Eaton 5S550IBS User Manual
Displayed below is the user manual for 5S550IBS by Eaton which is a product in the Uninterruptible Power Supplies (UPSs) category. This manual has pages.
Related Manuals
Installation and
user manual
English - Français
Deutsch - Italiano
Español - Nederlands
Português - Eλληνiκά
Polski - Česky
Solvenčina - Slovensko
Magyar - Türkçe
Svenska - Suomi
EATON 5S
550/700/
1000/1500
www.eaton.com
2614-06822-00
2
5
4
3
1
EATON 5S
Packaging
Caution!
EN • Before installing the Eaton 5S, read the booklet 3 containing the safety instructions that must be followed.
Then follow the instructions given in this manual 2.
FR • Avant l'installation de Eaton 5S, lire le livret 3 qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre
ensuite les instructions du présent manuel 2.
DE • Vor Installation des Eaton 5S die im Heft 3 genannten Sicherheitsvorschriften lesen. Anschließend die
Anweisungen im vorliegenden Handbuch 2 befolgen.
IT • Prima dell’installazione del Eaton 5S, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza riportate sul libretto 3.
In seguito, attenersi alle istruzioni riportate sul presente manuale 2.
ES • Antes de la instalación del Eaton 5S, leer el manual 3 que presenta las instrucciones de seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las instrucciones del presente manual 2.
NL • Lees voordat u het Eaton 5S gaat installeren eerst de veiligheidsinstructies in boekje 3.
Volg daarna de instructies van deze handleiding 2.
PT • Antes da instalação do Eaton 5S, ler o caderno 3 onde constam as instruções de segurança a respeitar.
Depois, seguir as instruções do presente manual 2.
EL Eaton 5S 3
2
PL • Przed zainstalowaniem Eaton 5S,należyprzeczytaćinstrukcję 3,którazawieraniezbędnezalecenia
bezpieczeństwa.Następnienależyzapoznaćsięzzaleceniamizawartymiwniniejszejinstrukcji 2.
CS •PředinstatacízdrojeEaton 5Ssiprostudujtepříručku 3 kdenajdetebezpečnostnípředpisy,kteréjetřeba
dodržovat.Dálepostupujtepodlepokynůuvedenýchvpříručce 2.
SL •Predinštaláciouvýpustkysiprečítajteknižku 3,vktorejsúuvedenébezpečnostnépríkazy,ktoréjepotrebné
dodržať.Potompostupujtepodľapokynovtejtopríručky 2.
SK • Preden instalirate Eaton 5S,preberiteknjižico 3, v kateri so varnostna navodila, ki jih je treba upoštevati. Nato
sleditenavodilomtegapriročnika 2.
HU •AzEaton5Stelepítéseelőttolvassaela 3-eskönyvet,melyabetartandóbiztonságielőirásokattartalmazza.
Ezutánkövesseajelen, 2-öskezikönyvutasításait.
TR • Eaton 5S'in tesisatini yapmadan önce, uyulacakgüvenliktalimatlarini gösteren 3 sayilikitapçiğiokuyunuz.
Dana sonra isbu 2 sayili ei kitabindaki talimatlara uyunuz.
RU 3
2
AR 3
2
SV • Innan installation av Eaton 5S, läs instruktionsmanualen 3 innehållande säkerhetsinstruktionerna och följ
sedan dem. Följ sedan instruktionerna som ges i denna manua 2.
FI •Lue nämä ohjeet ennen Eaton 5S asennusta turvallisuusohjeet 3 ja käyttöohjeet 2.
3
614-06822-00
Quick start
C
A
1000 / 1500
550700
6 s
D
Register warranty at: powerquality.eaton.com
4
B
Optional: Audible alarm conguration ON/OFFSwitch ON
614-06822-00
4
Battery disposal and
saf
ety
o Caution. Battery service life is reduced by 50 % for every ten degrees above 25 °C (77 °F).
o The battery must be replaced exclusively by qualified personnel (risk of shock), with new battery approved by
Eaton to ensure correct operation of the UPS.
o The battery must be disposed of in accordance with applicable regulations. To remove the battery, shut down the
UPS (button 12 OFF), remove the power cord and proceed as indicated below "Battery change".
Battery change
550 / 700
a
b c
d
Press and slide
o Warning: take care not to inverse the polarity
+
(red) and - (black) when connecting the battery as this will
destro
y
the device.
1000 / 1500
a b c d
Press and slide
Technical charact
er
istics
Eaton 5S 550 700 1000 1500
•
UPS power 550 VA /
330 W
700 VA /
420 W
1000 VA /
600 W
1500 VA /
900 W
o Nominal input voltage 175 V - 275 V
o Input frequency 50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)
o Voltage/frequency of battery backup
outlets 9 in battery mode
230 V +15 % -20 % (50/60 Hz ± 1 Hz)
o Total output current for all outlets 10 A max
o Output current of battery backup
outlets
9
2.5 A max 3.2 A max 4.6 A max 6.8 A max
o Input protection 10 A resettable circuit breaker
o Transfer time 5 ms typical
o Telephone/Data surge protection Tel, ISDN, ADSL, Ethernet
o Sealed lead-acid battery 12 V, 5 Ah 12 V, 7 Ah 2 x 12V, 7 Ah 2 x 12V, 9 Ah
o Average battery life 4 years typical, depending on temperature and number of discharge cycles
o Operating temperature 0 to 35 °C / 32 to 95 °F
o Storage temperature -25 °C to +55 °C / -13 °F to 131 °F
o Operating relative humidity 0 to 85 %
o Operating elevation 0 to 2000 m / 0 to 6562 ft
o Safety standards IEC 62040-1, CE certified
o Electromagnetic compatibility
standards IEC 62040-2, C1*
o Warranty 2 years
o Dimensions (mm/inch) 260 x 87 x 250 / 10.24 x 3.43 x 9.84 382 x 87 x 250 / 15.04 x 3.43 x 9.84
o Weigth (kg/lb) 4.8 / 10.6 5.9 / 13.0 9.2 / 20.3 11.2 / 24.7
(*)
Warning: Output cables should not exceed 10m (32.81 ft) length.
5
614-06822-00
1. Operating conditions
• This product is an Uninterruptible Power Supply (UPS) for computers and their peripherals, television sets, stereo
systems and video recorders... It must not be used to supply other electrical equipment (lighting, heating, household
appliances, etc.).
2. UPS connections
• Connect the UPS 1 to the AC-power system via a wall outlet with an earth connector, using the input cord of your
computer(seegureA).
• Plug critical equipment (computer, monitor, modem, etc.) into the outlets 9 providing battery backup power and surge
protection(seegureC),takingcarenottoexceedtheratedcurrentindicatedinamperes.
• Other devices (printer, scanner, fax, etc.) can be connect to the surge protection outlets 8(seegureC).Thesurge
protection outlets are not backed up by battery power in the event of a power outage.
• Optional Internet modem / Network connection:
A modem or Ethernet data line can be protected against surges by connecting it via the UPS. Connect the existing device
cable between the wall outlet and the UPS, and use a similar cable between the UPS and the device, as indicated in
gureB(cablenotsupplied).
• Optional USB connection:
The UPS device can be connected to the computer using the USB cable 4supplied(seegureB).
Eaton UPS Companion software is downloadable from powerquality.eaton.com.
Register for the warranty on powerquality.eaton.com.
3. Operation
• Battery charge: The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC outlet, whether button 12 is pressed or
not.Whenusedforthersttime,thebatterywillonlyprovideitsmaximumperformanceafterithasbeenchargedfor8
hours. It is recommended that the UPS be permanently connected to the AC power supply to ensure the best possible
performance.
• Switching-on the UPS: press button 12 for about 1 second.
• Surge protection outlets 8 without battery backup: Equipment connected to these outlets is supplied as soon as the
input AC cord is plugged in. They are not affected by button 12.
• Battery backup outlets 9: Equipment connected to these outlets is supplied as soon as button 12 turns green
(seegureD).TheseoutletscanbeturnedoneveniftheUPS is not connected to AC power (button 12ashes).
• AC-power disturbance: If AC power is disturbed or fails, the UPS continues to operate on battery power. Button 12ashes
green. In normal mode, the audible alarm beeps every ten seconds, then every three seconds when the end of battery
backup time is near. In silent mode, the audible alarm simply beeps once when the UPS transfers to battery power.
• If the power outage lasts longer than the battery backup time, the UPS shuts down and automatically restarts when
power is restored. Following a complete discharge, a few hours are required to recharge the battery back to full backup
time.
• Surge protection: All outlets include surge protection.
• Shutdown of the battery backup outlets 9: Press button 12 for more than two seconds.
8 : Surge protection outlets.
9 : Battery backup outlets.
11 : LED ON indicate a UPS fault.
12 : ON/OFF button for the battery backup
outlets.
13 : Protection (circuit breaker).
Troubleshooting (For further information, visit the www.powerquality.eaton.com site or contact after-sales support.)
Problem Diagnostic Solution
1• The battery backup outlets 9 are not
supplied with power.
• Button 12 is not lighted on. • Press button 12 and check that it turns
green.
2• The connected devices are not
supplied when AC power fails.
• The devices are not connected to the
battery backup outlets 9.
• Connect the devices to the battery
backup outlets 9.
3• AC power is available, but the UPS
operates on battery power. • Circuit breaker 13, located at the rear
of the UPS, has been tripped by an
overload on the UPS output.
• Disconnect excess equipment and
reset the circuit breaker 13 by pressing
the corresponding button.
4• Green button 12 and red LED 11 are
on and audible alarm beeps every 2
seconds.
• The UPS battery backup outlets 9
are overloaded.
• Disconnect excess equipment
connected to the battery backup outlets
9.
5• Red LED 11 is on and the audible
alarm beeps continuously.
• A fault has occurred on the UPS. The
battery backup outlets 9 are no longer
supplied.
• Call after-sales support.
ENGLISH
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
6614-06822-00
1. Conditions d'utilisation
• Cet appareil est une Alimentation Sans Interruption (ASI) conçue pour alimenter un ordinateur et ses périphériques, des
appareils de TV, HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de tout autre appareil électrique (éclairage, chauffage, électroménager...).
2. Raccordement de l'ASI
• Raccorder l'ASI 1 au réseau électrique sur une prise murale avec terre, à l'aide du cordon fourni pour une ASI avec
prises FR/DIN ou avec le cordon d'alimentation de votre ordinateur pour une ASI avecprisesIEC(voirgureA).
• Connecter les prises des appareils critiques (ordinateur, écran, modem...) sur les prises secourues par batterie 9 et
protégéescontrelessurtensions(voirgureC),ennedépassantpaslecourantindiquéenAmpères.
• Les autres appareils (imprimante, scanner, fax…) peuvent être branchés sur les prises protégées contre les surtensions
8(voirgureC);lesprisesprotégéesnesontpassecouruesencasdecoupuredecourant.
• Liaison Modem Internet / réseau facultative :
la ligne modem ou réseau Ethernet peut être protégée contre les surtensions en la raccordant via l'ASI. Pour celà, relier
d'une part la prise murale à l'ASI avec le cordon de l'appareil à protéger, et d'autre part l'ASI à cet appareil à l'aide d'un
cordonidentique,commeindiquégureB(cordonnonfourni).
• Liaison USB facultative :
l’appareil ASI peut être connecté à l’ordinateur via le câble USB 4fourni(voirgureB).
Le logiciel Eaton UPS Companion peut être téléchargé depuis le site powerquality.eaton.com.
Enregistrement de la garantie sur le site powerquality.eaton.com.
3. Utilisation
• Charge batterie : l'ASIchargesabatteriedèsqu’elleestconnectéeauréseauélectriquequelquesoitl'étatdubouton12.
Alapremièreutilisation,labatterienedonnesapleineautonomiequ'aprèsunerechargede8heures.Pourconserverla
meilleure autonomie, il est conseillé de laisser l'ASI branchée en permanence sur le réseau électrique.
• Mise en marche de l'ASI : appuyer sur le bouton 12 environ 1 seconde.
• Prises protégées contre les surtensions 8 non secourues :lesappareilsraccordéssurcesprisessontalimentésdèsque
le câble d’entrée est branché sur une prise murale. Le bouton 12 ne les commande pas.
• Prises secourues 9 : lesappareilsraccordéssurcesprisessontalimentésdèsquelebouton12 est allumé en vert
(voirgureD).Cesprisespeuventêtremisesenmarchemêmesil'ASI n'est pas connectée au réseau électrique (bouton
12 clignotant).
• Perturbation du réseau électrique : si la tension de ce réseau est mauvaise ou absente, l'ASI continue à fonctionner sur
batterie : le bouton 12clignoteenvert.Enmodenormal,l’alarmesonoreémetunsignaltoutesles10secondes,puis
toutesles3secondeslorsqueland'autonomiebatterieapproche.Enmodesilence,l'alarmesonoreémetunbipau
passage sur batterie.
• Siladuréedelacoupureduréseauélectriquedépassel'autonomiebatterie,l'ASI s'arrête puis redémarre
automatiquementauretourduréseauélectrique.Aprèsdéchargecomplète,quelquesheuressontnécessairespour
restaurerl'autonomiecomplète.
• Protection contre les surtensions: Toutes les prises sont protégées contre les surtensions.
• Arrêt des prises secourues 9 : appuyer plus de 2 secondes sur le bouton 12.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
Dépannage (Pour toutes informations, consulter le site www.powerquality.eaton.com ou notre Service Après-Vente)
Symptôme Diagnostic Remède
1• Les prises secourues 9 ne sont pas
alimentées.
• Le bouton 12 n’est pas allumé. • Appuyer sur le bouton 12etvérier
qu’il s'est allumé en vert.
2• Les appareils raccordés ne sont
plus alimentés lors d'une coupure du
réseau électrique.
• Les appareils ne sont pas raccordés
sur les prises secourues 9 .
• Raccorder ces appareils sur les prises
secourues 9 .
3• Le réseau électrique est présent mais
l'ASI fonctionne sur sa batterie. • Le disjoncteur 13,placéàl'arrièrede
l'ASI a été déclenché par une surcharge
sur la sortie de l'ASI.
• Débrancher l’appareil en cause en
sortie et réarmer le disjoncteur 13 en
appuyant sur son bouton.
4• Le bouton vert 12 et voyant rouge
11 clignotent fréquemment et l'alarme
sonore émet un signal toutes les 2
secondes.
• L'ASI subit une surcharge sur les
prises secourues 9 .
• Débrancher l’appareil en cause des
prises secourues 9 .
5• Le voyant rouge 11 est allumé
et l’alarme sonore émet un signal
continu.
• L'ASI a subit un défaut. Les prises
secourues 9 ne sont plus alimentées.
• Faireappelauserviceaprèsvente.
FRANCAIS
8 : Prises protégées.
9 : Prises secourues par batterie.
11 : Voyant allumé, défaut de l'ASI.
12 : Bouton de mise en service ou d'arrêt
des prises secourues.
13
: Disjoncteur de protection.
7
614-06822-00
1. Allgemeine Betriebsbedingungen
• Bei dem Gerät handelt es sich um eine Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlage (USV) für die sichere
Energieversorgung eines Computers und der zugehörigen Peripheriegeräte, Fernsehgeräte, HiFi-Anlagen,
Videorecorder... Das Gerät dient nicht zum Anschluß sonstiger elektrischer Verbraucher (Leuchtkörper, Heizgeräte,
Elektrohaushaltsgeräte...).
2. Anschluß der USV
• Die USV 1 mit Hilfe des Kabels (bei einer USV mit FR/DIN-Anschlüssen) oder mit dem Anschlusskabel Ihres Computers
(bei einer USV mit IEC-Anschlüssen) mittels einer Wandsteckdose an das Stromnetz anschließen. (siehe Abbildung A).
• Die vor Netzausfall und Überspannung zu schützenden Verbraucher (Computer, Monitor, Modem...) an die
Batteriegepuffertern Ausgangssteckdosen 9 der USV anschließen (siehe Abb. C). Der angegebene Nennstrom (in A) darf
nicht überschritten werden.
• Andere Geräte (Drucker, Scanner, Fax usw.) können an den überspannungsgeschützten Buchsen 8 angeschlossen
werden (siehe Abbildung C). Die überspannungsgeschützten Buchsen werden im Falle eines Stromausfalls nicht von der
Batterie versorgt.
• Schutz der Telefon- und Datenleitung (optional):
Die ggf. verwendete Telefon- oder Datenleitung kann ebenfalls gegen Überspannungen geschützt werden. Hierzu ist das
bereits vorhandene Datenkabel der Telefon- bzw. Datensteckdose mit der USV zu verbinden. Desweiteren ist ein Anschluß
der USV an den Rechner vorzunehmen. (siehe Abb. B).
• Optionale USB-Schnittstelle:
Die USV kann über das USB-Kabel 4 (im Lieferumfang enthalten) an den Computer angeschlossen werden
(siehe Abbildung B).
Die Software Eaton UPS Companion kann unter powerquality.eaton.com heruntergeladen werden.
Registrieren Sie unter powerquality.eaton.com gleichzeitig Ihre Garantie.
3. Aufbau und Funktionsumfang
• Auaden der Batterie: SobalddieUSV an das Netz angeschlossen ist, wird die Batterie unabhängig von der Schaltstellung
des Tasters 12aufgeladen.BeimerstenGebrauchstehtdievolleAutonomiezeiterstnacheinerAuadezeitderBatterie
von 8 Stunden zur Verfügung. Um die optimale Batterieleistung zu gewährleisten, ist es ratsam, die USV ständig an das
Stromnetz angeschlossen zu lassen.
• Einschalten der USV: Die Taste 12 mehr als 1 Sekunde drücken.
• Überspannungsgeschützte Buchsen 8 ohne Batteriepufferung: Die Stromversorgung der an diese Steckdosen
angeschlossenen Verbraucher erfolgt, sobald das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbunden wird. Der Drucktaster 12
hatkeinenEinußaufdieseSteckdosen.
• Steckdosen mit Batteriepufferung 9: Die Stromversorgung der an diese Steckdosen angeschlossenen Verbraucher
erfolgt, sobald die LED des Tasters 12 grün leuchtet (siehe Abbildung D). Die Steckdosen können auch ohne
Netzspannung eingeschaltet werden (Taster-LED 12 blinkt).
• Ausfall oder Störung der Netzspannung: Bei Ausfall oder Störung der Netzspannung arbeitet die USV im Batteriebetrieb
weiter (Taster-LED 12 blinkt grün). Im Batteriebetrieb ertönt alle 10 Sekunden ein Warnsignal (Summer). Kurz vor Ablauf
der Batterieautonomiezeit verkürzt sich das Tonintervall auf 3 Sekunden. Im Silent-Modus ertönt der Summer nur
einmalig bei Umschaltung auf Batteriebetrieb.
• Ist die Dauer des Netzausfalls länger als die verfügbare Autonomiezeit, schaltet die USV ab und startet bei Netzrückkehr
wieder automatisch. Nach vollständiger Entladung sind einige Stunden erforderlich, bis die volle Autonomiezeit erneut
zur Verfügung steht.
• Überspannungsschutz: Alle Steckdosen sind Überspannungsschutz.
• Abschaltung der gepufferten Steckdosen 9: Zur Abschaltung der Steckdosen Taster 12 2 Sekunden lang drücken.
8 : Überspannungsgeschützte Buchsen.
9 : Steckdosen mit Batteriepufferung.
11 : LED "USV-Störung".
12 : Drucktaster zum Ein- und Ausschalten
der gepufferten Steckdosen.
13 : Schutzschalter.
DEUTSCH
Fehlerbehebung (Weitere Informationen unter www.powerquality.eaton.com oder bei Ihrem Eaton-Kundendienst)
Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung
1• Keine Spannung an den gepufferten
Steckdosen 9.• Taster 12 leuchtet nicht. • Taster 13betätigen;grüneKontroll-
LED muß leuchten.
2• Keine Stromversorgung der
angeschlossenen Geräte bei Netzausfall.
• Geräte sind nicht an die gesicherten
Steckdosen 9 angeschlossen.
• Betreffende Geräte an die gesicherten
Steckdosen 9 anschließen.
3• Trotz vorhandener Netzspannung
arbeitet die USV im Batteriebetrieb. • Der Trennschalter 13 auf der
Rückseite der USV, wurde von einer
Überlast am USV-Ausgang ausgelöst.
• Betreffenden Verbraucher entfernen
und Schutz schalter 13 durch
Betätigung wieder zurückstellen.
4• Die grüne Taste 12 und die rote LED 11
leuchten und alle 2 Sekunden ertönt ein
Alarmpiepston.
• Überlast an den gepufferten
Steckdosen 9 .
• Betreffenden Verbraucher von den
gesicherten Steckdosen 9 trennen.
5• Die rote LED 11 leuchtet, begleitet
von einem ununterbrochenen Alarm-
Piepston.
• USV-Störung - gepufferte
Steckdosen. 9 werden nicht mehr
versorgt.
• Kundendienst benachrichtigen.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
8614-06822-00
ITALIANO
1. Condizioni di utilizzo
• Questoapparecchioèunsistemastaticodicontinuità(UPS) progettato per alimentare un computer e le relative
periferiche, apparecchi TV, Hi-Fi, videoregistratori, ad eccezione di qualsias altro apparecchio elettrico (impianto
d’illuminazione, riscaldamento, elettrodomestici, ecc.).
2. Collegamento dell’UPS
• Collegare l’UPS 1 alla rete elettrica su una presa murale dotata di messa a terra, servendosi del cavo fornito in dotazione
perunUPSconpreseFR/DINodelcavodialimentazionedelcomputerperunUPSconpreseIEC(vediguraA).
• Collegare le prese degli apparecchi critici (computer, schermo, modem) sulle prese con alimentazione di soccorso fornita
dalla batteria 9eprotettecontrolesovratensioni(vediguraC),senzasuperarelacorrenteindicatainampere.
• Altri dispositivi (stampante, scanner, fax, ecc.) possono essere collegati alle prese di protezione contro le sovratensioni
8(vedereguraC).Lepresediprotezionecontrolesovratensioninonricevonoalimentazionediriservadallabatteriain
caso di interruzione di corrente.
• Collegamento facoltativo Modem Internet / Rete Ethernet:
la linea modem o la rete Ethernet possono essere protette contro le sovratensioni tramite l’UPS.Atalne,collegarela
presa al telefonica sul muro all’UPS utilizzando il cavo dell’apparecchio da proteggere e poi collegare l’UPS a questo
apparecchioconuncavoindentico,comeindicatonellaguraB(cavononfornito).
• Collegamento USB facoltativo:
Il dispositivo UPS può essere collegato al computer utilizzando il cavo USB 4fornito(vedereguraB).
Il software Eaton UPS Companion può essere scaricato da powerquality.eaton.com.
Registrateviainidellagaranziasulsitopowerquality.eaton.com.
3. Uso
• Carica della batteria: l’UPS carica la batteria non appena viene collegato alla rete elettrica, indipendentemente dallo stato
del tasto 12 . Al momento del primo utilizzo, la batteria fornisce un’autonomia completa solo dopo 8 ore di ricarica. Per
mantenere un livello ottimale d’autonomia, si consiglia di lasciare sempre l’UPS collegato alla rete elettrica.
• Accensione dell’UPS: premere per 1 secondo il tasto 12 .
• Prese di protezione contro le sovratensioni 8 senza alimentazione di riserva da batteria: gli apparecchi collegati a queste
prese vengono alimentati non appena il cavo di ingresso viene collegato a una presa murale. Il tasto 12 non le comanda.
• Prese assistite 9 : gli apparecchi collegati a queste prese vengono alimentati non appena il tasto 12 si accende in verde
(vedereguraD).Questepresepossonoesseremesseinfunzioneanchesel’UPS non e collegato alla rete elettrica
(tasto 12 lampeggiante).
• Perturbazione della rete elettrica: selatensionediquestareteècattivaoassente,l’UPS continua a funzionare su batteria.
Il tasto 12 lampeggia (spia verde). In modalità normale, l’allarme acustico emette un segnale ogni 10 secondi e poi ogni
3secondialmomentoincuilanedell’autonomiadellabatteriaèprossima.Inmodalitàsilenziosa,l’allarmeacustico
emette un bip quando si passa su batteria.
• Seladuratadell’interruzionedella correnteelettricasuperal’autonomia della batteria,l’UPS si arresta e poi si riavvia
automaticamente al momento del ritorno della corrente elettrica. Dopo una scarica completa, sono necessarie alcune ore
per ripristinare un’autonomia completa della batteria.
• Protezione contro le sovratensioni: Tutte le prese includono una protezione contro le sovratensioni.
• Arresto delle prese assistite 9: premere per più di 2 secondi il tasto 12.
Interventi di riparazione (Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.powerquality.eaton.com o rivolgersi al nostro
Servizio Assistenza)
Sintomo Diagnosi Rimedio
1• Le prese assistite 9 non sono
alimentate.
• Il tasto 12nonèacceso. • Premere il tasto 13evericarechesia
acceso (spia verde).
2• Durante l’interruzione della corrente,
gli apparecchi collegati non sono più
alimentati.
• Gli apparecchi non sono collegati
sulle prese assistite 9.
• Collegare questi apparecchi sulle
prese assistite 9.
3• Lacorrenteelettricaèpresente,ma
l’UPS funziona su batteria. • L'interruttore di corrente 13, situato
sulretrodell'UPS,èscattatoacausadi
un sovraccarico sull'uscita dell'UPS.
• Disinserirel’apparecchioinquestione
dall’uscita e riarmare l’interruttore 13
premendo il tasto relativo.
4• Il pulsante verde 12 e il LED rosso
11 sono accesi e un allarme acustico
risuona ogni 2 secondi.
• L’ UPS subisce un sovraccarico sulle
prese assistite 9 .
• Disinserire l’apparecchio in questione
dalle prese assistite 9.
5• Il LED rosso 11 èaccesoel'allarme
acustico risuona in modo continuo.
• L’ UPS ha subito un guasto. Le prese
assistite 9 non sono più alimentate.
• Rivolgersi al Servizio Assistenza.
8 : Prese di protezione contro le
sovratensioni.
9 : Prese assistite mediante batteria.
11 : Spia "difetto UPS".
12 : Tasto di messa in funzione o arresto
delle prese assistite.
13 : Interruttore di protezione.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
9
614-06822-00
1. Condiciones de uso
• Este aparato es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) diseñado para alimentar principalmente un ordenador
ysusperiféricosexceptuando,aparatosdeTV,HI-FI,Vídeo,exceptocualquierotrotipodeaparatoeléctrico(alumbrado,
calefacción, electrodomésticos, etc.).
2. Conexiones del SAI
• Conectar el SAI 1 a la red eléctrica en una toma mural con tierra por medio del cable suministrado con el SAI con tomas
FR/DIN o con el cable de alimentación de su ordenador para un SAI con tomas IEC (ver dibujo A).
• Conectarlosenchufesdelosaparatoscríticos(ordenador,pantalla,módem,etc.)enlastomasalimentadasporlabatería
9 y protegidascontralassobretensiones (ver el dibujo C), no sobrepasando la corriente indicada en amperios.
• Tambiénpuedenconectarseotrosdispositivos(impresora,escáner,fax,etc.)alastomasdecorrientedeprotección
contra sobretensiones 8(véaselaguraC).Lastomasdecorrientedeproteccióncontrasobretensionesnopuedenser
respaldadasconlaalimentacióndelabateríaenelcasodecortedecorriente.
• Protección de la linea de datos fax/módem/red ethernet (opcional):
lalíneatelefónica,fax,módem,redethernet,podráserprotegidacontralassobretensionesconectándoseatravésdel
SAI. Para ello conectar la toma mural al SAI con el cable del equipoa proteger, y por otra parte con un cable idéntico unir
el SAI al equipo protegido, como se indica en el dibujo B (cable no suministrado).
• Communicación USB / Serie (opcional):
El dispositivo SAI puede conectarse al ordenador mediante el cable USB 4incluido(véaselaguraB).
El software de Eaton UPS Companion puede descargarse en powerquality.eaton.com.
Regístreseparadisfrutardelagarantíaenpowerquality.eaton.com.
3. Utilización
• Carga de la batería: el SAIcargasubateríaenelmomentoenqueseconectaalaredeléctricasinimportarelestadodel
interruptor 12.Alutilizarporprimeravez,labateríaproporcionasutotalautonomíasólodespuésdeunarecargade8
horas.Paramantenerlamayorautonomía,seaconsejadejarelSAI conectado permanentemente a la red eléctrica.
• Puesta en marcha del SAI: pulsar el interruptor 12 1 segundo.
• Tomas de corriente de protección contra sobretensiones 8 sin batería auxiliar: los aparatos conectados a estas
tomas son alimentados a partir del momento en que el cable de entrada se conecta a una toma mural. No se pueden
desconectar mediante el interruptor 12.
• Tomas auxiliadas 9: los aparatos conectados a estas tomas son alimentados a partir del momento en que el interruptor
12estáencendidoenverde(vereldibujoD).EstastomassepuedenponerenfuncionamientoaúncuandoelSAInoestá
conectado a la red eléctrica (interruptor 12 parpadeando).
• Perturbación de la red eléctrica:silatensióndeestaredesdefectuosaoestáausente,elSAI sigue funcionando con la
batería:elinterruptor12 parpadea en verde.
Enmodonormal,laalarmaacústicaemiteunsonidocada10segundosyluegocada3segundoscuandolabateríase
acercaalnaldesuautonomía.Enmodosilencio,laalarmaacústicaemiteun bipcuandolabateríatomaelrelevo.
• Siladuracióndelcortedelaredeléctricasobrepasalaautonomíadelabatería,elSAI se detiene y luego se enciende
automáticamentecuandovuelvelaredeléctrica.
Trassudescargacompleta,senecesitaránvariashoraspararestaurarsuautonomíacompleta.
• Protección contra sobretensión: Todas las tomas incluyen la función de protección contra sobretensión.
• Interrupción de las tomas auxiliadas 9:presionardurantemásde2segundoselinterruptor12.
8 : Tomas de corriente de protección
contra sobretensiones.
9:Tomasauxiliadasporbatería.
11 : Indicador "fallo del SAI".
12 : Interruptor de puesta en marcha/paro
de las tomas auxiliadas.
13 : Disyuntor rearmable de protección.
ESPAÑOL
Reparación
(Para cualquier información, consultar el sitio
www.powerquality.eaton.com
o nuestro servicio de posventa)
Síntoma Diagnóstico Solución
1• Las tomas auxiliadas 9 no son
alimentadas.
• El interruptor 12 no esta encendido. • Accione el interruptor 12 y compruebe
que esté encendido en verde.
2• Los aparatos conectados no son
alimentados durante un corte de la red
eléctrica.
• Losaparatosnoestánconectadosa
las tomas auxiliadas 9.
• Conecte estos aparatos a las tomas
auxiliadas 9.
3• Laredeléctricaestápresente,peroel
SAIfuncionaconsubatería. • El disyuntor 13 situado en la parte
trasera del SAI se ha activado debido a
una sobrecarga en la toma del SAI.
• Desconecte dicho aparato de la salida
yrearmeelinterruptorautomático13
accionando su botón.
4• El botón verde 12 y el LED rojo 11
estánconectadosylaalarmaemiteun
pitido audible cada dos segundos.
• El SAI recibe una sobrecarga en las
tomas auxiliares 9.
• Desconecte el aparato respectivo de
las tomas auxiliares 9.
5• El LED rojo 11 estáconectadoy
la alarma emite un pitido audible
continuo.
• El SAI tuvo un desperfecto.
Las tomas auxiliadas 9 no son
alimentadas.
• Póngase en contacto con el servicio
de posventa.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
10 614-06822-00
NEDERLANDS
1. Gebruiksomstandigheden
• Dit apparaat is een UPS (ononderbroken energievoorziening) die uitsluitend ontworpen is om een computer en de
bijbehorenderandapparatuur,oftv-,hi-envideoapparatuurvanstroomtevoorzien.Hijisdusnietbestemdvoorde
energievoorziening van andere elektrische apparaten (verlichting, verwarming, huishoudelijke apparaten…).
2. Aansluiten van de UPS
• Sluit de UPS 1 via een geaarde wandcontactdoos op de netspanning aan: met behulp van het bijgeleverde snoer bij een
UPS met FR/DIN aansluitingen, of met het netsnoer van uw computer bij een UPSmetIECaansluitingen(zieguurA).
• Sluit de aansluitingen van kritische apparatuur (computer, monitor, modem…) aan op de battery backup- en surge
protected aansluitingen 9(zieguurC);daarbijmagdeaangegevenstroominAmpèresechternietoverschreden
worden.
• Andere apparaten (printer, scanner, fax, enz.) kunnen worden aangesloten op de piekbeschermingsuitgangen 8
(zieguurC).Depiekbeschermingsuitgangenhebbengeenbatterijback-upvoedingingevalvanstroomuitval.
• Facultatieve Internet modem/ netwerk:
demodem-ofethernetverbindingkantegenoverspanningwordenbeveiligddoorhemaantesluitenviadeUPS. Dit
bereikt u door enerzijds de wandcontactdoos via het snoer van het te beveiligen apparaat op de UPS UPS aan te sluiten,
en anderzijds door de UPSopditapparaataantesluitenmetbehulpvaneenkabelmetdezelfdespecicaties,zoals
aangegeveninguurB(snoer niet bijgeleverd).
• Optionele USB-port beveiliging:
het UPS-apparaat kan op de computer worden aangesloten via de meegeleverde USB-kabel 4(zieguurB).
De Eaton UPS Companion software kan worden gedownload van de website powerquality.eaton.com.
Registreer voor de garantiekaart op powerquality.eaton.com.
3. Gebruiksaanwijzing
• Opladen batterij: de batterij wordt opgeladen zodra de UPS op de netspanning wordt aangesloten, en dit ongeacht de
stand van de knop 12. Bij het eerste gebruik levert de batterij pas de nominale autonomie na 8 uur opladen. Voor een
optimale autonomie wordt aangeraden om de UPS continu op de netspanning aangesloten te laten.
• Inschakelen van de UPS: druk 1 seconde op de knop 12.
• Piekbeschermingsuitgangen 8 zonder batterij back-up: de apparaten die op deze aansluitingen zijn aangesloten krijgen
stroom zodra de ingangskabel op de wandcontactdoos wordt aangesloten. Deze aansluitingen worden niet met de knop
12 in- en uitgeschakeld.
• Battery backup-aansluitingen 9: de apparaten die op deze aansluitingen aangesloten zijn krijgen stroom zodra de
knop 12groenverlichtis(zieguurD).DezeaansluitingenkunnenookwordeningeschakeldalsdeUPS niet op de
netspanning aangesloten is (knop 12 knippert).
• Stroomstoring: als de netspanning slecht of afwezig is, werkt de UPS verder op batterij: de knop 12 knippert groen. In
normale mode laat het geluidsalarm om de 10 seconden een signaal horen, en vervolgens om de 3 seconden als het
einde van de batterijautonomie bijna bereikt is. In stille mode, laat het geluidsalarm een korte pieptoon horen bij het
overschakelen op batterij.
• Als de stroomuitval langer duurt dan de batterijautonomie, schakelt de UPS uit en start het systeem automatisch weer
na terugkeer van de netspanning. Na volledige ontlading duurt het een paar uur voordat de autonomie weer volledig
hersteld is.
• Piekbescherming: Alle uitgangen zijn overspanningsbeveiliging.
• Uitschakelen van de battery backup-aansluitingen 9: druk langer dan 2 seconden op de knop 12.
Problemen oplossen (ga voor informatie naar onze website www.powerquality.eaton.com of bel met onze servicedienst)
Probleem Oorzaak Oplossing
1• Debatterybackup-aansluitingen 9
krijgen geen stroom.
• De knop 12 brandt niet. • Druk op de knop 12 en controleer of
hij groen verlicht is.
2• Bij een stroomuitval wordt de
aangesloten apparatuur niet meer van
energie voorzien.
• De apparaten zijn niet aangesloten op
de battery backup-aansluitingen 9.
• Sluit deze apparaten aan op de battery
backup-aansluitingen 9.
3• De netspanning is aanwezig maar de
UPS werkt op batterij. • Circuitonderbreker 13, aan de
achterkant van de UPS, is geactiveerd
door een overbelasting op de uitgang
van de UPS.
• Koppel het betreffende aangesloten
apparaat los en schakel de schakelaar
13 weer in door op zijn knop te drukken.
4• Groene knop 12 en rode led 11
lichten op en het alarm piept elke 2
seconden.
• De battery backup-aansluitingen 9
van de UPS zijn overbelast.
• Koppel het betreffende apparaat los
van de battery backup-aansluitingen 9.
5• Rode led 11 licht op en het alarm
piept continu.
• Er is een fout opgetreden op de UPS.
De battery backup-aansluitingen 9
krijgen geen stroom meer.
• Schakel de servicedienst in.
8 : Piekbeschermingsuitgangen.
9 : Battery backup-aansluitingen.
10 : LED "fout UPS".
11 : Aan/uit-knop van de battery backup-
aansluitingen.
12 : Beveiligingsschakelaar.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
11
614-06822-00
PORTUGUÊS
1. Condições de utilização
• Este aparelho é um Uninterruptible Power Supply (UPS) concebida para alimentar um computador e os seus periféricos,
aparelhosdetelevisão,alta-delidade,vídeo,àexclusãodequalqueroutroaparelhoeléctrico(iluminação,aquecimento,
electrodomésticos...).
2. Ligação da UPS
• Ligar a UPS 1 à rede eléctrica numa tomada de parede com terra, utilizando o cordão fornecido para uma UPS com
tomadas FR/DIN ou com o cordão de alimentação do seu computador, para uma UPScomtomadasIEC(verguraA).
• Ligaraschasdosaparelhoscríticos(computador,ecrã,modem...)nastomadasprotegidaspelabateria 9 e protegidas
contraassobretensões(verguraC),semultrapassaracorrenteindicadaemAmperes.
• Outros dispositivos (impressora, scanner, fax, etc.) podem ser ligados às tomadas com protecção contra sobretensão 8
(verguraC).Nocasodeumafalhadeenergia,astomadascomprotecçãocontrasobretensãonãosãoapoiadaspor
energia da bateria.
• Ligação Modem Internet / rede facultativa:
a linha modem ou rede Ethernet pode ser protegida contra as sobretensões se for ligada através do UPS. Para isso, rigar
porumladoachamuralaoUPS com o cordão do aparelho a proteger, e por outro lado o UPS e esse aparelho com um
cordãoidêntico,comoindicadonaguraB(cordão não fornecido).
• Ligação USB facultativa:
O dispositivo UPS pode ser ligado ao computador utilizando o cabo USB 4fornecido(verguraB).
O software Eaton UPS Companion pode ser descarregado de powerquality.eaton.com.
Para efeitos da garantia registe-se em powerquality.eaton.com.
3. Utilização
• Carregamento da bateria: A UPS carrega a sua bateria quando é ligada à rede eléctrica, qualquer que seja o estado do
botão 12. Na primeira utilização, a bateria dispõe de toda a sua autonomia unicamente após uma recarga de 8 horas.
Para manter uma autonomia optimizada, convém deixar a UPS ligada em permanência à rede eléctrica.
• Colocação em funcionamento do UPS: premer o botão 12 durante 1 segundo.
• Tomadas com protecção contra sobretensão 8 sem reserva de bateria: os aparelhos ligados nestas tomadas são
alimentados desde que o cabo de entrada esteja ligado numa tomada de parede. O botão 12 não as controla.
• Tomadas protegidas 9: os aparelhos ligados nestas tomadas são alimentados desde que o botão 12 esteja aceso em
verde(verguraD).EstastomadaspodemsercolocadasemfuncionamentomesmoseaUPS não estiver ligada à rede
eléctrica (botão 12 a piscar).
• Perturbação da rede eléctrica: seatensãodaredefordecienteouausente,aUPS continua a funcionar com a bateria:
o botão 12 pisca em verde. Em modo normal, o alarme sonoro emite um sinal cada 10 segundos, em seguida cada
3segundosquandoseaproximaomdaautonomiadabateria.Emmodosilencioso,oalarmesonoroemiteumbip
quando passa para a alimentação pela bateria.
• Se a duração do corte da rede eléctrica for superior à autonomia da bateria, a UPSpáraerecomeçaafuncionar
automaticamentequandoaredeeléctricaforrestabelecida.Depoisdetotalmentedescarregada,sãonecessáriasalgumas
horas para restabelecer a autonomia completa.
• Protecção contra sobretensão: todas as tomadas incluem protecção contra sobretensão.
• Paragem das tomadas protegidas 9: premer durante mais de 2 segundos o botão 12.
8 : Tomadas com protecção contra
sobretensão.
9 : Tomadas protegidas por bateria.
11 : Indicador luminoso "falha da UPS".
12 : Botão de ligação ou de interrupção das
tomadas protegidas.
13 : Disjuntor de protecção.
Resolução de problemas (para qualquer informação, consultar www.powerquality.eaton.com o nosso serviço Pós-Venda).
Sintoma Diagnóstico Solução
1• As tomadas protegidas 9 não são
alimentadas.
• O botão 12 não estã aceso. • Premer o botão 12evericarseestá
devidamente aceso em verde.
2• Os aparelhos ligados não são
alimentados durante um corte da rede
eléctrica.
• Os aparelhos não estão ligados às
tomadas protegidas 9.
• Ligar esses aparelhos às tomadas
protegidas 9.
3• Aredeeléctricaestápresentemasa
UPS funciona com a bateria. • O disjuntor 13napartedetrásda
UPS foi activado por uma sobrecarga
nasaídadaUPS.
• Desligaroaparelholigadoàsaída
e rearmar o disjuntor 13 premendo o
respectivo botão.
4• Botão verde 12 e LED vermelho 11
estão ligados e alarme acústico ("bip")
soa a cada 2 segundos.
• A UPSestáemsobrecarganas
tomadas protegidas 9.• Desligar das tomadas protegidas 9 o
aparelho ligado.
5• LED vermelho 11 estáligado
e o alarme acústico ("bip") soa
continuamente.
• A UPSnãoestáafuncionar
correctamente. As tomadas protegidas
9 deixaram de ser alimentadas.
• Dirigir-se ao serviço pós-venda.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
12 614-06822-00
•
• 1
• 9
•
8
•
•
4
•
12
• 12
• 8
12
• 9
12
12
•
12
•
•
• 9 12
www.powerquality.eaton.com
• 9
• 12 • 12
•
•
9·
•
9
•
•13
•
13
4•12
11
•
9
•
9
5•11
•
9
•
8
9
11
12
13
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
13
614-06822-00
POLSKI
1. Warunki obsługi
• Urządzeniejestzasilaczemawaryjnymzaprojektowanymdozasilaniakomputeraiurządzeńperyferyjnych,odbiorników
telewizyjnych,urządzeńHI-FI,wideo,zwyłączenieminnychurządzeńelektrycznych(oświetlenie,ogrzewanie,AGD...).
2. Podłączenie zasilacza
• PodłączyćUPS 1dosiecielektrycznejdogniazdkaściennegozuziemieniem,zapomocądostarczonegokabla dla UPS z
gniazdkami PL/DIN lub kabla zasilania komputera w przypadkuUPS z gniazdkami IEC (patrz rysunek A).
• Podłączyćwtyczkiważnychurządzeń(komputer,monitor,modem...)dogniazdekzabezpieczonychakumulatorem
9ichronionychprzedprzepięciami(patrzrysunekC),zwracającuwagęabynieprzekroczyćnatężeniapodanegow
amperach.
• Inneurządzenia(drukarka,skaner,faksitp.)możnapodłączyćdogniazdzochronąprzeciwprzepięciową 8
(patrzrysunekC).Gniazdozochronąprzeciwprzepięciowąniebędziezasilanezbaterii,wprzypadkuawariizasilania.
• Podłączenie modem - internet / sieć dodatkowa:
Liniamodemulubsieciethernetmożezostaćzabezpieczonaprzedprzepięciamidziękipodłączeniuzapośrednictwem
UPS.WtymcelunależypodłączyćzjednejstronygniazdkościennedoUPSzapomocąkablazabezpieczanegourządzenia
izdrugiejstronyUPSdourządzeniazapomocąidentycznegoprzewodu,zgodniezrysunkiemB(kabel nie dostarczony).
• Połączenie USB:
UrządzenieUPSmożnapodłączyćdokomputerazapomocądostarczonegokablaUSB 4 (patrz rysunek B).
OprogramowanieEatonUPSCompanionmożnapobraćzestronypowerquality.eaton.com.
Zarejestrujgwarancjęnastroniepowerquality.eaton.com.
3. Obsługa
• Ładowanie akumulatora: zasilaczładujeakumulatorodmomentupodłączeniadosiecibezwzględunastanprzycisku
12.Przypierwszymużyciu,akumulatorosiągapełnąwydajnośćdopieropoładowaniuprzez8godzin.Abyzachować
najwyższąautonomiępracy,zalecasiępodłączeniezasilaczanastałedosieci.
• Uruchomienie UPS:nacisnąćprzycisk12przezokoło1sekundę.
• Gniazda z ochroną przeciwprzepięciową 8 bez podtrzymania z baterii: urządzeniapodłączonedogniazdsązasilanepo
podłączeniukabladogniazdka.Przycisk12niemawpływunaichdziałanie
• Gniazda zabezpieczone 9: urządzeniapodłączonedotychgniazdsązasilanekiedyprzycisk12jestpodświetlonyna
zielono(patrzrysunekD).Gniazdamogąbyćwłączonenawet,jeżelizasilaczniejestpodłączonydosieci(przycisk12
miga).
• Zakłócenia w sieci elektrycznej: jeżelinapięciewsiecijestnieprawidłowelubjestwyłączone,zasilaczkontynuuje
działaniewykorzystujączasilaniezakumulatora:przycisk12miganazielono.Wtrybienormalnym,alarmdźwiękowy
wydajesygnałco10sekund,następnieco3sekundy,kiedyakumulatorjestbliskiwyczerpania.Wtrybiecichym,alarm
dźwiękowywydajesygnałbipwmomencieprzełączenianaakumulator.
• Jeżeliczaswyłączeniazasilaczajestwystarczającodługidlawyczerpaniaakumulatora,zasilaczwyłączasięiwłącza
automatyczniepoprzywróceniuzasilania.Pocałkowitymwyładowaniu,niezbędnejestładowanieprzezkilkagodzindla
odzyskaniapełnejautonomii.
• Ochrona przeciwprzepięciowa:Wszystkiegniazdaobejmująochronęprzedprzepięciami.
• Wyłączenie gniazd zabezpieczonych 9: nacisnąćprzezponad2sekundyprzycisk12.
8:Gniazdazochroną
przeciwprzepięciową
9 :
Gniazda zabezpieczone przez
akumulator.
11 :
Kontrolka"błądzasilacza".
12:Przyciskwłączanialubwyłączania
gniazd zabezpieczonych.
13:Wyłącznikbezpieczeństwa.
Usuwanie usterek (Aby uzyskać dodatkowe informacje należy skorzystać z informacji dostępnych na witrynie
www.powerquality.eaton.com lub w naszym serwisie)
Objaw Diagnostyka Usuwanie
1• Gniazda zabezpieczone 9niesą
zasilane.
• Przycisk 12niezapalasię. • Nacisnąćprzycisk12isprawdzić,czy
jestpodświetlonynazielono.
2• Podłączoneurządzenianiesązasilane
powyłączeniuprądu.
• Urządzenianiesąpodłączonedo
zabezpieczonych gniazd 9.
• Podłączyćurządzeniado
zabezpieczonych gniazd 9.
3• Zasilanieelektrycznejestpodłączone,
alezasilaczniedziałanaakumulatorze. • Wyłącznik13,znajdującysięztyłu
urządzeniaUPS,przerywazasilaniew
przypadkuprzeciążeniawyjściaUPS.
• Odłączyćurządzenienawyjściui
włączyćwyłącznik13naciskającna
przycisk.
4• Podświetlasięzielonyprzycisk12
iczerwonywskaźnikLED11 a co 2
sekundypojawiasięsygnałdźwiękowy
alarmu.
• Zasilaczjestprzeciążonynagniazdach
zabezpieczonych 9.
• Odłączyćurządzenieodgniazd
zabezpieczonych 9.
5• Podświetlasięczerwonywskaźnik
LED 11 ipojawiasięciągłysygnał
dźwiękowyalarmu.
• Zasilacz jest uszkodzony. Gniazda
zabezpieczone 9niesązasilane.
• Skontaktowaćsięzserwisem.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
14 614-06822-00
ČESKY
1. Používaní
• Tentozdrojnepřetržitéhonapětí(UPS)jeurčenýknapájenípočítačeajehoperiferníchzařízení,televizníchpřijímačů,HI-FI
souprav,videa,aneníurčenpronapájeníjinýchelektrickýchspotřebičů(svítidla,topení,domácíelektrospotřebiče,atp.).
2. Připojení UPS
• ZapojtezáložnízdrojUPS 1doelektrickésítě,tj.doelektrickézásuvkysuzemněním,pomocíšňůrysezástrčkamiFR/DIN,
kterájekUPSpřiložena,nebopomocíšňůrynapájenívašehopočítačeurčenékpřipojeníUPSsezástrčkamiIEC(vizobr.
A).
• Zapojtezástrčky"kritických"přístrojů(počítač,monitor,modem,atd.)dobateriízálohovanýchzásuvek 9, které jsou
chráněnéprotipřepětí(vizobr.C),dbejte,abystenepřekročilihodnotuelektrickéhoprouduuvedenouvampérech.
• Ostatnízařízení(tiskárna,skener,faxatd.)lzepřipojitdozásuvekspřepěťovouochranou 8(vizobr.C).Zásuvky
spřepěťovouochranounejsoupřivýpadkunapájenízálohoványbateriovýmnapájením.
• Fakultativní modemové/síťové zapojení:
Modemoválinkaneboethernetovásíťmohoubýtchráněnyprotipřepětítak,žejepřipojítepřesUPS.Zatímtoúčelem
zapojteUPSdosíťovézásuvkypomocíkabelupřístroje,kterýchcetechránitprotipřepětí,anadruhéstraněpřipojteUPS
ktomutopřístrojipomocíkabelustejnéhotypu,jakojekabelzobrazenýnaobr.B(šňůranenípřiloženakvýrobku).
• Fakultativní spojení USB:
ZařízeníUPSlzepřipojitkpočítačipomocíkabeluUSB 4,kterýjesoučástídodávky(vizobr.B).
EatonUPSCompanionsoftwaresilzestáhnoutnaadresepowerquality.eaton.com.
Zaregistrujtesenastráncepowerquality.eaton.comazískejtezáruku.
3. Používaní
• Dobíjení baterie: UPSdobíjíbateriiihnedpozapojenídosítě,atonezávislenarežimutlačítka12Připrvnímpoužitíse
bateriedobijenamaximálníprovoznírežimpo8hodinách.Prozachovánímaximálníprovozníkapacitydoporučujeme
nechávatUPSneustálezapojenýdosítě.
• Zapnutí UPS:Stisknětetlačítko12 po dobu 1 sekundy.
• Zásuvky spřepěťovou ochranou 8 nezálohované baterií: přístrojezapojenédotěchtozásuvekjsounapájeny,jakmileje
vstupníkabelzapojendozásuvkyvezdi.Tytozásuvkynejsouovládánytlačítkem12.
• Zálohované zásuvky 9:přístrojezapojenédotěchtozásuvekjsounapájenyproudem,jakmilesenatlačítku12rozsvítí
zelenásvětelnákontrolka(vizobr.D).Tytozásuvkymohoubýtpuštěny,ikdyžUPSnenízapojendosítě(tlačítko12bliká).
• Poruchy v elektrické síti:pokudjenapětísítěnevyhovující,nebopokuddošlokvýpadkudodávkyelektrického
proudu,UPSfungujenabaterii:tlačítko12)blikázeleně.Vběžnémrežimuspustíalarmzvukovousignalizaci,kterázní
každých10sekund,potomkaždé3sekundy,jakmileseprovozníkapacitabateriezačneblížitkekonci.Vtichémrežimuse
připřepnutínabateriiozvezvukovýsignál.
• IPokudjedobavýpadkudodávkyelektrickéenergiedelšínežprovozníkapacitabaterie,UPSsevypneapotomznovu
automatickyspustí,jakmilejedodávkaelektrickéenergieobnovena.Dojde-likúplnémuvybitíbaterie,jetřebajinechat
několikhodindobíjet,abyseznovudobilanacelkovouprovozníkapacitu.
• Přepěťová ochrana:Všechnyvývodyjsouochranaprotipřepětí.
• Vypnutí zálohovaných zásuvek 9: stisknětetlačítko12 déle jak 2 sekundy.
8:Zásuvkyspřepěťovouochranou.
9:Bateriízálohovanézásuvky.
11 :Světelnákontrolkasvítí,závadana
UPS.
12:Tlačítkozapnutíavypnutí
zálohovanýchzásuvek
13:Ochrannýjistič.
Odstranění závad (Pro další informace kontaktujte náš poprodejní servis nebo webové stránky www.powerquality.eaton.com
Projev závady Zjištěná závada Nápravné opatření
1• Zálohovanézásuvky 9 nejsou
napájené.
• Kontrolkatlačítka12nesvítí. • Stisknětetlačítko12 a zkontrolujte, zda
serozsvítilazelenákontrolka.
2• Zapojenépřístrojenejsounapájené
přivýpadkudodávkyelektrického
proudu.
• Přístrojenejsouzapojenydo
zálohovanýchzásuvek 9.
• Zapojtetytopřístrojedozálohovaných
zásuvek 9.
3• Elektrickýproudjde,aleUPSfunguje
na baterii. • Jistič13,umístěnýnazadnístraně
UPS,vypnulvlivempřetíženína
výstupuUPS.
• Odpojtepřístroj,kterýtentostavna
výstupuzavinil,apřepnětejistič13
dopůvodnípolohystisknutímtlačítka
jističe.
4• Zelenétlačítko12ačervená
kontrolka LED 11 svítí,zvukovýalarm
zaznívákaždé2sekundy.
• Na UPSdocházíkpřepětív
zálohovanýchzásuvkách 9.
• Odpojtepřístroj,kterýtentostavna
zálohovanýchzásuvkách12 zavinil.
5• ČervenákontrolkaLED11 svítí
azvukovýalarmznínepřetržitě.
• Na UPSdošlokzávadě.Zálohované
zásuvky 9nejsounapájeny.
• Kontaktujtepoprodejníservis.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
15
614-06822-00
SOLVENČINA
1. Podmienky používania
• TentoprístrojjeNapájanímbezprerušenia(ASI)ajezostavenýprenapájaniepočítačaajehoperiférnychvybavení,
televízorov,HI-FIavideozariadení.Niejeurčenýnanapájanieinýchelektrickýchzariadení(osvetlenie,vykurovanie,
elektrickéspotrebiče...).
2. Zapojenie ASI
• Zapojte ASI 1doelektrickejsietedozásuvkyvstenesuzemnenímspomocoušnúrydodanejpreASIsozásuvkamiFR/
DINalebospomocounapájacejšnúryvášhopočítačapreASIsozásuvkamiIEC(pozritesiobrázokA).
• Zapojtezásuvkykritickýchprístrojov(počítač,obrazovka,modem...)dozabezpečenýchzásuviekcezbatériu 9. Tieto
zásuvkysúchránenéprotiprepätiu(pozritesiobrázokC)tak,ženesmúprekročiťprúduvedenývampéroch.
• Drugenaprave(tiskalnik,optičničitalnik,faksipd.)lahkopriključitenavtičnicesprenapetostnozaščito. 8 (glejte sliko C).
Navtičnicahsprenapetostnozaščitonipomožnegaakumulatorskeganapajanjavprimeruizpadaelektričnegatoka.
• Spojenie Modem Internet / fakultatívna sieť:
LinkamodemualebosieteEthernetmôžebyťchránenáprotiprepätiunapojenímcezASI.Natotrebaprepojiťjednak
stenovúzásuvkusASIpomocoušnúrychránenéhoprístroja,jednakASIsprístrojompomocourovnakejšnúry,ako
naznačujeobr.B(šnúraniejedodaná).
• Opcijska USB povezava:
UPSnapravolahkopovežetezračunalnikomspomočjopriloženegaUSBkabla 4 (glejte sliko B).
Program Eaton UPS Companion si lahko prenesete s spletne strani powerquality.eaton.com.
Zagarancijoseregistrirajtenaspletiščupowerquality.eaton.com.
3. Použitie
• Nabíjanie batérie: ASIsizačnenabíjaťbatériuhneď,akosapripojíkelektrickejsietinezávisleodstavutlačidla12. Pri
prvompoužitíbatérianedokáževyvinúťsvojuplnúkapacitu,naplnofungujeažpo8-hodinovomdobíjaní.Akchcete
zachovaťvyššiukapacitubatérie,odporúčasanechaťASI trvalo zapojené do elektrickej siete.
• Uvedenie ASI do chodu: stlačtetlačidlo12 asi jednu sekundu.
• Vtičnice s prenapetostno zaščito 8 brez pomožnega akumulatorskega napajanja: prístrojezapojenédotýchtozásuviek
sanapájajúhneď,akosavstupnýkábelzapojídozásuvkyvstene.Tlačidlo12ichneovláda.
• Zabezpečené zásuvky 9: prístrojezapojenédotýchtozásuvieksunapájanéprúdomhneďakotlačidlo12 svieti na zeleno
(pozritesiobrázokD).Tietozásuvkysamôžuuviesťdochodu,ajkeďASIniejezapojenédoelektrickejsiete(tlačidlo12
bliká).
• Narušenie elektrickej siete: akjenapätietejtosietenesprávnealeboakjesieťbeznapätia,ASIďalejfungujenabatériu:
tlačidlo12blikánazeleno.Vnormálnomrežimezvukovýalarmvysielakaždých10sekúndsignál,potomkaždé3sekundy,
keďsablížikonieckapacitybatérie.Vtichomrežimezvukovýalarmvyšlezvukovýsignálpriprechodenabatériu.
• Akdĺžkaprerušeniaelektrickejsietepresiahnekapacitubatérie,ASIsazastaví,apotomsaautomatickyspustíprinávrate
doelektrickejsiete.Poúplnomvybitíjepotrebnýchniekolkohodínnakompletnéobnoveniekapacitybatérie.
• Prenapetostna zaščita:Vsitrgisoprenapetostnezaščite.
• Zastavenie zabezpečených zásuviek 9:dlhšieako2sekundystlačtetlačidlo12.
8:Vtičnicesprenapetostnozaščito.
9:Zásuvkyzabezpečenébatériou.
11 : Kontrolné svetlo svieti, chyba ASI.
12:Tlačidlouvedeniadochodualebo
zastaveniazabezpečenýchzásuviek.
13:Ochrannýistič.
Príznak Diagnostika Náprava
1• Zabezpečenézásuvky 9 nie sú i
napájané.
• Tlačidlo12 nesvieti. • Stlačtetlačidlo12apreverte,čisai
rozsvietilo na zeleno.
2• Zapojenéprístrojeniesúpri
prerušeníelektrickejsietenapájané.
• Prístrojeniesúzapojenédo
zabezpečenýchzásuviek 9.
• Zapojtetietoprístrojedo
zabezpečenýchzásuviek 9.
3• Elektrickásieťjeprítomná,aleASI
funguje na batériu. • Tokovno prekinjalo 13, na zadnji strani
naprave za brezprekinitveno napajanje
sejesprožilozaradipreobremenitvena
izhodu naprave.
• Odpojteprístrojvdôsledkuvýstupua
resetujteistič13stlačenímjehotlačidla.
4• Zeleni gumb 12terrdečadioda11
svetitainoglašasezvočnoopozorilo
na 2 sekundi.
• ASImáprepätienazabezpečených
zásuvkách 9.
• Odpojteprístrojvdôsledku
zabezpečenýchzásuviek 9.
5• Rdečadioda11 sveti in oglaša se
zvočnoopozorilobrezprekinitve.
• ASIzaznamenalochybu.Zabezpečené
zásuvky 9užniesúnapájané.
• Obráťtesanapopredajnýservis.
Odstránenie poruchy (Pre všetky informácie si pozrite webovú stránku www.powerquality.eaton.com alebo sa obráťte na náš
Popredajný servis)
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
16 614-06822-00
1. Pogoji uporabe
• Ta aparat je Sistem za neprekinjeno napajanje (Alimentation Sans Interruption - ASIoz. UPS), zasnovan za napajanje
računalnikainnjegovihdodatkov,aparateTV,HI-FI,Video,nepatudidrugihelektričnihaparatov(razsvetljave,ogrevanja,
gospodinjskihelektričnihaparatov...).
2. Priključitev ASI
• PriključiteASI 1velektričnoomrežjeprekostenskevtičnicezozemljitvijo,spomočjovrvice,dobavljenezaASI z
vtičnicamiFR/DIN,alizvrvicozanapajanjevašegaračunalnikazaASIzvtičnicamiIEC(glejslikoA).
• Povežitevtikačekritičnihaparatov(računalnik,ekran,modem...)zvtičnicami,varovanimizbaterijo 9 in zavarovanimi
protiprevisokimnapetostim(glejslikoC),pričemernesmetepresečitoka,navedenegavamperih.
• Ostatnézariadenia(tlačiareň,skener,faxatď.)jemožnépripojiťkzásuvkámsprepäťovouochranou 8
(pozriteobrázokC).Privýpadkuprúduniesúzásuvkysprepäťovouochranouchránenézáložnoubatériou.
• Fakultativna povezava z internetom preko modema / omrežja:
ModemskipriključekaliEthernetomrežjelahkozaščititepredprenapetostjospovezavoprekoASI. V ta namen z ene
stranipovežitezidnovtičnicozASIspomočjokablanaprave,kijoželitezaščititi,zdrugestranipazenakimkablom
povežiteASIstonapravo,kotkažeslikaB(kabel,nidobavljen).
• Voliteľné USB pripojenie:
ZariadenieUPSsadápripojiťkpočítačupomocoudodanéhokáblaUSB 4(pozriteobrázokB).
SoftvérEatonUPSCompanionsimôžetestiahnuťzlokalitypowerquality.eaton.com.
Zárukusizaregistrujtenastránkepowerquality.eaton.com.
3. Uporaba
• Polnjenje baterije: ASIpolnisvojobaterijotakoj,kojetapriključenavelektričnoomrežje,negledenastanjegumba
12.Obprviuporabipostanebaterijapopolnomaavtonomnašelepo8-urnempolnjenju.Začimvečjoavtonomnost
baterijesvetujemo,dapustiteASIstalnopriključennaelektričnoomrežje.
• Vklop delovanja ASI: pritiskajte na gumb 12 1 sekundo.
• Zásuvky sprepäťovou ochranou 8 nechránené záložnou batériou: aparati,priključeninatevtičnice,senapajajood
trenutka,kojevhodnikabelpriključenvstenskovtičnico.Gumb12 nima vpliva nanje.
• Varovane vtičnice 9: aparati,priključeninatevtičnice,senapajajoodtrenutka,kogumb12 gori v zeleni barvi (glej sliko
D).Tevtičnicejemogočevključiticelo,čeASInipovezanzelektričnimomrežjem(gumb12 utripa).
• Motnje v električnem omrežju:čejenapetostvomrežjuslabaalijeni,ASI deluje dalje na baterijo: gumb (J3) utripa v
zelenibarvi.Vnormalnemnačinudelovanjazvočnialarmoddasignalvsakih10sekund,natovsake3sekunde,kose
približujekonecavtonomnostibaterije.Vtihemnačinuzvočnialarmoddapiskpriprehodunabaterijo.
• Četrajanjeprekinitveelektričnegaomrežjapresegaavtonomnostbaterije,seASIustavi,natopaseznovazažene,kose
električnoomrežjepovrne.Popopolnemizpraznjenjujepotrebnihnekajur,daseobnovipopolnaavtonomnost.
• Prepäťová ochrana:Všetkyvývodysúochranaprotiprepätiu.
• Izklop varovanih vtičnic 9:večkot2sekundipritiskajtenagumb12.
SLOVENSKO
Odpravljanje okvar (Za vse informacije glej www.powerquality.eaton.com ali našo poprodajno službo)
Simptom Diagnostika Kaj storiti
1• Varovanevtičnice 9 nimajo
napajana.
• Gumb 12niprižgan. • Pritisnite na gumb 12inpreverite,če
seijeprižgalvzelenibarvi.
2• Priključeniaparatipoprekinitvi
električnegaomrežjanimajoveč
napajanja.
• Aparatinisopriključeninavarovane
vtičnice 9.
• Priključiteaparatevvarovanevtičnice.
3• Električnoomrežjejeprisotno,
vendarASI deluje na svojo baterijo. • Istič13,ktorýsanachádzanazadnej
častijednotkyUPS,saaktivovalv
dôsledkupreťaženiazásuvkyjednotky
UPS.
• Odklopitetaaparatnaizhodnitočki
in znova vklopite odklopnik 13, tako da
pritisnete na njegov gumb.
4• Svietizelenétlačidlo12ačervená
dióda 11 akaždé2sekundysaozýva
zvukovýalarm.
• ASI je izpostavljen preobremenitvi na
varovanihvtičnicah 9.
• Odklopite ta aparat iz varovanih
vtičnic 9.
5• Svietičervenádióda11 anepretržite
saozývazvukovýalarm.
• Na ASI je prišlo do napake. Varovane
vtičnice 9nimajovečnapajanja.
• Obrnitesenapoprodajnoslužbo.
8:Zásuvkysprepäťovouochranou.
9:Vtičnice,varovanezbaterijo.
11 :Prižganalučka,napakanaASI.
12 : Gumb za vklop ali izklop varovanih
vtičnic.
13:Zaščitniodklopnik.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
17
614-06822-00
1. Használat
• Ezakészülékegyszünetmentestápegység(UPS),arraszolgál,hogyegyszámítógépetéstartozékait,valamintTVHI-FI,
video-készülékeket,lássonelárammalmáselektromoskészülékek(világítás,fűtés,elektromosháztartásieszközök...)
áramellátásáranemhasználható.
2. UPS csatlakoztatás
• Csatlakoztassa az UPS -t 1aföldelésselellátottelektromoshálózati(fali-)ajjzatbaazon,FR/DINaljzatoskábel
segítségével,amitazUPS-hezmellékeltek,vagyazÖnszámítógépénekIECaljzatosUPS-hezvalóhálózatikábelével,(lásd
Aábra).
• Csatlakoztassaa„kritikus”eszközök(számítógép,képernyő,modem...)aljzataitabiztonságoskimenetekre 9, ezek
akkumulátoros,szünetmentestápellátástbiztosítanak,éstúlfeszültségellenvédenek(lásdCábra).Acsatlakoztatott
eszközökösszáramerősségenelépjetúlazAmperbenmegadottértéket.
• Egyébeszközök(nyomtató,szkenner,faxstb.)azáramlökés-védelemmelellátottaljzatokra 8csatlakoztathatók(lásdaC
ábrát).Azáramlökés-védelemmelellátottaljzatokatáramkimaradáseseténnemvéditartalékakkumulátor.
• Modem Internet / hálózat kapcsolat, választható:
AmodemvonalatvagyEthernethálózatotlehetvédeniatúlfeszültségellenazUPS -hez csatlakoztatva. Ehhez
csatlakoztassa egyrészt a fali konnektorhoz az UPS-tavédendőkészüléktápvezetékével,másrésztazUPS -t ehhez a
készülékhezegyugyanilyenvezetékkel,aBábránláthatómódon(a-asvezetéknincsmellékelve).
• Opcionális USB-csatlakozás:
AszünetmentestápegységamellékeltUSB-kábellel 4csatlakoztathatóaszámítógéphez(lásdaBábrát).
AzEatonUPSCompanionszoftverletölthetőawww.powerquality.eaton.comoldalról.
Ajótálláshozapowerquality.eaton.comoldalonlehetregisztrálni.
3. Használat
• Akkumulátor töltése:amintazelektromoshálózatracsatlakoztatjuk,azUPSelkezdiazakkumulátoráttöltenia12-as gomb
állásátólfüggetlenül.Azelsőhasználatkorazakkumulátorcsak8órástöltésutánfogteljesenönállóanműködni.AzUPS
autonómműködéséheztanácsosaztfolyamatosanazelektromoshálózatrakapcsoltállapotbanhagyni.
• Az UPS bekapcsolása: tartsa lenyomva a 12-asgombotkörülbelül1másodpercig.
• Feszültségvédelemmel ellátott aljzatok 8 biztonsági akkumulátor nélkül: az ezekre az aljzatokra csatlakoztatott
készülékekazonnaláramotkapnak,amintabemenetikábeltcsatlakoztatjukafalikonnektorra.A12-as gomb ezekre az
aljzatokranincsbefolyással.
• Szünetmentes kimenetek 9:azezekreazaljzatokracsatlakoztatottkészülékekakkorkezdenekáramotkapni,amikora
12-asgombzöldenkezdelvilágítani(lásdDábra).Ezeketazaljzatokatakkorisbelehetkapcsolni,haazUPS nincs az
elektromoshálózatracsatlakoztatva(a12 -as gomb villog).
• Elektromos hálózati zavar:haennekahálózatnakrosszafeszültségevagykimarad,azUPSfolytatjaaműködéstaz
akkumulátorról:a12
-asgombzöldenvillog.Normálüzemmódbanagyelmeztetőhangminden10másodpercben
szól,majdminden3másodpercben,ahogyazakkumulátortöltöttségénekvégeközeledik.Csendesüzemmódban,a
gyelmeztetőhangcsakegyetsípol,amikorátállakkumulátorra.
• Haazelektromoshálózatiáramkimaradástúllépiazakkumulátorkészenléti(áthidalási)idejét,azUPSleáll,majdújraindul,
amintazelektromosáramvisszatér.Teljeslemerülésutánnéhányóraszükségesateljesáthidalásiidővisszaállításához.
• Feszültségvédelem:Mindenpiacokközévillámvédelem.
• Szünetmentes kimenetek leállítása 9: tartsa lenyomva a 12-asgombot2másodpercnélhosszabbideig.
MAGYAR
8:Feszültségvédelemmelellátottaljzatok.
9:Szünetmentes(akkumulátoros)
csatlakozók.
11 : Haakijelzővilágít,azUPS
meghibásodott.
12 : A szünetmentes csatlakozók ki / be
kapcsoló gombja.
13:Biztonságiárammegszakító.
Hibaelhárítás (további információkért látogasson el a www.powerquality.eaton.com címre, vagy keresse fel vevőszolgálatunkat)
Probléma A hiba oka Megoldás
1• A 9-es szünetmentes aljzatokban
nincsáram.
• A 12-asgombnemvilágít • Nyomja meg a 12-as gombot és
ellenőrizze,hogyzöldenvilágít-e.
2• Hálózatiáramkimaradásesetén
a csatlakozatott eszközöknek nincs
tápellátása.
• Az eszközök nem a 9-es
szünetmentes aljzatokhoz vannak
csatlakoztatva.
• Csatlakoztassa az eszközöket a 9-es,
szünetmentes kimenetekre.
3• Vanhálózatiáram,deazUPS
akkumulátorrólüzemel.
• AUPShátsórészéntalálható
megszakító13, kioldott a UPS aljzat
túlterheltsége miatt.
• Húzzakiaproblémátokozóeszközt,
és kapcsolja vissza a 13-esmegszakítót
amegfelelőgombmegnyomásával.
4• A zöld gomb 12 és a piros LED 11
világít,és2mp-enkénthangjelzés
hallatszik.
• Az UPS 9-es szünetmentes
kimenetei túlterheltek.
• Húzzakiaproblémátokozóeszközta
9-es szünetmentes csatlakozókról.
5• A piros LED 11 világít,ésfolyamatos
hangjelzés hallható.
• Az UPSmeghibásodott.A 9-es
szünetmentes kimenetek nincsenek
tápfeszültségalatt.
• Hívjaavevőszolgálatot.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
18 614-06822-00
TÜRKÇE
1. Kullanım koşulları
• Bucihazbirbilgisayarı,çevrebirimleriniveTV,HI-FI,VİDEOcihazlarınıbeslemekiçintasarlanmışkesintisizgüçkaynağıdır
(UPS).Bunlarınharicindekielektriklicihazlar(aydınlatma,ısıtma,elektriklievaletleri)içinkullanılmasısözkonusudeğildir.
2. UPS’in bağlantısı
• FR/DIN prizleri ile bir UPSiçinverilmişkordonuileveyaIECprizleriilebirUPSiçin,bilgisayarınızınbeslemekordonuile,
UPS 1‘itopraklıbirduvarpriziüzerineelektrikşebekesinebağlayın(bkz.şekilA).
• Amperolarakbelirtilmişakımıaşmayarak,kritikcihazların(bilgisayar,ekran,modem...)prizlerini, 9bataryasıtarafından
yedeklenmişvegerilimfazlalıklarınakarşıkorunmuşprizlerüzerinetakın(bkz.şekilC).
• Diğercihazlar(yazıcı,tarayıcı,faks,vb.)aşırıgerilimkoruyucuprizlere 8bağlanabilirler(bakınızşekilC).Aşırıgerilim
koruyucu prizler, bir elektrik kesintisi durumunda batarya gücü ile yedeklenmezler.
• İhtiyari Modem Internetağ bağlantısı:
ModemhattıveyaEthernetağıUPSbağlantısıkullanılarakgerilimfazlalıklarınakarşıkorunabilir.BununiçinşekilB’de
belirtildiğigibikorunacakcihazınkordonuileUPS’İduvardakiprizebağlarken,UPSilekorunacakcihazıbenzerbir
kordonlabirbirinebağlayın,(kordonverilmemiştir).
• Opsiyonel USB bağlantısı:
UPScihazıverilenUSBkablosu 4ilebilgisayarabağlanmaktadır(bakınızşekilB).
EatonUPSCompanionyazılımıpowerquality.eaton.comsayfasındanindirilebilir.
Garanti için powerquality.eaton.com adresinden kaydolun.
3. Kullanım
• Batarya şarjı: 12düğmesinindurumuneolursaolsun,elektrikşebekesinebağlanıldığındaUPSbataryasınışarjeder.ilk
kullanımda,bataryatambağımsızlığınıancaksaatlikşarjdansonraverir.Eniyibağımsızlığımuhafazaedebilmekiçin,
UPS’insüreklielektrikşebekesinebağlıbırakılmasıtavsiyeedilir.
• UPS’in çalıştırılması: 12numaralıdüğmeyetakriben1saniyeboyuncabasın.
• Yedek bataryasız aşırı gerilim koruyucu prizler 8:buprizlerüzerinebağlanmışcihazlar,girişkablosubirduvarprizine
bağlandığıandanitibarenbeslenirler.12sayılıdüğmebunlarakumandaetmez.
• Yedeklenmiş prizler 9:buprizlerebağlanmışcihazlar12numaralıdüğmeyeşilyandığında(işleyişkonumu)beslenirler
(bkzşekilD).BuprizlerUPSelektrikşebekesinebağlıolmasabileçalıştırılabilir(yanıpsönen12numaralıdüğme).
• Elektrik şebekesindeki bozulmalar:buşebekeningerilimikötüiseveyayoksa,UPSbataryaüzerindeçalışmayadevam
eder: 12sayılıdüğmeyeşilyanıpsöner.Normalmodda,seslialarmher10saniyedebirvebataryanınbağımsızlıksonu
yaklaştığındaher3saniyedebirsinyalverir.Sessizmodunda,seslialarma,bataryayageçiştebirbipsesiçıkarır.
• Elektrikşebekesindekikesintisüresi,bataryanınbağımsızlığınıaşarsa,UPSdururveelektrikgerigeldiğindeotomatik
olaraktekrarçalışır.Şarjınkompleboşalmasındansonra,komplebağımsızlığıgerigetirmekiçinbirkaçsaatgereklidir.
• Aşırı gerilim koruma:Bütünçıkışlarıdalgalanmakorumasıiçerir.
• 9 yedeklenmiş prizlerinin durdurulması: 12sayılıdüğmeüzerine2saniyedenfazlabasın.
Tamir (Her türlü bilgi için, www.powerquality.eaton.com web sitesine veya satış sonrası servisimize başvurun)
Belirti Teşhis Çare
1• 9yedeklenmişprizleribeslenmiyor. • 12numaralıdüğmeyanmıyor. • 12düğmesinebasınveyeşil
yandığındaneminolun.
2• Birelektrikkesintisiesnasında,bağlı
cihazlarartıkbeslenmiyor. • Cihazlar,yedeklenmiş 9 prizlerine
bağlanmamış.
• Bucihazlarıyedeklenmiş 9 prizlerine
bağlayın.
3• ŞebekeelektriğivarfakatUPS,
bataryasıüzerindeçalışıyor.
• UPS'ninarkasındabulunandevre
kesicinin 13,elektriği,UPSçıkışındaki
biraşırıyüktendolayıkesilmiş.
• Sözkonusucihazıçıkıştaprizden
çekinvedüğmesiüzerinebasarak13
devre kesicisini tekrar kurun.
4• Yeşildüğme12vekırmızıLED11 açık
ve duyulabilir alarm her 2 saniyede
birçalıyor.
• UPS,yedeklenmiş 9 prizleri üzerinde
aşırıyükemaruzkalıyor.
• Sözkonusucihazı, 9yedeklenmiş
prizlerindençıkarın.
5• KırmızıLED11 açıkveduyulabilir
alarmsürekliçalıyor.
• UPSbirhatayamaruzkaldı.
Yedeklenmiş 9prizleriartık
beslenmiyor.
• Satışsonrasıservisinebaşvurun.
8 :Aşırıgerilimkoruyucuprizler.
9 : Batarya yedekli prizler.
11 :Göstergeyandığında,UPShatası.
12:Yedeklenmişprizlerinçalıştırılması
veyadurdurulmasıiçindüğme.
13 : Koruma devre kesicisi.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
19
614-06822-00
•
• 1 2
•
9
• 8
•
•
4
•
12
12
• 8
12
• 9
12
12
•
12
•
•
• 9 12
8
9
11
12
13
•
9 • 12 • 12
•
•
9
•
9
•
•
13
•
13
4•12
11
•
9
•
9
5•
11
•
9
•
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
20 614-06822-00
.1
(UPS)
UPS.2
1 UPS
A 9
CC 8
UPSUPS
BUPS
UPS
B 4USBUPS
powerquality.eaton.comEaton UPS Companion
powerquality.eaton.com
.3
12UPS
UPS
12UPS 8
12
•12 9
12UPSD12UPS
UPSUPS
12 9
8
9
11
UPS
12
13
www.powerquality.eaton.com
1
9
1212
2
9
9
3
UPS
13
UPS
UPS
13
4
12
11
9UPS
9
5
11
UPS
9
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
21
614-06822-00
SVENKA
1. Driftvillkor
• Denna produkt är en UPS (Uninterruptible Power Supply, avbrottsfri elkraft) till datorer och deras kringutrustning, TV,
stereo-system och video… Den får inte användas för att driva annan elektrisk utrustning (belysning, värmeelement,
hushållsutrustning mm.).
2. UPS anslutningar
• Anslut UPS:en 1 till växelspänning via vägguttag med skyddsjord och den medföljande kabeln 4 för UPS med FR/DIN-
kontakter eller med anslutningskabeln till er dator för UPS med IEC-kontakter (se bild A).
• Anslut kritisk last (datorer, monitorer, modem mm.) till uttag 9 för batteribackup och skydd mot spänningstransienter
(se bild C) men se till att ni inte överskrider den maximala utgångsströmmen för UPS:en.
• Andra enheter (skrivare, skanner, fax etc.) kan inte anslutas till utgångarna för spikskydd 8 (se bild C). Utgångarna för
spikskydd har inte batteribackup vid ett strömavbrott.
• Valfritt Internet modem / Nätverksanslutning :
Ett modem eller Ehternet datalinje kan skyddas mot spänningstransienter genom att koppla dem via UPS:en. Anslut
den existerande utrustningskabeln mellan vägguttaget och UPS:en och använd en likadan kabel mellan UPS:en och
utrustningen som visas i bild B (kabeln medföljer inte).
• Valfritt USB anslutning: UPS:
En kan anslutas till datorn med den medföljande USB-kabeln 4 (se bild B).
Eaton UPS Companion-programvaran kan laddas ner från powerquality.eaton.com.
Registrera garantin på: powerquality.eaton.com.
3. Drift
• Batteribyte: UPS:en laddar batterierna så fort den är ansluten till ett vägguttag, oavsett om knapp 12 är intryckt
eller inte. Första gången UPS:en används så når batteriet sin fulla laddning efter att ha laddats i minst 8 timmar. Det
rekommenderas att UPS:en är konstant inkopplad till ett uttag med växelspänning för att säkerställa bästa möjliga
laddning.
• Starta UPS:en: Tryck och håll in knapp 12 i ungefär en sekund.
• Utgångar för spikskydd 8 utan batteribackup: Utrustning ansluten till dessa uttag får spänning så fort växelströmskabel
blir ansluten. De påverkas inte av knapp 12.
• Batteribackup uttag 9: Utrustning ansluten till dessa uttag får spänning så fort knapp 12 blir grön (se bild D). Dessa
uttag kan spänningsättas även om UPS:en inte är ansluten till växelspänning (knapp 12 blinkar).
• Växelspänningsstörning: Om växelspänningen blir störd eller försvinner så fortsätter UPS:en gå på batteridrift. Knapp 12
blinkar grönt. I normal-läge larmar den med ett pip var tionde sekund och var tredje sekund när batteritiden börjar ta slut.
I tyst läge (silent mode) larmar UPS:en bara en gång när den går över i batteridrift.
• Om spänningsbortfallet varar längre än batteribackuptiden så stannar UPS:en och återstartar automatiskt igen när
spänningen återkommer. Efter en fullständig urladdning behövs det ett par timmar för att ladda upp batteriet till full
backuptid igen.
• Spikskydd: Alla butiker har överspänningsskydd.
• Avstängning av batteribackuputtagen 9 : Tryck och håll in knapp 12 i mer än två sekunder.
Felsökning (För ytterligare information, besök www.eaton.com eller kontakta efterförsäljning-support)
Problem Orsak Lösning
1• Batteribackup uttagen 9 saknar
spänning.
• Knapp 12 är inte tillslagen och lyser. • Tryck och håll in knapp 12 och
kontrollera att den blir grön.
2• Anslutna utrustningen är inte
spänningsatta närväxelspänningen till
UPS:en försvinner.
• Utrustningen är inte ansluten till
batterbackup uttagen 9.
• Anslut utrustningen till batteribackup
uttagen 9.
3• Växelspänningen är tillgänglig men
UPS:engår på batteridrift. • Överspänningsskydd13 på baksidan
av UPS-enheten, har lösts ut av en
överbelastning i UPS-utgången.
• Koppla bort onödig utrustning och
återställ strömbrytare 13 genom att
trycka in den.
4• Den gröna knappen 12 och den röda
lampan 11 lyser och en ljudsignal hörs
varannan sekund.
• UPS:ens batteribackup uttag 9
är överlastade.
• Koppla bort onödig utrustning som är
kopplad till batteribackuputtagen 9.
5• Den röda lampan 11 lyser och
ljudsignalen hörs oavbrutet.
• Det har uppstått ett fel på UPS:en och
batteribackup uttagen 9 är inte längre
spänningsatta.
• Ring Teknisk Support.
8 :Utgångar för spikskydd.
9 :Batteribackup uttag.
11 : Diod (LED) TILL (ON) indekerar ett
UPS-fel.
12 : TILL/FRÅN (ON/OFF) knapp för
batteribackup uttagen.
13 : Skyddströmbrytare.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
22 614-06822-00
SUOMI
1. Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on häiriöttömän sähkönsyötön järjestelmä (UPS), joka on tarkoitettu tietokoneen ja oheislaitteiden sekä
television,digiboxin,kotiteatterin,hijärjestelmienjaDVD-tallentimiensähkönsuojaukseen.Sitäeioletarkoitettumuiden
sähkölaitteiden (valaistus, lämmitys, kodinkoneet, ym.) sähkönsyötön varmistukseen.
2. UPS-liitännät
• Liitä UPS 1 maadoitettuun seinäpistorasiaan (katso kuva A).
• Kytke kriittiset laitteet 9 (tietokone, näyttö, modeemi, TV, ym.) UPSin pistorasioihin, joissa on sekä akkuvarmennus että
ylijännitesuojaus (katso kuva C). Huolehdi, ettei laitteiden yhteenlaskettu jänniteteho ylitä UPSin VA tai W –arvoja.
• Muut laitteet (tulostin, skanneri, faksi jne.) voidaan kytkeä ylijännitesuojattuihin lähtöihin 8 (katso kuva C).
Ylijännitesuojattuja lähtöjä ei varmenneta akkuvirralla sähkökatkoksen yhteydessä.
• Puhelin-, fax-, modeemi- tai datalinja
voidaan suojata ylijännitteitä vastaan liittämällä datajohto UPSiin katso kuva B.
• Kommunikaatioliitäntä:
Tietokone voidaan liittää UPSlaitteeseen mukana tulevalla USBkaapelilla 5 (katso kuva B).
Eaton UPS Companion -ohjelmisto on ladattavissa osoitteesta powerquality.eaton.com.
Rekisteröi takuu osoitteessa: powerquality.eaton.com.
3. Eaton 5Sn toiminnot
• Akuston varaus: UPS varaa akuston heti kun se on kytketty verkkosähköön, riippumatta siitä onko painike 12 painettu
päälle tai ei. Kun käytät laitetta ensimmäisen kerran akusto antaa täyden varakäyntiajan 8 tunnin varausajan jälkeen. On
suositeltavaa, että UPS on aina kytkettynä verkkosähköön, jolloin saadaan pisin mahdollinen varakäyntiaika sähkökatkon
aikana.
• UPS:n päälle kytkeminen: Paina painiketta 12 noin 1 sekuntti
• Ylijännitesuojatut lähdöt 8, joissa ei ole akkuvarmennusta: Kun virtajohto on kytketty pistokkeeseen, ylijännitesuojatut
pistorasiat ovat toiminnassa. Painikkeen 12 asento ei vaikuta niiden toimintaan.
• Akkuvarmennetut pistorasiat 9 : Laitteet, jotka on kytketty näihin pistorasioihin, ovat suojattuja sen jälkeen kun painike
12 on painettu alas ja vihreä valo syttyy (katso kuva D). Nämä pistorasiat voidaan kytkeä päälle, vaikka UPS ei saisikaan
verkkosähköä (painike 12 vilkkuu silloin).
• Verkkohäiriötilanne: Sähköhäiriön tai sähkökatkoksen sattuessa, UPS jatkaa toimintaansa akuston turvin. Painike 12
vilkkuu vihreänä. Aluksi hälytysääni piippaa kymmenen sekunnin välein ja akuston varakäyntiajan melkein loppuessa
kolmen sekunnin välein. UPSin saa myös säädettyä hiljaiseen toimintatilaan, jolloin hälytys piippaa vain kerran, kun UPS
siirtyy käyttämään akuston varavirtaa.
• Mikäli sähkökatkos kestää pidempään kuin käytettävissä oleva akuston varakäyntiaika, UPS menee pois päältä ja
käynnistyy automaattisesti uudestaan sähköjen tultua takaisin. Akuston varaukseen kuluu muutama tuntia aikaa, jos
akusto on purkautunut kokonaan.
• Ylijännitesuojaus: Kaikki myyntipisteet ovat ylijännitesuoja.
• Akkuvarmennettujen pistorasioiden 9 alasajo: Paina painiketta 12 yli kaksi sekuntia.
8 : Ylijännitesuojatut lähdöt.
9 : Akkuvarmennetut + ylijännitesuojatut
pistorasiat.
11 : LED ON –valo tarkoittaa, että UPSissa
on vikaa.
12 : ON/OFF –painike varmennetuille
pistorasioille.
13 : Resetointipainike.
Ohjeet yleisimpien vikojen korjaamiseksi powerquality.eaton.com
Ongelma Vianmääritys Ratkaisu
1• Akkuvarmennetut pistorasiat 9 eivät
saa virtaa.
• Painiketta 12 ei ole painettu. • Paina painiketta 12 ja tarkista, että
vihreä valo syttyy.
2• Kytketyt laitteet eivät saa virtaa
sähkökatkon aikana.
• Laitteita ei ole kytketty
akkuvarmennettuihin pistorasioihin 9.
• Kytke laitteet akkuvarmennettuihin
pistorasioihin 9.
3• Verkosta saadaan sähköä, mutta UPS
toimii akustosähköllä.
• UPS-laitteen lähdön ylikuormitus on
laukaissut UPS-laitteen takapuolella
sijaitsevan suojakatkaisimen 13.
• Irroita ylimääräiset laitteet UPSista
ja resetoi sulakekatkaisin painamalla
painiketta 13.
4• Vihreän painikkeen 12 valo
ja punainen LED 11 palavat, ja
äänimerkki kuuluu kahden sekunnin
välein.
• Akkuvarmennetut pistorasiat 9 ovat
ylikuormitettuja.
• Irroita ylimääräiset laitteet, jotka
on kytketty akkuvarmennettuihin
pistorasioihin 9.
5• Punainen LED 11 palaa, ja äänimerkki
kuuluu jatkuvasti.
• UPS on vikaantunut.
Akustovarmennetut pistorasiat 9 eivät
saa enää virtaa.
• Soita Eatonin huoltoon 09 452661 tai
lähetä viesti: Huolto@eaton.com.
12
13
8
8
11
9
13
9
13
9
8
23
614-06822-00
www.eaton.com
614-06822-00