Table of Contents
- CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE
- BEDIENUNGSANLEITUNG
- Bevor Sie beginnen ...
- 1 Zu Ihrer Sicherheit
- 2 Beschädigungen vermeiden
- 3 Geräte mit dem PC/Notebook verbinden
- 4 Empfänger in der Maus verstauen
- 5 DPI-Zahl der Maus einstellen
- 6 Mausuntergrund
- 7 Akkus laden
- 8 Geräte ein-/ausschalten
- 9 Geräte individuell konfigurieren
- 10 Geräte reinigen
- 11 Falls die Geräte nicht funktionieren
- 12 Entsorgung
- 13 Technische Daten
- 14 Kontakt
- 15 EU-Konformitätserklärung
- OPERATING MANUAL
- Before you begin ...
- 1 For your safety
- 2 Avoiding damage
- 3 Connecting devices to the PC/laptop
- 4 Storing the receiver in the mouse
- 5 Setting the DPI rate of the mouse
- 6 Surface under the mouse
- 7 Charging the batteries
- 8 Switching the devices on and off
- 9 Configure devices individually
- 10 Cleaning the devices
- 11 If the devices do not work
- 12 Disposal
- 13 Technical data
- 14 Certifications
- MODE D’EMPLOI
- Avant de commencer ...
- 1 Pour votre sécurité
- 2 Éviter les dommages
- 3 Relier les appareils au PC / à l’ordinateur portable
- 4 Logement du récepteur dans la souris
- 5 Réglage du numéro DPI de la souris
- 6 Surface de pose de la souris
- 7 Chargement des batteries
- 8 Activation / désactivation des appareils
- 9 Configuration personnelle des appareils
- 10 Nettoyage des appareils
- 11 Si les appareils ne fonctionnent pas
- 12 Mise au rebut
- 13 Caractéristiques techniques
- 14 Déclaration de conformité UE
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Antes de empezar ...
- 1 Para su seguridad
- 2 Evitar daños
- 3 Conectar los aparatos al PC o portátil
- 4 Guardar el receptor en el ratón
- 5 Ajustar el número de DPI del ratón
- 6 Superficie de deslizamiento del ratón
- 7 Carga de las baterías
- 8 Encender y apagar los aparatos
- 9 Configuración individual de los dispositivos
- 10 Limpiar los aparatos
- 11 Si los aparatos no funcionan
- 12 Gestión de residuos
- 13 Datos técnicos
- 14 Declaración de conformidad de la UE
- ISTRUZIONE D'USO
- Prima di cominciare ...
- 1 Per la vostra sicurezza
- 2 Come evitare danni
- 3 Collegamento degli apparecchi con il PC/notebook
- 4 Sistemazione del ricevitore nel mouse
- 5 Impostazione del numero DPI del mouse
- 6 Superficie di appoggio del mouse
- 7 Carica delle batterie
- 8 Accensione/spegnimento degli apparecchi
- 9 Configurazione individuale degli apparecchi
- 10 Pulizia degli apparecchi
- 11 Se gli apparecchi non funzionano
- 12 Smaltimento
- 13 Dati tecnici
- 14 Dichiarazione di conformità UE
- GEBRUIKSHANDLEIDING
- Voordat u begint ...
- 1 Voor uw veiligheid
- 2 Beschadigingen vermijden
- 3 Apparaten met de pc/notebook verbinden
- 4 Ontvanger in de muis opbergen
- 5 DPI-getal van de muis instellen
- 6 Muisondergrond
- 7 Batterijen opladen
- 8 Apparaten in-/uitschakelen
- 9 Apparaten individueel configureren
- 10 Apparaten reinigen
- 11 Als de apparaten niet functioneren
- 12 Afvoer
- 13 Technische gegevens
- 14 EU-conformiteitsverklaring
- BRUKSANVISNING (SV)
- Innan du börjar ...
- 1 För din säkerhets skull
- 2 Förhindra skador
- 3 Ansluta enheter till datorn/den bärbara datorn
- 4 Förvara mottagaren i musen
- 5 Ställa in musens DPI-värde
- 6 Musunderlag
- 7 Ladda batterier
- 8 Koppla till/bort enheter
- 9 Individuell konfigurering av enheter
- 10 Rengöra enheterna
- 11 Om enheterna inte fungerar
- 12 Avfallshantering
- 13 Tekniska specifikationer
- 14 EU-försäkran om överensstämmelse
- BRUKSANVISNING (NO)
- Før du starter ...
- 1 For din sikkerhet
- 2 Unngå skader
- 3 Koble enheten til PCer / den bærbare PCer
- 4 Lagre mottakeren i musen
- 5 Stille inn DPI-tallet til musen
- 6 Musunderlag
- 7 Lade batteriene
- 8 Slå av / på apparater
- 9 Individuell konfigurering av enhetene
- 10 Rengjøre apparater
- 11 Dersom apparatene ikke fungerer
- 12 Avfallshåndtering
- 13 Tekniske spesifikasjoner
- BETJENINGSVEJLEDNING
- Før du begynder ...
- 1 For din sikkerhed
- 2 Undgå skader
- 3 Forbindelse af enheder med pc/ bærbar computer
- 4 Opbevaring af modtageren i musen
- 5 Indstilling af musens DPI-tal
- 6 Underlag til mus
- 7 Opladning af genopladelige batterier
- 8 Tænd og sluk af enheder
- 9 Individuel konfigurering af enheder
- 10 Rensning af enheder
- 11 Hvis enhederne ikke fungerer længere
- 12 Bortskaffelse
- 13 Tekniske data
- 14 EU-overensstemmelseserklæring
- KÄYTTÖOHJE
- Ennen kuin aloitat ...
- 1 Turvallisuutesi vuoksi
- 2 Vältä vaurioita
- 3 Laitteiden yhdistäminen pöytäkoneeseen / kannettavaan tietokoneeseen
- 4 Vastaanottimen säilyttäminen hiiren sisällä
- 5 Hiiren DPI-arvon säätäminen
- 6 Hiiren alusta
- 7 Akkujen lataaminen
- 8 Laitteiden kytkeminen päälle / pois
- 9 Laitteiden yksilöllinen konfigurointi
- 10 Laitteiden puhdistus
- 11 Jos laitteet eivät toimi
- 12 Hävittäminen
- 13 Tekniset tiedot
- 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- Zanim rozpoczniesz ...
- 1 Dla własnego bezpieczeństwa
- 2 Unikać uszkodzeń
- 3 Łączenie urządzeń z komputerem PC/notebookiem
- 4 Chowanie odbiornika w myszy
- 5 Ustawianie współczynnika DPI myszy
- 6 Podkładka dla myszy
- 7 Ładowanie akumulatorów
- 8 Włączanie/wyłączanie urządzeń
- 9 Indywidualne konfigurowanie urządzeń
- 10 Czyszczenie urządzeń
- 11 Jeżeli urządzenia nie działają
- 12 Utylizacja
- 13 Dane techniczne
- 14 Deklaracja zgodności UE
- NÁVOD K POUŽITÍ
- Než začnete ...
- 1 Pro vaši bezpečnost
- 2 Zabránit poškození
- 3 Připojení přístroje k počítači/ notebooku
- 4 Uložení přijímače do myši
- 5 Nastavení rozlišení myši DPI
- 6 Podklad pro myš
- 7 Nabíjení akumulátorů
- 8 Zapnutí/vypnutí přístrojů
- 9 Individuální konfigurace zařízení
- 10 Čištění přístrojů
- 11 Jestliže přístroje nefungují
- 12 Likvidace
- 13 Technické údaje
- 14 EU prohlášení o shodě
- NÁVOD NA POUŽITIE
- Skôr než začnete ...
- 1 Pre vašu bezpečnosť
- 2 Zabráňte poškodeniam
- 3 Pripojenie zariadení k stolovému počítaču/notebooku
- 4 Vloženie prijímača do myši
- 5 Nastavenie citlivosti myši (hodnota DPI)
- 6 Podklad pre myš
- 7 Nabíjanie batérií
- 8 Zapnutie/vypnutie zariadení
- 9 Individuálna konfigurácia zariadení
- 10 Čistenie zariadení
- 11 Ak zariadenia nefungujú
- 12 Likvidácia
- 13 Technické údaje
- 14 EÚ vyhlásenie o zhode
- RECEIVER LABEL
- CONTACT
CHERRY Stream Desktop Recharge User Manual
Displayed below is the user manual for Stream Desktop Recharge by CHERRY which is a product in the Keyboards category. This manual has pages.
Related Manuals
1
①Ton leiser
②Ton an/aus
③Ton lauter
④Voriger Titel
⑤Start/Pause
⑥Nächster Titel
⑦Buchse für Ladekabel
⑧PC sperren
⑨Browser, Startseite
⑩E-Mail Programm
⑪Rechner
⑫Buchse für Ladekabel
⑬DPI-Taste
⑭Browser vor
⑮Browser zurück
⑯Empfänger
Bevor Sie beginnen ...
Das CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE ist eine
Kombination aus kabelloser Tastatur und Maus zur
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
• Bewahren Sie die Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 3 Jahren auf.
Explosionsgefahr durch falsche oder falsch
eingelegte Akkus
• Verwenden Sie nur Nickel-Metallhydrid-Akkus
(siehe 13 "Technische Daten").
• Legen Sie die Akkus entsprechend der
Markierungen (+/-) im Batteriefach ein.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Beschädigungen vermeiden
Beschädigung der Akkus oder der Geräte
• Laden Sie die Akkus nur in den Geräten.
Verwenden Sie kein externes Ladegerät.
Beschädigung der Tastatur
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen.
3 Geräte mit dem PC/Notebook
verbinden
1 Ziehen Sie den Empfänger aus dem Fach an der
Unterseite der Maus.
2 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat
meist eine weiße oder schwarze Führung).
3 Legen Sie die Akkus in die Tastatur und die Maus
ein.
4 Stellen Sie die Schalter auf der Rückseite der
Tastatur und der Unterseite der Maus auf "I".
Bei erfolgreicher Funkverbindung leuchten die LEDs
der Tastatur und die DPI-Taste der Maus für
ca. 5 Sekunden.
4 Empfänger in der Maus verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse
bleiben kann. Zum Schutz vor Verschmutzung und
Verlust ziehen Sie den Empfänger ab und deponieren
ihn in der Maus.
5 DPI-Zahl der Maus einstellen
Mit der Höhe der DPI-Zahl steigt die Geschwindigkeit
des Mauszeigers.
• Um die DPI-Zahl zu ändern, drücken Sie die DPI-
Taste auf der Mausoberseite.
Die DPI-Taste blinkt je nach Einstellung:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Die Einstellung wird in der Maus gespeichert und
bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
6 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und
gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
7 Akkus laden
Wenn die Spannung der Akkus der Tastatur oder
Maus nachlässt, blinken – je nach Gerät – die LEDs
der Tastatur oder die DPI-Taste 10 x, danach stoppt
das Signal.
Dies geschieht, wenn Sie nach dem Starten des PCs/
Notebooks mit einem der Geräte arbeiten oder es aus
dem Schlaf-Modus wecken. Rechtzeitiges Laden
verlängert die Lebensdauer der Akkus.
• Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse des
Geräts und einem USB-Anschluss oder einem
USB-Netzadapter.
Ihre Stromquelle (PC/Notebook) muss
eingeschaltet sein. Sie können während des
Ladevorgangs weiterarbeiten, die LED an der
Rückseite der Tastatur oder die DPI-Taste der
Maus leuchtet rot.
Wenn die LED an der Rückseite der Tastatur oder die
DPI-Taste der Maus erlischt, sind die Akkus des
Geräts voll geladen. Die Ladeschaltung verhindert ein
Überladen.
8 Geräte ein-/ausschalten
Die Geräte schalten bei Nichtbenutzung in einen
Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie
benötigen. Beim ersten Tastendruck schalten sie sich
automatisch wieder ein.
Weil die Geräte im Energiesparmodus trotzdem
Energie verbrauchen, sollten Sie sie bei längerer
Nichtbenutzung und zum Transport manuell
ausschalten.
• Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur oder
der Unterseite der Maus den Schalter in die
entsprechende Position:
Aus = 0, Ein = I
9 Geräte individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie die
Tasten der Maus und viele Tasten der Tastatur frei
belegen. Dadurch können Sie mit einem Tastendruck
auf Apps, Dateien, individuelle Textbausteine oder
Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
10 Geräte reinigen
1 Schalten Sie die Geräte aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und
Flüssigkeiten können die Geräte beschädigen
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Geräte
gelangt.
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel (z. B.
Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
11 Falls die Geräte nicht funktionieren
• Schalten Sie die Geräte aus und wieder ein.
• Prüfen Sie, ob die Akkus korrekt eingelegt sind
und genügend Spannung haben. Laden Sie sie
gegebenenfalls auf (siehe 7 "Akkus laden").
• Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu
Fehlfunktionen.
• Schließen Sie den Empfänger an einer anderen
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Empfänger und den Geräten, indem Sie den
Empfänger an einer USB-Buchse anschließen, die
sich nah an den Geräten befindet.
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um
den Empfänger möglichst nah an den Geräten zu
platzieren.
• Stellen Sie eine neue Verbindung zwischen der
Tastatur und dem Empfänger her:
– Ziehen Sie den Empfänger aus der USB-
Buchse und stecken Sie ihn wieder ein.
– Schalten Sie die Tastatur aus (Schalter auf der
Rückseite auf "0").
– Halten Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden die
Tastatur möglichst nah an den Empfänger und
drücken Sie gleichzeitig die Tasten "ESC" und
"Q".
– Während Sie die Tasten gedrückt halten,
schalten Sie die Tastatur ein (Schalter auf der
Rückseite auf "I").
Wenn die 3 LEDs der Tastatur nach
ca. 3 Sekunden blinken, wird die Verbindung
hergestellt.
• Stellen Sie eine neue Verbindung zwischen der
Maus und dem Empfänger her:
– Ziehen Sie den Empfänger aus der USB-
Buchse und stecken Sie ihn wieder ein.
– Schalten Sie die Maus aus (Schalter auf der
Unterseite auf "0").
– Halten Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden die
Maus möglichst nah an den Empfänger und
drücken Sie das Scrollrad.
– Während Sie das Scrollrad gedrückt halten,
schalten Sie die Maus ein (Schalter auf der
Unterseite auf "I").
Wenn die DPI-Taste der Maus nach
ca. 3 Sekunden blinkt, wird die Verbindung
hergestellt.
12 Entsorgung
12.1 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie die Geräte entsprechend
den gesetzlichen Vorschriften.
12.2 Akkus entsorgen
Die Geräte enthalten Nickel-Metallhydrid-
Akkus mit geringer Selbstentladung.
• Entsorgen Sie die Akkus entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften.
13 Technische Daten
14 Kontakt
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
15 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internet-Adresse: www.cherry.de/compliance.
①Volume down
②Sound on/off
③Volume up
④Previous title
⑤Play/pause
⑥Next title
⑦Socket for charging cable
⑧Blocking the PC
⑨Browser, home
⑩E-Mail program
⑪Calculator
⑫Socket for charging cable
⑬DPI switch
Schutz gegen Verschmutzung und
Flüssigkeiten
Zum Schutz der Tastaturoberfläche vor
Staub, Flüssigkeiten und Verschmutzung ist eine
speziell angepasste Folienabdeckung erhältlich
(CHERRY WetEx). Die Schutzfolie ist abwaschbar
und lässt sich desinfizieren.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
www.cherry.de.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung Tastatur: 2,4 V/DC ±15 %
Maus: 1,2 V/DC ±15 %
Empfänger: 5,0 V/DC ±5 %
Ladespannung 5,0 V/DC ±5 %
Ladestrom Max. 350 mA
Stromaufnahme Tastatur: max. 20 mA
Maus: max. 20 mA
Empfänger: max. 20 mA
Akkus Tastatur 2 NiMH-Akku mit geringer
Selbstentladung,
Typ HR03 (AAA), 820 mAh
Akku Maus 1 NiMH-Akku mit geringer
Selbstentladung,
Typ HR6 (AA), 2050 mAh
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
⑭Browser forward
⑮Browser back
⑯Receiver
Before you begin ...
The CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE is a
combination of a wireless keyboard and mouse for
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the devices out of the reach of children
under 3 years.
Danger of explosions due to wrong or incorrectly
inserted batteries
• Use only nickel-metal hydride rechargeable
batteries (see 13 "Technical data").
• Insert the batteries in accordance with the
markings (+/-) in the battery compartment.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury"
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
• Change your posture often.
2 Avoiding damage
Damage to the batteries or devices
• Only charge the batteries in the devices. Do not
use an external charger.
Damage to the keyboard
• Do not remove the key caps.
3 Connecting devices to the PC/laptop
1 Pull the receiver out of the compartment on the
bottom of the mouse.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black
guide).
3 Insert the rechargeable batteries into the
keyboard and mouse.
4 Set the switch on the back of the keyboard and the
bottom of the mouse to "I".
If the wireless connection is successful, the LEDs on
the keyboard and the DPI button on the mouse will
light up for about 5 seconds.
4 Storing the receiver in the mouse
The receiver is so small that it can stay in the USB
socket of a laptop while being transported. To avoid
any damage, you can also pull out the receiver and
deposit it in the mouse to protect it from dirt and
loss.
5 Setting the DPI rate of the mouse
The speed of the mouse pointer increases with the
level of the DPI rate.
• To change the DPI rate, press the DPI button on
the top of the mouse.
The LED flashes according to the setting:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
The setting is saved in the mouse and is retained
even when the mouse is switched off.
6 Surface under the mouse
The mouse is most effective on a light-colored,
textured surface, which saves energy and ensures
optimal motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
7 Charging the batteries
If the voltage of the keyboard or mouse batteries
drops, depending on the device, the LEDs of the
keyboard or the DPI button flash ten times, after this
the signal stops.
This happens if you work with one of the devices after
starting the PC/laptop or if you rouse it from sleep
mode. Charging the batteries in good time prolongs
their service life.
• Connect the charging cable to the socket on the
device and a USB port or USB network adapter.
Your power source (PC/laptop) must be switched
on. During the charging process you can continue
working, and the LED on the back panel of the
keyboard or the DPI button on the mouse will light
up red.
When the LED on the back panel of the keyboard or
the DPI button of the mouse goes out, the batteries of
the device are fully charged. The charging circuit
prevents overcharging.
8 Switching the devices on and off
When not in use, the devices switch to sleep mode,
which requires much less power. They switch on
again automatically as soon as you press a button.
Because they still consume some power in energy-
saving mode, you should switch them off manually for
extended periods of non-use or for transporting.
• Slide the switch on the back of the keyboard or the
bottom of the mouse to the appropriate position:
Off = 0, on = I
9 Configure devices individually
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign the mouse buttons and many keys on the
keyboard. This allows you to access apps, files,
individual text modules or macros at the touch of a
button.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
10 Cleaning the devices
1 Switch the devices off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can
damage the devices
• Do not use solvents such as benzene, alcohol,
scouring agents or abrasive scourers for cleaning
the devices.
• Prevent liquid from getting inside the devices.
2 Clean the devices with a slightly damp cloth and
some mild detergent (such as washing-up liquid).
3 Dry the devices with a soft, lint-free cloth.
11 If the devices do not work
• Switch the devices off and on again.
• Check whether the batteries are inserted correctly
and have sufficient voltage. Charge them if
required (see 7 "Charging the batteries").
• Connect the receiver to a USB 2.0 port on your
PC/laptop (this usually has a white or black guide).
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports
(blue guide).
• Connect the receiver to another USB 2.0 port on
the PC/laptop.
• Reduce the distance between the receiver and the
devices by connecting the receiver to a USB port
that is close to the devices.
• Use a USB extension cable to place the receiver
as close to the devices as possible.
• Make a new connection between the keyboard and
the receiver:
– Disconnect the receiver from the USB port and
plug it in again.
– Switch off the keyboard (switch on the back
panel to "0").
– Within 10 seconds, hold the keyboard as near
to the receiver as possible, then press the
“Esc” and then the “Q” key.
– While holding down the keys, switch on the
keyboard (switch on the back panel to "I").
If the 3 LEDs on the keyboard flash after about
3 seconds, the connection has been
established.
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
Protection against dirt and liquids
To protect the keyboard surface from dust,
liquids and dirt, a specially adapted foil
cover is available (CHERRY WetEx). The protective
film can be washed and disinfected.
For more information, please visit www.cherry.de.
• Make a new connection between the mouse and
the receiver:
– Disconnect the receiver from the USB port and
plug it in again.
– Switch off the mouse (switch on the bottom to
"0").
– Within 10 seconds, hold the mouse as near to
the receiver as possible and press the scroll
wheel.
– While holding down the scroll wheel, switch on
the mouse (switch on the bottom to "I").
If the DPI button on the mouse flashes after
about 3 seconds, the connection has been
established.
12 Disposal
12.1 Disposing of devices
• Dispose of the devices in accordance with
the legal regulations.
12.2 Disposing of the batteries
The devices contain nickel-metal hydride
batteries with low self-discharge.
• Dispose of the batteries in accordance with
legal regulations.
13 Technical data
14 Certifications
14.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Germany hereby declares that this radio
system model conforms to the European
guideline 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity can be found under the
following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
14.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
14.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
14.4 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
①Volume plus bas
②Activer / désactiver le son
③Volume plus fort
④Titre précédent
⑤Lecteur / pause
⑥Titre suivant
⑦Prise pour le câble de recharge
⑧Blocage du PC
⑨Navigateur, démarrage
⑩Programme E-Mail
⑪Calculatrice
⑫Prise pour le câble de recharge
⑬Commutateur de DPI
⑭Navigation avant
⑮Navigation arrière
⑯Récepteur
Avant de commencer ...
Le CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE est un
ensemble clavier / souris sans fil destiné à
l’utilisation de PC / d’ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
1Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
• Conserver l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
Risque d’explosion si les batteries insérées ne sont
pas les bonnes ou si elles ne sont pas correctement
insérées
• N'utilisez que des batteries nickel-hydrure
métallique (voir 13 "Caractéristiques techniques").
• Installez les batteries conformément au
marquage (+/-) indiqué dans le compartiment.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
• Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
Designation Value
Supply voltage Keyboard: 2.4 V/DC ±15%
Mouse: 1.2 V/DC ±15%
Receiver: 5.0 V/DC ±5%
Charging voltage 5.0 V/DC ±5%
Charging current Max. 350 mA
Power consumption Keyboard: max. 20 mA
Mouse: max. 20 mA
Receiver: max. 20 mA
Keyboard batteries 2 NiMH rechargeable
batteries with low self-
discharge, type HR03 (AAA),
820 mAh
Mouse battery 1 NiMH rechargeable
battery with low self-
discharge, type HR6 (AA),
2050 mAh
Transmission
frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Transmission power Max. 10 mW (EIRP)
Storage temperature -20 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
• Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
2 Éviter les dommages
Risque d'endommagement des batteries ou des
appareils
• Chargez les batteries uniquement dans les
appareils. N'utilisez pas de chargeur externe.
Endommagement du clavier
• Ne retirez pas les cabochons de touche.
3 Relier les appareils au PC / à
l’ordinateur portable
1 Retirez le récepteur du compartiment qui se
trouve sous la souris.
2 Raccordez si possible le récepteur à un port
USB 2.0 du PC / de l’ordinateur portable (guidage
généralement blanc ou noir).
3 Installez les batteries dans le clavier et la souris.
4 Mettez les interrupteurs qui se trouvent à l’arrière
du clavier et sous la souris sur "I".
Si la connexion radio est réussie, les LED du clavier
et le bouton DPI de la souris s'allument pendant
environ 5 secondes.
4 Logement du récepteur dans la
souris
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port
USB pendant le transport d’un ordinateur portable.
Vous pouvez retirer le récepteur et le placer dans la
souris afin de le protéger de l’endommagement et de
l’encrassement.
5 Réglage du numéro DPI de la souris
La vitesse du pointeur de la souris augmente avec la
hauteur du numéro DPI.
• Pour changer le numéro DPI, appuyez sur le
bouton DPI en haut de la souris.
La LED clignotera en fonction du réglage :
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Le réglage est enregistré dans la souris et est
conservé lorsqu’elle est mise à l’arrêt.
6 Surface de pose de la souris
Une surface claire et structurée pour poser la souris
augmente son efficacité, économise de l’énergie et
garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour
poser la souris.
7 Chargement des batteries
Lorsque la tension fournie par les batteries du
clavier / de la souris diminue, les LED du clavier / du
bouton DPI clignotent 10 fois, puis le signal cesse.
Cela se produit lorsque vous utilisez l’un des
périphériques après le démarrage du PC / de
l’ordinateur portable ou à la sortie du mode veille.
Des chargements effectués à temps prolongent la
durée de vie des batteries.
• Raccordez le câble de charge à la prise de
l’appareil et à un port USB ou un adaptateur
secteur USB.
Votre source d'alimentation (PC / ordinateur
portable) doit être allumée. Vous pouvez continuer
à travailler pendant le processus de charge, la
LED au dos du clavier ou le bouton DPI de la
souris s'allume en rouge.
Lorsque la LED au dos du clavier ou le bouton DPI de
la souris s'éteint, les batteries de l'appareil sont
complètement chargées. Le contrôle de charge évite
la surcharge.
8 Activation / désactivation des
appareils
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils se
mettent en mode veille et consomment très peu
d’énergie. Lors de la première pression sur la
touche, ils s’enclenchent à nouveau
automatiquement.
Veillez à éteindre l’appareil manuellement si vous ne
l’utilisez plus sur une longue durée ou pour le
transporter car il continue de consommer de
l’énergie, même en mode d’économie.
• À l’arrière du clavier ou sous la souris, amenez le
commutateur dans la position correspondante :
Arrêt = 0, marche = I
9 Configuration personnelle des
appareils
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement les touches de la souris et de nombreuses
touches du clavier. Vous pouvez ainsi accéder à des
applications, des fichiers, des modules de texte
individuels ou des macros par une simple pression de
touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
10 Nettoyage des appareils
1 Désactivez les appareils.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs
peuvent endommager les appareils
• Les solvants (essence, alcool etc.), les éponges ou
les produits abrasifs sont à proscrire.
• Prévenez toute pénétration de liquide dans les
appareils.
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légèrement
humidifié de nettoyant doux (du produit pour la
vaisselle, par exemple).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux non
pelucheux.
11 Si les appareils ne fonctionnent pas
• Éteignez et rallumez les appareils.
• Contrôlez le placement et le chargement des
batteries. Chargez-les si nécessaire (voir
7 "Chargement des batteries").
• Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
de l’ordinateur portable (languette généralement
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
• Connectez le récepteur sur un autre port USB 2.0
du PC / de l’ordinateur portable.
• Réduisez la distance entre le récepteur et les
appareils en raccordant le récepteur à un port
USB se trouvant à proximité des appareils.
• Utilisez une rallonge USB afin de placer le
récepteur le plus près possible des appareils.
• Établissez une nouvelle connexion entre le clavier
et le récepteur :
– Débranchez le récepteur du port USB, puis
rebranchez-le.
– Éteignez le clavier (mettez l’interrupteur
arrière sur "0").
– En l’espace de 10 secondes, tenez le clavier le
plus près possible du récepteur et appuyez
successivement sur les touches "ESC" et "A".
– Tout en maintenant les touches enfoncées,
mettez le clavier en marche (interrupteur
arrière sur "I").
Lorsque les 3 LED du clavier clignotent après
environ 3 secondes, la connexion est établie.
• Établissez une nouvelle connexion entre la souris
et le récepteur :
– Débranchez le récepteur du port USB, puis
rebranchez-le.
– Éteignez la souris (interrupteur sous la souris
sur "0").
– En l’espace de 10 secondes environ, tenez la
souris le plus près possible du récepteur en
appuyant sur la molette de la souris.
– Tout en maintenant la molette enfoncée,
allumez la souris (interrupteur sous la souris
sur "I").
Lorsque la LED de la touche DPI clignote après
environ 3 secondes, la connexion est établie.
12 Mise au rebut
12.1 Éliminer les appareils
• Mettez les appareils au rebut
conformément à la législation en vigueur.
Protection contre la saleté et les liquides
Pour protéger la surface du clavier de la
poussière, des liquides et de la saleté, un
film de protection spécialement adapté est
disponible (CHERRY WetEx). Le film de protection
est lavable et peut être désinfecté.
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le site www.cherry.de.
12.2 Élimination des batteries
Les appareils contiennent des batteries
nickel-hydrure métallique à faible
autodécharge.
• Mettez les batteries au rebut
conformément à la législation en vigueur.
13 Caractéristiques techniques
14 Déclaration de conformité UE
La société Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Allemagne, déclare par la présente que ce
type d’équipement radioélectrique est
conforme à la directive européenne 2014/53/UE. Vous
trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité
UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
①Bajar volumen
②Activar/desactivar el sonido
③Subir volumen
④Título anterio
⑤Inicio/Pausa
⑥Título siguiente
⑦Hembrilla para cable de carga
⑧Bloqueo del PC
⑨Navegador, página de inicio
⑩Programa de correo electrónico
⑪Calculadora
⑫Hembrilla para cable de carga
⑬Conmutación DPI
⑭Navegador adelante
⑮Navegador atrás
⑯Receptor
Antes de empezar ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE es una
combinación de teclado y ratón inalámbricos para PC
y portátiles.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar información sobre los
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeñas
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 3 años.
Peligro de explosión por utilizar una batería
incorrecta o por colocarla mal
• Utilice únicamente baterías de níquel metal
hidruro (véase 13 "Datos técnicos").
• Coloque las baterías conforme a las marcas (+/-)
impresas en el compartimento de las baterías.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
• Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
2Evitar daños
Daños en las baterías o los dispositivos.
• Cargue las baterías solo estando insertas en los
dispositivos. No utilice ningún cargador externo.
Daños en el teclado
• No retire las caperuzas de las teclas.
3 Conectar los aparatos al PC o
portátil
1 Extraiga el receptor del compartimento situado en
la parte inferior del ratón.
2 Conecte el receptor preferentemente a un puerto
USB 2.0 del PC o del portátil (este tiene por lo
general una guía negra o blanca).
3 Coloque las baterías en el teclado y en el ratón.
4 Coloque los interruptores de la parte trasera del
teclado y de la parte inferior del ratón en la
posición "I".
Cuando se establece la conexión inalámbrica se
iluminan los LED del teclado y la tecla DPI del ratón
durante aprox. 5 segundos.
4Guardar el receptor en el ratón
El receptor es tan pequeño que puede permanecer
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un
ordenador portátil. No obstante, si se desea excluir la
posibilidad de que sufra cualquier tipo de
desperfecto, puede extraer el receptor y guardarlo en
el ratón para evitar que se pierda o que acumule
polvo.
5 Ajustar el número de DPI del ratón
Al aumentar el número de DPI, aumenta la velocidad
del puntero del ratón.
• Para cambiar el número de DPI, pulse el botón
DPI en la parte superior del ratón.
El LED parpadea en función del ajuste:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
El ajuste se guarda en el ratón y se mantiene aún
después de apagarlo.
Désignation Données
Tension d’alimentation Clavier : 2,4 V/DC ±15 %
Souris : 1,2 V/DC ±15 %
Récepteur : 5,0 V/DC ±5 %
Tension de charge 5,0 V/DC ±5 %
Courant de charge 350 mA max.
Consommation de
courant Clavier : 20 mA max.
Souris : 20 mA max.
Récepteur : 20 mA max.
Batteries du clavier 2 batteries NiMH à faible
autodécharge,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batterie de la souris 1 batterie NiMH à faible
autodécharge,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Fréquence d’émission 2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance d’émission 10 mW max. (PIRE)
Température de
stockage -20 °C ... +60 °C
Température de
service 0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
• Lea las instrucciones detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
6 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada aumenta la
eficacia del ratón, ahorra energía y garantiza una
detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
7 Carga de las baterías
Cuando el teclado o el ratón comienzan a quedarse
sin batería, las luces LED del teclado o la tecla DPI
(según el dispositivo) parpadean 10 veces y a
continuación se detiene la señal.
Esto sucede cuando se trabaja con uno de los
dispositivos después de iniciar o reactivar el
ordenador/el portátil. Una carga a tiempo prolonga la
vida útil de las baterías.
• Conecte el cable de carga a la hembrilla del
dispositivo y a una conexión USB o a un adaptador
de red USB.
La fuente de energía (PC o portátil) debe estar
encendida. Durante el proceso de carga se puede
seguir trabajando, el LED en la parte posterior del
teclado o la tecla DPI en el ratón se iluminan en
rojo.
Cuando el LED en la parte posterior del teclado o la
tecla DPI en el ratón se apaga, las baterías del
dispositivo están plenamente cargadas. La
conmutación a carga de mantenimiento evita que se
produzca una sobrecarga.
8 Encender y apagar los aparatos
Cuando no se utilizan, los aparatos pasan al modo
stand-by para consumir menos energía. Se volverán
a encender automáticamente al pulsar cualquier
tecla.
Como en el modo de ahorro de energía también se
consume energía, apague los aparatos manualmente
cuando no vaya a utilizarlos durante un período
prolongado o para transportarlos.
• En la parte trasera del teclado o la parte inferior
del ratón, ponga el conmutador en la posición
deseada:
Apagado = 0, encendido = I
9 Configuración individual de los
dispositivos
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente las teclas del ratón, así como varias
teclas del teclado. Así, usted podrá acceder a
aplicaciones, archivos, módulos de texto individuales
o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
10 Limpiar los aparatos
1 Apague los aparatos.
NOTA: Los detergentes y líquidos agresivos pueden
dañar los aparatos
• Para la limpieza, no utilice ningún disolvente,
como gasolina o alcohol, ni ningún producto de
limpieza abrasivo ni esponjas abrasivas.
• Evite que penetre líquido en los aparatos.
2 Limpie los aparatos con un paño ligeramente
humedecido y un poco de agente de limpieza
suave (por ejemplo: detergente para vajillas).
3 Seque los aparatos con un paño suave que no deje
pelusa.
11 Si los aparatos no funcionan
• Apáguelos y vuelva a encenderlos.
• Compruebe si las baterías se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
Cárguelas cuando sea necesario (véase 7 "Carga
de las baterías").
• Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u
ordenador portátil (este tiene por lo general una
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía
azul) se producen a veces fallos de
funcionamiento.
• Conecte el receptor a otra conexión USB 2.0 del
PC u ordenador portátil.
• Reduzca la distancia entre el receptor y los
dispositivos conectando el receptor a un puerto
USB que se encuentre cerca de los dispositivos.
• Utilice un cable de extensión USB para situar el
receptor lo más cerca posible de los dispositivos.
• Establezca una nueva conexión entre el teclado y
el receptor:
– Extraiga el receptor del puerto USB y vuelva a
insertarlo.
– Apague el teclado (interruptor de la parte
trasera en la posición “0”).
– Mantenga durante aprox. 10 segundos el
teclado lo más cerca posible del receptor y
pulse sucesivamente las teclas “ESC” y “Q”.
– Mientras mantiene las teclas pulsadas,
encienda el teclado (interruptor de la parte
trasera en la posición “I”).
Tras aproximadamente 3 segundos parpadean
los 3 LED del teclado y la conexión ha quedado
establecida.
• Establezca una nueva conexión entre el ratón y el
receptor:
– Extraiga el receptor del puerto USB y vuelva a
insertarlo.
– Apague el ratón (interruptor de la parte inferior
en la posición “0”).
– Mantenga durante aprox. 10 segundos el ratón
lo más cerca posible del receptor y pulse la
rueda del ratón.
– Mientras mantiene la rueda pulsada, encienda
el ratón (interruptor de la parte inferior en la
posición “I”).
Tras aproximadamente 3 segundos parpadea
la tecla DPI del ratón y la conexión ha quedado
establecida.
12 Gestión de residuos
12.1 Evacuación de dispositivos
• Deseche los aparatos conforme a las
disposiciones legales.
12.2 Eliminación de las baterías
Los dispositivos contienen baterías de níquel
metal hidruro con una tasa de autodescarga
muy baja.
• Deseche las baterías conforme a las
disposiciones legales.
13 Datos técnicos
Protección frente a suciedad y líquidos
Para proteger la superficie del teclado
frente a polvo, líquidos y suciedad, se
puede adquirir una lámina de cubierta adaptada
(CHERRY WetEx). Esta lámina protectora se
puede lavar y desinfectar.
Si desea obtener más información, visítenos en
www.cherry.de.
Denominación Valor
Tensión de
alimentación Teclado: 2,4 V/DC ±15 %
Ratón: 1,2 V/DC ±15 %
Receptor: 5,0 V/DC ±5 %
Tensión de carga 5,0 V/DC ±5 %
Corriente de carga Máx. 350 mA
14 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Alemania, declara que este tipo de
equipo inalámbrico cumple la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
①Diminuzione volume
②Attivazione/disattivazione dell'audio
③Aumento volume
④Titolo precedente
⑤Start/Pausa
⑥Titolo successivo
⑦Presa per cavo di ricarica
⑧Bloccare il PC
⑨Browser, pagina iniziale
⑩Programma e-mail
⑪Calcolatrice
⑫Presa per cavo di ricarica
⑬Cambiamento DPI
⑭Browser avanti
⑮Browser indietro
⑯Ricevitore
Prima di cominciare ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE è una
combinazione di tastiera e mouse wireless per il
comando di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
• Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di esplosione dovuto a batterie non
compatibili o inserite male.
• Utilizzare solo batterie al nichel-metallo idruro
(vedi 13 "Dati tecnici").
• Inserire le batterie nel rispettivo vano rispettando i
contrassegni (+/-).
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
• Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2 Come evitare danni
Danneggiamento delle batterie o degli apparecchi
• Caricare le batterie solamente negli apparecchi.
Non utilizzare caricabatterie esterni.
Danneggiamento della tastiera
• Non rimuovere le coperture dei tasti.
3 Collegamento degli apparecchi con
il PC/notebook
1 Estrarre il ricevitore dal vano nella parte inferiore
del mouse.
2 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di
una piastra bianca o nera).
3 Inserire le batterie nella tastiera e nel mouse.
4 Posizionare gli interruttori sul retro della tastiera
o sul lato inferiore del mouse su "I".
Se la connessione wireless è stata eseguita, i LED
della tastiera e il tasto DPI del mouse si accendono
per ca. 5 secondi.
4 Sistemazione del ricevitore nel
mouse
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare nella
presa USB anche durante il trasporto di un laptop.
Per escludere danneggiamenti, è possibile comunque
estrarre il ricevitore e metterlo nel mouse, per
proteggerlo dallo sporco e prevenirne lo
smarrimento.
5 Impostazione del numero DPI del
mouse
La velocità del puntatore del mouse aumenta in base
al valore del numero DPI.
• Per modificare il numero DPI, premere il tasto
DPI sulla parte superiore del mouse.
Il LED lampeggia in base all’impostazione:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
L’impostazione viene salvata nel mouse e resta
memorizzata anche dopo lo spegnimento.
6 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie di appoggio del mouse chiara e
strutturata aumenta l’efficienza del mouse, permette
di risparmiare energia e garantisce un rilevamento
ottimale dei movimenti.
Una superficie riflettente non è adatta come
superficie di appoggio del mouse.
Consumo de corriente Teclado: máx. 20 mA
Ratón: máx. 20 mA
Receptor: máx. 20 mA
Baterías del teclado 2 baterías de NiMH con tasa
de autodescarga muy baja,
tipo HR03 (AAA), 820 mAh
Batteria del mouse 1 batteria NiMh con
autoscarica bassa, tipo HR6
(AA), 2050 mAh
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Temperatura de
almacenamiento -20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento 0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
• Leggere il manuale d’uso con attenzione.
• Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
Denominación Valor
7 Carica delle batterie
Quando la tensione delle batterie della tastiera o del
mouse è bassa, i LED sulla tastiera o il tasto DPI – a
seconda del dispositivo – lampeggiano 10 volte, poi il
segnale si ferma.
Questo succede se si lavora con uno degli apparecchi
dopo l'avvio di un PC/notebook o lo si risveglia dalla
modalità di standby. Una carica tempestiva prolunga
la vita utile delle batterie.
• Collegare il cavo di ricarica con la presa
dell’apparecchio e con una porta USB o un
alimentatore USB.
Deve essere attivata la rispettiva fonte di energia
(PC/notebook). Durante il processo di carica è
possibile continuare il lavoro, il LED sul lato
posteriore della tastiera o il tasto DPI del mouse si
accende in rosso.
Quando il LED sul lato posteriore della tastiera o il
tasto DPI del mouse si spegne, le batterie del
dispositivo sono interamente caricate. Il circuito di
ricarica impedisce il sovraccarico.
8 Accensione/spegnimento degli
apparecchi
Gli apparecchi, se non utilizzati, commutano in una
modalità di riposo a basso consumo. Non appena si
preme un tasto, si riattivano automaticamente.
Dal momento che consumano energia anche nella
modalità di risparmio energetico, si consiglia di
spegnerli manualmente in caso di inutilizzo
prolungato o durante trasporto.
• Spingere l’interruttore sul retro della tastiera o
sul lato inferiore del mouse nella posizione
corrispondente:
Off = 0, acceso = I
9 Configurazione individuale degli
apparecchi
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente i tasti del mouse e molti tasti della
tastiera. In questo modo è possibile accedere ad app,
file, singoli moduli di testo o macro premendo
semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
10 Pulizia degli apparecchi
1 Spegnere gli apparecchi.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono
danneggiare gli apparecchi
• Per la pulizia non ricorrere a solventi quali
benzina o alcool o a prodotti abrasivi o spugnette
abrasive.
• Evitare che i liquidi penetrino negli apparecchi.
2 Pulire gli apparecchi con un panno appena
inumidito e una piccola dose di detergente
delicato (ad es. detersivo per i piatti).
3 Asciugare gli apparecchi utilizzando un panno
morbido che non rilascia pelucchi.
11 Se gli apparecchi non funzionano
• Spegnere e riaccendere gli apparecchi.
• Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano una tensione
sufficiente. Caricatele se necessario (vedi
7 "Carica delle batterie").
• Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono
talvolta soggette a malfunzionamenti.
• Collegare il ricevitore a un’altra porta USB 2.0 del
PC/notebook.
• Ridurre la distanza tra il ricevitore e gli
apparecchi collegando il ricevitore a una porta
USB in prossimità degli apparecchi.
• Impiegare un cavo di prolunga USB per
posizionare il ricevitore il più vicino possibile agli
apparecchi.
• Effettuare un nuovo collegamento tra la tastiera e
il ricevitore:
– Estrarre il ricevitore dalla porta USB e
ricollegarlo.
– Spegnere la tastiera (interruttore sul lato
posteriore su "0").
– Entro 10 secondi, tenere la tastiera il più vicino
possibile al ricevitore, premendo
contemporaneamente i tasti “ESC” e “Q”.
– Tenendo premuti i tasti, accendere la tastiera
(interruttore sul lato posteriore su "I").
Quando i 3 LED della tastiera lampeggiano
dopo ca. 3 secondi, il collegamento è stabilito.
• Effettuare un nuovo collegamento tra il mouse e il
ricevitore:
– Estrarre il ricevitore dalla porta USB e
ricollegarlo.
– Spegnere il mouse (interruttore sul lato
inferiore su "0").
– Per ca. 10 secondi, tenere il mouse il più vicino
possibile al ricevitore, premendo la rotella di
scorrimento.
– Tenendo premuta la rotella di scorrimento,
accendere il mouse (interruttore sul lato
inferiore su "I").
Quando il tasto DPI del mouse lampeggia dopo
ca. 3 secondi, il collegamento è stabilito.
12 Smaltimento
12.1 Smaltimento degli apparecchi
• Smaltire gli apparecchi in conformità alle
disposizioni di legge.
12.2 Smaltire le batterie
Gli apparecchi contengono batterie al nichel-
metallo idruro con bassa autoscarica.
• Smaltire le batterie in conformità alle
disposizioni di legge.
13 Dati tecnici
14 Dichiarazione di conformità UE
Cherry GmbH, Auerbach/OPf., Germania,
con la presente dichiara che questo modello
di impianto radio corrisponde alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile su Internet al seguente
indirizzo: www.cherry.de/compliance.
Protezione da sporcizia e liquidi
Per proteggere la superficie della tastiera
da polvere, liquidi e sporcizia, è disponibile
una copertura in lamina appositamente adattata
(CHERRY WetEx). La pellicola protettiva può
essere lavata e disinfettata.
Per ulteriori informazioni visitare il sito:
www.cherry.de.
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione Tastiera: 2,4 V/DC ±15%
Mouse: 1,2 V/DC ±15%
Ricevitore: 5,0 V/DC ±5%
Tensione di carica 5,0 V/DC ±5%
Corrente di carica Max. 350 mA
Corrente assorbita Tastiera: max. 20 mA
Mouse: max. 20 mA
Ricevitore: max. 20 mA
Batterie della
tastiera 2 batterie NiMH con
autoscarica bassa,
tipo HR03 (AAA), 820 mAh
Batteria del mouse 1 batteria NiMH con
autoscarica bassa,
tipo HR6 (AA), 2050 mAh
Frequenza di
trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di
trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Temperatura di
magazzinaggio –20 °C ... +60 °C
Temperatura di
esercizio 0 °C ... +40 °C
①Geluid zachter
②Geluid in-/uitschakelen
③Geluid harder
④Vorige titel
⑤Start/Pauze
⑥Volgende titel
⑦Bus voor laadkabel
⑧Pc blokkeren
⑨Browser, startpagina
⑩E-mailprogramma
⑪Rekenmachine
⑫Bus voor laadkabel
⑬DPI-schakelaar
⑭Browser vooruit
⑮Browser achteruit
⑯Ontvanger
Voordat u begint ...
De CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE is een
combinatie van snoerloos toetsenbord en muis voor
de bediening van een pc of notebook.
Informatie over verdere producten, downloads etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen
jonger dan 3 jaar.
Explosiegevaar als gevolg van verkeerde of onjuist
geplaatste batterijen
• Gebruik uitsluitend nikkel-
metaalhydridebatterijen (zie 13 "Technische
gegevens").
• Plaats de batterijen overeenkomstig de
markeringen (+/-) in het batterijvak.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Beschadigingen vermijden
Beschadiging van de batterijen of van de apparaten
• Laad de batterijen uitsluitend in de apparaten op.
Gebruik geen externe oplader.
Beschadiging van het toetsenbord
• Verwijder de toetskappen niet.
3 Apparaten met de pc/notebook
verbinden
1 Neem de ontvanger uit het vak aan de onderzijde
van de muis.
2 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een
USB 2.0-poort van de pc/laptop (deze heeft
meestal een witte of zwarte geleiding).
3 Plaats de accu’s in het toetsenbord en de muis.
4 Zet de schakelaars aan de achterzijde van het
toetsenbord en de onderzijde van de muis op "I".
Wanneer de draadloze verbinding tot stand is
gebracht, branden de leds van het toetsenbord en de
DPI-toets van de muis voor ca. 5 seconden.
4 Ontvanger in de muis opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van
een laptop in de USB-bus kan blijven. Om
beschadigingen uit te sluiten, kunt u de ontvanger er
ook uittrekken en ter bescherming tegen vuil en
verlies in de muis opbergen.
5 DPI-getal van de muis instellen
Met de hoogte van het DPI-getal stijgt de snelheid van
de muisaanwijzer.
• Om het DPI-getal te wijzigen op de DPI-toets
bovenop de muis drukken.
De LED knippert afhankelijk van de instelling:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
De instelling wordt in de muis opgeslagen en blijft
ook na het uitschakelen behouden.
6 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond vergroot de effectiviteit van de muis,
bespaart energie en zorgt voor een optimale
bewegingsdetectie.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
7 Batterijen opladen
Als de spanning van de accu’s van het toetsenbord of
muis minder wordt, knipperen – apparaatafhankelijk
– de leds van het toetsenbord of de DPI-knop 10 x,
daarna stopt het signaal.
Dit gebeurt, als u met een van de apparaten werkt
nadat u de pc/laptop hebt opgestart of als u het
apparaat uit de slaapstand haalt. Op tijd opladen
verlengt de levensduur van de batterijen.
• Sluit de laadkabel aan op de aansluiting van het
apparaat en op een USB-aansluiting of een USB-
netadapter.
De stroombron (pc/laptop) moet ingeschakeld zijn.
Tijdens het laden kan worden doorgewerkt. De led
aan de achterkant van het toetsenbord of de DPI-
knop van de muis brandt rood.
Als de led aan de achterkant van het toetsenbord of
de DPI-knop van de muis uit is, zijn de accu’s van het
apparaat volledig opgeladen. De laadschakeling
voorkomt overlading.
8 Apparaten in-/uitschakelen
De apparaten schakelen bij niet-gebruik in een
slaapmodus waarin slechts weinig energie wordt
verbruikt. Door een keer op de knop te drukken,
worden ze weer ingeschakeld.
In deze energiebesparingsmodus wordt toch nog
energie – bij langer niet-gebruik en voor transport
kan het apparaat handmatig ook volledig worden
uitgeschakeld.
• Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord of aan de onderzijde van de muis in
de desbetreffende stand:
Uit = 0, aan = I
9 Apparaten individueel configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u de toetsen van
de muis en vele toetsen van het toetsenbord vrij
configureren. Daardoor kunt u met één druk op de
toets apps, bestanden, bepaalde tekstelementen of
macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
10 Apparaten reinigen
1 Schakel de apparaten uit.
AANWIJZING! Agressieve reinigingsmiddelen en
vloeistoffen kunnen de apparaten beschadigen
• Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen
zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen
of schuursponzen.
• Voorkom dat vloeistof de apparaten binnendringt.
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige doek
en weinig reinigingsmiddel (bijvoorbeeld
afwasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije, zachte
doek.
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
• Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Bescherming tegen vuil en vloeistof
Ter bescherming van het
toetsenbordoppervlak tegen stof, vloeistof
en vuil is er een speciaal aangepaste folieafdekking
verkrijgbaar (CHERRY WetEx). De beschermfolie
is afwasbaar en kan worden gedesinfecteerd.
Voor meer informatie gaat u naar www.cherry.de.
11 Als de apparaten niet functioneren
• Schakel de apparaten uit en weer aan.
• Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst
en voldoende spanning hebben. Laad ze indien
nodig op (zie 7 "Batterijen opladen").
• Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-poort van
de pc/notebook (deze heeft meestal een witte of
zwarte geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe
geleiding) kunnen soms storingen optreden.
• Sluit de ontvanger aan op een andere USB 2.0-
poort van de pc/notebook.
• Reduceer de afstand tussen de ontvanger en de
apparaten door de ontvanger op een USB-poort
aan te sluiten die zich dichter bij de apparaten
bevindt.
• Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger
zo dicht mogelijk bij de apparaten te positioneren.
• Maak een nieuwe verbinding tussen het
toetsenbord en de ontvanger:
– Koppel de ontvanger los van de USB-poort en
sluit hem opnieuw aan.
– Schakel het toetsenbord uit (schakelaar aan de
achterzijde op "0").
– Houd binnen ca. 10 seconden het toetsenbord
zo dicht mogelijk bij de ontvanger en druk
achtereenvolgens op de toetsen "ESC" en "Q".
– Terwijl u de toetsen ingedrukt houdt, schakelt
u het toetsenbord in (schakelaar aan de
achterzijde op "I").
Als de 3 leds van het toetsenbord na ca.
3 seconden knipperen, wordt de verbinding tot
stand gebracht.
• Maak een nieuwe verbinding tussen de muis en de
ontvanger:
– Koppel de ontvanger los van de USB-poort en
sluit hem opnieuw aan.
– Schakel de muis uit (schakelaar aan de
onderzijde op "0").
– Houd de muis binnen ca. 10 seconden zo dicht
mogelijk bij de ontvanger en druk op het
scrollwiel.
– Terwijl u het scrollwiel ingedrukt houdt,
schakelt u de muis in (schakelaar aan de
onderzijde op "I").
Als de DPI-toets van de muis na ca. 3 seconden
knippert, wordt de verbinding tot stand
gebracht.
12 Afvoer
12.1 Apparaten verwijderen
• Voer de apparaten af in overeenstemming
met de wettelijke voorschriften.
12.2 Batterijen verwijderen
De apparaten bevatten nikkel-
metaalhydridebatterijen met geringe
zelfontlading.
• Verwijder de batterijen overeenkomstig de
wettelijke voorschriften.
13 Technische gegevens
14 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Duitsland, dat dit type radio-installatie
aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
RECEIVER LABEL
CONTACT
For Europe:
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA:
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord: 2,4 V/DC ±15 %
Muis: 1,2 V/DC ±15 %
Ontvanger: 5,0 V/DC ±5%
Stroomopname Toetsenbord: max. 20 mA
Muis: max. 20 mA
Ontvanger: max. 20 mA
Batterijen
toetsenbord 2 NiMH-batterijen met
geringe zelfontlading,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batterij muis 1 NiMH-batterij met geringe
zelfontlading,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Opslagtemperatuur -20 °C ... +60 °C
Gebruikstemperatuur 0 °C ... +40 °C
Leave us a comment
#cherrykeyboards
facebook.com/ORG.CHERRY
twitter.com/org_cherry
blog.cherry.de
youtube.com/channel/
UChsaJqZnGDZ_Nq1v9-261NQ
instagram.com/cherry_original
xing.com/companies/cherrygmbh
linkedin.com/company/cherry-
64410113-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, © Mär 2021
(JD-8560xx-x = Mod. JD-856K, JD-856M, JD-856R)
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE
Wireless Desktop
③①
⑥② ④
⑤
⑪⑨
⑩⑧
⑬
⑭
⑮
⑯
⑦ ⑫
2
①Lägre volym
②Volym på/av
③Högre volym
④Föregående titel
⑤Start/paus
⑥Nästa titel
⑦Uttag för laddningskabel
⑧Låsa datorn
⑨Webbläsare, startsida
⑩E-postprogram
⑪Kalkylator
⑫Uttag för laddningskabel
⑬DPI-omkoppling
⑭Webbläsare framåt
⑮Webbläsare bakåt
⑯Mottagare
Innan du börjar ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE är en
kombination av trådlöst tangentbord och mus för
användning tillsammans med datorer/bärbara
datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
• Förvara enheten utom räckhåll för barn under 3 år.
Explosionsrisk på grund av felaktiga eller felaktigt
isatta batterier
• Använd endast nickelmetallhydridbatterier
(se 13 "Tekniska specifikationer").
• Sätt i batterierna enligt märkningen (+/-) i
batterifacket.
"Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador
p.g.a. repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
• Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
• Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
2 Förhindra skador
Skador på batterier eller enheter
• Ladda endast batterierna i enheterna. Använd
ingen extern laddare.
Skador på tangentbordet
• Ta inte bort knappskydden.
3 Ansluta enheter till datorn/den
bärbara datorn
1 Ta ut mottagaren ur facket på musens undersida.
2 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/den bärbara datorn (detta brukar vara vitt
eller svart).
3 Sätt i batterierna i musen och tangentbordet.
4 Ställ brytaren på tangentbordets baksida och på
musens undersida på ”I”.
När anslutningen är klar, lyser lysdioderna på
tangentbordet och musens DPI-knapp i
cirka 5 sekunder.
4 Förvara mottagaren i musen
Mottagaren är så liten att den kan förvaras i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. Det
är även möjligt att dra bort mottagaren för att
förhindra att den skadas och förvara den i musen så
att den inte smutsas ner eller tappas bort.
5 Ställa in musens DPI-värde
Ju högre DPI-värdet är, desto snabbare går
muspekaren.
• Om du ska ändra DPI-talet, tryck på DPI-knappen
på musens ovansida.
Lysdioden blinkar enligt inställning:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Inställningen sparas i musen och bibehålls även efter
avstängning.
6 Musunderlag
En ljus och strukturerad yta som musunderlag ökar
musens effektivitet, sparar energi och garanterar en
optimal rörelsedetektering.
En speglande yta är inte lämplig som musunderlag.
7 Ladda batterier
Om batterierna till tangentbordet eller musen håller
på att ta slut, blinkar tangentbordets lysdioder eller
musens DPI-knapp 10 gånger innan signalen upphör
Detta händer om du arbetar med någon av enheterna
när du har startat datorn/den bärbara datorn eller
väcker den ur viloläget. Genom att ladda i tid förlängs
batteriernas livslängd.
• Anslut laddkabeln till enhetens uttag och ett USB-
uttag eller en USB-nätadapter.
Strömkällan (dator/bärbar dator) måste vara
påslagen. Under laddningen kan du fortsätta
arbeta. Lysdioden på tangentbordets baksida eller
musens DPI-knapp lyser rött.
Batterierna är fulladdade när lysdioden på
tangentbordets baksida eller musens DPI-knapp
slocknar. Laddningskretsen förhindrar överladdning.
8 Koppla till/bort enheter
När man inte använder enheterna växlar de om till ett
strömsparläge där de endast förbrukar lite energi.
Enheterna slås sedan på så fort man trycker in en
knapp.
Eftersom man ändå förbrukar energi i
energisparläget rekommenderar vi att man manuellt
kopplar bort energin om man inte har för avsikt att
använda enheten under en längre tid eller vid
transport.
• Flytta brytaren på tangentbordets baksida eller på
musens undersida till lämpligt läge:
Av = 0, På = I
9 Individuell konfigurering av enheter
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela musknapparna och många av
tangentbordets knappar egna funktioner. Därmed
kan du komma åt appar, filer, individuella
autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
10 Rengöra enheterna
1 Stäng av enheterna.
OBS! Enheterna kan skadas av aggressiva
rengöringsmedel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
• Se till att inga vätskor kommer in i enheterna.
2 Rengör enheterna med en lätt fuktad trasa och ett
milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av enheterna med en mjuk trasa som inte
luddar av sig.
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
Skydd mot smuts och vätskor
Det finns en särskild, anpassad skyddsfo-
lie (CHERRY WetEx) som skyddar tangent-
bordet mot damm, vätskor och smuts. Skyddsfolien
är tvättbar och den går att desinficera.
Besök www.cherry.de för att få mer information.
11 Om enheterna inte fungerar
• Stäng av och slå på enheterna igen.
• Kontrollera att batterierna är korrekt isatta och
har tillräcklig spänning. Ladda upp dem vid behov
(se 7 "Ladda batterier").
• Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar ha en vit
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB
3.0-uttag (blå ledning).
• Anslut mottagaren till ett annat USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten.
• Minska avståndet mellan mottagaren och
enheterna genom att ansluta mottagaren till ett
USB-uttag som befinner sig nära enheterna.
• Använd en USB-förlängningskabel för att placera
mottagaren så nära enheterna som möjligt.
• Upprätta en ny anslutning mellan tangentbordet
och mottagaren:
– Dra ut mottagaren ur USB-uttaget och sätt in
den igen.
– Stäng av tangentbordet (sätt brytaren på
baksidan på "0").
– Håll tangentbordet så nära mottagaren som
möjligt under ca 10 sekunder och tryck på
"ESC" och "Q" efter varandra.
– Slå på tangentbordet igen (sätt brytaren på
baksidan på "I") genom att hålla knapparna
intryckta.
Anslutningen har skapats, när de 3 lysdioderna
på tangentbordet blinkar efter cirka
3 sekunder.
• Upprätta en ny anslutning mellan musen och
mottagaren:
– Dra ut mottagaren ur USB-uttaget och sätt i
den igen.
– Stäng av musen (sätt brytaren på undersidan
på "0").
– Håll musen så nära mottagaren som möjligt
inom cirka 10 sekunder och tryck på
skrollhjulet.
– Slå på musen igen (sätt brytaren på
undersidan på "I") genom att hålla skrollhjulet
intryckt.
Anslutningen har skapats, när musens DPI-
knapp blinkar efter cirka 3 sekunder.
12 Avfallshantering
12.1 Avfallshantera enheter
• Kassera enheterna enligt rådande
lagstiftning.
12.2 Avfallshantera batterier
Enheterna innehåller
nickelmetallhydridbatterier med låg
självurladdning.
• Avfallshantera batterierna enligt gällande
bestämmelser.
13 Tekniska specifikationer
14 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.cherry.de/
compliance.
①Lavere lyd
②Lyd på/av
③Høyere lyd
④Forrige tittel
⑤Start/pause
⑥Neste tittel
⑦Hylse for ladekabel
⑧Sperr PC-en
⑨Nettleser, startside
⑩E-postprogram
⑪Kalkulator
⑫Hylse for ladekabel
⑬DPI-omkobling
⑭Nettleser framover
⑮Nettleser tilbake
⑯Mottaker
Før du starter ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE er en
kombinasjon av kabelløst tastatur og mus for
betjening av PCer / bærbare PCer.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under
3 år.
Eksplosjonsfare på grunn av feil eller feil innlagte
batterier
• Bare bruk nikkel-metallhydrid-batterier
(se 13 "Tekniske spesifikasjoner").
• Legg inn batteriet i batterihuset i henhold til
markeringene (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
2 Unngå skader
Skader på batteri eller apparat
• Bare lad batteriene i apparatet. Ikke bruk ekstern
lader.
Skade på tastaturet
• Ikke fjern tastehettene.
3 Koble enheten til PCer / den
bærbare PCer
1 Trekk mottakeren ut av rommet på undersiden av
musen.
2 Koble helst til mottakeren til en USB 2.0-kontakt
på den stasjonære/bærbare PC-en (denne har for
det meste en hvit eller svart føring).
3 Legg inn de oppladbare batteriene i tastaturet og
musen.
4 Sett bryteren på baksiden av tastaturet og på
undersiden av musen på "I".
Ved opprettet trådløsforbindelse lyser LED-lampene
på tastaturet og DPI-knappen på musen i
ca. 5 sekunder.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning Tangentbord: 2,4 V/DC ±15 %
Mus: 1,2 V/DC ±15 %
Mottagare: 5,0 V/DC ±5 %
Strömförbrukning Tangentbord: max. 20 mA
Mus: max. 20 mA
Mottagare: max. 20 mA
Batterier tangentbord 2 NiMH-batterier med låg
självurladdning,
typ HR03 (AAA), 820 mAh
Batteri mus 1 NiMH-batteri med låg grad
av självurladdning,
typ HR6 (AA), 2050 mAh
Sändningsfrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Förvaringstemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
• Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
• Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
4 Lagre mottakeren i musen
Mottakeren er så liten at den også ved transport av
en bærbar PC kan forbli i USB-kontakten. For å
utelukke skader, kan du også trekke ut mottakeren
og deponere den i musen for å beskytte den mot
smuss og tap.
5 Stille inn DPI-tallet til musen
Ved økt DPI-tall stiger hastigheten til musepekeren.
• For å endre DPI-tallet, trykk tasten DPI på
oversiden av musen.
LED-en blinker avhengig av innstilling:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Innstillingen lagres i musen og forblir opprettholdt
også ved utkobling.
6 Musunderlag
En lys, strukturert overflate som musunderlag øker
effektiviteten til musen, sparer energi og sikrer en
optimal bevegelsesregistrering.
En speilende overflate er ikke egnet som
musunderlag.
7 Lade batteriene
Når spenningen til de oppladbare batteriene i
tastaturet eller musen er lav, blinker LED-lampene
på tastaturet eller DPI-knappen 10 x - avhengig av
enheten - og deretter stopper signalet.
Dette skjer når du jobber med en av enhetene etter at
du har startet den stasjonære/bærbare PCen eller
vekker den fra hvilemodus. Å lade batteriene til riktig
tid forlenger levetiden deres.
• Sett ladekabelen i kontakten på apparatet, og
koble den til en USB-kontakt eller en USB-lader.
Strømkilden din (stasjonær/bærbar PC) må være
slått på. Du kan arbeide videre under ladingen,
LEDen på baksiden av tastaturet eller DPI-tasten
til musen lyser rødt.
Når LEDen på baksiden av tastaturet eller DPI-tasten
til musen slukker, er de oppladbare batteriene til
apparatene fullt oppladet. Ladekretsen forhindrer
overlading.
8Slå av / på apparater
Apparatene går over i en hvilemodus dersom de ikke
brukes, og der trekker de lite strøm. Ved første
tastetrykk slår de seg automatisk på igjen.
Da de likevel forbruker energi i energisparemodus,
skal du slå dem av manuelt hvis de ikke skal brukes
på lang tid, eller skal transporteres.
• Skyv bryteren til motsvarende posisjon på
baksiden av tastaturet eller undersiden av musen.
Av = 0, På = I
9 Individuell konfigurering av
enhetene
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere tastene på musen og tilordne mange
av tastene på tastaturet som du ønsker. Dermed kan
du trykke på en tast for å få direkte tilgang til apper,
filer, individuelle tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på
www.cherry.de.
Prøv det ut!
10 Rengjøre apparater
1 Slå av apparatene.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan
skade apparatene
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
• Forhindre at det kommer væske inn i apparatene.
2 Rengjør apparatene med en lett fuktet klut og litt
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk apparatene med en myk, lofri klut.
11 Dersom apparatene ikke fungerer
• Slå apparatet av og på igjen.
• Forsikre deg om at batteriene er satt inn korrekt
og har tilstrekkelig spenning. Lad dem om
nødvendig (se 7 "Lade batteriene").
• Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger
feilfunksjoner.
• Koble mottakeren til en annen USB 2.0-kontakt på
den stasjonære/bærbare PC-en.
• Reduser avstanden mellom mottakeren og
enhetene ved at du kobler mottakeren til en USB-
kontakt som befinner seg i nærheten av enhetene.
• Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere
mottakeren så nære enhetene som mulig.
• Opprett en ny forbindelse mellom tastaturet og
mottakeren:
– Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og sett
den inn igjen.
– Slå av tastaturet (bryter på baksiden på "0").
– Hold tastaturet så nær mottakeren som mulig i
løpet av 10 sekunder, og trykk tastene "ESC"
og "Q" etter hverandre.
– Slå på tastaturet mens du holder tastene
trykket (bryter på baksiden på "I").
Når de 3 LED-lampene på tastaturet blinker
etter ca. 3 sekunder, opprettes forbindelsen.
• Opprett en ny forbindelse mellom musen og
mottakeren:
– Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og sett
den inn igjen.
– Slå av musen (bryter på undersiden på "0").
– Hold musen så nær mottakeren som mulig og
trykk på rullehjulet i løpet av ca. 10 sekunder.
– Slå på musen mens du holder skrollehjulet
trykket (bryter på undersiden på "I").
Når DPI-knappen på musen blinker etter ca.
3 sekunder, opprettes forbindelsen.
12 Avfallshåndtering
12.1 Kassere enheter
• Kasser apparatet i samsvar med
lovbestemmelsene.
12.2 Kassere batteriene
Apparatene inneholder nikkel-
metallhydridbatterier med lav selvutlading.
• Kasser batteriene i samsvar med lover og
forskrifter.
13 Tekniske spesifikasjoner
Beskyttelse mot smuss og væske
For å beskytte tastaturoverflaten mot støv,
væske og tilsmussing er et spesielt
tilpasset foliedeksel tilgjengelig (CHERRY WetEx).
Beskyttelsesfolien kan vaskes og desinfiseres.
Mer informasjon finner du på www.cherry.de.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning Tastatur: 2,4 V/DC ±15 %
Mus: 1,2 V/DC ±15 %
Mottaker: 5,0 V/DC ±5 %
Strømforbruk Tastatur: maks. 20 mA
Mus: maks. 20 mA
Mottaker: maks. 20 mA
Batterier til
tastaturet 2 NiMH oppladbare batterier
med lav selvutlading,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Batteri til musen 1 NiMH oppladbart batteri
med lav selvutlading,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
①Lyd svagere
②Lyd til/fra
③Lyd kraftigere
④Forrige titel
⑤Start/pause
⑥Næste titel
⑦Bøsning til ladekabel
⑧PC-spærring
⑨Browser, startside
⑩E-mailprogram
⑪Regnemaskine
⑫Bøsning til ladekabel
⑬DPI-omstilling
⑭Browser frem
⑮Browser tilbage
⑯Modtager
Før du begynder ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE er en
kombination af et tastatur og en mus uden ledning til
betjening af pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
• Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn
under 3 år.
Eksplosionsfare på grund af forkerte eller forkert
isatte genopladelige batterier
• Anvend kun genopladelige nikkel-metalhydrid-
batterier (se 13 "Tekniske data").
• Læg de genopladelige batterier i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2Undgå skader
Beskadigelse af de genopladelige batterier eller
enhederne
• Oplad kun de genopladelige batterier i enhederne.
Anvend ikke en ekstern oplader.
Beskadigelse af tastaturet
• Fjern ikke tastkapperne.
3 Forbindelse af enheder med pc/
bærbar computer
1 Træk modtageren ud af rummet på undersiden af
musen.
2 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den
bærbare computers USB 2.0-stik (det har oftest
en hvid eller sort føring).
3 Læg de genopladelige batterier i tastaturet og
musen.
4 Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet og
undersiden af musen på "I".
Når den trådløse forbindelse er etableret, lyser
tastaturets lysdioder og musens DPI-tast i
ca. 5 sekunder.
4 Opbevaring af modtageren i musen
Modtageren er så lille, at den også kan blive siddende
i USB-stikket, når en bærbar computer transporteres.
For at udelukke beskadigelser kan du også trække
modtageren ud og lægge den i musen for at beskytte
den mod at blive snavset eller blive væk.
5 Indstilling af musens DPI-tal
Jo højere DPI-tallet er, desto højere er
musecursorens hastighed.
• Tryk på DPI-tasten på musens overside for at
ændre DPI-tallet.
Lysdioden blinker afhængigt af indstillingen:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Indstillingen gemmes i musen og bibeholdes også,
når den slukkes.
6 Underlag til mus
En lys, struktureret flade som underlag til musen
øger musens effektivitet, sparer energi og sikrer en
optimal bevægelsesgenkendelse.
En spejlende flade er ikke egnet som underlag til
musen.
7 Opladning af genopladelige
batterier
Hvis spændingen på tastaturets og musens
genopladelige batterier bliver svagere, blinker –
afhængigt af enheden – tastaturets lysdioder eller
DPI-tasten 10 x, derefter stopper signalet.
Det sker, når du arbejder med en af enhederne, når
du starter pc’en/den bærbare computer, eller vækker
den fra dvalemodus. Rettidig opladning forlænger de
genopladelige batteriers levetid.
• Forbind ladekablet med enheds bøsning og en
USB-tilslutning eller en USB-netadapter.
Din strømkilde (pc/bærbar computer) skal være
tændt. Du kan fortsætte med at arbejder under
opladningen, lysdioden på bagsiden af tastaturet
eller musens DPI-tast lyser rødt.
Når lysdioden på bagsiden af tastaturet eller musens
DPI-tast slukker, er enhedens genopladelige
batterier helt opladet. Ladekoblingen forhindrer en
overopladning.
8 Tænd og sluk af enheder
Enhederne går på sleep-mode, når de ikke er i brug,
så de kun bruger meget lidt energi. Ved det første
tryk på en tast tændes der automatisk igen.
Hvis den alligevel bruger energi i
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og
under transport.
• Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet eller
undersiden af musen på den pågældende position.
Slukket = 0, tændt = I
9 Individuel konfigurering af enheder
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
musens taster og mange taster på tastaturet. Derved
har du adgang til apper, filer, individuelle
tekstkomponenter eller makroer med et tryk på en
tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på
www.cherry.de.
Prøv det af!
10 Rensning af enheder
1 Sluk for enhederne.
BEMÆRK! Aggressive rengøringsmidler og væsker
kan beskadige enhederne
• Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
enhederne.
2 Rens enhederne med en let fugtig klud og lidt
mildt rengøringsmiddel (f.eks. opvaskemiddel).
3 Tør enhederne af med en fnugfri, blød klud.
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
• Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
• Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
Beskyttelse mod tilsmudsning og væsker
Til at beskytte tastaturoverfladen mod støv,
væsker og tilsmudsning kan der fås en
specielt tilpasset folieafdækning (CHERRY
WetEx). Beskyttelsesfolien kan vaskes og kan
desinficeres.
Besøg www.cherry.de for at få yderligere
oplysninger.
11 Hvis enhederne ikke fungerer
længere
• Sluk for enhederne, og tænd dem igen.
• Kontrollér, om de genopladelige batterier er lagt
korrekt i og har tilstrækkelig spænding. Oplad
dem eventuelt (se 7 "Opladning af genopladelige
batterier").
• Tilslut modtageren til et af pc’ens/den bærbare
computers USB 2.0-stik (det har oftest en hvid
eller sort føring). På USB 3.0-stik (blå føring)
forekommer der nogle gange fejlfunktioner.
• Tilslut modtageren til en anden USB 2.0-
tilslutning på pc’en.
• Reducér afstanden mellem modtageren og
enhederne ved at tilslutte modtageren til et USB-
stik, der befinder sig tæt ved enhederne.
• Anvend et USB-forlængerkabel for at placere
modtageren så tæt som muligt på enhederne.
• Etablér en ny forbindelse mellem tastaturet og
modtageren:
– Træk modtageren ud af USB-bøsningen, og
sæt den i igen.
– Sluk tastaturet (kontakt på bagsiden på "0").
– Hold tastaturet så tæt på modtageren som
muligt inden for ca. 10 sekunder, og tryk efter
hinanden på tasterne "ESC" og "Q".
– Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I"),
mens du holder tasterne trykket ned.
Hvis tastaturets 3 lysdioder blinker efter ca.
3 sekunder, etableres forbindelsen.
• Etablér en ny forbindelse mellem musen og
modtageren:
– Træk modtageren ud af USB-bøsningen, og
sæt den i igen.
– Sluk musen (kontakt på undersiden på "0").
– Hold musen så tæt på modtageren som muligt
inden for ca. 10 sekunder, og tryk på
scrollehjulet.
– Tænd musen (kontakt på undersiden på "I"),
mens du holder scrollehjulet trykket ned.
Hvis musens DPI-tast blinker efter ca.
3 sekunder, etableres forbindelsen.
12 Bortskaffelse
12.1 Bortskaffelse af enheder
• Bortskaf enhederne i overensstemmelse
med lovforskrifterne.
12.2 Bortskaffelse af genopladelige
batterier
Enhederne indeholder genopladelige nikkel-
metalhydrid-bnatterier med lav
selvafladning.
• Bortskaf de genopladelige batterier i
overensstemmelse med lovforskrifterne.
13 Tekniske data
14 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Tyskland, at denne radioanlægstype
opfylder direktivet 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst
findes under følgende internetadresse:
www.cherry.de/compliance.
①Pienennä äänenvoimakkuutta
②Ääni päälle / pois
③Suurenna äänenvoimakkuutta
④Edellinen kappale
⑤Käynnistys / tauko
⑥Seuraava kappale
⑦Latausjohdon liitin
⑧Lukitse PC
⑨Selain, aloitussivu
⑩Sähköpostiohjelm
⑪Lisäämällä kone
⑫Latausjohdon liitin
⑬DPI-vaihto
⑭Selaus eteenpäin
⑮Selaus taaksepäin
⑯Vastaanotin
Ennen kuin aloitat ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE on
langattoman näppäimistön ja hiiren yhdistelmä
pöytäkoneita / kannettavia tietokoneita varten.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta löydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Pienten osien nieleminen voi johtaa tukehtumiseen
• Säilytä laite siksi alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Räjähdysvaara, jos akut ovat vääriä tai ne asetetaan
väärin
• Käytä vain nikkeli-metallihydridi-akkuja (katso
13 "Tekniset tiedot").
• Aseta akut merkintöjä (+/-) vastaavasti
paristolokeroon.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
• Muuta vartalosi asentoa usein.
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding Tastatur: 2,4 V/DC ±15 %
Mus: 1,2 V/DC ±15 %
Modtager: 5,0 V/DC ±5 %
Strømforbrug Tastatur: maks. 20 mA
Mus: maks. 20 mA
Modtager: maks. 20 mA
Genopladelige batterier
tastatur 2 genopladelige NiMH-
batterier med lav
selvafladning,
type HR03 (AAA), 820 mAh
Genopladeligt batteri
mus 1 genopladeligt NiMH-
batteri med lav
selvafladning,
type HR6 (AA), 2050 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeeffekt Maks. 10 mW (EIRP)
Opbevaringstemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI KÄYTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
Käyttöohjeesta löydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttöä varten.
• Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
• Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
käyttäjille.
2 Vältä vaurioita
Akkujen tai laitteiden vaurioituminen
• Lataa akkuja vain laitteissa. Älä käytä ulkoista
laturia.
Näppäimistön vaurioituminen
• Älä irrota näppäinpainikkeita.
3 Laitteiden yhdistäminen
pöytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen
1 Vedä vastaanotin ulos hiiren pohjassa olevasta
lokerosta.
2 Jos mahdollista, liitä vastaanotin pöytäkoneen /
kannettavan tietokoneen USB 2.0 -porttiin
(useimmiten valkoinen tai musta ohjain).
3 Asenna akut näppäimistöön ja hiireen.
4 Aseta näppäimistön taustapuolella ja hiiren
pohjassa olevat kytkimet asentoon "I".
Kun langattoman yhteyden muodostaminen on
onnistunut, näppäimistön LEDit ja hiiren DPI-painike
palavat noin 5 sekunnin ajan.
4 Vastaanottimen säilyttäminen hiiren
sisällä
Vastaanotin on niin pieni, että sitä voi kuljettaa USB-
portissa kannettavan tietokoneen kuljetuksen aikana.
Voit myös ottaa vastaanottimen pois vaurioiden,
likaantumisen ja katoamisen välttämiseksi ja
säilyttää sitä hiiressä.
5 Hiiren DPI-arvon säätäminen
Mitä suurempi DPI-arvo on, sitä nopeammin hiiren
osoitin liikkuu.
• DPI-luvun muuttamiseksi paina hiiren yläpuolella
olevaa DPI-painiketta.
LED vilkkuu asetusten mukaan:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Asetus tallentuu hiireen ja pysyy muistissa myös
sulkemisen jälkeen.
6 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana parantaa hiiren
tehokkuutta, säästää energiaa ja takaa liikkeen
ihanteellisen tunnistuksen.
Heijastava pinta ei sovellu hiiren alustaksi.
7 Akkujen lataaminen
Kun näppäimistön tai hiiren akkujen jännite alkaa
heiketä – laitteesta riippuen – näppäimistön LEDit tai
DPI-painike vilkkuvat 10 x, sen jälkeen signaali
päättyy.
Näin tapahtuu, kun PC:n / kannettavan tietokoneen
käynnistämisen jälkeen laitteella työskennellään tai
laite herätetään lepotilasta. Oikea-aikainen
lataaminen pidentää akkujen kestoikää.
• Yhdistä latausjohto laitteen liittimeen ja USB-
liittimeen tai USB-verkkosovittimeen.
Virtalähteesi (pöytäkone / kannettava tietokone)
täytyy olla päällä. Voit jatkaa työskentelyä
lataamisen aikana, näppäimistön takana oleva
LED tai hiiren DPI-painike loistaa punaisena.
Kun näppäimistön takana oleva LED tai hiiren DPI-
painike sammuu, laitteen akut on ladattu täyteen.
Latauskytkentä estää ylilataamisen.
8 Laitteiden kytkeminen päälle / pois
Kun laitteita ei käytetä, ne kytkeytyvät lepotilaan,
jossa ne tarvitsevat vain vähän energiaa. Ne
kytkeytyvät automaattisesti takaisin päälle, kun jotain
painiketta painetaan.
Laitteet kannattaa sammuttaa, jos niitä ei ole määrä
käyttää pitkähköön aikaan tai jos niitä aiotaan
kuljettaa, koska ne energiansäästötilassakin
kuluttavat energiaa.
• Siirrä näppäimistön taustapuolella tai hiiren
pohjassa oleva kytkin kyseiseen asentoon:
Pois = 0, päällä = I
9 Laitteiden yksilöllinen konfigurointi
Ohjelmistolla CHERRY KEYS voit vapaasti määrittää
hiiren painikkeiden ja monien näppäimistön
näppäinten toiminnot. Siten pääset yhdellä
näppäimenpainalluksella sovelluksiin, tiedostoihin,
yksilöllisiin tekstiosiin ja makroihin.
CHERRY KEYS -ohjelmiston voi ladata ilmaiseksi
sivustolta www.cherry.de.
Kokeile!
10 Laitteiden puhdistus
1 Kytke laitteet pois päältä.
OHJE! Voimakkaat puhdistusaineet ja nesteet voivat
vaurioittaa laitteita
• Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä.
• Estä nesteen pääsy laitteisiin.
2 Puhdista laitteet kostealla liinalla ja pienellä
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.
astianpesuaineella).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla pehmeällä
liinalla.
11 Jos laitteet eivät toimi
• Kytke laitteet pois päältä ja takaisin päälle.
• Tarkasta, onko akut asetettu oikein paikoilleen ja
saavatko ne riittävästi jännitettä. Lataa ne
tarvittaessa (katso 7 "Akkujen lataaminen").
• Liitä vastaanotin pöytäkoneen / kannettavan
USB 2.0 -porttiin (useimmiten valkoinen tai musta
ohjain). USB 3.0 -portti (sininen ohjain) voi joskus
aiheuttaa häiriöitä.
• Liitä vastaanotin pöytäkoneen toiseen USB 2.0 -
porttiin.
• Siirrä vastaanotin ja laitteet lähemmäksi toisiaan
liittämällä vastaanotin laitteita lähimpänä olevaan
USB-porttiin.
• Sijoita vastaanotin mahdollisimman lähelle
laitteita käyttämällä USB-jatkojohtoa.
• Muodosta yhteys uudelleen näppäimistön ja
vastaanottimen välille:
– Vedä vastaanotin pois USB-liittimestä ja työnnä
se takaisin.
– Kytke näppäimistö pois päältä (taustapuolella
oleva kytkin asentoon "0").
– Pidä näppäimistöä noin 10 sekunnin sisällä
mahdollisimman lähellä vastaanotinta ja paina
vuoron perään näppäimiä "ESC" ja "Q".
– Pidä painikkeita alas painettuina ja kytke
näppäimistö päälle (taustapuolella oleva kytkin
asentoon "I").
Kun noin 3 sekunnin kuluttua näppäimistön 3
LEDiä vilkkuu, yhteys luodaan.
• Muodosta yhteys uudelleen hiiren ja
vastaanottimen välille:
– Vedä vastaanotin pois USB-liittimestä ja työnnä
se takaisin.
– Kytke hiiri pois päältä (pohjassa oleva kytkin
asentoon "0").
– Pidä hiirtä noin 10 sekunnin sisällä
mahdollisimman lähellä vastaanotinta ja paina
vierityspyörää.
Suojaus likaantumiselta ja nesteiltä
Näppäimistön pinnan suojaamiseksi
pölyltä, nesteiltä ja lialta on saatavissa
erityisesti sitä varten suunniteltu kalvosuojus
(CHERRY WetEx). Kalvo voidaan pestä ja
desinfioida.
Lisätietoja löydät sivustolta www.cherry.de.
– Pidä vierityspyörää painettuna ja kytke hiiri
päälle (pohjassa oleva kytkin asentoon "I").
Kun hiiren DPI-painike noin 3 sekunnin
kuluttua vilkkuu, yhteys luodaan.
12 Hävittäminen
12.1 Laitteiden hävittäminen
• Hävitä laitteet lakimääräysten mukaisesti.
12.2 Akkujen hävittäminen
Laitteet sisältävät nikkeli-metallihydridi-
akkuja, jotka purkautuvat itsestään vain
vähän.
• Hävitä akut lain määräysten mukaisesti.
13 Tekniset tiedot
14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
①Ciszej
②Dźwięk wł./wył.
③Głośniej
④Poprzedni utwór
⑤Start/pauza
⑥Następny utwór
⑦Gniazdo kabla do ładowania
⑧Zablokuj komputer
⑨Przeglądarka, strona główna
⑩Program do obsługi poczty elektronicznej
⑪Kalkulator
⑫Gniazdo kabla do ładowania
⑬Przełączanie DPI
⑭Przeglądarka – do przodu
⑮Przeglądarka – wstecz
⑯Odbiornik
Zanim rozpoczniesz ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE to
kombinacja klawiatury i myszy bezprzewodowej do
obsługi komputerów PC/notebooków.
Informacje na temat innych produktów, plików do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1 Dla własnego bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uduszenia w następstwie
połknięcia drobnych części
• Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowo włożonych akumulatorów
• Należy używać wyłącznie akumulatorów
wodorkowo-niklowych (patrz 13 "Dane
techniczne").
• Włożyć akumulatory zgodnie z oznaczeniami (+/-)
do wnęki na baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchów.
• Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
• Zrób sobie kilka krótkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
• Zmieniaj często postawę ciała.
2 Unikać uszkodzeń
Uszkodzenie akumulatorów lub urządzeń
• Ładować akumulatory tylko w urządzeniach. Nie
używać ładowarki zewnętrznej.
Uszkodzenie klawiatury
• Nie zdejmować nakładek klawiszy.
3 Łączenie urządzeń z komputerem
PC/notebookiem
1 Wyjąć odbiornik z wnęki na spodzie myszy.
2 Podłączyć odbiornik najlepiej do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę).
3 Włożyć akumulatory do klawiatury i do myszy.
4 Przestawić przełącznik z tyłu klawiatury oraz na
spodzie myszy na pozycję "I".
W przypadku pomyślnego nawiązania połączenia
radiowego diody klawiatury oraz przycisk DPI myszy
zapalają się na ok. 5 sekund.
4 Chowanie odbiornika w myszy
Odbiornik jest na tyle mały, ze może on pozostać w
gnieździe USB laptopa również podczas transportu.
Aby uniknąć uszkodzeń, odbiornik można również
wyjąć i schować go w myszy w celu zabezpieczenia
przed zabrudzeniem i utratą.
5 Ustawianie współczynnika DPI
myszy
Im wyższy współczynnik DPI, tym wyższa prędkość
kursora myszy.
• Aby zmienić wartość DPI, nacisnąć przycisk DPI
na wierzchu myszy.
Dioda LED miga odpowiednio do ustawienia:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Ustawienie to jest zapisywane w myszy i pozostaje
zachowane również po jej wyłączeniu.
Nimike Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö: 2,4 V/DC ±15 %
Hiiri: 1,2 V/DC ±15 %
Vastaanotin: 5,0 V/DC ±5 %
Virrankulutus Näppäimistö: maks. 20 mA
Hiiri: maks. 20 mA
Vastaanotin: maks. 20 mA
Akut, näppäimistö 2 NiMH-akkua, jotka
purkautuvat itsestään vain
vähän,
tyyppi HR03 (AAA), 820 mAh
Akku, hiiri 1 NiMH-akku, jonka
itsepurkaus on pieni,
tyyppi HR6 (AA), 2050 mAh
Lähetystaajuus 2400,0 ... 2483,5 MHz
Lähetysteho Maks. 10 mW (EIRP)
Varastointilämpötila -20 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazówki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
• Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
• Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
6 Podkładka dla myszy
Jasna, strukturalna powierzchnia jako podkładka dla
myszy zwiększa efektywność myszy, oszczędza
energię oraz zapewnia optymalne rozpoznawanie
ruchów.
Powierzchnia odbijająca światło nie nadaje się jako
podkładka dla myszy.
7 Ładowanie akumulatorów
Gdy nastąpi spadek napięcia akumulatorów
klawiatury lub myszy, migają 10 x – w zależności od
urządzenia – diody klawiatury lub też przycisk DPI,
potem sygnalizacja jest przerywana.
Ma to miejsce, gdy po uruchomieniu komputera
stacjonarnego / notebooka jedno z urządzeń jest
używane lub też po wybudzeniu go z trybu uśpienia.
Ładowanie w odpowiednim czasie wydłuża żywotność
akumulatorów.
• Połączyć kabel do ładowania z gniazdem
urządzenia oraz ze złączem USB lub też
adapterem sieciowym USB.
Źródło zasilania (komputer stacjonarny/notebook)
musi być włączone. Podczas procesu ładowania
można pracować nadal, dioda na tylnej ściance
klawiatury lub też przycisk DPI myszy świecą na
czerwono.
Gdy dioda na tylnej ściance klawiatury lub przycisk
DPI myszy zgaśnie, akumulatory urządzenia są
całkowicie naładowane. Układ ładowania zapobiega
przeładowaniu.
8 Włączanie/wyłączanie urządzeń
Nieużywane urządzenia przełączają się na tryb
uśpienia, w którym zużywają mało energii. Po
pierwszym naciśnięciu przycisku włączają się one
ponownie automatycznie.
Ponieważ w trybie energooszczędnym zużywają one
pomimo to energię, na czas dłuższej przerwy w
użytkowaniu oraz transportu należy je wyłączyć
ręcznie.
• Przesunąć przełącznik z tyłu klawiatury lub na
spodzie myszy w odpowiednią pozycję.
Wył. = 0, Wł. = I
9 Indywidualne konfigurowanie
urządzeń
Za pomocą oprogramowania CHERRY KEYS można
dowolnie programować przyciski myszy oraz wiele
klawiszy na klawiaturze. Dzięki temu można za
pomocą jednego naciśnięcia przycisku uzyskać
dostęp do aplikacji, plików, indywidualnych modułów
tekstowych lub też makr.
Oprogramowanie CHERRY KEYS jest dostępne
bezpłatnie do pobrania na stronie www.cherry.de.
Warto je wypróbować!
10 Czyszczenie urządzeń
1 Wyłączyć urządzenia.
WSKAZÓWKA! Agresywne środki czyszczące i płyny
mogą uszkodzić urządzenia
• Do czyszczenia nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
• Chronić urządzenia przed wniknięciem cieczy.
2 Oczyścić urządzenia przy użyciu lekko wilgotnej
szmatki oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np. płynu do mycia naczyń).
3 Osuszyć urządzenia miękką, niestrzępiącą się
szmatką.
11 Jeżeli urządzenia nie działają
• Wyłączyć i ponownie włączyć mysz.
• Sprawdzić, czy akumulatory zostały włożone
prawidłowo i czy mają wystarczające napięcie. W
razie potrzeby należy je naładować (patrz
7 "Ładowanie akumulatorów").
• Podłączyć odbiornik do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę). W przypadku gniazd
USB 3.0 (niebieska prowadnica) dochodzi niekiedy
do zakłóceń działania.
• Podłączyć odbiornik do innego gniazda USB 2.0 w
komputerze PC.
• Zmniejszyć odstęp pomiędzy odbiornikiem
a urządzeniami, podłączając odbiornik do gniazda
USB, które znajduje się blisko urządzeń.
• Aby umieścić odbiornik jak najbliżej urządzeń,
użyć kabla przedłużającego USB.
• Ustanowić nowe połączenie pomiędzy klawiaturą
oraz odbiornikiem:
– Wyjąć odbiornik z gniazda USB i włożyć go
ponownie.
– Wyłączyć klawiaturę (przełącznik z tyłu
ustawiony na "0").
– Przez ok. 10 sekund trzymać klawiaturę
w miarę możliwości blisko odbiornika
i naciskać przy tym kolejno klawisze "ESC"
oraz "Q".
– Trzymając klawisze naciśnięte, włączyć
klawiaturę (przełącznik z tyłu ustawiony na "I").
Jeśli 3 diody klawiatury migają po upływie ok.
3 sekund, połączenie jest nawiązywane.
• Ustanowić nowe połączenie pomiędzy myszą oraz
odbiornikiem:
– Wyjąć odbiornik z gniazda USB i włożyć go
ponownie.
– Wyłączyć mysz (przełącznik na spodzie
ustawiony na "0").
– Przez ok. 10 sekund trzymać mysz w miarę
możliwości blisko odbiornika i naciskać przy
tym równocześnie pokrętło myszy.
– Trzymając pokrętło do przewijania naciśnięte,
włączyć mysz (przełącznik na spodzie
ustawiony na "I").
Jeśli przycisk DPI miga po upływie ok.
3 sekund, połączenie jest nawiązywane.
12 Utylizacja
12.1 Utylizacja urządzeń
•Urządzenia należy poddać utylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
12.2 Utylizacja akumulatorów
Urządzenia zawierają akumulatory niklowo-
wodorkowe o niskim stopniu
samorozładowania.
• Akumulatory należy poddać utylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
13 Dane techniczne
14 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
Ochrona przed zanieczyszczeniem i
płynami
W celu zabezpieczenia powierzchni
klawiatury przed pyłem, płynami oraz
zanieczyszczeniem dostępna jest specjalnie
dopasowana osłona foliowa (CHERRY WetEx).
Folię ochronną można zmywać oraz dezynfekować.
W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy
na stronę www.cherry de.
Oznaczenie Wartość
Napięcie zasilające Klawiatura: 2,4 V/DC ±15%
Mysz: 1,2 V/DC ±15%
Odbiornik: 5,0 V/DC ±5%
Pobór prądu Klawiatura: maks. 20 mA
Mysz: maks. 20 mA
Odbiornik: maks. 20 mA
Akumulatory
klawiatury 2 akumulatory NiMH
o niskim stopniu
samorozładowania,
typ HR03 (AAA), 820 mAh
Akumulator myszy 1 akumulator NiMH
o niskim stopniu
samorozładowania,
typ HR6 (AA), 2050 mAh
Częstotliwość
nadawania 2400,0 ... 2483,5 MHz
Moc nadawania Maks. 10 mW (EIRP)
Temperatura przecho-
wywania -20 °C ... +60 °C
Temperatura robocza 0 °C ... +40 °C
①Zvuk tišeji
②Zvuk zap/vyp
③Zvuk hlasitěji
④Předchozí skladba
⑤Start/pauza
⑥Následující skladba
⑦Zdířka pro nabíjecí kabel
⑧Uzamknout počítač
⑨Prohlížeč, domovská stránka
⑩Program e-mailu
⑪Kalkulačka
⑫Zdířka pro nabíjecí kabel
⑬Přepínání hodnoty DPI
⑭Prohlížeč – následující stránka
⑮Prohlížeč – předchozí stránka
⑯Přijímač
Než začnete ...
CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE je
kombinace bezdrátové klávesnice a myši určená
k ovládání počítačů/notebooků.
Informace k dalším výrobkům, možnosti stahování a
mnoho dalšího naleznete na stránkách
www.cherry.de.
1 Pro vaši bezpečnost
Hrozí nebezpečí udušení vdechnutím drobných
součástek
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí mladších
3 let.
Nebezpečí výbuchu v důsledku nesprávných nebo
nesprávně vložených akumulátorů
• Používejte výhradně nikl-metal hydridové
akumulátory (viz 13 "Technické údaje").
• Akumulátory vložte podle označení (+/-) do
přihrádky na baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovaného namáhání"
RSI vzniká malými pohyby, které se neustále opakují.
• Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
• Udělejte si několik krátkých přestávek případně s
cviky na protažení.
• Často měňte své držení těla.
2Zabránit poškození
Poškození akumulátorů nebo přístrojů
• Akumulátory nabíjejte vždy pouze v přístrojích.
Nepoužívejte externí nabíječku.
Poškození klávesnice
• Nesnímejte čepičky kláves.
3 Připojení přístroje k počítači/
notebooku
1 Vyjměte přijímač z přihrádky na spodní straně
myši.
2 Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 počítače/
notebooku (to má většinou bílé nebo černé vedení).
3 Vložte akumulátory do klávesnice a myši.
4 Na zadní straně klávesnice a na spodní straně
myši přepněte přepínače do polohy "I".
Pokud je rádiové spojení úspěšné, svítí po dobu
5 sekund kontrolky LED klávesnice a tlačítko DPI
myši.
4 Uložení přijímače do myši
Přijímač je tak malý, že může zůstat zasunutý v USB
portu i během přepravy notebooku. Chcete-li zcela
vyloučit jeho poškození, můžete také přijímač z portu
vytáhnout a vložit jej do myši, kde bude chráněn před
ztrátou a znečištěním.
5 Nastavení rozlišení myši DPI
S výškou rozlišení myši DPI roste rychlost pohybu
ukazatele myši.
• Pro změnu hodnoty DPI stiskněte tlačítko DPI na
horní straně myši.
Kontrola LED zabliká podle nastavení.
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Toto nastavení se uloží v myši a zůstane zachováno i
po jejím vypnutí.
6Podklad pro myš
Světlý, strukturovaný povrch podkladu pro myš
zvyšuje efektivitu myši, šetří energii a zaručuje
optimální detekci pohybu.
Reflexní plocha není vhodným podkladem pro myš.
7 Nabíjení akumulátorů
Pokud napětí akumulátorů klávesnice nebo myši
klesne pod určitou hodnotu, zablikají – podle přístroje
– LED klávesnice nebo tlačítko DPI 10x a poté se
signál zastaví.
To se stane v případě, že po spuštění počítače/
notebooku začnete pracovat s jedním z přístrojů nebo
jej probudíte z režimu spánku. Včasné nabíjení
prodlužuje životnost akumulátorů.
• Spojte nabíjecí kabel se zdířkou přístroje a USB
konektorem nebo USB síťovým adaptérem.
Napájecí zdroj (PC/notebook) musí být zapnutý.
Během nabíjení můžete dále pracovat, LED na
zadní straně klávesnice nebo tlačítko DPI myši svítí
červeně.
Jakmile LED na zadní straně klávesnice nebo tlačítko
DPI myši zhasne, jsou akumulátory úplně nabité.
Regulátor nabíjení zabraňuje přebití.
8 Zapnutí/vypnutí přístrojů
Při nepoužívání přejdou přístroje do režimu spánku, v
němž se minimalizuje jejich spotřeba energie. Prvním
stisknutím klávesy se opět automaticky zapnou.
Protože v režimu úspory energie spotřebovává
přístroj přesto energii, je třeba ho při delším
nepoužívání a při přepravě vypínat ručně.
• Na zadní straně klávesnice nebo na spodní straně
myši přepněte přepínač do příslušné polohy.
Vyp = 0, Zap = I
9 Individuální konfigurace zařízení
Pomocí softwaru CHERRY KEYS můžete libovolně
obsadit tlačítka myši a mnoho kláves klávesnice. Díky
tomu budete mít pouze jedním stisknutím tlačítka
nebo klávesy přístup k aplikacím, souborům,
textovým modulům a makrům.
CHERRY KEYS si můžete zdarma stáhnout na
www.cherry.de.
Vyzkoušejte to!
10 Čištění přístrojů
1 Přístroje vypněte.
UPOZORNĚNÍ! Agresivní čisticí prostředky a
kapaliny mohou tyto přístroje poškodit
• K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je
benzín nebo alkohol, ani abrazivní prostředky či
drsné houbičky.
• Zamezte proniknutí kapaliny do přístroje.
2 Přístroje vyčistěte lehce navlhčenou utěrkou s
trochou jemného čisticího prostředku (například
na mytí nádobí).
3 Přístroje osušte měkkou utěrkou, která
neuvolňuje vlákna.
11 Jestliže přístroje nefungují
• Přístroje vypněte a znovu zapněte.
• Zkontrolujte, zda jsou akumulátory správně
vložené a mají dostatečné napětí. V případě
potřeby je dobijte (viz 7 "Nabíjení akumulátorů").
• Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 stolního
počítače/notebooku (to má většinou bílé nebo
černé vedení). U rozhraní USB 3.0 (modré vedení)
dochází v některých případech k chybě funkce.
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V návodu k použití obdržíte pokyny a
informace k efektivnímu a spolehlivému
používání.
• Pozorně si přečtěte návod k použití.
• Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatním uživatelům.
Ochrana před nečistotami a tekutinami
Jako ochrana povrchu klávesnice před
prachem, kapalinami a nečistotami je
k dispozici speciálně upravená krycí fólie
(CHERRY WetEx). Krycí fólie je omyvatelná a lze ji
dezinfikovat.
Další informace najdete na www.cherry.de.
• Přijímač připojte k jinému rozhraní USB 2.0
počítače.
• Zkraťte vzdálenost mezi přijímačem a přístroji tím,
že přijímač připojíte k USB rozhraní poblíž
přístrojů.
• Použijte prodlužovací kabel USB, který umožní
umístit přijímač co možná nejblíže k přístrojům.
• Vytvořte nové spojení mezi klávesnicí a
přijímačem:
– Vytáhněte přijímač z rozhraní USB a poté jej
znovu zapojte.
– Vypněte klávesnici (přepněte vypínač na zadní
straně do polohy "0").
– Přidržte klávesnici po dobu 10 sekund pokud
možno v blízkosti přijímače a přitom postupně
stiskněte klávesy "ESC" a "Q".
– Zatímco držíte stisknuté klávesy, zapněte
klávesnici (vypínač na zadní straně do polohy
"I").
Jestliže se přibližně po 3 sekundách rozblikají
3 kontrolky LED na klávesnici, vytváří se
spojení.
• Vytvořte nové spojení mezi myší a přijímačem:
– Vytáhněte přijímač z rozhraní USB a poté jej
znovu zapojte.
– Vypněte myš (přepněte vypínač na spodní
straně do polohy "0").
– Přidržte myš po dobu 10 sekund pokud možno
v blízkosti přijímače a stiskněte skrolovací
kolečko.
– Zatímco držíte stisknuté skrolovací kolečko,
zapněte myš (vypínač na spodní straně do
polohy "I").
Jestliže se přibližně po 3 sekundách rozbliká
tlačítko DPI myši, vytváří se spojení.
12 Likvidace
12.1 Likvidace přístrojů
• Přístroje zlikvidujte podle zákonných
předpisů.
12.2 Likvidace akumulátorů
Přístroje obsahují nikl-metal hydridové
akumulátory s nízkým samovolným
vybíjením.
• Akumulátory zlikvidujte podle zákonných
předpisů.
13 Technické údaje
14 EU prohlášení o shodě
Společnost Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Německo, tímto prohlašuje, že tento typ
rádiového zařízení odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě
naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
①Zníženie hlasitosti
②Zapnutie/vypnutie zvuku
③Zvýšenie hlasitosti
④Predchádzajúca skladba
⑤Spustenie/prestávka
⑥Nasledujúca skladba
⑦Zdierka pre nabíjací kábel
⑧Uzamknutie počítača
⑨Prehliadač, úvodná stránka
⑩E-mailový klient
⑪Kalkulačka
⑫Zdierka pre nabíjací kábel
⑬Prepínanie DPI
⑭Prehliadanie vpred
⑮Prehliadanie späť
⑯Prijímač
Skôr než začnete ...
Súprava CHERRY STREAM DESKTOP RECHARGE
predstavuje kombináciu bezdrôtovej klávesnice a
myši na použitie so stolovými počítačmi/notebookmi.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveľa viac nájdete na stránke www.cherry.de.
1 Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí malých
dielov
• Zariadenie uschovajte mimo dosahu detí do
3 rokov.
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku nesprávnej
alebo nesprávne vložených batérií
• Používajte iba nikel-metalhydridové batérie (pozri
13 "Technické údaje").
• Vložte batérie podľa označenia (+/-) do priehradky
na batérie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poškodenie z
opakovaného namáhania"
RSI vyvolávajú drobné, neustále opakované pohyby.
• Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
• Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
• Často meňte držanie tela.
2 Zabráňte poškodeniam
Poškodenie batérií alebo zariadení
• Batérie nabíjajte len v zariadeniach. Nepoužívajte
externú nabíjačku.
Poškodenie klávesnice
• Neodstraňujte krytky kláves.
3 Pripojenie zariadení k stolovému
počítaču/notebooku
1 Vytiahnite prijímač z priehradky na spodnej strane
myši.
2 Ak je to možné, pripojte prijímač k zásuvke
USB 2.0 na počítači/prenosnom počítači (zvyčajne
má biele alebo čierne vedenie.
3 Vložte batérie do klávesnice a myši.
4 Prepínač na zadnej strane klávesnice a na spodnej
strane myši prestavte do polohy "I".
Pri úspešnom rádiovom spojení na cca 5 sekúnd
zasvietia LED svetlá klávesnice a tlačidlo DPI myši.
4 Vloženie prijímača do myši
Prijímač je taký malý, že aj pri prenášaní notebooku
môže zostať v USB prípojke. Prijímač môžete tiež
vytiahnuť, aby ste predišli jeho poškodeniu, a na
ochranu pred znečistením a stratou ho môžete vložiť
do myši.
Označení Hodnota
Napájecí napětí Klávesnice: 2,4 V/DC ±15 %
Myš: 1,2 V/DC ±15 %
Přijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Odběr proudu Klávesnice: max. 20 mA
Myš: max. 20 mA
Přijímač: max. 20 mA
Akumulátory
klávesnice 2 NiMH akumulátory
s nízkým samovolným
vybíjením,
typ HR03 (AAA), 820 mAh
Akumulátor myši 1 NiMH akumulátor
s nízkým samovolným
vybíjením,
typ HR6 (AA), 2050 mAh
Vysílací kmitočet 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysílací výkon Max. 10 mW (EIRP)
Teplota skladování -20 °C ... +60 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
Každé zariadenie je iné!
V návode na použitie nájdete pokyny pre
efektívne a spoľahlivé používanie.
• Návod na použitie si pozorne prečítajte.
• Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
5 Nastavenie citlivosti myši
(hodnota DPI)
So zvýšením hodnoty DPI sa zvyšuje rýchlosť pohybu
kurzora myši.
• Pre zmenu hodnoty DPI stlačte tlačidlo DPI na
vrchnej strane myši.
LED bliká podľa nastavenia:
1x = 1000 dpi, 2x = 1600 dpi, 3x = 2400 dpi
Nastavenie sa uloží v myši a zostane zachované aj pri
jej vypnutí.
6Podklad pre myš
Svetlý štruktúrovaný povrch ako podklad pre myš
zvyšuje jej účinnosť, šetrí energiu a zaisťuje
optimálnu detekciu pohybu.
Reflexný povrch nie je vhodný ako podklad pre myš.
7Nabíjanie batérií
Keď zoslabne napätie batérií klávesnice alebo myši, v
závislosti od zariadenia 10x zablikajú LED diódy
klávesnice alebo tlačidlo DPI a potom sa signál
zastaví.
Stane sa to po spustení PC/notebooku s jedným zo
zariadení alebo po zobudení zo spánkového režimu.
Včasné nabíjanie predĺži životnosť batérií.
• Nabíjací kábel pripojte do zásuvky zariadenia a do
USB prípojky alebo USB sieťového adaptéra.
Musíte mať zapnutý zdroj prúdu (PC/notebook).
Počas nabíjania môžete naďalej pracovať, svieti
červená LED dióda na zadnej strane klávesnice
alebo DPI tlačidlo myši.
Keď LED dióda na zadnej strane klávesnice alebo DPI
tlačidlo myši zhasne, batérie zariadenia sú plno
nabité. Nabíjací obvod zabraňuje prebitiu.
8 Zapnutie/vypnutie zariadení
Pri nepoužívaní sa zariadenia prepnú do režimu
spánku, v ktorom potrebujú len malé množstvo
energie. Pri prvom stlačení tlačidla sa automaticky
znovu zapnú.
Ak v režime úspory energie napriek tomu
spotrebúvajú energiu, manuálne ich vypnite v prípade,
že ich dlhšie nepoužívate alebo ich prenášate.
• Prepínač na zadnej strane klávesnice alebo na
spodnej strane myši prepnite do príslušnej polohy:
Vyp = 0, zap = I
9 Individuálna konfigurácia zariadení
So softvérom CHERRY KEYS môžete voľne priraďovať
tlačidlá myši a mnoho tlačidiel klávesnice. Stlačením
jedného tlačidla tak viete vyvolať aplikácie, súbory,
individuálne textové bloky alebo makrá.
Softvér CHERRY KEYS si môžete bezplatne stiahnuť
na adrese www.cherry.de.
Vyskúšajte ho!
10 Čistenie zariadení
1 Vypnite zariadenia.
UPOZORNENIE! Agresívne čistiace prostriedky a
kvapaliny môžu poškodiť zariadenia
• Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzín alebo alkohol a žiadne abrazívne
prostriedky alebo abrazívne hubky na čistenie.
• Zabráňte vniknutiu kvapaliny do zariadení.
2 Zariadenia očisťte s jemne navlhčenou handrou a
malým množstvom jemného čistiaceho
prostriedku (napr. prostriedok na umývanie riadu).
3 Usušte zariadenia s bezvláknitou mäkkou
utierkou.
11 Ak zariadenia nefungujú
• Zariadenia vypnite a opäť zapnite.
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne a či
majú dostatočné napätie. V prípade potreby ich
nabite (pozri 7 "Nabíjanie batérií").
• Pripojte prijímač do prípojky USB 2.0 počítača/
notebooku (táto je vo vnútri väčšinou biela alebo
čierna). Na prípojkách USB 3.0 (vo vnútri modré)
niekedy dochádza k nesprávnemu fungovaniu.
• Pripojte prijímač k inému portu USB 2.0 na
počítači.
• Skráťte vzdialenosť medzi prijímačom a
zariadeniami tak, že prijímač pripojíte k USB
prípojke, ktorá sa nachádza blízko pri
zariadeniach.
• Použite predlžovací USB kábel pre umiestnenie
prijímača čo najbližšie k zariadeniam.
• Vytvorte nové spojenie medzi klávesnicou a
prijímačom:
– Vytiahnite prijímač z prípojky USB a znovu ho
pripojte.
– Vypnite klávesnicu (prepínač na zadnej strane
do polohy "0").
– Podržte klávesnicu cca. 10 sekúnd čo najbližšie
k prijímaču a stlačte po sebe klávesy "ESC" a
"Q".
– Tlačidlo držte stlačené a počas toho zapnite
klávesnicu (prepínač na zadnej strane do
polohy "I").
Ak po cca 3 sekundách bliknú 3 LED
klávesnice, vytvára sa spojenie.
• Vytvorte nové spojenie medzi myšou a prijímačom:
– Vytiahnite prijímač z prípojky USB a znovu ho
pripojte.
– Vypnite myš (prepínač na spodnej strane do
polohy "0").
– Podržte myš 10 sekúnd čo najbližšie k
prijímaču a stlačte koliesko myši.
– Koliesko držte stlačené a počas toho zapnite
myš (prepínač na spodnej strane do polohy "I").
Ak po cca 3 sekundách blikne tlačidlo DPI
myši, vytvára sa spojenie.
12 Likvidácia
12.1 Likvidácia zariadení
• Zlikvidujte zariadenia v súlade s právnymi
predpismi.
12.2 Likvidácia batérií
Zariadenia obsahujú nikel-metalhydridové
batérie so slabým samovybíjaním.
• Batérie zlikvidujte v súlade s právnymi
predpismi.
13 Technické údaje
14 EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Nemecko, týmto vyhlasuje, že tento typ
bezdrôtového zariadenia vyhovuje smernici
2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ vyhlásenia o
zhode nájdete na nasledujúce internetovej adrese:
www.cherry.de/compliance.
Ochrana proti znečisteniu a tekutinám
Na ochranu povrchu klávesnice proti
prachu, tekutinám a znečisteniu je k
dispozícii špeciálne upravený fóliový kryt (CHERRY
WetEx). Ochranná fólia je umývateľná a dá sa
dezinfikovať.
Ďalšie informácie sa dozviete na stránke
www.cherry.de.
Označenie Hodnota
Napájacie napätie Klávesnica: 2,4 V/DC ±15 %
Myš: 1,2 V/DC ±15 %
Prijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Odber prúdu Klávesnica: max. 20 mA
Myš: max. 20 mA
Prijímač: max. 20 mA
Batérie klávesnice 2 NiMH batérie so slabým
samovybíjaním,
typ HR03 (AAA), 820 mAh
Batéria myši 1 NiMH batéria so slabým
samovybíjaním,
typ HR6 (AA), 2050 mAh
Vysielacia frekvencia 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysielaný výkon Max. 10 mW (EIRP)
Skladovacia teplota -20 °C ... +60 °C
Prevádzková teplota 0 °C ... +40 °C
③①
⑥② ④
⑤
⑪⑨
⑩⑧
⑬
⑭
⑮
⑯
⑦ ⑫