Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
Hoover HOZP0447BI User Manual
Displayed below is the user manual for HOZP0447BI by Hoover which is a product in the Ovens category. This manual has pages.
Related Manuals
USER INSTRUCTIONS
OVENS
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
FORNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÖFEN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FOURS
GEBRUIKSAANWIJZING
OVENS
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
FORNOS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIEKARNIKI
EN
IT
DE
FR
NL
ES
PT
PL
02
17
32
48
63
78
93
108
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
General Safety Indication
• When filling in the water tank the level of the
water must not exceed the maximum level
indicated on the tank
• WARNING: Risk of burn and damage to the
appliance: using the steam function released
steam can cause burns: Open the door
carrefully to avoid injury after using a cooking
function with steam.
• During cooking, moisture may condense
inside the oven cavity or on the glass of the
door. This is a normal condition. To reduce this
effect, wait 10-15 minutes after turning on the
power before putting food inside the oven. In
any case, the condensation disappears when
the oven reaches the cooking temperature.
• Cook the vegetables in a container with a lid
instead of an open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after
cooking for more than 15/20 minutes.
• WARNING: the appliance and accessible
parts become hot during use. Be careful not to
touch any hot parts.
• WARNING: the accessible parts can
become hot when the oven is in use. Children
must be kept at a safe distance.
• WARNING: ensure that the appliance is
switched off before replacing the bulb, to avoid
the possibility of electric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger
caused by the accidental resetting of the
thermal interruption device, the appliance
should not be powered by an external
switching device, such as a timer, or be
connected to a circuit that is regularly
switched on and off.
• Children under 8 must be kept at a safe
distance from the appliance if not continuously
supervised.
• Children must not play with the appliance.
The appliance can be used by those aged 8 or
over and by those with limited physical,
sensorial or mental capacities, without
experience or knowledge of the product, only
if supervised or provided with instruction as to
the operation of the appliance, in a safe way
with awareness of the possible risks.
• Cleaning and maintenance should not be
carried out by unsupervised children.
• Do not use rough or abrasive materials or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glasses, as they can scratch the surface and
cause the glass to shatter.
• The oven must be switched off before
removing the removable parts and, after
cleaning, reassemble them according the
instructions.
• Only use the meat probe recommended for
this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning
operations.
• Connect a plug to the supply cable that is
able to bear the voltage, current and load
indicated on the tag and having the earth
contact. The socket must be suitable for the
load indicated on the tag and must be having
the earth contact connected and in operation.
The earth conductor is yellow-green in colour.
This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable
type. The plug and the socket must be
conformed to the current norms of the
installation country. Connection to the power
source can also be made by placing an
omnipolar breaker between the appliance and
the power source that can bear the maximum
connected load and that is in line with current
legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The
socket or omnipolar breaker used for the
connection should be easily accessible when
the appliance is installed.
• The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating
a switch in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
• If the power cable is damaged, it must be
substituted with a cable or special bundle
available from the manufacturer or by
contacting the customer service department.
• The type of power cable must be H05V2V2-
F.
This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. The earth
conductor (yellow-green) must be
approximately 10 mm longer than the other
conductors. For any repairs, refer only to the
Customer Care Department and request the
use of original spare parts.
• Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance and
invalidate the guarantee.
EN 02
• Any excess of spilled material should be
removed before cleaning.
• A long power supply failure during an
occurring cooking phase may cause a
malfunction of the monitor. ln this case contact
customer service.
• The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure
that the stop is directed upwards and in the
back of the cavity.
The shelf must be inserted completely into the
cavity
• WARNING: Do not line the oven walls with
aluminum foil or single-use protection
available from stores. Aluminum foil or any
other protection, in direct contact with the hot
enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door
seal.
• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with
water during cooking or when the oven is hot.
• No additional operation/setting is required in
order to operate the appliance at the rated
frequencies.
EN 03
Summary
General Instructions
5
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
2.4 Use of steam functions
Product Description
6
3.1 Display description
3.2 Product setting
3.3 Operating in manual mode
3.4 Operating in recipes mode
3.5 Operating in my chef mode
3.6 Operating in steam cooking mode
3.7 Function descriptions
3.8 Cooking modes
3.9 Operating in special functions mode
3.10 Steam function modes
3.11 WIFI function
3.12 Recipes
Use of the Oven
8
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal and cleaning of grills
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
Oven Cleaning and Maintenance
16
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
16
EN 04
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read
this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed
the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have
doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging
material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on
for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation
panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you
should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking
of foods; any other use, for example as a heat source, is considered
improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held
responsible for any damage resulting from improper, incorrect or
unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some
fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables
is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance
and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN
MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with
the laws in force in the country of installation. The manufacturer
accepts no responsibility for any damage caused by the failure to
observe these instructions. The oven must be connected to an
electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with
multiple poles, depending on the laws in force in the country of
installation. The electrical supply should be protected with suitable
fuses and the cables used must have a transverse section that can
ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected
to an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the
phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connected to the electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be
connected to the earth terminal of the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified
electrician to check the continuity of the power supply's earth terminal.
The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or
by an earth connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to
keep another wall socket available so that the oven can be connected
to this if it is removed from the space in which it is installed. The power
cable must only be substituted by technical service staff or by
technicians with equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the
oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection
available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct
contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel
of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and
the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven
at very high temperature. It is better to extend the cooking time and
lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied
with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds
resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from
incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel must
be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people,
animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible
for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before
fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow
proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the
internal parts. Make the openings specified on last page according to
the type of fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic
appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting
substances (that can have a negative effect on the
environment) and base elements (that can be reused). It is
important that the WEEE undergo specific treatments to
correctly remove and dispose of the pollutants and recover
all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that
the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by
the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large
WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned
to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as
the appliance is of an equivalent type and has the same functions as
the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it.
Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the
cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the
planned end of the cooking time, and use the residual heat that the
oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid
any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract
with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy
saving more simple, moving the cooking process to start at the
reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
By placing the mark on this product, we are confirming
compliance to all relevant European safety, health and environmental
requirements which are applicable in legislation for this product.
With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance
marked with complies with the essential requirements of the
Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the
manufacturer at: www.candy-group.com.
EN 05
2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
2.2 Accessories
1 Drip pan
It collects the residues that drip during the cooking of foods on the
grills.
2 Metal grill
It holds baking trays and plates.
3 Led vision
It is an illumination system which replaces the traditional « light
bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED
(for pyrolitic versions) lights are integrated within the door. These
produce white high quality illumination which enables to view the
inside of the oven with clarity without any shadows on all the
shelves.
Advantages :
This system, besides providing excellent illumination inside the
oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to
maintain and most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption, -95% in comparison with the
traditional illumination.
4 Meat-probe (depends on the oven model)
It measures the internal temperature of food during cooking.
- Insert the meat-probe into the hole on the top of the cavity.
- Prepare the food and properly insert the meat probe into the food.
Warning
- Do not preheat or start cooking before properly inserting the meat
probe. Probe should be inserted into the food and receptacle while
the oven is still cool.
- Do not insert the meat probe in the frozen food.
- Do not leave the meat probe inside the oven when it's not used: it
could damage.
5 Lateral wire grids
They are placed to drip pan and metal grill side shelves.
2
3
5
4
6
1
EN 06
2.3 First Use
2.4 Use of steam functions
STEAM BUMP
By touching the electronic button it is possible to steam all the water
at once.
It's ideal to cook vegetables or fish in the gentlest and healthiest
way since the needed amount of fat and oil is reduced.
1. The user can have a steam bump by pressing the steam button.
2. When the button is pressed the steam icon blinks.
3. During the steam generation the icon is switched on without
blinking; at the end of the steam generation the steam icon is
switched off.
4. The first time that the steam button is pressed, the screen askes
to load the water.
5. Follow the steps at paragraph “2.4 Use of steam functions”
before starting the cycle.
6. Push for a maximum of 5 times the steam button on the user
interface to inject steam into the cavity.
WARNING
Take note that this function is only allowed in combination with fan-
assisted cycles which are ;
- Bottom heating + fan
- Convection + fan
- Grill +fan
- Multilevel
SANIFICATION CYCLE
• Sanification is useful to sterilize the cyrcuit. A message will appear
in order to activate it at first use, then the user can decide whether
to use it or not.
• It is required to add disinfectant detergent to water and afterwards
the oven will guide the user in the whole process.
• Sanification cycle is present in the cleaning system menu.
DESCALING
• After 10 times water loaded, the display shows the message
cycles “DESCALING SUGGESTED”.
• After 15 times water loaded, the display shows the message
“DESCALING MANDATORY” and the steam function is no more
available if the user doesn't perform a descaling cycle.
• Descaling cycle is present in the cleaning system menu.
• Descaling cycle must be performed with a commercial food
compliant descaling product.
ABOUT APPLIANCE BEFORE FIRST USE
- Before the first use, fill the tank with 300 ml of water when the oven
is empty and press the steam icon to start the engine.
- Select a cooking program (steam program or ventilated one).
WARNING
- Only with a ventilated program the steam icon works.
- The temperature of the water in the tank should be 22 ° C at room
temperature.
PRELIMINARY CLEANING
1. Clean the oven before using for the first time. Wipe over external
surfaces with a damp soft cloth.
2. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of
hot water and washing up liquid.
3. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on
for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
1. Please push slowly and pull the drawer in order to pour water.
(Figure 1)
2. Pour water with a jug or remove the tank and fill in with the water
from the sink. (Figure 2)
3. Please insert 300 ml of water.
4. Select from steam functions the proper cycle among fish, meat,
vegetables , pasta&bakery.(Figure 3)
5. For more details, please refer to section n. 3.4.
6. Set temperature and timing according to the recipe.
7. Please push start.
NOTE: The display will show “COOKING”. Some drops of water
could fall into the cavity even during cooking. It's normal and it
doesn't affect proper cooking.
- At the beginning of the cycle the pump will make a noise for
around 1 minute: it's normal working.
- At the end of cooking a buzzer will sound and the display will
show: “COOKING ENDED”.
- Before starting another steam cooking cycle, please wait around
60-90 minutes that the oven completely cooled down.
- The possible remaining water will be loaded back to the tank after
one hour from end of cooking. A buzzer will notify.
- The pump will make a noise for around 1 minute: it's normal
working.
8. Discharge water by extracting the tank.
WATER DRAWER
Figure 1 Figure 2
WARNING
- Water should only be filled into the tank, no liquids other than
water.
- Tank must be filled to 300 ml.
- The water in the tank must be drained after each use.
- If water filled less than 300 ml, steam generation can be finished
before steam program ended.
- If water filled more than 300 ml, water presence can be occur at
the end of steam program.
- Please close the drawer properly. If the drawer is not closed
properly, a message will appear on the display: "tank is missing".
- Water must be at room temperature.
- Do not open the drawer into cooking.
- Do not add water during cooking cycle.
- Avoid to open the door during cooking to ensure efficiency and
steam cooking performances .
Figure 3
EN 07
3. Use of the Oven
3.1 Display description
ON / OFF The oven is switched on and off with this button.
- If the oven is switched off, the display shows the clock. When the
oven is inactive, all the functions are available except the cooking
duration and end of cooking.
- If the clock is not set, the oven does not work: the display flashes,
showing "12:00".
Figure 11
Figure 12
3.2 Product Setting
- At first launch you need to follow an installation process to be able
to use the oven. Press ON/OFF to go ahead. (Figure 4)
- Set the time by pressing the PLUS and MINUS buttons. Press OK
to go ahead. (Figure 7)
Figure 5
Figure 7
Figure 4
- Press OK to go ahead. (Figure 6)
Figure 6
Figure 9
Figure 10
- The installation process is com
Pleted. Press OK then go to home page to start use the oven
For more details please check the related quick guide.
MY CHEF ON / OFFSTEAMDOWNBACK
MINUS OK PLUS
3.3 Operating In Manual Mode
Figure 8
- Press the OK button when arrow on the display at MANUAL to set
a cooking in 3 simple steps. (Figure 8)
- Select the desired Cooking mode by pressing OK while arrow on
the display at desired function. Press DOWN in order to see all
available functions. ( Figure 9)
- Press PLUS or MINUS to select the desired temperature in
selected function. Press OK to go ahead or BACK to return to the
cooking functions selection. (Figure 10)
- Press DOWN to change the cooking duration. It is done by
pressing PLUS and MINUS Buttons while arrow on the display at
DURATION Tab. Press OK to begin the cooking or BACK to return
to the temperature setting. (Figure 11)
- In the OPTIONS, it is possible to:
• exclude pre heating,
• set end of cooking time.
- When a cooking is running you can:
• change the temperature
• change the cooking duration
• press STOP to finish the cooking
- Please enter in the settings section and select the language from
the drop down menu (Figure 5).
EN 08
3.8 Function Descriptions
FUNCTION DESCRIPTION
CHILD LOCK
Entering in the setting menu from the home page, with this function it is possible to lock the oven when it is off.
When the child lock is set the icon is on.
MEAT PROBE
If the meat probe is detected (by the Sys Info message) the icon is switched on and any running cooking program
is stopped. If the meat probe is removed while a cooking program is running, the program is stopped and return to
home menu.
ONE-FI
Entering in One-fi menu from the home page, with this function it is possible to set the WiFi. See the dedicated
chapter.
LOCK
At the end of a pyrolysis or if the pyrolysis is interrupted, it is not possible to start any program until the door is
unlocked.
Pyrolysis is not available if separator or side grids or the meat probe are detected, and by WiFi; if this happens
during a pyrolysis, the pyrolysis is stopped.
When the door is locked the icon of the padlock is switched on.
FUNCTION DESCRIPTION
STEAM COOKING
Selecting a steam cooking program, the steam icon is switched on
After the selection of the steam program, when it is confirmed, the display askes to load the water (the user
should have put the tank with water in the oven).
The display has in charge to manage the water load, the water unload, steam blow, descaling and sanification.
MY CHEF
With this button, when the oven is not off or it is not cooking, it is possible to enter in a special menu where there
are;
• “MY RECIPES” (that is a list of stored recipes, max 5; if no recipe is stored it is shown a black display with “- - -“),
• “MY WIZARD” (that is the last program received by App; if no programs were received it is shown a black
display with “- - -“)
• “LAST USED” (that is the last cooking program used, different from Preservation cooking programs; if no
program is stored it is shown a black display with “- - -“)
3.4 Operating In Steam Cooking Mode
Please refer to chapter 3.8 Function Descriptions.
Figure 13
3.7 Operating In My Chef Mode
Please refer to chapter 3.8 Function Descriptions.
Figure 16
Navigate the HOME menu till reaching the Recipes area
1. Enter the area and navigate to select the recipe.
2. Set weight or portions.
3. Look at the table 3.12 to discover if the recipe requires steam..
4. If it requires steam please follow steps before starting cycle on
section 2.4 Use of Steam Functions.
Please refer to chapter 3.12 Recipes.
Please note that automatic recipes are available in the UI and in APP
3.5 Operating In Recipes Mode
Figure 14
3.6 Operating In Special Functions Mode
Please refer to chapter 3.9 Cooking Modes.
Figure 15
EN 09
3.9 Cooking Modes
EN 10
* Depending on the oven model.
** Ideal temperature for suggested foods.
*** Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class for ventilated function.
IDEAL FOR: gratin, grilled meat, fish, vegetables.
This function uses only the top heating element, and the grill level can be adjusted. Use with the door
closed. Place white meats at a distance from the grill. Red meats and fish fillets can be placed on the
shelf with the drip tray underneath. Preheat for 5 minutes. When grilling meat, it is advisable to use
the drip-tray to collect the cooking juices. Adding approx. half a litre of water.
IDEAL FOR: tarts.
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. It prevents food
from drying and encourages the rising process for perfect results.
IDEAL FOR: pastries, biscuits, cakes, stuffed and braised.
Use this function to cook different foods at the same time on one or more shelf positions. Heat is
distributed better and penetrates food better, reducing both preheating and cooking times. Aromas
are not mixed. Allow about 10 minutes extra when cooking different foods togethere.
IDEAL FOR: pizza, focaccia, lasagna.
This function distributes heat better due to the combination of fan and heating elements, ensuring
evenly baked results.
The fan circulates air at room temperature around frozen food so that it defrosts in a few minutes
without altering food properties.
IDEAL FOR: brioche, croissants, flans, puddings, creams.
This function uses both top and bottom heating elements. Preheat the oven for 10 minutes.
IDEAL FOR: whole pieces of meat (roasts).
Uses the top heating element with the fan to circulate the air inside the oven. Use with the door closed. It is
advisable to use the drip-tray to collect the cooking juices. Adding approx. half a litre of water. Turn food
over halfway through cooking. Preheating is required for red meats but not for white meats.
Ideal to keep food soft inside and crunchy outside.
For healthy cooking, this function reduces the amount of fat or oil required. The combination of
heating elements with a pulsating cycle of air ensures even baking results.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
level
Multi-level
180-200°C **
1°/3° level
Convection +
Fan
240°C **
1° level
Grill + Fan
200°C **
4° level
Bottom
heating + Fan
210°C **
1° level
Conventional
***
160-200°C **
2° level
Defrost
40°C
2° level
Master bake
***
180-200°C **
2° level
Symbol Suggestions
Description
MEAT: This function allows to cook meat in a perfect way, even in the centre, ensuring caramelized
or crispy surface and juicy meat.
FISH : This function ensures Homogeneus cooking even on higher parts, crisp outside and juicy
inside fish.
PASTA & BAKERY: This function ensures a Perfectly cooked pasta and suitable surface gratin.
VEGETABLES: This function allows to cook vegetables ensuring perfect cooking results and
maintaining all nutritional properties.
Function
Dial Steam Functions (Depends on the oven model)
3.10 Steam Function Modes
Suggested
temperature
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
EN 11
For more details, please check related Quick Guide ,available also online at the following link: http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 WIFI Function
WIRELESS PARAMETERS
Parameter Specifications
(Wi-Fi)
Product information for networked equipment
Power consumption of the product in
networked standby if all wired
network ports are connected and all
wireless network ports are activated:
2,0 W
How to activate wireless network port:
Navigate to settings -> ONE-FI ->
• If display shows ONE-FI RESET (means that oven is not enrolled wifi
module is off and user can only start a new 5nrol5ent)
Press the confirm button .
Wifi module is switched on and wifi icon blinks 1s on 1s off.
• If display shows ONE-FI OFF (means that oven is enrolled but wifi
module is off)
Press the up or down arrow to toggle to ONE-FI ON and press the confirm
button .
Wifi module is switched on and wifi icon is always on.
How to deactivate wireless network
port:
Navigate to settings -> ONE-FI ->
• If display shows ONE-FI READ ONLY (means that oven is enrolled
and wifi module is on)
• Press the up or down arrow to toggle to ONE-FI OFF and press the
confirm button .
Wifi module is switched off and wifi icon is not shown.
Wireless Standart
Frequency Range
Specifications
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Basic data rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE:
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Max Transmit Power
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Basic data rate:
Sensivity@ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data rate:
Sensivity@ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE:
Sensivity@ 0.1% BER:
-98 dBm
Minimum Receiving
Sensivity
EN 12
Quick Guide Hoover OVEN - Enrollment on App
Procedure for devices with Bluetooth 4.0 (or higher)
This quick guide illustrates the steps to follow to enroll your
appliance on the App Hoover Wizard, using a device with
Bluetooth 4.0 (or higher) technology. In this case, the procedure is
simplified and faster (Easy Enrollment).
If you are using a device without Bluetooth technology (or less than
4.0), please follow the instructions described on the next section.
STEP 1
·Mark down the appliance Serial Number.
·Mark down the Wi-Fi Name and Password (WPA/ WEP Key)
which are normally placed on the back of your Wi-Fi router.
NOTES
·The frequency of the home Wi-Fi network has to be set on the 2.4
GHz band. You cannot configure the appliance if your home
network is set to the 5 GHz band.
·If you are having trouble locating the WPA/WEP Password,
please contact your Internet Provider.
Please make sure your smartphone is connected to the same Wi-
Fi network and has the Bluetooth enabled within the “Settings”.
Refer to the manual for more details.
STEP 2
·Download the Hoover Wizard App from the Store.
·Open the Hoover Wizard App and create your user profile by
taping on “Register”. Accept the privacy policy and fill in the
required fields.
NOTES
·The App is available for Android (version 4.4 or higher) and iOS
(version 8.0 or higher) devices.
·If you already have a Hoover Wizard user profile, you can login
using your credentials.
STEP 3
·In the homepage, tap on the icon with the three bars on the top left
to enter your profile, then tap on “REGISTER NEW APPLIANCE”
and select the name of the product that you want to enroll.
STEP 4
·Insert the purchase date of your appliance (DD/MM/YYYY), then
tap on “Proceed”.
STEP 5
·Insert the 16 digits of the serial number or scan the QR code on
the appliance. Tap on “Next”. Check data correctness of the data
and tap on “Confirm”. Once the system has recognized the
product, tap on “Next”.
STEP 6
1)Tap on the icon ONE-FI.
2)Set the oven on ONE-FI RESET (the oven will beep).
3)The WIFI icon will blink.
·In App - Tap on “Confirm”. Wait for APP to connect to the
appliance.
NOTES
·Enrollment must be completed within 5 minutes.
·In case of any issue, tap “Retry”, making sure you have enabled
Bluetooth on your device (smartphone / tablet). If the process has
not been completed correctly yet, tap on “Proceed with Standard
Enrollment”.
·To ensure correct data transfer, we recommend you to stay with
the device close to the appliance.
STEP 7
·Insert the password of your home Wi-Fi network.
·Select the type of password (WEP or WPA), then tap on
“Confirm”.
·The enrollment process is now finished.
NOTES
·If this is not automatically synchronised by the App, please insert
the name of your home Wi-Fi network in the first box; pay attention
to the difference between lowercase and uppercase.
IF THE SET UP IS NOT SUCCESSFUL
It's important to establish a good Wi-Fi signal strength between the
home router and the appliance: low Wi-Fi signal strength would
cause the failure of the final stage of the set up. To assess if this is
the case, start the connection process again from Step 1; when
you get to Step 6, when you get to Step 6, place your device
(smartphone or tablet) next to the router and search for
“WIFIOVEN-xyzk” net generated by the appliance. If this does not
come up as an option, it means that the router cannot see the
appliance. In this case, we highly recommend you to bring the
router near the appliance (if possible) or contact your internet
provider to purchase a compatible “Wi-Fi Range Extender” to
increase the signal strenght.
Remote control mode
·Tap on the icon ONE-FI.
·Set the oven on ONE-FI ON (the oven will beep).
·The WIFI icon will blink.
Quick Guide Hoover OVEN - Enrollment on App
Procedure for devices without Bluetooth 4.0 (or less than 4.0)
This quick guide outlines the steps you should follow to enroll your
appliance using the App Hoover Wizard, utilizing a device without
Bluetooth technology. We recommend you to proceed with a
smartphone/tablet equipped with this technology to make the
procedure simpler.
STEP 1
·Make a note of the appliance Serial Number and Wi-Fi Name and
Password (WPA/WEP Key), which are normally found on the back
of your Wi-Fi router.
·Please make sure that your smartphone/ tablet is connected to
the same Wi-Fi network.
NOTES
- The frequency of the home Wi-Fi network has to be set on the 2.4
GHz band. You can not configure the appliance if your home
network is set to the 5 GHz band.
-If you are having trouble locating the WPA/WEP Password,
please contact your Internet Provider.
STEP 2
· Download the Hoover Wizard App from the Store.
· Open the Hoover Wizard App and create your user profile by
taping on “Register”. Accept the privacy policy and fill in the
required fields.
NOTES
- The App is available for Android (version 4.4 or higher) and iOS
(version 8.0 or higher) devices.
- If you already have a Hoover Wizard user profile, you can login
using your credentials.
STEP 3
· In the homepage, tap on the icon with the three bars on the top left
to enter your profile, then tap on “REGISTER NEW APPLIANCE”
and select the name of the product that you want to enroll.
STEP 4
· Insert the purchase date of your appliance (DD/MM/YYYY), then
tap on “Proceed”.
· Insert the 16 digits of the serial number or scan the QR code on
the appliance. Tap on “Next”. Check data correctness and tap on
“Confirm”. Once the system has recognized the product, tap on
“Next”.
STEP 5
1) Tap on the icon ONE-FI.
2) Set the oven on ONE-FI RESET (the oven will beep) and wait 5
min.
3) The WIFI icon will blink.
·In App - Tap on “Confirm”.
NOTES
- Enrollment must be completed within 5 minutes.
- To ensure correct data transfer, we recommend that you stay with
the device close to the appliance.
EN 13
STEP 6
· Exit the Hoover Wizard App.
· Go to your device Wi-Fi settings.
STEP 7
· In the list of available Wi-Fi networks, select “WIFIOVEN-xyzk”.
NOTES
- If you do not find it, wait few more seconds or proceed with a new
scan.
STEP 8
· Exit from the settings of your device.
· Return to the Hoover Wizard App and wait for the App to detect the
appliance.
· Once the “Wi-Fi Network is active” screen appears, tap on “Next”.
STEP 9
· Insert the password of your home Wi-Fi network.
· Select the type of password (WEP or WPA), then tap on “Confirm”.
NOTES
- If this is not automatically synchronised by the App, please insert
the name of your home Wi-Fi network in the first box; pay attention
to the difference between lowercase and uppercase.
STEP 10
· Wait until the end of the data transfer process between the App
and the product, then tap on “Confirm”. “CONNECTED” appears on
the appliance display and then “REMOTE CONTROL ON”.
·The enrollment process is now finished.
IF THE SET UP IS NOT SUCCESSFUL
It's important to establish a good Wi-Fi signal strength between the
home router and the appliance: low Wi-Fi signal strength would
cause the failure of the final stage of the set up. To assess if this is
the case, start the connection process again from Step 1; when you
get to Step 5, place your device (smartphone or tablet) next to the
router and search for “WIFIOVEN-xyzk” net generated by the
appliance. If this does not come up as an option, it means that the
router cannot see the appliance. In this case, we highly recommend
you to bring the router near the appliance (if possible) or contact
your internet provider to purchase a compatible “Wi-Fi Range
Extender” to increase the signal strenght.
Remote control mode
· Tap on the icon ONE-FI.
· Set the oven on ONE-FI ON (the oven will beep).
· The WIFI icon will blink.
EN 14
3.12 Recipes
EN 15
Dish Accessories Level Oven type Category Temperature
Cooking
time (min)
Number of
portions
Portion type
(people/kg/gr)
Chicken Tandoori Tray 4 Convection + fan 170°C 50 4 People
Meatloaf Tray 3 Convection + fan 170°C 37 4 People
Lamb Casserole dish 3 Convection + fan 170°C 40 4 People
Veal Tray 3 Convection + fan 170°C 50 4 People
Roasted chicken Tray 3 Convection + fan 180°C 50 4 People
Roasted pork Tray 3 Convection + fan 180°C 50 4 People
Dish Accessories Level Oven type Category Temperature
Cooking
time (min)
Number of
portions
Portion type
(people/kg/gr)
Salmon Casserole dish/Tray 3 Bottom heating + fan 160°C 15 4 People
Turbot Tray 3 Bottom heating + fan 160°C 25 4 People
Monkfish Tray 3 Bottom heating + fan 150°C 28 4 People
Stuffed calamari Tray 3 Bottom heating + fan 160°C 20 4 People
Salmon, courgette and
squid skewers
Tray 3 Bottom heating + fan 150°C 28 4 People
Swordfish rolls Tray 3 Bottom heating + fan 150°C 28 4 People
Sea bream Casserole dish/Tray 3 Bottom heating + fan 160°C 28 4 People
Dish Accessories Level Oven type Category Temperature
Cooking
time (min)
Number of
portions
Portion type
(people/kg/gr)
Vegetable gratin Casserole dish/Tray 4 Grill + Fan 180°C 36 4 People
Parmigiana Tray 4 Grill + Fan 180°C 36 4 People
Courgette and ricotta tart Single-portion moulds /Tray 5 Grill + Fan 155°C 35 4 People
Veggie-stuffed courgettes Tray 5 Grill + Fan 160°C 28 4 People
Baked potatoes Casserole dish/Tray 4 Grill + Fan 170°C 38 4 People
Cabbage rolls Casserole dish/Tray 4 Grill + Fan 160°C 25 4 People
Vegetable mille-feuille Moulds/Tray 5 Grill + Fan 160°C 35 4 People
Dish Accessories Level Oven type Category Temperature
Cooking
time (min)
Number of
portions
Portion type
(people/kg/gr)
Carrot cake Cake tin/Tray 4 Multi-level 170°C 45 4 People
Focaccia Tray 3 Multi-level 200°C 35 4 People
Soda bread Tray 3 Multi-level 170°C 40 4 People
Banana cake Cake mould/Tray 3 Multi-level 170°C 40 4 People
Apple tart Cake tin/Tray 4 Multi-level 170°C 38 4 People
Milk bread rolls Tray 3 Multi-level 180°C 25 4 People
Vegetarian lasagna Tray 4 Multi-level 200°C 40 4 People
Vegetable quiche Cake tin/Tray 4 Multi-level 180°C 35 4 People
Vegetable strudel Tray 4 Multi-level 180°C 35 4 People
Farro and vegetable pie Casserole dish/Tray 5 Multi-level 160°C 35 4 People
Meat
Fish
Vegetables
Pasta & Bakery
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
- The lifecycle of the appliance can be extended through regular
cleaning.
- Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning
operations.
WARNING
- Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts.
- Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen
towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains,
you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then
rinse with water.
OVEN WINDOW
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and
drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat
into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and
washing-up liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a
commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS
1. Unscrew the bolt in an anti-clockwise direction.
2. Remove the side racks by pulling them towards you.
3. Clean the side racks in a dishwasher or with a wet sponge and
then dry them immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the
bolts, ensuring that they are fully tightened.
REMOVAL OF THE OVEN DOOR
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of
the front window by pushing them downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
4.2 Maintenance
A
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper
metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door.
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in
reverse order.
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up The clock is not set Set the clock
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
Clean with a microfiber cloth the user
interface panel to remove the condensation
layer
No reaction of the touch
user interface
Steam and condensation on
the user interface panel
EN 16
Indicazioni generali di sicurezza
• Durante il riempimento della vaschetta
dell'acqua il livello dell'acqua non deve
superare il livello massimo indicato.
• AVVERTENZA: Pericolo di ustioni e danni
all'elettrodomestico: l'utilizzo della funzione
vapore, a causa del vapore rilasciato può
causare ustioni: Aprire la porta con cautela per
evitare lesioni dopo aver utilizzato una
funzione di cottura a vapore.
• Durante la cottura, l'umidità può condensarsi
all'interno del vano cottura o sul vetro della
porta. Questa è una condizione normale. Per
ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti
dopo l'accensione prima di mettere gli alimenti
all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scompare quando il forno raggiunge la
temperatura di cottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con
coperchio invece che in un vassoio aperto.
• Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del
forno dopo la cottura per più di 15/20 minuti.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue
parti accessibili diventano calde durante l’uso.
Fare attenzione a non entrare in contatto con
componenti surriscaldati.
• AVVERTENZA: le parti accessibili possono
diventare molto calde quando si utilizza il
forno. I bambini devono essere tenuti a
distanza di sicurezza.
• AV V E R T E N ZA : as s i c u ra rs i c h e
l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituire la lampadina per evitare ogni
possibilità di folgorazione.
• AVVERTENZA: per evitare rischi causati da
un involontario ripristino dell'interruttore
automatico, l'elettrodomestico non deve
essere alimentato da un dispositivo di
commutazione esterno, quale ad esempio un
contaminuti, oppure essere collegato ad un
circuito che viene regolarmente acceso e
spento.
• Mantenere lontano dall'elettrodomestico i
bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che
non siano continuamente supervisionati.
• I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico. L'elettrodomestico può
essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di
esperienza e conoscenza, che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’elettrodomestico in sicurezza,
comprendendo i rischi che derivano dall'uso
dello stesso.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o
raschietti metallici affilati per pulire le porte in
vetro del forno, dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazione del
vetro.
• Il forno deve essere spento prima di togliere i
componenti rimovibili. Dopo la pulizia,
rimontarli seguendo le istruzioni.
• Utilizzare solo la sonda carne consigliata per
questo forno.
• Non utilizzare un getto di vapore per pulire
l’elettrodomestico.
• Collegare al cavo di alimentazione una spina
dimensionata per la tensione, la corrente e la
potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere
dimensionata per la potenza indicata sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra
collegato e funzionante. Il conduttore di terra è
giallo-verde. Questa operazione deve essere
eseguita solo da un tecnico adeguatamente
addestrato. In caso di incompatibilità tra presa
e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un
tecnico specializzato di sostituire la presa con
un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi alle normative attuali
del paese di installazione. Il collegamento alla
rete di alimentazione può essere effettuato
anche collocando un interruttore automatico
onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di
alimentazione, in grado di supportare il carico
massimo collegato, in linea con la legislazione
corrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve
essere interrotto dall'interruttore automatico.
La presa o l'interruttore automatico onnipolare
utilizzati per il collegamento devono essere
facilmente accessibili al momento del
montaggio dell'elettrodomestico.
• La disconnessione può essere eseguita con
la spina accessibile o aggiungendo un
interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto
delle normative relative ai cablaggi.
• Se il cavo di alimentazione si danneggia,
deve essere sostituito con un cavo o uno
speciale fascio di cavi disponibile presso il
produttore o contattando il reparto assistenza
al cliente.
IT 17
• Il tipo di cavo di alimentazione deve essere
H05V2V2-F. Questa operazione deve essere
eseguita da un tecnico adeguatamente
qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde)
deve essere circa 10 mm più lungo degli altri
conduttori. Per qualsiasi tipo di riparazione,
fare riferimento unicamente al Reparto di
Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra
p uò c o m p r o m e t t er e l a si c u r e z z a
dell'elettrodomestico e rendere nulla la
garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso
deve essere tolto prima della pulizia.
• L’interruzione prolungata dell’alimentazione
durante una fase di cottura potrebbe causare
un guasto del monitor. In tal caso contattare
l'assistenza clienti.
• L’elettrodomestico non deve essere
installato dietro a una porta a scopo
ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
• Quando si posiziona uno scaffale all’interno,
accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e
nella parte posteriore del vano.
Lo sc a ff a l e de v e es s e r e i n s e r i t o
completamente nel vano
• AVVERTENZA: Non coprire le pareti del
forno con fogli di alluminio o protezioni
monouso disponibili in commercio. I fogli di
alluminio o le altre protezioni, se a diretto
contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondersi e di danneggiare lo smalto interno
stesso.
• AVVERTENZA: Non togliere mai la
guarnizione della porta del forno.
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo del vano
con acqua durante la cottura o quando il forno
è caldo.
• Per far funzionare l'elettrodomestico alle
frequenze nominali non sono necessarie
ulteriori operazioni o regolazioni.
IT 18
Indice
Indicazioni generali
20
1.1 Avvertenze di sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Consigli
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
2.4 Utilizzo delle funzioni vapore
Descrizione del prodotto
21
3.1 Descrizione del display
3.2 Impostazione del prodotto
3.3 Funzionamento in modalità manuale
3.4 Funzionamento in modalità cottura al vapore
3.5 Operando in modalità Ricette
3.6 Funzionamento in modalità funzioni speciali
3.7 Funzionamento in Modalità My Chef
3.8 Descrizione funzioni
3.9 Modalità di cottura
3.10 Modalità di funzionamento a vapore
3.11 Funzione WIFI
3.12 Ricette
Utilizzo del forno
23
4.1 Avvertenze generali relative alla pulizia
4.2 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Stacco della porta in vetro del forno
• Stacco e pulizia della porta in vetro
Pulizia e manutenzione del forno
31
5.1 F.A.Q.
Risoluzione degli inconvenienti
31
IT 19
1. Indicazioni generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per ottenere i migliori risultati con il forno, si
consiglia di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento. Prima di
montare il forno, annotarne il numero di matricola in modo da poterlo comunicare al personale di
assistenza nel caso in cui siano necessari interventi di riparazione. Dopo avere tolto il forno
dall'imballaggio, controllare che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di dubbi, non
utilizzare il forno e richiedere assistenza ad un tecnico qualificato. Mantenere lontano dai bambini tutto
il materiale utilizzato per l'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi). Quando il forno si
accende per la prima volta, si avverte un forte odore di fumo, provocato dalla colla sui pannelli di
isolamento che circondano le resistenze di riscaldamento del forno. Si tratta di un fenomeno normale
e, nel caso in cui si verificasse, attendere che il fumo scompaia prima di introdurre cibo nel forno
stesso. Il produttore non si assume responsabilità nel caso in cui non vengano rispettate le istruzioni
contenute nel presente documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori del forno riportati sul manuale possono essere diversi a seconda del modello da voi acquistato.
1.1 Indicazioni di sicurezza
Utilizzare il forno solamente per lo scopo per il quale è stato progettato,
cioè la cottura di cibo; qualsiasi altro uso, ad esempio come fonte di
calore, è considerato improprio e quindi pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali
incidenti derivanti dall'uso non corretto, improprio o non ragionevole
dell'elettrodomestico.
L'utilizzo di qualsiasi elettrodomestico implica il rispetto di alcune
norme fondamentali:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;
- non toccare l'elettrodomestico con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale, l'utilizzo di adattatori, multiple e prolunghe non è
consigliato;
- in caso di errato funzionamento e/o funzionamento poco
performante, spegnere l'elettrodomestico e non modificarlo.
1.2 Sicurezza elettrica
ACCERTARSI CHE I COLLEGAMENTI ELETTRICI SIANO
EFFETTUATI DA UN ELETTRICISTA O DA UN TECNICO
QUALIFICATO.
La rete di alimentazione alla quale si collega il forno deve rispettare le
leggi in vigore nello stato in cui viene installato. Il produttore non si
assume responsabilità per danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni. Il forno deve essere collegato ad una rete di alimentazione
elettrica, con un'uscita a parete con messa a terra oppure un interruttore
automatico multipolare, a seconda delle leggi in vigore nello stato in cui
viene installato.
L'alimentazione elettrica deve essere protetta tramite appositi fusibili; i
cavi utilizzati devono avere una sezione trasversale in grado di garantire
un'alimentazione corretta al forno.
COLLEGAMENTO
Il forno è alimentato da un cavo che deve essere collegato unicamente
ad una rete di alimentazione elettrica da 220-240 V ca, 50 Hz tra le fasi o
tra fase e neutro. Prima di collegare il forno alla rete di alimentazione
elettrica, è importante controllare quanto segue:
- tensione di alimentazione riportata sull'indicatore;
- impostazione dell'interruttore automatico.
Il cavo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve
essere a sua volta collegato al morsetto di terra della rete di
alimentazione.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete di alimentazione, chiedere ad un
tecnico qualificato di controllare la continuità del morsetto di terra della
rete di alimentazione. Il produttore non si assume responsabilità per
incidenti o altri problemi causati dal mancato collegamento del forno al
morsetto di terra o da un collegamento di terra con continuità difettosa.
NOTA: considerando che il forno potrebbe richiedere attività di
manutenzione, si consiglia di tenere a disposizione un'altra presa a
parete in modo da potere collegare a questa il forno se viene tolto dallo
spazio nel quale è montato. Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito unicamente da personale di assistenza tecnico o da tecnici
con qualifiche equivalenti.
1.3 Consigli
Dopo ogni utilizzo del forno, si consiglia di effettuare una rapida pulizia
per mantenerlo sempre in condizioni ottimali.
Non coprire le pareti del forno con fogli di alluminio o protezioni
monouso disponibili in commercio. I fogli di alluminio o le altre
protezioni, se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondersi e di danneggiare lo smalto interno stesso. Per evitare di
sporcare eccessivamente il forno e causare odore di fumo acre, si
consiglia di non utilizzare il forno a temperature molto elevate. È
meglio prolungare il tempo di cottura e abbassare leggermente la
temperatura. Oltre agli accessori forniti con il forno, si consiglia di
utilizzare solo piatti e stampi di cottura resistenti alle temperature
elevate.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad effettuarla. Se è necessaria
l'assistenza del produttore per correggere errori dovuti ad
un'installazione non corretta, questo intervento in assistenza non è
coperto da garanzia. Le istruzioni di installazione destinate al
personale professionalmente qualificato devono essere rispettate.
Un'installazione non corretta può causare lesioni o danni alle persone,
agli animali o alle cose. Il produttore non si assume la responsabilità
per tali lesioni o danni.
Il forno può essere posizionato in alto all'interno di una colonna o sotto
un piano di lavoro. Prima del fissaggio, è necessario garantire una
corretta ventilazione nella zona del forno per permettere la corretta
circolazione dell'aria fresca necessaria per raffreddare e proteggere i
componenti interni. Praticare le aperture specificate all'ultima pagina a
seconda del tipo di inserimento.
1.5 Gestione rifiuti e protezione ambientale
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi
della Direttiva Europea 2012/19/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono
avere un effetto negativo sull'ambiente) sia elementi base
(che possono essere riutilizzati).
È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti
specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. Spetta ai singoli individui garantire che i
RAEE non diventino un problema a livello ambientale. Esistono alcune
regole specifiche da rispettare:
- i RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- i RAEE devono essere portati nelle aree di smaltimento specifiche,
gestite dai comuni o da società autorizzate.
In molti stati, nel caso di RAEE di grandi dimensioni sono disponibili
servizi di prelievo a domicilio. Nel caso di acquisto di un nuovo
elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al venditore che
lo deve accettare gratuitamente in un'unica soluzione, a condizione
che l'elettrodomestico sia di tipo simile ed abbia le stesse funzioni di
quello acquistato.
RISPARMIO E RISPETTO DELL'AMBIENTE
Cercare per quanto possibile di evitare il preriscaldamento e cercare di
riempire sempre il forno. Aprire la porta del forno il meno possibile, in
quanto il calore del vano di cottura si disperde ogni volta che la porta
viene aperta. Per un buon risparmio di energia, spegnere il forno tra 5 e
10 minuti prima del tempo previsto di cottura; utilizzare il calore residuo
che il forno continua a generare.
Mantenere pulite e in buone condizioni le guarnizioni, per evitare di
disperdere il calore all'esterno del vano di cottura. Se si dispone di un
contratto di fornitura di elettricità con tariffa oraria, il programma
"cottura ritardata" semplifica il risparmio energetico, facendo iniziare il
processo di cottura nel periodo a tariffa ridotta.
1.6 Dichiarazione di conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la
conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza,
salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
Con la presente Candy Hoover Group dichiara che questo
elettrodomestico contrassegnato con è conforme ai requisiti
essenziali della Direttiva 2014/53/UE.
Per ricevere una copia della dichiarazione di conformità, si prega di
contattare il produttore su: www.candy-group.com.
IT 20
2. Descrizione del prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello comandi
2. Posizioni degli scaffali
3. Griglia metallica
4. Vaschetta raccogligocce
5. Ventola (dietro alla piastra in acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
1 Vaschetta raccogligocce
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
2 Griglia metallica
Serve per sostenere teglie e piastre di cottura.
3 Visualizzazione a LED
Si tratta di un sistema di illuminazione che sostituisce la
tradizionale "lampadina". All'interno della porta sono integrati 14
LED (per le versioni non pirolitiche) o 10 LED High Power (per le
versioni pirolitiche). Producono un'illuminazione bianca di alta
qualità che permette di vedere l'interno del forno con chiarezza
senza ombre su tutti i ripiani.
Vantaggi:
Questo sistema, oltre a fornire un'ottima illuminazione all'interno
del forno, dura più a lungo della tradizionale lampadina, è più facile
da sottoporre a manutenzione e soprattutto consente di
risparmiare energia.
- Vista ottimale
- Illuminazione di lunga durata
- Bassissimo consumo energetico, -95% rispetto all'illuminazione
tradizionale.
4 Sonda per carne (a seconda del modello di forno)
Misura la temperatura interna degli alimenti durante la cottura.
- Inserire la sonda per carne nel foro sulla parte superiore del vano.
- Preparare gli alimenti e inserire correttamente la sonda per carne
negli alimenti.
Attenzione
- Non preriscaldare o iniziare la cottura prima di aver inserito
correttamente la sonda per carne. La sonda deve essere inserita
negli alimenti e nel recipiente quando il forno è ancora freddo.
- Non inserire la sonda per carne negli alimenti surgelati.
- Non lasciare la sonda per carne all'interno del forno quando non
viene utilizzata: potrebbe danneggiarsi.
5 Griglie laterali a rete
Sono posizionati sulla vaschetta raccogligocce e ripiani laterali con
griglie metalliche.
2
3
5
4
6
1
IT 21
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si consiglia di non porre gli
alimenti a diretto contatto con griglie e vassoi, ma di utilizzare carte
forno e/o appositi contenitori.
2.3 Primo utilizzo
2.4 Utilizzo delle funzioni vapore
STEAM BUMP
Toccando il pulsante elettronico è possibile fare evaporare tutta
l'acqua in un colpo solo.
È la procedura ideale per cuocere le verdure o il pesce nel modo
più delicato e sano, in quanto la quantità di grassi e olio necessaria
viene ridotta.
1. L'utente può avere un colpo di vapore premendo il pulsante
vapore.
2. Quando si preme il pulsante, l'icona del vapore lampeggia.
3. Durante la produzione di vapore il simbolo si accende senza
lampeggiare; alla fine della produzione di vapore il simbolo del
vapore si spegne.
4. La prima volta che si preme il pulsante vapore, il display chiede
di versare l'acqua.
5. Seguire le indicazioni del paragrafo "2.4 Utilizzo delle funzioni
vapore" prima di iniziare il ciclo.
6. Premere per un massimo di 5 volte il pulsante del vapore
sull'interfaccia utente per introdurre vapore nel vano.
AVVERTENZA
Si noti che questa funzione è consentita solo in combinazione con i
cicli di ventilazione assistita che sono;
- Resistenza inferiore, ventilato
- Statico ventilato
- Grill ventilato
- Cottura multi-livello
CICLO DI SANIFICAZIONE
• La sanificazione è utile per sterilizzare il circuito. Viene
visualizzato un messaggio per attivarla al primo utilizzo, poi l'utente
può decidere se utilizzarla o meno.
• È necessario aggiungere detersivo disinfettante all'acqua e
successivamente il forno guiderà l'utente durante tutto il processo.
• Il ciclo di sanificazione è presente nel menù del sistema di pulizia.
DISINCROSTAZIONE
• Dopo 10 volte il carico dell'acqua, il display visualizza i cicli di
messaggio "DECALCIFICAZIONE SUGGERITA”.
• Dopo 15 volte il carico di acqua, il display visualizza il messaggio
"DECALCIFICAZIONE OBBLIGATORIA” e la funzione vapore non
è più disponibile se l'utente non esegue un ciclo di decalcificazione.
• Il ciclo di decalcificazione è presente nel menù del sistema di
pulizia.
• Il ciclo di decalcificazione deve essere eseguito con un prodotto
commerciale di decalcificazione conforme agli alimenti.
ATTIVITÀ RELATIVE AL PRIMO UTILIZZO
DELL'ELETTRODOMESTICO
- Prima del primo utilizzo, riempire la vaschetta con 300 ml di acqua
quando il forno è vuoto e premere l'icona del vapore per avviare il
motore.
- Selezionare un programma di cottura (programma a vapore o
ventilato).
ATTENZIONE
- Solo con un programma ventilato l'icona del vapore funziona.
- La temperatura dell'acqua nella vaschetta deve essere di 22°C a
temperatura ambiente.
PULIZIA PRELIMINARE
1. Prima del primo utilizzo, pulire il forno. Pulire le superfici esterne
con un panno morbido e umido.
2. Lavare tutti gli accessori e strofinare l'interno del forno con un
panno, utilizzando una soluzione di acqua calda e liquido
detergente.
3. Impostare il forno (vuoto) alla temperatura massima e lasciarlo
funzionare per circa 1 ora, per eliminare gli eventuali odori tipici dei
prodotti nuovi.
1. Si prega di spingere lentamente e tirare il cassetto per versare
l'acqua. (Figura 1)
2. Versare l'acqua con una caraffa o rimuovere la vaschetta e
riempire con l'acqua dal lavandino. (Figura 2)
3. Versare 300 ml di acqua.
4. Scegliere tra le funzioni a vapore il ciclo corretto tra pesce,
carne, verdure, pasta e dolci (Figura 3).
5. Per ulteriori dettagli si rimanda alla sezione nº 3.4.
CASSETTOPER ACQUA
Figura 1 Figura 2
ATTENZIONE
- L'acqua deve essere versata solo nella vaschetta, dove non si
possono introdurre liquidi diversi dall'acqua.
- La vaschetta deve essere riempita fino a 300 ml.
- L'acqua nella vaschetta deve essere scaricata dopo ogni utilizzo.
- Se il riempimento in acqua è inferiore a 300 ml, la produzione di
vapore può terminare prima della fine del programma vapore.
- Se l'acqua supera i 300 ml, può rimanere un dato quantitativo di
acqua alla fine del programma vapore.
- Chiudere bene il cassetto. Se il cassetto non è chiuso
correttamente, sul display appare un messaggio: "tank is missing
(manca la vaschetta)".
- L'acqua deve essere a temperatura ambiente.
- Non aprire il cassetto durante la cottura.
- Non aggiungere acqua durante il ciclo di cottura.
- Evitare di aprire la porta durante la cottura per garantire efficienza
e prestazioni di cottura a vapore.
Figura 3
IT 22
6. Impostare la temperatura e il tempo in base alla ricetta.
7. Premere Inizio.
Alcune gocce d'acqua potrebbero cadere all'interno del forno
anche durante la cottura. Ciò è normale e non influisce sulla
corretta cottura.
- All'inizio del ciclo la pompa emette un rumore per circa 1 minuto: si
tratta di normale funzionamento.
- Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico e sul
display viene visualizzato: "FINE COTTURA".
- Prima di iniziare un altro ciclo di cottura a vapore, attendere circa
60-90 minuti che il forno si sia completamente raffreddato.
- L'eventuale acqua residua verrà ricaricata nella vaschetta dopo
un'ora dal termine della cottura. Si attiverà un cicalino.
- La pompa emette un rumore per circa 1 minuto: si tratta di
normale funzionamento.
8. Scaricare l'acqua estraendo la vaschetta.
3. Utilizzo del forno
3.1 Descrizione del display
ON / OFF Questo pulsante permette di accendere e spegnere il forno.
- Se il forno è spento, viene visualizzato l'orologio. Quando il forno
non è attivo, sono disponibili tutte le funzioni ad eccezione di
durata cottura e fine cottura.
- Se l'orologio non è regolato, il forno non funziona: il display
lampeggia, indicando "12:00".
Figura 11
Figura 12
3.2 Impostazione del prodotto
- Al primo utilizzo è necessario eseguire una procedura di
installazione per poter usare il forno. Premere ON/OFF per
continuare. (Figura 4)
- Impostare l'ora premendo i pulsanti PIÙ e MENO. Premere OK
per continuare. (Figura 7)
Figure 5
Figura 7
Figura 4
- Premere OK per continuare. (Figura 6)
Figure 6
Figura 9
Figura 10
- La procedura di installazione è completata.
Premere OK e poi andare alla pagina principale per iniziare ad
utilizzare il forno. Per maggiori dettagli consultare la relativa guida
rapida.
MY CHEF ON / OFFVAPOREGiÙINDIETRO
MENO OK PiÙ
3.3 Funzionamento in modalità manuale
Figura 8
- Premere il pulsante OK quando la freccia sul display è su
MANUALE per impostare una cottura in 3 semplici passi. (Figura 8)
- Selezionare il modo di cottura desiderato premendo OK mentre la
freccia sul display si trova in corrispondenza della funzione
desiderata. Premere GIÙ per visualizzare tutte le funzioni
disponibili. (Figura 9)
- Premere PIÙ o MENO per selezionare la temperatura desiderata
nella funzione selezionata. Premere OK per proseguire o BACK
per ritornare alle funzioni di cottura. (Figura 10)
- Premere GIÙ per cambiare la durata della cottura. Si esegue
premendo i pulsanti PIÙ e MENO mentre la freccia sul display si
trova sulla scheda DURATA. Premere OK per iniziare la cottura o
BACK per ritornare alle impostazioni della temperatura. (Figura 11)
- Nella schermata OPZIONI è possibile:
• escludere il pre-riscaldamento,
• impostare la fine del tempo di cottura.
- Quando è in funzione un programma di cottura, è possibile:
• modificare la temperatura
• modificare il tempo di cottura
• premere FINE per terminare la cottura
- Entrare nella sezione impostazioni e selezionare la lingua dal
menù a tendina (Figura 5).
IT 23
3.8 Descrizione funzioni
FUNZIONE DESCRIZIONE
SICUREZZA BAMBINI
Entrando nel menù di impostazione dalla home page, con questa funzione è possibile bloccare il forno quando è
spento. Quando la sicurezza bambini è impostata, l'icona è accesa.
SONDA PER CARNE
Se la sonda per carne viene rilevata (tramite il messaggio Sys Info) l'icona si accende e qualsiasi eventuale
programma di cottura in corso viene interrotto. Se la sonda per carne viene rimossa mentre è in corso un
programma di cottura, il programma viene interrotto e si ritorna al menù home.
ONE-FI
Entrando nel menù One-Fi dalla home page, con questa funzione è possibile impostare il Wi-Fi. Vedere il
capitolo dedicato.
BLOCCO
Al termine di una pirolisi o se la pirolisi viene interrotta, non è possibile avviare alcun programma finché la porta
non viene sbloccata.
La pirolisi non è disponibile se vengono rilevati un separatore o griglie laterali oppure la sonda per carne, e
tramite Wi-Fi; se ciò accade durante una pirolisi, la pirolisi viene fermata.
Quando la porta è bloccata, l'icona del lucchetto si accende.
FUNZIONE DESCRIZIONE
COTTURA AL VAPORE
Selezionando un programma di cottura a vapore, l'icona del vapore si accende Dopo la selezione del
programma vapore, quando viene confermato, il display chiede di introdurre l'acqua (l'utente dovrebbe aver
messo la vaschetta con l'acqua nel forno).
Il display ha il compito di gestire l'introduzione dell'acqua, lo scarico dell'acqua, il soffio di vapore, la
decalcificazione e la sanificazione.
MY CHEF
Con questo pulsante, quando il forno non è spento o non è in cottura, è possibile entrare in un apposito menù
dove sono presenti;
• "LE MIE RICETTE" (cioè una lista di ricette memorizzate, max. 5; se non viene memorizzata nessuna ricetta
viene visualizzato un display nero con "- - - - - - -"),
• "MY WIZARD" (cioè l'ultimo programma ricevuto dall'App; se non sono stati ricevuti programmi viene
visualizzato un display nero con "- - - - - - -")
• "ULTIMI USATI" (cioè l'ultimo programma di cottura utilizzato, diverso dai programmi di cottura di
conservazione; se non viene memorizzato nessun programma viene visualizzato un display nero con "- - - - - -")
3.4 Funzionamento in modalità cottura al vapore
Fare riferimento al capitolo 3.8 Descrizione delle funzioni.
Figura 13
3.7 Funzionamento in Modalità My Chef
Fare riferimento al capitolo 3.8 Descrizione delle funzioni.
Figura 16
Navigare nel menù HOME fino a raggiungere l'area Ricette
1. Entrare nell'area e navigare per selezionare la ricetta.
2. Impostare peso o porzioni.
3. Guardare la tabella 3.12 per sapere se la ricetta richiede vapore.
4. Se è richiesto il vapore, seguire le fasi prima di iniziare il ciclo,
come descritto nella sezione 2.4 Uso delle funzioni vapore.
Fare riferimento al capitolo 3.12 Ricette.
Le ricette automatiche sono disponibili nella UI e sulla APP
3.5 Operando in modalità Ricette
Figura 14
3.6 Funzionamento in modalità funzioni speciali
Fare riferimento al capitolo 3.9 Modalità di cottura.
Figura 15
IT 24
3.9 Modalità di cottura
* A seconda del modello del forno.
** Temperatura ideale per gli alimenti suggeriti.
*** Testato in conformità alla norma CENELEC EN 60350-1 utilizzata per la definizione della classe energetica per la funzione ventilata.
IT 25
IDEALE PER: gratin, carne alla griglia, pesce e verdure. Questa funzione utilizza solo l’elemento
scaldante superiore e il livello della griglia può essere regolato. Utilizzare con lo sportello chiuso.
Collocare le carni bianche a distanza dalla grigli. Le carni rosse e i filetti di pesce possono essere
collocati sul ripiano con il vassoio di gocciolamento sottostante. Preriscaldare per 5 minuti. Per la
grigliatura della carne, si consiglia di usare il vassoio di gocciolamento per raccogliere i succhi.
Aggiungere circa mezzo litro d’acqua.
IDEALE PER: torte.
La resistenza inferiore viene utilizzata con la ventola che consente la circolazione dell’aria all’interno
del forno. Impedisce l’essiccazione degli alimenti e favorisce il processo di lievitazione per ottenere
risultati perfetti.
IDEALE PER: pasticcini, biscotti, torte, ripieni e brasati.
Utilizzare questa funzione per cuocere contemporaneamente alimenti diversi su uno o più posizioni
dei ripiani. La distribuzione del calore è migliore e il calore penetra meglio negli alimenti, riducendo
sia il preriscaldamento che i tempi di cottura.
Gli aromi non vengono mescolati. Cuocere per circa 10 minuti in più quando si cucinano insieme
alimenti diversi.
IDEALE PER: pizze, focacce e lasagne.
Questa funzione distribuisce meglio il calore grazie alla combinazione della ventola e degli elementi
scaldanti, garantendo risultati di cottura uniformi.
La ventola consente la circolazione dell’aria a temperatura ambiente attorno agli alimenti congelati in
modo da scongelarli in pochi minuti senza alterarne le proprietà.
IDEALE PER: brioche, cornetti, sformati, dessert e creme.
Questa funzione utilizza sia gli elementi scaldanti superiori che quelli inferiori. Preriscaldare il forno
per 10 minuti.
IDEALE PER: pezzi di carne interi (arrosti). Utilizza l’elemento scaldante superiore con la ventola per
ottimizzare la circolazione dell’aria all’interno del forno. Utilizzare con lo sportello chiuso. Si consiglia di
usare il vassoio di gocciolamento per raccogliere i succhi. Aggiungere circa mezzo litro d’acqua. Girare gli
alimenti a metà cottura. Il preriscaldamento è necessario per le carni rosse ma non per quelle bianche.
Ideale per mantenere gli alimenti morbidi all’interno e croccanti all’esterno. Per una cucina sana,
questa funzione riduce la quantità di olio e grassi. La combinazione di elementi scaldanti con ciclo
pulsante dell’aria garantisce risultati di cottura ottimali.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
livello
Cottura
multilivello
180-200°C **
1°/3°
livello
Cottura
ventilata
240°C **
1° livello
Grill ventilato
200°C **
4° livello
Resistenza
inferiore
ventilata
210°C **
1° livello
Statico ***
160-200°C **
2° livello
Scongelamento
40°C
2° livello
Master bake
***
180-200°C **
2° livello
Simbolo Suggerimento
Descrizione
CARNE: Questa funzione permette di cuocere la carne in modo perfetto, anche al centro,
garantendo una superficie caramellata o croccante e carne succosa.
PESCE : Questa funzione assicura una cottura omogenea anche nelle parti più alte, croccante
all'esterno e succosa all'interno del pesce.
PASTA E DOLCI: Questa funzione garantisce una pasta perfettamente cotta e gratinata in
superficie.
VERDURA: Questa funzione permette di cuocere le verdure garantendo risultati di cottura perfetti e
mantenendo tutte le proprietà nutrizionali.
Indicatore
funzione Funzioni vapore (dipendono dal modello di forno)
3.10 Modalità di funzionamento a vapore
Temperatura
consigliata
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
IT 26
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare la relativa Guida Rapida, disponibile anche online al seguente link:
http://go.candygroup.com/hoover-ov.
3.11 Funzione WI-FI
PARAMETRI WIRELESS
Parametro Specifiche (Wi-Fi)
Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete
Consumo energetico del prodotto in
standby di rete se tutte le porte di rete
cablate sono collegate e tutte le porte
di rete wireless sono attive:
2,0 W
Come attivare la porta di rete
wireless:
Passare alle impostazioni -> ONE-FI ->
• Se il display mostra ONE-FI RESET (significa che il forno non è
registrato, il modulo Wi-Fi è spento e l'utente può solo avviare una nuova
registrazione)
Premere il pulsante di conferma .
Il modulo Wi-Fi è acceso e l'icona Wi-Fi lampeggia per 1s accesa e 1s
spenta.
• Se il display visualizza ONE-FI OFF (significa che il forno è registrato ma
il modulo Wi-Fi è spento)
Premere la freccia su o giù per passare a ONE-FI ON e premere il pulsante
di conferma .
Il modulo Wi-Fi è acceso e l'icona Wi-Fi lampeggia per 1s accesa e 1s
spenta.
Come disattivare la porta di rete
wireless:
Passare alle impostazioni -> ONE-FI ->
• Se il display visualizza ONE-FI READ ONLY (SOLA LETTURA)
(significa che il forno è registrato e il modulo Wi-Fi è acceso)
• Premere la freccia su o giù per passare a ONE-FI OFF e premere il
pulsante di conferma
Il modulo Wi-Fi è spento e l'icona Wi-Fi non viene visualizzata.
Standard Wireless
Range di frequenze
Specifiche (Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Velocità dei dati di base:
Potenza di trasmissione RF
(tipo): +4 dBm
Velocità dei dati aumentati:
Potenza di trasmissione RF
(tipo): +2 dBm
BLE:
Potenza di trasmissione RF
(tipo): +7,5 dBm
Potenza massima di
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Sensibilità minima di
IT 27
Velocità dei dati di base:
Sensibilità a 0,1% BER:
-98 dBm
Velocità dei dati aumentati:
Sensibilità a 0,01% BER:
-98 dBm
BLE:
Sensibilità a 0,1% BER:
-98 dBm
IT 28
Guida Rapida Hoover OVEN - Registrazione su App
Procedura per dispositivi con Bluetooth 4.0 (o superiore)
Questa guida rapida illustra i passaggi da seguire per arruolare il
proprio elettrodomestico sull'App Hoover Wizard, utilizzando un
dispositivo dotato di tecnologia Bluetooth 4.0 (o superiore).In tal
caso, la procedura risulta semplificata e più veloce (Easy
Enrollment).Se stai utilizzando un dispositivo senza tecnologia
Bluetooth (o con versione inferiore alla 4.0), segui la procedura
descritta sul retro.
STEP 1
· Annota il numero seriale del prodotto
· Recupera il nome e la password WPA/WEP della tua rete Wi-Fi
domestica, solitamente posti sul retro del router.
NOTA
– La frequenza della rete Wi-Fi domestica deve essere impostata
sulla banda a 2,4 GHz.Non è possibile configurare
l'elettrodomestico se la rete di casa è impostata sulla banda a 5
Ghz.
– Se dovessi avere problemi nel trovare la password WPA/WEP,
contatta il tuo fornitore internet.
Assicurati che il tuo smartphone/tablet sia collegato alla medesima
rete Wi-Fi e di aver attivato il Bluetooth all'interno
delle“Impostazioni”. Consultare il relativo manuale per maggiori
dettagli..
STEP 2
· Scarica l'App Hoover Wizard dallo store.
· Apri l'App Hoover Wizard e crea il tuo profilo utente facendo tap
su “Registrati”. Accetta l'informativa sulla privacy e completa i
campi.
NOTA
– L'App è disponibile per dispositivi Android (dalla versione 4.4) e
iOS (dalla versione 8).
– Se hai già creato un profilo utente Hoover Wizard, fai login
utilizzando le tue credenziali.
STEP 3
· Nella homepage dell'App, fai tap sull'icona con le tre barre in alto
a sinistra per accedere al tuo profilo utente, quindi premi su
“ASSOCIA UN NUOVO ELETTRODOMESTICO” e seleziona il
nome del prodotto che vuoi registrare.
STEP 4
· Inserisci la data di acquisto del tuo prodotto (GG/MM/AAAA),
quindi fai tap su “Procedi”.
STEP 5
· Inserisci le 16 cifre del numero seriale oppure scansiona il QR
code presente
sull'elettrodomestico . Fai tap su “Avanti”. Controlla la correttezza
dei dati e fai tap su “Conferma”. Una volta che il sistema ha
riconosciuto il prodotto, fai tap su “Avanti”.
STEP 6
1)Clicca sull'icona ONE-FI.
2)Imposta il forno su ONE-FI RESET (il forno emetterà un segnale
acustico).
3)L'icona del WIFI inizierà a lampeggiare.
Sull'App - Fai tap su “Conferma”. Attendere la connessione
dell'App con l'elettrodomestico.
NOTA
– L'arruolamento deve essere completato entro 5 minuti.
– In caso di problemi, fai tap su “Riprova”, assicurandoti di aver
attivato il Bluetooth sul tuo dispositivo (smartphone/tablet). Se il
processo non dovesse ancora completarsi correttamente, fai tap
su “Procedi con Standard Enrollment”.
NOTA
– Per garantire il corretto trasferimento dei dati, consigliamo di
rimanere in prossimità dell'elettrodomestico con il dispositivo.
STEP 7
· Inserisci la password della rete Wi-Fi domestica.
· Seleziona il tipo di password (WEP o WPA), quindi fai tap su
“Conferma”.
· L'arruolamento del prodotto è terminato.
NOTA – Se non importato automaticamente dall'App, inserisci nel
primo riquadro il nome della tua rete Wi-Fi domestica. Fai
attenzione alla differenza fra lettere minuscole e maiuscole.
SE LA PROCEDURA NON VA A BUON FINEÉ
importante che il segnale Wi-Fi dal router all'elettrodomestico sia
sufficientemente potente: un segnale debole potrebbe causare il
fallimento della procedura. Per verificarlo, riprendi l'arruolamento
dallo Step 1; una volta giunto allo Step 6,posizionati col tuo
dispositivo (smartphone o tablet) accanto al router e cerca la rete
“WIFIOVEN-xyzk”generata dall'elettrodomestico. Se non
compare nell'elenco,difficilmente il router sarà in grado di
connettersi. Raccomandiamo in questo caso di avvicinare (se
possibile) l'apparato all'elettrodomestico o di contattare il tuo
fornitore Internet e richiedere l'acquisto di un “Wi-Fi Range
Extender” per incrementare la potenza del segnale.
Abilitazione Controllo Remoto
· Clicca sull'icona ONE-FI.
· Imposta il forno su ONE-FI ON (il forno emetterà un segnale
acustico).
· L'icona del WIFI rimarrà accesa
Guida Rapida Hoover OVEN - Registrazione su App
Procedura per dispositivi senza Bluetooth (o inferiore alla
versione 4.0)
Questa guida rapida illustra i passaggi da seguire per arruolare il
proprio elettrodomestico sull'App Hoover Wizard, utilizzando un
dispositivo privo di Bluetooth. Suggeriamo di procedere con uno
smartphone/tablet dotato di tale tecnologia al fine di rendere la
procedura più semplice.Se stai utilizzando un dispositivo con
tecnologia Bluetooth 4.0 (o superiore), segui la procedura
descritta sul retro.
STEP 1
· Annota il numero seriale del prodotto ed il nome e la password
WPA/WEP della tua rete Wi-Fi domestica, solitamente posti sul
retro del router
· Assicurati che il tuo smartphone/tablet sia collegato alla
medesima rete Wi-Fi.
NOTA
– La frequenza della rete Wi-Fi domestica deve essere impostata
sulla banda a 2,4 GHz. Non è possibile configurare
l'elettrodomestico se la retedi casa è impostata sulla banda a 5
GHz.
– Se dovessi avere problemi nel trovare la password WPA/WEP,
contatta il tuo fornitore internet.
STEP 2
· Scarica l'App Hoover Wizard dallo store.
· Apri l'App Hoover Wizard e crea il tuo profilo utente facendo tap
su “Registrati”. Accetta l'informativa sulla privacy e completa i
campi.
NOTA
– L'App è disponibile per dispositivi Android (dalla versione 4.4) e
iOS (dalla versione 8).
– Se hai già creato un profilo utente Hoover Wizard, fai login
utilizzando le tue credenziali.
STEP 3
Nella homepage dell'App, fai tap sull'icona con le tre barre in alto a
sinistra per accedere al tuo profilo utente, quindi premi su
“ASSOCIA UN NUOVO ELETTRODOMESTICO” e seleziona il
nome del prodotto che vuoi registrare.
STEP 4
· Inserisci la data di acquisto del tuo prodotto (GG/MM/AAAA),
quindi fai tap su “Procedi”.
· Inserisci le 16 cifre del numero seriale oppure scansiona il QR
code presente sull'elettrodomestico. Fai tap su “Avanti”. Controlla
la correttezza dei dati e fai tap su “Conferma”. Una volta che il
sistema ha riconosciuto il prodotto, fai tap su “Avanti”.
STEP 5
1) Clicca sull'icona ONE-FI.
2) Imposta il forno su ONE-FI RESET (il forno emetterà un segnale
acustico) e attendere 5 min.
IT 29
3) L'icona del WIFI inizierà a lampeggiare.
Sull'App - Fai tap su “Conferma”.
NOTA
– L'arruolamento deve essere completato entro 5 minuti.
– Per garantire il corretto trasferimento dei dati, consigliamo di
rimanere in prossimità dell'elettrodomestico con il dispositivo.
STEP 6
· Esci dall'App Hoover Wizard.
· Entra nelle impostazioni Wi-Fi del tuo dispositivo.
STEP 7
· Dall'elenco delle reti Wi-Fi disponibili, seleziona “WIFIOVEN-
xyzk”.
NOTA
– Se non dovessi trovarla, esegui una nuova scansione o attendi
qualche altro secondo.
STEP 8
· Esci dalle impostazioni del dispositivo.
· Ritorna nell'App Hoover Wizard, attendendo il riconoscimento
dell'elettrodomestico da parte del sistema.
· Quando appare la scritta “Rete Wi-Fi attiva”, fai tap su “Avanti”.
STEP 9
· Inserisci la password della rete Wi-Fi domestica.
· Seleziona il tipo di password (WEP o WPA), quindi fai tap su
“Conferma”.
NOTA
– Se non importato automaticamente dall'App, inserisci nel primo
riquadro il nome della tua rete Wi-Fi domestica. Fai attenzione alla
differenza fra lettere minuscole e maiuscole.
STEP 10
· Attendi la fine della procedura di trasferimento dei dati fra l'App ed
il prodotto, quindi fai tap su “Conferma”. Sul display della macchina
appare “CONNESSA” e in seguito “CONTROLLO REMOTO ON”.
· L'arruolamento del prodotto è terminato.
SE LA PROCEDURA NON VA A BUON FINE
É importante che il segnale Wi-Fi dal router all'elettrodomestico sia
sufficientemente potente: un segnale debole potrebbe causare il
fallimento della procedura. Per verificarlo, riprendi l'arruolamento
dallo Step 1; una volta giunto allo Step 5, posizionati col tuo
dispositivo (smartphone o tablet) accanto al router e cerca la
rete “WIFIOVEN-xyzk” generata dall'elettrodomestico. Se non
compare nell'elenco, difficilmente il router sarà in grado di
connettersi. Raccomandiamo in questo caso di avvicinare (se
possibile) l'apparato all'elettrodomestico o di contattare il tuo
fornitore Internet e richiedere l'acquisto di un “Wi-Fi Range
Extender” per incrementare la potenza del segnale.
Abilitazione Controllo Remoto
· Clicca sull'icona ONE-FI.
· Imposta il forno su ONE-FI ON (il forno emetterà un segnale
acustico).
· L'icona del WIFI rimarrà accesa.
3.12 Ricette
IT 30
Statico + Ventilato
Statico + Ventilato
Statico + Ventilato
Statico + Ventilato
Statico + Ventilato
Statico + Ventilato
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Resistenza inferiore
+ Ventilata
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
Grill + Ventilato
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Avvertenze generali relative alla pulizia
- Il ciclo di vita dell'elettrodomestico può essere allungato
effettuandone una pulizia regolare.
- Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare operazioni di
pulizia manuale.
ATTENZIONE
- Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o oggetti
acuminati per la pulizia, in modo da non danneggiare in modo
irreparabile le parti smaltate.
- Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti con candeggina
(ammoniaca).
PARTI IN VETRO
Si consiglia di pulire la porta in vetro con carta da cucina assorbente
dopo ogni utilizzo del forno. Per togliere le macchie più ostinate si può
utilizzare una spugna immersa nel detergente, ben strizzata,
risciacquando poi con acqua.
PORTA IN VETRO DEL FORNO
Se è sporca la guarnizione può essere pulita con una spugna
leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna umida e saponata prima di
risciacquare e asciugare: evitare l'uso di detergenti abrasivi.
VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
Dopo avere utilizzato il grill, togliere la vaschetta dal forno. Versare il
grasso caldo in un contenitore e lavare la vaschetta con acqua calda,
utilizzando una spugna e liquido detergente.
Se i residui grassi sono difficili da togliere, immergere la vaschetta in
acqua e detergente. Oppure, la vaschetta può essere lavata in
lavastoviglie o utilizzando un detergente per forno disponibile sul
mercato. Non rimettere mai la vaschetta sporca all'interno del forno.
STACCO E PULIZIA DELLE GRIGLIE LATERALI
1. Svitare il bullone in senso antiorario.
2. Rimuovere gli scaffali laterali tirandoli verso di voi.
3. Pulire gli scaffali laterali in lavastoviglie o con una spugna umida e
poi asciugarli immediatamente.
4. Dopo aver pulito gli scaffali laterali, riposizionarli e reinserire i
bulloni, assicurandosi che siano completamente serrati.
4.2 Manutenzione
STACCO E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
1. Aprire la porta del forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, togliere le viti e togliere la protezione
metallica superiore tirandola verso l'alto.
5,6. Togliere il vetro, estraendolo con cautela dalla porta del forno.
7. Al termine della pulizia o della sostituzione, rimontare i componenti
procedendo nell'ordine inverso.
5. Risoluzione degli inconvenienti
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE
Il forno non scalda L'orologio non è regolato Regolare l'orologio
Il forno non scalda
Il forno non scalda
Il blocco di sicurezza bambini è attivato
Non sono state impostate la funzione e la
temperatura di cottura
Disattivare il blocco di sicurezza bambini
Accertarsi che le impostazioni necessarie
siano corrette
Pulire con un panno in microfibra il
pannello interfaccia utente per togliere lo
strato di condensa
Nessuna reazione quando si usa
l'interfaccia utente di tipo touch Vapore e condensa sul pannello
interfaccia utente
IT 31
STACCO DELLA PORTA DEL FORNO
1. Aprire la porta in vetro anteriore.
2. Aprire i morsetti dell'alloggiamento cerniera sul lato destro e sinistro
della porta anteriore spingendoli verso il basso.
3. Sostituire la porta effettuando la stessa procedura in ordine inverso.
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Beim Befüllen des Wassertanks darf der
Füllstand des Wassers den auf dem Tank
a n g e g e b e n e n M a x i m a l w e r t n i c h t
überschreiten
• WARNUNG: Es besteht das Risiko einer
Verbrennung und Beschädigung des
Gerätes: Bei Verwendung der Dampffunktion
kann freigesetzter Dampf Verbrennungen
verursachen: Öffnen Sie die Tür vorsichtig,
um Verletzungen nach der Verwendung einer
Kochfunktion mit Dampf zu vermeiden.
• Während des Garvorgangs kann
Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas
der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler
Zustand. Um diesen Effekt zu verringern,
warten Sie 10-15 Minuten nach dem
Einschalten des Geräts, bevor Sie die
Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall
verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen
die Gartemperatur erreicht hat.
• Das Gemüse in einem Behälter mit Deckel
anstelle einer offenen Schale kochen.
• Vermeiden Sie es, Speisen nach dem
Garvorgang länger als 15/20 Minuten im Ofen
zu lassen.
• WARNUNG: Während des Gebrauchs
werden das Gerät und dessen zugänglichen
Teile heiß. Achten Sie darauf, dass Sie keine
heißen Teile berühren.
• WARNUNG: Die zugänglichen Teile können
während des Betriebs des Ofens heiß
werden. Kinder müssen einen sicheren
Abstand wahren.
• WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Glühbirne austauschen, um Stromschläge zu
vermeiden.
• WARNUNG: Um eine Gefährdung durch das
versehentliche Zurücksetzen des
Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht durch eine externes
Schaltgerät, z. B. einen Timer, betrieben
werden oder an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, der regelmäßig
einund ausgeschaltet wird.
• Kinder unter 8 Jahren müssen in sicherem
Abstand vom Gerät gehalten werden, wenn
sie nicht ständig überwacht werden.
• Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät
spielen. Das Gerät darf von Personen ab 8
J a h r e n u n d v o n P e r s o n e n m i t
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung
oder Kenntnis des Produkts nur dann benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder mit
Anweisungen zur Bedienung des Geräts
ausgestattet werden, und zwar auf sichere
Weise und im Bewusstsein der möglichen
Risiken.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
• Verwenden Sie keine rauen oder abrasiven
Materialien oder scharfen Metallabstreifer zur
Reinigung der Ofentürscheiben, da diese die
Oberfläche zerkratzen und das Glas
zerbrechen können.
• Vor dem Ausbau der abnehmbaren Teile
muss der Ofen ausgeschaltet und nach der
Reinigung gemäß den Anweisungen wieder
zusammengebaut werden.
• Verwenden Sie nur den für diesen Ofen
empfohlenen Kerntemperaturfühler.
• Reinigen Sie das Kochfeld keinesfalls mit
einem Dampfreiniger.
• Schließen Sie einen Stecker an das
Stromkabel an, der für die auf dem
Typenschild angegebenen Spannungs-,
Strom- und Belastungswerte geeignet ist und
einen Schutzkontakt hat. Die Steckdose muss
für die auf dem Typenschild angegebene Last
g e e i g n e t s e i n u n d ü b e r e i n e n
funktionsfähigen Schutzkontakt verfügen.
Der Schutzleiter hat die Farbe Gelb-Grün.
Diese Arbeit darf nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden. Falls
Steckdose und Gerätestecker nicht
kompatibel sind, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, um einen
entsprechenden Austausch vorzunehmen.
Stecker und Steckdose müssen den
geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes
entsprechen. Der Anschluss an die
Spannungsversorgung kann auch erfolgen,
indem ein allpoliger Trennschalter zwischen
Gerät und Spannungsquelle installiert wird,
der für die maximale angeschlossene Last
geeignet ist und den geltenden Vorschriften
entspricht. Der gelb-grüne Schutzleiter darf
nicht vom Trennschalter unterbrochen
werden. Die für den Anschluss verwendete
Steckdose bzw.
der allpolige Trennschalter muss leicht
erreichbar sein, wenn das Gerät installiert ist.
DE 32
• Die Trennung kann durch einen
zu g ä n g l i c h en S t e c ke r o d e r e i n e n
vorschriftsmäßig in die Festverdrahtung
eingebundenen Schalter erfolgen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch ein Kabel oder ein spezielles Bündel
ersetzt werden, das beim Hersteller oder beim
Kundendienst erhältlich ist.
• Es muss ein Netzkabel vom Typ H05V2V2-F
verwendet werden. Diese Arbeiten müssen
von einem entsprechend qualifizierten
Fachmann durchgeführt werden. Der
Schutzleiter (gelb-grün) muss ca. 10 mm
länger sein als die anderen Leiter. Wenden Sie
sich bei Reparaturen nur an den
Kundendienst und fordern Sie die
Verwendung von Original-Ersatzteilen an.
• Die Nichteinhaltung der oben genannten
Bestimmungen kann die Sicherheit des
Gerätes beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen.
• Überschüssiges Verschüttungsmaterial
sollte vor der Reinigung entfernt werden.
• Ein längerer Stromausfall während des
Kochbetriebs kann zu einer Fehlfunktion des
Geräts führen. Wenden Sie sich in diesem Fall
an den Kundendienst.
• Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen
Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
• Wenn Sie den Einlegeboden innen
platzieren, achten Sie darauf, dass der
Anschlag nach oben und in die Rückseite des
Garraums gerichtet ist.
Der Einlegeboden muss vollständig in den
Garraum eingesetzt werden
• WARNUNG: Kleiden Sie die Ofenwände
nicht mit Aluminiumfolie oder Einwegschutz
aus dem Einzelhandel aus. Aluminiumfolie
oder anderer Schutz in direktem Kontakt mit
der heißen Emaille kann schmelzen und die
Emailleauskleidung im Ofeninneren
beeinträchtigen.
• WARNUNG: Niemals die Türdichtung des
Ofens entfernen.
• VORSICHT: Füllen Sie den Garraumboden
während des Garens oder bei heißem
Backofen nicht wieder mit Wasser auf.
• Für den Betrieb des Gerätes mit den
Nennfrequenzen ist keine zusätzliche
Bedienung/Einstellung erforderlich.
DE 33
Übersicht
Allgemeine Hinweise
35
1.1 Sicherheitshinweise
1.2 Elektrische Sicherheit
1.3 Empfehlungen
1.4 Montage
1.5 Abfallwirtschaft
1.6 Konformitätserklärung
2.1 Übersicht
2.2 Zubehör
2.3 Erstmalige Verwendung
2.4 Nutzung der Dampffunktionen
Produktbeschreibung
36
3.1 Beschreibung der Anzeige
3.2 Produkteinstellung
3.3 Betrieb im manuellen Modus
3.4 Betrieb im Modus Dampfgaren
3.5 Betrieb im Rezepte-Modus
3.6 Betrieb im Modus Sonderfunktionen
3.7 Betrieb im Modus My Chef
3.8 Funktionsbeschreibungen
3.9 Gararten
3.10 Dampffunktionsmodi
3.11 WIFI-Funktion
3.12 Rezepte
Nutzung des Ofens
38
4.1 Allgemeine Hinweise zur Reinigung
4.2 Instandhaltung
• Entfernen und Reinigen von Gittern
• Entfernen des Ofenfensters
• Ausbau und Reinigung der Glastür
Ofenreinigung und Pflege
46
5.1 F.A.Q
Fehlerbehebung
47
DE 34
1. Allgemeine Hinweise
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Um die besten
Ergebnisse mit Ihrem Ofen zu erzielen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig lesen und für spätere
Verwendung aufbewahren. Notieren Sie sich vor der Installation des Ofens die Seriennummer, damit Sie
sie im Reparaturfall dem Kundendienst geben können.
Nachdem Sie den Ofen aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie, ob er während des
Transports beschädigt wurde. Wenn Sie Zweifel haben, benutzen Sie den Ofen nicht und wenden Sie sich
an einen qualifizierten Techniker. Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Plastiktüten,
Polystyrol, Nägel) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Ofen zum ersten Mal
eingeschaltet wird, kann sich geruchsintensiver Rauch bilden, der durch den Klebstoff auf den
Dämmplatten verursacht wird, die den Ofen umgeben, wenn dieser erstmalig beheizt wird. Dies ist völlig
normal, und wenn es dazu kommt, sollten Sie warten, bis sich der Rauch aufgelöst hat, bevor Sie
Lebensmittel in den Ofen stellen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass die in
diesem Dokument enthaltenen Anweisungen nicht eingehalten werden.
HINWEIS: Die in diesem Handbuch genannten Ofenfunktionen, -eigenschaften und - zubehörteile variieren je nach Modell, das Sie gekauft haben.
1.1 Sicherheitshinweise
Verwenden Sie den Ofen nur für den vorgesehenen Zweck, d.h. nur zum
Garen von Lebensmitteln; jede andere Verwendung, z.B. als
Wärmequelle, gilt als unzulässig und daher gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder
unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Die Verwendung von Elektrogeräten setzt die Einhaltung einiger
grundlegender Regeln voraus:
- ziehen sie nicht am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen;
- berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder
Füßen;
- im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern,
Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln nicht empfohlen;
- bei Fehlfunktionen und/oder mangelhaftem Betrieb das Gerät
ausschalten und nicht manipulieren.
1.2 Elektrische Sicherheit
STELLEN SIE SICHER, DASS EIN ELEKTRIKER ODER FACHMANN
DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VORNIMMT.
Die Stromversorgung, an die der Ofen angeschlossen ist, muss den im
Installationsland geltenden Gesetzen entsprechen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. Der Ofen muss an ein
Stromnetz mit geerdeter Wandsteckdose oder einem mehrpoligen
Trennschalter angeschlossen werden, je nach den im Installationsland
geltenden Gesetzen. Die elektrische Versorgung sollte mit geeigneten
Sicherungen geschützt werden und die verwendeten Kabel müssen
einen Querschnitt aufweisen, der eine korrekte Versorgung des Ofens
gewährleistet.
VERBINDUNG
Der Ofen wird mit einem Netzkabel geliefert, das nur an ein Stromnetz mit
220 -240 Vac 50 Hz Leistung zwischen den Phasen oder zwischen Phase
und Neutralleiter angeschlossen werden sollte. Bevor der Ofen an die
Stromversorgung angeschlossen wird, ist es wichtig, Folgendes zu
überprüfen:
- die auf dem Messgerät angezeigte Netzspannung;
- die Einstellung des Trennschalters.
Die Erdungsleitung, die an die Erdungsklemme des Ofens
angeschlossen ist, muss an die Erdungsklemme der Stromversorgung
angeschlossen werden.
WARNUNG
Bevor Sie den Ofen an die Stromversorgung anschließen, bitten Sie
einen qualifizierten Elektriker, die Kontinuität der Erdungsklemme des
Netzteils zu überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Unfälle oder andere Probleme, die durch den Ausfall des Anschlusses
des Ofens an die Erdungsklemme oder durch einen Erdanschluss mit
fehlerhafter Kontinuität verursacht werden.
HINWEIS: Da der Ofen Wartungsarbeiten erfordern könnte, ist es
ratsam, eine weitere Steckdose vorzuhalten, damit der Ofen an diese
angeschlossen werden kann, wenn er aus dem Raum, in dem er
installiert ist, entfernt wird. Das Netzkabel darf nur durch technisches
Servicepersonal oder durch gleichwertige Fachkräfte ersetzt werden.
1.3 Empfehlungen
Nach jedem Gebrauch des Ofens hilft ein Minimum an Reinigung, den
Ofen perfekt sauber zu halten.
Kleiden Sie die Ofenwände nicht mit Aluminiumfolie oder Einwegschutz
aus dem Einzelhandel aus. Aluminiumfolie oder anderer Schutz in
direktem Kontakt mit der heißen Emaille kann schmelzen und die
Emailleauskleidung im Ofeninneren beeinträchtigen. Um eine
übermäßige Verschmutzung Ihres Ofens und die daraus resultierenden
starken Rauchgerüche zu vermeiden, empfehlen wir, den Ofen nicht bei
sehr hohen Temperaturen zu betreiben. Es ist besser, die Garzeit zu
verlängern und die Temperatur etwas zu senken. Zusätzlich zu dem im
Lieferumfang des Ofens enthaltenen Zubehör empfehlen wir Ihnen, nur
Geschirr und Backformen zu verwenden, die gegen sehr hohe
Temperaturen beständig sind.
1.4 Installation
Die Hersteller sind nicht verpflichtet, dies zu tun. Ist zur Behebung von
Störungen, die durch unsachgemäße Installation entstehen, die
Mitwirkung des Herstellers erforderlich, so fällt diese Mitwirkung nicht
unter die Garantie. Die Montageanleitung für fachlich qualifiziertes
Personal ist zu beachten. Falsche Installation kann zu Schäden oder
Verletzungen von Personen, Tieren oder Gegenständen führen. Der
Hersteller kann für solche Schäden nicht haftbar gemacht werden.
Der Ofen darf nur erhöht in einer Küchenzeile oder unter einer
Arbeitsplatte montiert werden. Vor der Befestigung müssen Sie für eine
gute Belüftung des Garraumes sorgen, damit die für die Kühlung und den
Schutz der Innenteile erforderliche Frischluft ordnungsgemäß zirkulieren
kann. Die auf der letzten Seite angegebenen Öffnungen entsprechend
der Art der Befestigung vornehmen.
1.5 Abfallwirtschaft und Umweltschutz
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EU
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Unter die WEEE fallende Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche
Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) als
auch wiederverwendbare Grundstoffe. Es ist wichtig, dass
die Elektround Elektronik-Altgeräte einer spezifischen
Behandlung unterzogen werden, um die Schadstoffe korrekt zu entfernen
und zu entsorgen und alle Materialien zurückzugewinnen. Jeder kann
dazu beitragen, dass Altelektrogeräte nicht zu einem Umweltproblem
werden. Daher sollten unbedingt einige Grundregeln beachtet werden:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt
werden;
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollten in speziellen Sammelstellen
entsorgt werden, die von der Stadtverwaltung oder einem registrierten
Unternehmen verwaltet werden.
In vielen Ländern sind inländische Sammlungen für große Elektround
Elektronik-Altgeräte verfügbar. Bei Kauf eines neuen Geräts können
Altgeräte möglicherweise an Händler, die einen kostenlosen 1-zu-1-
Umtausch vornehmen müssen, zurückgegeben werden, solange das
Gerät dem selben Typ entspricht und über die gleichen Funktionen wie
das bereitgestellte Gerät verfügt.
UMWELTSCHUTZ
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Ofen vorzuheizen und versuchen
Sie immer, ihn zu füllen. Öffnen Sie die Ofentür so selten wie möglich, da
die Wärme aus dem Innenraum bei jedem Öffnen entweicht. Um eine
erhebliche Energieeinsparung zu erzielen, schalten Sie den Ofen
zwischen 5 und 10 Minuten vor dem geplanten Ende der Garzeit aus und
nutzen Sie die Restwärme, die der Ofen weiterhin erzeugt. Halten Sie die
Dichtungen sauber und in Ordnung, um eine Wärmeverteilung außerhalb
des Innenraums zu vermeiden. Wenn Sie über einen
Stromanbietervertrag mit Stundentarif haben, erleichtert das Programm
„Verzögertes Kochen“ das Energiesparen und verschiebt den
Garvorgang auf das Zeitfenster des reduzierten Tarifs.
1.6 Konformitätserklärung
Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt
bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in
Europa gesetzlich festgelegt sind.
Hiermit erklärt die Candy Hoover Group, dass dieses mit
gekennzeichnete Gerät den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Um eine Kopie der Konformitätserklärung zu erhalten, wenden Sie
sich bitte an den Hersteller unter: www.candy-group.com.
DE 35
2. Produktbeschreibung
2.1 Überblick
1. Bedienfeld
2. Blechpositionen
3. Metallgrill
4. Auffangschale
5. Lüfter (hinter Stahlblech)
6. Ofentür
2.2 Zubehör
1 Auffangschale
Sammelt die Rückstände, die beim Kochen von Lebensmitteln auf
die Grille tropfen.
2 Metallgrill
Für Backbleche und -platten.
3 Led-Beleuchtung
Ein Beleuchtungssystem, das die herkömmliche „Glühbirne“
ersetzt.
14 LED (für Versionen ohne Pyrolyse) oder 10 High Power LED
(für Versionen mit Pyrolyse) Leuchten sind in die Tür integriert.
Diese erzeugt eine helle hochwertige Beleuchtung, die es
ermöglicht, das Innere des Ofens deutlich und ohne Schatten auf
allen Blechen zu sehen.
Vorteile:
Dieses System bietet nicht nur eine hervorragende Beleuchtung
im Inneren des Ofens, sondern hält auch länger als eine
herkömmliche Glühbirne. Es ist einfacher, wartungsfreundlich und
spart vor allem Energie.
- Bietet optimale Sicht
- Langlebige Beleuchtung
- Sehr geringer Energieverbrauch, -95 % im Vergleich zu
herkömmlicher Beleuchtung.
4 Kerntemperaturfühler (je nach Ofenmodell)
Dieser misst die Kerntemperatur von Speisen während des Garens.
- Führen Sie den Kerntemperaturfühler in das Loch auf der Oberseite
des Garraums ein.
- Bereiten Sie die Speisen vor und führen Sie den
Kerntemperaturfühler in das Gericht ein.
Warnung
- Vor dem korrekten Einführen des Kerntemperaturfühlers nicht
vorheizen oder mit dem Kochen beginnen.
Kerntemperaturfühler sollte in die Speisen und den Behälter
eingeführt werden, wenn der Ofen noch kühl ist.
- Den Kerntemperaturfühler nicht in tiefgefrorene Nahrungsmittel
einführen.
- Lassen Sie den Kerntemperaturfühler nicht im Ofen, wenn er nicht
benutzt wird, da dieser beschädigt werden kann.
5 Seitliche Drahtgitter
Wird bei Auffangschalen und Metall-Grill-Seitenböden verwendet.
2
3
5
4
6
1
DE 36
2.3 Erstmalige Verwendung
2.4 Nutzung der Dampffunktionen
DAMPFSTOSS
Durch Drücken der elektronischen Taste ist es möglich, den gesamten
Wassertank auf einmal zu verdampfen.
Es ist ideal, Gemüse oder Fisch auf die schonendste und gesündeste
Weise zu kochen, da die benötigte Menge an Fett und Öl reduziert
wird.
1. Der Benutzer kann durch Drücken der Dampftaste einen
Dampfstoss auslösen.
2. Wenn die Taste betätigt wird, blinkt das Dampfsymbol.
3. Während der Dampferzeugung wird das Symbol ohne zu blinken
eingeschaltet; am Ende der Dampferzeugung wird das Dampfsymbol
ausgeschaltet.
4. Beim ersten Drücken der Dampftaste bittet der Bildschirm darum,
den Wassertank aufzufüllen.
5. Befolgen Sie die Schritte im Abschnitt „2.4 Nutzung der
Dampffunktionen“, bevor Sie den Zyklus starten.
6. Drücken Sie die Dampftaste maximal 5 mal auf der
Benutzeroberfläche, um Dampf in den Garraum einzuspritzen.
WARNUNG
Beachten Sie, dass diese Funktion nur in Verbindung mit den
entsprechenden lüfterunterstützten Zyklen zulässig ist;
- Unterhitze + Umluft
- Konvektion + Umluft
- Grill + Umluft
- Mehrstufig
DESINFIZIERUNGSZYKLUS
• Die Desinfektion ist für die Sterilisierung des Kreislaufs nützlich.
Es erscheint eine Meldung, um den Zyklus bei der ersten Benutzung zu
aktivieren, anschließend kann der Benutzer entscheiden, ob er diesen
verwenden möchte oder nicht.
• Es ist erforderlich, dem Wasser desinfizierendes Reinigungsmittel
hinzuzufügen, der Ofen führt den Benutzer anschließend durch den
gesamten Prozess.
• Der Desinfizierungszyklus lässt sich über das Menü des
Reinigungssystems aufrufen.
ENTKALKUNG
• Nach 10-facher Wasserbelastung werden im Display die
Meldezyklen "ENTKALKEN EMPFOHLEN” angezeigt.
• Nach 15-facher Wasserbelastung zeigt das Display die Meldung
"ENTKALKEN VERPFLICHTEND” an und die Dampffunktion ist nicht
mehr verfügbar, wenn der Benutzer keinen Entzunderungszyklus
durchführt.
• Der Entkalkungszyklus lässt sich über das Menü des
Reinigungssystems aufrufen.
• Der Entzunderungszyklus muss mit einem handelsüblichen
lebensmittelkonformen Entzunderungsprodukt durchgeführt werden.
VOR DER ERSTMALIGEN VERWENDUNG DES GERÄTS
- Füllen Sie den Tank vor dem ersten Gebrauch mit 300 ml Wasser,
wenn der Ofen leer ist, und betätigen Sie das Dampfsymbol, um den
Motor zu starten.
- Wählen Sie ein Garprogramm (Dampfprogramm oder belüftetes
Garprogramm).
WARNUNG
- Das Dampfsymbol funktioniert nur bei belüfteten Programmen.
- Die Temperatur des Wassers im Tank sollte bei Raumtemperatur 22 °
C betragen.
VORREINIGUNG
1. Reinigen Sie den Ofen vor der ersten Benutzung. Wischen Sie die
Außenflächen mit einem feuchten Tuch ab.
2. Waschen Sie alle Zubehörteile ab, und wischen Sie das Ofeninnere
mit einer Lösung aus warmem Wasser und Spülmittel ab.
3. Stellen Sie den Ofen auf die maximale Temperatur ein und lassen
Sie ihn etwa 1 Stunde eingeschaltet, um verbleibende
Produktionsgerüche zu beseitigen.
1. Bitte ziehen und drücken Sie das Schubfach langsam, um Wasser
einzufüllen. (Abbildung 1)
2. Gießen Sie Wasser mit einem Krug oder entfernen Sie den Tank und
füllen Sie ihn mit Wasser über den Wasserhahn. (Abbildung 2)
3. Bitte gießen Sie 300 ml Wasser ein.
4. Wählen Sie aus den Dampffunktionen den richtigen Garzyklus aus
Fisch, Fleisch, Gemüse, Pasta und Backwaren (Abbildung 3) aus
5. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.4.
WASSERSCHUBFACH
Abbildung 1 Abbildung 2
WARNUNG
- Des dürfen keine Flüssigkeiten als Wasser ein den Tank eingefüllt
werden.
- Der Tank muss auf 300 ml gefüllt werden.
- Das Wasser im Tank muss nach jedem Gebrauch abgelassen
werden.
- Wenn weniger als 300 ml Wasser eingefüllt wurden, kann die
Dampferzeugung vor Beendigung des Dampfprogramms
unterbrochen werden.
- Wenn mehr als 300 ml Wasser eingefüllt wurden, kann am Ende
des Dampfprogramms Wasser übrig bleiben.
- Bitte schließen Sie die Schublade richtig. Wenn die Schublade
nicht richtig geschlossen ist, erscheint eine Meldung auf dem
Display: „Wassertank fehlt“.
- Das Wasser muss Raumtemperatur haben.
- Öffnen Sie die Schublade nicht während des Garvorgangs.
- Fügen Sie kein Wasser während des Garvorgangs hinzu.
- Vermeiden Sie es, die Tür während des Garvorgangs zu öffnen,
um die Effizienz und die Dampfgarleistung zu gewährleisten.
Abbildung 3
DE 37
6. Stellen Sie Temperatur und Zeit gemäß dem Rezept ein.
7. Bitte drücken Sie Start.
HINWEIS: Das Display zeigt „GAREN”. Einige Tropfen Wasser
können auch beim Garvorgang in den Garraum fallen. Es ist normal
und hat keinen Einfluss auf die ordnungsgemäße Garung.
- Zu Beginn des Zyklus macht die Pumpe für ca. 1 Minute ein
Geräusch: dies ist normal.
- Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Summer und die folgende
Anzeige erscheint: „GARVORGANG BEENDET“.
- Bevor Sie einen weiteren Dampfgarzyklus starten, warten Sie bitte
ca. 60-90 Minuten, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist.
- Das eventuell verbleibende Wasser wird nach einer Stunde nach
Beendigung des Garvorgangs wieder in den Tank zurückgeführt. Ein
Signalton ertönt.
- Die Pumpe macht für ca. 1 Minute ein Geräusch: dies ist normal.
8. Entleeren Sie das Wasser, indem Sie den Tank entnehmen.
3. Nutzung des Ofens
3.1 Beschreibung der Anzeige
AN / AUS Mithilfe dieser Taste wird der Ofen ein- und ausgeschaltet.
- Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt die Anzeige die Uhrzeit an.
Wenn der Ofen inaktiv ist, stehen alle Funktionen zur Verfügung,
unter Ausnahme der Kochdauer und des Endes Garvorgangs.
- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, kann der Ofen nicht betrieben
werden: die Anzeige blinkt und zeigt „12:00“ an.
Abbildung 11
Abbildung 12
3.2 Produkteinstellung
- Vor der ersten Inbetriebnahme muss ein Installationsverfahren am
Ofen durchgeführt werden, um ihn benutzen zu können. Drücken Sie
dazu auf ON/OFF (AN/AUS). (Abbildung 4)
- Stellen Sie die Uhrzeit durch Drücken der Tasten PLUS und MINUS
ein. Drücken Sie dann auf OK. (Abbildung 7)
Abbildung 5
Abbildung 7
Abbildung 4
- Drücken Sie dann auf OK. (Abbildung 6)
Abbildung 6
Abbildung 9
Abbildung 10
- Das Installationsverfahren ist damit abgeschlossen.
Drücken Sie OK und gehen Sie zur Startseite, um den Ofen zu benutzen.
Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Kurzanleitung.
MY CHEF AN / AUSDAMPF
NACH
UNTEN
ZURÜCK
MINUS OK PLUS
3.3 Betrieb im manuellen Modus
Abbildung 8
- Drücken Sie die OK-Taste, wenn der Pfeil auf der Anzeige unter
MANUELL erscheint, um ein Garen in 3 einfachen Schritten einzustellen.
(Abbildung 8)
- Wählen Sie den gewünschten Garmodus, indem Sie auf OK drücken,
während der Pfeil auf dem Display die gewünschte Funktion anzeigt.
Drücken Sie die NACH UNTEN-Taste, um alle verfügbaren
Funktionen anzuzeigen. (Abbildung 9)
- Drücken Sie PLUS oder MINUS, um die gewünschte Temperatur in
der gewählten Funktion auszuwählen. Drücken Sie dann auf OK, um
fortzufahren, oder auf BACK, um zur Auswahl der Garfunktionen
zurückzugehen. (Abbildung 10)
- Drücken Sie NACH UNTEN, um die Garzeit zu ändern. Dies
geschieht durch Drücken der PLUS- und MINUS-Tasten während der
Pfeil auf dem Display auf dem Menüpunkt DAUER steht. Drücken Sie
auf OK, um den Garvorgang zu starten, oder auf BACK, um zu den
Temperatureinstellungen zurückzugehen. (Abbildung 11)
- In den Optionen können Sie:
• Vorheizen ausschalten,
• das Ende des Garvorgangs einstellen,
- Wenn ein Garvorgang läuft, können Sie:
• die Temperatur ändern
• die Garzeit ändern
• auf STOP drücken, um den Garvorgang zu beenden
- Bitte rufen Sie den Abschnitt „Einstellungen“ auf und wählen Sie die
Sprache aus dem Dropdown-Menü (Abbildung 5).
DE 38
3.8 Funktionsbeschreibungen
FUNKTION BESCHREIBUNG
KINDERSICHERUNG
Wenn Sie von der Startseite aus in das Einstellmenü gelangen, ist es mit dieser Funktion möglich, den Ofen im
ausgeschalteten Zustand zu sperren. Wenn die Kindersicherung eingestellt ist, ist das Symbol eingeschaltet.
KERNTEMPERATURFÜHLER
Wenn der Kerntemperaturfühler erkannt wird (durch die Systeminfonachricht), wird das Symbol eingeschaltet und alle
laufenden Garprogramme unterbrochen. Wenn der Kerntemperaturfühler bei laufendem Garprogramm entfernt wird,
wird dies unterbrochen und Sie kehren zum Startmenü zurück.
ONE-FI
Wenn Sie von der Startseite aus in das One-Fi-Menü gelangen, ist es mit dieser Funktion möglich, WiFi
einzustellen. Siehe das entsprechende Kapitel.
VERRIEGELUNG
Nach Beendigung einer Pyrolyse oder bei Unterbrechung der Pyrolyse ist es nicht möglich, ein Programm zu starten,
bis die Tür entriegelt ist.
Die Pyrolyse ist nicht verfügbar, wenn die Abtrennung, das Seitengitter oder die Fleischsonde erkannt werden, dies
geschieht über WiFi; wenn dies während einer Pyrolyse geschieht, wird diese unterbrochen.
Wenn die Tür verriegelt ist, wird das Symbol des Vorhängeschlosses eingeschaltet.
FUNKTION BESCHREIBUNG
DAMPFGAREN
Bei Auswahl eines Dampfgarprogramms wird das Dampfsymbol eingeschaltet.
Nach der Auswahl des Dampfprogramms, und wenn dies bestätigt wurde, fordert die Anzeige zum Beladen der
Wasserschublade auf (der Benutzer hätte den Tank mit Wasser in den Ofen stellen sollen).
Das Display ist für die Verwaltung der Wassermenge, der Wasserentladung, des Dampfstoßes, die Entkalkung und
Desinfektion zuständig.
MY CHEF
Mit dieser Taste ist es möglich, in ein spezielles Menü zu gelangen, wenn der Ofen nicht ausgeschaltet ist oder nicht
gart;
• „MEINE REZEPTE“ (dies ist eine Liste der gespeicherten Rezepte, max. 5; wenn kein Rezept gespeichert ist, wird
eine schwarze Anzeige mit „- - -“ angezeigt),
• „MEIN ASSISTENT“ (das ist das letzte Programm, das von der App empfangen wurde; wenn keine Programme
empfangen wurden, erscheint eine schwarze Anzeige mit „- - -“)
• „ZULETZT VERWENDE“ (das ist das zuletzt verwendete Garprogramm, anders als die
Konservierungsgarprogramme; wenn kein Programm gespeichert ist, wird ein schwarzes Display mit „- - -“ angezeigt)
3.4 Betrieb im Modus Dampfgaren
Bitte beachten Sie Kapitel “3.8 Funktionsbeschreibungen“.
Abbildung 13
3.7 Betrieb im Modus My Chef
Bitte beachten Sie Kapitel “3.8 Funktionsbeschreibungen“.
Abbildung 16
Navigieren Sie durch das HOME-Menü, bis Sie den Menüpunkt “Rezepte“
erreichen
1. Rufen Sie diesen auf und wählen Sie das Rezept aus.
2. Stellen Sie das Gewicht oder die Portionen ein.
3. Beziehen Sie sich auf die Tabelle 3.12, um herauszufinden, ob das
Rezept Dampf benötigt.
4. Wenn Dampf benötigt wird, führen Sie bitte vor Beginn des Zyklus die
folgenden Schritte aus, siehe Abschnitt “2.4 Nutzung der
Dampffunktionen“.
Bitte beachten Sie Kapitel “3.12 Rezepte“.
Beachten Sie bitte dass automatische Rezepte auf der Bedieneroberfläche
und in den APPs verfügbar sind
3.5 Betrieb im Rezepte-Modus
Abbildung 14
3.6 Betrieb im Modus Sonderfunktionen
Bitte beachten Sie Kapitel “3.9 Gararten“.
Abbildung 15
DE 39
3.9 Gararten
DE 40
* Je nach Backofenmodell.
** Idealtemperatur für empfohlene Lebensmittel.
**Nach CENELEC EN 60350-1 zur Definition der Energieklasse für die Umluftfunktion geprüft.
IDEAL FÜR: Gratin, gegrilltes Fleisch, Fisch, Gemüse. Diese Funktion nutzt nur das obere Heizelement
und die Grillstufe kann angepasst werden. Verwendung bei geschlossener Tür. Weißes Fleisch mit
Abstand vom Grill platzieren. Rotes Fleisch und Fischfilets können auf dem Rost mit der Fettpfanne
darunter gegart werden. Fünf Minuten vorheizen. Zum Grillen von Fleisch wird empfohlen, eine Fettpfanne
zu verwenden, um den Bratensaft aufzufangen. Füllen Sie etwa einen halben Liter Wasser in die Schale.
IDEAL FÜR: Torten
Das untere Heizelement wird zusammen mit dem Ventilator gebraucht, der die Luft im Ofen umwälzt. Dies
verhindert das Austrocknen und der Teig geht besser auf.
IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorbraten.
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Garen unterschiedlicher Gerichte auf einer oder mehreren
Ebenen. Die Hitze wird besser verteilt und durchdringt die Lebensmittel besser, was sowohl das Vorheizen
als auch die Garzeiten reduziert.
Unterschiedliche Gerüche werden nicht vermischt. Bei der gleichzeitigen Garung verschiedener Gerichte,
etwa 10 Minuten zusätzliche Zeit einplanen.
IDEAL FÜR: Pizza, Focaccia, Lasagne.
Diese Funktion verteilt die Wärme dank der Kombination von Lüfter und Heizelementen besser, was
gleichmäßig gebackene Ergebnisse sicherstellt.
Der Ventilator wälzt die Luft bei Raumtemperatur um, sodass das Tiefkühlprodukt innerhalb weniger
Minuten aufgetaut wird, ohne dass seine Eigenschaften verändert werden.
IDEAL FÜR: Brioche, Croissants, Kuchen, Desserts, Cremedesserts.
Diese Funktion verwendet die oberen und unteren Heizelemente. Den Backofen zehn Minuten lang
vorheizen.
IDEAL FÜR: ganze Fleischstücke (Braten). Das obere Heizelement wird zusammen mit dem Ventilator
gebraucht, der die Luft im Ofen umwälzt. Verwendung bei geschlossener Tür. Es wird empfohlen, eine
Fettpfanne zu verwenden, um den Bratensaft aufzufangen. Füllen Sie etwa einen halben Liter Wasser in
die Schale. Nach der Hälfte der Garzeit wenden. Für rotes Fleisch ist Vorheizen erforderlich, für weißes
Fleisch nicht.
Ideal, damit Lebensmittel innen weich und außen knusprig werden.
Da bei dieser Funktion die benötigte Menge an Fett oder Öl reduziert werden kann, ist sie besonders
bekömmlich. Die Kombination der Heizelemente mit einem pulsierenden Luftzug gewährleistet
gleichmäßige Backresultate.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
Schiene
Multi-level
180-200°C **
1°/3°
Schiene
Umluft
240°C **
1° Schiene
Grill + Umluft
200°C **
4° Schiene
Unterhitze +
Umluft
210°C **
1° Schiene
Ober-
unterhitze ***
160-200°C **
2° Schiene
Abtauen
40°C
2° Schiene
Master bake ***
180-200°C **
2° Schiene
Symbol Empfehlungen
Beschreibung
FLEISCH: Diese Funktion ermöglicht es, Fleisch auch in der Mitte perfekt zu garen, wodurch eine
karamellisierte oder knusprige Oberfläche und saftiges Fleisch gewährleistet wird-
FISCH: Diese Funktion gewährleistet eine homogene Garung auch bei höherem Gargut, knackige
Außenseiten und saftigem Inneren.
TEIG- & BACKWAREN: Diese Funktion sorgt für eine perfekt gegarte Pasta und einen großartigen
Oberflächengratin.
GEMÜSE: Diese Funktion ermöglicht es, Gemüse zu garen und perfekte Kochergebnisse zu
erzielen bei gleichzeitiger Erhaltung aller ernährungsphysiologischen Eigenschaften.
Einstellrad Dampfgarfunktionen (In Abhängigkeit des Ofenmodells)
3.10 Dampffunktionsmodi
Empfohlene
Temperatur
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
DE 41
Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Kurzanleitung, die Sie auch online unter folgendem Link finden:
http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 WIFI-Funktion
DRAHTLOS-PARAMETER
Parameter Technische Daten
(WLAN)
Produktinformationen für vernetzte Geräte
Leistungsaufnahme des Produkts im
vernetzten Bereitschaftsbetrieb,
we nn al l e k ab e lg e bu n de n en
Netzwerk-Ports mit dem Netzwerk
verbunden und alle drahtlosen
Netzwerk-Ports aktiviert sind;
2,0 W
Aktivieren des drahtlosen Netzwerk-
Ports:
Rufen Sie die Einstellungen -> ONE-FI ->
• Wenn auf dem Display ONE-FI RESET angezeigt wird (dies bedeutet,
dass der Ofen nicht im Netzwerk angemeldet, das WLAN-Modul
ausgeschaltet ist und der Benutzer nur eine neue Anmeldung ausführen
kann):
Drücken Sie die Taste „Bestätigen“ .
WIFI-Modul ist eingeschaltet und WIFI-Symbol blinkt im Sekundentakt (1
Sek. AN/1 Sek. AUS).
• Wenn auf dem Display ONE-FI OFF angezeigt wird (dies bedeutet, dass
der Ofen im Netzwerk angemeldet, aber das WLAN-Modul ausgeschaltet
ist) Drücken Sie die Pfeiltasten nach oben oder unten, um zu ONE-FI ON
umzuschalten, und drücken Sie die Taste Bestätigen .
WIFI-Modul ist eingeschaltet und WIFI-Symbol leuchtet ständig.
Deaktivieren des drahtlosen
Netzwerk-Ports:
Rufen Sie die Einstellungen -> ONE-FI ->
• Wenn auf dem Display ONE-FI READ ONLY angezeigt wird (dies
bedeutet, dass der Ofen im Netzwerk angemeldet und das WLAN-Modul
eingeschaltet ist)
• Drücken Sie die Pfeiltasten nach oben oder unten, um zu ONE-FI OFF
umzuschalten, und drücken Sie die Taste Bestätigen .
WiFi-Modul ist ausgeschaltet und das WiFi-Symbol wird nicht ngezeigt.
Wireless-Standard
Frequenzbereich
Technische Daten
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Basisdatenrate:
HF-Sendeleistung (Typ):
+4 dbm
Erweiterte Datenrate:
HF-Sendeleistung (Typ):
+2 dbm
BLE:
HF-Sendeleistung (Typ):
+7,5 dbm
Max. Übertragungsleistung
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Basisdatenrate:
Empfindlichkeit bei 0,1% BER:
-98 dbm
Erweiterte Datenrate:
Empfindlichkeit bei ,0,01% BER:
-98 dbm
BLE:
Empfindlichkeit bei 0,1% BER:
-98 dbm
Min.
Empfangsempfindlichkeit
DE 42
DE 43
Schnellstart Hoover OVEN - Registrieren in der App
Verfahren für Geräte mit Bluetooth 4.0 (oder höher)
Diese Anleitung für den Schnellstart erklärt in wenigen Schritten,
wie Sie Ihr Haushaltsgerät über die App Hoover Wizard mit einem
Gerät registrieren, das über Bluetooth 4.0 (oder höher) verfügt.
Damit erfolgt die Registrierung ganz schnell und einfach (Easy
Enrollment).
Wenn Sie ein Gerät ohne Bluetooth (oder mit einer älteren Version
als 4.0) verwenden, befolgen Sie den auf der Rückseite
BESCHRIEBENEN VORGANG.
SCHRITT 1
· Notieren Sie sich die Seriennummer des Produkts
· Notieren Sie sich den Namen und das Passwort (WPA/WEP-
Schlüssel) des WLAN-Netzwerks. Diese finden Sie in der Regel
auf der Rückseite des WLAN-Routers.
HINWEIS
– Die Frequenz des Wi-Fi- Heimnetzwerks muss auf das 2.4 Ghz-
Band eingestellt sein. Die Produkts kann nicht konfiguriert werden,
wenn das Heimnetzwerk auf das 5 Ghz-Band eingestellt ist.
– Wenn Sie das WLAN-Passwort
nicht finden können, wenden Sie sich an Ihren Internetanbieter.
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit demselben WLAN verbunden ist wie
das Haushaltsgerät und ob Bluetooth in den „Einstellungen“
aktiviert ist. Weitere Infos finden Sie im Handbuch.
SCHRITT 2
· Laden Sie sich die App Hoover Wizard aus dem Store herunter.
· Öffnen Sie die App Hoover Wizard und erstellen Sie durch Tippen
auf „Register“ (Registrieren) ein Benutzerprofil. Akzeptieren Sie
die Datenschutzrichtlinie und füllen Sie die erforderlichen Felder
aus.
HINWEIS
– Die App ist für Android- (Version 4.4 oder höher) und iOS-Geräte
(Version 8.0 oder höher) erhältlich.
– Wenn Sie bereits ein Benutzerprofil für Hoover Wizard haben,
können Sie sich mit Ihren Anmeldedaten anmelden.
SCHRITT 3
Auf der Homepage das Icon mit den drei Balken links oben
anklicken, um auf das Profil zuzugreifen, dann „NEUES GERÄT
REGISTRIEREN“ anklicken und den Namen des Produkts
SCHRITT 4
· Geben Sie das Kaufdatum des Haushaltsgeräts im Format
TT/MM/JJJJ ein und tippen Sie dann auf „Proceed“ (Fortfahren).
SCHRITT 5
· Geben Sie die 16-stellige Seriennummer ein, oder scannen Sie
den QR-Code auf der ProduktsTippen Sie auf„Next“ (Weiter).
Überprüfen Sie die Daten und tippen Sie auf „Confirm“
(Bestätigen). Wenn das System das Produkt erkannt hat, tippen
Sie auf„Next“ (Weiter).
SCHRITT 6
1) Tippen Sie auf das Symbol ONE-FI.
2) Stellen Sie den Ofen auf ONE-FI RESET (er beginnt, zu
piepen).
3) Das WIFI-Symbol blinkt.
Auf der App - Tippen Sie auf „Confirm“ (Bestätigen). Warten Sie,
bis die App eine Verbindung zur Produkts hergestellt hat..
HINWEIS
– Die Anmeldung muss innerhalb von 5 Minuten abgeschlossen
werden.
– Tippen Sie bei Problemen auf „Retry“ (Erneut versuchen) und
überprüfen Sie, ob an Ihrem Gerät (Smartphone/Tablet) Bluetooth
aktiviert ist. Wird der Vorgang nicht richtig abgeschlossen, tippen
Sie auf „Proceed with Standard Enrollment“ (Mit Standard
Enrollment fortfahren).
– Zur Gewährleistung der korrekten Datenübertragung empfehlen
wir, sich mit dem Gerät in der Nähe der Produkts aufzuhalten.
SCHRITT 7
· Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein.
· Wählen Sie die Art des Passworts (WEP oder WPA) aus und
tippen Sie auf „Confirm“ (Bestätigen).
· Die Registrierung ist nun abgeschlossen.
HINWEIS
– Wenn keine automatische Synchronisierung durch die App
erfolgt, geben Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks in das erste
Feld ein; beachten Sie dabei die Groß-und Kleinschreibung.
FALLS DIE EINRICHTUNG FEHLSCHLÄGTZ
wischen dem Heimrouter und dem Haushaltsgerät muss eine gute
WLAN- Verbindung mit hoher Signalstärke gewährleistet sein.
Eine geringe WLAN-Signalstärke könnte den erfolgreichen
Abschluss der letzten Stufe der Einrichtung verhindern. Um zu
prüfen,
ob dies der Fall sein könnte, starten Sie de Verbindungsprozess
erneut ab Schritt 1.
Wenn Sie zu Schritt 6 kommen, stellen Sie sich mit Ihrem
Smartphone oder Tablet neben den Router und suchen Sie nach
dem vom Haushaltsgerät erzeugten Netz „WIFIOVEN- xyzk“. Wird
dieses nicht angezeigt, bedeutet dass, dass Ihr Router das
Haushaltsgerät nicht erkennt. Wir empfehlen Ihnen in diesem Fall
dringend, den Abstand zwischen Router und Haushaltsgerät (falls
möglich) zu verringern
oder einen kompatiblen WLAN-Repeater zur Verbesserung der
Signalstärke zu erwerben.
Fernbedienungsmodus
· Tippen Sie auf das Symbol ONE-FI.
· Stellen Sie den Ofen auf ONE-FI ON (er beginnt, zu piepen).
· Das WIFI-Symbol blinkt.
Schnellstart Hoover OVEN - Registrieren in der App
Verfahren für Geräte ohne Bluetooth (oder unter Version 4.0)
Diese Anleitung für den Schnellstart erklärt in wenigen Schritten,
wie Sie Ihr Haushaltsgerät über die App Hoover Wizard mit einem
Gerät registrieren, das nicht über Bluetooth verfügt. Wir
empfehlen, ein Smartphone oder Tablet zu benutzen, das über
diese Technologie verfügt, weil der Vorgang dadurch viel einfacher
ist.Wenn Sie ein Gerät mit Bluetooth 4.0 (oder höher) verwenden,
befolgen Sie den auf der Rückseite beschriebenen Vorgang.
SCHRITT 1
· Notieren Sie sich die Seriennummer des Haushaltsgeräts sowie
den Namen und das Passwort (WPA/WEP-Schlüssel) des WLAN-
Netzwerks. Diese finden Sie in der Regel auf der Rückseite des
WLAN-Routers.
· Stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet mit dem
gleichen WLAN-Netzwerk verbunden ist.
HINWEIS
– Die Frequenz des Wi-Fi- Heimnetzwerks muss auf das 2.4Ghz-
Band eingestellt sein. Die Produkts kann nicht konfiguriert werden,
wenn das Heimnetzwerk auf das 5 Ghz-Band eingestellt ist.
– Wenn Sie das WLAN- Passwort nicht finden können, wenden Sie
sich an Ihren Internetanbieter
SCHRITT 2
· Laden Sie sich die App Hoover Wizard aus dem Store herunter.
· Öffnen Sie die App Hoover Wizard und erstellen Sie durch Tippen
auf „Register“ (Registrieren) ein Benutzerprofil. Akzeptieren Sie
die Datenschutzrichtlinie und füllen Sie die erforderlichen Felder
aus.
HINWEIS
– Die App ist für Android- (Version 4.4 oder höher) und iOS-Geräte
(Version 8.0 oder höher) erhältlich.
– Wenn Sie bereits ein Benutzerprofil für Hoover Wizard haben,
können Sie sich mit Ihren Anmeldedaten anmelden.
SCHRITT 3
Auf der Homepage das Icon mit den drei Balken links oben
anklicken, um auf das Profil zuzugreifen, dann „NEUES GERÄT
REGISTRIEREN“ anklicken und den Namen des Produkts
anwählen, das registriert werden soll.
SCHRITT 4
Geben Sie das Kaufdatum des Haushaltsgeräts im Format
TT/MM/JJJJ ein und tippen Sie dann auf „Proceed“ (Fortfahren).
Geben Sie die 16-stellige Seriennummer ein, oder scannen Sie
den QR-Code auf der Produkts. Tippen Sie auf „Next“ (Weiter).
Überprüfen Sie die Daten und tippen Sie auf „Confirm“
(Bestätigen). Wenn das System das Produkt erkannt hat, tippen
DE 44
Sie auf „Next“ (Weiter).
SCHRITT 5
1) Tippen Sie auf das Symbol ONE-FI.
1) Stellen Sie den Ofen auf ONE-FI RESET (er beginnt, zu piepen),
und warten Sie 5 Min.
3) Das WIFI-Symbol blinkt.
In der App - Tippen Sie auf „Next“ (Weiter).
HINWEIS
– Die Anmeldung muss innerhalb von 5 Minuten abgeschlossen
werden.
– Zur Gewährleistung der korrekten Datenübertragung empfehlen
wir, sich mit dem Gerät in der Nähe der Produkts aufzuhalten.e.
SCHRITT 6
· Verlassen Sie die App Hoover Wizard.
· Rufen Sie die WLAN-Einstellungen auf.
SCHRITT 7
· Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren WLAN-Netzwerke
„WIFIOVEN-xyzk“ aus.
HINWEIS
– Sollten Sie dieses Netzwerk nicht finden, warten Sie einige
Sekunden oder führen Sie eine erneute Netzsuche durch.
SCHRITT 8
· Verlassen Sie die Einstellungen des Smartphones oder Tablets.
· Öffnen Sie wieder die App Hoover Wizard und warten Sie, bis die
App das Haushaltsgerät erkannt hat.
· Wenn der Bildschirm „Wi-Fi Network is active“ (WLAN-Netzwerk
ist aktiv) erscheint, tippen Sie auf „Next“ (Weiter).
SCHRITT 9
· Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein.
· Wählen Sie die Art des Passworts (WEP oder WPA) aus und
tippen Sie auf„Confirm“ (Bestätigen).
HINWEIS
– Wenn keine automatische Synchronisierung durch die App
erfolgt, geben Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks in das erste
Feld ein; beachten Sie dabei die Groß- und Kleinschreibung.
SCHRITT 10
Warten, bis die Datenübertragung zwischen der App und dem
Produkt abgeschlossen ist und dann „Bestätigen“ drücken.Auf
dem Maschinendisplay wird„VERBUNDEN“ angezeigt, und
danach„FERNSTEUERUNG EIN“.
· Die Registrierung ist nun abgeschlossen.
FALLS DIE EINRICHTUNG FEHLSCHLÄGT
Zwischen dem Heimrouter und dem Haushaltsgerät muss eine
gute WLAN- Verbindung mit hoher Signalstärke gewährleistet sein.
Eine geringe WLAN-Signalstärke könnte den erfolgreichen
Abschluss der letzten Stufe der Einrichtung verhindern. Um zu
prüfen, ob dies der Fall sein könnte, starten Sie den
Verbindungsprozess erneut ab Schritt 1. Wenn Sie zu Schritt 5
kommen, stellen Sie sich mit Ihrem Smartphone oder Tablet neben
den Router und suchen Sie nach dem vom Haushaltsgerät
erzeugten Netz„WIFIOVEN-xyzk“. Wird dieses nicht angezeigt,
bedeutet dass, dass Ihr Router das Haushaltsgerät nicht erkennt.
Wir empfehlen Ihnen in diesem Fall dringend, den Abstand
zwischen Router und Haushaltsgerät (falls möglich) zu verringern
oder einen kompatiblen WLAN-Repeater zur Verbesserung der
Signalstärke zu erwerben.
Fernbedienungsmodus
· Tippen Sie auf das Symbol ONE-FI.
· Stellen Sie den Ofen auf ONE-FI ON (er beginnt, zu piepen).
· Das WIFI-Symbol blinkt.
3.12 Rezepte
DE 45
Konvektion +
Lüfter
Konvektion +
Lüfter
Konvektion +
Lüfter
Konvektion +
Lüfter
Konvektion +
Lüfter
Konvektion +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Unterhitze +
Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
Grill + Lüfter
4. Ofenreinigung und Pflege
4.1 Allgemeine Hinweise zur Reinigung
- Der Lebenszyklus des Gerätes kann durch regelmäßige Reinigung
verlängert werden.
- Warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist, bevor Sie eine manuelle
Reinigung durchführen.
WARNUNG
- Verwenden Sie zur Reinigung niemals scheuernde Reinigungsmittel,
Stahlwolle oder scharfe Gegenstände, damit die lackierten Teile nicht
irreparabel beschädigt werden.
- Verwenden Sie nur Wasser, Seife oder bleichmittelhaltige
Reinigungsmittel (Ammoniak).
GLAS-TEILE
Es ist ratsam, die Glasscheibe nach jedem Gebrauch des Ofens mit
einem saugfähigen Küchentuch zu reinigen. Um hartnäckigere
Flecken zu entfernen, können Sie einen mit Reinigungsmittel
getränkten Schwamm verwenden, der gut ausgewrungen ist, und
dann mit Wasser abspülen.
OFENFENSTER
Bei Verschmutzung kann die Dichtung mit einem leicht feuchten
Schwamm gereinigt werden.
ZUBEHÖR
Reinigen Sie das Zubehör mit einem nassen, seifigen Schwamm vor
dem Spülen und trocknen: verwenden sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
AUFFANGSCHALE
Nach dem Gebrauch des Grills die Auffangschale aus dem Ofen
nehmen. Gießen Sie das heiße Fett in einen Behälter und waschen Sie
die Schale mit einem Schwamm und Spülmittel in heißem Wasser.
Wenn fettige Rückstände zurückbleiben, tauchen Sie die Pfanne in
Wasser und Reinigungsmittel. Alternativ können Sie die Pfanne in der
Geschirrspülmaschine waschen oder ein handelsübliches
Backofenreinigungsmittel verwenden. Stellen Sie niemals eine
schmutzige Auffangschale erneut in den Ofen.
AUSBAU UND REINIGUNG DER SEITENGITTER
1. Lösen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entfernen Sie die Seitengitter, indem Sie sie zu sich ziehen.
3. Reinigen Sie die Seitengitter in der Spülmaschine oder mit einem
nassen Schwamm und trocknen Sie sie sofort.
4. Nachdem Sie die Seitengitter gereinigt haben, führen Sie diese
wieder ein und montieren Sie die Schrauben erneut, wobei Sie auf
deren ordnungsgemäßen Sitz achten müssen.
ENTFERNEN DER OFENTÜR
1. Öffnen Sie die Frontscheibe.
2. Öffnen Sie die Klemmen des Scharniergehäuses auf der rechten
und linken Seite der Frontscheibe, indem Sie sie nach unten drücken.
3. Ersetzen Sie das Fenster, indem Sie den umgekehrten Vorgang
durchführen.
4.2 Wartung
AUSBAU UND REINIGUNG DER GLASTÜR
1. Öffnen Sie die Ofentür.
2.3.4. Verriegeln Sie die Scharniere, entfernen Sie die Schrauben und
entfernen Sie die obere Metallabdeckung, indem Sie sie nach oben
ziehen.
5.6. Entfernen Sie das Glas und ziehen Sie es vorsichtig aus der
Ofentür.
7. Am Ende der Reinigung oder des Austausches die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
DE 46
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5. Fehlerbehebung
5.1 FAQ
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Der Ofen erwärmt sich nicht Die Uhr ist nicht eingestellt Stellen Sie die Uhr ein
Der Ofen erwärmt sich nicht
Der Ofen erwärmt sich nicht
Die Kindersicherung ist eingeschaltet
Eine Garfunktion und Temperatur wurde
nicht eingestellt
Deaktivieren der Kindersicherung
Stellen Sie sicher, dass die notwendigen
Einstellungen korrekt sind
Keine Reaktion der Touch-
Bedienoberfläche Dampf und Kondensation auf dem
Bedienfeld der Benutzeroberfläche
Reinigen Sie die Bedienoberfläche mit
einem Mikrofasertuch, um die
Kondensationsschicht zu entfernen
DE 47
Consignes générales de sécurité
• Lorsque vous remplissez le compartiment
d’eau, veillez à ce que le niveau d’eau ne
dépasse pas le niveau maximum indiqué dans
le compartiment
• AVERTISSEMENT : Danger de brûlure et
d’endommagement de l’appareil : l’utilisation
de la fonction de cuisson à la vapeur expose
au risque de brûlure à cause de la vapeur
dégagée : Ouvrez la porte avec précaution
pour éviter de vous blesser lorsque vous
utilisez la fonction de cuisson à la vapeur.
• Pendant la cuisson, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la
vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène
normal. Pour réduire cet effet, attendez 10-15
minutes après avoir allumé l’appareil avant de
mettre les aliments au four. La condensation
disparaîtra de toute façon dès que le four aura
atteint la température de cuisson.
• Cuisez les légumes dans un récipient avec
couvercle plutôt que dans un récipient ouvert.
• Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du
four plus de 15-20 minutes après cuisson.
• AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l’utilisation.
Faites attention à ne pas toucher les parties
chaudes.
• AVERTISSEMENT : les parties accessibles
peuvent devenir très chaudes quand le four
est en marche. Les enfants doivent être tenus
à une distance de sécurité.
• AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil
est éteint avant de remplacer l’ampoule, pour
éviter le risque de chocs électriques.
• AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque
lié à la réinitialisation accidentelle de
l’interrupteur thermique, l’appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de commutation
externe, tel qu’une minuterie, ou relié à un
circuit régulièrement allumé et éteint.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent rester
à une distance de sécurité de l’appareil s'ils ne
sont pas surveillés en permanence.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. L’appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées, sans expérience ni
connaissance du produit, uniquement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil, en toute sécurité
et qu’ils comprennent les risques possibles.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
• N’utilisez pas de matériaux rugueux ou
abrasifs ou de racloirs métalliques acérés
pour nettoyer les vitres des portes des fours,
car cela pourrait rayer la surface et provoquer
la rupture de la vitre.
• Le four doit être éteint avant d’enlever les
parties amovibles et, après le nettoyage, les
rassembler selon les instructions.
• Utilisez uniquement la sonde à viande
recommandée pour ce four.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour le
nettoyage.
• Branchez le câble d’alimentation sur une
prise de courant qui supporte le voltage (le
courant et la charge sont indiqués sur
l’étiquette) et vérifiez la présence d’une mise à
la terre. La prise d’alimentation doit supporter
la charge indiquée sur l’étiquette et être dotée
d’une mise à la terre en état de
fonctionnement. Le conducteur de mise à la
terre est jaune et vert. Cette opération doit
être exécutée par le personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation
et la fiche du câble de l’appareil, demandez à
un électricien professionnel de remplacer la
prise d’alimentation par un dispositif
compatible. La fiche du câble d’alimentation
et la prise d’alimentation doivent être
conformes aux normes en vigueur dans le
pays d’installation.
Il est possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur,
entre l’appareil et la prise d’alimentation. Le
conducteur jaune et vert de mise à la terre ne
doit pas être bloqué par le disjoncteur. La
prise d’alimentation ou le disjoncteur
multipolaire utilisé pour le branchement doit
rester à tout moment accessible après
installation de l’appareil.
• Le débranchement doit se faire à l’aide soit
de la prise d’alimentation, soit d’un
nterrupteur installé sur le circuit électrique
fixe, conformément aux normes électriques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un câble ou un faisceau
de câbles spécial disponible auprès du
fabriquant ou en contactant le service après-
vente.
FR 48
• Utilisez un câble de type H05V2V2-F. Cette
opération doit être effectuée par du personnel
qualifié. Le conducteur de mise à la terre (vert
et jaune) doit être plus long d’environ 10 mm
par rapport aux autres conducteurs. Pour
toutes réparations, contactez le service après-
vente en insistant sur l’utilisation de pièces de
rechange d’origine.
• Le non-respect des consignes ci-dessus
peut compromettre la sécurité de l’appareil et
annuler la garantie.
• Éliminez les éclaboussures importantes
avant de procéder au nettoyage.
• Une panne d’alimentation prolongée en
phase de cuisson peut entraîner le
dysfonctionnement de l’afficheur. Dans ce
cas, veuillez contacter le service client.
• L’appareil ne doit pas être installé derrière
une porte décorative, pour éviter la
surchauffe.
• Pour introduire la grille dans le four, vérifiez
que le butoir est dirigé vers le haut et au fond
de la cavité.
La grille doit être complètement insérée dans
la cavité.
• AVERTISSEMENT : Ne pas revêtir les parois
du four avec du papier aluminium ou une
protection jetable disponible dans les
magasins. Le papier d'aluminium ou toute
autre protection, en contact direct avec l'émail
chaud, risque de fondre et de détériorer l’émail
de la cavité intérieure.
• AVERTISSEMENT : N’enlevez jamais le joint
de la porte du four.
• PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de
la cavité avec de l’eau pendant la cuisson ou
lorsque le four est chaud.
• Aucune autre opération ni aucun autre
réglage ne sont requis pour faire fonctionner
l’appareil aux fréquences nominales.
FR 49
Sommaire
Instructions générales
51
1.1 Consignes de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 Gestion des déchets
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d’ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
2.4 Utilisation des fonctions de cuisson à la vapeur
Description du produit
52
3.1 Description de l’affichage
3.2 Réglage du produit
3.3 Fonctionnement en mode manuel
3.4 Fonctionnement en mode cuisson à la vapeur
3.5 Fonctionnement en mode Recettes
3.6 Fonctionnement en mode fonctions spéciales
3.7 Fonctionnement en mode My Chef
3.8 Descriptions des fonctions
3.9 Modes de cuisson
3.10 Modes cuisson à la vapeur
3.11 Fonction sans fil
3.12 Recettes
Utilisation du four
54
4.1 Remarques générales concernant le
nettoyage du four
4.2 Entretien
• Enlèvement et nettoyage des grilles
• Enlèvement de la fenêtre de four
• Enlèvement et nettoyage de la porte vitrée
Nettoyage et entretien du four
62
5.1 F.A.Q.
Dépannage
62
FR 50
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre
four, il convient de lire attentivement le présent manuel et de le conserver pour référence ultérieure.
Avant d’installer le four, notez le numéro de série afin que vous puissiez le communiquer au personnel
du SAV en cas de réparations. Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de doutes, n’utilisez pas le four et demandez conseil auprès
d’un technicien qualifié. Conservez tout le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous)
hors de portée des enfants. Quand le four est allumé pour la première fois, une forte odeur de fumée
peut se dégager. Elle est causée par la colle sur les panneaux isolants qui entourent le four qui chauffe
pour la première fois. Cela est absolument normal et, si cela se produit, vous devez attendre que la
fumée se dissipe avant de mettre des aliments au four. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de non-respect des instructions contenues dans le présent document.
REMARQUE : Les fonctions, les propriétés et les accessoires du four indiqués dans le présent manuel
varient en fonction du modèle que vous avez acheté.
1.1 Consignes de sécurité
Utilisez uniquement le four dans le but pour lequel il a été conçu, à
savoir uniquement pour la cuisson d’aliments ; toute autre utilisation,
par exemple comme source de chaleur, est considérée comme
impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne pourra pas être tenu
responsable en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte, impropre ou déraisonnable.
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit implique le respect
de quelques règles fondamentales :
- ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la prise ;
- ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds humides ou
mouillés ;
- en général, l’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et de
rallonges n’est pas recommandée ;
- en cas de dysfonctionnement et/ou de mauvais fonctionnement,
coupez l’appareil et ne tentez pas de le modifier.
1.2 Sécurité électrique
ASSUREZ-VOUS QUE LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
SOIENT EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN OU UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
L’alimentation électrique à laquelle le four est branché doit être
conforme aux lois en vigueur dans le pays d’installation. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-
respect de ces instructions. Le four doit être branché à une
alimentation électrique avec une prise murale reliée à la terre ou un
disjoncteur multipolaire,en fonction des lois en vigueur dans le pays
d’installation. L’alimentation électrique doit être protégée avec des
fusibles adaptés et les câbles utilisés doivent avoir une section
transversale capable de garantir une alimentation électrique correcte
du four.
BRANCHEMENT
Le four est fourni avec un câble électrique qui doit être branché
uniquement à une alimentation électrique de 220- -240 Vac 50 Hz
entre les phases ou entre la phase et le neutre. Avant de brancher le
four à l’alimentation électrique, il est important de vérifier :
- la tension électrique indiquée sur le voltmètre ;
- le réglage du disjoncteur.
Le câble de mise à la terre connecté à la borne de terre du four doit être
branché à la borne de terre de l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher le four à l’alimentation électrique, demandez à un
électricien qualifié de vérifier la continuité de la borne de terre de
l’alimentation électrique. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d’accident ou d’autre problème causé par une connexion
défaillante du four à la borne de terre ou par une connexion à la terre
avec une continuité défectueuse.
REMARQUE : Lorsque le four doit subir un entretien, il est conseillé de
conserver une autre prise murale disponible de sorte que le four puisse
être branché sur celle-ci s’il doit être retiré de l’espace où il était
installé. Le câble électrique ne doit être remplacé que par le personnel
de maintenance technique ou par des techniciens disposant de
qualifications équivalentes.
1.3 Conseils
Après chaque utilisation du four, un minimum de nettoyage permettra
de le garder parfaitement propre.
Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier aluminium ou une
protection jetable disponible dans les magasins. Le papier
d’aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l’émail
chaud, risque de fondre et de détériorer l’émail de la cavité intérieure.
Afin d’éviter de salir excessivement votre four et de provoquer ainsi de
fortes odeurs de fumée, nous vous recommandons de ne pas l’utiliser
à très haute température. Il vaut mieux prolonger le temps de cuisson
et baisser légèrement la température. Outre les accessoires fournis
avec le four, nous vous conseillons de n’utiliser que des plats et des
moules résistant à de très hautes températures.
1.4 Installation
Les fabricants n’ont aucune obligation de procéder à l’installation. Si
l’assistance du fabricant est requise pour rectifier des défauts résultant
d’une installation incorrecte, cette assistance n’est pas couverte par la
garantie. Il convient de respecter les instructions d’installation
destinées au personnel dûment qualifié. Une installation incorrecte
peut provoquer des lésions ou des dommages aux personnes, aux
animaux ou aux biens. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable
de ces dommages ou lésions.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou sous un plan
de travail. Avant de fixer le four, vous devez garantir une bonne
ventilation dans l’espace du four pour permettre une circulation
correcte de l’air frais requis pour refroidir et protéger les parties
internes. Effectuez les ouvertures spécifiées à la dernière page selon
le type d’installation.
1.5 Gestion des déchets et protection de
l’environnement
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive
européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques
et électroniques (DEEE). La catégorie DEEE recouvre à la
fois les substances polluantes (pouvant avoir des
retombées négatives sur l’environnement) et les
composants de base (pouvant être réutilisés). Il est
important que les DEEE subissent des traitements
spécifiques pour l’élimination et la mise au rebut correctes des polluants
et pour le recyclage de tous les matériaux.
Chaque individu peut jouer un rôle important en veillant à ce que les
produits DEEE ne deviennent pas un problème pour l’environnement.
Pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base :
- les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- les DEEE doivent être amenés à des zones de collecte spécifiques
gérées par le conseil municipal ou une société dûment enregistrée.
Dans de nombreux pays, des décharges domestiques peuvent être
disponibles pour de grands DEEE. Lorsque vous achetez un nouvel
appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir de le
récupérer sans frais, à titre exceptionnel, tant que l’équipement est de
type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Si possible, évitez de préchauffer le four et essayez de toujours le
remplir. Ouvrez la porte du four aussi peu que possible, car la chaleur de
la cavité se disperse à chaque fois qu’elle est ouverte.
Pour une économie d’énergie significative, coupez le four entre 5 et 10
minutes avant la fin prévue du temps de cuisson et utilisez la chaleur
résiduelle que le four continue de générer. Maintenez les joints propres
afin d’éviter la dispersion de chaleur hors de la cavité. Si vous avez un
contrat d’électricité avec un tarif horaire, le programme de « cuisson
différée » permet de simplifier les économies d’énergie en reportant le
début du processus de cuisson pendant la tranche horaire à tarif réduit.
1.6 Déclaration de conformité
En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la
conformité à toutes les exigences européennes concernant la
protection de l’environnement et de la santé, ainsi que la sécurité,
applicables selon la loi à ce produit.
Le groupe Candy Hoover déclare par la présente que cet appareil
marqué est conforme aux exigences essentielles de la directive
2014/53/UE.
Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez
contacter le fabricant à l’adresse www.candy-group.com.
FR 51
2. Description du produit
2.1 Vue d’ensemble
1. Panneau de commande
2. Position des grilles
3. Grille métallique
4. Lèchefrite
5. Ventilateur (derrière la plaque d’acier)
6. Porte du four
2.2 Accessoires
1 Lèchefrite
Collecte les résidus qui s’écoulent pendant la cuisson des aliments
sur les grilles.
2 Grille métallique
Permet de ranger les plaques de cuisson et plats.
3 Voyants à LED
Système d’éclairage qui remplace l’ampoule électrique habituelle.
14 LED (pour les modèles qui ne sont pas à pyrolyse) ou 10 LED
haute puissance (pour les modèles à pyrolyse) sont intégrés dans
la porte. Génèrent un éclairage LED de grande qualité qui permet
de voir clairement l’intérieur du four, sans aucune ombre sur les
grilles.
Avantages :
En plus d’éclairer parfaitement le four, ce système dure plus
longtemps que l’ampoule traditionnelle, son entretien est plus
facile et, surtout, il est plus économique en énergie.
- Vision optimale
- Éclairage longue durée
- Consommation d’énergie très faible, -95% par rapport à
l’éclairage traditionnel.
4 Sonde à viande (selon le modèle du four)
Sert à mesurer la température intérieure des aliments pendant la
cuisson.
- Introduisez la sonde à viande dans le trou sur le haut de la cavité.
- Préparez les aliments et insérez la sonde à viande correctement
dans les aliments.
Avertissement
- Ne préchauffez pas le four et ne démarrez pas la cuisson avant
d’avoir inséré correctement la sonde à viande. La sonde doit être
introduite dans les aliments et la prise pendant que le four est
toujours froid.
- N’insérez pas la sonde à viande dans des aliments congelés.
- Ne laissez pas la sonde à viande dans le four lorsque vous ne
l’utilisez pas : elle risquerait d’être endommagée.
5 Grilles métalliques latérales
Elles sont disposées sur le côté de la lèchefrite et de la grille
métallique.
2
3
5
4
6
1
FR 52
2.3 Première utilisation
2.4 Utilisation des fonctions de cuisson à la vapeur
COUP DE VAPEUR
En appuyant sur cette touche électronique, il est possible de cuire à la
vapeur avec toute l’eau d’un seul coup.
C’est l’idéal pour cuire des légumes ou du poisson de la façon la plus
délicate et la plus saine, car la quantité de graisse ou d’huile
nécessaire est réduite au minimum.
1. L’utilisateur peut utiliser la fonction coup de vapeur en appuyant sur
la touche vapeur.
2. Si vous appuyez sur cette touche, le symbole vapeur se met à
clignoter.
3. Pendant la production de vapeur, le symbole vapeur est allumé sans
clignoter ; à la fin de la production de vapeur, ce symbole s’éteint.
4. La première fois que la touche vapeur est activée, l’afficheur
demande le remplissage en eau.
5. Suivez les étapes du paragraphe « 2.4 Utilisation des fonctions
cuisson à la vapeur » avant de démarrer le cycle.
6. Appuyez au maximum 5 fois sur la touche vapeur de l’interface
utilisateur pour l’injection de vapeur dans la cavité.
AVERTISSEMENT
Cette fonction n’est autorisée qu’en association avec les cycles
suivants de cuisson avec chaleur tournante :
- Résistance inférieure + ventilateur
- Cuisson assistée par ventilateur
- Gril + ventilateur
- Chaleur pulsée
CYCLE DE DÉSINFECTION
• La désinfection sert à stériliser le circuit. Un message s’affiche
permettant de l’activer au moment de la première utilisation :
l’utilisateur peut alors décider si l’utiliser ou non.
• Il est nécessaire d’ajouter un produit désinfectant à l’eau. Le four
indique ensuite à l’utilisateur toutes les étapes à suivre pour ce
processus.
• Le cycle de désinfection est inclus dans le menu système de
nettoyage.
DÉCALAGE
• Après 10 fois le chargement d'eau, l'écran affiche les cycles de
message "DÉTARTRAGE CONSEILLÉ”.
• Après 15 fois le chargement d'eau, l'écran affiche le message
"DÉTARTRAGE OBLIGATOIRE” et la fonction vapeur n'est plus
disponible si l'utilisateur n'effectue pas de cycle de détartrage.
• Le cycle de détartrage est inclus dans le menu système de nettoyage.
• Le cycle de détartrage doit être effectué avec un produit de détartrage
conforme aux normes alimentaires commerciales.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL
- Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, remplissez le
compartiment de 300 ml d’eau lorsque le four est vide et appuyez sur le
symbole vapeur pour mettre l’appareil en marche.
- Sélectionnez un programme de cuisson (cuisson à la vapeur ou
cuisson ventilée).
AVERTISSEMENT
- Le symbole vapeur ne peut être activé qu’avec le programme de
cuisson ventilée.
- La température de l’eau du compartiment doit être de 22°C à
température ambiante.
NETTOYAGE PRÉLIMINAIRE
1. Nettoyez le four avant la première utilisation. Essuyez les surfaces
extérieures avec un chiffon doux humide.
2. Lavez tous les accessoires et essuyez l’intérieur du four avec de
l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
3. Réglez le four vide sur la température maximale et laissez-le allumé
pendant environ 1 heure. Cela éliminera toute odeur résiduelle du
produit neuf.
1. Veuillez appuyer délicatement sur le compartiment, puis le tirer pour
y verser de l’eau. (Figure 1)
2. Versez de l’eau avec un pichet ou retirez le compartiment pour le
remplir d’eau au robinet. (Figure 2)
3. Versez 300 ml d’eau.
4. Dans les fonctions de cuisson à la vapeur, sélectionnez « poisson »,
« viande », « légumes » ou « pâtes & pâtisserie ». (Figure 3)
5. Pour plus d’informations, consultez la section 3.4.
COMPARTIMENT D’EAU
Figure 1 Figure 2
AVERTISSEMENT
- Ne remplissez le compartiment qu’avec de l’eau, aucun autre liquide
ne doit être utilisé.
- Le compartiment doit être rempli de 300 ml d’eau.
- L’eau du compartiment doit être vidangée après chaque utilisation.
- Si la quantité d’eau est inférieure à 300 ml, la production de vapeur
risque de finir avant la fin du programme de cuisson à la vapeur.
- Si la quantité d’eau est supérieure à 300 ml, de l’eau sera
probablement encore présente à la fin du programme de cuisson à la
vapeur.
- Veuillez fermer le compartiment convenablement. Si le compartiment
n’est pas correctement fermé, le message suivant s’affiche : «
compartiment absent ».
- L’eau doit être à température ambiante.
- N’ouvrez pas le compartiment en cours de cuisson.
- N’ajoutez pas d’eau pendant le cycle de cuisson.
- Évitez d’ouvrir la porte pendant la cuisson pour ne pas nuire aux
performances et à l’efficacité de la cuisson à la vapeur.
Figure 3
FR 53
6. Réglez la température et le temps de cuisson en fonction de la
recette.
7. Appuyez sur « start ».
REMARQUE : L'affichage indique « CUISSON ». Des gouttes d’eau
peuvent tomber dans la cavité du four également en cours de cuisson.
Cela est normal et n’a pas d’incidence sur la cuisson choisie.
- En début de cycle, la pompe va produire un son qui va durer environ 1
minute : cela fait partie du fonctionnement normal.
- À la fin de la cuisson, une alarme retentit et l’afficheur indique :
« CUISSON TERMINÉE ».
- Avant de lancer un nouveau cycle de cuisson à la vapeur, veuillez
attendre de 60 à 90 minutes, que le four ait complètement refroidi.
- L’eau éventuellement encore présente sera rechargée dans le
compartiment une heure après la fin de la cuisson. Un alarme retentira.
- La pompe produira un son qui durera environ 1 minute : cela fait partie
du fonctionnement normal.
8. Videz l’eau en retirant le compartiment.
3. Utilisation du four
3.1 Description de l’affichage
Marche / Arrêt Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre le four.
- Quand le four est éteint, l’afficheur indique l’heure. Quand le four
n’est pas activé, toutes les fonctions sont disponibles à l’exception
du temps de cuisson et de la fin de cuisson.
- Si l’heure n’est pas réglée, le four ne fonctionne pas : l’écran
clignote et indique « 12:00 ».
Figure 11
Figure 12
3.2 Réglage du produit
- La première fois, vous devrez suivre un processus d'installation pour
pouvoir utiliser le four. Appuyez sur Marche/Arrêt pour continuer. (Figure 4)
- Réglez l’heure en appuyant sur les touches (+) et (-). Appuyez sur OK
pour continuer. (Figure 7)
Figure 5
Figure 7
Figure 4
- Appuyez sur OK pour continuer. (Figure 6)
Figure 6
Figure 9
Figure 10
- Le processus d’installation est terminé.
Appuyez sur OK et allez sur la page d’accueil pour commencer à
utiliser le four. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide
rapide.
MY CHEF Marche/ArrêtVAPEUROPTIONSRETOUR
(-) OK (+)
3.3 Fonctionnement en mode manuel
Figure 8
- Appuyez sur la touche OK lorsque la flèche de l’afficheur est sur
MANUEL pour régler la cuisson en 3 étapes simples. (Figure 8)
- Sélectionnez un mode de cuisson en appuyant sur OK lorsque la
flèche est sur la fonction souhaitée. Appuyez sur la flèche des
OPTIONS du menu déroulant pour consulter toutes les fonctions
disponibles. (Figure 9)
- Appuyez sur (+) ou (-) pour sélectionner la température souhaitée de la
fonction sélectionnée. Appuyez sur OK pour continuer ou sur RETOUR
pour revenir à la sélection des fonctions de cuisson. (Figure 10)
- Appuyez sur la flèche des OPTIONS pour modifier le temps de
cuisson. Appuyez sur les touches (+) ou (-) lorsque la flèche de
l’afficheur est sur l’onglet DURÉE. Appuyez sur OK pour démarrer la
cuisson ou sur RETOUR pour revenir au réglage de la température.
(Figure 11)
- Dans les OPTIONS, vous pouvez :
• exclure le préchauffage,
• régler la fin de cuisson.
- En cours de cuisson, vous pouvez :
• modifier la température
• modifier le temps de cuisson
• appuyer sur STOP pour terminer la cuisson
- Entrez dans la section des réglages et sélectionnez votre langue
dans les options du menu déroulant (Figure 5).
FR 54
3.8 Descriptions des fonctions
FONCTION DESCRIPTION
VERROUILLAGE ENFANT
Une fois dans le menu de réglage de cette fonction sur l’écran d’accueil, vous pouvez verrouiller le four lorsqu’il
est éteint. Quand le verrouillage enfant est activé, le symbole correspondant est allumé.
SONDE À VIANDE
Si la sonde à viande est détectée (par un message du système info), son symbole est allumé et tous les
programmes en cours sont arrêtés. Si la sonde à viande est retirée pendant l’exécution d’un programme de
cuisson, le programme s’arrête et revient au menu d’accueil.
ONE-FI
Une fois dans le menu One-fi accessible depuis l’écran d’accueil, cette fonction permet de régler la commande
sans fil. Consultez le chapitre correspondant.
VERROUILLAGE
À la fin d’un cycle de pyrolyse ou en cas d’interruption d’un cycle de pyrolyse, il n’est pas possible de démarrer un
autre programme tant que la porte n’est pas déverrouillée.
La pyrolyse n’est pas disponible en cas de détection des grilles latérales ou de la sonde à viande, et avec la
commande sans fil, si cela se produit pendant un cycle de pyrolyse, la pyrolyse est stoppée.
Quand la porte est verrouillée, le symbole du cadenas est allumé.
FONCTION DESCRIPTION
CUISSON À LA VAPEUR
Suite à la sélection d’un programme de cuisson à la vapeur, le symbole vapeur est allumé Après avoir
sélectionné puis confirmé un programme de cuisson à la vapeur, l’afficheur requiert le remplissage en eau
(l’utilisateur doit mettre le compartiment rempli d’eau dans le four).
L’afficheur contrôle le chargement en eau, la vidange de l’eau, le coup de vapeur, le détartrage et la désinfection.
MY CHEF
En appuyant sur cette touche lorsque le four n’est pas éteint ou n’est pas en cours de cuisson, vous pouvez
entrer dans un menu spécial contenant :
• « “MES RECETTES » (liste de recettes stockées, 5 au max. Si aucune recette n’est stockée, l’afficheur
apparaît en noir comme ceci : « - - - »),
• « MON ASSISTANT » (c’est le dernier programme reçu par application. Si aucun programme n’a été reçu,
l’afficheur apparaît en noir comme ceci : « - - - »)
• « DERNIER UTILISÉ » (dernier programme de cuisson utilisé, différent des programmes de cuisson de
conservation. Si aucun programme n’est stocké, l’afficheur apparaît en noir comme ceci : « - - - »).
3.4 Fonctionnement en mode cuisson à la vapeur
Consultez le chapitre 3.8 Descriptions des fonctions.
Figure 13
3.7 Fonctionnement en mode My Chef
Consultez le chapitre 3.8 Descriptions des fonctions.
Figure 16
Naviguez dans le menu ACCUEIL jusqu’à trouver la rubrique
Recettes
1. Entrez dans cette rubrique et sélectionnez une recette.
2. Réglez le poids et le nombre de portions.
3. Consultez le tableau 3.12 pour savoir si cette recette a besoin de
vapeur.
4. Si c’est le cas, suivez les étapes de la section 2.4 « Utilisation
des fonctions de cuisson à la vapeur » avant de démarrer le cycle.
Consultez le chapitre 3.12 Recettes.
Veuillez noter que les recettes automatiques sont disponibles dans
l’interface utilisateur et dans l’application
3.5 Fonctionnement en mode Recettes
Figure 14
3.6 Fonctionnement en mode fonctions spéciales
Consultez le chapitre 3.9 Modes de cuisson.
Figure 15
FR 55
3.9 Modes de cuisson
FR 56
IDÉAL POUR : gratin, viande grillée, poisson,légumes.
Cette fonction n'utilise que l'élément chauffant supérieur, et le niveau du gril peut être réglé. À utiliser
avec la porte fermée. Placez les viandes blanches à distance du gril. Les viandes rouges et les filets
de poisson peuvent être placés sur la grille avec le lèchefrite en dessous. Préchauffez pendant 5
minutes.
IDÉAL POUR : tartes.
l'élément de la sole est utilisé avec le ventilateur faisant circuler l'air à l'intérieur du four. Il empêche
les aliments de sécher et favorise le processus de levée pour des résultats parfaits.
IDÉAL POUR : pâtisseries, biscuits, gâteaux, farcis et braisés.
Utiliser cette fonction pour cuire en même temps différents aliments sur une ou plusieurs positions de
grilles. La chaleur est mieux distribuée et pénètre mieux dans les aliments, réduisant ainsi les temps
de préchauffage et de cuisson. Les arômes ne sont pas mélangés. Prévoyez environ 10 minutes
supplémentaires lorsque vous cuisinez différents aliments ensemble.
IDÉAL POUR : pizza, focaccia, lasagne.
Cette fonction répartit mieux la chaleur en raison de la combinaison de ventilateurs et d'éléments
chauffants, garantissant des résultats de cuisson uniformes.
Le ventilateur fait circuler de l'air à température ambiante autour des aliments congelés pour qu'ils
dégivrent en quelques minutes sans altérer les propriétés des aliments.
IDÉAL POUR : brioches, croissants, flans, puddings, crèmes.
Cette fonction utilise tant la résistance de la sole que la résistance du haut. Préchauffer le four
pendant 10 minutes.
IDÉAL POUR : morceaux entiers de viande (rotis).
Utilise l'élément chauffant supérieur avec le ventilateur pour faire circuler l'air à l'intérieur du four. À utiliser
avec la porte fermée. Placez la lèchefrite sous la grille pour récupérer les jus. Retournez les aliments à mi-
cuisson. Le préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges mais pas pour les viandes blanches.
Idéal pour garder les aliments tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur.
Pour une cuisson saine, cette fonction réduit la quantité de graisse ou d'huile nécessaire. La
combinaison d'éléments chauffants avec un cycle de pulsation de l'air assure des résultats de
cuisson uniformes.
* En fonction du modèle de four.
** Température idéale pour les aliments suggérés.
*** Testé conformément à la norme CENELEC EN 60350-1 utilisée pour la définition de la classe énergétique pour la fonction ventilée.
Gril
L5 (puissance)
**
niveau 4°
Chaleur pulsée
180-200°C **
niveau 1°/3°
Chaleur
tournante
240°C **
niveau 1°
Turbogril
200°C **
niveau 4°
Sole Brassée
210°C **
niveau 1°
Convection
naturelle ***
160-200°C **
niveau 2°
Décongélation
40°C
niveau 2°
Master bake ***
180-200°C **
niveau 2°
Symbool Suggesties
Beschrijving
VIANDE: Cette fonction permet une cuisson parfaite jusqu’au coeur de la viande et garantit une
viande juteuse, caramélisée ou croustillante en surface.
POISSON : Cette cuisson permet une cuisson homogène, même des parties supérieures, avec
l’intérieur du poisson juteux et l’extérieur bien doré.
PÂTES & PÂTISSERIE: Cette fonction permet de cuire les pâtes à la perfection et convient
également pour gratiner des plats.
LÉGUMES: Cette fonction cuit les légumes à la perfection tout en maintenant toutes leurs propriétés
nutritives.
Cadran
de fonction Fonctions vapeur (dépend du modèle de four)
3.10 Modes cuisson à la vapeur
Température
conseillée
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
FR 57
Pour plus d’informations, consultez le Guide rapide correspondant, également disponible en ligne au lien suivant :
http://go.candygroup.com/hoover-ov.
3.11 Fonction sans fil
PARAMÈTRES DU SANS-FIL
Paramètre Spécifications (WiFi)
Informations sur les équipements en réseau
Consommation de puissance du
produit en mode veille en réseau
quand tous les ports de réseau câblés
sont connectés et que tous les ports
de réseau sans fil sont activés :
2,0 W
Comment activer le port de réseau
sans fil :
Naviguez jusqu’aux réglages -> ONE-FI ->
• Si l’afficheur indique RESET ONE-FI (cela signifie que le four n’est pas
enregistré, que le module sans fil est désactivé et que l’utilisateur ne peut
démarrer qu’après enregistrement)
Appuyez sur la touche pour confirmer.
Le module sans fil est activé et le symbole sans fil clignote au rythme
d’une seconde.
• L’afficheur indique ONE-FI OFF (cela signifie que le four est enregistré,
mais que le module sans fil n’est pas activé).
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour basculer sur ONE-FI
ON, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Le module sans fil est activé et le symbole sans fil est allumé en continu.
Comment désactiver le port de
réseau sans fil :
Naviguez jusqu’aux réglages -> ONE-FI ->
• Si l’afficheur indique ONE-FI LECTURE SEULE (cela signifie que le four
est enregistré et que le module sans fil est activé).
• Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour basculer sur ONE-
FI OFF, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
Le module sans fil est désactivé et le symbole sans fil ne s’affiche pas.
Standard sans fil
Gamme de fréquences
Spécifications
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Débit de données de base :
Puissance de transmission RF
(type) : +4 dBm
Débit de données amélioré :
Puissance de transmission RF
(type) : +2 dBm
BLE :
Puissance de transmission RF
(type) : +7,5 dBm
Puissance de
transmission max.
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Débit de données de base :
Sensibilité à 0,1% BER :
-98 dBm
Débit de données amélioré :
Sensibilité à 0,01% BER :
-98 dBm
BLE :
Sensibilité à 0,1% BER :
-98 dBm
Sensibilité de réception
min.
FR 58
FR 59
Guide de démarrage rapide Hoover OVEN - Enregistrement
sur l'Appli
Procédure pour dispositifs avec Bluetooth 4.0 (ou version
supérieure)
IMPORTANT
Ce Guide de démarrage rapide illustre les étapes à suivre pour
affilier votre électroménager à l'Appli Hoover Wizard, en utilisant
un dispositif doté de technologie Bluetooth 4.0 (ou version
supérieure). Dans ce cas, la procédure est simplifiée et plus rapide
(Easy Enrollment).
Si vous utilisez un dispositif sans technologie Bluetooth (ou avec
version inférieure à 4.0), suivez la procédure décrite sur l'arrière.
L'ÉTAPE 1
· Notez le numéro de série du produit
· Notez le nom Wi-Fi et le mot de passe (clé WPA / WEP) qui se
trouvent normalement à l'arrière de votre routeur Wi-Fi.
REMARQUE
– La fréquence du réseau wi-fi domestique doit être réglée sur la
bande
2.4 GHz. Vous ne pouvez pas configurer le électroménager si votre
réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz
– Si vous rencontrez des difficultés pour localiser le mot de passe
Wi-Fi, contactez votre fournisseur Internet.
Contrôlez que votre dispositif soit bien connecté au même réseau
Wi-Fi et d'avoir activé le Bluetooth à l'intérieur des
«Programmations». Consultez le manuel correspondant pour plus
d'informations.
L'ÉTAPE 2
· Téléchargez l'application Hoover Wizard sur le Play Store.
· Ouvrez l'application Hoover Wizard et créez votre profil
d'utilisateur en tapant sur «Enregistrer». Acceptez la politique de
confidentialité et remplissez les champs obligatoires.
REMARQUE
– L'application est disponible pour les appareils Android (version
4.4 ou supérieure) et iOS (version 8.0 ou ultérieure).
– Si vous possédez déjà un profil d'utilisateur Hoover Wizard, vous
pouvez vous connecter en utilisant vos informations
d'identification.
L'ÉTAPE 3
Sur la page d'accueil, tapez sur l'icône des trois barres en haut et à
gauche pour accéder à votre profil, puis tapez sur
«ENREGISTRER NOUVEL APPAREIL» et sélectionnez le nom du
produit que vous voulez enregistrer.
L'ÉTAPE 4
· Entrez la date d'achat de votre appareil (JJ/MM/AAAA), puis
appuyez sur «Continuer»..
L'ÉTAPE 5
· Insert the 16 digits of the serial number or scan the QR code on
the appliance. Tap on “Next”. Check data correctness of the data
and tap on “Confirm”. Once the system has recognized the
product, tap on “Next”.
L'ÉTAPE 6
1) Tapez sur l'icône ONE-FI.
2) Réglez le four sur ONE-FI RESET (le four émettra un bip
sonore).
3) L'icône WIFI se mettra à clignoter.
· Sur l'Appli - Appuyez sur «Confirmer». Attendre la connexion de
l'Appli avec l'appareil.
REMARQUE
– L'enregistrement doit être terminé dans les 5 minutes.
– En cas de problèmes, appuyez sur «Réessayer», en contrôlant
d ' a v o ir a c t i v é l e B l u e t o o t h s u v o tr e d is p o s i t i f
(smartphone/tablette). Si le processus ne se conclue pas
correctement, appuyez sur«Procéder avec Standard Enrollment».
– Pour garantir un transfert de données correct, nous vous
recommandons de rester avec votre appareil près de l'appareil.
L'ÉTAPE 7
· Saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi domestique.
· Sélectionnez le type de mot de passe (WEP ou WPA), puis
appuyez sur «Confirmer».
· Le processus d'inscription est maintenant terminé.
REMARQUE
– S'il n'est pas automatiquement synchronisé par l'application,
veuillez saisir le nom de votre réseau Wi-Fi domestique dans la
Sur la page d'accueil, tapez sur l'icône des trois barres en haut et à
gauche pour accéder à votre profil, puis tapez sur
«ENREGISTRER NOUVEL APPAREIL» et sélectionnez le nom du
produit que vous voulez enregistrer.
SI LA CONFIGURATION N'EST PAS RÉUSSIE
Il est important d'établir une bonne puissance de signal Wi-Fi entre
le routeur domestique et l'appareil: une faible intensité du signal
Wi-Fi entraînerait la défaillance de l'étape finale de la
configuration. Pour évaluer si c'est le cas, recommencez le
processus de connexion à partir de l'étape 1; Lorsque vous arrivez
à l'étape 6, placer votre appareil (smartphone ou tablette) à côté du
routeur et recherchez le signal «WIFIOVEN-xyzk» généré par
l'appareil.
Si ceci n'est pas présent parmi vos options, cela signifie que le
routeur ne peut pas voir l'appareil. Dans ce cas, nous vous
recommandons vivement d'amener le routeur près de l'appareil (si
possible) ou de contacter votre fournisseur d'accès Internet afin
d'acheter une extension Wi-Fi compatible pour augmenter la
puissance du signal.
Mode télécommande
1) Tapez sur l'icône ONE-FI.
2) Réglez le four sur ONE-FI ON (le four émettra un bip sonore).
Guide de démarrage rapide Hoover OVEN - Enregistrement
sur l'Appli
Procédure pour dispositifs sans Bluetooth (ou version
inférieure à la version 4.0)
IMPORTANT
Ce Guide de démarrage rapide illustre les étapes à suivre pour
affilier votre électroménager à l'Appli Hoover Wizard, en utilisant
un dispositif sans technologie Bluetooth. Nous vous conseillons de
procéder avec un smartphone/tablette doté de cette technologie
afin de simplifier la procédure.Si vous utilisez un dispositif avec
technologie Bluetooth 4.0 (ou version supérieure), suivez la
procédure décrite sur l'arrière.
L'ÉTAPE 1
· Notez le numéro de série de l'appareil , et le nom Wi-Fi et le mot
de passe (clé WPA / WEP) qui se trouvent normalement à l'arrière
de votre routeur Wi-Fi.
· Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même
réseau Wi-Fi.
REMARQUE
– La fréquence du réseau wi-fi domestique doit être réglée sur la
bande 2.4 Ghz. Vous ne pouvez pas configurer le électroménager
si votreréseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz.
– Si vous rencontrez des difficultés pour localiser le mot de passe
Wi-Fi, contactez votre fournisseur Internet.
L'ÉTAPE 2
· Téléchargez l'application Hoover Wizard sur le Play Store.
· Ouvrez l'application Hoover Wizard et créez votre profil
d'utilisateur en tapant sur «Enregistrer». Acceptez la politique de
confidentialité et remplissez les champs obligatoires.
REMARQUE
– L'application est disponible pour les appareils Android (version
4.4 ou supérieure) et iOS (version 8.0 ou ultérieure).
– Si vous possédez déjà un profil d'utilisateur Hoover Wizard,
vous pouvez vous connecter en utilisant vos informations
d'identification.
L'ÉTAPE 3
· Sur la page d'accueil, tapez sur l'icône des trois barres en haut et
à gauche pour accéder à votre profil, puis tapez
sur«ENREGISTRER NOUVEL APPAREIL» et sélectionnez le
nom du produit que vous voulez enregistrer.
L'ÉTAPE 4
· Entrez la date d'achat de votre appareil (JJ/MM/AAAA), puis
appuyez sur «Continuer».
·Saisissez les 16 chiffres du numéro de série ou scannez le code
FR 60
QR sur le électroménager. Appuyez sur «Suivant». Vérifiez que
les données sont correctes puis appuyez sur «Confirmer». Une
fois que le système a reconnu le produit, appuyez sur «Suivant».
L'ÉTAPE 5
1) Tapez sur l'icône ONE-FI.
2) Réglez le four sur ONE-FI RESET (le four émettra un bip
sonore) puis attendez 5 minutes.
3) L'icône WIFI se mettra à clignoter.
· Sur l'application - Tapez sur «Continuer».
REMARQUE
– L'enregistrement doit être terminé dans les 5 minutes.
– Pour garantir un transfert de données correct, nous vous
recommandons de rester avec votre appareil près de l'appereil.
L'ÉTAPE 6
· Quittez l'application Hoover Wizard.
· Accédez aux paramètres Wi-Fi de votre appareil.
L'ÉTAPE 7
· Dans la liste des réseaux Wi-Fi disponibles, sélectionnez
«WIFIOVEN- xyzk».
REMARQUE
– Si vous ne le trouvez pas, attendez quelques secondes ou
procédez à une nouvelle recherche.
L'ÉTAPE 8
· Quittez les paramètres de votre appareil.
· Revenez à l'application Hoover Wizard et attendez que
l'application détecte l'appliance.
· Une fois que l'écran «Réseau Wi-Fi actif» s'affiche, tapez sur
«Suivant».
L'ÉTAPE 9
· Saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi domestique.
· Sélectionnez le type de mot de passe (WEP ou WPA), puis
appuyez sur «Confirmer».
REMARQUE
– S'il n'est pas automatiquement synchronisé par l'application,
veuillez saisir le nom de votre réseau Wi-Fi domestique dans la
première case. Faites attention à la différence entre les
minuscules et les majuscules.
L'ÉTAPE 10
· Attendez la fin du transfert des données entre l'application et
l'appereil, puis tapez sur «Confirmer». «CONNECTE» apparaît
sur l'afficheur de la machine et apres «TELECOMMANDE
ACTIVEE».
· Le processus d'inscription est maintenant terminé.
SI LA CONFIGURATION N'EST PAS RÉUSSIE
Il est important d'établir une bonne puissance de signal Wi-Fi entre
le routeur domestique et l'appareil: une faible intensité du signal
Wi-Fi entraînerait
la défaillance de l'étape finale de la configuration. Pour évaluer si
c'est le cas, recommencez le processus de
connexion à partir de l'étape 1; Lorsque vous arrivez à l'étape 5,
placer votre appareil (smartphone ou tablette)
à côté du routeur et recherchez le signal «WIFIOVEN-xyzk»
généré par l'appereil. Si ceci n'est pas présent parmi vos options,
cela signifie que le routeur ne peut pas voir l'appareil.
Dans ce cas, nous vous recommandons vivement d'amener le
routeur près de l'appereil (si possible) ou de contacter votre
fournisseur d'accès Internet
afin d'acheter une extension Wi-Fi compatible pour augmenter
la puissance du signal.
Mode télécommande
· Tapez sur l'icône ONE-FI.
· Réglez le four sur ONE-FI ON (le four émettra un bip sonore).
· L'icône WIFI se mettra à clignoter.
3.12 Recettes
FR 61
Convection +
Ventilateur
Convection +
Ventilateur
Convection +
Ventilateur
Convection +
Ventilateur
Convection +
Ventilateur
Convection +
Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Résistance Inférieure
+ Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
Grill + Ventilateur
4. Nettoyage et entretien du four
4.1 Remarques générales concernant le
nettoyage du four
- Le cycle de vie de l’appareil peut être prolongé par un nettoyage
régulier.
- Attendez que le four refroidisse avant d’effectuer des opérations de
nettoyage manuelles.
AVERTISSEMENT
- N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de laine d’acier ou d’objets
tranchants pour le nettoyage, afin de ne pas endommager
irrémédiablement les parties émaillées.
- Utilisez uniquement de l’eau, du savon ou des détergents à base
d’eau de javel (ammoniac).
PARTIES VITRÉES
Il est conseillé de nettoyer la fenêtre vitrée avec un torchon absorbant
après chaque utilisation du four. Pour enlever les taches tenaces, vous
pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, bien essorée et
ensuite rincer à l’eau.
PORTE DE FOUR
S’il est sale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement
humide.
ACCESSOIRES
Nettoyez les accessoires avec une éponge humide et savonneuse,
avant de les rincer et de les essuyer : n’utilisez pas de produits
détergents abrasifs.
LÈCHEFRITE
Après avoir utilisé le gril, enlevez la lèchefrite du four. Versez la graisse
chaude dans un récipient et nettoyez la lèchefrite à l’eau chaude, en
utilisant une éponge et un détergent liquide.
Si des résidus graisseux persistent, immergez la lèchefrite dans l’eau
additionnée de détergent. Alternativement, vous pouvez laver la
lèchefrite au lave-vaisselle ou utiliser un détergent pour four disponible
dans le commerce. Ne remettez jamais une lèchefrite sale dans le four.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRILLES LATÉRALES
1. Desserrez les boulons dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Retirez les grilles latérales en les tirant vers vous.
3. Nettoyez les grilles latérales au lave-vaisselle ou avec une éponge
humide et essuyez-les immédiatement.
4. Une fois que les grilles latérales sont nettoyées, remettezles en
place, remontez les boulons et serrez-les à fond.
4.2 Entretien
ENLÈVEMENT ET NETTOYAGE DE LA PORTE VITRÉE
1. Ouvrez la porte du four.
2.3.4. Bloquez les charnières, enlevez les vis et enlevez le capot
métallique supérieur en le tirant vers le haut.
5,6. Retirez le verre de la porte du four en l’extrayant avec précaution.
7. À la fin du nettoyage ou du remplacement, remontez les pièces dans
le sens inverse.
FR 62
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la fenêtre avant.
2. Ouvrez les fixations du logement de charnière sur les côtés droit et
gauche de la fenêtre avant en les poussant vers le bas.
3. Remettez la fenêtre en place en effectuant la procédure dans le sens
contraire.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas L’horloge n’est pas réglée Régler l’horloge
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Le verrouillage enfant est activé
Aucune fonction de cuisson et de
température n’a été réglée
Désactivez le verrouillage enfant
Assurez-vous que les réglages
nécessaires sont corrects
La touche interface utilisateur ne
répond pas
De la vapeur/condensation est présente
sur le panneau de l’interface utilisateur
Essuyez le panneau de l’interface
utilisateur avec un chiffon en micro-fibre
pour éliminer la couche de condensation
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Algemene veiligheidsindicatie
• Bij het vullen van het waterreservoir mag het
waterniveau niet hoger zijn dan het op het
reservoir aangegeven maximumniveau
• WAAR SCH UWI NG: G e va a r voo r
verbranding en beschadiging van het
apparaat: door het gebruik van de
stoomfunctie kan de vrijgekomen stoom
brandwonden veroorzaken: Open de deur
voorzichtig om letsel te voorkomen na het
gebruik van een kookfunctie met stoom.
• Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte
of op het glas van de deur condenseren. Dit is
normaal. Om dit effect te verminderen, wacht
u 10-15 minuten na het inschakelen van de
stroom voordat u voedsel in de oven doet.
Condensatie verdwijnt in elk geval wanneer
de oven de kooktemperatuur bereikt.
• Kook de groenten in een bakje met deksel in
plaats van een open blad.
• Laat het voedsel niet in de oven staan na
meer dan 15/20 minuten koken.
• WAARSCHUWING: het apparaat en de
toegankelijke onderdelen worden heet tijdens
gebruik. Zorg ervoor dat u geen hete
onderdelen aanraakt.
• WAARSCHUWING: de bereikbare delen
kunnen heet worden wanneer de oven in
gebruik is. Kinderen moeten op veilige afstand
worden gehouden.
• WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het
apparaat is uitgeschakeld voordat u de
gloeilamp vervangt, om elektrische schokken
te voorkomen.
• WAARSCHUWING: om elk gevaar door het
per ongeluk resetten van de thermische
onderbreker te vermijden, mag het apparaat
niet worden gevoed door een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of worden
aangesloten op een circuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op veilige
afstand van het apparaat worden gehouden
als ze niet voortdurend onder toezicht staan.
• Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Dit apparaat mag alleen worden
gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met een lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke beperking of met gebrek aan
ervaring en kennis op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen over de manier waarop het
apparaat veilig wordt gebruikt, en zij de
bijbehorende gevaren begrijpen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij onder
toezicht staan.
• Gebruik geen ruwe of schurende materialen
of scherpe metalen schrapers om de glazen
van de ovendeur schoon te maken, omdat
deze krassen op het oppervlak kunnen
veroorzaken en het glas kunnen doen
barsten.
• De oven moet uitgeschakeld worden voordat
u de verwijderbare onderdelen verwijdert en
na het reinigen weer in elkaar zet volgens de
instructies.
• Gebruik alleen de voor deze oven
aanbevolen vleessonde.
• Gebruik geen stoomreiniger om de
kookplaat te reinigen.
• Sluit een stekker op het netsnoer aan die de
spanning, stroom en belasting kan dragen die
op het etiket zijn aangegeven en die een
aardcontact heeft. Het stopcontact moet
geschikt zijn voor de belasting die op het etiket
staat aangegeven en moet een goed
werkende aarding hebben. De aardgeleider is
groen-geel gekleurd. Dit moet worden gedaan
door een gekwalificeerd vakman. In het geval
van incompatibiliteit tussen het stopcontact
en de stekker van het apparaat, moet u een
gekwalificeerd elektricien vragen om het
stopcontact te vervangen door een ander,
geschikt stopcontact. De stekker en het
stopcontact moeten conform de huidige
normen zijn van het land waar het apparaat
geïnstalleerd wordt. Aansluiting op de
stroombron kan ook tot stand worden
gebracht door tussen het apparaat en de
s t r o o m b r o n e e n o m n i p o l a i r e
stroomonderbreker aan te brengen, die de
maximaal aangesloten belasting kan
verdragen en voldoet aan de huidige
wetgeving. De geel-groene aardkabel mag
niet worden onderbroken door de
stroomonderbreker. Het stopcontact of de
omnipolaire stroomonderbreker die gebruikt
wordt voor de aansluiting moet gemakkelijk te
bereiken zijn wanneer het apparaat
geïnstalleerd is.
• Afkoppeling is mogelijk doordat de stekker
bereikbaar is of door een schakelaar in de
vaste bedrading te monteren overeenkomstig
de bedradingsregels.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
NL 63
worden vervangen door een snoer of speciale
bundel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of via
de klantenservice.
• Het type netsnoer moet H05V2V2-F zijn.
Deze ingreep moet worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde vakman. De aardgeleider
(geelgroen) moet ongeveer 10 mm langer zijn
dan de andere geleiders. Neem voor
reparaties alleen contact op met de
klantenservice en vraag om het gebruik van
originele reserveonderdelen.
• Als niet aan bovenstaande wordt voldaan,
kan de veiligheid van het apparaat worden
aangetast en de garantie komen te vervallen.
• Gemorst materiaal moet worden verwijderd
alvorens het apparaat schoon te maken.
• Langdurige stroomuitval terwijl er een
bereiding bezig is, kan een storing in de
monitor veroorzaken. Neem in dat geval
contact op met de klantenservice.
• Om oververhitting te vermijden, mag het
apparaat niet achter een decoratieve deur
worden geplaatst.
• Als u het schap erin plaatst, moet u ervoor
zorgen dat de aanslag aan de bovenkant en
achterin de ovenruimte zit.
Het schap moet helemaal in de ruimte worden
geschoven
• WAARSCHUWING: Bekleed de ovenruimte
n i e t m e t a l u m i n i u m f o l i e o f
wegwerpbeschermingen die verkrijgbaar zijn
in de handel. Aluminiumfolie of andere
beschermingen die rechtstreeks in contact
komen met het hete email, kunnen smelten en
het email van de binnenwanden aantasten.
• WAARSCHUWING: Verwijder nooit de
afdichting van de ovendeur.
• LET OP: Vul de bodem van de ovenruimte
niet opnieuw met water tijdens het koken of als
de oven heet is.
• Er is geen extra bediening/instelling nodig
om het apparaat op de nominale frequenties
te laten werken.
NL 64
Inhoud
Algemene aanwijzingen
66
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.2 Elektrische veiligheid
1.3 Aanbevelingen
1.4 Installatie
1.5 Afvalmanagement
1.6 Verklaring van overeenstemming
Beschrijving van het product
67
3.1 Beschrijving van het display
3.2 Instelling van het product
3.3 Gebruik met handbediening
3.4 Gebruik met stoombereidingsmodus
3.5 Gebruik met receptenmodus
3.6 Gebruik met de modus speciale functies
3.7 Gebruik met My Chef-modus
3.8 Functiebeschrijvingen,
3.9 Bereidingswijzen
3.10 Stoomfunctiemodi
3.11 Wifi-functie
3.12 Recepten
Gebruik van de oven
69
4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging
4.2 Onderhoud
• Verwijderen en reinigen van roosters
• Verwijdering van het ovenvenster
• Verwijdering en reiniging van de glazen deur
Ovenreiniging en onderhoud
77
5.1 Veelgestelde vragen
Problemen oplossen
77
NL 65
2.1 Overzicht
2.2 Accessoires
2.3 Eerste gebruik
2.4 Gebruik van stoomfuncties
1. Algemene aanwijzingen
Wij danken u voor uw keuze van een van onze producten. Om de beste resultaten te behalen met uw
oven dient u deze handleiding aandachtig te lezen en te bewaren voor gebruik in de toekomst. Noteer
vóór installatie van de oven het serienummer ervan, zodat u het kunt doorgeven aan het
servicepersoneel als reparatie nodig is. Controleer nadat de oven uit de verpakking is gehaald of hij niet
beschadigd is tijdens het transport. Gebruik de oven in geval van twijfel niet, maar vraag een
gekwalificeerd technicus om advies. Bewaar al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, polystyreen,
spijkers) buiten het bereik van kinderen. Bij de eerste inschakeling van de oven is het mogelijk dat er
scherp ruikende rook ontstaat. Dit wordt veroorzaakt door de lijm op de isolatiepanelen rondom de oven,
die voor het eerst worden verhit. en is een volkomen normaal verschijnsel. Als dit optreedt, moet u alleen
maar wachten tot de rook verdwijnt voordat u voedsel in de oven zet. De fabrikant aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor gevallen waarin de aanwijzingen in dit document niet in acht zijn genomen.
OPMERKING: de ovenfuncties, eigenschappen en accessoires die in deze handleiding worden
genoemd, variëren afhankelijk van het model dat u hebt aangeschaft.
1.1 Veiligheidsinformatie
Gebruik de oven alleen voor het doel waarvoor hij is bestemd, te weten
het bereiden van voedsel. Elk ander gebruik, bijvoorbeeld als
warmtebron, wordt oneigenlijk en dus gevaarlijk geacht. De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van
onjuist, oneigenlijk of onredelijk gebruik.
Bij het gebruik van ieder elektrisch apparaat moeten er enkele
fundamentele regels in acht worden genomen:
- trek niet aan het snoer om de stekker los te halen uit het stopcontact;
- raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen of voeten;
- over het algemeen wordt het gebruik van adapters, stekkerdozen en
verlengsnoeren niet aanbevolen;
- in het geval van een storing en/of slechte werking moet het apparaat
uitgeschakeld worden, zonder ermee te knoeien.
1.2 Elektrische veiligheid
VERZEKR DAT DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WORDEN
UITGEVOERD DOOR EEN ELEKTRICIËN OF GEKWALIFICEERD
TECHNICUS.
De voeding waarop de oven wordt aangesloten moet voldoen aan de
wettelijke voorschriften die gelden in het land van installatie. De fabrikant
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt is door
veronachtzaming van deze aanwijzingen. De oven moet worden
aangesloten op een elektrische voeding met geaard stopcontact of een
meerpolige scheidingsschakelaar, afhankelijk van de wetten die van
kracht zijn in het land van installatie De elektrische voeding moet worden
beveiligd met geschikte zekeringen en de gebruikte kabels moeten een
dwarsdoorsnede hebben die de juiste stroomtoevoer naar de oven
verzekert.
AANSLUITING
De oven heeft een snoer dat alleen mag worden aangesloten op een
elektrische voeding van 220-240 Vac 50 Hz tussen de fasen of tussen
fase en nul. Voordat de oven wordt aangesloten op de voeding, is het
belangrijk om het volgende te controleren:
- voedingsspanning aangegeven op de wijzer;
- de instelling van de scheidingsschakelaar.
De aardingsdraad die verbonden is met de aardingsklem van de oven
moet worden aangesloten op de aardingsklem van de voeding.
WAARSCHUWING
Alvorens de oven aan te sluiten op de voeding, moet de stroomdoorgang
van de aardingsklem van de voeding worden gecontroleerd door een
gekwalificeerd elektricien. De fabrikant aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor ongevallen of andere problemen die zijn
veroorzaakt doordat de oven niet op de aardingsklem is aangesloten of
door een aarding die geen goede stroomdoorgang heeft.
OPMERKING: aangezien de oven onderhoud behoeft, is het raadzaam
een ander stopcontact beschikbaar te hebben zodat de oven hierop kan
worden aangesloten als hij verwijderd wordt uit de ruimte waar hij is
opgesteld. Het snoer mag alleen worden vervangen door technisch
personeel of door technici met dezelfde kwalificaties.
1.3 Aanbevelingen
Een snelle reiniging na elk gebruik van de oven helpt om het apparaat
perfect schoon te houden.
Bekleed de ovenruimte niet met aluminiumfolie of wegwerp
beschermingen die verkrijgbaar zijn in de handel.
Aluminiumfolie of andere beschermingen die rechtstreeks in contact
komen met het hete email, kunnen smelten en het email van de
binnenwanden aantasten. Om te voorkomen dat de oven te vuil wordt
waardoor sterke, rokerige geuren ontstaan, adviseren wij de oven niet te
gebruiken op zeer hoge temperatuur. Verleng liever de bereidingstijd en
zet de temperatuur wat lager. Wij adviseren om behalve de bij de oven
geleverde accessoires alleen borden en bakvormen te gebruiken die
bestand zijn tegen zeer hoge temperaturen.
1.4 Installatie
De fabrikant is niet verplicht deze uit te voeren. Als er assistentie van de
fabrikant nodig is om storingen op te lossen die het gevolg zijn van
onjuiste installatie, wordt deze assistentie niet gedekt door de garantie.
De installatieaanwijzingen voor gekwalificeerd vakpersoneel moeten
worden opgevolgd. Onjuiste installatie kan schade of letsel veroorzaken
aan mensen, dieren of voorwerpen.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden geacht voor dergelijke
schade of letsel. De oven kan in een hoge kast of onder een werkblad
worden geplaatst. Alvorens de oven te bevestigen moet worden
nagegaan of er goede ventilatie in de ovenruimte is, zodat er verse lucht
kan circuleren voor afkoeling en bescherming van de inwendige delen.
Maak de openingen die aangegeven zijn op de laatste pagina,
afhankelijk van het type montage.
1.5 Afvalbeheer en milieubescherming
Dit apparaat is van een merkteken voorzien in
overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA). Elektronische en elektrische apparaten
bevatten zowel vervuilende stoffen (die schadelijk zijn voor
het milieu) als basiselementen (die opnieuw kunnen worden
gebruikt). Het is belangrijk dat elektronische en elektrische
apparaten specifieke behandelingen ondergaan om de vervuilende
stoffen correct te verwijderen en als afval te verwerken, en alle andere
materialen te recyclen. Personen kunnen een belangrijke rol spelen om
ervoor te zorgen dat elektronische en elektrische apparaten niet in het
milieu terecht komt; hiervoor moeten enkele elementaire regels in acht
worden genomen:
- Elektronische en elektrische apparaten mogen niet worden behandeld
als gewoon huisvuil;
- Elektronische en elektrische apparaten moeten worden afgegeven in
speciale inzamelcentra die worden beheerd door de gemeente of een
geregistreerd bedrijf.
In veel landen worden grote elektrische en elektronische apparaten aan
huis afgehaald. Bij aankoop van een nieuw apparaat kan het oude
worden ingeleverd aan de verkoper, die het gratis als eenmalige
maatregel moet aanvaarden, op voorwaarde dat het apparaat van een
gelijkwaardig type is en dezelfde functies heeft als het gekochte
apparaat.
HET MILIEU BESPAREN EN BESCHERMEN
Vermijd waar mogelijk het voorverwarmen van de oven, en probeer deze
altijd te vullen. Open de oven zo min mogelijk, want telkens wanneer de
deur geopend wordt ontsnapt er hitte uit de ovenruimte. Een belangrijke
energiebesparing is mogelijk door de oven 5 tot 10 minuten voor het
geplande einde van de bereidingstijd uit te schakelen en de resthitte te
gebruiken die de oven blijft produceren. Houd de afdichtingen schoon en
in goede staat, om te voorkomen dat er zich hitte buiten de ovenruimte
verspreidt. Als u een elektriciteitscontract heeft met een urentarief,
maakt het "uitgestelde bereidingsprogramma" het nog eenvoudiger om
energie te besparen door het bereidingsproces te laten beginnen op het
moment dat het daltarief ingaat.
1.6 Verklaring van conformiteit
Door het aanbrengen van de -markering op dit product, verklaren
wij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in
overeenstemming is met alle Europese wettelijke voorschriften met
betrekking tot de vereisten inzake veiligheid, gezondheid en milieu.
Hiermee verklaart de Candy Hoover Group dat dit apparaat,
gemarkeerd met , voldoet aan de essentiële eisen van de Richtlijn
2014/53/EU.
Om een kopie van de conformiteitsverklaring te ontvangen, gelieve
contact op te nemen met de fabrikant via: www.candygroup.com.
NL 66
2. Beschrijving van het product
2.1 Overzicht
1. Bedieningspaneel
2. Roosterposities
3. Metalen rooster
4. Lekbak
5. Ventilator (achter de stalen plaat)
6. Ovendeur
2.2 Accessoires
1 Lekbak
Deze vangt de resten op die bij de bereiding van voedsel op de
roosters druppelen
2 Metalen rooster
Om bakvormen en -platen op te zetten.
3 Leds
Dit is een verlichtingssysteem dat de traditionele lamp vervangt. In
de ovendeur zijn 14 leds (voor niet-pyrolitische uitvoeringen) of 10
highpower leds (voor pyrolitische uitvoeringen) ingebouwd. Deze
produceren een wit licht van hoge kwaliteit dat een goed zicht
mogelijk maakt op de ovenruimte, zonder schaduwen op alle
wanden.
Voordelen:
Behalve dat dit systeem voor een uitstekende verlichting in de
oven zorgt, gaan de lampjes langer mee dan de traditionele lamp,
zijn ze gemakkelijker te onderhouden en besparen ze vooral
energie.
- Optimaal zicht
- Duurzame verlichting
- Zeer laag energieverbruik, -95% in vergelijking met traditionele
verlichting.
4 Vleessonde (afhankelijk van het ovenmodel)
Deze meet de temperatuur in het voedsel tijdens de bereiding.
- Plaats de vleessonde in de opening aan de bovenkant van de
ruimte.
- Bereid het voedsel en plaats de vleessonde op de juiste wijze in
het voedsel.
Waarschuwing
- Begin niet met voorverwarmen of met koken voordat de
vleessonde correct is aangebracht. De sonde moet in het voedsel
en in het stopcontact worden geplaatst terwijl de oven nog koud is.
- Plaats de vleessonde niet in bevroren voedsel.
- Laat de vleessonde niet in de oven als deze niet wordt gebruikt:
deze kan schade veroorzaken.
5 Zijdelingse draadroosters
Ze worden geplaatst op de lekbak en de metalen zijplanken van de
roosters.
2
3
5
4
6
1
NL 67
2.3 Eerste gebruik
2.4 Gebruik van stoomfuncties
STOOMSTOOT
Door de elektronische knop te bedienen, kan al het water tegelijk in
stoom worden veranderd.
Dit is ideaal om groenten of vis op de zachtste en gezondste manier te
bereiden, omdat de benodigde hoeveelheid vet en olie kan worden
verminderd.
1. De stoomstoot wordt verkregen door op de stoomknop te drukken.
2. Wanneer de knop wordt ingedrukt, gaat het stoompictogram
knipperen.
3. Tijdens de stoomgeneratie is het pictogram ingeschakeld zonder te
knipperen; aan het einde van de stoomgeneratie wordt het
stoompictogram uitgeschakeld.
4. De eerste keer dat de stoomknop wordt ingedrukt, vraagt het scherm
om het water te laden.
5. Volg de stappen in paragraaf "2.4 Gebruik van stoomfuncties”
voordat u de cyclus start.
6. Druk maximaal 5 keer op de stoomknop op de gebruikersinterface
om stoom in de ruimte te injecteren.
WAARSCHUWING
Houd er rekening mee dat deze functie alleen is toegestaan in
combinatie met ventilatorondersteunde cycli zoals;
- Onderwarmte + ventilatie
- Convectie + ventilatie
- Grill + ventilatie
- Multilevel
ONTSMETTINGSCYCLUS
• Ontsmetting is nuttig om het circuit te steriliseren. Er verschijnt een
bericht om dit te activeren bij het eerste gebruik, dan kan de gebruiker
beslissen om deze cyclus al dan niet te gebruiken.
• Er moet ontsmettingsmiddel toegevoegd worden aan het water en
daarna zal de oven de gebruiker begeleiden in het hele proces.
• De ontsmettingscyclus is in het menu van het reinigingssysteem
aanwezig.
ONTKALKEN
• Na 10 keer water te hebben geladen, toont het display de berichtcycli
“ONTKALKEN AANBEVOLEN”.
• Na 15 keer water geladen, toont het display de melding
“ONTKALKEN VERPLICHT” en de stoomfunctie is niet meer
beschikbaar als de gebruiker geen ontkalkingscyclus uitvoert.
• De ontkalkingscyclus is in het menu van het reinigingssysteem
aanwezig.
• Ontkalkingscyclus moet worden uitgevoerd met een commercieel
voedselconform ontkalkingsproduct.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- Voor het eerste gebruik vult u het reservoir met 300 ml water wanneer
de oven leeg is en drukt u op het stoompictogram om de motor te
starten.
- Kies een bereidingsprogramma (stoomprogramma of geventileerd
programma).
WAARSCHUWING
- Alleen met een geventileerd programma werkt het stoompictogram.
- De temperatuur van het water in het reservoir moet 22°C zijn bij
kamertemperatuur.
VOORAFGAANDE REINIGING
1. Maak de oven schoon voordat u hem voor het eerst gebruikt. Veeg
de buitenkant af met een vochtige zachte doek.
2. Was alle accessoires af en neem de binnenkant van de oven uit met
een oplossing van heet water en afwasmiddel.
3. Zet de lege oven op de hoogste temperatuur en laat hem ongeveer 1
uur ingeschakeld, zo worden de geuren van het nieuwe apparaat die
zijn blijven hangen verwijderd.
1. Gelieve langzaam te duwen en aan de lade te trekken om water
in te gieten. (Figuur 1)
2. Giet water met een kan in of verwijder het reservoir en vul het
met kraanwater. (Figuur 2)
3. Breng 300 ml water in.
4. Kies uit de stoomfuncties de juiste cyclus tussen vis, vlees,
groenten, pasta en bakproducten (figuur 3).
5. Zie hoofdstuk 3.4 voor meer informatie.
WATERLADE
Figuur 1 Figuur 2
WAARSCHUWING
- Er mag alleen water in het reservoir worden bijgevuld, dus geen
andere vloeistoffen.
- Het reservoir moet gevuld worden tot 300 ml.
- Het water in het reservoir moet na elk gebruik worden afgevoerd.
- Als er minder dan 300 ml water aanwezig is, kan de stoomopwekking
stoppen voordat het stoomprogramma is beëindigd.
- Als er meer dan 300 ml water aanwezig is, kan er water aanwezig zijn
aan het einde van het stoomprogramma.
- Sluit de lade goed. Als de lade niet goed gesloten is, verschijnt er een
melding op het display: "tank is missing” (reservoir ontbreekt).
- Het water moet op kamertemperatuur zijn.
- Open de lade niet tijdens het koken.
- Voeg geen water toe tijdens het koken.
- Vermijd het openen van de deur tijdens het koken om de efficiëntie en
de stoombereidingsprestaties te garanderen.
Figuur 3
NL 68
6. Stel de temperatuur en de timing in volgens het recept.
7. Druk op start.
OPMERKING: Op het display verschijnt "COOKING” (bereiding).
Er kunnen tijdens de bereiding druppels water in de ruimte vallen.
Dat is normaal en heeft geen invloed op een goede bereiding.
- Aan het begin van de cyclus maakt de pomp ongeveer 1 minuut
lang geluid: dat is de normale werking.
- Aan het einde van de bereiding zal een zoemer klinken en op het
display verschijnt: “COOKING ENDED” (einde bereiding).
- Voordat u een nieuwe stoombereidingscyclus start, moet u
ongeveer 60-90 minuten wachten tot de oven volledig is afgekoeld.
- Het eventueel resterende water wordt een uur na het einde van de
bereiding weer in het reservoir gevoerd. Een zoemer zal dit
melden.
- De pomp maakt ongeveer 1 minuut lang geluid: dat is de normale
werking.
8. Voer het water af door het reservoir te verwijderen.
3. Gebruik van de oven
3.1 Beschrijving van het display
ON / OFF Met deze toets wordt de oven in- en uitgeschakeld.
- Als de oven uit staat, toont het display de klok. Als de oven inactief
is, zijn alle functies beschikbaar behalve de bereidingsduur en het
einde van de bereiding.
- Als de klok niet is ingesteld, werkt de oven niet: op het display
knippert "12:00".
Figuur 11
Figuur 12
3.2 Instelling van het product
- Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u het
installatieproces uitvoeren. Druk op AAN/UIT om verder te gaan.
(Figuur 4)
- Stel de tijd in door op de PLUS- en MIN-toetsen te drukken. Druk
op Ok om verder te gaan. (Figuur 7)
Figuur 5
Figuur 7
Figuur 4
- Druk op Ok om verder te gaan. (Figuur 6)
Figuur 6
Figuur 9
Figuur 10
- Het installatieproces is klaar.
Druk op OK en ga dan naar de startpagina om de oven in gebruik te
nemen. Voor meer informatie kunt u de betreffende snelgids
raadplegen.
MY CHEF ON / OFFSTOOMOMLAAGTERUG
MIN OK PLUS
3.3 Gebruik met handbediening
Figuur 8
- Druk op de OK-knop als de pijl op het display op MANUAL
(handmatig) staat, om in 3 eenvoudige stappen een bereiding in te
stellen. (Figuur 8)
- Selecteer de gewenste bereidingsmodus door op OK te drukken
terwijl de pijl op het display op de gewenste functie staat. Druk op
OMLAAG om alle beschikbare functies te zien. (Figuur 9)
- Druk op PLUS of MIN om de gewenste temperatuur in de
gekozen functie te selecteren. Druk op OK om verder te gaan of
BACK (terug) om terug te keren naar de keuze van de
bereidingsfuncties. (Figuur 10)
- Druk op OMLAAG om de bereidingsduur te veranderen. Dit wordt
gedaan door op de PLUS- en MIN-toetsen te drukken terwijl de pijl
op het display op het tabblad DURATION (duur) staat. Druk op OK
om de bereiding te starten of BACK om terug te keren naar de
temperatuurinstelling. (Figuur 11)
- Onder OPTIONS (opties) is het volgende mogelijk:
• voorverwarming uitsluiten,
• einde van bereidingstijd instellen.
- Als een bereiding bezig is, kunt u:
• de temperatuur veranderen
• de bereidingstijd veranderen
• op STOP drukken om de bereiding te beëindigen
- Ga naar de sectie ‘instellingen’ en selecteer de taal in het
vervolgkeuzemenu (Figuur 5).
NL 69
3.8 Functiebeschrijvingen
FUNCTIE BESCHRIJVING
KINDERSLOT
Als u vanaf de startpagina in het instelmenu komt, kunt u met deze functie de oven vergrendelen als deze
uitgeschakeld is. Wanneer het kinderslot is ingesteld, staat het pictogram aan.
VLEESSONDE
Als de vleessonde wordt herkend (door het Sys Info-bericht), wordt het pictogram ingeschakeld en wordt het
lopende bereidingsprogramma gestopt. Als de vleessonde wordt verwijderd terwijl een bereidingsprogramma
loopt, wordt het programma gestopt en keert het terug naar het hoofdmenu.
ONE-FI
Als u vanaf de startpagina in het One-fi menu komt, kunt u met deze functie de wifi instellen. Zie het betreffende
hoofdstuk.
VERGRENDELEN
Aan het einde van een pyrolyse (reinigingssysteem in de oven dat vet, vuil en etensresten verbrandt) of als de
pyrolyse wordt onderbroken, is het niet mogelijk om een programma te starten totdat de deur wordt ontgrendeld.
Pyrolyse is niet beschikbaar als scheidings- of zijroosters of de vleessonde worden gedetecteerd, en via wifi; als
dit tijdens de pyrolyse gebeurt, wordt deze gestopt.
Wanneer de deur vergrendeld is, wordt het pictogram van het hangslot aangezet.
FUNCTIE BESCHRIJVING
STOOMBEREIDING
Als u een stoombereidingsprogramma kiest, wordt het stoompictogram aangezet.
Na selectie en bevestiging van het stoomprogramma, vraagt het display om het water te laden (de gebruiker
moet het reservoir met water in de oven plaatsen).
Het display informeert over het laden en lossen van water, stoomstoten, ontkalking en ontsmetting.
MY CHEF
Met deze knop is het mogelijk om, wanneer de oven niet uit staat of niet aan het bereiden is, een speciaal menu
met de volgende functies te openen:
• “MY RECIPES” (een lijst met opgeslagen recepten, max. 5; als er geen recept is opgeslagen, wordt er een
zwart display met "- - - -" weergegeven),
• “MY WIZARD” (het laatste programma dat door de app is ontvangen; als er geen programma's zijn ontvangen,
wordt een zwart display met "- - - -" weergegeven),
• “LAST USED” (het laatst gebruikte bereidingsprogramma, ander dan de programma's voor conserverend
koken; als er geen programma is opgeslagen, wordt een zwart display met "- - - - -" weergegeven)
3.4 Gebruik met stoombereidingsmodus
Zie hoofdstuk 3.8 Functiebeschrijvingen.
Figuur 13
3.7 Gebruik met My Chef-modus
Zie hoofdstuk 3.8 Functiebeschrijvingen.
Figuur 16
Navigeer door het HOME-menu tot u bij de sectie ‘Recipes’
(Recepten) aankomt
1. Open deze sectie en blader om het recept te selecteren.
2. Stel het gewicht of de porties in.
3. Kijk in tabel 3.12 om te zien of het recept stoom vereist.
4. Als er stoom nodig is, volg dan de stappen voordat u begint met
de cyclus van paragraaf 2.4 Gebruik van stoomfuncties.
Zie hoofdstuk 3.12 Recepten.
Let op, automatische recepten zijn beschikbaar in de
gebruikersinterface en in de app
3.5 Gebruik met receptenmodus
Figuur 14
3.6 Gebruik met de modus speciale functies
Zie hoofdstuk 3.9 Bereidingsmodi.
Figuur 15
NL 70
3.9 Bereidingswijzen
* Afhankelijk van het ovenmodel.
** Ideale temperatuur voor voorgesteld voedsel.
*** Getest in overeenstemming met de CENELEC EN 60350-1 die wordt gebruikt voor de definitie van de energieklasse voor geventileerde
functies.
NL 71
IDEAAL VOOR: gratineren, gegrild vlees, vis, groenten. Deze functie maakt alleen gebruik van het
bovenste verwarmingselement en het grillniveau kan worden aangepast. Gebruiken met de deur
dicht. Leg wit vlees op een afstand van de grill. Rood vlees en fisfilets kunnen op de plaats worden
gelegd met de lekbak eronder. 5 minuten voorverwarmen.Voor het grillen van vlees wordt
geadviseerd de lekbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Voeg ongeveer een halve liter
water toe.
IDEAAL VOOR: taartjes.
Het bodemverwarmingselement wordt gebruikt met de ventilator die lucht in de oven laat circuleren.
Het voorkomt het uitdrogen van voedsel en stimuleert het rijsproces voor perfecte resultaten.
IDEAAL VOOR: gebak, biscuits, taart, gevulde en gesmoorde gerechten. Met deze functie kunt u
verschillende gerechten tegelijkertijd bereiden op dezelfde plaats of op verschillende posities in de
oven. De warmte wordt beter verdeeld en dringt beter door in het voedsel, waardoor zowel de
voorverwarmings- als de kooktijden afnemen. De aroma’s worden niet met elkaar vermengd. Reken
ongeveer 10 minuten extra wanneer u verschillende etenswaren bij elkaar bereidt.
IDEAAL VOOR: pizza, focaccia, lasagne.
Deze functie verdeelt de warmte beter door de combinatie van ventilator en verwarmingselementen
en zorgt voor gelijkmatige bakresultaten.
De ventilator laat lucht op kamertemperatuur om het bevroren voedsel heen circuleren, zodat het in
enkele minuten ontdooit zonder dat de eigenschappen van het voedsel veranderen.
IDEAAL VOOR: brioche, croissants, flans, puddingen, crèmes.
Deze functie gebruikt zowel de bovenste als onderste verwarmingselementen.
De oven tien minuten voorverwarmen.
IDEAAL VOOR: hele stukken vlees (braadstukken).
Gebruik het bovenste verwarmingselement met de ventilator om de lucht in de oven te circuleren.
Gebruiken met de deur dicht. Het wordt geadviseerd de lekbak te gebruiken om het braadvet op te vangen.
Voeg ongeveer een halve liter water toe. Draai het voedsel om na de helft van de bereidingstijd.
Voorverwarming is noodzakelijk voor rood vlees, maar niet voor wit vlees.
Ideaal om voedsel zacht van binnen en knapperig van buiten te houden.
Voor gezond koken vermindert deze functie de benodigde hoeveelheid vet of olie. De combinatie van
verwarmingselementen met een pulserende luchtcyclus zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat.
Grill
L3 (power) **
3°/4°/5°
niveau
Multi-level
180-200°C **
1°/3° niveau
Met Ventilator
240°C **
1° niveau
Grill+
Ventilator
200°C **
4° niveau
Bodemverwa
rming +
Ventilator
210°C **
1° niveau
Conventione
el ***
160-200°C **
2° niveau
Defrost
40°C
2° niveau
Master bake
***
180-200°C **
2° niveau
Symbool Suggesties
Beschrijving
VLEES: Deze functie maakt het mogelijk om vlees op een perfecte manier te bereiden, zelf in het
midden, waardoor een gekarameliseerd of knapperig oppervlak en sappig vlees wordt verkregen.
VIS : Deze functie zorgt voor een gelijkmatige bereiding, ook van dikkere delen, knapperig van
buiten en sappig van binnen.
PASTA&BANKET: Deze functie zorgt voor perfect gekookte pasta en een mooi knapperig korstje.
GROENTEN: Deze functie maakt het mogelijk om groenten te bereiden met perfecte resultaten en
behoud van alle voedingseigenschappen.
Functieknop Stoomfuncties (afhankelijk van het ovenmodel)
3.10 Stoomfunctiemodi
Aanbevolen
temperatuur
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
NL 72
Voor meer informatie kunt u de betreffende snelgids raadplegen die ook online beschikbaar is op de volgende link:
http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 Wifi-functie
WIFI-PARAMETERS
Parameter Specificaties (Wi-Fi)
Productinformatie voor in netwerk verbonden apparatuur
Stroomverbruik van het product in
stand-by met netwerkverbinding als
alle netwerkpoorten zijn aangesloten
en alle draadloze netwerkpoorten
geactiveerd zijn:
2,0 W
Een draadloze netwerkpoort
activeren:
Navigeer naar de instellingen -> ONE-FI ->
• Als het display ONE-FI RESET weergeeft (betekent dat de oven niet is
ingeschreven en dat de wifi-module uitgeschakeld is en de gebruiker
alleen een nieuwe inschrijving kan starten)
Druk op de bevestigingsknop .
Wifi-module is ingeschakeld en wifi-pictogram knippert 1 seconde aan en
1 seconde uit.
• Als het display ONE-FI OFF weergeeft (betekent dat de oven is
ingeschreven maar de wifi-module is uitgeschakeld)
Druk op de pijl omhoog of omlaag om naar ONE-FI ON te gaan en druk op
de bevestigingsknop .
Wifi-module is ingeschakeld en wifi-pictogram brandt vast.
Een draadloze netwerkpoort
deactiveren:
Navigeer naar de instellingen -> ONE-FI ->
• Als het display ONE-FI READ ONLY weergeeft (betekent dat de oven
is ingeschreven en de wifi-module is ingeschakeld)
• Druk op de pijl omhoog of omlaag om naar ONE-FI OFF te gaan en
druk op de bevestigingsknop .
Wifi-module is uitgeschakeld en wifi-pictogram verschijnt niet.
Wireless-standaard
Frequentiebereik
Specificaties (Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Basis datasnelheid:
RF zendvermogen (type):
+4 dBm
Hogere datasnelheid:
RF zendvermogen (type):
+2 dBm
BLE:
RF zendvermogen (type):
+7,5 dBm
Max. zendvermogen
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Basis datasnelheid:
Gevoeligheid@ 0,1% BER:
-98 dBm
Hogere datasnelheid:
Gevoeligheid@ 0,01% BER:
-98 dBm
BLE:
Gevoeligheid@ 0,1% BER:
-98 dBm
Minimum
ontvangstgevoeligheid
NL 73
NL 74
Snelgids Hoover OVEN - Inschrijving op de app
Procedure voor apparaten met Bluetooth 4.0 (of hoger)
BELANGRIJK
Deze snelgids illustreert de stappen die u moet volgen om uw
apparaat in te schrijven op de app Hoover Wizard, met behulp van
een apparaat met Bluetooth 4.0 (of hoger) technologie. In dit geval
is de procedure eenvoudiger en sneller (eenvoudige inschrijving).
Als u een apparaat zonder Bluetooth-technologie (of lager dan
4.0) gebruikt, volg dan de instructies die in het volgende hoofdstuk
worden beschreven.
STAP 1
· Noteer het serienummer van het apparaat.
· Noteer de wifi-naam en het wifi-wachtwoord [WPA/WEP Key) die
gewoonlijk te vinden zijn op de achterkant van uw wifi-router.
OPMERKINGEN
· De frequentie van het wifi-netwerk thuis moet worden ingesteld
op de 2.4 Ghz-band. U kunt het apparaat niet configureren als uw
thuisnetwerk op de 5 GHz-band is ingesteld.
· Als u problemen hebt om het WPA/WEP-wachtwoord te vinden,
neem dan contact op met uw internetaanbieder.
Zorg ervoor dat uw smartphone is verbonden met hetzelfde wifi-
netwerk en dat Bluetooth is ingeschakeld in de "Instellingen".
Raadpleeg de handleiding voor meer details.
STAP 2
· Download de Hoover Wizard App uit de Store.
· Open de Hoover Wizard App en maak uw gebruikersprofiel aan
door op "Register” (registreren) te tikken. Accepteer het
privacybeleid en vul de vereiste velden in.
OPMERKINGEN
· De app is beschikbaar voor Android (versie 4.4 of hoger) en iOS
(versie 8.0 of hoger) apparaten.
· Als u al een Hoover Wizard gebruikersprofiel hebt, kunt u
inloggen met uw gegevens.
STAP 3
· Tik op de homepage op het pictogram met de drie balkjes
linksboven om uw profiel in te voeren, tik vervolgens op
“REGISTER NEW APPLIANCE" (nieuw apparaat registreren) en
selecteer de naam van het product dat u wilt registreren.
STAP 4
· Voer de aankoopdatum van uw apparaat in (DD/MM/JJJJ) en tik
vervolgens op “Proceed” (verder).
STAP 5
· Voer de 16 cijfers van het serienummer in of scan de QR-code op
het apparaat. Druk op “Next” (volgende). Controleer de juistheid
van de gegevens en druk op “Confirm” (bevestigen). Zodra het
systeem het product heeft herkend, drukt u op “Next” (volgende).
STAP 6
1) Druk op het pictogram ONE-FI.
2) Zet de oven op ONE-FI RESET (de oven geeft een pieptoon).
3) Het wifi-pictogram knippert.
· In de app - Tik op “Confirm” (bevestigen). Wacht tot de APP met
het apparaat is verbonden.
· OPMERKINGEN
· De inschrijving moet binnen 5 minuten voltooid worden.
· Tik in geval van problemen op "Retry” (opnieuw proberen) en
controleer of u Bluetooth op uw apparaat (smartphone / tablet)
hebt ingeschakeld. Als het proces nog niet correct is afgerond,
drukt u op “Proceed with Standard Enrollment” (ga verder met
standaardinschrijving).
· Om een correcte gegevensoverdracht te garanderen, raden wij u
aan om met het apparaat in de buurt van het toestel te blijven.
STAP 7
· Voer het wachtwoord van uw wifi-netwerk thuis in.
· Selecteer het type wachtwoord (WEP of WPA) en druk
vervolgens op “Confirm” (bevestigen).
· Het inschrijvingsproces is nu afgerond.
OPMERKINGEN
· Als dit niet automatisch wordt gesynchroniseerd door de app, vul
dan de naam van uw wifi-netwerk thuis in het eerste vakje in; let op
het verschil tussen kleine letters en hoofdletters.
ALS DE SET-UP NIET SUCCESVOL IS
Het is belangrijk om een goede wifi-signaalsterkte tussen de router
thuis en het apparaat tot stand te brengen: een lage wifi-
signaalsterkte kan het falen van de laatste set-upfase
veroorzaken. Om te beoordelen of dit het geval is, moet het
verbindingsproces weer worden gestart vanaf stap 1;
aangekomen bij stap 6, plaatst u uw apparaat (smartphone of
tablet) naast de router en zoekt u het netwerk "WIFIOVEN-xyzk"
dat door het apparaat wordt gegenereerd. Als dit niet als optie
wordt geboden, wil dat zeggen dat de router het apparaat niet kan
zien. In dit geval raden wij u ten zeerste aan om de router in de
buurt van het apparaat te brengen (indien mogelijk) of contact op te
nemen met uw internetaanbieder om een compatibele "Wi-Fi
Range Extender" aan te schaffen om de signaalsterkte te
verhogen.
Afstandsbediening
· Druk op het pictogram ONE-FI.
· Zet de oven op ONE-FI ON (de oven geeft een pieptoon).
· Het wifi-pictogram knippert.
Snelgids Hoover OVEN - Inschrijving op de app
Procedure voor apparaten zonder Bluetooth 4.0 (of lager dan
4.0)
BELANGRIJK
Deze snelgids illustreert de stappen die u moet volgen om uw
apparaat in te schrijven met behulp van de App Hoover Wizard, via
een apparaat zonder Bluetooth-technologie. Wij raden u aan om
verder te gaan met een smartphone/tablet die met deze
technologie is uitgerust om de procedure eenvoudiger te maken.
STAP 1
· Noteer het serienummer van het apparaat en de wifi-naam en het
wachtwoord (WPA/WEP Key) die normaal gesproken op de
achterkant van uw wifi-router te vinden zijn.
· Zorg ervoor dat uw smartphone/tablet met hetzelfde wifi-netwerk
is verbonden.
OPMERKINGEN
- De frequentie van het wifi-netwerk thuis moet worden ingesteld
op de 2.4 Ghz-band. U kunt het apparaat niet configureren als uw
thuisnetwerk op de 5 GHz-band is ingesteld.
- Als u problemen hebt om het WPA/WEP-wachtwoord te vinden,
neem dan contact op met uw internetaanbieder.
STAP 2
· Download de Hoover Wizard App uit de Store.
· Open de Hoover Wizard App en maak uw gebruikersprofiel aan
door op "Register” (registreren) te tikken. Accepteer het
privacybeleid en vul de vereiste velden in.
OPMERKINGEN
- De app is beschikbaar voor Android (versie 4.4 of hoger) en iOS
(versie 8.0 of hoger) apparaten.
- Als u al een Hoover Wizard gebruikersprofiel hebt, kunt u
inloggen met uw gegevens.
STAP 3
· Tik op de homepage op het pictogram met de drie balkjes
linksboven om uw profiel in te voeren, tik vervolgens op
“REGISTER NEW APPLIANCE" (nieuw apparaat registreren) en
selecteer de naam van het product dat u wilt registreren.
STAP 4
· Voer de aankoopdatum van uw apparaat in (DD/MM/JJJJ) en tik
vervolgens op “Proceed” (verder).
· Voer de 16 cijfers van het serienummer in of scan de QR-code op
het apparaat. Druk op “Next” (volgende). Controleer de juistheid
van de gegevens en druk op “Confirm” (bevestigen). Zodra het
systeem het product heeft herkend, drukt u op “Next” (volgende).
STAP 5
1) Druk op het pictogram ONE-FI.
2) Zet de oven op ONE-FI RESET (de oven geeft een pieptoon) en
wacht 5 minuten.
3) Het wifi-pictogram knippert.
· In de app - Tik op “Confirm” (bevestigen).
NL 75
OPMERKINGEN
- De inschrijving moet binnen 5 minuten voltooid worden.
- Om een correcte gegevensoverdracht te garanderen, raden wij u
aan om met het apparaat in de buurt van het toestel te blijven.
STAP 6
· Sluit de Hoover Wizard App af.
· Ga naar de wifi-instellingen van uw apparaat.
STAP 7
· Selecteer "WIFIOVEN-xyzk" in de lijst van beschikbare wifi-
netwerken.
OPMERKINGEN
- Treft u dit niet aan, wacht dan enkele seconden of scan opnieuw.
STAP 8
· Sluit de instellingen van uw apparaat af.
· Ga terug naar de Hoover Wizard App en wacht tot de app het
apparaat heeft gedetecteerd.
· Nadat het scherm “Wi-Fi Network is active” (Wifi-netwerk is actief)
is verschenen, tikt u op “Next” (Volgende).
STAP 9
· Voer het wachtwoord van uw wifi-netwerk thuis in.
· Selecteer het type wachtwoord (WEP of WPA) en druk
vervolgens op “Confirm” (bevestigen).
OPMERKINGEN
- Als dit niet automatisch wordt gesynchroniseerd door de app, vul
dan de naam van uw wifi-netwerk thuis in het eerste vakje in; let op
het verschil tussen kleine letters en hoofdletters.
STAP 10
· Wacht tot het einde van de gegevensoverdracht tussen de app en
het product en druk dan op "Confirm” (bevestigen). Op het display
van het apparaat verschijnt "CONNECTED” (verbonden) en
vervolgens "REMOTE CONTROL ON” (afstandsbediening aan)
· Het inschrijvingsproces is nu afgerond.
ALS DE SET-UP NIET SUCCESVOL IS
Het is belangrijk om een goede wifi-signaalsterkte tussen de router
thuis en het apparaat tot stand te brengen: een lage wifi-
signaalsterkte kan het falen van de laatste set-upfase
veroorzaken. Om te beoordelen of dit het geval is, moet het
verbindingsproces weer worden gestart vanaf stap 1; aangekomen
bij stap 5, plaatst u uw apparaat (smartphone of tablet) naast de
router en zoekt u het netwerk "WIFIOVEN-xyzk" dat door het
apparaat wordt gegenereerd. Als dit niet als optie wordt geboden,
wil dat zeggen dat de router het apparaat niet kan zien. In dit geval
raden wij u ten zeerste aan om de router in de buurt van het
apparaat te brengen (indien mogelijk) of contact op te nemen met
uw internetaanbieder om een compatibele "Wi-Fi Range Extender"
aan te schaffen om de signaalsterkte te verhogen.
Afstandsbediening
· Druk op het pictogram ONE-FI.
· Zet de oven op ONE-FI ON (de oven geeft een pieptoon).
· Het wifi-pictogram knippert.
3.12 Recepten
NL 76
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Gril + Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Bodemverwarming
+ Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
Hete lucht +
Ventilator
4. Ovenreiniging en onderhoud
4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging
- Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer
mee.
- Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat
schoonmaken.
WAARSCHUWING
- Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe
voorwerpen voor het schoonmaken, want daarmee zouden de
geëmailleerde onderdelen onherstelbaar worden beschadigd.
- Gebruik alleen water, zeep en op bleekmiddel gebaseerde
reinigingsmiddelen (ammoniak).
GLAZEN DELEN
Het is raadzaam het glazen venster na elk gebruik van de oven
schoon te maken met absorberend keukenpapier. Om
hardnekkigere vlekken te verwijderen kunt u een spons gebruiken
die in een reinigingsoplossing bevochtigd en goed uitgeknepen is.
Spoel na met water.
OVENRUIT
Als de afdichting vuil is, kan hij worden schoongemaakt met een
enigszins vochtige spons.
ACCESSOIRES
Reinig accessoires met een in zeepoplossing gedrenkte spons,
spoel ze af en droog ze: vermijd het gebruik van schurende
reinigingsmiddelen.
LEKBAK
Haal de lekbak uit de oven nadat de grill is gebruikt. Giet het hete
vet in een houder en was de pan af in heet water, met een spons en
afwasmiddel.
Als er restanten vet achterblijven, laat u de pan weken in water met
een reinigingsmiddel. Het is ook mogelijk de pan in de
afwasmachine af te wassen of een in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel voor ovens te gebruiken. Plaats nooit een vuile
lekbak terug in de oven.
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE
ZIJSTEUNEN
1. Schroef de bout tegen de klok in los.
2. Verwijder de zijsteunen door ze naar u toe te trekken.
3. Maak de zijsteunen schoon in de vaatwasser of met een natte
spons en droog ze dan onmiddellijk af.
4. Zet de zijsteunen nadat ze schoongemaakt zijn terug en steek
de bouten in de gaten en haal ze helemaal aan.
4.2 Onderhoud
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR
1. Open de ovendeur.
2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en
verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken.
5,6. Verwijder het glas en haal het voorzichtig uit de ovendeur.
7. Zet na de reiniging of vervanging alle onderdelen weer in
omgekeerde volgorde in elkaar.
5. Problemen oplossen
5.1 FAQ
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De oven wordt niet heet De klok is niet ingesteld Stel de klok in
De oven wordt niet heet
De oven wordt niet heet
Het kinderslot is ingeschakeld
Er is geen bereidingsfunctie en -
temperatuur ingesteld
Schakel het kinderslot uit
Verzeker dat de vereiste instellingen juist zijn
Geen reactie van de
touchgebruikersinterface
Stoom en condens op het paneel van de
gebruikersinterface
NL 77
VERWIJDERING VAN DE OVENDEUR
1. Open het venster aan de voorkant.
2. Open de klemmen van de scharnierbehuizing aan de rechter- en
linkerkant van het venster door ze omlaag te duwen.
3. Plaats het venster terug door de procedure omgekeerd uit te
voeren.
Maak het gebruikersinterfacepaneel
schoon met een microvezeldoek om de
condenslaag te verwijderen
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Recomendaciones generales de seguridad
• Al llenar el depósito de agua, el nivel del
agua no debe exceder el nivel máximo
indicado en el depósito.
• ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras y daños
en el aparato: al utilizar la función vapor, el
vapor que se libera podría causar
quemaduras: Abra la puerta con cuidado para
evitar lesiones después de usar una función
de cocción con vapor.
• Durante la cocción, podría condensarse
humedad dentro de la cavidad del horno o en
el cristal de la puerta. Esto es normal. Para
reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos
antes de introducir alimentos en el horno una
vez que lo encienda. De todos modos, la
condensación desaparece cuando el horno
alcanza la temperatura de cocción.
• Para cocinar verduras, póngalas en un
recipiente con una tapa en lugar de utilizar
una bandeja sin cubrir.
• Evite dejar los alimentos en el horno más de
15/20 minutos después de cocinarlos.
• ATENCIÓN: el electrodoméstico y todas sus
piezas se calientan durante el uso. Tenga
cuidado de no tocar las partes calientes.
• ATENCIÓN: las partes accesibles pueden
estar calientes durante el uso del horno. Los
niños deben mantenerse a una distancia de
seguridad.
• ATENCIÓN: asegúrese de que el
electrodoméstico esté apagado antes de
sustituir la bombilla para evitar la posibilidad
de descargas eléctricas.
• ATENCIÓN: con el fin de evitar cualquier
peligro debido a un restablecimiento
accidental del dispositivo térmico de
interrupción, este aparato no debe recibir
alimentación mediante dispositivos de
conmutación externos como temporizadores,
ni conectarse a un circuito regularmente
alimentado o interrumpido por el servicio.
• Los niños menores de 8 años deben
mantenerse a una distancia segura del
a p a r at o s i n o s o n s u p e r vi s a do s
continuamente.
• Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Pueden utilizarlo niños a
partir de 8 años de edad y personas con
facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, si lo emplean bajo supervisión
o se les instruye acerca de la seguridad del
producto y entienden los riesgos que
comporta.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser
llevados a cabo por niños sin supervisión.
• No utilice materiales rugosos o abrasivos ni
rasquetas metálicas afiladas para limpiar las
puertas de vidrio del horno, ya que pueden
rayar la superficie y agrietar el vidrio.
• El horno debe apagarse antes de retirar las
piezas desmontables y, después de la
limpieza, volver a montarlas de acuerdo con
las instrucciones.
• Utilice únicamente la sonda térmica
recomendada para este horno.
• No utilice limpiadores de vapor.
• Conecte un enchufe en el cable que
transporta la tensión, la corriente y la carga
indicadas en la etiqueta y que tiene el
contacto de masa. La toma de corriente debe
adecuarse a la carga indicada en la etiqueta y
disponer de un contacto de masa conectado y
operativo. El conductor de tierra es de color
amarillo verdoso. Esta operación debe
realizarla un profesional debidamente
cualificado. Si la toma de corriente es
in c o m p a ti b l e c o n e l e nc h u f e d e l
electrodoméstico, pida a un electricista
profesional que sustituya la toma por otra del
tipo adecuado. El enchufe y la toma deben
cumplir las normas actuales del país donde se
instala el electrodoméstico. Se puede
efectuar también la conexión a la red
interponiendo, entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar dimensionado a la
carga y conforme con la normativa vigente. El
cable de tierra amarillo y verde no debe
interrumpirse con el interruptor. La toma o el
interruptor omnipolar usados para la conexión
deben ser fácilmente accesibles para el
electrodoméstico instalado.
• La desconexión puede realizarse mediante
el enchufe accesible o mediante la
incorporación de un interruptor en el cableado
fijo con arreglo a las normativas de cableado.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe sustituirse por un cable o un haz de
cables especial comercializado por el
fabricante; también puede ponerse en
contacto con el departamento de atención al
cliente.
• El tipo de cable de alimentación tiene que ser
H05V2V2-F. Esta operación debe
ES 78
realizarla un profesional debidamente
cualificado. El conductor de toma de tierra
(amarillo-verde), debe ser aproximadamente
10 mm más largo que los otros conductores.
Para cualquier reparación, diríjase
únicamente a un centro de asistencia técnica
autorizado y solicite que se empleen
recambios originales.
• El incumplimiento de r las indicaciones
anteriores puede poner en peligro la
seguridad del electrodoméstico y anular la
garantía.
• Los excesos de material deben retirarse
antes de limpiar.
• Una interrupción prolongada de la corriente
durante una fase de cocción puede causar
una avería en el monitor. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente si esto
ocurre.
• El electrodoméstico no debe instalarse
detrás de una puerta decorativa para evitar
que se caliente en exceso.
• Cuando coloque la bandeja interior,
asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la
parte trasera de la cavidad.
La bandeja debe introducirse por completo en
la cavidad
• ATENCIÓN: No forre las paredes del horno
con papel de aluminio ni utilice las
protecciones desechables que se encuentran
disponibles en los comercios. El papel de
aluminio o cualquier otra protección que entre
en contacto directo con el esmalte caliente
puede derretirse y dañar el esmalte del
interior.
• ATENCIÓN: No quite nunca la junta de
estanqueidad de la puerta del horno.
• ATENCIÓN: No llene el fondo del horno con
agua durante la cocción o cuando esté
caliente.
• No es necesario llevar a cabo operaciones/
configuraciones adicionales para que el
electrodoméstico funcione a las frecuencias
nominales.
ES 79
Resumen
Instrucciones generales
81
1.1 Indicaciones de seguridad
1.2 Seguridad eléctrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
1.6 Declaración de conformidad
2.1 Descripción general
2.2 Accesorios
2.3 Primer uso
2.4 Uso de las funciones de cocción al vapor
Descripción del producto
82
3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Configuración del producto
3.3 Funcionamiento en modo manual
3.4 Funcionamiento en modo cocción al vapor
3.5 Funcionamiento en modo Recetas
3.6 Funcionamiento en modo funciones especiales
3.7 Funcionamiento en modo My Chef
3.8 Descripción de las funciones
3.9 Modos de cocción
3.10 Modos de la función vapor
3.11 Función wifi
3.12 Recetas
Uso del horno
84
4.1 Indicaciones generales para la limpieza
4.2 Mantenimiento
• Retirada y limpieza de parrillas
• Desmontaje de la ventana del horno
• Desmontaje y limpieza de la puerta
de vidrio
Limpieza y mantenimiento del horno
92
5.1 Preguntas frecuentes
Solución de problemas
92
ES 80
1. Instrucciones generales
Gracias por haber elegido uno de nuestros productos. Para obtener los mejores resultados con su
horno, lea este manual con atención y guárdelo para futuras consultas. Antes de instalar el horno, anote
el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de
solicitar su intervención. Después de sacar el horno de su embalaje, compruebe que no se ha dañado
durante el transporte. En caso de duda, no utilice el horno y solicite la asistencia de un técnico
cualificado. Mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, clavos) fuera del
alcance de los niños. La primera vez que se enciende el horno puede producirse un humo de olor acre,
causado por el primer calentamiento del adhesivo de los paneles de aislamiento que recubren el horno.
Esto es absolutamente normal y, si ocurre, deberá esperar a que el humo se disipe antes de poner los
alimentos en el horno. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento
de las instrucciones contenidas en este documento.
NOTA: las funciones, propiedades y accesorios del horno citados en este manual pueden variar en función del modelo que haya adquirido.
1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el horno solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir,
únicamente para cocer alimentos; cualquier otro uso, por ejemplo
como fuente de calefacción, se considera inadecuado y, por lo tanto,
peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por daños
causados por usos impropios, erróneos o irracionales.
El uso de cualquier aparato eléctrico implica el cumplimiento de una
serie de reglas fundamentales:
- no tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la
toma de corriente;
- no toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos;
- en general no se recomienda el uso de adaptadores, regletas ni
alargadores;
- en caso de avería o funcionamiento incorrecto, apague el aparato y
no lo manipule.
1.2 Seguridad eléctrica
ASEGÚRESE DE QUE UN ELECTRICISTA O UN TÉCNICO
CUALIFICADO REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.
La red de alimentación a la que está conectado el horno debe cumplir
con la normativa vigente en el país de instalación. El fabricante declina
toda responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de
estas instrucciones. El horno debe conectarse a la red eléctrica
mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un
seccionador con varios polos, según la normativa vigente en el país de
instalación. La red eléctrica debe estar protegida mediante fusibles
adecuados y deben utilizarse cables con una sección transversal
idónea que garantice una correcta alimentación del horno.
CONEXIÓN
El horno se suministra con un cable de alimentación que debe
conectarse únicamente a una red eléctrica con una tensión de 220-
240 V CA 50 Hz entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de
conectar el horno a la red eléctrica es imprescindible comprobar:
- la tensión de alimentación indicada en el manómetro;
- la configuración del seccionador.
El cable de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno
debe estar conectado al terminal de tierra de la red eléctrica.
ATENCIÓN
Antes de conectar el horno a la red eléctrica, pida a un electricista
cualificado que compruebe la continuidad de la toma de tierra de la red
eléctrica. El fabricante no se hace responsable de los accidentes u
otros problemas derivados de no conectar el horno a tierra o de
conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa
NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio
de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe
de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio
donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente por personal del servicio técnico o por técnicos con una
cualificación equivalente.
1.3 Recomendaciones
Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a
mantenerlo limpio durante más tiempo.
No forre las paredes del horno con papel de aluminio ni utilice las
protecciones desechables que se encuentran disponibles en los
comercios. El papel de aluminio o cualquier otra protección que entre
en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y dañar el
esmalte del interior. Para evitar un exceso de suciedad en el horno que
puede derivar en fuertes olores y humo, recomendamos no utilizar el
horno a temperaturas muy elevadas.
Es mejor prolongar el tiempo de cocción y bajar un poco la
temperatura. Además de los accesorios suministrados con el horno, le
aconsejamos que utilice únicamente platos y moldes de cocción
resistentes a temperaturas muy altas.
1.4 Instalación
No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la
ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalación
incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.
Deben seguirse las instrucciones de instalación para personal
cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar daños
materiales o lesiones a personas o animales. El fabricante no se hace
responsable de dichos daños o lesiones.
El horno solo puede instalarse en alto en una columna o bajo la
encimera. Antes de la fijación, debe asegurarse de que haya una
buena ventilación en el espacio del horno para permitir la correcta
circulación del aire fresco necesario para la refrigeración y la
protección de las partes internas. Realice las aberturas especificadas
en la última página según el tipo de altura.
1.5 Gestión de residuos y protección del medio ambiente
Este electrodoméstico está certificado conforme a la
directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Los dispositivos RAEE
contienen sustancias contaminantes (que pueden tener
consecuencias negativas para el medio ambiente) y
componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es
importante que dichos dispositivos estén sujetos a
tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente
todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada
individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de
garantizar que los dispositivos RAEE no se conviertan en un problema
medioambiental; pare ello, es fundamental seguir algunas reglas
básicas:
- los dispositivos RAEE no deben tratarse como residuos domésticos;
- los dispositivos RAEE deben llevarse a los puntos de recogida
específicos gestionados por el ayuntamiento o por una empresa
registrada.
En muchos países, puede haber disponible un servicio de recogida a
domicilio de los RAEE de gran tamaño. Cuando se compra un nuevo
aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo
gratuitamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tenga
las mismas funciones que el que se ha adquirido.
AHORRO Y CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente utilizarlo
siempre lleno. Abra la puerta del horno lo menos posible, ya que se
producen dispersiones de calor cada vez que se lleva a cabo esta
operación. Para un ahorro energético significativo, apague el horno
entre 5 y 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción previsto
y utilice el calor residual que el horno sigue generando. Mantenga las
juntas limpias y en buen estado, para evitar cualquier dispersión de
energía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa
horaria, el programa de cocción retardada le permitirá ahorrar más
fácilmente retrasando el encendido del horno hasta el horario de tarifa
reducida.
1.6 Declaración de conformidad
Al colocar la marca en e st e p ro duc to , rat if ic amo s el
cumplimiento todos los requisitos ambientales, sanitarios y de
seguridad aplicables a este producto según la legislación europea.
Con esto, el Grupo Candy Hoover declara que este aparato marcado
con cumple los requisitos fundamentales de la Directiva 2014/53/EU.
Para recibir una copia de la declaración de conformidad, póngase en
contacto con el fabricante en: www.candy-group.com.
ES 81
2. Descripción del producto
2.1 Descripción general
1. Panel de control
2. Posiciones de la bandeja
3. Rejilla metálica
4. Bandeja grasera
5. Ventilador (detrás de la placa de acero)
6. Puerta del horno
2.2 Accesorios
1 Bandeja de goteo
Recoge los residuos que gotean durante la cocción de los
alimentos en las rejillas.
2 Rejilla metálica
Sirve para colocar bandejas y fuentes.
3 Lámparas LED
Es un sistema de iluminación que sustituye a la tradicional
bombilla. Hay 14 luces LED (para versiones no pirolíticas) o 10
luces LED de alta potencia (para versiones pirolíticas) integradas
en el interior de la puerta. Producen una luz blanca de alta calidad
que permite ver el interior del horno con claridad y sin sombras en
todos los estantes.
Ventajas:
Este sistema, además de proporcionar una excelente iluminación
dentro del horno, dura más que una bombilla tradicional, es más
fácil de mantener y, sobre todo, ahorra energía.
- Vista perfecta
- Iluminación duradera
- Consumo energético muy bajo, 95% menos que con una
bombilla tradicional.
4 Sonda térmica para carne (en función del modelo de horno)
Mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción.
- Introduzca la sonda térmica en el orificio correspondiente en la
parte superior del horno.
- Durante la cocción, inserte adecuadamente la sonda en la
comida.
Atención
- No precaliente ni comience a cocinar antes de insertar la sonda
térmica. La sonda debe insertarse en la comida y el recipiente
mientras el horno aún está frío.
- No utilice la sonda térmica en alimentos congelados.
- No deje la sonda térmica dentro del horno cuando no se use:
podría resultar dañada.
5 Rejillas de alambre laterales
Se colocan en bandejas de goteo y soportes laterales de la rejilla
metálica.
2
3
5
4
6
1
ES 82
2.3 Primer uso
2.4 Uso de las funciones de cocción al vapor
BOMBA DE VAPOR
Al tocar el botón electrónico, es posible convertir toda el agua a la
vez en vapor.
Es ideal para cocinar verdura o pescado de la manera más suave y
saludable, ya que se reduce la cantidad necesaria de grasa y
aceite.
1. El usuario puede activar esta función pulsando el botón de
vapor.
2. Cuando se pulsa el botón, el icono de vapor parpadea.
3. Durante la generación de vapor, el icono se enciende sin
parpadear; al final de la generación de vapor, el icono de vapor se
apaga.
4. La primera vez que se pulsa el botón de vapor, la pantalla solicita
cargar el agua.
5. Siga los pasos del párrafo "2.4 Uso de las funciones de cocción
al vapor" antes de comenzar el ciclo.
6. Pulse como máximo 5 veces el botón de vapor en la interfaz de
usuario para inyectar vapor en el interior del horno.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que esta función solo se permite en combinación
con ciclos asistidos por ventilador que son:
- Calor abajo + ventilador
- Convección + ventilador
- Grill + ventilador:
- Multinivel
CICLO DE DESINFECCIÓN
• La desinfección sirve para esterilizar el circuito. Aparecerá un
mensaje para activarlo en el primer uso, luego el usuario podrá
decidir si utilizarlo o no.
• Para empezar, es necesario añadir detergente desinfectante al
agua, a continuación, el horno guiará al usuario en todo el proceso.
• El ciclo de desinfección se encuentra en el menú del sistema de
limpieza.
DESCALCIFICACIÓN
• Después de 10 veces la carga de agua, la pantalla muestra los
ciclos de mensaje “DESCALCIFICACIÓN RECOMENDADA”.
• Después de 15 veces la carga de agua, la pantalla muestra el
mensaje "DESCALCIFICACIÓN OBLIGATORIA” y la función de
vapor ya no está disponible si el usuario no realiza un ciclo de
descalcificación.
• El ciclo de descalcificación se encuentra en el menú del sistema
de limpieza.
• El ciclo de descalcificación debe realizarse con un producto de
descalcificación compatible con alimentos comerciales.
ANTES DEL PRIMER USO DEL ELECTRODOMÉSTICO
- Antes de usar el electrodoméstico por primera vez, llene el
depósito con 300 ml de agua cuando el horno esté vacío y pulse el
icono de vapor para arrancar el motor.
- Seleccione un programa de cocción (programa de vapor o
ventilado).
ATENCIÓN
- El icono de vapor solo funciona con un programa con ventilación.
- La temperatura del agua en el depósito debe estar a 22 °C, a
temperatura ambiente.
LIMPIEZA PRELIMINAR
1. Limpie el horno antes de usarlo por primera vez. Limpie las
superficies exteriores del horno con un trapo suave ligeramente
humedecido.
2. Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con
detergente lavavajillas y agua caliente.
3. Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura
máxima y déjelo encendido durante un mínimo de una hora para
eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos
nuevos
1. Empuje lentamente y tire del cajón para llenar con agua. (Figura 1)
2. Vierta agua con una jarra o retire el tanque y llénelo con agua del
grifo. (Figura 2)
3. Por favor, introduzca 300 ml de agua.
4. Seleccione de las funciones de vapor el ciclo adecuado entre
pescado, carne, verduras, pasta y repostería (Figura 3).
5. Para más información, consulte la sección 3.4.
CAJÓN DE AGUA
Figura 1 Figura 2
ATENCIÓN
- El depósito solo debe llenarse únicamente con agua.
- El depósito debe llenarse hasta 300 ml.
- El agua en el depósito debe retirarse después de cada uso.
- Si se introducen menos de 300 ml de agua, podría dejar de
generarse vapor antes de que el programa de cocción al vapor
haya finalizado.
- Si se introducen más de 300 ml de agua, podría quedar agua al
final del programa de cocción al vapor.
- Por favor cierre el cajón correctamente. Si el cajón no está bien
cerrado, aparecerá un mensaje en la pantalla: "error en el tanque".
- El agua debe estar a temperatura ambiente.
- No abra el cajón durante la cocción.
- No añada agua durante el ciclo de cocción.
- Evite abrir la puerta durante la cocción para garantizar la
eficiencia y el rendimiento de la cocción al vapor.
Figura 3
ES 83
6. Ajuste la temperatura y el tiempo de acuerdo con la receta.
7. Pulse "inicio".
NOTA: La pantalla mostrará "COCCIÓN EN CURSO". Algunas
gotas de agua pueden caer en el interior del horno durante la
cocción. Es algo normal y no afecta a la cocción adecuada.
- Al comienzo del ciclo, la bomba emitirá un ruido durante
aproximadamente 1 minuto, esto indica que funciona con
normalidad.
- Al final de la cocción sonará una señal acústica y la pantalla
mostrará: "COCCIÓN FINALIZADA".
- Antes de comenzar otro ciclo de cocción al vapor, espere entre 60
y 90 minutos para que el horno se enfríe por completo.
- El agua que haya podido quedar se volverá a cargar en el
depósito una hora después del final de la cocción. Se emitirá una
señal acústica.
- La bomba emitirá un ruido durante aproximadamente 1 minuto,
esto indica que funciona con normalidad.
8. Para vaciar el agua debe sacar el depósito.
3. Uso del horno
3.1 Descripción de la pantalla
ON / OFF Este botón permite encender y apagar el horno.
- En la pantalla se muestra el reloj cuando se apaga el horno. A
excepción de la duración de cocción y el final de la cocción, todas
las funciones están disponibles cuando el horno está inactivo.
- Si no se programa el reloj, el horno no funciona; la pantalla
parpadea, indica "12:00".
Figura 11
Figura 12
3.2 Configuración del producto
- Para utilizar el horno por primera vez es necesario realizar el
proceso de instalación. Pulse ON/OFF para continuar. (Figura 4)
- Configure la hora pulsando los botones MÁS y MENOS. Pulse
OK para continuar. (Figura 7)
Figura 5
Figura 7
Figura 4
- Pulse OK para continuar. (Figura 6)
Figura 6
Figura 9
Figura 10
- El proceso de instalación ha terminado.
Pulse OK y luego vaya a la página de inicio para comenzar a usar el
horno. Para más información, consulte la guía rápida relacionada.
MY CHEF ON / OFFVAPORABAJOATRÁS
MENOS OK MÁS
3.3 Funcionamiento en modo manual
Figura 8
- Pulse el botón OK cuando la flecha en la pantalla esté en MANUAL
para configurar una cocción en 3 simples pasos. (Figura 8)
- Seleccione el modo de cocción deseado pulsando OK mientras la
flecha en la pantalla muestra la función deseada. Pulse ABAJO
para ver todas las funciones disponibles. (Figura 9)
- Pulse MÁS o MENOS para seleccionar la temperatura deseada
en la función seleccionada. Pulse OK para continuar o BACK para
regresar a la selección de funciones de cocción. (Figura 10)
- Pulse ABAJO para cambiar la duración de la cocción. Se hace
pulsando los botones MÁS y MENOS mientras con la flecha en la
pantalla en la pestaña DURACIÓN. Pulse OK para empezar a cocinar
o BACK para regresar a la programación de temperatura. (Figura 11)
- En las OPCIONES es posible:
• descartar el precalentamiento
• finalizar un proceso de cocción
- Mientras se cocina es posible:
• Cambiar la temperatura
• Cambiar la duración de la cocción
• Pulsar STOP (Parar) para terminar de cocinar
- Entre en la sección de configuración y seleccione el idioma en el
menú desplegable (Figura 5).
ES 84
3.8 Descripción de las funciones
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
BLOQUEO INFANTIL
Al entrar en el menú de configuración desde la página de inicio, con esta función se puede bloquear el horno
cuando está apagado. Cuando el bloqueo infantil está activado, el icono se enciende.
SONDA TÉRMICA PARA CARNE
Si se detecta una sonda térmica (por el mensaje de información del sistema), el icono se enciende y se detiene
cualquier programa de cocción. Si se retira la sonda térmica mientras se está ejecutando un programa de
cocción, el programa se detiene y vuelve al menú de inicio.
ONE-FI
Al entrar en el menú One-fi desde la página de inicio, con esta función se puede configurar el wifi. Consulte el
capítulo correspondiente.
BLOQUEO
Al final de una pirólisis o si la pirólisis se interrumpe, no se puede iniciar ningún programa hasta que se
desbloquee la puerta.
La pirólisis no está disponible si se detectan separadores o rejillas laterales o la sonda térmica, y por wifi; si esto
pasa durante una pirólisis, la pirólisis se detiene.
Cuando la puerta está bloqueada, se enciende el icono del candado.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
COCCIÓN AL VAPOR
Al seleccionar un programa de cocción al vapor, se activa el icono de vapor. Después de seleccionar el
programa de cocción al vapor, cuando se confirma, la pantalla solicita que se cargue agua (el usuario debería
haber puesto el depósito con agua en el horno). En la pantalla se puede gestionar la carga y descarga de agua,
el nivel de vapor, y los ciclos de descalcificación y desinfección.
MY CHEF
Con este botón, cuando el horno no está apagado o no se está cocinando, se puede entrar en un menú especial
donde figuran:
• "MIS RECETAS" (una lista de recetas almacenadas, máximo 5; si no se ha guardado ninguna receta, se
muestra una pantalla negra con "- - -").
• "MI ASISTENTE" (el último programa recibido por la aplicación; si no se ha recibido ningún programa, se
muestra una pantalla negra con "- - -").
• "ÚLTIMO UTILIZADO" (el último programa de cocción utilizado, diferente de los programas de cocción por
preservación; si no se ha guardado ningún programa, se muestra una pantalla negra con "- - -").
3.4 Funcionamiento en modo cocción al vapor
Consulte el capítulo 3.8 Descripción de las funciones.
Figura 13
3.7 Funcionamiento en modo My Chef
Consulte el capítulo 3.8 Descripción de las funciones.
Figura 16
Navegue por el menú de INICIO hasta llegar al apartado de
Recetas.
1. Entre en el apartado y navegue para seleccionar la receta.
2. Introduzca el peso o las porciones.
3. Consulte la tabla 3.12 para saber si la receta requiere vapor.
4. Si requiere vapor, siga los pasos antes de comenzar el ciclo en
la sección 2.4 Uso de las funciones de cocción al vapor.
Consulte el capítulo 3.12 Recetas.
Las recetas automáticas están disponibles en la interfaz de
usuario y en la aplicación.
3.5 Funcionamiento en modo Recetas
Figura 14
3.6 Funcionamiento en modo funciones
especiales
Consulte el capítulo 3.9 Modos de cocción.
Figura 15
ES 85
3.9 Modos de cocción
ES 86
* Según el modelo de horno.
** Temperatura ideal para los alimentos sugeridos.
*** Probado de conformidad con la norma CENELEC EN 60350-1 utilizada para definir la clase energética para la función ventilada.
IDEAL PARA: gratinados, pescado, verduras, carnes a la parrilla.
Esta función utiliza solo el elemento de calentamiento superior, y el nivel del grill se puede ajustar.
Usar con la puerta cerrada. Coloque las carnes blancas a cierta distancia del grill. Las carnes rojas y
los filetes de pescado se pueden colocar en el estante con la bandeja de goteo debajo. Precalentar
durante 5 minutos. Al asar carne, se aconseja utilizar la bandeja de goteo para recoger los jugos de la
cocción. Añadir aprox. medio litro de agua.
IDEAL PARA: tartas.
El elemento de calentamiento inferior se utiliza con el ventilador, que hace circular el aire dentro del
horno. Evita que los alimentos se sequen y favorece el proceso de subida para obtener unos
resultados perfectos.
IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos y estofados.
Utilice esta función para cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo en uno o más niveles del
horno. El calor se distribuye y penetra mejor en los alimentos, reduciendo tanto el precalentamiento
como los tiempos de cocción. Los aromas no se mezclan. Deje aproximadamente 10 minutos más
cuando cocine diferentes alimentos a la vez.
IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasaña.
Esta función distribuye mejor el calor gracias a la combinación del ventilador y los elementos de
calentamiento, garantizando un horneado uniforme.
El ventilador hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor de los alimentos congelados
para que se descongelen en unos minutos sin alterar sus propiedades.
IDEAL PARA: brioches, cruasanes, flanes, púdines, cremas.
Esta función utiliza tanto los elementos de calentamiento superiores como los inferiores. Precaliente
el horno durante 10 minutos.
IDEAL PARA: trozos de carne entera (asados).
Utiliza el elemento de calentamiento superior con el ventilador para hacer circular el aire dentro del horno.
Usar con la puerta cerrada. Se aconseja utilizar la bandeja de goteo para recoger los jugos de la cocción.
Añadir aprox. medio litro de agua. Voltee la comida a media cocción. El precalentamiento es necesario
para las carnes rojas, pero no para las carnes blancas.
Ideal para mantener la comida blanda por dentro y crujiente por fuera. Para una cocción saludable:
esta función reduce la cantidad de grasa o aceite requeridos. La combinación de elementos de
calentamiento con un ciclo de aire intermitente garantiza un horneado uniforme.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
nivel
Multiples
Niveles
180-200°C **
1°/3° nivel
Convección +
Ventilador
240°C **
1° nivel
Grill+
Ventilador
200°C **
4° nivel
Calentamıent
o inferıor +
Ventilador
210°C **
1° nivel
Convección
***
160-200°C **
2° nivel
Descongelaci
ón
40°C
2° nivel
Master bake
***
180-200°C **
2° nivel
Símbolo Sugerencias
Descripción
CARNE: Esta función asegura una cocción perfecta de la carne, incluso en el centro, un exterior
caramelizado o crujiente y una carne jugosa.
PESCADO: Esta función garantiza una cocción homogénea incluso en las partes más altas,
crujientes por fuera y jugosas por dentro.
PASTA Y REPOSTERÍA: Esta función garantiza una pasta perfectamente cocida completamente
gratinada.
VERDURA: Esta función permite cocinar verduras asegurando resultados de cocción perfectos y
manteniendo todas sus propiedades nutricionales.
Selector
de funciones Funciones de cocción al vapor (depende del modelo de horno)
3.10 Modos de la función vapor
Temperatura
recomendada
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
ES 87
Para más información, consulte la Guía rápida correspondiente, disponible también online en el siguiente enlace:
http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 Función wifi
PARÁMETROS INALÁMBRICOS
Parámetro Especificaciones (wifi)
Información de producto para equipos en red
Consumo de energía del producto en
modo de espera en red si todos los
puertos de red cableados están
conectados y todos los puertos de red
inalámbrica están activados:
2,0 W
Cómo activar el puerto de red
inalámbrica:
Entre en ajustes y seleccione -> ONE-FI ->
• Si la pantalla muestra RESET ONE-FI (significa que el horno no está
registrado, el módulo wifi está apagado y el usuario solo puede iniciar un
nuevo registro)
Pulse el botón de confirmación .
El módulo wifi está encendido y el icono wifi parpadea durante 1 segundo
y se apaga 1 segundo.
• Si la pantalla muestra ONE-FI OFF (significa que el horno está registrado
pero el módulo wifi está apagado)
Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para poner el ONE-FI en
ON y pulse el botón de confirmación .
El módulo wifi está activado y el icono wifi está encendido.
Cómo desactivar el puerto de red
inalámbrica:
Entre en ajustes y seleccione -> ONE-FI ->
• Si la pantalla muestra ONE-FI SOLO LECTURA (significa que el
horno está registrado y el módulo wifi está encendido)
• Pulse la flecha hacia arriba o hacia abajo para poner el ONE-FI en
OFF y pulse el botón de confirmación .
El módulo wifi está apagado y no se muestra el icono wifi.
Estándar inalámbrico
Gama de frecuencias
Especificaciones
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Velocidad de datos básica:
Potencia de transmisión de RF
(típico): +4 dBm
Velocidad de datos mejorada:
Potencia de transmisión de RF
(típico): +2 dBm
BLE:
Potencia de transmisión de RF
(típico): +7.5 dBm
Potencia de transmisión
máx.
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Velocidad de datos básica:
Sensibilidad a 0,1% BER:
-98 dBm
Velocidad de datos mejorada:
Sensibilidad a 0,01% BER:
-98 dBm
BLE:
Sensibilidad a 0,1% BER:
-98 dBm
Sensibilidad de
recepción mínima
ES 88
ES 89
Guía rápida de Hoover OVEN - Registrarse en la App
Procedimiento para dispositivos con Bluetooth 4.0 (o
superior)
Esta guía rápida explica los pasos a seguir para registrar tu
electrodoméstico en la App Hoover Wizard mediante un
dispositivo con tecnología Bluetooth 4.0 (o superior). En este
caso, el procedimiento es más fácil y rápido (Easy Enrollment).
Si utilizas un dispositivo sin Bluetooth (o con una versión inferior a
la 4.0), sigue el procedimiento descrito en el dorso.
PASO 1
· Anota el número de serie del producto
· Anota el Nombre y Contraseña WPA/WEP de
tu señal Wi-Fi doméstica, normalmente ubicado en la parte trasera
de tu router Wi-Fi
– La frecuencia de la red Wi-Fi doméstica debe establecerse en la
banda de 2,4 GHz. No podrá configurar el electrodoméstico si su
red doméstica está configurada en la banda de 5 GHz.
– En caso de detectar algún problema en la localización de la
Contraseña de tu señal Wi-Fi, por favor, contacta con tu proveedor
de Internet.
Asegúrate de que tu dispositivo esté conectado a la misma red Wi-
Fi y de haber activado el Bluetooth en “Configuración”. Consulta
el manual para obtener más información.
PASO 2
· Descarga la App Hoover Wizard desde la Store.
· Abre la App Hoover Wizard y crea tu perfil de usuario pulsando
sobre “Registrar”. Acepta la política de privacidad y cumplimenta
los campos solicitados.
NOTA
– La App está disponible para dispositivos Android (versión 4.4 o
superior) & iOS (versión8.0 o superior)
– Si ya dispones de un perfil de usuario de Hoover Wizard,
puedes iniciar sesión utilizando tus credenciales.
PASO 3
En la página de inicio, toque el icono con las tres barras en la parte
superior izquierda para introducir su perfil, luego toque
“REGISTRAR NUEVO ELECTRODOMÉSTICO” y seleccione el
nombre del producto que desea registrar.
PASO 4
Introduce la fecha de compra de tu electrodoméstico
(DD/MM/AAAA) y a continuación, pulsa en “Proceder”.
PASO 5
· Introduzca los 16 dígitos del número de serie o escanee el código
QR del electrodoméstico. Pulse “Siguiente”. Verifique que los
datos sean correctos y pulse “Confirmar”. Una vez que el
sistema haya reconocido el producto, pulse “Siguiente”.
PASO 6
1) Toque el icono ONE-FI.
2) Ajuste el horno en la posición ONE-FI RESET (el horno emitirá
un pitido)
3) El icono WIFI parpadeará.
En la App - Pulsa “Confirmar”. Espera a que la App se conecte
con eletrodoméstico.
NOTA
– El registro se debe completar en un plazo de 5 minutos.
– Si se produce algún problema, pulsa “Reintentar” después de
comprobar que has activado el Bluetooth en tu dispositivo
(smartphone/tablet). Si aún así no es posible completar el
proceso, pulsa “Proceder con Standard Enrollment”.
– Para garantizar una transferencia de datos correcta, le
recomendamos que permanezca con el dispositivo cerca del
electrodoméstico.
STEP 7
· Introduce la password de tu connexió Wi-Fi.
· Selecciona el tipo de contraseña (WEP o WPA) y a continuación,
pulsa “Confirmar”.
· El proceso de asociación ha finalizado.
NOTA
– Si la aplicación no sincroniza automáticamente, introduzca el
nombre de su red Wi-Fi doméstica en el primer cuadro; preste
atención a la diferencia entre minúsculas y mayúsculas.
SI EL PROCEDIMIENTO NO SE HA EFECTUADO
SATISFACTORIAMENTE
Es importante establecer una señal Wi-Fi potente entre el router y
el electrodoméstico: una señal Wi-Fi débil puede ocasionar fallo
en la fase final del procedimiento. Para evaluar si este es el caso,
inicia nuevamente el proceso de conexión desde el Paso 1; una
vez alcanzado el Paso 6, ubica tu dispositivo (Smartphone o
Tablet) al lado del router y busca la red “WIFIOVEN-xyzkk”
generada por tu electrodoméstico. Si no aparece como una
opción, significa que el router no puede reconocer el
electrodoméstico.
En este caso, recomendamos ubicar el router cerca del
electrodoméstico (si es posible) o contactar con tu proveedor de
internet para conseguir un “Dispositivo que Amplie la Señal Wi-
Fi” para incrementar la potencia de la señal.
Modo Control Remoto
·Toque el icono ONE-FI.
· Ajuste el horno en la posición ONE-FI ON (el horno emitirá un
pitido).
· El icono WIFI parpadeará
Guía rápida de Hoover OVEN Registrarse en la App
Procedimiento para dispositivos sin Bluetooth (o inferior a la
versión 4.0)
Esta guía rápida explica los pasos a seguir para registrar tu
electrodoméstico en la App Hoover Wizard mediante un
dispositivo sin Bluetooth. Aconsejamos proceder con un
smartphone/tablet dotado de esta tecnología para simplificar el
procedimiento.Si utilizas un dispositivo con tecnología Bluetooth
4.0 (o superior), sigue el procedimiento descrito en el dorso.
PASO 1
· Anota el Número de Serie de tu electrodoméstico y el Nombre y
Contraseña WPA/WEP de tu señal Wi-Fi doméstica, normalmente
ubicado en la parte trasera de tu router Wi-Fi.
· Por favor, asegúrate de que tu Smartphone está conectado a la
misma red Wi-Fi.
NOTA
– La frecuencia de la red Wi-Fi doméstica debe establecerse en la
banda de 2,4 GHz. No podrá configurar el electrodoméstico si su
red doméstica está configurada en la banda de 5 GHz.
– En caso de detectar algún problema en la localización de la
Contraseña de tu señal Wi-Fi, por favor, contacta con tu proveedor
de Internet.
PASO 2
· Descarga la App Hoover Wizard desde la Store.
· Abre la App Hoover Wizard y crea tu perfil de usuario pulsando
sobre “Registrar”. Acepta la política de privacidad y cumplimenta
los campos solicitados.
NOTA
– La App está disponible para dispositivos Android (versión 4.4 o
superior) & iOS (versión 8.0 o superior).
– Si ya dispones de un perfil de usuario de Hoover Wizard, puedes
iniciar sesión utilizando tus credenciales.
PASO 3
· En la página de inicio, toque el icono con las tres barras en la
parte superior izquierda para introducir su perfil, luego toque
“REGISTRAR NUEVO ELECTRODOMÉSTICO” y seleccione el
nombre del producto que desea registrar.
PASO 4
·Introduce la fecha de compra de tu electrodoméstico
(DD/MM/AAAA) y a continuación, pulsa en “Proceder”.
·Introduzca los 16 dígitos del número de serie o escanee el código
QR del electrodoméstico. Pulse “Siguiente”. Verifique que los
datos sean correctos y pulse “Confirmar”. Una vez que el sistema
haya reconocido el producto, pulse “Siguiente”.
ES 90
PASO 5
1) Toque el icono ONE-FI.
2) Ajuste el horno en la posición ONE-FI RESET (el horno emitirá
un pitido) y espere 5 min
3) El icono WIFI parpadeará.
· En la App - Pulsa “Confirmar”.
NOTA
– El registro se debe completar en un plazo de 5 minutos.
– Para garantizar una transferencia de datos correcta, le
recomendamos que permanezca con el dispositivo cerca del
electrodoméstico.
PASO 6
· Sal de la App Hoover Wizard.
· Abre el apartado sobre Ajustes Wi-Fi de tu dispositivo.
PASO 7
· Del listado de conexiones Wi-Fi disponibles, selecciona
“WIFIOVEN- xyzk”.
NOTA
– Si no logras encontrarla, espera unos segundos adicionales o
procede con una nueva búsqueda.
PASO 8
· Sal del menú Ajustes de tu dispositivo.
· Vuelve a la APP Hoover Wizard y espera a que la App detecte el
electrodoméstico.
Una vez aparezca en la pantalla “la Red Wi-Fi está activada”, pulsa
en “Siguiente”.
PASO 9
· Introduce la password de tu connexió Wi-Fi.
· Selecciona el tipo de contraseña (WEP o WPA) y a continuación,
pulsa “Confirmar”.
NOTA
– Si la aplicación no sincroniza automáticamente, introduzca el
nombre de su red Wi-Fi doméstica en el primer cuadro; preste
atención a la diferencia entre minúsculas y mayúsculas.
PASO 10
· Espere hasta el final del proceso de transferencia de datos entre
la aplicación y el producto, luego toque “Confirmar”. Aparecerá
escrito “CONECTADA” en la pantalla del electrodoméstico y
después “CONTROL REMOTO ON”.
· El proceso de asociación ha finalizado.
SI EL PROCEDIMIENTO NO SE HA EFECTUADO
SATISFACTORIAMENTE
Es importante establecer una señal Wi-Fi potente entre el router y
el electrodoméstico: una señal Wi-Fi débil puede ocasionar fallo
en la fase final del procedimiento. Para evaluar si este es el caso,
inicia nuevamente el proceso de conexión desde el Paso 1; una
vez alcanzado el Paso 5, ubica tu dispositivo (Smartphone o
Tablet) al lado del router y busca la red “WIFIOVEN-xyzk”
generada por tu electrodoméstico. Si no aparece como una
opción, significa que el router no puede reconocer el
electrodoméstico. En este caso, recomendamos ubicar el router
cerca del electrodoméstico (si es posible) o contactar con tu
proveedor de internet para conseguir un “Dispositivo que
Amplie la Señal Wi-Fi” para incrementar la potencia de la señal.
Modo Control Remoto
· Toque el icono ONE-FI.
· Ajuste el horno en la posición ONE-FI ON (el horno emitirá un
pitido).
· El icono WIFI parpadeará.
3.12 Recetas
ES 91
Convección +
Ventilador
Convección +
Ventilador
Convección +
Ventilador
Convección +
Ventilador
Convección +
Ventilador
Convección +
Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Calentamiento
Inferior+Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
Grill + Ventilador
4. Limpieza y mantenimiento del horno
4.1 Indicaciones generales para la limpieza
- El ciclo de vida del electrodoméstico se puede prolongar mediante
una limpieza regular.
- Esperar a que el horno se enfríe antes de efectuar las operaciones de
limpieza manual.
ATENCIÓN
- Nunca utilice detergentes abrasivos, lana de acero u objetos
punzantes para la limpieza, para no dañar irreparablemente las piezas
esmaltadas.
- Use sólo agua, jabón o detergentes a base de lejía (amoníaco).
PIEZAS DE VIDRIO
Es aconsejable limpiar la ventana de vidrio con un paño de cocina
absorbente después de cada uso del horno. Para eliminar manchas
más obstinadas, puede utilizar una esponja empapada de detergente,
bien escurrida, y luego enjuagar con agua.
VENTANA DEL HORNO
Si la junta está sucia, se puede limpiar con una esponja ligeramente
húmeda.
ACCESORIOS
Limpie los accesorios con una esponja húmeda y jabonosa antes de
enjuagar y secar: no utilice detergentes abrasivos.
BANDEJA GRASERA
Después de usar la parrilla, retire la bandeja del horno. Vierta la grasa
caliente en un recipiente y lave la bandeja con agua caliente, usando
una esponja y un detergente líquido.
Si quedan residuos grasientos, sumerja la bandeja en agua y
detergente. Alternativamente, puede lavar la bandeja en el lavavajillas
o usar un detergente comercial para hornos. Nunca vuelva a poner
una bandeja sucia en el horno.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LAS GUÍAS LATERALES
1. Desenrosque el tornillo en sentido contrario a las agujas del
reloj.
2. Retire las cremalleras laterales tirando de ellos hacia usted.
3. Limpie las rejillas laterales en un lavavajillas o con una esponja
húmeda y séquelas inmediatamente.
4. Una vez limpiados las cremalleras laterales, colóquelos de
nuevo y vuelva a insertar los tornillos, asegurándose de que estén
completamente apretados.
4.2 Mantenimiento
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO
1. Abra la puerta del horno.
2.3.4. Bloquee las bisagras, retire los tornillos y retire la cubierta
metálica superior tirando de ella hacia arriba.
5,6. Retire el cristal con cuidado de la puerta del horno.
7. Al final de la limpieza o sustitución, vuelva a montar las piezas en
orden inverso.
5. Solución de problemas
5.1 Preguntas frecuentes
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no se calienta La hora ya está programada Programe el reloj
El horno no se calienta
El horno no se calienta
El bloqueo para niños está activado
No se ha ajustado la función de cocción
ni la temperatura
Desactivación del bloqueo para niños
Asegúrese de que los ajustes necesarios
son correctos
Sin reacción de la interfaz de usuario
táctil
Vapor y condensación en el panel de la
interfaz de usuario
ES 92
Limpie el panel de la interfaz de usuario
con un paño de microfibra para eliminar la
capa de condensación
DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO
1. Abre la ventana delantera.
2. Abra las abrazaderas de la carcasa de la bisagra en los lados
derecho e izquierdo de la ventana delantera empujándolas hacia
abajo.
3. Sustituya la ventana siguiendo el procedimiento inverso.
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicações de segurança gerais
• Ao encher o tanque com água, o nível não
deve exceder o nível máximo indicado no
tanque
• AVISO: Risco de queimaduras e danos no
aparelho: o vapor libertado ao usar a função
de vapor pode provocar queimaduras: Abra a
porta com cuidado para evitar ferimentos
após o uso da função de cozinhar com vapor.
• Durante a cozedura, a humidade pode
condensar no interior da cavidade do forno ou
no vidro da porta. Esta é uma condição
normal. Para reduzir este efeito, aguardar de
10 a 15 minutos, depois de ter ligado a
energia, antes de colocar a comida dentro do
forno. Em todo o caso, a condensação
desaparece quando o forno atinge a
temperatura de cozedura.
• Cozinhar os legumes num recipiente com
tampa em vez de um tabuleiro aberto.
• Evitar deixar alimentos dentro do forno,
depois de cozinhados, por um período
superior a 15/20 minutos.
• AVISO: o aparelho e as partes acessíveis
estão quentes durante a utilização. Cuidado
para não tocar nas partes quentes.
• AVISO: As partes acessíveis podem ficar
quentes quando o forno está a ser usado. As
crianças devem ser mantidas a uma distância
segura.
• AVISO: confirme se o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para
evitar a possibilidade de choque elétrico.
• AVISO: para evitar qualquer perigo causado
pela reinicialização acidental do dispositivo
de interrupção térmica, o aparelho não deve
ser alimentado por um dispositivo de
comutação externo, como por ex. um
temporizador, ou ser ligado a um circuito que
é regularmente ligado e desligado.
• Crianças com menos de 8 anos devem ser
mantidas a uma distância segura do aparelho.
• As crianças não devem brincar com o
equipamento. O aparelho pode ser utilizado
por pessoas com mais de 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas, sem
experiência ou conhecimento do produto,
apenas se supervisionadas ou se
conhecedoras das instruções sobre a
operação do aparelho de forma segura e se
conscientes dos possíveis riscos.
• A limpeza e a manutenção não devem ser
realizadas por crianças não supervisionadas.
• Não use materiais ásperos ou abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar o
vidro da porta do forno, pois podem arranhar a
superfície e fazer com que o vidro se parta.
• O forno deve ser desligado antes de retirar
as peças removíveis que, depois de limpas,
devem ser novamente montadas de acordo
com as instruções.
• Use apenas a sonda de carne recomendada
para este forno.
• Não use um equipamento de limpeza a
vapor para a operação de limpeza.
• Ligue uma ficha com contacto de terra ao
cabo de alimentação que suporte a tensão,
corrente e carga indicadas na etiqueta. A
tomada deve ser adequada para a carga
indicada na etiqueta e deve ter um contacto
de terra ligado e operacional. O condutor de
terra é de cor amarelo-verde. Esta operação
deve ser realizada por um profissional
qualificado. Em caso de incompatibilidade
entre a tomada e a ficha do equipamento,
peça a um eletricista qualificado para
substituir a tomada por outro do tipo correto.
A ficha e a tomada devem estar em
conformidade com as normas de corrente do
país de instalação do forno. A ligação da fonte
de potência também pode ser realizada
colocando um disjuntor unipolar entre o
equipamento e a fonte de potência que possa
aguentar a carga máxima ligada e que
cumpra a legislação atual. O cabo de terra
amarelo-verde não deve ser interrompido
pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor
unipolar usado deve ser facilmente acessível
quando o aparelho está instalado.
• A desconexão deve ser conseguida
colocando a ficha acessível ou incorporando
um interruptor na cablagem fixa de acordo
com as regras de cablagem.
• Se o cabo de potência estiver danificado,
deve ser substituído por outro cabo igual
disponível diretamente no fabricante ou
contactando o departamento de serviço ao
cliente.
• O tipo de cabo de alimentação deve ser
H05V2V2-F. Esta operação deve ser
realizada por um profissional qualificado. O
condutor de terra (amarelo- verde) deve ser
aproximadamente 10 mm mais comprido do
que os restantes condutores. Para qualquer
PT 93
reparação, consulte apenas o Departamento
de Serviço ao Cliente e solicite o uso de peças
originais.
• O não cumprimento das indicações acima
pode comprometer a segurança do aparelho e
anular a garantia.
• Todos os excessos ou materiais derramados
devem ser removidos antes de limpar o
aparelho.
• Uma falha de corrente prolongada quando o
forno está a funcionar pode provocar o mau
funcionamento do monitor. Neste caso,
contacte o serviço ao cliente.
• O aparelho não deve ser instalado atrás de
uma po rta deco rativa p ara evit ar
sobreaquecimento.
• Quando colocar a prateleira no interior,
certifique-se que o batente está colocado para
cima e na parte de trás da cavidade.
A prateleira deve ser inserida completamente
na cavidade.
• AVISO: Não revestir as paredes do forno
com papel alumínio ou com proteções de
utilização única disponíveis no mercado. O
papel de alumínio ou qualquer outra proteção,
em contacto direto com o esmalte quente,
pode derreter e/ou deteriorar a superfície de
esmalte no interior do forno.
• AVISO: Não remover nunca o vedante da
porta do forno.
• CUIDADO: Não encha novamente o fundo
da cavidade com água durante a cozedura ou
quando o forno estiver quente.
• Não é requerida nenhuma operação /
configuração adicional para operar o aparelho
nas frequências nominais.
PT 94
Índice
Instruções gerais
96
1.1 Indicações de segurança
1.2 Segurança elétrica
1.3 Recomendações
1.4 Instalação
1.5 Gestão de resíduos
1.6 Declaração de conformidade
2.1 Visão geral
2.2 Acessórios
2.3 Primeira utilização
2.4 Usar as funções de vapor
Descrição do produto
97
3.1 Descrição do ecrã
3.2 Descrição do produto
3.3 Operação em modo Manual
3.4 Operação em modo de cozedura a vapor
3.5 Operação em modo Receitas
3.6 Operação em modo de funções especiais
3.7 Operação em modo My Chef
3.8 Descrições de funções
3.9 Modos de cozedura
3.10 Modos de função de vapor
3.11 Função WiFi
3.12 Receitas
Utilização do forno
99
4.1 Notas gerais sobre limpeza
4.2 Manutenção
• Remoção e limpeza das grelhas
• Remoção da janela do forno
• Remoção e limpeza da porta de vidro
Limpeza e manutenção do forno
107
5.1 F.A.Q.
Resolução de problemas
107
PT 95
1. Instruções gerais
Agradecemos por ter selecionado um dos nossos produtos. Para obter os melhores resultados com o
seu forno, deve ler este manual cuidadosamente e conservá-lo para futura referência. Antes de instalar
o forno, anote o número de série para o fornecer à equipa do serviço ao cliente, caso seja necessário
realizar alguma reparação. Depois de ter retirado o forno da sua embalagem, verifique se não
ocorreram danos durante o transporte. Em caso de dúvida, não use o forno e consulte um técnico
qualificado sobre como proceder. Mantenha todo o material de embalagem (sacos de plástico,
poliestireno, clipes) fora do alcance das crianças. Quando o forno é ligado pela primeira vez, pode ser
libertado fumo e um cheiro forte, que é causada pela cola nos painéis de isolamento do aquecimento do
forno. Isso é absolutamente normal e, se ocorrer, deve esperar a dissipação do fumo antes de colocar
comida no forno. O fabricante não se responsabiliza se as instruções presentes neste documento não
forem observadas.
NOTA: as funções, propriedades e acessórios do forno indicadas neste manual variam, de acordo com o modelo que adquiriu.
1.1 Indicações de segurança
Usar o forno apenas para o fim previsto, ou seja, apenas para cozinhar
alimentos; qualquer outro uso, como por exemplo fonte de calor, é
considerado inadequado e, por isso, perigoso. O fabricante não se
responsabiliza por qualquer risco provocado por uma utilização
inadequada, incorreta ou injustificada. A utilização de qualquer
aparelho elétrico implica o cumprimento de algumas regras
fundamentais como:
- Não puxar pelo cabo elétrico para desligar a ficha do equipamento da
tomada;
- Não tocar no equipamento com as mãos ou os pés húmidos ou
molhados;
- Regra geral, não é recomendado o uso de adaptadores, diversas
tomadas e cabos de extensão;
- No caso de avaria e/ou mau funcionamento, deve desligar o
equipamento e não manipular o mesmo.
1.2 Segurança elétrica
ASSEGURE-SE QUE AS LIGAÇÕES ELÉTRICAS SEJAM
REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.
A alimentação elétrica do forno deve ser ligada em conformidade com
as regulamentações em vigor no país da instalação. O fabricante não
se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não
cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamentações
em vigor no país de instalação, o forno deve ser ligado à alimentação
elétrica através de uma tomada de parede com ligação à terra ou de
um seccionador com múltiplos polos. A alimentação elétrica deve ser
protegida com os fusíveis adequados e os cabos usados devem ter
uma secção transversal que assegure a alimentação correta ao forno.
LIGAÇÃO
O forno vem equipado com um cabo elétrico que deve ser ligado
apenas a uma tomada elétrica com 220-240 VCA 50 Hz de potência
entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes de o forno ser ligado à
alimentação elétrica, é importante verificar:
- A tensão indicada no medidor;
- A configuração do seccionador.
O cabo de ligação à terra ligado ao terminal de terra do forno deve ser
ligado ao terminal de terra da alimentação elétrica.
AVISO
Antes de ligar o forno à alimentação elétrica, solicite a um eletricista
qualificado para verificar a continuidade do terminal de terra da rede
de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
acidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das
instruções de ligação do forno ao terminal de terra ou por uma ligação
com uma continuidade deficiente.
NOTA: uma vez que o forno pode requerer trabalho de manutenção, é
recomendado manter uma outra tomada de parede disponível onde o
forno possa ser ligado caso seja necessário retirá-lo do local de
instalação. O cabo elétrico deve ser substituído apenas por um
membro da nossa equipa técnica ou por um técnico qualificado e
habilitado para o fazer.
1.3 Recomendações
Após cada utilização do forno, deve ser realizada uma limpeza mínima
para ajudar a manter o forno perfeitamente limpo.
Não revestir as paredes do forno com papel alumínio ou com
proteções de utilização única disponíveis no mercado. O papel de
alumínio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o
esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superfície de esmalte
no interior do forno. Para evitar o excesso de sujidade do seu forno e
da libertação de cheiros e fumos fortes, recomendamos não usar o
forno a temperaturas muito elevadas.
É preferível aumentar o tempo de cozedura e diminuir a temperatura
do forno. Além dos acessórios fornecidos com o forno, recomendamos
a utilização de pratos e formas de cozedura resistentes a altas
temperaturas.
1.4 Instalação
Os fabricantes não são obrigados a realizar a instalação do aparelho.
Se for requerida a assistência do fabricante para reparações de
avarias resultantes da instalação incorreta do aparelho, esta
assistência não está abrangida pela garantia. As instruções de
instalação para profissionais qualificados devem ser cumpridas. Uma
instalação incorreta pode provocar ferimentos em pessoas ou animais
ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizado
por este tipo de danos ou ferimentos.
O forno pode ser instalado numa coluna ou sob uma bancada. Antes
de fixar o equipamento, é necessário assegurar boa ventilação no
espaço destinado ao forno para permitir a circulação adequada de ar
fresco, requerido para arrefecimento e proteção das partes internas
do equipamento. Fazer os furos indicados na última página, de acordo
com o tipo de configuração.
1.5 Gestão de resíduos e proteção ambiental
Este equipamento está etiquetado em conformidade com
a Diretiva Europeia 2012/19/UE para equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE).
Os REEE contêm substâncias poluentes (que podem ter
um efeito negativo sobre o meio ambiente) e elementos
base (que podem ser reutilizados). É importante que os
REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para
remover e eliminar os poluentes e recuperar todos os materiais. As
pessoas podem desempenhar um papel importante para garantir que
os REEE não representem um problema ambiental; é essencial que
sejam cumpridas algumas normas básicas:
- Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico;
- Os REEE devem ser levados para áreas de recolha dedicadas
administradas pelo município ou por uma empresa registada.
Em muitos países, as recolhas domésticas podem estar disponíveis
para grandes REEEs. Quando compra um aparelho novo, o antigo
pode ser devolvido ao revendedor, que deve aceitar tratar da recolha
gratuitamente, desde que o aparelho seja de um tipo equivalente e
tenha as mesmas funções do aparelho fornecido.
POUPANÇA DE ENERGIA E RESPEITO PELO AMBIENTE
Sempre que possível, evite preaquecer o forno e tente sempre enchê-
lo. Abra a porta do forno o mínimo possível, porque o calor da cavidade
dispersa-se sempre que a porta é aberta. Para uma poupança de
energia significativa, desligue o forno entre 5 e 10 minutos antes do fim
planeado do tempo de cozedura e use o calor residual que o forno
continua a gerar. Mantenha as guarnições limpas e em perfeito
estado, para evitar qualquer dispersão de calor fora da cavidade. Se
tiver um contrato elétrico com uma tarifa horária, o programa de
"cozedura diferida" torna a poupança de energia mais simples,
movendo o processo de cozedura para iniciar no intervalo da tarifa
reduzida.
1.6 Declaração de conformidade
Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua
conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde
e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este
produto.
Com esta declaração a Candy Hoover Group, confirma que este
aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais
da diretiva 2014/53/UE.
Para receber uma cópia da declaração de conformidade, contacte o
fabricante em: www.candy-group.com.
PT 96
2. Descrição do produto
2.1 Resumo
1. Painel de controlo
2. Posições da prateleira
3. Grelha metálica
4. Bandeja coletora
5. Ventoinha (atrás da placa de aço)
6. Porta do forno
2.2 Acessórios
1 Bandeja coletora
Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos
alimentos nas grelhas.
2 Grelha metálica
Suporta tabuleiros e assadeiras.
3 Iluminação LED
É um sistema de iluminação que substitui as "lâmpadas"
tradicionais. 14 luzes LED (nas versões não pirolíticas) ou 10 luzes
LED de potência elevada (nas versões pirolíticas) integradas na
porta. Estas luzes produzem iluminação branca de elevada
qualidade que permite ver bem o interior do forno sem sombras em
todas as prateleiras.
Vantagens:
Este sistema, para além de oferecer uma excelente iluminação no
interior do forno, dura mais do que as lâmpadas tradicionais, é
mais fácil de manter e, acima de tudo, permite poupar energia.
- Ótima iluminação
- Iluminação com uma longa vida útil
- Consumo energético muito reduzido, -95% em comparação com
a iluminação tradicional.
4 Sonda de carne (dependente do modelo do forno)
Mede a temperatura interna dos alimentos durante a cozedura.
- Insira a sonda de carne no orifício no topo da cavidade.
- Prepare os alimentos e introduza adequadamente a sonda de
carne.
Aviso
- Não preaqueça ou comece a cozinhar os alimentos antes de
inserir corretamente a sonda de carne. A sonda deve ser inserida
no alimento e no recipiente enquanto o forno ainda está frio.
- Não insira a sonda de carne em alimentos congelados.
- Não deixe a sonda de carne dentro do forno quando não estiver
em utilização: isso pode danificá-la.
5 Grelhas metálicas laterais
Colocadas no tabuleiro coletor e nas prateleiras laterais das
grelhas metálicas.
2
3
5
4
6
1
PT 97
2.3 Primeira utilização
2.4 Usar as funções de vapor
IMPULSO DE VAPOR
Ao tocar no botão eletrónico, é possível vaporizar toda a água de
uma só uma vez.
É ideal para cozinhar legumes ou peixe da forma mais suave e
saudável, pois a quantidade necessária de gordura/óleo é
reduzida.
1. O utilizador pode ter um impulso de vapor pressionando o botão
de vapor.
2. Quando o botão é pressionado, o ícone de vapor pisca.
3. Durante a geração de vapor, o ícone é ligado sem piscar; no final
da geração de vapor, o ícone de vapor é desligado.
4. A primeira vez que o botão de vapor é pressionado, o visor pede
para carregar a água.
5. Siga os passos no parágrafo "2.4 Utilização das funções de
vapor" antes de iniciar o ciclo.
6. Pressione o botão de vapor no máximo 5 vezes na interface do
utilizador para injetar vapor na cavidade.
AVISO
Não esquecer que esta função é permitida apenas em
combinação com os ciclos assistidos por ventilador;
- Aquecimento inferior + ventoinha
- Convecção + ventoinha
- Grill + ventoinha
- Multinível
CICLO DE HIGIENIZAÇÃO
• A higienização é útil para esterilizar o circuito. Uma mensagem
aparece para o ativar na primeira utilização, e o utilizador poderá
decidir se deve ou não usá-lo.
• É necessário adicionar detergente desinfetante à água; o forno
orientará o utilizador em todo o processo.
• O ciclo de higienização está presente no menu do sistema de
limpeza.
DESCALING
• Após 10 vezes a água carregada, o visor mostra os ciclos de
mensagem “DESCALCIFICAÇÃO SUGERIDA”.
• Após 15 vezes a água carregada, o visor mostra a mensagem
"DESCALCIFICAÇÃO OBRIGATÓRIA” e a função vapor não está
mais disponível se o usuário não realizar um ciclo de
descalcificação.
• O ciclo de descalcificação está presente no menu do sistema de
limpeza.
• O ciclo de descalcificação deve ser realizado com um produto de
descalcificação comercial compatível com alimentos.
SOBRE O APARELHO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- Antes da primeira utilização, encha o tanque com 300 ml de água
quando o forno estiver vazio e pressione o ícone de vapor para
iniciar o motor.
- Selecione um programa de cozedura (programa a vapor ou
ventilado).
AVISO
- O ícone de vapor funciona apenas com um programa ventilado.
- A temperatura da água no tanque deve ser de 22 °C à
temperatura ambiente.
LIMPEZA PRELIMINAR
1. Limpar o forno antes de usar pela primeira vez. Limpar todas as
superfícies exteriores com um pano suave húmido.
2. Lavar todos os acessórios e limpar o interior do forno com uma
solução de água quente e líquido de limpeza.
3. Ligar o forno vazio à temperatura máxima e deixar ligado
durante 1 hora para remover qualquer tipo de odor persistente.
1. Empurre lentamente e puxe a gaveta para colocar água.
(Figura 1)
2. Coloque a água com um jarro ou remova o tanque e encha com
água da torneira. (Figura 2)
3. Coloque 300 ml de água.
4. Selecione, a partir das funções de vapor, o ciclo adequado entre
peixe, carne, legumes, massas e panificação (Figura 3)
5. Para mais detalhes, consulte a secção n. 3.4
GAVETA DE ÁGUA
Figura 1 Figura 2
AVISO
- Não deve ser colocado nenhum outro líquido, além de água, no
tanque.
- O tanque deve ser enchido até 300 ml.
- A água no tanque deve ser drenada após cada utilização.
- Se encher com menos de 300 ml de água, a geração de vapor
pode ser concluída antes de o programa de vapor terminar.
- Se encher com mais de 300 ml de água, pode existir água no final
do programa de vapor.
- Feche a gaveta corretamente. Se a gaveta não estiver fechada
corretamente, é exibida no visor uma mensagem: "tanque em
falta".
- A água deve estar à temperatura ambiente.
- Não abra a gaveta para cozinhar.
- Não adicione água durante o ciclo de cozedura.
- Evite abrir a porta durante a cozedura para garantir eficiência e
desempenho na cozedura a vapor.
Figura 3
PT 98
6. Defina a temperatura e o tempo de acordo com a receita.
7. Pressione START.
NOTA: O visor exibe “A COZINHAR”. Algumas gotas de água
podem cair na cavidade mesmo durante a cozedura. É normal e
não afeta a cozedura adequada.
- No início do ciclo, a bomba emite um ruído durante cerca de 1
minuto: é um trabalho normal.
- No final da cozedura, toca uma campainha e o visor mostra:
“FINAL DA COZEDURA”.
- Antes de iniciar outro ciclo de cozedura a vapor, aguarde cerca de
60 a 90 minutos para que o forno arrefeça completamente.
- A possível água restante será carregada de novo para o tanque
uma hora após o final da cozedura. Uma campainha emite um som
de notificação.
- A bomba emite um ruído durante cerca de 1 minuto: é um trabalho
normal.
8. Descarregue a água extraindo o tanque.
3. Utilização do forno
3.1 Descrição do ecrã
ON / OFF Este botão permite ligar e desligar o forno.
- Quando o forno está desligado, o ecrã mostra o relógio. Quando
o forno está inativo, todas as funções estão disponíveis, exceto a
duração da cozedura e o fim da cozedura.
- Se o relógio não estiver regulado, o forno não funciona: o ecrã
fica intermitente, apresentando a indicação "12:00".
Figura 11
Figura 12
3.2 Descrição do produto
- A primeira vez que é ligado é necessário seguir um processo de
instalação para poder usar o forno. Pressionar ON/OFF para
continuar. (Figura 4)
- Defina a hora pressionando os botões MAIS e MENOS. Pressionar
OK para continuar. (Figura 7)
Figura 5
Figura 7
Figura 4
- Pressionar OK para continuar. (Figura 6)
Figura 6
Figura 9
Figura 10
- O processo de instalação está completo.
Pressione OK e vá para a página inicial para começar a usar o forno.
Para mais detalhes, consulte o guia rápido correspondente.
MY CHEF ON / OFFVAPOR
PARA
BAIXO
PARA
TRÁS
MENOS OK MAIS
3.3 Operação em modo Manual
Figura 8
- Pressione o botão OK quando a seta no visor em MANUAL for
definida para cozinhar em 3 etapas simples. (Figura 8)
- Selecione o modo de cozedura desejado pressionando OK
enquanto a seta no visor está na função desejada. Pressione
PARA BAIXO para ver todas as funções disponíveis. (Figura 9)
- Pressione MAIS ou MENOS para selecionar a temperatura
desejada na função selecionada. Pressionar OK para continuar ou
BACK para voltar à seleção das funções de cozedura. (Figura 10)
- Pressione PARA BAIXO para alterar a duração da cozedura. Isso
é feito pressionando os botões MAIS e MENOS enquanto a seta é
exibida no separador DURAÇÃO. Pressionar OK para iniciar a
cozedura ou BACK para voltar à configuração da temperatura.
(Figura 11)
- Em OPÇÕES, é possível:
• Excluir o preaquecimento,
• Definir o tempo de cozedura.
- Durante a cozedura, é possível:
• Alterar a temperatura
• Alterar a duração da cozedura
• Pressionar STOP para terminar a cozedura
- Entre na secção de configurações e selecione o idioma no menu
suspenso (Figura 5).
PT 99
3.8 Descrições de funções
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Acedendo ao menu de configuração na página inicial, com esta função é possível bloquear o forno quando está
desligado. Quando o bloqueio para crianças está ativado, o ícone está ligado.
SONDA DE CARNE
Se a sonda de carne for detetada (pela mensagem Sys Info), o ícone é ligado e qualquer programa de cozedura
em execução é interrompido. Se a sonda de carne for removida enquanto um programa de cozedura estiver
em execução, o programa será interrompido e volta ao menu inicial.
ONE-FI
Acedendo ao menu One-fi na página inicial, com esta função é possível ajustar o WiFi. Consultar o capítulo
respetivo.
BLOQUEIO
No final de uma pirólise ou se a pirólise for interrompida, não é possível iniciar nenhum programa até a porta ser
destrancada.
A pirólise não está disponível se o separador, as grades laterais ou a sonda de carne forem detetadas e via WiFi;
se acontecer durante a pirólise, esta é interrompida.
Quando a porta está trancada, o ícone do cadeado é ligado.
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
COZEDURA A VAPOR
Selecionando um programa de cozedura a vapor, o ícone de vapor é ligado Após a seleção do programa de
vapor, quando confirmado, o visor pede para carregar água (o utilizador deve ter colocado o tanque com água
no forno).
O visor é responsável por gerir o carregamento de água, a descarga de água, o fluxo de vapor, a descalcificação
e a higienização.
MY CHEF
Com este botão, quando o forno não está desligado ou não está a cozinhar, é possível entrar num menu
especial onde encontra:
• "MY RECIPES" (ou seja, uma lista de receitas guardadas, no máximo 5; se nenhuma receita for armazenada,
será exibido um visor preto com "- - -"),
• “MY WIZARD” (este é o último programa recebido pela App; se nenhum programa foi recebido, é exibido um
visor preto com “- - -“)
• “LAST USED” (este é o último programa de cozedura usado, diferente de programas de cozedura de
conservação; se nenhum programa estiver armazenado, será exibido um visor preto com “- - -“)
3.4 Operação em modo de cozedura a vapor
Consulte o capítulo 3.8 Descrições das funções.
Figura 13
3.7 Operação em modo My Chef
Consulte o capítulo 3.8 Descrições das funções.
Figura 16
Navegue no menu INÍCIO até chegar à área Receitas
1. Entre na área e navegue para selecionar a receita.
2. Defina peso ou porções.
3. Consulte a tabela 3.12 para saber se a receita requer vapor.
4. Se precisar de vapor, siga as etapas antes de iniciar o ciclo
na secção 2.4 Utilização das funções de vapor
Consulte o capítulo 3.12 Receitas.
Observe por favor que as receitas estarão disponíveis na IU e na
aplicação
3.5 Operação em modo Receitas
Figura 14
3.6 Operação em modo de funções especiais
Consulte o capítulo 3.9 Modos de cozedura.
Figura 15
PT 100
3.9 Modos de cozedura
PT 101
* Dependendo do modelo do forno.
** Temperatura ideal para alimentos sugeridos.
*** Testado em conformidade com a norma CENELEC EN 60350-1 utilizada para a definição da classe energética da função ventilada.
IDEAL PARA: gratinar, grelhar carne, peixe, legumes. Esta função utiliza apenas a resistência
superior e o nível da grelha pode ser ajustado. Use com a porta fechada. Coloque as carnes brancas
a uma distância da grelha. Carnes vermelhas e filetes de peixe podem ser colocados na prateleira
com a bandeja de gotas por baixo. Pré-aqueça durante 5 minutos Quando grelhar carne,
recomendamos utilizar a bandeja de gotas para recolher os sucos.
Adicionar cerca de meio litro de água.
IDEAL PARA: tartes.
O elemento de aquecimento inferior é utilizado com a ventoinha a circular o ar dentro do forno. Evita
que os alimentos sequem e fomenta o processo de levedação para resultados perfeitos.
IDEAL PARA: pastelaria, biscoitos, bolos, recheios e refogados.
Utilize esta função para cozinhar diferentes alimentos ao mesmo tempo em uma ou mais posições
de prateleira. O calor é distribuído melhor e penetra melhor nos alimentos, reduzindo os tempos de
pré-aquecimento e cozedura. Os aromas não são misturados. Deixe cerca de 10 minutos extra
quando cozinhar alimentos diferentes juntos.
IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasanha.
Esta função distribui o calor melhor devido à combinação de ventilador e elementos de
aquecimento, garantindo resultados uniformemente cozidos.
A ventoinha circula ar à temperatura ambiente à volta da comida congelada de forma que esta
descongele em poucos minutos sem alterar o centeúdo de proteínas dos alimentos.
IDEAL PARA: brioche, croissants, flans, pudins, cremes.
Esta função utiliza os elementos de aquecimento superior e inferior. Pré-aqueça o forno durante 10
minutos.
IDEAL PARA: pedaços inteiros de carne (assados).
Usa a resistência superior com o ventilador para circular o ar dentro do forno. Use com a porta fechada.
Recomendamos utilizar a bandeja de gotas para recolher os sucos. Adicionar cerca de meio litro de água.
Volte os alimentos a meio da cozedura. O pré-aquecimento é necessário para carnes vermelhas mas não
para carnes brancas.
Ideal para manter os alimentos macios no interior e estaladiços por fora.Para uma cozinha saudável,
esta função reduz a quantidade de gordura ou óleo necessário. A combinação de resistências com
um ciclo pulsante de ar garante resultados de assadura uniformes.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
nivel
Múltiplos
Níveis
180-200°C **
1°/3° nivel
Estático +
Ventilação
240°C **
1° nivel
Grill+
Fan
200°C **
4° nivel
Aquecimento
inferior +
Ventilação
210°C **
1° nivel
Estático ***
160-200°C **
2° nivel
Descongelar
40°C
2° nivel
Master bake
***
180-200°C **
2° nivel
Símbolo Sugestões
Descrição
CARNE: Esta função permite cozinhar a carne de forma perfeita, mesmo no centro, garantindo uma
superfície caramelizada ou crocante e carne suculenta.
PEIXE: Esta função assegura a cozedura homogénea, mesmo em partes mais altas, suculenta por
fora e por dentro.
MASSA E PADARIA: Esta função garante uma massa perfeitamente cozida e um gratinado
adequado.
VEGETAIS: Esta função permite cozinhar vegetais, garantindo resultados perfeitos de cozedura e
mantendo todas as propriedades nutricionais.
Indicador
de função Funções de Vapor (depende do modelo do forno)
3.10 Modos de função de vapor
Temperatura
sugerida °C
180°C
210°C
210°C
200°C
PT 102
Para mais detalhes, consulte o Guia Rápido, disponível também online no seguinte link: http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 Função WiFi
PARÂMETROS SEM FIOS
Especificações Especificações (Wi-Fi)
Informações sobre produtos para equipamentos em rede
Consumo de energia do produto em
espera em rede, se todas as portas
de rede com fios estiverem ligada e
todas as portas de rede sem fios
estiverem ativadas:
2,0 W
Como ativar a porta de rede sem fios:
Aceda a configurações -> ONE-FI ->
• Se o visor exibir ONE-FI RESET (significa que o forno não está
registado, o módulo wi-fi está desligado e o utilizador pode iniciar apenas
um novo registo)
Pressione o botão de confirmação .
O módulo Wi-fi é ligado e o ícone Wi-fi pisca 1s ligado 1s desligado.
• Se o visor exibir ONE-FI OFF (significa que o forno está registado, mas
o módulo wi-fi está desligado)
Pressione a seta para cima ou para baixo para alternar para ONE-FI ON
e pressione o botão confirmar .
O módulo wi-fi é ligado e o ícone wi-fi fica sempre ligado.
Como desativar a porta de rede sem
fios:
Aceda a configurações -> ONE-FI ->
• Se o visor exibir ONE-FI READ ONLY (significa que o forno está
registado e o módulo wi-fi está ligado)
• Pressione a seta para cima ou para baixo para alternar para ONE-FI
OFF e pressione o botão confirmar .
O módulo wi-fi é desligado e o ícone de wi-fi não é apresentado.
Padrão wireless
Gama de frequência
Especificações
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Taxa básica de dados:
Potência de transmissão de RF
(Tipo): +4 dBm
Taxa melhorada de dados:
Potência de transmissão de RF
(Tipo): +2 dBm
BLE:
Potência de transmissão de RF
(Tipo): +7.5 dBm
Potência de transmissão
máx.
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Sensibilidade de Receção
Mínima
PT 103
Taxa básica de dados:
Sensibilidade@ 0.1% BER:
-98 dBm
Taxa melhorada de dados:
Sensibilidade@ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE:
Sensibilidade@ 0.1% BER:
-98 dBm
PT 104
Guia rápido Hoover OVEN - Inscrição na aplicação
Procedimento para dispositivos com Bluetooth 4.0 (ou
superior)
Este guia rápido ilustra os passos a seguir para inscrever o seu
aparelho na aplicação Hoover Wizard, utilizando um dispositivo
com tecnologia Bluetooth 4.0 (ou superior). Neste caso, o
procedimento é simplificado e mais rápido (Easy Enrollment).
Se está a utilizar um dispositivo sem tecnologia Bluetooth (ou
inferior a versão 4.0), siga as instruções descritas no lado oposto
deste guia.
PASSO 1
· Aponte o número de série da eletrodoméstico
· Tome nota do nome de utilizador e password WPA/WEP da sua
redeBWi-Fi doméstica, que se deve encontrar nas traseiras do
router.
NOTA
– A frequência da rede Wi-Fi doméstica tem de estar definida para
a banda 2,4 GHz. Não pode configurar a eletrodoméstico se a sua
rede doméstica estiver definida para a banda 5 GHz.
– Se tiver problemas em encontrar a password WPA/WEP,
contacte o seu fornecedor de serviços de internet.
Certifique-se de que o seu smartphone está ligado à mesma rede
Wi-Fi e que tem o Bluetooth ativado em “Definições”. Consulte o
manual para obter mais pormenores.
PASSO 2
· Descarregue a App Hoover Wizard da loja online.
· Abra a App Hoover Wizard e crie o seu perfil de utilizador
digitando a palavra “Registar”. Aceite a informação sobre política
de privacidade e complete os campos seguintes.
NOTA
– A App está disponível para dispositivos Android (a partir da
versão 4.4) e iOS (a partir da versão 8).
– Se já criou um perfil de utilizador Hoover Wizard, faça login
utilizando os seus dados.
PASSO 3
Na página inicial, toque no ícone com as três barras no canto
superior esquerdo para entrar no seu perfil e, em seguida, toque
em “REGISTAR NOVO APARELHO” e selecione o nome do
produto que pretende registar.
PASSO 4
· Inscreva a data de compra do prodoto (DD/MM/AAAA), depois
faça “Prosseguir”.
PASSO 5
Insira os 16 dígitos do número de série ou digitalize o código QR
na eletrodoméstico. Toque em “Next”. Verifique se os dados estão
corretos e toque em “Confirm”. Logo que o sistema tenha
reconhecido o produto, toque em “Next”.
PASSO 6
1) Toque no ícone ONE-FI.
2) Ajuste o forno em ONE-FI RESET (o forno emite um som).
3) O ícone WIFI pisca.
·Na aplicação - Toque em “Confirmar”. Aguarde até que a
APLICAÇÃO se ligue à eletrodoméstico.
NOTA
– O registo deve ficar concluído dentro de 5 minutos.
– Na eventualidade de qualquer problema, toque em “Voltar a
tentar”, certificando-se de que ativou o Bluetooth no seu
dispositivo (smartphone/tablet). Se o processo ainda assim não
for concluído corretamente, toque em “Continuar com Standard
Enrollement”.
– Para assegurar uma transferência de dados correta,
recomendamos que conserve o dispositivo próximo da
eletrodoméstico.
PASSO 7
· Insira o password da sua rede doméstica Wi-Fi.
· Selecione o tipo de password (WEP o WPA), depois carregue em
“Confirmar”.
· A inscrição do produto está concluída.
NOTA
– Se isto não for automaticamente sincronizado pela aplicação,
insira o nome da sua rede Wi-Fi na primeira caixa; preste atenção
à diferença entre as minúsculas e as maiúsculas.
SE O PROCEDIMENTO NÃO FOI CONCLUÍDO COM SUCESSO
É importante que estabilize um bom sinal Wi-Fi entre o router e o
eletrodoméstico: um sinal pouco potente pode resultar na falha do
procedimento. Se isso acontecer, inicie o
processo de registo desde o passo 1 até ao passo 6, quando
chegar ao fim coloque o smartphone ou tablet perto do router e
procure a rede “WIFIOVEN-xyzk” gerada pela eletrodoméstico.
Se esta rede não aparecer, pode significar que o router não
identifica o aparelho. Nesse caso, recomendamos que leve o
router até perto
da eletrodoméstico, se possível, ou contacte o seu fornecedor de
internet para adquirir um“Amplificador/distribuidor Wi-Fi” para
aumentar a potência do sinal.
Modo controlo remot
1) Toque no ícone ONE-FI.
2) Ajuste o forno em ONE-FI ON (o fornoemite um som).
3) O ícone WIFI pisca.
Guia rápido Hoover OVEN - Inscrição na aplicação
Procedimento para dispositivos sem Bluetooth 4.0 (ou
inferior a 4.0)
Este guia rápido ilustra os passos a seguir para inscrever o seu
aparelho usando a aplicação Hoover Wizard, utilizando um
dispositivo sem tecnologia Bluetooth. Recomendamos que
continue com um smartphone/tablet equipado com esta
tecnologia para simplificar
o procedimento.Se está a utilizar um dispositivo com tecnologia
Bluetooth (ou superior a versão 4.0), siga as instruções descritas
no lado oposto deste guia.
PASSO 1
·Tome nota do número de série da máquina e da rede Wi-Fi e
password (Chave WPA/WEP) que normalmente se encontram
nas traseiras do router Wi-Fi.
· Assegure-se de que o seu smartphone está ligado à mesma
rede Wi-Fi.
NOTA
– A frequência da rede Wi-Fi doméstica tem de estar definida para
a banda 2,4 GHz. Não pode configurar a máquina se a sua rede
doméstica estiver definida para a banda 5 GHz.
– Se tiver problemas em encontrar a password WPA/WEP,
contacte o seu fornecedor de serviços de internet.
PASSO 2
· Descarregue a App Hoover Wizard da loja online.
·Abra a App Hoover Wizard e crie o seu perfil de utilizador
digitando a palavra “Registar”. Aceite a informação sobre política
de privacidade e complete os campos seguintes.
NOTA
– A App está disponível para dispositivos Android (a partir da
versão 4.4) e iOS (a partir da versão 8).
– Se já criou um perfil de utilizador Hoover Wizard, faça login
utilizando os seus dados.
PASSO 3
Na página inicial, toque no ícone com as três barras no canto
superior
esquerdo para entrar no seu perfil e, em seguida, toque em
“REGISTAR NOVO APARELHO” e selecione o nome do produto
que pretende registar.
PASSO 4
· Inscreva a data de compra do prodoto (DD/MM/AAAA), depois
faça “Prosseguir”.
· Insira os 16 dígitos do número de série ou digitalize o código QR
na máquina. Toque em “Next”. Verifique se os dados estão
corretos e toque em “Confirm”. Logo que o sistema tenha
reconhecido o produto, toque em “Next”.
PASSO 5
1) Toque no ícone ONE-FI.
PT 105
2) Ajuste o forno em ONE-FI RESET (o forno emite um som) e
aguarde 5 min.
3) O ícone WIFI pisca.
· Na aplicação - Toque em “Confirmar”.
NOTA
– O registo deve ficar concluído dentro de 5 minutos.
– Para assegurar uma transferência de dados correta,
recomendamos que conserve o dispositivo próximo da
eletrodoméstico.
PASSO 6
· Sair da App Hoover Wizard.
· Vá às definições de Wi-Fi do seu dispositivo.
PASSO 7
· Na lista de redes Wi-Fi disponíveis, selecione “WIFIOVEN-xyzk”.
NOTES
– Se não encontrar isto, aguarde uns segundos ou proceda a nova
procura.
PASSO 8
· Sair das definições do seu dispositivo.
· Voltar à Hoover Wizard App e aguardar que a App detete o
aparelho.
· Assim que apareça no ecrã “A rede Wi-Fi está ativa” carregue em
“Next”.
PASSO 9
· Insira o password da sua rede doméstica Wi-Fi.
· Selecione o tipo de password (WEP o WPA), depois carregue em
“Confirmar”.
NOTA
– Se isto não for automaticamente sincronizado pela aplicação,
insira o nome da sua rede Wi-Fi na primeira caixa; preste atenção
à diferença entre as minúsculas e as maiúsculas
PASSO 10
· Aguarde até ao fim do processo de transferência de dados entre a
aplicação e o produto e, em seguida, toque em “Confirmar”.
“LIGADA” é apresentado no ecrã da máquina e depois
“CONTROLO REMOTO LIGADO”.
· O processo de registo está concluído.
SE O PROCESSO NÃO FICOU CONCLUÍDO
É importante que estabilize um bom sinal Wi-Fi entre o router e o
eletrodoméstico: um sinal pouco potente pode resultar
na falha do procedimento. Se isso acontecer, inicie o processo de
registo desde o passo 1 até ao passo 5, quando chegar ao fim
coloque o smartphone ou tablet perto do router e procure a rede
“WIFIOVEN-xyzk” gerada pela eletrodoméstico. Se esta rede não
aparecer, pode significar que o router não identifica o aparelho.
Nesse caso, recomendamos que leve o router até perto da
eletrodoméstico, se possível, ou contacte o seu fornecedor de
internet para adquirir um “Amplificador/ distribuidor Wi-Fi” para
aumentar a potência do sinal.
Modo controlo remoto
1) Toque no ícone ONE-FI.
2) Ajuste o forno em ONE-FI ON (o forno emite um som).
3) O ícone WIFI pisca.
3.12 Receitas
PT 106
Convecção +
Ventilação
Convecção +
Ventilação
Convecção +
Ventilação
Convecção +
Ventilação
Convecção +
Ventilação
Convecção +
Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Aquecimento No
Fundo + Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
Grelhar +
Ventilação
4. Limpeza e manutenção do forno
4.1 Notas gerais sobre limpeza
- O ciclo de vida do aparelho pode ser aumentado com a limpeza
regular do mesmo.
- Aguardar que o forno arrefeça antes de realizar algum tipo de
operação de limpeza manual.
AVISO
- Não usar detergentes abrasivos, esfregões de aço ou objetos afiados
na limpeza, para não danificar as partes esmaltadas.
- Usar apenas água, sabão ou detergentes com base de lixívia
(amoníaco).
PARTES EM VIDRO
É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha
absorvente após todas as utilizações. Para remover manchas mais
incrustadas, usar uma esponja embebida em detergente bem torcida
e depois enxaguar com água.
VIDRO DO FORNO
Quando estiver suja, a guarnição deve ser limpa com uma esponja
humedecida.
ACESSÓRIOS
Limpe os acessórios com uma esponja molhada e com sabão antes de
enxaguar e seque-os: evite usar detergentes abrasivos.
BANDEJA COLETORA
Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro do forno. Despejar a
gordura quente para um recipiente e lavar o tabuleiro com água
quente, usando uma esponja e líquido lava-loiça.
Se ainda ficarem resíduos de gordura, deixar o tabuleiro mergulhado
em água e detergente. Em alternativa, é possível lavar o tabuleiro na
máquina de lavar loiça ou usar um detergente apropriado para limpeza
de fornos. Nunca colocar ou deixar o tabuleiro sujo no forno.
REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS
1. Desapertar o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
2. Retirar os suportes laterais puxando-os para fora.
3. Lavar os suportes laterais na máquina de lavar loiça ou com
uma esponja húmida e secá-los imediatamente.
4. Depois de limpar os suportes laterais, voltar a colocá-los no
devido lugar e inserir novamente os parafusos, assegurando-se
de que estejam devidamente apertados.
4.2 Manutenção
REMOÇÃO E LIMPEZA DA PORTA DE VIDRO
1. Abrir a porta do forno.
2.3.4. Fechar as dobradiças, retirar os parafusos e a tampa
superior metálica, puxando a mesma para cima.
5,6. Remover o vidro, retirando com cuidado da porta do forno;
7. No final da limpeza ou substituição, voltar a montar as peças pela
ordem inversa.
5. Resolução de problemas
5.1 FAQ
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
O forno não aquece O relógio não funciona Configuração do relógio
O forno não aquece
O forno não aquece
O bloqueio para crianças está ligado
Não foi configurada uma função de
cozedura e uma temperatura
Desativar o bloqueio para crianças
Assegurar-se de que as configurações
necessárias estejam corretas
Nenhuma reação da interface de
utilizador tátil
Vapor e condensação no painel da
interface do utilizador
PT 107
REMOÇÃO DA PORTA DO FORNO
1. Abrir a janela frontal.
2. Abrir os grampos do invólucro da dobradiça na parte lateral
direita e esquerda da janela frontal, puxando os mesmos para
baixo.
3. Substituir o vidro e voltar a fechar realizando um procedimento
inverso ao acima descrito.
Limpar o painel da interface do utilizador
com um pano em microfibra para remover
a camada de condensação
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ogólne wskazania dotyczące bezpieczeństwa
• Podczas napełniania wodą zbiornika poziom
wody nie może przekroczyć maksymalnego
poziomu wskazanego na zbiorniku.
• OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
poparzenia i uszkodzenia urządzenia:
podczas korzystania z funkcji pary uwalniana
jest para, która może spowodować oparzenia:
Otwierać drzwiczki ostrożnie, aby uniknąć
obrażeń po skorzystaniu z funkcji pieczenia
na parze.
• Podczas pieczenia wilgoć może skraplać się
do komory piekarnika lub na szybkę
drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je
ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15
minut po włączeniu urządzenia, zanim
żywność zostanie umieszczona w piekarniku.
Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie
temperaturę pieczenia.
• Warzywa najlepiej piec w pojemniku z
pokrywą zamiast otwartego naczynia.
• Unikać pozostawiania żywności wewnątrz
piekarnika po pieczeniu na dłużej niż 15/20
minut.
• OSTRZEŻENIE: urządzenie i niektóre z
elementów nagrzewają się w trakcie ich
działania. Uważać, aby nie dotknąć
jakiejkolwiek gorącej części.
• OSTRZEŻENIE: części łatwo dostępne
mogą nagrzać się podczas używania
piekarnika. Dzieci powinny zachować
bezpieczną odległość od urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: upewnić się, że urządzenie
jest wyłączone przed wymianą żarówki, aby
uniknąć porażenia prądem.
• W celu uniknięcia zagrożenia związanego z
przypadkowym ponownym włączeniem
wyłącznika termicznego urządzenie nie
powinno być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak regulator
czasowy, lub podłączone do obwodu, który
jest regularnie włączany i wyłączany.
• Dzieci poniżej 8. roku życia muszą
zachować bezpieczną odległość od
urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.
• Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z
urządzeniem. Urządzenie to może być
obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub
więcej oraz osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli
są one pod nadzorem lub poinstruowano je w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i
zrozumiały one potencjalne zagrożenia,
mając świadomość możliwych zagrożeń.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Do czyszczenia szybek drzwiczek
piekarnika nie należy używać szorstkich lub
ściernych materiałów ani ostrych metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię i spowodować rozbicie szkła.
• Piekarnik musi zostać wyłączony przed
wyjęciem ruchomych części, a po
wyczyszczeniu należy zamontować je
zgodnie z instrukcjami.
• Używać wyłącznie termosondy zalecanej dla
tego piekarnika.
• Do czyszczenia nie używać myjki parowej.
• Podłączyć wtyczkę do kabla zasilającego
odpowiedniego do wymaganego napięcia,
prądu i obciążenia wskazanego na tabliczce
oraz posiadającego styk uziemiający.
Gniazdko musi być odpowiednie do
obciążenia wskazanego na tabliczce i musi
posiadać podłączony oraz działający styk
uziemiający. Przewód uziemiający jest koloru
żółto-zielonego. Czynność tę powinien
przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowany
specjalista. W razie niekompatybilności
pomiędzy gniazdkiem a wtyczką urządzenia
należy poprosić wykwalifikowanego elektryka
o wymianę gniazdka na inne odpowiedniego
typu. Wtyczka oraz gniazdko powinny być
zgodne z obowiązującymi w danym kraju
przepisami w zakresie instalacji elektrycznej.
Podłączenie do źródła zasilania można
wykonać również poprzez umieszczenie
pomiędzy urządzeniem a źródłem zasilania
wielobiegunowego wyłącznika, który
wytrzyma maksymalne podłączone
obciążenie i który będzie zgodny z
obowiązującymi przepisami. Żółto-zielony
kabel uziemiający nie powinien być
przerwany przez ten wyłącznik. Gniazdko
oraz wyłącznik wielobiegunowy zastosowany
do p o d ł ą cz e n i a p o w i n i e n b y ć p o
zainstalowaniu urządzenia łatwo dostępny.
• Rozłączania można dokonywać dzięki
dostępnej wtyczce lub wbudowanemu
przełącznikowi w stałym okablowaniu,
zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie okablowania.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy go zastąpić kablem lub specjalną
PL 108
wiązką przewodów udostępnianą przez
producenta lub wskazaną po skontaktowaniu
się z działem obsługi klientów.
• Przewód zasilający musi być przewodem
typu H05V2V2-F. Czynność tę powinien
przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowany
specjalista. Przewód uziemiający (żółto
zielony) musi być o około 10 mm dłuższy niż
pozostałe przewody. W przypadku
jakichkolwiek napraw należy zwracać się
wyłącznie do działu obsługi klienta i zażądać
za s t oso w a n ia ory g i nal n y c h c zęś c i
zamiennych.
• Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki
może zakłócić bezpieczeństwo urządzenia i
spowodować utratę gwarancji.
• Nadmiar rozlanych substancji należy usunąć
przed czyszczeniem urządzenia.
• Dłuższa awaria zasilania podczas etapu
pieczenia może spowodować usterkę
monitora. W takiej sytuacji należy się
skontaktować z biurem obsługi klienta.
• Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia
tego nie należy instalować za panelem
dekoracyjnym.
• W razie umieszczania we wnętrzu półki
należy się upewnić, że ogranicznik jest
skierowany w górę i w stronę tylną komory.
Półka musi być włożona całkowicie do
komory.
• OSTRZEŻENIE: Nie zakrywaj ścian
piekarnika papierem aluminiowym ani
dostępnymi na rynku foliami jednorazowymi.
W kontakcie z powierzchniami gorącej emalii
mogłyby one stopić się i uszkodzić
emaliowane powierzchnie wewnątrz
piekarnika.
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie usuwaj uszczelki
z drzwiczek piekarnika.
• PRZESTROGA: Nie napełniać wodą dna
komory podczas gotowania lub gdy piekarnik
jest gorący.
• W przypadku obsługiwania urządzenia przy
częstotliwościach znamionowych nie są
wymagane żadne dodatkowe czynności/
ustawienia.
PL 109
Spis treści
Instrukcje ogólne
111
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
1.3 Zalecenia
1.4 Instalacja
1.5 Zarządzanie odpadami
1.6 Deklaracja zgodności
2.1 Widok
2.2 Akcesoria
2.3 Pierwsze użycie
2.4 Korzystanie z funkcji pary
Opis produktu
112
3.1 Opis wyświetlacza
3.2 Ustawienia produktu
3.3 Obsługa w trybie ręcznym
3.4 Obsługa w trybie pieczenia na parze
3.5 Obsługa w trybie Przepisy
3.6 Obsługa w trybie funkcji specjalnych
3.7 Obsługa w trybie My Chef
3.8 Opisy funkcji
3.9 Tryby pieczenia
3.10 Tryby funkcji pary
3.11 Funkcja WI-FI
3.12 Przepisy
Obsługa piekarnika
114
4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia
4.2 Konserwacja
• Wyjmowanie i czyszczenie rusztów
• Wyjmowanie szyby piekarnika
• Wyjmowanie i czyszczenie szklanych drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
122
5.1 Często zadawane pytania
Rozwiązywanie problemów
122
PL 110
1. Instrukcje ogólne
Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany
piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej,
aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości.
Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać go
personelowi biura obsługi klienta, gdyby wymagane były jakiekolwiek naprawy. Po wyjęciu piekarnika z
opakowania należy sprawdzić, czy nie uległ on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek
wątpliwości nie należy korzystać z piekarnika i zwrócić się do wykwalifikowanego technika w celu
uzyskania porady. Należy trzymać z dala od dzieci wszystkie materiały opakowania (folie ochronne,
styropian, kołki). Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika może z niego wydobyć się silny dym o
nieprzyjemnym zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokół
rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika. Jest to zjawisko całkowicie normalne i
należy wówczas poczekać, aż dym całkowicie się ulotni, przed umieszczeniem żywności w piekarniku.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za sytuacje będące wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym dokumencie.
UWAGA: wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, właściwości i akcesoria piekarnika mogą być różne w zależności od zakupionego modelu.
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Z piekarnika należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,
czyli wyłącznie do pieczenia żywności; wszelkie inne próby użytkowania,
na przykład jako źródło ciepła, uważane są za niewłaściwe, a tym samym
niebezpieczne. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za
jakiekolwiek uszkodzenia będące skutkiem nieprawidłowego, błędnego
lub nierozsądnego użytkowania.
Obsługa jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wiąże się z
koniecznością przestrzegania pewnych istotnych zasad:
- nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia go od gniazdka
prądowego;
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi bądź stopami;
- ogólnie rzecz biorąc, odradza się stosowania adapterów, gniazdek
wielokrotnych i przedłużaczy;
- w razie usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia należy je
wyłączyć i nie naruszać go.
1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTAĆ WYKONANE
PRZEZ ELEKTRYKA LUB WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA.
Sieć zasilająca, do której podłączany jest piekarnik, powinna być zgodna z
przepisami obowiązującymi w kraju jego instalacji.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne
uszkodzenia będące wynikiem nieprzestrzegania takich przepisów.
Piekarnik powinien być podłączony do sieci elektrycznej za pomocą
gniazdka ściennego z uziemieniem lub poprzez wielobiegunowy
wyłącznik, w zależności od przepisów obowiązujących w kraju instalacji.
Zasilanie elektryczne powinno być zabezpieczone odpowiednimi
bezpiecznikami i powinny być używane przewody o przekroju
poprzecznym, który zapewni prawidłowe zasilanie piekarnika.
PODŁĄCZANIE
Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilającym, który powinien być
podłączany wyłącznie do sieci elektrycznej o napięciu 220-240 V AC
pomiędzy fazami lub pomiędzy fazą i przewodem neutralnym. Przed
podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej należy sprawdzić:
- napięcie zasilania podane na mierniku;
- ustawienia wyłącznika.
Przewód uziemienia podłączony do zacisku uziemiającego piekarnika
musi być podłączony do zacisku uziemiającego sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE
Przed podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciągłość uziemienia
sieci elektrycznej powinien sprawdzić wykwalifikowany elektryk.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne wypadki
lub inne problemy wynikające z braku podłączenia piekarnika do
uziemienia lub z powodu uziemienia o nieprawidłowej ciągłości.
UWAGA: ponieważ piekarnik może wymagać czynności serwisowych,
zaleca się zamontować dodatkowe gniazdko ścienne, do którego będzie
można później podłączyć piekarnik po wyjęciu go z miejsca, w którym go
zainstalowano. Przewód zasilający powinien być wymieniany wyłącznie
przez personel techniczno-serwisowy lub techników posiadających
jednakowe kwalifikacje.
1.3 Zalecenia
Po każdym użyciu piekarnika kilka prostych czynności związanych z
czyszczeniem go pozwoli utrzymać piekarnik w idealnej czystości.
Nie zakrywaj ścian piekarnika papierem aluminiowym ani dostępnymi na
rynku foliami jednorazowymi, ponieważ w kontakcie z powierzchniami
gorącej emalii mogłyby one stopić się i uszkodzić emaliowane
powierzchnie wewnątrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu
brudzeniu się piekarnika i wydostawaniu się z niego nieprzyjemnie
pachnącego dymu, zaleca się nie używać piekarnika na najwyższych
temperaturach. Zwykle lepiej jest wydłużyć czas pieczenia i stosować
niższą temperaturę. Poza akcesoriami dostarczanymi z piekarnikiem
zaleca się używać naczyń i form odpornych na wysokie temperatury.
1.4 Instalacja
Producenci nie mają obowiązku przeprowadzania tych czynności. Jeśli
wymagane jest wsparcie ze strony producenta w celu usunięcia skutków
nieprawidłowej instalacji, pomoc taka nie jest objęta gwarancją. Należy
prz est rze gać ins tr ukc ji i nst ala cj i dl a pr ofe sjo nalne go,
wykwalifikowanego personelu. Nieprawidłowa instalacja może
skutkować obrażeniami ciała osób lub zwierząt bądź uszkodzeniami
mienia. Producent nie będzie ponosił odpowiedzialności za tego typu
obrażenia lub uszkodzenia.
Piekarnik ten może być umieszczany wysoko w kolumnie meblowej.
Przed zamontowaniem go należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu
instalacji piekarnika, aby umożliwić prawidłową cyrkulację świeżego
powietrza wymaganą do chłodzenia i zabezpieczania elementów
wewnętrznych. Należy wykonać otwory wskazane na ostatniej stronie
zgodnie z typem mocowania.
1.5 Gospodarka odpadami i ochrona środowiska
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Kategoria WEEE obejmuje zarówno substancje
zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne
skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które
mogą zostać ponownie użyte). Istotne jest odpowiednie
obchodzenie się z WEEE w celu prawidłowego wydostawania i usuwania
substancji zanieczyszczających oraz odzyskania wszystkich materiałów.
Każdy z nas jest odpowiedzialny za to, by WEEE nie stał się problemem
środowiskowym; ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych
zasad:
- WEEE nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi;
- WEEE należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki
odpadów w regionie lub firm zajmujących się ich utylizacją.
W wielu krajach w przypadku WEEE dużych rozmiarów może być
odebrany przez odpowiedni podmiot z domu użytkownika. Kiedy kupuje
się nowe urządzenie, stare urządzenie można zwrócić sprzedawcy, który
odbierze je za darmo na zasadzie „urządzenie za urządzenie”, pod
warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i posiada te same
funkcje, co nowy dostarczony sprzęt.
OSZCZĘDNOŚĆ I ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA ŚRODOWISKO
O ile to możliwe, należy unikać wstępnego podgrzewania piekarnika i
zawsze starać się go napełnić. Otwierać drzwiczki piekarnika tak rzadko,
jak to możliwe, ponieważ ciepło z komory rozprasza się przy każdym
otwarciu. Aby uzyskać znaczną oszczędność energii, należy wyłączyć
piekarnik 5 – 10 minut przed planowanym końcem czasu gotowania i
wykorzystać ciepło resztkowe, które nadal występuje w piekarniku.
Uszczelki należy utrzymywać w czystości, aby uniknąć rozpraszania
ciepła poza komorę. Jeśli z dostawcą energii elektrycznej posiadamy
umow przewidującą taryfy godzinowe, program „opóźnione gotowanie”
sprawia, że oszczędzanie energii staje się prostsze, bowiem można
przesunąć rozpoczęcie procesu gotowania do momentu rozpoczęcia
przedziału czasowego o niższej taryfie.
1.6 Deklaracja zgodności
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie potwierdzamy,
że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu
obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie
bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska.
Niniejszym Candy Hoover Group deklaruje, że niniejsze urządzenie
posiadające oznaczenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
dyrektywy 2014/53/UE.
Aby otrzymać kopię deklaracji zgodności, należy skontaktować sięz
producentem pod adresem: www.candy-group.com.
PL 111
2. Opis produktu
2.1 Widok ogólny
1. Panel sterowania
2. Pozycje półek
3. Metalowy ruszt
4. Taca na tłuszcz
5. Wentylator (za stalową płytą)
6. Drzwiczki piekarnika
2.2 Akcesoria
1 Taca na tłuszcz
Gromadzi tłuszcz wyciekający z żywności podczas pieczenia jej
na ruszcie
2 Metalowy ruszt
Na niego kładzie się foremki do pieczenia i inne naczynia.
3 Wyświetlacz diodowy
Jest to system oświetlenia, który zastępuje tradycyjne „światło
żarówkowe”. 14 diod LED (w przypadku wersji niepirolitycznych)
lub 10 diod LED o wysokiej mocy (w przypadku wersji
pirolitycznych) wbudowano w drzwiczki. Zapewniają białe,
wysokiej jakości oświetlenie, które umożliwia przejrzysty widok
wnętrza piekarnika bez żadnych cieni na wszystkich półkach.
Zalety:
System ten, oprócz doskonałego oświetlenia wewnątrz
piekarnika, działa dłużej niż tradycyjna żarówka, dzięki czemu jest
łatwiejszy w utrzymaniu, a przede wszystkim pozwala
zaoszczędzić energię.
- Optymalny widok
- Długa żywotność oświetlenia
- Bardzo niskie zużycie energii, -95% w porównaniu z tradycyjnym
oświetleniem.
4 Termosonda (w zależności od modelu piekarnika
Mierzy temperaturę wewnętrzną żywności podczas pieczenia.
- Włożyć termosondę do otworu w górnej części komry.
- Przygotować żywność i prawidłowo włożyć do niej termosondę.
Ostrzeżenie
- Nie rozpoczynać nagrzewania wstępnego lub pieczenia, dopóki
termosonda nie zostanie prawidłowo włożona.
Sonda powinna być wkładana do żywności i do jej gniazda, kiedy
piekarnik jest jeszcze chłodny.
- Nie wkładać termosondy do zamrożonej żywności.
- Nie pozostawiać termosondy w piekarniku, kiedy nie jest on
używany: może ulec uszkodzeniu.
5 Boczne kratki druciane
Są one mocowane do tacy na tłuszcz i metalowych półek bocznych
rusztu.
2
3
5
4
6
1
PL 112
2.3 Pierwsze użycie
2.4 Korzystanie z funkcji pary UDERZENIE PARĄ
Dotknięcie przycisku elektronicznego umożliwia spowodowanie
jednokrotnego odparowania całej wody.
Jest to idealne rozwiązanie w przypadku pieczenia warzyw lub ryb
w najdelikatniejszy i najzdrowszy sposób, ponieważ zmniejsza
wymaganą ilość tłuszczu i oleju.
1. Aby uruchomić tzw. uderzenie parą, należy nacisnąć przycisk
pary.
2. Po naciśnięciu przycisku ikona pary miga.
3. Podczas wytwarzania pary ikona jest zaświecona i nie miga; po
zakończeniu wytwarzania pary ikona pary zostaje wyłączona.
4. Po pierwszym naciśnięciu przycisku pary na ekranie pojawi się
żądanie napełnienia zbiornika wodą.
5. Przed rozpoczęciem cyklu należy wykonać czynności opisane w
punkcie 2.4 „Korzystanie z funkcji pary”.
6. Nacisnąć maksymalnie 5 razy przycisk pary na interfejsie
użytkownika, aby wtrysnąć parę do komory.
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że ta funkcja jest dozwolona tylko w połączeniu z
cyklami wspomaganymi wentylatorem, którymi są;
- Ogrzewanie dolne + wentylator
- Konwekcja + wentylator
- Grill + wentylator
- Wielopoziomowy
CYKL DEZYNFEKCJI
• Dezynfekcja jest przydatna w celu wykonania o sterylizacji
obwodu. Pojawi się komunikat, aby ją uruchomić przy pierwszym
użyciu, a następnie użytkownik może zdecydować, czy z niej
skorzystać czy nie.
• Wymagane jest dodanie do wody środka dezynfekcyjnego, po
czym piekarnik poprowadzi użytkownika przez cały proces.
• Cykl dezynfekcji jest obecny w menu systemu czyszczenia.
USUWANIE KAMIENIA
• Po 10-krotnym załadowaniu wody na wyświetlaczu pojawią się
cykle komunikatów “Sugerowane Odkamienienie”.
• Po 15-krotnym obciążeniu wodą na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “Konieczne Odkamienienie”, a funkcja pary nie będzie
już dostępna, jeśli użytkownik nie wykona cyklu odkamieniania.
• Cykl odkamieniania jest obecny w menu systemu czyszczenia.
• Cykl odkamieniania musi być wykonywany z komercyjnym
produktem odkamieniającym zgodnym z wymogami żywności.
INFORMACJE O URZĄDZENIU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
- Przed pierwszym użyciem należy napełnić zbiornik 300 ml wody,
gdy piekarnik jest pusty i nacisnąć ikonę pary, aby uruchomić
silnik.
- Wybrać program pieczenia (program pary lub termoobieg).
OSTRZEŻENIE
- Tylko w przypadku programu z termoobiegiem działa ikona pary.
- Temperatura wody w zbiorniku powinna wynosić 22°C w
temperaturze pokojowej.
CZYSZCZENIE WSTĘPNE
1. Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy go wyczyścić.
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne wilgotną, miękką ściereczką.
2. Umyć wszystkie akcesoria i przetrzeć wnętrze piekarnika
gorącą wodą z płynem do mycia naczyń.
3. Ustawić dla pustego piekarnika maksymalną temperaturę i
pozostawić na około 1 godzinę. Pozwoli to usunąć wszelkie
pozostałości po zapachach nowości.
1. Nacisnąć powoli i pociągnąć za szufladę, aby nalać wody.
(Rysunek 1)
2. Nalać wody dzbankiem lub wyjąć zbiornik i napełnić wodą z
kranu. (Rysunek 2)
3. Wlać 300 ml wody.
4. Wybrać spośród funkcji pary odpowiedni cykl: ryby, mięso,
warzywa, makaron/zapiekanki (Rys. 3).
5. Więcej informacji znajduje się w punkcie 3.4
SZUFLADA NA WODĘ
Rysunek 1 Rysunek 2
OSTRZEŻENIE
- Do zbiornika powinna być wlewana jedynie woda, nie mogą być
wlewane żadne inne płyny.
- Zbiornik musi być napełniany do 300 ml.
- Woda ze zbiornika musi być spuszczana po każdym użyciu.
- Jeśli objętość wlanej wody jest mniejsza niż 300 ml, wytwarzanie
pary może zostać zakończone przed zakończeniem programu
pary.
- Jeśli objętość wlanej wody jest większa niż 300 ml, pod koniec
programu pary może pojawić się woda.
- Zamknąć prawidłowo szufladę. Jeśli szuflada nie zostanie
prawidłowo zamknięta, na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
“brakuje zbiornika”.
- Woda musi mieć temperaturę pokojową.
- Nie otwierać szuflady podczas pieczenia.
- Nie dodawać wody podczas cyklu pieczenia.
- Unikać otwierania drzwiczek podczas pieczenia, aby zapewnić
skuteczność procesu pieczenia na parze.
Rysunek 3
PL 113
6. Ustawić temperaturę i czas zgodnie z przepisem.
7. Nacisnąć Start.
UWAGA: Na wyświetlaczu pojawi się „PIECZENIE”. Kilka kropel
wody może wpaść do komory nawet podczas pieczenia. Jest to
normalne i nie wpływa na prawidłowy proces pieczenia.
- Na początku cyklu pompa będzie hałasować przez około 1
minutę: jest to zjawisko normalne.
- Po zakończeniu pieczenia zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się: „PIECZENIE
ZAKOŃCZONE”.
- Przed rozpoczęciem kolejnego cyklu pieczenia na parze należy
odczekać około 60 – 90 minut, aż piekarnik całkowicie ostygnie.
- Ewentualna pozostała woda zostanie ponownie wprowadzona do
zbiornika po godzinie od zakończenia gotowania. Zostanie
wyemitowany sygnał powiadomienia.
- Pompa będzie hałasować przez około 1 minutę: jest to zjawisko
normalne.
8. Opróżnić z wody po wyjęciu zbiornika.
3. Obsługa piekarnika
3.1 Opis wyświetlacza
ON / OFF Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie piekarnika.
- jeśli piekarnik zostanie wyłączony, będzie wyświetlany zegar.
Kiedy piekarnik nie jest aktywny, dostępne są wszystkie funkcje z
wyjątkiem czasu pieczenia i końca pieczenia.
- Jeśli zegar nie jest ustawiony, piekarnik nie działa: wyświetlacz
miga, wskazując godzinę „12:00”.
Rysunek 11
Rysunek 12
3.2 Ustawienia produktu
- Przy pierwszym uruchomieniu należy przejść proces instalacji, aby
móc korzystać z piekarnika. Nacisnąć ON/OFF, aby kontynuować.
(Rysunek 4)
- Ustawić czas, naciskając przyciski PLUS i MINUS. Nacisnąć OK, aby
kontynuować. (Rysunek 7)
Rysunek 5
Rysunek 7
Rysunek 4
- Nacisnąć OK, aby kontynuować. (Rysunek 6)
Rysunek 6
Rysunek 9
Rysunek 10
- Proces instalacji jest ukończony.
Nacisnąć OK, a następnie przejść do strony głównej, aby rozpocząć
korzystanie z piekarnika. Aby uzyskać więcej informacji, należy
zapoznać się z dołączoną skróconą instrukcją.
MY CHEF WŁ./WYŁ.PARAW DÓŁWSTECZ
MINUS OK PLUS
3.3 Obsługa w trybie ręcznym
Rysunek 8
- Nacisnąć przycisk OK, gdy strzałka na wyświetlaczu wskazuje TRYB
RĘCZNY, aby ustawić pieczenie w 3 prostych krokach. (Rysunek 8)
- Wybrać żądany tryb pieczenia, naciskając OK, gdy strzałka na
wyświetlaczu wskazuje żądaną funkcję. Nacisnąć W DÓŁ, aby
zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. (Rysunek 9)
- Nacisnąć PLUS lub MINUS, aby wybrać żądaną temperaturę w
wybranej funkcji. Nacisnąć OK, aby przejść dalej lub WSTECZ,
aby powrócić do wyboru funkcji piekarnika. (Rysunek 10)
- Nacisnąć W DÓŁ, aby zmienić czas pieczenia. Odbywa się to
poprzez naciskanie przycisków PLUS i MINUS, gdy strzałka na
wyświetlaczu wskazuje zakładkę CZAS TRWANIA. Nacisnąć OK,
aby rozpocząć pieczenie lub BACK, aby powrócić do trybu
ustawiania temperatury. (Rysunek 11)
- w zakładce OPCJE można:
• wyłączyć nagrzewanie wstępne;
• ustawić koniec czasu gotowania.
- Podczas pieczenia można:
• zmienić temperaturę
• zmienić czas trwania pieczenia
• nacisnąć STOP, aby zakończyć proces pieczenia
- Wejść do sekcji ustawień i wybrać język z menu rozwijanego
(Rysunek 5).
PL 114
3.8 Opisy funkcji
FUNKCJA OPIS
BLOKADA DOSTĘPU PRZEZ DZIECI
Wchodząc do menu ustawień ze strony głównej, za pomocą tej funkcji można zablokować piekarnik, gdy jest
wyłączony. Po ustawieniu blokady dostępu przez dzieci ikona świeci się.
TERMOSONDA
Jeśli termosonda mięsa zostanie wykryta (przez komunikat Informacje o systemie), ikona zaświeci się i każdy
uruchomiony program pieczenia zostanie zatrzymany. Jeśli termosonda zostanie wyjęta podczas trwania
programu pieczenia, program zostanie zatrzymany i nastąpi powrót do menu głównego.
ONE-FI
Wchodząc do menu One-fi ze strony głównej, za pomocą tej funkcji można ustawić Wi-Fi. Patrz odpowiedni
rozdział.
BLOKADA
Po zakończeniu cyklu pirolitycznego lub jeśli cykl pirolityczny zostanie przerwany, nie można uruchomić
żadnego programu, dopóki drzwiczki nie zostaną odblokowane.
Cykl pirolityczny nie jest dostępny, jeśli separator lub kratki boczne bądź termosonda zostaną wykryte, nie jest
obsługiwana również przez Wi-Fi; jeśli dojdzie do takiej sytuacji podczas cyklu pirolitycznego, cykl pirolityczny
zostanie zatrzymany.
Gdy drzwiczki są zablokowane, ikona kłódki jest zaświecona.
FUNKCJA OPIS
PIECZENIE NA PARZE
Po wybraniu programu pieczenia na parze ikona pary jest zaświecona. Po wybraniu programu pieczenia na
parze, gdy zostanie on potwierdzony, na wyświetlaczu pojawi się żądanie napełnienia zbiornika wodą
(użytkownik powinien włożyć zbiornik z wodą do piekarnika). Wyświetlacz służy do wskazywania momentu
napełnienia wodą, wylania wody, uderzenia parą, odkamienienia i dezynfekcji.
MY CHEF
Za pomocą tego przycisku, gdy piekarnik nie jest wyłączony lub nie trwa pieczenie, można wejść do specjalnego
menu, w którym przewidziano;
• „MOJE RECEPTY” (czyli lista zapisanych przepisów, maks. 5; jeśli żaden przepis nie jest zapisany,
pokazywany jest czarny ekran ze wskazaniem „- - -”),
• „MÓJ KREATOR” (jest to ostatni program odebrany przez aplikację; jeśli żaden program nie został odebrany,
pokazywany jest czarny ekran ze wskazaniem „- - -”)
• „OSTATNIO UŻYWANE” (jest to ostatni używany program pieczenia, inny niż programy pieczenia przed
konserwacją; jeśli żaden program nie jest zapisany, pokazywany jest czarny ekran ze wskazaniem „- - -”)
3.4 Obsługa w trybie pieczenia na parze
Patrz rozdział 3.8 Opisy funkcji.
Rysunek 13
3.7 Obsługa w trybie My Chef
Patrz rozdział 3.8 Opisy funkcji.
Rysunek 16
Przewijać opcje menu STRONY GŁÓWNEJ do momentu wyświetlenia
obszaru Przepisy
1. Wejść w ten obszar i wybrać żądany przepis.
2. Ustawić wagę lub porcje.
3. Popatrzyć na tabelę 3.12, aby dowiedzieć się, czy przepis wymaga
pary.
4. Jeśli wymaga pary, należy wykonać czynności przed rozpoczęciem
cyklu podane w punkcie 2.4 Korzystanie z funkcji pary.
Patrz punkt 3.12 Przepisy.
Należy pamiętać, że automatyczne przepisy są dostępne w IU i
aplikacji.
3.5 Obsługa w trybie Przepisy
Rysunek 14
3.6 Obsługa w trybie funkcji specjalnych
Patrz punkt 3.8 Tryby pieczenia.
Rysunek 15
PL 115
3.9 Tryby pieczenia
PL 116
* Zależy od modelu piekarnika.
** Idealna temperatura zalecanej potrawy.
***Badane zgodnie z normą CENELEC EN 60350-1 używaną do określenia klasy energetycznej dla funkcji wentylowania.
IDEALNE DO: zapiekanek, mięsa z grilla, ryb, warzyw. Funkcja ta wykorzystuje tyko górną grzałkę, a
poziom grilla możemy być regulowany. Stosować przy zamkniętych drzwiczkach. Umieścić białe mięso
w pewnej odległości od grilla. Czerwone mięso i filety rybne można położyć na półce z tacką ociekową
pod spodem. Rogrzewać piekarnik przez 5 minut. Podczas grillowania mięsa zaleca się korzystanie z
tacki ociekowej, aby zebrać soki powstałe podczas gotowania. Dodać około pół litra wody.
IDEALNE DO: tart.
Dolna grzałka jest używana wraz z termoobiegiem cyrkulującym powietrze wewnątrz piekarnika.
Zapobiega wysuszaniu potraw i sprzyja wyrastaniu, zapewniając idealny rezultat.
IDEALNE DO: ciast, ciasteczek, ciastek, nadziewanych i duszonych.
Funkcja umożliwia pieczenie różnych potraw w tym samym czasie na jednej półce lub wielu półkach.
Ciepło jest lepiej rozprowadzane i lepiej przenika do żywności, skracając
zarówno czas rozgrzewania piekarnika jak i pieczenia. Aromaty nie mieszają się. Podczas pieczenia
różnych potraw razem należy dodać około 10 minut.
IDEALNE DO: pizzy, focacci, lasagni.
Funkcja ta lepiej rozprowadza ciepło, łącząc wentylator i grzałki, co zapewnia równomierny efekt
pieczenia.
Termoobieg cyrkuluje powietrze w temperaturze pokojowej wokół zamrożonej żywności tak, że
rozmraża się ona w ciągu kilku minut, nie tracąc swoich właściwości.
IDEALNE DO: brioszek, rogalików, flanów, budyni, kremów.
funkcja wykorzystuje grzanie górne i grzanie dolne. Rozgrzewać piekarnik przez dziesięć minut.
IDEALNE DO: całych kawałków mięsa (pieczeni). Używana jest górna grzałka z termoobiegiem do
cyrkulacji powietrza wewnątrz piekarnika. Stosować przy zamkniętych drzwiczkach. Zaleca się
korzystanie z tacki ociekowej, aby zebrać soki powstałe podczas gotowania. Dodać około pół litra wody.
Obrócić potrawę w połowie czasu pieczenia. Rozgrzewanie jest konieczne w przypadku mięsa
czerwonego, ale nie w przypadku białego.
Idealnie nadaje się do tego, aby potrawy były miękkie w środku i chrupiące na zewnątrz. Zapewnia
zdrowy sposób pieczenia, funkcja ta zmniejsza ilość wykorzystywanego tłuszczu lub oleju.
Połączenie grzałek z pulsacyj-nym cyklem powietrza zapewnia równomierny efekt pieczenia.
Grill
L5 (power) **
3°/4°/5°
poziom
Wielopoziom
owo
180-200°C **
1°/3°
poziom
Termoobieg
240°C **
1° poziom
Grill +
Termoobieg
200°C **
4° poziom
Grzanie
Dolne +
Termoobieg
210°C **
1° poziom
Statyczny ***
160-200°C **
2° poziom
Rozmrażanie
40°C
2° poziom
Master bake
***
180-200°C **
2° poziom
Symbol Propozycje
Opis
MIĘSO: ta funkcja pozwala doskonale usmażyć mięso, nawet w środku, zapewniając
przyrumienioną lub chrupką powierzchnię i soczyste mięso.
RYBY: ta funkcja zapewnia jednolite pieczenie nawet na wyższych częściach, ryby są chrupkie z
zewnątrz i soczyste wewnątrz.
MAKARON I ZAPIEKANKI: Ta funkcja zapewnia idealnie ugotowany makaron i odpowiednie
przypieczenie potraw na powierzchni.
WARZYWA: ta funkcja umożliwia pieczenie warzyw, zapewniając doskonałe rezultaty oraz
zachowanie wszystkich właściwości odżywczych.
Pokrętło
funkcji Funkcje pary (W zależności od modelu piekarnika)
3.10 Tryby funkcji pary
Sugerowana
temperatura
°C
180°C
210°C
210°C
200°C
PL 117
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z dołączoną skróconą instrukcją, dostępną również online pod poniższym linkiem:
http://go.candy-group.com/hoover-ov.
3.11 Funkcja WI-FI
PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ
Parametr Specyfikacja (Wi-Fi)
Informacje o produkcje w zakresie wyposażenia sieciowego
Zużycie energii przez produkt w
trybie
czuwania przy podłączeniu do
sieci, jeśli wszystkie przewodowe
porty sieciowe są podłączone i
wszystkie bezprzewodowe porty
sieciowe są
aktywowane:
2,0 W
Jak dokonać aktywacji portu sieci
bezprzewodowej:
Przejść do ustawień -> ONE-FI ->
• Jeśli na wyświetlaczu widnieje wskazanie RESET ONE-FI (oznacza, że
piekarnik nie jest zarejestrowany, moduł Wi-Fi jest wyłączony i użytkownik
może uruchomić tylko nowy proces rejestracji w sieci)
Nacisnąć przycisk potwierdzenia .
Moduł Wi-Fi jest włączony, a ikona Wi-Fi miga z częstotliwością 1 s wł. 1 s
wył.
• Jeśli na wyświetlaczu widnieje wskazanie ONE-FI WYŁ. (oznacza, że
piekarnik jest zarejestrowany, ale moduł Wi-Fi jest wyłączony)
Nacisnąć strzałkę w górę lub w dół, aby przełączyć na ONE-FI WŁ. i
nacisnąć przycisk potwierdzenia .
Moduł Wi-Fi jest włączony, a ikona Wi-Fi jest stale włączona.
Jak dokonać dezaktywacji portu sieci
bezprzewodowej:
Przejść do ustawień -> ONE-FI ->
• Jeśli na wyświetlaczu widnieje wskazanie ONE-FI TYLKO DO
ODCZYTU (oznacza, że piekarnik jest zarejestrowany i moduł Wi-Fi
jest włączony)
• Nacisnąć strzałkę w górę lub w dół, aby przełączyć na ONE-FI WYŁ. i
nacisnąć przycisk potwierdzenia .
Moduł Wi-Fi jest wyłączony i Wi-Fi nie jest wyświetlane.
Standard sieci
bezprzewodowej
Zakres częstotliwości
Specyfikacja
(Bluetooth)
802.11 b/g/n Bluetooth v4.2
2,412 GHz. – 2,484 GHz 2,412 GHz. – 2,484 GHz
802.11b. DSSS 1 Mbps=
+19.5 dBm
802.11b. CCK 11 Mbps=
+18.5 dBm
802.11g. OFDM 54 Mbps=
+18.5 dBm
802.11n. MCS7=
+14 dBm
Podstawowe szybkość
transmisji danych:
Moc nadawania w trybie RF
(typ): +4 dBm
Wzmocniona szybkość
transmisji danych:
Moc nadawania w trybie RF
(typ): +2 dBm
BLE:
Moc nadawania w trybie RF
(typ): +7,5 dBm
Maksymalna moc
nadawcza
802.11b =1024 bytes
-80 dBm
802.11g =1024 bytes
-70 dBm
802.11n =1024 bytes
-65 dBm
802.11n HT40 =1024 bytes
-65 dBm
Podstawowe szybkość
transmisji danych:
Czułość@ 0.1% BER:
-98 dBm
Wzmocniona szybkość
transmisji danych:
Czułość@ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE:
Czułość@ 0.1% BER:
-98 dBm
Minimalna czułość
odbioru
PL 118
PL 119
Skrócona instrukcja piekarnika Hoover – Rejestracja w
aplikacji
Procedura dotycząca urządzeń z Bluetooth w wersji 4.0 (lub
nowszej)
WAŻNE
W niniejszej skróconej instrukcji przedstawiono etapy, które
należy wykonać, aby zarejestrować swoje urządzenie w aplikacji
Hoover Wizard, używając urządzenia z technologią Bluetooth w
wersji 4.0 (lub nowszej). W takiej sytuacji procedura jest prostsza i
szybsza (Łatwa rejestracja).
Jeśli używamy urządzenia bez technologii Bluetooth (lub w wersji
niższej niż 4.0), należy postępować zgodnie z instrukcjami
opisanymi w następnej sekcji.
ETAP 1
· Zanotować numer seryjny urządzenia.
· Zanotować nazwę domowej sieci Wi-Fi i hasło (klucz
WPA/WEP), które zwykle podane są na tylnej części posiadanego
routera Wi-Fi.
UWAGI
· Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi być ustawiona na
pasmo 2,4 GHz. Nie można skonfigurować urządzenia, jeśli sieć
domowa jest ustawiona na pasmo 5 GHz.
· Jeśli istnieją trudności ze zlokalizowaniem hasła do WPA/WEP,
należy się skontaktować ze swoim dostawcą internetu.
Proszę upewnić się, że smartfon jest podłączony do tej samej sieci
Wi-Fi i ma w „Ustawieniach” włączony Bluetooth. Więcej
szczegółowych informacji można znaleźć w instrukcji obsługi.
ETAP 2
· Pobrać na swoje urządzenie aplikację Hoover Wizard ze sklepu
internetowego.
· Otworzyć aplikację Hoover Wizard i utworzyć swój profil
użytkownika, dotykając przycisku „Register” (Zarejestruj).
Zaakceptować politykę prywatności i wypełnić wymagane pola.
UWAGI
· Aplikacja jest dostępna dla urządzeń z systemem Android
(wersja 4.4 lub wyższa) oraz iOS (wersja 8.0 lub wyższa).
· Jeśli mamy już profil użytkownika Hoover Wizard, można
zalogować się przy użyciu swoich danych dostępowych.
ETAP 3
· Na stronie głównej dotknąć ikony z trzema paskami w lewym
górnym rogu, aby wejść do swojego profilu, a następnie dotknąć
przycisku „REGISTER NEW APPLIANCE” (Zarejestruj nowe
urządzenie) i wybrać nazwę produktu, który chcemy
zarejestrować.
ETAP 4
· Wprowadzić datę zakupu swojego urządzenia (DD/MM/RRRR),
a następnie dotknąć przycisku „Proceed” (Kontynuuj).
ETAP 5
· Wprowadzić 16 cyfr numeru seryjnego lub zeskanować kod QR
na urządzeniu. Dotknąć przycisku „Next” (Dalej). Sprawdzić
poprawność danych i dotknąć przycisku „Confirm” (Potwierdź). Po
rozpoznaniu produktu przez system dotknąć przycisku „Next”
(Dalej).
ETAP 6
1) Dotknąć ikony ONE-FI.
2) Ustawić piekarnik na ONE-FI RESET (piekarnik wyemituje
krótki sygnał dźwiękowy).
3) Ikona WIFI będzie migać.
· W aplikacji - Dotknąć przycisku „Confirm” (Potwierdź). Poczekać
na połączenie aplikacji z urządzeniem.
UWAGI
· Rejestracja musi zostać zakończona w ciągu 5 minut.
· W przypadku jakichkolwiek problemów dotknąć przycisku
„Retry” (Spróbuj ponownie), upewniając się, że mamy włączony
Bluetooth na swoim urządzeniu (smartfonie/tablecie). Jeśli proces
nie został jeszcze poprawnie zakończony, należy dotknąć
przycisku „Proceed with Standard Enrollment” (Kontynuuj
standardową rejestrację).
· Aby zapewnić prawidłowe przesłanie danych, zalecamy
pozostawanie z urządzeniem w pobliżu posiadanego urządzenia
domowego.
ETAP 7
· Wprowadzić hasło do domowej sieci Wi-Fi.
· Wybrać typ hasła (WEP lub WPA), a następnie dotknąć przycisku
„Confirm” (Potwierdź).
· Proces rejestracji jest teraz ukończony.
UWAGI
· Jeśli nie przewiduje tego automatyczna synchronizacja przez
aplikację, proszę wprowadzić nazwę swojej domowej sieci Wi-Fi w
pierwszym polu; zwrócić uwagę na różnicę między małymi a
dużymi literami.
JEŚLI KONFIGURACJA NIE POWIEDZIE SIĘ
Ważne jest, aby siła sygnału Wi-Fi między routerem domowym a
urządzeniem była właściwa: niska siła sygnału Wi-Fi może
spowodować niepomyślne zakończenie etapu konfiguracji. Aby
określić, czy to jest przyczyną, należy ponownie wykonać proces
parowania począwszy od Etapu 1; w momencie dojścia do Etapu 6
należy stanąć z urządzeniem przenośnym (smartfonem lub
tabletem) obok routera i odnaleźć wygenerowaną przez
urządzenie domowe nazwę sieciową „WIFIOVEN-xyzk”. Jeśli nie
pojawia się ona jako opcja, oznacza to, że router nie jest w stanie
rozpoznać urządzenia. W takiej sytuacji radzimy umieszczenie
routera w pobliżu urządzenia (w miarę możliwości) lub
skontaktowanie się z dostawcą internetu w celu zakupienia
kompatybilnego urządzenia zwiększającego zasięg sygnału Wi-
Fi, aby zwiększyć siłę sygnału.
Tryb sterowania zdalnego
· Dotknąć ikony ONE-FI.
· Ustawić piekarnik na ONE-FI ON (piekarnik wyemituje krótki
sygnał dźwiękowy).
· Ikona WIFI będzie migać.
Skrócona instrukcja piekarnika Hoover – Rejestracja w
aplikacji
Procedura dotycząca urządzeń bez Bluetooth 4.0 (lub w
wersji niższej od wersji 4.0)
WAŻNE
W niniejszej skróconej instrukcji przedstawiono etapy, które
należy wykonać, aby zarejestrować swoje urządzenie w aplikacji
Hoover Wizard, używając urządzenia bez technologii Bluetooth.
Zalecamy korzystanie ze smartfona/tabletu wyposażonego w tę
technologię, aby uprościć procedurę.
ETAP 1
· Zanotować numer seryjny urządzenia oraz nazwę i hasło Wi-Fi
(klucz WPA/WEP), które zwykle podane są na tylnej części
posiadanego routera Wi-Fi.
· Upewnić się, że smartfon/tablet jest podłączony do tej samej
sieci Wi-Fi.
UWAGI
- Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi być ustawiona na pasmo
2,4 GHz. Nie można skonfigurować urządzenia, jeśli sieć domowa
jest ustawiona na pasmo 5 GHz.
- Jeśli istnieją trudności ze zlokalizowaniem hasła do WPA/WEP,
należy się skontaktować ze swoim dostawcą internetu.
ETAP 2
· Pobrać na swoje urządzenie aplikację Hoover Wizard ze sklepu
internetowego.
· Otworzyć aplikację Hoover Wizard i utworzyć swój profil
użytkownika, dotykając przycisku „Register” (Zarejestruj).
Zaakceptować politykę prywatności i wypełnić wymagane pola.
UWAGI
- Aplikacja jest dostępna dla urządzeń z systemem Android
(wersja 4.4 lub wyższa) oraz iOS (wersja 8.0 lub wyższa).
- Jeśli mamy już profil użytkownika Hoover Wizard, można
zalogować się przy użyciu swoich danych dostępowych.
ETAP 3
· Na stronie głównej dotknąć ikony z trzema paskami w lewym
górnym rogu, aby wejść do swojego profilu, a następnie dotknąć
przycisku „REGISTER NEW APPLIANCE” (Zarejestruj nowe
urządzenie) i wybrać nazwę produktu, który chcemy
zarejestrować.
PL 120
ETAP 4
· Wprowadzić datę zakupu swojego urządzenia (DD/MM/RRRR),
a następnie dotknąć przycisku „Proceed” (Kontynuuj).
· Wprowadzić 16 cyfr numeru seryjnego lub zeskanować kod QR
na urządzeniu. Dotknąć przycisku „Next” (Dalej). Sprawdzić
poprawność danych i dotknąć przycisku „Confirm” (Potwierdź). Po
rozpoznaniu produktu przez system dotknąć przycisku „Next”
(Dalej).
ETAP 5
1) Dotknąć ikony ONE-FI.
2) Ustawić piekarnik na ONE-FI RESET (piekarnik wyemituje
krótki sygnał dźwiękowy) i poczekać 5 minut.
3) Ikona WIFI będzie migać.
· W aplikacji - Dotknąć przycisku „Confirm” (Potwierdź).
UWAGI
- Rejestracja musi zostać zakończona w ciągu 5 minut.
- Aby zapewnić prawidłowe przesłanie danych, zalecamy
pozostawanie z urządzeniem w pobliżu posiadanego urządzenia
domowego.
ETAP 6
· Wyjść z aplikacji Hoover Wizard.
· Wejść do ustawień Wi-Fi swojego urządzenia.
ETAP 7
· Z listy dostępnych sieci Wi-Fi wybrać „WIFIOVEN-xyzk".
UWAGI
- Jeśli pozycja taka będzie niedostępna, należy poczekać kilka
sekund lub przystąpić do ponownego przeszukiwania sieci.
ETAP 8
· Wyjść z ustawień na swoim urządzeniu.
· Powrócić do aplikacji Hoover Wizard i poczekać aż aplikacja
rozpozna urządzenie.
· W momencie pojawienia się ekranu „Wi-Fi Network is active”
(Sieć Wi-Fi jest aktywna) dotknąć „Next” (Dalej).
ETAP 9
· Wprowadzić hasło do domowej sieci Wi-Fi.
· Wybrać typ hasła (WEP lub WPA), a następnie dotknąć przycisku
„Confirm” (Potwierdź).
UWAGI
- Jeśli nie przewiduje tego automatyczna synchronizacja przez
aplikację, proszę wprowadzić nazwę swojej domowej sieci Wi-Fi w
pierwszym polu; zwrócić uwagę na różnicę między małymi a
dużymi literami.
ETAP 10
· Poczekać na zakończenie procesu przesyłania danych między
aplikacją a produktem, a następnie dotknąć „Confirm” (Potwierdź).
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się napis „CONNECTED”
(Podłączono), a następnie „REMOTE CONTROL ON”
(Sterowanie zdalne włączone).
· Proces rejestracji jest teraz ukończony.
JEŚLI KONFIGURACJA NIE POWIEDZIE SIĘ
Ważne jest, aby siła sygnału Wi-Fi między routerem domowym a
urządzeniem była właściwa: niska siła sygnału Wi-Fi może
spowodować niepomyślne zakończenie etapu konfiguracji. Aby
określić, czy to jest przyczyną, należy ponownie wykonać proces
parowania począwszy od Etapu 1; w momencie dojścia do Etapu 5
należy stanąć z urządzeniem przenośnym
·(smartfonem lub tabletem) obok routera i odnaleźć
wygenerowaną przez urządzenie domowe nazwę sieciową
„WIFIOVEN-xyzk”. Jeśli nie pojawia się ona jako opcja, oznacza
to, że router nie jest w stanie rozpoznać urządzenia. W takiej
sytuacji radzimy umieszczenie routera w pobliżu urządzenia (w
miarę możliwości) lub skontaktowanie się z dostawcą internetu w
celu zakupienia kompatybilnego urządzenia zwiększającego
zasięg sygnału Wi-Fi, aby zwiększyć siłę sygnału.
Tryb sterowania zdalnego
· Dotknąć ikony ONE-FI.
· Ustawić piekarnik na ONE-FI ON (piekarnik wyemituje krótki
sygnał dźwiękowy).
· Ikona WIFI będzie migać.
3.12 Przepisy
PL 121
Konwekcja+Termoobieg
Konwekcja+Termoobieg
Konwekcja+Termoobieg
Konwekcja+Termoobieg
Konwekcja+Termoobieg
Konwekcja+Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grzanie Dolne +
Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
Grill + Termoobieg
4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika
4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia
- Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono
regularnie czyszczone.
- Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed
wykonaniem czyszczenia ręcznego.
OSTRZEŻENIE
- Nie używać nigdy do czyszczenia ściernych detergentów, myjek
drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzić w
nieodwracalny sposób elementów emaliowanych.
- Stosować wyłącznie wodę, mydło lub detergenty na bazie
amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE
Po każdym użyciu piekarnika zaleca się przeczyścić szybę
drzwiczek papierowym ręcznikiem kuchennym. Aby usunąć
bardziej uciążliwe plamy, można również użyć gąbki zwilżonej
detergentem, dobrze wyżętej i przepłukać wodą.
SZYBA PIEKARNIKA
W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek piekarnika można ją
wyczyścić delikatnie zwilżoną gąbką.
AKCESORIA
Przed płukaniem oczyścić akcesoria mokrą, namydloną gąbką i
wysuszyć je: unikać używania ściernych detergentów.
TACA NA TŁUSZCZ
Po użyciu rusztu należy wyjąć tacę na tłuszcz z piekarnika. Wlać
gorący tłuszcz do pojemnika i umyć tacę gorącą wodą, posługując
się gąbką i płynem do mycia naczyń.
W razie pozostałości tłuszczu należy zanurzyć tacę w pojemniku z
wodą i detergentem. Ewentualnie można również umyć tacę w
zmywarce lub użyć dostępnych na rynku detergentów do
piekarników. Nigdy nie wkładać ponownie do piekarnika
zabrudzonej tacy.
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW
1. Odkręć śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Wyjmij ruszty poprzez pociągnięcie ich do siebie.
3. Wyczyść ruszty w zmywarce lub za pomocą mokrej gąbki i od
razu je wysusz.
4. Po wyczyszczeniu rusztów umieść je z powrotem w piekarniku i
wkręć śruby, upewniając się o prawidłowym ich dokręceniu.
4.2 Konserwacja
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE SZYBY DRZWICZEK
1. Otworzyć drzwiczki piekarnika.
2.3.4. Zablokować zawiasy, wyjąć śruby i metalową górną pokrywę,
ciągnąc ją do góry.
5,6. Wyjąć szybę, ostrożnie wysuwając ją z drzwiczek piekarnika.
7. Po wyczyszczeniu lub dokonaniu wymiany należy zmontować
poszczególne elementy, wykonując powyższe czynności w
odwrotnej kolejności.
5. Rozwiązywanie problemów
5.1 Często zadawane pytania
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Piekarnik nie rozgrzewa się Zegar nie jest ustawiony Ustawić zegar
Piekarnik nie rozgrzewa się
Piekarnik nie rozgrzewa się
Włączona jest blokada dziecięca
Nie ustawiono funkcji pieczenia i
temperatury
Wyłączyć blokadę dziecięcą
Upewnić się, że wymagane ustawienia są
prawidłowe
Brak reakcji dotykowego wyświetlacza Występowanie pary i skroplin na panelu
wyświetlacza
PL 122
WYJMOWANIE DRZWICZEK PIEKARNIKA
1. Otworzyć przednie drzwiczki.
2. Otworzyć zaciski gniazd zawiasów po prawej i lewej stronie
drzwiczek przednich, naciskając je w dół.
3. Zainstalować drzwiczki na miejsce, wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Wyczyścić panel wyświetlacza szmatką z
mikrofibry, aby usunąć powłokę skroplin
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A
INSTALLATION EN
INSTALLAZIONE IT
INSTALLATION FR
INSTALLATIE NL
MONTAGE DE INSTALACIÓN ES
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
Opening / Apertura / Önung
Ouverture / Abertura de /
Abertura / Otwór
460 mm x 15 mm
Opening / Apertura / Önung /
Ouverture /
Abertura de / Abertura / Otwór
560 mm x 45 mm
INSTALACJA PL
INSTALAÇÃO PT
A
A
A
A
A
A
A
A
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
EN
Il Produttore non si assume responsabilità per eventuali errori di stampa o errori di trascrizione all'interno di questa brochure. Ci riserviamo il diritto di apportare modiche ai
prodotti a seconda delle necessità, compresi gli interessi di consumo, senza inuenza alcuna sulle caratteristiche relative a sicurezza o funzionamento.
IT
Der Hersteller haftet nicht für Ungenauigkeiten aufgrund von Fehlern bei Druck oder Niederschrift, die in dieser Broschüre enthalten sein können. Wir behalten uns das Recht
vor, Änderungen an Produkten je nach Bedarf, insbesondere im Interesse des Verbrauchs, unbeschadet der Merkmale in Bezug auf Sicherheit oder Funktion durchzuführen.
DE
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de toute inexactitude résultant d’erreurs d’impression ou de transcription contenues dans cette brochure. Nous nous réservons le
droit d’apporter des modications aux produits, le cas échéant, y compris dans l’intérêt de la consommation, sans préjudice des caractéristiques relatives à la sécurité ou la fonction.
FR
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor onnauwkeurigheden die het gevolg zijn van druk- of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor om
wijzigingen in producten aan te brengen zonder dat de kenmerken met betrekking tot veiligheid of functies worden aangetast.
NL
El fabricante no será responsable de las inexactitudes debidas a los errores de impresión o transcripción que pueda contener este folleto. Nos reservamos el derecho a realizar
modicaciones en los productos conforme sea necesario, incluidas las que benecien al consumidor, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o la función.
ES
O fabricante não será responsabilizado por qualquer incorreção resultante de erros de impressão ou transcrição presentes nesta brochura. Reservamo-nos o direito de
efetuar alterações aos produtos conforme necessário, incluindo os interesses de consumo, sem prejuízo para as características relacionadas com a segurança ou a função.
PT
Il Produttore non si assume responsabilità per eventuali errori di stampa o errori di trascrizione all'interno di questa brochure. Ci riserviamo il diritto di apportare modi.che ai
prodotti a seconda delle necessità, compresi gli interessi di consumo, senza in.uenza alcuna sulle caratteristiche relative a sicurezza o funzionamento.
PL
42834171 • A4 • 03.2021 • REV.C