Grundig GSB 910 SW User Manual
Displayed below is the user manual for GSB 910 SW by Grundig which is a product in the Soundbar Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
SOUNDBAR
GSB 910 SW
DE
ES
EN
NO
IT
TR
FR
FI
3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8
HDMI
AUX INPUT
DISPLAY
SCREEN
REMOTE
SENSOR
AC INPUTOPTICAL
DIGITAL
AUDIO
INPUT
VOLUME -
VOLUME +
LINE IN
USB
4
REP
SOURCE ARC
NEXT
STOP
MUTE
VOLUME -
VOLUME +
PREVIOUS
PLAY/
PAUSE
REMOTE CONTROL -----------------------------------------------
5
DEUTSCH 05-14
FRANÇAIS 22-31
NORSK 50-56
ENGLISH 15-21
ESPAÑOL 40-49
ITALIANO 32-39
SUOMI 57-63
TÜRKÇE 64-73
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH
6
7
Reinigen Sie die Soundbar nicht mit Reinigungs-
mitteln; andernfalls kann das Gehäuse beschä-
digt werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
7
Setzen Sie Batterien keinen extrem niedrigen,
vor allem jedoch keinen hohen Temperaturen
aus – zum Beispiel durch pralles Sonnenlicht,
Heizungen, offene Flammen und dergleichen.
7
Die Fernbedienung wird über eine Knopfzelle
mit Strom versorgt. Halten Sie die Fernbedie-
nung und Knopfzellen immer von Kindern fern.
7
Falls Knopfzellen versehentlich verschluckt wer-
den, drohen innerhalb kürzester Zeit schwere
Verätzungen, im schlimmsten Fall mit Todesfol-
ge. Suchen Sie SOFORT einen Arzt auf!
7 Halten Sie frische und verbrauchte Batterien
von Kindern fern. Falls sich das Batteriefach
nicht richtig schließen lassen sollte, nutzen Sie
das Gerät nicht weiter, halten Sie Kinder fern.
7 Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort her-
aus, nehmen Sie Batterien auch grundsätzlich
heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Leere Batterien laufen schnell aus.
Wir haften nicht für Schäden, die durch ausge-
laufene Batterien entstehen.
7 Batterien dürfen grundsätzlich nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt auch für
Batterien, die keine Schwermetalle enthalten.
Verbrauchte Batterien müssen über Sammel-
behälter entsorgt werden, die Sie in vielen
Geschäften und bei öffentlichen Sammelstellen
finden.
7
Die Soundbar darf unter keinen Umständen ge-
öffnet werden. Bei Schäden durch nicht autori-
sierte Manipulation erlischt die Garantie.
7
Gewitter sind eine Gefahr für jedes elektroni-
sche Gerät. Auch wenn die Soundbar abge-
schaltet ist, kann sie dennoch durch Blitzschlag
beschädigt werden. Ziehen Sie immer den
Netzstecker, wenn ein Gewitter aufzieht!
Bitte machen Sie sich vor dem Aufstellen mit den
folgenden Hinweisen vertraut:
7
Die Soundbar ist zur Audiowiedergabe vorge-
sehen. Sämtliche sonstigen Anwendungen sind
ausdrücklich ausgeschlossen.
7
Wenn Sie die Soundbar auf einem Regal, in
einem Schrank oder an ähnlichen Stellen auf-
stellen möchten, achten Sie auf gute Belüftung.
An den Seiten und über der Soundbar müssen
mindestens 10 cm Platz verbleiben.
7
Decken Sie die Soundbar nicht mit Zeitungen,
Tüchern, Vorhängen und dergleichen ab.
7
Beachten Sie beim Aufstellen der Soundbar,
dass viele Möbeloberflächen mit unterschied-
lichen Lackierungen oder synthetischen Ma-
terialien überzogen sind, die oft chemische
Substanzen enthalten. Solche Substanzen kön-
nen das Material der Soundbar, insbesondere
die Unterseite angreifen. Dadurch wiederum
können Flecken auf Möbeln entstehen, die sich
nur mit Mühe oder gar nicht entfernen lassen.
7
Falls die Soundbar starken Temperaturschwan-
kungen ausgesetzt wird, zum Beispiel, wenn
sie von einem kalten zu einem warmen Ort ge-
bracht wird, schalten Sie die Soundbar mindes-
tens 2 Stunden lang nicht ein.
7
Die Soundbar darf nur in trockenen Räumen
genutzt werden. Falls Sie die Soundbar mit
nach draußen nehmen möchten, müssen Sie
unbedingt dafür sorgen, dass sie gut vor Feuch-
tigkeit (hohe Luftfeuchtigkeit, Spritz- und Tropf-
wasser) geschützt wird.
7
Nutzen Sie die Soundbar nicht unter widrigen
Wetterbedingungen.
7
Stellen Sie die Soundbar nicht in der Nähe von
Heizungen und nicht im prallen Sonnenlicht
auf; dies kann die notwendige Kühlung verhin-
dern.
7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Be-
hälter (z. B. Vasen) auf die Soundbar.
7
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) von
der Soundbar fern, stellen Sie nichts auf der
Soundbar ab.
AUFSTELLUNG UND SICHERHEIT -------------------------------------------------
7
DEUTSCH
Hinweise:
7
Schließen Sie niemals Geräte an, wenn
die Soundbar eingeschaltet ist. Am besten
den Netzstecker ziehen! Schalten Sie auch
andere Geräte zuerst aus, bevor Sie diese
anschließen!
7
Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die
Steckdose, wenn sämtliche externen Geräte
komplett angeschlossen wurden!
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker stets
frei zugänglich bleibt!
Wichtige Hinweise zu Hochfre-
quenzaussendungen
7
Dieses Gerät muss wie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung beschrieben aufgestellt
und betrieben werden. Das Gerät besitzt eine
integrierte Antenne, darf nicht in der Nähe von
anderen Antennen oder Sendern aufgestellt
und betrieben werden.
AUFSTELLUNG UND SICHERHEIT -------------------------------------------------
DEUTSCH
8
AUF EINEN BLICK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Siehe Abbildung auf Seite 3.
Front
Display
Fernbedienungssensor
Rückwand
HDMI
AUX-EINGANG
Optischer Digitalaudioeingang
Seite
8 Schaltet das Gerät aus dem Be-
reitschaftsmodus ein und wieder
aus.
Schaltet zwischen unterschiedli-
chen Wiedergabequellen um.
USB-Port zur Audiowiedergabe
und für Softwareaktualisierun-
gen.
– Leiser
+ Lauter
LINE IN Wählt das an den »LINE IN«-
Eingang angeschlossene Gerät
zur Wiedergabe.
Fernbedienungstasten
8 Schaltet das Gerät aus dem Be-
reitschaftsmodus ein und wieder
aus.
+ Lauter
Springt zum vorherigen Titel.
Startet die Wiedergabe und
schaltet zwischen Wiedergabe/
Pause um.
– Leiser
ARC Audiorückkanal
MUTE Schaltet die Soundbar-Lautspre-
cher stumm und wieder ein.
SOURCE Schalten Sie zwischen den Quel-
len „Bluetooth“, „USB“, „LINE
IN“, „AUX IN“, „OPTICAL IN“
und „ARC“ um.
Springt zum nächsten Titel.
REP Wiederholt den zuletzt gespiel-
ten Titel.
STOP Stoppt die Wiedergabe.
9
DEUTSCH
Vorbereitungen
Fernbedienungsbatterie aktivieren
1 Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batterie-
fach.
– Die Fernbedienung ist nun einsatzbereit.
Fernbedienungsbatterie wechseln
(TYP AAA)
Hinweis:
7
Falls das Gerät nicht mehr auf die Fernbe-
dienung reagiert, ist vermutlich die Batterie
leer. Verbrauchte Batterien müssen sofort
herausgenommen werden, da sie zum Aus-
laufen neigen. Wir haften nicht für Schäden,
die durch ausgelaufene Batterien entstehen.
Achtung:
7
Bei falsch eingelegter Batterie bestehen
Brand- und Explosionsgefahr. Tauschen Sie
die Batterie nur gegen eine frische Batterie
vom selben Typ aus.
1 Halten Sie die Fernbedienung so, dass die
Rückseite nach oben zeigt.
2 Schieben Sie die Sperre am Batteriehalter
nach rechts, nehmen Sie den Batteriehalter he-
raus.
3 Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus,
legen Sie eine frische Batterie mit der Plus-Seite
(+) nach oben in den Batteriehalter ein.
4 Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die
Fernbedienung, achten Sie darauf, dass der
Halter einrastet.
Anschließen
Soundbar mit einem Fernsehgerät
verbinden
1 Schließen Sie ein handelsübliches Audiokabel
an die
»AUX INPUT«-Eingänge der Soundbar an.
– Achten Sie dabei darauf, dass linker und
rechter Kanal richtig angeschlossen werden:
Weiß = links. Rot = rechts.
2 Schließen Sie das Audiokabel an die Audio-
ausgänge des Fernsehgerätes an.
VORBEREITUNGEN/ANSCHLUSS -----------------------------------------------
Externe Geräte anschließen
Externe Geräte wie MP3-Player verbinden Sie mit
dem »AUX IN«-Eingang.
1 Schließen Sie ein handelsübliches Audiokabel
an den »AUX IN«-Eingang der Soundbar an.
2 Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem ex-
ternen Gerät.
Hinweis:
7
Sie können das Fernsehgerät auch an den
»AUX IN«-Eingang anschließen, falls die
Audioausgänge nicht zum anderen Eingang
passen oder gänzlich fehlen. In solchen Fäl-
len verwenden Sie den Kopfhöreranschluss
als Ausgang.
Netzkabel anschließen
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typen-
schild (an der Rückwand des Gerätes) angege-
bene Spannung mit Ihrer Netzspannung überein-
stimmt. Falls nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
(100 - 240V~50/60Hz).
Achtung:
7
Die Soundbar erhält ihre Versorgungsspan-
nung über das Netzkabel. Wenn Sie die
Soundbar komplett vom Netz trennen möch-
ten, müssen Sie den Netzstecker ziehen.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel im
Betrieb stets frei zugänglich bleibt, nichts da-
rauf abgestellt wird.
DEUTSCH
10
VORBEREITUNGEN/ANSCHLUSS -----------------------------------------------
Subwoofer-Verbindung
1 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel sicher
an eine Steckdose angeschlossen ist.
2 Der Subwoofer lässt sich kabellos per Bluetooth
verbinden, um Audiosignale von der Soundbar
zu empfangen. Wenn die blaue Anzeige blinkt,
sucht der Subwoofer Bluetooth-Signale. Wenn
die blaue Anzeige dauerhaft leuchtet, wurde
die Bluetooth-Verbindung hergestellt. Falls der
Subwoofer nicht automatisch eine Verbindung
zur Soundbar herstellen kann, drücken Sie zum
Wiederverbinden bitte die Kopplungstaste an
der Rückseite des Subwoofers.
3 Der Subwoofer speichert die Soundbar und
koppelt sich erneut automatisch, wenn Sie den
Subwoofer aus- und wieder einschalten.
DSB 990 2.1
Made in P.R.China
GSS1010
11
DEUTSCH
WANDMONTAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Damit es nicht zu Verletzungen kommt, muss die
Soundbar-Halterung felsenfest an der Wand an-
gebracht werden. Halten Sie sich dabei unbe-
dingt an die folgenden Hinweise.
Achtung:
7
Der Untergrund muss stabil sein und das Ge-
wicht des Gerätes spielend tragen können.
7
Benutzen Sie ausschließlich auf das Gewicht
des Gerätes abgestimmtes Befestigungsma-
terial.
7
Verwenden Sie bei Holz- oder Hohlraum-
wänden immer die dazu passenden Dübel
und Schrauben. Lassen Sie sich vom Fach-
händler beraten.
Warnung:
7
Damit es nicht zu Verletzungen oder Sach-
schäden kommt, muss das Gerät unbedingt
gemäß Installationsanleitung ordnungsge-
mäß an der Wand fixiert werden.
Hinweis:
7
Die Soundbar GSB 910 SW zum professio-
nellen Einsatz (z. B. in der Gastronomie) darf
nur von Elektrofachkräften installiert werden.
Dabei sind die zutreffenden Bestimmungen
der VDE 0100 zum Einrichten von Nieder-
spannungsanlagen einzuhalten.
1 Bohren Sie zwei Löcher (etwa 6 mm Durch-
messer) mit einem Abstand von 500 mm in die
Wand (Abbildung 1).
(Abbildung 1)
2 Schieben Sie die beiden mitgelieferten Dübel
in die gebohrten Löcher, drehen Sie dann die
beiden mitgelieferten Schrauben in die Dübel,
ziehen Sie die Schrauben an (Abbildung 2).
(Abbildung 2)
3 Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe
noch 4 mm aus der Wand ragen (Abbildung
3).
(Abbildung 3)
4 Hängen Sie die Lautsprecherleiste an den
Schrauben an der Wand auf (Abbildung 4).
(Abbildung 4)
DEUTSCH
12
AUX IN/LINE IN
Ihre Soundbar ist mit zwei zusätzlichen Audioein-
gängen ausgestattet. Sie können analoge Stereo-
signalquellen von externen Geräten wie DVD-,
VCD-, CD-Playern, Videorecordern und anderen
Analogquellen einspeisen.
Schließen Sie die Stereoausgänge des externen
Gerätes (also DVD-, VCD-, CD-Player, Videore-
corder etc.) an die AUX IN/LINE IN-Eingänge
der Soundbar an.
Zur Wiedergabe wählen Sie den AUX IN/LINE
IN-Eingang mit der -Taste an der Fernbedienung.
Optischer Eingang
Soundbar an das LCD Fernsehgerät
anschließen (digitales Tonsignal)
1 Handelsübliches optisches Kabel an die Buch-
se »OPTICAL« der Soundbar anschließen.
2 Optisches Kabel an die Tonausgangs-Buchse
des LCD-Fernsehgerätes (optisch, PCM-Signal)
anschließen.
Hinweis:
7
Der Tonausgang des Fernsehgerätes muss
auf »PCM« eingestellt werden.
Soundbar an das LCD Fernsehgerät
anschließen (analoges Tonsignal)
1 Handelsübliches Audiokabel an die Buchsen
»R – AUX IN – L« der Soundbar anschließen.
Hierbei linken und rechten Kanal beachten
(weiß = linker Kanal, rot = rechter Kanal).
2 Audiokabel an die Tonausgangs-Buchsen des
LCD-Fernsehgerätes anschließen.
Hinweis:
7
Entsprechende Einstellungen für den analo-
gen Tonausgang am Fernsehgerät wählen.
ARC (Audiorückkanal)
Der ARC-Anschluss wird bei digitalen Audio-
quellen zur Synchronisierung von Bild und Ton
eingesetzt: Bei vielen modernen Fernsehgeräten
kommt es bedingt durch aufwendige interne Sig-
nalverarbeitung sonst vor, dass Bild und Ton nicht
synchron ausgegeben werden.
BEDIENUNG -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Verbinden Sie den ARC-Ausgang des Fernseh-
gerätes per HDMI-Kabel mit dem HDMI-ARC-
Eingang der Soundbar.
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Bluetooth-Modus
Ihr neues Gerät lässt sich mit so gut wie sämtli-
chen aktuellen Bluetooth-fähigen Geräten kop-
peln – also mit Smartphones, Notebooks, Tablets
und vielen weiteren Geräten.
1 Schalten Sie die Soundbar mit der Bereit-
schaftstaste »8« ein.
2 Schalten Sie mit der Quelle-Taste » « in
den Bluetooth-Modus um.
– Das Bluetooth-Symbol blinkt im Display.
3 Die Soundbar sucht jetzt nach Bluetooth-Signa-
len.
4 Suchen Sie am z. B. Smartphone nach dem
Bluetooth-Signal der Soundbar.
5 Wählen Sie „Grundig Soundbar 2.1“ aus der
Liste mit gefundenen Geräten.
13
DEUTSCH
BEDIENUNG -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6 Sobald die Bluetooth-Verbindung zwischen ex-
ternem Gerät und Soundbar hergestellt wurde,
leuchtet das Bluetooth-Symbol im Display dau-
erhaft.
7 Zum Trennen beenden Sie die Bluetooth-Ver-
bindung am Smartphone.
Hinweis:
7
Bluetooth-Signale reichen etwa 10 m weit.
7
Das externe Gerät merkt sich die Verbindung
mit der „Grundig Soundbar 2.1“.
7
Im Bluetooth-Modus können »eII«, » «, »
«, »+«, »–« etc. ebenfalls genutzt wer-
den.
Grundig Soundbar 2.1
Fernbedienung
1 Legen Sie die Batterie in die Fernbedienung
ein.
2 Richten Sie die Fernbedienung grob auf den
Fernbedienungssensor an der Front.
3 Die Soundbar sucht nach Bluetooth-Signalen.
4 Die Fernbedienung funktioniert bis zu einem
Abstand von etwa 8 m zum Sensor, die Signa-
le werden in einem Winkel von etwa 30 ° in
sämtliche Richtungen empfangen.
Batterie einlegen
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite der Fernbedienung ab.
2 Legen Sie eine AAA-Batterie (1,5 V) richtig
herum in das Batteriefach ein. Orientieren Sie
sich dabei an den Symbolen „+“ und „–“ im
Batteriefach.
3 Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Hinweis:
7
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht benut-
zen.
7
Verbrauchte Batterien können auslaufen, die
Fernbedienung (und alles, was in der Nähe
liegt) schwer beschädigen.
7
Sorgen Sie dafür, dass Batterien niemals
hohen Temperaturen ausgesetzt werden –
Heizungen, offene Flammen, pralles Sonnen-
licht und dergleichen.
7
Zeigen Sie ein kleines Herz für unsere Um-
welt, entsorgen Sie Batterien nach Vorschrift.
DEUTSCH
14
Technische Informationen
Dieses Gerät ist funkentstört ent-
sprechend den geltenden EU-
Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt
die europäischen Richtlinien
2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/
EU.
Den genauen Wortlaut der Konformitätserklä-
rung (DOC) finden Sie auf der GRUNDIG Home-
page www.grundig.com/downloads/doc.
Das Typenschild finden Sie an der Rückwand des
Gerätes.
Stromversorgung : 100-240V~ 50/60Hz
Maximale Leistungsaufnahme: Energie-
verbrauch: 20W, Bereitschaft: ≤ 0,5 W
Ausgangsleistung: DIN 45324, 10 % Klirr-
faktor 2 × 20 W
Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz
BT frequency : 2402 - 2480 MHz
BT maximum output power: 7.2 dBm
Rauschabstand: ≥ 70 dB
Kanaltrennung: ≥ 45 dB
Abmessungen und Gewicht: 88 × 6,2 × 8
cm (B × H × T)
Gewicht: etwa 1,88 kg
Subwoofer
Stromversorgung : 100-240V~ 50/60Hz
Maximale Leistungsaufnahme:
Energieverbrauch 25 W,
Netzwerk-Bereitschaftsmodus ≤ 2 W
Ausgangsleistung:
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Abmessungen und Gewicht:
B × H × T: 20.0 x 32.0 x 23.0 cm
Gewicht: 3.0 kg
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten!
INFORMATIONEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig-
nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
15
ENGLISH
7
If the button cell is accidentally swallowed, it
can lead to burns and even death within two
hours. You should therefore see a doctor im-
mediately.
7 Keep new and used batteries out of reach of
children. If the battery compartment cannot be
closed safely, do not continue to use the device
and keep out of reach of children.
7 Remove the battery if used up or if you do not
use the device for a long time. We do not as-
sume liability for damage caused by leaked
batteries.
7 The batteries, even those free from heavy met-
als, must not be disposed of as domestic waste.
Used batteries must be discarded in used bat-
tery collection containers found at commercial
or public waste management services.
7
You must never open the Soundbar. In case
of damage due to improper tampering, any
claims for guarantee are lost.
7
Storms are a danger to any electronic device.
Even if the Soundbar is switched off, it may still
become damaged as a result of lightning strik-
ing the mains. In case of a storm, you must al-
ways pull the mains plug.
Notes:
7
Do not connect any devices when your de-
vice is switched on. Also switch the other de-
vices off before connecting them!
7
Do not plug the mains plug of your device
into the socket until all external devices have
been connected!
Please ensure that the mains plug is freely ac-
cessible!
RF Exposure Warning
7
This equipment must be installed and operated
in acordance with provided manual. The de-
vice comprised a built-in antenna, and must not
be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Please read the following instructions before as-
sembly:
7
The Soundbar is designed for audio playback.
All other uses are expressly excluded.
7
If you want to set up the Soundbar on shelv-
ing units, in cupboards, etc., please ensure that
there is adequate ventilation. There must be a
free area of at least 10 cm on either side and
above the Soundbar.
7
Do not cover the Soundbar with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
7
When setting up the Soundbar, please note
that furniture surfaces may be covered with
various finishes or synthetic materials that often
contain chemical substances. These substances
can attack the material of the unit base among
other things. This can leave residues on the fur-
niture surface, which may be difficult or impos-
sible to remove.
7
If the Soundbar is subjected to big variations
in temperature, for example when transported
from a cold to a warm place, do not use the
Soundbar for at least two hours.
7
The Soundbar is designed to be used in dry
rooms. Should you nevertheless decide to
operate it outdoors, you must ensure that it is
protected from moisture (dripping or splashing
water).
7
Only use the Soundbar in a temperate climate.
7
Do not place the Soundbar close to a radiator
or in direct sunlight; this can affect the cooling
system.
7
Do not place any containers with liquids inside
(e.g. vases) on top of the Soundbar.
7
Do not place any open sources of fire (e.g. can-
dles) on top of the Soundbar.
7
Do not use any cleaning agents; these may
damage the casing. Cleanse the device using
a clean and dry cloth.
7
Do not expose the battery to extreme heat,
such as for example sunlight, radiators, fire, etc.
7
The remote control contains a button cell.
Please always keep the remote control and the
button cell out of reach of children.
ASSEMBLY AND SAFETY --------------------------------------------------------------------------------
ENGLISH
16
AT A GLANCE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
See the figure on page 3.
Front panel
DISPLAY SCREEN
REMOTE SENSOR
Rear panel
HDMI
AUX INPUT
OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
Side panel
8 Switches the device on from
standby mode and back off
again.
Switches in between the play
back sources
USB port for playback and
software update
– Volume down
+ Volume up
LINE IN Selects the source device con
nected to the »LINE IN« jack.
Remote control buttons
8 Switches the device on from
standby mode and back off
again.
+ Volume up
Selects the previous track.
Starts playback mode and
switches between play/pause.
– Volume down
ARC Audio return channel
MUTE Mutes the Soundbar speakers
and unmutes them again.
SOURCE Press briefly to select the source
device "Bluetooth", ''USB'', ''LINE
IN'', "AUX IN", "OPTICAL IN" or
"ARC".
Selects the next track.
REP Repeats the last played song.
STOP Stops the playing music.
17
ENGLISH
Preparation
Activate the remote control battery
1 Remove protection film from the battery com-
partment.
– The remote control is now functional.
Change remote control batteries
(TYPE AAA)
Note:
7
If your device no longer responds to the
remote control commands, the battery may
be dead. It is imperative that dead batteries
be removed. We do not assume liability for
damage caused by leaked batteries.
Caution:
7
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
1 Hold the remote control with the back side fac-
ing up.
2 Push the detent of the battery holder to the right
and remove battery holder.
3 Remove used battery and insert new battery
into the battery holder, positive pole facing up-
ward.
4 Push battery holder into the remote control until
it clicks into place.
Connecting
Connect Soundbar to the LCD TV
1 Connect a standard audio lead to the
»AUX INPUT« jacks of the Soundbar.
– Please be aware of the left and right chan-
nels when doing so (white = left channel,
red = right channel).
2 Connect audio lead to the audio output jacks
of the LCD TV.
Connect external device
An external device, such as a MP3-Player for ex-
ample, can be connected to the »AUX IN« jack.
1 Connect a standard audio lead to the
»AUX IN« jack of the Soundbar.
PREPARATION/CONNECTION ----------------------------------------------------------
2 Connect adapter cable to the external device.
Note:
7
The LCD TV can also be connected via the
»AUX IN« jack if it is not equipped with au-
dio output jacks. In such cases please use the
headphone jack.
Connect mains cable
Check that the mains voltage indicated on the
type label (on the back of the device) corre-
sponds to the local mains voltage. If this is not the
case, please consult your specialist dealer.
1 Plug mains cable plug into the socket
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Caution:
7
The Soundbar is connected to the mains via
the mains cable. If you want to disconnect
the Soundbar from the mains completely,
you must pull the mains plug.
7
Please ensure that the mains cable is freely
accessible during operation and is not ob-
structed by any other objects.
Subwoofer Connection
1 Make sure the AC power cord is connected to
a power supply securely.
2 Subwoofer have the wireless bluetooth to
receive the audio signal from the sound bar.
When the blue indicator flashing, the subwoof-
er is in searching bluetooth signal status, the
blue indicator keeps lighting means bluetooth
was connected, if the subwoofer can not con-
nect with the soundbase automatically, please
press pair button on the rear panel of subwoof-
er to reconnect.
3 The subwoofer will memories the sound bar
and repaired automatically when you power
off the subwoofer then power on.
DSB 990 2.1
Made in P.R.Chin a
GSS1010
ENGLISH
18
WALL MOUNTING -----------------------------------------------------------------------------------------------------
In order to prevent injuries,the sound base device
must be securely fasten to the wall in accordance
with the below installation instructions.
Caution:
7
The ground must be firm and capable of han-
dling the load.
7
Use mountings that are appropriate for the
weight of the device.
7
For wooden or hollow wall structures use suit-
able plugs and screws. Seek advice from a
specialist dealer.
Warning:
7
In order to prevent injuries, the device must
be securely fastened to the wall in accord-
ance with the installation instructions.
Note:
7
Installation of the Soundbar GSB 910 SW
for professional use (e.g. in a bistro) must
only be carried out by an electrically quali-
fied person, in accordance with the appli-
cable construction regulations as per VDE
0100.
1 Drill the two holes(about 6mm diameter ) in the
wall and keep the distance between drill holes
of the sound bar is 500mm (Diagram 1).
(Diagram 1)
2 Insert the two plugs supplied into two drilled
holes and then insert two screws supplied into
two holes and tighten (Diagram 2).
(Diagram 2)
3 Take care to leave 4 mm between the screw
heads and wall (Diagram 3).
(Diagram 3)
4 Use the assembled sound bar to hang on the
setscrews on the wall (Diagram 4).
(Diagram 4)
19
ENGLISH
AUX IN/LINE IN
This sound base have two extra groups of audio
input terminals. You can input the analogue stereo
audio signals from extra devices such as VCD, CD,
VCR, DVD player, etc.
Use the audio cable to connect the stereo audio
output terminals of a VCD, CD, VCR,DVD player
to the stereo input terminals AUX IN/LINE IN of
this sound base.
Its corresponding signal source is AUX IN/LINE IN
which can be available by pressing [SOURCE] on
the remote control.
Optical Input
Soundbar Connect LCD TV (digital
Signal)
1 Connect a commercially available optical ca-
ble to the »OPTICAL« jack of the Soundbar.
2 Connect the optical cable to the sound output
socket of the LCD TV (optical, PCM signal).
Note:
7
The TV audio output must be set to PCM.
Soundbar Connect LCD TV (analoge
Signal)
1 Connect a commercially audio cable to the »R
– AUX IN – L« jack of soundbar left and right
channel. (white = left channel, red = right chan-
nel)
2 Connect the audio cable to the sound output
socket of the LCD TV
Note:
7
Choose appropriate analoge audio output
on TV.
ARC(AUDIO RETURN CHANNEL)
ARC is audio return channel function,it is used in
digital audio output of liquidcrystal display televi-
sion in order to get the optimal synchronous sound
quality .
Use the HDMI cable to connect the HDMI-ARC in-
put port of this sound base to the ARC output port
of the liquid-crystal display television.
OPERATION------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Bluetooth mode
Your device can be paired with all current, Blue-
tooth-enabled devices applying to smartphones,
laptops and tablet PCs for example.
1 Press standby button » 8 « to power on the
sound base.
2 Press source button » « to switch the cor-
responding bluetooth mode.
–The bt will be flashing quickly in the display .
screen.
3 The sound base is in searching bluetooth signa
status.
4 Use your smart phone to search the bluetooth
signal of the sound base.
5 Select ''Grundig Soundbar 2.1'' on your list.
6 The sound base will synchronize to play songs
on your mobile phone while the bt keep solid
light in the display screen means to be con-
nected successfully.
ENGLISH
20
OPERATION------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Disconnected the bluetooth on the smart phone
to switched off the bluetooth connection.
Note:
7
Bluetooth connection range in 10 meters
7
The model ''Grundig Soundbar 2.1'' in your
device was not deleted.
7
In bluetooth mode, »eII«, » «, » «, »+«,
»–« etc. are also active.
Grundig Soundbar 2.1
Remote control operation
1 Insert the batteries into the remote control.
2 Point the remote control at the remote sensor on
the front panel.
3 The sound base is in searching bluetooth signa
status.
4 The remote control works within a distance of
about 8 metres from the sensor and within an
angle of about 30 degrees from the left and
right side.
Battery installation
1 Remove the battery compartment cover on the
back of the remote control.
2 Load one AAA/1.5V battery into the battery
compartment making sure that the battery have
been inserted with the correct polarities match-
ing the symbols +, - as indicated inside the bat-
tery compartment.
3 Replace the cover.
Note:
7
Remove the battery when you do not intend
to use the remote control for a long time.
7
Weak batteries can leak and severely dam-
age the remote control.
7
The battery must not be exposed to exces-
sive heat source, such as sunshine, fire or any
other things like that.
7
Be environmentally friendly and dispose of
batteries according to your government reg-
ulations.
21
ENGLISH
Technical Information
This device is noise-suppressed
according to the applicable EU
directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/
EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig
Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
Power supply:
100-240V~ 50/60Hz
Max. power input:
Power consumption: 20W, Standby ≤ 0.5 W
Power output:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Frequency response:
20 Hz - 20 kHz
BT frequency : 2402 - 2480 MHz
BT maximum output power: 7.2 dBm
S/N ratio:
≥ 70 dB
Separation:
≥ 45 dB
Dimensions and weight:
W x H x D 88 x 6.2 x 8 cm
Weight approx. 1.88 kg
Subwoofer
Power supply:
100-240V~ 50/60Hz
Max. power input:
Power consumption 25 W,
Networked Standby ≤ 2 W
Power output:
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Dimensions and weight:
W x H x D: 20.0 x 32.0 x 23.0 cm
Weight approx.: 3.0 kg
Technical and design modifications reserved!
INFORMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Prod-
uct:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collec-
tion centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by
the local authorities.
FRANÇAIS
22
7
N’exposez pas la batterie à une chaleur ex-
trême, comme par exemple la lumière du soleil,
les radiateurs, le feu, etc.
7
La télécommande contient une pile bouton.
Veuillez toujours garder la télécommande et la
pile bouton hors de la portée des enfants.
7
L’absorption accidentelle d’une pile bouton
peut causer des brûlures, voire conduire à la
mort en moins de deux heures. Si cela se pro-
duit, consultez immédiatement un médecin.
7 Gardez les piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants. Si le compartiment à piles
ne peut être fermé en toute sécurité, n’utilisez
plus l’appareil et maintenez-le hors de portée
des enfants.
7 Retirez la pile si elle est usée ou si vous n’allez
pas utiliser l’appareil avant longtemps. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de
dommage provoqué par une fuite de piles.
7 Les piles, même celles ne contenant pas de mé-
taux lourds, ne doivent pas être jetées comme
des déchets ménagers. Les piles usagées
doivent être déposées dans un container de
collecte de piles usagées. Vous trouverez ces
containers au sein de structures publiques ou
privées récupérant les déchets.
7
Vous ne devez jamais ouvrir le Soundbar. En
cas de dommage causé par une mauvaise
manipulation de l’appareil, toute demande de
garantie sera rejetée.
7
L’orage constitue un danger potentiel pour tout
appareil électrique. Même éteint, le Soundbar
peut être frappé par la foudre et s’en trouver
endommagé. En cas d’orage, débranchez tou-
jours votre appareil.
Remarques :
7
Ne branchez aucun équipement à votre
appareil lorsqu’il est en marche. Éteignez
également les autres équipements avant de
les brancher à votre appareil !
7
Ne branchez pas votre appareil à une prise
électrique avant que tous les équipements
externes soient connectés !
Assurez-vous que la prise électrique est faci-
lement accessible !
Veuillez lire les instructions suivantes avant l’instal-
lation de l’appareil :
7
Le Soundbar est conçu pour la lecture audio.
Tout autre usage est formellement interdit.
7
Si vous souhaitez installer le Soundbar sur une
étagère murale, dans un placard, ou sur tout
autre support, veillez à ce que le cadre choisi
soit suffisamment aéré. Laissez un espace mi-
nimum de 10 cm tout autour et au-dessus du
Soundbar.
7
Ne recouvrez pas le Soundbar avec des jour-
naux, des nappes de table, des rideaux, etc.
7
En installant le Soundbar, tenez compte du fait
que la surface des meubles peut présenter des
finitions variées ou des matières synthétiques
contenant parfois des substances chimiques.
Ces substances peuvent attaquer entre autres
composants ceux de l’unité centrale de votre
appareil. Elles peuvent laisser sur la surface
de votre meuble des résidus qu’il sera difficile,
voire impossible, d’enlever.
7
Si le Soundbar est soumis à de fortes variations
de température, par exemple lors de son trans-
port d’un endroit froid vers un endroit chaud,
patientez au moins deux heures avant de l’uti-
liser.
7
Le Soundbar est conçu pour être utilisé dans
des pièces sèches. Toutefois, si vous décidez
de l’utiliser à l’extérieur, assurez-vous de le
mettre à l’abri de l'humidité (éclaboussures ou
gouttes d’eau).
7
Utilisez l’appareil uniquement sous une tempé-
rature modérée.
7
Ne placez pas le Soundbar près d’un radiateur
ou en contact direct avec les rayons du soleil ;
cela peut affecter le système de refroidissement
de l’appareil.
7
Ne placez aucun récipient contenant du liquide
(ex. : un vase) sur le Soundbar.
7
N’exposez le Soundbar à aucune source d'in-
flammation (ex. : une bougie).
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risque-
raient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’ap-
pareil avec un tissu propre et sec.
INSTALLATION ET SÉCURITÉ -------------------------------------------------------------------
23
FRANÇAIS
INSTALLATION ET SÉCURITÉ -------------------------------------------------------------------
Avertissement d’exposition aux
RF
7
Cet appareil doit être installé et utilisé conformé-
ment au manuel qui l’accompagne. Il comporte
une antenne intégrée, et ne doit pas être placé
au même endroit ou fonctionner conjointement
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
FRANÇAIS
24
APERÇU ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Voir l’image à la page 3.
Panneau avant
ÉCRAN D’AFFICHAGE
TÉLÉCAPTEUR
Panneau arrière
HDMI
ENTRÉE AUX
ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE OPTIQUE
Panneau latéral
8 Active et désactive le mode
Veille de l’appareil.
Bascule entre les sources de lec-
ture
Port USB pour la lecture et
mise à jour du logiciel
– Réduit le volume
+ Augmente le volume
LINE IN Sélectionne le périphérique
source connecté à la prise« LINE
IN ».
Fonctions de commandes à dis-
tance
8 Active et désactive le mode
Veille de l’appareil.
+ Augmente le volume
Sélectionne la piste précédente.
Démarre le mode de lecture et
bascule entre lecture/pause.
– Réduit le volume
ARC Canal retour audio
MUTE Active et désactive le son des
hauts-parleurs du Soundbar.
SOURCE Appuyez brièvement sur la
touche pour sélectionner
le dispositif source « Blue-
tooth », « USB », « LINE IN »,
« AUX IN », « OPTICAL IN » ou
« ARC ».
Sélectionne la piste suivante.
REP Répète la dernière chanson lue.
STOP Arrête la musique en cours de
lecture.
25
FRANÇAIS
Préparation
Activez la pile de la télécommande
1 Retirez le film de protection du boîtier de la
pile.
– La télécommande est maintenant opération-
nelle.
Changez les piles de la télécom-
mande (TYPE AAA)
Remarque :
7
Si votre appareil ne réagit plus aux com-
mandes de la télécommande, il se peut que
la pile soit usée. Vous devez impérativement
retirer les piles lorsqu’elles sont usées. Le
fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommage provoqué par une fuite de
piles.
Attention :
7
Le remplacement incorrect de la pile risque
de provoquer une explosion. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou
l’équivalent.
1 Tenez la télécommande, en orientant son côté
arrière face à vous.
2 Poussez le cliquet du porte-pile vers la droite et
retirez le porte-pile.
3 Retirez la pile usée et insérez une pile neuve
dans le porte-pile, avec le pôle positif vers le
haut.
4 Poussez le porte-pile dans la télécommande
jusqu’à ce que vous entendez un clic.
Connexion
Connexion du Soundbar à la TV LCD
1 Branchez un cordon audio standard sur les
pistes « AUX INPUT » du Soundbar.
– Pendant cette phase, tenez bien compte des
chaînes de gauche et de celles de droite
(blanc = chaîne de gauche, rouge = chaîne
de droite).
2 Connectez le guide audio aux prises de sortie
audio de votre TV LCD.
PRÉPARATION/CONNEXION -------------------------------------------------------------
Branchement d’un périphérique
externe
Un périphérique externe, à l’instar du lecteur
MP3 , peut être connecté à la prise « AUX IN ».
1 Branchez un cordon audio standard à la prise
« AUX IN » du Soundbar.
2 Connectez le câble adaptateur au périphé-
rique externe.
Remarque :
7
La TV LCD peut également être connectée
via la prise « AUX IN » si elle ne dispose
pas de prises de sortie audio. Dans ce cas,
veuillez utiliser une prise pour écouteurs.
Branchement du câble secteur
Vérifiez que le voltage secteur indiqué sur la
plaque signalétique (apposée sur la face arrière
de l’appareil) correspond au voltage de votre ins-
tallation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez le câble secteur à la prise
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Attention :
7
Le Soundbar est relié au secteur par le
cordon d’alimentation. Si vous souhaitez
déconnecter complètement le Soundbar de
la source d’alimentation, vous devez débran-
cher la fiche secteur.
7
Assurez-vous que le câble secteur est facile-
ment accessible pendant le fonctionnement
de l’appareil et veillez à ce qu’aucun objet
n’obstrue les entrées et sorties de l’appareil.
FRANÇAIS
26
Connexion au caisson de basse
1 Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA
est bien branché à une source d'alimentation
électrique.
2 Le caisson de basse est équipé du Bluetooth
sans fil pour recevoir le signal audio de la
barre de son. Lorsque le témoin bleu clignote,
le caisson de basse recherche un signal Blue-
tooth. Lorsque le témoin bleu reste fixe, le Blue-
tooth est connecté. Si le caisson de basse ne se
connecte pas automatiquement avec la barre
de son, appuyez sur le bouton « associer » sur
la partie arrière du caisson de basse pour le
connecter.
3 Le caisson de basse se souvient de la barre de
son et se connecte automatiquement lorsque
vous éteignez puis rallumez le caisson de
basse.
DSB 990 2.1
Made in P.R.China
GSS1010
FIXATION MURALE ---------------------------------------------------------------------------------------------------
27
FRANÇAIS
FIXATION MURALE ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Afin de prévenir les accidents, le périphérique
de son doit être solidement fixé au mur confor-
mément aux instructions d’installation ci-dessous.
Attention :
7
La surface doit être solide et capable de sup-
porter la charge.
7
Utilisez des supports adaptés au poids de
l’appareil
7
Pour des structures murales creuses ou en
bois, utilisez des fiches et vis adéquates.
Demandez conseil à votre revendeur spé-
cialiste.
Avertissement :
7
Pour éviter tout accident, l’appareil doit être
fixé au mur en toute sécurité, conformément
aux instructions d'installation.
Remarque :
7
Pour une utilisation professionnelle (dans un
bar par exemple), le Soundbar GSB 910
SW doit être installé par un électricien qua-
lifié, conformément à la réglementation en
vigueur en matière de construction, selon la
norme VDE 0100.
1 Percez deux trous (environ 6 mm de diamètre)
sur le mur et créez une distance de 500 mm
entre les trous de forage de la base sonore
(Diagramme 1).
(Diagramme 1).
2 Insérez les deux bouchons puis les deux vis
fournis dans les deux trous percés et serrez
(Diagramme 2).
(Diagramme 2)
3 Veuillez laisser un espace de 4 mm entre les
têtes de vis et le mur (Diagramme 3).
(Diagramme 3)
4 Utiliser la barre son assemblée pour l’accro-
cher sur les vis de fixation sur le mur (Dia-
gramme 4).
(Diagramme 4)
FRANÇAIS
28
AUX IN / LINE IN
Cette base sonore comporte deux groupes sup-
plémentaires de bornes d’entrée audio. Vous
pouvez entrer les signaux audio stéréo analo-
giques à partir de périphériques supplémentaires
tels que le VCD, le CD, le magnétoscope, le lec-
teur DVD, etc.
Utilisez le câble son pour connecter les bornes
de sortie audio du lecteur VCD, CD, VCR, DVD
aux bornes d’entrée stéréo AUX IN / LINE IN de
la base sonore.
Sa source de signal correspondante est AUX IN /
LINE IN qui peut être disponible en appuyant sur
[SOURCE] sur la télécommande.
Entrée optique
Connexion du Soundbar à la TV LCD
(signal numérique)
1 Branchez un câble optique standard à la prise
« OPTIQUE » du Soundbar.
2 Branchez le câble optique à la prise de sortie
sonore de la TV LCD (signal optique, PCM).
Remarque :
7
La sortie audio de la TV doit être réglée au
PCM.
Connexion du Soundbar à la TV LCD
(signal analogique)
1 Connectez le câble audio standard à la
prise « R – AUX IN – L » (« Droite – AUX IN
– Gauche » gauche et droite de la chaîne
du Soundbar (blanc = chaîne de gauche,
rouge = chaîne de droite).
2 Connectez le câble audio à la prise de sortie
de votre TV LCD.
Remarque :
7
Sélectionnez la sortie audio analogique
adéquate sur la TV.
FONCTIONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------------------
ARC (CANAL DE RETOUR AUDIO)
L’ARC joue le rôle de canal de retour audio. Il
est utilisé dans la sortie audio numérique du télé-
viseur LCD afin d’obtenir une qualité sonore syn-
chrone optimale.
Utilisez le câble HDMI pour connecter le port
d’entrée HDMI-ARC de cette base sonore au port
de sortie ARC du téléviseur à cristaux liquides.
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
29
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------------------
Mode Bluetooth
Votre appareil peut être apparié à tous les appa-
reils modernes équipés d’un Bluetooth à l’instar
des smartphones, ordinateurs portables et ta-
blettes PC.
1 Appuyez sur le bouton de la mise en veille
« 8 »pour activer la base sonore.
2 Appuyez sur le bouton source « »pour
passer au mode Bluetooth correspondant.
– L’icône du Bluetooth clignote rapidement à
l’écran d’affichage.
3 La base sonore est en mode de recherche du
signal Bluetooth.
4 Utilisez votre smartphone pour chercher le
signal Bluetooth de la base sonore.
5 Choisissez « Grundig Soundbar 2.1 » sur la
liste.
6 La base sonore se synchronise pour lire des
chansons sur votre téléphone portable tandis
que le Bluetooth restera allumé à l’écran d’affi-
chage signifiant qu’il est correctement connec-
té.
7 Désactivez le Bluetooth sur le smartphone pour
désactiver la connexion Bluetooth.
Remarque :
7
Portée de connexion Bluetooth à 10 mètres.
7
Le mode « Grundig Soundbar 2.1 » de votre
appareil n’a pas été désactivé.
7
En mode Bluetooth, « eII », « » , « »,
« + », « – » etc. sont aussi activés.
Grundig Soundbar 2.1
Fonctionnement de la télécom-
mande
1 Insérez les piles dans la télécommande.
2 Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du panneau avant.
3 La base sonore est en mode de recherche du
signal Bluetooth.
4La télécommande fonctionne à une distance
d’environ 8 mètres du capteur et dans un angle
d’environ 30 degrés des côtés gauche et droit.
Installation de la pile
1 Retirez le couvercle du boîtier des piles à l’ar-
rière de la télécommande.
FRANÇAIS
30
FONCTIONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------------------
2 Mettez une pile de type AAA / 1,5 V dans le
boîtier à piles en vous assurant que la pile a
été insérée dans le respect de la polarité cor-
respondant aux symboles + et - tel qu’indiqué
à l’intérieur du boîtier à pile.
3 Remettez le couvercle.
Remarque :
7
Retirez les piles si vous ne comptez pas utili-
ser la télécommande avant longtemps.
7
Les piles faibles peuvent couler et endomma-
ger sérieusement la télécommande.
7
Les piles ne doivent pas être exposées à
une source de chaleur excessive comme les
rayons de soleil, le feu ou toute autre chose
du même ordre.
7
Respectez l’environnement et mettez les piles
usées au rebut conformément aux réglemen-
tations en vigueur dans votre pays.
31
FRANÇAIS
Informations techniques
Cet appareil est dénué de tout
parasite conformément aux direc-
tives de l’UE en vigueur. Ce pro-
duit est conforme aux directives
européennes 2014/53/EU, 2009/125/EC et
2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de votre appa-
reil est disponible au format PDF sur la page
d’accueil du site Web de Grundig ou à l’adresse
www.grundig.com/downloads/doc.
Alimentation en courant :
100-240V~ 50/60Hz
Puissance absorbée max. :
Puissance absorbée : 20 W, en mode veille :
≤ 0,5 W
Puissance de sortie :
DIN 45324, 10 % THD 2 x 20 W
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz
Fréquence BT : 2 402 - 2 480 MHz
Puissance de sortie totale de BT : 7,2 dBm
S/N ratio :
≥ 70 dB
Séparation :
≥ 45 dB
Dimensions et poids :
L x H x P 88 x 6,2 x 8 cm
Poids approximatif :1,88 kg
Caisson de basse
Alimentation électrique :
100-240V~ 50/60Hz
Puissance absorbée max. :
Consommation d'énergie 25 W,
Veille avec maintien de connexion au réseau
≤ 2 W
Puissance de sortie :
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Dimensions et poids :
l x h x p : 20,0 x 32,0 x 23,0 cm
Poids approximatif : 3,0 kg
Tout droit de modifications techniques et concep-
tuelles réservé !
INFORMATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conformité à la directive DEEE et
mise au rebut des produits usagés :
Ce produit est conforme à la Directive euro-
péenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte
un symbole de classification pour les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Ce produit a été fabriqué avec des
pièces de qualité supérieure et des
matériaux susceptibles d’être réutili-
sés. Ils sont donc appropriés pour le
recyclage. Il est conseillé de ne pas
jeter ce produit avec des ordures ménagères et
autres à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous
plutôt dans un centre de collecte pour le recy-
clage des pièces électriques et électroniques.
Veuillez-vous adresser à votre commune pour en
savoir plus sur ces centres de collecte.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à
la directive européenne RoHS (2011/65/UE). Il
ne contient pas de matériaux nocifs et interdits
spécifiés dans la directive.
Informations relatives aux embal-
lages
Les matériaux d’emballage du produit
sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables conformément à nos régle-
mentations environnementales natio-
nales. Ne jetez pas les matériaux d’emballage
avec les déchets domestiques ou autres. Rendez-
vous plutôt dans des points de collecte des maté-
riaux d’emballage prévus par votre commune.
ITALIANO
32
7
Il telecomando contiene una pila a bottone. Te-
nere sempre telecomando e pila a bottone fuori
dalla portata dei bambini.
7
L’ingestione accidentale della pila a bottone
può provocare ustioni e perfino la morte nel
giro di due ore. Pertanto è necessario contattare
immediatamente un medico.
7 Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla por-
tata dei bambini. Se non è possibile chiudere in
modo sicuro il comparto batteria, non continua-
re a utilizzare il dispositivo e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
7 Quando la pila è esausta o se non si utilizzerà
il dispositivo per un lungo periodo, rimuoverla.
Non siamo responsabili dei danni provocati da
perdite delle batterie.
7 Le pile, anche quelle prive di metalli pesanti, non
devono essere smaltite come i normali rifiuti do-
mestici. Le batterie usate devono essere smaltite
nei contenitori per la raccolta delle stesse che si
trovano nei centri commerciali o nei centri pub-
blici di gestione dei rifiuti.
7
Non si deve mai aprire la Soundbar. In caso di
danni dovuti a manomissioni, ogni richiesta di
garanzia sarà priva di validità.
7
I temporali rappresentano un pericolo per ogni
dispositivo elettronico. Anche se la Soundbar è
spenta, potrebbe danneggiarsi in conseguenza
di fulmini che colpiscono la rete elettrica. In caso
di temporale, estrarre sempre la spina di rete.
Note:
7
Non collegare altri apparecchi quando il di-
spositivo è acceso. Spegnere anche gli altri
dispositivi prima di collegarli!
7
Non inserire la spina del dispositivo nella
presa finché non risultano collegati tutti i di-
spositivi esterni!
Assicurarsi che la spina di rete sia liberamente
accessibile!
Avvertenza sull'esposizione a
radiofrequenze (RF)
7
Questo apparecchio deve essere installato e
utilizzato secondo il manuale in dotazione. Il
dispositivo è dotato di antenna integrata e non
deve essere posizionato vicino, né azionato as-
sieme, a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Leggere le istruzioni che seguono prima del mon-
taggio:
7
La Soundbar è concepita per la riproduzione
audio. Tutti gli altri utilizzi sono espressamente
esclusi.
7
Se si desidera installare la Soundbar su men-
sole, all'interno di mobili, ecc., assicurarsi che
vi sia una ventilazione adeguata. Deve esserci
un'area libera di almeno 10 cm su ciascun lato
e sopra la Soundbar.
7
Non coprire la Soundbar con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
7
Quando si configura la Soundbar, si noti che
le superfici dei mobili potrebbero essere rico-
perte da varie rifiniture o da materiali sintetici
che spesso contengono sostanze chimiche.
Queste sostanze, tra le altre cose, possono at-
taccare il materiale della base dell'unità. Ciò
può lasciare, sulla superficie dei mobili, residui
che potrebbero risultare difficili o impossibili da
rimuovere.
7
Se la Soundbar è soggetta ad ampie variazioni
di temperatura, per esempio quando trasportata
da un luogo freddo a uno caldo, non utilizzarla
per almeno due ore.
7
La Soundbar è concepita per essere utilizzata in
ambienti asciutti. Se si desidera utilizzarla all'e-
sterno, assicurarsi che sia protetta dall'umidità
(acqua che sgocciola o schizza).
7
Usare la Soundbar solo con un clima temperato.
7
Non posizionare la Soundbar vicino a caloriferi
o alla luce solare diretta; questo può influen-
zarne il sistema di raffreddamento.
7
Non posizionare alcun recipiente con liquido
(per es. vasi) sulla Soundbar.
7
Non collocare fonti di fiamme libere (per es.
candele) sulla Soundbar.
7
Non utilizzare agenti detergenti; potrebbero
danneggiare l'alloggiamento. Pulire il disposi-
tivo con un panno pulito e asciutto.
7
Non esporre la batteria a calore estremo, come
luce solare, caloriferi, fiamme, ecc.
MONTAGGIO E SICUREZZA -------------------------------------------------------------------
33
ITALIANO
PANORAMICA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fare riferimento alla figura a pagina 3.
Pannello anteriore
DISPLAY
SENSORE A DISTANZA
Pannello posteriore
HDMI
INGRESSO AUX
INGRESSO AUDIO OTTICO DIGITALE
Pannello laterale
8 Accende e spegne il dispositivo
dalla modalità standby.
Passa da una fonte all’altra du-
rante la riproduzione fonti di tra-
smissione
Porta USB per riproduzione e
aggiornamento software
– Abbassare il volume
+ Alzare il volume
LINE IN Seleziona il dispositivo di origine
collegato al jack »LINE IN«.
Pulsanti del telecomando
8 Accende e spegne il dispositivo
dalla modalità standby.
+ Alzare il volume
Seleziona la traccia precedente.
Avvia la modalità riproduzione e
cambia fra riproduzione/pausa.
– Abbassare il volume
ARC Canale di ritorno audio
MUTE Silenzia gli altoparlanti della
Soundbar e li riattiva.
SOURCE Premere brevemente per sele-
zionare il dispositivo sorgente
"Bluetooth", ''USB'', ''LINE IN'',
"AUX IN", "OPTICAL IN" o
"ARC''.
Seleziona la traccia successiva.
REP
Ripete l’ultima canzone riprodot-
ta.
STOP Interrompe la riproduzione au-
dio.
ITALIANO
34
Preparazione
Attivazione della batteria del teleco-
mando
1 Rimuovere la pellicola di protezione dallo
scomparto della batteria.
– Il telecomando ora è funzionante.
Sostituzione delle batterie del tele-
comando (TIPO AAA)
Nota:
7
Se il dispositivo non risponde più ai coman-
di del telecomando, la batteria potrebbe
essere scarica. Le batterie esauste devono
necessariamente essere rimosse. Non siamo
responsabili dei danni provocati da perdite
delle batterie.
Attenzione:
7
Sostituendo la batteria in modo scorretto, c’è
il pericolo che esploda. Sostituire solo con
batteria del tipo uguale o equivalente.
1 Tenere il telecomando con il lato posteriore ri-
volto verso l'alto.
2 Spingere la linguetta di tenuta del supporto
della batteria verso destra e rimuovere il sup-
porto.
3 Rimuovere la batteria usata e inserire la nuova
batteria nel supporto della batteria, con il polo
positivo rivolto verso l’alto.
4 Spingere il supporto della batteria nel teleco-
mando finché non si innesta in posizione.
PREPARAZIONE/COLLEGAMENTO -----------------------------------------
Collegamento
Collegamento della Soundbar alla
TV LCD
1 Collegare un cavo audio standard ai jack
»AUX INPUT« della Soundbar.
- Nel farlo, prestare attenzione ai canali destro
e sinistro (bianco = canale sinistro, rosso = ca-
nale destro).
2 Collegare il cavo audio ai jack di uscita audio
della TV LCD.
Collegamento di un dispositivo
esterno
Un dispositivo esterno, come un lettore MP3
ad esempio, può essere collegato al jack
»AUX IN«.
1 Collegare un cavo audio standard al jack
»AUX IN« della Soundbar.
2 Collegare il cavo adattatore al dispositivo
esterno.
Nota:
7
Se la TV LCD non è dotata di uscite audio a
jack, può essere collegata anche mediante
il jack »AUX IN«. In questi casi, utilizzare il
jack delle cuffie.
Collegamento del cavo di alimenta-
zione
Verificare che la tensione di rete indicata sull'eti-
chetta informativa presente sul retro del dispositi-
vo corrisponda alla tensione della rete elettrica
locale. Se non è così, consultare il proprio riven-
ditore specializzato.
1 Inserire la spina nella presa di corrente
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Attenzione:
7
La Soundbar è collegata alla rete tramite il
cavo di alimentazione. Per scollegare com-
pletamente la Soundbar dalla rete, è ne-
cessario rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
7
Assicurare libera accessibilità al cavo di rete
durante il funzionamento, verificando inoltre
che non sia ostruito da altri oggetti.
35
ITALIANO
PREPARAZIONE/COLLEGAMENTO -----------------------------------------
Collegamento subwoofer
1 Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC sia
collegato in maniera sicura all’alimentazione.
2 Il subwoofer presenta la funzione bluetooth wi-
reless per ricevere il segnale audio dalla sound
bar. Quando la spia blu lampeggia, il subwoo-
fer è alla ricerca del segnale bluetooth; la spia
blu continua a lampeggiare quando il blueto-
oth è collegato. Se il subwoofer non riesce a
collegarsi automaticamente alla soundbase,
premere il pulsante di accoppiamento sul pan-
nello posteriore del subwoofer per ricollegarsi.
3 Il subwoofer memorizzerà la sound bar e la
ripristinerà automaticamente quando verrà
spento e poi riacceso.
DSB 990 2.1
Made in P.R.China
GSS1010
ITALIANO
36
Per evitare danni, il diffusore audio deve essere
fissato in maniera sicura alla parete, secondo le
istruzioni di installazione che seguono.
Attenzione:
7
Il fondo deve essere solido e in grado di so-
stenere il carico.
7
Utilizzare dei supporti adatti al peso del di-
spositivo.
7
Per strutture murarie in legno o intercapedi-
ni, utilizzare attacchi e viti adatte. Chiedere
consiglio al proprio rivenditore specializza-
to.
Avvertenza:
7
Per prevenire lesioni, il dispositivo deve esse-
re fissato in modo sicuro alla parete secondo
le istruzioni di installazione.
Nota:
7
L'installazione della Soundbar GSB 910
SW per uso professionale (per es. in un bar)
deve essere eseguita esclusivamente da un
elettricista qualificato, secondo i regolamenti
applicabili all'edilizia basati sullo standard
VDE 0100.
1 Trapanare il muro con due fori di circa 6 mm
di diametro a una distanza di 500 mm l’uno
dall’altro nel diffusore audio (Diagramma 1).
(Diagramma 1)
MONTAGGIO A PARETE ---------------------------------------------------------------------------------
2 Inserire nei fori praticati i due attacchi e le viti
in dotazione, quindi stringere con un cacciavi-
te (Diagramma 2).
(Diagramma 2)
3 Prestare attenzione a lasciare 4 mm fra la testa
delle viti e il muro (Diagramma 3).
(Diagramma 3)
4 Utilizzare la sound bar assemblata per fissare
sulle viti di fissaggio al muro (Diagramma 4).
(Diagramma 4)
37
ITALIANO
AUX IN/LINE IN
Questo diffusore audio è dotato di due gruppi
extra di terminali di ingresso audio. È possibile
riprodurre i segnali audio stereo analogici ge-
nerati da dispositivi come riproduttori VCD, CD,
VCR, DVD, ecc.
Utilizzare il cavo audio per collegare i terminali
di uscita audio stereo dei riproduttori VCD, CD,
VCR e DVD alle corrispondenti uscite AUX IN/
LINE IN della Soundbar.
La fonte di segnale corrispondente è AUX IN/
LINE IN, selezionabile premendo [SOURCE] sul
telecomando.
Ingresso ottico
Collegamento della Soundbar alla
TV LCD (segnale digitale)
1 Collegare un cavo ottico disponibile in com-
mercio al jack »OTTICO« della Soundbar.
2 Collegare il cavo ottico alla presa di uscita au-
dio della TV LCD (segnale PCM ottico).
Nota:
7
L’uscita audio della TV deve essere imposta-
ta su PCM.
Collegamento della Soundbar alla
TV LCD (segnale analogico)
1 Collegare un cavo audio disponibile in com-
mercio al jack »R – AUX IN – L« del canale
audio sinistro e destro della Soundbar. (bianco
= canale sinistro, rosso = canale destro)
2 Collegare il cavo audio alla presa di uscita au-
dio della TV LCD
Nota:
7
Scegliere un’uscita audio analogica appro-
priata sulla TV.
ARC (CANALE DI RITORNO AU-
DIO)
ARC indica la funzione del canale di ritorno au-
dio, che viene utilizzata nell’uscita audio digitale
della televisione con display a cristalli liquidi al
fine di ottenere la qualità audio sincrona ottimale.
FUNZIONAMENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Utilizzare il cavo HDMI per collegare la porta
HDMI-ARC in ingresso di questo diffusore audio
all’uscita ARC della TV LCD.
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Modalità Bluetooth
La Soundbar può essere associata a dispositivi
dotati di Bluetooth attivo, come smartphone, lap-
top, tablet e PC.
1 Premere il pulsante di standby »8« per attivare
il diffusore audio.
2 Premere il pulsante sorgente » « per passa-
re alla corrispondente modalità Bluetooth.
– L’indicatore bluetooth lampeggerà rapida-
mente sul display.
3 La Soundbar entra nello stato di ricerca di se-
gnali bluetooth .
4 Usare il proprio telefono per cercare il segnale
bluetooth del diffusore audio.
5 Selezionare ''Grundig Soundbar 2.1'' dall’e-
lenco.
ITALIANO
38
FUNZIONAMENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------
6 Il diffusore si sincronizzerà per riprodurre trac-
ce audio dal proprio smartphone e l’indicatore
bluetooth rimarrà accesso sul display, a indica-
re che il collegamento è avvenuto con succes-
so.
7 Disconnettere il Bluetooth del proprio dispositi-
vo mobile per interrompere il collegamento.
Nota:
7
Il Bluetooth a un range di connessione di 10
metri
7
Il modello ''Grundig Soundbar 2.1'' rimane
presente sul vostro dispositivo mobile.
7
In modalità bluetooth, anche »eII«, » «, »
«, »+«, »–« ecc. sono attivi.
Grundig Soundbar 2.1
Funzionamento tramite teleco-
mando
1 Inserire le batterie all’interno del telecomando.
2 Puntare il telecomando in direzione del sensore
presente sul pannello anteriore.
3 La Soundbar entra nello stato di ricerca di se-
gnali bluetooth.
4 Il telecomando funziona all’interno di una rag-
gio approssimativo di 8 metri dal sensore e
con un’angolazione di circa 30 gradi rispetto
ai lati sinistro e destro del dispositivo.
Installazione della batteria
1 Rimuovere il coperchio dello scomparto per la
batteria presente sul retro del telecomando.
2 Inserire una batteria AAA/1.5V assicurandosi
di abbinare correttamente le polarità con i sim-
boli + e – riportati all’interno dello scomparto.
3 Riposizionare il coperchio.
Nota:
7
Rimuovere la batteria se non si intende utiliz-
zare il telecomando per un lungo periodo.
7
Le batterie scariche possono perdere acido
e danneggiare gravemente il telecomando.
7
Non esporre la batteria a fonti di calore ec-
cessivo, come luce solare, fiamme e simili.
7
Essere rispettosi dell’ambiente è importante:
smaltire le batterie in accordo alla normativa
statale o locale.
39
ITALIANO
Informazioni tecniche
Questo dispositivo rispetta le di-
rettive UE applicabili in materia
di riduzione del rumore. Questo
prodotto è conforme alle direttive
europee 2014/53/EU, 2009/125/EC e
2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità CE per il dispositi-
vo è disponibile in formato di file PDF alla pagina
iniziale Grundig
www.grundig.com/download/doc.
Alimentazione:
100-240V~ 50/60Hz
Alimentazione max:
Consumo max: 20W, Standby ≤ 0,5 W
Uscita potenza:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Risposta in frequenza:
20 Hz - 20 kHz
Frequenza BT: 2402 - 2480 MHz
Alimentazione di uscita massima BT: 7,2
dBm
Rapporto S/N:
≥ 70 dB
Separazione:
≥ 45 dB
Dimensioni e peso:
L x A x P 88 x 6,2 x 8 cm
Peso approssimativo 1,88 kg
Subwoofer
Alimentazione: 100-240V~ 50/60Hz
Alimentazione max:
Consumo energetico 25 W,
Stand-by in rete ≤ 2 W
Uscita potenza:
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Dimensioni e peso:
L x A x P: 20,0 x 32,0 x 23,0 cm
Peso: 3,0 kg circa
Modifiche tecniche e stilistiche riservate!
INFORMAZIONI -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conformità con la Direttiva WEEE e
smaltimento del prodotto di scarto:
Questo prodotto è conforme alla Direttiva eu-
ropea WEEE (2012/19/EU). Questo prodotto
riporta un simbolo di classificazione per i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo dispositivo è stato realizzato
con parti e materiali di alta qualità
che possono essere riutilizzati e sono
adatti a riciclo. Non smaltire il pro-
dotto di scarto con normali rifiuti do-
mestici e altri rifiuti alla fine della vita di servizio.
Portarlo presso il centro di raccolta adibito al rici-
clo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consultare le autorità locali per conoscere questi
centri di raccolta.
Conformità con la Direttiva RoHS
Il prodotto che è stato acquistato è conforme alla
Direttiva RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali pericolosi e vietati specificati nella Di-
rettiva.
Informazioni sull'imballaggio
I materiali di imballaggio del prodotto
sono prodotti a partire da materiali ri-
ciclabili secondo le nostre normative
ambientali nazionali. Non smaltire i
materiali di imballaggio insieme ai rifiuti dome-
stici o altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta
di materiale di imballaggio designati dalle auto-
rità locali.
ESPAÑOL
40
7
El mando a distancia contiene una pila de
botón. Mantenga siempre, tanto el mando a
distancia como la pila de botón, fuera del al-
cance de los niños.
7
Si la pila de botón se traga accidentalmente,
puede provocar quemaduras e incluso la muer-
te en menos de dos horas. En caso de ingestión
accidental acuda al médico inmediatamente.
7 Mantenga las pilas, tanto nuevas como usadas,
fuera del alcance de los niños. Si el comparti-
mento de las pilas no puede cerrarse firmemen-
te, no siga usando el aparato y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
7 Retire la pila si se ha agotado o si o prevé usar
el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo. El fabricante declina toda responsabili-
dad por daños causados por fugas de líquido
de las pilas.
7 Las pilas, incluso las que no contienen metales
pesados, no deben arrojarse a la basura junto
con los residuos domésticos. Las pilas usadas
deben depositarse en los contenedores espe-
ciales de los centros de gestión de residuos.
7
Jamás abra la barra de sonido. Los daños de-
bidos a una manipulación indebida no estarán
cubiertos por la garantía.
7
Las tormentas son un peligro para cualquier
dispositivo electrónico. La caída de un rayo en
la red de alimentación eléctrica podría dañar
la barra de sonido, incluso aunque esté apa-
gada. En caso de tormenta, desenchufe siem-
pre el enchufe de corriente.
Notas:
7
No conecte ningún otro dispositivo mientras
la unidad esté encendida. Asimismo, asegú-
rese de que dichos dispositivos estén apaga-
dos antes de conectarlos a la unidad.
7
No inserte el enchufe de alimentación de la
unidad en la toma de corriente hasta que
todos los dispositivos externos estén conec-
tados.
Compruebe que el enchufe de corriente
quede accesible.
Lea las siguientes instrucciones antes de proceder
al montaje:
7
La barra de sonido está diseñada para repro-
ducir audio. Se prohíbe expresamente cual-
quier otro uso.
7
Si desea instalar la barra de sonido en estan-
terías, armarios, etc., asegúrese de que goce
de una ventilación adecuada. Debe haber al
menos 10 cm de espacio a cada lado y por
encima de la barra de sonido.
7
No cubra la barra de sonido con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
7
Cuando instale la barra de sonido, tenga en
cuenta que la superficie de los muebles puede
estar recubierta de diversos tipos de acabados
o materiales sintéticos que a menudo contie-
nen productos químicos. Estas sustancias, entre
otras cosas, pueden dañar el material del so-
porte de la barra de sonido. Esto puede dejar
manchas en la superficie del mueble que pue-
den resultar difíciles o imposibles de eliminar.
7
Si la barra de sonido se ve sometida a grandes
variaciones de temperatura, por ejemplo al lle-
varla de un sitio frío a uno cálido, espere por
lo menos dos horas antes de usarla de nuevo.
7
La barra de sonido está diseñada para su uso
en estancias secas. Si de todas formas decide
utilizarla en exteriores, asegúrese de prote-
gerla de la humedad (goteos, salpicaduras,
etc.).
7
Utilice la barra de sonido únicamente en climas
moderados.
7
No sitúe la barra de sonido cerca de un ra-
diador o bajo la luz solar directa, ya que ello
afectará a su sistema de ventilación.
7
No coloque contenedores con líquidos (p. ej.
jarrones) encima de la barra de sonido.
7
No coloque fuentes de ignición de llama
abierta (p. ej. velas) encima de la barra de
sonido.
7
No utilice ningún agente de limpieza, ya que
podría dañar la carcasa. Limpie la unidad con
un paño limpio y seco.
7
No exponga la pila a temperaturas demasiado
altas (luz solar directa, radiadores, fuego, etc.).
MONTAJE Y SEGURIDAD -----------------------------------------------------------------------------
41
ESPAÑOL
MONTAJE Y SEGURIDAD -----------------------------------------------------------------------------
Advertencia sobre la exposición
a la radiofrecuencia
7
Este equipo debe instalarse y utilizarse de
acuerdo al manual facilitado. El aparato in-
corpora una antena integrada, y no debe
reubicarse o utilizar junto con otras antenas o
dispositivos.
ESPAÑOL
42
VISIÓN GENERAL --------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ver la imagen en la página 3.
Panel frontal
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
Panel trasero
HDMI
ENTRADA AUX
ENTRADA ÓPTICA DE AUDIO DIGITAL
Panel lateral
8 Enciende el reproductor desde
el modo en espera y lo vuelve a
apagar.
Alterna entre las fuentes de re-
producción
Puerto USB para la reproduc-
ción y la actualización del sof-
tware
– Baja el volumen
+ Subir volumen
LINE IN Selecciona el dispositivo fuen-
te conectado al conector
»ENTRADA DE LÍNEA«.
Botones del mando a distancia
8 Enciende el reproductor desde
el modo en espera y lo vuelve a
apagar.
+ Subir volumen
Selecciona la pista anterior.
Inicia el modo de reproducción
y alterna entre reproducir/pau-
sa.
– Baja el volumen
ARC Canal de retorno de audio
MUTE Atenúa el volumen de los altavo-
ces de la barra de sonido y lo
restablece de nuevo.
SOURCE Pulse brevemente para selec-
cionar el dispositivo de origen
"Bluetooth", ''USB'', 'ENTRA-
DA DE LÍNEA'', "AUX IN",
"ENTRADA ÓPTICA" o ''ARC''.
Selecciona la siguiente pista.
REP
Repite la última canción reprodu-
cida.
STOP Detiene la reproducción de músi-
ca.
43
ESPAÑOL
Preparación
Activación de la pila del mando a
distancia
1 Retire el precinto del compartimento de las pi-
las.
– Ahora el mando a distancia está operativo.
Sustitución de las pilas del mando a
distancia (tipo AAA)
Nota:
7
Si la unidad deja de responder al mando
a distancia, es posible que la pila se haya
agotado. Es muy importante extraer las pilas
agotadas. El fabricante declina toda respon-
sabilidad por daños causados por fugas de
líquido de las pilas.
Atención:
7
Existe riesgo de explosión si la pila se sustitu-
ye de manera incorrecta. Sustituir únicamen-
te por una batería del mismo tipo o de un
tipo equivalente.
1 Sostenga el mando a distancia con la parte
trasera hacia arriba.
2 Empuje el fiador del portapilas hacia la dere-
cha y retire el portapilas.
3 Retire la pila usada e inserte una pila nueva en
el portapilas, con el polo positivo apuntando
hacia arriba.
4 Inserte el portapilas en el mando a distancia
hasta que encaje en su sitio con un clic.
Conexión
Conexión de la barra de sonido al
televisor LCD
1 Conecte un cable de audio estándar a los co-
nectores »AUX INPUT« de la barra de soni-
do.
– Al hacerlo, respete el código de colores de
los canales izquierdo y derecho (blanco =
canal izquierdo, rojo = canal derecho).
2 Conecte un cable de audio a los conectores
de salida de audio del televisor LCD.
PREPARACIÓN Y CONEXIÓN -------------------------------------------------------------
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar cualquier dispositivo externo,
como por ejemplo un reproductor MP3, al co-
nector »AUX IN«.
1 Conecte un cable de audio estándar al
conector »AUX IN« de la barra de sonido.
2 Conecte el cable adaptador al equipo exter-
no.
Nota:
7
El televisor LCD puede conectarse también
a través del conector »AUX IN« si no está
equipado con conectores de salida de au-
dio. En tales casos, use el conector de salida
de auriculares.
Conecte el cable de alimentación
Compruebe si la tensión de la red que se indica
en la placa de datos (situada en la parte poste-
rior del aparato) coincide con la tensión de la
red de alimentación de su domicilio. En caso ne-
gativo, póngase en contacto con su proveedor
especializado.
1 Inserte el enchufe en la toma de corriente
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Atención:
7
La barra de sonido queda conectada a la
red por medio del cable de alimentación. Si
desea desconectar completamente la barra
de sonido de la red de alimentación, debe
desenchufarla.
7
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté a mano durante el funcionamiento y de
que no haya objetos que lo obstaculicen.
ESPAÑOL
44
PREPARACIÓN Y CONEXIÓN -------------------------------------------------------------
Conexión del subwoofer
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA esté conectado de forma segura a una
fuente de alimentación.
2 Los subwoofers tienen el bluetooth inalámbrico
para recibir la señal de audio de la barra de
sonido. Cuando el indicador azul parpadea,
el subwoofer está buscando el estado de la
señal bluetooth, el indicador azul mantiene la
iluminación, lo que significa que el bluetooth
estaba conectado, si el subwoofer no puede
conectarse con la base de sonido automática-
mente, por favor presione el botón de par en
el panel trasero del subwoofer para volver a
conectarse.
3 El subwoofer memorizará la barra de sonido y
la reparará automáticamente cuando apague
el subwoofer y luego lo encienda.
DSB 990 2.1
Made in P.R.China
GSS1010
45
ESPAÑOL
MONTAJE EN PARED ---------------------------------------------------------------------------------------------
Para evitar lesiones, la base del dispositivo de so-
nido debe fijarse firmemente a la pared de acuer-
do con las siguientes instrucciones de instalación.
Atención:
7
La pared debe ser firme y capaz de soportar
la carga.
7
Use unos soportes adecuados para el peso
del dispositivo.
7
En paredes de madera o huecas, use tor-
nillos y tacos específicos para ese tipo de
pared. Solicite ayuda en un establecimiento
especializado.
Advertencia:
7
Para evitar lesiones, el dispositivo debe fijar-
se firmemente a la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Nota:
7
La instalación de la barra de sonido GSB
910 SW para uso profesional (p. ej. en un
bar) debe dejarse en manos de un electri-
cista profesional, de acuerdo con las nor-
mativas sobre edificaciones aplicables tales
como VDE 0100.
1 Perfore dos orificios (de 6 mm de diámetro
aprox.) en la pared y deje una separación de
500 mm entre los orificios y la base de sonido
(Diagrama 1).
(Diagrama 1)
2 Introduzca los dos tacos suministrados en los
dos orificios perforados, a continuación intro-
duzca los dos tornillos suministrados y apriéte-
los (Diagrama 2).
(Diagrama 2)
3 Procure dejar 4 mm entre las cabezas de los
tornillos y la pared (Diagrama 3).
(Diagrama 3)
4 Utilice la barra de sonido montada para col-
gar en los tornillos de fijación situados en la
pared (Diagrama 4).
(Diagrama 4)
ESPAÑOL
46
AUX IN/LINE IN (ENTRADA AUXI-
LIAR/ENTRADA DE LINEA)
Esta base de sonido tiene dos grupos adicionales
de terminales de entrada de audio. Puede conec-
tar señales de audio estéreo analógicas de dis-
positivos adicionales tales como VCD, CD, VCR,
reproductor de DVD, etc.
Use el cable de audio para conectar los termi-
nales de audio estéreo de un VCD, CD, VCR,
reproductor de DVD a los terminales de entrada
estéreo AUX IN/LINE IN de esta base de sonido.
Su fuente de señal correspondiente es AUX IN/
LINE IN, a la que puede accederse pulsando
[SOURCE] en el mando a distancia.
Entrada óptica
Conexión de la barra de sonido a la
TV LCD (señal digital)
1 Conecte un cable óptico disponible en el mer-
cado al conector "OPTICAL" (ÓPTICO) de la
barra de sonido.
2 Conecte el cable óptico al conector de salida
de sonido de la TV LCD (óptica, señal PCM).
Nota:
7
La salida de audio de la TV debe ajustarse
en PCM.
Conexión de la barra de sonido a la
TV LCD (señal analógica)
1 Conecta un cable de audio comercial a la
toma "R - AUX IN - L" del canal izquierdo y de-
recho. (blanco = canal izquierdo, rojo = canal
derecho) de la barra de sonido.
2 Conecte el cable de audio al conector de sali-
da de sonido de la TV LCD.
Nota:
7
Elija la salida de audio analógica apropia-
da en el televisor.
FUNCIONAMIENTO -------------------------------------------------------------------------------------------------
ARC (CANAL DE RETORNO DE
AUDIO)
ARC es la función del canal de retorno de audio,
se utiliza en la salida de audio digital de los te-
levisores de pantalla de cristal líquido para obte-
ner la calidad de sonido síncrono óptima.
Use el cable HDMI para conectar el puerto de
entrada HDMI-ARC de esta base de sonido al
puerto de salida ARC del televisor de pantalla
de cristal líquido.
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
47
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO -------------------------------------------------------------------------------------------------
Modo Bluetooth
Su dispositivo puede vincularse con cualquier dis-
positivo actual compatible con Bluetooth tales
como smartphones, ordenadores portátiles o ta-
bletas.
1 Pulse el botón del modo en espera »8« para
activar la barra de sonido.
2 Pulse el botón de selección de fuente » «
para pasar al correspondiente modo Bluetoo-
th.
–La luz de la función Bluetooth parpadeará
rápidamente en la pantalla.
3 La base de sonido está en el estado de bús-
queda de la señal Bluetooth .
4 Utilice su smartphone para buscar la señal
Bluetooth de la base de sonido.
5 Seleccione ''Grundig Soundbar 2.1'' en su lis-
ta.
6 La base de sonido se sincronizará para repro-
ducir las canciones almacenadas en su teléfo-
no móvil; la luz azul fija en la pantalla significa
que la conexión vía Bluetooth se ha realizado
correctamente.
7 Desactive la función Bluetooth en el smartpho-
ne para desactivar la conexión Bluetooth.
Nota:
7
Alcance de conexión Bluetooth en 10 me-
tros.
7
No se eliminó el modelo ''Grundig Sound-
bar 2.1'' en su dispositivo.
7
En el modo Bluetooth, »eII«, » «, » «,
»+«, »–« etc. también están activos.
Grundig Soundbar 2.1
Funcionamiento del mando a
distancia
1 Introduzca las pilas en el mando a distancia.
2 Apunte el mando a distancia al sensor remoto
en el panel frontal.
3 La base de sonido está en el estado de bús-
queda de la señal Bluetooth.
4 El mando a distancia funciona a una distancia
de aprox. 8 metros del sensor y en un ángulo
de aprox. 30 grados del lado derecho e iz-
quierdo.
Instalación de la pila
1 Retire la tapa del compartimiento de las pilas
situado en la parte trasera del mando a dis-
tancia.
ESPAÑOL
48
FUNCIONAMIENTO -------------------------------------------------------------------------------------------------
2 Coloque una pila AAA/1,5 V en el compar-
timiento de las pilas y asegúrese de haberla
colocado de modo que las polaridades coinci-
dan con los símbolos +, - como se indica en el
compartimiento para las pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Nota:
7
Retire la pila si no prevé usar el mando a
distancia durante un periodo prolongado de
tiempo.
7
Las pilas gastadas pueden derramar su inte-
rior y dañar seriamente el mando a distan-
cia.
7
La pila no debe estar expuesta a una fuente
de calor excesivo como la luz del sol, fuego
o similares.
7
Sea respetuoso con el medio ambiente y
deseche las pilas de acuerdo con las regula-
ciones gubernamentales.
49
ESPAÑOL
Información técnica
Este dispositivo cumple con las
directivas de la UE sobre supre-
sión de ruidos. Este producto es
conforme a las directivas euro-
peas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/
EU.
La declaración de conformidad CE para el dispo-
sitivo está disponible en formato PDF en la web
de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Alimentación:
100-240V~ 50/60Hz
Entrada máx. de potencia:
Consumo de potencia: 20W, Standby ≤ 0.5 W
Potencia de salida:
DIN 45324, 10% THD 2 x 20 W
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Frecuencia BT : 2402 - 2480 MHz
Potencia de salida máxima BT: 7,2 dBm
Relación señal/ruido:
≥ 70 dB
Separación:
≥ 45 dB
Dimensiones y peso:
An x Al x La 88 x 6,2 x 8 cm
Peso aproximado: 1,88 kg
Subwoofer
Fuente de alimentación:
100-240V~ 50/60Hz
Entrada máx. de potencia:
Consumo de energía 25 W,
Modo de espera en red ≤ 2 W
Potencia de salida:
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Dimensiones y peso: Ancho x Alto x Fondo:
20,0 x 32,0 x 23,0 cm
Peso aprox.: 3,0 kg
Reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño.
INFORMACIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cumple la Directiva RAEE y la de
eliminación de residuos:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de
la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un sím-
bolo de clasificación sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
En la fabricación de este producto se
han empleado piezas y materiales de
alta calidad, que pueden reutilizarse
y reciclarse. No arroje este aparato a
la basura junto con sus residuos do-
mésticos normales o de otro tipo al final de su
vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el
reciclado de componentes eléctricos y electróni-
cos. Solicite a su autoridad local la lista de estos
puntos de recogida.
Cumple la directiva RoHS.
El producto que ha adquirido cumple con la di-
rectiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No con-
tiene ningún material dañino o prohibido especi-
ficado en la directiva.
Información del paquete
Los materiales de embalaje del pro-
ducto son fabricados con materiales
reciclables en conformidad con nues-
tras normas medioambientales nacio-
nales. No deseche los materiales de embalaje
junto con la basura doméstica u otro tipo de resi-
duos. Llévelos a los puntos de recogida de mate-
rial de embalaje designados por las autoridades
locales.
NORSK
50
7 Påse at nye og brukte batterier oppbevares util-
gjengelig for barn. Dersom batterirommet ikke
kan lukkes på en sikker måte, vennligst ikke fort-
sett å bruke enheten og hold den utenfor barns
rekkevidde.
7 Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke enheten
på lang tid. Vi påtar oss intet ansvar for skader
forårsaket av batterilekkasjer.
7 Batteriene, også de som ikke inneholder tung-
metaller, skal ikke kastes med vanlig hushold-
ningsavfall. Brukte batterier skal kastes i egne
beholdere på tilgjengelige gjenvinningsstasjo-
ner.
7
Du må aldri åpne lydplanken. Hvis du påfører
den skade på grunn av feil behandling, blir all
garanti ugyldig.
7
Tordenvær er en fare for alt elektronisk utstyr.
Selv om lydplanken er avslått, kan den bli
skadet ved et lynnedslag i nettstrømtilførselen.
Trekk alltid ut støpselet under tordenvær.
Merknader:
7
Ikke koble til annet utstyr mens enheten er
slått på. Slå av de andre enhetene også før
du kobler dem til.
7
Ikke sett enhetens støpsel inn i stikkontakten
før alle eksterne enheter er ferdig tilkoblet.
Sørg for at stikkontakten er lett tilgjengelig.
Advarsel om RF-eksponering
7
Dette utstyret må installeres og brukes i henhold
til medfølgende veiledning. Enheten består av
en innebygd antenne, og får ikke samlokalise-
res eller brukes sammen med annen antenne
eller sender.
Les følgende instruksjoner før montering:
7
Lydplanken er beregnet på avspilling av lyd.
All annen bruk er strengt forbudt.
7
Hvis du ønsker å sette opp lydplanken på vegg-
hyller eller i skap, må du se til at det er god
ventilasjon. Det må være ledig plass på minst
10 cm på begge sider og over lydplanken.
7
Dekk ikke til lydplanken med aviser, duker, gar-
diner osv.
7
Når du setter opp lydplanken, må du være
oppmerksom på at møbeloverflater ofte er dek-
ket med ulike belegg eller syntetiske materialer
som inneholder kjemiske stoffer. Disse stoffene
kan angripe bl.a. materialet i enhetens sokkel
og etterlate flekker på møbeloverflatene, som
kan være vanskelig eller umulig å fjerne.
7
Hvis lydplanken utsettes for store temperatur-
variasjoner, for eksempel når den flyttes fra et
kaldt til et varmt sted, må den ikke brukes på
minst to timer.
7
Lydplanken er beregnet på bruk i tørre rom.
Hvis du likevel skulle bestemme deg for å bruke
den utendørs, må du sikre at den er beskyttet
mot fukt (dryppende vann og vannsprut).
7
Bruk kun lydplanken kun i et temperert klima.
7
Ikke plasser lydplanken nær en radiator eller i
direkte sollys. Dette kan ha innvirkning på kjø-
lesystemet.
7
Ikke plasser væskebeholdere, som for eksem-
pel blomstervaser, oppå lydplanken.
7
Ikke plasser kilder til åpen ild, som for eksempel
stearinlys, oppå lydplanken.
7
Ikke bruk noen rengjøringsmidler, da disse kan
skade kabinettet. Rengjør enheten med en ren,
tørr klut.
7
Batteriet må ikke utsettes for sterk varme, som
for eksempel direkte sollys, radiatorer, brann
osv.
7
Fjernkontrollen inneholder et knappcellebatteri.
Sørg for at fjernkontrollen og knappcellebatte-
riet alltid oppbevares utilgjengelig for barn.
7
Hvis knappcellebatteriet svelges, kan det føre til
brannskader og dødelige skader innen to timer.
Du bør derfor umiddelbart oppsøke legehjelp.
MONTERING OG SIKKERHET --------------------------------------------------------------
51
NORSK
RASK OVERSIKT -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Se figuren på side tre.
Frontpanel
DISPLAY
FJERNKONTROLLSENSOR
Bakpanel
HDMI
AUX-INNGANG
OPTISK DIGITAL LYDINNGANG
Sidepanel
8 Slår på enheten fra standby-mo-
dus, og av igjen.
Bytter mellom avspillings-kilder
USB-port for avspilling og
programvareoppdatering
– Lydstyrke ned
+ Lydstyrke opp
LINE IN Velger kildeenheten tilkoblet
»LINE IN«-kontakten.
Knapper på fjernkontrollen
8 Slår på enheten fra standby-mo-
dus, og av igjen.
+ Lydstyrke opp
Velger forrige spor.
Starter avspilling og bytter mel-
lom avspilling/pause.
– Lydstyrke ned
ARC Lydreturkanal
MUTE Demper lydplankens høyttalere,
og aktiverer lyden igjen.
SOURCE Trykk for å velge kildeenheten
"Bluetooth", ''USB'', ''LINE IN'',
"AUX IN", ''OPTICAL IN'' eller
''ARC''.
Velger neste spor.
REP Gjentar sist avspilte spor.
STOP Stopper avspillingen.
NORSK
52
Klargjøring
Aktivere batteriet i fjernkontrollen
1 Ta bort den beskyttende filmen i batterirommet.
– Fjernkontrollen er nå aktivert.
Bytte batterier i fjernkontrollen
(TYPE AAA)
Obs!
7
Hvis enheten ikke reagerer på kommandoer
fra fjernkontrollen, kan det hende at batterie-
ne er utladet. Det er viktig at utladede batte-
rier tas ut. Vi påtar oss intet ansvar for skader
forårsaket av batterilekkasjer.
Forsiktig:
7
Eksplosjonsfare dersom batteriet blir byttet ut
på en uriktig måte. Batteriene skal kun byttes
ut med samme eller tilsvarende type.
1 Hold fjernkontrollen med baksiden vendt opp.
2 Skyv innsenkningen på batteriholderen mot
høyre, og ta den av.
3 Ta ut de utladede batteriene og sett de nye bat-
teriene inn i holderen med den positive polen
vendt opp.
4 Trykk batteriholderen inn i fjernkontrollen helt til
den klikker på plass.
Kobler til
Koble lydplanken til LCD-TV
1 Koble en standard lydledning til »AUX IN-
PUT«-kontaktene på lydplanken.
– Vær nøye med forskjellen på venstre og
høyre kanal (L = venstre kanal, R = høyre
kanal).
2 Koble lydledningen til lydutgangskontaktene
på LCD-TV-en.
Tilkobling av eksterne enheter
Du kan koble til en ekstern enheter, som for ek-
sempel en MP3-spiller til »AUX IN«-kontakten.
1 Koble en standard lydledning til »AUX
IN«-kontakten på lydplanken.
2 Koble adapterkabelen til den eksterne enhe-
ten.
KLARGJØRING/TILKOBLING -------------------------------------------------------------
Obs!
7
LCD-TV-en kan også kobles til via »AUX
IN«-kontakten hvis den ikke er utstyrt med ly-
dutgangskontakter. Bruk hodetelefonutgan-
gene i dette tilfellet.
Tilkobling av strømledningen
Kontroller at nettspenningen på typeskiltet (på
baksiden av apparatet) tilsvarer den lokale nett-
strømforsyningen. Dersom dette ikke er tilfelle, ta
kontakt med din spesialforhandler.
1 Sett støpselet inn i stikkontakten
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Forsiktig:
7
Lydplanken er koblet til nettstrøm via strøm-
ledningen. Trekk ut støpselet for å koble lyd-
planken fra strømnettet.
7
Sørg for at strømledningen er lett tilgjengelig
under bruk og ikke hindres av andre gjen-
stander.
Tilkobling av subwoofer
1 Påse at strømledningen er godt festet i et
strømuttak.
2 Subwooferen har trådløs Bluetooth-forbindelse
for å motta lydsignal fra lydlisten. Når den blå
indikatorlampen blinker, søker subwooferen
etter Bluetooth-signal. Når den blå indikator-
lampen lyser uavbrutt, finnes det en aktiv Blu-
etooth-forbindelse. Hvis subwooferen ikke kan
opprette automatisk forbindelse med lydlisten,
trykk på parkoblingsknappen på subwoofe-
rens bakpanel for å gjenopprette forbindelsen.
3 Subwooferen husker lydlisten og gjenoppretter
automatisk forbindelsen når du slår subwoofe-
ren av og så på igjen.
DSB 990 2.1
Made in P.R.Chin a
GSS1010
53
NORSK
Lydplankens sokkel må festes korrekt til veggen i
henhold til installasjonsinstruksjonene under, for å
hindre personskader.
Forsiktig:
7
Underlaget må være solid og tåle vekten.
7
Bruk fester som er beregnet på enhetens
vekt.
7
Bruk egnede plugger og skruer på trevegger
eller hule veggstrukturer. Snakk med en spe-
sialforhandler for korrekte fester.
Advarsel:
7
Lydplankens sokkel må festes korrekt til veg-
gen i henhold til installasjonsinstruksjonene
under, for å hindre personskader.
Obs!
7
Installasjon av lydplanken GSB 910 SW for
profesjonelt bruk (som i en bar) må bare utfø-
res av en kvalifisert elektriker og i henhold til
relevante bygningsforskrifter per VDE 0100.
1 Bor de to hullene (ca. 6 mm i diameter) i veg-
gen, og hold avstanden mellom borehullene
og sokkelen på 500 mm (Skjema 1).
(Skjema 1)
VEGGMONTERING ---------------------------------------------------------------------------------------------------
2 Sett de to medfølgende pluggene inn i borehul-
lene, og sett de to medfølgende skruene inn i
hullene og stram til (Skjema 2).
(Skjema 2)
3 Pass på at det er 4 mm mellom skruehodet og
veggen (Skjema 3).
(Skjema 3)
4 Bruk den monterte lydplanken til å henge på
settskruene på veggen (Skjema 4).
(Skjema 4)
NORSK
54
AUX IN/LINE IN
Denne lydplanken har to ekstra grupper med lyd-
innganger. Du kan koble til stereolydsignaler fra
ekstra enheter som VCD-, CD-, VCR-, DVD-spiller
osv.
Bruk lydkabelen til å koble til stereolydutgangene
på en VCD-, CD-, VCR-, DVD-spiller til stereoinn-
gangene AUX IN / LINE IN på denne lydplan-
ken.
Den tilsvarende signalkilden er AUX IN / LINE
IN, som kan åpnes ved å trykke på [SOURCE]
på fjernkontrollen.
Optisk inngang
Koble lydplanke til LCD-TV (digitalt
signal)
1 Koble en kommersielt tilgjengelig optisk kabel
til »OPTICAL«-kontakten på lydplanken.
2 Koble den optiske kabelen til lydutgangskon-
takten på LCD-TV-en (optisk, PCM-signal).
Obs!
7
TV-ens lydutgang må være satt til PCM.
Koble lydplanke til LCD-TV (analogt
signal)
1 Koble en kommersielt tilgjengelig lydkabel til
»R – AUX IN – L«-kontakten på lydplankens
venstre og høyre kanal. (hvit = venstre kanal,
rød = høyre kanal)
2 Koble lydkabelen til lydutgangskontakten på
LCD-TV-en.
Obs!
7
Velg passende analog lydutgang på TV.
ARC (LYDRETURKANAL)
ARC er en lydreturkanalfunksjon, som brukes til
digital lydutgang på LCD-TV-apparater for å få
optimalt synkronisert lydkvalitet.
Bruk HDMI-kabelen til å koble HDMI ARC-inn-
gangen på lydplanken til ARC-utgangen på
LCD-TV-apparatet.
BRUK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Bluetooth-modus
Enheten kan pares med alle nye enheter som er
aktivert for Bluetooth, dette inkluderer for eksem-
pel smarttelefoner, bærbare datamaskiner og
nettbrett.
1 Trykk på standby-knappen »8« for å slå på
lydplanken.
2 Trykk på kildeknappen » « for å bytte til
tilsvarende Bluetooth-modus.
– BT-symbolet blinker raskt på skjermen.
3 Lydplanken søker etter Bluetooth-signalets sta-
tus.
4 Bruk smarttelefonen til å søke etter Blue-
tooth-signalet til lydplanken.
5 Velg ''Grundig Soundbar 2.1'' på listen.
6 Lydplanken synkroniseres slik at sanger på tele-
fonen spilles av og BT-symbolet lyser på skjer-
men for å vise at tilkoblingen er vellykket.
55
NORSK
BRUK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Koble fra Bluetooth på smarttelefonen for å av-
bryte Bluetooth-forbindelsen.
Obs!
7
Rekkevidden for Bluetooth-tilkoblingen er 10
meter.
7
Modellen ''Grundig Soundbar 2.1'' på enhe-
ten din er ikke slettet.
7
I Bluetooth-modus er også »eII«, » «, »
«, »+«, »–« osv. aktive.
Grundig Soundbar 2.1
Bruk av fjernkontroll
1 Sett batteriene inn i fjernkontrollen.
2 Pek fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på
frontpanelet.
3 Lydplanken søker etter Bluetooth-signalets sta-
tus.
4 Fjernkontrollen fungerer innenfor en rekkevidde
på 8 meter fra sensoren og i en vinkel på ca.
30 grader fra høyre og venstre.
Sette i batterier
1 Ta av batteridekselet på baksiden av fjernkon-
trollen.
2 Sett inn ett 1,5 V AAA-batteri i batterirommet.
Pass på at batteriet står riktig vei som angitt av
+/--symbolene på innsiden av batterirommet.
3 Sett på plass dekselet.
Obs!
7
Ta ut batteriet hvis fjernkontrollen ikke skal
brukes på en lang stund.
7
Nesten utladede batterier kan lekke og føre
til store skader på fjernkontrollen.
7
Batteriet må ikke eksponeres for sterke var-
mekilder som sollys, brann eller lignende.
7
Vær miljøvennlig, og kast batteriene i hen-
hold til lokale forskrifter.
NORSK
56
Teknisk informasjon
Denne enheten er støyredusert i
henhold til de EU-direktivene som
er relevante. Dette produktet opp-
fyller de europeiske direktivene
2014/53/EU, 2009/125/EC og 2011/65/EU.
Du kan finne CE-samsvarserklæringen for enhe-
ten i form av en pdf-fil på Grundigs hjemmeside
www.grundig.com/downloads/doc.
Strømtilførsel:
100-240V~ 50/60Hz
Maks. inngangsspenning:
Strømforbruk: 20 W, standby ≤ 0,5 W
Utgangseffekt:
DIN 45324, 10 % THD 2 x 20 W
Frekvensrespons:
20 Hz–20 kHz
BT-frekvens: 2402–2480 MHz
Maksimum utgangseffekt for BT: 7,2 dBm
Støy/signal-forhold:
≥ 70 dB
Separasjonsavstand:
≥ 45 dB
Mål og vekt:
B x H x D 88 x 6,2 x 8 cm
Vekt ca. 1,88 kg
Subwoofer
Strømforsyning:
100-240V~ 50/60Hz
Maks. inngangsspenning:
Strømforbruk 25 W,
Standby når tilkoblet nettverk ≤ 2 W
Utgangseffekt:
DIN 45324, 10%THD 1x40W
Mål og vekt:
B x H x D: 20,0 x 32,0 x 23,0 cm
Vekt omtrent: 3,0 kg
Rett til tekniske endringer og forandringer mht.
design reservert!
INFORMASJON ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Overholdelse av WEEE-direktivet og
avhending av avfallsproduktet:
Dette produktet er i overensstemmelse med EUs
WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produktet
har et klassifikasjonsymbol for avhending av elek-
trisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er produsert av
høykvalitetsdeler og -materialer som
kan gjenbrukes og er egnet til gjenvin-
ning. Kast derfor ikke produktet
sammen med vanlig husholdningsav-
fall ved slutten av produktets levetid. Ta utstyret
med til et mottak for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ta kontakt med dine lokale
myndigheter for å få rede på hvor nærmeste mot-
tak for avfall ligger.
Overholdelse av RoHS-direktivet
Produktet du har kjøpt oppfyller EUs RoHS-direk-
tiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke skadelige
og forbudte materialer som er spesifisert i direk-
tivet.
Pakkeinformasjon
Produktets emballasje er laget av resir-
kulerbare materialer i samsvar med
våre nasjonale miljøforskrifter. Kast
ikke emballasje sammen med hushold-
nings- eller annet avfall. Ta dem med til miljøsta-
sjoner som er opprettet av lokale myndigheter.
57
SUOMI
7
Kaukosäädin sisältää nappipariston. Pidä aina
kaukosäädin ja nappiparisto poissa lasten ulot-
tuvilta.
7
Jos nappiparisto niellään vahingossa, se voi ai-
heuttaa palovammoja tai jopa kuoleman kah-
den tunnin kuluessa. Nielemistapauksessa on
siksi mentävä välittömästi lääkäriin.
7 Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten
ulottuvilta. Jos paristokoteloa ei voida sulkea
turvallisesti, älä jatka kaukosäätimen käyttöä ja
pidä se poissa lasten ulottuvilta.
7 Poista paristo, jos se on kulunut loppuun tai
jos et käytä laitetta pitkään aikaan. Emme ota
vastuuta vaurioista, jotka johtuvat vuotavista
paristoista.
7 Paristoja, jopa niitä, jotka eivät sisällä raskas-
metalleja, ei tule hävittää tavanomaisen koti-
talousjätteen mukana. Käytetyt paristot tulee
toimittaa käytettyjen paristojen keräysastioihin
kaupallisten tai julkisten jätehuoltopalveluiden
kautta.
7
Älä koskaan avaa Soundbaria. Jos laite vau-
rioituu luvattoman käsittelyn myötä, sen takuu
mitätöityy.
7
Ukkosmyrskyt ovat vaarallisia sähkölaitteille.
Vaikka Soundbar olisi pois päältä, se voi silti
vaurioitua salaman iskiessä sähköverkkoon.
Irrota aina laitteen verkkojohto seinästä ukkos-
myrskyn ajaksi.
Huomautukset:
7
Älä liitä mitään lisävarusteita, kun laite on
kytketty päälle. Sammuta virta myös lisälait-
teista ennen niiden liittämistä!
7
Älä liitä verkkojohtoa seinään, ennen kuin
kaikki ulkoiset lisälaitteet on liitetty!
Tarkista, että virtapistoke on helposti käytet-
tävissä.
Varoitus radiotaajuudelle altis-
tumisesta
7
Laite on asennettava ja sitä on käytettävä mu-
kana tulevan käyttöohjeen mukaan. Laitteeseen
sisältyy sisäänrakennettu antenni, eikä siihen
saa liittää toista antennia tai sitä saa käyttää
toisen antennin tai lähettimen kanssa.
Lue seuraavat varoitukset ennen asennusta:
7
Soundbar on suunniteltu äänentoistoa varten.
Muuntyyppinen käyttö on ehdottomasti kiel-
letty.
7
Jos haluat asentaa Soundbarin seinään kiin-
nitetyille hyllyille tai kaappiin, varmista, että
ilmankierto on riittävä. Jätä ainakin 10 cm tyh-
jää tilaa laitteen molemmille puolille sekä sen
yläpuolelle.
7
Älä peitä laitetta sanomalehdillä, pöytäliinoilla,
verhoilla jne.
7
Kun asennat Soundbaria, huomaa, että kalus-
teiden pinnat on voitu peittää erilaisilla pinnoit-
teilla tai synteettisillä aineilla, jotka sisältävät
usein kemiallisia aineita. Nämä kemialliset ai-
neet voivat vahingoittaa muun muassa laitteen
alustaa. Tämä voi jättää kalusteiden pinnoille
jälkiä, joita voi olla vaikeaa tai mahdotonta
poistaa.
7
Jos Soundbar altistetaan suurille lämpötilan
vaihteluille, esimerkiksi siirrettäessä se kylmästä
tilasta kuumaan, älä käytä Soundbaria aina-
kaan kahteen tuntiin.
7
Soundbar on suunniteltu käytettäväksi kuivissa
tiloissa. Jos käytät sitä ulkotiloissa, varmista,
että se on suojattu kosteudelta (sekä tippuvalta
että roiskuvalta vedeltä).
7
Käytä laitetta vain lauhkeassa ilmastossa.
7
Älä sijoita laitetta lämmityselementtien lähei-
syyteen tai altista sitä suoralle auringonvalolle,
sillä se vaikuttaa laitteen jäähdytykseen.
7
Älä aseta mitään nesteitä sisältäviä astioita
(esim. vaaseja) Soundbarin päälle.
7
Älä aseta mitään nesteitä sisältäviä astioita
(esim. kynttilöitä) Soundbarin päälle.
7
Älä käytä puhdistusaineita, sillä ne saattavat
vahingoittaa koteloa. Puhdista laite puhtaalla,
kostealla liinalla.
7
Älä altista paristoa kuumuudelle, kuten esimer-
kiksi auringonvalolle, lämpöpattereille, tulelle
jne.
ASETUKSET JA TURVALLISUUS ---------------------------------------------------------
SUOMI
58
ENSIVILKAISULLA -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Katso kuva sivulla 3.
Etupaneeli
NÄYTTÖRUUTU
INFRAPUNATUNNISTIN
Takapaneeli
HDMI
AUX-SISÄÄNTULO
OPTINEN/DIGITAALINEN ÄÄNISISÄÄN-
TULO
Sivupaneeli
8 Kytkee laitteen päälle valmiusti-
lasta ja takaisin.
Vaihtaa äänilähdettä
USB-liitäntä ulkoista toistoa ja
ohjelmistopäivitystä varten
– Vähennä äänenvoimakkuutta
+ Lisää äänenvoimakkuutta
LINJASISÄÄNTULO
Valitsee äänilähteen, joka on
yhdistetty ”LINE IN” -liitän-
tään.
Kaukosäätimen painikkeet
8 Kytkee laitteen päälle valmiusti-
lasta ja takaisin.
+ Lisää äänenvoimakkuutta
Valitsee edellisen kappaleen.
Käynnistää toiston ja siirtyy tois-
ton/tauon välillä.
– Vähennä äänenvoimakkuutta
ARC Äänen paluukanava
MUTE Mykistää Soundbarin kaiuttimet
ja poistaa mykistyksen.
SOURCE Paina lyhyesti valitaksesi lähteek-
si ”Bluetooth”, ”USB”, ”LINJASI-
SÄÄNTULO”, ”AUX IN”, ”OPTI-
NEN TULO” tai ”ARC”.
Valitsee seuraavan raidan.
REP
Toistaa uudelleen viimeisimmän
kappaleen.
STOP Pysäyttää toiston.
59
SUOMI
Valmistelut
Kaukosäätimen pariston asentami-
nen
1 Vedä kalvo pois paristolokerosta.
– Voit nyt käyttää kaukosäädintä.
Kaukosäätimen pariston vaihtami-
nen (tyyppi AAA)
Huomautus:
7
Jos laite ei enää vastaa kaukosäätimen ko-
mentoihin, paristo voi olla kulunut loppuun.
On tärkeää, että kuluneet paristot vaihde-
taan uusiin. Emme ota vastuuta vaurioista,
jotka johtuvat vuotavista paristoista.
Varoitus:
7
Räjähdysvaara, jos paristot on vaihdettu vää-
ränlaisiin. Vaihda paristot vain samanlaisiin
tai vastaaviin paristoihin.
1 Ota kiinni kaukosäätimestä sen takaosan olles-
sa ylöspäin.
2 Työnnä paristolokeron kantta oikealle ja irrota
kotelo.
3 Poista tyhjentynyt paristo ja asenna uusi tilalle,
positiivisen navan ollessa ylöspäin.
4 Paina paristokotelo takaisin kaukosäätimeen,
kunnes kuulet sen napsahtavan paikoilleen.
Yhdistää
Liitä Soundbar LCD TV:seen
1 Liitä tavanomainen äänijohto Soundbarin
”AUX INPUT” -liitäntään.
– Huomioi vasen ja oikea kanava (valkoinen
= vasen kanava, punainen = oikea kanava).
2 Liitä tavanomainen äänijohto LCD TV:n ääniu-
lostuloliitäntään.
Ulkoisten laitteiden liittäminen
Ulkoinen laite, kuten MP3-soitin voidaan liittää
laitteen ”AUX IN” -liitäntään.
1 Liitä tavanomainen äänijohto Soundbarin
”AUX IN” -liitäntään.
VALMISTELUT/LIITÄNTÄ ---------------------------------------------------------------------------------
2 Liitä sovitinkaapeli ulkoiseen laitteeseen.
Huomautus:
7
Laite voidaan myös liittää LCD TV:n ”AUX
IN” -liitäntään, jos se ei ole varustettu ääni-
ulostuloliitännällä. Käytä tässä tapauksessa
kuulokeliitäntää.
Verkkojohdon liittäminen
Tarkista, että tyyppikilvessä (laitteen takana) ole-
va jännite vastaa paikallista jännitettä. Jos näin
ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
1 Kytke virtajohto virtapistokkeeseen
(100 - 240V~ 50/60Hz).
Varoitus:
7
Soundbar on kytketty verkkovirtaan verkko-
johdolla. Kytke laite irti verkkovirrasta irrot-
tamalla pistoke.
7
Varmistu, että verkkojohto on esteetön ja va-
paasti saatavilla käytön aikana!
Subwooferin liitäntä
1 Varmista, että virtajohto on kiinnitetty pistorasi-
aan tiukasti.
2 Subwooferissa on langaton Bluetooth, jolla
saadaan äänisignaali soundbarista. Kun si-
ninen merkkivalo vilkkuu, subwoofer hakee
Bluetooth-signaalia. Jatkuva sininen merkkivalo
tarkoittaa, että Bluetooth on yhdistetty. Jos sub-
woofer ei saa yhteyttä soundbaseen automaat-
tisesti, muodosta yhteys uudelleen painamalla
subwooferin takapaneelissa olevaa laiteparin
muodostuspainiketta.
3 Subwoofer muistaa soundbarin ja suorittaa au-
tomaattisen korjauksen, kun subwoofer sammu-
tetaan ja käynnistetään uudelleen.
DSB 990 2.1
Made in P.R.Chin a
GSS1010
SUOMI
60
SEINÄKIINNITYS -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Välttääksesi loukkaantumisvaaran laite tulee kiin-
nittää seinään alla olevien ohjeiden mukaisesti.
Varoitus:
7
Alustan tulee olla vakaa ja kestää laitteen
paino.
7
Käytä vain kiinnikkeitä, jotka kestävät laitteen
painon.
7
Käytä sopivia tulppia tai ruuveja puisten tai
onttojen seinärakenteiden kohdalla. Pyydä
lisäneuvoja alan ammattiliikkeestä.
Varoitus:
7
Välttääksesi loukkaantumisvaaran laitteisto
tulee kiinnittää seinään alla olevien ohjeiden
mukaisesti.
Huomautus:
7
Soundbar GSB 910 SW:n asentaminen
ammattimaista käyttöä varten (esim. ravin-
toloihin) täytyy suorittaa valtuutetun sähkö-
asentajan toimesta, voimassa olevien VDE
0100 -yhteensopivien rakennusmääräysten
mukaisesti.
1 Poraa seinään kaksi reikää (halkaisijaltaan
noin 6 mm) ja jätä niiden väliin 500 mm:n etäi-
syys (Kaavio 1).
(Kaavio 1)
2 Asenna laitteen mukana toimitetut tulpat reikiin
ja käytä kahta tuotepakkauksessa toimitettua
ruuvia ja kiristä ne (Kaavio 2).
(Kaavio 2)
3 Huolehdi siitä, että ruuvin kantojen ja seinän
väliin jää 4 mm:n väli (Kaavio 3).
(Kaavio 3)
4 Ripusta koottu äänipalkki seinään kiinnittämiisi
ruuveihin (Kaavio 4).
(Kaavio 4)
61
SUOMI
AUX IN/LINE IN
Tämä laite sisältää kaksi ylimääräistä äänen si-
sääntuloliitintä. Voit syöttää analogista stereoää-
nisignaalia lisälaitteista kuten VCD-, CD-, VCR- tai
DVD-soittimesta.
Käytä äänikaapelia liittääksesi stereoääniulostu-
lon VCD-, CD-, VCR- tai DVD-soitin laitteen AUX
IN/LINE IN -stereosisääntuloliitäntään.
Voit valita AUX IN/LINE IN -liitännän ääniläh-
teeksi painamalla [SOURCE] -painiketta kauko-
säätimestä.
Optinen sisääntulo
Soundbar Connect LCD TV (digitaali-
nen signaali)
1 Liitä kaupasta saatava optinen kaapeli Sound-
barin ”OPTICAL”-liitäntään.
2 Liitä optinen kaapeli LCD TV:n audiolähtöliitän-
tään (optinen, PCM-signaali).
Huomautus:
7
Television äänilähdöksi on asetettava PCM.
Soundbar Connect LCD TV (analogi-
nen signaali)
1 Liitä kaupasta saatava äänikaapeli Soundba-
rin vasemman ja oikean kanavan (”R – AUX
IN – L”) liitäntään. (valkoinen = vasen kanava,
punainen = oikea kanava)
2 Liitä äänikaapeli LCD TV:n audiolähtöliitän-
tään
Huomautus:
7
Valitse televisiosta sopiva analoginen ääni-
lähtö.
ARC (ÄÄNEN PALUUKANAVA)
ARC on äänen paluukanavatoiminto, jota käyte-
tään LCD TV:n digitaalisen ääniulostulon kautta
optimaalisesti synkronoidun äänenlaadun saavut-
tamiseksi.
Käytä HDMI-kaapelia liittääksesi laitteen HDMI-
ARC-sisääntuloliitäntä LCD-TV:n ARC-ulostulolii-
täntään.
TOIMINTA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Bluetooth-tila
Laitteesi voidaan synkronoida kaikkien nykyai-
kaisten Bluetooth-laitteiden kanssa (esim. älypu-
helimet, kannettavat tietokoneet ja tabletit).
1 Paina valmiustilapainiketta ”8” kytkeäksesi
laitteen päälle.
2 Paina Source-painiketta ” ” siirtyäksesi
Bluetooth-tilaan.
– BT vilkkuu nopeasti näyttöruudussa.
3 Laite etsii Bluetooth-signaalia .
4 Käytä älypuhelintasi etsiäksesi laitteen Blue-
tooth-signaalia.
5 Valitse luettelosta ”'Grundig Soundbar 2.1”.
6 Laite synkronoidaan älypuhelimesi kanssa
musiikintoistoa varten, jolloin BT:n tasainen
palaminen näyttöruudussa ilmaisee yhteyden
muodostuksen onnistuneen.
SUOMI
62
TOIMINTA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Katkaise Bluetooth-yhteys älypuhelimestasi
sammuttaaksesi Bluetooth-yhteyden.
Huomautus:
7
Bluetooth-yhteys toimii 10 metrin etäisyydel-
lä.
7
Laitteessa olevaa mallia ”Grundig Soundbar
2.1” ei poistettu.
7
Bluetooth-tilassa ”eII”, ” ”, ” ”, ”+”,
”–” jne. ovat myös aktiivisia.
Grundig Soundbar 2.1
Kaukosäätimen käyttäminen
1 Aseta paristot kaukosäätimeen.
2 Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen etupa-
neelin edessä olevaan vastaanottimeen.
3 Laite etsii Bluetooth-signaalia .
4 Kaukosäädin toimii noin 8 metrin etäisyydellä
anturista ja noin 30 asteen kulmassa vasem-
malle ja oikealle puolelle.
Paristojen asentaminen
1 Irrota paristolokeron kansi kaukosäätimen taka-
osasta.
2 Aseta yksi AAA-/1,5 V:n paristo paristoloke-
roon ja varmista, että sen ”+, - ” -napaisuus on
asennettu kaukosäätimeen oikein päin paristo-
lokeron sisällä olevan kuvan mukaisesti.
3 Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen.
Huomautus:
7
Irrota paristo kaukosäätimestä, mikäli et aio
käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan.
7
Huonolaatuiset paristot voivat vuotaa ja vau-
rioittaa kaukosäädintä pysyvästi.
7
Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudel-
le, kuten suoralle auringonvalolle, avotulelle
tai muulle lämmön lähteelle.
7
Säästät luontoa hävittämällä paristot paikal-
listen viranomaisten määräysten mukaisesti.
63
SUOMI
Tekniset tiedot
Tämän laitteen äänilähteen ää-
nenvoimakkuutta on rajoitettu voi-
massa olevien EU-direktiivien mu-
kaisesti. Tämä tuote täyttää
seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuk-
set: 2014/53/EU, 2009/125/EC ja 2011/65/
EU.
Laitteen CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus on la-
dattavissa pdf-tiedostona Grundigin verkkosivus-
tosta osoitteessa
www.grundig.com/downloads/doc.
Virtalähde:
100-240V~ 50/60Hz
Maksimisyöttöteho:
Virrankulutus: 20 W, lepotila ≤ 0,5 W
Antoteho:
DIN 45324, 10 % THD 2 x 20 W
Taajuusvaste:
20 Hz – 20 kHz
BT:n taajuus: 2 402 – 2 480 MHz
BT-maksimilähtöteho: 7,2 dBm
Signaalikohinasuhde:
≥ 70 dB
Erottelu:
≥ 45 dB
Mitat ja paino:
L x K x S 88 x 6,2 x 8 cm
Paino n. 1,88 kg
Subwoofer
Virtalähde: 100-240V~ 50/60Hz
Maksimisyöttöteho:
Virrankulutus 25 W,
Valmiustila verkkoon ≤ 2 W liitettynä
Antoteho: DIN 45324, 10%THD 1x40W
Mitat ja paino:
W x H x D: 20.0 x 32.0 x 23.0 cm
Paino n.: 3.0 kg
Oikeudet teknisiin ja mallikohtaisiin muutoksiin
pidätetään!
TIETOJA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
WEEE-direktiivin vaatimusten täyt-
täminen ja käytetyn laitteen hävit-
täminen:
Tämä tuote on EU:n WEEE-direktiivin (2012/19/
EU) mukainen. Tämä tuote sisältää sähkö- ja elekt-
roniikkalaiteromun luokitussymbolin (WEEE).
Tuote on valmistettu korkealuokkaisista
osista ja materiaaleista, jotka voidaan
käyttää uudelleen ja jotka sopivat kier-
rätykseen. Älä hävitä tuotetta normaa-
lien kotitalousjätteiden mukana sen
käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja elektroniik-
kalaitteiden keräyspisteeseen. Ota yhteyttä pai-
kallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja näistä
keräyspisteistä.
RoHS-direktiivin noudattaminen
Ostamasi tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivin
(2011/65/EU) vaatimukset. Se ei sisällä direktii-
vissä määriteltyjä haitallisia tai kiellettyjä materi-
aaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmis-
tettu kierrätettävistä materiaaleista
kansallisen ympäristölainsäädännön
mukaan. Älä hävitä pakkausmateriaa-
leja yhdessä muun kotitalousjätteen ja muiden
jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallis-
ten viranomaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.
TÜRKÇE
64
7
Uzaktan kumandada bir düğme pil yer alır.
Uzaktan kumandayı ve düğme pili her zaman
çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun.
7
Düğme pil, kazayla yutulması halinde yanıklara
ve hatta iki saat içinde ölüme neden olabilir. Bu
yüzden, böyle bir durumda, derhal bir doktora
görünmelisiniz.
7 Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların
erişemeyeceği yerde saklayın. Eğer pil
bölmesi sıkı bir şekilde kapatılamıyorsa, cihazı
kullanmayı bırakın ve çocukların erişemeyeceği
bir yere kaldırın.
7 Pil bitmişse ya da cihaz uzun bir süre
kullanılmayacaksa pili çıkarın. Sızıntı yapan
pillerden kaynaklanan hasarlar için sorumluluk
kabul etmeyiz.
7 Piller (ağır metaller içermeyenleri bile) ev
atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Kullanılmış
piller, ticari veya kamu atık yönetim
hizmetlerinde bulunabilecek pil toplama
konteynırlarına atılmalıdır.
7
Soundbar'ın içini asla açmamalısınız. Kurcalama
yüzünden hasarlar meydana gelmesi
durumunda, garanti hakkı kaybolacaktır.
7
Fırtınalar, her elektronik cihaz için tehlike arz
eder. Soundbar kapalı olsa bile şebekeye
yıldırım çarpması durumunda zarar görebilir.
Bir fırtına durumunda, her zaman cihazın fişini
çekmelisiniz.
Notlar:
7
Cihazınız açıkken başka hiçbir cihazı
bağlamayın. Ayrıca, bağlantıyı yapmadan
önce diğer cihazları da kapatmalısınız!
7
Tüm harici cihazlar bağlanana kadar cihazın
fişini prize takmayın!
Lütfen şebeke prizinin kolayca erişilebilir bir
yerde olduğundan emin olun!
RF Maruziyeti Uyarısı
7
Bu ekipman, beraberinde verilen kullanım
kılavuzuna uygun şekilde monte edilip
kullanılmalıdır. Bu cihazda entegre bir anten
bulunur. Cihazın yeri değiştirilmemelidir
ve başka bir anten veya vericiyle birlikte
kullanılmamalıdır.
Montajdan önce lütfen bu talimatları okuyun:
7
Soundbar, ses dosyalarını oynatmak üzere
tasarlanmıştır. Tüm diğer kullanımlar açıkça
hariç tutulmuştur.
7
Soundbar'ı raf ünitelerine, dolaplara vb.
yerlere kurmak istiyorsanız lütfen yeterli
düzeyde havalandırma sağlandığından emin
olun. Soundbar'ın üstünde ve yanlarında en az
10 santimetrelik bir boşluk olmalıdır.
7
Soundbar'ı gazete, masa örtüsü, perde vb. ile
kapatmayın.
7
Soundbar'ı kurarken, lütfen mobilya yüzeylerinin
genellikle kimyasal maddeler içeren sentetik
malzemelerle veya çeşitli cilalarla kaplı
olabileceğini unutmayın. Bu maddeler, diğer
unsurlarla birlikte ünite tabanının malzemesini
aşındırabilir. Bu da mobilya yüzeyinde,
çıkartılması zor yahut imkansız olabilecek
lekelere neden olabilir.
7
Soundbar büyük sıcaklık değişimlerine maruz
kalmışsa (örneğin soğuk bir mekandan sıcak
mekana getirildiğinde) en az iki saat boyunca
kullanılmamalıdır.
7
Soundbar, sadece kuru ortamlı odalarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yine
de dış mekanda kullanmayı tercih
ederseniz Soundbar'ı mutlaka nemden (su
damlamasından veya sıçramasından) koruyun.
7
Soundbar'ı yalnızca ılıman ortamda kullanın.
7
Soundbar'ı radyatörün yakınına veya direkt
güneş ışığı alan bir yere yerleştirmeyin; bu,
soğutma sistemini etkileyebilir.
7
Soundbar'ın üstüne sıvı içeren kaplar (ör. vazo)
koymayın.
7
Soundbar'ın üstüne çıplak ateş kaynakları (ör.
mum) koymayın.
7
Cihazın muhafazasına zarar verebileceğinden,
herhangi bir temizleyici madde kullanmayın.
Cihazı, temiz ve kuru bir bez kullanarak
temizleyin.
7
Pili, güneş ışığı, radyatör, ateş vb. gibi aşırı ısıya
maruz bırakmayın.
MONTAJ VE GÜVENLİK ----------------------------------------------------------------------------------
65
TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sayfa 3'teki şekle bakın.
Ön Panel
GÖRÜNTÜ EKRANI
UZAK SENSÖR
Arka Panel
HDMI
AUX GİRİŞİ
OPTİK DİJİTAL SES GİRİŞİ
Yan Panel
8 Cihazı bekleme modundan
çalışmaya geçirir ve tekrar
kapatır.
Ses çalma kaynakları arasında
geçiş yapar
Ses çalma ve yazılım
güncellemeleri için USB portu
– Ses kısma
+ Sesi artırma
LINE IN »LINE IN« jakına bağlı kaynak
cihazı seçer.
Uzaktan kumanda düğmeleri
8 Cihazı bekleme modundan
çalışmaya geçirir ve tekrar
kapatır.
+ Sesi artırma
Bir önceki parçayı seçer.
Ses çalma modunu başlatır ve
çalma/duraklatma arasında
geçiş yapar.
– Ses kısma
ARC Ses dönüş kanalı
MUTE Soundbar hoparlörlerinin sesini
kapatır ve tekrar açar.
SOURCE Kaynak cihazı "Bluetooth",
''USB'', ''LINE IN'', "AUX IN",
"OPTICAL IN" veya ''ARC''
olarak seçmek için kısa süreyle
basın.
Bir sonraki parçayı seçer.
REP
Son oynatılan şarkıyı tekrar
oynatır.
STOP Müzik çalmayı durdurur.
TÜRKÇE
66
Hazırlık
Uzaktan kumanda pilini
etkinleştirin
1 Pil bölmesindeki koruyucu filmi çıkarın.
– Uzaktan kumanda artık çalışır durumdadır.
Uzaktan kumanda pillerinin
değiştirilmesi (AAA TİPİ)
Not:
7
Cihazınız artık uzaktan kumanda komutlarına
yanıt vermiyorsa pil bitmiş olabilir. Biten
pillerin çıkarılması zorunludur. Sızıntı
yapan pillerden kaynaklanan hasarlar için
sorumluluk kabul etmeyiz.
Dikkat:
7
Pil yanlış yerleştirilirse patlama tehlikesi
meydana gelir. Yalnızca aynı veya eşdeğer
tipte bir pille değiştirin.
1 Uzaktan kumandayı, arka kısmı yukarı bakacak
şekilde tutun.
2 Pil bölmesinin mandalını sağa doğru itin ve pil
bölmesini çıkarın.
3 Kullanılmış pili çıkarın ve yeni pili, pozitif
kutup yukarı bakacak şekilde pil bölmesine
yerleştirin.
4 Pil bölmesini uzaktan kumandaya doğru,
yerine geçene kadar itin.
Bağlantı
Soundbar'ın LCD TV'ye bağlanması
1 Standart bir ses kablosunu, Soundbar'ın
»AUX INPUT« jakına bağlayın.
– Bunu yaparken lütfen sağ ve sol kanallara
dikkat edin (beyaz = sol kanal, kırmızı = sağ
kanal).
2 Ses kablosunu LCD TV'nin ses çıkış jaklarına
bağlayın.
Harici cihazların bağlanması
Örneğin MP3-Çalar gibi harici bir cihaz »AUX
IN« jakına bağlanabilir.
1 Standart bir ses kablosunu Soundbar'ın »AUX
IN« jakına bağlayın.
HAZIRLIK/BAĞLANTI ------------------------------------------------------------------------------------------
2 Adaptör kablosunu harici cihaza bağlayın.
Not:
7
LCD TV ses çıkış jaklarına sahip değilse
»AUX IN« jakı üzerinden de bağlanabilir.
Bu gibi durumlarda lütfen kulaklık jakını
kullanın.
Şebeke kablosunun bağlanması
Tip etiketinde (cihazın arkasında) gösterilen
şebeke voltajının kendi yerel şebeke voltajınızla
aynı olduğundan emin olun. Aynı değilse lütfen
yetkili satıcınıza danışın.
1 Şebeke kablosunun fişini prize
(100 - 240V~ 50/60Hz) takın.
Dikkat:
7
Soundbar, şebekeye elektrik (şebeke)
kablosuyla bağlanır. Eğer Soundbar'ın
şebeke bağlantısını tamamen kesmek
isterseniz, fişi çekmelisiniz.
7
Lütfen çalışma sırasında elektrik kablosunun
kolayca erişilebilir olduğundan ve başka
nesnelerce engellenmediğinden emin olun.
Subwoofer Bağlantısı
1 AC güç kablosunun bir güç kaynağına güvenli
bir şekilde bağlı olduğundan emin olun.
2 Subwoofer, ses sinyalini sound bardan
alabilmesi için kablosuz Bluetooth ile
donatılmıştır. Mavi gösterge yanıp sönerken,
subwoofer Bluetooth sinyali arama
durumundadır. Mavi gösterge sabit yanıyorsa
Bluetooth bağlantısı kurulmuştur. Subwoofer,
soundbase’e otomatik olarak bağlanamıyorsa
lütfen subwoofer’ın arka panelindeki eşleme
düğmesine basarak yeniden bağlanın.
3 Subwoofer, onu kapatıp tekrar açtığınızda
sound barı hatırlar ve otomatik olarak yeniden
eşlenir.
DSB 990 2.1
Made in P.R.China
GSS1010
67
TÜRKÇE
DUVARA MONTAJ -----------------------------------------------------------------------------------------------------
Yaralanmaları önlemek için ses cihazı, duvara
montaj talimatlarına uygun olarak güvenli bir
şekilde sabitlenmelidir.
Dikkat:
7
Zemin sağlam ve yükü taşıyabilecek yapıda
olmalıdır.
7
Cihazın ağırlığına uygun destekler kullanın.
7
Ahşap veya içi boş duvar yapıları için uygun
dübeller ve vidalar kullanın. Uzman bir
satıcıdan tavsiye alın.
Uyarı:
7
Yaralanmaları önlemek için cihaz, duvara
montaj talimatlarına uygun olarak güvenli
bir şekilde sabitlenmelidir.
Not:
7
Soundbar GSB 910 SW'nin profesyonel
kullanım için (örneğin bir bara) montajı
sadece vasıflı bir elektrikçi tarafından
yapılmalıdır ve montaj sırasında yürürlükteki
VDE 0100 yapı düzenlemelerine uyulmalıdır.
1 Duvara iki delik açın (çapları yaklaşık 6mm
olacak şekilde) ve cihaz ile bu delikler
arasındaki mesafeyi 500mm olarak ayarlayın
(Şema 1).
(Şema 1)
2 Ürünle birlikte verilen iki tapayı açtığınız
deliklere, iki vidayı da bu tapaların deliklerine
yerleştirin ve sonrasında vidaları sıkın (Şema
2).
(Şema 2)
3 Vida başları ve duvar arasında 4 mm'lik bir
mesafe bırakmaya dikkat edin (Şema 3).
(Şema 3)
4 Montajı tamamlanmış sound bar’ı kullanarak
duvardaki sabitleme vidalarına asın (Şema 4).
(Şema 4)
TÜRKÇE
68
AUX IN/LINE IN
Bu cihazda iki adet ekstra ses giriş terminal
grubu bulunur. VCD, CD, VCR, DVD oynatıcı
gibi cihazlardan analog stereo ses sinyali girişi
sağlayabilirsiniz.
VCD, CD, VCR veya DVD oynatıcı gibi cihazların
stereo ses çıkış terminallerini, ses cihazının AUX
IN/LINE IN stereo giriş terminallerine bağlamak
için ses kablosunu kullanın.
Cihazın ilgili ses kaynağı AUX IN/LINE IN
girişidir. Uzaktan kumandadaki [SOURCE]
düğmesine basarak bu girişe erişebilirsiniz.
Optik Giriş
Soundbar LCD TV Bağlantısı (dijital
sinyal)
1 Piyasada satılan bir optik kabloyu Soundbar’ın
»OPTICAL« jakına takın.
2 Optik kabloyu LCD TV’nin ses çıkış yuvasına
bağlayın (optik, PCM sinyali).
Not:
7
TV ses çıkışı PCM olarak ayarlanmalıdır.
Soundbar LCD TV Bağlantısı (analog
sinyal)
1 Piyasada satılan ses kablosunu soundbar’ın sol
ve sağ kanalındaki »R – AUX IN – L« jakına
bağlayın. (beyaz = sol kanal, kırmızı = sağ
kanal)
2 Ses kablosunu LCD TV’nin ses çıkış yuvasına
bağlayın
Not:
7
TV üzerinde uygun analog ses çıkışını seçin.
ARC (SES DÖNÜŞ KANALI)
ARC, ses dönüş kanalı fonksiyonu anlamına gelir.
LCD televizyonların dijital ses çıkışından ideal
senkronize ses kalitesini alabilmek için kullanılır.
Ses cihazının HDMI-ARC giriş portunu, LCD
televizyonun ARC çıkış portuna bağlamak için
HDMI kablosu kullanın.
ÇALIŞTIRMA -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O P T IC A L
LINE IN
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
ou
stereo audio
the
AUX IN/LINE IN
on
O P T IC A L
Optical Input
Optical Output
the optical
AU X O utput
AUX Input
R
L
L
R
AUX OUTPUT
LINE IN
AUX IN
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LINE OUTPUT OPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
INPUT
Bluetooth modu
Cihazınız, örneğin akıllı telefonlara, dizüstü
bilgisayarlara ve tablet bilgisayarlara yönelik
Bluetooth özellikli tüm cihazlarla eşleştirilebilir.
1 Ses cihazını açmak için bekleme düğmesine
»8« basın.
2 İlgili Bluetooth moduna geçmek için kaynak
düğmesine » « basın.
-Görüntü ekranındaki bt ışığı hızlıca yanıp
söner.
3 Ses cihazı Bluetooth sinyal durumunu tarar.
4 Ses cihazının Bluetooth sinyalini taramak için
akıllı telefonunuzu kullanın.
5 Listenizdeki ''Grundig Soundbar 2.1''
seçeneğini seçin.
6 Ses cihazı, telefonunuzdaki şarkıları oynatmak
için senkronizasyon sağlar. Bu sırada bt ışığı,
bağlantının başarılı olduğunu belirtmek için
sabit olarak yanar.
69
TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Bağlantıyı sonlandırmak için akıllı telefonunuzu
kullanarak Bluetooth bağlantısını kesin.
Not:
7
Bluetooth bağlantı menzili 10 metredir.
7
Cihazınızdaki ''Grundig Soundbar 2.1''
modeli silinmez.
7
Bluetooth modunda »eII«, » «, » «,
»+«, »–« vb. düğmeler de aktiftir.
Grundig Soundbar 2.1
Kumandayla çalıştırma
1 Uzaktan kumandanın pillerini takın.
2 Uzaktan kumandayı, ön paneldeki uzak
sensöre doğru tutun.
3 Ses cihazı Bluetooth sinyal durumunu tarar.
4 Uzaktan kumanda, sensöre 8 metre uzaklıkta
ve sağ/sol taraflardan 30 derecelik açıyla
çalışır.
Pillerin takılması
1 Uzaktan kumandanın arka tarafındaki pil
yuvası kapağını çıkarın.
2 Pil bölmesine bir adet AAA/1,5 V pil yerleştirin.
Pil kutuplarının, pil bölmesinin içinde belirtilen
+, - sembollerine gerektiği gibi denk getirilerek
yerleştirildiğinden emin olun.
3 Kapağı tekrardan yerine takın.
Not:
7
Uzaktan kumanda uzun bir süre
kullanılmayacaksa pili çıkarın.
7
Bitmiş piller akarak uzaktan kumandaya
ciddi hasar verebilir.
7
Piller güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır.
7
Çevreye saygılı olun ve pilleri resmi
yönetmeliklere göre imha edin.
TÜRKÇE
70
Teknik Bilgiler
Bu cihaz, yürürlükteki AB
direktiflerine uygun bir parazit
bastırma sistemine sahiptir. Bu
ürün 2014/53/EU, 2009/125/
EC ve 2011/65/EU sayılı Avrupa direktiflerine
uygundur.
Cihazın CE uygunluk beyanının PDF formatını
Grundig'in www.grundig.com/downloads/doc
adresindeki ana sayfasında bulabilirsiniz.
Güç kaynağı:
100-240V~ 50/60Hz
Maksimum güç girişi:
Güç tüketimi: 20W, Standby ≤ 0,5 W
Güç çıkışı:
DIN 45324, %10 THD 2 x 20 W
Frekans tepkisi:
20 Hz - 20 kHz
BT Frekansı: 2402 - 2480 MHz
BT maksimum çıkış gücü: 7,2 dBm
S/N oranı:
≥ 70 dB
Ayrım:
≥ 45 dB
Boyutlar ve ağırlık:
G x Y x D 88 x 6,2 x 8 cm
Yaklaşık ağırlık: 1,88 kg
Subwoofer
Güç kaynağı: 100-240V~ 50/60Hz
Maksimum güç girişi:
Güç tüketimi 25 W,
Ağ Bağlantılı Bekleme ≤ 2 W
Güç çıkışı: DIN 45324, 10%THD 1x40W
Boyutlar ve ağırlık:
G x Y x D: 20,0 x 32,0 x 23,0 cm
Yaklaşık ağırlık: 3,0 kg
Teknik ve tasarımsal değişiklikler yapma hakkı
saklıdır!
BİLGİLER ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir ni-
telikteki yüksek kaliteli parça ve malze-
melerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya
diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma
vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzeme-
lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın,
yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama nokta-
larına atın.
71
TÜRKÇE
Değerli Müşterimiz,
Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24
saat hizmet vermektedir.
Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tuşlamadan çağrı merkezi numaramızı ara-
yarak ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti
talep edebilirsiniz.
Çağrı merkezimiz ile yaptığınız görüşmeler
iletişim hizmeti aldığınız operatör firma ta-
rafından sizin için tanımlanan tarifeye göre
ücretlendirilir.
Çağrı Merkezimize ayrıca www.grundig.
com.tr adresindeki “Tüketici Hizmetleri” bö-
lümünde bulunan formu doldurarak veya 0
216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek
de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz:
Grundig Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Anka-
ra Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/İSTANBUL
Grundig Çağrı
Merkezi
444 0 888
(Sabit telefonlardan
veya cep
telefonlarından alan
kodu çevirmeden)
Diğer Numara:
0216 585 8 888
Aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini
Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına
göre kullanınız.
3. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz oldu-
ğunda yukarıdaki telefon numaraların-
dan Çağrı Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen
kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden
“Hizmet Fişi” istemeyi unutmayınız. ala-
cağınız “Hizmet Fişi” , ilerde ürününüzde
meydana gelebilecek herhangi bir sorun-
da size yarar sağlayacaktır.
6. Ürünün kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün
fonksiyonunu yerine getirebilmesi için ge-
rekli yedek parça bulundurma süresi).
Müşteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ș. olarak, hizmet verdiğimiz
markamızın müșteri istek ve önerileri-
nin müșteri profili ayrımı yapılmaksızın
her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta,
www.grundig.com.tr, faks, mektup,
sosyal medya, bayi) rahatlıkla ileti-
lebildiği, izlenebilir, raporlanabilir,
șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havu-
zunda toplandığı, bu kayıtların yasal
düzenlemelere uygun, objektif, adil
ve gizlilik içinde ele alındığı, değer-
lendirildiği ve süreçlerin sürekli kont-
rol edilerek iyileștirildiği, mükemmel
müșteri deneyimini yașatmayı ana
ilke olarak kabul etmiș müșteri odaklı
bir yaklașımı benimsemekteyiz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm sü-
reçler yönetim sistemi ile entegre edi-
lerek, birbirini kontrol eden bir yapı
geliștirilmiș olup, yönetim hedefleri
de bu sistem üzerinden beslenmek-
tedir.
TÜKETİCİ HİZMETLERİ -------------------------------------------
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yet-
kili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle
müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; mal-
zeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre
kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üre-
tici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üreti-
ci ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yet-
kili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özel-
liklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın
Unvanı:
Arçelik A.Ş.
Markası:
Grundig
Adresi:
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445,
Sütlüce / İSTANBUL
Cinsi:
Soundbar
Modeli:
GSB 910 SW
Telefonu:
(0-216) 585 8 888
Seri No:
Faks:
(0-216) 423 23 53
Garanti Süresi:
2 YIL
web adresi:
www.grundig.com.tr
Azami Tamir Süresi:
20 İş günü
Satıcı Firmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi: Teslim Tarihi ve Yeri:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları
uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arı-
zalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı kaynaklı
meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5 Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynakla-
nan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi durumun-
da mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
Bu ürün Arçelik A.Ş. adına Guangzhou Panyu Juda Car Audio Equipment Co., Ltd. Vtrek dewei
industrial garden village, Panyu borough, Shibei indust., road dashi town 511430 Guangzhou/
China tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
19/02