Table of Contents
Candy CY-24TAOUT User Manual
Displayed below is the user manual for CY-24TAOUT by Candy which is a product in the Split-System Air Conditioners category. This manual has pages.
Related Manuals
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CY-09TAIN
CY-12TAIN
CY-18TAIN
CY-24TAIN
CY-09FAIN
CY-12FAIN
CY-18FAIN
CY-09TAIN-M
CY-12TAIN-M
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference
This appliance is filled with R32.
WARNING:
·If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
·This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mentao capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given superivision or instruction concering use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
·The wiring method should be in line with the local wiring standard.
user maintenance shall not be made by children without supervision.
All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the
·connecting cables break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. Distance between its two
contacts should not be no less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporated in the
·Make sure installation is done according to local wiring regulation by professional persons.
·
·A leakage explosion-proof breaker must be installed.
Make sure ground connection is correct and reliable.
Read the precautions in this manual
carefully before operating the unit. This appliance is filled with R32.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
·
Keep this manual where the user can easily nd it.
The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn.
·
·Be aware that refrigerants may not contain an odour.
·The appliance must be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than
3 .
·
·
Do not use a refrigerant other than the one indicated on the outdoor unit(R32) when installing,
moving or repairing. Using other refrigerants may cause trouble or damage to the unit, and
personal injury.
The type of connecting wire is H07RN-F.
wiring.
Contents
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLATION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
1
3
7
10
11
12
Parts and Functions
Wi-Fi function description
1
The system architecture diagram
The application environment
Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation.
Wireless router must be able to connect to the Internet.
Smart mobile phone requires IOS or Android system:
IOS system
must support IOS 9.0 or above
Android system
must support Android 5.0 or above
Configuration method
Scan the QR code below to download “hOn” APP.
Other Download options: Please search hOn APP on:
· App Store (IOS)
· Google Play (Android)
After App Download, please register, connect the air conditioner and enjoy using hOn
to manage your device. Please refer to the HELP section inside the APP for more details
about how to register, connect the unit, and other operations.
·Huawei AppGallery (Android)
1
Inlet Display board
(inside)
Inlet grille
Outlet
Air Purifying Filter Vertical blade
Parts and Functions
Indoor Unit Remote controller
165. LOCK display
2
7
3
4
58Supplemented
Operation mode QUIET SLEEP electrical HEALTH TURBO
heating
Remote controller
15
ON/OFF
Button 17
13 FAN TIMER 14
(inside) (adjust left and
right air flow) Horizontal flap
(adjust up and down air flow
CONFIRM
12 SMART CANCEL 20
Don't adjust it manually) 10
COOL HEAT DRY
11 16
21 SLEEP EXTRA
FUNCTION SWING 18
Display board
1 Signal receiver
2 Setting temp.display
19
19TURBO/QUIET
2
1. Mode display 10℃ heating--- A-B yard---
air sending----horizontal swing
Operation mode SMART COOL DRY FAN HEAT
Remote controller
Actual inlet grille may vary from the one shown in the
manual according to the product purchased Display
circulated
LO MED HI AUTO
Outdoor Unit Loading of the battery
1Remove the battery cover;
2Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
3Be sure that the loading
4is in line with the" + "/"-";
4Load the battery,then put on the cover again.
OUTLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Note:
The distance between the signal transmission head and the rece-
iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
INLET
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and reload several minutes later.
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period.
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7. TEMP display
8. Additional functions display
9. TURBO/QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. SMART button
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
15. POWER ON/OFF button
16. DRY button
17. TEMP/HOUR button
18. SWING button
19. EXTRA FUNCTION button
Function:
Health--- Healthy airflow position1
--- Healthy airflow position 2---
standard position --- ℉/℃ transform---
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
20.
CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
21. SLEEP button
2
2. SWING
Press button. changes as follows: Pos.4
SWING
Press button again ,
vertical flap will stop over
present position,
the swing function will be cancelled
EXTRA
3.Press
FUNCTION button to choose the Pos.2 and Pos.3.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room Designated Timer Fan Operation
temperature temperature mode speed mode
Pi
Above 23oC 26oCNo AUTO COOL
Below 23oC 23oCNo AUTO HEAT
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test operation switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16oC, do not use it in the
normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, release
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
Pi Pi
unit will run in high speed.
Operation
Base Operation
Emergency operation and test operation
1
Remote controller FAN TIMER
43
CONFIRM
SMART CANCEL
COOL HEAT DRY
2
SLEEP EXTRA
FUNCTION SWING
TURBO/QUIET
3.Select temp.setting
Press button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1oC,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1oC,if kept depressed, it will Air Flow Direction Adjustment
decrease rapidly
Select a desired temperature.
1.Vertical flap
Remote controller
4.Fan speed selection COOL/DRY/AUTO(Initial state):
HEAT(Initial state):
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as follows:
Remote controller:
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
Pos.5
Display
circulated
LOW MED HI AUTO
(Autoswing)
(no)
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Operation Remote
Mode Controller Note
Under the mode of smart operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air
conditioner automatically adjusts the fan speed according
to room temperature.
SMART
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
COOL When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or at air outlet if all vertical louvers are right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote controller
controller will automatically memorize the previous set swing position.
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2oC, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
DRY
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold - draft prevention function.
When FAN is set to AUTO,the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
HEAT
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or
HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
FAN
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
3
Operation
Sleep Operation
PPrreess SLEEP
button to enter sleep function
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set up,if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of timing-on.
TURBO/QUIET Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use TURBO function.
When silence is needed for rest or reading,you can use QUIET function
Operation Mode
1.. In COOL, DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
OC
by 1 futher.The unit will run for further 6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
Press TURBO/QUIET button, the remote controller will show
and then achieve to the TURBO function. Press again this
TURBO/QUIET bbuuttttoonn,, tthhe remote controller will show
and then achieve to the QUIET function. Press again this
,
TURBO/QUIET button , the QUIET function will be cancelled.
Note
During TURBO operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr Rises 1OC
1 hr Rises 1OC
Temp.setting Unit stop
In COOL, DRY mode
2. In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2O
C
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2OC futher.After more another 3 hours,temp.
rises OC
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be too high for your sleep.
HEALTH Operation
(This function is unavailable on some models.)
PPrreessss E
X
TRA
F
UNCTION button to enter additional options, when
ccyyccllee ddiisplay to , will flash. And then press C
C
O
A
N
N
F
C
IR
EL
enter to health function.
Temp.setting Unit stop
The anion generator in the airconditioner can generate
a lot of anion effectively balance the quantity of position
and anion in the air and a
●
lso to kill bacteria and speed
up the dust sediment in the room and finally clean the
air in the room.
1 hr Decreases 2OC
1 hr Decreases 2OC
3 hrs
3 hrs Rises 1OC
SLEEP SLEEP
operation starts operation stops
In HEAT mode
3. In SMART mode
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation mode.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
M
4
Operation
Timer On/Off On-Off Operation SELF-CLEAN Operation
the purpose of this function is to clean the evaporator.
BLANK
0.5h 0.5h 0.5h 0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF TIMER OFF-ON If this function is needed, please select in the hOn APP.
Press SELF CLEAN button to enter this function. The
display will show "CL" on the panel of the indoor unit and
on the remote controller. Maximum running time in this
function is no more than 21 minutes. This function will exit
automatically with the " Pi " sound twice, then the unit
return to original state.During SELF CLEAN operation,
pressing the button repeatedly will not exit the process.
Press the“power” button to exit this mode.
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press button and confirm the
CONFIRM
CANCEL
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
Healthy airflow Operation remote controller and panel.
5.I f the outside ambient temperature is below zero, error
code “F25 “may be show up during self-cleaning
operation,which is normal protection, please turn of f the
power and restart after 10 seconds .
6. The best condition to run this mode, is when the
temperature is 20℃~27℃ and the humidity is 35% ~60
% indoors, the temperature is 25℃~38℃( cooling
season)outdoors.
7.It is hard for the air to frost if the air is too dry
(humidity<20%). and if the humidity is too high
(humidity>70%) the condensate water may increase.
EXTRA
FUNCTION
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press
CONFIRM
CANCEL button to confirm.
Healthy Healthy
airflow Present
airflow
upwarder position
downwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
EXTRA
FUNCTION
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press CONFIRM
CANCEL
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
mode.
mode.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
◆Functional description:
◆Entry and exit:
◆Note:
1.This function is invalid in timer / sleep mode.
2. After this mode starts, the air volume may reduce,
have no airflow, or even cold airflow blowing.
3.I t is normal if the unit make some sound when the air
expands with heat and contract with cold.
4. The “CL” display time may last dif ferently on the
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
5
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
All the products are in conformity with the following
European provision:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
RoHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2011/65/EU of the European p arliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2012/19/EU of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
A
R32
1= kg
B
22= kg
C
1
1+2= kg
D
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases.
Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R32
GWP* value:675
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
and
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Wi-Fi
-Wireless maximum transmit power (20dBm)
-Wireless operating frequency range (2400~2483.5MHz)
Climate:T1 Voltage:220-240V
CE
6
Indoor Unit Installation
Driver Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
Nipper
Reamer
Hacksaw Pipe cutter
Gas leakage detector or
soap-and-water solution
Hole core drill Flaring tool
Spanner(17,19 and 26mm) Knife
Measuring tape
Necessary Tools for Installation Power Source
Before inserting power into receptacle, check the voltage without
fail.
The power supply is the same as the corresponding nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
can be reached.Donotextendthecablebycuttingit.
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
ƽ
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the unit are not disturbed.
ƽ
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit.
ƽ
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be
left.
ƽ
In the case of fixing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can receivesignalswhenthefluore-
scent
ƽ
lamps in the room are lightened.
ƽ
ƽ
ƽ
The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m.
more than
10cm
more than 15cm
more than 10cm
Th e model s adopt HF C ref rigerant R32
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left Rear
right
Right
Below
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
If using the left side drain pipe, make sure the hole is got through.
Drawing for the installation of indoor units
7
Indoor Unit Installation
[ Left Left-rear piping ]
Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat insulation materials.
When the mounting plate is first fixed
Indoor/outdoor electric cable
Heat insulation
CY-09TAIN material Piping
A=120mm C=80mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm CY-12TAIN Lid for right Pipe supporting
piping Drain hose plate
CY-09TAIN-M Lid for left piping
Lid for under piping pipe
CY-12TAIN-M
Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant piping by protecting tape.
A=140mm
B=
Ø
60mm
C=77mm CY-18TAIN
B=
Ø
60mm [ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction and then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be careful not to crash pipes.
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then
pull out the connected to the heat insulation of connecting part
specially.
CY-09FAIN
CY-12FAIN
A=170mm C=130mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm
D=47mm Fixing the indoor unit body
D=47mm
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the mounting plate. Move the body
from side to side to verify its secure fixing.
In order to fix the body onto the mounting
plate,hold up the body aslant from the
underside and then put it down perpendicularly.
A=195mm C=165mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm CY-18FAIN
CY-24TAIN
mounting plate
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Unloading of indoor unit body
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then fasten the plate to the fixed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is fi rst fixed “,
for the position of wall hole.
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 60 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
agraffe mounting plate
Ø60mm
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Indoor side Outdoor side
Thickness of wall
(Section of wall hole) G Piping hole pipe Removing the wiring cover
Installation of the Indoor Unit Remove terminal cover at right bottom corner of
indoor unit, then take off wiring cover by removing
its screws.
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling
for the plate to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
with one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread
with a weight from the central top of the plate, then fasten securely the
plate with the attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A/C using a measuring tape
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,and pull it out on the front side, then connect them.
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and make sure fixing with adhesive tape
41.5mm 35mm 35mm
35mm
35mm
41.5mm
8
1.Insertfromoutsidetheroomcableintoleftside of thewall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
becarriedoutandwillcausedefect.
Insertthecablefromtheback
ƽ
side of the unit, then pull it out on the front side.
Loosen the screws and insert
ƽ
the cable ends fully into terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to
ƽ
make sure the cables have been properly inserted and
tightened.
After the cable connection,
ƽ
never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
When connecting the cable after installing the indoor unit
When connecting the cable before installing the indoor unit
Note:
To Outdoor unit
Code
indication Trouble description Analyze and diagnose
E1
E2
E4
E7
E14
Heat-exchange
sensor failure
Indoor EEPROM
error
Communication
fault between
indoor and outdoor
units
Indoor fan motor
malfunction
Operation halt due to breaking
of wire inside the fan motor;
Operation halt due to breaking
of the fan motor lead wires;
Detection error due to faulty
indoor unit PCB;
Indoor unit- outdoor unit signal
transmission error due to wiring
error;
Faulty PCB;
Faulty EEPROM data;
Faulty EEPROM;
Faulty PCB;
Faulty connector connection;
Faulty thermistor;
Faulty PCB;
Room temperature
sensor failure
The power source must be exclusively used for air
ƽconditioner.
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
ƽplease install
an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
ƽas possible.
Pipecuttingiscarriedoutwith a pipecutterandbursmust beremoved.
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
Power Source Installation
Cutting and Flaring Work of Piping
FlaretoolforR410A Conventionalflare tool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
rth leakage breaker.
Lean Damage of flare Partial Too outside
Correct Incorrect
On Drainage
It becomes
high midway. The gap with the
ground is too small.
There is the bad
smell from a ditch
It waves.
The end is imm-
ersed in water.
Pleaseinstallthedrainhosesoastobedownwardslopewithoutfail.
Please don’t do the drainage as shown below.
ƽ
ƽ
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
ƽ
is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please
ƽapply heat
insulation to
Less than
5cm
confirm that
drainage
it without fail.
Crack
Indoor unit
CheckItemsforTestRun
Gasleakfrompipeconnecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Arecoolingandheating(wheninheatpump)performednormally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
Please kindly explain to our customers how to
operate through the instruction manual.
inserted to the terminal block?
Ƶ
Put check mark in boxes
Flare tooling die 1.Cut pipe 2.Remove burs
3.Insert the flare nut 4.Flare pipe
ƽ
ƽ
On Drainage
Check for Installation and Test Run
Connecting wiring
4G1.0mm
2
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting
wire is H07RN-F.
2. IfthefuseonPCboardisbrokenpleasechangeitwiththe
type of
T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. Thewiringmethodshouldbeinlinewiththelocalwiringstandard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breakershouldbeincorporatedinto fixed wiring. The breaker should
be all-pole switch and the distance between its two contacts should be
not less than 3mm.
6. AM35TK12-IU Connecting wiring
4G1.5mm 2
9
Maintenance
Setting of proper room
temperature
Close doors and windows
during operation
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet
or outlet
Proper
temperature
During cooling operation
prevent the penetration
of direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessary installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly upward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family, it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of
the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter downward.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay damage the coating of the unit. Hot water over 40OC(104OF) may
discoloring or deformation.
Once every
two weeks
mcause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
10
the power supply cord
and so on.
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth
cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle. Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus. Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow Do not place any objects on or
climb on the unit. Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check proper
installation of the
drainage securely
WARNING
11
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2 oC,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of T. 3.15A/ 250V outdoor
broken,change it with the type of T.25A/250V
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following situation
The power plug and connecting cable acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced
manufacturer qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10.
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that they
which fit into the
must have
off the A/C first,
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
power supply
attestation.
and at least
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and swing louver.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
grille of the air
or any other things into the
Maximum:D.B 35
o
C
Indoor
Minimum:D.B 21
o
C
Cooling
Maximum:D.B 43
o
C
Outdoor
Minimum: -10
o
C
Maximum:D.B 27
o
C
Indoor
Minimum: D.B 10
o
C
Heating Outdoor
Maximum:D.B 24
o
C
Minimum:D.B -15
o
C
D.B
12
Tenere questo manuale dove l’utente può trovarlo facilmente.
ATTENZIONE:
Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad
esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Non perforare né bruciare.
Siate consapevoli del fatto che i refrigeranti potrebbero non avere un odore.
L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del
suolo più grande di 3m.
2
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente dei servizi o da
persone similmente qualificate per evitare rischi.
Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza nel caso in cui abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capiscano i rischi coinvolti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza supervisione.
Il metodo di cablaggio deve essere conforme allo standard locale di cablaggio.
Il tipo di cavo di connessione è H07RN-F.
Tutti i cavi devono possedere il certificato di autenticazione europeo. Durante l'installazione, quando si
interrompono i cavi di collegamento, è necessario assicurarsi che il filo di messa a terra sia l'ultimo ad essere
interrotto.
L'interruttore del condizionatore dovrebbe essere un interruttore onnipolare; e la distanza tra i due contatti
non dovrebbe essere inferiore a 3mm. Tali mezzi di scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita secondo la regolazione locale di cablaggio da parte di
professionisti.
Assicurarsi che la connessione al suolo sia corretta e affidabile.
Gli interruttori devono essere installati.
Non utilizzare un refrigerante diverso da quello specificato sull’unità esterna (R32) durante l’installazione,
lo spostamento e la riparazione. L’utilizzo di altri refrigeranti potrebbe causare problemi o danneggiare
l’unità, e lesionare la persona.
Leggere attentamente le
precauzioni in questo manuale
prima di utilizzare l’unità.
Questo apparecchio contiene
R32.
Indice
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1
3
7
10
11
12
Descrizione della funzione Wi-Fi
Il diagramma dell'architettura del sistema
L'ambiente dell'applicazione
Sono necessari uno smartphone e un router wireless, il router wireless deve essere in
grado di connettersi a Internet.
Lo smartphone deve avere un sistema IOS o Android:
Sistema IOS
necessita di supporto IOS9.0 o
superiore
Sistema Android
necessita di supporto Android 5.0 o
superiore
Metodo di configurazione
Scansiona il codice QR qui sotto per scaricare l' APP " hOn ".
Per altre opzioni di download: si prega di ricercare l’APP
hOn su:
•
App Store (IOS)
•
Google Play (Android)
Dopo il download dell'app, registrati, collega il condizionatore d'aria e divertiti a usare
hOn per gestire il tuo dispositivo. Fai riferimento alla sezione AIUTO all'interno dell'APP
per maggiori dettagli su come registrarsi, collegare l'unità e altre operazioni.
Controllo
Query
Assistenza
Interazione
Ricorda
Servizio cloud
Huawei AppGallery (Android)
•
1
Posizione standard
---
Trasformazione ℉/℃
10℃riscaldamento
---
A-B scelta
---
Aria inviata
---
Oscillazione orizzontale
Modalità QUITE SO- Riscaldamento
(silen- SPEN- elettrico BENES- ALIMEN-
operativa zioso) SIONE integrato SERE TAZIONE
Telecomando
1
2
Display
1. Icona modalità
---
Modalità AUTO COOL DRY HEAT VENTI-
(auto- (condi- (deu- (riscal-
ziona-
operativa LATO-
1
matico) - damen-
---
RE
tore) catore) to)
Telecomando
19. Pulsante FUNZIONE EXTRA
16. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione:
salute
---
Posizione
Posizione
circolazione
Visualizza
2
Display temperatura ambiente
automaticobasso medio alto
Ricevitore segnale emesso dal telecomando
7. Icona TEMP
MER
icona ATTIVA TIMER
3Accertarsi di rispettare le polarità
Rimuovere il coperchio delle bat-
terie;
Installare le batterie come mo-
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino;
La griglia di aspirazione può variare da quella indicata nel
manuale a seconda del prodotto acquistato
4
Nota:
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
coperchio.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio-
ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
9. Pulsante TURBO/QUIET
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante SMART
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
17. Pulsante TEMP/HOUR
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO-
RE
20. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
21. Pulsante SLEEP
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
1
2
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI-
dell’aria
(interno)
Scheda del display
Gliglia presa d'aria
Pannello
Uscita
zontale
Interruttore
d'emergenza
Deflettore Oriz-
Aletta verti-
cale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
16
2
7
3
4
58
15
17
13 FAN 14
TIMER
12 CONFIRM
SMART 20
10
CANCEL
COOL HEAT DRY
11 16
21 EXTRA
SLEEP 18
FUNCTION
19
9
SWING
TURBO/QUIET
15. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
18. Pulsante OSCILLAZIONE
(per regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Filtro di purificazione
2
1. Sportellino verticale Telecomando
COOL/DRY/AUTO(stato iniziale):
HEAT(stato iniziale):
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4 (Autoswing)
Pos.5 (no)
Funzionamento
Funzionamento di base
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
1
Telecomando FAN TIMER
43
CONFIRM
SMART CANCEL
COOL HEAT DRY
2
SLEEP EXTRA
FUNCTION SWING Temperatura Temperatura Modali- Velocità Modalità
ambiente designata tà timer ventola operativa
TURBO/QUIET
Pi
°
26CSopra i 23°C N. AUTOMA- CONDIZIO-
TICO NATORE
°
23CSotto i 23°C N. AUTOMA- RISCALDA-
TICO MENTO32
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
Pi Pi
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter-
ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Premere il pulsante
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul-
sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen-
terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Regolazione della direzione del flusso d’aria
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante Fan. A ciascuna pressio-
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Visualizza
circolazione 2. Premendo il pulsante SWI
NG , si passa a Pos.4
Bassa medio alto automatico Premendo nuovamente il pulsante SW
ING , lo sportellino verticale si
arresta sulla posizione attuale e la funzione di oscillazione viene
annullata
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua-
lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
3. Premendo il pulsante
Attenzione:
EXTRA
FUNCTION .per inserire :Pos.2 / Pos.3.
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi-
dificatore per evitare la condensa.
Modalità di
funzionamento Telecomando Nota
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au-
tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
AUTOMATICO
RAFREDDA- Il climatizzatore funziona per raffrescare
l’ambiente interno
MENTO Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen-
te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
DEUMIDIFI- In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
CATORE
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati-
camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
RISCALDA-
MENTO
FAN
1. Avviare l’unità
T enere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Pulsante Cool: modalità raffreddamento
Pulsante Heat: modalità riscaldamento
Pulsante DRY: Modalità deumidificatore
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTIL ATORE, la funzione Sleep non è
disponibile.
3
Funzionamento Turbo/silenzioso
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare la funzione Turbo.
La funzione Quiet può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura
Premere il pulsante
TURBO/QUIET
, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione TURBO. Premere di
nuovo il pulsante ,
TURBO/QUIET
il telecomando mostrerà
quindi raggiungere la funzione QUIET.Premere di nuovo il
T
pulsante
URBO/QUIET
,la funzione QUIET verrà annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà so-
ggetta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
Funzionamento HEALTH
(questa funzione non è disponibile su alcuni modelli)
EXTRA
FUNCTION
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà. Quin-
di premere C
C
O
A
N
N
F
C
IR
EL per entrare nella funzione HEALTH..
Nota: Il generatore di acqua ionizzata
generare una grande quantità di
ioni positivi e negativi e bilanciare la
quantità e posizione degli ioni nell'aria
contribuendo all'eliminazione di batteri,
velocizzando la sedimentazione della
M
Funzionamento
Funzionamento Sleep (notturno) in base alla modalità di funzionamento selezionata auto-
maticamente.
SLEEP
Premere il pulsante per inserire funzione sleep.
Modalità di funzionamento
1. In modalità raffreddamento, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sleep si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1
°C rispetto alla temperatura im-
postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora Si alza di 1°C
Si alza di 1°C
1 ora
Impostazione temperatura Arresto dell’unità
In modalità raffreddamento, deumidificatore
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sleep si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°
C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura Arresto dell’unità
1 ora Diminuisce di 2°C
1 ora Diminuisce di 2°C
3 ore Si alza di 1°C
SLEEP
entra in funzione SLEEP si arresta
In modalità riscaldamento
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sleep corrispondente
4. In modalità FAN (Ventilazione)
Non ha la funzione sleep
5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore
durante la le ore notturne
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la funzione sleep, impostare per abbassare
la velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di mod. Sleep
non può essere impostata. Una volta impostata la funzione
Sleep, se l'utente reimposta la funzione TIMER,la funzione
di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello
stato di temporizzazione attivata.
4
Descrizione funzionale: lo scopo di questa funzione è di pulire
l'evaporator.e
La funzione Self-Clean può essere gestita solo dall’App hOn.
Entrata e uscita: Per entrare in questa funzione prem ere il
pulsante SELF CLEAN (AUTO PULIZIA) ,dal programma
Health del App hOn, il pannel lo dell'unità interna visualizzerà
"CL" e anche il telecoma ndo.
Tempo di funzionamento massimo 21 minuti, questa fun zione
termina automaticamente con il suono " Pi " ripetuto due volte,
quindi l'unità ritorna al suo stato originale. Durant e le
operazion i di SELF CLEAN (AUTO PULIZIA) la pressio ne
ripetuta de l pulsante non è valida e non consente di uscire, per
uscire premere il pulsante di "accensione" o passare ad un'altra
modalità
Nota
1. Questa funzione non è valida in modalità timer / sleep.
2. Dopo aver attivato questa funzione, il volume dell'aria può
diminuire o anche cessare o addirittura raffreddarsi.
3. È normale che l'unità emetta suoni tipo rumori di espansione
per il calore e di contrazione per il freddo.
4. Il tempo di visualizzazione “CL” può avere durate diverse
sul telecomando e sul pannello.
5. Se la temperatura esterna è sotto zero, può provocare il codice
di errore “F25“ durante le operazioni di autopulizia, ciò fa parte
delle normali misure di protezione, spegnere e riaccendere dopo
10 secondi.
6. Condizioni ottimali per eseguire questa operazione:
temperatura interna compresa fra 20℃~27℃ e l'umidità interna
fra il 35%~60%, temperatura esterna fra 25℃~38℃
(stagione di raffrescamento).
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
Operazione SELF-CLE
AN
BLANK
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN-
SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes-
sive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc-
cessive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz-
zata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria be-
nessere
Premere il pulsante button per inserire opzioni aggiun-
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante per confermare.
Flusso d'aria Flusso d'aria
benessere benessere Posizione
attuale
verso l'alto verso il basso
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri-
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia-
re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata. ..
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi-
zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
6
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio-
namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
1.. Preme per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
5
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Climate:T1 Voltaggi:220-240V
CE Questo prodotto contiene gas serra
A
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
RoHS
R32
1= kg B
22= kg C
1
1+2= kg D
F E
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva
2011/65/EU
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione
dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2012/19/EU del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato.
Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R32
Valore GWP* :675
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica-
mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condi-
zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
Wi-Fi
- Massima potenza di trasmissione wireless (20dBm)
- Range di frequenza operativa (2400 / 2483,5 MHz)
6
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
Deve essere prestata atten-
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
più di 15 cm
Disposizione della direzio-
ne delle tubature
Posteriore sinistra
più di
Sinistra
Posteriore
destra
10 cm
Destra
Inferiore
più di 10 cm
Installazione unità interna
Cacciavite
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pinza
Seghetto
Tagliatubi
Carotatrice
Allargatubi
Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)
Lama
Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’
acqua saponata
Metro
Alesatrice
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Attrezzi necessari per l'installazione
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Se si utilizza il tubo di scarico del lato sinistro, assicurarsi che il foro è ottenuto attraverso.
Selezione del luogo d’installazione
Alimentazione Elettrica
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore-
scenti.
I modelli adottano il refrigerante HFC R32.
7
1Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro
su parete
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato
livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporanea-
mente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi
fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A/C usando un metro
z
Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late-
rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
●Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della pia-
stra di montaggio”, per la posizione del foro.
2Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
●Fare un buco di 60 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete
esterna.
●Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione
3Installazione dell’unità interna
[Tubatura posteriore]
●Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro
adesivo
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
●Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba
tubatura sinistra.
●Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio-
ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra
posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isola-
mento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed
estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare
i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e
assicurarsi di fissare con nastro adesivo
●Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono esse-
re fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
●Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzio-
ne della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
●Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
●Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tac-
che superiori della piastra di montaggio. Sposta-
re il corpo da un lato all’altro per verificare che
sia fissato in sicurezza.
●Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio,
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in
perpendicolare.
●Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo
leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra
di montaggio.
4
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
●Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei
fili svitando le viti.
Prima installazione della piastra di montaggio
G
Buco della parete
Ø 60 mm
Lato interno Lato esterno
(Sezione del foro su parete) Tubo del foro tubatura
graffa piastra di
montaggio
Tubo
flessibile
di scarico
Coperchio per
tubatura destra
Coperchio per tubatura
inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio
per tubatura
sinistra
Materiale
termicamen-
te isolante
Cavo elettrico interno/esterno
Tubazione
Piastra di
supporto
della
tubazione
Installazione unità interna
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave piastra di montaggio
Schema della tubatura
Fissaggio del corpo dell’unità interna
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
Rimozione della copertura dei cavi
CY-09TAIN
A=120mm CY-12TAIN
C=80mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm CY-09TAIN-M
CY-12TAIN-M
C=77mm CY-18TAIN
A=140mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm
CY-09FAIN
CY-12FAIN
A=170mm C=130mm
B=
Ø
60mm B=
Ø
60mm
D=47mm
D=47mm
CY-18FAIN
B=
Ø
60mm CY-24TAIN
A=195mm C=165mm
B=
Ø
60mm
41.5mm 35mm 35mm
35mm
35mm
41.5mm
8
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi-
bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collega-
mento è H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fi sso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
Installazione della sorgente d'alimentazione
● lirepetnemavisulcseatasueresseevedenoizatnemila'detnegrosaL
condizionatore.
● -turretninuerallatsni,odimuogoulnuniotallatsnièerotanoizidnoclieS
tore di circuito con messa a terra.
● ùipliotiucrici
derotturretninuerasu,ihgoulirtlanienoizallatsni'lreP
lontano possibile.
Taglio e svasatura dei tubi
● eresseonovederutaserfeleibutailgatnunoceugeseisibutiedoilgatlI
rimosse.
● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzoper svasatu-
ra Attrezzo convenzionale per svasatura
Tipo a frizione tipo a frizione (tipo rigi-
do)
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
otterrocSotterroC
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo
svasatura esterno
Sullo scarico
● -atterrocotanilcniaisehcodomniociracsidelibisselfobutlierallatsnI
mente verso il basso.
● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
● niolralosi,aznatsanuniavortisotagellocociracsidelibisselfobutlieS
modo appropriato.
Sullo scarico
Codice di
indicazione Descrizione dei pro-
blemi Analisi e diagnosi
E1 Guasto del sensore
della temperatura
ambiente Errore collegamento del connettore;
Termostato guasto;
Errore PCB;
E2 Sensore scambiatore
di calore non funzio-
nante
E4 Errore EEPROM inter-
no
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
E7 Errore di comunicazio-
ne tra l'unità interna
ed esterna
Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a cau-
sa di un errore del cablaggio;
Errore PCB;
E14 Malfunzionamento del
motore della ventola
interna
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Rilevamento errore a causa di un
errore dell unità PCB interna;
Controllo dell'installazione e collaudo
■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
□Fare un segno di spunta nelle caselle
□Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
□Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
□I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale?
□I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fi ssati?
□Lo scarico è stato eseguito correttamente?
□La messa a terra è collegata in sicurezza?
□L'unità interna è fi ssata in modo sicuro?
□La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
□Ci sono dei rumori?
□Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
□Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
□Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
All'unità esterna
Unità interna
Profilo attrezzo per
svasatura 1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
Elenco di controllo per il collaudo
4G1.0 mm2
Cavi di collegamento
A mezza via
si solleva.
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Inferiore a
5cm
5
69
8
7
9
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria. Telecomando Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
Temperatura
adeguata Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche. re completamente il detergente.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente Per la pulizia non usare quanto segue
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
Aprire la griglia di aspirazione tirandola ver-
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
1
2
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
3
4
SPEGNIMENTO fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
Una volta
5ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
4. Fissare il filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria NOTA:
3. Fissare il filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
●Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
●Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
●C onservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
Usare le leve efficacemente
10
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. Usare una presa dedicata
dotata di salvavita Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro. Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione. Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento. Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa. Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO DIVIETO DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO DIVIETO DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
11
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riav-
via immediatamente.
L’unità è rumorosa
z
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigeran-
te che circola nel sistema.)
z
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coper-
ture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.
z
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen-
te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
z
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo. z
Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffred-
damento dell’aria interna.
In modalità deumidifi-
catore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.
z
In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
zLa spina è collegata alla presa di corrente?
z
C’è un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
Interno Massimo: D.B 35 oC
Condizio- Minimo: D.B 21 oC
natore Esterno Massimo: D.B 43oC
Minimo: D.B -10oC
Interno Massimo: D.B 27oC
Riscalda- Minimo: D.B 10oC
mento Esterno Massimo: D.B 24oC
Minimo: D.B. -15oC
z
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
z
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e
conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano
istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i
bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali-
mentazione almeno dopo 30 secondi.
z
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
z
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
z
La temperatura è impostata correttamen-
te?
z
Ci sono porte o finestre aperte?
z
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona-
tore? (usare le tende)
z
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Raffreddamento
mediocre
Altri controlli
12
Causa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, come misura
protettiva, non è possibile riavviare il siste-
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
CERTIFICATO DI GARANZIA CLIMATIZZATORI
24 mesi *
*Qualora consumatore
ASSISTENZA TECNICA telefonica
02 400 48 200
ASSISTENZA TECNICA online
https://go.he.services/assistenza-condizionatori-Candy
Timbro installatore
DICHIARAZIONE DI GARANZIA MACCHINARI COMMERCIALIZZATI DA
HAIER A/C (ITALY) TRADING S.P.A. UNIPERSONALE A MARCHIO CANDY - Valida solo in lTALIA
La presente Garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode l'acquirente (cliente) del prodot-
to, ed in particolare non pregiudica in alcun modo i diritti del cliente stabiliti dalla normativa Italiana di attuazione della Diret-
tiva 1999/44/CE.
1. I climatizzatori commercializzati da Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale a marchio CANDY sono garantiti per 24
(ventiquattro) mesi se l’acquirente è consumatore oppure 12 (dodici) mesi, dalla data riportata nel documento fiscale di
acquisto. La garanzia contempla la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti del climatizzatore eventual-
mente difettosi per vizi di fabbricazione da parte di un Centro di Assistenza Tecnica presente sul territorio. Una volta de-
caduti i termini di garanzia non rimangono più a carico di Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale eventuali costi re-
lativi a ricambi e manodopera necessari alla riparazione.
2. Qualora la parte acquirente od utilizzatrice del bene non possa qualificarsi consumatore ai sensi della normativa vigente,
la garanzia sarà quella ordinaria annuale con i termini e condizioni previsti agli artt. 1492 e segg. cod.civ.
3. I diritti attribuiti con la presente garanzia sono aggiuntivi a tutti quelli di cui il consumatore è titolare secondo il Codice
del Consumo (D.Lvo 206/2005 e successive modifiche) applicabile alla vendita dei beni di consumo. Tale garanzia è ap-
plicabile esclusivamente ai beni di fornitura Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a Unipersonale, ad esclusione quindi di non con-
formità relative all'impianto e/o all'installazione e/o al dimensionamento termico. La garanzia non ha validità retroattiva.
4. Come previsto dal Codice del Consumo l'obbligo di fornire la garanzia al consumatore o utilizzatore finale è a carico del
Venditore, vale a dire della Ditta presso la quale l'utilizzatore finale ha effettuato l'acquisto del climatizzatore e che ha
emesso il relativo documento fiscale. Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale attiverà le procedure di garanzia solo
su richiesta del Venditore.
5. La data di decorrenza della garanzia deve essere certificata dal documento fiscale di acquisto.
6. Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a Unipersonale, in qualità di costruttore, subordina la operatività della garanzia all'accerta-
mento dei vizi di fabbrica da parte di un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato presente sul territorio.
7. Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale si riserva di contestare la validità della garanzia nel caso risulti palese che il
climatizzatore abbia funzionato prima della data di decorrenza della garanzia.
8. Non sono a carico di Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale eventuali spese sostenute per rendere accessibile e/o
in sicurezza l'apparecchio e/o i suoi componenti, quali ponteggi, impalcature, autogrù, operazioni su controsoffitti e
qualsiasi altro onere necessario al Service Haier per operare in condizioni di sicurezza stabilite dalle normative vigenti
e/o per rendere accessibile il macchinario.
9. In caso di sostituzione di un componente eventualmente difettoso Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale ne riac-
quista la proprietà.
10. Eventuali riparazioni e/o sostituzioni di componenti e/o apparecchi non comportano alcun prolungamento della garanzia.
11. Sono esclusi dalla presente garanzia Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale tutti i malfunzionamenti e/o i danni
all'apparecchio attribuibili alle seguenti cause:
a. operazioni di trasporto;
b. mancata esecuzione degli interventi di manutenzione ordinaria e periodica richiesti da leggi e regolamenti locali;
mancato rispetto di accorgimenti rientranti nell'ordinaria prassi di manutenzione, negligenza e trascuratezza nell'u-
so, mancata pulizia dei filtri o degli scambiatori di calore;
c. usura e/o utilizzo anomalo e/o degrado non imputabili a vizi di fabbrica;
d. mancata osservanza delle istruzioni e/o avvertenze fornite da Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale;
e. mancato rispetto delle specifiche d'installazione e/o di ogni altra indicazione o istruzione riportata sulle note tecni-
che a corredo dell'apparecchio;
f. errato dimensionamento termico, rispetto all'uso, e/o difetti nell'installazione ovvero mancata adozione di accorgi-
menti necessari per garantire l'esecuzione a regola d'arte;
g. manomissioni, interventi, manutenzioni operate da personale non autorizzato;
h. uso anomalo o improprio dell'apparecchio, collocazione dello stesso in locali umidi, polverosi o comunque non ido-
nei alla sua corretta conservazione, mancata adozione degli ordinari accorgimenti necessari al suo mantenimento
in buono stato;
i. danni e/o manomissioni dovuti a interventi dell'utente stesso nel tentativo di porre rimedio al guasto iniziale;
j. aggravio dei danni causato dall'ulteriore utilizzo dell'apparecchio da parte dell'utente una volta che si è manifestato
il difetto;
k. utilizzo di parti di ricambio, componenti ed accessori non originali e/o non consigliati da Haier a/c (ltaly) Trading
s.p.a. Unipersonale (non possono essere richieste la sostituzione e/o la riparazione del pezzo non originale) e/o
danni provocati all'apparecchio dall'uso degli stessi;
I. anomalie o difettoso funzionamento dell'alimentazione elettrica. Alimentazione elettrica non conforme ai dati di
targa dell'apparecchio;
m. corrosioni, incrostazioni o rotture provocate da correnti vaganti, condense, aggressività o acidità dell'atmosfera,
trattamenti effettuati impropriamente;
n. cause di forza maggiore quali gelo, surriscaldamento, incendio, furto, fulmini, atti vandalici, incidenti, caso fortuito,
ecc .. non imputabili a vizi di fabbrica del prodotto.
o. inefficienza di scarichi condensa e/o altre parti dell'impianto;
p. impianti idraulici e/o elettrici non rispondenti alle norme vigenti;
12. Haier a/c (ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale garantisce i propri prodotti esclusivamente se installati nel territorio della
Repubblica Italiana, della Repubblica di San Marino e dello Stato Città del Vaticano.
13.. Eventuali estensioni o modifiche delle condizioni di Garanzia dovranno essere formalizzate in forma scritta da Haier a/c
(ltaly) Trading s.p.a. Unipersonale.
此框内由厂家印说明书专用号一维码(厂
于定位,实际印刷时删掉。
0011520716