Hoover HIFS4BV User Manual
Displayed below is the user manual for HIFS4BV by Hoover which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
P21348R00
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
EN
CS
IT
HIS4BC-HIFS4BV
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................6
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL.......................................................................................13
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL...........................................................................20
EN
CS
IT
3
Presentation / Provedení /Presentazione
4
Minimum distances /Minimální vzdálenosti / Distanze minime
Units in mm / Jednotky v mm / Unità in mm /
Installation/Instalace /Installazione
605 515 560 490
600 510 560 490
600 435 580 415
800 400 780 380
590 510 570 490
900 400 860 380
800 510 750 490
5
STANDARD INSTALLATION SYSTEM FAST-CLICK SYSTEM
Minimum distances /Minimální vzdálenosti / Distanze minime
Units in mm / Jednotky v mm / Unità in mm /
Installation/Instalace /Installazione
EN
6
Safety warnings:
Warning. If the
ceramic glass bre-
aks or cracks, imme-
diately unplug the
stovetop to avoid
electric shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam clean
this device.
W a r n i n g . T h e
device and its acces-
sible parts may heat
up during operation.
Avoid touching the
heating elements.
Children younger
than 8 years old must
stay away from the
hob unless they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old
or older, people with
impaired physical,
sensory or mental
abilities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the
device and
understand the
dangers its use
involves. User clea-
ning and maintenan-
ce may not be done
by unsupervised
children.
Children must not
play with the device.
Warning. It is
dangerous to cook
with fat or oil without
being present, as
these may catch re.
NEVER try to
extinguish a re with
water! In this event
disconnect the
device and cover the
flames with a lid, a
plate or a blanket.
Do not store any
object on the cooking
areas of the induction
hob. Prevent possible
re hazards.
The induction
generator complies
with current EU
legislation We
however recommend
that anyone fitted
with a device such
as a pacemaker
should refer to their
physician, or if in
doubt abstain from
using the induction
areas.
Metal object such
as knives, forks,
spoons and lids may
not be placed on the
surface of the hob as
they may overheat.
After use always
disconnect the hot
plate, do not simply
remove the pot or
pan. Otherwise a
malfunction may
occur if inadver-
tently another pot or
pan is placed on it
within the detection
period. Prevent pos-
sible accidents!
If the supply cord
is damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its
service agent or
similarly qualified
persons in order to
avoid hazard.
WARNING: Use
only stovetop pro-
tectors designed by
appliance manufac-
turer or indicated by
the manufacturer in
the instructions for
use as adequate or
stovetop protectors
incorporated into the
device. The use of
inadequate protec-
tors can cause acci-
dents.
It is necessary to
allow the appliance
disconnection after
i n s t a l l a t i o n .
Disconnection devi-
ces must be incorpo-
rated to the fixed
electrical installa-
tion, according to
the installation regu-
lations.
Installation
Installation with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
the two. Accidental contact with the
thus prevented.
EN
7
ath the under part of the stovetop.
Electrical connection
the product’s service life.
Warning:
The electrical connection must
be properly grounded, following
current legislation, otherwise the
induction hob may malfunction.
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
It is advised to refrain from
using the induction hob during the
pyrolytic cleaning function in the
case of pyrolytic ovens, due to the
high temperature that this type of
device attains.
Only the official techni-
cal service can handle or repair the
appliance, including replacement
of the power cable.
Before disconnecting the hob
form the mains, we recommend
switching o the cuto switch and
waiting for approximately 25
seconds before disconnecting from
the mains. This time is required to
allow for the complete discharge of
the electronic circuitry and thus
preclude the possibility of electric
shock from the cable terminals.
Keep the Guarantee
Certificate or the technical
data sheet together with the
instructions manual throughout
the product’s service life. These
contain important technical
information.
Use and
Maintenance
User instructions of the
Touch Control
HANDLING ELEMENTS
2
Power and/or residual heat
indicator*.
residual heat indicator.
Activation sensor for “Child lock
function activated*.
function.
function activated*.
12
Activation sensor for “Chef touch
of the touch keys. You do not need
to exert force on the desired touch
function
towards the left decreases it.
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
g. 1
DO NOT USE L3
EN
8
directly on a desired point of the cursor
In order to select a plate on
these models, directly touch the
cursor slider (2).
SWITCHING ON THE DEVICE
1 Touch the On touch key
least one second. The touch control
If you do not take any action in the
next 10 seconds the touch control will
always has priority to disconnect the
touch control.
ACTIVATING PLATES
Once the Touch Control is activated
with sensor
1
position of one of the cursors
2
TURNING OFF A PLATE
the power to level 0. The hotplate will
H will appear in its power indicator
TURNING ALL PLATES OFF
Pan detector
previously selected.
previously selected.
When nished, turn o the
cooking zone by using the touch
controls. Otherwise an undesired
operation could occur if a pan is
accidentally placed on the cooking
zone during the three minutes.
Avoid possible accidents!
Warning : Burn Hazard: don't
place or leave the pot/pan outside
the cooking zones and/or over the
Control panel.
Warning: The bottom surface
of the pot / pan must be at and
must not show any damage or wear.
Child lock Function
undesired operations. This function is
useful as a childproof safety.
Silencer of the beep
touch key
key
Fig.2
14
15
16
17
18 16
17
18 16
17
18
EN
Pause Function
paused if it is activated.
Activating the Pause function.
Touch the Pause sensor
the power indicators will show the
Deactivating the Pause function
Touch Pause sensor
Booster Function
1
second.
2
will start to supply extra power.
Timer Function
(countdown clock)
Setting a timer on a plate.
Once the power level is set on the
1 Touch sensor
alternately with its current power
level.
2
&
count down in seconds.
3
will alternately display the selected
seconds and its indicator will show
Changing the programmed time.
Disconnecting the clock
1 Select the desired plate.
2
“sensors
Power Management function
EN
10
This function allows the total power
1 Press the
three seconds. The letter PL will
2
the
3
key
to the chosen power value.
not allow you to increase the power
level as this depends on the power of
each hotplate and the level it is set at.
Special functions: Chef
touch (depending on the
model)
The Touch Control has special
features that help the user to cook
1
2 Now click on the Chef touch
sensor
functions will show the activation
If you want to cancel a special active
sensor
KEEP WARM FUNCTION
(depending on the model)
appropriate power level to keep the
cooked food hot.
press on the Chef touch sensor
icon
will appear on
You can override the function at
MELTING FUNCTION (depending
on the model)
press on the Chef touch sensor
icon
will appear on
You can override the function at
SIMMERING FUNCTION (depending
on the model)
This feature allows you to keep
Chef touch sensor
will appear
You can override the function at
Flexi Zone function
(depending on the model)
sensor
You will have a few
EN
11
power level and its variations are
touch the sensor
the levels of powers and functions
cleared.
Safety switch o function
If due to an error one or several
Selected
power
level
MAXIMUN
OPERATING TIME
1 0
2 8
3 8
4 5
5 4
6 4
7 3
8 2
2
P
Keep the control panel of the
heating areas clean and dry at all
times.
In the event of operating pro-
blems or incidents not mentioned
in this manual, disconnect the
appliance and contact the technical
service.
Suggestions and
recommendations
* Do not slide pots and pans over the
Ø145 Ø100
Ø180 Ø120
Ø210 Ø130
Ø260 Ø140
Ø280 Ø150
Ø110/200
Ø120/210
Flex 235x180 Ø120
Flex 270x180 Ø140
Try not to spill sugar or pro-
ducts containing sugar on the glass
as while the surface is hot these
could damage it.
Cleaning and maintenance
plates and follow the instructions on
Fig. 3
EN
12
scourer with water or a special cleaner
a scraper.
Warning:
A pot or pan may become
stuck to the glass due to a product
having melted between them. Do
not try to lift the pot while the
heating zone is cold! This could
break the glass.
Do not step on the glass or
lean on it as it could break and cau-
se injury. Do not use the glass as a
surface for placing objects.
Environmental
considerations
The symbol on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste. This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you pur-
chased the product.
The packaging materials used are
environmentally friendly and can be
recycled completely. Plastic compo-
nents are marked >PE<, >LD<,
EPS<, etc. Dispose of packaging
materials, like household waste, in
your local container.
Fulfillment with Energy
Efficiency of the appliance:
-Appliance has been tested
according to standard EN 60350-
2 and the obtained value, in Wh/
Kg, is available in the appliance’s
rating plate.
Following advices will help you
to save energy anytime you cook:
* Use the correct lid for each pot
use little quantities in order to
is unnecessary and a waste of
of food
If something does not work
The appliance does not work:
in.
The induction zones do not produce
heat:
The container is not appropriate (it
A humming is heard when starting
to cook in the induction zones:
or of one piece.
The touch control does not light up or,
despite lighting, does not respond:
the touch control surface and/
Unlock the controls.
The sound of a fan is heard
while cooking, which continues
even after cooking has ended:
keep the electronics cool. This only
operates when the electronic circuits
on or not.
The symbol will appear on the
power indicator of a hotplate:
pot or pan on a hotplate or it is of an
unsuited type.
The hotplate will switch o and the
message C81 or C82 will appear on
the indicators:
for the electronics to cool down or
C85 appears on the indicator of one
of the hotplates:
The pot or pan used is of an unsuited
The appliance switches off and
the message C appears on the
indicators (3):
The touch control ON/ OFF sensor is
covered and doesn’t allow to switch
control surface clean and dry until the
The appliance switches off and
the message C91 appears on the
indicators (3):
The touch control detects Pause
.
CS
13
Bezpečností
upozornění:
U p o z o r n ě n
í . V případě rozbití
nebo praskliny v
keramic kém skle
je nutné desku
okamžitě odpojit
od přívodu proudu,
abyste zabránili
úrazu e l e k t r i c k
ý m proudem.
Toto zařízení není
určeno k používání
s externím č a s o
v a č e m ( n e z
a b u d o v a n ý m
přímo v přístroji), ani
s odděleným systé-
mem dálkového
ovládání.
Na toto zařízení
se nesmí používat
parní čistič.
U p o z o r n ě
n í . Zařízení a jeho
součásti se mohou
během svého p r
o v o z u zahřívat.
Nedotýkejte se
topných těles. Děti
mladší 8 let se k
varným deskám
nesmí přibližovat,
pokud nejsou pod
stálým dohledem.
Zařízení smějí
používat děti od
osmi let, osoby s
tělesným, smyslo-
vým nebo dušením
postižením, nebo
osoby s nedostat-
kem zkušeností a
znalostí POUZE pod
dohledem, nebo
pokud byly řádně
poučeny o používání
zařízení s ohledem
na hrozící nebezpečí.
Pověříteli děti
čištěním a údržbou,
nesmíte je nechat
bez dozoru.
Děti si se
zařízením nesmějí
hrát. Upozornění. Je
nebezpečné zahřívat
tuky nebo oleje bez
vaší přítomnosti,
přehřáté oleje a tuky
se mohou snadno
vznítit. NIKDY se
nesnažte likvidovat
oheň vodou! V
takovém případě
odpojte přístroj a
přikryjte plameny
poklicí, talířem nebo
přikrývkou.
Do varných zón
nepokládejte žádné
předměty. Zabraňte
možnému nebezpečí
vzniku požáru.
I n d u k č n í
generátor splňuje
platné evropské
normy. Přesto
osobám se s r d e č n í
m i kardiostimulátory
doporučujeme, aby
se poradily se svým
lékařem, v případě
pochybností k
indukčním zónám
vůbec nevstupovaly.
Na povrch varné
desky by se neměly
pokládat kovové
předměty, jako jsou
nože, vidličky, lžíce a
pokličky, protože by
se mohly zahřívat.
Varnou desku po
jejím použití vždy
vypněte, nádoby
nestačí pouze ode-
brat. Zabráníte tak
n e ž á d o u c í m u
fungování desky
v případě, že by na
ni byla položena jiná
nádoba v průběhu
doby detekce.
Zabraňte možným
nehodám!
Montáž
Elektrické připojení
CS
14
Pozor!
Elektrické připojení je nutné
provést správným uzemněním a
v souladu s platnou normou. Pokud
tomu tak není, může sklokeramická
deska vykazovat poruchy funkce.
Abnormálně vysoké přepětí
může způsobit havárii ovládacího
systému (tak, jako u všech druhů
elektrospotřebičů).
Používání indukčního vařiče
se nedoporučuje během provádění
pyrolytického čištění pro
pyrolytické trouby, a to kvůli
vysoké teplotě, které tento přístroj
dosahuje.
Přístroj může opravovat
či jakkoli s ním manipulovat
pouze oficiální technický servis
společnosti, včetně náhrady
pružné přívodní šňůry.
Než varnou desku vypojíte ze
sítě, doporučuje se vypnout
vypínač a vyčkat přibližně 25
vteřin, než vyndáte zástrčku. Tato
doba je nutná k celkovému výboji
elektronického okruhu, zamezí se
tak možnému elektrickému výboji
v kontaktech zástrčky.
Po dobu životnosti přístroje
si uschovejte jeho záruční list,
popř. list s technickými údaji,
spolu s návodem. Obsahuje
důležité technické informace.
Použití a údržba
Uživatelský manuál pro
Dotykové ovládání
Ovládání součástí
2
lock “.
12
Za účelem výběru desky na
těchto modelech, přímo se dotkněte
posuvníku (2).
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
1
obr. 1
zelenožlutá
modrá
kaštanová
šedá
černá
zelenožlutá
modrá
kaštanová
šedá
černá
zelenožlutá
modrá
kaštanová
šedá
černá
zelenožlutá
modrá
kaštanová
šedá
černá
zelenožlutá
modrá
kaštanová
šedá
černá
NEPOUŽÍ
VAT L3
CS
15
AKTIVACE DESKY
1
sekund.
2
VYPNUTÍ DESKY
0
H
VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK
.
Detektor pánve
Po dokončení vypněte
varnou zónu pomocí dotykového
ovládání. V opačném případě může
nastat nežádoucí úkon, pokud se
na varnou zónu během tří minut
omylem umístí pánev. Vyhněte se
možným nehodám!
Varování – riziko spálení:
nenechávejte hrnec/pánev mimo
varné zóny nebo na ovládacím
panelu.
Varování: Spodní plocha
hrnce/pánve musí být rovná a
nesmí vykazovat žádné známky
opotřebení či poškození.
Funkce Child lock
Ztišení pípnutí
Funkce Pause
14
15
16
17
18 16
17
18 16
17
18
Obr. č. 2
CS
16
Aktivace funkce Pause.
Deaktivace funkce Pause.
Funkce Booster
1
sekundy.
2
Funkce Časovač
(odpočítávání času)
Nastavení časovače na desce.
1
2
1 99
na 00
.
3
00
Změna naprogramovaného času.
Odpojení hodin
1
2
Funkce Řízení výkonu
1
PL.
2
3
CS
17
Speciální funkce: Chef
touch (v závislosti na
modelu)
1
2
.
Chef touch
FUNKCE KEEP WARM (v závislosti
na modelu)
.
funkce.
FUNKCE MELTING (v závislosti na
modelu)
.
funkce.
FUNKCE SIMMERING (v závislosti
na modelu)
. Pokud
.
funkce.
Funkce Flexi Zone (v
závislosti na modelu)
Bezpečnostní vypnutí
CS
18
1 0
2 8
3 8
4 5
5 4
6 4
7 3
8 2
2
P
Oblast ovládání varných zón
udržujte vždy prázdnou a suchou.
Při jakýchkoli potížích s
ovládáním nebo při abnormální
situaci nepopsané v této příručce
musíte spotřebič vypnout a
obrátit se na technickou službu
společnosti.
Připomínky a doporučení
*
Zóna (mm.)
Doporučený
minimální průměr
(mm)
Ø145 Ø100
Ø180 Ø120
Ø210 Ø130
Ø260 Ø140
Ø280 Ø150
Ø110/200
Ø120/210
Flex 235x180 Ø120
Flex 270x180 Ø140
Dávejte pozor na to, aby na
sklo nepadal cukr nebo potraviny,
které ho obsahují. Cukr může
za tepla se sklem reagovat a na
povrchu způsobovat změny.
Čištění a údržba
Nádobí se může nalepit na
sklo z důvodu roztavené hmoty
mezi ním a deskou. Nesnažte se
ho odlepit za studena! Mohli byste
keramické sklo rozbít.
Na sklo nestoupejte, ani se o
něj neopírejte, mohlo by se rozbít a
zranit vás.Nepoužívejte skleněnou
desku ke skladování předmětů.
S ohledem na životní
prostředí
Symbol uvedený na výrobku
nebo jeho balení označuje, že s ním
nelze zacházet jako s normálním
domovním odpadem.Tento výrobek
je nutné odevzdat k recyklaci do
sběrného dvora pro elektrické a
elektronické přístroje. Tím, že ho
zlikvidujete řádným způsobem,
pomůžete předejít možnému
Obr. č. 3
CS
ohrožení životního prostředí a
veřejného zdraví, k čemuž by mohlo
dojít, pokud byste s tímto výrobkem
příslušným způsobem nezacházeli.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku získáte na úřadech
svého města, jejich službě pro
domovní odpad nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály jsou ekologické
a zcela recyklovatelné. Části z
umělé hmoty jsou označeny
značkami >PE<, >LD<, >EPS< atd.
Tyto obaly likvidujte jako odpad
do příslušného kontejneru ve vaší
obci.
Naplnění s Energetické účinnosti
straně spotřebiče:
-spotřebiče byl testován v souladu
s normou EN 60350-2 a získané
hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v
typovém štítku spotřebiče.
Následující rady vám pomohou
šetřit energii vždy, když budete
vařit:
Pokud něco nefunguje,
Deska nefunguje:
Indukční zóny se nezahřívají:
Na začátku varu je v indukčních
deskách slyšet šum:
Dotykový ovladač se nezapíná nebo
i přes zapnutí neodpovídá:
Během vaření je slyšet zvuk
ventilá toru, který trvá i po vypnutí
sporáku:
Na ukazateli výkonnosti jedné zóny
se objeví symbol :
Jedna zóna se vypne a na ukazate-
lích se zobrazí zpráva C81 nebo
C82:
Na ukazateli jedné ze zón se objeví
zpráva C85:
Přístroj se vypne a na ukazatelích
(3) se zobrazí zpráva C90:
Přístroj se vypne a na ukazatelích
(3) se zobrazí zpráva C91:
IT
20
Avvertenze per la
sicurezza:
Precauzione. In
caso di rottura o cre-
pa del vetro cerami-
co, il piano di cottura
dovrà essere imme-
diatamente scollega-
to dalla presa della
corrente, onde evita-
re ogni eventualità di
scosse elettriche.
Questo apparec-
chio non è stato
progettato per il
funzionamento
mediante timer esterno
(non incorporato
nell'apparecchio
stesso) né con un
sistema di controllo
a distanza.
Non utilizzare
strumenti di pulizia
a vapore con questo
apparecchio.
P r e c a u z i o
n e . L'apparecchio
e i pezzi accessibili
possono riscaldarsi
durante l'esercizio:
evitare di toccare gli
elementi riscaldan-
ti.Tenere lontano dal
piano di cottura i
bambini di età infe-
riore a 8 anni, salvo
qualora vengano
costantemente vigi-
lati.
Questo apparec-
chio può essere uti-
lizzato solo da bam-
bini di età uguale
o superiore a otto
anni, da persone
con capacità siche,
sensoriali o mentali
ridotte o prive di
esperienza e conos-
cenze SOLTANTO
sotto la supervisione
o dopo aver ricevuto
istruzioni appropria-
te sull'uso dell'appa-
recchio e dopo aver-
ne capito i rischi. La
pulizia e la manuten-
zione a carico dell'u-
tente non devono
essere eettuate da
bambini, soprattutto
se non sono vigilati
da un adulto.
Impedire ai bam-
bini di giocare con
questo apparecchio.
Precauzione. È
pericoloso lasciare
incustodite sul piano
di cottura pentole
contenenti grassi od
oli, dal momento che
potrebbero prendere
fuoco. NON tentare
mai di spegnere
un incendio con
l'acqua! In caso di
incendio, scollegare
l'apparecchio e
coprire le fiamme
con un coperchio, un
piatto o una coperta.
Non riporre
alcun oggetto sulle
piastre di cottura del
piano. Evitare ogni
possibile rischio di
incendio.
Il generatore a
induzione è confor-
me alle normative
europee vigenti.
Ciononostante, si
raccomanda alle
persone portatrici
di apparati cardiaci
quali pacemaker di
consultare il medico
o, in caso di dubbi,
di astenersi dall'uso
delle piastre a
induzione.
Non posizionare
sulla supercie del
piano di cottura
oggetti metallici qua-
li coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi,
poiché potrebbero
riscaldarsi.
Dopo l'uso, sco-
llegare sempre il pia-
no di cottura, oltre a
togliere il recipiente.
Altrimenti, le piastre
potrebbero mettersi
in funzione acciden-
talmente se, inavver-
titamente, fosse
posizionato un altro
recipiente su di esse
durante il rilevamen-
to del recipiente. Evi-
tare ogni possibile
incidente!
Nel caso in cui il
cavo di alimentazio-
ne sia danneggiato,
deve essere sostitui-
to dal produttore, dal
servizio assistenza
o da persone ugual-
mente qualificate
allo scopo di evitare
pericoli.
AT T E N Z I O N E :
Utilizzare unicamen-
te protettori per il
piano cottura diseg-
nati dal produttore
dell'apparecchio o
quelli indicati dal
produttore n e l
manuale d'istruzioni
come adeguati,
oppure prottetori già
IT
21
incorporati nel pia-
no. L'uso di protetto-
ri inadeguati può
causare incidenti.
E' necessario
permettere la disco-
nessione dell'appa-
recchio dopo l'insta-
llazione. Devono
essere incorporati
mezzi di discones-
sione nell'installazio-
ne fissa d'accordo
con i regolamenti
d'installazione.
Installazione
Unità con cassetto portaposate
cassetto portaposate sotto il piano di
parte inferiore del piano di cottura.
Collegamento elettrico
sulla scheda dei dati tecnici che deve
a contatto con il corpo del piano
questo sia installato nello stesso
Attenzione!
Il collegamento elettrico deve
essere realizzato con una corretta
presa di terra in conformità alla nor-
mativa in vigore. In caso contrario,
il piano cottura potrebbe essere
soggetto a malfunzionamenti.
Sovratensioni troppo alte
possono provocare il guasto del
sistema di controllo (quello che
accade con qualsiasi tipo di appa-
recchio elettrico).
Si consiglia di utilizzare la
cucina a induzione durante la fun-
zione di pulizia pirolitica in caso di
forni pirolitici a causa dell'alta tem-
peratura raggiunta da questo appa-
recchio.
Le manipolazioni e le riparazio-
ni dell'apparecchio, compresa la
sostituzione del cavo flessibile
di alimentazione, devono essere
realizzate dal servizio tecnico
uciale di.
Prima di collegare l'apparec-
chio in rete si consiglia di spegnere
il sistema di disconessione dell'ins-
tallazione ssa ed aspettare circa
25 secondi prima di staccare il
piano dalla rete elettrica. Questo
tempo è necessario per la scarica
completa del circuito elettronico
e così escludere la possibilità di
scarica elettrica nei terminali del
cavo.
Conservare il certicato di
garanzia o, se presente, la scheda
tecnica assieme al Manuale
d'istruzioni durante tutta la vita
utile dell'apparecchio. Contiene
dati tecnici importanti.
Uso e Manuten-
zione
Istruzioni per l’uso del
Touch Control
ELEMENTI DI COMANDO E
CONTROLLO
2
residuo*.
fig. 1
verde-giallo
blu
marrone
grigio
nero
verde-giallo
blu
marrone
grigio
nero
verde-giallo
blu
marrone
grigio
nero
verde-giallo
blu
marrone
grigio
nero
verde-giallo
blu
marrone
grigio
nero
NON USARE L3
IT
22
attivata*.
touch. Non è necessario esercitare
toccarlo con la punta del dito per
scorrere il dito su di esso. Scorrendo
Per selezionare una piastra su
questi modelli, tocca direttamente
il cursore (2).
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO
1 Toccare il tasto touch di On
touch
ATTIVAZIONE DELLE PIASTRE
Una volta che il Controllo Touch viene
1 Far scorrere il dito su uno dei
acceso per 10 secondi.
2
SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA
di cottura relativa è calda e vi è il
SPEGNIMENTO DI TUTTE LE
PIASTRE
Tutte le piastre possono essere
una H.
Rilevatore di padella
un rivelatore incorporato di padella
padella o se la padella non è adatta.
per indicare
padella o se la padella non è adatta.
Se una padella viene tolta dalla
14
15
16
17
18 16
17
18 16
17
18
g.2
IT
23
Una volta terminato, spegnere
la zona di cottura utilizzando i
controlli touch. Diversamente
un’operazione indesiderata
potrebbe verificarsi se una
padella venisse accidentalmente
posizionata sulla zona di cottura
durante i tre minuti. Evitare possibili
incidenti!
Avvertenza – Pericolo di
ustione: non mettere o lasciare la
pentola / tegame sopra alle zone di
cottura e/o sul Pannello di controllo.
Avvertenza: La superficie
inferiore della pentola / tegame
deve essere piatta e non deve
presentare segni di danneggiamento
o usura.
Child lock funzione
del sensore on/off
sensore
si accende ad indicare che il pannello
sensore
Silenziamento del
segnale acustico
Per attivare ancora una volta tutti i
Funzione Pause
Attivazione della funzione Pause.
Toccare il sensore di arresto
per indicare che la cottura
è in pausa.
Disattivazione della funzione
Pause.
e la cottura riprende con le stesse
Funzione Booster
1 Far scorrere il dito sopra il dispositivo
quando l
tenendo il dito per un secondo.
2 L’indicatore del livello di pot
di alcune delle altre possano essere
Funzione Timer (conto alla
rovescia)
ciascuna piastra per durate che vanno
Impostazione di un timer per una
piastra.
1 Toccare il sensore
IT
24
2
a 01. Mantenendo i sensori
verrà ripristinato a 00. Quando
rovescia in secondi.
3
.
Se si desidera a questo punto un’altra
ripetere i passi da 1 a 3.
loro corrispondenti indicatori il punto
viene toccato il cursore di un’altra
alcuni secondi ed il suo indicatore
Modica del tempo programmato
Attraverso i sensori
Scollegare l’orologio
1
2
toccando i sensori
Funzione di Power
Management
. Questa
1
tre secondi. La lettera PL apparirà
2
a cui il piano di cottura può
3
livello che non può essere superato.
delle altre piastre. A volte non sarà
quelle piccole.
Funzioni speciali: Chef
touch (a seconda del
modello)
Il Controllo Touch è dotato di
caratteristiche speciali che aiutano
l’utente a cucinare attraverso il
sensore Chef touch
2 Ora cliccate sul sensore Chef touch
IT
25
accenderà. Toccare quindi di nuovo
diversa toccando di nuovo il sensore
Chef touch
FUNZIONE KEEP WARM (a seconda
del modello)
sull’icona si accende. Una volta
apparirà sull’indicatore di
speciale diversa.
FUNZIONE MELTING (a seconda
del modello).
sull’icona si accende. Una volta
apparirà sull’indicatore di
speciale diversa.
FUNZIONE SIMMERING (a seconda
del modello).
lento.
sull’icona si accende. Una volta
apparirà sull’indicatore di
speciale diversa.
Funzione Flexi Zone (a
seconda del modello)
il sensore
sensore
deve toccare di nuovo il sensore
sono cancellati.
Scollegamento di
sicurezza
Fig. 3
IT
26
Livello di
TEMPO MASSIMO DI
1 0
2 8
3 8
4 5
5 4
6 4
7 3
8 2
2
P
in caso di rischio di ustione.
Mantenere sempre libera e
asciutta l'area di controllo delle
zone di cottura.
In caso di qualsiasi problema
di manovrabilità o anomalie non
contemplate da questo manuale,
scollegare l'apparecchio e
consultare l'assistenza tecnica di.
Suggerimenti e
raccomandazioni
* Non far scivolare i recipienti sul
non urtarlo.
recipienti sul vetro e tenere il fondo
pentola
Zona (mm.)
Ø145 Ø100
Ø180 Ø120
Ø210 Ø130
Ø260 Ø140
Ø280 Ø150
Ø110/200
Ø120/210
Flex 235x180 Ø120
Flex 270x180 Ø140
Fare attenzione a non versare
sul vetro zucchero o prodotti che lo
contengono, poiché riscaldandosi
possono dar luogo a una reazione
col vetro e causare alterazioni sulla
supercie.
Pulizia e conservazione
da e un detersivo delicato o acqua e
rio usare un detersivo apposito per la
so fra il vetro e il recipiente durante la
rino fusi sopra il piano di cottura
a caldo con un raschietto.
Un recipiente può attaccarsi
al vetro per la presenza di materiale
fuso fra le due superfici. Non
cercare di staccare il recipiente a
freddo! Potrebbe rompersi il vetro
ceramico.
Non calpestare il vetro né
appoggiarsi su di esso: potrebbe
rompersi e provocare lesioni. Non
usare il vetro per appoggiare degli
oggetti.
Osservazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o
sull'imballaggio indica che questo
prodotto non può essere smaltito
come un normale riuto urbano.
Deve essere conferito presso un
punto di raccolta di apparecchiature
elettriche ed elettroniche per essere
riciclato. Accertarsi che questo pro-
dotto venga smaltito correttamente
contribuirà a evitare alcune possibi-
li conseguenze nefaste per l'am-
biente e la salute pubblica, che
potrebbero invece vericarsi se il
prodotto non è gestito in maniera
adeguata. Per ottenere informazioni
più dettagliate sul riciclo di questo
prodotto, rivolgersi all'amministra-
zione cittadina, all'azienda che
gestisce la raccolta dei riuti o al
negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
I materiali d'imballaggio sono
ecologici e totalmente riciclabili.
I componenti in plastica sono
identificati con le marcature
>PE<, >LD<, >EPS<, ecc.
Smaltire i materiali d'imballaggio
come residui domes- tici nel
contenitore corrispondente messo
a disposizione dal comune di
IT
27
residenza.
Adempimento con Efficienza
Energetica dell'apparecchio:
-Apparecchio è stato testato
secondo la norma EN 60350-2
e il valore ottenuto, in Wh/Kg,
è disponibile nella targa dati
dell'apparecchio.
Le seguenti indicazioni vi
aiuteranno a risparmiare energia
ogni volta che vi mettete ai fornelli:
* Quando si usa acqua per le
Se qualcosa non
funziona
Non funziona la cucina:
Le zone ad induzione non riscalda-
no:
Il recipiente è inadatto (non ha il fondo
Si sente un ronzio all'inizio della
cottura proveniente dalle zone a
induzione:
In recipienti poco spessi o costituiti da
spesso e/o costituito da una sola parte.
Il controllo tattile non si accende o
è acceso ma non risponde:
trollo tattile e/o le dita.
Si sente un rumore di ventilazione
durante la cottura, che continua
anche a cucina spenta:
oppure no.
Sull'indicatore di potenza di una
piastra appare il simbolo :
un recipiente sulla piastra o questo è
Si spegne una piastra e sugli indica-
tori appare il messaggio C81 o C82:
elettronico o sul vetro. Attendere il
Sull'indicatore di una delle piastre
appare C85:
provare con un altro recipiente.
L'apparecchio si spegne e viene
visualizzato il messaggio di C90
sugli indicatori (3):
Il controllo touch del sensore ON/ OFF
è coperto e non consente di accendere
L'apparecchiatura si spegne e viene
visualizzato il messaggio di C91
sugli indicatori (3):
I controlli touch rilevano il sensore di