Grundig WMS 3000 BT DAB User Manual
Displayed below is the user manual for WMS 3000 BT DAB by Grundig which is a product in the Home Audio Systems category. This manual has pages.
Related Manuals
MICRO HIFI SYSTEM
WMS 3000 BT DAB+
MF 2050 BT DAB+
EN DE FR
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
Montag bis Freitag
von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
3
PANEL ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
REMOTE CONTROL -------------------------------------------------------------------------------
Micro HiFi System
VOLUME +
VOLUME -
REPEAT/MENU
INTRO/INFO
STOP/AUTO
STANDBY
CLOCK
SLEEP/TIMER
DIMMER
MEMORY/PROG
TUNE-/10-
TUNE+/10+
FOLD -
FOLD +
EQ
OPEN/CLOSE
SOURCE
MUTE
PLAY/
PAUSE
FAST REWIND/
PREVIOUS FAST FORWARD/
NEXT
5
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ENGLISH 06-20
FRANÇAIS 36-50
DEUTSCH 21-35
ENGLISH
6
SETUP AND SAFETY -----------------------------------------------------------------------------
Please note the following instructions:
7
The hi-fi system is designed for the playback
of audio signals. All other uses are expressly
prohibited.
7
If you want to set up the hi-fi system on wall
shelves or in cupboards, please ensure that it
is adequately ventilated. There must be at least
10 cm of space at the side, above and behind
the hi-fi system.
7
Do not cover the hi-fi system with newspapers,
table cloths, curtains, etc.
7
When setting up the hi-fi system, remember
that furniture is often coated with various types
of varnish and plastic, which often contain
chemical additives. These additives may cause
corrosion to the feet of the unit. This may leave
stains on the surface of the furniture which can
be difficult or impossible to remove.
7
If the hi-fi system is exposed to sudden chang-
es in temperature, for example when taken
from the cold into a warm room, wait at least
two hours before using it.
7
The hi-fi system is designed for use in dry
rooms. If you do use it outdoors, make sure it
is protected from moisture such as dripping or
splashing water.
7
Only use the hi-fi system in a moderate climate.
7
Do not place the hi-fi system close to heating
units or in direct sunlight, as this will impair cool-
ing.
7
Do not place any vessels containing liquids,
such as vases, on the hi-fi system.
7
Do not insert any foreign objects in the CD
compartment.
7
Do not place any objects such as burning can-
dles on the hi-fi system.
7
If malfunctions occur due to brief mains over-
loads or static electricity charges, reset the de-
vice. To do this, pull out the power plug and
connect it again after a few seconds.
7
Do not open the hi-fi system casing under any
circumstances. Warranty claims are excluded
for damage resulting from improper handling.
7
Attention should be drawn to the environmen-
tal aspects of battery disposal.
DO NOT INGEST THE BATTERY, CHEMI-
CAL BURN HAZARD.
7
Thunderstorms are a danger to all electrical
devices. Even if the hi-fi system is switched off,
it can be damaged by a lightning strike to the
mains. Always remove the power plug during
a thunder storm.
7
Do not expose the battery to extreme heat,
such as for example sunlight, radiators, fire,
etc.
7
The remote control contains a battery
(AAA,1.5V). Please always keep the remote
control and the battery (AAA,1.5V) out of
reach of children.
7
If the battery (AAA,1.5V) is accidentally swal-
lowed, it can lead to burns and even death
within two hours. You should therefore see a
doctor immediately.
7
Keep new and used batteries out of reach of
children. If the battery compartment cannot be
closed safely, do not continue to use the de-
vice and keep out of reach of children..
7
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
7 Prolonged listening with the
headphones at loud volumes can
damage your hearing.
7
The MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
7
ENGLISH
SETUP AND SAFETY -----------------------------------------------------------------------------
This lightning flash with arrowhead sym-
bol within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence
of non-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of suf-
ficient magnitude to constitute a risk of electric
shock.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
do not remove cover (or back) as there are no
user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
The exclamation point within an equilat-
eral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance instructions in the literature ac-
companying the appliance.
WARNING: Please refer the information on ex-
terior bottom enclosure for electrical and safety
information before installing or operating the ap-
paratus.
Note:
7 Do not connect any other equipment while
the device is switched on. Also switch off the
other equipment before connecting it.
7 Only plug the device into the mains socket
after you have connected the external de-
vices. Make sure the mains plug is freely
accessible.
Caution: high-frequency
radiation
7 The device must be registered and operated
in accordance with this operating manual.
The device has an integrated antenna; it
must be operated with other antennas or
transmitters.
ENGLISH
8
The hi-fi system controls
See the figure on page 3.
The front of the device
A
Display screen.
Opens and closes the CD com-
partment.
Press briefly to switch the device
in and out of standby mode.
B
CD compartment.
Adjusts the audio volume.
Adjusts the audio volume.
In tuner mode: select preset
channels.
In external data media mode:
forward or reverse track selec-
tion.
In standby and timer mode: to
set hours/minutes.
In external data media mode:
starts and pauses playback.
In external data media mode:
ends playback.
Press repeatedly to switch
among in DAB, FM, LINE IN,
BT, DISC, USB mode.
LINE IN
Audio signal input for connect-
ing an ex ternal device.
USB port type A for connecting
a USB memory stick or an MP3
player.
The back of the device
AC POWER INPUT
ANTENNA
75 Ω Antenna socket for the the aux-
iliary antenna or the roof anten-
na supplied.
OVERVIEW ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9
ENGLISH
OVERVIEW ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The remote control
Switches the hi-fi system to standby
mode and from standby mode to
the last input source selected.
Opens and closes the CD com-
partment.
SOURCE
Switches between DAB, FM, LINE
IN, BT, DISC, USB mode.
TUNE +/-
Increases / decreases the frequen-
cy.
In tuner mode: press and hold
down to start the reverse or for-
wards frequency search; press
briefly to change the frequency
backwards or forwards in steps.
STOP/AUTO
In external data media mode: stop
a playback.
In tuner mode: press to do auto
scanning for the broadcasting
radio channels, press it again to
stop auto scanning.
MEMORY/
PROG
In external data media mode:
activates the Create playlist
function; stores the track when
creating a playlist.
SLEEP/TIMER
Activates sleep timer mode, sets
the time for the sleep timer.
In standby and timer mode: press
and hold to enter into alarm timer
setting mode.
INTRO/INFO
In external data media mode:
for playing brief introductions to
tracks.
In tuner mode: press repeatedly to
show the different RDS information
if supported by the station and/or
the radio reception is sufficient.
DIMMER
Adjust the display brightness of the
displau screen.
REPEAT/
MENU
In external data media mode: to
repeat a track, the CD, the album
or the playlist; plays back tracks in
random order.
CLOCK
Setting the time.
In external data media mode: se-
lect tracks forwards or backwards.
In standby and timer mode: for set-
ting the hours/ minutes.
In external data media mode:
search for a certain passage for-
wards or backwards.
In external data media mode and
in Bluetooth mode: starts play-
back; pauses playback.
In Bluetooth mode: Press and hold
down to disconnect the connec-
tion to the Bluetooth auxiliary de-
vice.
Switches the hi-fi system speakers to
and from mute mode.
VOL
Adjust the volume.
10 + / - Increases / decreases by each
press ten tracks.
FOLD +/-
Skips to next or returns to previous
folder.
EQ
Switches to equalizer mode.
ENGLISH
10
CONNECTION AND PREPARATION ---------------------------------------
Connecting the antenna
1 Plug the roof antenna cable into the antenna
socket » ANTENNA 75 Ω « on the hi-fi sys-
tem.
Note:
7
If no roof antenna is available, use the
auxiliary antenna supplied. When suitably
positioned and with adequate signal, this
antenna provides adequate reception of
FM channels. Do not shorten the auxiliary
antenna.
Connecting an MP3 player or a
USB memory stick
Caution:
7
The hi-fi system must be switched off while
the USB connection is being made. If it is not
switched off, data can be lost.
1 Connect the USB interface of the MP3 player
to the » « socket of the hi-fi system with a
standard USB cable;
or
insert the USB plug of the USB memory stick
into the USB interface » « of the hi-fi sys-
tem.
Connecting external devices
Note:
7
Switch the hi-fi system off before you connect
external devices.
1 Use standard audio cables to connect the
audio outputs of the external device to the
»
LINE IN
« sockets on the hi-fi system.
Connecting the power cord
Notes:
7
Check that the mains voltage on the type
plate (on the rear of the hi-fi system) corre-
sponds to your local mains supply. If this is
not the case, contact your specialist dealer.
7 All the other devices/loudspeakers must be
connected before you connect the power
cord.
1 Plug the power cord into the wall socket.
Caution:
7
The hi-fi system is connected to the mains
with the power cord. Pull out the power plug
if you want to completely disconnect the hi-fi
system from the mains.
7
Make sure the power plug is easily acces-
sible during operation and not hindered by
other objects.
11
ENGLISH
Automatic station search for FM
radio stations
After connecting the hi-fi system to the mains
power for the first time, you can start the auto-
matic station search.
1 Switch on the hi-fi system by pressing » « on
the device or » « or » SOURCE « on the re-
mote control to switch to the FM mode.
2 Activate the automatic station search by press-
ing » «.
– The device searches for up to 40 stations
with strong reception and stores them auto-
matically. After the search has finished, you
will hear the station stored at preset 01.
Notes:
7
You can cancel the automatic station search
by pressing » «.
TUNER MODE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Loading or Changing the remote
control battery
1 Remove the battery compartment cover on the
back of the remote control.
2 Load or change one AAA/1.5V battery
into the battery compartment making sure
that the battery has been inserted with the
correct polarities matching the symbols +, - as
indicated inside the battery compartment.
3 Replace the cover.
CONNECTION AND PREPARATION ---------------------------------------
Notes:
7
Do not expose the batteries to extreme heat,
caused for example by direct sunlight, heat-
ers or fire.
7
Remove the batteries when they are flat or
when you know that the hi-fi system will not
be used for a long period of time. The man-
ufacturer accepts no liability for damage
caused by leaking batteries.
Environmental note:
7
Batteries, including those which do not con-
tain heavy metal, should not be disposed
of with household waste. Always dispose
of used batteries in accordance with local
environmental regulations.
Setting and storing radio stations
manually
1 Set the radio station by briefly pressing
» TUNE+ « or » TUNE- « repeatedly.
– Display: the frequency changes in steps of
50 kHz;
or
press and hold down » TUNE+ « or
» TUNE- « until the frequency changes to rap-
id run-through.
2 Save a radio station as a preset by long
pressing » MEMORY/PROG «, se-
lecting the preset with » TUNE + « or
» TUNE -« and then press » « to save.
Stored is display.
3 To search and save more radio stations, repeat
steps 1 to 2.
ENGLISH
12
Selecting the tuner input source
1 Select the TUNER input source by pressing
»SOURCE« on the remote control.
– The most recently selected station is played
(Last Station Memory).
Selecting presets
1 Select a preset by pressing » « or » « on
the remote control to switch to the FM mode.
Displaying RDS station informa-
tion
If the device receives an RDS station, the station
name appears in the display together with »RDS«.
If no information is available, the reception frequen-
cy appears in the display.
Additional information can be displayed.
1 To display information on the current RDS sta-
tion, press »INFO« repeatedly.
– The following displays appear in sequence:
The name of the radio station.
The current programme type (PTY), e.g.
»Pop music«. »[No PTY]« appears if infor-
mation is not available.
The time.
The radio text.
The frequency.
DAB Operation
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a way of
broadcasting radio digitally through a network
of transmitter. It provides you with more choice,
better sound quality and more information.
1 Press » « or » SOURCE « repeatedly to se-
lect the DAB source.
2 In DAB mode,press » REPEAT/MENU « but-
ton to access DAB menu, press » « to confirm
menu operation.
TUNER MODE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Then press » TUN - 10- « or » TUN+ 10+ « to
scroll the menu options.
– Full scan: Scan and store all the available
DAB radio stations.
– Manual: Tune to a DAB station manually.
– DRC: Dyamic Range Control (DRC) removes
or adds the degree of adaptation, required
for the differences in dynamic range be-
tween stations.
– Prune: Remove all the invalid stations from
the station list.
– System: Adjust system settings.
4 To select an option,press » « to confirm.
5 To tune to a station from the available station
list, press » TUN - 10- « or » TUN+ 10+ «
repeatedly to navigate through the available
stations in DAB mode.
6 Press repeatedly » INFO « to show different
DAB information in DAB mode.
7 Save a station as a preset by long pressing
» MEMORY/PROG «. Selecting the preset
with » TUN +/TUN- « and then press » «
to save.
ECO Mode
The hi-fi system switches to standby in the ECO
mode after 15 minutes. This lowers the power
consumption to below 0.5 W.
1 In ECO mode, press »CLOCK« once.
– The clock is displayed. The device switches
back to ECO mode after 15 minutes.
2 In ECO mode, press and hold down » « for
two seconds.
– The device switches to standby, the clock is
displayed.
– The device switches back to ECO mode after
15 minutes.
13
ENGLISH
WALL MOUNTING -----------------------------------------------------------------------------------------------------
In order to prevent injuries, the hi-fi system must
be securely fasten to the wall in accordance with
the below installation instructions.
Caution:
7
The ground must be firm and capable of
handling the load.
7
Use mountings that are appropriate for the
weight of the device.
7
For wooden or hollow wall structures use
suitable plugs and screws. Seek advice from
a specialist dealer.
Warning:
7
In order to prevent injuries, the device must
be securely fastened to the wall in accord-
ance with the installation instructions.
Note:
7
Installation of the hi-fi system WMS 3000 BT
DAB+, MF 2050 BT DAB+ for professional
use (e.g. in a bistro) must only be carried
out by an electrically qualified person, in ac-
cordance with the applicable construction
regulations as per VDE 0100.
1 Drill the two holes(about 6mm diameter ) in the
wall and keep the distance between drill holes
of the sound bar is 181.2mm (Diagram 1).
181,2mm
(Diagram 1)
2 Insert the two plugs supplied into two drilled
holes and then insert two screws supplied into
two holes and tighten (Diagram 2).
(Diagram 2)
3 Take care to leave 4 mm between the screw
heads and wall (Diagram 3).
(Diagram 3)
4 Use the assembled hi-fi system to hang on the
setscrews on the wall (Diagram 4).
(Diagram 4)
ENGLISH
14
Switching on and off
The only way to disconnect the hi-fi system from
the mains supply is to pull out the plug.
1 Switch on the hi-fi by pressing »
« on the de-
vice.
– The last input source used is automatically
selected.
Note:
7
The hi-fi system can also be switched on by
pressing
» «
on the remote control.
2 Switch the hi-fi system to standby mode by
pressing »
«.
Automatic switch-off
The device switches off automatically after 15
minutes in standby mode if:
– the device is in the stop position;
– there is no audio signal detected at the
»LINE IN« socket;
– the Bluetooth auxiliary devices is not sending
an audio signal.
To use the device, switch it back on.
Adjusting the volume
1 Press
»
VOL
«
on the hi-fi system or press
»
VOL
« on the remote control to change the
volume.
Muting
You can switch the hi-fi speakers to and from
mute mode with this function.
1 Activate mute with » « on the remote con-
trol.
2 Deactivate mute with » « on the remote
control.
GENERAL FUNCTIONS ---------------------------------------------------------------------------------------
15
ENGLISH
SETTINGS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Time Setting
1 To set the time, your micro system must be in
standby mode first. Then press and hold the
» CLOCK « button for about 2 seconds.
– Display: » 24 H «.
2 Select the time format (12 or 24 hours) by
pressing button » « or » « and confirm
with the » CLOCK « button.
– Hours tick.
3 Select the time by pressing button » «
or » « and confirm using the » CLOCK «
button.
– Minutes tick.
4 Set the minutes by pressing button » «
or » « and confirm using the » CLOCK «
button.
– Display: current time.
– SYNC ON: The time is synchronized through
DAB+ or RDS signal.
– SYNC OFF: The time isn't synchronized
through DAB+ or RDS signal.
Notes:
7
Some RDS stations transmits an RDS time
signal. If the selected RDS station transmits
time information, the time can be set auto-
matically.
Press » INFO « repeatedly until the time is
displayed. The » RDS CLK « display means
that the time signal is not yet received. Wait
for the time to display.
7
The time must be reset after a power outage
or after disconnecting the device from the
main line.
Alarm Setting
1 To program the alarm, your micro system
must first be in standby mode. Then press the
» TIMER « button on your remote control and
hold it down for about 2 seconds.
– Display: » TIMER «.
2 Proposal and display of the different
alarm programs: » disC », » USB « or
» TuneR «. Press the button » « or » «
and confirm using the » TIMER « button.
– Hours tick.
3 Select the time by pressing button » « or
» « and confirm using the » TIMER « but-
ton.
– Minutes tick.
4 Set the minutes by pressing button » « or
» « and confirm using the » TIMER « but-
ton.
– Volume settings blink.
5 The volume displays » VOL 10 «. Adjust the vol-
ume by pressing button » « or » « and
confirm using the » TIMER « button.
– You can adjust the volume between
» VOL 01 « and » VOL 31 «.
– You can adjust the alarm duration among
"DUR 15, DUR 30, DUR 45, DUR 60''.
6 The symbol » ¥ « will then display on the right
screen of the minutes to confirm the program-
ming of the alarm.
Note:
7
If you want to disable the alarm, press the
» TIMER « button on the remote control
once and the alarm symbol » ¥ « will dis-
appear from the screen.
ENGLISH
16
EXTERNAL DATA MEDIA MODE -------------------------------------------------------
Using CDs
The device is suitable for
music CDs displaying the
logo shown here (CD-
DA) and for CD-Rs and
CD-RWs with audio data.
7
The device cannot play CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD or computer CDs.
7
In MP3/WMA mode, the terms "album" and
"file" are very important. "Album" corresponds
to a folder on a PC, "file" to a file on a PC or
a CD-DA track. An MP3/WMA CD may not
contain more than 999 tracks/folders in total.
7
When burning CD-R and CD-RWs with audio
files, various problems may arise which could
lead to problems with playback. This can be
caused by faulty software or hardware set-
tings or by the CD being used. Should such
problems arise, contact the customer services
of your CD burner or software manufacturer
or look for relevant information, for example
on the Internet.
7
When you are making audio CDs, observe all
legal guidelines and ensure that the copyright
of third parties is not infringed.
7
Always keep the CD compartment closed to
prevent dust from collecting on the laser op-
tics. The CD compartment closes automatically
after a short time.
7
Do not attach adhesive labels to CDs. Keep
the surfaces of CDs clean.
7
You can play standard 12 cm CDs as well as
8 cm CDs on your device. An adapter is not
necessary.
Operation with an MP3 player
or USB memory stick
7
The » « socket is not compatible with
USB hubs and cannot be connected directly
to a PC.
7
The USB interface of this device is a stand-
ard interface. All currently-known MP3 chip
concepts were taken into account when it
was developed. Due to rapid progress in
MP3 technology and new manufacturers
appearing every day, the compatibility of
MP3 players/USB memory sticks can only
be partially guaranteed.
If USB operation is impaired or is not pos-
sible, this does not indicate a malfunction of
the device.
7
Bi-directional data transfer as defined for ITE
devices in EN 55022/EN 555024 is not
possible.
7
USB transfer is not in itself an operating
mode. It is only an additional function.
7
Never remove a MP3 player/USB memo-
ry stick during playback. This can result in
damage to the data and the devices.
No warranty claims are accepted for dam-
age incurred as a result of this.
Inserting/connecting music data
media
Inserting the disc
1 Press » « to open the CD compartment.
– The CD compartment opens.
2 Put in the disc with its label facing upwards.
3 Press » « to close the CD compartment.
– The disc is read.
– Display in MP3/WMA mode: the total num-
ber of albums and tracks.
– Display in CD-DA mode: the total number of
tracks and the total playing time.
4 Playback starts automatically.
17
ENGLISH
EXTERNAL DATA MEDIA MODE -------------------------------------------------------
Connecting an MP3 player or a USB
memory stick
1 Switch the device to standby mode by pressing
» «.
2 Connect the USB interface of the MP3 player
to the » « socket of the hi-fi system with a
standard USB cable;
or
insert the USB plug of the USB memory stick
into the USB interface » « of the hi-fi sys-
tem.
3 Switch on the device from standby by pressing
» «.
– Display: the total number of albums and
tracks.
Selecting the input source
1 Select the input source (»CD« or »USB«) by
pressing »SOURCE«.
– Playback starts automatically.
Note:
7
If no data medium is inserted/connected,
the message »NO DISC« or »NO USB« ap-
pears.
Playback
Pausing and resuming playback
1 Press » « to pause playback.
– Display: the playing time flashes.
2 Resume playback with » «.
– Display: number of folders and tracks or
track information and the elapsed playing
time.
Resuming playback
1 Pause playback by selecting another input
source or press » «.
– If you select the data medium again, play-
back continues from the point at which it
stopped.
Stopping playback
1 To stop playback, press » «.
– When playback starts again, it begins from
the first track.
Repeating the current track
1 Press »REPEAT/MENU« briefly during play-
back.
Selecting another track or folder
When you play music CDs, you can select the
track; when you play MP3/WMA files, you can
also select folders.
1 Press » « or » « repeatedly during play-
back until the number of the track you want
appears in the display;
or
select the folder by pressing »FOLD + / -«, then
select the track with » « or » «.
– Playback of the selected track starts auto-
matically.
Searching for a passage within a
track
1 During playback, press » « or
» « and hold down until the passage has
been found.
2 Playback begins if you release » « or
» «.
Displaying track information (for
MP3)
If information about the artist, album and track
are available on the data medium, this is dis-
played (ID3 tag).
1 Long press » INFO « to turn off ID3 informa-
tion or turn on ID3 tag.
ENGLISH
18
BLUETOOTH MODE ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Activating a Bluetooth auxiliary
device that is logged on
Notes:
7 You only have to log Bluetooth auxiliary de-
vices on once.
7 When the Bluetooth auxiliary device leaves
and then moves back into signal range of
the WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050 BT
DAB+, the auxiliary device logs on automat-
ically.
7 The WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050
BT DAB+ automatically connects to the last
Bluetooth auxiliary device that was logged
on.
7 If the Bluetooth auxiliary device is not recog-
nised, it has to be activated again via its own
menu.
Playback from the Bluetooth
auxiliary device
1 Start playback on the Bluetooth auxiliary de-
vice.
2 Set the preferred volume
with the control knob
on the hi-fi system or press »
VOL
« on the
remote control.
3 End playback on the Bluetooth auxiliary de-
vice.
Notes:
7 Various functions can also be controlled on
the WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050 BT
DAB+.
Press » « to pause playback,
press » « again to resume playback;
press » « to select the previous track and
» « for the next track.
7 Note that the data transmission range can
be as much as 9 m, depending on the Blue-
tooth device that is used and the structure of
the building.
Compatible with the following
devices
Your WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050 BT
DAB+ can be connected to any commercially
available Bluetooth-compatible devices that com-
ply with the A2DP standard. This includes smart-
phones, laptops and tablet PCs, for example.
Selecting the Bluetooth input
source
1 Select the Bluetooth input source by pressing
»SOURCE« on the remote control.
– Display: »PAIRING«.
Finding and connecting a Blue-
tooth auxiliary device
1 Activate the Bluetooth function on the Blue-
tooth auxiliary device.
2 Start the search function on the Bluetooth aux-
iliary device.
– After a short time, your WMS 3000 BT DAB+
or MF 2050 BT DAB+ will be displayed on
the Bluetooth auxiliary device.
3 Select the
»Grundig WMS 3000 or Grundig
MF 2050
« on the Bluetooth auxiliary device
and connect to it.
4 When the Bluetooth auxiliary device is con-
nected to your device, »BT« is displayed on
the WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050 BT
DAB+.
Note:
7 Your WMS 3000 BT DAB+ or MF 2050 BT
DAB+ can only receive and play the audio
signal from one Bluetooth device; however,
up to 6 Bluetooth auxiliary devices can be
logged on.
19
ENGLISH
INFORMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compliance with the WEEE Direc-
tive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its ser-
vice life. Used device must be retur-
ned to offical collection point for recy-
cling of electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs impor-
tant role in recovering and recycling of old appli-
ance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable ma-
terials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points desig-
nated by the local authorities.
Technical data
This device is noise-suppressed
according to the applicable EU
directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/EU,
2009/125/ EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity for
the device in the form of a pdf file on the Grundig
Homepage www.grundig.com/downloads/doc.
This equipment is a Class II or double
insulated electrical appliance. It has
been designed in such a way that it
does not require a safety connection to
electrical earth.
The type plate is located on the rear of the hi-fi
system.
System
Power supply
Operating voltage: 100 - 240 V~
Mains frequency: 50/60 Hz
Rated power consumption: 25 W
Power consumption (ECO mode): ≤ 0.5 W
Amplifier unit
Output:
Sine wave power: 2 x 20 W
Loudspeaker impedance: 6 Ω
Signal-to-noise ratio: ≥ 55 dBA
Receiver unit
Reception range: FM: 87.5 ...108.0 MHz
DAB/DAB+: 174.928...239.200 MHz
BT MAX. Transmitted power: 13dBm
BT Frequency: 2402MHz – 2480MHz
BT Firmware version: 120201
BT Hardware version: V01A
CD unit
Frequency response: 50 Hz ... 20 kHz
Noise voltage ratio: ≥ 60 dBA
ENGLISH
20
INFORMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MP3/WMA
Folder and track:
Max. 256 folders and 999 tracks per CD
File system/folder management:
ISO 9660 Level 1 compatible
USB
USB 2.0 for FAT 32/16 format
USB Output: 5V 1A max
Power consumption of standby (ECO)
mode: <0.5 W
The period of time after which the power man-
agement function switches the equipment auto-
matically into the condition providing standby
mode: 15 minutes.
The power consumption if all wireless
network ports are activated:
7.7 W.
Dimensions and weight
W x H x D : 450 X 228 X 124mm
Device weight: 2.63 kg
Technical and design modifications are re-
served.
General information on laser
devices
CLASS 1
LASER PRODUCT
This device is a CLASS
1 LASER PRODUCT.
This means that the
laser is designed in
such a way as to ensure that the maximum per-
missible emission value cannot be exceeded
under any circumstances.
Caution:
If operating devices or methods other than those
specified here are employed, it may lead to dan-
gerous exposure to emissions.
This device emits laser radiation. Because of
the danger of eye injuries, the unit may only be
opened or serviced by trained personnel.
If settings other than those stated here are used
or other procedures are carried out, this may
lead to dangerous exposure to radiation.
21
DEUTSCH
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT ---------------------------------------------
Beachten Sie bitte folgende Hinweise:
7
Die HiFi-Anlage ist für die Wiedergabe von
Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwen-
dung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
7
Wollen Sie die HiFi-Anlage in Regalwänden,
Schränken, etc. aufstellen, sorgen Sie bitte für
ausreichende Belüftung der HiFi-Anlage. Ein
Freiraum von mindestens 10 cm seitlich, ober-
halb und an der Rückseite der HiFi-Anlage
darf nicht unterschritten werden.
7
Bedecken Sie die HiFi-Anlage nicht mit Zeitun-
gen, Tischtüchern, Vorhängen, etc.
7
Bitte beachten Sie beim Aufstellen der HiFi-
Anlage, dass Möbeloberflächen mit den
verschiedensten Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind, die häufig chemische Zusätze
enthalten. Diese Zusätze greifen u.a. das Ma-
terial der Gerätefüße an. So entstehen Rück-
stände auf der Möbeloberfläche, die sich nur
schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
7
Wenn die HiFi-Anlage starken Temperatur-
schwankungen ausgesetzt ist, zum Beispiel
beim Transport vom Kalten ins Warme, neh-
men Sie die HiFi-Anlage für mindestens zwei
Stunden nicht in Betrieb.
7
Die HiFi-Anlage ist für den Betrieb in trockenen
Räumen bestimmt. Sollten Sie sie dennoch im
Freien betreiben, sorgen Sie unbedingt dafür,
dass sie vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwas-
ser) geschützt ist.
7
Betreiben Sie die HiFi-Anlage nur in einem ge-
mäßigten Klima.
7
Stellen Sie die HiFi-Anlage nicht in unmittelbare
Nähe der Heizung oder in die pralle Sonne;
dadurch wird die Kühlung beeinträchtigt.
7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefä-
ße (z.B. Vasen) auf die HiFi-Anlage.
7
Stecken Sie keine Fremdkörper in das CD-
Fach.
7
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B.
Kerzen, auf die HiFi-Anlage.
7
Treten Fehlfunktionen auf, etwa wegen einer
kurzzeitigenn Netzüberspannung oder wegen
einer elektrostatischen Aufladung, setzen Sie
das Gerät zurück. Ziehen Sie hierzu den Netz-
stecker und schließen Sie ihn nach einigen Se-
kunden wieder an.
7
Sie dürfen die HiFi-Anlage auf keinen Fall öff-
nen. Bei Schäden, die durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Ge-
währleistung verloren.
7
Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien
an die Umwelt.
BATTERIEN DÜRFEN NICHT VER-
SCHLUCKT WERDEN, ANDERNFALLS
DROHEN VERÄTZUNGE.
7
Gewitter stellen eine Gefahr für jedes elektri-
sche Gerät dar. Auch wenn die HiFi-Anlage
ausgeschaltet ist, kann sie durch einen Blitz-
schlag in das Stromnetz beschädigt werden.
Bei einem Gewitter müssen Sie immer den
Netzstecker ziehen.
7
Die Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzelle.
Die Fernbedienung und die Knopfzelle immer
von Kindern fernhalten.
7
Die Fernbedienung wird über eine Batterie
(AAA, 1,5 V) mit Strom versorgt. Bitte halten
Sie Fernbedienung und Batterie (AAA, 1,5 V)
immer von Kindern fern.
7
Falls die Batterie (AAA,1,5 V) versehentlich ver-
schluckt wird, drohen innerhalb kürzester Zeit
schwere Verätzungen, im schlimmsten Fall mit
Todesfolge. Wenden Sie sich daher in solch
einem Fall umgehend an einen Arzt.
7
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht sicher
geschlossen werden kann, das Gerät nicht
mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
7
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachge-
mäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur
durch denselben oder einen gleichwertigen
Typ.
7 Ständige Benutzung der Kopfhö-
rer bei hoher Lautstärke kann zu
Schäden am Gehör führen.
DEUTSCH
22
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT ---------------------------------------------
7
Der Netzstecker oder ein Adapterstecker dient
als Trennvorrichtung, diese Trennvorrichtung
muss immer leicht zugänglich sein.
Der Blitz im Dreieck weist auf nicht iso-
lierte „gefährliche Spannung“ im Inne-
ren des Gerätes hin, die zu gefährli-
chen Stromschlägen führen kann.
WARNUNG: Damit es nicht zu Stromschlägen
kommt, nehmen Sie niemals Abdeckung oder
Rückwand ab – im Inneren befinden sich keine
Teile, die Sie selbst warten können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten ausschließlich qualifizier-
ten Fachleuten.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in der Begleitdoku-
mentation des Gerätes hin.
WARNUNG: Bitte machen Sie sich gründlich mit
den Hinweisen zur elektrischen und allgemeinen
Sicherheit des Gehäuses vertraut, bevor Sie das
Gerät installieren und bedienen.
Hinweis:
7 Schließen Sie keine Geräte an, wenn Ihr Ge-
rät eingeschaltet ist. Schalten Sie vor dem
Anschließen auch die anderen Geräte aus!
7 Stecken Sie den Netzstecker Ihres Gerätes
erst dann in die Steckdose, wenn Sie die
externen Geräte angeschlossen haben!
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker frei
zugänglich ist!
Achtung: Hochfrequenz
Strahlung
7
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit dieser
Bedienungsanleitung angemeldet und betrie-
ben werden.
Das Gerät hat eine integrierte Antenne, es
darf nicht mit anderen Antennen oder Sende-
anlagen betrieben werden.
23
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ------------------------------------------------------------------------------------
Die Bedienelemente der HiFi-An-
lage
Die Abbildungen des Gerätes finden Sie auf Sei-
te 3.
Die Vorderseite
A
Anzeigebildschirm.
Öffnet und schließt das CD-
Fach.
Kurz drücken schaltet das Gerät
aus Bereitschaft (Stand-by) ein
und wieder in Bereitschaft.
B
CD-Fach.
Passt die Audiolautstärke an.
Passt die Audiolautstärke an.
Im Tuner-Betrieb: Wählen Pro-
grammplätze.
Im Betrieb mit Datenträgern:
Wählen den vorherigen / den
nächsten Titel.
Im Stand-by und Timer-Betrieb:
zum Einstellen der Stunden/Mi-
nuten.
Im Betrieb mit Datenträgern:
Startet die Wiedergabe;
schaltet in Wiedergabe-Pause.
Im Betrieb mit Datenträgern: Be-
endet die Wiedergabe.
Zum Umschalten zwischen den
Modi DAB, UKW, Line-Eingang
BT, Disc und USB wiederholt drü-
cken.
LINE IN
Audiosignal-Eingang
(RCA), zum Anschließen eines ex-
ternen Gerätes.
USB-Schnittstelle Typ A, zum An-
schließen eines USB-Memory
Sticks oder MP3-Players.
Die Rückseite
AC POWER INPUT
ANTENNA
75 Ω Antennenbuchse für das Ka-
bel der Hausantenne oder
die beiliegende Behelfsan-
tenne.
DEUTSCH
24
AUF EINEN BLICK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Die Fernbedienung
Schaltet die HiFi-Anlage in
Bereitschaft (Stand-by) und
aus Bereitschaft mit der zuletzt
gewählten Programmquelle ein.
Öffnet und schließt das CD-Fach.
SOURCE
Zum Umschalten zwischen DAB,
CD-, LINE IN-Eingang-, BT, DISC,
USB- und FM(UKW)-Modus.
TUNE + / -
Erhöht / verringert die Frequenz.
Im Bereitschafts- oder Timermo-
dus: Zur Einstellung von Stunden/
Minuten.
Im Empfängermodus: Zum Star-
ten der rückwärts oder vorwärts
gerichteten Frequenzsuche ge-
drückt halten; zum schrittweisen
rückwärts oder vorwärts gerich-
teten Ändern der Frequenz kurz
drücken.
STOP/AUTO
Im externen Datenmedienmodus:
Beenden einer Wiedergabe.
Im Empfänger-Modus: Zur
automatischen Suche nach
Radiosendern drücken, zum
Beenden der automatischen
Suche erneut drücken.
MEMORY/
PROG
Im externen Datenmedienmodus:
Aktiviert die Funktion zur
Erstellung einer Wiedergabeliste;
speichert den Titel bei Erstellung
einer Wiedergabeliste.
SLEEP/TIMER
Aktiviert den Schlaftimer-Modus,
legt die Zeit des Schlaftimers fest.
Im Bereitschafts- und Timermodus:
Zum Aufrufen des Alarmtimer-Ein-
stellmodus gedrückt halten.
INTRO/INFO
Im externen Datenmedienmodus:
Zur Wiedergabe kurzer Vorstel-
lungen von Titeln.
Im Empfängermodus: Zur Anzeige
verschiedener RDS-Informationen
wiederholt drücken, sofern diese
vom Sender unterstützt werden
und/oder der Radioempfang aus-
reicht.
DIMMER
Passen Sie die Anzeigehelligkeit
des Anzeigebildschirms an.
REPEAT/
MENU
Im externen Datenmedienmodus:
Wiederholung eines Titels, einer
CD, eines Albums oder einer Wie-
dergabeliste; Wiedergabe von
Titeln in zufälliger Reihenfolge.
CLOCK
Zur Einstellung der Zeit.
Im externen Datenmedienmodus:
Auswahl des Titelvorlaufs oder
-rücklaufs.
Zur rückwärts oder vorwärts ge-
richteten Suche nach einer be-
stimmten Passage.
Drücken und gedrückt halten
übernimmt die RDS-Uhrzeit.
Im Betrieb mit Datenträgern und
im Bluetooth-Betrieb: Startet die
Wiedergabe; schaltet in Wieder-
gabe-Pause.
Schaltet die Lautsprecher der HiFi-
Anlage stumm und wieder laut.
VOL
Verändern die Lautstärke.
10 + / -
Zum Erhöhen / Verringern um
jeweils zehn Titel.
FOLD+ / -
Zum Aufrufen des nächsten oder
vorherigen Ordners.
EQ
Zum Umschalten in den Equalizer-
Modus.
25
DEUTSCH
ANSCHLIESSEN/VORBEREITEN -------------------------------------------------------
Antenne anschließen
1 Antennenkabel der Hausantenne in die
Antennenbuchse »ANTENNA 75 Ω « der
HiFi-Anlage stecken.
Hinweis:
7
Sollte keine Hausantennenanlage zur
Verfügung stehen, verwenden Sie die
mitgelieferte Behelfsantenne. Diese
ermöglicht bei geeigneter Positionierung
den Empfang von FM- (UKW) Ortssendern
in ausreichender Empfangsqualität. Die
Behelfsantenne darf nicht verkürzt werden.
MP3 Player oder USB-Memory
Stick anschließen
Achtung:
7
Beim Herstellen der USB-Verbindung muss
die HiFi-Anlage ausgeschaltet sein. Ist dies
nicht der Fall, kann es zum Verlust von Daten
kommen.
1 USB-Schnittstelle des MP3 Players mit handels-
üblichem USB-Kabel mit der Buchse » «
der HiFi-Anlage verbinden;
oder
USB-Stecker des USB-Memory Sticks in die
Buchse » « der HiFi-Anlage stecken.
Externe Geräte anschließen
Hinweis:
7
Schalten Sie die HiFi-Anlage zum
Anschließen externer Geräte aus.
1 Tonausgangs-Buchsen des externen Gerätes
mit handelsüblichem Audiokabel an die Buch-
sen »
LINE IN
« der HiFi-Anlage anschließen.
Netzkabel anschließen
Hinweise:
7
Prüfen Sie die auf dem Typenschild (an der
Rückseite der Hi-Fi-Anlage) angegebene
Netzspannung. Diese muss der lokalen
Netzspannung entsprechen. Falls nicht,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
7 Vor dem Anschließen des Netzkabels müs-
sen alle anderen Geräte/Lautsprecher an-
geschlossen sein.
1 Stecker des Netzkabels in die Steckdose ste-
cken.
Achtung:
7
Über das Netzkabel ist die HiFi-Anlage
mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie
die HiFi-Anlage vollständig vom Stromnetz
trennen wollen, müssen Sie den Netzstecker
ziehen.
7
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker wäh-
rend des Betriebes frei zugänglich bleibt
und nicht durch andere Gegenstände be-
hindert wird.
DEUTSCH
26
Automatischer Programmsuch-
lauf für FM-Rundfunk-Programme
Wenn das Gerät erstmals an das Stromnetz an-
geschlossen wird oder nach einem Reset, startet
das Gerät einen automatischen Programm-Such-
lauf.
1 Schalten Sie die Hi-Fi-Anlage durch Drücken
der Taste » « am Gerät oder der Taste »
« oder » SOURCE « an der Fernbedienung
zum Umschalten in den UKW-Modus ein.
2 Suchlauf mit » « starten.
– Das Gerät sucht bis zu 40 empfangsstarke
Programme und speichert sie automatisch.
Nach Ende des Suchlaufs ist das auf Platz
01 gespeicherte Programm zu hören.
Hinweise:
7
Der automatische Programm-Suchlauf kann
mit » « abgebrochen werden.
TUNER-BETRIEB ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rundfunk-Programme einstellen
und speichern – manuell
1 Gewünschtes Rundfunk-Programm einstellen,
dazu » TUNE+ « oder » TUNE- « wiederholt
kurz drücken.
– Anzeige: Die Frequenz ändert sich in 50
kHz-Schritten;
oder
» TUNE+ « oder » TUNE- « drücken und ge-
drückt halten, bis die Frequenz in den Schnell-
durchlauf wechselt.
2 Speichern Sie einen Radiosender als Vorein-
stellung, indem Sie » MEMORY/PROG «
lange drücken, mit » TUNE + « oder
» TUNE - « die Voreinstellung wählen und
dann zum Speichern » « drücken. Gespei-
chert wird angezeigt.
3 Zum Suchen und Speichern weiterer Rundfunk-
Programme die Schritte 1 bis 2 wiederholen.
ANSCHLIESSEN/VORBEREITEN -------------------------------------------------------
Batterie in die Fernbedienung
einlegen oder auswechseln
1 Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an
der Rückseite der Fernbedienung.
2 Installieren oder wechseln Sie eine AAA-
Batterie (1,5 V) unter Beachtung der
Ausrichtung im Batteriefach. Orientieren Sie
sich dabei an den Symbolen „+“ und „–“ im
Batteriefach.
3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Hinweise:
7
Setzen Sie die Batterie keiner extremen Hit-
ze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Hei-
zungen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie ver-
braucht ist oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann
nicht gehaftet werden.
Umwelthinweis:
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie
– dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Verbrauchte Batterien müssen in die
Altbatteriesammelgefäße bei Handel und
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern
gegeben werden.
27
DEUTSCH
TUNER-BETRIEB ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Programmquelle Tuner wählen
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste
»SOURCE«
an der Fernbedienung die Tuner-
Eingangsquelle.
– Das zuletzt gewählte Programm ist zu hören
(Last Station Memory).
Programmplätze wählen
1 Wählen Sie ein Preset, indem Sie auf der Fernbe-
dienung » « oder » « drücken, um in den
FM-Modus zu wechseln.
RDS-Programminformationen
einblenden
Empfängt das Gerät ein RDS-Programm, erschei-
nen in der Anzeige der Programmname und »RDS«.
Stehen keine Informationen zur Verfügung, er-
scheint in der Anzeige die Empfangsfrequenz.
Es können zusätzliche Informationen eingeblen-
det werden.
1 Informationen zum aktuellen RDS-Programm
einblenden, dazu »
INFO
« wiederholt drü-
cken.
– Folgende Anzeigen erscheinen nacheinan-
der:
Der Name des Rundfunkprogrammes.
Der Programmtyp (PTY), z.B. »Pop Musik«.
Stehen keine Informationen zur Verfügung,
erscheint »[Kein PTY]«.
Die Uhrzeit.
Der Radiotext.
Die Frequenz.
DAB-Tuner-Betrieb
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein Weg
der Radioprogramme digital über ein Netzwerk
von Sender. Es bietet Ihnen mehr Auswahl, bes-
sere Klangqualität und weitere Informationen.
1 Drücken Sie » « oder » SOURCE « wieder-
holt, um die Programmquelle FM-TUNER aus-
zuwählen.
2 Im DAB-Modus, drücken Sie
» REPEAT/MENU « -Für den Zugang ins
DAB-Menü, drücken Sie » « Vorgang zu
bestätigen.
3 Danach drücken Sie »
TUN
– 10– « oder
»
TUN
+ 10+ « um die Optionen zu sehen:
– Full scan: Scannen und speichern alle
verfügbaren DAB-Programme.
– Manual: DAB- Programme manuell einstellen.
– DRC: Dyamic Range Control (DRC) vermindert
oder erhöht den Grad der Anpassung, die bei
Abweichungen im Dynamikumfang zwischen
Sendern erforderlich ist.
– Prune: Alle ungültigen Programme aus der
Programmliste entfernen
– System: Einstellen der Systemeinstellungen.
4 Um eine Option zuwählen bestätigen Sie mit
» «.
5 Um einen Programm aus der verfügbaren
Programmliste zuwählen, drücken Sie
»
TUN
– 10– « oder »
TUN
+ 10+ « wiederholt,
um durch die verfügbaren Sender im DAB-
Modus zu navigieren.
6 Informationen zum aktuellen DAB-Programm
kurzzeitig einblenden, dazu »
INFO
«
wiederholt drücken.
7 Speichern Sie einen Sender als Voreinstellung,
indem Sie »
MEMORY/PROG
« lange drücken.
Wählen Sie dann mit »
TUN +/TUN-
« die
Voreinstellung und drücken Sie zum Speichern
» «.
ECO-Modus
Die Hifi-Angale wird nach 15 Minuten in Stand-by
in den ECO-Modus geschaltet. Dadurch sinkt die
Leistungsaufnahme auf unter 0,5 W.
Im ECo-Modus erlischt die Uhrzeit-Anzeige, sie
kann jedoch mit »CLOCK« eingeblendet werden.
1 Im ECO-Modus »CLOCK« einmal drücken.
– Die Uhrzeit wird angezeigt. Das Gerät
wechselt nach 15 Minuten zurück in den
Energiesparmodus.
2 Im ECO-Modus » « drücken und für 2 Sekun
den gedrückt halten.
– Das Gerät schaltet nach 15 Minuten zurück in
den ECO-Modus.
– Das Gerät schaltet nach 15 Minuten zurück in
den ECO-Modus.
DEUTSCH
28
WANDMONTAGE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Damit es nicht zu Verletzungen kommt, muss die
Hi-fi System felsenfest an der Wand angebracht
werden. Halten Sie sich dabei unbedingt an die
folgenden Hinweise.
Achtung:
7
Der Untergrund muss stabil sein und das Ge-
wicht des Gerätes spielend tragen können.
7
Benutzen Sie ausschließlich auf das Gewicht
des Gerätes abgestimmtes Befestigungsma-
terial.
7
Verwenden Sie bei Holz- oder Hohlraum-
wänden immer die dazu passenden Dübel
und Schrauben. Lassen Sie sich vom Fach-
händler beraten.
Warnung:
7
Damit es nicht zu Verletzungen oder Sach-
schäden kommt, muss das Gerät unbedingt
gemäß Installationsanleitung ordnungsge-
mäß an der Wand fixiert werden.
Hinweis:
7
Die Hi-fi System WMS 3000 BT DAB+, MF
2050 BT DAB+ zum professionellen Einsatz
(z. B. in der Gastronomie) darf nur von Elek-
trofachkräften installiert werden. Dabei sind
die zutreffenden Bestimmungen der VDE
0100 zum Einrichten von Niederspannungs-
anlagen einzuhalten.
1 Bohren Sie zwei Löcher (etwa 6 mm Durch-
messer) mit einem Abstand von 181,2 mm in
die Wand (Abbildung 1).
181,2mm
(Abbildung 1)
2 Schieben Sie die beiden mitgelieferten Dübel
in die gebohrten Löcher, drehen Sie dann die
beiden mitgelieferten Schrauben in die Dübel,
ziehen Sie die Schrauben an (Abbildung 2).
(Abbildung 2)
3 Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe
noch 4 mm aus der Wand ragen (Abbildung
3).
(Abbildung 3)
4 Hängen Sie die Hi-fi System an den Schrau-
ben an der Wand auf (Abbildung 4).
(Abbildung 4)
29
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist die HiFi-
Anlage vom Stromnetz getrennt!
1 Schalten Sie die Hi-Fi-Anlage durch Drücken
der Taste
»
«
am Gerät ein.
– Die zuletzt aktive Programmquelle wird auto-
matisch gewählt.
Hinweis:
7
Die Hi-Fi-Analge kann auch durch Drücken
der Taste
»
«
an der Fernbedienung ein-
geschaltet werden.
2 HiFi-Anlage mit » « in Bereitschaft (Stand-
by) schalten.
Automatische Abschaltung
Das Gerät schaltet automatisch nach 15 Minuten
in Stand-by, wenn:
– sich das Gerät in Stellung „Stopp“ befindet;
– an Buchse »
LINE IN
« kein Audio-Signal an-
liegt;
– das Bluetooth Zuspielgerät kein Audio-Signal
liefert.
Für den weiteren Gebrauch das Gerät erneut ein-
schalten.
Lautstärke anpassen
1 Drücken Sie zum Ändern der Lautstärke
»
VOL
«
am Hi-Fi-System oder
»
VOL
« an der Fernbedienung.
Stummschaltung (Mute)
Mit dieser Funktion schalten Sie die Lautsprecher
der HiFi-Anlage stumm und wieder laut.
1 Stummschaltung mit » « an der Fernbedi-
enung aktivieren.
2 Stummschaltung mit » « an der Fernbedi-
enung deaktivieren.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN -------------------------------------------------------------------
DEUTSCH
30
EINSTELLUNGEN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zeiteinstellung
1 Zur Einstellung der Zeit muss Ihr Mikrosystem
zunächst in den Bereitschaftsmodus versetzt
werden. Halten Sie dann die » CLOCK «-Taste
etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
– Anzeige: » 24 H «.
2 Wählen Sie das Zeitformat (12 oder 24 Stun-
den) durch Drücken der Taste » «oder
» « und bestätigen Sie mit der Taste
» CLOCK «.
– Die Stunde ticken.
3 Wählen Sie die Zeit mit der Taste » «oder
» « und bestätigen Sie mit der Taste
» CLOCK «.
– Die Minuten ticken.
4 Stellen Sie die Minuten mit der Taste
» « oder » « ein und bestätigen Sie mit
der Taste » CLOCK «.
– Anzeige: Aktuelle Uhrzeit.
– SYNC ON: Die Zeit wird über DAB+- oder
RDS-Signale synchronisiert.
– SYNC OFF: Die Zeit wird nicht über DAB+-
oder RDS-Signale synchronisiert.
Hinweise:
7
Einige RDS-Stationen übertragen ein RDS-
Zeitsignal. Falls die ausgewählte RDS-Sta-
tion Zeitinformationen überträgt, kann die
Zeit automatisch eingestellt werden.
Drücken Sie wiederholt » INFO «, bis
die Zeit angezeigt wird. Die Anzeige
» RDS CLK « bedeutet, dass das Zeitsignal
noch nicht empfangen wurde. Warten Sie,
bis die Zeit angezeigt wird.
7
Die Zeit muss nach einem Stromausfall oder
nach Trennung des Gerätes von der Strom-
versorgung erneut eingestellt werden.
Alarmeinstellung
1 Zum Programmieren des Alarms muss Ihr Mi-
krosystem zunächst in den Bereitschaftsmo-
dus versetzt werden. Halten Sie dann etwa 2
Sekunden lang die Taste » TIMER « an Ihrer
Fernbedienung gedrückt.
– Anzeige: » TIMER «.
2 Vorschlag und Anzeige verschiedener
Alarmprogramme: » disC », » USB « oder
» TuneR « Drücken Sie die Taste
» « oder » « und bestätigen Sie mit der
Taste » TIMER «.
– Die Stunde ticken.
3 Wählen Sie die Zeit mit der Taste » «oder
» « und bestätigen Sie mit der Taste
» TIMER «.
– Die Minuten ticken.
4 Stellen Sie die Minuten mit der Taste »
«oder » « ein und bestätigen Sie mit der
Taste » TIMER «.
– Die Lautstärkeeinstellungen blinken.
5 Die Lautstärke zeigt » VOL 10 «. Justieren Sie
die Lautstärke mit der Taste » « oder » «
und bestätigen Sie mit der Taste » TIMER «.
– Sie können die Lautstärke zwischen
» VOL 01 «. und » VOL 31 «. einstellen.
– Sie können die Alarmdauer auf ''DUR 15,
DUR 30, DUR 45 oder DUR 60'' einstellen.
6 Das Symbol » ¥ « erscheint dann am rechten
Bildschirm der Minuten, was die Programmie-
rung des Alarms bestätigt.
Hinweise:
7
Wenn Sie den Alarm deaktivieren möchten,
drücken Sie einmal die » TIMER «-Taste
an der Fernbedienung. Das Alarmsymbol
» ¥ « verschwindet daraufhin vom Bild-
schirm.
31
DEUTSCH
BETRIEB MIT DIGITALEN DATENTRÄGER -----------------------
Betrieb mit CD´s
Das Gerät ist geeignet
für Musik-CDs, die mit
dem nebenstehenden
Logo versehen sind (CD-
DA) bzw. für CD-R und
CD-RW mit Audio-Daten.
7
Nicht abgespielt werden können CD-ROM,
CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer CDs.
7
Im MP3/WMA-Betrieb sind die Begriffe „Al-
bum“ und „File“ ausschlaggebend. „Album“
entspricht dem Ordner am PC, „File“ der Da-
tei am PC oder einem CD-DA-Titel. Insgesamt
darf eine MP3/WMA-CD nicht mehr als 999
Titel/Ordner enthalten.
7
Beim Brennen von CD-R und CD-RW mit Au-
dio-Daten können verschiedene Probleme auf-
treten, die eine störungsfreie Wiedergabe bis-
weilen beeinträchtigen. Ursache hierfür sind
fehlerhafte Software- und Hardware-Einstellun-
gen oder der verwendete Rohling. Falls solche
Fehler auftreten, sollten Sie den Kundendienst
Ihres CD-Brenner-/Brennersoftware-Herstellers
kontaktieren oder entsprechende Informatio-
nen – z.B. im Internet – suchen.
7
Wenn Sie Audio-CDs anfertigen, beachten Sie
die gesetzlichen Grundlagen und verstoßen
Sie nicht gegen die Urheberrechte Dritter.
7
Halten Sie das CD-Fach immer geschlossen,
damit sich kein Staub auf der Laseroptik an-
sammelt. Das CD-Fach schließt sich nach kur-
zer Zeit automatisch.
7
Keine Aufkleber auf der CD anbringen. Die
Oberfläche der CD sauber halten.
7
Mit Ihrem Gerät können Sie sowohl herkömm-
liche 12 cm CDs als auch 8 cm CDs abspie-
len. Ein Adapter wird nicht benötigt.
Betrieb mit MP3-Player oder
USB-Memory Stick
7 Die Buchse » « unterstützt keine USB
Hubs und ist auch nicht geeignet zum direk-
ten anschließen an einen PC.
7 Bei der USB-Schnittstelle dieses Gerätes han-
delt es sich um eine Standardschnittstelle.
Alle aktuell bekannten MP3-Chipkonzepte
wurden bei ihrer Entwicklung berücksichtigt.
Wegen der rasanten Weiterentwicklung im
MP3-Bereich und täglich neuer Hersteller
kann die Kompatibilität von MP3-Playern/
USB-Memory Sticks leider nur eingeschränkt
garantiert werden.
Ist der USB-Betrieb beeinträchtigt oder nicht
möglich, liegt daher keine Fehlfunktion des
Gerätes vor.
7
Ein bidirektionaler Datentausch im Sinne
eines ITE-Gerätes gemäß EN 55022/EN
555024 ist nicht möglich.
7
Die USB-Übertragung stellt keine eigene
Betriebsart dar, sondern ist lediglich eine
Zusatzfunktion.
7
Entfernen Sie während der Wiedergabe nie-
mals MP3-Player/USB-Memory Stick. Dies
kann zur Beschädigung der Daten und der
Geräte führen.
Für dadurch auftretende Schäden geht der
Anspruch auf Gewährleistung verloren.
Musikdatenträger einlegen/an-
schließen
Disk einlegen
1 CD-Fach mit » « öffnen.
– Das CD-Fach öffnet sich.
2 Gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben
einlegen.
3 CD-Fach mit » « schließen.
– Die Disk wird gelesen.
– Anzeige im MP3/WMA-Betrieb: die Ge-
samtzahl der Alben und Titel.
– Anzeige im CD-DA-Betrieb: die Gesamtzahl
der Titel und die Gesamtspielzeit.
4 Wiedergabe startet automatisch.
DEUTSCH
32
BETRIEB MIT DIGITALEN DATENTRÄGER -----------------------
MP3 Player oder USB-Memory Stick
anschließen
1 Gerät mit » « in Bereitschaft (Stand-by)
schalten.
2 USB-Schnittstelle des MP3 Players über ein
handelsübliches USB-Kabel mit der Buchse
»« der HiFi-Anlage verbinden;
oder
USB-Stecker des USB-Memory Sticks in die
Buchse » « der HiFi-Anlage stecken.
3 Gerät mit » « aus Bereitschaft (Stand-by) ein-
schalten.
– Anzeige: die Gesamtzahl der Alben und
Titel.
Programmquelle wählen
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste
»SOURCE« die Eingangsquelle (»CD« oder
»USB«).
– Die Wiedergabe startet automatisch.
Hinweis:
7
Ist keine Datenträger eingelegt/angeschlos-
sen, wird die Meldung »NO DISC« oder
»NO USB« angezeigt.
Wiedergabe
Wiedergabe-Pause und Wieder-ga-
be fortsetzen
1 Während der Wiedergabe mit » « in Wie-
dergabe-Pause schalten.
– Die Spielzeitanzeige blinkt.
2 Wiedergabe mit » « fortsetzen.
– Anzeige: Anzahl der Ordner und der Titel,
oder Titelinformationen und die abgelaufene
Spielzeit.
Wiedergabe unterbrechen
(Resume)
1 Wiedergabe unterbrechen, dazu eine andere
Programmquelle wählen oder » « drücken.
– Nach einem erneuten Anwählen des Daten-
trägers wird die Wiedergabe an der Position
fortgesetzt, an der sie beendet wurde.
Wiedergabe beenden
1 Wiedergabe mit » « beenden.
– Bei dem erneuten Start der Wiedergabe
wird diese mit dem ersten Titel begonnen.
Aktuellen Titel wiederholen
1 Während der Wiedergabe »REPEAT/MENU«
kurz drücken.
Anderen Titel oder Ordner wählen
Beim Abspielen von Musik-CDs können Titel ge-
wählt werden, beim Abspielen von MP3/WMA-
Files können auch Ordner gewählt werden.
1 Während der Wiedergabe » « oder
» « so oft drücken, bis die Nummer des
gewünschten Titels in der Anzeige erscheint;
oder
den gewünschten Ordner mit
» FOLD + / - « wählen, danach Titel mit » «
oder » «wählen.
– Die Wiedergabe des gewählten Titels startet
automatisch.
Passage eines Titels suchen
1 Während der Wiedergabe » « oder
» « drücken und gedrückt halten, bis die
gewünschte Passage gefunden ist.
2 Werden » « oder » « losgelassen, be-
ginnt die Wiedergabe.
Titel-Informationen anzeigen
(bei MP3/WMA)
Wenn auf dem Datenmedium vorhanden, wer-
den automatisch Informationen über Interpret,
Album und Titel angezeigt (ID3–Tag).
1 Drücken Sie zum Ausschalten von ID3-Infor-
mationen oder zum Einschalten des ID3-Tag
lange » INFO «.
33
DEUTSCH
BLUETOOTH-BETRIEB ---------------------------------------------------------------------------------------------
Ein angemeldetes Bluetooth Zu-
spielgerät aktivieren
Hinweise:
7
Die Anmeldung der Bluetooth Zuspielgeräte
muss nur einmal erfolgen.
7 Beim Verlassen und der anschließen-
den Rückkehr in die Funk-Reichweite des
WMS 3000 BT DAB+ oder MF 2050 BT
DAB+ meldet sich das Bluetooth Zuspielge-
rät automatisch an.
7 Die WMS 3000 BT DAB+ oder MF 2050
BT DAB+ verbindet sich automatisch nur mit
dem zuletzt angemeldetem Bluetooth Zu-
spielgerät.
7
Wenn das Bluetooth Zuspielgerät nicht er-
kannt wird, muss es über sein Menü wieder
aktiviert werden.
Wiedergabe vom Bluetooth Zu-
spielgerät
1 Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät star-
ten.
2 Gewünschte Lautstärke mit den Drehknopf an
der HiFi-Anlage oder mit »
VOL
« der
Fernbedienung einstellen.
3 Wiedergabe am Bluetooth Zuspielgerät been-
den.
Hinweise:
7 Verschiedene Funktionen können auch an
der WMS 3000 BT DAB+ oder MF 2050
BT DAB+ gesteuert werden.
Wiedergabe-Pause mit » « wählen,
Wiedergabe fortsetzen dazu erneut » «
drücken;
den vorherigen Titel mit » « wählen, den
nächsten Titel mit » « wählen.
7 Beachten Sie, die Reichweite der Daten-
übertragung kann in Abhängigkeit vom
verwendeten Bluetooth Gerät und den bau-
lichen Gegebenheiten bis zu 9 m betragen.
Kompatibel mit folgenden Gerä-
ten
Ihre WMS 3000 BT DAB+ oder MF 2050 BT
DAB+ kann mit allen marktüblichen Blue-tooth-fä-
higen Geräten verbunden werden, die den Stan-
dard A2DP einhalten. Dies betrifft z.B. Smartpho-
nes, Laptops und Tablet-PCs.
Programmquelle Bluetooth wäh-
len
1 Wählen Sie durch Drücken der Taste
» SOURCE « an der Fernbedienung die Blue-
tooth-Eingangsquelle.
– Anzeige: » PAIRING «.
Bluetooth Zuspielgerät suchen
und verbinden
1 Am Bluetooth Zuspielgerät die Bluetooth Funk-
tion aktivieren.
2 Am Bluetooth Zuspielgerät die Suchfunktion
starten.
– Nach kurzer Zeit wird Ihre WMS 3000 BT
DAB+ oder MF 2050 BT DAB+ am Bluetooth
Zuspielgerät angezeigt.
3 Am Bluetooth Zuspielgerät die Grundig WMS
3000 oder Grundig MF 2050 auswählen und
verbinden.
4 Ist das Bluetooth Zuspielgerät mit Ihrem Gerät
verbunden wird an der WMS 3000 BT DAB+
oder MF 2050 BT DAB+ » BT « angezeigt.
Hinweis:
7
Ihre WMS 3000 BT DAB+ oder MF 2050
BT DAB+ kann nur von einem Bluetooth Ge-
rät das Audiosignal empfangen und wieder-
geben, es können jedoch bis zu 6 Bluetooth
Zuspielgerät angemeldet werden.
DEUTSCH
34
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen
an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektri-
scher und elektronischer Geräte abgegeben wer-
den. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz
ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den
geltenden EU-Richtlinien.
Dieses Produkt erfüllt die europä-
ischen Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/ EC und 2011/65/EU.
Den genauen Wortlaut der Konformitätserklärung
(DOC) finden Sie auf der GRUNDIG Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
INFORMATIONEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bei diesem Produkt handelt es sich um
ein Gerät der Klasse II bzw. ein dop-
pelt isoliertes Elektrogerät. Es wurde so
entwickelt, dass es keine Sicherheits-
verbindung mit einer elektrischen Erdung benö-
tigt.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite
der Hi-Fi-Anlage.
System
Spannungsversorgung
Betriebsspannung: 100 - 240 V~
Netzfrequenz: 50/60 Hz
Nominal-Leistungsaufnahme: 25 W
Leistungsaufnahme
(ECO-Mode): ≤ 0,5 W
Verstärkerteil
Ausgangsleistung:
Sinusleistung: 2 x 20 W
Lautsprecherimpedanz: 6 Ω
Signal-Rausch Abstand: ≥ 55 dBA
Empfangsteil
Empfangsbereich: FM 87,5 ...108,0 MHz
DAB/DAB+: 174,928 bis 239,200 MHz
BT max. Übertragungsleistung: 13 dBm
BT-Frequenz: 2402 – 2480 MHz
BT-Firmware-Version: 120201
BT-Hardware-Version: V01A
CD-Teil
Frequenzgang: 50 Hz ... 20 kHz
Geräuschspannungsabstand: ≥ 60 dBA
MP3/WMA
Ordner und Titel:
Max. 256 Ordner und 999 Titel pro CD
Dateisystem/Ordnerverwaltung:
ISO 9660 Level 1 kompatibel
USB
USB 2.0 für Format FAT 32/16
USB-Ausgang: 5 V 1 A max.
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus
(Energiesparmodus): < 0,5 W
35
DEUTSCH
Der Zeitraum, nach dem die Energieverwaltungs-
funktion das Gerät automatisch in den Bere-
itschaftsmodus versetzt: 15 Minuten.
Der Stromverbrauch, wenn alle WLAN-
Netzwerkanschlüsse aktiviert sind:
7,7 W.
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen Gerät:
B x H x T 450 X 228 X 124mm
Gewicht Gerät: 2.63 kg
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten!
Allgemeine Hinweise für Geräte
mit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Ihr Gerät ist ein CLASS
1 LASER PRODUCT.
Das bedeutet, dass der
Laser wegen seines
technischen Aufbaus eigensicher ist, so dass der
maximal erlaubte Ausstrahlwert unter keinen Um-
ständen überschritten werden kann.
Vorsicht:
Wenn andere als die hier spezifizierten Bedie-
nungseinrichtungen benutzt oder andere Ver-
fahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu
gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Dieses Gerät sendet Laserstrahlen aus. Da die
Gefahr von Augenverletzungen besteht, darf
das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal
geöffnet oder gewartet werden.
Wenn andere als die hier spezifizierten Einstel-
lungen verwendet oder ANDERE VERFAHRENS-
WEISEN ausgeführt werden, kann es zu gefähr-
licher Strahlungsexposition kommen.
INFORMATIONEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------
FRANÇAIS
36
CONFIGURATION ET SÉCURITÉ --------------------------------------------------------
Merci de prendre en compte les instructions sui-
vantes :
7
Le système hi-fi est conçu pour la restitution de
signaux audio. Tout autre usage est formelle-
ment interdit.
7
Si vous souhaitez installer le système hi-fi sur
des étagères murales ou dans des placards,
veillez à ce que le cadre choisi soit suffisam-
ment aéré. Assurez-vous également qu'il y ait
un espace d'au moins 10 cm sur le côté, au-
dessus, et sous le système hi-fi.
7
N’obstruez pas le système hi-fi avec des jour-
naux, des nappes, des rideaux, etc.
7
Pendant l'installation du système hi-fi, n'oubliez
pas que les meubles sont souvent revêtus de
différents types de vernis et de matière plas-
tique contenant parfois des additifs chimiques.
Ces additifs peuvent occasionner une corro-
sion au niveau des supports de l'unité. Ce phé-
nomène peut laisser des taches sur la surface
du meuble et ces taches peuvent par la suite
s'avérer difficile ou impossible à enlever.
7
Dans le cas où le système hi-fi change subite-
ment de température, en passant par exemple
d'une pièce froide à une pièce chaude, patien-
tez au moins deux heures de temps avant de
commencer à l'utiliser.
7
Le système hi-fi a été conçu pour être utilisé
dans des pièces sèches. Dans le cas où vous
vous en servez en plein air, veuillez à ce qu'il
soit protégé de la moisissure susceptible d'être
occasionnée par l'eau qui s'égoutte ou qui se
projette.
7
Le système hi-fi doit uniquement être utilisé
dans un climat modéré.
7
Ne posez pas de récipients contenant du li-
quide, tels que des vases, sur le système hi-fi.
7
N'insérez pas de corps étrangers dans le com-
partiment CD.
7
Évitez de l'installer à proximité des sources de
chaleur ou en contact direct avec la lumière
directe du soleil car cela pose un risque en
matière de refroidissement.
7
Évitez de poser des objets comme des bougies
allumées sur le système hi-fi.
7
Si un dysfonctionnement intervient suite à des
surcharges de secteur brèves ou des charges
électriques statiques, réinitialisez l'appareil.
Pour ce faire, débranchez la prise d'alimen-
tation puis rebranchez-la après quelques
secondes.
7
Évitez d'ouvrir le système hi-fi quel qu'en soit le
cas. Aucune réclamation au titre de la garan-
tie ne sera acceptée pour des dommages oc-
casionnés suite à une mauvaise manipulation.
7
Prêtez une attention particulière aux aspects
environnementaux de la mise au rebut des
piles.
N’AVALEZ PAS LA BATTERIE. LES PRO-
DUITS CHIMIQUES QU'ELLE CONTIENT
POURRAIENT VOUS BRÛLER.
7
Les orages représentent un danger permanent
pour tous les appareils électriques. Même si le
système hi-fi est éteint, il peut cependant être
endommagé à cause d'une décharge ora-
geuse subie par l'alimentation secteur. De ce
fait, débranchez toujours vos appareils pen-
dant les orages.
7
N'exposez pas la batterie à une chaleur ex-
trême, telle que les rayons du soleil, un radia-
teur, du feu, etc.
7
La télécommande contient une pile
(AAA,1,5 V). Veuillez toujours garder la télé-
commande et la pile (AAA,1,5 V) hors de la
portée des enfants.
7
L’ingestion accidentelle d’une pile (AAA,1,5 V)
peut causer des brûlures, voire conduire à la
mort en moins de deux heures. Si cela se pro-
duit, consultez immédiatement un médecin.
7
Tenez les piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants. Si le compartiment à piles
ne peut être fermé en toute sécurité, n'utilisez
plus l'appareil et maintenez-le hors de portée
des enfants.
37
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET SÉCURITÉ --------------------------------------------------------
7
MISE EN GARDE : Le remplacement incorrect
de la pile risque de provoquer une explosion.
Remplacez-la uniquement avec le même type
de pile ou l'équivalent.
7 Une écoute prolongée à des vo-
lumes excessifs avec des casques
peut avoir une incidence sur
votre capacité auditive.
7
Si la prise PRINCIPALE ou le coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit être prêt à
l'emploi.
Le symbole de l'éclair fléché dans un
triangle équilatéral indique à l'utilisa-
teur la présence dans l'appareil d'« élé-
ments dangereux non-isolés », d'une
puissance suffisante pour constituer un risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de
choc électrique, évitez de retirer le couvercle (ou
la partie arrière) étant donné que les pièces de
rechange ne sont pas fournies. Pour tout besoin
d'entretien, consultez un technicien agréé.
Le point d'exclamation contenu dans un
triangle équilatéral, avertit l'utilisateur
de la présence, dans la documentation
qui accompagne l'appareil, de
consignes d'utilisation et de maintenance impor-
tantes.
AVERTISSEMENT : Pour toute information à
caractère électrique ou concernant la sécurité,
veuillez vous reporter aux informations figurant
sur le boîtier de l'appareil, avant de procéder à
l'installation ou à l'utilisation de l'appareil.
Remarque :
7 Évitez de brancher un autre appareil lorsque
celui-ci est déjà sous tension. Débranchez
tous les autres équipements avant de bran-
cher celui-ci.
7 Ne branchez l'appareil dans la prise secteur
qu'après avoir connecté les périphériques
externes. Assurez-vous que la fiche secteur
est facile d'accès.
Attention : radiation haute
fréquence
7 L'appareil doit être enregistré et utilisé
conformément à ce manuel d'utilisation.
L’appareil dispose d’une antenne intégrée
; il doit par conséquent être utilisé avec
d’autres antennes ou émetteurs.
FRANÇAIS
38
Les commandes du système hi-fi
Voir le schéma en page 3.
La partie avant de l'appareil
A Écran d’affichage.
Ouvre et ferme le compartiment
à CD.
Appuyez brièvement pour pas-
ser l'appareil au mode veille et
le quitter.
B Compartiment pour CD.
Règle le volume.
Règle le volume.
En mode Tuner : sélection des
chaînes préréglées.
En mode Support de données
externes : sélection de piste
avant ou arrière.
En mode veille et minuterie : pour
régler les heures / minutes.
En mode Support de données
externe : démarre et interrompt
la lecture.
En mode Support de données
externe : met un terme à la lec-
ture.
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour basculer entre les
modes DAB, FM, LINE IN, BT,
DISC et USB.
LINE IN
Entrée du signal audio
(RCA) pour la connexion d'un
périphérique externe.
Port USB de type A pour
connecter une clé USB ou un
lecteur MP3.
La partie arrière de l'appareil
AC POWER INPUT
ANTENNA
75 Ω
Prise d'antenne pour l'antenne
de toit ou l'antenne auxiliaire
fournie.
VUE D'ENSEMBLE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
39
FRANÇAIS
VUE D'ENSEMBLE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Télécommande
Fait passer le système hi-fi en
mode veille, puis du mode veille à
la source d'entrée précédemment
sélectionnée.
Ouvre et ferme le compartiment à
CD.
SOURCE
Bascule entre les modes DAB, FM,
LINE IN, BT, DISC et USB.
TUNE + / -
Augmente / réduit la fréquence.
En mode tuner : maintenez la
touche enfoncée pour lancer la
recherche de fréquence en arrière
ou en avant ; appuyez brièvement
pour changer la fréquence en ar-
rière ou en avant par étapes.
STOP/AUTO
En mode support de données
externe : arrête la lecture.
En mode tuner : appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée
pour effectuer la recherche auto-
matique des chaînes de diffusion
radio ; appuyez à nouveau pour
arrêter la recherche automatique.
MEMORY/
PROG
En mode support de données
externe : active la fonction Créer
une liste de lecture ; enregistre la
piste lors de la création d'une liste
de lecture.
SLEEP/TIMER
Active l'alarme pour le réveil, règle
l'heure du minuteur pour la fonc-
tion sommeil.
En mode veille et minuteur : main-
tenez la touche enfoncée pour
accéder au mode réglage du
minuteur alarme.
INTRO/INFO
En mode support de données
externe : pour lire de brèves intro-
ductions aux pistes.
En mode tuner : appuyez plusieurs
fois sur cette touche pour afficher
les différentes informations RDS si
la station et/ou la réception radio
le permet.
DIMMER
Règle la luminosité de l'écran
d’affichage.
REPEAT/
MENU
En mode Support de données
externe : pour répéter une piste, un
CD, un album ou une liste de lecture ;
lit les pistes précédentes dans un
ordre aléatoire.
CLOCK
En mode veille :
Appuyez sur cette touche pour
régler l'heure (heure/minute).
En mode de support de données
externe : sélectionne les pistes sui-
vantes ou précédentes.
En mode veille et minuteur : pour
régler les heures/ minutes.
En mode support de données
externe : recherche un certain
passage en avant ou en arrière.
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche pour adopter l'heure
RDS.
En mode Support de données
externe : démarre la lecture et le
mode Bluetooth :
interrompt la lecture.
En mode Bluetooth :déconnecte
le périphérique auxiliaire Blue-
tooth.
Peut couper et restituer le mode
Son des haut-parleurs du système
hi-fi.
VOL
Ajuste le volume.
10 + / -
Augmente / réduit les pistes de
dix entrées à chaque appui.
FOLD+ / -
Passe au dossier suivant ou revient
au dossier précédent.
EQ
Bascule en mode Égaliseur.
FRANÇAIS
40
BRANCHEMENT ET PRÉPARATION -------------------------------------------
Branchement de l'antenne
1 Insérez le câble de l'antenne du toit dans la
prise de l'antenne » ANTENNA 75
Ω
« sur le
système hi-fi.
Remarque :
7
Si aucune antenne de toit n'est disponible,
utilisez l'antenne auxiliaire fournie. Une fois
correctement positionnée et avec un signal
adéquat, cette antenne permet une récep-
tion adéquate des canaux FM. Évitez de
raccourcir l'antenne auxiliaire.
Connexion d'un lecteur MP3 ou
d'une clé USB
Attention :
7
Le fonctionnement du système hi-fi doit être
arrêté pendant la connexion de la clé USB.
Si la carte mémoire n'est pas retirée, vous
risqueriez de perdre les données qu'elle
contient.
1 Branchez l'interface USB du lecteur MP3 au
port » « de l'appareil hi-fi à l'aide d'un
câble USB standard ;
ou
insérez la fiche USB de la clé USB dans l'inter-
face USB » « du système hi-fi.
Branchement des appareils ex-
ternes
Remarque :
7
Éteignez le système hi-fi avant de procéder
au branchement de périphériques externes.
1 Recourrez à des câbles audio standard pour
connecter les sorties audio du dispositif ex-
terne à la prise »LINE IN« du système hi-fi.
Brancher le cordon d'alimenta-
tion
Remarques :
7
Vérifiez que la tension secteur indiquée
sur la plaque signalétique (à l'arrière du
système hi-fi) corresponde à la tension sec-
teur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé.
7 Tous les autres périphériques / haut-parleurs
doivent être connectés avant le branche-
ment du cordon d'alimentation.
1 Branchez le câble d'alimentation à la prise
murale.
Attention :
7
Le système hi-fi est branché au secteur à
l'aide du câble d'alimentation. Débranchez
la fiche d'alimentation si vous souhaitez
déconnecter complètement le système hi-fi
du secteur.
7
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est
facilement accessible pendant le fonctionne-
ment de l'appareil et n'est gênée par aucun
autre objet.
41
FRANÇAIS
Recherche automatique des sta-
tions radios FM
Vous pouvez lancer la recherche automatique
des stations après le branchement du système hi-
fi sur l'alimentation secteur.
1 Mettez le système hi-fi en marche en appuyant
sur le bouton » « de l'appareil ou sur
» « ou encore la touche » SOURCE « de la
télécommande pour passer en mode FM.
2 Activez la recherche automatique des stations
en appuyant sur » «.
– L'appareil recherche jusqu'à 40 stations
avec des réceptions puissantes et les sau-
vegarde automatiquement. À la fin de la
recherche, la station sera sauvegardée à
l'emplacement 01.
Remarques :
7
Il est possible d'annuler la recherche
automatique des stations en appuyant sur
le bouton » «.
Réglage et mémorisation manuels
des stations radio
1 Réglez la station radio en appuyant briève-
ment sur » TUNE+ « ou » TUNE- « à maintes
reprises sur la télécommande.
– Affichage : la fréquence change par inter-
valles de 50 kHz ;
ou
appuyez et maintenez les boutons » TUNE+ «
ou » TUNE- « de la télécommande jusqu'à
ce que l'affichage de la fréquence change et
laisse place à un défilement rapide.
2 Enregistrez une station de radio comme
préréglage en appuyant sur le bouton
» MEMORY PROG «, sélectionnez le
préréglage à l’aide du bouton » TUNE + « ou
» TUNE - «, puis appuyez sur » « pour
enregistrer. Le message Stored s'affiche.
3 Pour rechercher et mémoriser plus de stations
radio, répétez les étapes 1 à 2.
MODE TUNER ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Chargement ou remplacement
de la pile de la télécommande
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles
à l'arrière de la télécommande.
2 Mettez une pile de type AAA / 1,5V dans
le boîtier à piles ou rechargez la pile qui s’y
trouve, en vous assurant de bien insérer la pile
avec les polarités correctes correspondant aux
symboles + et - tel qu’indiqué à l’intérieur du
boîtier à pile.
3 Refermez le couvercle.
BRANCHEMENT ET PRÉPARATION -------------------------------------------
Remarques :
7
Évitez d'exposer les batteries à une chaleur
extrême, provoquée par exemple par la
lumière directe du soleil, des appareils de
chauffage, ou du feu.
7
Sortez les piles lorsqu'elles sont usagées
ou lorsque vous comptez ne pas utiliser le
système hi-fi pendant une longue période de
temps. Le fabricant décline sa responsabilité
en cas de dommage provoqué par une fuite
de piles.
Remarque relative à l'environnement :
7
Ne jetez pas les piles dans les ordures
ménagères, même si elles ne contiennent
pas de métaux lourds. Respectez la
protection de l’environnement en déposant
par exemple les piles usagées dans un
centre de collecte prévu à cet effet.
FRANÇAIS
42
MODE TUNER ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sélection de la source d'entrée
du tuner
1 Sélectionnez la source d'entrée TUNER en
appuyant sur la touche »SOURCE« de la télé-
commande.
– La dernière station sélectionnée est lue (Der-
nière station en mémoire).
Sélection des préréglages
1 Sélectionnez un préréglage en appuyant sur
la touche » « ou » « de la télécom-
mande.
Affichage des informations d'une
station RDS
Si l'appareil capte une station RDS, le nom de la
station apparaît dans l'affichage avec »RDS«. En
l'absence d'informations, la fréquence de récep-
tion apparaît dans l'affichage.
Les informations peuvent s'afficher.
1 Pour afficher les informations sur la sta-
tion RDS en cours, appuyez plusieurs fois
sur »INFO«.
– Les affichages suivants apparaissent succes-
sivement :
Le nom de la chaîne radio.
Le type de programme en cours (PTY), par
exemple »Pop music«. »[No PTY]« apparaît
s'il n'y a pas d'informations disponibles.
L'heure.
Le texte radio.
La fréquence.
Fonctionnement de la DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) est un moyen
de diffusion radio numérique par le biais d'un
réseau de l'émetteur. Il vous offre un plus grand
choix, une meilleure qualité de son et plus d'in-
formations.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur » « ou
» SOURCE « pour sélectionner la source DAB.
2 En mode DAB, appuyez sur le bouton
» REPEAT/MENU « pour accéder au menu
DAB; appuyez sur » « pour confirmer l’opé-
ration.
3 Ensuite, appuyez sur » TUN– 10– « ou sur
» TUN+ 10+ « pour faire défiler les options du
menu:
– Full scan: Pour rechercher et enregistrer toutes
les stations de radio DAB disponibles.
– Manual: Pour capter manuellement une station
DAB.
– DRC : Le contrôle de plage dynamique
(Dynamic Range Control - DRC) supprime
ou ajoute le degré d'adaptation requis pour
les différences de plage dynamique entre les
stations.
– Prune: Pour supprimer toutes les stations
invalides de la liste de stations.
– System: Pour régler les paramètres du système.
4 Pour sélectionner une option, appuyez sur
» « pour confirmer.
5 Pour capter une station de la liste de stations
disponibles, appuyez à plusieurs reprises sur
» TUN– 10– « ou sur » TUN+ 10+ « pour
parcourir les stations disponibles en mode DAB.
6 Appuyez à plusieurs reprises sur » INFO « pour
afficher les différentes informations relatives à la
DAB en mode DAB.
7 Enregistrez une station en tant que préréglage
en appuyant longtemps sur » MEMORY/
PROG «. Sélectionnez le préréglage avec
» TUN +/TUN - « puis appuyez sur » «
pour sauvegarder.
Mode ECO
Le système hi-fi bascule en mode Veille au cours du
mode ECO au bout de 15 minutes. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie en dessous
de 0,5 W.
En mode ECO, en appuyant sur le bou-
ton temps disparait; vous pouvez l'afficher
»CLOCK«.
1 En mode ECO, appuyez sur »CLOCK« une fois.
– L'horloge s'affiche. L’appareil retourne au mode
ECO au bout de 15 minutes.
2 En mode ECO, appuyez sur le bouton » « et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
– L'appareil passe en mode Vielle et l'horloge
s'affiche.
– L'appareil retourne au mode ECO au bout de
15 minutes.
43
FRANÇAIS
FIXATION MURALE -------------------------------------------------------------------------------------------------
Afin de prévenir les accidents, le système hi-fi
être solidement fixé au mur conformément aux
instructions d’installation ci-dessous.
Attention :
7 La surface doit être solide et capable de
supporter la charge.
7 Utilisez des supports adaptés au poids de
l’appareil
7 Pour des structures murales creuses ou en
bois, utilisez des fiches et vis adéquates.
Demandez conseil à votre revendeur spé-
cialiste.
Avertissement :
7 Pour éviter tout accident, l’appareil doit être
fixé au mur en toute sécurité, conformément
aux instructions d'installation.
Remarque :
7 Pour une utilisation professionnelle (dans
un bar par exemple), le système hi-fi WMS
3000 BT DAB+, MF 2050 BT DAB+ doit
être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vi-
gueur en matière de construction, selon la
norme VDE 0100.
1 Percez deux trous (environ 6 mm de diamètre)
sur le mur et créez une distance de 181,2 mm
entre les trous de forage de la base sonore
(Diagramme 1).
181,2mm
(Diagramme 1).
2 Insérez les deux bouchons puis les deux vis
fournis dans les deux trous percés et serrez
(Diagramme 2).
(Diagramme 2)
3 Veuillez laisser un espace de 4 mm entre les
têtes de vis et le mur (Diagramme 3).
(Diagramme 3)
4 Utiliser le système hi-fi son assemblée pour
l’accrocher sur les vis de fixation sur le mur
(Diagramme 4).
(Diagramme 4)
FRANÇAIS
44
Mise sous tension et hors tension
Le seul moyen de déconnecter le système hi-fi du
secteur consiste à débrancher sa fiche.
1 Mettez le système hi-fi en marche en appuyant
sur » « de l'appareil.
– La dernière source d'entrée utilisée a été
sélectionnée automatiquement.
Remarque :
7
Le système hi-fi peut également être mis en
marche en appuyant sur la touche » « de
la télécommande.
2 Mettez le système hi-fi en mode veille en ap-
puyant sur » «.
Arrêt automatique
L'appareil s'arrête automatiquement après 15
minutes en mode veille si :
– l'appareil est en position d'arrêt ;
– aucun signal audio n'a été détecté au niveau
de la prise » LINE IN «;
– les périphériques auxiliaires Bluetooth
n'émettent pas de signal audio.
Pour utiliser l'appareil, remettez-le en marche.
Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton » VOL «
du système hi-fi ou appuyez sur le bouton
» VOL « de la télécommande pour modi-
fier le volume.
Mode silencieux
Grâce à cette fonction, vous pouvez couper et
restituer le mode Son des haut-parleurs du sys-
tème hi-fi.
1 Activez le mode silencieux grâce à la touche
» « de la télécommande.
2 Désactivez le mode silencieux avec la touche
» « de la télécommande.
FONCTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL -------------------------------------------------
45
FRANÇAIS
Réglage de l’heure
1 Pour régler l'heure, votre microsystème doit
d'abord être mis en mode veille. Appuyez en-
suite sur le bouton » CLOCK « et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2 secondes.
– Affichage : » 24 H «.
2 Sélectionnez le format horaire (12 ou
24 heures) en appuyant sur le bouton » «
ou sur » « et confirmez à l'aide du bouton
» CLOCK «.
– Les heures clignotent.
3 Sélectionnez l'heure en appuyant sur le bou-
ton » « ou sur » « et confirmez à l'aide
du bouton » CLOCK «.
– Les minutes clignotent.
4 Réglez les minutes en appuyant sur le bouton
» « ou sur » « et confirmez à l'aide du
bouton » CLOCK «.
– Affichage : l'heure actuelle.
– SYNC ON : L'heure est synchronisée grâce
au signal DAB+ ou RDS.
– SYNC OFF : L'heure n’est pas synchronisée
grâce au signal DAB+ ou RDS.
Remarques :
7
Certaines stations RDS émettent un signal
horaire RDS. Si la station RDS sélectionnée
émet les informations horaires, l'heure peut
être réglée automatiquement.
Appuyez à plusieurs reprises sur » INFO «
jusqu’à ce que le temps s’affiche. L’affi-
chage » RDS CLK « signifie que le signal
horaire n'est pas encore reçu. Attendez que
l'heure s'affiche.
7
L'heure doit être réinitialisée après une cou-
pure d'électricité ou après le débranche-
ment de l'appareil du secteur.
Réglage de l'alarme
1 Pour programmer l'alarme, votre microsystème
doit d'abord être mis en mode veille. Appuyez
ensuite sur le bouton » TIMER « de votre télé-
commande et maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes.
– Affichage : » TIMER «.
2 Proposition et affichage des différents pro-
grammes d'alarmes : » disC «, » USB «
ou » TuneR «. Appuyez sur le bouton
» « ou sur » « et confirmez à l'aide du
bouton » TIMER «.
– Les heures clignotent.
3 Sélectionnez l’heure en appuyant sur le bou-
ton » « ou sur » « et confirmez à l’aide
du bouton » TIMER «.
– Les minutes clignotent.
4 Réglez les minutes en appuyant sur le bouton
» « ou sur » « et confirmez à l’aide du
bouton » TIMER «.
– Les réglages de volume clignotent.
5 Le volume affiche « VOL 10 ». Réglez le
volume en appuyant sur le bouton » « ou
sur » « et confirmez à l’aide du bouton
» TIMER «.
– Vous pouvez régler le volume entre
» VOL 01 « et » VOL 31 «.
– Vous pouvez choisir la durée de l'alarme
''DUR 15, DUR 30, DUR 45 ou DUR 60''
soit une durée comprise entre 15 minutes et
1 heure.
6 Le symbole » ¥ « s'affichera ensuite sur
l'écran à droite des minutes pour confirmer la
programmation de l'alarme.
Remarque :
7
Si vous souhaitez désactiver l'alarme, ap-
puyez 1 fois sur le bouton » TIMER « de
la télécommande et le symbole de l'alarme
» ¥ « disparaîtra de l'écran.
RÉGLAGES -------------------------------------------------------------
FRANÇAIS
46
MODE MÉDIA DE DONNÉES EXTERNES --------------------------
Utilisation des CD
L'appareil est adapté
pour les CD audio por-
tant le logo représenté
(CD-DA), ainsi que pour
les CD-R ou CD-RW conte-
nant des données audio.
7
Cet appareil ne lit pas les CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD ou CD informatiques.
7
En mode MP3/WMA, les termes "album" et
"fichier" sont très importants. Le terme « Album »
correspond à un dossier sur un PC, et « fichier »
à un fichier stocké sur un PC ou à un titre sur un
CD-DA. Un CD MP3/WMA peut ne pas conte-
nir plus de 999 pistes/dossiers au total.
7
Divers problèmes peuvent survenir pendant la
gravure de fichiers audio sur des CD-R et CD-
RW, ce qui peut poser quelques problèmes
pendant leur lecture. Ce problème peut naître
à cause du logiciel ou d'une configuration maté-
rielle défectueuse, ou encore à cause du CD
que vous utilisez. Dans l'éventualité où de tels
problèmes se poseraient, veuillez contacter le
Service clients de votre graveur de CD ou le fa-
bricant de votre logiciel. À défaut, vous pouvez
aussi rechercher des informations à ce sujet, sur
Internet par exemple.
7
Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez ob-
server la législation en vigueur et gardez-vous
d'enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
7
Maintenez toujours le compartiment CD fermé
afin que la poussière ne s’accumule pas sur
l’optique laser. Le compartiment CD se ferme
automatiquement après un court instant.
7
Évitez de coller des étiquettes adhésives sur les
CD. Les surfaces des CD doivent être propres.
7
Votre appareil peut lire les CD classiques de 12
cm, ainsi que ceux de 8 cm. Vous n'avez pas
besoin d'adaptateur.
Connexion d'un lecteur MP3 ou
d'une clé USB
7
La prise » « est incompatible avec des
concentrateurs USB et ne peut être connectée
directement à un PC.
7
L'interface USB de cet appareil est de type
standard. Tous les concepts de puces MP3
actuellement connus ont été pris en compte
lors de son développement. En raison des pro-
grès technologiques rapides des MP3 et du
nombre de fabricants qui augmente chaque
jour, la compatibilité des lecteurs MP3 / clés
USB ne saurait être complètement garantie.
Si le fonctionnement du périphérique USB est
défectueux ou impossible, cela n'indique pas
un dysfonctionnement de l'appareil.
7
Le transfert de données bidirectionnelles telles
que défini pour les appareils ITE conformé-
ment à la norme EN 55022/EN 555024
n'est pas possible.
7
Le transfert USB n'est pas en lui-même un mode
opératoire. Il ne s'agit que d'une fonction com-
plémentaire.
7
Ne jamais retirer un lecteur MP3 / clé USB
pendant la lecture. Les données et les périphé-
riques pourraient être endommagés.
Aucune revendication au titre de la garantie
ne sera acceptée pour les dommages subis à
la suite de cet incident.
Insertion / connexion du support
des données musicales
Insertion du CD
1 Appuyez sur la touche
» «
pour ouvrir le
compartiment à CD.
– Le compartiment à CD s'ouvre.
2 Insérez le disque en orientant son étiquette vers
le haut.
3 Appuyez sur
» «
pour fermer le comparti-
ment à CD.
– Le CD se lit.
– Affichage en mode MP3/WMA : le nombre
total d'albums et de pistes.
– Affichage en mode CD-DA : le nombre total
de pistes et le temps de lecture total.
4
La lecture démarre automatiquement.
47
FRANÇAIS
MODE MÉDIA DE DONNÉES EXTERNES --------------------------
Connexion d'un lecteur MP3 ou
d'une clé USB
1 Mettez l'appareil en mode veille en appuyant
sur » «.
2 Branchez l'interface USB du lecteur MP3 à
la prise » « du système hi-fi à l'aide d'un
câble USB standard ;
ou
insérez la fiche USB de la clé USB dans l'inter-
face USB » « du système hi-fi.
3 Mettez l'appareil en mode veille en appuyant
sur » «.
– Affichage : le nombre total d'albums et de
pistes.
Sélection de la source d'entrée
1 Sélectionnez la source d'entrée (»CD« ou
»USB«) en appuyant sur »SOURCE«.
Remarque :
7
Si aucun support de données n'est inséré /
connecté, le message »NO DISC« ou »NO USB«
s'affiche.
Interruption momentanée et reprise de
la lecture
1 Appuyez sur
» «
pour arrêter momentanément
la lecture.
– Affichage : l'heure de lecture clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur
» «
.
– Affichage : le nombre de dossiers et de pistes,
des informations concernant la piste et le temps
de lecture restant.
Reprise de la lecture
1 Suspendez la lecture en sélectionnant une autre
source d'entrée ou appuyez sur
» «
.
– Si vous sélectionnez à nouveau le support de
données, la lecture reprendra à partir de la
minute à laquelle la lecture se sera arrêtée.
Arrêt de la lecture
1 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
» «
deux fois.
– Lorsque la lecture reprend, elle commence à par-
tir de la première piste.
Répétition de la piste en cours
1 Appuyez brièvement sur
»REPEAT/MENU«
pen-
dant la lecture.
Sélection d'une autre piste
Lors de la lecture de CD musicaux, vous pouvez sélec-
tionner la piste ; lors de la lecture des supports MP3/
WMA, vous pouvez aussi sélectionner des dossiers.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
» «
ou
» «
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le numé-
ro du titre en lecture apparaisse à l'écran;
ou
sélectionner le répertoire en appuyant sur
»
FOLD + / -
« et sélectionnez ensuite la piste avec
» «
ou
» «
.
– La lecture de la piste sélectionnée démarre auto-
matiquement.
Recherche d'un passage dans une piste
1 Pendant la lecture, appuyez sur
» «
ou
»
«
et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le passage en question soit trouvé.
2 La lecture commence lorsque vous relâchez la
touche
» «
ou
» «
.
Affichage des informations de la
piste (pour MP3/WMA)
Si les informations sur l'artiste, l'album et la piste sont
disponibles sur le support de données, elles sont affi-
chées (étiquette ID3).
1 Appuyez longuement sur »
INFO
« pour désacti-
ver les informations ID3 ou activer la balise ID3.
FRANÇAIS
48
MODE BLUETOOTH ---------------------------------------------------------------------------------------------------
Activation d'un périphérique au-
xiliaire Bluetooth connecté
Remarques :
7 Vous pouvez connecter les périphériques
auxiliaires Bluetooth une seule fois.
7 Lorsque le périphérique auxiliaire Bluetooth
quitte et revient ensuite dans la portée du si-
gnal du WMS 3000 BT DAB+ ou MF 2050
BT DAB+, il se connecte automatiquement.
7 Le WMS 3000 BT DAB+ ou MF 2050 BT
DAB+ se connecte automatiquement au
dernier périphérique auxiliaire Bluetooth
connecté.
7 Si le périphérique auxiliaire Bluetooth n'est
pas reconnu, il peut être réactivé depuis sa
fonction menu.
Lecture à partir du périphérique
auxiliaire Bluetooth
1 Démarrez la lecture sur le périphérique auxi-
liaire Bluetooth.
2 Ajustez le volume souhaité grâce du système
hi-fi ou
»
VOL
«
de la télécommande.
3 Interrompez la lecture sur le périphérique auxi-
liaire Bluetooth.
Remarques :
7 Diverses fonctions peuvent également être
commandées sur le WMS 3000 BT DAB+
ou MF 2050 BT DAB+.
Appuyez sur » « pour arrêter momenta-
nément la lecture,
Appuyez à nouveau sur » « pour re-
prendre la lecture ;
Appuyez sur la touche» « pour sélec-
tionner la piste précédente et sur la touche
» « pour la piste suivante.
7 À noter que la portée de transmission des
données peut aller jusqu'à 9 m, en fonction
du périphérique Bluetooth qui est utilisé et la
structure du bâtiment.
Compatible avec les périphé-
riques suivants
Votre WMS 3000 BT DAB+ ou MF 2050 BT
DAB+ peut être connecté à des périphériques
compatibles Bluetooth disponibles dans le com-
merce qui sont conformes à la norme A2DP. Il
s'agit par exemple des smartphones, des ordina-
teurs portables et des tablettes PC.
Sélection de la source d'entrée
Bluetooth
1 Sélectionnez la source d'en-
trée Bluetooth en appuyant sur
»SOURCE« de la télécommande.
– Affichage : »PAIRING «.
Recherche et connexion d'un pé-
riphérique auxiliaire Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth sur le périphé-
rique auxiliaire Bluetooth.
2 Lancez la fonction recherche sur le périphé-
rique auxiliaire Bluetooth.
– Après un court instant, votre WMS 3000 BT
DAB+ ou MF 2050 BT DAB+ va s'afficher
sur le périphérique auxiliaire Bluetooth.
3 Sélectionnez et connectez le Grundig WMS
3000 ou Grundig MF 2050 sur le périphé-
rique auxiliaire Bluetooth.
4 Lorsque le périphérique auxiliaire Bluetooth
est connecté à votre appareil, »BT« s'affiche
sur le WMS 3000 BT DAB+ ou MF 2050 BT
DAB+ .
Remarque :
7 Votre WMS 3000 BT DAB+ ou MF 2050
BT DAB+ peut uniquement recevoir et lire
le signal audio de votre périphérique Blue-
tooth ; jusqu'à 6 périphériques auxiliaires
Bluetooth peuvent néanmoins y être connec-
tés.
49
FRANÇAIS
INFORMATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-
péenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut
des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
vie utile. Les appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel destiné au recy-
clage des appareils électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez
contacter les autorités locales ou le détaillant au-
près duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupé-
ration et le recyclage des appareils ménagers
usagés. L’élimination appropriée des appareils
usagés aide à prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’embal-
lage avec les déchets domestiques et autres dé-
chets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Cet appareil est antiparasité confor-
mément aux directives européennes
en vigueur.
Ce produit est conforme aux direc-
tives européennes 2014/53/EU, 2009/125/ EC
et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l'appareil est
disponible en format PDF à la page d'accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
Cet équipement est un appareil élec-
trique de classe II ou à double isola-
tion. Il a été conçu de manière à ne
pas nécessiter de connexion de sécu-
rité mise à la terre.
L'étiquette se trouve à l'arrière du système hi-fi.
Système
Alimentation
Tension de fonctionnement: 100 - 240 V~
Fréquence du réseau: 50 / 60 Hz
Puissance nominal absorbée : 25 W
Consommation électrique
(mode ECO) : ≤ 0,5 W
Sortie du bloc amplificateur :
Puissance sinusoïdale: 2 x 20 W
Impédance des haut-parleurs : 6 Ω
Rapport Signal-bruit : ≥ 55 dBA
Unité du récepteur
Plage de réception: FM : 87,5 ...108,0 MHz
DAB/DAB+ : 174,928...239,200 MHz
BT Max. Puissance émise : 13dBm
Fréquence BT: 2402MHz – 2480MHz
Version du microprogramme BT: 120201
Version du matériel BT: V01A
Unité du CD
Réponse en fréquence: 50 Hz ... 20 kHz
Écart de tension psophométrique : ≥ 60 dBA
MP3/WMA
Répertoire et plage :
Max. 256 dossiers et 999 pistes par CD
Système de fichiers/gestion de dossiers :
ISO 9660 Niveau 1 compatible
USB
USB 2.0 pour le format FAT 32/16
Sortie USB : 5 V 1 A max
La consommation d’énergie en mode
veille (ECO) est : < 0,5 W
FRANÇAIS
50
INFORMATIONS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Période de temps après laquelle la fonction de
gestion de l'alimentation fait passer automatique-
ment l'équipement en mode veille : 15 minutes.
Consommation d'énergie si tous les
ports réseau sans fil sont activés :
7,7 W
Dimensions et poids
Dimensions de l'appareil (avec attaches filetées) :
L x H x L 450 x 228 x 124 mm
Poids de l'appareil : 2,63 kg
Modifications techniques et conceptuelles réser-
vées.
Généralités sur les appareils
laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est un
CLASS 1 LASER PRO-
DUCT. Ceci signifie
que le laser a été
conçu de façon à veiller à ce que la valeur
maximale d'émission permissible ne soit pas ex-
cédée quelle qu'en soit le cas.
Attention :
Si vous utilisez des appareils ou des méthodes
différents de ceux qui ont été spécifiés ici, vous
pourrez être exposés à des émissions dange-
reuses.
Le présent appareil émet une radiation laser. En
raison du danger que cela représente pour les
yeux, l'ouverture de l'unité est réservée à un per-
sonnel qualifié.
Si des dispositions autres que celles spécifiées
ci-dessus sont prises ou si vous recourrez à une
procédure différente, une exposition dangereuse
à la radiation peut en résulter.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
01M-GMH1010-20/03-02
01M-GMH1020-20/03-02
01M-GMH1030-20/03-02