Hoover SRC144LB 011 User Manual
Displayed below is the user manual for SRC144LB 011 by Hoover which is a product in the Stick Vacuums & Electric Brooms category. This manual has pages.
Related Manuals
1
...................06
....................10
.................14
........................ 18
..............22
.................26
..........30
.........................34
...............................38
....................42
...........................................46
.............................50
...54
.......................58
.............................62
....................66
.........................70
INSTRUCTION MANUAL(GB)
MANUEL D’UTILISATION(FR)
BEDIENUNGSANLEITUNG(DE)
MANUALE ISTRUZIONI(IT)
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)
BRUGERVEJLEDNING(DK)
BRUKSANVISNING(NO)
INSTRUKTIONSMANUAL(SE)
KÄYTTÖOHJE(FI)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL)
NÁVOD K OBSLUZE(CZ)
NAVODILA ZA UPORABO(SI)
KULLANIM KILAVUZU(TR)
A
B
C
F
I
G
H
N
J
K
L
M
D
E
1 2
7 8
3 4
65
9 10
13 14
15
1211
24 HRS
12 HRS
1
2
1 2
7 8
3 4
65
9 10
13 14
15
1211
24 HRS
12 HRS
1
2
1 2 7 8
3 4
65
9 10
13 14
15
1211
24 HRS
12 HRS
1
2
6
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is fully
understood before operating the appliance.
Always switch o and remove the charger from the socket before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately.
To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must
replace the power cord.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the
charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery charger.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the power
cord connector to the DC socket on the appliance. [4]
When charging the appliance, the power switch must be o.
Before rst use, charge your appliance for 24 hours.
Do plug in the charger after use to recharge the batteries.
It is normal for the charger to become warm to the touch when
charging
.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
Unplug the charger in the event of prolonged absence (holidays,
etc.). Recharge appliance again before use as batteries may self
discharge over increased periods of storage.
If the appliance is to be disposed of the batteries must rst be
removed. The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery. Dispose of the batteries safely.
Run the appliance until it stops because the batteries are fully
GB
7
discharged. Used batteries should be taken to a recycling station
and not disposed of with household waste. To remove the batteries,
please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to
the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
1. Run the cleaner until the batteries are completely empty.
2. Remove the ergonomic handle and the screws, in the main body
to open the cleaner.
3. Remove the motor battery housing and disconnect the cables.
4. Remove the batteries from the housing.
NOTE: Should you experience any diculty in dismantling the unit or
for more detailed information on treatment, recovery and recycling of
this appliance, please contact your local city oce or your household
waste disposal service.
DO NOT expose the batteries to a room temperature above 40°C.
Use only attachments, consumables or spares recommended or
supplied by Hoover.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static
electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for
wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette
ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning uids,
aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or remove
the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty.
Hoover service: To ensure the continued safe and ecient operation
of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only
carried out by an authorised Hoover service engineer.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries.
Do frequently clean the dust cup and lter assembly.
GB
8
The Environment:
This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For
more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUCT COMPONENTS
A. Handle
B ON/OFF Button
C. Permanent Exhaust Filter
D. Bin Door
E. Bin Door Release Button
F. Nozzle
G. Nozzle Mode Selector
H. Parking Lock
I. Charge Socket
J. Bin Cover
K. Filter Mesh
L. Filter
M. Dust Bin
N. Charger
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
1. Remove all components from the packaging. Assemble the cleaner handle and x in position with
the supplied screw. [1,2]
2. Open the bin door [8] and check if the dust bin is correctly tted.
3. Fit the nozzle. [3]
4. For rst use, charge your cleaner for 24 Hrs and use until completely discharged. After rst use the
normal charging time is 12 Hrs. [4]
USING YOUR CLEANER
Main Cleaner
1. Prepare your cleaner for use by releasing the parking lock on the nozzle. [5]
2. Turn the cleaner on by pressing the ON/OFF Button to the following: [7]
- Push one time: normal power
- Push second time: turbo power
- Push third time: product o
3. Use the nozzle mode selector to change between carpet and hard oor mode. [6]
ON/OFF Button
This cleaner is equipped with a LED display. During charging, the indicator will be red, after fully charged,
the indicator will change to blue. When the product is working, the indicator will change to blue, and when
the batteries are fully discharged, the indicator will ash for around 20 seconds before cleaner switches o
automatically.
GB
9
TROUBLE SHOOTING
Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover
Customer Service Centre:
A. Cleaner does not switch on
Check if the cleaner is charged.
B. Loss of suction or no suction
Empty the dust container and wash the lter.
Remove nozzle and check for any blockages in the duct.
C. Batteries cannot be charged
This may be a result of very long storage periods (over half year).
Contact Hoover customer service to arrange battery replacement.
If the problem persists contact the Hoover customer service centre.
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or
direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number.
IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. After 6 months the customer
is liable for the cost of a new battery which will be tted free of charge by an authorised HOOVER engineer.
CLEANER MAINTENANCE
IMPORTANT: Switch cleaner O and remove Charger from power supply before removing the bin.
EMPTYING THE BAGLESS CASSETTE
a)
Lay the cleaner on a at surface, pull back the door release button and remove the transparent door. [8]
b) Remove the bagless cassette. [9]
c) Remove the bin cover by rotating the container and bin cover in opposite directions. [10]
d) Empty the debris from the container into a bin. [11] Check if it is necessary to clean the relative lters, as
described in the “Maintaining the bagless lters” section.
e) To ret the bagless cassette and the lters to the product, simply repeat all steps in reverse. [12]
NOTE: Hoover recommends to inspect and wash if necessary, the cassette and the lters after each full
container, see maintaining lters section.
MAINTAINING THE BAGLESS FILTERS
a) To access the washable lter, rotate the mesh lter in the opposite direction from the cassette upper
closure and remove the mesh. [13]
b) Gently tap lters to release excess dust.
c) Wipe clean the mesh lter and wash thoroughly the lter from the inside under hand warm water until
the water runs clean. [14]
d) Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours. Ret lters to the cleaner only when
completely dry. [15]
DO NOT USE HOT WATER OR DETERGENTS.
IMPORTANT: Ensure the dust bin, bin cover, lter mesh and lter are tted well before use.
IMPORTANT: For optimum performance, always keep your lter clean. We recommend that the lter
should be washed at least once a month.
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
GB
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique,
conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces
instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.
Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors tension
avant d’entreprendre des opérations de nettoyage ou d’entretien de
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances
en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne devraient pas être eectués par des enfants
sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur
Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine qui vous a été fourni avec
l’appareil.
Vériez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée
sur le chargeur.
Cet appareil est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation.
Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée et connectez
le connecteur du cordon d’alimentation à la prise CC de l’appareil. [4]
Lors du chargement de l’appareil, le commutateur d’arrêt/de
démarrage doit être sur arrêt.
Avant d’utiliser votre aspirateur pour la premiere fois, chargez-le
pendant 24 heures.
Branchez le chargeur après utilisation pour recharger les batteries.
Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu’il est en
train de charger.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation.
Débranchez le chargeur en cas d’absence prolongée (vacances, etc.).
Rechargez l’appareil de nouveau avant de l’utiliser car les batteries
peuvent se décharger toutes seules si elles sont stockées pendant
longtemps.
Si vous mettez l’appareil au rebut, il convient de retirer les batteries
d’abord. L’appareil ne doit pas être branché au secteur lorsque vous
FR
11
retirez les batteries. Mettez les batteries au rebut de manière sûre.
Laissez fonctionner l’appareil jusqu’à l’arrêt total de l’appareil dû au
fait que les batteries sont entièrement déchargées. Des batteries usées
doivent être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter
le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les
retirer.
1. Faites fonctionner le nettoyeur jusqu’à ce que les batteries soient
complètement vides.
2. Enlevez la poignée ergonomique et les vis du corps principal pour
ouvrir le nettoyeur.
3. Enlevez le couvercle de la batterie du moteur et débranchez les
câbles.
4. Enlevez les batteries du couvercle.
REMARQUE : Si vous rencontrez des dicultés en démontant l’unité
ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations concernant
le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter les services de voirie locaux ou un service de traitement des
ordures ménagères.
N’exposez pas les batteries à une température supérieure à 40°c.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces de
rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : Certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique
ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou
pour un ramassage humide.
Evitez d’aspirer les objets durs ou pointus, des cendres chaudes, des
mégots de cigarettes et d’autres objets similaires.
Evitez de pulvériser ou d’aspirer des liquides inflammables, des
produits de nettoyage, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez
votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il semble
défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et ecace de cet appareil,
nous recommandons de n’en coner l’entretien et les réparations qu’à un
réparateur Hoover agréé.
FR
12
N’utilisez pas cet appareil pour nettoyer des personnes ou des
animaux.
Ne remplacez pas les piles avec des piles non rechargeables.
Nettoyez fréquemment l’assemblage de ltre et le bac à poussière.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des
conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé. Le symbole gurant sur le produit
indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage
des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale
en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du produit.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPOSANTS DU PRODUIT
A. Poignée
B Commutateur Marche/Arrêt
C. Filtre sortie moteur permanent
D. Trappe du bac
E. Bouton de déverrouillage de la trappe du bac
F. Brosse
G. Bouton de sélection du modèle de la brosse
H. Blocage de rangement
I. Prise de charge
J. Couvercle du bac
K. Filtre à mailles
L. Filtre
M. Cassette de poussière
N. Chargeur
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
1. Sortez tous les composants de l’emballage. Montez la poignée de l’aspirateur et xez-la à l’aide de la
vis fournie. [1,2]
2. Ouvrez la porte du bac et vériez que le bac à poussière est monté correctement.
3. Montez la brosse. [3]
4. Pour la première utilisation, chargez votre aspirateur pendant 24 heures et utilisez-le jusqu’à ce qu’il
soit complètement déchargé. Après la première utilisation, la durée normale de charge est de 12
heures. [4]
UTILISATION DE L’APPAREIL
Corps de l’aspirateur
1. Préparez l’aspirateur à être utilisé en déverrouillant le blocage de rangement situé sur la brosse. [5]
2. Allumez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de marche/arrêt. [7]
- Appuyez une fois : puissance normale
- Appuyez deux fois : puissance turbo
- Appuyez trois fois : éteindre l’aspirateur
3. Utilisez le bouton de sélection du mode de la brosse pour permuter entre le mode moquette et sol
dur. [6]
Commutateur Marche/Arrêt
Cet appareil est équipé d’un écran LED. Pendant le chargement, l’indicateur sera rouge et après qu’il sera
complètement chargé, celui-ci deviendra bleu. Lorsque l’appareil est en marche, l’indicateur deviendra bleu, et
quand les batteries sont complètement déchargées, l’indicateur clignotera pendant environ 20 secondes avant
que l’appareil ne s’éteigne automatiquement.
FR
13
DEPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérication avant d’appeler
le service clientèle Hoover :
A. Le nettoyeur ne s’allume pas
Vériez que le nettoyeur est chargé.
B. Aspiration insusante ou pas d’aspiration du tout
Videz le bac à poussière et nettoyez le ltre.
Enlevez la brosse et vériez qu’il n’y a pas de blocages dans les conduites.
C. Les batteries ne peuvent pas se charger
Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois).
Contactez le service clientèle Hoover pour eectuer le changement de batterie.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque HOOVER. Celles-ci sont
disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de HOOVER. Lors de la commande
de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur est garantie 6 mois à compter de la date d’achat. Après 6 mois, le
client prend à sa charge le coût d’une nouvelle batterie qui sera placée gratuitement par un ingénieur agréé
par HOOVER.
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
IMPORTANT : Éteignez l’aspirateur et débranchez le chargeur de l’alimentation avant de retirer le bac.
VIDAGE DE LA CASSETTE SANS SAC
a)
Couchez l’aspirateur sur une surface plate, tirez sur le bouton de déverrouillage de la trappe et retirez la
porte transparente. [8]
b) Retirez la cassette sans sac. [9]
c) Retirez le couvercle du bac en tournant le récipient et le couvercle du bac dans les sens opposés. [10]
d) Videz le contenu du bac dans une poubelle. [11] Vériez s’il est nécessaire de nettoyer les ltres associés tel
que décrit à la section « Entretien des ltres de la cassette sans sac ».
e) Pour réadapter la cassette sans sac et les ltres sur l’aspirateur, il sut de suivre cette procédure dans
l’ordre inverse. [12]
REMARQUE : Hoover recommande d’inspecter et de nettoyer, si nécessaire, la cassette et les ltres après
chaque vidage de bac plein - voir la section concernant l’entretien des ltres.
ENTRETIEN DES FILTRES DE LA CASSETTE SANS SAC
a) Pour accéder au ltre lavable, tournez le tamis dans le sens opposé de la fermeture supérieure de la
cassette et retirez le tamis. [13]
b) Tapotez doucement les ltres pour décoller la poussière accumulée.
c) Essuyez le tamis et lavez soigneusement le ltre de l’intérieur sous l’eau tiède jusqu’à ce que l’eau qui s’en
écoule soit claire. [14]
d) Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre et laissez sécher pendant 24heures. Reposez les ltres sur
l’aspirateur une fois complètement secs. [15]
N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS.
IMPORTANT : Assurez-vous que le bac à poussière, le couvercle du bac, le ltre à mailles et le ltre sont
montés avant utilisation.
IMPORTANT : Pour des performances otpimales, conservez le ltre propre. Nous recommandons que le ltre
soit lavé au moins une fois par mois.
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu et
peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues
auprès du revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés
pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
FR
14
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich
gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor
dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig gelesen und verstanden worden sein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen den Stecker des
Ladegerätes, bevor Sie das Gerät reinigen oder irgendwelche
Wartungsarbeiten durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig
oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung
für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren
benutzt werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät
spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt
werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen
autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät geliefert
wurde.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem
Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
Dieses Gerät wird mit einem schutzisolierten Ladegerät geliefert.
Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Steckdose an und
stecken Sie den Stecker vom Netzkabel in die Gleichstromsteckdose
auf dem Gerät. [4]
Beim Laden muss der Netzschalter des Gerätes auf AUS (OFF) geschaltet
sein.
Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung mindestens
24 Stunden lang auf.
Schließen Sie das Ladegerät zum Auaden der Akkus erst nach der Benutzung
an.
Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch Ziehen
am Kabel heraus.
Ziehen Sie im Fall einer längeren Abwesenheit, z.B. Urlaub usw. den
Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden Sie nach einer
längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das Gerät vor der
erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die Akkus von selber
DE
15
entladen können.
Wenn das Gerät entsorgt wird, müssen zuvor die Akkus entfernt werden.
Das Gerät muss von der Stromnetz getrennt sein, wenn die Akkus
entnommen werden. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Lassen
Sie das Gerät laufen, bis die Akkus leer sind und es von selber stoppt.
Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen,
wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie
folgende Schritte aus.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie
diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht
angeschlossen ist.
1. Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus vollständig entladen
sind.
2. Nehmen Sie das Geräteoberteil mit dem Handgri ab und lösen die
Schrauben am Gerätechassis, um das Gerät zu önen.
3. Nehmen Sie das Akkus heraus und ziehen die Verbindungskabel ab.
4. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gehäuse.
HINWEIS: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim
Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere
Informationen zur Behandlung, Reparatur oder zum Recycling des
Geräts benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihre Stadtverwaltung oder
den lokalen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
Setzen Sie die Akkus niemals Umgebungstemperaturen von über 40 °C
aus.
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die
von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Statische Auadung: Manche Teppiche können die Bildung statischer
Elektrizität verursachen. Diese ist jedoch sehr gering und bei Entladung
nicht gesundheitsschädlich.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberächen oder
zur Aufnahme von nassen Materialien.
Keine harten oder scharfen Objekte, Streichhölzer, heiße Asche,
Zigarettenstummel oder Ähnliches aufsaugen.
Keine entammbaren Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Aerosole oder
deren Dampf versprühen oder aufsaugen.
Während des Betriebs nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel
ziehen, um den Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen.
Stellen Sie die Verwendung des Gerätes oder des Ladegerätes ein, wenn ein
Defekt vermutet wird.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten
DE
16
Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover-
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Das Gerät nicht verwenden, um Tiere oder Personen zu säubern.
Nicht die Originalakkus durch andere Batterien oder Akkus ersetzen.
Reinigen Sie regelmäßig den Staubbehälter und die Filter.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern. Das am Produkt
angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die
Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung
vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Entsorgung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUKTBESTANDTEILE
A. Handgri
B Ein/Aus-Taste
C. Dauerabluftlter
D. Behälterklappe
E. Behälterklappe-Freigabetaste
F. Bodendüse
G. Düsenmodelleinstellknopf
H. Parkverriegelung
I. Anschlussbuchse für das Ladegerät
J. Behälterabdeckung
K. Grobschmutzlter
L. Vormotorlter
M. Staubbehälter
N. Ladegerät
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Nehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton. Den Gri anbringen und mit der mitgelieferten
Schraube xieren. [1,2]
2. Önen Sie die Behälterklappe und überprüfen Sie, ob der Staubbehälter korrekt eingesetzt wurde.
3. Stecken Sie die Düse ein. [3]
4. Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung 24 Stunden lang auf und benutzen Sie
diese, bis sie vollständig entladen sind. Nach der ersten Benutzung beträgt die normale Auadezeit
ca. 12 Stunden. [4]
GEBRAUCH DES GERÄTES
Gerätechassis
1. Bereiten Sie Ihren Staubsauger für den Gebrauch vor, indem Sie auf die Parkentriegelungstaste an der
Bodendüse drücken. [5]
2. Zum Einschalten des Staubsaugers drücken Sie den Ein/AUS-Taster wie folgt: [7]
- Ein Mal drücken: Normale Leistung
- Ein 2. Mal drücken: Turboleistung
- Ein 3. Mal drücken: Gerät ausschalten
3. Mithilfe des Bodenbelagswahlschalter können Sie zwischen Teppich- und Hartbodenmodus
umschalten. [6]
Ein/Aus-Taste
Das Gerät ist mit einer LED-Anzeige ausgestattet. Während des Auadens wird die Anzeigeleuchte rot leuchten.
Nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde, wird die Anzeigeleuchte blau leuchten. Wenn das Gerät benutzt
wird, leuchtet die Anzeigeleuchte blau. Wenn die Akkus vollständig entladen sind, wird die Anzeigeleuchte, bevor
sich der Staubsauger automatisch ausschaltet, für ungefähr 20 Sekunden blinken.
DE
17
FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst
kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste:
A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
B. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an.
Entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen den Filter.
Entfernen Sie die Düse und überprüfen Sie diese auf Verstopfungen.
C. Die Akkus können nicht aufgeladen werden
Dies ist nach einem langen Zeitraum (über ein halbes Jahr) der Nichtbenutzung/Lagerung möglich.
Wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch der Akkus zu veranlassen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst.
HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über den HOOVER Kundendienst
erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer
(Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
WICHTIG: Für die Akkuzellen in diesem Staubsauger beträgt die Garantie bei sachgemäßem Gebrauch sechs
Monate ab Kaufdatum. Nach Ablauf der sechs Monate gehen die Kosten für neue Akkuzellen sowie etwaige
Kosten für Lohn, Anfahrt und Material zu Lasten des Kunden.
WARTUNG DES GERÄTES
WICHTIG: Schalten Sie, bevor Sie den Behälter entfernen, den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker
des Netzteils aus der Steckdose.
ENTLEEREN DES DAUERSTAUBBEHÄLTERS
a)
Das Gerät ach auf den Boden legen und die Staubbeutelfachabdeckung entfernen [8]
b) Den Dauerstaubbehälter entfernen. [9]
c) Entfernen Sie die Behälterabdeckung durch Drehen des Behälters in eine Richtung und der
Behälterabdeckung in die entgegengesetzte Richtung. [10]
d) Den Behälter entleeren. [11] Bitte überprüfen Sie, ob es zusätzlich nötig ist, die Filter wie im entsprechenden
Kapitel beschrieben, zu reinigen.
e) Um den Behälter und die Filter wieder einzusetzen die Schritte einfach in der umgekehrten Reihenfolge
wieder ausführen. [12]
HINWEIS: Es wird empfohlen, den Behälter sowie die Filter bei jeder Leerung sorgsam zu prüfen und ggf.
auszuwaschen wie im entsprechenden Kapitel beschrieben.
WARTUNG DER FILTER
a) Um an den waschbaren Filter zu gelangen, den Schaumstolter entgegen der Behälterabdeckung
drehen und entnehmen. [13]
b) Den Filter vorsichtig ausklopfen, um den Staub zu entfernen.
c) Alle Filter können auch mit lauwarmen Wasser gereinigt werden. [14]
d) Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24 Stunden trocknen lassen. Die Filter erst wieder
einsetzen, nachdem diese komplett getrocknet sind. [15]
KEIN HEISSES WASSER UND KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN.
WICHTIG: Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass der Staubbehälter, der Behälterdeckel, das Filtersieb und
der Vormotorlter sicher befestigt wurden.
WICHTIG: Halten Sie den Filter für optimale Leistung immer sauber. Wir empfehlen, den Filter je nach
Nutzungshäugkeit min. einmal pro Monat zu reinigen.
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät
erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben
oder aus dem roten Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
DE
18
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito
domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel
presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o eettuare qualsiasi
operazione di manutenzione, spegnerlo sempre e rimuovere il
caricatore dalla presa.
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato da
persone dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali (bambini
inclusi), senza una adeguata assistenza o controllo da parte di una
persona adulta responsabile della loro sicurezza. Controllare che i
bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non
possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di
una persona responsabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo
di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio
assistenza autorizzato Hoover.
Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra
tensione di alimentazione.
Questo apparecchio è dotato di un caricabatterie a doppio isolamento.
Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il
connettore del cavo di alimentazione alla presa sull’apparecchio. [4]
Durante la carica, l’interruttore di accensione/spegnimento (On/O)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione O.
Al primo utilizzo caricare l’apparecchio per almeno 24 ore.
Dopo l’uso, collegare al caricatore per ricaricare le batterie.
È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
Non scollegare il caricatore tirando il cavo.
Scollegare il caricatore in caso di assenza prolungata (ferie, ecc.). Dopo
lunghi periodi di inutilizzo ricaricare l’apparecchio perchè le batterie
potrebbero essersi scaricate automaticamente.
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono prima essere rimosse.
Rimuovere la batteria solo quando l’apparecchio è scollegato dalla
rete di alimentazione. Smaltire le batterie in sicurezza. Far funzionare
l’apparecchio no al suo arresto ed assicurarsi che le batterie siano
completamente scariche. Le batterie usate devono essere riposte in un
IT
19
centro di riciclaggio e non smaltite con i riuti domestici. Per rimuovere
le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti
Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima
della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
1. Procedere con la pulizia fino a quando le batterie sono
completamente scariche.
2. Rimuovere l’impugnatura ergonomica e le viti dal corpo principale
dell’apparecchio per aprirlo.
3. Rimuovere l’alloggiamento della batteria del motore e scollegare i
cavi.
4. Rimuovere le batterie dal loro alloggiamento.
NOTA: Se si riscontrano difficoltà a smantellare l’unità o per
informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo apparecchio, si prega di contattare l’ucio comunale per il
servizio smaltimento riuti.
NON esporre le batterie a una temperatura ambiente superiore a 40°C.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o
forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo
accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non sono
pericolose per la salute.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per
aspirare liquidi.
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,
mozziconi di sigaretta o similari.
Non vaporizzare o aspirare liquidi inammabili, detergenti, aerosol o i
loro vapori.
Non calpestare il cavo di alimentazione durante l’utilizzo
dell’apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione.
Non continuare a utilizzare l’apparecchio o il caricatore in caso di presunto
guasto.
Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed
efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali
interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza
autorizzato Hoover.
Non utilizzare l’apparecchio per l’igiene della persona o degli animali.
IT
20
Non sostituire le batterie con batterie non ricaricabili.
Pulire frequentemente il contenitore raccoglipolvere e il gruppo ltro.
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2011/65/EC sulla gestione dei rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla
salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi
da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può
essere smaltito come i normali riuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle
normative locali vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPONENTI DELL’APPARECCHIO
A. Impugnatura
B Pulsante di accensione/spegnimento
C. Filtro in uscita
D. Sportello del contenitore
E. Pulsante di sblocco sportello contenitore
F. Spazzola
G. Selettore Modello Spazzola
H. Pulsante di sblocco
I. Presa per la ricarica
J. Coperchio del contenitore
K. Filtro a rete
L. Filtro
M. Contenitore raccoglipolvere
N. Caricatore
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Disimballare tutti i componenti. Assemblare l’impugnatura all’apparecchio ssandola con la vite in
dotazione. [1,2]
2. Aprire lo sportello del contenitore e controllare che il contenitore raccoglipolvere sia inserito
correttamente.
3. Montare la spazzola. [3]
4. Al primo utilizzo ricaricare l’apparecchio per almeno 24 ore e poi utilizzarlo no a scaricarlo
completamente. Dopo il primo utilizzo il tempo di ricarica è normalmente di 12 ore. [4]
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Apparecchio principale
1. Per avviare la pulizia, rilasciare il blocco stazionamento sulla spazzola. [5]
2. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento nel seguente modo: [7]
- Premere una volta per potenza normale
- Premere due volte per potenza turbo
- Premere tre volte per spegnere l’apparecchio
3. Utilizzare il selettore spazzola per scegliere tra modalità pulizia tappeti o pulizia pavimenti duri. [6]
Pulsante di accensione/spegnimento
Questo apparecchio è dotato di display a LED. Durante la ricarica, l’indicatore si illumina di colore rosso, mentre,
una volta terminata, sarà illuminato di colore blu. Durante il funzionamento dell’apparecchio l’indicatore si
illumina di colore blu, mentre quando le batterie sono completamente scariche, l’indicatore lampeggia per 20
secondi, poi l’apparecchio si spegne automaticamente.
IT
21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il
Centro per l’Assistenza Clienti Hoover:
A. L’apparecchio non si accende
Controllare che l’apparecchio sia carico.
B. Forza aspirante bassa o nulla
Svuotare il contenitore raccoglipolvere e lavare il ltro.
Rimuovere la spazzola e controllare eventuali ostruzioni nel condotto.
C. Le batterie non possono essere caricate
Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre).
Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie.
Se il problema persiste, contattare il Centro per l’Assistenza Clienti Hoover più vicino.
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile acquistare dal distributore locale
HOOVER o direttamente dalla HOOVER. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di
fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
IMPORTANTE: La batteria di questo apparecchio è garantita per 6 mesi dalla data di acquisto. Dopo 6 mesi
l’acquirente potrebbe dover acquistare una nuova batteria che sarà montata gratuitamente da un ingegnere
autorizzato HOOVER.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
IMPORTANTE: Spegnere l’aspirapolvere e staccare il caricatore dalla presa di corrente prima di rimuovere il
contenitore.
SVUOTAMENTO DELLA CASSETTA RACCOGLIPOLVERE
a)
Adagiare l’aspirapolvere su una supercie piana, quindi tirare indietro il pulsante di rilascio della porta e
rimuovere la porta trasparente. [8]
b) Rimuovere la cassetta raccoglipolvere dall’apparecchio. [9]
c) Togliere il coperchio del contenitore ruotando il contenitore e il suo coperchio in direzioni opposte. [10]
d) Svuotare i riuti dal contenitore raccoglipolvere in una pattumiera. [11] Svuotare i riuti dal contenitore
raccoglipolvere in una pattumiera. Controllare se è necessario pulire i relativi ltri, come descritto nella
sezione “Manutenzione dei ltri per la cassetta raccoglipolvere”.
e) Per rimontare la cassetta raccoglipolvere e i ltri sul prodotto, ripetere semplicemente tutti i passaggi in
ordine inverso. [12]
NOTA: Hoover consiglia di esaminare e, se necessario, lavare la cassetta e i ltri a ogni svuotamento della
cassetta raccoglipolvere, vedere la sezione sulla manutenzione dei ltri.
MANUTENZIONE DEI FILTRI PER LA CASSETTA RACCOGLIPOLVERE
a) Per accedere al ltro lavabile, ruotare il ltro reticolare nella direzione opposta alla chiusura superiore del
contenitore e rimuovere il ltro reticolare. [13]
b) Scuotere delicatamente i ltri per togliere la polvere.
c) Pulire il ltro reticolare e lavare accuratamente il ltro dall’interno sotto un getto di acqua calda no a
quando l’acqua non scorre pulita. [14]
d) Rimuovere l’acqua in eccesso agitando e lasciare asciugare completamente, per 24 ore. Rimontare i ltri
sull’aspirapolvere solo dopo il completo asciugamento. [15]
NON UTILIZZARE ACQUA BOLLENTE O DETERGENTI.
IMPORTANTE: Prima dell’uso, assicurarsi che siano stati rimontati il contenitore della polvere, il coperchio del
contenitore, il ltrio reticolare e il ltro.
IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il ltro pulito. Si raccomanda di lavare il
ltro almeno una volta al mese.
IT
ASSISTENZA E GARANZIA HOOVER
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul
certificato d i garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato d ovrà e ssere c onservato e m
ostrato a l n ostro C entro d i Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo
scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi
indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
Queste condizioni potrebbero venire modi icate senza obbligo di preavviso.
22
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het huis, zoals
beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor dat u de instructies
volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Oplader altijd uitdoen en uit het stopcontact halen voor het
schoonmaken of enige andere onderhoudstaak te verrichten.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis indien ze toezicht
of onderricht gehad hebben betreende het veilig gebruik van het
toestel en het begrip van de gevaren in kwestie. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. Reinigings- en gebruiksonderhoud mag
niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het
toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het
netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover.
Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel geleverd
is.
Controleer of uw bronspanning dezelfde is als die vermeld op de
lader.
Dit apparaat wordt geleverd met een dubbel-geïsoleerde
batterijlader.
Steek de oplader in een stopcontact en sluit de stroomslang
verbinding aan de DC-aansluiting van de reiniger. [4]
Tijdens het opladen van het apparaat moet de stroomschakelaar
uitgeschakeld zijn
Voordat u de kruimelzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet u
hem minstens 24 uur lang opladen.
Steek de oplader na gebruik in het stopcontact om de batterijen weer op
te laden.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Trek de oplader niet aan de kabel uit het stopcontact.
Haal bij langere afwezigheid (vakanties, etc.) de oplader uit
het stopcontact. Laad het product opnieuw op voor gebruik,
aangezien batterijen uit zichzelf kunnen ontladen tijdens langere
opslagperiodes.
NL
23
In het geval u het apparaat weg doet, dienen de batterijen eerst
verwijderd te worden. Het apparaat moet ontkoppeld zijn van het
net bij het verwijderen van de batterij. Gooi de batterijen veilig
weg. Laat het apparaat doorwerken todat het stopt en de batterijen
volledig ontladen zijn. Gebruikte batterijen moeten naar een
recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval
geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op
met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies.
BELANGRIJK: Ontlaad de batterijen volledig alvorens deze te
verwijderen en ontkoppel de lader.
1. Laat de reiniger draaien totdat de batterijen helemaal leeg zijn.
2. Haal de ergonomische hendel en de schroeven los van de romp
om de reiniger te kunnen openen.
3. Haal de batterijbehuizing eraf en maak de kabels los.
4. Haal de batterijen uit de behuizing.
OPMERKING: Mocht u enige problemen ondervinden met het uit
elkaar halen van het voorwerp, of voor meer gedetailleerde informatie
over behandeling, herstel en recyclage van dit apparaat, neem
contact op met uw lokale gemeente of de afvalreinigingsdienst.
Stel de batterijen NIET bloot aan temperaturen boven de 40°C.
Gebruik enkel toevoegingen, gebruiksartikelen of reserveonderdelen
die door Hoover aanbevolen of geleverd zijn.
Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen een kleine
opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van
statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht
op te pikken.
Geen harde of scherpe voorwerpen, lucifers, hete as, sigarettenpeuken
of soortgelijke items opnemen.
Geen ontvlambare vloeistoen, schoonmaakmiddelen, aerosols of
dampen hiervan verstuiven of opnemen.
Loop niet over het stroomsnoer wanneer je het toestel gebruikt of
verwijder de stekker niet door aan het stroomsnoer te trekken.
Gebruik uw apparaat of oplader niet als deze defect blijkt te zijn.
Hoover service: Om de veilige en doeltreende werking van het
apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen
door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
NL
24
Gebruik het apparaat niet om dieren of mensen mee schoon te
maken.
Vervang de batterijen niet met niet-oplaadbare batterijen.
Reinig stofbeker en -lter regelmatig.
Het milieu:
Dit toestel is gemerkt volgens de Europese richtlijn 2011/65/EC op afgedankte electrische en electronische
apparaten (AEEA). Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze weg te gooien,
voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een
onverantwoorde afvalverwerking van dit product. Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden
beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale
voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer gedetailleerde informatie over behandeling, herstel en recyclage van dit toestel,
gelieve je lokale stadskantoor te contacteren, je dienst voor huishoud- en afvalverwerking of de winkel waar je het toestel kocht.
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUCTONDERDELEN
A. Handvat
B AAN-UITKNOP
C. Permanente uitlaatlter
D. Stofbak klep
E. Ontgrendelknop voor stofbak klep
F. Mondstuk
G. Mondstukmodus-kiezer
H. Parkeerslot
I. Stopcontact Oplader
J. Stofbakdeksel
K. Filtergaas
L. Filter
M. Stofzak
N. Oplader
LEER JE REINIGER KENNEN
1. Verwijder alle onderdelen uit de verpakking. Monteer de stofzuigerhandgreep en zet hem vast met
de meegeleverde schroef. [1,2]
2. Open het stofbakdeksel en controleer of de stofzak correct is geplaatst.
3. Plaats het mondstuk. [3]
4. Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 24 uur op en gebruik het totdat de accu
helemaal leeg is. Na het eerste gebruik is de normale oplaadtijd 12 uur. [4]
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN
Hoofdstofzuiger
1. Maak het apparaat klaar voor gebruik door het parkeerslot op het mondstuk los te maken. [5]
2. Zet het apparaat aan door op de AAN-UITKNOP te drukken op de volgende wijze: [7]
- Druk één keer voor normaal vermogen
- Druk twee keer voor turbovermogen
- Druk drie keer om het apparaat uit te schakelen
3. Gebruik de mondstukmodus-keuzeknop om te wisselen tussen tapijt- of harde vloer-modus. [6]
AAN-UITKNOP
Deze reiniger bevat een LED display. Tijdens het opladen is het lampje rood. De kleur verandert in blauw als de
batterijen volledig zijn opgeladen. Als het apparaat in gebruik is, is het lampje blauw. Als de batterijen volledig
leeg zijn, knippert het lampje voor zo’n 20 seconden, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.
NL
25
WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN
Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het
Hoover-klantenservicecentrum belt:
A. De reiniger wil niet starten
Controleer of de reiniger is opgeladen.
B. Verminderde of helemaal geen zuigkracht.
Maak het stofreservoir leeg en was de lter.
Verwijder het mondstuk en kijk of er iets blokkeert in de buis.
C. Batterijen kunnen niet worden opgeladen
Dit zou het resultaat kunnen zijn van een zeer lange opberg periode (meer dan 6 maanden).
Neem contact op met de Hoover-klantenservice om vervanging van de batterij te regelen.
Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met het Hoover-klantenservicecentrum.
HOOVER RESERVEONDERDELEN EN VERBRUIKSARTIKELEN
Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij je lokale
HOOVER dealer of direct bij HOOVER. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.
BELANGRIJK: De batterij in deze reiniger heeft een garantie gedurende 6 maanden vanaf de aankoop. Na 6
maanden is de klant verantwoordelijk voor de kost van een nieuwe batterij die gratis door een gemachtigde
HOOVER ingenieur zal aangebracht worden.
ONDERHOUD STOFZUIGER
BELANGRIJK: Schakel het apparaat uit en verwijder de oplader van de stroomtoevoer voordat u de stofbak
verwijdert.
CASSETTE ZONDER ZAK LEEGMAKEN
a)
Zet de stofzuiger op een vlak oppervlak, trek de vergrendeling naar achteren en verwijder de doorzichtige
klep. [8]
b) Verwijder de cassette zonder zak. [9]
c) Verwijder het deksel van de stofbak door het reservoir en het deksel in tegengestelde richting van elkaar
te draaien. [10]
d) Maak het reservoir leeg in een vuilnisbak. [11] Controleer of de lters moeten worden schoongemaakt
zoals beschreven in het hoofdstuk “De lters zonder zak onderhouden”.
e) Herhaal deze stappen in omgekeerde volgorde om de cassette weer in de stofzuiger te plaatsen. [12]
OPMERKING: Hoover raadt u aan om na het legen van een vol reservoir de cassette en lters te controleren
en deze indien nodig schoon te maken, zie de afdeling over onderhoud van de lters.
DE FILTERS ZONDER ZAK ONDERHOUDEN
a) Voor toegang tot het wasbare lter draait u het gaaslter in tegengestelde richting van de cassettesluiting
en verwijdert u het gaas. [13]
b) Klop het overtollige stof voorzichtig uit de lters.
c) Veeg de gaaslter schoon en spoel de binnenkant van de lter zorgvuldig uit onder lauwwarm water. Blijf
spoelen totdat de waterstraal helder is. [14]
d) Verwijder het teveel aan water door te schudden en laat het 24 uur drogen. Plaats de lters pas terug in de
stofzuiger als deze volledig droog zijn. [15]
GEBRUIK NOOIT HEET WATER OF SCHOONMAAKMIDDELEN
BELANGRIJK: Controleer voor gebruik of de stofbak met deksel, de gaaslter en de lter juist zijn geplaatst.
BELANGRIJK: Houd uw lter altijd proper voor optimale prestaties. Wij raden aan de lter eenmaal per
maand te wassen.
JOUW GARANTIE
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar
het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer waar
u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of
ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
NL
26
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme
descrito neste guia do utilizador. Certique-se de que este manual é
totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho.
Desligue sempre o aparelho e retire o carregador da tomada antes de
limpar o aparelho ou efectuar qualquer tarefa de manutenção.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais, sensoriais e
físicas reduzidas ou sem experiência e conhecimento caso lhes sejam
fornecidas instruções e supervisão relativas à utilização do aparelho de
modo seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser efectuada por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deixe de utilizar o
aparelho imediatamente. Para evitar um risco de segurança, o cabo
de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência
autorizado da Hoover.
Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho.
Verique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no
carregador.
Este aparelho é fornecido com um carregador de bateria com
isolamento duplo.
Ligue o carregador a uma tomada adequada e ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de CC no equipamento. [4]
Quando o aparelho estiver a carregar, o botão ligar/desligar tem de
estar desligado.
Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira utilização.
Ligue o carregador após utilizar para recarregar a bateria.
É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar.
Não desligue o carregador puxando o cabo.
Desligue o carregador em caso de ausência prolongada (férias, etc.).
Recarregue novamente o produto antes de utilizar, pois a bateria pode
descarregar durante longos períodos de armazenamento.
Se for necessário eliminar o aparelho, primeiro retire as baterias. O
aparelho deve ser desligado da fonte de alimentação ao remover a
bateria. Elimine as baterias em segurança. Deixe o aparelho em
PT
27
funcionamento até parar devido ao facto de as baterias estarem
completamente descarregadas. As pilhas usadas devem ser levadas
para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo
doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao
cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes.
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes
da as remover.
1. Coloque o aspirador em funcionamento até a bateria estar
totalmente descarregada.
2. Retire a pega ergonómica e os parafusos localizados no corpo
principal para abrir o aspirador.
3. Retire o compartimento da bateria do motor e desligue os cabos.
4. Retire a bateria do compartimento.
NOTA: Caso experiencie qualquer diculdade na desmontagem da
unidade ou necessite de informações mais detalhadas sobre o trabalho,
recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte o departamento
da sua cidade ou o serviço de eliminação de lixo doméstico.
NÃO exponha a bateria a uma temperatura ambiente superior a 40 ºC.
Utilize apenas acessórios, consumíveis ou peças sobressalentes
recomendadas ou fornecidas pela Hoover.
Electricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar uma
pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de
electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde.
Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para
aspirar líquidos.
Não aspire objectos rígidos ou aados, fósforos, cinzas quentes, beatas
de cigarros ou outros itens semelhantes.
Não pulverize com líquidos inamáveis, uídos de limpeza, aerossóis
ou os seus vapores nem aspire os mesmos.
Não passe por cima do cabo de alimentação ao utilizar o aspirador
nem retire a cha puxando pelo cabo de alimentação.
Não continue a utilizar o aparelho ou o carregador caso aparente estar
defeituoso.
Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento seguro e
eciente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de
assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico de
assistência autorizado da Hoover.
PT
28
Não utilize o aparelho para limpar animais ou pessoas.
Não substitua as baterias por baterias não recarregáveis.
Limpe frequentemente o depósito de pó e a montagem do ltro.
Ambiente:
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, estará
a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer
devido a um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo no produto indica que este não pode
ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis
ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja
onde adquiriu o produto.
Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPONENTES DO PRODUTO
A. Manípulo
B Botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
C. Filtro de exaustão permanente
D. Porta da caixa
E. Botão de libertação da porta da caixa
F. Escova
G. Seletor do modelo do bocal
H. Bloqueio de Descanso
I. Tomada do carregador
J. Tampa da caixa
K. Rede do ltro
L. Filtro
M. Contentor de pó
N. Carregador
APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR
1. Retire todos os componentes da embalagem. Monte o manípulo do aspirador e utilize o parafuso
fornecido para o xar na posição. [1,2]
2. Abra a porta da caixa e verique se a caixa de pó está corretamente instalada.
3. Instale o bocal. [3]
4. Para a primeira utilização, carregue o seu aspirador durante 24 horas e utilize-o até descarregar
completamente. Após a primeira utilização, o tempo normal de carga é 12 horas. [4]
UTILIZAR O SEU ASPIRADOR
Aspirador
1. Prepare o seu aspirador para a utilização libertando o bloqueio de descanso na escova. [5]
2. Ligue o aspirador premindo o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para o seguinte: [7]
- Premir uma vez: potência normal
- Premir uma segunda vez: potência turbo
- Premir uma terceira vez: desligar o produto
3. Utilize o selector do modo da escova para alterar entre o modo de piso duro e alcatifa. [6]
Botão ON/OFF (Ligar/Desligar)
Este aspirador está equipado com um visor LED. Durante o carregamento, o indicador estará vermelho, quando
estiver totalmente carregado, o indicador irá mudar para azul. Quando o produto estiver a funcionar, o indicador
irá mudar para azul e quando as baterias estiverem totalmente descarregadas, o indicador irá piscar durante
cerca de 20 segundos após o aspirador desligar automaticamente.
PT
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver qualquer problema com o aspirador, siga esta lista de vericação simples antes de contactar o
Centro de Assistência ao Cliente da Hoover:
A. O aspirador não liga
Verique se o aspirador está carregado.
B. Perda de sucção ou sem sucção.
Esvazie o depósito de pó e lave o ltro.
Retire a escova e verique se existe qualquer obstrução na conduta.
C. Não é possível carregar a bateria
Isto pode dever-se a um período de armazenamento muito longo (mais de meio ano).
Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída.
Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER genuínas. Pode obtê-las junto do seu
representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione sempre o
número do seu modelo.
IMPORTANTE: A bateria existente no interior deste aspirador possui uma garantia de 6 meses a partir da data de
compra. Após 6 meses, o cliente é responsável pelo custo de uma nova bateria que será instalada gratuitamente
por um engenheiro HOOVER autorizado.
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
IMPORTANTE: Desligue o aspirador e retire o carregador da fonte de alimentação antes de remover a caixa.
ESVAZIAMENTO DA CASSETE DO RESERVATÓRIO SEM SACO
a)
Coloque o aspirador numa superfície plana, puxe o botão de libertação da porta e retire a porta transparente. [8]
b) Retire a cassete do reservatório sem saco. [9]
c) Retire a tampa da caixa rodando o depósito e a tampa da caixa nas direções opostas. [10]
d) Esvazie os detritos do contentor para a caixa. [11] Verique se é necessário limpar os ltros relativos,
conforme descrito na secção “Manutenção dos ltros sem saco”.
e) Para voltar a instalar a cassete do reservatório sem saco e os ltros para o produto, basta repetir todos os
passos na ordem inversa. [12]
NOTA: A Hoover recomenda inspecionar e lavar, se necessário, a cassete e os ltros após cada contentor
cheio, consulte a secção de manutenção dos ltros.
MANUTENÇÃO DOS FILTROS SEM SACO
a) Para aceder ao ltro lavável, rode o ltro de rede na direção oposta do fecho superior da cassete e retire a
rede. [13]
b) Toque cuidadosamente nos ltros para soltar o excesso de pó.
c) Limpe o ltro de rede e lave totalmente o ltro a partir do interior com água corrente morna até que a água
que limpa. [14]
d) Remova o excesso de água agitando o ltro e deixando-o a secar durante 24 horas. Volte a instalar os ltros
no aspirador apenas quando totalmente secos. [15]
NÃO UTILIZE ÁGUA QUENTE OU DETERGENTES.
IMPORTANTE: Certique-se de que a caixa de pó, tampa, rede do ltro e o respetivo ltro são bem instalados
antes de utilizar.
IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o ltro limpo. Recomendamos lavar o ltro
mensalmente.
A SUA GARANTIA
As condições de garantia para este aparelho são as denidas pelo nosso representante no país onde foi vendido.
Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o
recibo deverão ser entregues quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
PT
30
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Este aparato sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica habitual,
como se describe en este manual de usuario. Asegúrese de haber
comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en
funcionamiento el aparato.
Apague y quite el cargador de la toma de corriente antes de limpiar el
aparato o de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una
explicación de las instrucciones con respecto al uso del aparato de
manera segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni dar
mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente. Para evitar riesgos de seguridad, el cable de
alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio
técnico de Hoover.
Utilice únicamente el cargador original suministrado con el aparato.
Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el
indicado en el cargador.
Este aparato se suministra con un cargador de baterías de aislamiento
doble.
Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada y conecte el
conector del cable de alimentación en la toma CC del electrodoméstico. [4]
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado
durante la carga.
Antes del primer uso, cargue su aspirador durante al menos 24 horas.
Enchufe el cargador después del uso para volver a cargar las baterías.
Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando.
No tire del cable para desenchufar el cargador.
Desenchufe el cargador en caso de ausencias prolongadas (vacaciones,
etc.). Vuelva a cargar el aparato nuevamente antes de usarlo, ya que las
baterías se podrían descargar durante períodos de almacenamiento
prolongados.
Si se debe desechar el aparato, primero es necesario extraer las
baterías. Cuando quite las baterías, el electrodoméstico debe estar
desconectado de la red eléctrica. Elimine las baterías de manera
segura. Haga funcionar el electrodoméstico hasta que se detenga
ES
31
debido a que las baterías están totalmente descargadas. Las baterías
usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse
con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el
Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes
de desecharlas y asegúrese de que el cargador está desenchufado.
1. Haga funcionar el aspirador hasta que las baterías estén
completamente descargadas.
2. Retire el mango ergonómico y los tornillos del cuerpo principal
para abrir el aspirador.
3. Retire el alojamiento de las baterías del motor y desconecte los
cables.
4. Retire las baterías del alojamiento.
NOTA: Si llega a experimentar problemas al desmontar el aspirador
portátil o para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
la recuperación y el reciclaje de este electrodoméstico, contacte con su
Ayuntamiento o con el servicio de recogida de residuos domésticos de
su zona.
NO exponga las baterías a una temperatura ambiente superior a 40°C.
Utilice únicamente accesorios, consumibles o repuestos recomendados
o distribuidos por Hoover.
Electricidad estática: Algunas alfombras pueden provocar una
pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas estáticas
no son peligrosas para la salud.
No utilice el aparato al aire libre, en supercies húmedas o para recoger
líquidos.
No debe aspirar objetos duros o alados, cerillas, ceniza candente,
colillas u otros objetos similares.
No debe pulverizar ni recoger con el aparato líquidos inamables,
productos de limpieza, aerosoles o sus vapores.
No pase por encima del cable de alimentación cuando utilice el aparato
ni lo desenchufe tirando del cable.
No siga utilizando el electrodoméstico o el cargador si parece estar
defectuoso.
Servicio Técnico de Hoover: Para garantizar el funcionamiento seguro,
eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de
mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados
del servicio Técnico de Hoover.
No debe emplear el aparato para limpiar personas o animales.
No debe sustituir las baterías con baterías no recargables.
ES
32
Limpie frecuentemente el contenedor de polvo y el conjunto del ltro.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2011/65/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias
perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo
inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede
tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos
medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de
residuos domésticos o con el establecimiento donde compró el producto.
Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
COMPONENTES DEL PRODUCTO
A. Mango
B Botón de Encendido/Apagado
C. Filtro de escape permanente
D. Puerta del recolector
E. Botón de apertura de la puerta del recolector
F. Tobera
G. Selector de modelo de tobera
H. Bloqueo de estacionamiento
I. Enchufe de carga
J. Cubierta del recolector
K. Malla del ltro
L. Filtro
M. Recolector de Polvo
N. Cargador
INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR
1. Saque todas las piezas del embalaje. Montar la empuñadura del aspirador y jarla en su posición con
el tornillo suministrado. [1,2]
2. Abra la puerta del recolector y controle si el recolector de polvo está encajado correctamente.
3. Monte la tobera. [3]
4. Para el primer uso, cargue el aspirador durante 24 horas y utilícelo hasta que se descargue por
completo. Después del primer uso, el tiempo de carga normal es de 12 horas. [4]
USO DEL ASPIRADOR
Estructura central del aspirador
1. Prepare el aspirador para su uso liberando el bloqueo de estacionamiento de la tobera. [5]
2. Encienda el aspirador pulsando el botón ON/OFF del modo siguiente: [7]
- Pulse una vez: potencia normal
- Pulse por segunda vez: potencia turbo
- Pulse por tercera vez: producto apagado
3. Use el seleccionador de modo de tobera para cambiar entre modo de alfombra y suelo. [6]
Botón de Encendido/Apagado
Este aspirador está dotado de una pantalla LED. Durante la carga, el indicador está rojo. Una vez completada la
carga, el indicador cambia a rojo. Mientras funciona el producto, el indicador cambia a azul y, una vez totalmente
descargadas las baterías, el indicador parpadea durante unos 20 segundos antes de que el aspirador se apague
automáticamente.
ES
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su aspirador, siga esta simple lista de vericación antes de llamar al servicio
técnico de Hoover:
A. El aspirador no se enciende
Verique si el aspirador está cargado.
B. Pérdida de aspiración o sin aspiración.
Vacíe el contenedor de polvo y lave el ltro.
Extraiga la tobera y controle si hay obstrucciones en el tubo
C. Las baterías no se pueden cargar
Este puede ser el resultado de periodos de almacenamiento muy prolongados (más de 6 meses).
Contacte con el servício técnico de Hoover para acordar un reemplazo de baterías.
Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover.
PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Técnico de
HOOVER. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
IMPORTANTE: La batería de este producto está garantizada durante 6 meses a partir de la fecha de compra.
Después de los 6 meses, el cliente es responsable del coste de una nueva batería, la cual será instalada sin coste
por un técnico autorizado por HOOVER.
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
IMPORTANTE: Apague el aspirador y desconecte el cargador de la alimentación eléctrica antes de retirar el
recolector.
VACIADO DEL RECIPIENTE SIN BOLSA
a)
Deposite el aspirador sobre una supercie plana, tire del botón de apertura de la portezuela y retire la
portezuela transparente. [8]
b) Extraiga el recipiente sin bolsa. [9]
c) Extraiga la cubierta del recolector girando el contenedor y la cubierta del recolector en sentido contrario. [10]
d) Vacíe la suciedad del depósito en el cubo de la basura. [11] Compruebe si es necesario limpiar los ltros
pertinentes, tal
como se describe en el apartado “Mantenimiento de los ltros para utilización sin bolsa”.
e) Para instalar de nuevo en el aparato recipiente sin bolsa y los ltros solo es preciso repetir todos los pasos
en orden inverso. [12]
NOTA: Hoover recomienda comprobar y limpiar, siempre que sea necesario, el recipiente y los ltros cada vez
que se vacíe un recipiente lleno. Consulte el apartado dedicado al mantenimiento de los ltros.
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS PARA UTILIZACIÓN SIN BOLSA
a) Para acceder al ltro lavable, gire el ltro de malla en el sentido contrario del cierre superior del recipiente
y extraiga la malla. [13]
b) Golpee suavemente los ltros para que se suelte la suciedad que quede.
c) Limpie el ltro de malla con un paño y lave en profundidad el ltro situándolo bajo un chorro de agua tibia
hasta que el agua salga limpia. [14]
d) Eliminar el agua excedente agitando y dejar que se seque durante 24 horas. Espere a que los ltros estén
completamente secos para instalarlos de nuevo en el aspirador. [15]
NO USAR AGUA CALIENTE NI DETERGENTES.
IMPORTANTE: Asegúrese de haber montado el recolector de polvo, el recolector, la malla de ltro y el ltro
antes del uso.
IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga siempre limpio el ltro. Le recomendamos
que lave el ltro una vez al mes.
SU GARANTÍA
Las condiciones de garantía para este aparato vienen denidas por nuestro representante en el país de
venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado
este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las
condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ES
34
INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE
Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig
husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør
sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
fuldt ud, inden apparatet tages i brug.
Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse
af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af
stikkontakten.
Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle og derover,
og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller
vejledning i at bruge udstyret på en sikker måde og forstår de risici,
der er involveret. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden en voksen tilstede.
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge
støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en
autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen.
Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med
apparatet.
Sørg for at stømmen i dit forsyningsnet er den samme som anført på
opladeren.
Støvsugeren er udstyret med en dobbeltisoleret batterioplader.
Sæt laderen i en passende stikkontakt og forbind ledningens stikprop
med jævnstrømsstikket på støvsugeren. [4]
Tænd/sluk-kontakten skal være slukket ved opladning af apparatet.
Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den tages i brug første gang.
Støvsugeren skal tilsluttes til opladeren efter brug, så batterierne kan blive
genopladet.
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Opladeren må ikke trækkes ud af stikdåsen ved at trække i kablet.
Træk opladeren ud af stikket ved længere tids fravær (ferie o.lign.).
Genoplad støvsugeren igen før brug, da batterierne kan selvaade
ved længere tids stilstand.
Hvis dit apparat skal kasseres, skal batterierne ernes inden. Apparatet
skal abrydes fra lysnettet når batteriet ernes. Bortskaf batterierne på
DK
35
en sikker måde. Tænd apparatet, indtil det stopper, fordi batterierne
er helt aadet. Brugte batterier skal aeveres på en genbrugsstation
og ikke smides ud sammen med husholdningsaald. Hvis batterierne
skal ernes, bedes du kontakte Hoover-kundeservice eller handle i
henhold til følgende anvisninger.
VIGTIGT: Aad altid batterierne helt, før de ernes.
1. Kør med støvsugeren, indtil batterierne er helt tomme.
2. Afmonter det ergonomiske håndtag og skruerne i hoveddelen for
at åbne støvsugeren.
3. Fjern motorbatterihuset og kobl ledningerne fra.
4. Fjern batterierne fra huset.
BEMÆRK: Hvis du får problemer med at afmontere enheden eller
ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling, genanvendelse
og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte kommunen eller
skraldeselskabet.
Batterierne MÅ IKKE udsættes for en rumtemperatur over 40° C.
Anvend kun tilbehør, udstyr og reservedele leveret af Hoover.
Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre
akkumulering af statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet
er ikke sundhedsfarligt.
Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overader eller til
opsugning af væsker.
Undlad at suge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm
aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande op.
Undlad at sprøjte med eller opsuge brændbare væsker, rensevæsker,
spraydåser eller spray fra disse.
Undlad at køre over strømkablet når du bruger din støvsuger og
undlad at trække stikket ud ved at trække i strømkablet, men hold
fast i stikket.
Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det
tages ud af brug.
Hoover service: For at sikre løbende sikker og eektiv drift af denne
støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende
udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
Undlad at bruge apparatet til at rengøre mennesker eller dyr.
DK
36
Batterierne MÅ IKKE udskiftes med ikke-genopladelige batterier.
Støvbeholderen og ltret SKAL rengøres regelmæssigt.
Miljøet:
Denne håndstøvsuger er mærket i overensstemmelse med det europæiskedirektiv 2011/65//EC om aald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaes korrekt er du med til at forhindre eventuelle
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages på grund af forkert bortskaelse af dette
produkt. Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal i stedet
aeveres til en aaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaelse skal ske i overensstemmelse
med de lokale miljøregler vedrørende bortskaelse af aald. For mere detaljeret information om behandling,
genvinding og genbrug af dette produkt, henvend dig da til den lokale kommune, til dit aaldsselskab eller den
forretning hvor du købte produktet.
Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUKTKOMPONENTER
A. Håndtag
B Tænd/sluk-knap
C. Permanent udsugningslter
D. Beholderens dør
E. Udløsningsknap til beholderens dør
F. Baghjul
G. Indstillingsknap for valg af mundstykkemodel
H. Monteringslås
I. Ladestik
J. Beholderens låg
K. Filternet
L. Filter
M. Støvbeholder
N. Oplader
LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE
1. Udtag alle komponenter fra emballagen. Når bærehåndtaget sidder rigtigt, ugter det med
støvsugerens top. [1,2]
2. Åbn beholderens dør og kontrollér om støvbeholderen er monteret korrekt.
3. Montér mundstykket. [3]
4. Før første brug skal din støvsuger oplades i 24 timer, brug den indtil den er helt aadet. Efter første
anvendelse er normal opladningstid 12 timer. [4]
BRUG AF STØVSUGEREN
Hovedrengøringsmaskine
1. Frigør din støvsuger til brug ved at trykke på låseknappen på mundstykket. [5]
2. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen som følger: [7]
- Tryk én gang: normal eekt
- Tryk to gange: turbo eekt
- Tryk tre gange: støvsugeren slukkes
3. Brug indstillingsknappen for valg af mundstykke til at skifte mellem indstilling for tæppe eller hårde
gulve. [6]
Tænd/sluk-knap
Støvsugeren er udstyret med en lysdiodedisplay. Under opladning bliver indikatoren rød, når støvsugeren er
fuldt opladet bliver indikatoren blå. Når støvsugeren er i funktion, bliver indikatoren blå. Når batterierne er helt
aadede, blinker indikatoren i ca. 20 sekunder før støvsugeren slukker automatisk.
DK
37
FEJLFINDING
Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du følge følgende enkle tjekliste, før du kontakter
Hoovers kundeservicecenter:
A. Støvsugeren starter ikke
Kontroller om støvsugeren er opladet.
B. Tab af sugeevne eller ingen sugning
Tøm støvbeholderen og vask ltret.
Fjern mundstykket og kontrollér for eventuel tilstopning af kanalen.
C. Batterier kan ikke oplades
Dette kan opstå som følge af lange opbevaringsperioder (over et halvt år).
Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet.
Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved.
HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER
Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.
hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
VIGTIGT: Batteriet i denne støvsuger er dækket af garantien i 6 måneder fra købsdato. Efter 6 måneder skal
kunden selv betale omkostningerne til et nyt batteri der dog monteres gratis af en autoriseret tekniker fra
Hoover.
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
VIGTIGT: Sluk for støvsugeren og ern opladeren fra strømforsyningen før du tager beholderen ud.
TØM DEN POSELØSE KASSETTE
a)
Læg renseren på en plan overade, træk dørudløseren tilbage og ern den gennemsigtige dør. [8]
b) Fjern den poseløse kassette. [9]
c) Fjern beholderens låg ved at dreje lågene på beholderen og støvbeholderen i modsat retning. [10]
d) Tøm beholderen fra snavs, og smid det ud i en skraldespand. [11] Kontrollér om det er nødvendigt at
rengøre de relative ltre, som beskrevet i afsnittet “Vedligeholdelse af poseløse ltre”.
e) Gentag alle trin i modsat rækkefølge for at sætte den poseløse kassette og de relative ltre på igen. [12]
BEMÆRK: Om nødvendigt, anbefaler Hoover at undersøge og vaske kassetten og ltrene hver gang
beholderen er fyldt op, se afsnittet for vedligeholdelse af ltre.
VEDLIGEHOLDELSE AF DE POSELØSE FILTRE
a) For at få adgang til det vaskbare lter, skal du dreje lternettet i modsat retning fra kassettens øvre
lukning og erne nettet. [13]
b) Bank ltrene let for at få resterende støv ud.
c) Tør lternettet rent og vask lteret omhyggeligt fra indersiden under varmt vand indtil vandet er klart.
[14]
d) Fjern vand ved at ryste lteret og lad det tørre i 24 timer. Sæt første lteret i støvsugeren når det er helt
tørt. [15]
BRUG IKKE VARMT VAND ELLER RENGØRINGSMIDLER
VIGTIGT: Sørg for at støvbeholderen og dens låg, lternettet og lteret er godt sat på plads før brug.
VIGTIGT: For at opnå optimal eekt skal ltret altid holdes rent. Vi anbefaler, at ltret vaskes en gang om
måneden.
DIN GARANTI
Garantibetingelserne for dette apparat er som deneret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt.
Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen
skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
DK
38
INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK
Dette apparatet må kun brukes til husrengjøring, og slik denne
bruksanvisningen beskriver. Sørg for at denne veiledningene er
forstått fullstendig før du bruker apparatet.
Slå alltid av og koble laderen fra støpselet før enheten rengjøres eller
vedlikeholdes.
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år, og av personer med nedsatte
fysiske, sanselige eller mentale evner, eller manglende erfaring og
kunnskap, dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker
bruk av apparatet og forstår farene bruk av apparatet kan medføre.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten oppsyn.
Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom
strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert
Hoover-tekniker erstatte strømledningen.
Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet.
Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på
laderen.
Dette apparatet er utstyrt med en dobbelt isolert batterilader.
Plugg laderen inn i et egnet støpsel og koble ladekabelen til
likestrømsuttaket på apparatet. [4]
Når du lader apparatet, må av/på-knappen være av.
La rengjøringsapparatet stå på lading i 24 timer før første gangs bruk.
Koble til laderen etter bruk, for å lade opp batteriene.
Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i ledningen.
Koble fra laderen dersom du er borte over langre tid (f.eks. ferie).
Produktet bør lades opp igjen før bruk, da batteriene kan selvutløses
ved lengre tids lagring.
Hvis apparatet skal avhendes, bør batteriene ernes først. Apparatet
må være frakoblet strømnettet når du erner batteriet. Kast batteriene
på en trygg måte. La apparatet gå til den stopper fordi batteriene
er helt tømt. Brukte batterier bør leveres til en gjenbruksstasjon, og
ikke kastes sammen med husholdningsavfall. For å erne batteriene,
bør du kontakte Hoovers kundesenter, eller fortsette som anvist
nedenfor:
NO
39
VIKTIG: Tøm alltid batteriene helt før erning, og kontroller at laderen
er koblet fra.
1. La rengjøringsapparatet gå til batteriene er helt tømt.
2. Rengjøringsapparatet åpnes ved at du erner det ergonomiske
håndtaket og skruene fra hoveddelen.
3. Fjern motorens batterihus, og koble fra ledningene.
4. Fjern batteriene fra batterihuset.
MERK: Hvis du har vanskeligheter med å demontere enheten eller
ønsker mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning
og resirkulering av apparatet, ta kontakt med kommunen eller
renovasjonsselskapet.
IKKE utsett batteriene for romtemperaturer over 40°C
Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som anbefales
eller leveres av Hoover.
Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små mengder
statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overater eller til å
støvsuge væske.
Ikke samle opp harde eller spisse gjenstander, fyrstikker, varm aske,
sigarettstumper og andre lignende gjenstander.
Ikke spray eller samle opp brennbare væsker, rengjøringsmidler,
aerosoler eller damp fra slike væsker.
Unngå å kjøre over ledningen eller trekke ut støpselet under bruk.
Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker
som om det er noe feil med dem.
Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og
er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført
av en autorisert Hoover-tekniker.
Ikke bruk apparatet til å rengjøre dyr eller mennesker.
Ikke erstatt batteriene med ikke-oppladbare batterier.
Rengjør støvbeholderen og lterinnretningen jevnlig.
NO
40
Miljøet:
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2011/65/EC om elektrisk avfall og elektronisk utstyr (WEEE). Ved
å sørge for at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å forhindre eventuelle negative konsekvenser
for miljø og menneskelig helse, som ellers kunne ha blitt forårsaket av uriktig avfallshåndtering av dette produktet.
Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som husholdingsavfall. Det må istedet leveres
til passende oppsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhendingen må gjennomføres i
samsvar med lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering. Du kan få mer detaljert informasjon om avfallsbehandling,
gjenvinning og resirkulering av dette apparatet ved å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller
forretningen du kjøpte apparatet hos.
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUKTKOMPONENTER
A. Håndtak
B PÅ/AV - Knapp
C. Permanent utsugingslter
D. Beholder dør
E. Utløserknapp til beholderens dør
F. Munnstykke
G. Munnstykkemodell selektor
H. Parkeringslås
I. Ladekontakt
J. Beholderens deksel
K. Filtermaske
L. Filter
M. Søppelbøtte
N. Lader
BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN
1. Fjern alle komponenter fra emballasjen. Når det er korrekt tilkoblet vil bærehåndtaket jevnt med
toppen på støvsugeren. [1,2]
2. Åpne beholderens dør og kontroller at støvbeholderen er korrekt festet.
3. Fest munnstykket. [3]
4. Før førstebruk lad opp rengjøringsapparatet i 24t og bruk det helt til det lades ut. Normal ladetid etter
første gangs bruk er 12 timer. [4]
BRUK AV APPARATET
Hovedstøvsuger
1. Gjør støvsugeren klar til bruk ved å slippe parkeringslåsen på munnstykket. [5]
2. Skru på støvsugeren ved å trykke på PÅ/AV - knappen som følger: [7]
- Trykk en gang: normal drift
- Trykk to ganger: turbo drift
- Trykk tre ganger: produktet slås av
3. Bruk munnstykke-modusvelgeren for å skifte mellom teppe- og hardt gulv-modus. [6]
PÅ/AV - Knapp
Dette rengjøringsapparatet er utstyrt med et LED-display. Under lading vil indikatoren lyse rødt og vil skifte til
blått lys når den er ferdig ladet. Når produktet er i drift vil indikatoren endre til blått lys og når batteriet er utladet
vil indikatoren blinke i omtrent 20 sekunder, før støvsugeren slås av automatisk.
NO
41
FEILSØKING
Dersom du får problemer med rengjøringsapparatet, kan du følge denne enkle kontrollisten før du tar
kontakt med Hoover kundeservice:
A. Støvsugeren slås ikke på
Kontroller at rengjøringsapparatet er ladet opp.
B. Tap av sugeeekt eller ingen sugeeekt.
Tøm støvbeholderen og vask lteret.
Ta av dysen og se etter blokkasje i røret.
C. Batteriene kan ikke lades
Dette kan skyldes lagring over lenger tid (mer enn et halvt år).
Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri.
Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer.
ORIGINALDELER FRA HOOVER
Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Disse er tilgjengelige hos din lokale HOOVER-forhandler
eller direkte fra HOOVER. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
VIKTIG: Batteriet som medfølger dette rengjøringsapparatet har 6 måneders garanti fra kjøpsdato. Etter
6 måneder kunden er ansvarlig for kostnadene for et nytt batteri som vil bli montert gratis av en autorisert
HOOVER-ingeniør.
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
VIKTIG: Skru av støvsugeren og ta laderen ut av stikkontakten før du erner beholderen.
TØMMING AV DEN POSELØSE KASSETTEN
a)
Legg støvsugeren på et att underlag, dra dørens utløserknapp bakover og ta bort den gjennomsiktige
døren. [8]
b) Fjern den poseløse kassetten. [9]
c) Fjern beholderens deksel ved å rotere beholderen og dekselet i motsatte retninger. [10]
d) Tøm beholderen for støv. [11] Kontroller om det er nødvendig å rengjøre de tilhørende ltrene som
beskrevet i avsnittet “Vedlikehold av de poseløse ltrene”.
e) For å feste den poseløse kassetten tilbake og produktets lter, er det nok å gjenta alle trinnene i motsatt
rekkefølge. [12]
MERK: Hoover anbefaler å sjekke og vaske, hvis nødvendig, kassetten og ltrene etter hver gang
beholderen er full. Se avsnitt om vedlikehold av ltrene.
VEDLIKEHOLD AV POSELØSE FILTRE
a) For å få tilgang til det vaskbare lteret roteres maskelteret i motsatt retning av kassettens øvre lås, for
deretter å erne masken. [13]
b) Slå lteret lett for å bli kvitt overødig støv.
c) Tørk rent maskelteret og vask nøye lteret fra innsiden under håndvarmt vann helt til vannet som
renner gjennom er rent. [14]
d) Fjern overskytende vann ved å riste lteret, og la det tørke i 24 timer. Fest ltrene tilbake i støvsugeren
kun når de er helt tørre. [15]
IKKE BRUK VARMT VANN ELLER VASKEMIDLER.
VIKTIG: Sørg for at støvbeholderen, dekselet, ltermasken og lteret er godt festet før bruk.
VIKTIG: For å sikre optimal ytelse, bør lteret alltid holdes rent. Vi anbefaler at lteret vaskes én gang i
måneden.
DIN GARANTI
Garantibetingelsene for dette apparatet er som denert av vår representant i det landet der det ble solgt.
Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må
fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien..
Kan endres uten forvarsel.
NO
42
INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Som beskrivs i denna bruksanvisning, får denna apparat endast
användas vid städning av hemmet. Se till att du förstår anvisningarna
helt innan du börjar använda maskinen.
Stäng alltid av och ta bort laddaren från uttaget innan du rengör
apparaten eller utför något underhåll.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga och
som inte har den erfarenhet och kunskaper som behövs, förutsatt att
deövervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används
på et säkert vis och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll som användaren ska
utföra, får inte göras av barn utan överinseende.
Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda
produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig
Hoover-servicetekniker byta nätsladden.
Använd endast den ursprungliga laddaren som följer med apparaten.
Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren.
Den här maskinen levereras med dubbelisolerad batteriladdare.
Anslut laddaren i lämpligt eluttag och anslut strömsladden till DC-
uttaget på apparaten. [4]
När du laddar apparaten måste strömbrytaren vara avslagen.
Ladda handdammsugaren i 24 timmar innan du använder den för
första gången.
Anslut laddaren efter användning för att ladda batterierna.
Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
Dra inte ut kontakten till laddaren genom att dra i kabeln.
Koppla ur laddaren vid långvarig frånvaro (semester, etc.). Ladda
produkten igen innan användning då batterierna kan själv laddad ur
under förlängda förvaring.
Om maskinen ska kasseras måste batterierna först tas bort. Maskinen
måste kopplas bort från elnätet vid borttagning av batterierna.
Kassera batterierna på ett säkert sätt. Kör apparaten tills den
stannar på grund av att batterierna är helt urladdade. Användna
batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med
SE
43
hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten
på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
1. Kör ångrengöraren till det attbatterierna är helt tomma.
2. Ta bort det ergonomiska handtagetoch skruvarna för att själva att
öppna ångrengöraren.
3. Ta bort höljet tillmotorns batterier och koppla bort kablarna
4. Ta ut batterierna urhuset.
OBS! Om du upplever några svårigheter med att montera ner enheten
eller för mer information om hantering eller återvinning av den här
maskinen, var god och kontakta dina lokala myndigheter eller din
återvinningsstation.
Exponera INTE batterier för en rumstemperatur över 40°C.
Använd endast tillbehör, förbrukningsvaror och reservdelar som
rekommenderas eller levereras av Hoover.
Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av
statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.
Använd inte apparaten utomhus eller på något vått underlag eller
för våtupptagning.
Plocka inte upp hårda eller vassa objekt, tändstickor, het aska,
cigarettmpar eller andra liknande objekt.
Spruta inte med eller plocka upp brandfarliga vätskor,
rengöringsmedel, aerosoler eller deras ångor.
Kör inte över sladden när du använder apparaten eller dra ut
kontakten genom att dra i sladden.
Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara
defekt.
Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara eektiv
fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer
endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
Använd inte apparaten till att rengöra djur eller människor.
Ersätt inte batterierna med ej uppladdningsbara batterier.
Rengör ofta dammuppsamlaren och lteraggregatet.
SE
44
Miljön:
Denna produkt är märkt enligt det europeiska direktivet 2011/65/EC gällande elektroniskt avfall och elektronisk
utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras på rätt sätt kan du hjälpa till att hindra möjliga
negativa konsekvenser för miljö och hälsa. Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som hushållsavfall.
Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna. För mer information om hantering, återvinning
och återanvändning av denna produkt, kontakta din kommun, alternativt din sophämtningstjänst eller butiken där
du köpte produkten.
Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
PRODUKTKOMPONENTER
A. Handtag
B PÅ/AV-knapp
C. Permanent utblåslter
D. Påslucka
E. Knapp för öppning av påslucka
F. Munstycke
G. Munstycksväljare
H. Parkeringslås
I. Laddningsuttag
J. Påshölje
K. Filternät
L. Filter
M. Dammbehållare
N. Laddare
LÄRA KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE
1. Ta ur alla delar ur förpackningen. Montera rengöringshandtaget och sätt på plats med den tillhörande
skruven. [1,2]
2. Öppna påsluckan och kontrollera att dammbehållaren har monterats korrekt.
3. Montera munstycket. [3]
4. För första användningen, ladda renaren i 24 timmar och använd den tills den är fullständigt urladdad.
Efter första användningen är den normala laddningstiden 12 timmar. [4]
ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN
Huvudlter
1. Förbered din dammsugare för användning genom att frigöra parkeringslåset på munstycket. [5]
2. Starta renaren genom att trycka på PÅ-/AV-knappen till följande: [7]
- Tryck en gång: normal ström
- Tryck en gång till: turboström
- Tryck en tredje gång: stäng av produkten
3. Använd munstycksväljaren för att växla mellan matt-och hårdgolvsläge. [6]
PÅ/AV-knapp
Den här dammsugaren är utrustad med en LED-skärm. Under laddning kommer indikatorn att vara röd, efter
fulladdning kommer indikatorn att ändra färg till blå. När produkten är igång kommer indikatorn att ändra färg
till blå, och när batterierna är fulladdade kommer indikatorn att blinka i cirka 20 sekunder innan renaren stängs
av automatiskt.
SE
45
FELSÖKNING
Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover
kundtjänstcenter:
A. Ångrengöraren slår inte på
Kontrollera om ångrengöraren är laddad.
B. Förlust av insugningstryck eller inget sug alls
Töm dammbehållaren och tvätta ltret.
Ta bort munstycket och kontrollera om det kanalen är igentäppt.
C. Batterierna kan inte laddas
Det kan bero på att den har förvarats under en väldigt lång period (mer än ett halvår).
Kontakta Hoovers kundtjänst för att ordna batteribyte.
Om problemet kvarstår kontakta Hoovers kundtjänstcenter.
HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR
Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa nns tillgängliga från din lokala HOOVER återförsäljare
eller direkt från HOOVER. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
VIKTIGT: Batteriet i denna dammsugare har en garanti på 6 månader från den dag den köptes. Efter 6 månader
är kunden ansvarig för kostnaden för ett nytt batteri som skall monteras kostnadsfritt av en auktoriserad
HOOVER ingenjör.
UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN
VIKTIGT: Stäng av renaren och ta bort laddaren från strömförsörjningen innan du tar bort behållaren.
TÖM KASSETTEN UTAN PÅSE
a)
Lägg renaren på ett platt underlag, dra tillbaka dörröppningsknappen och ta bort den transparenta
dörren. [8]
b) Ta bort kassetten utan påse. [9]
c) Ta bort behållarens lock genom att vrida behållaren och behållarens lock i motsatta riktningar. [10]
d) Töm ut skräpet från behållaren i en soppåse. [11] Kontrollera om du måste rengöra berörda lter enligt
beskrivningen i avsnittet “Underhålla de påslösa ltren”.
e) Upprepa stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka den påslösa kassetten och ltren i enheten. [12]
OBS! Hoover rekommenderar att du inspekterar och tvättar kassetten och ltren vid behov efter varje
gång som behållaren är full, se avsnittet “Underhåll ltren”.
UNDERHÅLLA PÅSLÖSA FILTER
a) För att komma åt de tvättbara ltren måste du vrida nätltret i motsatt riktning från kassettens övre
tillslutning och ta bort nätet. [13]
b) Knacka försiktigt på ltren för att få loss överödigt damm.
c) Torka rent nätltret och tvätta ltret noga från insidan under ljummet vatten tills vattnet är rent. [14]
d) Ta bort extra vatten genom att skaka och låt torka i 24 timmar. Montera inte tillbaka ltren i renaren
förrän de är fullständigt torra. [15]
ANVÄND INTE HETT VATTEN ELLER RENGÖRINGSMEDEL.
VIKTIGT: Säkerställ att dammbehållaren, behållarens lock, nätlter och lter har monterats tillbaka korrekt
innan användning.
VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla ltret rent. Vi rekommenderar att ltret tvättas en gång
i månaden.
DIN GARANTI
Garantivillkoren för produkten denieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter
om aktuella villkor från återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin.
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
SE
46
OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän
käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen
huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Kytke laturista virta ja irrota laturi virtalähteestä aina käytön jälkeen
ja ennen kuin puhdistat laitteen tai teet huoltotoimenpiteitä.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla
on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai joilla ei
kokemusta tai tietoja, mikäli heille on annettu ohjausta ja valvontaa
koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaa
puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman
valvontaa.
Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut.
Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-
huoltoliike.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä.
Laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi.
Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja liitä virtajohdon liitin laitteessa
olevaan DC-pistorasiaan. [4]
Kun lataat laitetta, virtakytkimen tulee olla o-asennossa.
Lataa imuria ennen ensimmäistä käyttöä vähintään 24 tunnin ajan.
Kytke laturi käytön jälkeen ladataksesi akut.
Laturi lämpeneminen latauksen aikana on aivan normaalia.
Älä irrota laturia virtalähteestä johdosta vetämällä.
Irrota laturi mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan (loma-ajat
jne.). Lataa laite uudelleen ennen käyttöä koska akut voivat purkaa
varausta pitkien säilytysjaksojen aikana.
Jos laite hävitetään, akut on ensin poistettava. Laitteen täytyy olla irti
verkkovirrasta akkua vaihdettaessa. Hävitä akut turvallisesti. Käytä
laitetta kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie
käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen
mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover
huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita.
FI
47
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
1. Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät.
2. Irrota ergonominen kahva ja ruuvit runko-osassa avataksesi
imurin.
3. Irrota moottorin akun kotelo ja irrota johdot.
4. Irrota akut kotelosta.
HUOMAA: Jos sinulla on vaikeuksia purkaa laitetta tai tarvitset
yksityiskohtaisempaa tietoa laitteen jälkikäsittelystä, talteenotosta
ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin kierrätysviranomaisiin tai
kotitalouksien jätehuoltoon.
ÄLÄ altista akkuja huonelämpötilalle joka on yli 40 C.
Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia
kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia.
Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän
staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista
terveydelle.
Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
tupakantumppeja tai muita vastaavia esineitä.
Älä ruiskuta laitteelle tai imuroi laitteella syttyviä nesteitä,
puhdistusnesteitä, aerosoleja tai näiden höyryjä.
Älä aja laitteella verkkojohdon yli tai irrota pistoketta virtalähteestä
johdosta vetämällä.
Älä käytä laitetta tai laturia, jos se vaikuttaa vialliselta.
Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan
varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa
Hoover-huollossa.
Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen.
Älä vaihda akkuja ei-ladattaviin akkuihin.
Puhdista pölysäiliö ja suodatin/suodattimet säännöllisesti.
FI
48
Ympäristö:
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2011/65/EY (WEEE) mukaisesti.
Hävittämällä tämän laitteen oikein estät mahdollisia ympäristölle ja ihmisterveydelle aiheutuvia haittavaikutuksia,
joita saattaa syntyä laitteen vääränlaisen hävittämisen seurauksena. Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta
ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä
varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden hävittämistä koskevien ympäristösäännösten mukaisesti.
Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta,
kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
TUOTTEEN OSAT
A. Kahva
B ON/OFF-painike
C. Kiinteä poistosuodatin
D. Säiliön luukku
E. Säiliön luukun vapautuspainike
F. Suulake
G. Suulakemallin valitsin
H. Kiinnityslukko
I. Latauspistoke
J. Säiliön kansi
K. Suodatinverkko
L. Suodatin
M. Pölysäiliö
N. Laturi
LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN
1. Pura kaikki osat pakkauksesta. Pölykasetti on paikallaan, kun kantokahva on imurin yläosan kanssa
tasassa. [1,2]
2. Avaa säiliön luukku ja tarkista, onko pölysäiliö kunnolla paikallaan.
3. Asenna suulake. [3]
4. Lataa laitetta ennen ensimmäistä käyttöä 24 tunnin ajan ja käytä, kunnes akku on täysin tyhjä.
Ensimmäisen käyttökerran jälkeen normaali latausaika on 12 tuntia. [4]
LAITTEEN KÄYTTÖ
Imurin runko
1. Valmistele imurisi käyttövalmiiksi vapauttamalla suulakkeen kiinnityslukko. [5]
2. Käynnistä laite painamalla ON/OFF-painiketta seuraavasti: [7]
- Paina kerran: normaali teho
- Paina toisen kerran: turboteho
- Paina kolmannen kerran: laite pois päältä
3. Käytä suulakkeen tilanvalitsinta valitaksesi maton tai kovan lattian tilan. [6]
ON/OFF-painike
Imuri on varustettu LED-näytöllä. Latauksen aikana merkkivalo on punainen. Kun laite on täysin ladattu,
merkkivalo muuttuu siniseksi. Kun laite on toiminnassa, merkkivalo muuttuu siniseksi. Kun akut on täysin
ladattu, merkkivalo vilkkuu 20 sekunnin ajan ennen kuin laite sammuu automaattisesti.
FI
49
VIANMÄÄRITYS
Mikäli sinulla on mitään ongelmia imurisi kanssa, noudata seuraavaa yksinkertaista tarkistuslistaa ennen
kuin soitat valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen:
A. Imuri ei käynnisty
Tarkista imurin lataus.
B. Imun vähäisyys tai ei imua.
Tyhjennä pölysäiliö ja pese suodatin.
Irrota suulake ja tarkista, ettei putkessa ole tukoksia.
C. Akkuja ei voida ladata
Voi johtua pitkästä (yli puolen vuoden) varastointijaksosta.
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut.
Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen.
HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET
Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- jälleenmyyjältä tai
huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero.
TÄRKEÄÄ: Tämän imurin akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6 kuukauden jälkeen asiakas vastaa uuden
akun hankintakustannuksesta. Valtuutettu HOOVER-huoltoliike asettaa akun paikalleen maksutta.
LAITTEEN KUNNOSSAPITO
TÄRKEÄÄ: Sammuta laite ja irrota laturi pistokkeesta ennen säiliön irrottamista.
PUSSITTOMAN KASETIN TYHJENTÄMINEN
a)
Laita laite tasaiselle alustalle, vedä luukun vapautuspainike taakse ja irrota läpinäkyvä luukku. [8]
b) Irrota pussiton kasetti. [9]
c) Irrota säiliön kansi kääntämällä säiliötä ja säiliön kantta vastakkaisiin suuntiin. [10]
d) Tyhjennä säiliössä olevat roskat roska-astiaan. [11] Tarkista, onko suodattimien puhdistus tarpeen;
noudata “Pussittomien suodatinten huolto” -osion ohjeita.
e) Pussiton kasetti ja suodattimet asennetaan takaisin tuotteeseen toistamalla vaiheet päinvastaisessa
järjestyksessä. [12]
HUOMAA: Hoover suosittelee kasetin ja suodatinten tarkastamista ja tarvittaessa niiden pesemistä aina
säiliön täyttymisen jälkeen; katso suodatinten huoltoa käsittelevä osio.
PUSSITTOMIEN SUODATINTEN HUOLTO
a) Pestävään suodattimeen pääsee käsiksi kääntämällä verkkosuodatinta poispäin kasetin ylemmästä
sulkimesta ja irrottamalla verkon. [13]
b) Napauta suodattimia varoen pölyn irrottamiseksi.
c) Pyyhi verkkosuodatin puhtaaksi ja pese suodatinta läpikotoisin sisäpuolelta kädenlämpöisellä vedellä
niin kauan, että virtaava vesi on puhdasta. [14]
d) Poista liika vesi ravistamalla ja anna suodattimen kuivua 24 tunnin ajan. Asenna suodattimet takaisin
laitteeseen vasta, kun ne ovat täysin kuivat. [15]
ÄLÄ KÄYTÄ KUUMAA VETTÄ TAI PESUAINEITA.
TÄRKEÄÄ: Varmista ennen käyttöä, että pölysäiliö, säiliön kansi, suodatinverkko ja suodatin on asennettu
kunnolla.
TÄRKEÄÄ: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme että
suodatin pestään kerran kuukaudessa.
TAKUU
Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa
laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus
tai ostokuitti.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
FI
50
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
H συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση,
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Πριν δοκιμάσετε να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες που περιέχει
το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας.
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής ή οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να βγάζετε το
φορτιστή από την πρίζα.
Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω των 8 ετών, ηλικιωμένους και
ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει την ευθύνη για
την ασφαλειά τους.Η χρήση της συσκευής από άτομα που δεν έχουν
εξοικειωθεί στη χρήση παρόμοιων συσκευών μπορεί να γίνει μόνο
αφού γίνει κατανοητός ο κίνδυνος που ενέχει η χρήση της συσκευής
. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από
τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενήλικα που θα φέρει την ευθύνη για την
ασφαλειά τους .
Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο παροχής εμφανίσει φθορές
διακόψτε την λειτουργία της συσκευής αμέσως. Για λόγους ασφάλειας
η αντικατάσταση του φθαρμένου καλωδίου της συσκευής πρέπει να
γίνεται αποκλειστικά στα σημεία τεχνικής υποστήριξης Hoover.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό φορτιστή που παρέχεται με τη
συσκευή.
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται
στο φορτιστή.
Αυτή η συσκευή διαθέτει φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση.
Βάλτε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα και συνδέστε το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας στη υποδοχή συνεχούς ρεύματος, DC της
συσκευής. [4]
Κατά τη φόρτιση της συσκευής ο διακόπτης πρέπει να είναι στην θέση o.
Φορτιστε τη συσκευη για 24 ωρες πριν τη χρησιμοποιησετε για πρωτη
φορα.
Τοποθετειτε τον φορτιστή στη πρίζα μετά τη χρήση, για να επαναφορτιστούν
οι μπαταρίες.
Κατά την διάρκεια της φόρτισης ο φορτιστής θερμαίνεται .
Μην αποσυνδέετε τον φορτιστή τραβώντας το καλώδιο.
Σε περίπτωση μακράς απουσίας (διακοπές, κλπ) αποσυνδέστε τον
φορτιστή από την παροχή. Σε μακρές περιόδους αποθήκευσης της
συσκευής, επαναφορτίστε την συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε,
καθώς οι μπαταρίες μπορεί να έχουν αδειάσει.
GR
51
Εάν η συσκευή πρόκειται να απορριφθεί, πρώτα πρέπει να αφαιρεθούν
οι μπαταρίες. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό
δίκτυο κατά την αφαίρεση των μπαταριών. Απορρίψτε τις μπαταρίες με
ασφαλή τρόπο. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργεί μέχρι να σταματήσει
λόγω πλήρους εκφόρτισης των μπαταριών. Οι χρησιμοποιημένες
μπαταρίες πρέπει να προσκομίζονται σε ένα σταθμό ανακύκλωσης
και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να
αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε.
1. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες.
2. Αφαιρέστε την εργονομική λαβή και τις βίδες, από το κυρίως σώμα
της σκούπας ,για να την ανοίξετε.
3. Αφαιρέστε την θήκη των μπαταριών του κινητήρα και αποσυνδέστε
τα καλώδια.
4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη τους.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Εάν συναντήσετε δυσκολίες κατά την αποσυναρμολόγηση
της μονάδας ή για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επεξεργασία, την ανάκτηση ή την ανακύκλωση αυτής της συσκευής,
επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική αρχή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών απορριμμάτων της περιοχής σας.
ΜΗΝ εκθέτετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία δωματίου άνω των 40ο C.
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ, αναλώσιμα ή ανταλλακτικά που
συνιστώνται ή παρέχονται από τη Hoover.
Στατικό ηλεκτρισό: Ορισμένα χαλιά μπορεί να προκαλέσουν
συσσώρευση στατικού ηλεκτρισμού. Τυχόν στατικές εκκενώσεις δεν
είναι επικίνδυνες για την υγεία.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους, σε
υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
Μην συλλέγετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, καυτή στάχτη,
αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
Μην ψεκάζετε ή συλλέγετε εύφλεκτα υγρά, καθαριστικά υγρά,
αερολύματα ή άλλους ατμούς.
Ενόσω χρησιμοποιείτε τη συσκευή δεν πρέπει να πατάτε επάνω στο
καλώδιο ,μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από την παροχή.
Μην συνεχίσετε να χρησιμοποείτε τη συσκευή ή το φορτιστή αν
παρουσιάζουν βλάβη.
Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής
λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα
τεχνικής υποστήριξης Hoover, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και
GR
52
αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής
Μην χρησιμοποείτε τη συκευή για να καθαρίζετε ζώα ή ανθρώπους.
Μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Καθαριζετε συχνα τη θήκη της σκόνης και το σύστημα του φίλτρου.
Περιβάλλον:
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την υπ’αριθμ 2011/65/EK, οδηγία για Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE). Η σωστή απόσυρση της συσκευής συμβάλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και τον άνθρωπο που μπορεί να προκληθούν από την λανθασμένη διαχείριση στην διαδικασία
απόσυρσης της συσκευής . Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή αυτή πρέπει να αποσύρεται στα ειδικά σημεία συγκέντρωσης
για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να γίνει σύμφωνα με
την ισχύουσα κατά τόπο νομοθεσία για την απόρριψη ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών αποβλήτων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση του, επικοινωνήστε με την αρμόδια υπηρεσία ,απόρριψης
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε .
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ και 2011/65/EΕ.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
A. Χειρολαβή
B Πλήκτρο λειτουργίας (On/O)
C. Μόνιμο φίλτρου εξόδου
D. Πόρτα κάδου
E. Κουμπί απασφάλισης πόρτας σακούλας
F. Ακροφύσιο
G. Επιλογέας μοντέλου ακροφυσίου
H. Ασφάλεια στάθμευσης
I. Υποδοχή φόρτισης
J. Καπάκι κάδου
K. Πλέγμα φίλτρου
L. Φίλτρο
M. Κάδος σκόνης
N. Φορτιστής
ΕΞΟΙΚΕΙΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
1. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. Συναρμολογήστε τη λαβή της σκούπας και
στερεώστε στη θέση της με την παρεχόμενη βίδα. [1,2]
2. Ανοίξτε την πόρτα του κάδου και ελέγξτε αν ο κάδος σκόνης έχει τοποθετηθεί σωστά.
3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο [3]
4. Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε τη σκούπα για 24 ώρες και χρησιμοποιήστε την μέχρι να
εκφορτιστεί εντελώς, Μετά την πρώτη χρήση η κανονική διάρκεια φόρτισης είναι 12 ώρες. [4]
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΣ
Σώα τη σκούπα
1. Πριν χρησιμοποιείσετε τη συσκευή πρέπει να απελευθερώσετε την ασφάλεια στάθμευσης από το
ακροφύσιο. [5]
2. Ενεργοποιήστε την σκούπα πατώντας το κουμπί ON/OFF ανάλογα με τα εξής: [7]
- Πατήστε μια φορά: κανονική ισχύς
- Πατήστε δεύτερη φορά: ισχύς τούρμπο
- Πατήστε τρίτη φορά: απενεργοποίηση συσκευής
3. Με την βοήθεια του επιλογέα λειτουργίας ρυθμίστε τον τρόπο λειτουργίας του πέλματος σε καθαρισμό
χαλιού ή δαπέδου. [6]
Πλήκτρο λειτουργία (On/O)
Η σκούπα είναι εξοπλισμένη με μια ενδείξειςLED. Κατά την φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία θα είναι κόκκινη, μετά την
πλήρη φόρτιση, η ένδειξη θα γίνει μπλε. Όταν η συσκευή λειτουργεί, η ένδειξη θα γίνει μπλε, και όταν οι μπαταρίες
εκφορτιστούν εντελώς, η ένδειξη θα αναβοσβήσει για περίπου 20 δευτερόλεπτα πριν η σκούπα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
GR
53
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη σκούπα σας, πριν καλέσετε το Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης Hoover ακολουθείστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο πίνακα :
A. Η σκούπα δεν τίθεται σε λειτουργία
Ελέγξτε αν η σκούπα είναι φορτισμένη.
B. Απώλεια απορρόφηση ή καθόλου απορρόφηση.
Αδειάστε το δοχείο σκόνης και πλύνετε το φίλτρο.
Αφαιρέστε το ακροφύσιο και ελέγξτε για τυχόν εμπόδια στον αγωγό.
C. Οι παταρίε δεν φορτίζονται
Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η συσκευή έχει παραμείνει για μεγάλο διάσημα (πάνω εξάμηνο) σε αχρησία.
Επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover για να φροντίσετε για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΣΙΜΑ HOOVER
Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. Από το δίκτυο τεχνικής υποστήριξης
και πώλησης ανταλλακτικών HOOVER. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό
μοντέλου.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Η μπαταρία σε αυτή τη συσκευή καθαρισμού καλύπτεται από την εγγύηση για 6 μήνες από την
ημερομηνία αγοράς. Μετά από 6 μήνες ο πελάτης επιβαρύνεται με το κόστος μίας καινούργιας μπαταρίας που
θα τοποθετηθεί χωρίς χρέωση από έναν εξουσιοδοτημένο μηχανικό της Hoover.
ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Απενεργοποιήστε τη σκούπα και βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε το
δοχείο.
ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΚΑΣΕΤΑΣ ΧΡΙΣ ΣΑΚΟΥΛΑ
a)
Τοποθετήστε τη σκούπα σε επίπεδη επιφάνεια, τραβήξτε προς τα πίσω το κουμπί απελευθέρωσης της
πόρτας και αφαιρέστε τη διαφανή πόρτα. [8]
b) Αφαιρέστε την κασέτα της λειτουργίας χωρίς σακούλα. [9]
c) Αφαιρέστε το καπάκι του κάδου περιστρέφοντας το δοχείο και το επάνω καπάκι προς αντίθετες
κατευθύνσεις. [10]
d) Αδειάστε τα απορρίμματα από το δοχείο σε έναν κάδο. [11] Ελέγξτε εάν πρέπει να καθαρίσετε τα
αντίστοιχα φίλτρα, όπως περιγράφεται στην ενότητα «Συντήρηση των φίλτρων για τη λειτουργία χωρίς
σακούλα».
e) Για να επανατοποθετήσετε την κασέτα χωρίς σακούλα και τα φίλτρα στο προϊόν, απλά επαναλάβετε τα
βήματα με αντίστροφη σειρά. [12]
ΣΗΜΕΙΣΗ: Η Hoover συνιστά να επιθεωρείτε και να πλένετε, εάν είναι απαραίτητο, την κασέτα και τα φίλτρα
μετά από κάθε άδειασμα του δοχείου. Βλ. ενότητα συντήρησης φίλτρων.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΝ ΦΙΛΤΡΝ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΙΣ ΣΑΚΟΥΛΑ
a) Για να προσπελάσετε το πλενόμενο φίλτρο, περιστρέψτε το φίλτρο πλέγματος προς την αντίθετη
κατεύθυνση από το επάνω καπάκι της κασέτας και αφαιρέστε το πλέγμα. [13]
b) Τινάξτε ελαφρά τα φίλτρα για να απομακρυνθεί η περίσσεια σκόνης.
c) Καθαρίστε καλά το φίλτρο πλέγματος και πλύνετε επιμελώς το φίλτρο από μέσα με ζεστό νερό στο χέρι,
έως ότου το νερό να τρέχει καθαρό. [14]
d) Απομακρύνετε την περίσσεια νερού τινάζοντας και αφήστε το να στεγνώσει για 24 ώρες. Επανατοποθετήστε
τα φίλτρα στη σκούπα μόνον όταν είναι εντελώς στεγνά. [15]
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΥΤΟ ΝΕΡΟ Ή ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης, το κάλυμμα του δοχείου, το πλέγμα φίλτρου και το φίλτρο
έχουν μπει καλά στη θέση τους πριν από τη χρήση.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Για μέγιστη απόδοση, φροντίστε το φίλτρο σας να είναι πάντα καθαρό. Συνιστούμε να
καθαρίζετε το φίλτρο μια φορά το μήνα.
Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ
Οι όροι ισχύος της εγγύησης της συσκευής καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει
πραγματοποιηθεί η πώληση. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης μπορείτε να ζητήσετε
από τον αντιπρόσωπο που αγοράσατε τη συσκευή. Η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς είναι
βασική προυπόθεση για την ισχύ της εγγύησης .
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει αλλαγές χωρίς προγενέστερη ενημέρωση.
GR
54
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования в соответствии с описанием, приведенным в
настоящем Руководстве пользователя. Прежде чем приступить к
эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том,
что вы понимаете настоящее руководство.
Перед очисткой или обслуживанием всегда вынимайте вилку из
розетки.
Дети старше восьми лет, а также лица со сниженным физическим,
сенсорным или умственным развитием или отсутствием опыта
или знаний об устройстве могут использовать устройство под
присмотром или если они должным образом проинструктированы
о безопасном использовании устройства и понимают риски,
которые может повлечь собой его использование. С устройством
не должны играть дети. Не следует допускать детей к очистке и
обслуживанию прибора без присмотра взрослых.
Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор.
Во избежание несчастных случаев замену провода должен
осуществлять только специалист авторизованного сервисного
центра Hoover.
Пользуйтесь только оригинальным зарядным устройством,
входящим в комплект поставки прибора.
Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует
параметрам зарядного устройства.
Этот прибор оснащается зарядным устройством с двойной
изоляцией.
Подключите зарядное устройство к подходящей розетке и
вставьте разъём кабеля питания в гнездо DC (постоянного тока) на
приборе. [4]
Во время зарядки прибора переключатель должен быть выключен.
Перед первым использованием заряжайте ваш пылесос в течении
24 часов.
Подключайте зарядное устройство после использования, чтобы
перезарядить аккумуляторы.
Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного
утсройства, то оно будет теплым.
Никогда не отключайте зарядное устройство, потянув за кабель.
Отключите зарядное устройство в случае длительного
отсутствия (каникулы и т.д.) Перезарядите пылесос снова перед
использованием, так как аккумулятор может саморазрядиться за
период хранения.
RU
55
При необходимости утилизации прибора, выньте из него
аккумуляторы. Вынимая аккумуляторы, отключите прибор
от электросети. Соблюдайте правила техники безопасности
при утилизации аккумуляторов. Запустить в работу прибор и
дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные
аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема
и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь
аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или
следуйте приведенным далее инструкциям.
! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они
должны быть полностью разряжены.
1. Используйте пылесос до полной разрядки аккумуляторов.
2. Удалите эргономичные ручки и винты, в основной части для
открытия пылесоса.
3. Снимите корпус мотора аккумулятор и отсоедините кабели.
4. Удалите аккумуляторы из корпуса.
: В случае возникновения каких-либо сложностей
с разборкой блока или при необходимости получения более
подробной информации об обслуживании, утилизации и
переработке данного прибора, обратитесь в местные органы
власти или в местную службу по утилизации бытовых отходов.
не подвергайте аккумуляторы воздействию комнатной
температуре выше 40 ° C.
Используйте только рекомендуемые Hoover насадки, расходные
материалы или запасные части.
: Некоторые типы ковровых
покрытий способны накапливать небольшой заряд статического
электричества. Разряд статического электричества не представляет
опасности для здоровья.
не используйте ваш пылесос вне дома, на влажных
поверхностях или и для сбора жидкостей.
используйте прибор для сбора острых предметов, спичек,
горячего пепла, окурков или аналогичных объектов.
распыляйте или не собирайте горючие жидкости, чистящие
средства, аэрозоли или прочие пары.
Не перевозите свой прибор через провод питания и не тяните за
провод, вынимая вилку из розетки.
Не используйте прибор или зарядное устройство, если они неисправны.
Hoover: Для обеспечения продолжительной,
безопасной и эффективной работы данного бытового электроприбора
любой вид ремонта рекомендуется производить только специалистом
авторизованного сервисного центра Hoover.
RU
56
пользуйтесь прибором для очистки животных или людей.
заменяйте аккумуляторы обычными одноразовыми
батарейками.
Часто очищайте пылесборник и фильтр в сборе.
:
Прибор маркируется согласно Европейской директиве 2011/65/EC по отходам электрического и электронного
оборудования (WEEE). Соблюдая правила утилизации данного электроприбора, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь
место при неправильной утилизации данного устройства. Клеймо на данном устройстве означает, что его
нельзя утилизировать как бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт утилизации
электрического и электронного оборудования. Утилизация должна проводиться в соответствии с местными
природоохранительными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией об обращении
с этим прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в
магазин, где вы приобрели данный прибор.
Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
A. Рукоятка
B Кнопка выключателя питания
C. Постоянный выпускной фильтр
D. Дверца контейнера
E. Кнопка спуска контейнера
F. Насадки
G. Переключатель режимов насадки
H. Стояночный замок
I. Розетка для зарядного устройства
J. Крышка контейнера
K. Сетка фильтра
L. Фильтр
M. Пылесборник
N. Зарядное устройство
1. Извлеките составные части пылесоса из упаковки. Соберите ручку пылесоса и закрепите ее в
рабочем положении прилагаемым винтом. [1,2]
2. Откройте дверцу контейнера и проверьте, правильно ли он установлен.
3. Установите насадку. [3]
4. Перед первым использованием зарядите ваш пылесос в течении 24часов, а затем полностью
разрядите. После первого использования обычное время зарядки составляет 12 часов. [4]
1. Подготовьте свой пылесос к эксплуатации, сняв стояночный замок на насадке. [5]
2. Включите пылесос, нажав кнопку выключателя питания следующим образом: [7]
- Одно нажатие: обычная мощность
- Два нажатия: турбо-мощность
- Три нажатия: отключение прибора
3. С помощью регулятора выбора режима работы насадки установите режим чистки ковров или
твердого напольного покрытия. [6]
Пылесос оснащен светодиодным дисплеем. Во время зарядки индикатор будет гореть красным, по
завершении зарядки цвет поменяется на синий. Когда устройство работает, индикатор будет гореть
синим, а при полной разрядке аккумулятора он сначала будет мигать 20 секунд, а затем пылесос
автоматически отключится.
RU
57
Если у вас есть какие-либо проблемы с пылесосом, пожалуйста, выполните простую проверку
перед звонком в центр обслуживания клиентов компании Hoover:
A.
Проверьте зарядку пылесоса.
B.
Очистите пылесборник и промойте фильтр.
Снимите насадку и проверьте шланг на закупорки.
C.
Такое может случиться в результате длительного простоя (более полугода).
Свяжитесь с центром обслуживания клиентов Hoover для организации замены аккумулятора.
Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов компании Hoover.
HOOVER
Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего местного
дилера компании HOOVER. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте
номер модели пылесоса.
! На аккумуляторы, установленные в этом пылесосе, предоставляется гарантия сроком на
6 месяцев с даты покупки. По истечении 6 мес, при условии покупки клиентом нового аккумулятора,
предоставляется его бесплатная установка сертифицированным инженером компании HOOVER.
! Отключите пылесос и выньте зарядное устройство из источника питания прежде чем
снимать контейнер.
a)
Поместите пылесос на плоскую поверхность, потяните спусковую кнопку и снимите прозрачную
дверцу. [8]
b) Выньте безмешковый контейнер [9]
c) Снимите крышку контейнера проворачивая ее и контейнер в противоположных направлениях. [10]
d) Выгрузите мусор из контейнера в мусорное ведро. [11] Проверьте необходимость очистки
соответствующих фильтров как описано в разделе “Обслуживание фильтров безмешкового
пылесоса”.
e) Для установки безмешкового контейнера и фильтров на место просто повторите все шаги в
обратном порядке. [12]
: Hoover рекомендует проверять и мыть фильтры и контейнер при необходимости
после каждого наполнения (см. раздел об обслуживании фильтров).
a) Для доступа к промываемому фильтру поверните сетчатый фильтр в противоположном направлении
относительно крышки контейнера и снимите сетку. [13]
b) Аккуратно простучите фильтры, чтобы удалить излишек пыли.
c) Тщательно промойте сетчатый фильтр изнутри теплой водой до тех пор, пока не пойдет чистая вода.
[14]
d) Потрясите фильтр, чтобы избавиться от излишней влаги, и оставьте сушиться на 24 часа. Установите
на место фильтры после того, как они полностью просохнут. [15]
.
! Проверьте правильность установки контейнера, крышки, сетчатого и выхлопного
фильтра перед последующим использованием.
! Для обеспечения оптимальной производительности всегда содержите ваш фильтр
чистым. Мы рекомендуем, проводить промывку фильтра раз в месяц.
Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим представительством
в той стране, в которой этот электроприбор был куплен. Более подробную информацию об этих условиях
вы можете получить от нашего дилера. При предъявлении претензий по условиям данных гарантийных
обязательств необходимо предъявить чек или квитанцию на проданный товар.
Изменения могут быть внесены без предварительного уведомления.
RU
58
INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkownika. Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania
odkurzacza.
Należy zawsze wyłączyć i wyjąć ładowarkę z gniazdka przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub wykonaniem
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku co najmniej 8 lat,
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub mentalnych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem że odbywać się
będzie to pod nadzorem lub po przeszkoleniu na temat bezpiecznego
użycia urządzenia oraz związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Urządzenia nie powinny czyścić ani
konserwować dzieci bez nadzoru.
Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy natychmiast
zaprzestać korzystania z urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa,
przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez serwisanta
autoryzowanego punktu serwisowego rmy Hoover.
Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną wraz z urządzeniem.
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej ładowarki.
Urządzenie jest wyposażone w podwójnie izolowaną ładowarkę
baterii.
Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka, a wtyczkę
przewodu zasilającego włożyć do gniazda DC w urządzeniu. [4]
Podczas ładowania urządzenia wyłącznik zasilania musi być wyłączony.
Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej 24
godziny.
Po użyciu podłączyć ładowarkę, aby naładować akumulatory.
Nieznaczne nagrzewanie się ładowarki podczas ładowania jest normalnym
zjawiskiem.
NIE wyjmować wtyczki ładowarki z gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający.
W razie dłuższej nieobecności (urlop itp.) odłączyć ładowarkę od
zasilania. Po dłuższej przerwie w eksploatacji urządzenie należy
doładować przed użyciem, ponieważ bezczynność powoduje
rozładowanie akumulatorów.
Jeżeli urządzenie ma być złomowane, należy z niego najpierw
PL
59
usunąć akumulatory. Podczas wyjmowania akumulatora urządzenie
musi być odłączone od zasilania. Akumulatory należy utylizować w
sposób bezpieczny dla środowiska. Włączyć urządzenie i pozwolić,
aby pracowało aż do całkowitego wyczerpania akumulatorów. Zużyte
akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać
ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy
skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować
zgodnie z następującymi instrukcjami.
WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować akumulatory.
1. Włączyć odkurzacz i pozwolić, aby pracował aż do pełnego
wyczerpania akumulatorów.
2. Zdemontować ergonomiczny uchwyt oraz odkręcić śruby w
obudowie, aby otworzyć odkurzacz.
3. Wyjąć obsadę akumulatorów silnika i odłączyć przewody.
4. Wyjąć akumulatory z obsady.
UWAGA: W razie napotkania jakichkolwiek problemów z demontażem
jednostki lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych informacji
na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia
należy skontaktować się z lokalnym urzędem gminy lub komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
NIE wystawiać akumulatorów na działanie temperatury powyżej 40°C.
Należy korzystać wyłącznie z końcówek, materiałów eksploatacyjnych
oraz części zamiennych zalecanych lub dostarczonych przez rmę
Hoover.
Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może
powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. Tego rodzaju
ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania mokrych
powierzchni ani do zbierania wody.
Nie wolno wciągać twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek,
gorącego popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie wolno spryskiwać łatwopalnymi cieczami, środkami czyszczącymi
w aerozolu ani ich oparami.
Nie stąpać po przewodzie zasilającym podczas korzystania z urządzenia
i nie wyjmować wtyczki, ciągnąc za przewód zasilający.
Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia lub
ładowarki.
Serwis rmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego
urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie
PL
60
serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego rmy Hoover.
Nie wolno używać urządzenia do odkurzania ludzi lub zwierząt.
Nie wolno stosować jednorazowych baterii zamiast akumulatorów.
Często czyścić klapkę pojemnika na kurz oraz zestaw ltra.
Ochrona środowiska:
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską nr 2011/65/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektrotechnicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
przyczyniają się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie
ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Symbol umieszczony na produkcie
lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z
gospodarstwa domowego. Urządzenie należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji
odpadów. Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia można uzyskać w lokalnym
urzędzie miejskim, w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
KOMPONENTY URZĄDZENIA
A. Uchwyt
B Przycisk ON/OFF
C. Stały ltr wylotowy
D. Drzwi pojemnika
E. Przycisk zwalniający drzwi pojemnika
F. Końcówka
G. Przełącznik modelu z dyszą
H. Blokada parkowania
I. Gniazdo ładowania
J. Pokrywa pojemnika
K. Siateczka ltra
L. Filtr
M. Pojemnik na kurz
N. Ładowarka
ELEMENTY ODKURZACZA
1. Wyjmij wszystkie elementy z opakowania. Przymocuj uchwyt odkurzacza i przykręć za pomocą
dostarczonej śruby. [1,2]
2. Otwórz drzwi pojemnika i sprawdź, czy pojemnik jest prawidłowo zamocowany.
3. Zamocuj dyszę. [3]
4. Przed pierwszym użyciem odkurzacz należy ładować przez 24 godziny, a następnie całkowicie
rozładować. Po pierwszym użyciu normalny czas ładowania wynosi 12 godzin. [4]
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
Obudowa główna odkurzacza
1. Aby przygotować odkurzacz do pracy, zwolnij blokadę parkingową na końcówce. [5]
2. Włącz odkurzacz, naciskając przycisk włącznika ON/OFF. [7]
- Naciśnij jeden raz, aby uzyskać normalną moc;
- Naciśnij dwa razy, aby uzyskać moc turbo;
- Naciśnij trzy razy, aby wyłączyć urządzenie.
3. Za pomocą przełącznika trybu końcówki przełączaj pomiędzy trybem dywanowym a trybem
podłogowym. [6]
Przycisk ON/OFF
Odkurzacz posiada wyświetlacz LED. Podczas ładowania wskaźnik będzie podświetlony na czerwono; kolor
zmieni się na niebieski, kiedy urządzenie będzie w pełni naładowane. W czasie pracy urządzenia wskaźnik świeci
się na niebiesko; kiedy akumulatory są całkowicie rozładowane, wskaźnik będzie migał przez około 20 sekund,
a następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
PL
61
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu z urządzeniem przed skontaktowaniem się z lokalnym
serwisem rmy Hoover należy przeprowadzić proste kontrole zgodnie z poniższą listą:
A. Odkurzacz się nie włącza
Sprawdzić, czy odkurzacz jest naładowany.
B. Utrata mocy ssania lub brak ssania
Opróżnić pojemnik na kurz i wyczyścić ltr.
Zdjąć końcówkę i sprawdzić, czy wąż lub rura nie są zatkane.
C. Nie można naładować akumulatorów
Może to wynikać z bardzo długiego okresu bezczynności (ponad pół roku).
Skontaktować się z centrum serwisowym rmy Hoover, aby zlecić wymianę akumulatorów.
Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym rmy Hoover.
CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER
Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe rmy HOOVER. Można je nabyć u lokalnego dealera
rmy HOOVER lub bezpośrednio w rmie HOOVER. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer
danego modelu.
WAŻNE: Bateria w tym odkurzaczu jest objęta gwarancją przez 6 miesięcy od daty zakupu. Po 6 miesiącach
klient jest zobowiązany do poniesienia kosztu zakupu nowej baterii, która zostanie bezpłatnie zamontowana
przez autoryzowanego serwisanta rmy HOOVER.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
WAŻNE: Przed wyjęciem pojemnika wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
OPRÓŻNIANIE BEZWORKOWEJ KASETKI NA KURZ.
a)
Ustaw odkurzacz na płaskiej powierzchni, odciągnij przycisk zwalniania drzwiczek i wyjmij przezroczyste
drzwiczki. [8]
b) Wyjmij bezworkową kasetkę na kurz. [9]
c) Zdejmij pokrywę pojemnika, obracając zbiornik we właściwą stronę. [10]
d) Usuń kurz z pojemnika. [11] Sprawdź, czy ltry nie są brudne i, w razie potrzeby, wyczyść je zgodnie z
instrukcjami w sekcji “Czyszczenie ltrów zmywalnych”.
e) Aby zamocować kasetkę bezworkową, wykonaj po prostu wszystkie czynności w odwrotnej kolejności. [12]
UWAGA: Hoover zaleca, aby sprawdzać i w razie potrzeby myć kasetkę oraz ltry po każdym całkowitym
napełnieniu zbiornika; więcej szczegółów znajdziesz w sekcji poświęcoonej ltrom.
CZYSZCZENIE FILTRÓW ZMYWALNYCH
a) Aby uzyskać dostęp do ltra zmywalnego, obróć ltr siatkowy w kierunku przeciwnym do górnego
zamknięcia kasetki i usuń siateczkę. [13]
b) Delikatnie opukaj ltr, aby usunąć nadmiar kurzu.
c) Wyczyść na mokro ltr siateczkowy i dokładnie umyj ltr od wewnątrz pod strumieniem ciepłej wody, aż
wypływająca woda będzie czysta. [14]
d) Usuń nadmiar wody wytrząsając ją z ltra i pozostaw ltr na 24 godziny do wyschnięcia. Ponownie zamocuj
ltr w odkurzaczu dopiero, gdy będzie całkowicie suchy. [15]
NIE STOSOWAĆ GORĄCEJ WODY ANI DETERGENTÓW.
WAŻNE: Przed ponownym użytkowaniem odkurzacza upewnij się, że zbiornik na kurz, pokrywa zbiornika i
ltr siateczkowy są poprawnie zamontowane.
WAŻNE: Aby zapewnić optymalną wydajność odkurzania, należy regularnie czyścić ltry. Zalecamy mycie
ltra co najmniej raz na miesiąc.
GWARANCJA
Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są określone przez naszego przedstawiciela w kraju, w którym
urządzenie jest sprzedawane. Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można uzyskać w
punkcie, w którym urządzenie zostało nabyte. Przy zgłaszaniu wszelkich roszczeń w ramach gwarancji należy
przedstawić dowód sprzedaży lub pokwitowanie.
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
PL
62
NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ
Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a
v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič
používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu.
Před čištěním nebo jakoukoli údržbou zařízení vždy vypněte a
síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let výše a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
jim byly dány pokyny týkající se bezpečného používání tohoto
přístroje a byly seznámeny s možnými riziky jeho používání. S
přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění a údržbu nesmí provádět děti
bez dohledu.
Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení
používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik
společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti.
Pro dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením.
Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám
síťového napětí.
Tento spotřebič je dodán se dvěma nabíjecími základnami.
Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a připojte konektor napájecího
kabelu do konektoru na zařízení. [4]
Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze O (vypnuto).
Před prvním použitím vysavač nabíjejte nejméně 24 hodin.
Po použití ZAPOJTE nabíječku do zásuvky, abyste dobili baterie.
Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.
Nevytahujte nabíječku ze zásuvky taháním za síťový kabel.
V případě delší nepřítomnosti (dovolená apod.)nabíječku odpojte.
Přístroj před použitím znovu dobijte, protože baterie by se při delší
době skladování mohly vybít samy.
Před likvidací vysavače z něj nejprve vyjměte baterie. Před
odstraněním baterie se ujistěte, že výrobek je odpojen od elektrické
sítě. Zlikvidujte baterie bezpečně a ekologicky. Používejte zařízení
dokud baterie nejsou naprosto vybité. Použité baterie by měly být
přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s
domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte
CZ
63
Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových
stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících
pokynů:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím je nutno baterii zcela vybít.
1. Nechte vysavač zapnutý, dokud nebudou baterie zcela vybité.
2. Sundejte ergonomickou rukojeť a šrouby na hlavním těle, abyste
vysavač otevřeli.
3. Vyjměte kryt baterií motoru a odpojte kabely.
4. Vyjměte baterie z pouzdra.
POZNÁMKA: Budete-li mít při demontáži jednotky jakékoli problémy
nebo budete-li požadovat podrobnější informace o manipulaci,
využití a recyklaci tohoto výrobku, kontaktujte prosím místní úřad
nebo středisko sběrných surovin.
NEVYSTAVUJTE baterie pokojové teplotě vyšší než 40 °C.
Používejte výhradně příslušenství, spotřební materiály a náhradní
díly doporučené nebo dodávané rmou Hoover.
Statická elektřina: Při čištění některých koberců vzniká malé
množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují
zdraví.
Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá
vysávání.
Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel,
cigaretové nedopalky apod.
Nestříkejte nebo nevysávejte hořlavé kapaliny, čistící tekutiny,
aerosoly nebo jejich výpary.
Během použití zařízení nepřejíždějte přes síťovou šňůru a nevytahujte
síťový kabel ze zásuvky taháním za šňůru.
Nepoužívejte zařízení nebo nabíjení, pokud vám připadá vadné.
Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.candy-
hoover.cz Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou
zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy,
které musí zajišťovat autorizovaný servisní technik společnosti Hoover.
Nepoužívejte zařízení pro čištění zvířat a osob.
Nenahrazujte baterie jinými, které nelze dobíjet.
Čistěte ČASTO prachovou nádobku a ltr.
CZ
64
Životní prostředí:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou Směrnicí 2011/65/ES o omezení používání nebezpečných látek v
elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet
případným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které mohou být v opačném případě
způsobeny nesprávnou likvidací tohoto výrobku. Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován
jako domovní odpad. Měl by být předán na příslušné místo sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Likvidace musí proběhnout v souladu s místními ekologickými předpisy pro likvidaci odpadu. Pro další detailní
informace o zacházení, regeneraci a recyklaci tohoto výrobku prosím kontaktujte váš místní úřad, místní společnost pro sběr
odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili.
Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
KOMPONENTY PRODUKTU
A. Držadlo
B Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
C. Stálý výstupní ltr
D. Poklop zásobníku
E. Tlačítko otevření poklopu zásobníku
F. Hubice
G. Volič modelu hubice
H. Parkovací zámek
I. Nabíjecí základna
J. Kryt zásobníku
K. Sítko ltru
L. Filtr
M. Nádoba na prach
N. Nabíjecí základna
SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM
1. Vybalte všechny díly vysavače. Sestavte držadlo vysavače a upevněte jej přiloženým šroubem. [1,2]
2. Otevřete dvířka zásobníku a zkontrolujte, zda je zásobník na prach správně nasazen.
3. Upevněte hubici. [3]
4. Před prvním použití nabíjejte spotřebič po dobu 24 hodin a používejte ho až do úplného vybití. Po
prvním použití normální doba nabíjení je 12 hodin. [4]
JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ
Hlavní čistič
1. Připravte Váš vysavač k použití uvolněním parkovacího zámku na hubici. [5]
2. Zapněte vysavač stisknutím tlačítka ON/OFF, následovně: [7]
- Jedno stisknutí: normální výkon
- Druhé stisknutí: turbo výkon
- Třetí stisknutí: vypnutí spotřebiče
3. Pomocí voliče režimu zvolte mezi čištěním koberce a podlahy. [6]
Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
Tento vysavač je vybaven LED displejem Během nabíjení se dioda LED [H] rozsvítí červeně a při plném nabití
se rozsvítí modře. Během provozu spotřebiče bude dioda svítit modře. Pokud jsou baterie zcela vybité, bude
kontrolka blikat asi 20 sekund a pak se vysavač automaticky vypne.
CZ
65
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Budete-li mít s vysavačem nějaký problém,postupujte podle tohoto jednoduchého kontrolního seznamu,
než zavoláte do Zákaznického servisního střediska Hoover:
A. Vysavač se nezapíná
Zkontrolujte, zda je nabitý.
B. Ztráta sacího výkonu nebo žádné sání
Vyprázdněte prachovou nádobku a omyjte ltr.
Sundejte hubici a zkontrolujte, zda nejsou průchody trubice zablokované.
C. Baterie nelze nabíjet
To může být následkem velmi dlouhé doby nenabíjení akumulátorů (více než půl rok).
Kontaktuje Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si výměnu baterií.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover.
NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Získáte je u autorizovaného prodejce
výrobků HOOVER nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Baterie ve vysavači mají 6-ti měsíční záruční lhůtu od zakoupení. Po 6 měsících je
zákazník odpovědný za náklady na novou baterii, která bude opatřená zdarma autorizovaným odborníkem
HOOVER.
ÚDRŽBA VYSAVAČE
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vypněte spotřebič a před odstraněním zásobníku odpojte nabíjecí základnu ze
zásuvky.
VYPRÁZDŇOVÁNÍ BEZSÁČKOVÉ ZÁSUVKY
a)
Položte čistič na rovný povrch, zatáhněte tlačítko pro otevření poklopu a odstraňte průhledný poklop. [8]
b) Odstraňte bezsáčkovou zásuvku. [9]
c) Sundejte horní kryt zásobníku z kontejneru tím, že otočíte kontejner a horní kryt zásobníku v opačném
směru. [10]
d) Vyprázdněte nános z kontejneru do zásobníku na prach. [11] Zkontrolujte, zda je nutné vyčistit příslušné
ltry, jak je popsáno v kapitole „Údržba ltrů“.
e) K opětnému zasunutí bezsáčkové zásuvky a ltrů jednoduše zopakujte všechny kroky v opačném pořadí.
[12]
POZNÁMKA: Společnost Hoover doporučuje kontrolovat a v případě nutnosti umýt zásuvky a ltry po
každém naplnění kontejneru, viz kapitola o údržbě ltrů.
ÚDRŽBA BEZSÁČKOVÝCH FILTRŮ
a) Pro přístup k omyvatelnému ltru, otočtě soustavou sítek v opačném směru než horní kryt zásobníku. [13]
b) Jemně poklepejte ltry, aby se uvolnil přebytečný prach.
c) Vyčistěte síťový ltr a důkladně omývejte ltr zevnitř pod vlažnou vodou, dokud nebude voda čistá. [14]
d) Odstraňte přebytečnou vodu zatřesením zásobníkem a nechte jej na 24 hodin vysychat. Filtry nasaďte
zpět, až když jsou zcela suché. [15]
NEPOUŽÍVEJTE HORKOU VODU ANI SAPONÁTY.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, aby byl zásobník na prach, kryt zásobníku, síťový ltr a
ltr dobře umístěny.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte ltr vždy čistý. Doporučujeme, abyste ltr umývali
alespoň jednou za měsíc.
VAŠE ZÁRUKA
Záruční podmínky pro tento spotřebič stanovuje náš zástupce v zemi, v níž je spotřebič prodáván. Přesné
znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si zařízení zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních
podmínek je nutno předložit doklad o koupi nebo převzetí.
Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno.
CZ
66
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot
je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika
temeljito seznanite s temi navodili.
Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno
izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom
ali so bile ustrezno podučene o varni uporabi aparata ter se zavedajo
nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo
igati z aparatom. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata braz
nadzora.
Če je napajalni kabel poškodovan, nemudoma prenehajte z uporabo
sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni kabel zamenjati
pooblaščeni Hooverjev serviser.
Uporabljajte le originalni polnilnik, ki je priložen napravi.
Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti, ki je navedena na
polnilniku.
Naprava ima polnilnik z dvojno izolacijo.
Polnilnik vstavite v ustrezno vtičnico in konektor napajalnega kabla
povežite z DC priklopom na napravi. [4]
Medtem ko se naprava polni, stikalo mora biti izklopljeno.
Pred prvo uporabo sesalnik polnite vsaj 24 ur.
Vključite polnilec po uporabi, da napolnite baterije.
Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva.
Ne izklopite polnilca tako, da povlečete kabel.
Polnilec izklopite v primeru podaljšane odsotnosti (počitnice, itd.).
Pred ponovno uporabo spet napolnite baterije, ker se lahko te
izpraznijo samodejno, če sesalnika dlje časa ne uporabljate.
Če boste napravo odvrgli, morate najprej odstraniti baterije. Ko želite
odstraniti baterije, mora biti naprava izključena iz električnega toka.
Baterije odvrzite na varen način. Pustite delovati napravo do konca,
da bodo baterije popolnoma prazne. Uporabljene baterije je treba
odnesti v enoto za recikliranje in se ne smejo odvreči v gospodinjske
SI
67
smeti. Za odstranitev baterij vas prosimo, da se obrnete na Hooverjev
center za kupce ali nadaljujete po sledečih navodilih.
POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma
izpraznite.
1. Sesalnik naj deluje toliko časa, da se baterije do konca izpraznijo.
2. Odstranite ergonomski ročaj in odvijte vijake na osnovnem delu
sesalnika, da ga bo mogoče odpreti.
3. Odstranite sedež baterij in odklopite kable.
4. Odstranite baterije iz sedeža.
OPOMBA: V primeru težav z razstavljanjem naprave ali za
podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi ali ricikliranju
izdelka se obrnite na krajevni urad ali komunalno podjetje za odvoz
gosodinjskih odpadkov.
NE izpostavljajte baterij sobni temperaturi preko 40°C.
Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih
priporoča ali dobavi Hoover.
Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo
količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne
ogroža zdravja.
Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri
površini ali za sesanje tekočin.
Ne pobirajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela,
cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
Ne smete pršiti ali pobirati vnetljivih tekočin, čistil, razpršil ali njihovih
hlapov.
Ne smete zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo sesalnika ali
izvleči vtikača tako, da bi vlekli za kabel.
Ne smete uporabljati naprave ali polnilnika, če ne delujeta pravilno.
Hooverjev servis: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega
delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le
pooblaščeni Hooverjev serviser.
Ne uporabljajte naprave za čiščenje živali ali ljudi.
Ne smete zamenjati baterij z nepolnilnimi baterijami.
Pogosto očistite vrečko za prah in ltrirni trak.
SI
68
Okolje:
Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2011/65/ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in
človeško zdravje, do česar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka. Simbol na izdelku pomeni, da
izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje električne
in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja
odpadkov. Za podrobneješe informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni
urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
SESTAVNI DELI IZDELKA
A. Ročaj
B Gumb ON/OFF
C. Stalni izpušni lter
D. Vrata posode
E. Gumb za odpiranje vrat posode
F. Nastavek
G. Gumb za izbiro krtače.
H. Parkirno stikalo
I. Vtičnica za polnilnik
J. Pokrov posode za prah
K. Mrežni lter
L. Filter
M. Posoda za prah
N. Polnilec
SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK
1. Iz embalaže odstranite vse sestavne dele. Sestavite ročaj sesalnika in ga pritrdite v položaj z
dobavljenim vijakom. [1,2]
2. Odprite vrata posode in preverite, ali je posoda ya prah pravilno nameščena.
3. Namestite krtačo. [3]
4. Pred prvo uporabo sesalnik polnite 24 ur in ga spet napolnite samo tedaj, ko se spet povsem izprazni.
Po prvi uporabi je običajen čas polnjenja 12 ur. [4]
UPORABA SESALNIKA
Glavni sesalnik
1. Pripravite sesalnik za uporabo s pritiskom na sprožilec nastavka. [5]
2. Prižgite sesalnik. To storite tako, da pritisnite gumb ON/OFF: [7]
- En pritisk: normalna moč
- Dva pritiska: večja moč
- Trikratni pritisk: sesalnik je ugasnjen
3. Uporabite način izbire nastavka za menjavo med sesanjem preproge in trdimi površinami. [6]
Gumb ON/OFF
Ta sesalnik je opremljen z LED zaslonom. Med polnjenjem bo lučka rdeče barve, ko pa se sesalnik povsem
napolni, se lučka obarva v modro. Ko sesalnik deluje, je lučka modre barve, ko pa se baterija iyprayne, lučka
utripa približno 20 sekund in zatem se sesalnik samodejno ugasne.
SI
69
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če boste imeli kakršne koli težave z vašim sesalnikom, preden pokličete Hooverjev servisni center za
stranke s pomočjo enostavnega seznama v nadaljevanju preverite naslednje:
A. Sesalnik se ne izklopi
Preverite, če je sesalnik napolnjen.
B. Sesalna moč je manjša ali pa sesalnik sploh ne vsesava
Izpraznite posodo za prah in operite lter.
Odstranite krtačo in preverite, ali se v cevi nahaja kakršenkoli predmet, ki onemogoča prehod.
C. Baterij ne morete napolniti
To je morebitna posledica zelo dolgega obdobja shranjevanja (več kot pol leta).
Kontaktirajte Hooverjev servis za stranke, da se dogovorite za zamenjavo baterij.
Če težava traja dlje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke.
NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIJAL HOOVER
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih
izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela.
POMEMBNO: Zagotovljena življenska in garancijksa doba baterij tega sesalnika je 6 mesecev od časa nakupa. Po
šestih mesecih je kupec odgovoren za stroške nove baterije, ki jo bo pooblaščeni Hooverjev serviser brezplačno vstavil.
VZDRŽEVANJE SESALNIKA
POMEMBNO: Ugasnite sesalnik in iyklopite polnilnik ter šele nato odstranite posodo.
PRAZNJENJE POSODE BREZ VREČKE
a)
Sesalnik položite na ravno površino, povlecite gumb za odpiranje vrat in odstranite prosojna vrata. [8]
b) Odstranite posodo brez vrečke. [9]
c) Odstranite pokrov posode. To storite tako, da vsebnik in posodo hkrati zavrtite v nasprotni smeri. [10]
d) Smeti iz posode stresite v smetnjak. [11] Preverite, ali je treba očisiti ltre, pri tem pa upoštevajte
navodila iy poglavja o vzdrževanju ltrov brez vrečk.
e) Ko želite posodo brez vrečke in ltre spet namestiti na sesalnik, vse korake ponovite v nasprotnem
vrstnem redu. [12]
OPOMBA: Hoover svetuje, da po vsaki uporabi pregledate in po potrebi očistite posodo in ltre. Navodila
so navedena v poglavju o vzdrževanju ltrov.
VZDRŽEVANJE FILTROV BREZ VREČK
a) Če želite doseči pralni lter, mrežni lter zavrtite v nasprotni smeri ygornjega pokrova posode in
odstranite mrežico. [13]
b) Nežno potresite ltre in tako odstranite odvečni prah.
c) Očistite mrežni lter in lter dobro operite z mlačno vodo, vse dokler voda ni povsem bistra. [14]
d) Odstranite odvečno vodo s tresenjem in pustite, da se popolnoma posuši. Filtre spet namestite na
sesalnik, ko so ti povsem suhi. [15]
NE UPORABLJAJTE VROČE VODE ALI ČISTIL.
POMEMBNO: Pred uporabo preverite, ali so posoda za prah, pokrov posode, mrežni lter in lter ustrezno
nameščeni.
POMEMBNO: Za optimalno učinkovitost naj bodo ltri vedno čisti. Priporočamo, da lter operete enkrat
na mesec.
GARANCIJA
Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti
glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če želite uveljavljati
kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun.
Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
SI
70
GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI
Bu ürün kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi yalnızca ev temizliği
için kullanılmalıdır. Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzun
tam olarak anlaşıldığından emin olun.
Cihazı temizlemeden ya da herhangi bir bakım işlemi uygulamadan
önce daima cihazı kapatın ve şarj aletini prizden çıkarın.
Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz ziksel, duyusal veya
zihinsel kabiliyete sahip kişiler ya da deneyim ve bilgi yoksunu kişiler
tarafından bir yetişkinin gözetiminde veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanımı ile ilgili talimatı ve bulunan tehlikelerin açıkça anlatılması
ile kullanabilirler. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemi denetimsiz şekilde çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi
bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir
Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
Yalnızca cihazla birlikte verilen şarj aletini kullanın.
Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
Bu cihaz çift yalıtımlı akü şarj aletiyle tedarik edilir.
Şarj aletini uygun bir priz çıkışına takın ve güç kablosu konektörünü
cihazın DC soketine bağlayın. [4]
Cihazı şarj ederken, güç anahtarı kapalı olmalıdır.
İlk kullanımdan önce elektrikli süpürgenizi 24 saat şarj edin.
Bataryaları şarj etmek için süpürgeyi kullandıktan sonra şarj aletine TAKIN.
Şarj aletinin şarj olurken ısınması doğaldır.
Şarj aletinin şini kablosundan çekerek çıkarmayın.
Uzun süre evde bulunmayacaksanız (tatil vs. gibi nedenlerle) şarj
aletini prizden çekin. Uzun süre kullanılmayan elektrikli süpürgenin
şarjı kendi kendine bitebileceğinden, yeniden kullanmadan önce
süpürgeyi iyice şarj edin.
Cihaz atılacağı zaman, öncelikle piller çıkartılmalıdır. Pil çıkartılırken,
cihaz şebeke beslemesinden çıkartılmalıdır. Pilleri güvenli bir
şekilde imha edin. Pillerin tamamen boşalması için cihazı durana
kadar çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna
götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak
TR
71
için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki
talimatlara göre devam edin.
ÖNEMLİ: Pilleri çıkarmadan önce daima tamamen boşaltın ve şarj
ünitesinin şten çıkarıldığından emin olun.
1. Süpürgeyi piller tamamen boşalana kadar çalıştırın.
2. Süpürgeyi açmak için ana gövdedeki ergonomik tutamağı ve
vidaları sökün.
3. Motor batarya muhafazasını çıkarın ve kabloların bağlantısını
ayırın.
4. Bataryaları muhafazadan çıkarın.
NOT: Birimin parçalarına ayrılması ile ilgili zorluk yaşarsanız ya da
cihazın tamiri, onarımı ya da geri dönüşümü ile ilgili daha ayrıntılı
bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen belediyeniz ya da ev atıkları imha
hizmetleri ile görüşün.
Bataryaları 40°C’nin üzerindeki oda sıcaklıklarına MARUZ
BIRAKMAYIN.
Yalnızca Hoover tarafından önerilen veya sağlanan aparatları,
malzemeleri ve yedek parçaları kullanın.
Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir.
Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir.
Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama
için kullanmayın.
Sert ya da keskin nesneleri, kibritleri, sigara izmaritlerini ya da benzer
nesneleri makineyle almayın.
Yanıcı sıvılar, temizleme sıvıları, aerosollar ya da bunların buharlarını
püskürtmeyin ya da makineye çekmeyin.
Cihazı kullanırken güç kablosu üzerine basmayın veya güç
kablosundan çekerek prizden çıkarmayın.
Arıza görünürse cihazı veya şarj aletini kullanmayı bırakın.
Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını
sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını
tavsiye ederiz.
Cihazı hayvanların ya da insanların temizlenmesinde kullanmayın.
Pilleri, şarj edilemeyen pillerle değiştirmeyin.
TR
72
Toz haznesi ve toz ltresi grubunu sık sık temizleyin.
Çevre:
Bu cihaz Atık Elektrikli ve Elektronik Teçhizat (WEEE) hakkında Avrupa direkti 2011/65/EC’ye uygunluk işaretine
sahiptir. Bu ürünün doğru bir şekilde atılmasını sağlayarak, yanlış atılmasından dolayı çevre ve insan sağlığında
oluşabilecek olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunacaksınız. Ürünün üzerindeki sembol, bu ürünün ev atığı
olarak değerlendirilmeyeceğini gösterir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesi
için oluşturulan geçerli bir toplama noktasına bırakılmalıdır. İmha, atık imhası için düzenlenen yerel çevre
yönetmeliklerine uygun olarak yapılmalıdır. Ürünün nasıl elden çıkarılacağı konusunda daha detaylı bilgi için bağlı
bulunduğunuz muhtarlığa, çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin.
Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktieri ile uyumludur.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
ÜRÜN BİLEŞENLERİ
A. Sap
B AÇIK/KAPALI Düğmesi
C. Kalıcı Egzoz Filtresi
D. Hazne Kapağı
E. Hazne Kapağı Açma Düğmesi
F. Başlık
G. Nozül Modeli Seçici
H. Park Kilidi
I. Şarj Soketi
J. Çöp Kutusu Kapağı
K. Filtre Örgüsü
L. Filtre
M. Toz Torbası
N. Şarj Aleti
SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI
1. Tüm parçaları ambalajından çıkartın. Temizleyici tutacağını takın ve verilen vida ile yerine sabitleyin.
[1,2]
2. Çöp kutusu kapağını açın ve çöp kutusunun doğru takılıp takılmadığını kontrol edin.
3. Nozülü takın. [3]
4. İlk kullanımda elektrik süpürgenizi 24 Saat şarj edin ve tamamen boşalıncaya kadar kullanın. İlk
kullanımdan sonra normal şarj süresi 12 saattir. [4]
SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI
Ana Gövde
1. Başlığın üzerindeki park kilidini açarak süpürgenizi kullanıma hazırlayın. [5]
2. Aşağıdaki gibi AÇIK/KAPALI Düğmesine basarak elektrik süpürgesini açın: [7]
- Bir defa basın: normal güç
- Ikinci defa basın: turbo güç
- Üçüncü defa basın: ürün kapalı
3. Halı ve sert zemin modu arasında seçim yapmak için başlık modu seçiciyi kullanın. [6]
AÇIK/KAPALI Düğmesi
Bu süpürgede bir LED gösterge bulunmaktadır. Şarj esnasında gösterge kırmızı olur, tam şarj olduktan sonra
gösterge maviye döner. Ürün çalışırken gösterge mavi olur ve aküler tamamen boşaldığında elektrik süpürgesi
otomatik olarak kapanmadan önce gösterge yaklaşık 20 saniye yanıp söner.
TR
73
SORUN GİDERME
Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce
aşağıdaki kontrol listesini inceleyin:
A. Elektrikli süpürge açılmıyor
Süpürgenin şarj olduğundan emin olun.
B. Emme zayıf veya emme yapılmıyor.
Toz haznesini boşaltın ve ltreyi yıkayın.
Başlığı çıkarın ve kanalda tıkanma olup olmadığını kontrol edin.
C. Bataryalar şarj edilemiyor
Bu, çok uzun süre saklamadan dolayı olabilir (altı aydan fazla).
Batarya değişimi için Hoover müşteri hizmetlerine başvurun.
Sorun devam ederse Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun.
HOOVER YEDEK PARÇA VE SARF MALZEMELERİ
Parçaları her zaman orijinal HOOVER yedek parçalarıyla değiştirin. Bu parçaları HOOVER servislerinden
tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin.
ÖNEMLİ: Bu süpürgedeki pil satın alma tarihinden itibaren 6 ay için garantilidir. 6 aydan sonra, yetkili bir
HOOVER servisi tarafından ücretsiz olarak takılabilecek yeni pilin ücreti müşteri tarafından ödenir.
SÜPÜRGENİZİN BAKIMI
ÖNEMLİ: Elektrik süpürgesini Kapatın ve çöp kutusunu çıkarmadan önce Şarj Aletini güç kaynağından
çıkarın.
TORBASIZ KASETİN BOŞALTILMASI
a)
Temizleyiciyi düz bir zemine yatırın, kapı açma düğmesini geri çekin ve şeaf kapağı çıkarın. [8]
b) Torbasız kaseti çıkarın. [9]
c) Muhafazayı ve çöp kutusu kapağını ters yönde çevirerek çöp kutusu kapağını çıkarın. [10]
d) Kaptaki kalıntıları bir çöp kutusuna boşaltın. [11] “Torbasız ltrelerin bakımının yapılması” bölümünde
açıklandığı gibi ilgili ltrelerin temizlenmelerinin gerekli olup olmadığını kontrol edin.
e) Torbasız kaseti ve ltreleri ürüne yeniden takmak için tüm adımları tersine tekrarlayın. [12]
NOT: Hoover, muhafaza her dolduğunda gerekirse kaset ve ltrelerin yıkanıp kontrol edilmelerini
önermektedir, ltrelerin bakımının yapılması bölümüne bakın.
TORBASIZ FİLTRELERİN BAKIMININ YAPILMASI
a) Yıkanabilir ltreye erişmek için örgü ltreyi kaset üst kapağından ters yönde çevirin ve örgüyü çıkarın.
[13]
b) Fazla tozu serbest bırakmak için hafçe vurun.
c) Örgü ltreyi temizleyin ve su temiz akıncaya kadar ltreyi ılık suda iç kısımdan iyice yıkayın. [14]
d) Sallayarak fazla suyunu giderin ve 24 saat boyunca kurumaya bırakın. Filtreleri yalnızca tamamen
kuruduktan sonra temizleyiciye takın. [15]
SICAK SU VEYA DETERJAN KULLANMAYIN.
ÖNEMLİ: Çöp kutusu, çöp kutusu kapağı, ltre örgüsü ve ltrenin kullanılmadan önce düzgün takıldığından
emin olun.
ÖNEMLİ: En yüksek performans için ltreyi her zaman temiz tutun. Filtrenin en az ayda bir kez yıkanmasını
öneririz.
GARANTİNİZ
Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı ülkedeki temsilcimiz tarafından tanımlanmaktadır. Bu koşullara
ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı bayiden edinilebilmektedir. Bu garanti koşulları altında yapılan talepte satış
şi(faturası) ve makbuzu ibraz edilmiş olmalıdır.
Haber verilmeksizin değişiklikler yapılabilir.
TR
10
PRINTeD IN P.R.C.
48022182/1