Candy GVSFH8A3TCEX-S User Manual
Displayed below is the user manual for GVSFH8A3TCEX-S by Candy which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
ENFRDEITNLPTES
2
Index
Please read and follow these nstructons
carefully a n d o p e r a t e the m a c h n e
accordngly. Ths booklet provdes mportant
gudelnes for safe use, nstallaton,
mantenance and some useful advce for best
results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for
future reference or for any future owners.
Please check that the followng tems are
delvered wth the applance:
● Instruction manual
● Guarantee card
● Energy label
By placng the mark on ths product,
we are confrmng complance to all relevant
European safety, health and envronmental
requrements whch are applcable n
legslaton for ths product.
Check that no damage has occurred to
the machine during transit. If it has, call for
service by GIAS. Failure to comply with the
above can compromise the safety of the
appliance. You may be charged for a service
call if a problem with your machine is caused
by misuse.
1. SAFETY REMINDERS
2. DRAIN HOSE KIT: FITTING
INSTRUCTIONS
3. PREPARING THE LOAD
4. CLEANING AND ROUTINE
MAINTENANCE
5. WATER CONTAINER
6. DOOR AND FILTER AND CONDENSER
7. CONTROLS AND INDICATORS
8. SELECTING THE PROGRAMME AND
SET THE FUNCTION
9. TROUBLESHOOTING CUSTOMER
SERVICE
1.
SAFETY REMINDS
Ths applance can be used by
chldren aged from 8 years and
above and persons wth
reduced physcal,sensory or
mental capabltes or lack of
experence and knowledge f they
have been gven supervson or
nstructon concernng use of the
applance n a safe way and
und er st a nd the h a za rd s
nvolved.Chldren shall not play
wth the applance. Cleanng and
user mantenance should not be
made by chldren wthout
supervson.Chldren of less than
3 years should be kept away
unless contnuously supervsed.
WARNING Misuse of a tumble
dryer may create a fire hazard.
Ths applances s ntended to be
used n household and smlar
applcatons such as:
- Staff ktchen areas n shops ,
offces and other workng
envronments;
- Farm houses
- By clents n hotels, motels and
o t h e r r e s d e n t a l t y p e
envronments;
- Bed and breakfast type
envronments" A dfferent use of
ths applance from house hold
envronment or from typcal
housekeepng functons,as
commercal use by expert or
traned users, s excluded even n
the above applcatons.
If the applance s used n a
manner nconsstent wth ths t
may reduce the lfe of the
applance and may vod the
manufacturer’s warranty.
Any damage to the applance
or other damage or loss
arsng through use that s not
consstent wth domestc or
household use ( even f
located n a domestc or
household envronment)
shall not be accepted by the
manufacturer to the fullest
extent permtted by law.
This machine should only be
used for its intended purpose
as described in this manual.
Ensure that the nstructons
for nstallaton and use are
fully understood before
operatng the applance.
Do not touch the appliance
when hands or feet are damp
or wet.
Do not lean on the door when
loading the machine or use
the door to lift or move the
machne.
Do not allow children to play
with the machine or its
controls.
3
●
●
●
●
●
●
●
EN
WA RN ING Do no t u se the
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff
could be gnted.
WARNING Where the hot
surface symbol is located
the temperature rise durng
operaton of the tumble dryer
may be n excess of 60 degrees
C.
Remove the plug from the
electricity supply. Always
remove the plug before cleanng
the applance.
Do not continue to use this
machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be
allowed to collect on the floor
around the outside of the
machne.
The fnal part of a tumble dryer
cycle occurs wthout heat (cool
down cycle) to ensure that the
tems are left at a temperature
that ensures that the tems wll
not be damaged.
The tumble dryer s not to be
used f ndustral chemcals have
been used for cleanng.
WARNING: Never stop a tumble
dryer before the end of the
dryng cycle unless all tems are
quckly removed and spread out
so that the heat s dsspated.
Maximum load drying weight:
see energy label.
Installaton
Do not use adapters, multiple
connectors and/or extensions.
Never install the dryer against
curtains and be sure to prevent
items from falling or collecting
behind the dryer.
The appliance must not be
installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to
that of the tumble dryer.
4
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Important: Durng transport
ensure that the dryer s n an
uprght poston, f t's necessary
you can only flp n the sde shown;
Cauton: If the product s n
dfferent sde, wat at least 4 hours
before swtchng on so that the ol
c a n f l o w b a c k n t o t h e
compressor. Falure to do ths
could result n damage to the
compressor.
5
Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry
fabrics treated with dry cleaning
fluids.
WA RNI N G F o am r u b b e r
materials can, under certain
circumstances, when heated
b e c o m e g n t e d b y
spontaneous combuston.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textles, rubber
backed artcles and clothes or
pllows ftted wth foam rubber
pads MUST NOT be dred n the
tumble dryer.
Always refer to the laundry care
lab el s f or d ir ect io ns o n
suitability for drying.
Clothes should be spin dried or
thoroughly wrung before they
are put into the tumble dryer.
Clothes that are drppng wet
should not be put nto the dryer.
Lighters and matches must not
be left in pockets and NEVER
use flammable lquds near the
machne.
Glass fibre curtains should
NEVER be put in this machine.
Skin irritation may occur f other
garments are contamnated
wth the glass fbres.
Items that have been soiled
with su bs tances s uch as
cooking oil, acetone, alcohol,
p e t r o l , k e r o s e n e , s p o t
removers, turpentne, waxes
and wax removers should be
The Laundry
washed n hot water wth an
extra amount of detergent
before beng dred n the
tumble dryer.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric
softener nstructons.
Ventlaton
Adequate ventlaton must be
provded n the room where
the tumble dryer s located to
p r e v e n t g a s e s f r o m
applances burnng other
fuels, ncludng open fres,
beng drawn nto the room
durng operaton of the
tumble dryer.
Installng the rear of the
applance close to a wall or
vertcal surface.
There should be a gap of at
least 12 mm between the
m a c h n e a n d a n y
obstrubtons.The nlet and
outlet should be kept clear of
o bs t r u ct o n.To e n su r e
adequate ventlaton the
space between the bottom of
the machne and the floor
must not be obstructed.
Check regularly that the ar
flowng through the dryer s
not restrcted.
Check frequently the fluff
flter after use, and clean, f
necessary.
Prevent tems from fallng or
collectng behnd the dryer as
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
EN
6
Do not install the product in a
low temperature room or in a
room where there is a risk of frost
occurring. At temperature around
freezing point the product may
not be able to operate properly:
there is a risk of damage if the
water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses,
pumps). For a better product
performance the ambient room
temperature must be between
5-35°C. Please note that
operating in cold condition
(between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
and water drops on floor.
these may obstruct the air inlet
and outlet
NEVER install the dryer up
against curtains.
In cases where the dryer is
installed on top of a washing
machine, a suitable stacking kit
must be used according to the
follow configuration.
- Stacking kit Mod 35100019:
for minimum washing machine
depth 49 cm
- Stacking kit Mod 35900120:
for minimum washing machine
depth 51 cm
The stacking kit shall be one of
that above, obtainable from our
spare service.
The instructions for installation
and any fixing attachments, are
provided with the stacking kit.
●
●
WARNING: the appliance
must not be supplied through
an external switching device,
such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.
Air Outlets in the Base
Envronmental Issues
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your
local council will be able to give you details
of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To
prevent children shutting themselves in
the machine break the door hinges or the
door lock.
European Directive 2012/19/EU
Ths applance s marked accordng
to the European drectve 2012/19/EU
on Waste Electrcal and Electronc
Equpment (WEEE).
WEEE contans both pollutng substances
(whch can cause negatve consequences for
the envronment) and basc components (whch
can be re-used). It s mportant to have WEEE
subjected to specfc treatments, n order to
remove and dspose properly all pollutants, and
recover and recycle all materals.
Indvduals can play an mportant role n
ensurng that WEEE does not become an
envronmental ssue; t s essental to follow
some basc rules:
- WEEE should not be treated as household
waste.
- WEEE should be handed over to the relevant
collecton ponts managed by the muncpalty or
by regstered companes. In many countres, for
large WEEE, home collecton could be present.
In many countres, when you buy a new
applance, the old one may be returned to the
retaler who has to collect t free of charge on a
one-to-one bass, as long as the equpment s of
equvalent type and has the same functons as
the suppled equpment.
GIAS Servce
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an authorised GIAS service engineer.
7
●
●
●
EN
Electrcal Requrements
Tumble dryers are suppled to operate at a
voltage of 220-240V, 50 Hz sngle phase.
Check that the supply crcut s rated to at least
6 A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the
appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or
extension leads.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
been installed.
You may be charged for a service
call if a problem with your machine is
caused by incorrect installation.
If the mains cord on this appliance
is damaged, it must be replaced by a
special cord which is ONLY obtainable
from the spares service. It must be
installed by a competent person.
Do not plug the machine in and
switch it on at the mains until the
installation is completed.For your safety,
this dryer must be correctly installed. If
there is any doubt about installation, call
GIAS Service for advice.
Adjustng the Feet
Once the machine is
in place the feet
should be adjusted to
e n s u r e t h a t t h e
machine is level.
C o n t a n s f l u o r n a t e d
g r e e n h o u s e g a s e s .
Hermetcally sealed.
GWP1430
429
300
8
1
2.
DRAIN HOSE : FITTING
INSTRUCTIONS
To avod emptyng the water contaner after
each dryng cycle, the water can be dscharged
drectly to a waste water dran ppe (the same
dranage system as household snks). Water
Bye-Laws prohbt connecton to a surface
water dran. The waste water dran ppe should
be located adjacent to the tumble dryer.
The kt conssts of:1 hose and 1 tap.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
Fit the Hose as Follows:
1. Flp the machne
slowly to the rght
sde.
2. The waste water
ppe is situated at the
right-hand side of the
machine (see the
pcture). A grey hose
connects to the bridge
at the left hand sde of
the machne. Using
pliers, remove the
pipe retaining clip
from the bridge.
3. Pull the hose off the
bridge connection.
4. Attach the black
hose from the kit,
(using the connector
a n d p i p e c l i p s
supplied), to the hose
removed from the
bridge connection.
5. Connect the new
drain hose to the waste
Water pipe.
6. Once the machne s
n place, check the
bottom to ensure that
the new hose does not
kink when pushing the
tum b l e d r y er i nt o
position.
Connect to the mains
electricity supply.
2
3
4
5
Cauton: If the product s n dfferent sde,
wat at least 4 hours before swtchng on so
that the ol can flow back nto the
compressor. Falure to do ths could result
n damage to the compressor.
66
3.
PREPARING THE LOAD
Before usng the tumble dryer for the frst tme:
● Please read this instruction book thoroughly.
● Remove all items packed inside drum.
● Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust whch may have
settled n transt.
Make sure that the laundry you are going to
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as
shown by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
Clothes Preparaton
Do Not Tumble Dry:
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
fabrics with metallic decorations, garments
with PVC or leather trimmings.
IMPORTANT: Do not dry articles which
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air.
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
● Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
● Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
Energy Savng
. .
.
● By care symbols
These can be found on the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
Sort the Load as Follows
Do not overload the drum, large tems
wh e n w e t ex c e e d the m a x m um
admssble clothes load (for example:
sleepng bags, duvets).
If the item does not have a care label it must
be assumed that it is not suitable for tumble
drying.
● By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
● By type of fabric
Cottons/lnen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetcs: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
4.
CLEANING AND ROUTINE
MAINTENANCE
WARNING! The Drum, door and load
may be very hot.
IMPORTANT Always switch off and
remove the plug from the electricity supply
before cleaning this appliance.
For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
the door open).
Cleanng the Dryer
● Clean the filter and empty the water
contaner after every dryng cycle.
● Regularly clean the condenser.
● After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
whle to allow crculaton of ar to dry t.
● Wipe the outside of the machine and the
door wth a soft cloth.
● DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
● To prevent the door sticking or the build
up of fluff clean the nner door and gasket
wth a damp cloth after every dryng cycle.
9
EN
5.
WATER CONTAINER
The water removed from the laundry durng
the dryng cycle s collected n a contaner
nsde the door of the dryer. When the
contaner s full the ndcator on the
control panel wll lght, and the contaner
MUST be empted. However, we recommend
that the contaner s empted after each
dryng cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first.
To remove the contaner
tank n door drawer
1. Gently pull out the
water contaner holdng
the handle. (A)
When t s full the
water contaner wll
wegh about 6 kg.
2. T l t t h e w a t e r
contaner to empty the
water out through the
spout. (B)
When empty, replace
the water contaner
back as shown; (C) first
insert the base of the
container into position
as sh own (1) t h en
gentle push the top into
position (2).
3. Press Button to
restart the cycle.
A
B
1C
10
NOTE: If you have
the opton of dranage
near to the dryer you
c a n u s e t h e
d s c h a r g e k t t o
provde a permanent
dranage for the water
c o l l e c t e d n t h e
contaner of the dryer.
Ths means that you
don't have to empty
the water container.
OPERATION
1. Open the door and load the drum
with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it
slowly until you hear the door 'click'
shut.
3. Turn the Programme Selector dial to
select the required drying programme
(see Programme Guide).
4. Press the button. The dryer will
start automatically and the indicator
above the button will be continuously
lit.
5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is
necessary to press to recommence
drying after the door has been closed.
6. W h e n t h e c y c l e i s n e a r i n g
completion the machine will enter the
cool down phase, the clothes will be
tumbled in cool air allowing the load to
cool down.
7. Following the completion of the
cycle the drum will rotate intermittently
to m in i m i ze c r eas i n g. T h i s wi ll
continue until the machine is switched
OFF or the door is opened.
8.When the programme is complete
the END indicator will light.
Do not open the door durng the automatc
programs n order to obtan a proper dryng.
6.
DOOR AND FILTER
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
Flter
IMPORTANT: To mantan the effcency of
the dryer check that the fluff flter s clean
before each dryng cycle.
1. P u l l t h e f i l t e r
upwards.
2. Open filter as shown.
3. Gently remove lint
using a soft brush or
your fingertips.
4. S n a p t h e f i l t e r
together and push
back into place.
1
2
Flter Care Indcator
Lghts when the flter needs cleanng.
If the laundry is not drying check that the filter
is not clogged.
IF YOU CLEAN FILTER UNDER
WATER, REMEMBER TO DRY IT.
WARNING! If you open the door mid
cycle, before the cool-down cycle has
completed,the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to empty
the water reservoir during the cycle.
11
EN
To Clean the Condenser Flter
1. R e m o v e t h e
kickplate.
2. Turn the two locking
levers anti-clockwise
and pull out the front
cover.
3. Gently remove the
flter frame and clean
any dust or fluff with a
cloth from the flter. Do
not use water to clean
the flter.
4. Remove the sponge
gently from ts place
and then wash the
sponge by holding it
under a running tap
turning it so to remove
any dust or fluff.
5. Refit the front cover
ensuring it is in the
c o r r e c t w a y ( a s
indicated by the arrow)
and pushed firmly into
place. Lock the two
levers by turning them
clockwise
6. Refit the kickplate.
1
2
3
4
5
Clean the filters before every cycle
12
7.
CONTROLS AND
INDICATORS
BE
C
D
A-Programme Selector - Rotatng the knob
n both drectons t's possble to select the
desred dryng program. To cancel the
selectons or swtch off the dryer rotate the
knob on OFF.
B- Dsplay Dgt - The dsplay shows the
remanng tme for dryng, the postponed
tme n case of delayed start selecton and
other notfcatons settng.
C-Buttons -
1.Start/Pause Button
To start the selected program and/or
suspend t.
2.Super Easy Iron - Ths opton allows to
reduce folds and tangles, thanks to
alternatng movements of the drum durng
and after dryng and automatcally, settng
the ron dryng level (the dryng level settng
can be modfed after the opton selecton)
The opton can be set up to fve mnutes after
the start of the cycle and s actvated only on
automatc cycles.
3.Rapds Button - It's possble swtch an
automatc program to RAPID program, up to
3 mnutes after the start of the cycle. The
progressve pressure ncreases the tme (30-
45-59 mnutes). After ths selecton to reset
the automatc dyng functonng s necessary
to swtch off the d ryer In ca se o f
ncompatblty, all LEDs flash quckly for 3
tmes.
12
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
4.Dryng Selecton Button
It allows to set the desred dryness level
edtable opton up to 5 mnutes after the
startng of the cycle:
- Ready to Iron : It leaves the
garments slghtly wet to facltate
ronng.
- Dry Hanger : To get garment ready
to be hang
- Dry wardrobe : For laundry that
can be drectly stored
-Extra-dry : To get completely dry
garments, deal for full load.
Ths applances s equpped wth Dryng
Manager Functon. On automatc
cycles, each level of ntermedate
dryng, pror to the reachng the selected
one, s ndcated by flashng the lght
ndcator correspondng to the degree of
d r y n g r e a c h e d I n c a s e o f
ncompatblty, all LEDs flash quckly for
3 tmes.
5.Delay Start Button - It allows to
delay the start of the program from 1 to
24 hours n 1-hour ntervals. The delay
selected s shown on the dsplay. After
pressng the START button the tme
showed decrease hour after hour.
Openng of the porthole wth delayed
start set, after re-closng the porthole,
press start agan to resume the
countng.
6. Memo - Ths opton allows you to
store the optons set on a cycle.
STORAGE > When the cycle s runnng
push the button "memory" for three
seconds. The control lght "memory"
flashes for three tmes and stores the
set optons connected to the cycle
selected n the flange. .
Recall: After the selecton of the cucle
Push the button "memory" for recall the
stored optons (not the cycle)
7.Tme cycle selecton - It's possble
transform a cycle from automatc to
programmed, up to 3 mnutes after the
start of the cycle. The progressve
pressure ncreases the tme n 10-
mnute ntervals.
After ths selecton to reset the
automatc d y n g fu nctonng s
necessary to swtch off the dryer In case
of ncompatblty, all LEDs flash quckly
for 3 tmes.
Dryng Gude
The standard cycle COTTON DRY ( )
s the most energy effcent and best
suted for dryng normal wet cotton
laundry.
The table n last page shows the
a p p r o x m a t e t m e a n d e n e r g y
consumpton of the man dryng
programmes.
Technical Specifications
Drum capacty 125
Maxmum load See energy label
Heght 85 cm
Wdth 60 cm
Depth 60 cm
Energy class See energy label
EN 61121 Programme To Use
-DRY COTTON - COTTON OR
-COTTON OR WHITES
-DELICATES OR SYNTHETIC
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
Informaton for Test Laboratory
13
Max.capacty declared
Max. 4 kg
Maxmum Dryng Weght
Cottons
Synthetcs or Delcates
The real duraton of dryng cycle
depends by the startng humdty level of
the laundry due to spn speed, type and
amount of load, cleanlness of flters and
ambent temperature.
EN
Power consumpton of off-mode 0,40 W
Power consumpton of on-mode 0,80 W
D- Led
Water tank - It lghts up when t's
necessary to empty the condensate water
tank.
Flter cleanng - It lghts up when the
cleanng of the flters s requested (the door
and the lower flter.)
E- WI-FI (some models only)
In the models with the Wi-Fi option, the icon
indicates that the Wi-Fi system is working.
SMART F+ area - There s an apposte place
n the bezel on whch lay the smartphone
durng the enrollment of the machne to the
APP. Follow the ndcatons on the phone
dsplay. ( only for Androd smartphone
equpped wth NFC technology)
The wool dryng cycle of ths
m a c h n e h a s b e e n
approved by The Woolmark
Company for the dryng of
machne washable wool
products provded that the
products are washed and
dred accordng to the nstructons on the garment
label and those ssues by the manufacturer of ths
machne. M1530. In UK, Ere, Hong Kong and
Inda the Woolmark trade mark s a Certfcaton
trade mark.
8. Keylock
Ths functon allows to block unwanted
changes of the set optons on the bezel ,
durng dryng phase.
Actvaton/ Inactvaton: Push 4 and 5
buttons smultaneously for two seconds .
The sgn "LOC" appears on the dsplay.
Unlockng the opton, on the dsplay appears
the sgn "Unl", only once. In case of openng
of 'porthole' wth actvated key lock, the cycle
stops but the lock s kept: to restart the cycle,
you must remove the lock and restore Start.
When the dryer s off, the opton s
automatcally nactvated.
Key lock can be modfed at any tme of the
cycle.
Automatc Ant crease
Ths opton automatcally actvates an ant-
creases movement of the drum, pre cycle n
case of actvaton of the delay and at the end
of dryng cycle for 6 hours. It s actvated
every 10 mnutes. To stop the movements
set the knob to OFF
Useful when t's not possble to remove
mmedately the laundry.
Clean the flters before every cycle
14
8.
SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION
PROGRAM
PROGRAM DESCRIPTION
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
Poston that you have to select when you want to enable remote control through the App (va
W-F). For more detals, see paragraph Smart F +
Full
15
EN
SMART Fi+
Ths applance s equpped wth SMART Fi+
technology that allows you to control t
remotely va App, thanks to W-F functon.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
●Download the Candy simply-Fi App on
your devce.
Using an Android smartphone equipped
with NFC technology (Near Field
Communication), the enrollment
process is simplified (Easy Enrollment);
in this case, follow the instructions on
the phone display, PLACE AND KEEP IT
NEAR the SMART Fi+ logo on the
machine dashboard, when requested to
do so by the App.
NOTES:
If you do not know the position of
your NFC antenna, slightly move the
smartphone in a circular motion
over the SMART Fi+ logo until the
App confirms the connection. In
order for the data transfer to be
successful, it is essential TO KEEP
T H E S MA R T P H ON E O N T H E
DASHBOARD DURING THESE THE
F E W S E C O N D S O F T H E
PROCEDURE; a message on the
device will inform about the correct
outcome of the operation and advise
you when it is possible to move the
smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on
your smartphone could affect or
prevent the transmission of data
between machine and telephone. If
necessary, remove them.
T h e r e p l a c e m e n t o f s o m e
components of the smartphone (e.g.
back cover, battery, etc...) with non-
original ones, could result in the NFC
antenna removal.
ENABLE REMOTE CONTROL (VIA
APP)
After the machine enrollment, every time
you want to manage it remotely through
firstly you have to load the
laundry,
close the door and select the
SMART FI+ position on the machine. From
that moment on you can manage it through
the App commands.
The Candy simply-Fi App s avalable for
devces runnng both Androd and OS, both
for tablets and for smartphones.
Get all the details of the SMART Fi+
functions by browsing the App in
DEMO mode.
● Open the App, create the user profle and
enroll the applance followng the nstructons
on the devce dsplay or the "Quick Guide"
attached on the machne.
Place your smartphone so that the NFC
antenna on its back matches the
position of the SMART Fi+ logo on the
appliance (as illustred below).
WIRELESS PARAMETERS
Wreless Standard
802.11 b/g/n
Frequency range
Max Trasmt Power
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parameter
Specfcatons
Mnmum Recevng Senstvty
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Note: In case of door openng wth remote
controll on, to restore the connecton wth the
App, close the porthole and press start. The
cycle wll resume from where t stopped.
the App,
16
9.
TROUBLESHOOTING
The dryer s nosy…
● Switch off the dryer and contact GIAS
Service for advice.
The Indcator s on…
● Does the filter need cleaning?
The Indcator s on…
● Does the water container need
emptying?
CUSTOMER SERVICE
Should there stll be a problem wth your
d r y e r a f t e r c o m p l e t n g a l l t h e
recommended checks, please call
servce for advce.
They may be able to assst you over the
telephone or arrange for a sutable
appontment for an engneer to call under
the terms of your guarantee. However, a
charge may be made f any of the
followng apples to your machne:
● Is found to be in working order.
● Has not been installed in accordance
with the nstallaton nstructons.
● Has been used incorrectly.
Spares
Servce
Always use genuine spares, available
direct from service.
For service and repairs call your local
service engineer.
The manufacturer declines all
responsibility in the event of any
printing mistakes in this booklet. The
manufacturer also reserves the right
to make appropriate modifications to
its products without changing the
essential characteristics.
● Is there a power failure?
● Has the fuse blown?
● Is the door fully closed?
● Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine?
● Has the drying time or the programme
been selected?
● Has the machine been switched on again
after opening the door?
What Mght be the Cause of...
Defects you can remedy yourself
Before callng servce for techncal advce please
run through the followng checklst. A charge wll
be made f the machne s found to be workng or
has been nstalled ncorrectly or used ncorrectly.
If the problem perssts after completng the
recommended checks, please call Servce, they
may be able to assst you over the telephone.
Tme dsplay to end could change durng
dryng cycle. The tme to end s contnuously
checked durng the dryng cycle and the tme
s adjusted to gve the best estmaton tme.
The dsplayed tme may ncrease or decrease
durng the cycle and ths s normal.
Dryng tme s too long/clothes are not dry
enough…
● Have you selected the correct drying
time/programme?
● Were the clothes too wet? Were the clothes
thoroughly wrung or spindried?
● Does the filter need cleaning?
● Is the dryer overloaded?
The dryer does not operate…
● Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance such as a
table lamp.
● Is the plug properly connected to the mains
supply?
WIRELESS PARAMETERS
Wth ths the Candy Hoover Group Srl,
declares that ths applance marked wth
comples wth the essental
requrements of the Drectve 2014/53/EU.
To receve a copy of the declaraton of
c o n f o r m t y, p l e a s e c o n t a c t t h e
manufacturer at: www.candy-group.com
Wreless Standard
ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
Frequency band
Magnetc feld lmt
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (at 10 meters)
Parameter
Specfcatons
17
Index
Veullez lre et suvre ces nstructons avec
son et utlser la machne en conséquence.
Ce lvret content des nstructons mportantes
sur la sécurté d'utlsaton, l'nstallaton et
l'entreten de la machne, ans que des
consels utles pour obtenr les melleurs
résultats possbles lors de son utlsaton.
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une
date ultérieure ou la transmettre aux
prochains propriétaires
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil :
● Manuel d'utilisation
● Carte de garantie
● Étiquette d'énergie
En utlsant le symbole sur ce produt,
n o u s d é c l a ro n s s u r n o tr e p r o p r e
responsablté que ce produt est conforme à
toutes les normes européennes relatves à la
sécurté, la santé et à l'envronnement.
Vérifiez que la machine ne s'est pas
détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
ROUTINE
5. RÉSERVOIR D’EAU
6. PORTE ET FILTRE
7. COMMANDES ET INDICATEURS
8. SÉLECTION DU PROGRAMME
9. DÉPISTAGE DE PANNES & SERVICE
CLIENTÈLE
FR
1.
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Cet apparel peut être utlsé par
des enfants âgés de 8 ans et
pl us, o u d es per so nn es
p ré s en t an t u n han dc a p
physque, moteur ou mental, et
manquant de connassance sur
l’utlsaton de l’apparel, s elles
sont sous la survellance d’une
p e r s o n n e , d o n n a n t d e s
nstructons pour une utlsaton
en toute sécurté de l’apparel.
Les enfants ne dovent pas
jouer avec l'apparel.
Le nettoyage et l’entreten de
l’apparel ne dot pas être fat
p a r d e s e n f a n t s s a n s
survellance d’un adulte.
ATTENTION La mauvaise
utilisation d’un sèche-linge
risque de causer un incendie.
Le produt est conçu pour être
u t l s é d a n s u n f o y e r
domestque, comme - Le con
cusne dans des magasns ou
des leux de traval,
- Employés et clents dans un
hôtel, un motel ou résdence de
ce type,
- Dans des bed and breakfast,
- Servce de stock ou smlare,
mas pas pour de la vente au
détal.
La durée de ve de l’apparel
peut être rédute ou la garante
d u f a b r c a nt a n n u l é e s
l’apparel n’est pas utlsé
correctement.
Tou t d om mag e o u p er te
résultant d'un usage qu n'est
pas conforme à un usage
domestque (même s'ls sont
s t u é s d a n s u n
envronnement domestque
ou un ménage) ne sera pas
acceptée par le fabrcant
d an s to u te l a m e s ur e
permse par la lo.
Cette machine est conçue
uniqu em en t p ou r usage
domestique, à savoir pour
sécher le linge domestque
et les vêtements.
Cette machine ne doit être
utilisée que pour l’emploi
auquel elle est destinée et
qui e st dé cr t da ns c e
manuel.
Assurez-vous d'avor ben
comprs les nstructons
d'nstallaton et d'utlsaton
avant de fare fonctonner la
machne.
Ne touchez pas la machine
si vous avez les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la
porte lorsque vous chargez
la machine et n'utilisez pas la
porte pour soulever ou
déplacer la machne.
Ne laissez pas des enfants
jouer avec la machine ou
avec ses commandes.
ATTENTION N’utilisez pas
cette machine si le filtre à
peluches n’est pas en place
ou s’il est endommagé ; les
peluches rsquent en effet de
s'enflammer.
18
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ATTENTION L’augmentation de
t e m pér a t u r e p e n d a n t l e
fonctionnement du sèche-lnge
peut être supéreure à 60°C là
où se trouve le symbole de
surface chaude .
Débranchez le courant du
secteur. Retirez toujours la prise
avant de nettoyer la machine.
Cessez d’utiliser la machine si
elle semble défectueuse.
Veillez à ce que les peluches ne
puissent pas s’accumuler sur le
sol, à l’extérieur de la machne.
Il se peut que l’intérieur du
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge.
La dernière partie du cycle
s'effectue à frod (cycle de
refrodssement)pour garantr la
préservaton des textles.
AVERTISSEMENT: Le sèche-
lnge ne dot pas être utlsé s le
lavage a été effectué avec des
produts chmques.
AVERTISSEMENT: Ne jamas
arrêter le sèche-lnge avant la fn
du cycle de séchage à condton
que les éléments sont retirés
rapdement et réparts de telle
sorte que la chaleur pusse se
dssper.
Installez l'arrère de l'apparel
près d'un mur ou d'une surface
vertcale.
Charge maxmum pour le
séchage:Se reporter à l'étquette
énergétque.
Installation
N'utilisez pas d'adaptateurs,
de multi-prises et/ou de
rallonges.
Veillez à ne pas installer le
sèche-linge contre des
rideaux et assurez-vous que
rien ne puisse tomber ou
s’accumuler derrière le
sèche-linge.
Cet appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
verrouillable, une porte
coulissante ou une porté
munie de gonds placée en
face de la porte du sèche-
linge.
19
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Importan t : P end ant l e
transport, l’apparel dot être
stocké dans sa poston
normale d’utlsaton. S
nécessare, l’apparel peut être
nclné comme montré c-
dessous.
Attenton : S le produt est
transporté dfféremment,
attendez au mons 4 heures
avant d’allumer l’apparel, cec
afn que le gaz lqude retourne
dans le compresseur. En cas
de non respect de cette
procédure, le compresseur
pourrat être endommagé
FR
●
●
●
20
Ne séchez pas des vêtements non
lavés dans le sèche-linge.
ATTENTION NE séchez PAS les
tissus qui ont été traités avec des
liquides de nettoyage à sec.
ATTENTION Quand elles sont
c h a u f f é e s , l e s m o u s s e s
alvéolaires peuvent dans certains
cas brûler par combuston
spontanée Les artcles en mousse
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textle
m p e r méable, les a r tcles
caoutchoutés et les vêtements ou
coussns rembourrés de mousse
caoutchouc NE DOIVENT PAS
être séchés dans le sèche-lnge.
Reportez-vous toujours aux
étiquettes d’entretien du linge pour
vérifier le mode de séchage
recommandé.
Les vêtements doivent être
essorés en machine ou à la main
avant d’être placés dans le sèche-
ln ge . L es vê te me nt s q u
dégoulnent NE DOIVENT PAS
être ms dans le sèche-lnge.
Enlevez les briquets et les
allumettes des poches et veillez à
ne JAMAIS utiliser des liquides
nflammables à proxmté de la
machne.
Les rideaux en fibres de verre ne
doivent JAMAIS être placés dans
cette machine. La contamnaton
d’autres vêtements par les fbres
de verre peut entraîner des
rrtatons de la peau.
Les articles qui ont été souillés par
des substances telles que huile de
cuisson, acétone, alcool, pétrole,
kérosène, produt ant-taches,
térébenthne, cre et décapant pour
Le Linge
cre dovent être lavés à l'eau
chaude avec une quantté
supplémentare de détergent
avant d'être séchés dans le
sèche-lnge.
Les agents adoucissants, et
autres produits similaires,
d o i v e n t êt r e u t i l i s és
conformément aux nstructons
fournes par le fabrcant du
produt.
Ventlaton
La pièce où se trouve le sèche-
linge doit avoir une ventilation
adéquate de manière à ce que
les gaz des appareils qui
brûlent d’autres combustibles,
y compris les cheminées, ne
soient pas attirés dans la pièce
pendant que le sèche-linge est
en marche
Installez l'arrère de l'apparel
près d'un mur ou d'une surface
vertcale.
Il dot y avor un espace
mnmum de 12 mm entre la
ma c h n e e t quelconque
obstacle. L'entrée et la sorte
d'ar dovent être dégagées.
Pour assurer une ventlaton
adéquate, l'espace entre le
bas de la machne et le sol ne
dot pas être obstrué.
L’air d’échappement ne doit
pas être évacué par un condut
qu est également utlsé pour
é v a c u e r l e s f u m é e s
d’échappement d’apparels
qu brûlent du gaz ou d’autres
combustbles.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
21
FR
V rifiez r guli rement que l air
peut circuler
Contrôlez régulièrement le filtre à
peluches après usage et
nettoyez-le si nécessaire.
à
s’accumuler entre les
côtés et l’arrière du
afin de ne pas obstruer l'entrée et
la sortie d’air.
N installez JAMAIS le s che
linge contre des
Dans le cas ou le sèche-linge est
positionné en colonne au dessus
d'une machine à laver, un kit de
superposition approprié doit être
utilisé, selon la configuration
suivante.
Kit Mod 35100019: pour un lave
linge avec une profondeur min.
49 cm
Kit Mod 35900120: pour un lave
linge avec une profondeur min.
51 cm
Le kit de superposition est
disponible auprès du service
p i è c e s d é t a c h é e s . L e s
instructions pour l'installation de
l'appareil et de ses accessoires
sont fournis avec le kit.
é é è ’
librement autour du
sèche-linge.
Veillez ce que rien ne puisse
tomber ou
sèche-linge
’ è-
rideaux.
●
●
●
●
●
Ne pas installer le produit
dans une pièce à la température
basse où le risque de formation
de glace est possible. A la
température de congélation de
l'eau, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement. Si l'eau
du circuit hydraulique se glace,
les composants suivants risquent
d'être endommagés : soupape,
pompe, tubes. Afin de garantir les
meilleures du
produit, la température de la
pièce doit être comprise entre
+5°C et +35°C. Veuillez noter que
l'utilisation à des températures
basses (entre 2° et 5°C) peut
entraîner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol.
performances
ATTENTION: l'appareil ne doit
pas être alimenté par un
dispositif de commutation
externe, comme une minuterie,
ou connecté à un circuit qui est
allumé et éteint régulièrement.
Air Outlets in the Base
Protection de l'environnement
Tous les matériaux de conditionnement
utilisés sont écologiques et recyclables.
Veuillez les éliminer de manière écologique.
Votre municipalité pourra vous donner le
détail exact des méthodes d’élimination en
vigueur.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la
fiche du courant de secteur, couper le câble
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour
empêcher que les enfants ne s’enfer-ment
dans la machine, cassez les charnières de la
porte ou son dispositif de verrouillage.
Directive européenne 2012/19/CE
Cet apparel est commercalsé en
accord avec la drectve européenne
2012/19/CE sur les déchets des
éq u pe m e nt s él e ctr q ue s et
électronques (DEEE).
Les déchets des équpements
électrques et électronques (DEEE)
contennent des substances polluantes (ce
qu peut entraîner des conséquences
négatves pour l'envronnement) et des
composants de base (qu peuvent être
réutlsés). Il est mportant de trater ce type
de déchets de manère approprée afn de
pouvor élmner correctement tous les
polluants et de recycler les matériaux.
Les partculers peuvent jouer un rôle
mportant en vellant à ce que les DEEE ne
d e v e n n e n t p a s u n p r o b l è m e
envronnemental. Il est essentel de suvre
quelques règles smples :
-Les DEEE ne dovent pas être tratés comme
les déchets ménagers.
-Les DEEE dovent être rems aux ponts de
collecte enregstrés. Dans de nombreux pays,
la collecte des produts gros électroménagers
peut être effectuée à domcle.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel apparel, l'ancen peut être
retourné au détallant qu dot collecter
gratutement sur la base un contre un.
L'équpement reprs dot être équvalent ou
ben avor les mêmes fonctons que le produt
acqus.
Besoins Électriques
Les sèche-lnges sont prévus pour une
tenson monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Vérfez que la tenson nomnale du crcut
d'almentaton est réglée sur 6 A mnmum.
L’électricité peut être extrêmement
dangereuse.
Cet appareil doit être mis à la terre.
La prise de courant et la fiche de la
machine doivent être du même type.
N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
rallonges.
La fiche doit être accessible pour
débrancher l’appareil une fois qu’il a
été installé.
Vous pourrez être facturé en cas
d'appel du servce après vente s le
problème sur le sèche-lnge est causé
par une mauvaise installation.
S le câble électrque de l'apparel
est endommagé, l dot être remplacé
par un câble spécfque, qu peut être
obtenu UNIQUEMENT va le servce
des pèces détachées. Il dot être
nstallé par une personne compétente.
Ne branchez pas la machne et ne
l'allumez pas avant que l'nstallaton sot
entèrement effectuée. Pour votre
sécurté, le sèche-lnge dot être
correctement nstallé. S vous avez un
doute quelconque sur l'nstallaton,
appeler le servce GIAS qu sera apte à
vous conseller.
Service GIAS
Pour veiller au fonctionnement efficace et sans
r i s q u e d e c e t a p p a r e i l , n o u s v o u s
recommandons de faire exclusivement appel à
un technicien GIAS agréé pour son entretien ou
sa réparation éventuelle.
Ajustement Des Pieds
Lorsque la machine
est en place, les
pieds doivent être
ajustés pour mettre la
machine de niveau.
22
●
●
●
GWP1430
429
300
2.
KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Afn d'évter d'avor à vder le réservor d'eau
après chaque cycle de séchage, l'eau qu est
normalement recuelle dans ce même réservor
pendant le cycle le séchage peut être évacuée
drectement par un tuyau d'évacuaton d'eaux
usées (le même système de vdange que celu
des évers domestques).
L e s a r r ê t é s m u n c p a u x e n m a t è r e
d'évacuaton d'eau nterdsent la connexon à
un égout d'eau de surface. Le système de
vdange d'eaux sales dot être placé à proxmté
du sèche-lnge.
Le Kt content : 1 tuyau et 1 étrer de tuyau.
ATTENTION ! Avant d'entreprendre tout
traval, étegnez le sèche-lnge et retrez la
prse de l'almentaton électrque secteur.
Installez le Kt Suvant les Instructons:
23
1
1. Inclnez lentement
l’apparel sur le côté
drot.
2 . L e t u y a u
d’évacuaton d'eau
sale se trouve du côté
drot de la machne
(vor c contre). Un
tuyau grs est branché
sur le raccord sur le
côté gauche. A l'ade
d'une pnce, retrez
l'étrer de fxaton du
tuyau de raccord.
3. Retrez le tuyau du
raccord.
2
3
4. Attach the black
hose from the kit,
(u s i n g t h e
co n n e c t o r a n d
p i p e c l i p s
supplied), to the
h o s e r e m o v e d
from the bridge
connection.
5. U n e f o s l a
machne en place,
ajustez les
peds de façon à
ce que le tuyau de
s e c o n c e p a s
sous la machne.
6.Placez le robnet
fourn dans le kt
po u r f e rmer le
tuyau.
C o n n e c t e z l e
no uve a u t uya u
d'évacuaton au
tuyau d'eau sales.
4
5
Attenton : S le produt est transporté
dfféremment, attendez au mons 4
heures avant d’allumer l’apparel, cec
afn que le gaz lqude retourne dans le
compresseur. En cas de non respect
de cette procédure, le compresseur
pourrat être endommagé.
FR
66
3.
PRÉPARATION DE LA CHARGE
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois :
Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
Retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte
avec un chiffon humide pour éliminer la
poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer
en transit.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
convient au séchage en machine.
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et
que les poches sont vides. Mettez les articles à
l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le
tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas
les uns avec les autres.
Préparation des vêtements
Ne séchez pas en machine :
Soe, nylon, broderes délcates, textles avec
fbres métallques, textles avec PVC ou
bandes de cur.
IMPORTANT: ne séchez pas de textles
qu ont été tratés avec un produt de
nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc
(rsque de départ de feu ou d'exploson)
Durant les 15 dernère mnutes du cycle, l'ar
njecté à l'ntéreur du tambour est toujours fras.
Ne mettez que du linge essoré en machine ou
à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est
sec, plus le temps de séchage sera court, ce
qui économisera de l’énergie.
TOUJOURS
Essayez de sécher le poids de linge
maximum pour économiser du temps et de
l’électricité.
Vérifiez que le filtre est propre avant chaque
cycle de séchage.
JAMAIS
Ne dépassez pas le poids maximum pour ne
pas gaspiller du temps ou de l’électricité.
Ne mettez pas d'articles dégoulinant d’eau
d a n s l e s è c h e - l i n g e p o u r n e p a s
endommager l’appareil.
Économie d'énergie
Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu’ils
sont mouillés, les grands articles peuvent
dépasser le poids maximal admissible (ex :
sacs de couchage, couettes).
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température
uniquement.
Ne pas sécher pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage,
considérez qu'il ne convient pas pour le
séchage en machine.
Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante
que la capacité du sèche-linge, séparez
les vêtements selon leur épaisseur (ex :
des serviettes, des sous-vêtements fins).
Par type de tissu
Coton/tole de ln : Serviettes, jersey en
coton, linge de lit ou de table.
Synthétques : Chemisiers, chemises,
blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que
pour les mélanges de coton/synthétique.
Par degré de séchage
Triez selon : sec pour repassage, sec
pour rangement, etc. Pour les articles
délicats, appuyez sur le bouton Séchage
D é l c a t p o u r s é l e c t i o n n e r u n e
température de séchage basse.
4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE ROUTINE
Nettoyage du sèche-linge
Nettoyez le filtre et videz le réservoir
d’eau après chaque cycle de séchage.
Nettoyez le condenseur à intervalles
réguliers.
Après chaque période d’utilisation,
essuyez l’ntéreur du tambour et lassez
la porte ouverte pendant un moment
pour qu’l pusse sécher grâce à la
crculaton d’ar.
Essuyez l’extérieur de la machine et la
porte avec un chffon doux.
N’UTILISEZ PAS de tampons ou
d’agents de nettoyage abrasfs.
24
●
●
●
●
●
●
●
. .
● Par symbole de soin d’entretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure :
Triez la charge comme suit :
.
●
●
●
●
●
●
●
●
5.
RÉSERVOIR D’EAU
L'eau éliminée lors du cycle de séchage est
collectée dans un bac à condensation situé à
l'interieur de la porte du sèche-linge.
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il
est conseillé de vider le bac après chaque cycle
de séchage.
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le
séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau
qui est récupérée car le réservoir intérieur est
rempli en premier.
Pour retirer le réservoir d'eau de la porte
3. Appuyez sur le bouton
pour redémarrer le
cycle.
Note: Ne pas ouvrr la
p o r t e d u r a n t l e s
p r o g r a m m e s
a u t o m a t q u e s a f n
d'obtenr un séchage
p e r f o r m a n t
A
B
1C
Pour empêcher que la porte n'adhère ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez après
chaque fn de cycle la surface ntéreure et le
jont de la porte avec un chffon humde.
●
IMPORTANT: toujours étendre et
débrancher la prse avant de nettoyer l'apparel
Pour les données électrques, veullez
vous référer à l'étquette de classfcaton sur
le devant de l'apparel (avec la porte ouverte)
ATTENTION! Il est possible que le
tambour, la porte et la charge soient très chauds.
25
1. Retrer doucement le
bac de récupératon
d ' e a u e n t e n a n t l a
pognée. (A) Lorsqu'l est
p l e n , l e b a c d e
récupératon d'eau pèse
envron 6 kg.
2. Penchez le bac de
récupératon d'eau pour
vder l'eau
Lorsque le bac est vde,
l e r e p l a c e r c o m m e
montré; (C) commencez
par nsérer la base du
bac dans la poston
montrée (1) pus placer
doucement le dessus du
bac en poston (2)
FONCTIONNEMENT
Ne pas ouvrr la porte durant les
programmes automatques afn d'obtenr un
séchage performant
1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans
le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement
n'entrave la fermeture de la porte.
2. Fermez doucement la porte en la
poussant jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
3. Tournez le sélecteur de programme et
choisissez le programme de séchage
s o u h a i t é ( c o n s u l t e z l e g u i d e d e
programmation pour de plus amples
détails)
4. Appuyez sur le bouton Le sèche-
linge démarre automatiquement et le
voyant situé au dessus du bouton s'allume.
5. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle
de séchage pour vérifier le linge, il est
nécessaire d'appuyer sur le bouton ,
pour recommencer le séchage une fois la
porte refermée.
6. Lorsque le cycle est presque terminé, la
phase de ventilation à froid commence. Les
vêtements sont séchés avec de l'air froid
afin de les refroidir.
7. Lorsque le programme est terminé, le
voyant END s'allume sur le bandeau de
commande.
8. A la fin du cycle, le tambour continuera à
tourner de manière intermittente afin de
minimiser les plis. Cette opération
continuera jusqu'à ce que l'appareil soit
éteint ou que la porte soit ouverte.
FR
6.
PORTE ET FILTRE
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche,
fermez la porte et appuyez .
Attenton! Lorsque le sèche-lnge est en
fonctonnement la porte peut être TRES
CHAUDE
Fltre
IMPORTANT: Pour garder une effcacté
constante du sèche-lnge, vérifiez que le fltre
sot propre avant chaque cycle de séchage
Ne pas utlser le sèche-lnge sans le fltre.
Un fltre encrassé peut augmenter la durée
de séchage et causer des dégâts qu
peuvent entraîner des coûts de réparaton
mportants.
1. Tirez le filtre vers le
haut.
2. Ouvrez le filtre,
comme illustré.
3. Retirez doucement
les peluches à l’aide
d’une brosse douce
ou du bout des doigts.
4. Réenclenchez le
filtre et remettez-le en
place.
1
2
Indicateur Entretien Filtre
Vérifiez et nettoyez le fltre stué dans la
porte ans que le condenseur stué derrère
la plaque de protecton, en bas du sèche-
lnge.
S le lnge n’est pas sec, vérifiez que le fltre
ne sot pas encrassé.
SI VOUS NETTOYEZ LE FILTRE SOUS
L'EAU, N'OUBLIEZ PAS DE LE SECHER
ATTENTION! S vous ouvrez la porte en
cours de cycle, avant que le cycle de
refrodssement n'a eu leu, la pognée peut
être chaude. Veullez fare attenton en
manpulant la porte et en sortant le bac de
récupératon d'eau pendant le cycle
26
Nettoyage du condenseur
1. Enlever la plaque de
protecton
2.Tourner les deux
levers de blocage
d a n s l e s e n s
c o n t r a r e d e s
a g u l l e s d ’ u n e
montre et retrer la
porte.
3. Retrez doucement
la poussère ou les
peluches avec un
c h f f o n . N e p a s
utlser d’eau pour
n e t t o y e r l e
condenseur.
4.Enlever délcatement
l’éponge d e son
e m p l a c e m e n t e t
laver l’éponge en la
passant sous un flet
d’eau afn d’enlever
t o u t r e s t e d e
po u s sère ou de
peluches.
5 . R e m e t t e z
c o r r e c t e m e n t l e
condenseur en place
(en suvant la flèche)
e n l e p o u s s a n t
fermement. Bloquez
les deux levers en
p o s t o n e n l e s
tournant dans le
sens des agulles
d’une montre.
6. Remettez la plaque
de protecton en
place.
1
2
3
4
5
Limpe os filtros antes de cada ciclo
Limpe os filtros antes de cada ciclo
Stunden, bevor Sie es
einschalten, damit sich die
Nettoyer les filtres avant de chaque
cycle
.
27
7.
COMMANDES ET
INDICATEURS
A-Sélecteur de cycle - La manette de
sélecton d es p r o g r a m mes e s t b -
drectonnelle. Pour étendre le sèche-lnge
sélectonnez ARRET.
B- Ecran dgtal - L'écran dgtal ndque le
temps restant, le déla de départ dfféré en
cas d'actvaton et d'autres notfcatons lées
aux paramètres choss.
C-Boutons -
1.Démarrer-Pause Pour démarrer ou
suspendre le programme sélectonné.
2.Repassage Super Facle- Cette opton
permet de rédure les pls grâce aux
mouvements alternés du tambour pendant et
après le cycle de séchage. En sélectonnant
cette opton, le paramètre "Facle à repasser"
est au automatquement actvé (le nveau de
séchage peut être modfé après la sélecton
de cette opton)
Cette opton peut être sélectonnée jusqu'à 5
mnutes après le début du cycle et est actvée
unquement sur les cycles automatques.
5.Rapdes - Cycles rapdes: l est possble
de changer un programme classque
automatque en programme rapde, jusqu'à 3
mnutes après le démarrage du cycle. La
presson progressve augmente le temps
(30-45-59 mnutes) Après avor sélectonné
cette opton, l est nécessare d'étendre le
sèche-lnge afn de retrouver les paramètres
de séchage de base. En cas d'erreur, toutes
les LED clgnotent rapdement 3 fos.
Sélecton du nveau de séchage
Permet de sélectonner le nveau de
séchage: cette opton est paramétrable
jusqu'à 5 mnutes après le début du
cycle:
- Prêt à repasser: garde les
vêtements humdes pour faclter le
repassage
- Prêt à suspendre: les vêtements
sontprêt à être accrochés sur un cntre
- Prêt à ranger: les vêtements
peuvent être rangés drectement en
pendere
- Extra sec: pour avor un résultat de
séchage complet, déal pour les charges
plenes
Cette machne est équpée de la foncton
"Dryng Manager". Sur les cycles
automatques, chaque degré de séchage
est ndqué par un voyant lumneux
clgnotant qu permet de connaître le
nveau de séchage attent. En cas
d'erreur, toutes les LED clgnotent
rapdement 3 fos.
5.Départ dfféré - Permet de dfférer le
lancement du cycle de 1 à 24 heures, par
ntervales de 1 heure . Le déla
sélectonné est ndqué sur l'écran. Après
le lancement du cycle en appuyant sur
"DEMARRER", le temps restant s'affche
heure par heure. Lorsque vous ouvrez la
porte du sèche-lnge avec le départ
dfféré programmé, appuyez sur
DEMARRER après avor refermé la porte
afn que le décompte du temps restant
reprenne.
6. Mémo - Cette opton vous permet de
mémorser les paramètres d'un cycle.
REGLAGE> lorsque le cycle est en
marche, appuyez sur le bouton "Mémo"
pendant 3 secondes. L'ndcateur
"Mémo" clgnote tros fos et enregstre
les paramètres du cycle en cours.
Rappel: après la sélecton du cycle,
appuyez sur le bouton "Mémo" pour
retrouver les paramètres enregstrés
(pas le cycle)
7.Sélecton de la durée du cycle - Il est
possble de changer la durée d'un cycle
automatque, jusqu'à 3 mnute après le
d é b u t d u c y c l e . A p p u y e z
progressvement pour augmenter le
temps à ntervales de 10 mnutes. Après
cette manpulaton, afn de re-paramétrer
le séchage en mode automatque, l est
nécessare d'étendre le sèche-lnge. En
cas d'erreur, toutes les LED clgnotent
rapdement 3 fos.
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
FR
8. Sécurté enfants - Cette foncton permet
de verrouller le bandeau de commande
pendant le cycle de séchage, afn d'évter
tout changement ndésrable de paramètres.
Actver/désactver: Appuyez sur les boutons
4 et 5 smultanément pendant deux
secondes. La menton "LOC" apparaît sur
l'écran. Lors de la désactvaton de la
foncton, la menton "Unl" apparaît sur
l'écran. En cas d'ouverture de la porte avec
la sécurté enfants actvée, le cycle s'arrête
mas le verroullage reste. Pour redémarrer
le cycle, désactvez la sécurté enfants et
appuyez sur "DEMARRER". Lorsque le
sèche-lnge est étent, l'opton est
automatquement nactve. La sécurté
enfants peut être modfée à n'mporte quel
moment du cycle.
Ant-frossage automatque - Cette opton
actve automatquement le mouvement ant-
frossage du tambour, avant le cycle en cas
d'actvaton du départ dfféré ans qu'à la fn
du cycle. Ce mouvement est actvé toutes
les 10 mnutes, jusqu'à 6 heures après le
cycle. Ce mouvement est actvé toutes les
10 mnutes. Pour arrêter les rotatons,
tournez la manette sur "ARRET". Cette
opton est utle en cas d'mpossblté de sortr
le lnge tout de sute après le cycle de
séchage.
Le cycle de séchage
Lane de cette machne a
été approuvé par The
Woolmark Company pour
le séchage des produts
en lane lavables en
machne, a condton que
les produts soent lavés
et séchés selon les nstructons données sur
l'étiquette du vêtement et celles émises par le
fabrcant de cette machne. M1530.
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong
et en Inde la marque Woolmark est une
marque de certification.
D- LEDS
Bac de récupératon d'eau - Une LED s'allume
lorsque le bac de récupératon d'eau dot être vdé
Nettoyage des fltres - Une LED s'allume
lorsque les fltres dovent être nettoyés (fltres de
porte et du bas)
E- Wi-Fi (sur certains modèles uniquement)
Sur les modèles munis du Wi-Fi, l’icône indique
que le Wi-Fi est en fonction.
Área SMART F + - Exste um espaço própro no
panel onde o smartphone deve ser colocado
durante o regsto do eletrodoméstco na aplcação.
Sga as ndcações que surgem no telefone.
(Apenas para smartphone Androd equpado com
tecnologa NFC)
Capacté max. déclarée
Max.4 kg
Poids De Séchage Maximum
Coton
Synthétques ou Délcats
Guide De Séchage
Le cycle normatf COTON ECO ( ) est
le plus économe et le plus appropré pour le
séchage des textles cotons. Le tableau sur la
dernère page vous montre les durées et la
consommaton approxmatve des prncpaux
programmes de séchage.
Spécifications Techniques
EN 61121 Programme à utlser
-COTON EXTRA SEC
COTON OU
COTON OU BLANC
-DELICATS OU SYNTHETIQUES
-COTON PRÊT A REPASSER
-TEXTILE DELICAT
Informaton pour le laboratore de test
La durée réelle du cycle dépend du
nveau d'humdté du lnge en sorte
d'essorage, du type de lnge, de la charge,
de la propreté des fltres et de la
température ambante
Capacté du tambour 125
Charge maxmale Se reporter à l'étquette énergétque
Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
Étquette d'énerge Se reporter à l'étquette énergétque
Lestungsaufnahme m unausgeschalteten Zustand
Lestungsaufnahme m Aus-Zustand 0,40 W
0,80 W
28
Lmpe os fltros antes de cada cclo
8.
SÉLECTION DU PROGRAMME
* La durée réelle du cycle dépend du nveau d'humdté du lnge en sorte d'essorage, du type de lnge, de la
charge, de la propreté des fltres et de la température ambiante.
29
PROGRAMME
DESCRIPTION DU PROGRAMME TEMPS DE
SECHAGE
(mn)
CAPACITE
(kg)
Le cycle adapté au lnge en coton ans qu'aux tssus
spongeux et les servettes.
Programme de séchage normatf économque. Le
programme le mons énergvore. Convent aux vêtements en
coton et ln.
Pour sécher tous les dfférents types de tssus comme le
coton, le ln, le mxte, les matères synthétques.
Il s'agt d'un cycle chaud qu en seulement 12 mnutes ade à
détendre les pls.
Le cycle déal pour élmner les mauvases odeurs et
défrosser le lnge.
Ce cycle est spécalement dédé au séchage des chemses et
mnmse les pls grâce aux mouvements spécfques du
tambour. Il est recommandé de sortr le lnge drectement après
la fn du cycle.
Cycle spécfque dédé à sécher du lnge de grande talle, comme des
rdeaux, des draps et des nappes. Grâce à des mouvements spécfques
du tambour le lnge sera séché en mnmsant l'enchevêtrement et les
pls.
Cycle conçu pour sécher les tssus délcats et
synthétques qu nécesstent un tratement précs et
spécfque
Cycle dédé aux textles en jean ou denm. Il est recommandé de
mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher.
Un cycle pour sécher parfatement les couettes et retrouver la
douceur des plumes.
Grâce à la certfcaton Woolmark, ce programme permet de
sécher jusqu'à 1kg de vêtements délcats en lane (envron 3
pulls). Il est consellé de mettre les vêtements sur l'envers avant
de les sécher. La durée du cycle peut varer en foncton des
dmensons du lnge, du pods de la charge et du nveau
d'essorage chos durant le lavage. A la fn du cycle, les
vêtements sont prêts à être portés. Cependant s le textle est
plus lourd, les extrémtés peuvent être encore humdes. Lassez
les alors sécher naturellement. Il est recommandé de décharger
le lnge tout à la fn du cycle. Attenton: le feutrage de la lane est
rreversble ; ne sécher que les vêtements avec le symbole
("séchage autorsé en sèche-lnge"). Ce programme n'est pas
conçu pour les vêtements en acrylque.
Un cycle spécfque qu sèche tout en contrbuant à rédure les
prncpaux allergènes comme les poussères, les pols
d'anmaux, les pollens et les résdus de lessve.
Comment actver le contrôle à dstance va l’applcaton Candy simply-Fi (en utlsant une
connecton W-F).Pour plus d’nformatons, référez-vous au paragraphe sur Smart F +
Un cycle délcat spécfque pour sécher les vêtements en
coton foncé ou coloré.
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
FR
Full
empêchant les plis et la détérioration des textiles.
Cycle pour les vêtements techniques de sport et de fitness.
Sèche en douceur et respecte les fibres élastiques en
30
SMART Fi+
Cet apparel est équpé de la technologe
SMART F+ qu permet d’utlser votre
apparel à travers l’appplcaton Candy
s i m p l y - F i e n u t l s a n t l e W - F .
SYNCHRONISAITON DE L’APPAREIL
(DEPUIS L’APPLICATION)
●Télécharger l’applcaton Candy simply- Fi
sur votre Smartphone/Tablette
En utilisant un Smartphone Android
équipé de la technologie NFC, la
synchronisation est simplifiée. PLACEZ
ET MAINTENEZ VOTRE TELEPHONE
PRES du LOGO SMART Fi+ situé sur le
tableau de bord lorsque l’application
vous l’indiquera.
NOTE:
S vous ne savez pas où se stue
l’antenne NFC sur votre Smartphone,
fates de lents mouvements crculares
autour du logo SMART F+ jusqu’à ce
que l’applcaton Candy simply-Fi
confrme la connexon. Afn de garantr
une connexon stable, l est mportant
de GARDER LE SMARTPHONE SUR
LOGO SMART F+ PENDANT LA
PROCÉDURE D’APPAIRAGE ET
P E N D A N T L E S P H A S E S D E
SYNCHRONISATION. L’applcaton
Candy simply-Fi vous
avertra lorsque vous pourrez retrer
votre Smartphone du logo SMART F+.
Des housses de protection épaisse ou
des autocollants métalliques peuvent
altérer la transmission de données entre
le lave-linge et votre Smartphone. Si
cela est nécessaire, retirez-les..
Le remplacement de certains composent
des Smartphones (coque, batterie etc.)
avec des composants d’une autre marque
que l’originale peut retirer la technologie
NFC du Smartphone.
U T I L I S E Z L E C O N T R Ô L E À
DISTANCE(VIA L'APPLICATION)
Après l’enregstrement de l’apparel, à
chaque fos que vous souhatez l’utlser
les technologes SMART F+, chargez
votre tambour, la lessve, l’adoucssant,
fermez la porte et postonnez le
sélectonneur sur la poston SMART
F+. A partr de ce moment vous pouvez
contrôler votre apparel grâce à
l’applcaton Candy simply-Fi.
L’applcaton Candy Simply-Fi est
compatble avec les apparels utlsant
A n d r o d e t O S ( t a b l e t t e s e t
Smartphones)
Découvrez toutes les fonctions SMART
Fi+ en utilisant l’application en mode
"DEMO".
● Ouvrez l’applcaton, céer un profl
utlsateur et synchronsez l’applcaton avec
l’apparel en suvant les nstructons de
l’applcaton ou référez-vous au "Guide
Rapide" fourn dans l’apparel.
Placer votre Smartphone de telle manière
à ce que l’antenne, située à l’arrière du
telephone soit proche du logo SMART Fi+
(cf image ci-dessous).
PARAMETRES SANS FIL
802.11 b/g/n
Pussance maxmum
d'émsson
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Paramètres
Spécfcatons
Pussance mnmale
d'émsson
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
-82 dBm
Sans fl standard
Bande de fréquence
Note : En cas d’ouverture du hublot avec le
contrôle à dstance, pour restaurer la
connexon avec l’applcaton, fermer le hublot
et appuyez sur démarrer. The cycle reprendra
là où l s’est arrêté.
31
FR
Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
Défauts que vous pouvez rectfer vous-même
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des
conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-
dessous. L’intervention sera facturée si la machine
fonctionne correctement ou si elle a été installée ou
utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste
alors que vous avez terminé les vérifications
recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui
pourra peut-être vous aider par téléphone.
Le temps restant affché peut varier pendant le cycle
de séchage. Le temps est constamment ajusté au
cours du cycle afn de donner la melleure estmaton
possble. Le fat que le temps restant augmente ou
dmnue pendant le cycle est normal.
La pérode de séchage est trop longue/les
vêtements ne sont pas suffsamment secs…
●Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le
programme qui convient ?
● Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les
vêtements avaient-ils été adéquatement essorés en
machine ou à la main ?
● Le filtre doit-il être nettoyé ?
● Faut-il nettoyer le condenseur ?
● Le sèche-linge est-il surchargé ?
● Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont-
elles libres d'obstructions ?
● Avez-vous sélectionné le bouton Séchage Délcat
au cours d’un cycle précédent ?
Le sèche-lnge ne fonctonne pas…
●Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation
électrique adéquate ? Vérifiez à l’aide d’un autre
appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de
secteur ?
● Y a-t-il une panne de courant ?
Le sèche-lnge est bruyant…
● Arrêtez le sèche-linge et contactez le
service GIAS pour obtenir des conseils.
L'ndcateur est allumé…
● Le filtre doit-il être nettoyé ?
● Faut-il nettoyer le condenseur ?
L'ndcateur est allumé…
● Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de problème persistant même après
avoir effectué toutes les inspections
recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
ou organiser la visite d'un technicien, en
vertu des conditions de votre garantie.
Cependant, vous serez facturé dans l’un
des cas suivants :
● Si la machine est en bon état de marche.
●Si la machine n’a pas été installée
c o n f o r m é m e n t a u x i n s t r u c t i o n s
d’installation.
●S i l a m a c h i n e a é t é u t i l i s é e
incorrectement.
Pièces De Rechange
Servce GIAS
Utilisez toujours des pièces de rechange
du fabricant, disponibles auprès du
service GIAS.
Pour les entretiens et les réparations,
contactez votre technicien local du
service GIAS.
Le construc te ur décli ne toute
responsabilité en cas d’erreurs
d’ i m pres s i o n da n s le pr é s ent
document. Le constructeur se réserve
le droit d’apporter les modifications
nécessaires à ses produits sans en
changer les caractéristiques de base.
9.
DÉPISTAGE DE PANNES ● Le fusible a-t-il sauté ?
● La porte est-elle bien fermée ?
● Le sèche-linge est-il en position de marche, au
niveau du courant de secteur et de la machine ?
● La période de séchage ou le programme a-t-il
été sélectionné ?
● La machine a-t-elle été remise en marche après
l’ouverture de la porte ?
● Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le
réservoir d’eau est plein et qu’il faut le vider ?
PARAMETRES SANS FIL
Le groupe Candy Hoover Srl déclare
que cet apparel répond aux exgences
de la Drectve 2014/53/EU. Pour
recevor une cope de la déclaraton de
conformté, veullez contacter le
fabrcant : www.candy-group.com
Sans fl standard
ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
Bande de fréquence
Lmte du champs magnétque
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (à 10 mètres)
Paramètres
Spécfcatons
Index
Btte lesen Se dese Anletung sorgfältg durch
und rchten Se sch be der Bedenung der
Wäschetrockner an de Anletung. Deses
Handbuch enthält wchtge Hnwese für de
schere Installaton, Anwendung und Wartung
sowe enge nützlche Hnwese für optmale
Ergebnsse bem Gebrauch Ihrer Maschne.
Heben Sie diese Dokumentation an einem
sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf
zurückgreifen zu können bzw. um sie an
zukünftige Besitzer weitergeben zu können
Zum Leferumfang Ihrer Waschmaschne
gehören folgende Dokumentaton und
Zusatztele:
● Bedienungsanleitung
● Garantieschein
● Energieeffizienzklasse
Mt der Anbrngung des -Zechens am
Gerät zegen wr an, dass wr sämtlche für
deses Produkt geltenden und notwendgen
europäschen Scherhets-, Gesundhets-
und Umweltstandards enhalten und herfür
haftbar snd.
1. SICHERHEITSHINWEISE
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
4. REINIGUNG UND ROUTINEWARTUNGEN
5. WASSERTANK
6. TÜR UND SIEB
7. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN
8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
9. TROUBLESHOOTING KUNDENDIENST
32
Kontrollieren Sie,ob die Maschine durch
den Transport beschädigt wurde.Falls dies
der Fall ist, wenden Sie sich an den
GIASService. Die Sicherheit des Geräts kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an
diese Sicherheitshinweis e halten. Falls ein
P r o b l e m m i t I h r e r M a s c h i n e d u r c h
Zweckentfremdung verursacht wird, müssen Sie
Reparaturarbeiten möglicherweise selbst
bezahlen.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
d e r o b e n e r w ä h n t e n
E n r c h t u n g e n
ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen
d e s e n V o r s c h r f t e n
betreben werden, kann des
d e L e b e n s d a u e r d e s
Gerätes beenträchtgen und
de n G ar an t ea ns pr uc h
gegenüber dem Hersteller
verwrken.
Eventuelle Schäden am
Gerät oder andere Schäden
oder Verluste, de durch ene
n c h t h a u s h a l t s n a h e
Nutzung hervorgerufen
werden sollten (selbst wenn
se n ene m Hau shalt
erfolgen), werden, so wet
vom Gesetz ermöglcht, vom
Hersteller ncht anerkannt.
WARNUNG
Zweckentfremdung des
T r o c k n e r s k a n n z u
Brandgefahr führen.
Diese Maschine dient als
H a u s h a l t s g e r ä t
a u s s c h l i e ß l i c h z u m
T r o c k n e n v o n
Hau sha lt ste xt ili en und
Kledungsstücken.
Verwenden Sie dieses Gerät
nur für die vorgesehenen
Z w e c k e g e m ä ß d e r
Anleitung. Lesen Se de
G e b r a u c h s a n l e t u n g
sorgfältg durch, bevor Se
d a s G e r ä t n B e t r e b
nehmen.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten oder nassen
Händen oder Füßen.
Knder unter 8 Jahren sowe
Personen, de aufgrund hrer
physschen, sensorschen oder
gestgen Fähgketen oder hrer
Unerfahrenhet oder Unkenntns
ncht n der Lage snd, de
Wäschetrockner scher zu
b e d e n e n , d ü r f e n d e
Wäschetrockner ncht ohne
Aufscht oder Anwesung durch
ene verantwortlche Person
benutzen, sch n der Nähe
aufhalten oder das Gerät
saubermachen.
Knder sollten ncht mt dem
Gerät spelen. Rengung und
Benutzerwartung sollten ncht
von Kndern ohne Enführung,
ausgeführt werden.
Deses Gerät st ausschleßlch
für den Haushaltsgebrauch
k o n z p e r t b z w. f ü r d e n
haushaltsnahen Gebrauch, we
z.B:
-Teeküchen für das Personal
von Büros, Geschäften oder
ähnlchen Arbetsberechen;
- Ferenhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohnenrchtungen;
- G ä s t e v o n
Apartments/Ferenwohnungen,
B e d a n d B r e a k f a s t
Enrchtungen
Ene andere Nutzung als de
normale Haushaltsnutzung, we
z . B . g e w e r b l c h e o d e r
professonelle Nutzung durch
Fachpersonal, st auch m Falle
●
●●
●
●
●
33
DE
Installaton
Verwenden Sie keine Adapter,
Mehrfachsteck dosen und/oder
Verlängerungskabel.
Stellen Sie den Trockner nie in
der Nähe von Vorhängen auf.
Achten Sie darauf, dass keine
Geg en stä nd e h i nt er d en
Trockner fallen oder sich dort
ansammeln können.
Das Gerät darf nicht hinter einer
verschließ baren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit
Scharnier an der dem Trockner
entgegen gesetzten Seite
installiert werden.
34
●
●
●
Lehnen Sie sich nicht gegen die
Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die
Maschne ncht an der Tür,
wenn Se se hochheben oder
verscheben.
Lassen Sie Kinder nicht mit der
Maschine oder den Schaltern
spielen.
WARNUNG Verwenden Sie
das Produkt nicht, wenn das
Flu se nsi eb n ic ht r ic ht i g
eingebaut oder beschädgt st;
Flusen könnten Feuer fangen.
WARNUNG An der Stelle, an
der sich das Symbol für heiße
Flächen befindet ,kann die
Temperatur während des
Trocknerbetrebs auf über 60°C
stegen.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose! Ziehen Sie vor dem
Reinigen des Geräts immer
den Stecker heraus!
Fusseln und Flusen dürfen sich
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine
ansammeln.
Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bs zum Ende der Abkühlphase
laufen, bevor Se de Wäsche
herausnehmen.
Verwenden Sie die Maschine
bei vermuteten Störungen nicht
weiter
Max. füllmenge (Mschwäsche):
s. Energelabel
●
●
●
●
●
●
●
●
●
W c h t g : D a s G e r ä t s o l l
möglchst stehend transportert
werden. Be Bedarf kann es nur n
de gezegte Rchtung genegt
werden.
Achtung: Wenn das Gerät n
ene andere Lage transportert
wurde, warten Se mndestens 4
S t u n d e n , b e v o r S e e s
enschalten, damt sch de
Flüssgket m Kompressor
weder stablseren kann. Tun Se
es ncht, können Schäden am
Kompressor de Folge sen.
Die Wäsche
Entlüftung
In dem Raum, n dem sch der
Trockner befndet, muss ene
ausrechende Entlüftung
vorhanden sen, um zu
verhndern, dass Gase aus
der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Bespel
offene Feuer, während
desTroc-knerbetrebs n den
Raum gesogen werden.
Hnwes zur Aufstellung des
Gerätes an Wänden oder n
Nschen
Der Mndestabstand zwschen
G er ä t u n d s ä m tl c he n
angrenzenden Oberflächen
b e t r ä g t 1 2 m m . D e
L u f t z u f u h r - u n d
Auslassöffnungen müssen
m m e r g r o ß r ä u m g
fregehalten werden. Den
Platz
T r o c k n e n S i e k e i n e
ungewaschenen Gegenstände
im Trockner.
WARNUNG AUF KEINEN
FALL Stoffe in der Maschine
trocknen, die mit chemischen
Rengungs mtteln behandelt
wurden.
W A R N U N G W e n n
Schaumgummimaterialien heiß
werden, können sie sich unter
bestmmten Bedngungen
p l ö t z l c h e n t z ü n d e n .
G e g e n s t ä n d e w e
S c h a u m g u m m ( L a t e x -
schaumstoff), Duschhauben,
wasserab wesende Textlen,
mt Gumm verstärkte Produkte
sowe Kledung-sstücke oder
Kssen- mt Schaumstoffpolster
snd für den Wäschet- rockner
NICHT GEEIGNET.
Sehen S i e i m m e r a u f den
Pflegeetiketten nach, ob das
Ma ter ia l fü r das Tro ckn en
geeig-net ist.
Textilien vor dem Einfüllen in
den Trockner erst schleudern
oder gründlich auswringen.
Füllen Se KEINE tropfnassen
Textlen n den Trockner.
Feuerzeuge und Streichhölzer
unbedingt aus den Taschen
entfernen und AUF KEINEN
FALL mt feuergefährlchen
Flüssgketen n der Nähe der
Maschne hanteren.
K E I N E V o r h änge aus
Gla sfa se r ma t er i al i n d i e
Maschine füllen. Kommen
andere Textilien mt Glasfasern
n Berührung, so kann des
zu Hautrezungen führen.
G e g e n s t ände, d i e m i t
Substanzen wie Speiseöl,
Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckenentferner,
Terpentn, Wachsen und
Wachsentferner getränkt
sn d, s ol lt en m t e n er
z u s ä t z l c h e n M e n g e
Waschpulver n heßem
Wasser gewaschen werden,
be vor s e m Tro ck ner
getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche
Produkte sollten wie in der
Gebrauchanleitung des
Weichspülers angegeben
verwendet werden.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
35
DE
36
zwischen Geräteunterseite und
Boden ebenfalls rundum
freihalten.
geleitet werden,
der für das Ableiten von Rauch
aus der Verbrennung von Gas
oder anderen Brennstoffen
verwendet wird.
ü äß
Luftzirkulation im
Trockner.
Bitte alle Filter regelmäßig prüfen
und ggf. reinigen.
Bei der Aufstellung als Wasch-
/Trockensäule muß aus
S ic h e rh e i ts g r ün d e n e in
geeigneter Zwischenbaurahmen
mit den folgenden Eigenschaften
verwendet werden.
Originalzwischenbaurahmen
( 3 5 1 0 0 0 1 9 ) : f ü r
Waschmaschinen mit einer Tiefe
von mindestens 49 cm
Originalzwischenbaurahmen
( 3 5 1 0 0 1 2 0 ) : f ü r
Waschmaschinen mit einer Tiefe
von mindestens 51 cm
D i e v o r g e n a n n t e n
Originalzwischenbaurahmen
sind über Ihren Händler bzw.
unseren Kundendienst zu
beziehen. Hinweise zur
Anbringung finden Sie in der
d em Ve r pa c ku n s gi n ha l t
beigefügten Anleitung. Die
Verwendung von generischen
Zwischenbaurahmen ist bei ggf.
eingeschränkter Funktionsweise
ebenfalls möglich.
,
ä zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
Die Abluft darf nicht in einen
Kaminschacht
Pr fen Sie regelm ig die
reibungslose
Achten Sie darauf dass keine
Gegenst nde
des Trockners herunterfallen und
sich dort ansammeln, da hierdurch
die Ansaug- und Abluftanschlüsse
blockiert werden können.
r unmittelbaren Nähe
von Vorhängen aufgestellt werden
Der Trockner darf AUF KEINEN
FALL in de
●
●
●
●
●
●
●
●
Bitte das Gerät keinesfalls in
einem Raum mit zu niedriger
Raumtemperatur, außerhalb
geschlossener Räume oder im
Freien in Betrieb nehmen. Bei
diesen Umgebungsbedingungen
ist der ordnungsgemäße Betrieb
des Gerätes nicht gewährleistet
bzw. das Gerät könnte Schaden
nehmen (Flüssigkeiten im
Hydraulikkreislauf können zu zäh
werden oder gar einfrieren und
dadurch Bauteile wie Ventile oder
Schläuche beschädigt werden).
Die Raumtemperatur sollte
immer im Bereich zwischen +5°C
u n d + 3 5 ° C l i e g e n . I m
Temperaturbereich zwischen
+2°C und +5°C könnte sich
Kondenswasser am Gerät oder
im Raum bilden.
WARNUNG: Das Gerät darf
nicht mit einem externen
Schaltgerät wie etwa einem
Timer betrieben werden oder
der
-
und
an einen Stromkreis
geschaltet
aus-
regelmäßig ein
wird angeschlossen
werden.
Air Outlets in the Base
Umweltschutz
Das gesamte Verpackungsmaterial besteht
aus u m w e l t -f r e u n d l i c h e n ,
wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen
Sie mit, diese umwelt - freundlich zu
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie
ü b e r E n t s o r g u n g s m ö g l i c h k e i t e n
informieren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den
Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen.
Zerstören Sie Scharniere und die Türverrie-
gelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können.
Europäische Vorschrift 2012/19/EU
Deses Gerät st entsprechend der
europäschen Rchtlne 2012/19/EU
als elektrsches / elektronsches
Altgerät (WEEE) gekennzechnet.
Ele ktrs ch e und e lektr onsche
Altgeräte enthalten velfach noch wertvolle
Materalen. Se enthalten aber auch schädlche
Stoffe, de für hre Funkton und Scherhet
notwendg waren. Im Restmüll oder be falscher
Behandlung können dese der menschlchen
Gesundhet und der Umwelt schaden. Es st
daher sehr wchtg, dass elektrsche und
elektronsche Altgeräte (WEEE) ener
spezellen Verwertung zugeführt werden, damt
de schädlchen Stoffe ordnungsgemäß
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
Rohstoffe der Wederverwertung zugeführt
werden können
Se können mt der Beachtung der folgenden
smplen Hnwese enen wchtgen Betrag dazu
lesten, dass elektrsche und elektronsche
Al tg e rä te ( WEE E) der men sc h l c he n
Gesundhet und der Umwelt ncht schaden:
- Elektrsche- und elektronsche Altgeräte
(WEEE) sollten kenesfalls we Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
- Nutzen Se stattdessen de an Ihrem Wohnort
engerchteten kommunalen oder gewerblchen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrscher und elektronscher Altgeräte
(WEEE). Informeren Se sch, ob ggf. n Ihrem
Land bzw. Ihrer Regon für große/sperrge
elektrsche und elektronsche Altgeräte
(WEEE) ene Abholung angeboten wrd.
Sorgen Se n jedem Falle dafür, dass Ihr
Altgerät bs zum Abtransport knderscher
aufbewahrt wrd.
I n e n g e n L ä n d e r n s n d H ä n d l e r
unterbestmmten Voraussetzungen bem
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des
Altgerätes verpflchtet, wenn das Altgerät dem
neuen Fabrkat n der Funkton entsprcht.
Deser Trockner st für ene Netzspannung von
220-240 V und 50 Hz (Enphasenstrom)
ausgelegt. Stellen Se scher, dass der
Stromkres ene Nennlestung von 6A hat.
Strom kann lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät muss an eine geerdete
Steckdose mit Schutzkontakt angesch-
lossen werden. Die Steckdose und der
Stecker am Gerät müssen vom selben Typ
s e i n . V e r w e n d e n S i e k e i n e
M e h r f a c h s t e c k e r u n d / o d e r
Verlängerungskabel. Der Stecker sollte so
angebracht werden, dass er nach der
Installation des Geräts leicht aus der
Steckdose zu ziehen ist.
GIAS Servce
Um einen sicheren und einwandfreien
Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
empfehlen wir, alle Wartungs- und
Reparatur-arbeiten nur von einem
zugelassenen GIAS Kundendienst-
techniker durchführen zu lassen.
Einstellen der Füße
S o b a l d s i c h d i e
M a s c h i n e a m
e n d g ü l t i g e n O r t
befindet, sollten die
Füße so eingestellt
we r d en, d a ss d i e
Maschine eben steht.
37
●
●
●
DE
En Servce-Anruf kann Ihnen n
Rechnung gestellt werden, ,falls en Problem
mt Ihrer Maschne durch ene nkorrekte
Installaton verursacht wurde.
Falls das Stromkabel deses Geräts
beschädgt st, muss es durch en spezelles
Kabel ersetzt werden, das Se NUR vom
Ersatztel-Servce erhalten. Es muss von
enem Fachmann nstallert werden.
Schleßen Se de Maschne ncht an
de Netzstromversorgung an und schalten
Se se ncht en, bevor de Installaton
abgeschlossen st. Zu Ihrer Scherhet
muss deser Trockner ordnungsgemäß
nstallert werden. Falls Se Zwefel haben,
rufen Se den GIAS-Servce an, um
Ratschläge enzuholen.
GWP1430
429
300
Elektrische Anforderungen
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
Damt der Kondenswasserbehälter ncht nach
jeder Nutzung des Gerätes geleert werden
muß, kann das Wasser auch über en Ablaufset
( o p t o n a l e s Z u b e h ö r ) d r e k t n d e n
H a u s a b w a s s e r a n s c h l u ß ( n o r m a l e r
Hausabwasseranschluß, we etwa der der
Spüle) abgeletet werden. Ene Abletung des
Wassers ohne festen Anschluß (etwa n ene
Sckergruße) st ncht möglch.
Der Abwasseranschluß sollte sch n der Nähe
des Wäschetrockners befnden (max.
Entfernung = Länge des m Set geleferten
Standardschlauchs, ene Verlängerung st ncht
möglch) Das Ablaufset besteht aus folgenden
Komponenten: 1 Schlauch sowe 1 Zubehörtel
zum Schleßen enes verbebenden Schlauchs.
ACHTUNG! Btte unbedngt das Gerät
abschalten und den Stecker vom Stromnetz
trennen, bevor Se mt den nachfolgend
beschrebenen Montageschrtten begnnen.
Btte das Kondenswasserablaufset we
Folgt Monteren:
4. Nun den schwarzen
S c h l a u c h d e s
Ablaufsets mt dem
g r a u e n S c h l a u c h
verbnden und gut mt
der Klemme fxeren,
so dass deser ncht
v e r s e h e n t l c h
abrutschen kann.
5. Nachdem das Gerät
weder a ufgeste llt
worden st, stellen Se
scher, dass der neue
S c h l a u c h n c h t
geknckt wrd, wenn
der Trockner weder an
senen Platz gerückt
wrd.
6 . D a s a n d e r e ,
v e r b l e b e n d e
Schla uche nde mt
dem mtgeleferten
Stöpsel schleßen.
D e n s c h w a r z e n
Ablaufschlauch an das
Abwasserrohrsystem
anschleßen.
38
1
2
3
1 . D e n T r o c k n e r
vorschtg zur rechten
Sete negen.
2. Der Anschluss für
das Ablaufset befndet
sch auf der rechten
Sete des Gerätes
(sehe Bld). En grauer
Schlauch führt dort
zuenem.Verbndungs
stück an der lnken
Sete des Gerätes. Mt
Hlfe ener Zange
l ö s e n S e d e
Fxerungsklemme des
Schlauchs.
3. Den Schlauch vom
Ve r b n d u n g s s t ü c k
abzehen.
4
5
Achtung: Wenn das Gerät auf ene andere
Sete genegt wurde, warten Se mndestens
4 Stunden, bevor Se es enschalten, damt
sch de Flüssgket m Kompressor weder
stablseren kann. Tun Se es ncht, können
Schäden am Kompressor de Folge sen.
66
3.
VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
Vergewissern Sie sich anhand der Pflegean-
leitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die
Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine
Trocknung im Trockner geeignet ist.
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die
Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innen-
seiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass
diese sich nicht verheddern.
Vorbereitung der Textilien
Nicht Für Den Trockner Geeignet:
Se d e , N y lo n s t r ü m p f e , e m p f n d l c h e
St c k ere e n , Stoffe m t meta l l s che n
Verzerungen, Kledungsstücke mt PVC oder
Lederbesätzen
WICHTIG: Trocknen Se kene Produkte,
de mt ener chemschen Renguntg-sflüssgket
behandelt wurden und kene Kledungsstücke
aus Gumm (Gefahr enes Brandes oder ener
Exploson).
Während der letzten 15 Mnuten wrd de
Wäsche mmer mt kalter Luft getrocknet.
Energiesparen
Überladen Sie die Trommel nicht, große
Teile können, wenn sie nass sind, die maximal
zulässige Wäscheladung überschreiten (zum
Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).
4.
REINIGUNG UND
ROUTINEWARTUNGEN
WARNUNG! Trommel, Tür und die
Wäsche selbst können sehr heiß sein.
WICHTIG! Schalten Se dese
Maschne vor dem Rengen mmer aus
und zehen Se den Netzstecker heraus.
De Daten für de Elektrk fnden Se
auf dem Typenschld auf der Vordersete
der Trocknertrommel (be geöffneter Tür).
39
. .
.
Für Trockner geeignet.
Im Trockner bei hoher Temperatur.
Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
Nicht für den Trockner geeignet.
Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es nicht
für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das Fassungs-
vermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Handtücher von dünner Unterwäsche).
Nach Stoffart
Ba u m w o l le / L e n en : H a nd t ü c h e r,
Baumwolljersey,
Bett- und Tischwäsche.
Textlen aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/ Synthetikgemische.
Bevor Se den Trockner das erste Mal benutzen:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durch!
Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen
Gegenstände!
Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und
Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim
Transport eventuell dort angesammelten Staub
zu entfernen.
●
●
●
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder
geschleudert e Wäsche in den Trockner. Je
trockener die Wäsche, desto kürzer ist die
Trocknungszeit, was sich energiesparend
auswirkt.
IMMER
Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale
Füllmenge zu trocknen.
Ko n t r ol l ie r en Si e IM M ER vo r je de m
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
NIE
Überschreiten Sie NIE d i e ma x i m ale
Füllmenge,denn dies ist zeitaufwendig und
Energieverschwendung.
Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
Kleidungs-stücke in den Wäschetrockner; dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
●
●
●
●
●
●
Reinigung des Trockners
Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvor-gang
das Flusenseb und leeren Se den
Kondenswasser- Behälter.
Rengen Se alle Flter n regelmäßgen
Abständen.
Wischen Sie nach jeder Anwendungs-phase die
Innensete der Trommel aus und lassen Se de
Tür enge Zet offen stehen, damt se durch de
Luftzrkulaton getrocknet wrd.
Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und
der Tür mt enem wechen Tuch.
AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder
Scheuermttel benutzen.
Wr empfehlen, dass Se de Tür, de Türdchtung
sowe das Geräteäußere nach jedem Gebrauch
kurz mt enem feuchten Tuch rengen.
●
●
●
●
●
●
Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese
finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite:
Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen:
●
DE
5.
WASSERTANK
D a s b e m T r o c k n e n e n t s t e h e n d e
Kondenswasser wrd m dafür vorgesehenen
Behälter n der Tür gesammelt. Wenn der
Behälter voll st, leuchtet de Anzege auf
und der Behälter MUSS geleert werden. Es
w r d j e d o c h e m p f o h l e n , d e n
Kondenswasserbehälter nach jedem
Trockenvorgang zu leeren.
W I C H T I G : E n g e r n g e r Te l d e s
Kondenswassers verblebt be den ersten
Trockenvorgängen enes Neugerätes m
Letungssystem.
Entfernen des Behälters
1. Z eh e n Se de n
W a s s e r b e h ä l t e r
vorschtg heraus und
halten Se dabe den
Grff fest. (A) Wenn der
Wasserbehälter voll st,
wegt er ca. 6 kg.
2. K p p e n S e de n
Wasserbehälter, um
das Wasser durch de
A u s g u s s ö f f n u n g
auszuleeren. (B)
W e n n d e r
Wasserbehälter leer st,
setzen Se hn we
dargestellt weder en;
(C) Brngen Se zuerst,
we dargestellt, de
U n t e r s e t e d e s
Behälters n Poston (1)
u n d d r ü c k e n S e
a n s c h l e ß e n d d e n
oberen Tel vorschtg n
Poston (2).
A
B
1C
40
3.Drücken Se de
-Taste, um den
Zy k l u s w e d e r n
Gang zu setzen.
F ü r E n e
ordn u n g sge m ä ß e
Trocknung öffnen Se
de Tür während der
a u t o m a t s c h
a b l a u f e n d e n
Programme ncht.
Btte öffnen Se de Tür ncht n
sensorgesteuerten Programmen, um ene
optmale Trocknung zu ermöglchen.
1. Öffnen Se de Tür des Gerätes und
f ü ll e n d e Tr o m m e l m t d e r z u
trocknenden Wäsche. Vergewssern Se
sch, dass heraushängende Wäsche
ncht das Schleßen der Tür verhndern
kann.
2. Schleßen Se langsam de Tür, bs Se
en „Klck“ hören.
3. Drehen Se den Programmwähler auf
das gewünschte Programm (herzu btte
de Programmempfehlungen n deser
Anletung beachten).
4. Drücken Se de taste . Der Trockner
startet automatsch und de Anzege über
der Taste leuchtet durchgängg.
5. Sollte enmal de Tür während des
Programms geöffnet werden müssen,
drücken Se erneut de taste , um de
Trocknung fortzuführen.
6. Negt sch de Trocknung dem Ende zu,
begnnt kurz zuvor de Abkühlphase, um
de L uft und d a m t d e Wä s c h e
abzukühlen.
7. Ist das Programm beendet, dreht de
Tr o m m e l w e t e r b s d a s G e r ä t
ausgeschaltet wrd oder de Tür geöffnet
wrd. Des dent dazu, dass de Wäsche
durch Stoppen der Trommel ncht
verknttert.
BETRIEB
6.
TÜR UND SIEB
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu
setzen, schließen Sie die Tür und drücken .
Seb
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer
optimale Leistung erbringen kann, überprüfen
Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das
Flusensieb sauber ist.
Benutzen Se den Trockner ncht ohne Flter.
Durch verstopfte Flter kann sch de
Trocknungsdauer verlängern oder es können
S c h ä d e n v e r u r s a c h t w e r d e n , d e
kostenpflchtge Reparaturen mt sch zehen.
1. Ziehen Sie das Sieb
nach oben.
2. Öffnen Sie das Sieb
wie auf der Abbildung.
3. Entfernen Sie die
Flusen sanft mit einer
weichen Bürste oder
den Fingerspitzen.,
4. Klappen Sie das
Sieb zusammen und
setzen Sie es wieder
an seinen Platz ein.
1
2
Flusensieb-Anzeige
leuchtet auf, wenn das Seb gesäubert
werden muss.
Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol-
lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist.
41
WARNUNG! Wenn der Wäschetrockner
n Betreb st, könnten de Trommel und de
Tür SEHR HEISS werden.
WENN SIE DIE FILTER ZUR REINIGUNG
IN WASSER GEBEN, VERGESSEN SIE NICHT,
SIE ANSCHLIESSEND ZU TROCKNEN.
WARNUNG! Wenn Se de Tür mtten n
enem Zyklus öffnen, bevor der Abkühlzyklus
beendet st, könnte der Grff heß sen. Gehen
Se bem Entleeren des Wasserbehälters
während enes Zyklus mt äußerster Vorscht vor.
DE
1.Entfernen Se de
Wartungsklappe.
2. Drehen Se de zwe
Verschlusshebel
g e g e n d e n
Uhrzegersnn und
z e h e n S e d e n
Kondensatordeckel
heraus.
3 . N e h m e n S e
v o r s c h t g d e n
F l t e r r a h m e n
h e r a u s u n d
e n t f e r n e n S e
etw a g en S ta u b
o d e r F l u s e n
vorschtg mt enem
Tuch. Rengen Se
den Flter ncht mt
Wasser.
4.Entfernen Se den
Schaumgummflter
und rengen Se hn
unter fleßendem
Wasser, wobe Se
e s d r e h e n , u m
Flusen und Staub
v o l l s t ä n d g z u
entfernen.
5.Passen Se den
Kondensatordeckel
w e d e r e n
( R c h t u n g w r d
du r c h de n Pf e l
angegeben) und
stellen Se scher,
dass er f est an
s e n e n P l a t z
g e d r ü c k t w r d .
Schleßen Se de
z w e
Verschlusshebel
durch ene Drehung
m Uhrzegersnn.
6 . S e t z e n S e d e
Wartun g s klapp e
weder en.
1
2
3
4
5
Rengung des Kondensatorflters
Vor jedem Waschgang die Filter reinigen
42
7.
SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN
A-Auswahlanzeige - Der Knopf kann in beide
Richtungen gedreht und damit das gewünschte
Trocknungsprogramm ausgewählt werden. Drehen
Sie den Knopf zum Ausschalten des Trockners oder
zum Löschen auf AUS (OFF).
B- Dsplay-Anzeger - Auf dem Dsplay wrd de
verblebende Trocknungszet angezegt sowe de
Verzögerungszet m Falle der Auswahl enes
v e r z ö g e r t e n S t a r t s , u n d a n d e r e
Anzegeenstellungen
C-Taste -
1.Start/Pause - Tum das ausgewählte
Programm zu starten und/oder zu unterbrechen.
2. Super-lechtes Bügeln - Dese Opton verrngert
Verknttern und Falten, dank wechselnder
Bewegungen der Trommel während und nach dem
Trocknen sowe automatsch, sodass der Bügel-
Trocknungs-Grad engestellt wrd (de Enstellung
des Trocknungsgrades kann nach Auswahl der
Opton verändert werden)
De Opton kann bs zu 5 Mnuten nach dem Start
des Zyklus engestellt werden und st nur be
automatschen Zyklen aktvert.
3 . S c h n e l l d u r c h g a n g - S c h n e l l -
Trockengänge: es st möglch von enem
automatschen Programm zum Rapd-
Programm umzuschalten, bs zu 3 Mnuten
nach dem Start des Zyklus. Der progressve
Druck erhöht de Zet (30-45-59 Mnuten).
Nach Wahl deser Opton muss der Trockner
zur Rückstellung auf de automatsche
Trocknungsfunkton ausgeschaltet werden
Im Falle ener Inkompatbltät blnken alle
LEDs rasch 3 Mal.
4.Enstellung des Trocknungsgrades
Ermöglcht de Enstellung des gewünschten
Trocknungsgrades: de Wahl kann bs 5 Mnuten
nach Begnn des Zyklus geändert werden:
-Bügeltrocken: De Kledungsstücke bleben
lecht nass, um das Bügeln zu erlechtern.
-Aufhängtrocken: De Kledungsstücke können
aufgehängt werden
- Schranktrocken: De Wäsche kann drekt n
den Schrank geräumt werde
-Extra-trocken: zum vollständgen Trocknen
von Kledungsstücken, deal für volle Ladungen.
Deses Gerät bestzt ene Funkton „Trockungs-
Manager“. Be automatschen Zyklen werden de
enzelnen Zwschengrade der Trocknung vor
Errechen des ausgewählten Grades durch Blnken
der jewelgen Anzegelampe angezegt, de dem
errechten Trocknungsgrad entsprcht.Im Falle ener
Inkompatbltät blnken alle LEDs rasch 3 Mal.
5.Start verzögern - Ermöglcht de
Verzögerung des Begnns des Programms um
1 bs 24 Stunden, n 1-stündgen Intervallen.
De ausgewählte Verzögerung wrd auf dem
Dsplay angezegt. Nach dem Drücken der
START-Taste verrngert sch de angezegte
Zet von Stunde zu Stunde. Wenn Se de Tür
be engestelltem verzögerten Start öffnen,
drücken Se nach dem Schleßen der Tür de
Start-Taste erneut, um den Zählvorgang
fortzusetzen.
6.Memory - Mt deser Opton können Se
de für enen Zyklus engestellten Optonen
spechern. SPEICHERN > Drücken Se den
Knopf „Memory“”, während der Zyklus läuft,
dre Sekunden lang. De Kontrolllampe
„Memory” blnkt 3 Mal und de für den
gewählten Zyklus engestellten Optonen
werden gespechert. Recall: Drücken Se
nach der Auswahl des Zyklus de Taste
„Memory”, um de gespecherten Optonen
(ncht den Zyklus) weder aufzurufen
7. Zet Zyklus-Wahl - En Zyklus kann von
automatsch auf programmert umgeschaltet
werden, bs zu 3 Mnuten nach dem Start des
Zyklus. Der progressve Druck erhöht de Zet
n 10-mnütgen Intervallen.
Nach Wahl deser Opton muss der Trockner
zur Rückstellung auf de automatsche
Trocknungsfunkton ausgeschaltet werden
Im Falle ener Inkompatbltät blnken alle
LEDs rasch 3 Mal.
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
43
Da s Wo l lp r o g r a m m
dieses Wäschetrockners
w u r d e v o n T h e
Woolmark Company für
d a s T r o c k n e n v o n
maschinenwaschbaren
Produkten aus Wolle
genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte
entsprechend den Pflegehinweisen auf dem
Einnäh-Etikett und der Anleitung des
Herstellers dieses Wäschetrockners
gewaschen und getrocknet werden. M1530.
Großbrtannen, Irland, Hong Kong und
Inden st das Warenzechen Woolmark en
engetragenes Warenzechen.
Max. Kapaztät
Max. 4 kg
Maximales Fassungsvermögen
Cottons
Synthetk oder Fenwäsche
Trocknungswerte
De Standardardprogramme für de
E r m t t l u n g d e r We r t e a u f d e m
Energelabel ( ) BAUMWOLLE ECO
b e t e n d e b e s t e n
Energeverbrauchswerte und egnen sch
zur Trocknung von normalfeuchten
Baumwolltextlen. De Tabelle auf der
letzten Sete gbt de ungefähren
P r o g r a m m d a u e r n u n d
En e r g e v e r b r a u c h s w er t e n den
Hauptrockenprogrammen an.
De tatsächlch zum Trocknen
benötgte Zet hängt davon ab, we nass
de Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch st sowe von der Art der Wäsche,
der Lademenge, der Sauberket der Flter
und der Umgebungstemperatur
EN 61121 anwendbares Programm
- DRY COTTON
- COTTON ODER
-COTTON ODER WEISSWÄSCHE
- DELICATES ODER SYNTHETIK
- IRON COTTON
- EASY-CARE TEXTILE
Informaton für Prüflabor
Trommelnhalt 125
Maxmales S. Energelabel
Höhe 85 cm
Brete 60 cm
Tefe 60 cm
Energeeffzenzklasse S. Energelabel
Technische Daten
Lestungsaufnahme m unausgeschalteten Zustand
Lestungsaufnahme m Aus-Zustand 0,40 W
0,80 W
DE
D- Led
Wasserbehälter - Leuchtet auf, wenn der
Kondenswasserbehälter entleert werden
muss.
Flter rengen - Leuchtet auf, wenn ene
Rengung der Flter erforderlch st (der Tür
und des unteren Flters)
E- WiFi -Funktion (nur bestimmte
Modelle)
Bei Modellen mit WiFi-Funktion zeigt diese
Anzeige die Aktivität des Signals an.
SMART F+ Berech - Be der Regstrerung
der App für de Waschmaschne gbt es enen
geegneten Platz auf dem Gerät. Beachten
Se de Anwesungen auf dem Dsplay Ihres
Smartphones. (Glt nur für Androd
Smartphones mt NFC Technologe)
8.Tastensperre - Funkton ermöglcht de
Verregelung unerwünschter Änderungen der auf
der Blende engestellten Optonen, während der
Trocknungsphase. Aktverung/Deaktverung:
Drücken Se de Tasten 4 und 5 glechzetg zwe
Sekunden lang. Das Symbol „LOC” erschent auf
dem Dsplay. Entregelung der Opton, auf dem
Dsplay erschent enmalg das Symbol „Unl”.
Bem Öffnen der Tür be aktverter Tastensperre
hält der Zyklus an, de Verregelung blebt jedoch
bestehen: um den Zyklus erneut zu starten,
müssen Se de Verregelung aufheben und erneut
Start drücken. Wenn der Trockner aus st, st de
Opton automatsch deaktvert.De Tastensperre
kann zu jedem Zetpunkt des Zyklus modfzert
werden.
Automatsche Kntterschutz-Opton
Dese Opton aktvert de Kntterschutz-
Bewegung der Trommel automatsch, vor
dem Zyklus, m Falle der Aktverung der
V e r z ö g e r u n g u n d a m E n d e d e s
Trocknungszyklus, für 6 Stunden. Se wrd
a l l e 1 0 M n u t e n a k t v e r t . U m d e
Bewegungen zu stoppen, stellen Se den
Knopf auf AUS (OFF)
Nützlch wenn de Wäsche ncht umgehend
aus dem Gerät entnommen werden kann.
Vor jedem Waschgang de Flter rengen
AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
PROGRAMME
ÜBERSETZUNG DRYING
TIME
(mn)
KAPAZITÄT
(kg)
Der rchtge Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen
und Handtüchern
Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das
effzenteste Programm für den Energeverbrauch. Geegnet für
Baumwolle und Bettzeug.
Zum Trocknen für verschedene Stoffe we Baumwolle,
Weßwäsche, Mschgewebe, Synthetk.
Deser Vorgang dauert mt angewärmter Wäsche nur 12 Mnuten
und hlft gegen Falten und Knttern.
Der perfekte Zyklus zum Entfernen schlechter Gerüche aus
Stoffen sowe zum Glätten von Falten
Deser spezelle Zyklus dent dem Trocknen von Hemden, wobe das
Verknttern dank spezeller Bewegungen der Trommel mnmert wrd. Es
wrd empfohlen, de Kledungsstücke drekt nach Ende des Trocknens
aus dem Gerät zu nehmen.
Zum Trocknen von Fenwäsche und Synthetk, da dese
Stoffe ene genaue und spezelle Behandlung erfordern
Zum glechmäßgen Trocknen von Stoffen we Jeans und ähnlchen Geweben.
Es wrd empfohlen, de Kledungsstücke vor dem Trocknen auf lnks zu
drehen.
En spezeller Zyklus zum Trocknen großer Wäschestücke we Vorhänge,
Betttücher und Tschdecken. Dank ener spezellen Bewegung der Trommel
knttern de Stoffe bem Trocknen nur mnmal.
Spezell für technsche Kledungsstücke für Sport und Ftness,
sanftes, schonendes Trocknen, um Schrumpfen und Verschleß
elastscher Fasern zu vermeden
Der perfekte Zyklus zum glechmäßgen Trocknen von
Bettdecken sowe zum Auffrschen der Wechhet der Federn
Wollstoffe: deses Programm kann zum Trocknen von bs zu 1 kg
Wäsche (ca. 3 Pullover) verwendet werden. Es wrd empfohlen, de
Wäschestücke vor dem Trocknen umzudrehen. De benötgte Zet kann
aufgrund der Größe und des Umfangs der Wäsche und auch je nach
gewähltem Schleudergang vareren. Nach Beendgung des Zyklus
können de Kledungsstücke sofort getragen werden, allerdngs können
de Ränder be schwereren Telen noch etwas nass sen: es wrd
empfohlen, dese an der Luft trocknen zu lassen. Es wrd empfohlen de
Kledungsstücke ganz am Ende des Zyklus aus dem Gerät zu
entnehmen. Achtung: en Verflzen von Wolle läßt sch ncht mehr
rückgängg machen; trocknen Se ausschleßlch Kledungsstücke mt
dem entsprechenden Symbol („Trocknen ok”); deses Programm egnet
sch ncht für Kledung aus Acryl.
En spezeller Zyklus zum Trocknen und glechzetgen
Verrngern der Hauptallergene we Hausstaubmlben, Terhaare,
Pollen und Waschpulverreste.
Die Einstellung, die Sie auswählen müssen um die Fernsteuerung über die App zu erlauben (via Wi-
Fi). Für wetere Enzelheten sehe Kaptel Smart F +
* De tatsächlch zum Trocknen benötgte Zet hängt davon ab, we nass de Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch st sowe von der Art der Wäsche, der Lademenge, der Sauberket der Flter und der Umgebungstemperatur.
En sanfter und spezeller Zyklus zum Trocknen dunkler oder
bunter Kledungsstücke aus Baumwolle oder Synthetk.
44
8.
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
70’
220’
220’
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Mx & Dry
Full
45
DE
SMART Fi+
Deses Gerät st mt der SMART Fi+
Technologe ausgestattet, de es Ihnen dank
W-F erlaubt, das Gerät va App aus der
Ferne zu steuern.
ANMELDUNG DES GERÄTES (VIA APP)
● Laden Se de Candy simply-Fi App auf Ihr
Gerät.
Nutzen Sie ein Android-Smartphone mit
N F C - Te c h n o l o g i e ( N e a r F i e l d
Communication), vereinfacht sich der
Anmeldungsprozess. Folgen Sie in
diesem Fall einfach der Anleitung auf
Ihrem Smart phon e-Di spla y und
PLATZIEREN UND HALTEN SIE IHR
SMARTPHONE NAH AN DAS SMART Fi+
LOGO auf der Bedienblende Ihres
Gerätes, wenn die App Sie dazu
auffordert.
ANMERKUNGEN:
D e C a n d y s i m p l y - F i A p p s t
g l e c h e r m a ß e n f ü r Ta b l e t s u n d
Smartphones mt Androd oder OS
geegnet.
Erfahren Sie alle Details zur SMART Fi+
Funktion, indem Sie die App im DEMO-
Modus auskundschaften.
● Öffnen Se de App, erstellen Se en
Nutzerprofl und melden Se Ihr Gerät gemäß
den Instruktonen des Geräte- Dsplays oder
des "Kurzanleitung" an, welcher an Ihrem
Gerät angebracht st.
Halten Sie hr Smartphone so, dass die
NFC Antenne auf der Rückseite sich am
Logo von SMART Fi+ befindet (siehe
Abbildung hier unten).
Wenn Sie die genaue Position der
NFCAntenne in Ihrem Smartphone
nicht kennen, bewegen Sie das Telefon
mit kreisenden Bewegungen vor
dem SMART Fi+ -Logo auf der
Bedienblende, bis die Verbindung in
der App bestätigt wird. Um den
ordnungsgemäßen Datentransfer zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
S M A R T P H O N E F Ü R E I N I G E
SEKUNDEN VOR DIE BEDIENBLENDE
Z U H A LT E N ; n a c h e r f o l g t e m
D a t e n a u t a u s c h w i r d e i n e
entsprechende Nachricht in der App
angezeigt, dass das Smartphone
entfernt werden kann.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
ang e bra c ht ha b en, kö nnt e d ies di e
DatenÜbertragung zwischen Gerät und
S m a r t p h o n e b e e i n t r ä c h t i g e n od e r
verhindern. Falls erforderlich, entfernen Sie
diese.
Der Austausch mancher Komponenten
Ihres Smartphones (z.B. der hinteren
Abdeckung, des Akkus, etc.) mit
nichtoriginalen Teilen kann zum Verlust
der NFC-Antenne führen.
FERNSTEUERUNG AKTIVIEREN (VIA
APP)
Haben Sie Ihr Gerät angemeldet und wollen es
über die App fernsteuern, so ist es zunächst
notwendig die Maschine mit Wäsche sowie dem
Reinigungsmittel zu befüllen, die Tür zu
schließen sowie die SMART Fi+ Einstellung
des Gerätes auszuwählen. Von diesem Moment
an können Sie Ihr Gerät über die App-Befehle
managen.
WLAN-PARAMETER
WLAN-Standard
802.11 b/g/n
Frequenz-berech
Maxmale
Sendelestung
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parameter
Spezfkatonen
Minimale
Empfangsempfindlichkeit
802.11b (11 Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11 q (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11 n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11 Mbps)
-93 dBm
802.11zq (54Mbps)
-85 dBm
802.11 n (HT20, MCS7)
-82 dBm
Anmerkung: Falls Se während aktverter
Fernbedenung de Tür geöffnet haben
sollten, btte das runde Fenster schlessen
und auf Start drücken, um de Verbndung zur
App weder herzustellen.
46
DE
9.
FEHLERSUCHE
Möglche Ursache/ Fehler... KUNDENDIENST
Sollten trotz obengenannter Kontrollen
weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
Kunden-dienst kann Sie möglicherweise
telefonisch
beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
Termin für einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren.Ihnen wird jedoch
eventuell eine Gebühr berechnet, wenn
sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
funktionsfähig ist.
Nicht gemäß der Installationsanweisung
installiert worden ist.
unsachgemäß benutzt wurde.
Ersatzteile
GIAS - Servce
Ve r wend e n S i e i mmer Or igina l-
Ersatzteile, die Sie direkt beim GIAS-
Service erhalten.
Wenden Sie sich für Wartungs- und
Repara-turarbeiten an Ihren GIAS-
Servicetechniker.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für etwaige Druckfehler
in dieser Bedienungsanleitung. Der
Hersteller behält sich das Recht vor,
seine Produkte ggf. anzupassen, ohne
wes entliche Ei ge nschaften z u
verändern.
Der Trockner st zu laut…
Schalten Sie den Trockner aus und wenden
Sie sich an den GIAS-Service.
De leuchtet…
Muss das Sieb gereinigt werden?
Muss der Kondensator gerengt werden?
De leuchtet…
Muss der Kondenswasser-Behälter geleert
werden?
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Ist die Tür richtig geschlossen?
Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als
auch an der Maschine angestellt?
Ist die Trocknungszeit oder das Programm
gewählt worden?
Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder
angestellt worden?
Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil
der Kondenswasser-Behälter voll ist und
entleert werden muss?
WLAN-PARAMETER
Hermt erklärt de Candy Hoover Group Srl,
dass deses mt gekennzechnete Gerät
de wesentlchen Anforderungen der Rchtlne
2014/53/EU erfüllt.
Für ene Kope der Konformtätserklärung
setzen Se sch btte mt dem Hersteller n
Verbndung:
www.candy-group.com
Normen -
kontaktlose
Kommunkaton
ISO/IEC 14443 Type A und NFC Forum Type 4
Frequenzband
Magnetfeldstärke
13,553-13,567 MHz (Mittenfrequenz 13,560 MHz)
< 42dBpA/m (auf 10 Meter)
Parameter
Spezfkatonen
Fehler, de Se selbst beheben können
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste,
bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden.
Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein
oder unsachgemäß installiert oder verwendet
worden sein, wird Ihnen der Besuch des
Kundendien-sttechnikers inRechnung gestellt.
Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem
Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden
Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann.
De Restzetanzege auf dem Dsplay könnte sch
während des Trocknungsgangs ändern. De
Restzet wrd kontnuerlch während der
Trocknung überprüft und de Zet wrd angepasst,
um ene bestmöglche Schätzung der Restdauer
zu geben. Es st daher ganz normal, dass de
angezegte Restzet sch vergrößern oder
verklenern kann
De Trocknungszet st zu lang/de Textlen
snd ncht trocken genug…
Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige
Programm gewählt?
Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien
sorgfältig ausgewrungen oder geschleudert?
Muss das Sieb gereinigt werden?
Muss der Kondensator gerengt werden?
Ist der Trockner überladen?
Snd de Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowe
de Fläche unter dem Sockel des Trockners fre?
Der Trockner funktonert ncht…
Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner
in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen mit einem
anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung herausgesprungen?
47
Indce
Leggere attentamente le struzon per un
corretto funzonamento della macchna.
Questo opuscolo fornsce mportant lnee
guda per una manutenzone,un uso e
un'nstallazone scur. Esso contene noltre
utl consgl che consentranno d sfruttare al
meglo le potenzaltà d questa macchna.
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri
proprietari.
Controllare che al momento della consegna
la macchna sa dotata de seguent
component:
● Libretto di istruzioni
● Certificato di garanzia
● Etichetta efficienza energetica
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dcharamo, sotto la nostra
responsabltà, d ottemperare a tutt
requst relatv alla tutela d scurezza,
salute e ambente prevst dalla legslazone
europea n essere per questo prodotto.
Verificare che durante il trasporto la
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
GIAS.La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. La chiamata può essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
2. KIT ACCESSORIO TUBO
FLESSIBILE DI SCARICO:
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
3. PREPARAZIONE DELLA
BIANCHERIA
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
5. VASCHETTA DELL’ACQUA
6. PORTELLONE E FILTRO
7. CONTROLLI E INDICATORI
8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE
9. RICERCA GUASTI SERVIZIO
ASSISTENZA CLIENTI
IT
1.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Questo appareccho può essere
utlzzato da bambn d 8 ann e
oltre e da persone con capactà
fsche, sensoral o mental
rdotte o con mancanza d
esperenza e d conoscenza a
patto che sano supervsonate o
che sano date loro struzon n
merto all’utlzzo scuro
d e l l ’ a p p a r e c c h o e c h e
capscano percol del suo
utlzzo.
Evtare che bambn gochno
con la lavatrce o che s
occupno della sua pulza e
m a n u t e n z o n e s e n z a
supervsone.
ATTENZIONE L’uso improprio
dell’asciugatrice può provocare
rischio di incendio.
Q u e s t o a p p a r e c c h o è
destnato ad uso n ambent
domestc e sml come per
esempo:
- aree d rstoro d negoz, uffc o
altr ambent d lavoro;
- negl agrtursmo;
- da clent d hotel, motel o altre
aree resdenzal sml;
- ne bed & breakfast.
Un utlzzo dverso da quello
tpco dell’ambente domestco,
come l’uso professonale da
parte d espert o d persone
addestrate, è escluso anche
dagl ambent sopra descrtt.
Un utlzzo non coerente con
quello rportato, può rdurre la
vta del prodotto e può
nvaldare la garanza del
costruttore. Qualsas danno
all’appareccho o ad altro,
dervante da un utlzzo
dverso da quello domestco
( a n c h e q u a n d o
l’appareccho è nstallato n
un ambente domestco) non
s a r à a m m e s s o d a l
costruttore n sede legale.
Questa macchina è prevista
u n i c a m e n t e p e r u s o
domestico, ovvero per
l’asciugatura di capi e
ndument per la casa.
La macchina qui descritta
d e v e e s s e r e u t i l i z z a t a
esclusivamente per lo scopo
al quale è destnata secondo
quanto llustrato nel presente
lbretto. Prma d attvare la
macchna, accertars d
avere letto attentamente e
compreso le struzon d’uso
e d nstallazone.
Non toccare l’asciugatrice
con mani o piedi umidi o
bagnati.
N o n a p p o g g i a r s i a l
portellone per caricare la
macchina; non utilizzare il
portellone per sollevare o
spostare la macchna.
Non consentire ai bambini di
giocare con la macchina o
con i suoi comandi.
48
●
●
●
●
●
●
●
●
ATTENZIONE Non utilizzare il
prodotto se il filtro antifilacce
n o n è c o r r e t t a m e n t e
p o s z o n a t o o r s u l t a
danneggato; l fltro non è
gnfugo.
ATTENZIONE Se è esposto il
s i m bol o i n d i c a nt e i l ooo
riscaldamento della superficie
,quando l’ascugatrce è n
funzone la temperatura può
essere superore a 60 grad C.
Staccare la spina dalla presa
elettrica. Prima di pulire la
macchina, staccare sempre la
spina.
Se si presume che la macchina
sia guasta, non continuare ad
usarla.
Evitare che sul pavimento
attorno alla macchina si
raccolgano filacce e pelucchi.
Dopo il ciclo di asciugatura,
l’interno del cestello può essere
molto caldo. Prima di estrarre la
b a n c h e r a è p e r t a n t o
opportuno lascar raffreddare
completamente la macchna.
L'ultma parte del cclo d
ascugatura vene fatta senza
calore (cclo freddo) per
asscurare che cap sano
lascat ad una temperatura che
non l dannegg.
L'ascugatrce non dev'essere
usata se sono stat usat
prodott chmc per l lavaggo
ATTENZIONE: ma fermare un'
ascugatrce prma della fne del
Installazione
49
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
cclo d ascugatura senza
che tutt cap sano rmoss
velocemente e separat n
modo che l calore s dssolva
M a s s m o c a r c o d
ascugatura: vedere etchetta
energetca.
Non utilizzare adattatori,
co nne tto ri m ult ipl i e/ o
prolunghe.
Non installare l’asciugatrice
v i c i n o a i t e n d a g g i e
rimuovere tempestivamente
eventuali oggetti caduti
dietro la macchina.
L'apparecchio non deve
essere installato dietro una
porta che può essere chiusa
a c h i a v e , u n a p o r t a
scorrevole o una porta i cui
cardini siano sul lato opposto
r i s p e t t o a q u e l l i
dell'asciugatrice.
●
●
●
Importante: durante l trasporto
mantenere n poszone vertcale
l'ascugabanchera. Se necessaro
rbaltarla esclusvamente nel lato
ndcato n fgura.
Attenzone: se l prodotto è stato
rbaltato non correttamente prma d
avvarlo attendere almeno 4 ore n
modo tale che l'olo possa scorrere
nuovamente nel compressore. In
caso contraro l compressore può
subre dann.
IT
50
Non asciugare capi non lavati
nell'asciugatrice.
ATT EN ZIO NE E vi tare d i
asciugare articoli trattati con
prodotti di pulizia a secco.
ATTENZIONE In determinate
ci rc os ta nz e, i m at eriali i n
g o m m a p o s s o n o e s s e r e
soggetti ad autocombustone
se r s ca lda t . Ar t col n
gommapuma (lattce), cuffe da
docca, tessut mpermeabl,
artcol n cauccù e vestt o
c u s c n m b o t t t c o n
gommapuma NON VANNO
ascugat nell'ascugatrce.
Leggere attentamente le
etichette con le istruzioni di
lavaggio per conoscere le
caratterstche dell’ascugatura
donea.
Gli indumenti devono essere
introdotti nell’asciugatrice solo
d o p o e s s e r e s t a t i
opportunamente centrfugat n
lavatrce o strzzat a mano.
EVITARE d carcare nel
cestello ndument ancora
goccolant.
Controllare accuratamente che
nelle tasche degli indumenti da
asciugare non siano presenti
accendn o fammfer ed
EVITARE ASSOLUTAMENTE
l’uso d prodott nfammabl n
prossmtà della macchna.
Evitare ASSOLUTAMENTE di
asciugare tende in fibra di
vetro. La contaminazione dei
capi con le fbre d vetro può
La Biancheria
nfatt dar luogo a fenomen
d’rrtazone cutanea.
I c a p i che s o n o s t a t i
macchiati con sostanze
c o m e o l i o d a c u c i n a ,
acetone, alcol, petrolio,
cherosene, smacchator,
acquaraga, cere e sostanze
pe r rmu overe le c ere
dovrebbero essere lavat n
a c q u a c a l d a c o n u n a
quanttà extra d detergente
prma d essere ascugat
nell'ascugatrce.
Gli ammorbidenti o prodotti
simili dovrebbero essere
utilizzati come specificato
nelle rspettve struzon.
Ventlazone
Il locale n cu vene nstallata
l’ascugatrce deve essere
adeguatamente ventlato
onde evtare che gas
p r o v e n e n t d a
apparecchature funzonant
co n altr c om bust b l ,
comprese famme lbere,
sano asprat nel locale dove
l’ascugatrce è n funzone.
Installare l retro della
macchna vcno al muro o ad
una parete vertcale
C dovrebbe essere uno
spazo d almeno 12 mm tra la
m a c c h n a e q u a l s a s
ostruzone. La valvola nterna
ed esterna dovrebbe essere
tenuta lontana da ostacol. Per
asscurare un'adeguata
ventlazone lo spazo tra la
parte nferore della macchna
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
51
e il pavimento non dev'essere
ostruito
per lo scarico di
fumi provenienti da attrezzature
funzionanti a gas o altri
combustibili.
all’asciugatrice vi sia una
buona circolazione d’aria, senza
impedimenti di sorta.
Dopo l uso ispezionare il filtro
antifilacce e se
caduti,
dietro/sotto la macchina in
quanto potrebbero ostruire le
prese e gli sfiati dell’aria.
EVITARE ASSOLUTAMENTE
d installare la
Nel caso in cui l'asciugatrice
fosse installata sopra una
lavatrice, dev'essere usato
un'accessorio su misura per
separarli, considerando la
seguente configurazione.
- Kit Mod 35100019: per una
macchina profonda almeno 49
cm
- Kit Mod 35900120: per una
macchina profonda almeno 51
cm
Il kit dovrebbe essere uno di
quelli sopra indicati, ottenibile dal
nostro servizio ricambi. Le
istruzioni per l'installazione della
macchina e di tutti gli accessori,
sono fornite con il kit.
Non scaricare l’aria nella canna
fumaria utilizzata
Controllare periodicamente che
attorno
’
, necessario,
pulirlo.
Rimuovere tempestivamente
eventuali oggetti
’ macchina contro
tendaggi.
●
●
●
●
●
●
●
IT
Non nstallare l prodotto n
luogh fredd o dove vsia l rscho
d formazone d ghacco. Alla
temperatura d congelamento
dell'acqua l prodotto potrebbe
non funzonare correttamente.
Se l'acqua del crcuto draulco
ghacca sono possbl dann a
component qual: valvole,
pompe, tub. Per garantre le
prestazon del prodotto la
temperatura della stanza deve
essere compresa tra +5°C e
+35°C. Nel caso l'ascugatrce
venga utlzzata n ambent con
basse temperature (tra +2°C e
+5°C) è possble che captno
fenomen d condensazone e d
pccole perdte d'acqua sul
pavmento.
ATTENZIONE: l'apparecchio
non deve essere alimentato
tramite un dispositivo di
commutazione esterno, come
un temporizzatore, o connesso
ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento.
Air Outlets in the Base
Tutela dell’ambiente
Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio
sono ecologici e riciclabili. Smaltite
l’imballaggio con metodi ecologici. Presso
il comune di residenza si potranno reperire
ulteriori informazioni sui metodi di
smaltimento.
Per garantire la sicurezza al momento dello
sm a ltim e nto di u na asc i u gatr i ce,
scollegare la spina dell’alimentazione dalla
presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di
rete e distruggerlo insieme alla spina. Per
evitare che i bambini possano rimanere
intrappolati all'interno del
rompere i cardini o la chiusura dell’oblò.
Direttiva Europea 2012/19/EU
Questo elettrodomestco è marcato
conformemente alla Drettva Europea
2012/19/EU su Rfut da Apparecchature
Elettrche ed Elettronche (RAEE).
I RAEE contengono sa sostanze
nqunant (che possono coè avere un
mpatto negatvo anche molto pesante
sull'ambente) sa matere prme (che possono
essere rutlzzate). E' percò necessaro sottoporre
RAEE ad apposte operazon d trattamento, per
rmuovere e smaltre n modo scuro le sostanze
nqunant ed estrarre e rcclare le matere prme.
Ogn cttadno può gocare un ruolo decsvo
nell'asscurare che RAEE non dventno un
problema ambentale; basta segure qualche
semplce regola:
- RAEE non vanno ma buttat nella
spazzatura ndfferenzata.
- RAEE devono essere consegnat a Centr d
Raccolta (chamat anche sole ecologche,
rcclere, pattaforme ecologche …) allestt da
Comun o dalle Socetà d gene urbana; n molte
localtà vene anche effettuato l servzo d rtro a
domclo de RAEE ngombrant.
In molte nazon, quando s acqusta una nuova
apparecchatura, s può consegnare l RAEE al
negozante, che è tenuto a rtrarlo gratutamente
(rtro "uno contro uno") a patto che l nuovo
appareccho sa dello stesso tpo e svolga le
stesse funzon d quello reso.
Requisiti Elettrici
Le ascugatrc sono state progettate per
funzonare ad una tensone d 220-240V,
50 Hz monofase. Controllare che l crcuto
dell’almentazone sa doneo per valor d
corrente d almeno 6A.
ŸL’elettricità può essere estremamente
pericolosa
ŸL ’ a p p a r e c c h i o d e v e e s s e r e
opportunamente collegato a terra.
ŸLa presa e la spina dell’apparecchio
devono essere dello stesso tipo.
ŸNon utilizzare adattatori multipli e/o
prolunghe.
ŸUna volta completata l’installazione,
la spina deve risultare accessibile e
facilmente scollegabile.
La chiamata può essere soggetta a
p a g a m e n t o , s e l e c a u s e d i
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un’installazione non corretta.
Nel caso risulti danneggiato, il cavo
di alimentazione dell’apparecchio
dev’essere prontamente sostituito con
a p p o s i t o c a v o r e p e r i b i l e
ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
ricambi. L’installazione deve essere
effettuata da persone competenti.
Non inserire la spina nella presa e non
ac c e n de r e l a macchi n a f inché
l’installazione non sarà stata completata.
Ai fini della sicurezza personale è
essenziale che l’asciugatrice venga
installata correttamente. In caso di dubbi
sull’installazione, rivolgersi al Servizio
Assistenza GIAS.
GIAS Servce
Ai fini della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
o ri parazi one consi g liamo di riv o lgers i
esclusivamente al servizio assistenza autorizzato
GIAS.
Regolazione dei Piedini
Una volta posizionata
l a m a c c h i n a , s i
dovrebbe procedere
alla regolazione dei
piedini, per garantire
una perfetta messa in
bolla.
52
●
●
GWP1430
429
300
l' asciugatrice,
53
4 . F s s a r e l
raccordo nero del
set (utlzzando l
connettore e
ganc per tub
f o r n t ) a l
raccordo rmosso
dal collegamento
a ponte.
5.Una volta che la
macchna è n
p o s z o n e ,
v e r f c a r e
a l l ' e s t r e m t à
nferore che l
nuovo raccordo
non s attorcgl
q u a n d o s
r p o s z o n a
l'essccatrce
6.Poszonare l
rubnetto fornto
con l set per
c h u d e r e l
r a c c o r d o
rmanente.
Collegare alla
r e t e e l e t t r c a
prncpale.
.
4
5
Attenzone: se l prodotto s trova n
una poszone dversa, attendere
almeno 4 ore prma dell'accensone n
modo che l'olo possa penetrare nel
compressore. La mancata osservanza
p o t r e b b e p r o v o c a r e d a n n a l
compressore.
2.
KIT ACCESSORIO TUBO
FLESSIBILE DI SCARICO:
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Montare l Kt Come Indcato d Seguto:
1 . I n c l n a r e
l e n t a m e n t e l a
macchna verso l lato
destro.
2. Il tubo d scarco
dell'acqua è stuato
sul lato destro della
m a c c h n a ( v e d
mmagne). Un tubo
grgo è collegato al
raccordo sulla snstra
d e l l a m a c c h n a .
Usare le pnze per
rmuovere la clp d
fssaggo del tubo al
raccordo.
3. Estrarre l raccordo
dal collegamento a
ponte.
1
2
3
IT
66
3.
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Prma d utlzzare l’ascugatrce per la prma volta:
●Leggere attentamente il presente libretto d’struzon.
●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un
panno umdo n modo da elmnare l’eventuale polvere
depostata durante l trasporto.
Verificare che la biancheria da asciugare sia
idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato
dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli.
Controllare che le chiusure siano chiuse e le
tasche vuote. Girare i capi con il rovescio
all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad
uno, in modo che non si aggroviglino.
Preparazione dei Capi
Evitare Di Asciugare:
Artcol d seta, calze d nylon,rcam delcat, tessut
con decorazon metallche, ndument con
guarnzon n PVC o n pelle
IMPORTANTE: Evtare d ascugare
artcol preventvamente trattat con prodott d
pulza a secco o cap n gomma (percolo
d’ncendo o esplosone).
Durante gl ultm 15 mnut (approssmatvamente)
cap sono sempre ascugat con ara fredda.
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto
più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con
conseguente risparmio di consumo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
● Cercare sempre di far lavorare la macchina a
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità.
● Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare
SEMPRE che il filtro sia pulito.
COSA NON FARE MAI
● Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità.
● Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
rischia di rovinare la macchina.
Risparmio Energia
. .
.
● In base ai simboli delle etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o
sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per l’asciugatura
meccanica.
Asciugatura ad alta temperatura.
Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente:
Non sovraccaricare il cestello, in
quanto I capi ingombranti, a caldo, possono
superare il carico massimo consentito. (per
esempio sacchi a pelo e piumoni)
Solo asciugatura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all’asciugatura
meccanica.
Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio,
si deve presumere che non sia idoneo
all’asciugatura meccanica.
● In base al quantitativo ed alla pesantezza
Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
dalla biancheria leggera).
● In base al tipo di tessuto
Artcol d cotone/lno: Asciugamani, jersey
di cotone, biancheria da tavola/letto.
Artcol sntetc: Camicette, camicie, tute
ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
4.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone
e il carico possono essere molto caldi.
IMPORTANTE: Prma d procedere
alla pulza, dsattvare sempre la macchna
e staccare la spna della presa a muro.
Per dat elettrc vedere la targhetta
de dat posta sul davant del moble della
macchna (con portellone aperto)
Pulizia dell’asciugatrice
● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogn cclo d
ascugatura.
● Pulire regolarmente il fltro.
● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e
lasciare aperto l portellone per un certo perodo
d tempo n modo che crcol ara e s ascugh.
● Pulire l’esterno della macchina e il portellone
con un panno morbdo.
● NON usare spugnette abrasive né prodotti di
pulza.
●Per evtare che s accumul della lanuggne e
che l'oblò abba dffcoltà ad aprrs/chudere, a
fne d ogn cclo d'ascugatura pulre con un
panno umdo la parte nterna dell'oblò e la
guarnzone.
54
5.
VASCHETTA DELL’ACQUA
L
cclo d ascugatura vene raccolta n una
vaschetta posta all’nterno della porta della
macchna. Quando la vaschetta è pena s
accende la spa sul pannello de
comand, segnalando che s DEVE vuotare la
vaschetta dopo ogn cclo d ascugatura.
NOTA: Ne prm ccl, quando la macchna è
nuova, s raccogle poca acqua n quanto s
rempe prma l serbatoo nterno
Per rmuovere la vaschetta
dalla porta
1 . E s t r a r r e c o n
delcatezza la vaschetta
a f f e r r a n d o l a d a l l a
mangla. (A) Da pena,
la vaschetta dell'acqua
pesa crca 6 kg.
2. Inclnare la vaschetta
facendo deflure l'acqua
dal beccucco. (B)
Quando è vuota, rporre
l a v a s c h e t t a
n e l l ' a l l o g g o c o m e
ndcato; (C) prma
nserre la base della
v a s c h e t t a c o m e
m o s t r a t o (1),
s u c c e s s v a m e n t e
premere gentlmente la
p a r t e s u p e r o r e
nell'apposta sede (2).
.
A
B
55
FUNZIONAMENTO
1. Apr r e l a p o r t a e c a r care l a
banchera nel cesto. Asscurars che
cap non s ncastrno nella porta.
2. Chudere gentlmente la porta fno a
sentre un “clck”.
3. Ruotare l selettore programm e
sceglere l programma d ascugatura
desderato (per dettagl, guardare la
Guda Programm).
4. Premere l pulsante .
L ’ a s c u g a b a n c h e r a n z a
automatcamente e la spa lumnosa
sopra l tasto resta accesa.
5. Se s apre la porta durante l cclo per
controllare la banchera, è necessaro
successvamente rchudere la porta e
premere l pulsante , l cclo d
ascugatura rcomncerà nuovamente.
6. Quando l cclo è prossmo alla fne,
nza una fase d raffreddamento. I cap
vengono ascugat con ara fredda al fne
d raffreddarl.
7. Quando l programma è termnato, la
spa END s llumne sul dsplay.
8. A seguto della fne del cclo, l cesto
effettuerà delle rotazon ad ntermttenza
per mnmzzare le peghe. Contnuerà
fno a quando la porta verrà aperta.
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
un'asciugatura sempre efficace.
IT
’acqua elmnata dalla banchera durante l
1C
3. Premere il pulsante
per riavviare il ciclo.
Non aprire la porta
d u r a n t e i c i c l i
a u t o m a t i c i p e r
ottenere una corretta
asciugatura.
6.
PORTELLONE E FILTRO
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere il
portellone e premere il tasto.
AVVERTENZA! Quando l'ascugatrce è
n funzone, l cestello e l portellone possono
essere molto cald.
Fltro
IMPORTANTE: A fn della massma effcaca
della macchna, prma d ogn cclo d
ascugatura è essenzale verfcare la pulza del
fltro antflacce.
Importante: Non utlzzare l'ascugabanchera
senza I fltr. I fltr ntasat possono allungare l
tempo d ascugatura e causare dann con
conseguent costos ntervent d pulza.
1. Tirare il filtro verso l’alto.
2. Aprire il filtro come
illustrato.
3 . R i m u o v e r e
delicatamente le Filacce
con la punta delle dita o
a i u t a n d o s i c o n u n o
spazzolino morbido.
4. Richiudere il filtro e
reinserirlo in sede.
1
2
Spia Di Pulizia Filtro
SE SI PULISCE IL FILTRO SOTTO
L'ACQUA, RICORDARSI DI ASCIUGARLO.
A T T E N Z I O N E ! S e l a p o r t a
dell'ascugabanchera vene aperta durante l
cclo, prma qund che sa completata la fase d
raffreddamento, la mangla della vaschetta può
essere molto calda. Fare attenzone e usare la
massma cautela se la s vuole svuotare.
56
S accende segnalando la necesstà d pulre l
fltro.
Procedere con la verfca ed eventuale pulza del
fltro prncpale e de fltr allocat nella parte
nferore del Dryer.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il
filtro non sia intasato.
1
2
3
4
5
1.Rmuovere lo zoccolo
2 . G r a r e n s e n s o
antoraro I ganc e
rmuovere l copercho
supporto fltr
3 . R m u o v e r e
delcatamente l telao
agendo sul ganco
superore a pulre la
rete fltrante da resdu
o depost. Non usare
acqua.
4 . R m u o v e r e
delcatamente l fltro a
spugna dalla sede a
lavarlo sotto acqua
corrente per rmuovere
resdu o depost.
5.Rmontare fltr e
p o s z o n a r e l
copercho supporto
fltr nella corretta
poszone ndcata
dalla frecca (poszone
verso l'alto). Bloccare l
copercho con ganc.
6. R m o n t a r e l o
zoccolo.
Pulizia Filtro
Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo.
60
57
7.
CONTROLLI E INDICATORI
A- Manopola - Ruotando la manopola n
entrambe le drezon è possble selezonare
l programma d ascugatura desderato. Per
annullare l programma selezonato o
spegnere l'ascugatrce, ruotare la manopola
n poszone OFF.
B- Dsplay - Consente d vsualzzare l
tempo resduo d ascugatura, l rtardo n
caso d mpostazone della partenza rtardata
e altr messagg d notfca.
C-Pulsant -
1.Avvo/Pausa - Serve per dare nzo al
programma selezonato o bloccare l cclo.
2. Per una mglore stratura - Questa
opzone permette un'azone d rlassamento
delle peghe, attvando movmentazon
alternate del cesto durante e dopo
l'ascugatura e settando automatcamente l
lvello d ascugatura (l lvello d ascugatura
è modfcable anche dopo la selezone
dell'opzone)
L' Opzone pù essere mpostata fno a 5
mnut dopo la partenza del cclo ed è
attvable solo su ccl automatc.
3.Rapd - è possble trasformare un
programma da automatco a Rapdo, fno a 3
mnut dall'avvo del cclo. La pressone
progressva aumenta l tempo (30-45-59
mnut). Per tornare al cclo automatco è
necessaro spegnere l'ascugatrce.
In caso d ncompabbltà, tutt led
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
4.Selezone lvello d ascugatura
Permette d selezonare l lvello d
ascugatura desderato (opzone
modfcable fno a 5 mnut dopo la
partenza del cclo):
- Pr onto St ro: lasc a pann
leggermente umd, per facltare la
stratura.
- Ascutto No Stro: per cap da
a p p e n d e r e d r e t t a m e n t e d o p o
l'ascugatura, senza strarl.
- Ascutto Armado: per cap che
possono essere drettamente rpost.
- E x t r a - a s c u t t o : p e r c a p
completamente ascutt, deale a peno
carco. Questo appareccho è dotato della
funzone d Dryng Manager. Ne ccl
automatc, ogn lvello ntermedo d
ascugatura, prma d raggungere l lvello
selezonalo, vene segnalato con un
ndcatore lumnoso lampeggante che
corrsponde al grado d ascugatura
raggunto. Tutt led lampeggeranno
velocemente per 3 volte.
5.Partenza rtardata - Dà la possbltà
all'utente d rtardare la partenza del cclo
d ascugatura da 1 a 24 ore, a ntervall d
1 ora. Il rtardo prescelto compare sul
dsplay e dopo aver premuto l pulsante
START, decresce d ora n ora.
In caso d aperura dell'oblo a partenza
rtardata attvata, è necessaro dopo la r-
chusura della porta , premere START per
rprendere l conteggo.
6.Memorzzazone - Questa opzone
consente d memorzzare le opzon
mpostate su un cclo. Memorzzazone: a
cclo avvato premere per 3 second l
tasto "memory". La spa "memory"
lampegga per 3 volte e memorzza le
opzon mpostate collegate al cclo
prescelto n flanga. Rchamo: dopo aver
mpostato l cclo prescelto premere l
tasto "memory" per rchamare le opzon
memorzzate.
7.Selezone tempo - E' possble
trasformare un cclo da automatco a
programmato, fno a 3 mnut dall'avvo
del cclo. La pressone progressva
aumenta l tempo a ntervall d 10 mnut.
Per tornare al cclo automatco è
necessaro spegnere l'ascugatrce.
In caso d ncompabbltà, tutt led
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
IT
Il programma "ciclo
l a n a " d i q u e s t a
asciugabiancheria è
stato approvato da
T h e W o o l m a r k
C o m p a n y p e r
l’asciugatura dei capi
in lana etichettati "lavabili in lavatrice”,
purchè capi siano lavati e asciugati
segu e n d o le i str u z i o ni ripor t a t e
sull'etichetta cucita al capo e le indicazioni
fornite dal fabbricante della macchina.
M1530 Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong
Kong e in India il marchio Woolmark è un
marchio certfcato.
Guida Ad Una Corretta Asciugatura
Il cclo standard COTONE ( ) è quello a
maggor effcenza energetca e l pù adatto
per un'ascugatura d un normale bucato
bagnato n cotone.
La tabella nell'ultma pagna mostra
approssmatamente temp e consumo d
energa de programm prncpal.
Specifiche Tecniche
EN 61121 Programm
-Cotone ascutto - COTONE O
-COTONE O BIANCHI
-DELICATI O SINTETICI
-Cotone ascutto da strare
-Tessut Delcat
Informazon per Test d Laboratoro
58
Massma capactà dcharata
Max. 4 kg
Massima capacità di asciugatura
Cotoni
Sntetc o Delcat
La r e a l e d u r a t a d e l c c lo d
ascugatura dpende dal lvello d umdtà
d partenza del carco a causa della
veloctà d centrfuga, dal tpo e dalla
quanttà del carco, dalla pulza de fltr e
dalla temperatura ambentale.
Capactà del cestello 125
Carco massmo vedere etchetta energetca
Altezza 85 cm
Larghezza 60 cm
Profondtà 60 cm
Effcenza Energetca vedere etchetta energetca
Consumo d energa modaltà "stand-by»
Consumo d energa modaltà "spento" 0,40 W
0,80 W
D- Spe lumnose
Tanca Acqua - Questa spa s accende
per rcordare d svuotare la tanca dell'acqua
d condensa.
Pulza Fltro - Quando s accende
questa spa, è necessaro pultre l fltro. E'
preferble poszonare le scarpe con la suola
verso l' alto.
E- Wi-Fi (solo in alcuni modelli)
Nei modelli dotati di funzione Wi-Fi, ne indica
il funzionamento.
SMART F+ area - Zona del cruscotto sulla
quale appoggare lo smartphone durante la
fase d arruolamento della macchna all'App.
Segure le ndcazon sul dsplay del
telefono. (solo per smartphone Androd
dotat d tecnologa NFC)
8. Blocco Tast - Questa opzone consente
d evtare che vengano effettuate modfche
ndesderate o accdental durante la fase d
ascugatura. Attvazone/dsattvazone:
premere contemporaneamente per 2
second tast 4 e 5. Sul dsplay compare la
scrtta "LOC".
Alla dsattvazone vene mostrata una sola
volta la scrtta "Unl". In caso d apertura oblo'
con l'opzone Blocco Tast attvato, l cclo s
ferma ma l blocco s conserva; per far
rpartre l cclo è necessaro rmuovere l
blocco e premere d nuovo "Start". Allo
spegnmento della ascugatrce l'opzone s
dsattva automatcamente.
L'opzone Blocco Tast è modfcable n
qualsas momento del cclo.
Ant Pega Automatco - Questa funzone
a t t v a a u t o m a t c a m e n t e u n a
movmentazone ant-pega a nzo (n caso
d attvazone del delay) e a fne ascugatura.
Utle se non s ha la possblta d rmuovere
mmedatamente l bucato, consente d
mantenere l cesto n movmento per non far
appesantre pann ascutt e mantenerl
morbd, fno a 6 ore dal termne del cclo. S
attva ogn 10 mnut. Per nterrompere l cclo
poszonare la manopola su OFF.
Pulre fltr prma d effettuare ogn cclo.
8.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
59
* La reale durata del cclo d ascugatura dpende dal lvello d umdtà d partenza del bucato dovuta alla
veloctà d rotazone, tpologa e quanttà d carco, pulza del fltro e temperatura ambentale.
Cclo deale per ascugare cap n cotone, spugne e ascugaman.
Programma Eco normatvo (hang dry) deale per cap n
cotone. Il pù effcente n termn d consumo energetco per
l'ascugatura d quest tessut.
Consente d ascugare nseme cap d tessut dfferent come
cotone, lno, sntentc e mst.
Specale programma dedcato ad ascugare cap d grand
dmenson come tende, lenzuola e tovagle. Graze a opportune
movmentazon del cesto s asscura una rdotta formazone d
peghe e grovgl.
Cclo a caldo che n 12 mnut consente drdurre la formazone
d peghe e facltare la stratura.
Il cclo deale per elmnare cattv odor da cap e rdurre le
peghe.
Programma dedcato all'ascugatura d camce, lmtando la
formazone d peghe e grovgl tramte opportune movmentazon
del cesto. E' consglable rmuovere cap appena l cclo d
ascugatura è termnato.
per ascugare tessut sntetc e delcat.
Un cclo studato per ascugare unformemente tessut come
jeans o Denm. E' consglato rovescare cap prma
dell'ascugatura.
Cclo studato per l'ascugatura d tessut tecnc, preservando
l'elastctà delle fbre.
Cclo Woolmark per cap n lana: l programma può essere
utlzzato per ascugare fno a 1kg d banchera (crca 3 maglon).
S consgla d rovescare cap prma d ascugarl. Il tempo può
varare a seconda delle dmenson e della denstà del carco e
della centrfuga scelta per l lavaggo. A fne cclo cap sono
pront per essere ndossat, ma nel caso d ndument pù pesant
bord potrebbero rsultare leggermente umd: s suggersce d
farl ascugare naturalmente. S consgla d estrarre subto cap
al termne del cclo d ascugatura. Attenzone: l processo d
rstrngmento della lana è rreversble; ascugare
esclusvamente cap con smbolo (smbolo "ok tumble"); questo
programma non è ndcato per cap acrlc.
Un programma studato per ascugare e allo stesso tempo rdurre
la presenza d allergen come acar della polvere, pel d anmal e
polln.
Posizione da selezionare per abilitare il controllo da remoto tramite App, via Wi-Fi.Ved
paragrafo Smart F + per dettagl.
Il cclo deale per ascugare cap colorat n cotone o sntetc.
Perfetto per ascugare unformemente pumon, trapunte e
pumn, rgenerando la morbdezza delle pume.
PROGRAM
PROGRAM DESCRIPTION
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
IT
Full
Ciclo studiato
60
SMART Fi+
Questo appareccho è equpaggato d
tecnologa SMART Fi+ che consente l
controllo da remoto della macchna tramte
App graze alla funzone W-F
ARRUOLAMENTO MACCHINA SU APP
●Scarcare l'App SMART F + sul propro
dspostvo.
Se si dispone di uno smartphone basato
sul sistema operativo Android e dotato
della funzione NFC (Near Field
Communication), la procedura di
arruolamento è facilitata (Easy
Enrollment); in tal caso, seguire le
istruzioni sul display del telefono,
APPOGGIANDOLO al logo SMART F +
sul cruscotto quando indicato dall'App.
NOTA:
S e n o n s i c o n o s c e l a
p o s i z i o n e d e l l ' a n t e n n a N F C ,
s p o s t a r e l e g g e r m e n t e l o
s m a r t p h o n e c o n m o v i m e n t o
circolare sul logo SMART F + fino a
quando l’App segnala l’avvenuta
c o n n e s s i o n e . A f f i n c h è i l
trasferimento di dati vada a buon
fine è fondamentale MANTENERE IL
TELEFONO APPOGGIATO SUL
CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA
PROCEDURA (pochi secondi); una
schermata sul dispositivo informerà
sull’esito dell’operazione e quando
sarà possibile allontanare lo
smartphone.
Custodie spesse o adesivi metallici
sul l o sma r t ph o n e p otr e b ber o
i n f l u e n z a r e o i m p e d i r e l a
trasmissione dei dati fra macchina e
telefono. Se necessario, rimuoverli.
La sosttuzone d alcun component
d e l l o s m a r t p h o n e ( e s : c o v e r
posterore, battera, ecc …) con altr
non orgnal, potrebbe comportare la
rmozone dell’antenna NFC.
UTILIZZO DELLA MACCHINA DA
REMOTO TRAMITE APP
Dopo l’arruolamento, ogni volta che si
intende operare da remoto tramite App,
caricare la biancheria, chiudere l'oblò e
selezionare la posizione
SMART F + sulla macchina; da questo
momento sarà possibile gestirla tramite i
comandi dell'App.
L’App SMART F + è dsponble sa per
dspostv con sstema operatvo Androd
che per OS, sa per tablet che per
smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle funzioni
SMART F + , esplora I menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
● Aprre l’App, creare l proflo utente e
arruolare l'elettrodomestco seguendo le
ndcazon sul dsplay del dspostvo o la
procedura descrtta nella "Quick Guide"
allegata alla macchna.
Posizionare lo smartphone in modo che
l’antenna NFC sul retro dello stesso sia
in corrispondenza del logo SMART F +
sul cruscotto della macchina.
PARAMETRI WIRELESS
Standard d trasmssone wreless
802.11 b/g/n
Banda d frequenza
Massma potenza d trasmssone
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parametro
Specfche
Mnma sensbltà n rcezone
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
NOTA : In caso di apertura porta con
controllo remoto attivo , per ripristinare la
connessione con l'app, chiudere l'oblò e
premere start. Il ciclo riprenderà dal punto di
interruzione.
61
IT
9.
RICERCA GUASTI
Quale Può Essere La Causa...
Problemi che può risolvere l’utente
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS,
consultare la seguente checklist. La chiamata
verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la
macchina funziona o è stata installata o utilizzata in
maniera errata. Se il problema persiste anche dopo
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al
servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
Il tempo d ascugatura resduo può varare durante l
cclo. Il tempo nfatt vene costantemente
aggornato per mglorarne la stma. E' per tanto
normale che durante l cclo, l tempo mostrato
sul dsplay possa aumentare o dmnure.
Tempo d ascugatura eccessvamente
lungo/cap non suffcentemente ascutt…
●Il programma/tempo di asciugatura selezionato è
corretto?
●I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati?
Si è provveduto a strizzare o centrifugare
adeguatamente i capi prima d’introdurli nella
macchina?
● Si deve pulire il filtro?
● Si deve pulire il condensatore?
●L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente?
● Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e
della base dell’asciugatrice?
L’ascugatrce non funzona…
● L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro
apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo).
● La spina di alimentazione è stata collegata
correttamente all’alimentazione elettrica?
● Manca la corrente?
● Fusibile bruciato?
● Il portellone è stato chiuso perfettamente?
L’ascugatrce fa molto rumore…
●Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
Servizio Assistenza GIAS.
La spa d segnalazone è accesa…
● Si deve pulire il filtro?
● Si deve pulire il condensatore?
La spa d segnalazone è accesa…
● Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Se il problema persiste anche dopo aver
effettuato tutti icontrolli consigliati,
rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
Sarà a disposizione per suggerire
eventuali soluzioni per telefono o per
fissare la visita del tecnico in base alle
condizioni di garanzia. Si ricorda che
l’intervento del tecnico può essere
soggetto a pagamento nel caso la
macchina:
● risulti perfettamente funzionante.
● non sia stata installata secondo quanto
indicato nelle istruzioni d’installazione.
● sia stata utilizzata in modo improprio.
Ricambi
Servizio GIAS
Utilizzare sempre ricambi originali,
disponibili direttamente presso il Servizio
Assistenza GIAS.
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
tecnico del Servizio Assistenza GIAS più
vicino.
I l p r o d u t t o r e d e c l i n a o g n i
responsabilità in caso di eventuali
errori di stampa nel presente
opuscolo. Il produttore si riserva il
diritto di apportare le necessarie
modifiche ai propri prodotti, senza
alterarne le caratteristiche essenziali.
●La macchina è stata opportunamente attivata
(sia collegata all’alimentazione sia attivata
localmente)?
●È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura?
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto
il portellone?
●La macchina ha smesso di funzionare perché
la vaschetta dell’acqua è piena e deve essere
svuotata?
PARAMETRI WIRELESS
Standard d trasmssone
wreless
ISO/IEC 14443 Type A e NFC Forum Type 4
Banda d frequenza
Lmte campo magnetco
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (a 10 metr)
Parametro
Specfche
Con questo il gruppo Candy Hoover Group
Srl,
dichiara che questo apparecchio è
marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2014/53 / UE.
Per ricevere una copia della dichiarazione
di conformità, contattare il produttore
all'indirizzo:
www.candy-group.com
62
Index
Lees deze nstructes zorgvuldg door en
gebruk deze machne op bass van deze
aanwjzngen. Dt boekje geeft u naast
belangrjke rchtljnen voor het velge gebruk
de velge nstallate en het velge onderhoud
van de machne ook enkele nuttge tps over
hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u
met deze machne wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek
zodat u of de toekomstige eigenaars van de
machine ze in de toekomst opnieuw kunnen
raadplegen.
Controleer dat de volgende tems samen met
de wasmachne werden geleverd:
● Handleiding
● Garantiekaart
● Energiekeurmerk
Door het plaatsen van de markerng op
dt product, verklaren wj, op onze egen
verantwoordeljkhed, alle Europese
velgheds -, gezondheds - en mleu - esen
na te leven opgesteld n de regelgevng
geldg voor dt product.
Controleer of de machine schade heeft
opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.Als u
de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt,
kan de veiligheid van de machine niet worden
gegarandeerd. Indien het probleem met uw
machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt
aan u worden doorberekend.
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
2. AFVOERSLANG KIT:
MONTAGE-INSTRUCTIES
3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
4. SCHOONMAKEN EN
ONDERHOUDSBEURTEN
5. WATERCONTAINER
6. DEUR EN FILTER
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN
INDICATIELAMPJES
8. HET PROGRAMMA KIEZEN
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
KLANTENSERVICE
NL
1.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dt apparaat kan worden
gebrukt door knderen van 8
jaar en ouder en personen met
vermnderde lchameljke,
zntugljke of verstandeljke
vermogens of gebrek aan
ervarng en kenns als ze onder
toezcht staan of nstructes
krjgen over het gebruk van het
apparaat op een velge maner
en de gevaren begrjpen.
Knderen mogen net met het
apparaat spelen. Rengng en
onderhoud door de gebruker
w or d t n et g ed a an d o or
knderen zonder toezcht.
WAARSCHUWING Misbruik
van een droogtrommel kan
brand veroorzaken.
Deze apparaten zjn bedoeld
voor gebruk n hushoudeljke
en soortgeljke toepassngen
zoals:
-Kantnes voor medewerkers,
n wnkels, kantoren en andere
werkomgevngen;
- Boerderjen;
-Door klanten n hotels, motels
en andere resdentële soort
omgevngen;
- B e d a n d b r e a k f a s t
omgevngen.
Een ander gebruk van dt
t o e s t e l d a n b n n e n d e
hushoudeljke omgevng
o f v a n d e t y p s c h e
hushoudeljke functes, zoals
commerceel gebruk door
des ku nd ge n o f e rva re n
gebrukers, wordt utgesloten,
zelfs n de bovenstaande
t oe p as s ng e n. A ls he t
apparaat wordt gebrukt op
een wjze de onverengbaar
s m e t d e z e k a n d e
levensduur van het apparaat
en de garante van de
f a b r k a n t v e r v a l l e n .
Eventuele schade aan het
apparaat of andere schade
of verles ontstaan door
g e b r u k d a t n e t n
overeenstemmng s met
hushoudeljk gebruk (ook
als ze gelokalseerd s n een
hushoudeljk mleu) worden
net geaccepteerd door de
fabrkant n de rumste mate
toegestaan door de wet.
Deze machine is alleen voor
huishoudelijk gebruik, m.a.w.
v o o r h e t d r o g e n v a n
huishoudelijk textiel en
kledng.
Dit apparaat mag uitsluitend
gebruikt worden voor het
d o e l w a a r v o o r h e t
vervaardigd is, zoals dat in
d e z e h a n d l e i d i n g
beschreven wordt. Verzeker
u ervan dat u de instructies
voor de installatie en het
gebruik volledig begrijpt
voor dat u de mac hin e
gebruikt
Raak de machine niet aan
als uw handen of voeten nat
of vochtig zijn.
Leun niet tegen de deur als u
de machine laadt en gebruik
de deur niet om de machine
op te tillen of te verplaatsen
63
●
●
●
●
●
●
●
Sta niet toe dat kinderen met de
machine of de bediening ervan
spelen.
WAARSCHUWING Gebruik
het apparaat niet als de
pluizenfilter niet geplaatst of
beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
WAARSCHUWING Op de
plaats van het symbool voor
warm oppervlak kan de
temperatuur tijdens het drogen
tot meer dan 60 graden C
stijgen
H aa l d e st e kk e r u i t h e t
stopcontact. Haal altijd de
stekker uit het stopcontact
v o o r d a t u d e m a c h i n e
schoonmaakt.
B l ij f d e z e m a c h i ne n i e t
gebruiken als ze een gebrek
lijkt te hebben.
Pluizen of dons mogen zich niet
op d e gron d ro nd om d e
buitenkant van de machine
ophopen.
De trommel kan vanbinnen erg
heet worden. Wacht altijd met
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder
warmte (koelcyclus) om ervoor
te zorgen dat de artkelen net
worden beschadgd.
De wasdroger mag net worden
g e b r u kt a l s n d u s t r ë le
chemcalën zjn gebrukt voor
het rengen.
Installatie
G e b r u i k g e e n a d a p t e r s ,
meervoudige stekkers en/of
verlengsnoeren.
Installeer de droger nooit tegen
gordijnen aan en zorg ervoor dat
er geen artikelen achter de droger
kunnen vallen en zich daar
kunnen ophopen.
De machine mag niet worden
g e ï ns t a l l e e r d a c h t e r e e n
afsluitbare deur, een schuifwand
of een deur met een klink aan de
andere zijde van de deur t.o.v. de
droogtrommel.
64
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
WAARSCHUWING: Stop noot
een wasdroger voor het ende
van de droogcyclus, tenzj alle
artkelen snel verwjderd en
utgehangen worden, zodat de
htte wordt verdreven.
Maxmaal gewcht voor het
drogen: ze energelabel.
●
●
Belangrijk: Het apparaat moet in
een rechtopstaande positie worden
vervoerd. Indien nodig, mag de
droger alleen worden gedraaid
volgens getoonde zijde;
Let op: Als het apparaat in een
andere positie werd vervoerd,
wacht dan ten minste vier uur
voordat u het apparaat aanzet,
zodat de vloeistof in de compressor
zich kan stabiliseren. Als u dit na laat
kan dit leiden tot schade aan de
compressor.
65
Geen ongewassen wasgoed in
de droogtrommel drogen.
WA AR S CH U WI N G G ee n
stoffen in de droogtrommel
d o e n d i e m e t c h e m i s c h e
rengngsvloestoffen zjn
behandeld.
WAARSCHUWING Materialen
uit schuimrubber kunnen onder
bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verht worden,
spontaan ontbranden. Artkelen
z o a l s s c h u m r u b b e r
(latexschum), douchekapjes,
waterproef textel, artkelen met
een rubberzjde en kledng of
kussens met schumrubberen
pads MOGEN NIET n de
droogtrommel worden gedroogd.
Bekijk altijd de wasvoorschriften
o p h e t w a s g o e d o m t e
contr olere n of u he t in de
droger mag drogen.
Kleren moeten gecentrifugeerd
o f g r o n d i g u i t g e w r o n g e n
worden, v oo rd at z ij i n de
droogtrommel gestopt worden.
Drupnatte kleren mogen NIET n
de droger gestopt worden.
Aanstekers en lucifers mogen
niet in zakken blijven zitten en
gebruik NOOIT ontvlambare
vloestoffen n de buurt van het
apparaat.
Glasvezelgordijnen mogen
NOOIT in dit apparaat worden
g e s t o p t . E r k u n n e n z i c h
hudrrtates voordoen als
andere kledngstukken met de
glasvezels n aanrakng geweest
zjn.
De Was
Wasgoed dat is verontreinigd
me t su bs tant ie s, zo al s
kookolie, aceton, alcohol,
p e t r o l e u m , k e r o s n e ,
vlekverwjderaars, terpetne,
wax en waxverwjderaars,
m oe t en n h eet w at e r
gewassen worden met extra
wasmddel voordat ze n de
d r o ogt r o m m e l w o rde n
gedroogd.
W a s v e r z a c h t e r s e n
vergelijkbare producten
moeten worden gebruikt
volgens de Aanwjzngen de
op de wasverzachter staan
vermeld.
Ventlate
De kamer waarn de droger
ge plaat st w ordt, m oe t
voldoende geventleerd
worden om te voorkomen dat
gassen van mechansmen
de werken va brandstof-
verbrandng, zoals een open
haard, n de kamer gezogen
worden wanneer de droger n
werkng s.
De achterkant van het
apparaat nstalleren dchtbj
een muur of een vertcale
oppervlakte
Afzuiglucht mag niet in een
via een afvoer waarlangs
u t l a a t s t o f f e n v a n
mechansmen de gas of
a n d e r e b r a n d s t o f f e n
v e r b r a n d e n , w o r d e n
afgevoerd.
Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
NL
66
●
●
stroomt, niet geblokkeerd
wordt.
Controleer regelmatig de
pluizenfilter na gebruik en
maak proper indien nodig.
Er dient een minimale afstand
van 12 mm te zijn tussen de
m a c h i n e e n e v e n t u e l e
belemmeringen. De in- en
uitlaat moeten vrij zijn van
obstakels. Bewaar voldoende
ventilatieruimte tussen de
bodem van de machine en de
vloer.
zich daar
ophopen omdat deze de
luchtaanvoer en afvoer kunnen
belemmeren.
Installeer de droger NOOIT
tegen gordijnen aan.
Wanneer de droger wordt
geïnstalleerd bovenop een
wa sm ac hi ne , m oe t e en
geschikte stapelkit worden
geplaatst volgens de volgende
configuratie.
-Stapelkit 35100019: voor
wasmachines met minimale
diepte=49cm
-Stapelkit 35100020: voor
wasmachines met minimale
diepte=51cm
De stapelkit, één van de
h i e r b o v e n b e s c h r e v e n
modellen, is te verkrijgen via
onze servicedienst.
De in struc tie s vo or de
installatie en de eventuele
bevestigingstools, zitten in de
verpakking van de stapelkit.
Voorkom dat artikelen achter
de droger vallen of
●
●
●
WAARSCHUWING: het
apparaat mag niet via een extern
schakelsysteem, bijvoorbeeld via
een timer, worden gevoed, of
aangesloten zijn op een circuit
dat regelmatig door een
nutsvoorziening wordt aan en
uitgeschakeld.
Installeer het apparaat net n
een erg koude rumte of n een
rumte waar het kan vrezen. Bj
een temperatuur rond het
vrespunt kan de droger mogeljk
net goed functoneren: er s een
kans op schade nden het water
gaat bevrezen n het hydraulsch
systeem (ledngen, kleppen,
pomp). Voor een betere prestate
van het product moet de
temperatuur van de rumte tussen
+5°C en +35°C graden zjn.
Geleve er rekenng mee te
houden dat werkng van de
droger n koude omstandgheden
( t u s s e n + 2 e n + 5 ° C )
condenswater en waterdruppels
op de vloer kan veroorzaken.
Air Outlets in the Base
Het Milieu
A l l e v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n z i j n
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n o p e e n
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen.
Wanneer u een oude wasmachine van de
hand doet, moet u voor alle veiligheid de
stekker uit het stopcontact halen, het
stroomsnoer afknippen en dit samen met de
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten,
breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
Europese Richtlijn 2012/19/EC
Dt apparaat s voorzen van het
merkteken volgens de Europese
rc ht l jn 201 2/ 19 / EU n za ke
A f g e d a n k t e e l e k t r s c h e e n
elektronsche apparaten (AEEA).
AEEA bevat zowel verontrengende
stoffen (de negateve gevolgen voor het mleu
kunnen veroorzaken) en basscomponenten
(de kunnen worden hergebrukt). Het s
belangrjk AEEA te onderwerpen aan specfeke
behandelngen, tenende afval en alle
verontrengende stoffen op een correcte wjze
te verwjderen en alle andere materalen te
hergebruken en recycleren.
Indvduen kunnen een belangrjke rol spelen bj
de garante dat AEEA geen mleu-ssue wordt;
het s essenteel om een aantal bassregels te
volgen:
-AEEA mag net worden behandeld als
hushoudeljk afval.
-AEEA moet worden overgedragen aan de
desbetreffende nzamelpunten beheerd door
de gemeente of door geregstreerde bedrjven.
In veel landen, voor grote AEEA, kan
thusophalng aanwezg zjn.
In veel landen, als u een neuw apparaat koopt,
kunnen de oude worden teruggegeven aan de
dealer de het kosteloos moet afhalen op een
één-op-één-bass, zolang het apparatuur een
geljkwaardg type betreft en dezelfde functes
heeft als de geleverde apparatuur.
Elektrische Vereisten
Drogers worden geleverd om te kunnen
werken op een voltage van 220-240V, 50Hz
m o n o p h a s e . C o n t r o l e e r o f h e t
voedngscrcut ten mnste 6A bedraagt.
Elektrctet kan erg gevaarljk zjn. Deze
machne moet geaard zjn.
Het stopcontact en de stekker van de
machne moeten van hetzelfde soort
zjn.
Gebruk geen meervoudge adapters
en/of verlengsnoeren.
Nadat het apparaat s geïnstalleerd,
moet de stekker berekbaar bljven om
ut het stopcontact te halen.
Er kan een kost worden aangerekend
voor een service call als er een probleem is
is met uw machne door onjuste nstallate.
Slut de machne net aan op het
stopcontact en start het net op totdat de
nstallate compleet s. Voor uw
velghed, moet deze droger correct
geïnstalleerd worden. Als er enge twjfel
over de nstallate s, bel dan GIAS
Denst voor adves.
GIAS Servce
Om te zorgen voor een continue veilige en
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen
wij Aan dat servicing of reparaties alleen
worden uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.
De Voeten Verstellen
Als de machne s
geplaatst, moeten de
v o e t e n w o r d e n
versteld zodat de
machne waterpas
staat.
67
●
●
●
Inden het snoer van dt apparaat
beschadgd s, moet het worden
vervangen door een specaal snoer dat
alleen verkrjgbaar s bj de onderdelen
servce. Het moet worden geïnstalleerd
door een bevoegd persoon.
NL
GWP1430
429
300
2.
AFVOERSLANG KIT:
MONTAGE-INSTRUCTIES
Om te voorkomen dat u de waterbak na elke
droogcyclus moet legen, kan het tijdens het
droogprogramma verzamelde water via een
afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde
afvoersysteem als bij een gootsteen).
Waterverordeningen verbieden aansluiting op
e e n o p p e r v l a k t e w a t e r r i o o l . H e t
waterafvoersysteem dient direct bij de
wasdroger te worden geplaatst .
De set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte
slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip.
WAAR SC HUWING! Sc ha ke l h et
apparaat uit en koppel de stekker van de
wasdroger los van het stopcontact, voordat u
aan de werkzaamheden begint.
Ga Als Volgt Te Werk:
1. Kantel het toestel
l a n g z a a m o p z ' n
rechterzijde.
2.De slang met het
vuile water bevindt
z i c h a a n d e
rechterzijde van het
toestel (zie tekening).
Een grijze slang is
verbonden met de
b r u g a a n d e
linkerzijde. Verwijder
de oude pijpbeugel
van d e br u g met
behulp van een tang.
3. Koppel de slang los
van de brug-verbindin
4. Bevestig de zwarte
slang uit de kit (met
b e h u l p v a n d e
geleverde brug en de
g e l e v e r d e
pijpbeugels), aan de
verwijderde slang van
de brug-verbinding..
68
1
2
3
4
5
O p g e l e t : A l s h e t p r o d u c t w e r d
getransporteerd op z'n lnkerzjde, wacht
t e n m n s t e 4 u u r v o o r
het n s c hakelen z o d a t de o l e k a n
terugstromenn t hecom pres sor.
Doet u dt net dan kan dat leden tot
beschadgngvan de compressor.
5 . W a n n e e r u
demachine terug op
z i j n p l a a t s z e t ,
c o n t r o l e e r d a n
devoetsteunen en
zorgervoor dat de
ni e u w e s l a n g n i et
geplooid wordt onder
het toestel..
Sluit de machine aan
op de voeding.
6.
(geleverd in de kit) om
de slang te sluiten.
Plaats de kraan 66
3.
HET WASGOED VOORBEREIDEN
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruken:
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
geplakt.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
met een vochtge doek af om alle stof te
verwjderen dat zch tjdens het vervoer kan
hebben verzameld.
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen,
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften
op ieder artikel.
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de
zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Voorbereiding van de Kleren
Niet In De Droogtrommel Drogen:
Zjde, nylon kousen, fjn borduurwerk, stoffen met
metalen verserngen, kledngstukken met pvc of
leren randen
BELANGRIJK: Droog geen voorwerpen
d e z j n b e h a n d e l d m e t e e n d r o g e
rengngsvloestof of rubberenkleren (gevaar
voor brand of explose).
Tjdens de laatste 15 mnuten wordt de was altjd
getumeld n koele lucht.
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe
droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd
waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en
elektriciteit.
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de
filter schoon is.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de droogtrommel,
dit kan het apparaat beschadigen.
Energiebesparing
. .
.
● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in
de binnennaad:
Kan in de droogtrommel gedroogd worden.
Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
Sorteer de lading als volgt
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden
(bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
Drogen in de droogtrommel alleen op lage
temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.
Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er
van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
● Op hoeveelheid en dikte
Wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de
kleren dan altijd op dikte (b.v. handdoeken
apart van dun ondergoed).
●Op type stof
Katoen/lnnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
Synthetsche stoffen: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
p o l y a m i d e , e v e n a l s v o o r g e m e n g d
katoen/synthetisch.
69
4.
SCHOONMAKEN EN
ONDERHOUDSBEURTEN
WAARSCHUWING! De trommel, de
deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
BELANGRIJK Schakel altjd de
machne ut en trek de stekker ut het
stopcontact voordat u dt apparaat
schoonmaakt.
Schoonmaken Van De Droger
Maak de filter schoon en leeg het
waterreservoir na edere droogcyclus.
Maak de flters regelmatg schoon.
Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de
deur een poosje open zodat ze kan drogen
door de crculate van de lucht.
Veeg de buitenkant van de machine en de
deur af met een zachte doek.
G E E N s c h u u r s p o n s j e s o f
schoonmaakmiddelen gebruiken.
Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis
zich ophoopt, moet u de bnnendeur
regelmatg schoonmaken met een natte
doek.
Voor elektrsche gegevens, bekjk het
typeplaatje op de voorkant van de droger
(met de deur open).
●
●
●
●
●
●
NL
5.
WATERCONTAINER
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de
was wordt verwijderd, wordt verzameld in
een reservoir in de droger. Als het reservoir
vol is brandt dit lampje en dan moet het
reservoir leeggemaakt worden. Wij raden
aan om het reservoir na elke droog cyclus
leeg te maken.
LET OP tijdens de eerste cycli van een
nieuwe machine wordt het water eerst
verzameld in het interne reservoir, daarna in
de container.
Om het reservoir in de deur te verwijderen
1. Trek zachtjes het
waterreservor ut aan
het handvat. (A) De
w a te r t a n k w e e g t
o n g e v e e r 6 k g
wanneer het vol s.
2. K a n t e l h e t
waterreservoir om het
reservoir via de gietbek
leeg te maken (B)
Wanneer leeg, plaats
het waterreservor
terug zoals getoond;
(C) Plaats eerst de
onderkant van de tank
n d e stand z o als
weergegeven (1) en
d u w v e r v o l g e n s
zachtjes het bovenste
deel op zjn plaats (2).
3. Duw op de knop om
de cyclus te herstarten.
Open de deur net
t j d e n s d e
a u t o m a t s c h e
programma's om een
g o e d e d r o g n g t e
behouden.
A
B
1C
70
BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel
met wasgoed. Zorg ervoor dat de
kledingstukken het sluiten van de deur
niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort
dan een 'klik'.
3. Draai de programma knop naar het
door u gewenste programma(zie
programma Gids).
4. Druk op de toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator
boven deze toets zal gaan branden.
5. Als de deur geopend is geweest tijdens
de cyclus moet u opnieuw op deze
toets drukken om het programma te
hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
6. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de
kleding af koelen.
7. Als het programma klaar is zal het END
indicatielampje op het display gaan
branden.
8. Nadat de cyclus is afgerond, zal de
trommel met tussenpozen draaien om
kreukelvorming te minimaliseren. Er zal
een signaal klinken, dit stopt als u de
machine heeft uitgeschakeld of de deur
opent.
De deur niet openen tijdens een
programma zodoende een goede droging te
verkrijgen
6.
DEUR EN FILTER
Trek aan de hendel om de deur te openen.
Om de droger opnieuw te starten, doet u de
deur dicht en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger
n gebruk s, kunnen de trommel en de deur
erg heet zjn.
Flter
BELANGRIJK:Om ervoor te zorgen dat de
droger efficiënt blijft werken, controleer voor
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon
is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met
een zacht borsteltje of
met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen
en duw hem terug op
zijn Plaats.
1
2
Filter Schoonmaken Indicatielampje
brandt wanneer het flter schoongemaakt
moet worden.
Als het wasgoed niet droog wordt, controleer
dan of de filter verstopt is.
ALS U DE FILTER ONDER WATER
SCHOONMAAKT, vergeet dan niet om
deze te drogen.
WAARSCHUWING! Als u de deur
halverwege de cyclus opent, voordat de
koelcyclus s voltood, kan het handvat heet
zjn. Wees uterste voorzchtg bj een pogng
om het waterreservor te legen tjdens de
cyclus.
71
NL
De Condens Filter Schoonmaken
1. V e r w i j d e r d e
schopplaat.
2. D r a a i d e t w e e
sluithendels tegen de
klok in en haal
de condensator uit de
machine.
3. Haal de condens-unit
uit de machine en haal
voorzichtig alle stof of
pluizen met een doek
weg. Gebruik geen
wa t e r om de filter
schoon te maken
4. Verwijder voorzichtig
de spons van zijn plaat
en was hem daarna
door hem onder een
stromende kraan te
houden en hem zo te
draaien dat alle stof of
pl u i z e n ver w i j d e r d
worden
5. P l a a t s d e
condensator opnieuw.
Zorg ervoor dat u hem
in de juiste richting
plaatst (volgens de pijl)
en druk hem stevig aan.
Draai de twee hendels
weer met de klok mee
aan.
6. Breng de schopplaat
weer op haar plaats.
1
2
3
4
5
Maak de filters voor elke cyclus schoon
72
7.
BEDIENINGSKNOPPEN EN
INDICATIELAMPJES
A- Cycli selecteren - U kan de knop in beide
richtingen draaien om het gewenste
droogprogramma te selecteren. Om de
selectie te annuleren of om de droger stop te
zetten, draait u de knop op OFF.
B- Dsplay Nummer - De dsplay toont de
resterende tjd voor het drogen, de
utgestelde tjd bj utgestelde start selecte
en andere meldngen.
C-Toetsen -
1.Start-Pauze
Om het geselecteerde programma te starten
en / of te onderbreken.
2.Super Gemakkeljk te strjken - Door de
selecte van deze strjkdroogtegraad opte
kunt u automatsch plooen en knopen
vermnderen, dankzj de combnate van
alternerende bewegngen van de trommel
tjdens en na het drogen. (het droognveau
kan worden gewjzgd na de opte selecte).
De opte kan worden ngesteld tot vjf
mnuten na het begn van de cyclus en s
alleen actef op de automatsche cycl.
3.Rapds - Snelle cycl. Het s mogeljk om
een automatsch programma te veranderen
n een RAPID programma tot 3 mnuten na
het begn van de cyclus. De progresseve
druk verhoogt de tjd (30-45-59 mnuten).Na
dez e se le c t e s h e t n o d g om de
automatsche droog functe te resetten om
de droger ut te schakelen. In geval van
onverengbaarhed, gaan alle LED's snel 3
keer knpperen.
4. Knop drogen selecteren -
Het maakt het mogeljk om het gewenste
droognveau n te stellen: tot 5 mnuten
aanpasbaar na het starten van de cyclus:
- Klaar om te strjken: de kledng bljft een
b e e t j e v o c h t g o m h e t s t r j k e n t e
vergemakkeljken.
- Droog ophangen: Om kledngstukken
klaar te maken om op te hangen
- Droog kleerkast: voor wasgoed dat
drect kan worden opgeborgen
- Extra droog: voor volledg droge kledng,
deaal voor volle beladen cycl.
Deze apparatuur s utgerust met een Droog
Manager functe. Op automatsche cyclus, elk
nveau van tussentjdse drogng, voordat de
geselecteerde wordt berekt, s aangedud
door een knpperend lcht overeenkomend
met de graad van drogen. In geval van
onverengbaarhed, gaan alle LED's snel 3
keer knpperen.t te verzwaren, maar houd ze
droog en zacht.
5.Utgestelde start - Maakt het mogeljk om
de start van het programma ut te stellen van 1
tot 24 uur, n stappen van 1 uur. Het gekozen
utstel wordt weergegeven op het dsplay. Na
het ndrukken van de START-knop neemt de
tjd zchtbaar af uur na uur. Bj het openen van
de deur met een utgestelde start, na het
opneuw sluten van de deur, duw terug op
start om het aftellen te hervatten. / Met deze
functe kan u het starten utstellen met 3u, 6u
of 9u. Duw opneuw op start om deze functe
te laten verder tellen nden u de deur hebt
geopend en opneuw gesloten.
6. Geheugen - Met deze opte kunt u de
programma's van een cyclus opslaan.
Opslag> Wanneer de cyclus loopt houd de
knop '' memory"" dre seconden n. Het
controlelampje '' memory '' knppert dre keer
en slaat de optes op, aangesloten op de
geselecteerde flens.. Oproepen: Na de
selecte van de cyclus, druk op de knop ""
memory "" voor het terugroepen van de
opgeslagen optes (net de cyclus)
7.Tjd cycl selecte - Het s mogeljk om
een automatsche cyclus te veranderen n
een geprogrammeerde cyclus tot 3 mnuten
na het begn van de cyclus. De progresseve
druk verhoogt de tjd n ntervallen van 10
mnuten . Na deze selecte s het nodg om de
automatsche droog functe te resetten om de
droger ut te schakelen. In geval van
onverengbaarhed, gaan alle LED's snel 3
keer knpperen.
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
Het wol programma van
deze droger is door The
Woolmark Company
goedgekeurd voor het
drogen van machine
wasbare producten uit
wol, mits de producten
gewassen en gedroogd worden volgens de
onderhoudsinstructies op het etiket en de
gebruiksaanwijzing van deze droger. M1530.
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong
Kong en India is het Woolmark handelsmerk
een Certfcate handelsmerk.
Drogen gds
'De standaard cyclus KATOEN ( ) s de
meest energe-effcënte en het best geschkt
voor het drogen van normaal vochtg katoenen
wasgoed.
De tabel op de laatste pagna geeft de
gemddelde duurtjd en energeverbruk aan
van de belangrjkste droogprogramma's.
Technische Specificaties
EN 61121 Programma gebruken
-DROOG KATOEN - KATOEN OF
- KATOEN OF WIT
-DELICAAT OF SYNTHETISCH
-STRIJK KATOEN
-GEMAKKELIJK SCHOON
TE MAKEN TEXTIEL
Informate voor Test Laboratorum
73
Max. capactet berekt
Max. 4 kg
Maximum gewicht drogen
Cottons
Synthetsch en Delcaat
D e w e r k e l j k e d u u r v a n d e
droogcyclus s afhankeljk van de
vochtghedsgraad bj de start van het
w a s g o e d a l s g e v o l g v a n
centrfugesnelhed, soort en hoeveelhed
wasgoed, nethed van de flters en
omgevngstemperatuur.
Trommelcapactet 125
Maxmale ladng
ze energelabel
Hoogte
85 cm
Breedte 60 cm
Depte 60 cm
Energenveaugroep ze energelabel
NL
Effektforbrug stand by-tlstand
Effektforbrug slukket tlstand 0,40 W
0,80 W
D- Led
Water tank - Het lcht op wanneer het
nodg s om het condens waterreservor te
legen.
Reng flters - Het lcht op wanneer de
flters nodg moeten gerengd worden (de
deur en de onderste flter)
E- Wi-Fi (bij sommige modellen)
Bij de modellen met de Wi-Fi optie, zal dit
symbool weergeven dat de Wi-Fi aanstaat.
SMART F EXTRA gebed - Er s een gebed
voorzen om uw smartphone te plaatsen
tjdens het nschrjven van de machne n de
APP. Volg de nstructes op het dsplay van
de telefoon (enkel voor Androd smartphone
utgerust met NFC technologe).
8. Sleutel slot - Met deze functe kunnen
ongewenste wjzgngen van de opgestelde
optes op het bedenngspaneel tjdens de
droogfase verhnderd worden.
Actverng / Opheffen Duw de knoppen 4 en 5
tegeljkertjd n gedurende twee seconden.
Het teken "" LOC "" verschjnt op het dsplay.
Opheffen van de opte: op het dsplay
verschjnt het teken "" Unl "", slechts één
keer. In het geval de deur wordt geopend met
een geactveerd sleutelslot, wordt het
programma onderbroken, maar het slot wordt
behouden: om de cyclus opneuw te starten,
moet u de blokkerng opheffen en de Start
herstellen. Wanneer de droger ut s, wordt de
opte automatsch gedeactveerd. Sleutel slot
kan worden gewjzgd op elk moment van de
cyclus.
Automatsch Ant plooen - Deze opte
actveert automatsch een ant-plooen
bewegng van de trommel, tjdens de pre
cyclus bj actverng van het startutstel en op
het ende van de droogcyclus gedurende 6
uur. Het wordt om de 10 mnuten geactveerd.
Om de bewegng te stoppen, zet de knop op
OFF. Handg wanneer het net mogeljk s om
onmddelljk het wasgoed te verwjderen.
Maak de flters voor elke cyclus schoon
8.
HET PROGRAMMA KIEZEN
PROGRAMMA
OMSCHRIJVING PROGRAMMA DROOGTIJD
(mn)
CAPACITEIT
(kg)
De juste cyclus voor katoen, sponzen en handdoeken te drogen.
Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest
effcënte programma omtrent energeverbruk Geschkt voor
katoen en lnnen.
Om allemaal verschllende soorten stoffen zoals katoen,
lnnen, gemengde en synthetsche stoffen te drogen.
Dt s een warme cyclus de slechts n 12 mnuten helpt om plooen
te ontspannen.
Een specfeke cyclus de droogt en tegeljkertjd helpt om de
voornaamste allergenen zoals husstofmjt, derenharen, pollen
en resdu van waspoeders te vermnderen.
De perfecte cyclus om slechte geuren ut de lakens te halen en
plooen glad te strjken.
Deze specfeke cyclus s ontworpen om shrts te drogen met zo
weng mogeljk kltten en plooen dankzj specfeke bewegngen
van de trommel. Het s aanbevolen het wasgoed onmddelljk na
het drogen ut de trommel te nemen.
Om synthetsche en fjne stoffen te drogen.
Programma om geljktjdg stoffen zoals jeans of denm te drogen. Het s
aanbevolen om de kledng bnnenstebuten te keren voor het drogen.
Perfecte cyclus om geljkmatg donsdekens en dekbedden te drogen en de
gladhed van de veren te doen heropleven.
Specfeke droogcyclus gewjd aan groot lnnengoed zoals gordjnen,
lakens en tafelkleden. Dankzj een specfeke bewegng van de
trommel zal het lnnengoed droog zjn met een mnmum aan plooen.
Programma voor technsche kledng voor sport en ftness, droogt
zachtjes met specale zorg om krmpen en beschadgng van de
elastsche vezels te voorkomen.
Wollen kledng: het programma kan worden gebrukt om tot 1 kg
wasgoed te drogen (ongeveer 3 jumpers). Het wordt aanbevolen
om alle kleren bnnenstebuten te keren voor het drogen. De duur
kan veranderen als gevolg van de afmetngen, de dkte van de
ladng en de gekozen centrfugesnelhed tjdens het wassen. Aan
het ende van de cyclus, zjn de kleren klaar om gedragen te
worden, maar als ze zwaarder zjn, kunnen de randen een beetje
nat zjn: we stellen voor om ze natuurljk te drogen. Het wordt
aanbevolen om kleren aan het ende van de cyclus ut de trommel
te halen. Opgelet: vlten van wol s onomkeerbaar; droog utslutend
kledng met symbool (symbool "ok droogtrommel"); dt programma
s net voor acryl kledng.
* De werkeljke duur van de droogcyclus s afhankeljk van de vochtghedsgraad bj de start van het wasgoed als
gevolg van centrfugesnelhed, soort en hoeveelhed wasgoed, nethed van de flters en omgevngstemperatuur.
Een gevoelge en specfeke cyclus om donker of gekleurd
katoen of syntethsche kledngstukken te drogen.
74
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
Positie die u moet kiezen wanneer je de afstandsbediening via de App (via Wi-
Fi) wilt inschakelen.Voor meer detals, ze paragraaf Smart F +
Full
75
NL
SMART Fi+
Dt apparaat s utgerust met SMART Fi+
technologe de het mogeljk maakt om deze
op afstand te bedenen va de App, dankzj de
W-F-functe.
MACHINE registratie (ON APP))
●Download de Candy simply-Fi-app op uw
apparaat.
Met behulp van een Android-smartphone
uitgerust met NFC -technolog i e (Near
F i e l d C o m m u n i c a t i o n ) , w o r d t h e t
aanmeldingsproces vereenvoudigd (Easy
activatie); in dit geval, volg de instructies
op de telefoon weergegeven. PLAATS EN
HOU de telefoon in de buurt van het
SMART Fi+ logo op het bedieningspaneel
v a n z o d r a d e A p p j e d a t v e r z o e k t .
OPMERKINGEN:
De vervanging van enkele onderdelen
van de smartphone (bijv. Achterkant,
batt eri j, etc ... ) met niet-or igi nel e
o n d e r d e l e n , k a n l e i d e n t o t h e t
verwi jder en van de NFC-a nten ne.
● Open de app, maak een gebrukersprofel en
regstreer het toestel volgens de nstructes op het
scherm van het apparaat of de "Snelgids"
bevestgd aan de machne.
Plaats uw smartphone met de NFCsensor
op de achterkant ter hoogte van het
SMART Fi+-logo op uw apparaat.
SNOERLOZE PARAMETERS
Wreless Standard
802.11 b/g/n
Frequenteberek
Max
Zendvermogen
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parameter
Specfcatons
Mnmum
Ontvangst-
gevoelghed
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Opmerkng: Inden de deur opent terwjl de
afstandsbedenng geconnecteerd was, kan u
de verbndng met de App herstellen door de
deur te sluten en op start te drukken. De
cyclus zal hervatten waar deze gestopt was.
De Candy simply-Fi App s beschkbaar voor
apparaten de draaen op zowel Androd en OS,
zowel voor tablets en smartphones.
Krijg alle details van de SMART Fi+ functies door
te bladeren door de App in de DEMO-modus.
Als u de positie van uw NFC-antenne
niet weet, beweeg de smartphone in
een cirkelvormige beweging over
het SMART Fi+-logo totdat de App de
verbinding bevestigt. Om de
overdracht van data succesvol te
laten verlopen is HET ESSENTIEEL
OM UW SMARTPHONE OP HET
BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN
DE PROCEDURE; een bericht op het
toestel zal u informeren over de
juiste uitkomst van de operatie en
advies wanneer het mogelijk is om
de smartphone weg te halen.
Telefoonhoesjes of metalen stickers op
u w s m a r t p h o n e k u n n e n d e
gegevensverbinding tussen apparaat
e n t e l e f o o n b e ï n v l o e d e n .
Ve r w i j d e r d e z e i n d i e n n o d i g .
ACTIVEER afstandsbedenng (VIA APP)
Nadat de machine is geregistreerd en u de
App will gebruiken om de machine te
beheren moet u eerst de wastrommel vullen,
het wasmiddel toevoegen, de deur sluiten en
de SMART Fi+ positie op de machine
selecteren. Vanaf dat moment kunt u het
b e h e r e n v i a d e A p p c o m m a n d o ' s .
76
9.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
Defecten de u zelf kunt oplossen
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies
belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er
zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de
machine werkt of dat de machine niet juist werd
geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de
aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u
GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen.
De weergegeven tjd n het dsplay kan wjzgen
tjdens het drogen. De droogtjd wordt contnue
aangepast tjdens de cyclus en geeft een geschatte
tjd weer. De tjd zal tjdens het drogen meer of
mnder worden dt s heel normaal.
De droogtjd s te lang/kleren zjn net droog
genoeg…
●Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma
gekozen?
●Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig
uitgewrongen of gecentrifugeerd?
●Moet de filter schoongemaakt worden?
●Moet de condensator schoongemaakt worden?
●Is de droger te vol geladen?
●Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk van
de droger niet geblokkeerd?
De droger werkt net…
●Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de
droger? Controleer dit door het met een ander
apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp.
●Is de stekker op de juiste manier verbonden met de
netspanning?
●Is de stroom uitgevallen?
● Is de zekering doorgeslagen?
De droger maakt herre…
● Schaker de droger uit en neem contact op
met GIAS-Service voor advies.
Het ndcatelampje staat aan…
● Moet het filter schoongemaakt worden?
●Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Het ndcatelampje staat aan…
● Moet het waterreservoir geledigd
worden?
KLANTENSERVICE
Als er nog steeds een probleem mocht zjn
met uw droger nadat u alle aanbevolen
controles hebt utgevoerd, bel dan a.u.b. de
GIAS-Servce voor adves. Zj kunnen u
msschen aan de telefoon helpen of
volgens de bepalngen van de garante een
afspraak maken met een techncus de u
komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten
n rekenng worden gebracht als een van de
volgende punten op uw machne van
toepassng s:
● De machine blijkt goed te werken.
● Ze is niet geinstalleerd volgens de
installatievoorschriften.
● Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
Reserveonderdelen
GIAS - Servce
G e b r u i k a l t i j d o r i g i n e l e
reserveonderdelen. Deze zijn direct
beschikbaar via GIAS-Service.
Voor onderhoud en reparaties belt u met
uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
De fabrikant aanvaardt geen verant-
woordelijkheid voor drukfouten in dit
boekje. De fabrikant behoudt ook het
recht voor om de producten waar
nodig aan te passen zonder de
hoofdkenmerken te veranderen.
● Is de deur helemaal dicht?
●Staat de droger aan, zowel bij de netspanning
als bij de machine?
● Is de droogtijd of het programma ingesteld?
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de
deur open is geweest?
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir
vol is en moet worden leeggemaakt?
SNOERLOZE PARAMETERS
Met deze parameter, verklaart Candy Hoover
Group Srl, dat dit product gemarkeerd is
en voldoet aan de essentële esen van de
rchtljn 2014/53 / EU.
Om een kope van de verklarng te ontvangen
geleve contact op te nemen met de fabrkant
op: www.candy-group.com
Snoerloos standard
ISO/IEC 14443 Type A en NFC Forum Type 4
Frequente
Begrensd magnetsch
veld
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (op 10 meter)
Parameter
Specfcates
77
Índice
Por favor lea e sga estas nstruções
cudadosamente antes de pôr a máquna a
funconar. Este manual fornece-lhe nstruções
mportantes para proceder em segurança à
utlzação, nstalação e manutenção, assm
como conselhos útes para obter melhores
resultados da utlzação da máquna.
Guarde todos os documentos num lugar
seguro para referência futura ou para ceder
aos eventuais futuros proprietários.
Verifique se os seguintes artigos estão
incluídos na máquina:
● Manual de instruções
● Cartão de garantia
● Kit de ventilação e instruções
● Etiqueta de energia
Vao colocar o símbolo neste produto
declaramos, sob nossa responsabldade, a
conformdade com todas as exgêncas de
segurança europea, para com a saúde e os
requstos ambentas estabelecdos na
legslação em relação a este produto.
1. SEGURANÇA
2. TUBO DE DRENAGEM:
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3. PREPARAÇÃO DA CARGA
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DE ROTINA
5. DEPÓSITO DA ÁGUA
6. PORTA E FILTRO
7. CONTROLOS E INDICADORES
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO DE CLIENTES
Verifique se a máquina não sofreu
qualquer tipo de dano durante o transporte.
Caso c ontrário, solicite Serviço de
Assistência. inobservância do exposto
anterior-mentepode pôr em causa a
segurança da máquina. Pode ser-lhe cobrada
uma visita daassistência se o problema da
máquina se dever a uma utilização indevida..
PT
1.
SEGURANÇA
Este electrodoméstco não deve
ser usado por cranças com
menos de 8 anos nem por
p e s s o a s c o m r e d u z d a s
capacdades físcas, sensoras ou
mentas ou pessoas que tenham
falta de experênca e não sabam
operar com o aparelho, a menos
sejam supervsonadas por
alguém com experênca e que
supervsone a sua segurança e
que entenda os rscos envolvdos.
As cranças não devem brncar
com o electrodoméstco. A
lmpeza e manutenção também
não devem ser fetas por
cranças.
ATENÇÃO A má utilização de
uma máquina de secar pode
criar risco de incêndio
Este electrodoméstco fo
concebdo para ser utlzado
a p e n a s e m a m b e n t e s
doméstcos ou smlares, tas
como:
-Pequenas coznhas de staff em
lojas, escrtóros e outros
ambentes de trabalho;
-Tursmo rural ou de habtação;
-Por clentes alojados em hotés,
motés ou outro género de
resdencas e afns;
Alojamento tpo “cama e
pequeno-almoço” .
Uma utlzação dferente deste
electrodoméstco em stuações
que não sejam as tarefas
d om és t c a s pa r a q u e f o
concebdo, tal como utlzações
comercas ou profssonas,
estão excluídas das utlzações
e x p l c t a d a s e e m
conformdade. Se o aparelho
for utlzado para além das
stuações prevstas, sso pode
r e d u z r a v d a ú t l d o
electrodoméstco e anular a
garanta do fabrcante, dado
que as utlzações não foram
as prevstas em conformdade
com o uso a que o aparelho se
destna.Qualquer dano no
equpamento que seja devdo
a utlzações não conformes
com o que é suposto com a
utlzação doméstca e famlar
(mesmo que o aparelho esteja
localzado em casa), não são
cobertas pela garanta dada
por le.
Esta máquina destina-se
apenas a uso doméstico, ou
seja, para secar têxteis e
vestuário doméstcos.
Esta máquina deve apenas
ser utilizada para os fins para
os quais foi concebida,
conforme descrto neste
manual. Certfque-se de que
compreende perfetamente as
nstruções de nstalação e
utlzação antes de colocar a
máquna em funconamento.
Não toque na máquina com as
mãos ou pés húmidos ou
molhados.
Não se apoie na porta ao
carregar a máquina ou utilize
a porta para erguer ou mover
a máquna.
78
●
●
●
●
●
●
●
Não permita que as crianças
brinquem com a máquina ou os
respectivos controlos.
ATENÇÃO Não utilize o produto
se o filtro de cotão não estiver
bem posicionado ou se estver
danfcado; o cotão é nflamável.
AT E N ÇÃO O aument o de
t e m p e r a t u r a d u r a n t e o
funcionamento da máquina de
secar pode exceder os 60 graus
C, onde exsta o símbolo de
superfíce quente .
Retire a ficha da tomada de
corrente eléctrica. Faça o
mesmo antes de limpar a
máquina.
Não insista em utilizar a
máquina, se lhe parecer que
existe qualquer avaria.
Não deixe que se acumulem
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina.
O interior do tambor pode estar
muito quente. Antes de retirar a
roupa, deixe sempre a máquna
de secar completar o período de
arrefecmento.
A parte fnal de um cclo de
secagem ocorre sem calor (é o
cclo de arrefecmento) para
assegurar que as peças fcam a
uma temperatura que assegure
que não são danfcadas.
O secador de roupa não deve ser
utlzado para secar roupas que
t e n ha m s d o l m p a s c o m
produtos químcos ndustras.
AV IS O : Nu n c a p a re u m a
máquna de secar roupa antes
79
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
do fm do cclo de secagem, a
menos que todas as peças de
roupa sejam rapdamente
removdas e espalhadas para
que o calor se dsspe.
Peso máxmo de carga de
secagem: Consulte a etqueta
de efcênca energétca.
●
Instalação
Não utilize adaptadores,
vári os c o ne ct o re s e/o u
extensões.
Nunca instale a máquina junto
a cortinas e tenha o cuidado
d e e v i t a r a q u e d a o u
acumulação de objectos atrás
da mesma.
O equipamento não deve ser
instalado atrás de uma porta
que bloqueie, deslizante ou
que tenha uma dobradiça no
lado oposto ao do secador.
●
●
●
I m p o r t a n t e : D u r a n t e o
transporte assegure-se de que
o secador é mantdo na vertcal;
se necessáro pode vrá-lo
apenas para o lado ndcado na
fgura;
Cudado: Se o produto estver
detado sobre outro lado,
aguarde, pelo menos, 4 horas,
antes de o lgar, para que o óleo
possa flur novamente para o
compressor. Se não o fzer,
corre o rsco de provocar danos
no compressor.
PT
80
Não seque itens não lavados no
secador.
A T E N Ç Ã O N ã o p ô r n a
m á q u i n a d e s e c a r roupa
tecidos tratados com produtos
de limpeza a seco.
ATENÇÃO Os materiais de
borracha esponjosa podem,
em certas circunstâncias, ser
nflamáves por combustão
espontânea quando aquecdos.
Itens como borracha esponjosa
(borracha látex), toucas de
banho, tecdos à prova de água,
artgos compostos por borracha
e r o u p a s o u a l mofa d a s
e n ch d a s c o m b o r rac h a
esponjosa NÃO PODEM ser
secados no secador.
Consulte sempre as indicações
das etiquetas de lavagem e
secagem.
A roupa deve ser centrifugada
ou bem torcida antes de ser
colocada na máquina de secar.
NÃO deve pôr na máquna
roupa ensopada e a pngar.
Não deixe isqueiros e fósforos
nos bolsos e NUNCA utilize
líquidos inflamáveis perto da
máquna.
NUNCA deverá utilizar-se esta
máquina para secar cortinas de
fibra de vidro. Se outras roupas
forem contamnadas com estas
f bra s , p ode m p r ovo c a r
rrtações na pele.
Itens que foram sujos com
substâncias tais como óleo de
Tipos de roupa
cozinha, acetona, álcool,
g a s o l n a , q u e r o s e n e ,
produtos para a remoção de
nódoas, terebntna, ceras e
produtos para a remoção de
cera deverão ser lavados em
água quente com uma
q u a n t d a d e e x t r a d e
detergente antes de serem
secos no secador de tambor.
Amaciadores de roupas ou
produtos similares deverão
s e r u s a d o s c o m o
especificado nas nstruções
do amacador.
Ventilação
A sala onde está localizada a
máquina de secar deve
possuir uma ventilação
adequada para evitar que os
gases provenientes dos
electrodomésticos queimem
o u t r o s c o m b u s t í v e i s ,
incluindo chamas vivas, que
se jam atr aíd os à s ala
durante o funcionamento da
máquina de secar.
Instale a máquna com a
parte trasera do aparelho
perto de uma parede.
O ar de exaustão não pode
ser eliminado pelo
tubo de chamné que é
utlzado para os fumos de
e x a u s t ã o d e
electrodo méstcos qu e
quemem gás ou outros
combustíves.
Verifique regularmente se
nada está a limitar o fluxo de
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
81
ar na máquina.
Evite que caiam e se acumulem
objectos atr s e
á
.
Verifique com frequência a
limpeza do filtro , pois é natural
que este tenha cotão
a c u m u l a d o a p ó s c a d a
utilização.
Deve haver uma distância de,
pelo menos, 12 mm entre a
m á q u i n a e q u a i s q u e r
obstrucções,
paredes, móveis ou outros
o b j e c t o s . A z o n a d e
carregamento e retirada da
roupa deve ser
mantida livre de obstrucções,
bem como as saídas de ar.
Para garantir a ventilação
adequada não
d e v e e x i s t i r n e n h u m a
obstrução entre a máquina e o
chão onde esta se encontra
colocada.
á ao lado da
máquina, uma vez que podem
obstruir a entrada e saída de ar.
NUNCA instale a m quina junto
a cortinas
Nos casos em que o secador é
instalado por cima de uma
máquina de lavar roupa,
deve ser utilizado um "kit de
empilhamento" adequado e de
acordo com a sequência
de configuração.
Kit de empilhamento Mod:
35100019 para a profundidade
mínima da máquina de lavar
roupa = 49 centímetros
Kit de empilhamento Mod:
●
●
●
●
●
35900120 para a profundidade
mínima da máquina de lavar
roupa = 51cm
O kit de empilhamento deve ser
um dos indicados anteriormente e
deve ser obtido através dos
serviços da marca.
As instruções para instalação e
todos os anexos respeitantes à
fixação do kit, são fornecidos com
o mesmo.
PT
Não instale o produto numa
sala com baixas temperaturas ou
onde exista o risco de ocorrência
de congelação. Com temperaturas
em torno do pontos de congelação,
o produto pode não ser capaz de
funcionar correctamente: há o risco
de danos no aparelho se a água
congelar no circuito hidráulico
(válvulas, mangueiras, tubos).
Para um melhor desempenho do
produto a temperatura ambiente
da sala onde este está instalado
deve estar entre os ºC e os .
Por favor tome em consideração
que o funcionamento em
condições de temperaturas mais
baixas (entre os 2ºC e os 5ºC)
pode gerar alguma condensação
de água e pode acontecer que
alguma água escorra para o chão.
535 C
º
ATENÇÃO: o aparelho não
deve ser ligado a um dispositivo
externo, temporizador ou
circuito que seja ligado e
desligado com frequência.
Air Outlets in the Base
Ambiente
Todos os materiais de embalagem utilizados
não são hostis ao ambiente e são recicláveis.
Ajude, desfazendo-se das embalagens por
meios não hostis ao ambiente. As autoridades
locais estarão em condições de o informar
sobre os meios actuais de recolha de lixo.
Para garantir as condições de segurança,
quando se desfizer de uma máquina de secar
velha, retire a ficha eléctrica da tomada de
corrente, corte o cabo de alimentação e destrua
ambos. Para evitar a eventualidade de alguma
criança ficar fechada dentro da máquina, parta
as dobradiças ou o fecho da porta.
Directiva Europeia 2012/19/EU
Este aparelho está classfcado de
acordo com a Drectva Europea
2012/19 /UE relatva aos Resíduos de
E q u p a m e n t o s E l é c t r c o s e
Electróncos (REEE).
REEE contém substâncas poluentes
(que podem trazer consequêncas negatvas
para o meo ambente) e componentes báscos
(que podem ser reutlzados). É mportante ter
os R E E E su b m e t dos a t r a tame n t o s
específcos, a fm de remover e elmnar
a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s
componentespoluentes e recuperar e recclar
todos os materas.
Os consumdores podem desempenhar um
papel mportante no sentdo de garantr que os
REEE não se tornem num problema ambental.
Para sso é essencal segur algumas regras
báscas:
- REEE não devem ser tratadas como lxo
doméstco.
-REEE devem ser entregues nos pontos de
coleta própros gerdos pelo muncípo ou por
empresas especalzadas para o efeto. Em
alguns países a recolha de REEE de grandes
dmensões podem ser alvo de recolha ao
domcílo.
Em mutos países, quando se adqure um novo
aparelho, o antgo pode ser devolvdo na loja ou
recolhdo pelo retalhsta sem custos para o
consumdor, desde que o equpamento seja de
um género semelhante.
Requisitos eléctricos
As máqunas de lavar são concebdas
para funconarem com uma corrente
monofásca de 220-240 volts e 50 Hz.
Verfque se o crcuto de corrente está
classfcado a, pelo menos, 6A.
A e l e c t r i c i d a d e p o d e s e r
extremamente perigosa.
Esta máquina deve estar ligada à
terra.A tomada de corrente e a ficha da
máquina devem ser do mesmo tipo.
Não utilize vários adaptadores e/ou
extensões.A ficha deve ficar acessível
para se poder desligar a máquina
após a sua instalação.
Poderá ser cobrado um servço de
assstênca se lgar para os servços
pelo facto da máquna ter sdo
nstalada de forma ncorrecta, pos sso
não é responsabldade da marca.
Se o cabo de almentação deste
aparelho estver danfcado, deve ser
substtuído por um cabo especal que
só pode ser obtdo a partr do servço
t é c n c o o f c a l e c o m p e ç a s
sobressalentes da marca. Deve ser
nstalado por uma pessoa competente.
Não lgue a máquna à corrente
eléctrca até a nstalação estar
completa. Para a sua segurança, este
s e c a d o r d e r o u p a d e v e s e r
corretamente nstalado. Se houver
qualquer dúvda sobre a nstalação,
entre em contato com o Servço de
Assstênca Técnca ofcal da marca
para obter aconselhamento.
Ajustar os Pés
Depois de a máquina
estar devidamente
posicionada, os pés
devem ser ajustados
para assegurar que a
m á q u i n a e s t á
nivelada.
82
●
●
Serviço de Assistência
Para assegurar continuadamente as
operações seguras e eficientes desta
máquina, recomendamos que os serviços
de manutenção ou reparação sejam
executados apenas por um técnico
autorizado.
●
GWP1430
429
300
2.
TUBO DE DRENAGEM:
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
Para evtar esvazar o recpente de água
após cada cclo de secagem, a água pode
ser descarregada drectamente para um
tubo de drenagem e escoamento de águas
resduas (o mesmo sstema de drenagem
das pas). Há regras e legslação que proíbe
conexão com um dreno de água de
superfíce. O tubo de drenagem de águas
resduas deve fcar localzado em local
adjacente ao secador. O kt é composto por
uma manguera e uma tornera
ATENÇÃO! Deslgue e retre a fcha do
secador da corrente eléctrca antes de
realzar qualquer acção.
Coloque a manguera como demonstrado:
83
1
2
3
Cudado: Se o produto estver detado
sobre outro lado, aguarde, pelo menos,
4 horas, antes de o lgar, para que o
óleo possa flur novamente para o
compressor.
Se não o fzer, corre o rsco de provocar
danos no compressor.
1. Inclne o secador
lentamente para o lado
dreto.
2. O tubo da água
servda está stuado do
lado dreto do secador
(vde a fgura). Uma
manguera cnzenta
lga à peça de suporte
do lado esquerdo do
secador. Utlzando
alcates, remova o
clpe de retenção dos
tubos da dta peça.
3. Tre a manguera da
peça de suporte.
4
5
4.
pr e ta do c onjun t o
(usando a ligação e os
c l i p e s d o t u b o
f o r n e c i d o s ) n a
mangueira removida da
peça de suporte.
5. Tire a mangueira da
ligação à peça de
suporte.
6. Uma vez o secador
instalado, verifique o
fundo para se assegurar
d e q u e a n o v a
mangueira não se dobra
quando empurra o
secador de roupa para a
respectiva posição final.
L i g u e à r e d e d e
alimentação de energia.
Encaixe a mangueira
PT
66
3.
PREPARAÇÃO DA CARGA
Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon,
bordados delicados, tecidos com decoração
metálica, vestuário com guarnições de PVC ou
couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-
cama, etc.
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada
para secagem por máquina de secar, conforme indicado
nos símbolos das etiquetas, representativos dos
cuidados a ter com cada um dos artigos.
Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e
os bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a
roupa livremente no tambor de modo a não se
emaranhar.
Preparação Da Roupa
Não pôr na máquna de secar:
Seda, meas de nylon, bordados delcados,
tecdos com decorações metálcas, vestuáro com
PVC ou aplques de pele.
IMPORTANTE: Não secar artgos que
tenham sdo tratados com líqudo de lmpeza
a seco ou roupas de borracha (há pergo de
ncêndo ou explosão).
Durante os últmos 15 mnutos a carga é
sempre seca com ar fro.
Ponha somente na máquina de secar roupa as
peças que tenham sido bem torcidas ou
centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa,
menor será o tempo de secagem, resultando
numa economia de electricidade.
SEMPRE
● Tente secar o peso máximo de roupa, o que
origina economia de tempo e de electricidade. ●
Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo
de secagem.
NUNCA
● Exceda o peso máximo recomendado, o que
pr o v o ca r á de s pe r dí c io de t e m po e de
electricidade.
● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar,
o que pode danificar a máquina.
Economia De Energia
. .
.
● Por símbolos de cuidados de secagem
Podem ser encontrados no colarinho ou na
costura interna:
Pode ser seco em máquina de secar.
Secagem a alta temperatura.
Separe A Carga Como Se Segue:
Não sobrecarregue o tambor, os artigos
de grandes dimensões podem exceder a
carga máxima admissível de roupa quando
molhados (por exemplo: sacos-cama,
edredões).
ATENÇÃO! O tambor, a porta e a
carga podem estar muito quentes.
IMPORTANTE Deslgue sempre e
retre a fcha da tomada antes de lmpar
este aparelho.
Para nformação sobre dados elétrcos,
consulte a etqueta na parte frontal do óculo
do secador (parte de dentro da porta).
Limpeza Da Máquina
Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e
esvaze o recpente da água.
Lmpe regularmente os fltros.
Após cada utilização, limpe o interior do
tambor e dexe a porta aberta por alguns
nstantes, de modo a permtr que a
crculação do ar o seque.
Limpe o exterior da máquina e a porta com
um pano maco.
NÃO usar produtos ou discos de limpeza
abrasvos.
Para evtar a acumulação de cotão e que a
porta tenha dfculdades em abrr/fechar,
lmpe a porta nteror e o selo plástco com
um pano húmdo após cada cclo de
secagem.
84
4.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DE ROTINA
Secagem apenas a baixa temperatura.
Não pôr na máquina de secar roupa.
Se o artigo não possuir uma etiqueta de
cuidados, deve assumir-se que não se
adequa à máquina de secar.
● Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade
da máquina, separe a roupa de acordo com o
volume (por exemplo, toalhas e roupa
interior).
● Por tipo de tecido
Algodões/lnho: Toalhas, camisolas de
algodão,
lençóis e toalhas de mesa.
Sntétcos: Blusas, camisas, fatos-macacos,
etc., de poliéster ou poliamida, assim como
misturas de algodão/fibras sintéticas.
●
●
●
●
●
●
5.
DEPÓSITO DA ÁGUA
A água removda da roupa durante o cclo de
s e c a g e m é r e c o l h d a p a r a u m
recpente/depósto que se encontra dentro da
porta do secador. Quando o recpente estver
cheo o ndcador no panel de controlo va
acender-se e o recpente deve ser esvazado.
No entanto, recomendamos que o recpente
seja despejado após cada cclo de secagem.
NOTA: nos prmeros cclos de uma nova
máquna muto pouca água va ser recolhda
no reservatóro.
Para remover o depósto
1. Cudadosamante
puxe o depósto da
água pela pega. (A)
Quando cheo de água,
o depósto va pesar
cerca de 6 kg.
2. Esvazie o recpente,
despejando toda a água
(B)
Quando estver vazo,
reponha o depósto de
á g u a c o m o
d e m o n s t r a d o n a
magem (C) prmero
nserndo a base como
demonstrado (1) depos
e m p u r r a n d o
delcadamente o topo
para a posção correta
(2).
3. Pressone o
b o t ã o p a r a
restabelecer o cclo.
Não abra a porta
d u r a n t e o s
p r o g r a m a s
automátcos, pos
sso pode afetar a
q u a l d a d e d a
secagem.
A
B
1
1
C
C
85
UTILIZAÇÃO
1. Abra a porta e carregue o tambor
com roupa. Assegure-se de que as
peças de roupa não impedem que a
porta feche..
2. Feche cudadosamente a porta,
empurrando-a lentamente até a ouvr
fazer “clck”.
3. Rode o botão selector do programa
para selecconar o programa pretenddo
para a secagem (veja o Gua de
Programas).
4. Prma o botão . O secador rá
arrancar automatcamente e o ndcador
em cma da tecla fcará contnuamente
aceso.
5. Se a porta for aberta durante o
programa, para verfcar a roupa, é
necessáro pressonar para
recomeçar a secagem, depos de a porta
ter sdo fechada.
6. Quando o cclo está perto do fm, o
secador entra na fase de arrefecmento e
a roupa gra em ar fro, permtndo assm
o arrefecmento da carga.
7. Depos de o cclo ter sdo concluído, o
tambor roda ntermtentemente para
mnmzar a formação de rugas e vncos.
Este movmento do secador de roupa
contnua até que o dto secador seja
deslgado ou até a porta ser aberta.
Não abra a porta durante os programas
automátcos, para consegur obter uma
secagem adequada.
PT
6.
PORTA E FILTRO
Puxe o manípulo para abrir a porta.
Para reiniciar a máquina de secar, feche a
porta e prima .
AVISO! Quando o secador está em
funconamento a porta está muto quente.
Fltro
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da
máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo
antes de cada ciclo de secagem.
Não ponha o secador a funconar sem os fltros.
Os fltros entupdos podem aumentar o tempo
de secagem e provocar danos, que podem
resultar em custos de reparação dspendosos
1. Puxe o filtro para
cima.
2. Abra o filtro como
ilustrado.
3. Retire com cuidado
os resíduos de tecido,
usando uma escova
macia ou a ponta dos
dedos.
4. Junte e feche entre
si as duas metades do
filtro e volte a montá-lo
no seu lugar.
1
2
Indicador de Controlo do Estado do Filtro
Acende-se quando o fltro precsa de ser
lmpo.
Verfque e lmpe o fltro prncpal, na porta, e
os fltros do condensador, localzados na
parte de baxo do secador. Se a roupa não
estver a fcar seca, verfque se o fltro não
está entupdo.
SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE
ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.
AVISO! Se abrr a porta a meo de um
cclo, antes do cclo de arrefecmento estar
concluído, a pega pode estar quente. Por
favor tenha cudado no manuseamento .
86
1
2
3
4
5
Para Lmpar o Fltro do Condensador
1. Retre o rodapé.
2 . R o d e a s d u a s
alavancas de bloqueo
no sentdo contráro ao
dos ponteros do relógo
e e x t r a a a t a m p a
dantera.
3 . R e t r e
c u d a d o s a m e n t e a
moldura do fltro e lmpe
todo o pó ou cotão do
fltro com um pano. Não
use água para lmpar o
fltro.
4. Retre a esponja
cudadosamente do seu
lugar, e depos lave-a,
mantendo-a debaxo da
t o r n e r a a b e r t a , e
v r a n d o - a , p a r a
consegur trar todo o pó
ou cotão.
5. Volte a colocar a
t a m p a d a n t e r a ,
assegurando-se de que
o faz da forma correcta,
(tal como ndcado pela
seta), e em p urre-a
frmemente para o seu
lugar. Bloquee as duas
alavancas, rodando-as
no sentdo dos ponteros
do relógo.
6. Volte a montar o
rodapé.
Limpe os filtros antes de cada ciclo
combustíveis.
Verifique regularmente se
●
Limpe os filtros antes de cada ciclo
7.
87
A-Seletor de cclos -
Girando o botão em ambos os sentidos, é
possível selecionar o programa de secagem
desejada. Para cancelar as seleções ou
fazer alterações, desligue o secador girando
o botão para a posição OFF.
B- Dsplay Dgtal - O vsor mostra o tempo
restante para a secagem, o tempo adado no
caso de selecção de níco dferdo e outras
defnções e notfcações.
C-Botões -
1.Start-Pause
Para ncar o programa seleconado ou
suspendê-lo
2.Super Engomar Fác - Esta opção
permte reduzr os vncos e rugas graças aos
movmentos alternados do tambor durante e
após a secagem (o ajuste do nível de
secagem pode ser modfcado após a
selecção da opção) A opção ca pode ser
ajustada até cnco mnutos após o níco do
cclo e é atvada apenas em cclos
automátcos.
3.Rápdos - Cclos rápdos: é possível
mudar um programa automátco para o
programa RAPID, até 3 mnutos após o níco
do cclo. A pressão progressva do botão
aumenta o tempo (30-45-59 mnutos). Após
esta seleção para rencar o funconamento
automátco é necessáro deslgar o secador
Em caso de ncompatbldade, todos os
LEDs pscam rapdamente por 3 vezes.
4.Seleção do nível de secagem -
Permte defnr o nível de secagem
desejado: opção edtável até 5 mnutos
após o níco do cclo:
- Pronto para engomar: dexa as
roupas lgeramente húmdas para facltar
o engomar.
- Secagem para cabde: Para ter as
suas roupas prontas para serem
penduradas.
- Roupa seca para guardar: Para
r o u p a q u e p o d e s e r g u a r d a d a
medatamente
- Extra-seco: para obter roupas
completamente secas, deal para cargas
completas.
Este aparelho está equpado com a
função de gestão da secagem. Em cclos
automátcos, cada nível de secagem
n t e r m é d a , a n t e s d e a t n g r o
selecconado, é ndcado por meo do
ndcador lumnoso correspondente ao
grau de secagem atngdo. Em caso de
ncompatbldade, todos os LEDs pscam
rapdamente por 3 vezes.
5.Iníco dferdo - Permte atrasar o níco
do programa de 1 a 24 horas em ntervalos
de 1 hora. O atraso seleconado é
apresentado no vsor. Após pressonar o
botão START o tempo va mostrando hora
após hora. Abra a vga com o níco
dferdo, depos de fechar a vga,
pressone a tecla de níco para retomar a
contagem do tempo.
6. Memóra - Esta opção permte
memorzar as opções defndas num cclo.
MEMÓRIA> Quando o cclo estver em
execução, pressone o botão "memóra"
por três segundos. A luz de controlo
"memory" psca três vezes e armazena as
opções relaconadas com o cclo
selecconado.
Lembre-se: Após a seleção do cclo
Pressone o botão "memóra" para a ceder
às opções memorzadas (não o cclo).
7.Seleção do tempo do cclo - É
possível transformar um cclo de
automátco para um cclo programado até
3 mnutos após o níco do cclo. A pressão
progressva do botão aumenta o tempo
em ntervalos de 10 mnutos.
Após esta seleção para rencar o
funconamento automátco é necessáro
deslgar o secador
Em caso de ncompatbldade, todos os
LEDs pscam rapdamente por 3 vezes.
CONTROLOS E
INDICADORES
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
PT
O ciclo de secagem para
lãs desta máquina foi
ap r o v a d o p e l a T h e
Woolmark Company
para a secagem de
produtos de lã laváveis à
máquina. Lavar e secar
os produtos de acordo
com as instruções da etiqueta e com as
instruções do fabricante desta máquina.
M1530.
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a
marca registada Woolmark é uma marca
registada de certificação.
Gua de secagem
O cclo padrão COTTON ( ) é o mas
efcente a nível energétco e o mas adequado
para a secagem de roupas de algodão com um
nível de humdade normal.
A tabela da últma págna mostra o tempo
aproxmado e os consumos de energa dos
prncpas programas de secagem.
Especificações Técnicas
EN 61121 Programa para utlzação
- ALGODÃO OU
- ALGODÕES OU ROUPAS
BRANCAS
- DELICADOS OU SINTÉTICOS
-SECAGEM DE ALGODÃO
-ALGODÃO
-EASY-CARE TEXTILE
Informação para testes laboratoras
88
Máx.capacdade
Max. 4 kg
Garga máxima para secar
Algodões
Sntétcos ou Delcados
A duração real do cclo de secagem
depende do nível de humdade que a roupa
apresenta e da velocdade de centrfugação
usada, bem como do tpo e quantdade de
roupa, estado delmpeza dos fltros e
temperatura ambente.
Capacdade do tambor 125
Carga máxma Consulte a etqueta de efcênca energétca.
Altura 85 cm
Largura 60 cm
Profunddade 60 cm
Faxa da Etqueta de
Energa Consulte a etqueta de efcênca energétca.
Consumo de electrcdad en modo "STAND BY
Consumo de electrcdad en modo apagado 0,40 W
0,80 W
D- Led
Depósto de água - A luz acende quando
é necessáro despejar o depósto de água.
Lmpeza de fltros - A luz acende quando
é necessára a lmpeza dos fltros (fltro da
porta e fltro nferor).
E- Wi-Fi (só em alguns modelos)
Nos modelos com opção Wi-Fi, o ícone
indica que o sistema Wi-Fi está a funcionar.
Área SMART F + - Exste um espaço
própro no panel onde o smartphone deve
ser colocado durante o regsto do
eletrodoméstco na aplcação. Sga as
ndcações que surgem no telefone.
(Apenas para smartphone Androd equpado
com tecnologa NFC)
8. Tranca - Esta função permte bloquear
alterações ndesejadas das opções de
ajuste no panel, durante a fase de secagem.
Atvação / Inatvação: Pressone os botões 4
e 5 smultaneamente por dos segundos. O
snal "LOC" aparece no vsor. Para
desbloquear a opção, no vsor aparece o
snal "Unl", apenas uma vez. No caso de
abertura de "vga" com o bloqueo de tecla
actvado, o cclo pára mas o bloqueo é
mantdo: para rencar o cclo, tem de
remover o bloqueo e ncar o cclo
novamente. Quando o secador estver
deslgado, a opção é automatcamente
desatvada.
O bloqueo de teclas pode ser modfcado a
qualquer momento do cclo.
Automátco ant vncos
Esta opção actva automatcamente um
movmento ant-rugas do tambor, no pré
cclo em caso de actvação do níco dferdo
e no fnal do cclo de secagem durante 6
horas. Ele é atvado a cada 10 mnutos. Para
parar os movmentos, ajuste o botão para
OFF. É especalmente útl para quando não é
possível remover medatamente a roupa.
Lmpe os fltros antes de cada cclo
8.
SELECÇÃO DO PROGRAMA
PROGRAMMA
FUNÇÕES
TEMPO DE
SECAGEM
(mn)
CAPACIDADE
(kg)
O cclo certo para secar algodões e atoalhados.
Programa Eco normatvo (secar) secagem. O programa mas
efcente em consumo de energa. Adequado para algodão e roupa
de cama.
Para secar juntamente dferentes tpos de tecdos, como
algodões, lnhos, tecdos mstos e sntétcos.
É um cclo quente de apenas 12 mnutos, deal para relaxar os
tecdos e reduzr vncos.
Um cclo específco que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a
reduzr os prncpas alérgenos como pó, pêlos de anmas,
pólenes e resíduos de detergentes em pó.
O cclo perfeto para remover maus cheros dos tecdos, é um
cclo própro para refrescar as peças de roupa.
Este cclo específco fo concebdo para secar camsas mnmzando
os vncos e rugas nos tecdos graças aos movmentos específcos do
tambor. Recomenda-se retrar os lençós medatamente após o cclo
de secagem.
Para secar gentlmente sntétcos e tecdos delcados.
Programa dedcado à secagem de gangas e tecdos muto
resstentes. É aconselhável vrar as peças antes de as secar.
Cclo perfeto para secar unformemente edredons e colchas,
dando nova vda e suavdade, mesmo aos edredons de penas.
Cclo específco dedcado a secar grandes tens de roupa, como
lençós, como cortnas, toalhas de mesa. Graças a um movmento
específco do tambor os lençós e grandes peças de roupa são secas
mnmzando vncos e dobras.
Programa dedcado a secar roupas técncas de desporto e
ftness, seca gentlmente e com cudado especal para evtar o
desgaste das fbras elástcas.
Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de
roupa (cerca de 3 camsolas). Recomendamos que vre as roupas
do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado
devdo às dmensões e volume da carga de roupa, bem como
nível de humdade e programa escolhdo. No fnal do cclo, as
roupas estão prontas para serem usadas, mas se forem mas
pesadas, as extermdades anda poderão estar um pouco
molhadas: sugere-se secar o resto naturalmente. Recomenda-se
descarregar as roupas no fnal do cclo. Atenção: o processo de
desgaste da lã é rreversível; Por favor, seque exclusvamente
roupa com símbolo que sgnfca que é permtda a secagem em
máqunas. Este programa não é ndcado para roupas acrílcas.
Posição que deve selecionar sempre que desejar ativar o controlo remoto através
da Aplicação (via Wi-Fi). Para mas detalhes, consulte o parágrafo Smart F +
* A duração real do cclo de secagem depende do nível de humdade que a roupa apresenta e da velocdade
de centrfugação usada, bem como do tpo e quantdade de roupa, estado delmpeza dos fltros e
temperatura ambente.
Um cclo delcado e específco para secar roupa escura ou
muto colorda, bem como tecdos sntétcos.
89
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
PT
Full
90
SMART Fi+
Este aparelho está equpado com a
tecnologa SMART Fi+ que lhe permte
controlá-lo remotamente pela App, graças à
função W-F.
REGISTO DA MÁQUINA (NA APLICAÇÃO)
●Descarregue a aplcação Candy simply-Fi
no seu dspostvo móvel.
NOTAS:
ATIVAR O CONTROLO REMOTO (VIA
APP)
Após o registo da máquina, cada vez que
pretender geri-la remotamente através da
App, primeiro terá que carregar a roupa na
máquina, adicionar o detergente, fechar a
porta e selecionar a posição SMART F+ na
máquina. A partir desse momento, pode
gerir o aparelho através dos comandos da
A p p n o a p l i c a t i v o m ó v e l .
Obtenha todos os detalhes das funções
SMART Fi+ correndo a App no modo
DEMO.
● Abra a App, cre um perfl de utlzador e
regste a máquna em questão segundo as
nstruções que vão aparecendo no montor
do dspostvo ou sga o "Guia Rápido"
dsponblzado com a máquna.
Coloque o smartphone de forma a que a
antena NFC na parte traseira corresponda à
posição do logotipo SMART Fi+ no aparelho.
PARÂMETROS WIRELESS
Standard Wreless
(lgação nternet sem fos comum)
802.11 b/g/n
Alcance de frequênca
Potênca máxma de transmssão
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parameter
Specfcatons
Sensbldade mínma
de recepção
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Nota: Em caso de abertura da porta com o
controlo remoto atvado, para restaurar a
lgação com a aplcação, feche a porta da
porta e pressone o botão Incar/Start. O cclo
rá ser retomado onde parou.
A App Candy simply-Fi App está dsponível
para smartphones com sstema Androd e
OS, em tablets e smartphones.
Ao usar um smartphone Android equipado com
tecnologia NFC (Near Field Communication), o
processo de registo é simplificado (Registo
Fácil); nesse caso, siga as instruções que
ap a r e c e m n o mo n i t o r do t el e m ó v e l ,
COLOQUE-O E MANTENHA-O PERTO DO
símbolo SMART Fi+ no painel da máquina
sempre que isso seja solicitado pela App.
Se não sabe a posição da sua antena
NFC, mova ligeiramente o smartphone
num movimento circular sobre o
logotipo SMART Fi+ até que a App
con fi rm e a l igaçã o. Par a que a
transferência de dados seja bem
suce dida , é e sse ncia l ma nter o
smartphone perto do painel DURANTE
T O D O S O S S E G U N D O S d o
procedimento; uma mensagem no
dispositivo irá informar sobre o
resultado correto da operação e referir
q u a n d o já f o r po s s í v e l t i r a r o
smartphone de perto da máquina.
Capas grossas ou adesivos metálicos no
smartphone podem afectar ou impedir a
transmissão de dados entre a máquina e o
telefone. Se necessário, deve removê-los.
A substituição de alguns componentes do
telemóvel, como capas, baterias, etc, que
não sejam originais da marca, pode
resultar em danos na antenna NFC e o
sistema pode deixar de funcionar devido
a isso.
91
9.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Qual Poderá Ser A Causa De...
Anomalas que você mesmo pode remedar
Antes de contactar a Assistência para aconselhamento
técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de
verificação. Se chamar um técnico e este verificar que
a máquina está a funcionar normalmente, foi mal
instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada
uma quantia consoante o caso. Se o problema persistir
após ter completado as verificações recomendadas,
ligue para a Assistência, eles poderão eventualmente
resolver o problema pelo telefone.
O tempo remanescente ndcado no vsor poderá
ser alterado durante o cclo de secagem. O tempo
remanescente é contnuamente verfcado durante
o cclo de secagem e, o tempo é ajustado para
fornecer a estmatva mas correcta. O tempo
remanescente pode ser aumentado ou dmnuído
durante o cclo de secagem e sso é normal.
O tempo de secagem é demasado longo/as
roupas não estão sufcentemente secas…
● Seleccionou o tempo/programa de secagem
correctos?
●A roupa estava demasiado ensopada? As roupas
foram bem torcidas ou
centrifugadas?
● O filtro necessita de limpeza?
● O condensador necessita de limpeza?
● A máquina está com excesso de roupa?
● As entradas, saídas e a base da máquina estão
desobstruídas?
●Existe energia eléctrica para alimentar a máquina?
Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por
exemplo, um candeeiro.
● A ficha está correctamente ligada à corrente
eléctrica?
● Houve algum corte de corrente?
● O fusível fundiu-se?
● A porta está bem fechada?
A máquna de secar faz muto ruído…
● Desligue a máquina de secar e contacte a
Assistência GIAS para obter ajuda.
O ndcador está aceso…
● O filtro necessita de limpeza?
● O condensador necessita de limpeza?
O ndcador está aceso…
●O recipiente da água necessita de ser
esvaziado?
SERVIÇO DE CLIENTES
S e a p ó s t o d a s a s v e r i f i c a ç õ e s
recomendadas, ainda subsistir qualquer
problema com a máquina, ligue por favor
para o Serviço de Assistência GIAS para
aconselhamento. Podem conseguir ajudá-
lo pelo telefone ou combinar consigo a
intervenção adequada de um técnico, nos
termos da garantia. No entanto, pode ser
debitado nas seguintes situações:
●A máquina está em bom estado de
funcionamento.
●Não foi instalada de acordo com as
instruções de instalação.
● Foi utilizada incorrectamente.
Peças sobressalentes
Assstênca Técnca Autorzada
Use sempre peças sobressalentes orgnas,
que obteve drectamente da Assstênca
Técnca Autorzada.
Para servço e reparações, entre em contacto
com um técnco local devdamente credencado
pela Assstênca Técnca Autorzada.
O fabrcante declna toda e qualquer
responsabldade por eventuas erros de
mpressão ou de tradução ocorrdos
neste manual. Além dsso, o fabrcante
reserva-se o dreto de ntroduzr
modfcações apropradas nos seus
produtos, sem que estas alterem as suas
característcas essencas.
PT
●A máquina está ligada à corrente, quer através da
tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação?
● O tempo de secagem ou o programa foram
seleccionados?
● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a
porta?
● A máquina deixou de funcionar devido ao
tabuleiro da água estar cheio e precisar de ser
esvaziado?
PARÂMETROS WIRELESS
Wreless Standard
(rede sem fos)
ISO/IEC 14443 Tpo A e NFC Forum Tpo 4
Banda de frequênca
Lmte do campo magnétco
13,553-13,567 MHz (frequênca central 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (até 10 metros)
Parâmeteros
Especfcações
Desta forma a Candy Hoover Group Srl,
declara que este eletrodoméstco está em
conformdade com os requstos essencas da
Drectva 2014/53/EU. Se desejar uma cópa da
declaração de conformdade, por favor o
fabrcante através do segunte emal:
www.candy-group.com
92
Índice
Por favor lea cudadosamente estas
nstruccones y utlce la máquna según las
ndcacones. Este folleto presenta drectrces
mportantes para el seguro, la nstalacón y el
mantenmento seguros y algunos consejos
útles para obtener los mejores resultados con
susecadora.
Conserve toda la documentación en un lugar
seguro para referencia futura o para los
futuros dueños.
Por favor verfque que los sguentes artículos
h a y a n s d o e n t r e g a d o s c o n e l
electrodoméstco:
● Manual de instrucciones
● Tarjeta de garantía
● Etqueta energétca
Al mostrar el logo marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.
Verifique que no se hayan producido
daños al electrodoméstico durante el
transporte. De haberlos, llame al Servicio
técnico de GIAS. El incumplimiento de lo
anterior puede perjudicar a la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se le cobre
una llamada al servicio técnico si el problema
con el electrodoméstico es el resultado de un
uso incorrecto.
1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
2. DESAGÜE: INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
3. PREPARACIÓN DEL
MATERIAL PARA SECAR
4. RUTINA DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
5. DEPÓSITO DE AGUA Y DEPÓSITO
6. PUERTA Y FILTRO
7. CONTROLES E INDICADORES
8. SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y
AJUSTES DE FUNCIÓN
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1.
ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD
Este electrodoméstco puede
ser utlzado por nños mayores
de 8 años y por personas con
c a p a c d a d e s f í s c a s ,
s e n s o ral e s o m e n t a l e s
lmtadas o que carezcan de la
experenca y el conocmento
necesaros, sempre y cuando
estén supervsadas por una
persona encargada de velar
por su segurdad o hayan sdo
nstrudas en su utlzacón de
manera segura.
Los nños no deben jugar con el
electrodoméstco. Los nños no
d e b e n o c u p a r s e d e l
mantenmento n de la lmpeza
del electrodoméstco, salvo
que estén supervsados una
persona encargada de velar
por su segurdad.
A D V E R T E N C I A E l u s o
incorrecto de una secadora
puede provocar riesgo de
incendio.
E s t e p r o d u c t o e s
exclusvamente para uso
doméstco o smlar:
-zona de cocna para el
personal de tendas, ofcnas y
otros entornos laborales;
-granjas;
-pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos resdencales;
-hostales (B&B).
No se recomenda el uso de
este pro duc to c on f ne s
dferentes del doméstco o
smlar, por ejemplo, con
f n e s c o m e r c a l e s o
profesonales.
El empleo de la lavadora con
fnes no recomendados
puede reducr la vda útl del
artefacto e nvaldar la
garantía. Todos los daños,
a v e r í a s o p é r d d a s
ocasonados por un uso
dferente del doméstco o
smlar (aunque ese uso se
re al c e e n u n e nt or no
d o m é s t c o ) n o s e r á n
reconocdos por el fabrcante
en la medda en que lo
permta la ley.
Esta máquina debe usarse
solamente para el propósito
para el cual fue diseñada,
tal y como se descrbe en
este manual. Asegúrese de
que entende todas las
nstruccones de nstalacón
a n t e s d e u t l z a r e l
e l e c t r o d o m é s t c o .
N o t o q u e e l
electrodoméstico cuando
tenga las manos o los pies
m o j a d o s o h ú m e d o s .
No se apoye en la puerta al
cargar la secadora ni utilice
la puerta para levantar o
mover la máquna.
No permita a los niños jugar
con l a m áquina ni l os
mandos.
93
●
●
●
●
ES
●
●
●
ADVERTENCIA No use el
producto si el filtro de pelusa no
está en su lugar o si está
dañado, ya que la pelusa
podría arder.
ADVERTENCIA En el lugar
donde aparezca el símbolo de
s u p e r f i c i e c a l i e n t e , e l
ncremento de temperatura
durante la operacón de la
secadora puede exceder los 60
grados centígrados.
Desconecte el enchufe de la
red del suministro eléctrico.
Siempre debe desenchufar la
máquna antes de lmparla.
No siga usando esta máquina
si pareciera tener algún
desperfecto.
No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en el
suelo alrededor de la máquina.
El tambor interior puede
calentarse mucho. Antes de
retirar la ropa de la máquina,
siempre deje que ésta termne
de enfrarse.
La últma parte del cclo de
secado se realza sn calor
(cclo frío) para lograr una
temperatura fnal que no dañe
los tejdos.
La secadora no debe ser usada
s se han empleado agentes
químcos en el lavado.
ATENCIÓN: Nunca detenga la
secadora antes del fn de cclo
sn que los tejdos hayan sdo
removdos velozmente y
Instalación
N o u t i l i c e a d a p t a d o r e s ,
con ec tore s múl tipl es y/ o
alargaderas.
Nunca instale la secadora junto
a cortinas, y procure que no
caigan objetos ni se acumule
nada detrás de la secadora.
El electrodoméstico no debe
instalarse detrás de una puerta
con cierre, de una puerta
corredera ni de puertas cuyas
bisagras se encuentren en el
lado opuesto del lugar donde se
encuentra la secadora.
94
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
separados de manera que el
calor se dsperse.
Máxma capacdad de secado:
Ver etqueta energétca.
●
Important: Importante; Durante
el transporte asegúrese que la
secadora este en poscón
vertcal, s es necesaro puede
grarla por el lado que se
muestra;
Atencón : S el producto está
en lado dferente, espere por lo
meno s 4 h oras ante s d e
encenderlo para que el acete
pueda flur de nuevo enel
compresor. De no hacerlo,
podría dañarse el compresor.
95
No utilice la secadora con
prendas que no haya lavado.
A DV E RT E NC I A N o d e b e
usarse para secar tejidos
tratados con líquidos para
limpieza en seco.
ADVERTENCIA No debe Los
materiales de gomaespuma,
en algunas circunstancias,
pueden arder por combustón
espontánea s se calentan. Los
artículos como gomaespuma
(espuma de látex), los gorros
d e d u c h a , l o s t e j d o s
mpermeables a base de goma,
así como las almohadas o las
NO DEBEN secarse en la
secadora.
C o n s u l t e s i e m p r e l a s
etiquetas sobre lavado de las
prendas para conocer si se
pueden secar en secadora.
Antes de introducir ropa en la
s e c a d o r a , e s t a d e b e
centrifugarse o escurrirse
bien . La s p re nda s q ue
escurren agua NO deben
ntroducrse en la secadora.
Deben sacarse de los bolsillos
encendedores y cerillas y no
se deben NUNCA usar
líquidos nflamables cerca de la
máquna.
No se deben introducir
NUNCA cortinas de fibra de
vidrio en esta máquina.
Puede producrse rrtacón de
la pel s otras prendas se
La Colada
contamnan con fbras de
vdro.
Las prendas que se hayan
ensuciado con sustancias
como aceite de cocina,
acetona, alcohol,gasolna,
queroseno, lmpamanchas,
t r e m e n t n a , c e r a s y
lmpadores de ceras deben
lavarse en agua calente con
una cantd ad extra de
d e t e r g e n t e a n t e s d e
ntroducrse en la secadora.
Los suavizantes de tejidos
y los productos similares
pueden utilizarse siguiendo
l a s n s t r u c c o n e s d e l
suavzante.
Ventilación
D e b e a s e g u r a r s e u n a
ventlacón adecuada en la
sala donde esté ubcada la
secadora para evtar que los
gases de aparatos que
quemen otros combustbles,
(ncluyendo llamas abertas)
entren en la sala cuando se
está usando la secadora.
E l a i r e e x t r a íd o no d e b e
descargarse dentro de un
conducto que sea utlzado
para expulsar humos de
aparatos que quemen gas u
otros combustbles.
Compruebe periódicamente
que no esté obstruido el paso
de la corrente de are a través
de la secadora.
Después de usar la máquina,
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ES
96
No instalar el producto en una
habitación expuesta a bajas
temperaturas o en la que exista
riesgo de formación de hielo. A la
temperatura de congelación del
agua, el producto podría no
funcionar correctamente. Si el agua
del circuito hiela, se pueden
producir daños en los componentes
tales como: válvulas, bombas,
tubos... Para garantizar las
prestaciones del producto, la
temperatura de la habitación debe
estar comprendida entre +5ºC y
+35ºC. Por favor, tenga en cuenta
que el funcionamiento del aparato
en condiciones de bajas
temperaturas ( entre +2ºC y + 5ºC)
podría implicar condensación de
agua y la presencia de gotas de
agua en el suelo.
revise el filtro de
Procure que no caigan objetos
ni se acumulen
.
pelusas y
límpielo si es necesario.
Instalar la parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
Tiene que dejarse al menos un
espacio de 12 mm entre la
s e c a d o r a y c u a l q u i e r
obstrucción. Las válvulas de
entrada y de salida tienen que
estar lejos de obstáculos. Para
asegurarse de una adecuada
ventilación el espacio entre la
parte inferior de la máquina y el
suelo n o debe ser obstruido.
detrás de la
máquina, ya que éstos pueden
obstruir la entrada y salida de
aire.
Controlar frecuentemente el fitro
despues del uso y limpiarlo, si
fuera necesario.
NUNCA instale la secadora
junto a cortinas
En el caso de que la secadora
se instale encima de una
lavadora, se debe instalar el kit
a c c e s o r i o c o l u m n a
correspondiente de acuerdo
con la siguiente configuración.
-Kit Mod 35100019: para una
lavadora de profundidad de al
menos 49 cm.
-Kit Mod 35100120: para una
lavadora de profundidad de al
menos 51 cm.
El kit debe ser uno de los
indicados arriba, disponibles en
los centros se asistencia
●
●
técnica. Las instrucciones de
montaje en la secadora y de todos
los accesorios están en el propio
kit.
●
●
●
●
ATENCIÓN: el dispositivo
no debe ser alimentado por un
dispositivo de conmutación
externo,como un temporizador,
o conectado a un circuito que
se enciende y apaga
regularmente.
Air Outlets in the Base
Cuestones Medoambentales
Todos los materiales de embalaje utilizados
son ecológicos y reciclables. Por favor
deshágase de los materiales de embalaje
por medios ecológicos. Su ayuntamiento
podrá informarle de los medios actuales de
desecho.
Por razones de seguridad cuando se
deseche una secadora, desenchufe el cable
eléctrico de la toma general, corte el cable y
destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar
que los niños se queden encerrados en la
máquina, rompa las bisagras o la cerradura
de la puerta.
Directiva Europea 2012/19/EU
Este dspostvo tene el dstntvo de
la drectva europea 2012/19/EU sobre
Resduos de Aparatos Eléctrcos y
Electróncos (RAEE).
Los RAEE contenen tanto sustancas
contamnantes (que pueden repercutr
negatvamente en el medo ambente) como
c o m p o n e n t e s b á s c o s ( q u e p u e d e n
reutlzarse). Es mportante que los RAEE se
sometan a tratamentos específcos con el
objeto de extraer y elmnar, de forma
adecuada, todos los agentes contamnantes.
Igual de mportante es recuperar y recclar todo
el materal posble.
La gente puede desempeñar una funcón
mportante a la hora de asegurarse de que los
RAEE no se converten en un problema
medoambental; es crucal segur algunas
normas báscas:
- Los RAEE no han de tratarse como resduos
doméstcos.
- Los RAEE han de depostarse en los puntos
de recogda habltados y gestonados por el
ayuntamento o empresas contratadas para
ello. En muchos países se ofrece la posbldad
de recogda a domclo de los RAEE de mayor
volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un
nuevo dspostvo, el antguo se puede entregar
al vendedor, quen lo recoge de forma gratuta
(un dspostvo antguo por cada dspostvo
adqurdo) sempre que el equpo entregado
sea smlar y dsponga de las msmas funcones
que el adqurdo.
Requisitos Eléctricos
Las secadoras están preparadas para funconar
con un voltaje monofásco de 220-240 V, a 50 Hz.
Verfque que el crcuto de sumnstro tenga una
corrente nomnal de al menos 6 A.
● La electricidad puede ser muy peligrosa.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
● La toma de corriente y el enchufe del
electrodoméstico deben ser del mismo tipo.
● No utilice adaptadores múltiples y/o
alargaderas.
● Después de instalar la máquina, el enchufe
debe quedar en una posición accesible para su
desconexión.
Es posble que se carge un pago
por el servco prestado s el problema
con tu aparato es debdo a una
nstalacón ncorrecta.
S el cable prncpal del aparato
está dañado, debe ser reemplazado
por un cable especal que SOLO se
puede obtener a través del servco
técnco. La nstalacón debe llevarse a
cabo por un profesonal.
No enchufe, n encendas el aparato
hasta que la nstalacón no haya sdo
completada. Para su segurdad, esta
secadora debe ser correctamente
nstalada. S tene alguna duda sobra la
nstalacón, llame al Servco GIAS,
quenes le proporconarán ayuda.
Servicio Técnico de GIAS
Para que esta máquina siga funcionando de
modo seguro y eficiente, recomendamos que
todo mantenimiento o reparación sea efectuado
únicamente por un ingeniero de mantenimiento
autorizado de GIAS.
Ajuste de las Patas
U n a v e z q u e l a
máquina esté en su
sitio, las patas deben
a j u s t a r s e p a r a
asegurarse de que
estén nveladas.
97
●
●
ES
GWP1430
429
300
98
1
2
3
Precaucón: S el producto ha estado
nclnado o en poscón dferente a la
normal, espere por lo menos 4 horas antes
de su conexón de manera que le
lubrcante pueda flur de nuevo en el
compresor. De no hacerlo, podría resultar
dañado el Compresor.
2.
1.Inclne la secadora
lentamente haca el
lado derecho.
2 . E l t u v o d e
e v a c u a c ó n e s t á
s t u a d o a m a n o
derecha (con sulte
lamagenn).Unamang
uera grs conecta al
puente en el lado
z q u e r d a d e l a
m á q u n a . U s a n d o
alcates, retrar el clp
d e r e t e n c ó n d e l
Puente del tubo.
3. Tre de la manguera
d e l a c o n e x ó n d e
puente.
2.
DESAGÜE: INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Atencón! Desconecte y desenchufe la
secadora antes de proceder.
Ajuste la manguera como se ndca:
4
5
4.
5. Conecte el nuevo
tubo al desagüe
Una vez que la
máquina está
Conecte la manera
negra del kit,(Usando
e l c o n e c t o r y
a b r a z a d e r a s
suministradas),a la
manguera retirado de
la conexión de puente.
Conéctese a la red
eléctrica
6.
en su lugar, comprobar
en la parte inferior que
El nuevo tubo instalado
no queda doblado ni
obstruido
66
5.
DEPÓSITO DE AGUA
El agua que se elmna de la colada
durante el cclo de secado se recoge en
un contenedor que hay dentro de la
puerta de la secadora. Cuando el
contenedor está lleno se lumna el
ndcador d e l p a n el d e
control,que ndca que debe vacarse
dcho contenedor. Sn embargo,
recomendamos vacarlo después de cada
cclo de secado.
NOTA: Durante los prmeros cclos, se
recoge muy poca agua, ya que prmero se
llena la reserva nterna de la máquna.
Para extraer el depósto
del cajón de la puerta
1. R e t r e
cu dad osam ente el
d e p ó s t o d e a g u a
agarrando del trador.
(A) Cuando está lleno
de agua, el depósto
puede pesar sobre 6 kg.
2. Inclne el depósto de
agua para vacarlo a
través de la boqulla. (B)
Cuando esté vacío,
coloque el depósto de
agua como se ndca;
(C) prmero nserte la
base del depósto en la
poscón ndcada (1)
después empuje la
parte superor haca la
poscón adecuada (2).
3. Pulse Botón para
rencar el cclo
No abra la puerta
durante los programas
automátcos, para
c o n s e g u r a s í u n
secado apropado.
A
B
1C
99
FUNCIONAMIENTO
1.Colada. Asegúrese de que no estorbe el
cerre de la puerta.
2.Cerre suavemente la puerta empujándola
lentamente hasta que escuche la puerta
hacer'clc'.
3. Gre el selector programador para
selecconar el programa de secado
requerdo (véase Guía del Programa).
4. Pulse el botón. La secadora se
acconará automátcamente y el ndcador por
encma del botón se lumna de forma
contnua
5.S se abre la puerta durante el programa
para comprobar la ropa, es necesaro
rencar el secado después cerrar
la puerta.
6.Cuando el cclo está a pun to de
completarse, la máquna entrará en la fase de
enframento, la ropa será rocada con are
fresco. Permta que la carga se enfríe.
7.Tras la fnalzacón del cclo, el tambor gra
ntermtentemente para reducr al mínmo las
arrugas. Esto contnua hasta que la máquna
se desconecta o se abre la puerta.
No abra la puerta durante el programa
automátco con el fn de preservar el correcto
secado selecconado.
ES
3.
PREPARACIÓN DE LE
CARGA
Antes de usar por primera vez la secadora:
● Por favor, lea con atención las instrucciones de
este manual.
● Retire todos los artículos que haya guardado en el
interior del tambor.
●Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor
y de la puerta para quitar el polvo que pueda
haberse depositado durante el traslado.
Compruebe que los artículos que propone secar
sean apropiados para secadora, de acuerdo a los
símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo.
Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y
que no quede nada en los bolsillos. Ponga los
artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor,
sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
Preparación de la Ropa
No Secar En Secadora
Seda, medas de nalon, bordados delcados,
tejdos con decoracones metálcas, prendas con
PVC o adornos de pel.
IMPORTANTE: No secar prendas que han
sdo tratadas con un producto de lmpeza en seco
o prendas de goma (pelgro de fuego o explosón).
Durante los últmos 15 mnutos la carga se seca
sempre con are frío.
Se deben poner en la secadora solamente artículos
que se hayan escurrido bien o que se hayan
centrifugado. A menos humedad que tengan las
prendas que se han de secar, más corto será el
tiempo de secado, lo cual ahorrará energía
eléctrica.
SIEMPRE
● Procure secar el máximo peso permitido de
prendas, para economizar tiempo y energía.
● Compruebe que el filtro esté limpio antes de
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
● Debe excederse del peso máximo, porque de
hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen
agua, porque se puede dañar el aparato.
Ahorro De Energía
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líqudos para
lmpeza en seco n para prendas de goma
(pelgro de ncendo o de explosón).
4.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DE RUTINA
AVISO! El tambor, la puerta y las
piezas que se han secado pueden estar
muy calientes.
I M P O R T A N T E : A p a g u e y
desenchufa de la red eléctrca este
aparato smpre antes de lmparlo.
Para los datos eléctrcos, consulte la
etqueta en el frontal de la secadora (con
la escotlla aberta).
Limpieza De La Secadora
● Limpie el filtro después de cada ciclo de
secado.
● Después de usar la secadora, pase un trapo
por el interior del tambor y deje la puerta
abierta durante un rato para permitir que
circule el aire para secarla.
● Con un trapo suave, limpie la parte exterior
de la máquina y la puerta.
● NO use almohadillas abrasivas ni productos
de limpieza.
● Para evitar que la puerta se atasque o que se
acumule pelusa, limpie la parte interna de la
puerta y la junta con un paño húmedo después
de cada ciclo de secado.
100
. .
.
● Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior:
Apropiado para secadora.
Usar secadora a alta temperatura.
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera:
Usar secadora solamente a baja temperatura.
No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se
debe presuponer que no es apropiado para
secadora.
● Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea
mayor que la capacidad de la secadora, separe
la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe
las toallas de la ropa interior fina).
● Según el tipo de tejido
Algodón/hlo: Toallas, jerseys de algodón,
ropa de cama y mantelería.
Fbras sntétcas: Blusas, camisas, monos,
etc. hechos de poliéster o poliamida y también
para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
6.
PUERTA Y FILTRO
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha
nuevamente, cierre la puerta y presione.
¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está
funconando el tambor y la escotlla pueden
estar a muy alta temperatura.
Fltro
IMPORTANTE: Compruebe que el fltro de la
secadora esté lmpo de pelusa antes de cada
cclo de secado.No haga funconar la secadora sn
el fltro.Los fltros tapados u obstrudos pueden
aumentar el tempo de secado y causar daños
que pueden dar lugar a altos costos de reparacón.
Para mantener la efcenca de la secadora verfca
que el fltro de pelusa está lmpo antes de cada
cclo de secado.
1.Extraga el fltro haca
arrba
.
2. Abra fltrado como se
muestra
3.Delcadamente qutar
la pelusa utlzando un
cepllo suave o con los
dedos
4 . C e r r e e l f l t r o y
colóquelo en su lugar.
1
2
Indcador Cudado del Fltro
Se encende cuando el fltro necesta
lmpeza.
Revse y lmpe el fltro prncpal en la puerte
y el condensador stuado en laparte nferor
de la secadora.
S la ropa no está seca controle que el fltro
no esté obstrudo.
SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA,
RECUERDA QUE DEBES SECARLO.
¡ATENCIÓN! S abres la escotlla a mtad
de cclo, antes de que se haya completado el
cclo de enframento, el trador puede estar
calente. Por favor, extrema precaucón al
vacar el depósto durante el cclo.
101
ES
Para lmpar el fltro del condensador
1
2
3
4
5
1.Extraga el zócalo.
2. Gre el bloqueo de
d o s p a l a n c a s e n
sentdo ant-horaroy
t r e d e l a p a r t e
delantera
3. Retre suavemente el
marco del fltro y lmpe
el polvo y la pelusa con
un paño suave. No
utlce agua para lmpar
el fltro.
4. 4.Retre la esponja
con suavdad y lávela
sostenéndola bajo el
grfo para elmnar
el polvo y la pelusa.
5. Vuelva a colocar la
c u b e r t a f r o n t a l
asegurándose que se
e n c u e n t r a e n
laposcón correcta (la
ndcada por la flecha)
y empuje frmemente
en su lugar. Bloquee las
d o s p a l a n c a s e n
sentdo horaro.
6. Vuelva a colocar el
zócalo.
Limpiar los filtros antes de efectuar cada ciclo
102
7.
CONTROLES
E INDICADORES
A-Selector de programa - Grando el
mando en ambas dreccones es posble
selecconar el programa de secado
deseado. Para cancelar las seleccones o
apagar la secadora gre el mando haca OFF.
B- Pantalla dgtal - La pantalla muestra el
tempo restante de secado, el tempo
pospuesto en caso de nco en dferdo y
otras notfcacones de ajustes.
C-Botones -
1.Inco-Pausa
Para ncar el programa selecconado y/o
apagarlo
2.Planchado Súper Fácl - Esta opcón
permte reducr arrugas y enredos, gracas a
los movmentos alternos del tambor durante
y después del secado y de manera
automátca, ajustando el nvel de secado
para el planchado (los ajustes de nvel de
secado pueden ser modfcados tras la
seleccón de las opcones). La opcón
puede ser establecda durante cnco mnutos
tras el nco del cclo y es actvado
úncamente en cclos automátcos.
3.Rápdos - Cclos rápdos: es posble
cambar un programa automátco a RÁPIDO,
hasta 3 mnutos después de comenzar el
cclo. La presón progresva aumenta el
tempo (30-45-59 mnutos). Después de esta
seleccón, para restablecer la funcón de
secado automátca es necesaro apagar la
secadora. En caso de ncompatbldad,
todas las luces LED se encenden
rápdamente 3 veces.
4.Seleccón de nvel de secado -
Permte ajustar el nvel de secado deseado;
opcón edtable de hasta 5 mnutos después
del nco del cclo:
para planchar: Deja las prendas
lgeramente húmedas para facltar el
planchado.
Lsto para colgar: Para consegur que
las prendas queden lstas para colgar
para guardar: Para que puedas
guardar la ropa nmedatamente.
Extra-seco: Para consegur que tus
prendas estén totalmente secas, deal para
cargas completas
Estos aparatos están equpados con la
fu ncó n Dry n g M anage r. E n c clos
automátcos, c ada n vel de secado
n t e r m e d o , p r e v o a a l c a n z a r e l
selecconado, se ndca con una luz
ndcadora que parpadea, correspondendo al
grado de secado alcanzado. En caso de
ncompatbldad, todas las luces LED se
encenden rápdamente 3 veces.
5.Inco dferdo - Permte aplazar el nco
del programa desde 1 a 24 horas en
ntervalos de 1 hora. La opcón elegda se
mostrará en el montor. Tras pulsar el botón
START/INICIO el tempo mostrado descende
hora por hora. Abre la escotlla con el nco en
dferdo ya programado; tras voler a cerrar la
escotlla, pulsa start de nuevo para empezar
la cuenta atrás.
6. Memora - Esta opcón te permte
guardar las opcones de ajuste de un cclo.
ALMACENAMIENTO > Cuando el programa
esté funconando, pulsa el botón "memora"
durante tres segundos. La luz de control
"memora" se lumna tres veces y guarda las
opcones de ajuste conectadas al cclo
selecconado.
Recordar: Tras la seleccón del programa,
pulsa el botón "memora" para recordar las
opcones guardadas (no el programa)
7.Seleccón de tempo del programa - Es
posble transformar el cclo de automátco a
programado, hasta 3 mnutos después del
nco del msmo. La presón progresva
aumenta el tempo en ntervalos de 10
mnutos. Después de esta seleccón, para
restablecer la funcón de secado automátca
es necesaro apagar la secadora. En caso de
ncompatbldad, todas las luces LED se
encenden rápdamente 3 veces.
BE
C
D
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
Lsto
Lsto
-
-
-
-
E l p r o g r a m a d e
secado de lana de
esta secadora ha sido
aprobado por The
Woolmark Company
para el secado de
productos de lana
lavables a máquina siempre y cuando los
productos sean lavados y secados
siguiendo las instrucciones en la etiqueta
de la prenda y las indicadas por el
fabricante de esta máquina. M1530
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e
India la marca Woolmark es una
Certificación de marca registrada.
Guía de secado
El cclo estandar ( ) ALGODÓN ECO
es el de mayor efcenca energétca y el
pensado para el secado de una colada
normal de algodón.
La tabla en la últma págna muestra
ap r o xma d a m ente lo s t emp o s y
consumos de energía de los programas
prncpales.
Especificaciones Técnicas
EN 61121 Programa de Uso
-SECO ALGODÓN - ALGODÓN O
-ALGODÓN O BLANCO
-DELICADOS O SINTÉTICOS
-SECO PLANCHA
-TEJIDOS EASY-CARE
Informacón para Test del Laboratoro
103
Capacdad máxma declarada
Max. 4 kg
Maxmum Dryng Weght
Cottons
Sntétcos o Delcados
La duracón real del cclo de secado
depende del nvel ncal de humedad en la
colada tras el cclo de centrfugado, del
tpo y cantdad de carga, del nvel de
sucedad de los fltros y de la temperatura
ambente.
Capacdad del tambor 125
Peso máxmo que se puede secar Ver etqueta energétca
Altura 85 cm
Ancho 60 cm
Profunddad 60 cm
Categoría de consumo de energía Ver etqueta energétca
ES
D- Led
Depósto de agua - Se encende cuando
en necesaro vacar el depósto de agua.
Lmpeza de fltros - Se encende
cuando se requere lmpar los fltros. (la
puerta y el fltro nferor)
E- Wi-Fi (en algunos modelos)
En los modelos con la opción Wi-Fi, el icono
indica que el sistema Wi-Fi está funcionando.
Área SMART F+ - Zona del panel de
mandos sobre la cual se debe apoyar el
s m a r t p h o n e d u r a n t e l a f a s e d e
sncronzacón del aparato con la App. Segur
las ndcacones que aparecen en el
dspostvo móvl. (Solo para smartphones
Androd con tecnología NFC)
8. Bloqueo - Esta funcón te permte
bloquear posbles cambos no deseados en
los ajustes. Actvacón/Desactvacón: Pulsa
los botones 4 y 5 smultaneamente durante 2
segundos. La señal "LOC" aparece en el
montor. Desbloqueando la opcón, en el
montor aparece la señal "Unl" en una
ocasón. En caso de abrr la escotlla con la
funcón bloqueo actvada, el cclo se detene,
pero el bloqueo contnúa. Para comenzar el
cclo de nuevo, debes desactvar la funcón
bloqueo y restablecer Start. Cuando la
secadora está apagada, la opcón se
desactva automátcamente.
El bloqueo puede ser modfcado en
cualquer momento del cclo
.
Ant-arrugas Automátco
Esta opcón actva automátcamente un
movmento ant-arrugas en el tambor, un
cclo prevo en caso de actvacón del nco
en dferdo y al fnal del cclo de secado
durante 6 horas. Se actva cada 10 mnutos.
Para parar esta funcón, mueve el mando
haca OFF. Muy adecuado cuando no es
posble sacar nmedatamente la colada.
Lmpar los fltros antes de efectuar cada cclo
Consumo de electrcdad en modo apagado
Consumo de electrcdad en modo STAND BY
0,40 W
0,80 W
8.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAMA
DESCRIPCIÓN DRYING
TIME
(mn)
CAPACITY
(kg)
El cclo perfecto para secar tejdos de algodón, paños y toallas.
Programa Eco normatvo (Secado No Plancha). El programa más
efcente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hlo.
Para secar dferentes tpos de tejdos como algodón, lno,
mxtos y sntétcos juntos.
Este cclo templado, que solo dura 12 mnutos, ayuda a dsmnur
la formacón de plegues y arrugas.
El cclo perfecto para elmnar el mal olor de las prendas y suavzar
las arrugas.
Cclo dseñado para prendas técncas como deportvas y de
ftness. Secado suave con cudado especal, para evtar el
deteroro de las fbras elástcas.
Este cclo específco es adecuado para secar camsas, mnmzando la
formacón de arrugas y enredos, gracas a los movmentos específcos
del tambor. Se recomenda sacar las prendas nmedatamente después
de fnalzar el cclo de secado.
Para secar tejdos sntétcos y delcados con cudado.
Dedcado a secar de manera unforme tejdos como tejanos o denm.
Se recomenda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
Cclo específco dedcado a secar prendas muy grandes como
cortnas, sábanas y manteles. Gracas a los movmentos específcos
del tambor, los enredos y arrugas se mnmzan durante el secado.
Prendas de lana: el programa puede ser utlzado para secar hasta
1 kg de colada (3 jersés aprox). Se recomenda secar las prendas
al reverso. La duracón puede cambar en funcón de las
dmensones y grosor de la carga y según el cclo de centrfugado
elegdo durante el lavado. Al fnal del cclo, las prendas están lstas
para ser utlzadas, pero s son más pesadas, es posble que
algunas partes queden lgeramente húmedas: se recomenda
secarlas de forma natural. Es recomendable sacar las prendas al
fnal de cclo. Atencón: el encogmento de la lana es rreversble;
seca úncamente las prendas con el símbolo (símbolo "sí
secadora"). Este programa no está ndcado para prendas acrílcas.
Posición que se debe seleccionar cuando se desea habilitar el control remoto a través de la App (vía
Wi-Fi). Para más nformacón, consulta el párrafo Smart F +
* La duracón real del cclo de secado depende del nvel ncal de humedad en la colada tras el cclo de
centrfugado, del tpo y cantdad de carga, del nvel de sucedad de los fltros y de la temperatura ambente.
Cclo específco y delcado para secar prendas negras, algodón
de color o sntétcos.
Cclo perfecto para secar edredones y colchas de manera
unforme, revtalzando la suavdad de las plumas.
104
Cclo específco para secado, consguendo tambén la reduccón de los
alérgenos más habtuales como los ácaros de polvo, pelo de mascotas,
polen y resduos del detergente.
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
Full
105
ES
SMART Fi+
Este electrodoméstco está equpado con la
tecnología SMART Fi+, la cual permte
controlarlo remotamente a través de una
A p p , g r a c a s a s u f u n c ó n W - F .
ASOCIACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
(EN LA APP)
●Descarga la APP Candy simply-Fi en tu
dspostvo.
Empleando un dispositivo An dro id
equipado con tecnología NFC (Near Field
Communication) el proceso de asociación
es simplificado (Easy Enrollment); en ese
caso, se deben seguir las instrucciones del
dispositivo Y UBÍCARLO CERCA DEL LOGO
SMART Fi+ del panel de mandos de tu
electrodoméstico, cuando la App lo
requiera.
NOTAS:
Fundas gruesas o pegatinas metálicas
en tu smartphone pueden afectar o
impedir la transmisión de datos entre
la lavadora y el teléfono. Si fuera
n e c e s a r i o , q u í t a l a s .
El recambo de algunos componentes
del smartphone (ej. Tapa trasera,
b a t e r í a , e t c … ) q u e n o s e a n l o s
orgnales, pueden desplazar, alterar o
e l m n a r l a a n t e n a N F C .
ACTIVACIÓN DEL CONTROL REMOTO
(A TRAVÉS DE LA APP)
D e s p u é s d e l a a s o c i a c i ó n d e t u
electrodoméstico, cada vez que se desee
utilizarlo de forma remota a través de la App,
primero se debe introducir la colada, el
detergente, cerrar la puerta y seleccionar la
posición SMART FI+ en el panel de mandos
de tu electrodoméstico. A partir de este
momento, ya se pueden emplear los
c o m a n d o s d e l a A p p .
L a A p p d e C a n d y s m p l y - F e s t á
d i s p o n i b l e e n d i s p o s i t i v o s c o n
s i s t e m a A n d r o i d & i O S , t a n t o p a r a
t a b l e t s c o m o s m a r t p h o n e s . .
Consigue todos los detalles de las funciones
SMART Fi+ navegando en la App en modo
DEMO.
● Abre la App, crea un perfl de usuaro y asoca el
electrodoméstco sguendo las nstruccones del
dspostvo o de la "Guía Rápida", adjunta con tu
electrodoméstco
Coloca tu smartphone de forma que la
antena posterior del NFC coincida con la
posición del logo SMART Fi+ en el
electrodoméstico (ver foto más abajo).
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Señal Inalámbrca Estándar
802.11 b/g/n
Rango de Frecuenca
Potenca Máxma de Transmsón
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parámetro
Especfcacones
Sensbldad Mínma de
Recepcón
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Atencón: En caso de apertura de puerta con el
control remoto actvo, se debe cerrar la puerta y
pulsar start para reestablecer la conexón con la
App. El cclo se reanudará desde el punto de
nterrupcón.
Si se desconoce la posición de la
a n t e n a N F C , s e d e b e m o v e r
ligeramente el teléfono en forma
circular sobre el logotipo de SMART
Fi+ hasta que la App confirme la
conexión. Para que la transferencia
de datos sea exitosa, es esencial
MANTENER EL SMARTPHONE EN EL
PANEL DE MANDOS DURANTE LOS
SEGUNDOS QUE REQUIERE EL
PROCEDIMIENTO. Un mensaje en el
dispositivo informará del éxito de la
operación e indica el momento en el
que se puede alejar el Smartphone.
106
9.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
What Mght be the Cause of...
Defectos que puede soluconar usted msmo
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para
obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente
la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el
servicio técnico si resulta que la máquina funciona
correctamente, o si ha sido instalada o utilizada
incorrectamente. Si el problema continúa después
de completar la verificación recomendada, por favor
llame al Servicio técnico de GIAS para recibir
asistencia telefónica.
El tempo restante fn cclo puede cambar durante el
cclo. El tempo fn está contnuamente controlado
durante el cclo y el tempo se adapta para ofrecer la
nformacón mas actualzada posble. El tempo
puede ncrementarse o dsmnur durante el cclo, lo
cual es perfectamente normal.
El tempo de secado es excesvamente largo/la
ropa no se seca sufcentemente…
● Ha seleccionado el tiempo de secado/programa
correcto?
● Estaba la ropa demasiado mojada?
● La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
● Hace falta limpiar el filtro?
● Se ha sobrecargado la secadora?
● Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación?
La secadora no funcona…
● Está funcionando el suministro de electricidad
hacia la secadora?
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara
de mesa.
● El enchufe está correctamente conectado al
suministro de la red?
● Se ha cortado la electricidad?
● Se ha quemado el fusible?
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
S i d e s p u é s d e r e a l i z a r t o d a s l a s
comprobaciones recomendadas persistiera
algún problema con la secadora, llame al
Servicio GIAS de Atención al Cliente para
obtener asesoramiento. Es posible que le
puedan asesorar por teléfono o bien convenir
una hora apropiada para que le visite un
técnco bajo los términos de la garantía. Sin
embargo, es posible que se le cobre si alguna
de las situaciones siguientes es aplicable a su
máquina:
●S i s e h a l l a e n b u e n e s t a d o d e
funcionamiento.
● Si no se ha realizado la instalación de
acuerdo a las instrucciones.
● Si se ha usado incorrectamente.
Servicio De Recambios
Servicio Técnico De Gias
Utilice siempre recambios originales, que se
pueden conseguir a través del Servicio
técnico de GIAS.
Para mantenimiento y reparaciones, llame al
ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
El fabricante no se hace responsable
de los errores de imprenta que pueda
contener este folleto. El fabricante
también se reserva el derecho de
efectuar modificaciones a sus
p r o d u c t o s s i n c a m b i a r l a s
características esenciales.
La secadora hace mucho rudo…
● Apague la secadora y póngase en contacto
con el Servicio técnico de GIAS para obtener
asesoría.
El ndcador está encenddo…
Hace falta limpiar el filtro?
Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación?
El ndcador está encenddo…
● Hace falta sacar el agua del recipiente?
● La puerta está completamente cerrada?
● La secadora está encendida, tanto en el
suministro de electricidad como en la máquina?
● Se ha seleccionado el programa o el tiempo de
secado?
● Se ha encendido la máquina después de abrir
la puerta?
● La secadora ha dejado de funcionar porque el
depósito del agua está lleno y hay
Que vaciarlo?
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Estándar
Inalámbrco
ISO/IEC 14443 Tpo A y NFC Forum Tpo 4
Banda de Frecuenca
Límte de Campo
Magnétco
13,553-13,567 MHz (centro de frecuenca 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (a 10 metros)
Parámetro
Especfcacones
Medante el presente Candy Hoover Group
Srl declara que este electrodoméstco con
el dstntvo cumple los requstos
esencales de la Drectva 2014/53/EU.
S quere recbr una copa de la declaracón
de conformdad, contacte por favor con el
fabrcante en: www.candy-group.com.
40013099
Energy Capacty Tme
8 9
A+++ A+++
Energy kWh 1,82 2,00
Tme Mn. 273 343
Energy kWh 1,60 1,75
Tme Mn. 244 310
Energy kWh 1,42 1,59
Tme Mn. 220 270
Energy kWh 0,81 0,88
Tme Mn. 125 140
Energy kWh 1,12 1,27
Tme Mn. 176 216
Capacty (kg)
Class
Whites
Whites
Cotton
Cotton ½
Whites