Candy CME660CMW/E User Manual
Displayed below is the user manual for CME660CMW/E by Candy which is a product in the Cookers category. This manual has pages.
Related Manuals
USER MANUAL
FREE STANDING OVEN
50x55 / 50x60 / 60x60
Gas and electrical oven
FR
GB
H10-20-180-423 Rev 002
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Four à gaz et électrique
2
Dear user,
Our objective is to make this product provide you with the best output
which is manufactured in our modern facilities in a careful working
environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before
using the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features specified in the manual may not be available in your
appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
“THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE
REGULATIONS FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ
THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE”
“Conforms with the WEEE Regulations."
GB
3
Contents
Important warnings 4
Electrical connection 15
Gas connection 16
Introduction of the appliance 21
Accessories 22
Technical features of your oven 23
Installation of your oven 26
Chain lashing illustration 28
Control panel 28
Using oven section 29
Using the grill 30
Using the chicken roasting 30
Using cooker section 31
Program types 33
Cooking time table 34
Maintenance and cleaning 35
Installation of the oven door 36
Cleaning and maintenance of the
Oven’s front door glass 37
Catalytic walls 37
Rack positions 38
Changing the oven lamp 38
Using the grill deector sheet 39
Troubleshooting 40
Handling rules 42
Recommendations for energy saving 42
Environmentally-friendly disposal 43
Package information 43
4
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be
held responsible for operations performed by unauthorized
persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and
in a correct manner.
3. The oven should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: The accessible parts may be hot while using
the grill. Keep away from children.
6. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on
the cooking surface.
7. WARNING: The appliance and its accessible parts are
hot during operation.
8. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
9. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
11. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
12. Ensure that the oven door is completely closed
after putting food inside the oven.
GB
5
13. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with
a cover or a re blanket.
14. Children under 8 years of age should be kept away,
if they cannot be monitored continuously.
15. Touching the heating elements should be avoided.
16. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
17. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental challenges
or people with lack of experience or knowledge; as long
as control is ensured or information is provided regarding
the dangers.
18. This device has been designed for household use
only.
19. Children must not play with the appliance. Cleaning
or user maintenance of the appliance shall not be
performed by children unless they are older than 8
years and supervised by adults.
20. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
21. Put curtains, tulles, paper or any ammable (ignitable)
material away from the appliance before starting to use
the appliance. Do not put ignitable or ammable materials
on or in the appliance.
22. Keep the ventilation channels open.
6
23. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.
25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels,
etc. on the oven handle.
26. Do not place the oven trays, plates or aluminium
foils directly on the oven base. The accumulated heat
may damage the base of the oven.
27. While placing food to or removing food from the
oven, etc., always use heat resistant oven gloves.
28. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re to
cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
30. After each use, check if the unit is turned off.
31. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
33. Do not use the appliance with its front door glass
removed or broken.
34. Place the baking paper together with the food into
a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an
oven accessory (tray, wire grill etc.).
GB
7
35. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
36. It is important to place the wire grill and tray properly
on the wire racks and/or correctly place the tray on the
rack. Place the grill or tray between two rails and make
sure it is balanced before putting food on it.
37. Against the risk of touching the oven heater elements,
remove excess parts of the baking paper that hang over
from the accessory or container.
38. Never use it at higher oven temperatures than the
maximum usage temperature indicated on your baking
paper. Do not place the baking paper on the base of the
oven.
39. When the door is open, do not place any heavy
object on the door or allow children to sit on it. You
may cause the oven to overturn or the door hinges to be
damaged.
40. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of children.
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass as the scratches that may occur on
the surface of the door glass may cause the glass to
break.
42. Do not place the appliance on a surface covered
with carpets. Electric parts gets overheated since there
will be no ventilation from below. This will cause failure
of the appliance.
8
43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers
with a hard metal, resistance can get damaged. It may
cause an electric shock.
44. User should not handle the oven by himself.
45. Use shall be careful when cleaning gas burners.
It may cause personal injuries.
46. Food can spill when foot of oven is dismantled or
gets broken, be careful. It may cause personal injuries.
47. During usage, the internal and external surfaces
of the oven get hot. As you open the oven door, step
back to avoid the hot vapour coming out from the interior.
There is risk of burning.
48. Upper cover of the oven can be closed for a reason,
than cookware can trip over. Step back to avoid the hot
food coming on you. There is risk of burning.
49. Do not place heavy objects when oven door is open,
risk of toppling.
50. User should not dislocate the resistance during
cleaning. It may cause an electric shock.
51. Do not remove ignition switches from the appliance.
Otherwise, live electric cables can be accessed. It may
cause an electric shock.
52. Oven supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work,
re-connecting the oven shall be done by authorized service.
53. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon
on the surface of the appliance, since they will get hot.
GB
9
54. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
55. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
56. Cable xing point shall be protected.
57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same
time.
58. Please don’t cook the food directly on the tray /
grid. Please put the food into or on appropriate tools
before putting them in the oven.
59. Hot surface, leave for cooling before closing the
cover.
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical
specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment.
Our company shall not be responsible for the damages
that shall be incurred due to using the product without
grounding according to local regulations.
3. The circuit breaker switches of the oven shall be
placed so that end user can reach them when the oven
is installed.
4. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
10
5. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
6. Never wash the product by spraying or pouring water
on it! There is a risk of electrocution.
7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the
device circuit is open before changing the lamp.
8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before
accessing the terminals.
9. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance
to avoid risk of electric shock.
10. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
11. Make sure that there is no liquid or humidity in
the outlet where the product plug is installed.
12. The rear surface of the oven also heats up when
the oven is operated. Electrical connections shall not
touch the rear surface, otherwise the connections may
be damaged.
13. Do not tighten the connecting cables to the oven
door and do not run them over hot surfaces. If the cord
melts, this may cause the oven to short circuit and
even a re.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
GB
11
15. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by its manufacturer or authorized technical
service or any other personnel qualied at the same
level, in order to avoid any dangerous situation.
16. Make sure the plug is inserted rmly into wall
socket to avoid sparks.
17. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
18. An omnipolar switch capable to disconnect
power supply is required for installation. Disconnection
from power supply shall be provided with a switch or
an integrated fuse installed on xed power supply
according to building code.
19. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
20. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For appliances
with over voltage category below III, disconnection device
shall be connected to xed power supply according to
wiring code.
12
Gas Safety
1. This appliance is not connected to burning products
evacuation apparatus.This appliance must be connected
and installed according to the installation regulations in
force. Conditions regarding ventilation must be considered.
2. When a gas cooking appliance is used; humidity,
heat and burning products are generated in the room.
First of all, make sure the kitchen is well ventilated
when operating the appliance and maintain natural
ventilation openings or install a mechanical ventilation
equipment.
3. After using the appliance heavily for en extended
period of time, additional ventilation may be required.
For example open a window or adjust a higher speed for
mechanical ventilation, if any.
4. This appliance must be used only in well ventilated
locations in accordance with the regulations in force.
Please read the manual before installing or using this
product.
5. Before positioning the appliance, make sure local
network conditions (gas type and gas pressure) meets
appliance requirements.
6. The mechanism cannot be run for longer than 15
seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop
the mechanism and wait for at least one minute before
trying to ignite the burner again.
GB
13
7. All kinds of operations to be performed on gas
installation must be performed by authorized and
competent people.
8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If
you have to use your product with a different gas type,
you have to apply to authorized service for the conversion.
9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp
should be replaced periodically accordint to manufacturer
recommendations and when required.
10. Gas should burn well in gas products. Well
burning gas can be understood from blue ame and
continuous burning. If gas does not burn sufciently,
carbon monoxide (CO) can be generated. Carbon monoxide
is a colourless, odourless and very toxic gas; even small
amounts have lethal effect.
11. Ask your local gas supplies about the phone numbers
for emergencies related to gas and the measures to be
taken upon gas odour is detected.
What To Do When Gas Odour Is Detected
1. Do not use naked ame, and do not smoke.
2. Do not operate any electrical switch.
(For example: lamp switch or doorbell)
3. Do not use telephone or mobile phone.
4. Open the doors and windows.
5. Close all valves on the appliances that utilize gas
and the gas counters.
14
6. Call re brigade from a telephone outside the home.
7. Check all hoses and their connections against leaks.
If you still smell gas, leave the house and warn your
neighbours.
8. Do not enter into the house until authorities clarify
it is safe.
Intended Use
1. This product is designed for home use. Commercial
use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking purposes.
It shall not be used for other purposes like heating a room.
3. This appliance shall not be used to heat plates under
the grill, drying clothes or towels by hanging them on
the handle or for heating purposes.
4. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
5. Oven part of the unit may be used for thawing,
roasting, frying and grilling food.
6. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.
GB
15
Electrical Connection
1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s
power. If necessary, installation by a qualied electrician is recommended.
2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V
AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specied
value, contact your authorized service.
3. Electrical connection of the oven should only be made by the sockets
with earth system installed in compliance with the regulations. If there
is no proper socket with earth system in the place where the oven will be
placed, immediately contact a qualed electrician. Manufacturer shall
never be responsible from the damages that will arise because of the
sockets connected to the appliance with no earth system. If the ends of
the electrical connection cable are open, according to the appliance type,
make a proper switch installed in the mains by which all ends can be
disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains.
4. If your electric supply cable gets defective, it should denitely be
replaced by the authorized service or qualed electricians in order to
avoid from the dangers.
5. Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
6. Please operate your oven in dry atmosphere.
Electrical connection scheme
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
L3
L2
L1
L2
L1
L1
Live
Phase
Neutral
Neutre Neutral
Neutre Neutral
Neutre
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
Neutral
Neutre
380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 1.5 mm²
16
Gas Connection
WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off
gas supply. Risk of explosion.
Please operate your oven in dry atmosphere.
1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the
end of the pipe.
2. For the sealing control; ensure that the buttons in the control panel are
closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the
connection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area.
3. The oven should be using a well ventilation place and should be
install on at ground.
4. Re-inspect the gas connection.
5. When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter
level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
6. Do not make gas hose and electrical cable of your oven go through theheated
areas, especially through the rear side of the oven. Do not move gas connected
oven. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage may occur.
7. Please use exible hose for gas connection.
For LPG connection;
For LPG (cylinder) connection, afx metal
clamp on the hose coming from LPG
cylinder. Afx an edge of the hose on hose
inlet connector behind the appliance by
pushing to end through heating the hose
in boiled water. Afterward, bring the clamp
towards end section of the hose and tighten
it with screwdriver. The gasket and hose inlet
connector required for connection is as the
picture shown below.
NOTE: The regulator to be afxed on LPG cylinder should have 300
mmSS feature.
Main Gas Pipe
Gasket
Hose Inlet Connector
Metal Clamp
Lpg Connection Hose
GB
17
For natural gas connection;
WARNING: Natural gas connection should
be done by authorized service.
For natural gas connection, place gasket
in the nut at the edge of natural gas connection
hose. To install the hose on main gas pipe,
turn the nut. Complete the connection by
making gas leakage control.
Gas hose passage way
Connect the appliance to the gas piping tap
in shortest possible route and in a way that
ensure no gas leakage will occur.
In order to carry on a tightness and sealing
safety check ensure that the knobs on the
control panel are closed and the gas cylindir is
open.
WARNING: While performing a gas leakage
check, never use any kind of lighter, match,
cigarette or similar burning substance.
Apply soap bubble on the connection points.
If there is any kind of leakage then it will
cause bubbling.
While inserting the appliance in place ensure
that it is on the same level with the worktop.
If required adjust the legs inorder the make
level with the worktop.
Use the appliance on a level surface and in a
well ventilated environment.
WARNING: Before placint the appliance, check that the local distribution
conditions (gas type and pressure) conform to the product settings.
Main Gas Pipe
Gasket
Nut
Natural Gas
Connection Hose
Figure 1
Figure 2
18
Nozzle change operation
1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as.
(gure 3)
2. Please remove nozzle (gure 4) from burner with special nozzle driver
and install new nozzle. (gure 5)
Ventilation of room
The air needed for burning is received from room air and the gases emitted
are given directly in room. For safe operation of your product, good room
ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room
ventilation is available, additional ventilation should be installed. However,
room has a door opening outside, it is no needed to vent holes.
Room size Ventilating opening
Smaller than 5 m³ min. 100 cm²
Between 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10 m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²
Figure 3 Figure 4 Figure 5
GB
19
Reduced gas ow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the
reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the ow rate adjustment
screw. For LPG (butane-pro pane) turn the screw clockwise. For the
naturel gas, you should turn the screw counter- clockwise once.
“The normal length of a straight ame in the reduced position should
be 6-7 mm.“
4. If the ame is higher then the desired position, turn the screw clockwise.
If it is smaller turn anticolockwise.
5. For the last control, bring the burner both to higt-ame and reduced
positions and check whether the ame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment
screw position may vary.
To adjust your oven acc. to the gas type, make the adjustment for
reduced ame carefully by turning with a small screwdriver as shown
below on the screw in the middle of the gas cocks as well as nozzle
changes. (gure 6 and 7)
Figure 6 Figure 7
20
Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the
gas oven
Removal of the upper burner:
With the help of a screw driver, remove the screw as shown in gure 8.
As shown in gure 9, remove the burner from its place by pulling it to
yourself. As shown in gure 10, remove the injector in the bearing with a
socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process
reversely.
Removal of the lower burner:
The lower burner door has been xed with two screws. As shown in
gure 11, remove it with the help of a screw driver. Remove the door by
pulling upwards as shown in gure 12. Remove the burner from its place
by pulling it to yourself as shown in gure 13. As shown in gure 14, remove
the injector in the bearing with a socket wrench. In order to replace the
burner, apply the removal process reversely.
Figure 10
Figure 8 Figure 9
Figure 13 Figure 14
Figure 11 Figure 12
GB
21
1. Glass door
(Sheet metal door)
2. Thermostat setting
3. Oven setting
4. Cooker section control
Switches
5. Push button lighter *
6. Door
7. Handle
8. Plastic leg
9. Lower cabinet door
9.1 Drawer *
9.2 Flap door *
10. Lamp
11. Grill
12. Large burner
13. Middle burner
14. Auxiliary burner
15. Wok burner *
16. Hot plate *
(Ø145 mm or Ø185 mm)
10
11
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
9.2
9.1
1
2
3
9
8
7
6
5
4
14
13
12
15
16
22
Accesories
Coffee pot support unit *
Can be used for coffee pot.
Deep tray *
Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be
used as oil collecting container if you roast directly on grill
with cake, frozen foods and meat dishes.
Tray / Glass tray *
Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods.
Circular tray *
Used for pastry frozen foods.
Wire grill
Used for roasting or placing foods to be baked, roasted
and frozen into desired rack.
Telescopic rail *
Trays and wire racks can be removed and installed easily
thanks to telescopic rails.
Tray handle *
It is used to hold hot trays.
In tray wire grill *
Foods to stick while cooking such as steak are placed on
in tray grill. Thus contact of food with tray and sticking
are prevented.
GB
23
Technical Features Of Your Oven
Specications 50x55 50x60 60x60
Outer width 500 mm 500 mm 600 mm
Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm
Outer height 855 mm 855 mm 855 mm
Lamp power 15-25 W
Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W
Top heating element 800 W 800 W 1000 W
Turbo heating element ----- 1800 W 2200 W
Grill heating element 1500 W 1500 W 2000 W
Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Hot plate 145 mm * 1000 W
Hot plate 180 mm * 1500 W
Hot plate rapid 145 mm * 1500 W
Hot plate rapid 180 mm * 2000 W
WARNING: For the modication to be done by authorized service, this
table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for
any problems rising because of any faulty modication.
WARNING: In order to increase the product quality, the technical
specications may be changed without prior notice.
WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying
documents are laboratory readings in accordance with the respective
standards. These values may differ depending on the use and ambient
conditions.
24
Burner
Specications
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gas natural Gas natural Gas natural
Wok
Burner
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Gas ow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapid
Burner
Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Gas ow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
Burner
Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Gas ow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
Burner
Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Gas ow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Burner
Injector 1,00 mm 0,92 mm 1,35 mm
Gas ow 0,196 m³/h 0,196 m³/h 0,196 m³/h
Power 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Oven
Burner
Injector 1,10 mm 1,00 mm 1,50 mm
Gas ow 0,235 m³/h 0,235 m³/h 0,235 m³/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
GB
25
Burner
Specications
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Burner
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Gas ow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapid
Burner
Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Gas ow 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
Burner
Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
Burner
Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Gas ow 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Burner
Injector 0,70 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 145 g/h 145 g/h 145 g/h
Power 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Oven
Burner
Injector 0,75 mm 0,65 mm 0,70 mm
Gas ow 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
WARNING: Diameter values written on the injector are specied without
a comma. For example; The diameter of 1,70 mm is specied as 170 on
the injector.
26
INSTALLATION OF YOUR OVEN
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in
operating condition. If electricity installation is not suitable, call an
electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer
shall not be held responsible for damages caused by operations
performed by unauthorized persons.
WARNING: It is customer's responsibility to prepare the location the
product shall be placed on and also to have the electrical installation
prepared.
WARNING: The rules in local standards about electrical installations
shall be followed during product installation.
WARNING: Check for any damage on the appliance before installing it.
Do not have the product installed if it is damaged. Damaged products
cause a risk for your safety.
Right Place For Installation And Important Warnings
Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The
kitchen oor shall be durable to carry the unit weight and any other
kitchenware that may be used on the oven.
Appliance should be used with a clearance of minimum 400 mm over
the upper hob surfaces, and 65 mm from side surfaces inside a kitchen
furniture.
The appliance is suitable for use on both side walls, without any support,
or without being installed in a cabinet. If a hood or aspirator will be
installed above the cooker, follow the instructions of the manufacturer for
height of mounting. (min. 650 mm)
GB
27
WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat
resistant.
WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers.
Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling
devices.
WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
65 mm min. 65 mm min.
650 mm min.
400 mm min.
28
Chain lashing illustration
Before using the appliance, in order to ensure
safe use, be sure to x the appliance to the wall
using thechain and hooked screw supplied.
Ensure that the hook is screwed into the wall
securely.
CONTROL PANEL
WARNING: The control panel above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
1. Thermostat
2. Function selection button
3. Mechanical timer
4. Rear left heater
5. Front left heater
6. Front right heater
7. Rear right heater
1 2 3 4 5 6 7
0
Thermostat: Used for determining the cooking temperature
of the dish to be cooked in the oven. After placing
the food inside the oven, turn the switch to adjust
desired temperature setting between 40-240 °C.
For cooking temperatures of different food, see cooking
table.
GB
29
USING OVEN SECTION
Using Oven Burners
1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate
knob should be used in order to ignite the burners. Some models have
automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning
the knob. Also, burners can be ignited by pressing the ignition button or
they can be ignited with a match.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before trying again.
If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control
valve and wait a minimum of one minute before trying again.
Using Oven Heating Elements
1. When your oven is operated rst time, an odor will be spread out
which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid
of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty.
2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise
oven does not operate.
3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in
cooking table. The values given in the cooking table are characteristic
values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory.
You can nd different avors suitable for your taste depending on your
cooking and using habits.
4. You can make chicken revolving in your oven by means of the
accessories.
5. Cooking times: The results may change according to the area voltage
and material having different quality, amount and temperatures.
Mechanical timer*: Used for determining the period
for cooking in the oven. When adjusted time is
expired, power to heaters is turned off and an audible
warnig signal is emitted. Mechanical timer can be
adjusted to desired period between 0-90 minutes.
For cooking periods, see cooking tables.
30
6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid
of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the
heat may be imbalanced and the results may change.
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature.
To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling. (electrical grill)
WARNING: Keep the oven door opened while grilling. (gas grill)
Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn spit
frame into the oven at the desired level.
Locate a dripping pan through the bottom
in order to collect the fast. Add some water
in dripping pan for easy cleaning.Do not
forget to remove plastic part from spit.
After grilling, screw the plastik handle to
the skewer and take out the food from oven.
Figure 15
GB
31
Using Cooker Section
Using gas burners
Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly
when safety mechanism activates due to overown
liquid over upper hobs.
1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism.
In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it
to ame symbol by turnin counter clockwise. All of the lighters shall operate
and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed
until ignition i performed. Press on the lighter button and turn the knob
counter clockwise.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before try again.
3. In models with gas security system, when ame of the cooker is
extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate
the burners with gas security system you must press the knob and turn
counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second
for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the
any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute
before trying again.
4. Closed Fully open Half open
5. Before operating your hob please make sure that the burner caps are
well positioned. The right placement of the burner caps are shown as
below.
FFD
Figure 16 Figure 17
32
Using Hot Plates
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapid 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapid 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapid 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe
herein above)
2. When using rst time, operate your electric hotplate in position 6 for
5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to
heat get hardened by burning.
3. Use at bottomed saucepans which fully contact with the heat as
much as you can, so that you can use the energy more productively.
Pot Sizes
50*55 50*60 60*60
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Normal burner 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm
Big burner 22-24 cm 22-26 cm 22-26 cm
WOK burner 24-28 cm --- 24-26 cm
Incorrect Incorrect Incorrect Correct
GB
33
PROGRAM TYPES
WARNING: All heater types and program types consisting of these heaters
may not be available at all models.
0
Function Button: Used for determining the heaters
to be used for cooking the dish to be cooked in the
oven. Heater program types in this button and their
functions are described below. All heater types and
program types consisting of these heaters may not
be available at all models.
Roast chicken Fan
Lower and upper heating
elements Turbo heating and fan
Lamp Lower-upper heating element
and fan
Lower heating element and fan Grill and fan
Grill and roast chicken Grill
Grill and lamp Upper heating element
Electrical timer Lower heating element
Flame Ignition lighter
34
COOKING TIME TABLE
WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the
food in it.
Foods Cooking
function
Temperature
(°C)
Rack
position
Cooking
duration (min.)
Cake (Tray / Mold) Static / Static+Fan 170-180 2 35-45
Small cakes Static / Turbo+Fan 170-180 2 25-30
Patty Static / Static+Fan 180-200 2 35-45
Pastry Static 180-190 2 25-30
Cookie Static 170-180 3 20-25
Apple pie Static / Turbo+Fan 180-190 2 50-70
Sponge cake Static 200/150 * 2 20-25
Pizza Static+Fan 180-200 3 20-30
Lasagna Static 180-200 2 25-40
Meringue Static 100 2 60
Chicken Static+Fan / Turbo+Fan 180-190 2 45-50
Grilled chicken ** Grill 200-220 4 25-30
Grilled sh ** Grill+Fan 200-220 4 25-30
Sirloin steak ** Grill+Fan Max. 4 15-20
Grilled meat balls ** Grill Max. 4 20-25
* Without pre-heating. Half of the cooking should be 200°C and then
second half should be 150°C.
** During the half of cooking, meal should be turned around.
GB
35
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket.
2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is
extremely hot. You must avoid touching from heating elements.
3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of
the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use
abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse
it and then dry thoroughly with a soft cloth.
5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
6. Do not clean your oven with steam cleaners.
7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the
lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled
enough.
8. Never use inammable agents like acid, thinner and gasoline when
cleaning your oven.
9. Do not wash any part of your oven in dishwasher.
10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the xing
screws xing the handle by means of a screwdriver and remove the oven
door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven
glass properly and re-install the handle.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
36
Installation Of The Oven Door
Completely open
the oven door
by pulling it to
yourself. After
wards, perform
the unlocking
process by pulling
the hinge lock
upwards with the
help of a screw
driver as shown
in gure 21.1.
Bring the hinge
lock to the widest
angle as shown in
gure 21.2. Bring
both hinges
connecting the
oven door to
the oven to the
same position.
Afterwards, close
the oven door as to
lean on the hinge
lock as shown in
gure 22.1.
In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse.
To remove the
oven door, pull it
upwards by holding
it with both hands
when close to the
closed position
as shown in
gure 22.2.
Figure 21
Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2
Figure 22
GB
37
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass
Remove the prole by pressing the plastic latches on both left and right
sides as shown in gure 23 and pulling the prole towards yourself as
shown in gure 24. Then remove the inner-glass as shown in gure 25.
If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning
and maintenance are done, remount the glasses and the prole in reverse
order. Make sure the prole is properly seated in its place.
Catalytic Walls *
Catalytic walls are located on the left
and the right side of cavity under the
guides. Catalytic walls banish the bad
smell and obtain the best performance
from the cooker. Catalytic walls also
absorb oil residue and clean your oven
while it’s operating.
Removing the catalytic walls
In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out.
As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released
automatically. The catalytic walls must be changed after 2-3 years.
Figure 23 Figure 24 Figure 25
1
2
Figure 26
38
Rack Positions
It is important to place the wire grill into
the oven properly. Do not allow wire rack to
touch rear wall of the oven. Rack positions
are shown in the next gure. You may place
a deep tray or a standard tray in the lower
and upper wire racks.
Installing and removing wire racks
To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the gure,
rst remove the lower, and than the upper side from installation location.
To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
Changing The Oven Lamp
WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is
open before changing the lamp. (having circuit open means power is off)
First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold.
Remove the glass protection by turning as indicated in the gure. If
you have difculty in turning, then using plastic gloves will help you in
turning.
Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same
specications.
Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical
socket and complete replacement. Now you can use your oven.
Type G9 Lamp Type E14 Lamp
Rack 4
Rack 3
Rack 2
Rack 1
220-240 V, AC
15-25 W
Figure 27
220-240 V, AC
15 W
Figure 28
GB
39
Using The Grill Deector Sheet *
1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons
when the oven is in grill mode. (gure 29)
2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage
control panel and the buttons when the oven is grill mode.
WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young
children should be kept away.
3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front
cover glass. (gure 30)
4. And then secure the safety panel in between oven and front cover by
gently closing the cover. (gure 31)
5. It is important for cooking to keep the cover open in specified
distance when cooking in grill mode.
6. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while
protecting control panel and buttons.
WARNING: If the cooker has the “closed grill functioned” option with
thermostat, you can keep the oven door closed during operation; in this
case the grill deector sheet will be unnecessary.
Figure 29 Figure 30 Figure 31
40
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the oven, rst check the table
below and try out the suggestions.
Problem Possible cause What to do
Oven does not operate.
Power supply not available. Check for power supply.
Gas supply not available.
Check if main gas valve is open.
Check if gas pipe is bent or
kinked.
Make sure gas hose is connected
to the oven.
Check if suitable gas valve is
being used.
Oven stops during cooking. Plug comes out from the wall
socket.
Re-install the plug into wall
socket.
Turns off during cooking.
Too long continuous operation. Let the oven cool down after long
cooking cycles.
More than one plugs in a wall
socket.
Use only one plug for each wall
socket.
Oven door is not opening properly. Food residues jammed between
the door and internal cavity.
Clean the oven well and try to
re-open the door.
Lighter not operating.
Tips or body of ignition plugs are
clogged.
Clean tips or body of ignition
plugs of gas burners.
Gas burner pipes are clogged. Clean gas burner pipes.
Electric shock when touching the
oven.
No proper grounding.
Make sure power supply is
grounded properly.
Ungrounded wall socket is used.
GB
41
Problem Possible cause What to do
Water dripping. Water or steam may generate under
certain conditions depending on
the food being cooked. This is not
a fault of the appliance.
Let the oven cool down and than
wipe dry with a dishcloth.
Steam coming out from a crack on
oven door.
Water remaining inside the oven.
Oven does not heat.
Oven door is open. Close the door and restart.
Oven controls not correctly
adjusted.
Read the section regarding operation
of the oven and reset the oven.
Fuse tripped or circuit breaker
turned off.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If this is repeating
frequently, call an electrician.
Smoke coming out during
operation.
When operating the oven for the
rst time.
Smoke comes out from the heaters.
This is not a fault. After 2-3 cycles,
there will be no more smoke.
Food on heater.
Let the oven to cool down and
clean food residues from the
heater.
When operating the oven burnt or
plastic odour coming out.
Plastic or other not heat resistant
accessories are being used inside
the oven.
At high temperatures,
use suitable glassware accessories.
Oven does not cook well. Oven door is opened
frequently during cooking.
Do not open oven door frequently,
if the food you are cooking does
not require turning. If you open the
door frequently internal temperature
drops and therefore cooking result
will be inuenced.
Internal light is dim or does not
operate.
Foreign object covering the lamp
during cooking.
Clean internal surface of the oven
and check again.
Lamp might be failed. Replace with a lamp with same
specications.
42
HANDLING RULES
1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
2. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during
operation.
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
Following details will help you use your product ecologically and
economically.
1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better
in the oven.
2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that
pre-heating is required, pre-heat the oven.
3. Do not open the oven door frequently while cooking.
4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may
cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat.
6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking.
In this case, do not open the oven door.
7. Defrost the frozen food before cooking.
GB
43
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
44
Chers utilisateurs,
Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail
soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil
a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement.
Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à votre
disposition.
Remarque : Ce manuel d’utilisation est élaboré pour plusieurs modèles
à la fois. Par ailleurs, certaines fonctionnalités mentionnées dans ce
manuel pourraient ne pas être disponibles sur votre appareil.
Tous nos appareils sont destinés à un usage domestique et non à un
usage commercial.
Les produits marqués d’un (*) sont optionnels.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR ET N'ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ. LISEZ LES
INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL.
« Conforme à la directive DEEE. »
FR
45
Table des matieres
Avertissements importants 46
Connexion electrique 59
Connexion de gaz 60
Présentation de l'appareil 65
Accessoires 66
Caractéristiques techniques de votre four 67
Installation de votre four 70
Illustration d'arrimage de chaîne 72
Panneau de commande 72
Utilisation de la section de four 73
Utilisation du grill 74
Utilisation de la rôtissoire pour poulet 74
Utilisation de la table de cuisson 75
Types de programmes 77
Tableau de cuisson 78
Maintenance et nettoyage 79
Assemblage de la porte du four 80
Nettoyage et maintenance de la vitre avant du four 81
Parois catalytiques 81
Positions de la grille 82
Remplacement de l'ampoule du four 82
Utilisation de la feuille de déecteur de grill 83
Dépannage 84
Règles de manutention 86
Recommandations pour économiser l’énergie 86
Mise au rebut respectueuse de l'environnement 87
Informations relatives à l'emballage 87
46
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1. L'installation et la réparation doivent toujours être
effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant
ne peut être tenu responsable des opérations effectuées
par des personnes non autorisées.
2. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Ainsi,
seulement de cette manière vous pouvez utiliser
l'appareil en toute sécurité et de façon correcte.
3. Le four doit être utilisé conformément aux instructions
d'utilisation.
4. Veuillez vous assurer que les enfants de moins de
8 ans et les animaux domestiques soient à l'écart lors
de l'utilisation.
5. AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent
être chaudes lors de l'utilisation du gril. Tenez-le hors de
la portée des enfants.
6. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ; Ne stockez pas
les matériaux sur la surface de cuisson.
7. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles
sont chauds lors de l’utilisation.
8. Les conditions de réglage de cet appareil sont
spéciées sur l'étiquette. (ou sur la plaque signalétique)
9. Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque
le grill est en cours d’utilisation. Les enfants doivent
être tenus à l'écart.
FR
47
10. AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à la cuisson. Il
ne devrait pas être utilisé à d'autres ns comme le chauffage
d'une pièce.
11. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de nettoyeurs
à vapeur.
12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit
complètement fermée après avoir mis de la nourriture
dans le four.
13. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau.
Arrêtez le circuit de l'appareil et couvrez la amme avec
un couvercle ou une couverture anti-feu.
14. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus
à l'écart, s'ils ne peuvent pas être surveillés en
permanence.
15. Il faut éviter de toucher les éléments chauffants.
16. ATTENTION ! Le processus de cuisson doit être super-
visé. Le processus de cuisson doit toujours être supervisé.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, des personnes ayant des problèmes
physiques, auditifs ou mentaux ou des personnes
ayant un manque d'expérience ou de connaissances;
tant que le contrôle est assuré ou que des informations
sont fournies sur les dangers.
18. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement.
48
19. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage ou l’entretien de l'appareil ne doit pas être
effectué par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8
ans et qu'ils soient supervisés par des adultes.
20. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation
à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
21. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le
papier ou tout autre matériau inammable soient tenus
à l'écart de l'appareil avant de commencer à utiliser
l'appareil. Ne mettez pas de matériaux inammables
sur ou dans l'appareil.
22. Gardez les canaux de ventilation ouverts.
23. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé au
moyen d'une minuterie externe ou d'une télécommande
séparée.
24. Ne chauffez pas les boîtes fermées et les bocaux
en verre. La pression peut faire exploser les bocaux.
25. La poignée du four n'est pas un sèche-serviettes.
Veuillez ne pas accrocher les serviettes, etc. sur la
poignée du four.
26. Veuillez ne placez pas les plateaux du four, les
assiettes ou les feuilles d'aluminium directement sur la
base du four. La chaleur accumulée peut endommager
la base du four.
27. Lorsque vous placez des aliments ou enlevez des
aliments du four, etc., veuillez toujours utiliser des
gants de cuisine résistants à la chaleur.
FR
49
28. N'utilisez pas le produit dans des états tels que
médicamenteux et / ou sous inuence d'alcool qui
peuvent affecter votre capacité de jugement.
29. Soyez prudent lorsque vous utilisez de l'alcool
dans vos aliments. L'alcool s'évapore à haute température
et peut prendre feu pour provoquer un incendie s'il
entre en contact avec des surfaces chaudes.
30. Après chaque utilisation, vériez si l'appareil est
hors tension.
31. Si l'appareil est défectueux ou a un dommage
visible, ne faites pas fonctionner l'appareil.
32. Évitez de toucher le cordon d'alimentation avec
des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant
le câble, mais plutôt en tenant la prise.
33. N'utilisez pas l'appareil lorsque la vitre de la porte
avant est retirée ou brisée.
34. Placez le papier sulfurisé avec les aliments dans
un four préchauffé en les plaçant dans une cuisinière
ou sur un accessoire du four (plateau, gril, etc.).
35. Ne placez pas d'objets que les enfants peuvent
atteindre sur l'appareil.
36. Il est important de placer correctement le grillage
et le plateau sur les grilles et / ou de placer correctement
le plateau sur le rail. Placez le gril ou le plateau entre
deux rails et assurez-vous qu'il est équilibré avant de
mettre de la nourriture dessus.
50
37. Au risque que ceux-ci entrent en contact avec
les éléments chauffants du four, enlevez les parties
excédentaires du papier sulfurisé qui sont suspendues
à l'accessoire ou au contenant.
38. Ne l'utilisez jamais à des températures de four
supérieures à la température d'utilisation maximale
indiquée sur votre papier sulfurisé. Ne placez pas le
papier sulfurisé sur la base du four.
39. Lorsque la porte est ouverte, ne placez aucun
objet lourd sur la porte et ne laissez pas les enfants
s'y asseoir. Cela peut provoquer le renversement du
four ou endommager les charnières de la porte.
40. Les matériaux d’emballage sont dangereux pour
les enfants. Gardez les matériaux d'emballage hors de
la portée des enfants.
41. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
en métal tranchants pour nettoyer la vitre, car les
égratignures qui pourraient se produire sur la surface
de la vitre de la porte peuvent la casser.
42. Ne placez pas l'appareil sur une surface recouverte
de moquette. Cela va provoquer le surchauffement des
pièces électriques car il n'y aura pas de ventilation par
le bas. Cela va entraîner la défaillance de l'appareil.
43. Ne frappez pas les surfaces en verre des cuisinières
vitro-céramiques avec un métal dur, car cela peut
endommager la résistance. Cela pourrait causer une
électrocution.
FR
51
44. L'utilisateur ne doit pas manipuler le four seul.
45. L’utilisateur doit être prudent lors du nettoyage
des brûleurs à gaz. Cela peut causer des blessures
personnelles.
46. De la nourriture peut être renversée lorsque le pied
du four est démonté ou se casse, soyez prudent. Cela
peut causer des blessures personnelles.
47. Lors de l'utilisation, les surfaces internes et externes
du four deviennent chaudes. Lorsque vous ouvrez la
porte du four, reculez pour éviter la vapeur chaude qui
s'échappe de l'intérieur. Il y a un risque de brûlure.
48. Le couvercle supérieur du four peut être fermé
pour une raison. Reculez pour éviter que la nourriture
chaude ne vous tombe dessus. Il y a un risque de brûlure.
49. Ne placez pas d'objets lourds lorsque la porte du
four est ouverte, car il y a une risque de basculement.
50. L'utilisateur ne doit pas disloquer la résistance
lors du nettoyage. Cela pourrait causer une électrocution.
51. Ne retirez pas les interrupteurs d'allumage de
l'appareil. Sinon, des câbles électriques sous tension
sont accessibles. Cela pourrait causer une électrocution.
52. L'alimentation du four peut être déconnectée lors
de travaux de construction à la maison. Lorsque les
travaux sont terminés, la re-connexion du four doit être
effectuée par un technicien agréé.
52
53. Ne placez pas d'ustensiles en métal tels qu'un
couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface
de l'appareil, car ils deviendront chauds.
54. Pour éviter toute surchauffe, l'appareil ne doit pas
être installé derrière un couvercle décoratif.
55. Éteignez l'appareil avant de retirer les protections.
Après le nettoyage, installez les protections conformément
aux instructions.
56. Le point de xation du câble doit être protégé.
57. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les brûleurs du four
et du gril en même temps.
58. Veuillez ne pas faire cuire les aliments directement
sur le plateau/la grille. Veuillez mettre la nourriture dans
ou sur les plats appropriés avant de les mettre dans le
four.
59. Surface chaude, laissez refroidir avant de fermer
le couvercle.
FR
53
Sécurité électrique
1. Branchez l'appareil dans une prise de terre protégée
par un fusible conforme aux valeurs spéciées dans le
tableau des caractéristiques techniques.
2. Demandez à un électricien agréé de régler l'équipement
de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable
des dommages qui seraient encourus en raison de
l'utilisation du produit sans mise à la terre conformément
à la réglementation locale.
3. Les interrupteurs du disjoncteur du four doivent
être placés de telle sorte que l'utilisateur nal puisse
les atteindre lorsque le four est installé.
4. Le cordon d'alimentation (cordon avec che) ne
doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de
l'appareil.
5. Si le cordon d’alimentaion est endommagé (le cordon
avec une prise), faites-le remplacer par le fabricant,
son agent de service ou par un personnel à compétence
égale, an d'éviter toute situation dangereuse.
6. Ne lavez jamais le produit en le pulvérisant ou en
versant de l'eau dessus ! Il y a un risque d'électrocution.
7. AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques,
assurez-vous que le circuit de l'appareil soit ouvert avant
de changer la lampe.
8. AVERTISSEMENT: Coupez toutes les connexions du
circuit d'alimentation avant d'accéder aux bornes.
9. AVERTISSEMENT: Si la surface est ssurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
54
10. N'utilisez pas de cordons coupés ou endommagés
ou de rallonges autres que le cordon d'origine.
11. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de liquide ou d'humidité
dans la prise où la che de l’appareil est installée.
12. La surface arrière du four chauffe également
lorsque le four est utilisé. Les connexions électriques
ne doivent pas toucher la surface arrière, sinon les
connexions pourraient être endommagées.
13. Ne serrez pas les câbles de raccordement à la
porte du four et ne les passez pas sur des surfaces
chaudes. Si le cordon fond, cela pourrait provoquer un
court-circuit et même un incendie.
14. Débranchez l'appareil pendant l'installation,
l'entretien, le nettoyage et la réparation.
15. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par son fabricant, par un service technique
agréé ou par un personnel qualié de même niveau an
d'éviter toute situation dangereuse.
16. Assurez-vous que la che est bien insérée dans la
prise murale pour éviter les étincelles.
17. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil, sinon un choc électrique pourrait se produire.
18. Un interrupteur omnipolaire capable de décon-
necter l'alimentation est nécessaire pour l'installation.
Le débranchement de l'alimentation doit être fourni
avec un interrupteur ou un fusible intégré installé sur
une source d'alimentation xe conformément au code
du bâtiment.
FR
55
19. L'appareil est équipé d'un câble de type «Y».
20. Les connexions xes doivent être connectées à
une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire.
Pour les appareils avec une catégorie de surtension
inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être
raccordé à une alimentation xe conformément au code
de câblage.
Sécurité du gaz
1. Cet appareil n'est pas connecté à la conguration
d'évacuation des produits en combustion. L'appareil
doit être installé et connecté conformément aux régle-
mentations d'installation en vigueur. Les conditions de
ventilation doivent être considérées.
2. Lorsqu'un appareil de cuisson au gaz est utilisé; Les
produits d'humidité, de chaleur et de combustion sont
générés dans la pièce. En premier lieu, assurez-vous
que la cuisine soit bien ventilée lorsque vous utilisez
l'appareil et maintenez des ouvertures de ventilation
naturelle ou installez un équipement de ventilation
mécanique.
3. Après une utilisation excessive de l'appareil pendant
une période prolongée, une ventilation supplémentaire
peut s'avérer nécessaire. Par exemple, ouvrez une
fenêtre ou régler une vitesse supérieure pour la venti-
lation mécanique, le cas échéant.
56
4. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des
endroits bien ventilés conformément à la réglementation
en vigueur. Veuillez lire le manuel avant d'installer ou
d'utiliser ce produit.
5. Avant de positionner l'appareil, assurez-vous que
les conditions du réseau local (type de gaz et pression
du gaz) répondent aux exigences de l'appareil.
6. Le mécanisme ne peut pas fonctionner plus de 15
secondes. SI le brûleur n'est pas allumé après 15
secondes, arrêtez le mécanisme et attendez au moins
une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
7. Toutes les opérations à effectuer sur les instllations
de gaz doivent être effectuées par des personnes
autorisées et compétentes.
8. Cet appareil est réglé pour le gaz naturel (NG). Si
vous devez utiliser votre appareil avec un type de gaz
différent, vous devez demander un service autorisé
pour la conversion.
9. Pour un bon fonctionnement, le couvercle, le tuyau
de gaz et le collier doivent être remplacés périodiquement
conformément aux recommandations du fabricant et
selon le besoin.
10. Demandez à votre fournisseur de gaz local quels
sont les numéros de téléphone pour les urgences liées
au gaz et les mesures à prendre au cas où une odeur de
gaz est détectée.
FR
57
11. Le gaz devrait bien brûler dans les produits gazeux.
Le gaz brûlant peut être compris à partir de la amme
bleue et de la combustion continue. Si le gaz ne brûle
pas sufsamment, du monoxyde de carbone (CO) peut
être généré. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et très toxique ; même de petites quantités ont
un effet létal.
Que faire en cas de détection d'odeur de gaz
1. N’utilisez pas de amme nue et ne fumez pas.
2. N'utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple:
l'interrupteur de la lampe ou la sonnette)
3. N'utilisez pas de téléphone ou téléphone portable.
4. Ouvrez les portes et les fenêtres.
5. Fermez toutes les vannes des appareils qui utilisent
le gaz et les compteurs de gaz.
6. Appelez les pompiers à partir d'un téléphone à
l'extérieur de la maison.
7. Vériez tous les tuyaux et leurs connexions contre
les fuites. Si vous sentez encore une odeur de gaz, quittez
la maison et prévenez vos voisins.
8. N'entrez pas dans la maison tant que les autorités
ne l'auront pas autorisé.
58
Utilisation prévue
1. Ce produit est conçu pour un usage domestique.
L'utilisation commerciale de l'appareil n'est pas autorisée.
2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la
cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d'autres ns tel
que le chauffage d'une pièce.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer
des assiettes sous le gril, ou pour sécher des vêtements
ou des serviettes en les accrochant sur la poignée ou à
des ns de chauffage.
4. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation
ou manipulation.
5. La partie du four de l’appareil peut être utilisée
pour décongeler, rôtir, frire et griller les aliments.
6. La durée de vie opérationnelle de l’appareil que
vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit de la période
pendant laquelle les pièces détachées nécessaires au
fonctionnement de cet appareil tel que déni sont fournies
par le fabricant.
FR
59
Connexion Electrique
1. Votre four fonctionne avec des fusibles de 6 ou 32 ampères selon
la puissance du four. (Pour 2 + four, pour les modèles électriques - 32
ampère) Si nécessaire, une installation par un électricien qualié est
recommandée.
2. Votre four est réglé en conformité avec une alimentation électrique de
220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. Si le courant est différent de cette
valeur spéciée, contactez votre centre de service autorisé.
3. Le four doit être relié à la terre et il faut que la connexion soit installée
en conformité avec les réglementations (le câble et les prises devant
avoir un l de terre). S’il n’y a pas de prise adéquate avec la terre là où
le four sera installé, contactez immédiatement un électricien qualié.
Le fabricant ne sera jamais responsable des dommages dus au fait que
l’appareil est connecté à des prises sans la terre. Si l’extrémité du câble
de connexion électrique est ouverte, selon le type d’appareil, installez
un interrupteur de secteur approprié sur le réseau par lequel toutes les
extrémités peuvent être déconnectées en cas de connexion / déconnexion
du /au réseau.
4. Si le cordon d'alimentation est endommage il doit être remplace par
le fabricant, un réparateur agrée ou toute personne qualiée, an d'éviter
tout danger.
5. Le câble électrique ne doit pas être en contact avec les pièces chaudes
de l’appareil.
6. Veuillez utiliser votre four dans une atmosphère sèche.
Connexion électrique schéma
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
L3
L2
L1
L2
L1
L1
Live
Phase
Neutral
Neutre Neutral
Neutre Neutral
Neutre
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
Neutral
Neutre
380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4 mm²H05 VV-F 5G 1.5 mm²H05 VV-F 4G 1.5 mm²H05 VV-F 3G 1.5 mm²
60
Connexion De Gaz
AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l'installation du
gaz, coupez l'alimentation en gaz. Risque d’explosion
Veuillez faire fonctionner votre four dans une atmosphère sèche.
1. Installez le collier de serrage sur le tuyau. Poussez l’un des tuyaux
jusqu’à l’extrémité du conduit.
2. Pour le contrôle d’étanchéité, assurez-vous que les boutons du panneau
de commande sont fermés, mais que la bouteille de gaz est ouverte.
Appliquez une solution savonneuse aux points de raccordement. En cas
de fuite de gaz, vous remarquerez de la mousse dans la zone savonneuse.
3. Vous devez utiliser le four dans un endroit bien ventilé et l’installer
sur une surface plane.
4. Inspectez à nouveau la connexion de gaz.
5. Au moment de positionner votre four dans son emplacement, il doit
être au niveau du plan de travail. Ramenez-le à ce niveau à l’aide des
pieds si nécessaire.
6. Évitez de faire passer le tuyau à gaz et le câble électrique de votre
four à travers les zones chaudes, en particulier à travers la partie arrière
du four. Ne déplacez pas un four connecté au gaz. Une pression élevée
pourrait desserrer le tuyau et entraîner une fuite de gaz.
7. Veuillez utiliser un tuyau exible pour la connexion de gaz.
Pour une connexion GPL;
Pour le raccordement GPL (bonbonne),
placez les fers en métal au tuyau venant de
la bonbonne GPL. À condition de chauffer
dans l’eau bouillante, placez une extrémité
du tuyau sur le raccord d’entrée du tuyau
derrière l’appareil en poussant très fort.
Puis, en plaçant le fer vers la partie de
l’extrémité du tuyau, vissez avec tournevis.
Le joint et le raccord d’entrée du tuyau
nécessaire pour la connexion sont comme
indiqués sur la gure.
REMARQUE : Le régulateur à xer sur la bouteille GPL doit disposer de
300 mmSS.
Tuyau principal a gaz
Joint
Raccord d’entrée du tuyau
Fer en métal
Tuyau de raccord LPG
FR
61
Pour le raccordement au gaz naturel
AVERTISSEMENT: Le raccordement du gaz
naturel doit être effectué par un service agréé.
Pour le raccordement du gaz naturel, placez
le joint dans l’écrou à l’extrémité du tuyau de
raccordement du gaz naturel. Tournez l’écrou
pour brancher le tuyau au tube principal de
gaz. Terminez le raccordement en contrôlant
les fuites de gaz.
Passage pour le tuyau de gaz
Branchez l’appareil sur le robinet de la
tuyauterie de gaz suivant l’itinéraire le plus
court possible et de telle sorte qu’aucune
fuite de gaz ne puisse être enregistrée.
Pour effectuer le contrôle d’étanchéité assurez
vous que les poignées du panneau de commande
sont fermées et que la bouteille de gaz est
ouverte.
AVERTISSEMENT: Lors d’une vérication de
fuite de gaz, évitez d’utiliser tout type de briquet,
allumette, cigarette ou substance simlaire.
Appliquez une solution savonneuse aux points
de raccordement. En cas de fuite, des bulles
vont apparaître.
Lors de la mise en place de l’appareil assurez-
vous qu’il est au même niveau que le plan de
travail. Au besoin, réglez ses pieds au niveau
du plan de travail.
Placez l’appareil sur une surface plane et
utilisez-le dans un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENT: Avant l'installation de l’appareil, vériez que les conditions
de distribution locales (type de gaz et pression) sont conformes aux
paramètres du produit.
Tuyau principal a gaz
Joint
Écrou
Tuyau de raccord à
gaz naturel
Figure 1
Figure 2
62
Instructions pour le changement de gicleur
1. Veuillez utiliser un tournevis à tête spéciale pour retirer et installer le
gicleur comme illustré dans. (gure 3)
2. Veuillez retirer le gicleur (gure 4) du brûleur à l’aide d’un tournevis
spécial et installez un nouveau gicleur. (gure 5)
Remplacement du gicleur
L’air nécessaire pour la combustion est prise de l’air de la chambre
et les gaz sortants sont directement fournis dans la chambre. Pour un
fonctionnement sécurisé du produit, une bonne aération de la chambre
est obligatoire. S’il n’ y a aucune fenêtre ou porte pour aérer la chambre,
il est nécessaire d’installer un système d’aération. Cependant s’il existe
une porte qui s’ouvre directement vers l’extérieur de la chambre, les trous
d’aération ne sont pas nécessaires.
Taille de la chambre Ouverture d’aération
Inférieur à 5 m³ min. 100 cm²
Entre 5 m³ et 10 m³ min. 50 cm²
Supérieur à 10 m³ n’est pas nécessaire
Cave min. 65 cm²
Figure 3 Figure 4 Figure 5
FR
63
Réglage réduit du débit de gaz pour les robinets de cuisson
1. Allumez le brûleur à régler et tournez le bouton en position réduite.
2. Retirez le bouton du robinet à gaz.
3. À l’aide d’un tournevis de taille appropriée, réglez la vis de réglage
du débit. Pour GPL (butane-pro pane), tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour le gaz naturel, vous devez tourner la vis dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
« La longueur normale d’une amme droite en position réduite doit être
de 6 à 7 mm ».
4. Si la amme est supérieure à la position désirée, tournez la vis dans
le sens des aiguilles d’une montre.. Dans le cas contraire, tournez-la dans
le sens antihoraire.
5. Pour le dernier contrôle, amenez le brûleur à la fois à la position inférieure
et supérieure et vériez si la amme est allumée ou éteinte.
En fonction du type de robinet de gaz utilisé sur votre appareil, la position
de la vis de réglage peut varier.
Pour ajuster votre four en fonction du type de gaz, effectuez le réglage
pour une amme réduite en tournant avec un petit tournevis comme
indiqué ci-dessous sur la vis au milieu des robinets à gaz ainsi que les
changements du gicleur. (gure 6 et 7)
Figure 6 Figure 7
64
Desassemblage des bruleurs du haut et du bas du four a gaz et xation des
injecteurs
Désassembler le brûleur du haut:
Dévisser la vis à l'aide d'un tournevis comme indiqué sur le gure 8.
Sortir de son emplacement le brûleur en le tirant vers vous comme sur le
gure 9. Retirer l'injecteur de son emplacement grâce à une clé à douille
comme sur le gure 10. Pour replacer le brûleur à son emplacement,
effectuer l'opération dans le sens inverse.
Désassembler le brûleur du bas:
Le couvercle du brûleur du bas est xé avec deux vis, les retirer avec un
tournevis comme indiqué sur le gure 11. Retirer le couvercle en tirant
vers le haut comme indiqué sur le gure 12. Sortir de son emplacement le
brûleur en le tirant vers vous comme sur le gure 13. Retirer l'injecteur de son
emplacement grâce à une clé à douille comme sur le gure 14. Pour replacer
le brûleur à son emplacement, effectuer l'opération dans le sens inverse.
Figure 10
Figure 8 Figure 9
Figure 13 Figure 14
Figure 11 Figure 12
FR
65
PRESENTATION DE L'APPAREIL
1. Porte en Verre
(porte en tôle)
2. Réglage du thermostat
3. Réglage du four
4. Contrôle de la section de
cuisson Interrupteurs
5. Bouton-poussoir briquet
6. Porte
7. Poignée
8. Jambe en plastique
9. Porte de l'armoire
inférieure
9.1 Tiroir *
9.2 Porte à clapet*
10. Voyant
11. Grill
12. Grand brûleur
13. Brûleur moyen
14. Brûleur auxiliaire
15. Brûleur wok *
16. Plat chaud *
(Ø145 mm ou Ø185 mm)
10
11
9.2
9.1
1
2
3
9
8
7
6
5
4
14
13
12
15
16
66
Accessoires
Unité de support pour cafetière *
Peut être utilisé pour la cafetière
Bac de déversement *
Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes
de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les
gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le
plateau de récupération d’huile peut être utilisé.
Plateau / Plateau verre *
Utilisé pour les pâtisseries (cookies, biscuits, etc.) et les
aliments congelés.
Plateau round *
Utilisée pour les farinages et produits congelés.
Grille métallique
Utilisée pour frire et/ou placer les aliments à cuire, frits
et congelés sur la grille désirée.
Rail télescopique *
A l’aide de rails télescopiques, les plateaux et/ou les
grilles métalliques peuvent être facilement montés et
démontés.
Poignée du plateau *
Il est utilisé pour tenir des plateaux chauds.
Dans le grillage *
Les aliments qui peuvent attacher lors de la cuisson, tels
que les steaks, sont placés sur la grille du plateau. Ainsi,
le contact et le collage de la nourriture sont évités.
FR
67
Caracteristiques Techniques De Votre Four
Spécications 50x55 50x60 60x60
Largeur extérieure 500 mm 500 mm 600 mm
Profondeur extérieure 565 mm 630 mm 630 mm
Hauteur extérieure 855 mm 855 mm 855 mm
Puissance de la lampe 15-25 W
Élément chauffant inférieur 1000 W 1000 W 1200 W
Élément chauffant supérieur 800 W 800 W 1000 W
Élément de chauffage turbo ----- 1800 W 2200 W
Élément de chauffage de la grille 1500 W 1500 W 2000 W
Tension d'alimentation 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Plaque chauffante 145 mm * 1000 W
Plaque chauffante 180 mm * 1500 W
Plaque chauffante rapide 145 mm * 1500 W
Plaque chauffante rapide 180 mm * 2000 W
AVERTISSEMENT: Pour que la modication soit effectuée par un service
autorisé, ce tableau doit être pris en compte. Le fabricant ne peut être
tenu responsable des problèmes qui pourraient survenir à cause d'une
modication défectueuse.
AVERTISSEMENT: An d'améliorer la qualité du produit, les spécications
techniques peuvent être modiées sans préavis.
AVERTISSEMENT: Les valeurs fournies avec l'appareil ou les documents
qui l'accompagnent sont des valeurs de laboratoire conformes aux normes
respectives. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des
conditions ambiantes.
68
Spécications
du brûleur
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel
Wok
Brûleur
Injecteur 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Grand
Brûleur
Injecteur 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Consuption 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Brûleur
Moyen
Injecteur 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Consuption 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Petit
Brûleur
Injecteur 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Consuption 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Brûleur du
Haut Grill
Injecteur 1,00 mm 0,92 mm 1,35 mm
Consuption 0,196 m³/h 0,196 m³/h 0,196 m³/h
Puissance 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Brûleur du
Bas Four
Injecteur 1,10 mm 1,00 mm 1,50 mm
Consuption 0,235 m³/h 0,235 m³/h 0,235 m³/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
FR
69
Spécications
du brûleur
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
GPL GPL GPL
Wok
Brûleur
Injecteur 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Consuption 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Grand
Brûleur
Injecteur 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Consuption 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Brûleur
Moyen
Injecteur 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Consuption 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Petit
Brûleur
Injecteur 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Consuption 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Brûleur du
Haut Grill
Injecteur 0,70 mm 0,60 mm 0,65 mm
Consuption 145 g/h 145 g/h 145 g/h
Puissance 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Brûleur du
Bas Four
Injecteur 0,75 mm 0,65 mm 0,70 mm
Consuption 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
AVERTISSEMENT: Les valeurs de diamètre écrites sur l'injecteur sont
spéciées sans virgule. Par exemple ; Le diamètre de 1,70 mm est spécié
comme 170 sur l'injecteur.
70
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
Vériez si l'installation électrique est appropriée pour mettre l'appareil
en état de fonctionnement. Si l'installation électrique ne convient pas,
appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le
fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des
opérations effectuées par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du client de préparer
l'emplacement où l’appareil doit être placé et d'avoir également une
source d'électricité préparée.
AVERTISSEMENT : Les règles dans les normes locales concernant les
installations électriques doivent être respectées lors de l'installation de
l’appareil..
AVERTISSEMENT : Vériez s’il y a des dommages sur l’appareil avant de
l'installer. N’installez pas l’appareil s'il est endommagé. Les appareils
endommagés présentent un danger pour votre sécurité.
Endroit approprié pour l'installation et avertissements importants
Les pieds de l'appareil ne doivent pas rester sur des surfaces molles
telles que les tapis. Le plancher de la cuisine doit être durable pour supporter
le poids de l'unité et tous les autres ustensiles de cuisine pouvant être
utilisés sur le four.
L'appareil doit être utilisé avec un dégagement d'au moins 400 mm
sur les surfaces de cuisson supérieures et de 65 mm sur les surfaces
latérales à l'intérieur des meubles de cuisine.
L'appareil peut être utilisé sur les deux parois latérales, sans aucun
support, ou sans être installé dans une armoire. Si une hotte ou un aspirateur
doit être installé au-dessus de la cuisinière, suivez les instructions du
fabricant pour la hauteur de montage. (min. 650 mm)
FR
71
AVERTISSEMENT: Les meubles de cuisine près de l'appareil doivent être
résistants à la chaleur.
AVERTISSEMENT: N'installez pas l’appareil à proximité de réfrigérateurs
ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation
d'énergie des dispositifs de refroidissement.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter
ou déplacer l’appareil.
65 mm min. 65 mm min.
650 mm min.
400 mm min.
72
Illustration D'arrimage De Chaîne
Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir
une utilisation sécurisée, assurez-vous de
xer l’appareil au mur à l’aide de la chaîne
et de la vis à crochet fournis. Assurez-vous
que le crochet est vissé au mur de manière
sécurisée.
PANNEAU DE COMMANDE
AVERTISSEMENT : Le panneau de contrôle ci-dessus est uniquement à des
ns d'illustration. Examinez le panneau de commande de votre appareil.
1. Thermostat
2. Bouton de sélection de fonctions
3. Minuterie mécanique
4. Feu arrière gauche
5. Feu avant gauche
6. Feu avant droit
7. Feu arrière droit
1 2 3 4 5 6 7
0
Thermostat : Utilisé pour déterminer la température
de cuisson du plat à cuire au four. Après avoir placé
la nourriture à l'intérieur du four, tournez le bouton
pour ajuster le réglage de température souhaité entre
40-240 °C. Pour la température de cuisson de différents
aliments, consultez le tableau de cuisson.
FR
73
UTILISATION DE LA SECTION DE FOUR
Utilisation Des Brûleurs De Four
1. Si votre four est équipé des brûleurs qui fonctionnent à l’aide de
gaz, utilisez le bouton approprié pour les allumer. Certains modèles sont
équipés de boutons avec dispositif d’allumage automatique ; il permet
d’allumer le brûleur en tournant simplement le bouton. Vous pouvez
également allumer les brûleurs en appuyant sur le bouton d’allumage ou
en utilisant une allumette.
2. Ne faites pas fonctionner le dispositif d’allumage de manière continue
pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s’allume pas, patientez
pendant une minute avant de réessayer. Si le brûleur s’éteint pour une
quelconque raison, fermez la vanne de contrôle de gaz et patientez pendant
une minute au moins avant de réessayer.
Utilisation Des Éléments Chauffants Du Four
1. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, une odeur se
dégage pendant l’utilisation des éléments chauffants. Pour éliminer ces
odeurs, faites-le fonctionner à 240 °C pendant 45 à 60 minutes lorsqu’il
est vide.
2. Positionnez le bouton de commande du four sur la valeur souhaitée,
autrement le four ne fonctionne pas.
3. Les types de repas, les temps de cuisson et les positions du thermostat
sont présentés dans le tableau de cuisson. Les valeurs indiquées dans le
tableau de cuisson sont des valeurs caractéristiques. Elles ont été obtenues
grâce aux tests réalisés dans notre laboratoire. Vous pouvez trouver des
arômes différents à votre goût en fonction de votre façon de cuisiner et
de vos habitudes.
4. Vous pouvez faire cuire un poulet dans votre four avec le tournebroche
en utilisant les accessoires appropriés.
Minuterie mécanique Utilisée pour déterminer la
période pour la cuisson au four. Lorsque la durée
réglée est expirée, l'alimentation des feux est coupée et
un signal d'avertissement sonore est émis. La minuterie
mécanique peut être ajustée à la période souhaitée
entre 0 et 90 minutes. Pour les périodes de cuisson,
consultez les tableaux de cuisson.
74
5. Temps de cuisson: Les résultats peuvent varier en fonction de la tension,
de la qualité, de la quantité et des températures.
6. Évitez d’ouvrir fréquemment la porte du four lorsqu’une cuisson est
en cours. Autrement, la chaleur pourrait être distribuée de façon inappropriée
et les résultats attendus peuvent changer.
Utilisation Du Grill
1. Lorsque vous placez le gril sur le panier supérieur, les aliments sur le
gril ne doivent pas toucher le gril.
2. Vous pouvez préchauffer pendant 5 minutes tout en grillant. Si
nécessaire, vous pouvez retourner la nourriture à l'envers.
3. Les aliments doivent être au centre du gril pour assurer un débit d'air
maximal à travers le four.
Pour allumer le gril:
1. Placez le bouton de fonction sur le symbole du grill.
2. Ensuite, réglez-le à la température désirée du gril.
Pour éteindre le gril
Réglez le bouton de fonction sur la position d'arrêt.
AVERTISSEMENT: Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson.
(gril électrique)
AVERTISSEMENT: Gardez la porte du four ouverte pendant la cuisson.
(gril à gaz)
Utilisation De La Rôtissoire Pour Poulet *
Placez la broche à rôtir sur le cadre. Faites
glisser le cadre de la broche à rôtir dans
le four au niveau souhaité. Installez le
récipient de récupération à travers la
partie inférieure pour la récupération des
aliments. Ajoutez de l'eau dans le récipient
de récupération pour un nettoyage facile.
N'oubliez pas de retirer le plastique de la
broche à rôtir. Après la cuisson, vissez la
poignée plastique sur la brochette et retirez
les aliments du four.
Figure 15
FR
75
Utilisation De La Table De Cuisson
Utilisation des brûleurs à gaz
Dispositif de sécurité contre la coupure de amme
(FFD); Fonctionne instantanément lorsque le méca-
nisme de sécurité est activé en raison du liquide qui
se déverse sur les plaques supérieures.
1. Les vannes de commande des cuisinières à gaz sont équipées d’un
mécanisme de sécurité spécial. Pour allumer la cuisinière, poussez le
commutateur vers l’avant et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au
symbole de la amme. Tous les dispositifs d’allumage sont opérationnels
et seule la cuisinière commandée s’allume. Maintenez le commutateur
enfoncé jusqu’à l’allumage. Appuyez sur le bouton d’allumage et tournez-le
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Ne faites pas fonctionner le dispositif d’allumage de manière continue
pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s’allume pas, patientez
une minute minimum avant de réessayer. Si le brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, fermez la vanne de commande de gaz et patientez
une minute au moins avant de réessayer.
3. Dans les modèles équipés de système de sécurité de gaz, lorsque la
amme de la cuisinière est éteinte, la vanne de contrôle coupe automa-
tiquement le gaz. Pour faire fonctionner les brûleurs avec le système de
sécurité de gaz, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire.
Après l’allumage, patientez pendant environ 5 à 10 secondes pour que
les systèmes de sécurité de gaz puissent s’activer. Si le brûleur s’éteint
pour une quelconque raison, fermez la vanne de contrôle de gaz et
patientez pendant une minute au moins avant de réessayer.
4. Fermé Complètement ouvert Ouvert à moitié
5. Avant d’allumer votre plaque, veuillez vous assurer que les chapeaux
de brûleur sont placés comme il convient. La position appropriée des
chapeaux de brûleur est illustrée ci-dessous.
Figure 16 Figure 17
FFD
76
Utilisation Des Plaques Chauffantes
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapide 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapide 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapide 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapide 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
1. Les plaques chauffantes électriques possèdent en général 6 niveaux
de température. (comme décrit ci-dessus)
2. Lors de la première utilisation, faites fonctionner votre plaque chauffante
électrique sur la position 6 pendant 5 minutes. De cette façon, l’agent
sensible à la chaleur de votre plaque va durcir sous l'effet de la combustion.
3. Servez-vous autant que possible des casseroles à fond plat qui entrent
pleinement en contact avec la chaleur, car elles garantissent une utilisation
plus productive de l'énergie.
Dimensions Du Pot
50*55 50*60 60*60
Petit brûleur 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Brûleur moyen 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm
Grand brûleur 22-24 cm 22-26 cm 22-26 cm
Wok brûleur 24-28 cm --- 24-26 cm Incorrect Incorrect Incorrect Correct
FR
77
TYPES DE PROGRAMMES
AVERTISSEMENT : Tous les types de chauffage et les types de programme
composés de ces appareils de chauffage peuvent ne pas être disponibles
sur tous les modèles.
Tourne broche Ventilateur
Élément chauffant supérieur et
inférieur éléments
Élément chauffant turbo et
ventilateur
Lampe Élément chauffant inférieur et
supérieur et ventilateur
Élément chauffant inférieur et
ventilateur Gril et ventilateur
Grill et tournebroche Gril
Grille et lampe Élément chauffant supérieur
Minuterie électrique Élément chauffant inférieur
Flamme Allumage
0
Boutons de fonction : Utilisé pour déterminer les feux
devant être utilisés pour
le plat à cuire au four. Les
types de programmes de chauffage de ce bouton
et leurs fonctions sont décrits ci-dessous. Tous les
types de chauffage et les types de programme
composés de ces appareils de chauffage peuvent
ne pas être disponibles sur tous les modèles.
78
TABLEAU DE CUISSON
AVERTISSEMENT: Le four doit être préchauffé pendant 10 minutes avant
d’y placer des aliments.
Plats Fonction de
Cuisson
Temperature
(°C)
Position de
La Grille
Temps de
Cuisson (min.)
Gâteau Statique / Statique+Ventilateur 170-180 2 35-45
Petits gâteaux Statique / Turbo+Ventilateur 170-180 2 25-30
Petit pâté Statique / Statique+Ventilateur 180-200 2 35-45
Pâtisserie Statique 180-190 2 25-30
Cookies Statique 170-180 3 20-25
Tarte aux pommes Statique / Turbo+Ventilateur 180-190 2 50-70
Gateau éponge Statique 200/150 * 2 20-25
Pizza Statique+Ventilateur 180-200 3 20-30
Lasagne Statique 180-200 2 25-40
Meringue Statique 100 2 60
Poulet Statique+Ventilateur / Turbo+Venti. 180-190 2 45-50
Poulet grillé ** Gril 200-220 4 25-30
Poisson grillé ** Gril+Ventilateur 200-220 4 25-30
Contrelet ** Gril+Ventilateur Max. 4 15-20
Boulette de viande ** Gril Max. 4 20-25
* Sans préchauffage. La moitié de la cuisson doit se faire à une
température de 200 °C et la deuxième moitié à 150 °C.
** Pendant la moitié de la cuisson, retournez la viande.
FR
79
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la
prise murale.
2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud.
Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants.
3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle,
les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une
brosse dure, une éponge métallique ou un couteau. N’utilisez pas de
produits abrasifs, qui rayent et des détergents.
4. Après avoir nettoyé les parties intérieures du four avec un chiffon
savonneux, rincez et séchez complètement avec un chiffon sec.
5. Nettoyez les surfaces en verre avec des nettoyants spéciaux pour verre.
6. Ne nettoyez pas votre four avec des nettoyeurs à vapeur.
7. Avant d’ouvrir le couvercle supérieur du four, nettoyez le liquide se
trouvant sur le couvercle. De plus, avant de le fermer, assurez-vous que la
plaque de cuisson est sufsamment refroidie.
8. N’utilisez jamais de produits inammables comme un acide, un solvant
et de l’essence lorsque vous nettoyez votre four.
9. Ne lavez pas d’élément de votre four dans votre lave-vaisselle.
10. Pour nettoyer la porte frontale en verre du four, enlevez les vis de
xation de la poignée avec un tournevis et enlevez la porte du four. Puis
nettoyez et rincez complètement. Après séchage, replacez la porte
correctement et réinstallez la poignée.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
80
Assemblage De La Porte Du Four
Pour remettre la porte du four à sa place, effectuer les mêmes opérations dans le sens
inverse.
Ouvrir complètement
la porte du four en
la tirant vers vous.
Puis, comme indiqué
sur le figure 21.1,
réalisé l'opération
de déverrouillage en
tirant vers le haut
le verrou de la
charnière à l'aide
d'un tournevis.
Positionnez le verrou
de la charnière au
degré d'angle le plus
grand comme sur le
gure 21.2. Positionner
de la même façon les
deux charnières qui
attachent la porte du
four au four.
Puis fermer la porte
du four que vous avez
ouvert en le posant
sur le verrou de la
charnière jusqu'à
qu'elle soit en
position, comme
sur le gure 22.1.
Pour retirer la porte
du four, lorsque vous
êtes au niveau proche
de la position fermée,
tenir la porte avec les
deux mains et tirer
vers le haut comme
indiqué sur le
gure 22.2.
Figure 21
Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2
Figure 22
FR
81
Nettoyage Et Entretien De La Vitre De La Porte Avant Du Four
Retirez le prolé en appuyant sur les loquets en plastique des côtés
gauche et droit, comme illustré à la gure 23, et tirez-le vers vous, comme
illustré à la gure 24. Puis, retirez la vitre intérieure, comme illustré à
la gure 25. Au besoin, procédez de la même manière pour le retrait de
la vitre du milieu. Une fois le nettoyage et l'entretien achevés, replacez
les vitres et le prolé dans l'ordre inverse. Assurez-vous que le prolé est
placé comme il convient.
Parois Catalytiques *
Les parois catalytiques se trouvent à
gauche et à droite de la cavité située
sous les guides. Les parois catalytiques
expulsent la mauvaise odeur et permettent
d'obtenir une meilleure performance de
la cuisinière. Elles absorbent également
les résidus d'huile et nettoient votre four
lorsqu'il est en marche.
Retrait des parois catalytiques
Pour retirer les parois catalytiques, vous devez retirer les guides. Une
fois les guides démontés, les parois catalytiques seront dégagées
automatiquement. Vous devez changer les parois catalytiques après 2
ou 3 ans.
Figure 23 Figure 24 Figure 25
1
2
Figure 26
82
Positions De La Grille
Il est important de placer correctement la
grille dans le four. Ne laissez pas la grille
toucher la paroi arrière du four. Les positions
de la grille sont indiquées dans la gure
suivante. Vous pouvez placer un plateau
profond ou un plateau standard sur les
grilles inférieures et supérieures.
Installation et retrait des supports de câbles
Pour retirer les grilles, appuyez sur les clips indiqués par les èches sur
la gure, enlevez en premier lieu le bas et le côté supérieur de l'emplacement
d'installation. Pour installer une grille ; effectuez l’inverse de la procédure
de retrait d'une grille.
Remplacement De L'ampoule Du Four
AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le
circuit de l'appareil soit ouvert avant de changer la lampe. (tenir le circuit
d'alimentation ouvert signifie que l'alimentation est coupée)
Coupez l'alimentation de l'appareil dans un premier temps et veillez à ce
que l'appareil soit froid.
Retirez la protection en verre en la faisant tourner vers le côté gauche
tel qu'indiqué sur la figure. Utilisez des gants en plastique pour vous
aider si vous avez des difficultés à la faire tourner.
Ensuite, retirez l'ampoule en la faisant tourner, montez la nouvelle
ampoule en suivant les mêmes instructions.
Réinstallez la protection en verre, branchez le câble d'alimentation
de l'appareil dans la prise électrique et complétez l'opération de
remplacement. Vous pouvez désormais utiliser votre four.
Type de lampe G9 Type de lampe E14
Grille 4
Grille 3
Grille 2
Grille 1
220-240 V, AC
15-25 W
Figure 27
220-240 V, AC
15 W
Figure 28
FR
83
Utilisation De La Feuille De Déecteur De Grill *
1. Un panneau de sécurité est conçu pour protéger le panneau de
commande et les boutons lorsque le four est en mode grill. (gure 29)
2. Veuillez utiliser ce panneau de sécurité an d'éviter que la chaleur
n'endommage le panneau de commande et les boutons lorsque le four est
en mode grill.
AVERTISSEMENT: Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque
le gril est utilisé. Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil.
3. Placez le panneau de sécurité sous le panneau de commande en
ouvrant la vitre avant du four. (gure 30)
4. Ensuite, xez le panneau de sécurité entre le four et le couvercle
avant en fermant doucement le couvercle. (gure 31)
5. Il est important pour la cuisson de garder le couvercle ouvert à la
distance spéciée lors de la cuisson en mode grill.
6. Le panneau de sécurité fournira une circonstance de cuisson idéale
tout en protégeant le panneau de contrôle et les boutons.
AVERTISSEMENT: Si la cuisinière possède l'option ''gril fermé'' avec
thermostat, vous pouvez garder la porte du four fermée pendant le
fonctionnement; dans ce cas, la feuille de déecteur du gril sera inutile.
Figure 29 Figure 30 Figure 31
84
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec
votre appareil en vériant les points suivants avant d'appeler le service
technique.
Point de Contrôle
Si vous rencontrez un problème avec le four, vériez en premier lieu le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Problème Causes probables Action
Le four ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique n’est
pas disponible Vériez l'alimentation.
L’alimentation en gaz n’est pas
disponible
Vériez si la vanne principale de
gaz est ouverte.
Vériez si le tuyau de gaz est
tordu ou plié.
Assurez-vous que le tuyau de gaz
soit connecté au four.
Vériez si la vanne de gaz appropriée
est utilisée.
Le four s'arrête lors de la cuisson. La che sort de la prise murale. Réinstallez la che dans la prise
murale.
S’éteint pendant la cuisson.
Fonctionnement continu trop long Laissez le four refroidir après de
longs cycles de cuisson.
Plus d'un appareil dans une prise
murale.
Utilisez seulement une prise pour
chaque prise murale.
La porte du four ne s'ouvre pas
correctement.
Résidus d'aliments coincés entre
la porte et la cavité interne.
Nettoyer à fond le four et essayez
De ré-ouvrir la porte.
Le briquet ne fonctionne pas.
Les bouts ou le corps des bougies
d'allumage sont bouchés.
Nettoyez les bouts ou le corps des
bougies d'allumage des bougies
d'allumage des brûleurs à gaz
Les tuyaux du brûleur à gaz sont
obstrués.
Nettoyez les tuyaux du brûleur
à gaz.
Un choc électrique lors du contact
avec le four.
Pas de mise à la terre appropriée. Assurez-vous que l'alimentation
électrique est correctement mise
à la terre.
Une prise murale non mise à la
terre est utilisée.
FR
85
Problème Causes probables Action
De l'eau qui goutte. L'eau ou la vapeur peuvent se pro-
duire dans certaines conditions selon
l'aliment en cours de cuisson. Ce
n'est pas une faute de l'appareil.
Laissez le four refroidir et essuyez
avec un torchon.
Vapeur s'échappant d'une ssure
sur la porte du four.
L'eau reste à l'intérieur du four.
Le four ne chauffe pas
La porte du four est ouverte. Fermez la porte et redémarrez.
Les commandes du four ne sont
pas correctement réglées.
Lisez la section concernant le
fonctionnement du four et
réinitialisez le four.
Fusible déclenché ou disjoncteur
désactivé.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur. Si cela se répète fré-
quemment, appelez un électricien.
Fumée qui sort
Au cours de l'utilisation.
Lorsque vous utilisez le four pour
la première fois.
La fumée sort des éléments chauf-
fants. Ce n'est pas une faute. Après
2 ou 3 cycles, il n'y aura plus de
fumée.
Nourriture sur les éléments
chauffants
Laissez le four refroidir et
nettoyez les résidus d'aliments
Lors de l'utilisation du four une
odeur de brûlé ou de plastique en
sort.
Des accessoires en plastique ou
autres résistants à la chaleur sont
utilisés à l'intérieur du four..
Pour les températures élevées
utilisez des accessoires en verre
appropriés.
Le four ne cuit pas bien.
La porte du four est ouverte
fréquemment au cous de la
cuisson.
N'ouvrez pas la porte du four
fréquemment si les aliments que
vous cuisinez ne nécessitent pas
d’être retournés. Si vous ouvrez
fréquemment la porte, la tempé-
rature interne chute et le résultat
de la cuisson est inuencé.
La lumière interne est faible ou ne
fonctionne pas.
Objet étranger recouvrant la
lampe pendant la cuisson.
Nettoyez la surface interne du
four et vériez à nouveau.
La lampe a peut-être tombé. Remplacez-la avec une lampe
avec les mêmes spécications.
86
RÈGLES DE MANUTENTION
1. N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer
l’appareil.
2. Effectuez la manutention et le transport dans l'emballage d'origine.
3. Portez une attention maximale à l'appareil lors du chargement /
déchargement et la manipulation.
4. Assurez-vous que l'emballage est bien fermé pendant la manutention
et le transport.
5. Protégez contre les facteurs externes (tels que l'humidité, l'eau, etc.)
qui pourraient endommager l'emballage.
6. Veillez à ne pas endommager l'appareil en raison d'accidents, chocs,
chutes, etc. lors de la manutention et du transport et veillez à ne pas
briser ou déformer l’appareil au cours de son utilisation.
RECOMMANDATIONS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Les détails suivants vous aideront à utiliser votre produit de manière
écologique et économique.
1. Utilisez des contenants de couleur foncée et en émail qui conduisent
mieux la chaleur dans le four.
2. Lorsque vous cuisinez vos aliments, si la recette ou le manuel d'utilisation
indique qu'un préchauffage est requis, préchauffez le four.
3. N'ouvrez pas fréquemment la porte du four lors de la cuisson.
4. Essayez de ne pas faire cuire plusieurs plats en même temps dans le
four. Vous pouvez faire cuire en même temps en plaçant deux cuisinières
sur le grill.
5. Faites cuire plusieurs plats successivement. Le four ne perdra pas de
chaleur.
6. Éteignez le four quelques minutes avant l'expiration du temps de
cuisson. Dans ce cas, n'ouvrez pas la porte du four.
7. Décongelez les aliments congelés avant de les cuire.
FR
87
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT
Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière
écologique.
Le présent appareil est étiqueté conformément à la
Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (déchets
d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La
directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de
recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué au sein
de l’UE.
INFORMATIONS RELATIVES À L’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales
en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage
avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les
plutôt vers les points de collecte de matériaux d’emballage désignés par
les autorités locales.