Table of Contents
KitchenAid KEK1025SS User Manual
Displayed below is the user manual for KEK1025SS by KitchenAid which is a product in the Electric Kettles category. This manual has pages.
Related Manuals
KEK1025
W11165139A_ENv06.indd 1 1/5/18 11:39 AM
Built-in thermometer
Flow control lever
switch and
LED indicator
Gooseneck
spout designed
for expert-quality
precision pour control
Kettle base
1 L capacity
Precision
Kettle
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Lid
3-position precision flow
control (inside body)
Built-in thermometer dial
Power cord with
attached cord wrap
Since 1919
W11165139A_ENv06.indd 2 1/5/18 11:39 AM
ENGLISH
PRECISION KETTLE SAFETY | 3
PRECISION KETTLE SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.
3. To protect against re, electrical shock, and injury to persons do not immerse
base, cord, plug, or the Precision Kettle in water or other liquids.
4. Use close supervision when using the Precision Kettle near or by children.
5. Unplug the Precision Kettle from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate the Precision Kettle with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.
7. Use of replacement parts or accessory attachments not recommended by
manufacturer may result in re, shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact
with heated surfaces.
W11165139A_ENv06.indd 3 1/5/18 11:39 AM
4 | PRECISION KETTLE SAFETY
PRECISION KETTLE SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This product is designed for household use only.
Voltage: 120 VAC
Frequency: 60 Hz
Wattage: 1000 W
NOTE: The Precision Kettle has a
3 prong grounded plug. To reduce the
risk of electrical shock, this plug will fit
in an outlet only one way. If the plug
does not fit in the outlet, contact a
qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
A short power supply cord (or
detachable power supply cord) should
be used to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. The Precision Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use the Precision Kettle without lid properly closed.
13. Do not use the Precision Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean the Precision Kettle with abrasive cleaners, steel wool,
or other abrasive materials.
16. Do not overll the Precision Kettle.
17. Scalding may occur if the lid is removed during the heating cycle.
18. To disconnect, turn the control to “off,” then remove plug from wall outlet.
W11165139A_ENv06.indd 4 1/5/18 11:39 AM
ENGLISH
USING THE PRECISION KETTLE | 5
USING THE PRECISION KETTLE
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how
to use your Precision Kettle.
Before first use
Before using your Precision Kettle for the first time, wash the kettle and all accessories,
including the lid, in warm, soapy water, then rinse with clean water and dry. Fill the
Precision Kettle with water to the “Max” fill line (see example below) and run one cycle at
the maximum temperature. To avoid damage, do not fully immerse the Precision Kettle
in water, and do not use abrasive cleaners or scouring pads.
NOTE: The entire Precision Kettle is hand wash only. To avoid damage, do not wash any
part of the Precision Kettle, its accessories, or the base with power cord in a dishwasher.
PREPARING THE PRECISION KETTLE FOR USE
1Place the base with power cord on
a flat, sturdy surface and plug it into
a 3 prong grounded outlet.
Since 1919
Fill the Precision Kettle with water to the
“Max” fill line inside the kettle.
IMPORTANT: Be sure that the vent
holes at the top of the kettle are
clean and free of obstructions, or
the Precision Kettle may overflow.
W11165139A_ENv06.indd 5 1/5/18 11:39 AM
6 | USING THE PRECISION KETTLE
The KitchenAid® Precision Kettle allows you to confidently pour with precision. It features
the industry-standard 1 liter capacity carafe. The gooseneck spout and three unique flow
rate settings deliver precise and consistent pour control for a pour over, tea, or beverage
of choice. A brew-range thermometer is displayed in the lid to keep track of your water
temperature while you pour so you know you are within your preferred brewing range.
NOTE: The Precision Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids
or substances in the Precision Kettle.
USING THE PRECISION KETTLE
BEVERAGE Coffee Green
Tea White
Tea Oolong
Tea Black
Tea Herbal
Tea
SUGGESTED
TEMPERATURE
(C°/F°)
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
SUGGESTED
BREW/
STEEP TIME
(MINUTES)
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
This chart shows the boiling point of water at different altitudes. Please refer to this chart
when using the Precision Kettle and be aware of the boiling point in your particular area.
ALTITUDE BOILING POINT REFERENCE GUIDE
BREW/STEEP TEMPERATURE SUGGESTIONS
The above suggestions are points of reference. KitchenAid
recommends that you experiment with temperature and
brew/steep times to find the perfect formula for your
preferred cup of coffee or tea.
For easy reference, the suggested temperature range for
brewing coffee is shown in red on the built-in thermometer.
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
BOILING POINT °C/°F
ELEVATION*
Since 1919
*Elevation shown in feet above sea level.
W11165139A_ENv06.indd 6 1/5/18 11:39 AM
ENGLISH
USING THE PRECISION KETTLE | 7
CHANGING THE FLOW CONTROL
USING THE PRECISION KETTLE
TIP: Prior to first use, fill the Precision Kettle with room temperature water and
pour at each flow control setting to become familiar with the different flow rates.
1
Your Precision Kettle has 3 flow
control settings. The flow control
lever inside the kettle is used to
change the settings.
2Push the lever down for more
restricted flow; pull the lever up
for less restricted flow.
NOTE: After heating water, be sure to empty the Precision Kettle and allow it to cool
completely before changing the flow rate settings.
TIP: The flow control lever is meant to come out for cleaning. If you pull up too far
while changing the flow rate settings and the lever comes out, it can easily slide back
into place.
FILLING THE PRECISION KETTLE WITH WATER
1Remove the lid from the Precision
Kettle and fill with water. 2Replace the lid and put the Precision
Kettle back on the base.
NOTE: There must be a minimum of 1 cup (.25 L) of water for the Precision Kettle
to operate. Do not fill past the “Max” fill line of 1 quart (1 L).
W11165139A_ENv06.indd 7 1/5/18 11:39 AM
8 | USING THE PRECISION KETTLE
USING THE PRECISION KETTLE
OPERATING THE PRECISION KETTLE
1
When placed on the base, turn the
Precision Kettle on by pressing the
switch down. The LED indicator
will light up.
2
The Dry Boil Protection feature
will turn the Precision Kettle off
automatically once the water has
reached the boiling point.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how
to use your Precision Kettle.
IMPORTANT: Please see the “Altitude boiling point reference guide” for peak boiling
temperature at your altitude. If using the Precision Kettle at higher altitudes, the
Precision Kettle will boil continuously at a lower temperature until all the water has
evaporated. The kettle will need to be manually turned off.
3
You may also manually turn off the
Precision Kettle by flipping the
switch up to the off position or by
removing the Precision Kettle from
the base.
NOTE: Unplug the Precision Kettle when
not in use.
W11165139A_ENv06.indd 8 1/5/18 11:39 AM
ENGLISH
CARE AND CLEANING | 9
CARE AND CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
IMPORTANT: Before cleaning, be sure
to unplug the Precision Kettle from the
electrical outlet. Make sure the Precision
Kettle has cooled completely.
The exterior of the Precision Kettle may
be cleaned with a damp cloth. Dry and
polish the Precision Kettle with a soft
cloth. Abrasives and scouring agents
of any kind are not recommended.
REMOVING MINERAL DEPOSITS FROM THE INTERIOR
To get the best performance from your Precision Kettle, decalcification will be necessary.
Calcium deposits may form on the interior of the Precision Kettle. The cleaning interval
will depend on the hardness of the water you put in the Precision Kettle.
Since 1919
IMPORTANT: Be sure that the vent
holes at the top of the kettle are
clean and free of obstructions, or the
Precision Kettle may overflow.
1
Fill the Precision Kettle with
1cup(.25L) of white vinegar and
3cups(.75L) of water. Boil and allow
to stand overnight.
W11165139A_ENv06.indd 9 1/5/18 11:39 AM
10 | CARE AND CLEANING
2Empty the solution from the
Precision Kettle. 3
Fill the Precision Kettle with water,
bring to a boil, and drain out the
water. Complete this step twice. The
Precision Kettle is now ready to use.
CARE AND CLEANING
FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE PRECISION KETTLE
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos and tips on how
to use your Precision Kettle.
NOTE: If desired, the flow control lever
and built-in thermometer can be removed
for further cleaning.
W11165139A_ENv06.indd 10 1/5/18 11:39 AM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 11
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID® PRECISION KETTLE WARRANTY FOR
THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA,
PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Precision Kettles
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Precision Kettle.
See the next page for details on how to arrange for
service, or call the Customer eXperience Center
toll-free at 1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for: A. Repairs when your Precision Kettle is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration,
misuse, or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Precision Kettle to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Precision
Kettles operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
W11165139A_ENv06.indd 11 1/5/18 11:39 AM
12 | WARRANTY AND SERVICE
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Precision Kettle for information on
how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Precision
Kettle should fail within the first year
of ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original Precision
Kettle returned to us. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Precision Kettle should fail within
the first year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address (no P.O. box numbers, please).
When you receive your replacement
Precision Kettle, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label
to pack up your original Precision Kettle
and send it back to KitchenAid.
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid brand that, if your Precision
Kettle should fail within the first year of
ownership, we will replace your Precision
Kettle with an identical or comparable
replacement. Your replacement unit will
also be covered by our one year limited
warranty.
If your Precision Kettle should fail within
the first year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address.
When you receive your replacement
Precision Kettle, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to
pack up your original Precision Kettle
and send it back to KitchenAid.
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
W11165139A_ENv06.indd 12 1/5/18 11:39 AM
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 13
FRANÇAIS
Thermomètre intégré
Levier de réglage
de l’écoulement
Bouton et
témoin à DEL
Bec en col de
cygne conçu pour
verser avec précision
Base de la bouilloire
Carafe de
1 litre
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Couvercle
Levier de réglage à 3
positions (à l’intérieur)
Cadran du thermostat
intégré
Cordon d’alimentation
avec attache
Since 1919
W11165139A_FRv01.indd 13 1/18/18 12:22 PM
14 | SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
IMPORTANTES MESURES
DE PROTECTION
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
3. Pour éviter les incendies, chocs électriques ou blessures corporelles, ne pas
immerger le socle, le cordon, la prise ou la bouilloire de précision dans l’eau ou
tout autre liquide.
4. Exercer une surveillance attentive lorsque la bouilloire de précision est utilisée
près ou par des enfants.
5. Débrancher la bouilloire de précision lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant tout
nettoyage, et avant de nettoyer l’appareil. Attendre que l’appareil ait refroidi
avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
W11165139A_FRv01.indd 14 1/18/18 12:22 PM
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 15
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
6. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si sa prise ou son cordon est
endommagé, lorsqu’elle ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’elle a été
endommagée d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service
agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non recommandés par
le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un
four chaud.
11. La bouilloire de précision doit être utilisée uniquement pour chauffer de l’eau.
12. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si le couvercle n’est pas bien
fermé.
13. Ne pas faire fonctionner la bouilloire de précision si la poignée est instable ou
abîmée.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Ne pas nettoyer la bouilloire de précision avec des nettoyants abrasifs, des
tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif.
16. Ne pas trop remplir la bouilloire de précision.
17. Enlever le couvercle pendant le programme de chauffage peut provoquer un
risque d’ébouillantage.
18. Pour déconnecter l’appareil, tourner les commandes à “arrêt”, puis débrancher
la che de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
W11165139A_FRv01.indd 15 1/18/18 12:22 PM
16 | SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120 V CA
Fréquence : 60 Hz
Puissance : 1000 W
REMARQUE : La bouilloire de précision
comporte une fiche à 3 broches reliée à la
terre. Pour réduire le risque de décharge
électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise que dans un seul
sens. Si cette fiche ne convient pas à la
prise, contacter un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) afin de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long
ou trébuche dessus.
W11165139A_FRv01.indd 16 1/19/18 3:50 PM
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 17
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire de précision pour la première fois, laver la bouilloire et tous
les accessoires, y compris le couvercle, à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans
une eau propre et sécher. Remplir d’eau la bouilloire de précision jusqu’à la ligne de
remplissage «Max» (voir l’exemple ci-dessous) et faire bouillir une fois à température
maximale. Pour éviter tout dommage, ne pas complètement immerger la bouilloire de
précision dans l’eau et ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
REMARQUE : Les pièces de la bouilloire de précision ne doivent être lavées qu’à la main.
Pour éviter tout dommage, ne pas mettre la bouilloire de précision, les accessoires ou le
socle avec le cordon d’alimentation dans un lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION EN VUE DE
L’UTILISER
Since 1919
Remplir d’eau la bouilloire de précision
jusqu’à la ligne « Max » située à
l’intérieur de la carafe.
IMPORTANT : S’assurer que les trous
d’évacuation situés sur le dessus de la
carafe sont propres et bien dégagés,
sinon, la bouilloire pourrait déborder.
W11165139A_FRv01.indd 17 1/18/18 12:22 PM
18 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
La bouilloire de précision de KitchenAid® permet de verser avec soin. Elle possède une
carafe de 1 litre – la norme de l’industrie. Le bec en col de cygne et les trois réglages
uniques d’écoulement permettent de verser l’eau de façon précise et constante lors
de la préparation d’un thé ou d’une boisson de votre choix. Le couvercle est muni d’un
thermostat de degré d’infusion pour vous permettre de toujours savoir que l’eau pendant
le service est toujours à la température souhaitée.
REMARQUE : La bouilloire de précision est conçue pour être utilisée avec
de l’eau seulement. Ne pas verser d’autres liquides ou substances dans la bouilloire
de précision.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
SUGGESTIONS DE TEMPÉRATURES D’INFUSION
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION
DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION :
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant
des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
1
Placer le socle avec le cordon
d’alimentation sur une surface de
niveau et brancher l’appareil dans une
prise à trois alvéoles reliée à la terre.
W11165139A_FRv01.indd 18 1/18/18 12:22 PM
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 19
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
BOISSON Café Thé
vert Thé
blanc Thé
Oolong Thé
noir Tisane
TEMPÉRATURE
SUGGÉRÉE
(°C/°F)
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
DURÉE
D’INFUSION
SUGGÉRÉE
(EN MINUTES)
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
Ce tableau indique le point d’ébullition de l’eau à différentes altitudes. Consulter
ce tableau pour effectuer le réglage de la température en fonction de l’altitude
de votre région.
GUIDE DE RÉFÉRENCE D’ÉBULLITION SELON L’ALTITUDE
Les suggestions précédentes sont données à titre
de référence seulement. KitchenAid recommande
d’expérimenter avec les températures et durées d’infusion
pour trouver la combinaison parfaite pour préparer votre
tasse de thé ou de café préféré.
Pour une consultation facile, la plage de température
suggérée pour l’infusion de café est indiquée en rouge sur le
thermomètre intégré.
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
POINT D’ÉBULLITION °C/°F
À L’EXTÉRIEUR DE LA PLAGE IDÉALE
ÉLÉVATION*
Since 1919
*Altitude indiquée en pieds au-dessus du niveau de la mer.
W11165139A_FRv01.indd 19 1/18/18 12:22 PM
20 | UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
RÉGLAGE DE L’ÉCOULEMENT
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
CONSEIL : Avant la première utilisation, remplir la bouilloire de précision d’eau à la
température de la pièce et verser en utilisant chacun des réglages d’écoulement pour
vous familiariser avec chacun des réglages.
1
Votre bouilloire de précision est
munie de 3 réglages d’écoulement.
Le levier de réglage de l’écoulement
situé à l’intérieur de la bouilloire
permet de modifier le réglage.
2Descendre le levier pour réduire
l’écoulement; le relever pour
augmenter l’écoulement.
REMARQUE : Après avoir fait chauffer de l’eau, s’assurer de vider la bouilloire de
précision et lui permettre de refroidir complètement avant de modifier le réglage de
l’écoulement.
CONSEIL : Le levier de réglage de l’écoulement peut être retiré pour le nettoyer. Il
peut sortir de son emplacement s’il est relevé avec trop de force pendant le réglage de
l’écoulement. Le levier est cependant facile à remettre en place.
REMPLIR D’EAU LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
1Enlever le couvercle de la bouilloire
de précision, puis la remplir d’eau. 2Replacer le couvercle et placer la
bouilloire de précision sur son socle.
REMARQUE : Pour fonctionner, la bouilloire de précision doit contenir un minimum
de 1 tasse (0,25 l) d’eau. Ne pas remplir au-delà de la ligne « Max » 1 pinte (1 l).
W11165139A_FRv01.indd 20 1/18/18 12:22 PM
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION | 21
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
FONCTIONNEMENT DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
1
Une fois placée sur son socle, mettre
en marche la bouilloire de précision
en abaissant le bouton . Le témoin
lumineux à DEL s’allume.
2La bouilloire de précision s’arrête
automatiquement dès que l’eau a
atteint le point d’ébullition.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DE LA
BOUILLOIRE DE PRÉCISION :
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant
des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
IMPORTANT : Consulter le « Guide de référence d’ébullition selon l’altitude » pour
connaître le point d’ébullition selon votre altitude. Si la bouilloire de précision est
utilisée à une altitude supérieure, l’eau bouillira en continu à une température inférieure
jusqu’à ce qu’elle soit évaporée. La bouilloire devra être arrêtée manuellement.
3
Il est aussi possible de fermer
manuellement la bouilloire de
précision en relevant le bouton
à la position d’arrêt ou en retirant la
bouilloire de précision de son socle.
REMARQUE : Débrancher la bouilloire
de précision lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
W11165139A_FRv01.indd 21 1/18/18 12:22 PM
22 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage,
toujours débrancher la bouilloire de
précision de la source d’électricité.
S’assurer que la bouilloire de précision
est froide.
L’extérieur de la bouilloire de précision
peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon
humide. Sécher et polir la bouilloire de
précision à l’aide d’un chiffon doux. Les
produits abrasifs et produits à récurer ne
sont pas recommandés.
SUPPRIMER LES DÉPÔTS DE MINÉRAUX DE L’INTÉRIEUR
Une décalcification est nécessaire pour obtenir le meilleur rendement de votre bouilloire
de précision. Des dépôts de calcium peuvent se former sur l’intérieur de la bouilloire
de précision. La fréquence de nettoyage dépend de la dureté de l’eau versée dans la
bouilloire de précision.
Since 1919
IMPORTANT : S’assurer que les trous
d’évacuation situés sur le dessus de la
carafe sont propres et bien dégagés,
sinon, la bouilloire pourrait déborder.
1
Verser 1tasse (0,25l) de vinaigre
et 3tasses (0,75l) d’eau dans la
bouilloire de précision. Faire bouillir
et laisser reposer pendant la nuit.
W11165139A_FRv01.indd 22 1/18/18 12:22 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 23
FRANÇAIS
2Vider le mélange de la bouilloire
de précision. 3
Remplir d’eau la bouilloire de
précision, porter à ébullition et vider.
Répéter ces étapes deux fois. La
bouilloire de précision est désormais
prête à l’utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE
DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires incluant
des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser la bouilloire de précision.
REMARQUE : Pour un nettoyage plus
en profondeur, le levier de réglage de
l’écoulement et le thermomètre intégré
peuvent être enlevés.
W11165139A_FRv01.indd 23 1/18/18 12:22 PM
24 | GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE DE LA BOUILLOIRE DE PRÉCISION
KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT
FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la bouilloire de
précision lorsqu’elle est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra en
charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants
à votre choix : Remplacement sans difficulté de la
bouilloire de précision. Voir la page suivante pour plus
de détails concernant la procédure à suivre pour un
dépannage, ou appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
OU
Les frais des pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de dépannage
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour : A. Les réparations lorsque la bouilloire de précision
est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique
unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
la bouilloire de précision à un centre de dépannage
agréé.
D. Les pièces de rechange ou frais de main d’œuvre
pour la bouilloire de précision lorsqu’elle est utilisé
à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district
fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W11165139A_FRv01.indd 24 1/18/18 12:22 PM
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 25
FRANÇAIS
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local
ou le détaillant auprès la bouilloire de
précision a été acheté pour connaître la
marche à suivre en cas d’intervention de
dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique :
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que si la
bouilloire de précision cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid livrera gratuitement
à votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que la bouilloire
de précision d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier
de ce service de qualité.
Si votre bouilloire de précision cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suffit d’appeler notre
Centre eXpérience clientèle au numéro sans
frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de
main au moment de votre appel. Une preuve
d’achat est indispensable pour que votre
réclamation puisse être traitée. Fournissez
votre adresse de livraison complète au
représentant (pas de boîte postale).
À réception de la bouilloire de précision de
rechange, utiliser le carton et les matériaux
d’emballage pour emballer la bouilloire de
précision d’origine.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si la
bouilloire de précision cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
la bouilloire de précision par un appareil de
remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si la bouilloire de précision cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suffit d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu la bouilloire de précision
de rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer la bouilloire
de précision d’origine et la renvoyer
à KitchenAid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
W11165139A_FRv01.indd 25 1/18/18 12:22 PM
26 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Termómetro integrado
Palanca de control
de flujo
Interruptor
e indicador LED
Boquilla cuello de cisne
diseñada para un control
de vertido de precisión
de calidad de experto
Base de la caldera
Tetera de
precisión con
1 l de capacidad
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Tapa
Control de flujo de
precisión de 3 posiciones
(cuerpo interno)
Dial del termómetro
integrado
Cable de alimentación
con almacenamiento de
cable incorporado
Since 1919
W11165139A_SPv01.indd 26 1/18/18 12:22 PM
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 27
ESPAÑOL
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use agarraderas.
3. Para proteger contra incendios, electrocución y lesiones a las personas, no sumerja
la base, el cable, el enchufe ni la tetera de precisión en agua o en otros líquidos.
4. Supervise la operación cuidadosamente cuando use la tetera de precisión cerca
de niños.
5. Desenchufe la tetera de precisión del contacto cuando no esté en uso y antes
de limpiarla el aparato. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y
antes de limpiar el aparato.
6. No opere la tetera de precisión que tenga un cable o enchufe dañado, que
haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Envíe el
electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su
examen, reparación o regulación.
W11165139A_SPv01.indd 27 1/18/18 12:22 PM
28 | SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
SEGURIDAD DE LA TETERA DE PRECISIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tensión: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 1000 W
NOTA: La tetera de precisión tiene un
enchufe de 3 terminales con conexión
a tierra. Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe encajará
en un contacto de pared de una sola
manera. Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, póngase en contacto con
un electricista competente. No modifique
el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista
o un técnico de servicio competente
instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Deberá usarse un cable de suministro
eléctrico corto (o un cable de suministro
eléctrico desmontable) para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
7. El uso de piezas de repuesto o accesorios no recomendados por el fabricante
puede causar incendios, electrocución o lesiones a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni
permita que entre en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté
caliente ni en el interior de un horno caliente.
11. La tetera de precisión debe usarse solo para calentar agua.
12. No use la tetera de precisión si la tapa no está debidamente cerrada.
13. No use la tetera de precisión si la manija está oja o desgastada.
14. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual que fue diseñado.
15. No limpie la tetera de precisión con limpiadores abrasivos, estropajos de acero
u otros materiales abrasivos.
16. No llene la tetera de precisión en exceso.
17. Pueden producirse quemaduras si retira la tapa durante el ciclo de calor.
18. Para desconectar, gire cualquier control hacia “off” (Apagado) y quite el enchufe
del contacto de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
W11165139A_SPv01.indd 28 1/19/18 3:50 PM
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 29
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
Antes del primer uso
Antes de utilizar la tetera de precisión por primera vez, lave la tetera y todos los
accesorios, incluida la tapa, en agua jabonosa tibia; después, enjuague con agua limpia
y seque. Rellene la tetera de precisión con agua hasta la línea de llenado “Máx.” (vea el
ejemplo más adelante) y ejecute 1 ciclo con la temperatura máxima. Para evitar daños,
no sumerja la tetera de precisión por completo en el agua y no utilice limpiadores o
estropajos abrasivos.
NOTA: La totalidad de la tetera de precisión se debe lavar a mano únicamente. Para
evitar daños, no lave en lavavajillas ninguna pieza de la tetera de precisión, los accesorios
ni la base con el cable eléctrico.
PREPARACIÓN DE LA TETERA DE PRECISIÓN PARA EL USO
Since 1919
Llene la tetera de precisión con agua
hasta la línea de llenado “Máx.” dentro
de la tetera.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
los orificios de ventilación de la parte
superior de la tetera estén limpios y no
tengan obstrucciones, o la tetera de
precisión podría desbordarse.
W11165139A_SPv01.indd 29 1/18/18 12:22 PM
30 | USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA
DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos
sobre el uso de la tetera de precisión.
La tetera de precisión KitchenAid® permite que vierta con precisión. Incluye una jarra
con capacidad de 1 litro, el estándar de la industria. La boquilla cuello de cisne y las tres
opciones de flujo ofrecen un control de vertido constante y preciso para verter, hacer té o
la bebida de su elección. Se muestra un termómetro con rango para infusiones en la tapa
para hacer seguimiento de la temperatura del agua mientras la vierte, de manera que se
mantenga dentro del rango preferido.
NOTA: La tetera de precisión está diseñada solo para agua. No ponga otros líquidos o
sustancias en la tetera de precisión.
SUGERENCIAS DE TEMPERATURA PARA INFUSIONES
1
Coloque la base con el cable
de alimentación sobre una superficie
plana y sólida y enchúfela en una
toma para tres clavijas con
conexión a tierra.
W11165139A_SPv01.indd 30 1/18/18 12:22 PM
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 31
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
BEBIDAS Café Té
verde Té
blanco Té
oolong* Té
negro Té de
hierbas
TEMPERATURA
SUGERIDA
(°C/°F)
92-96° 80° 85° 90° 95° 100°
196-205° 176° 185° 194° 203° 212°
TIEMPO DE
MACERADO/
INFUSIÓN
SUGERIDO
(MINUTOS)
3-5 1-3 3-5 3-5 4-5 5-7
En esta altura se muestra el punto de ebullición del agua a diferentes alturas. Consulte
esta tabla cuando use la tetera de precisión y tenga en consideración el punto de
ebullición en su zona en específico.
GUÍA DE REFERENCIA DE PUNTOS DE EBULLICIÓN SEGÚN ALTURA
Las sugerencias mencionadas son puntos de referencia.
KitchenAid recomienda que experimente con temperaturas
y tiempos de macerado e infusión para encontrar la fórmula
perfecta para su taza de té o café preferida.
Como referencia, el rango de temperatura sugerido para
el café se muestra en rojo en el termómetro integrado.
90.5°/194.9°
91.6°/196.8°
92.6°/198.7°
93.7°/200.6°
94.7°/202.5°
95.8°/204.4°
96.8°/206.3°
97.9°/208.2°
98.9°/212°
100°/212°
PUNTO DE EBULLICIÓN °C/°F
FUERA DEL RANGO IDEAL
ELEVACIÓN*
Since 1919
*Elevación mostrada en pies sobre el nivel del mar.
*té tradicional chino
W11165139A_SPv01.indd 31 1/18/18 12:22 PM
32 | USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
CAMBIO DEL CONTROL DE FLUJO
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
SUGERENCIA: Antes del primer uso, llene la tetera de precisión son agua a
temperatura ambiente y viértala con cada opción de control de flujo para familiarizarse
con las diferentes velocidades de flujo.
1
Su tetera de precisión tiene 3
opciones de control de flujo. La
palanca de control de flujo dentro
de la tetera se usa para cambiar las
opciones.
2
Empuje la palanca hacia abajo para
obtener un flujo más restringido; tire
la palanca hacia arriba para un flujo
menos restringido.
NOTA: Después de calentar el agua, asegúrese de vaciar la tetera de precisión y deje
que se enfríe completamente antes de cambiar la opción de flujo.
SUGERENCIA: La palanca de control de flujo debe salirse para poder realizar la
limpieza. Si tira demasiado mientras cambia las opciones de flujo y la palanca se sale,
se puede volver a poner en su lugar fácilmente.
LLENADO DE LA TETERA DE PRECISIÓN CON AGUA
1Retire la tapa de la tetera de precisión
y llénela con agua. 2Vuelva a poner la tapa y ponga
la tetera de precisión nuevamente
en la base.
NOTA: Debe haber un mínimo de 1 taza (0,25 l) de agua para que la tetera de precisión
funcione. No llene por encima de la línea de llenado “Máx.” de 1 cuarto de galón (1 l).
W11165139A_SPv01.indd 32 1/18/18 12:22 PM
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN | 33
ESPAÑOL
USO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA DE PRECISIÓN
1
Cuando se encuentre ubicada
en la base, encienda la tetera de
precisión presionando el interruptor
de encendido . Se iluminará el
indicador LED.
2La tetera de precisión se apagará
automáticamente cuando el agua
haya llegado al punto de ebullición.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA TETERA
DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos
sobre el uso de la tetera de precisión.
IMPORTANTE: Consulte la “Guía de referencia de puntos de ebullición según la
altura” para encontrar la temperatura de ebullición máxima en su altura. Si usa la
tetera de precisión a alturas más elevadas, el agua de la tetera de precisión hervirá
continuamente a temperaturas más bajas hasta que toda el agua se haya evaporado.
La tetera se deberá apagar automáticamente.
3
También puede apagar la tetera de
precisión manualmente levantando
el interruptor de encendido a la
posición de apagado o retirando la
tetera de precisión de la base.
NOTA: Desconecte la tetera de
precisión cuando no se encuentre en
uso.
W11165139A_SPv01.indd 33 1/18/18 12:22 PM
34 | CUIDADO Y LIMPIEZA
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
IMPORTANTE: Antes de realizar la
limpieza, desconecte siempre la tetera
de precisión del contacto de electricidad.
Asegúrese de que la tetera de precisión
se haya enfriado completamente.
El exterior de la tetera de precisión se
puede limpiar con un paño húmedo.
Seque y pula la tetera de precisión con
un paño suave. No se recomienda usar
ningún tipo de agentes abrasivos ni
productos de limpieza para pulir.
RETIRAR DEPÓSITOS DE MINERALES DEL INTERIOR
Para obtener el mejor rendimiento de su tetera de precisión, tendrá que descalcificarla.
Se pueden formar depósitos de calcio en el interior de la tetera de precisión. El intervalo
entre una limpieza y otra dependerá de la dureza del agua que se coloque en la tetera
de precisión.
Since 1919
IMPORTANTE: Asegúrese de que
los orificios de ventilación de la parte
superior de la tetera estén limpios y no
tengan obstrucciones, o la tetera de
precisión podría desbordarse.
1
Llene la tetera de precisión con 1taza
(0,25l) de vinagre blanco y 3tazas
(0,75l) de agua. Haga hervir y deje
reposar hasta el día siguiente.
W11165139A_SPv01.indd 34 1/18/18 12:22 PM
CUIDADO Y LIMPIEZA | 35
ESPAÑOL
2Vacíe la solución de la tetera
de precisión. 3
Llene la tetera de precisión con
agua, póngala a hervir y vacíe el
agua. Realice este paso dos veces.
La tetera de precisión ya estará lista
para el uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA TETERA
DE PRECISIÓN
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos
sobre el uso de la tetera de precisión.
NOTA: Si lo desea, puede retirar
la palanca de control de flujo y el
termómetro integrado para realizar una
limpieza más profunda.
W11165139A_SPv01.indd 35 1/18/18 12:22 PM
36 | GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE LA TETERA DE PRECISIÓN KITCHENAID® PARA LOS
50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA,
PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para la
tetera de precisión usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de
Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su tetera de precisión.
Consulte la siguiente página para obtener detalles
acerca de cómo obtener el servicio o llame al
Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo,
al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por
un Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará
por: A. Reparaciones cuando su tetera de precisión
se use para fines ajenos al uso doméstico normal
de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración,
uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar
la tetera de precisión a un centro de servicio
autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra
para teteras de precisión operados fuera de los
cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE
CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE
SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR
LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O
REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los
cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
W11165139A_SPv01.indd 36 1/18/18 12:22 PM
GARANTÍA Y SERVICIO | 37
ESPAÑOL
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño
de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
Usada en Canadá bajo licencia.
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró
la tetera de
precisión
para obtener información sobre el
servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la tetera de precisión
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución la tetera de precisión original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si la tetera de precisión
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa (no proporcionar números de
apartados postales).
Cuando usted reciba la tetera de precisión
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la tetera de precisión
original
y envíela a KitchenAid.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
la tetera de precisión
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
la
tetera de precisión
con uno idéntico o similar.
La unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si la tetera de precisión
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba la tetera de precisión
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la tetera de precisión
original
y envíela a KitchenAid.
W11165139A_SPv01.indd 37 1/18/18 12:22 PM
W11165139A_SPv01.indd 38 1/18/18 12:22 PM
W11165139A_SPv01.indd 39 1/18/18 12:22 PM
W11165139A 01/18
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the
stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora
con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
W11165139A_SPv01.indd 40 1/18/18 12:22 PM