Hotpoint NMTM 1921 F (TK) User Manual
Displayed below is the user manual for NMTM 1921 F (TK) by Hotpoint which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
TR
1
ÝçindekilerÝçindekiler
ÝçindekilerÝçindekiler
Ýçindekiler
Montaj, 2Montaj, 2
Montaj, 2Montaj, 2
Montaj, 2
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn tanýtýmý, 3Cihazýn tanýtýmý, 3
Cihazýn tanýtýmý, 3Cihazýn tanýtýmý, 3
Cihazýn tanýtýmý, 3
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Soðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesi
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler, 7, 7
, 7, 7
, 7
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar, 8, 8
, 8, 8
, 8
TT
TT
Teknik Servis, 9eknik Servis, 9
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
eknik Servis, 9
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarý
Ýki kapýlý buzdolabýÝki kapýlý buzdolabý
Ýki kapýlý buzdolabýÝki kapýlý buzdolabý
Ýki kapýlý buzdolabý
English,11
GBTR
NMTM 19xx x (TK)
TR
2
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde,
çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda
yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte
kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi ve
baðlanmasýbaðlanmasý
baðlanmasýbaðlanmasý
baðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýnz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt
güneþ ýþýðý, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
MontajMontaj
MontajMontaj
Montaj
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat
bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
• Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(
Teknik Servis bölümüne bakýnýz
) baþvurmanýz
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve
priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere
maruz kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(
bkz.
Teknik Servis
)
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedir..
..
.
TR
3
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Çýkarýlabilen
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI•
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
RAF•
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VE
SEBZE SEBZE
SEBZE SEBZE
SEBZE çekmecesi
AA
AA
AYY
YY
YAKAK
AKAK
AK
DONDURMADONDURMA
DONDURMADONDURMA
DONDURMA ve
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
bölümü*
RUTURBETRUTURBET
RUTURBETRUTURBET
RUTURBET
ayarý
WINE RACK*
Ice DeviceIce Device
Ice DeviceIce Device
Ice Device*
Hýzlý dondurma iþlemi için
FF
FF
FASTAST
ASTAST
AST FREEZE FREEZE
FREEZE FREEZE
FREEZE* bölmesi
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
KONTROLKONTROL
KONTROLKONTROL
KONTROL
ayar düðmesi
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
KONTROLKONTROL
KONTROLKONTROL
KONTROL ayar
düðmesi
Çýkarýlabilen
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI•
TR
4
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (
Montaj bölümüne bakýnýz
).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk
su ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil
BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir
deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra
buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
Soðutucu bölmesinde ýsý
ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre
yapýlmasý saðlanýr.
minmin
minmin
min = daha az soðuk
maxmax
maxmax
max = daha çok soðuk
Orta bir deðere ayarlanmasý
tavsiye edilir.
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý
saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem
oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için
gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek
kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý
saðlanarak buz oluþmasý engellenir.
Gýda veya kap
arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir.
Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu
oluþmasýna sebep olur.
Þiþeleri kapatýnýnz ve gýdalarý sarýnýz.
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (
Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz
).
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
RAFLARRAFLAR
RAFLARRAFLAR
RAFLAR• ::
::
: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX* bölümü taze et ve balýk saðlamak için
tasarlanmýþtýr. Bu bölme; içerdeki
soðukluk deceresi (buzdolabýn en
soðuk bölmesidir) ve oksidasyon
ve kararma proseslerini
engelleyen þeffaf kapaðý
sayesinde gýdalarýn uzun süre, bir
haftaya kadar, saklamasýný
saðlar Ayrýca ‘Soðuk tabaklar’
için kullanýlabilir.
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze
çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri
taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr.
Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için
nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir
ortam için ise A konumuna getiriniz.
fridge
A
B
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
TR
5
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
KONTROLKONTROL
KONTROLKONTROL
KONTROL ayarý ile
dondurucu bölmesindeki
ýsý derecesi ayarlanýr.
11
11
1 = daha az soðuk
maxmax
maxmax
max = daha çok soðuk
Orta bir deðere
ayarlanmasý tavsiye
edilir.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
OFFOFF
OFFOFF
OFF soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze yiyecekler
FAST FREEZE üst bolümüne yerleþtirilmelidir,
burada ýsý derecesi –18°c’nin altýna inerek hýzlý bir
dondurma iþlemini garanti eder.
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp
(ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya
en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon
otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor);
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar,
hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini
kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
ICEDEVICEICEDEVICE
ICEDEVICEICEDEVICE
ICEDEVICE**
**
*
Mevcut olan havuzlarý alýp su
ile doldurduktan sonra
Ýcedevice bölgesine tekrar
yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat
sonra buz küplarý hazýr olur.
Buzu alabilmek için mevcut
olan iki kollarý saða doðru
çevirmeniz yeterdir: buz
küplarý altaki kaba düþer ve
hizmete hazýr olur.
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
TR
6
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasýbýrakýlmasý
býrakýlmasýbýrakýlmasý
býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için
ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ OFFOFF
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz
kapalý) getirmek yeterli deðildir.
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun
eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger
ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesiönlenmesi
önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk
býrakýnýz.
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özen
Soðutucu bölmesinde ampulSoðutucu bölmesinde ampul
Soðutucu bölmesinde ampulSoðutucu bölmesinde ampul
Soðutucu bölmesinde ampul
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki talimlatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra
ampulü açýnýz. Ampulü aynýsýyla deðiþtiriniz (gücü
10W’tan daha yüksek olmamalýdýr).
TR
7
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun
þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile
uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli
Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk
Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular ,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar
çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý
son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ OFFOFF
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz kapalý)
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve
keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý
olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya
tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar
dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir.
Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk
genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde
geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna
olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama
hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn
tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
TT
TT
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuzolunuz
olunuzolunuz
olunuz
• Buzdolabý doðrudan güneþ ýþýðýna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta
olmalýdýr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn
saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn
engellenmesi durumunda kompresör devamlý
çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki
buzu eritiniz (
Bakým bölümüne bakýnýz
);
Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði
için daha fazla enerji tüketilir.
TR
8
Arýzalar:
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyor..
..
.
Motor çalýþmaya baþlamýyor .
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu az
soðutma yapýyorsoðutma yapýyor
soðutma yapýyorsoðutma yapýyor
soðutma yapýyor..
..
.
Soðutucu bölmesinde gýdalarSoðutucu bölmesinde gýdalar
Soðutucu bölmesinde gýdalarSoðutucu bölmesinde gýdalar
Soðutucu bölmesinde gýdalar
donuyordonuyor
donuyordonuyor
donuyor..
..
.
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyor..
..
.
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyor..
..
.
Buzdolabýnýn bazý dýþBuzdolabýnýn bazý dýþ
Buzdolabýnýn bazý dýþBuzdolabýnýn bazý dýþ
Buzdolabýnýn bazý dýþ
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksekkýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksekkýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
Soðutucu bolmesinin tabanýndaSoðutucu bolmesinin tabanýnda
Soðutucu bolmesinin tabanýndaSoðutucu bolmesinin tabanýnda
Soðutucu bolmesinin tabanýnda
ýslaklýk varýslaklýk var
ýslaklýk varýslaklýk var
ýslaklýk var..
..
.
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
TT
TT
Teknik Serviseknik Servis
eknik Serviseknik Servis
eknik Servis
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (
Teknik Servis
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Olasý nedenler / Çözümler:
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya
evdeki elektrik akýmý kesik.
•
Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
• Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
• Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
• Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mm’yi geçiyor (
Bakým bölümüne bakýnýz
).
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (
Montaj bölümüne
bakýnýz
)
.
• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor:
bir ariza deðildir, normaldýr.
• Yüksek ýsý ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek
için gereklidir.
• Su boþaltma deliði týkalýymýþ (
Bakým bölümüne bakýnýz
)
TT
TT
Teknik Bilgilereknik Bilgiler
eknik Bilgilereknik Bilgiler
eknik Bilgiler
MarkaMarka
MarkaMarka
Marka
ModelModel
ModelModel
Model
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINT / /
/ /
/ ARISTARIST
ARISTARIST
ARISTONON
ONON
ON
NMTM 1911 F (TK)/HA
NMTM 1912F (TK)/HA
NMTM 191 F (TK)/HA
TT
TT
Teknik Bilgilereknik Bilgiler
eknik Bilgilereknik Bilgiler
eknik Bilgiler
MarkaMarka
MarkaMarka
Marka
ModelModel
ModelModel
Model
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINT / /
/ /
/ ARISTARIST
ARISTARIST
ARISTONON
ONON
ON
NMTM 1927 F (TK)/HA
NMTM 1921 F (TK)
NMTM 192 F (TK)
NMTM 1922 F (TK)
TR
9
Mod.
RG 2330 TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W
Fuse AMax 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst. R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modelmodel
modelmodel
model seri numarasýseri numarasý
seri numarasýseri numarasý
seri numarasý
Servise baþvurmadan önce:Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan önce:Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan önce:
•
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
Ariza ve onarým bölümüne
bakýnýz
).
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda
bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
TT
TT
Teknik Serviseknik Servis
eknik Serviseknik Servis
eknik Servis
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.
Karahasan Sok. No:1Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
FF
FF
FAKS: (+90) 212 212 95 59AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: WEB:
WEB: WEB:
WEB: www.indesit.com.tr
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSAOrganize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSAOrganize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
FF
FF
FAKS: (+90) 236 233 16 52AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi).bulundurma süresi).
bulundurma süresi).bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
TR
10
195068021.06
03/2012
GB
2-DOOR FRIDGE
Contents
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
Operating Instructions
Türkçe, 1 English, 11
GBTR
NMTM 19xx x (TK)
12
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-
free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor
and condenser give off heat and require good
ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at
least 5 cm between the sides and any furniture/side
walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of
heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between
the appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the
instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully
place it vertically and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains. Before inserting
the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150
W).
• The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate located on the
bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
see Assistance
).
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
GB
13
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
• Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
FAST FREEZER*
compartment
FRESH BOX
Compartment*
REFRIGERATOR
OPERATION
Knob
FREEZER
OPERATION Knob
SHELVES•
FRUIT and
VEGETABLE
bin
Removable
multipurpose
SHELVES•
BOTTLE shelf
Levelling FEET
MOISTIRE adjusted
Removable
multipurpose
SHELVES•
ICE DEVICE*
STORAGE
compartment
WINE RACK*
14
GB
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (
see Installation
).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates ( the FREEZER OPERATION
knob must not be on the OFF position) .
2. Turn the FREEZER OPERATION knob and
REFRIGERATOR OPERATION knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food
in the refrigerator.
Using the refrigerator to its full potential
The temperature inside the
refrigerator compartment
automatically adjusts itself
according to the position of the
thermostat knob.
min = warmest
max = coldest
We recommend, however, a
medium position.
It is recognisable by aeration cells located on the back
walls of the compartments.
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation.
The system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together and
making defrosting a thing of the past.
Do not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel.
Close bottles and wrap food tightly.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
see Precautions and tips
).
Remember that cooked foods do not last longer than raw
foods.
fridge
SHELVES•: with or without grill.
Due to the special guides the shelves are removable
and the height is adjustable, allowing easy storage of
large containers and food.
FRESH BOX*: for fresh meat and fish. Due to the
compartment’s low
temperature (the coldest in the
refrigerator) and to the clear
door that provides protection
against oxidation and
blackening, food can be stored
for even up to one week. It can
also be used for “cold meals.”
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit
and vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a
less humid environment, or close it (position A) to
store food in a more humid environment.
A
B
• Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
GB
15
ICE DEVICE*
After pouring water in the
special ice cups, place them
in their places in the ice
device. After about 2 hours,
the ice cubes will be ready. In
order to get the ice cubes, it
will be sufficient to turn the
two buttons to the right. The
ice cubes will fall in to the tray
below, ready to be used.
Using the freezer to its full potential
The temperature inside
the freezer compartment
automatically adjusts
itself according to the
position of the thermostat
knob.
1 = warmest
MAX = coldest
We recommend,
however, a medium
position.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
OFF switches the appliance off, including the
refrigerator.
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be
cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted. Fresh food must be packed in the top
FAST FREEZER compartment where the temperature
drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the
freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the
technical properties located on the bottom left side
of the refrigerator compartment (for example: Kg/
24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open
the freezer door. This will help maintain the
temperature inside the freezer, ensuring that foods are
conserved for at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the
freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation
holes with food or containers.
• Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
16
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION
Knob
on OFF
(appliance off) to eliminate all electrical
contact.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a
vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must
be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to prevent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below which may vary according to the
model of the appliance.
Access the light bulb as shown (
see diagram
) and
replace it with a similar light bulb, the power of which
should not exceed 10 W.
GB
17
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch
off the appliance and disconnect it from the
electrical supply. It is not sufficient to set the
FREEZER OPERATION Knob on OFF (appliance
off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or
electrical equipment - other than the type
recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin”
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be
preserved properly. If circulation is impeded, the
compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
see
Maintenance
). A thick layer of ice makes cold
transference to food products more difficult and
results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold
air from escaping (
see Maintenance
).
18
GB
Troubleshooting
Assistance
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
see Assistance
), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The motor does not start.
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
• The appliance comes with a motor protection control (
see Start-up and use
).
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The appliance has not been installed on a level surface (
see
Installation
)
.
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the
formation of condensation on certain parts of the product.
GB
19
Before calling for Assistance:
•
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
Mod.
RG 2330 TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W
Fuse AMax 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst. R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model serial number
Assistance
20
GB
195068021.06
03/2012