Inventum RKK551B User Manual
Displayed below is the user manual for RKK551B by Inventum which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
retro koeler
LARDER • VORRATSSCHRANK • REFROIDISSEUR
RKK551B
RKK551B-instructions-0820.indd 1 31-8-2020 14:47:03
2 •
RKK551B-instructions-0820.indd 2 31-8-2020 14:47:03
•3
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Productomschrijving pagina 7
3. Ingebruikname pagina 8
4. Gebruik pagina 8
5. Tips pagina 9
6. Reiniging & onderhoud pagina 10
7. Storingen zelf oplossen pagina 11
8. Productkaart pagina 12
Algemene service- & garantievoorwaarden pagina 40
1. Safety instructions page 13
2. Appliance description page 16
3. Before first use page 17
4. Usage page 17
5. Tips page 18
6. Cleaning & maintenance page 19
7. Troubleshooting page 20
8. Product fiche page 21
Guarantee & After sales service page 42
Nederlands
English
1. Sicherheitsvorschriften Seite 22
2. Produktbeschreibung Seite 25
3. Inbetriebnahme Seite 26
4. Nutzung Seite 26
5. Tipps Seite 27
6. Reinigung und Wartung Seite 28
7. Störungen selbst beheben Seite 29
8. Produktkarte Seite 30
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 44
1. Consignes de sécurité page 31
2. Description du produit page 34
3. Avant la toute première utilisation page 35
4. Utilisation page 35
5. Conseils page 36
6. Nettoyage et entretien page 37
7. Dépanner soi-même page 38
8. Fiche du produit page 39
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 46
Deutsch
Français
RKK551B-instructions-0820.indd 3 31-8-2020 14:47:03
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
4 • Nederlands
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het
bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u ook verse
levensmiddelen invriezen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de
informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar
behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere
manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische
dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee of
meer personen.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron geplaatst
wordt.
• Om een goede ventilatie te garanderen, moet er een ruimte van 10 cm
rondom het apparaat vrij gehouden worden.
• De ventilatieopeningen nooit afdekken.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond.
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het
apparaat is bedoeld voor gebruik in een
ruimte waar de omgevingstemperatuur
valt binnen de volgende klasse,
afhankelijk van de klimaatklasse die u op
het typeplaatje vindt aan de achterzijde
van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 18°C tot 38°C
T Van 18°C tot 43°C
RKK551B-instructions-0820.indd 4 31-8-2020 14:47:03
Nederlands • 5
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het apparaat.
De dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken.
• Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen,
want deze kunnen kapot vriezen.
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om
het ontdooiproces te versnellen.
• Zorg ervoor dat kinde ren niet met het apparaat kunnen spelen, zoals
zich er in verstoppen. Dit is gevaarlijk.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen
de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische
apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met
elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Opmerking: Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen spullen in koelapparaten
leggen en uit koelapparaten halen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie
uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet
worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige
handen aanraken.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Het apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een timer of
een aparte afstandsbediening.
RKK551B-instructions-0820.indd 5 31-8-2020 14:47:03
6 • Nederlands
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele
defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en
vervalt het recht op garantie.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Huishoudelijke apparaten horen niet bij het vuilnis. Breng het
apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw
gemeente.
KOELMIDDEL
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit
van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk
gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer
en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het
koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het koelmiddel (R600a) is
brandbaar.
WAARSCHUWING: Koelkasten bevatten koelmiddel en isolatiegassen.
Koelmiddelen en gassen moeten professioneel worden afgevoerd,
aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen vliegen.
Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit niet beschadigd
raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd om te worden afgedankt.
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt:
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de
een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer
kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
RKK551B-instructions-0820.indd 6 31-8-2020 14:47:03
Nederlands • 7
RKK551B-instructions-0820.indd 7 31-8-2020 14:47:04
productomschrijving
2
•
•
•
INGEBRUIKNAME
LH
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim
en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade,
mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte
omheen is voor voldoende ventilatie. Er is minimaal 10 cm rondom nodig tussen het apparaat en de muren. Op deze wijze
kan het apparaat de warmte goed kwijt, goed koelen en energiezuinig functioneren.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis. Let op de klimaatklasse van het
apparaat. Bij plaatsing in een te koude ruimte zal de koeler niet goed functioneren.
Laat het apparaat, nadat het geplaatst is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of
soda. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het
apparaat 1 à 2 uur drogen.
Met het linker- en rechter stelvoetje kunt u het apparaat
waterpas zetten.
Draai de stelvoetjes met de klok mee om het apparaat
omhoog te doen.
Draai de stelvoetjes tegen de klok in om het apparaat te
verlagen.
1. Thermostaat
2. Handgreep
3. Boter-/ kaasvak
4. Flessenvak
5. Stelvoetje
6. Groentelade
7. Glazen schappen
PRODUCTOMSCHRIJVING
1
4
7
5
6
3
2
ingebruikname
3
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en
verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (beschermfolie, plastic zakken, piepschuim
en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk
ontstaan tijdens transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte omheen is voor
voldoende ventilatie. Er is minimaal 10 cm rondom nodig tussen het apparaat en de muren. Op deze wijze kan het apparaat de warmte
goed kwijt, goed koelen en energiezuinig functioneren. Met de stelvoetjes kunt u het apparaat waterpas zetten. Plaats het apparaat
niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis. Let op de klimaatklasse van het apparaat. Bij plaatsing in een te
koude ruimte zal de koeler niet goed functioneren.
Laat het apparaat nadat het geplaatst is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda.
Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur
drogen.
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenkant. Controleer of de thermostaat uit staat [OFF]. Controleer of de
spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
gebruik
4
8 • Nederlands
RKK551B-instructions-0820.indd 8 31-8-2020 14:47:05
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenkant. Controleer of de thermostaat (1) op OFF staat. Controleer
of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
Stel de temperatuur in met de thermostaat (1) en kies een stand tussen de 1 en 6. Wij adviseren u het apparaat in te stellen
op stand 3 of 4. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op
temperatuur komen zonder levensmiddelen. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u de thermostaat op de gewenste
stand zetten en het apparaat vullen met levensmiddelen.
Indien de omgevingstemperatuur stijgt, zet u het apparaat op een hogere stand om de binnentemperatuur te kunnen
waarborgen.
Zet de thermostaat (2) op OFF om het apparaat uit te zetten.
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur en de positie van het apparaat hebben invloed op de
temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
• Plaats geen heet voedsel in het apparaat.
• Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat
omdat er een kans op explosiegevaar is.
• Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen.
• Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
• Plaats geen voedsel tegen de achterwand van het apparaat. De schappen hebben een stop om dit te vermijden.
• Laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
Nederlands • 9
tips
5
• Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de
buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed.
• Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor voldoende
ruimte rondom de koeler zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
• Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
• De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculatie. Plaats dus geen levensmiddelen tegen de
achterwand.
• Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
• Laat gekookt voedsel wat u in het apparaat wilt bewaren eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat legt.
• Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman vervangen.
• Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen
- Wanneer de deur langere tijd open blijft kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen.
- Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koeler zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of
vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
- Diepvriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken
van ijs en het maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen
bewaartemp. [°C]
Geschikt voedsel
1koeler +2 ≤ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten,
zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt
is om in te vriezen.
2 (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten
en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe
langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit
gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
3 ***-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten
en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe
langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit
gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
4 **-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten
en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe
langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit
gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
5 *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten
en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe
langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit
gaan), geschikt voor bevroren vers voedsel.
6 0-sterren -6 ≤ 0 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, verpakt bewerkt voedsel, enz.
(consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3
dagen).
Gedeeltelijk verpakt bewerkt voedsel (niet geschikt om in te vriezen).
7 Koeling -2 ≤ +3 Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip, zoetwaterproducten
enz. (7 dagen te bewaren onder 0°C, boven 0°C wordt consumptie
op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur niet meer dan 2 dagen).
Zeevruchten (minder dan 0°C gedurende 15 dagen, het wordt niet
aanbevolen dit boven 0°C te bewaren).
8 Vers voedsel 0 ≤ +4 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz.
(consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3
dagen).
9 Wijn +5 ≤+20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz.
RKK551B-instructions-0820.indd 9 31-8-2020 14:47:05
reiniging & onderhoud
6
KOELER REINIGEN
Het koelgedeelte van koeler ontdooit automatisch. Reinig de koeler regelmatig om zo een
goede werking te garanderen.
Als er rijp aan de achterwand van het koelgedeelte zit dan ontdooit dit automatisch. Het
vocht loopt naar beneden en wordt afgevoerd via de dooiwaterafvoer. De opening van de
dooiwaterafvoer kan verstopt raken. Maak de opening schoon met behulp van de prikker.
• Zet de thermostaat uit [OFF] en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Open de deur en haal de producten eruit. Bewaar de producten op een koele plaats
ingepakt in kranten en dekens.
• Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met
bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen. Neem de
binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles
goed na.
• Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De schappen, de lades en de deurvakken kunt u
eenvoudig uit het apparaat nemen en met de hand afwassen. Deze onderdelen mogen
niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
• Reinig de buitenkant van het apparaat en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
• Schakel het apparaat in volgens de gebruiksaanwijzing.
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere
tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze
zelf vervangen.
1 2
3 4
Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen bewaartemperatuur
van uw gekochte producten.
- Als de koeler langere tijd leeg blijft, schakel deze dan uit, ontdooi, reinig en droog deze en laat de deur open om te voorkomen dat
zich schimmel in het apparaat vormt.
Reinigen van waterdispenser (speciaal voor producten met waterdispenser):
- Reinig de watertanks als ze gedurende 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem helemaal door als er gedurende 5 dagen
geen water is getapt.
WAARSCHUWING – Voedsel moet zijn verpakt in zakjes alvorens deze in de koeler worden geplaatst en vloeistoffen moeten worden
verpakt in flessen of blikken met doppen, teneinde te vookomen dat de product ontwerpstructuur moeilijk is schoon te maken.
10 • Nederlands
RKK551B-instructions-0820.indd 10 31-8-2020 14:47:05
storingen zelf oplossen
7
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de
stroomtoevoer.
- controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
- controleer of de stroomkabel niet beschadigt is
- controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
een ander apparaat aan te sluiten bv. een nachtlamp
- controleer of het apparaat aan staat door de thermostaat op
meer dan 0 te zetten
De binnenverlichting werkt
niet.
De lamp is defect of de stekker zit
niet in het stopcontact.
Controleer de oplossingen hierboven of vervang de lamp.
Temperatuur in de koeler is
te hoog of te laag
Verkeerde instelling van de
thermostaat.
- draai de thermostaat op een hogere stand
De omgevingstemperatuur is
hoger of lager dan de
temperatuur welke aangegeven
is op het tabel met de technische
gegevens.
Het apparaat is bedoeld voor werking in een
omgevingstemperatuur die aangegeven is op de tabel met
technische gegevens van het apparaat.
Het apparaat staat in de zon of te
dicht bij een warmtebron.
Verander de opstelling van het apparaat volgens de
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Een te grote hoeveelheid
warm voedsel is één keer in het
apparaat geplaatst.
Wacht 72 uur tot de producten gekoeld zijn. De temperatuur in
het apparaat zal weer terug gaan naar het gewenste niveau.
De ventilatie aan de achterkant
van het apparaat is belemmerd.
Houd het apparaat 10 cm van de wanden verwijderd voor
voldoende ventilatie.
De deur van de koeler wordt te
vaak geopend of blijft te lang open
staan.
Open de deur minder vaak en/of verkort de tijd van het open
laten van de deur.
De deur is niet goed gesloten. Zorg dat de levensmiddelen zo geplaatst zijn, dat ze het sluiten
van de deur niet belemmeren.
De compressor werkt niet vaak
genoeg.
Controleer of de omgevingstemperatuur niet lager is dan het
bereik van de klimaatklasse.
Het deurrubber zit los. Maak het deurrubber vast of laat het vervangen.
Het apparaat werkt continue. Verkeerde instelling van de
thermostaat.
- draai de thermostaat op een lagere stand
Er staat water in het onderste
deel van de koeler.
De opening van de
dooiwaterafvoer is verstopt.
Reinig de opening van de dooiwaterafvoer met behulp van de
prikker.
De ventilatie binnen in het
koelgedeelte wordt belemmerd.
Controleer of de levensmiddelen de achterwand van
de koeler niet raken.
Ongewone of harde geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
en stabiel.
Zet het apparaat waterpas met de stelvoetjes.
Het apparaat staat ergens
tegenaan.
Plaats het apparaat zo, dat het nergens tegenaan staat.
Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de
correcte werking van de koeler.
Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden:
• Lawaai doordat het apparaat niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de stelvoetjes vooraan. Leg eventueel zacht
materiaal onder de wieltjes achteraan, in het bijzonder bij een tegelvloer.
• Wrijving tegen de andere meubelen – verschuif het apparaat.
• Knarsen van laden of schappen – neem de lade of het schap weg en plaats het daarna terug.
• Geluid van tegen elkaar stotende flessen – plaats de flessen uit elkaar.
Geluiden die hoorbaar zijn tijdens het normale gebruik van het toestel, worden veroorzaakt door de werking van de thermostaat,
de compressor (aanslaan), het koelsysteem (krimpen en uitzetten van het materiaal onder invloed van temperatuurverschillen en
doorstroom van koelvloeistof).
Nederlands • 11
RKK551B-instructions-0820.indd 11 31-8-2020 14:47:05
product kaart
8
12 • Nederlands
RKK551B-instructions-0820.indd 12 31-8-2020 14:47:05
Inventum
Typenummer RKK551B
Type koel-/vrieskast koeler
Categorie 1
F
Energieverbruik [Aec] in kWh per j aar 113 kWh
131 liter
131 liter
Klimaatklasse N/ST
G eluidsemissie dB(A) 39 dB
Type apparaat vrij staand
U itvoering
Kleur zwart
Aantal deuren 1
nee
Aantal draagplateaus 2
3
CFK/HFK vrij vrij
Soort koelmiddel R600a
Aantal compressoren 1
Technische gegevens
56. 2 x 53 x 84
25,1 kg
Bruto gewicht in kg 27,5 kg
Elektrische aansluitwaarde [W] 65 w
220-240V~ 50Hz
L engte aansluitsnoer [m] 1,7
Stekkertype VDE plug 90°
O p merk i ng : O p het typeplaatj e vindt u de de technische gegevens van het apparaat ook vermeld.
English
safety instructions
1
• Please read these instructions before operating the appliance
and retain for future use.
• Only use this appliance for the purposes described in the instruction.
The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh
food in the freezer section.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall
socket, with a mains voltage that corresponds with the information
provided on the information plate of the appliance.
• Do not use single/multiple adapters or extension cords.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged,
or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in
any other way. If this is the case, consult the shop or our technical
service. Never replace the plug or cord yourself.
• The appliance must be moved and installed by two or more persons.
• Be careful when moving the appliance to prevent the floor from
getting damaged.
• During installation, do make sure the power cable is not damaged.
• Check that the appliance is not placed too close to a heat source.
• In order to ensure proper ventilation, a free space of 10 cm should be
maintained around the appliance.
• Never cover the ventilation openings.
• Make sure the cooling pipes do not get damaged.
• Install the appliance on a sturdy, flat and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance is
intended for use in a room where the ambient temperature falls within
the applicable class, depending on the climate class found on the
information plate on the back of the appliance.
Climatic class Ambient temperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 18°C to 38°C
T From 18°C to 43°C
• Do not store explosive or highly flammable substances in the
appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion.
• Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they
could break when frozen.
• Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up the
defrosting process.
English • 13
RKK551B-instructions-0820.indd 13 31-8-2020 14:47:05
• Make sure that children are unable to play with the appliance, such as
hide in it. This is dangerous.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the
dangers when handling electrical appliances. Therefore, never allow
children to work with electrical appliances without supervision. Keep
the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years
of age.
Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children, unless
this is done under supervision.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by skilled
persons. It is dangerous to perform a repair whereby the base unit of
the appliance must be opened.
• Only use and store the appliance indoors.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Always remove the plug from the socket when the appliance must be
cleaned or repaired.
• Never use the appliance with parts that are not recommended or
supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall
socket. Never touch the plug with wet or moist hands.
• Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly
out of the freezer, there is a risk of frostbite.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The appliance cannot be used with a timer or separate remote
control.
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is
not used as intended, no compensation can be claimed in case of
defects or accidents and the warranty will be invalidated.
• If you decide not to use the appliance any more due to a defect,
we recommend cutting off the cord after removing the plug from
the wall socket. Household appliances are not normal waste. Take
the appliance to the waste processing department concerned of
your municipality.
14 • English
RKK551B-instructions-0820.indd 14 31-8-2020 14:47:05
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation
and installation of the appliance, ensure that none of the components
of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is
flammable.
WARNING: Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation.
Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may
cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit
is not damage prior to proper disposal.
WARNING: Risk of fire/ flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Avoid open flames and sources of ignition.
- Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or
electric shock.
English • 15
RKK551B-instructions-0820.indd 15 31-8-2020 14:47:05
appliance description
2
1. Thermostat
2. Handle
3. Butter / cheese compartment
4. Bottle compartment
5. Adjustable foot
6. Vegetable drawer
7. Glass shelves
16 • English
RKK551B-instructions-0820.indd 16 31-8-2020 14:47:06
•
•
•
PRODUCT DESCRIPTION
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
LH
1
4
7
5
6
Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove
all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of
the reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during
transport. Place the appliance on a sturdy, flat surface and make sure there is enough space all around for sufficient
ventilation. A minimum space of 10 cm is required between the appliance and the surrounding walls. In this way the appliance
is able to release heat properly, cool well and function in an energy efficient way.
Do not place the appliance near heat sources such as central heating or a stove. Do take note of the climate class of the
appliance. When placed in a room that is too cold, the refrigerator will not function properly.
After placing the appliance, leave it for at least 3 hours before inserting the plug in the socket.
First clean the interior of the appliance. Use warm soapy water with, for instance, washing-up liquid, all-purpose cleaner or
soda. Wipe the inside of the appliance after cleaning with clean water and properly wipe everything dry. Leave the appliance
to dry for 1 to 2 hours.
You can use the adjustable feet to the left and right to level
the appliance.
Turn the adjustable feet clockwise to raise the appliance.
Turn the adjustable feet counter-clockwise to lower the
appliance.
3
2
before the first use
3
Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging
material and any promotional stickers. Keep the material (protective foil, plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation. Place the appliance on a flat and stable surface.
Make sure there is enough open space around the appliance for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 10 cm is
required between the appliance and any adjacent walls. The appliance needs good ventilation for easy dissipation of heat, high
efficiency of refrigeration and low power consumption. Make sure the appliance is placed in a level horizontal position by screwing in
the two adjustable front legs. Do not place the appliance next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight.
Note: check the climat class of the appliance. When installing the appliance in a environment that is not suitable, the appliance can
not function properly.
Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket.
First clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent. After cleaning, rinse the interior with clean water and
rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours.
CONNECTION TO THE MAINS
The appliance features internal controls. Check whether the thermostat is off [OFF]. Check that the voltage in your home
corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket.
usage
4
English • 17
RKK551B-instructions-0820.indd 17 31-8-2020 14:47:07
The appliance features internal controls. Check whether the thermostat (1) is set on OFF. Check that the voltage in your
home corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket.
Set the temperature with the thermostat (1) and choose a setting between 1 and 6. We advise to set the appliance on setting
3 or 4.
The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do not place anything in the appliance
until the set temperature is reached. This usually takes 2 or 3 hours. Then set the thermostat at the desired setting and place
food into the refrigerator.
Set the appliance on a higher setting when the ambient air temperature rises to maintain the temperature inside the
appliance.
To turn the appliance off, set the thermostat (2) to OFF.
Note:
The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can affect the internal
temperature. These factors must be taken into account when setting the thermostat.
• Do not put hot food into the refrigerator.
• Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of
explosion.
• It is advisable to wrap meat and fish to avoid odours.
• Leave sufficient space between the food to enable air to circulate correctly between them. Similarly, when storing
them, avoid puttin food items in contact with each other.
• Do not place food items in contact with the cold wall at the back of the appliance. The shelves have a stop to
avoid this.
• The door should not be left open any longer than necessary.
• Do not freeze too large an amount of food at one time; the faster the food is frozen, the longer is preserves its qualities.
tips
5
• High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or
other sources of heat.
• Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy.
• Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it as soon as
possible.
• The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator compartment must be unobstructed to allow the cool air to
circulate. Therefore don’t place any food items against the back.
• Turn the thermostat to a lower setting when the circumstances allow it.
• Before storing fresh cooked food, make sure the food has cooled at least to room temperature.
• If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To restore
efficiency, replace the gasket.
• Always consider the instructions, otherwise the energyconsumption is substantially higher.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions
- Opening the door for long periods can cause a significatn increase of the temperature in the compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
- Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
- One-, two- and three-start compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
Order Compartments TYPE Target storage
temp. [°C]
Appropriate food
1 Fridge +2 ≤ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products,
cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing.
2 (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat
products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the
worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
3 ***-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat
products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the
worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
4 **-Freezer ≤-12 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat
products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the
worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
5 *-Freezer ≤-6 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat
products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the
worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
6 0-star -6 ≤ 0 Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
(Recommended to eat within the same day, preferably no more than 3
days).
Partially encapsulated processed foods (non-freezable foods).
7 Chill -2 ≤ +3 Fresh/ frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc. (7
days below 0°C and above 0°C is recommended for consumption within
that day, preferably no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15
days, it is not recommended to store above 0°C.
8 Fresh food 0 ≤ +4 Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than 3 days)
9 Wine +5 ≤+20 Red wine, white wine, sparkling wine, etc.
Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
Water dispenser cleaning (special for water dispenser products):
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days.
WARNING -Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped
containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
18 • English
RKK551B-instructions-0820.indd 18 31-8-2020 14:47:07
cleaning & maintenance
6
CLEANING THE LARDER
Frost settles on the rear wall of the cooling compartment. It is removed automatically.
During the defrosting, the condensate, which can contain contaminants may clog the water
discharge opening. Should it occur, carefully unclog the water discharge opening with the
cleaning plug.
• Turn the thermostat off [OFF] and unplug the appliance.
• Open the door and remove the food. Keep the contents of the larder in a cool place and
wrapped in blankets or newspapers.
• Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent
any bad smells occurring. After cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry.
• Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the drawers, the glass shelves
and the door compartments to clean them by hand. Do not clean the interior accessories
in the dishwasher.
• Clean the outside of the appliance and the gasket with a soft moist cloth.
• Switch the thermostat on to the right setting. When the larder reaches its correct
temperature, replace the food items.
REPLACING THE LED LIGHTING
This appliance is equipped with a LED light bulb. It can be used for a
long time. In case, the LED bulb is blown, you can replace it yourself.
1 2
3 4
English • 19
RKK551B-instructions-0820.indd 19 31-8-2020 14:47:07
troubleshooting
7
Problems Possible causes Remedies
The appliance does not
work
The electric circuit is disrupted. - check whether the plug is properly inserted into the socket
- check whether the power cable of the appliance is not
damaged
- check whether there is voltage in the socket, by plugging
another appliance, e.g. a night lamp
- check whether the appliance is switched on by setting the
thermostat to a position above 3.
The interior lighting does
not work.
The bulb is loose or blown or the
appliance is not plugged in.
Check the section above for solutions or replace the bulb.
Temperature inside the
appliance is not low enough
or too high
Incorrect setting of the
thermostat.
- reset the thermostat to a higher position
The ambient temperature is
higher or lower than the climate
range from table with technical
specification.
The appliance is adapted to operation in the climate
range from the table with technical specification.
The appliance is located in a
sunlit place or near heat sources.
Move the appliance to another place. Observe the
guidelines contained in the manual.
Too much warm food loaded at
a time.
Wait 72 hours until the food becomes cooled and the required
temperature is reached inside the compartment.
The air circulation at the back of
the appliance is obstructed.
Move the appliance min. 10 cm away from the wall.
The door of the larder is opened
too often and/or remains open
for too long.
Reduce the frequency of opening the door and/or shorten the
time when door remains open.
The door does not close
completely.
Place the food and containers so that they would not interfere
with the closing of the door.
The compressor is switched on
too rarely.
Check whether the ambient temperature is not lower than the
climate class.
Door gasket inserted incorrectly. Press the gasket in or have it replaced.
The appliance works
continuously.
Incorrect setting of the
thermostat.
- reset the thermostat to a lower position
Water collects in the lower
parts of the appliance.
The water discharge opening is
clogged.
Clean the discharge opening with the cleaning plug.
The internal air circulation is
obstructed.
Place the food and the containers in such a way as that they do
not touch the rear wall of the refrigerator.
The appliancegenerates
unusual noises.
Incorrect levelling of the
appliance.
Level the appliance properly.
The appliance is touching
furniture and/or other objects.
Place the appliance at a location that ensures proper
clearances around it.
Certain sounds can be heard during normal use of the appliance, which do not affect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads
made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, compressor (switching on) and cooling system
(thermal expansion and contraction of the radiator caused by flow of the cooling agent).
20 • English
RKK551B-instructions-0820.indd 20 31-8-2020 14:47:07
product fiche
8
English • 21
RKK551B-instructions-0820.indd 21 31-8-2020 14:47:07
Inventum
M odel number RKK551B
Type refrigerator/freezer larder
Category 1
F
113 kWh
131 litres
131 litres
Climate class N/ST
Noise emission dB(A) 39 dB
Appliance type free-standing
Colour black
Number of doors 1
Reversible door opening no
Number of shelves 2
3
Free of CFC/HFC free
Type of coolant R600a
Number of compressors 1
Technical data
Dimension (wxdxh) in cm 56. 2 x 53 x 84
25. 1 kg
G ross weight in kg 27. 5 kg
Electrical connected load [W] 65 w
M ains voltage [V] / mains frequency [Hz] 220-240V~ 50Hz
1. 7
Plug type VDE plug 90°
N o te:
Deutsch
22 • Deutsch
Sicherheitsvorschriften
1
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN Von 10°C bis 32°C
N Von 16°C bis 32°C
ST Von 16°C bis 38°C
T Von 16°C bis 43°C
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung
des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie
diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen
können.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierbereich
können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das
Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder
unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel
auf keinen Fall selbst.
• Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert/
umgestellt und angeschlossen werden.
• Stellen Sie das Gerät vorsichtig um, damit der Fußboden nicht
beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht
beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer Wärmequelle
aufgestellt wird.
• Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss rund um das Gerät
10cm Platz frei gehalten werden.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen
Untergrund auf.
• Stellen Sie das Gerät in einem
trockenen und gut belüfteten Raum
auf. Das Gerät ist für die Verwendung
in Räumen ausgelegt, in denen die
RKK551B-instructions-0820.indd 22 31-8-2020 14:47:07
Deutsch • 23
Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist
auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven und oder leicht
entflammbaren Stoffe auf. Die Dämpfe können brand- oder
explosionsgefährlich sein.
• Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im
Gefrierschrank auf, da diese bersten können.
• Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen
Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• Treffen Sie entsprechende Maßnahmen, sodass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen und sich zum Beispiel darin verstecken können.
Andernfalls können gefährliche Situationen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder
verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne
Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
Hinweis: Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen etwas in
Kühlgeräte legen und aus Kühlgeräten herausnehmen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es
sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen,
bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur
dort auf.
• Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße
Teile laufen.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
gereinigt oder repariert wird.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller
empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
RKK551B-instructions-0820.indd 23 31-8-2020 14:47:07
24 • Deutsch
• Vorsicht bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus
dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von
Erfrierungen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser
ein.
• Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung betrieben werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das
Recht auf Garantie verfällt.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben.
Haushaltsgeräte gehören nicht in den Restmüll. Bringen Sie das Gerät
zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde.
KÄLTEMITTEL
Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten
(R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit,
das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und
der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die
Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das
Kältemittel (R600a) ist brennbar.
WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der
Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise
entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich
entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung
sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt
sind.
WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien
Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:
- Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen.
- Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich.
Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf
irgendeine Weise zu modifizieren. Schäden am Kabel können zu einem
Kurzschluss, Feuer und/oder einem elektrischen Schlag führen.
RKK551B-instructions-0820.indd 24 31-8-2020 14:47:07
Produktbeschreibung
2
Deutsch • 25
RKK551B-instructions-0820.indd 25 31-8-2020 14:47:08
•
•
•
INBETRIEBNAHME
LH
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel,
Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf
äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen,
flachen Untergrund auf und achten Sie darauf, dass rundherum Platz für eine ausreichende Belüftung vorhanden ist.
Zwischen dem Gerät und den Wänden müssen rundherum mindestens 10 cm frei sein. Auf diese Art und Weise kann das
Gerät Wärme gut ableiten, richtig kühlen und sparsam laufen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Heizungen oder Herden. Beachten Sie die Klimaklasse des
Geräts. Bei der Aufstellung in einem zu kühlen Raum funktioniert der Kühlschrank nicht optimal.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen mindestens drei Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Reinigen Sie zuerst den Innenraum des Geräts. Verwenden Sie dazu warmes Wasser mit beispielsweise Spülmittel, Allesreini-
ger oder Soda. Spülen Sie die Innenseite des Geräts nach der Reinigung mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie gründlich
ab. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
Mit dem linken und rechten Stellfuß können Sie das Gerät
waagerecht ausrichten.
Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzeigersinn, um das Gerät
höher zu stellen.
Drehen Sie die Stellfüße gegen den Uhrzeigersinn, um das
Gerät niedriger zu stellen.
1. Thermostat
2. Griff
3. Butter-/Käsefach
4. Flaschenfach
5. Stellfuß
6. Gemüseschublade
7. Glasböden
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
4
7
5
6
3
2
Inbetriebnahme
3
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Schutzfolie, Plastikbeutel, Styropor und Karton) immer für Kinder unzugänglich
auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die
eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, flachen Untergrund auf und achten
Sie darauf, dass rundherum genügend Raum für eine gute Belüftung ist. Zwischen dem Gerät und der Wand muss mindestens
Stellfüßen können Sie das Gerät waagerecht ausrichten. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen
oder Öfen. Beachten Sie die Klimaklasse des Geräts. Bei der Aufstellung in zu kühlen Räumen funktioniert der Vorratsschrank nicht
gut.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen mindestens 3 Stunden ruhen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Reinigen Sie erst die Innenseiten des Geräts. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder
Soda. Wischen Sie die Innenseite des Geräts nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocken Sie gut nach. Lassen Sie das
Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Bedienungsvorrichtung des Geräts befindet sich an die Innenseite. Prüfen Sie, ob das Thermostat aus [OFF] steht. Prüfen Sie,
ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Nutzung
4
26 • Deutsch
RKK551B-instructions-0820.indd 26 31-8-2020 14:47:09
Die Bedienungsvorrichtung des Geräts befindet sich an der Innenseite. Prüfen Sie, ob das Thermostat (1) auf OFF steht.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken
Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostat (1) ein und wählen Sie eine Einstellung zwischen 1 und 6. Wir empfehlen
Ihnen, das Gerät auf 3 oder 4 einzustellen. Das Gerät kühlt jetzt kontinuierlich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Danach können Sie das Thermostat in die gewünschte Einstellung drehen und das Gerät mit Lebensmitteln befüllen.
Wenn die Umgebungstemperatur steigt, stellen Sie das Gerät auf eine höhere Einstellung ein, um die Innentemperatur zu
gewährleisten.
Stellen Sie das Thermostat (2) auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
Achtung:
Die Umgebungstemperatur, die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet wird und die Position des Geräts wirken sich auf die
Temperatur im Inneren aus. Berücksichtigen Sie dies bitte bei der Einstellung des Thermostats.
• Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät
• Niemals gefährliche, leicht entflammbare oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in das Gerät einsetzen.
weil dadurch Explosionsgefahr besteht.
• Verpacken Sie Fleisch und Fisch gut, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
• Lassen Sie ausreichend Raum zwischen den verschiedenen Lebensmitteln, damit die Luft gut zirkulieren kann.
• Legen Sie keinen Lebensmittel direkt an die Rückwand des Geräts. Die Einlegeplatten haben hinten eine Kante, um dies zu
vermeiden.
• Lassen Sie die Tür nicht länger als nötig geöffnet.
Deutsch • 27
Tipps
5
• Eine hohe Umgebungstemperatur beeinflusst den Energieverbrauch negativ. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere
Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Wirkung.
• Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen verursachen einen hohen Energieverbrauch.
Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Vorratsschrank, damit eine gute Belüftung und ein guter Luftstrom um das Gerät
herum gewährleistet sind.
• Öffnen Sie die Tür des Geräts nicht häufiger als notwendig und lassen Sie die Tür nur möglichst kurz offen stehen.
• Der Abstand zwischen den Böden und der Rückwand gewährleistet eine gute Luftzirkulation. Legen Sie daher keine Lebensmittel
direkt an die Rückwand.
• Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen.
• Lassen Sie gekochte Lebensmittel, die Sie im Gerät aufbewahren möchten, erst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie es
hineinlegen.
• Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von einem
Fachmann austauschen.
• Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu höherem Stromverbrauch führen.
Um Verunreinigungen von Lebensmitteln vorzubeugen, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
- Wenn die Tür über einen langen Zeitraum geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den verschiedenen Fächern des Geräts
beträchtlich ansteigen.
- Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die zugänglichen Ablaufsysteme regelmäßig.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, sodass diese nicht mit anderen
Lebensmitteln in Kontakt kommen oder deren Flüssigkeit nicht auf andere Lebensmittel tropft.
- 2Sterne-Gefrierfächer sind für das Aufbewahren von bereits tiefgekühlten Lebensmitteln, das Aufbewahren oder Zubereiten von
Eiscreme und das Herstellen von Eiswürfeln geeignet.
- Gefrierfächer mit 1, 2 oder 3 Sternen sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
Nummer Fächer-TYP Lagertemp. [°C] Geeignete Lebensmittel
1 Kühlschrank +2 ≤ +8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse,
Milchprodukte, Gebäck, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht
tiefgefroren werden können.
2 (***)*-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser-Fischereiprodukte
und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3Monate; je länger ein
Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte
beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel.
3 ***-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser-Fischereiprodukte
und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3Monate; je länger ein
Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte
beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel.
4 **-Gefrierfach ≤-12 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser-Fischereiprodukte
und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3Monate; je länger ein
Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte
beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel.
5 *-Gefrierfach ≤-6 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser-Fischereiprodukte
und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3Monate; je länger ein
Produkt gelagert wird, desto stärker werden Geschmack und Nährwerte
beeinträchtigt), geeignet für tiefgekühlte frische Lebensmittel.
6 0Sterne -6 ≤ 0 Frisches Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), frischer Fisch, bestimmte
verpackte und verarbeitete Lebensmittel usw. (Es wird empfohlen, diese
Produkte am selben Tag zu verzehren, auf jeden Fall jedoch innerhalb von
3Tagen.) Selbst verpackte/teilweise eingewickelte verarbeitete Lebensmittel
(nicht zum Tiefkühlen geeignete Lebensmittel).
7 Kühlbereich -2 ≤ +3 Frisches/gefrorenes Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), Süßwasser-
Fischereiprodukte usw. (7 Tage bei einer Temperatur unter 0°C; bei einer
Temperatur über 0°C wird der Verzehr am selben Tag empfohlen, auf jeden
Fall jedoch innerhalb von 2 Tagen.) Meeresfrüchte (Bei Temperaturen unter
0°C: 15Tage; es wird nicht empfohlen, diese Produkte bei Temperaturen über
0°C zu lagern.)
RKK551B-instructions-0820.indd 27 31-8-2020 14:47:09
Reinigung und Wartung
6
KÜHLSCHRANK REINIGEN
An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim
Abtauen können mit den Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröffnung
der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen.
Um dies zu verhindern, sollte diese mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsinstruments
vorsichtig durchstochen werden
• Stellen Sie das Thermostat vor der Reinigung aus [OFF] und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. Bewahren Sie die Produkte in Zeitungen
oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf.
• Reinigen Sie die Innenseiten des Geräts. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit
beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu
vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Geräts nach der Reinigung mit sauberem
Wasser ab und trocken Sie gut nach.
• Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. Die Böden, die Schubladen und die
Türfächer können Sie einfach aus dem Gerät nehmen und mit der Hand reinigen. Diese
Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und die Türgummis mit einem weichen feuchten Tuch.
• Das Gerät gemäß entsprechender Gebrauchsanweisung wieder einschalten.
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE
Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat
eine lange Lebensdauer. Wenn die LED-Lampe im Gerät einmal
kaputt geht, können Sie diese selbst austauschen.
1 2
3 4
8 Frische Lebens-
mittel 0 ≤ +4 Frisches Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), frischer Fisch, gekochte
Lebensmittel usw. (Es wird empfohlen, diese Produkte am selben Tag zu
verzehren, auf jeden Fall jedoch innerhalb von 3Tagen.)
9 Wein +5 ≤+20 Rotwein, Weißwein, Sekt usw.
Wichtiger Hinweis: Bewahren Sie unterschiedliche Lebensmittel in den entsprechenden Fächern oder bei der für die gekauften
Produkte angegebenen Lagertemperatur auf.
- Wenn das Kühlgerät über einen langen Zeitraum nicht verwendet wird, müssen Sie es ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und
die Tür offen lassen, um zu verhindern, dass sich im Gerät Schimmel bildet.
Reinigung des Wasserspenders (speziell für Produkte mit Wasserspender):
- Reinigen Sie die Wasserbehälter, wenn diese 48Stunden nicht verwendet wurden; spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem, wenn 5Tage kein Wasser entnommen wurde.
WARNUNG – Die Lebensmittel müssen in den Tüten verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, und die
Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder geschlossenen Behältern verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die
Gestaltungsstruktur des Produktes nicht leicht zu reinigen ist.
28 • Deutsch
RKK551B-instructions-0820.indd 28 31-8-2020 14:47:09
Störungen selbst beheben
7
Störing Mögliche Ursachen Behebung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Unterbrechung im Stromkreis. - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose sitzt.
- Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrauchers
(z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose
unter Spannung steht.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist (Thermostat in
Betriebsstellung).
Die Lampe leuchtet nicht. Die LED Lampe ist gelöst oder
durchgebrannt oder den Stecker
ist nicht in der Steckdose.
Vorerst den vorherigen Punkt überprüfen oder die LED Lampe
festdrehen oder auswechseln.
Die Temperatur
in den Räumen ist
nicht niedrig genug oder zu
niedrig
Falsche Temperatur-einstellung. - Einen höheren Wert einstellen
Höhere oder niedrigere
Umgebungstemperatur als in
den technischen Daten
angegeben.
Das Gerät ist angepasst an die Temperatur, die in
den technischen Daten angegeben ist.
Das Gerät steht an einer direkt
von der Sonne bestrahlten Stelle
oder neben einer Wärmequelle.
Das Gerät an einer anderen Stelle gemäß Gebrauchsanweisung
aufstellen.
Es wurde eine zu große Menge
von warmen Lebensmitteln auf
einmal eingelagert.
Warten Sie bis zu 72 Stunden , bis die Lebensmittel
gekühlt sind und die erwünschte Temperatur
im Kühlraum erreicht ist.
Der Luftfluß hinter dem Gerät ist
blockiert.
Das Gerät mindestens 10 cm von der Wand wegrücken.
Die Kühlraumtür wird zu oft
geöffnet und/oder bleibt zu lange
offen.
Beides muss unbedingt vermieden werden.
Die Tür lässt sich nicht schließen. Die Lebensmittel und Behälter anders platziern.
Der Verdichter schaltet selten an. Prüfen, ob die Umgebungstemperatur nicht niedriger
ist als der Klimaklasse des Gerätes entspricht.
Die Türdichtung wurde falsch
angebracht.
Die Türdichtung einpressen oder austauschen.
Im unterem Teil des
Kühlraumes sammelt
sich Wasser.
Die Ablaßöffnung ist verstopft. Mit Hilfe des Räumwerkinstruments die Ablaßöffnung
durchstechen.
Eine freie Luftzirkulation im
Kühlraum ist nicht möglich.
Die Lebensmittel und Behälter nicht gegen der Hinterwand
stellen.
Es treten für das Gerät
ungewöhnlichen Geräusche
auf.
Das Gerät ist nicht eben
ausgerichtet.
Das Gerät ausrichten.
Das Gerät kommt mit Möbeln
oder anderen Gegenständen in
Berührung.
Das Gerät frei aufstellen, so daß es keine andere
Gegenstände berührt.
Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb
des Gefrierschranks haben.
Geräusche, die leicht zu beheben sind:
• Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern.
Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
• Reibung an benachbarte Möbel – Gefrierschrank abrücken, so dass er frei steht.
• Quietschen von Fächern und Schubladen – Fach oder Schublade herausnehmen und wieder einschieben.
• Geräusche von sich berührenden Flaschen – Flaschen voneinander verschieben.
Geräusche, die bei normalem Betrieb zu hören sind, entstehen durch den Thermostaten, wenn sich der
Kompressor einschaltet, sich das Kühlsystem zusammenzieht oder ausdehnt und wenn Temperaturschwankungen
aufgrund des Durchflusses von Kühlmittel in den Röhrchen entstehen.
Deutsch • 29
RKK551B-instructions-0820.indd 29 31-8-2020 14:47:09
Produktkarte
8
30 • Deutsch
RKK551B-instructions-0820.indd 30 31-8-2020 14:47:09
Inventum
Typennummer RKK551B
Typ Kü hl-/G efrierschrank Vorratsschrank
Kategorie 1
F
J äh rlicher Energieverbrauch [Aec] in kWh 113 kWh
131 L iter
131 L iter
Klimaklasse N/ST
Schallemission dB(A) 39 dB
G erä tetyp freistehend
Ausfü hrung
Farbe schwarz
Anzahl Tü ren 1
Tü ranschlag wechselbar nein
Anzahl Einlegebö den 2
G esamtanzahl Tü rfäc her/Flaschenhalter 3
FCKW-frei j a
R600a
Anzahl Kompressoren 1
Technische Daten
Abmessungen (B x T x H) in cm 56,2 x 53 x 84
25,1 kg
27,5 kg
Anschlusswert [W] 65 W
Netzspannung [V] / Netzfrequenz [Hz] 220-240 V~ 50 Hz
L än ge des Stromkabels [m] 1,7
Steckertyp VDE-Stecker 90°
H i nw ei s :
Français
consignes de sécurité
1
Classe clima-
tique
Température ambiante
SN De 10 °C à 32 °C
N De 16 °C à 32 °C
ST De 16 °C à 38 °C
T De 16 °C à 43 °C
• Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode
d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits
alimentaires. Le compartiment de congélation vous permet
également de congeler des produits alimentaires frais.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de courant murale mise à la terre, avec une tension de secteur
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• N’utilisez pas un ou plusieurs adaptateurs ou prolongateurs
électriques.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil
est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement
ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas,
consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en
aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
• Le déplacement et l’installation de l’appareil doivent être effectués
par au minimum deux personnes.
• Déplacez l’appareil avec prudence, afin d’éviter de détériorer le sol.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant
l’installation.
• Vérifiez si l’appareil n’est pas placé trop près d’une source de chaleur.
• Afin d’assurer une ventilation correcte, un espace libre de 10 cm doit
être conservé autour de l’appareil.
• Ne couvrez jamais les orifices de ventilation.
• Veillez à ce que les conduites de liquide réfrigérant ne se détériorent
pas.
• Installez l’appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable.
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé.
L’appareil est prévu pour être utilisé dans
une pièce dont la température ambiante
relève de la classe suivante, en fonction
de la classe climatique indiquée sur la
plaque signalétique se trouvant à l’arrière
de l’appareil.
Français • 31
RKK551B-instructions-0820.indd 31 31-8-2020 14:47:09
• Ne conservez pas de substances explosives ou facilement
inflammables dans l’appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d’incendie ou d’explosion.
• Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en
verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la
congélation.
• N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques
pour accélérer le processus de dégivrage.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil,
comme se cacher dedans. Ceci est dangereux.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation
d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants utiliser
des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le
câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition
qu’ils utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent les dangers encourus.
Remarque: Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils de réfrigération.
• L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à
moins que ceci soit effectué sous surveillance.
• Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées
exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est dangereux
d’effectuer une réparation nécessitant l’ouverture du logement de
l’appareil.
• L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou
entrer en contact avec les parties chaudes.
• Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la
prise de courant.
• N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas
été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer
la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche
électrique avec les mains mouillées ou humides.
• Attention aux glaçons et glaces. S’ils sont consommés sitôt sortis du
congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie.
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
32 • Français
RKK551B-instructions-0820.indd 32 31-8-2020 14:47:09
l’eau.
• L’appareil ne convient pas pour utilisation avec une minuterie ou une
commande à distance séparée.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si
l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit
à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera
annulée.
• Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous
conseillons de retirer la fiche de la prise de courant murale et
de couper le câble d’alimentation. Les appareils ménagers ne
doivent pas être jetés avec les déchets courants. Déposez
l’appareil à la déchetterie municipale.
Réfrigérant
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit
réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau
de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable.
Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun
des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé. Le
réfrigérant (R600a) est inflammable.
AVERTISSEMENT : Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et
des gaz dans l’isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être évacués
de manière professionnelle car ils peuvent occasionner des lésions
oculaires ou provoquer des incendies. Assurez-vous que la tuyauterie
du circuit réfrigérant n’est pas endommagée avant d’effectuer une
évacuation appropriée.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux
inflammables
Si le circuit réfrigérant est endommagé :
- Évitez les flammes nues et sources d’inflammation.
- Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil.
Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit,
de quelque manière que ce soit. Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
Français • 33
RKK551B-instructions-0820.indd 33 31-8-2020 14:47:09
description du produit
2
34 • Français
RKK551B-instructions-0820.indd 34 31-8-2020 14:47:10
•
•
•
MISE EN SERVICE
LH
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et
retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs
en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneuse-
ment s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface solide et
plane, et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne ventilation. Il faut au minimum 10 cm d'espace
tout autour, entre l'appareil et les murs. Ceci permet à l'appareil d'éliminer correctement la chaleur, de bien refroidir et de
fonctionner de manière économe en énergie.
Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage ou cuisinières. Veillez à
respecter la classe climatique de l'appareil. Le réfrigérateur ne fonctionnera pas correctement s'il est placé dans une pièce
trop froide.
Lorsque l'appareil est installé, laissez-le au repos durant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
Nettoyez au préalable l'intérieur de l'appareil. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du liquide
vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincez l'intérieur de l'appareil à l'eau claire et séchez
l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures.
Avec les pieds de réglable gauche et droit, vous pouvez
mettre l’appareil de niveau.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre
pour relever l'appareil.
Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour abaisser l'appareil.
1. Thermostat
2. Poignée
3. Compartiment beurre-/fromage
4. Compartiment pour bouteilles
5. Pied réglable
6. Bac à légumes
7. Clayettes en verre
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
4
7
5
6
3
2
avant la toute première utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, procéder de la manière suivante : déballer l’appareil avec précautions et enlever tout le
matériel d’emballage. Conserver le matériel d’emballage (film de protection, sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors
de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifier scrupuleusement si l’appareil n’a pas été endommagé (dommages apparents)
pendant le transport. Placer l’appareil sur un sol ou support stable et plat et laisser suffisamment d’espace tout autour pour assurer
une bonne ventilation. Il faut au minimum 10 cm d’espace tout autour, entre l’appareil et les murs. Ceci permet à l’appareil d’éliminer
correctement la chaleur, de bien refroidir et de fonctionner de manière économique en énergie. Les pieds de réglage permettent
de placer l’appareil de niveau. Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage ou
cuisinières. Veiller à respecter la classe climatique de l’appareil. Le refroidisseur ne fonctionnera pas correctement s’il est placé dans
une pièce trop froide.
Lorsque l’appareil est installé, le laisser reposer durant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche électrique dans la prise.
Nettoyer au préalable l’intérieur de l’appareil. Utiliser pour cela une eau savonneuse chaude, avec par exemple du liquide vaisselle, du
nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincer l’intérieur de l’appareil à l’eau claire et tout sécher correctement. Laisser
l’appareil sécher durant 1 à 2 heures.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Vérifier que le thermostat est en position arrêt [OFF]. Contrôler que la tension du
réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et brancher la fiche dans la prise murale.
utilisation
4
Français • 35
RKK551B-instructions-0820.indd 35 31-8-2020 14:47:11
La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur. Vérifiez si le thermostat (1) se trouve en position OFF. Contrôlez si la
tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de
courant.
Réglez la température à l'aide du thermostat (1) et sélectionnez une position comprise entre 1 et 6. Nous vous conseillons
de régler l'appareil en position 3 ou 4. L'appareil va désormais faire du froid de manière continue, jusqu'à ce qu'il atteigne
la température réglée. Laissez l'appareil atteindre la température réglée sans y placer de produits alimentaires. Ceci prend
généralement 2 à 3 heures. Vous pouvez ensuite régler le thermostat sur la position souhaitée et remplir l'appareil de
produits alimentaires.
En cas de hausse de la température ambiante, réglez l'appareil sur une position plus élevée pour pouvoir assurer la même
température intérieure.
Pour éteindre l'appareil, placez le thermostat (2) en position OFF.
La température ambiante, la fréquence des ouvertures de la porte et la position de l'appareil ont une influence sur la
température à l'intérieur du réfrigérateur. Vous devez donc en tenir compte lors du réglage du thermostat.
• Ne placez pas d'aliments chauds dans l’appareil.
• Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du
benzine dans l’appareil, en raison du risque d'explosion.
• Emballez correctement les viandes et poissons, afin d'éviter des odeurs désagréables.
• Laissez suffisamment d’espace entre les différents produits alimentaires pour que l’air puisse circuler correctement.
• Ne placez pas de produits alimentaires contre la paroi du fond de l'appareil. Les étagères sont munies d'un arrêt pour
l'éviter.
• Ne maintenez pas la porte ouverte plus longuement que nécessaire.
conseils
5
• Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière solaire directe et d’autres
sources de chaleur à proximité de l’appareil ont également un impact négatif.
• Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la
consommation énergétique. Assurer suffisamment d’espace libre autour du réfrigérateur, afin de permettre une ventilation et une
circulation de l’air correctes autour de l’appareil.
• Ne pas ouvrir la porte du réfrigérateur plus fréquemment que nécessaire et la maintenir ouverte aussi brièvement que possible.
• Régler le thermostat sur une position plus basse lorsque les conditions le permettent.
• La séparation entre les étagères et la paroi du fond assure une circulation libre de l’air. Il ne faut donc pas placer de produits
alimentaires contre la paroi du fond.
• Faire d’abord refroidir les aliments cuits à conserver, en les laissant parvenir à température ambiante avant de les placer au
refroidisseur.
• Si le joint d’étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation d’électricité.
Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent.
• Le non-respect de ces règles peut entraîner une hausse de la consommation d’électricité.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes
- L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut entraîner une augmentation significative de la température dans les
compartiments de l’appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
- Entreposer la viande et le poisson crus dans des conteneurs adaptés dans le réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact
avec, ou qu’ils s’égouttent sur d’autres aliments.
- Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles conviennent pour le stockage d’aliments pré-congelés, le stockage ou la
fabrication de crème glacée et la fabrication de glaçons.
- Les compartiments une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d’aliments frais.
Ordre Type de compartiment Temp. de
stockage ciblée
[°C]
Aliments appropriés
1 Réfrigérateur +2 ≤ +8 Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits
laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la
congélation.
2 (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et
produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de stockage
est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté pour les aliments
frais congelés.
3 ***-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et
produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de stockage
est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté pour les aliments
frais congelés.
4 **-Congélateur ≤-12 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et
produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de stockage
est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté pour les aliments
frais congelés.
5 *-Congélateur ≤-6 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et
produits à base de viande (recommandé pour 3 mois ; plus la durée de stockage
est longue, moins le goût et l’apport nutritif sont bons.), adapté pour les aliments
frais congelés.
6 0 étoile -6 ≤ 0 Porc, bœuf, poisson, volaille frais, certains aliments transformés et conditionnés,
etc. (il est recommandé de les manger le jour même, pas plus de 3 jours de
préférence).
Aliments transformés partiellement encapsulés (aliments non congelables).
7 Refroidissement -2 ≤ +3 Porc, bœuf, volaille, produits d'eau douce, etc. frais/congelés (7 jours en dessous
de 0°C et au-dessus de 0°C est recommandé pour une consommation le
jour même, pas plus de 2 jours de préférence). Produits de la mer (moins de 0
pendant 15 jours ; il n’est pas recommandé de stocker au-dessus de 0ºC.
8 Aliments frais 0 ≤ +4 Porc, bœuf, poisson, volaille frais, aliments cuits, etc. (il est recommandé de les
manger le jour même, pas plus de 3 jours de préférence)
9 Vin +5 ≤+20 Vin rouge, vin blanc, vin pétillant, etc.
Remarque : veuillez stocker différents aliments selon les compartiments ou la température de stockage ciblée de vos produits
achetés.
- Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le
et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
36 • Français
RKK551B-instructions-0820.indd 36 31-8-2020 14:47:11
nettoyage et entretien
6
NETTOYAGE
Le givre qui se forme sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Pendant le dégivrage,
les impuretés peuvent pénétrer dans l’orifice de la gouttière avec de l’eau condensée. Ce
qui peut entraîner le blocage de l’orifice. Dans ce cas il convient de déboucher délicatement
le trou avec une broche de poussée.
• Régler le thermostat sur [OFF] et débrancher la fiche de la prise électrique.
• Ouvrir la porte, puis extraire les denrées. Conserver les produits dans un endroit froid,
emballés dans du papier journal et des couvertures.
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Utiliser pour cela une eau savonneuse chaude, avec
par exemple du liquide vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les
mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincer l’intérieur de l’appareil à l’eau claire et tout
sécher correctement.
• Laisser l’appareil sécher durant 1 à 2 heures. Les étagères, bacs et étagères de porte sont
faciles à démonter de l’appareil et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
• Nettoyer l’extérieur de l’appareil et les joints d’étanchéité de porte en caoutchouc avec
un chiffon doux et humide.
• Remettre l’appareil en marche en respectant la procédure précisée dans les instructions.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE LED
Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente
une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de
fonctionner dans l’appareil, il est possible de la remplacer soi-
même.
1 2
3 4
Nettoyage du distributeur d’eau (spécialement pour les produits avec distributeurs d’eau) :
- Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures ; purgez le système d’eau raccordé à l’alimentation
d’eau, si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.
ATTENTION - Les aliments doivent être emballés dans des sacs avant d’être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent
être embouteillés ou mis dans des récipients fermés pour éviter que le problème de la difficulté à nettoyer le produit en raison de sa
structure complexe ne se présente.
Français • 37
RKK551B-instructions-0820.indd 37 31-8-2020 14:47:11
dépanner soi-même
7
Panne Cause Solution
L’appareil ne fonctionne
pas
La coupure dans le circuit de
l’installation électrique.
- vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise
du réseau d’alimentation
- vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas
endommagé
- vérifiez si en branchant un autre appareil par ex. une lampe
de nuit la tension de prise de courant éxiste
- vérifiez si l’appareil est mis en circuit par l’intermédiaire
du thermostat en position supérieure à 3
L’éclairage interne ne
fonctionne pas.
La lampe est desserrée dans la
douille ou grillée.
Vérifier le point précédent „L’appareil ne fonctionne pas” –
resserrer l’ampoule dans la douille, ou alors changer d’ampoule
si elle est grillée.
L’appareil congèle très
faiblement ou très haut
Un mauvais placement du
sélécteur rotatif.
- déplacez le sélécteur rotatif à la position supérieure
A température ambiante est
supérieure ou inférieure à celle
indiquée dans les spécifications
techniques de l’appareil.
L’équipement électroménagé est conçu pour fonctionner à une
température donnée, cette température étant précisée dans
les spécifications techniques de l’appareil.
L’appareil se trouve dans un
endroit ensoleillé ou à proximité
d’une source de chaleur.
Changez l’emplacement de l’appareil suivant le
notice d’utilisation.
Le chargement de grande
quantité de produits chauds au
même moment.
Attendez jusqu’à 72 heures au congélation des produits
jusqu’à l’atteinte de la température exigée à l’intérieur du
compartiment.
La circulation d’air rendu plus
difficile à l’arrière de l’appareil.
Éloignez l’ appareil du mur à une distance de 10 cm minimum.
La porte du refroidisseur
est ouverte trop fréquemment ou
trop longtemps.
Diminuez la fréquence d’ouverture de la porte et/
ou racourcissez le temps d’ouverture de la porte.
La porte ne se ferme pas
complètement.
Placez les produits et les récipients d’une telle façon qu’ils ne
rendent pas difficile la fermeture de la porte.
Le compresseur s’encleche
rarement.
Vérifier si la température ambiante ne se situe pas sous la limite
inférieure de la classe climatique de l’appareil.
Un mauvais placement du joint
d’étanchéité de la porte.
Enfoncez le joint ou laissez-le remplacer.
Le fonctionnement
continu de l’appareil.
Un mauvais placement du
sélécteur rotatif.
- déplacez le sélécteur rotatif à la position inférieure.
De l’eau s’accumule sur
la partie inférieure du
réfrigérateur
Le canal de dérivation de l’eau est
obstructe.
Nettoyez l’orifice bouché.
La circulation d’air rendu
plus difficile à l’intérieur du
compartiment
Rangez les produits alimentaires et les récipients d’une telle
façon qu’ils ne touchent pas la paroi arrière du réfrigérateur.
Les bruits anormaux
de l’appareil.
Le manque de mise à niveau de
l’appareil.
Mettez l’appareil à niveau.
L’appareil reste en contact avec
les meubles et/ou avec d’autres
objets.
Positionnez l’appareil librement d’une telle façon
qu’il ne touche pas d’autres objets.
Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont pas d’influence sur
l’amélioration du travail du refroidisseur.
Les sons qu’il est facile à éliminer:
• le bruit quant le réfrigérateur n’est pas posé verticalement – régler la position à l’aide de pieds à vis éventuellement mettre sous le
rouleau derrière une matériau mou, surtout quand les sol est en céramique.
• rottement contre d’autres meubles – déplacer le réfrigérateur.
• grésillement des tiroirs ou des étagères – enlever et remettre sur place le tiroir ou les étagères.
• bruits provenant des bouteilles qui se touchent – éloigner les bouteilles.
Les sons qui peuvent être entendus lors d’une convenable exploitation résultent du travail du thermostat, du compresseur (mise
en marche), du système de refroidissement (rétrécissement et élargissement du matériau sous l’influence des différences de
températures et de la circulation du facteur refroidissent).
38 • Français
RKK551B-instructions-0820.indd 38 31-8-2020 14:47:11
fiche du produit
8
Français • 39
RKK551B-instructions-0820.indd 39 31-8-2020 14:47:11
Inventum
Numéro de type RKK551B
Type de réfrigérateur/congélateur Refroidisseur
Catégorie 1
F
113 kWh
131 litres
131 litres
N/ST
Émissions sonores dB(A) 39 dB
Type d'appareil Autoportant
Couleur noire
Nombre de portes 1
Inversion du sens d'ouverture de porte Non
2
3
Sans CFC / HFC Sans
Type de réfrigérant R600a
Nombre de compresseurs 1
Données techniques
Dimensions (l x p x h) en cm 56,2 x 53 x 84
Poids net en kg 25,1 kg
Poids brut en kg 27,5 kg
Puissance connectée [W] 65 w
Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz] 220-240 V~ 50 Hz
1,7
Type de prise Prise VDE 90 °
Remarque :
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd
plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom
bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen.
Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode
wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2
jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de
consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
5 jaar Inventum garantie
1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum
garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het
enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te registreren binnen 45 dagen na aankoop.
In de volgende paragraaf lees je meer over het registreren van het product.
2. Voor de 5 jaar Inventum garantie geldt dat een defect product of onderdeel gedurende de eerste 2 jaar altijd gratis wordt omgeruild
voor een nieuw exemplaar. Gedurende het 3e tot en met het 5e jaar betaal je alleen de omruilkosten. De actuele omruilkosten kun
je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of
contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. De garantieperiode van 5 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
5. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
6. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Productregistratie
1. De 3 jaar aanvullende garantie is eenvoudig en kosteloos te regelen door het product binnen 45 dagen na aankoop te registreren
via de website www.inventum.eu/garantieregistratie. Wanneer je het product niet binnen 45 dagen na aankoop hebt geregistreerd,
heb je nog tot 2 jaar na aankoop de tijd om dit te regelen. Er zijn dan wel kosten aan deze registratie verbonden. De eenmalige
registratiekosten bedragen € 89,- voor elk afzonderlijk product. Registreren is alleen mogelijk voor producten waar de 5 jaar
Inventum garantie op van toepassing is. Of het product in aanmerking komt voor de 5 jaar Inventum garantie vind je in de
gebruiksaanwijzing van het product en bij de informatie over het product op de website van Inventum.
2. De garantieperiode begint steeds te lopen vanaf de datum van aankoop van het product. Ook wanneer het product pas later voor
aanvullende garantie wordt geregistreerd, wordt de garantieperiode vanaf de originele aankoopdatum berekend.
3. De 3 jaar aanvullende garantie kun je alleen aanvragen als je beschikt over een kopie van het originele aankoopbewijs en het
Inventum 5 jaar garantiecertificaat.
Groot huishoudelijke apparatuur
1. Storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur (vrijstaand- en inbouw witgoed) kunnen worden gemeld via het
formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch bij de consumentenservice van Inventum of via de winkel waar je de
apparatuur hebt gekocht. Het telefoonnummer van de consumentenservice vind je op www.inventum.eu.
2. Bij gemelde storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur heeft Inventum de mogelijkheid om ter plaatse bij de
consument in Nederland een witgoedmonteur het defecte apparaat te laten onderzoeken en vervolgens een reparatie uit te laten
voeren. De consumentenservice van Inventum kan ook besluiten dat het apparaat wordt omgeruild.
3. Als je een storing of defect aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in de eerste 2 jaar vanaf de datum van aankoop, brengt
Inventum geen kosten in rekening voor omruilen, voorrijden, onderdelen, materiaalgebruik en arbeidsloon.
4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op www.inventum.eu/garantie-registratie en je vervolgens
een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum
garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het
apparaat alleen omruilkosten verschuldigd. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. Indien
je het product niet hebt geregistreerd, dan is de 3 jaar aanvullende garantie niet van toepassing.
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een
bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag.
6. Indien je een storing of defect meldt via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, word je via mobiele berichten en
e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang.
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen
overleggen.
9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
algemene service- en garantievoorwaarden
40 • Nederlands
RKK551B-instructions-0820.indd 40 31-8-2020 14:47:11
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de
garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier www.inventum.eu/
service-aanvraag of door te bellen met de consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending zijn voor
jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten, onderdeel- en
materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur,
dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals:
• kneedhaken, bakblikken, (koolstof)filters, etc.;
• batterijen, lampjes, koolstoffilters, vetfilters enz.;
• externe verbindingskabels;
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je nieuwe
apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te
melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op
de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt
Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg van een
gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke
garantietermijn.
2. Vervangen onderdelen, verpakkingsmateriaal en omgewisselde apparaten worden meegenomen door de witgoedmonteur en
worden eigendom van Inventum.
3. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument.
4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten
aan de consument in rekening gebracht.
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties.
6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze
aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door
de bevoegde Nederlandse rechter.
Nederlands • 41
RKK551B-instructions-0820.indd 41 31-8-2020 14:47:11
We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you
can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a
solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to
by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will
always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either
return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.
inventum.eu/service-aanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
5-year Inventum warranty
1. Inventum offers a 5-year warranty on most large domestic appliances and a selection of small domestic appliances. This 5-year
Inventum warranty consists of a 2-year full manufacturer’s warranty, extended by a further 3-year warranty. The only thing you
need to do to qualify for the 3-year extended warranty is to register the product within 45 days of purchase. You can read more
about registering the product in the following paragraph.
2. In accordance with the 5-year Inventum warranty provisions, a faulty product or part will always be exchanged for a new model
during the first 2 years under the warranty. During the 3rd to 5th year under the warranty, you will only pay the costs of exchange.
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten.
3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact
the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. The 5-year warranty period starts from the date the product is bought.
5. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
6. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Product registration
1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of purchase, via the
website www.inventum.eu/garantie- registratie. If you did not register the product within 45 days of purchase, you can still do so
up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge. The one-off registration charge is € 89 for each separate
product. Registration is possible only for products that are subject to the 5-year Inventum warranty. Whether the product qualifies
for the 5-year Inventum warranty is stated in the product user manual and in the product information sheet, on Inventum’s website.
2. The warranty period always starts from the date the product is bought. If the product is registered for the extended warranty at a
later date, the warranty period still starts from the original date of purchase.
3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the Inventum
5-year warranty certificate.
Large domestic appliances
1. Breakdowns or faults in large domestic appliances (separate and built-in white goods) can be registered via the form at
www.inventum.eu/service-aanvraag, by calling the Inventum costumer service department or in the store where you bought the
device. The telephone number of the costumer service department can be found at www.inventum.eu.
2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect
the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then. The Inventum customer
service department can also decide to have the device exchanged.
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not
charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
4. If you registered the product as described before at www.inventum.eu/garantie-registratie and you subsequently report a
breakdown of a large domestic appliance in the 3rd to 5th year of the date of purchase, the 5-year Inventum warranty applies and
the device will be repaired or exchanged, free of charge. In the event of a repair or exchange of the device, you only pay the costs
of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. If you did not register the product, the
3-year extended warranty does not apply.
5. When reporting a breakdown or fault, a service engineer will contact the customer within 1 working day in order to make an
appointment. When the report is made in a weekend or during a public holiday, this will be the next working day.
6. If you report a breakdown or fault via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag, you will be kept informed of the progress via
mobile messages and e-mail.
7. The warranty period starts from the date the product is bought.
8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
general terms and conditions of service and warranty
42 • English
RKK551B-instructions-0820.indd 42 31-8-2020 14:47:11
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer services
department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at your
expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be
charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a service engineer, the
costs of the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
• normal wear and tear;
• improper use or misuse;
• insufficient maintenance;
• failure to comply with the operating and maintenance instructions;
• unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself;
• non-original parts used by the customer;
• use for commercial or business purposes;
• removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as:
• dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.;
• batteries, bulbs, carbon filters, fat filters etc.;
• external connection cables;
• glass accessories and glass parts such as oven doors;
• and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting to use it. If you
detect any damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5 working days, or to the Inventum
customer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is not reported within this
period, Inventum does not accept any liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that
is normally insured under the home contents insurance.
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original warranty period.
2. Parts that have been replaced, packaging material and exchanged devices are taken back by the service engineer and become the
property of Inventum.
3. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense.
4. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and call-out
charges, will be charged to the customer.
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly.
6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory
provisions.
7. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch
court.
English • 43
RKK551B-instructions-0820.indd 43 31-8-2020 14:47:11
Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang
unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens
sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den
Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen
wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten.
Zwei Jahre volle Werksgarantie
1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses
Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren
Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/
service-aanvraag.
2. Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
4. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Fünf Jahre Inventum-Garantie
1. Auf die meisten großen Haushaltsgeräte und eine Auswahl kleiner Haushaltsprodukte gewährt Inventum die fünfjährige Inventum-
Garantie. Diese fünfjährige Inventum-Garantie besteht aus der zweijährigen, vollen Werksgarantie sowie einer anschließenden,
dreijährigen Zusatzgarantie. Um Ihren Anspruch auf eine dreijährige Zusatzgarantie zu aktivieren, müssen Sie lediglich das Produkt
innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf registrieren. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie mehr über die Registrierung des Produktes.
2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in jedem Fall
kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres bezahlen Sie nur die
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.
eu/service-aanvraag.
4. Die Garantiezeit von fünf Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
5. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
6. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Produktregistrierung
1. Die dreijährige Zusatzgarantie erhalten Sie einfach und kostenlos, indem Sie das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf auf
der Internetseite www.inventum.eu/garantie- registratie registrieren. Sollten Sie das Produkt nicht innerhalb von 45 Tagen nach
Ankauf registriert haben, können Sie dies noch innerhalb von zwei Jahren nach Ankauf nachholen. Dann sind jedoch Kosten mit
dieser Registrierung verbunden. Die einmaligen Registrierungskosten betragen 89,- € für jedes einzelne Produkt. Eine Registrierung
ist nur für Produkte möglich, für die die fünfjährige Inventum-Garantie gilt. Bitte entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung des
Produktes oder den Produktinformationen auf der Website von Inventum, ob auf dieses Produkt die fünfjährige Inventum-Garantie
gewährt wird.
2. Die Garantiezeit beginnt immer am Datum des Ankaufs des Produktes. Auch wenn das Produkt erst später für die Zusatzgarantie
registriert wird, wird die Garantiezeit ab dem ursprünglichen Kaufdatum gerechnet.
3. Die dreijährige Zusatzgarantie können Sie nur dann beantragen, wenn Sie über eine Kopie des Originalkaufbeleges und die
Bescheinigung der fünfjährigen Inventum-Garantie verfügen.
Große Haushaltsgeräte
1. Störungen oder Defekte an großen Haushaltsgeräten (freistehende oder eingebaute Weiße Ware) können mittels des Formulars
auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch beim Kundenservice von Inventum oder über das Geschäft, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie auf unserer Website
www.inventum.eu.
2. Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in den
Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und daraufhin eine Reparatur durchführen
lassen. Der Kundenservice von Inventum kann auch beschließen, das Gerät umzutauschen.
3. Sollten Sie eine Störung oder einen Defekt an einem großen Haushaltgerät in den ersten zwei Jahren ab dem Datum des Ankaufs
melden, stellt Inventum keine Kosten für Umtausch, Anfahrt, Ersatzteile, Materialverwendung und Arbeitslohn in Rechnung.
4. Wenn Sie das Produkt auf www.inventum.eu/garantie-registratie auf die oben genannte Weise registriert haben und daraufhin
eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann
gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch
des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/
omruilkosten. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige Zusatzgarantie nicht.
5. Bei einer Meldung einer Störung oder eines Defektes nimmt der Monteur innerhalb eines Werktages mit Ihnen Kontakt auf, um
einen Besuchstermin zu vereinbaren. Bei einer Meldung am Wochenende oder an Feiertagen geschieht dies am nächstfolgenden
Werktag.
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
44 • Deutsch
RKK551B-instructions-0820.indd 44 31-8-2020 14:47:11
6. Falls Sie eine Störung oder einen Defekt mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag melden, werden
Sie mittels mobiler Nachrichten und per E-Mail über den weiteren Verlauf auf dem Laufenden gehalten.
7. Die Garantiezeit beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
8. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges und die Bescheinigung der fünfjährigen
Inventum-Garantie vorzulegen.
9. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Störungen oder Defekte außerhalb der Garantiezeit
1. Im Falle von Störungen oder Defekten an kleinen oder großen Haushaltsgeräten außerhalb der Garantiezeit kann dies beim
Kundenservice mittels des Formulars www.inventum.eu/service-aanvraag oder durch einen Anruf beim Kundenservice gemeldet
werden.
2. Der Kundenservice bittet Sie möglicherweise, das Produkt für eine Überprüfung oder Reparatur einzusenden. Die Versandkosten
gehen auf Ihre Rechnung.
3. Mit der Überprüfung, ob eine Reparatur möglich ist, sind Kosten verbunden, zu denen Sie im Voraus Ihre Zustimmung geben
müssen.
4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die
Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt.
5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden. Bei einer Reparatur durch einen
Haushaltsgerätemonteur müssen die Kosten der Reparatur vor Ort beim Monteur, vorzugsweise durch elektronische Zahlung,
beglichen werden.
Garantieausschluss
1. Die oben genannten Garantien gelten nicht im Falle von:
• normalem Verschleiß;
• unsachgemäßem oder zweckwidrigem Gebrauch;
• unzureichender Wartung;
• Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschriften;
• unfachmännischer Montage oder Reparatur durch Dritte oder den Konsumenten selbst;
• Verwendung von Nichtoriginalteilen durch den Konsumenten;
• geschäftlicher oder gewerblicher Nutzung;
• Entfernung der Seriennummer und/oder des Typenschildes.
2. Gleichzeitig gilt die Garantie nicht für normale Konsumartikel wie z.B.:
• Knethaken, Backbleche, (Kohlenstoff-)Filter u.Ä.;
• Batterien, Glühbirnen, Kohlenstofffilter, Fettfilter usw.;
• externe Verbindungskabel;
• Glaszubehör und Glasteile wie z.B. Ofentüren;
• sowie ähnliche Artikel.
3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren
Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von
fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von
Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service- aanvraag. Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser
Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung.
4. Von der Garantie und/oder einem Ersatz ausgeschlossen sind: Defekte, Verlust oder Beschädigung des Gerätes infolge eines
Vorfalls, der normalerweise von der Hausratversicherung abgedeckt ist.
Wichtige Informationen
1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der
ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
2. Ersetzte Geräteteile, Verpackungsmaterial und umgetauschte Apparate werden vom Haushaltsgerätemonteur mitgenommen
und gehen in Inventums Eigentum über.
3. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten.
4. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand-
und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt.
5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist.
6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich
diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen
ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.
Deutsch • 45
RKK551B-instructions-0820.indd 45 31-8-2020 14:47:11
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils
ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie
supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d’enregistrer le
produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du
produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement
échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à
la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le
service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après
l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant
l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais
d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits
auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site
web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie est calculée à
partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat original et du
certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés par le biais
du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum.
Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur
www.inventum.eu.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil
défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la
réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d’achat,
Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du
monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la
panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera
applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation
ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le
produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un
rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end
ou le jour férié.
conditions générales de garantie et de service après-vente
46 • Français
RKK551B-instructions-0820.indd 46 31-8-2020 14:47:12
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au
courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le
service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou
en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
• L’usure normale ;
• Une utilisation inappropriée ou abusive ;
• Un entretien insuffisant ;
• Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
• Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
• Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
• Un usage commercial ou professionnel ;
• Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
• Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
• Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
• Des câbles de liaison externes ;
• Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont
pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra
signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès
du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune
responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et
deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
Français • 47
RKK551B-instructions-0820.indd 47 31-8-2020 14:47:12
persoonlijke verzorging
klein huishoudelijk
inbouw witgoed
vrijstaand witgoed
RKK55B-versie 02/01.0820V
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/
Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved
Inventum Huishoudelijke
Apparaten B.V.
Postbus 5023
6802 EA Arnhem
www.inventum.eu
facebook.com/inventum1908
youtube.com/inventum1908
RKK551B-instructions-0820.indd 48 31-8-2020 14:47:12