KitchenAid KFC0516WH User Manual
Displayed below is the user manual for KFC0516WH by KitchenAid which is a product in the Electric Food Choppers category. This manual has pages.
Related Manuals
KFC0516
W11201342A_Book.indb 1 7/10/2018 2:52:11 PM
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Lid
Work bowl
with handle
Power cord
wrap
Stainless steel
multipurpose
blade
Heavy-duty base
Chop/purée
selection lever
Whisking
accessory
Drizzle
basin
Pulse/On
button
Pour spout
Drive adapter
W11201342A_Book.indb 2 7/10/2018 2:52:12 PM
ENGLISH
| 3
FOOD CHOPPER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor body, cord,
or electrical plug of this Food Chopper in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Turn the appliance OFF, then unplug from outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food
to reduce the risk of severe injury to person, or damage to the Food Chopper. A
scraper may be used, but only when the Food Chopper is not running.
11. Blade is sharp. Handle carefully.
W11201342A_Book.indb 3 7/10/2018 2:52:12 PM
4 | USING THE FOOD CHOPPER
FOOD CHOPPER SAFETY
12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without
rst putting bowl properly in place.
13. Be certain cover is securely locked in place before operating the Food Chopper.
14. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Volts: 120 V
Hertz: 60 Hz
NOTE: This Food Chopper has a polarized
plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electrical shock, this plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualied
electrician or serviceman install an outlet near
the appliance.
A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
USING THE FOOD CHOPPER
WHISKING ACCESSORY RECOMMENDATIONS CHART
The whisking accessory can be used to incorporate air into foods such as
eggs, egg whites, heavy cream, mayonnaise, etc. Use the drizzle basin and
pour spout to easily make mayonnaise or dressings.
SUGGESTED FOOD FOOD PREPARATION AMOUNT SETTING
EGGS AND EGG WHITES Remove eggs from shells; separate
yolks from whites as needed; use
1/8 tsp cream of tartar per egg.
Up to 1.5
cups Chop
HEAVY CREAM Add cream and desired flavors to
work bowl. Up to 1 cup Purée
EMULSIONS
(MAYONNAISE, AIOLI,
SALAD DRESSING)
Add ingredients to work bowl; use
the drizzle basin while mixing to
add oils.
Up to 1.5
cups Purée
W11201342A_Book.indb 4 7/10/2018 2:52:12 PM
ENGLISH
USING THE FOOD CHOPPER | 5
USING THE FOOD CHOPPER
MULTIPURPOSE BLADE RECOMMENDATIONS CHART
SUGGESTED FOOD FOOD PREPARATION AMOUNT SETTING
RAW FRUITS
AND VEGETABLES Cut into 1-inch pieces Up to 3 cups Purée
COOKED FRUITS
AND VEGETABLES Cut into 1-inch pieces Up to 2.5 cups Purée
MEAT Meat should be raw, and cut into
1-inch pieces for best processing
results.
Up to 0.7 pound
(317g) at one
time Purée
HERBS AND SPICES Add herbs and spices as they are;
no preparation needed. Up to 4 cups Purée
BREAD, COOKIES,
OR CRACKERS
Break bread, crackers, or cookies
into pieces that fit into the bowl
before processing. Up to 4 cups Purée
NUTS Add nuts as they are; no
preparation needed (up to 3 cups). Up to 2.5 cups Purée
TIP: For better consistency, or to achieve coarsely chopped results, use the Pulse operation.
Use the multipurpose blade to chop raw fruits, vegetables, or nuts and to
mince parsley, chives, or garlic for easy preparation in your favorite recipes.
Purée cooked fruit or vegetables to make baby food, or to use as bases for
soups or sauces. You can also make bread crumbs or grind raw meat.
NOTE: For best results, larger food items should be cut to approximately 1-inch cubes before
processing. This step also allows processing of more food at a single time.
IMPORTANT: Do not process coffee beans or hard spices such as nutmeg, which may damage
the Food Chopper.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER:
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Food Chopper.
W11201342A_Book.indb 5 7/10/2018 2:52:12 PM
6 | USING THE FOOD CHOPPER
USING THE FOOD CHOPPER
Follow these instructions to disassemble the Food Chopper for cleaning and when
removing ingredients from the work bowl.
DISASSEMBLING THE FOOD CHOPPER
1 Be sure the Food Chopper is unplugged. Hold the lid
as shown, and rotate it clockwise to unlock. Then, lift
the lid off of the work bowl.
2 Pull the blade straight up to remove it from the work
bowl.
3 Pull the drive adaptor straight up to remove it from
the work bowl.
4 Hold the base steady with one hand, and use the
other hand to rotate the work bowl clockwise to
unlock and lift it off of the base.
Before first use
Before using the Food Chopper for the rst time, wash the work bowl, lid, whisk, and blade in
hot, soapy water. Work bowl, lid, and blade may also be washed in the top rack
of a dishwasher.
For convenient storage, always reassemble the Food Chopper after cleaning.
PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE
W11201342A_Book.indb 6 7/10/2018 2:52:13 PM
ENGLISH
USING THE FOOD CHOPPER | 7
USING THE FOOD CHOPPER
ASSEMBLING AND RUNNING THE FOOD CHOPPER
IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before assembling.
1
Start with the work bowl handle facing front on the
base. Rotate the handle 90° counterclockwise to lock
into place. When assembled properly, the handle will
face the right side.
2 Fit drive adapter over the shaft in the center of the
work bowl, then rotate and lower the drive adapter
until it rests at the bottom of the work bowl.
3
If using the blade, fit the blade over the drive
adapter, then rotate and lower the blade until it rests
at the bottom of the work bowl. If using the whisk,
see “Using the whisking accessory” section.
NOTE: Do not try to install more than one accessory at a time. The Food Chopper will
operate with either the blade or the whisking accessory in place, not both.
4 Place ingredients to be processed inside the work
bowl. For uniform consistency of processed foods,
cut fruits, vegetables, and meats into 1-inch pieces.
IMPORTANT: Do not process coffee beans or hard spices such as nutmeg as they may
damage the Food Chopper.
5
Place the lid on the work bowl with the lid handle
facing front. Rotate the lid handle counterclockwise
until it locks into place. The lid will click when
properly locked into place.
NOTE: The work bowl and lid must be locked into place for the Food Chopper to
operate.
W11201342A_Book.indb 7 7/10/2018 2:52:13 PM
8 | USING THE FOOD CHOPPER
USING THE FOOD CHOPPER
USING THE WHISKING ACCESSORY
1 Fit the whisking accessory over the drive adapter, then
rotate and press down until it rests at the bottom of
the work bowl.
2 Place ingredients to be processed inside the work
bowl.
3
Place the lid on the work bowl with the lid handle
facing front. Rotate the lid handle counterclockwise
until it locks into place. The lid will click when properly
locked into place.
4 Slide the Chop/Purée lever to your desired setting.
Press and hold the PULSE/ON button to start the
Food Chopper.
6 Slide the Chop/Purée lever to your desired setting.
Press down on the PULSE/ON button to start
the Food Chopper.
7 For a coarse chop, use a pulsing motion to rapidly
press and release the PULSE/ON button until your
desired results are achieved.
W11201342A_Book.indb 8 7/10/2018 2:52:14 PM
ENGLISH
USING THE FOOD CHOPPER | 9
USING THE FOOD CHOPPER
USING THE DRIZZLE BASIN AND POUR SPOUT
Use the drizzle basin to conveniently add liquid ingredients while processing dressings,
mayonnaises, emulsions, sauces, and more. Use the pour spout for easier serving.
1 Place ingredients to be processed inside the work
bowl.
2
Place the lid on the work bowl with the lid handle
facing front. Rotate the lid handle counterclockwise
until it locks into place. The lid will click when
properly locked into place.
3 Press rapidly up and down on the PULSE/ON button to
get your ingredients moving in the work bowl.
4 Slowly pour liquids, such as oil, into the drizzle basin.
The liquid will be efciently and thoroughly mixed into
the ingredients as they spin inside the work bowl.
5 Once processing is complete, remove the lid and
blade to use the pour spout.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER:
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Food Chopper.
W11201342A_Book.indb 9 7/10/2018 2:52:15 PM
10 | TROUBLESHOOTING
CARE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
If your Food Chopper should malfunction or fail to operate, check the following:
1. Is the Food Chopper plugged in?
2. Make sure that the bowl and lid are
properly aligned and locked into place.
3. Press the PULSE/ON button with a rapid
up and down motion. Do not hold down
continuously.
4. Unplug the Food Chopper, then plug it
back into the outlet.
5. Is the fuse in the circuit to the Food
Chopper in working order? If you have a
circuit breaker box, be sure the circuit is
closed.
If the problem is not due to one of the
above items, see the “Warranty and service”
section.
Do not return the Food Chopper to the
retailer. Retailers do not provide service.
1 Remove the work bowl, lid, and accessories.
2 The work bowl, lid, whisking accessory, and blade can
be washed in the top dishwasher rack; or, wash all
parts in hot, soapy water. Rinse and dry.
3 Wipe the base clean with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners. Do not immerse the base in water.
4 Wrap the cord counterclockwise around the base for
easy storage.
NOTE: For convenient storage, always reassemble the Food Chopper after cleaning.
IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before taking off or putting on
parts and before cleaning.
W11201342A_Book.indb 10 7/10/2018 2:52:16 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 11
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID FOOD CHOPPER WARRANTY FOR THE 50 UNITED
STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND
CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Choppers
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico,and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Chopper. See the
next page for details on how to arrange for service, or
call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for: A. Repairs when your Food Chopper is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Food
Chopper to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Food
Choppers operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
W11201342A_Book.indb 11 7/10/2018 2:52:16 PM
12 | WARRANTY AND SERVICE
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Food Chopper for information
on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Food Chopper
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Food Chopper returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
If your Food Chopper should fail within
the rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address (no P.O. Box numbers, please).
When you receive your replacement Food
Chopper, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Food Chopper and send it back to
KitchenAid.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid brand that, if your Food
Chopper should fail within the rst year
of ownership, we will replace your Food
Chopper with an identical or comparable
replacement. Your replacement unit will
also be covered by our one year limited
warranty.
If your Food Chopper should fail within
the rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Centre at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address.
When you receive your replacement Food
Chopper, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Food Chopper and send it back to
KitchenAid.
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
W11201342A_Book.indb 12 7/10/2018 2:52:16 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 13
IMPORTANT: To be used, this Warranty Certicate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed
product. For Colombia, the invoice may only be required as permitted by local regulations. SUGGESTION: We invite you to register your
product by contacting our Customer Service Centers through the different options available in each country, which are listed in point 6 of
this Warranty Certicate.
1. Manufacturer/Importer/Marketer/Guarantor:
For the purposes of this Warranty Certicate, the following will act as Guarantors with regard to the guaranteed products:
In Argentina: Whirlpool Puntana S.A. In Chile: Whirlpool Chile Ltda. In Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. In Ecuador: Whirlpool
Ecuador S.A. In El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. In Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. In Mexico: Whirlpool Mexico S.A.
de C.V. In Peru: Whirlpool Peru S.R.L. In Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
In the countries listed in the previous paragraph, the Warranty granted through this Warranty Certicate is limited to the products
distributed and/or marketed by the entities indicated above in each country.
In the countries listed in point 6, except Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Puerto Rico, this
Warranty is not valid without the signature and stamp of the corresponding Distributor. For the purposes of this document, the Distributor
will be directly responsible to the end consumer, and will therefore act as Guarantor.
2. Technical specifications, conditions of installation, use, maintenance and repair:
The technical specications for correct product customization, installation and operation, the conditions and specications for use, and
those regarding repairs, including where they will be performed and how to make use of the Warranty granted by this Warranty Certicate
- including contact information for the purchase of legitimate replacement parts - are detailed in this Certicate and in the corresponding
User’s Manual, of which this document is an integral part.
Service may be requested under this Warranty in person and/or by phone and/or email by contacting the Guarantor’s Customer Service Center.
3. Validity conditions and extension terms of the warranty and rights of the Beneficiary/Holder
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate has the right to demand that the Guarantor provide the skilled labor
and replacement parts required to repair and ensure proper operation of the guaranteed product, free of charge, to the Beneciary/
Holder. The Guarantor, in turn, is obligated to do so when the product requires service due to defects or failures of the appliance or its
components, as long as they occur under normal operating conditions. The product serial number is indicated at the end of point 5 of this
document, and/or on the product label, and/or in the User’s Manual supplied with the product, of which this Certicate is an integral part.
• The validity period of the Warranty granted through this document is one (1) year from the original date of purchase by the end user
of the guaranteed product. During this period, the Guarantor will ensure that the product is repaired free of charge under the terms
indicated above.
• The Guarantor undertakes to repair the guaranteed product within thirty (30) working days of the entry date of the service request,
except in the event of shipping delays for parts originating from other countries, or lack of provision and/or stock of replacement parts
for reasons beyond the Guarantor’s control. In any case, the Beneciary/Holder will be informed in a timely manner of any delays that may
affect the time required to repair the guaranteed product.
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate may transfer the warranty along with the guaranteed product during
its validity period. In this case, the Guarantor will only recognize the new Beneciary for the remainder of the validity period.
• The validity of the Warranty granted through this document is subject to the guaranteed product being used exclusively for domestic
purposes in accordance with the other conditions established in this Certicate. It also requires that the product be used under normal
conditions in accordance with the specications, terms and conditions indicated in the User’s Manual, of which this Warranty Certicate is
an integral part.
• In addition, for the Warranty to be valid, the product must be used and installed in accordance with the instructions and
recommendations established in the User’s Manual.
• Be sure to keep the product protected from the effects of weather (e.g., heat, humidity, cold, rain), and do not place it outdoors.
4. This product Warranty does not cover:
• Damage caused by incorrect, inappropriate, or illegal installation of the product.
• Damage caused by an installation and/or correction of a poor installation performed by third parties not authorized by the Guarantor.
• Damage to the product and/or any other part/replacement part of the product due to inadequate voltage, defective electrical
installations, and/or electric current uctuations.
• Damage caused by incorrect use of the product.
• Damage caused by elements foreign to the product.
• Damage caused by undue use of chemical or abrasive cleaners, not designed or recommended for cleaning appliances.
• Damage to glass, porcelain, plastic, rubber, or painted parts.
• Damage caused by normal product deterioration or misuse.
• Damage caused by accident, or by any human or natural act that could be considered a fortuitous event or force majeure.
• Damage caused by rodents, insects, or any other animal.
• Damage caused by blows, falls, and/or scratches.
• Failures in light bulbs or lamps in products featuring interior lighting.
• When the failure, damage, or defect is due to transport and/or handling by a third party not authorized by the Guarantor.
• General product maintenance tasks not motivated by failures and/or not included in repairs arising from warranty claims.
• Freight/transport and/or product delivery expenses for product repair purposes when not authorized by the Guarantor.
• Replacement of accessories supplied with the product.
NOTE: The Warranty will be void if the repair and/or handling of the guaranteed product has been performed by service technicians not
authorized by the Guarantor, and/or due to the use of non-original replacement parts.
The Guarantor is not responsible for any direct and/or indirect material and/or personal damage or injury that could be suffered by
the purchaser, consumer, and/or third parties in connection with the guaranteed product, due to non-compliance with the instructions
contained in the User’s Manual for the product covered by this warranty, of which this Warranty Certicate is an integral part, and
particularly those caused by non-compliance with current standards and regulations governing home installations.
This Warranty does not constitute, and under no circumstances may be interpreted as, an extension of the terms and conditions of the
legal product warranty established by local law. This Warranty does not grant the Beneciary/Holder any rights other than those expressly
indicated in this document. The above is without prejudice to the Legal Warranty recognized by each country, which will be effective under
the terms of applicable local laws in the event of discrepancies.
The Warranty granted through this Warranty Certicate is only legal during the time period stipulated locally as such by law. In this sense,
it is regarded as conventional with regard to the validity period granted beyond the minimum term required by the applicable regulations
in each country.
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED
PRODUCT WAS PURCHASED
W11201342A_Book.indb 13 7/10/2018 2:52:16 PM
14 | WARRANTY AND SERVICE
COLOMBIA
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
Guarantor: Whirlpool Colombia S.A.S.
Address: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. - Colombia In Bogotá: 4049191
Free national service line: 01-8000 115243
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid.com.co
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 5064001423
Free national service line: 0800 0571029
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca-com
Guarantor: Whirlpool Ecuador S.A.
Address: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Free national service line: 1800 344782
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid.com.ec
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Local line in the city of San Salvador: 22119002
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca.com
Any technical intervention/check/repair requested by the Beneciary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising
from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the
Beneciary/Holder’s expense. In this sense, services such as: preventive maintenance, additional and/or similar installations as well as all
services generated by the exclusions mentioned in point 4 of this Warranty Certicate, will be performed at the Warranty Beneciary/
Holder’s expense.
5. Identification of the guaranteed product
PRODUCT IDENTIFICATION
Name of the purchaser/warranty beneficiary:
Identification document:
Address/Phone number:
Distributor name/Warehouse: Product:
Address/Phone number: Model:
City and country of purchase: Series no.:
Date of purchase: Invoice no.:
Delivery date: Brand:
Size or capacity (if applicable): Default material and color
6. Contact information for the Guarantor’s Customer Service Center
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
ARGENTINA
CHILE
Guarantor: Whirlpool Puntana S.A.
Address: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada - Pcia. Buenos Aires - Argentina
Legal Address: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Autonomous City of Buenos Aires, Argentina
Single national line: 0810 333 7461
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: atencionalcliente@whirlpool.com
Website: www.kitchenaidocial.com.ar
Guarantor: Whirlpool Chile Ltda.
Address: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
In Chile and from your mobile phone, call +56 2 753 2600
From the rest of the country, call our free national service line: 1 800 201736
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com Website: www.kitchenaid.cl
W11201342A_Book.indb 14 7/10/2018 2:52:16 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 15
GUATEMALA
MEXICO
Guarantor: Whirlpool Guatemala S.A.
Address: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Guatemala City, Guatemala
Single national service line: 1 855 880 7224
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca.com
Claims can be addressed by the Customer Service Area by calling 502+2470-0858
Guarantor: Whirlpool Mexico, S.A de C.V.
Address: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. Mexico 66634
For personalized attention, please call 01800 0022 767
You can also visit our website: www.kitchenaid.com.mx
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
DOMINICAN REPUBLIC
CARIBBEAN (EXCEPT PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC)
VENEZUELA
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
In Panama City: 8336294
Free national service line: 0 8000 570081
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
You may also visit our website www.kitchenaid-ca.com
Guarantor: Whirlpool Peru S.R.L.
Legal Address: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
For products marketed by Whirlpool Peru S.R.L., please call 16523592
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m.
E-mail: servicioalcliente@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com.pe
Guarantor: Whirlpool Corporation
Address: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
In San Juan City: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 01 8007510135
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com.do
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 800 9447 565
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
1
1
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
W11201342A_Book.indb 15 7/10/2018 2:52:16 PM
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Couvercle
Bol de travail
avec poignée
Rangement du cordon
d’alimentation
Lame en acier
inoxydable
multifonction
Base robuste
Levier de sélection
hacher/réduire
enpurée
Fouet
Bol à sauce
Bouton demise en
marche/tranchage
par impulsion
Bec verseur
Tige d’entraînement
W11201342A_Book.indb 16 7/10/2018 2:52:17 PM
SÉCURITÉ DU HACHOIR | 17
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DU HACHOIR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le corps du
moteur, le cordon ou la prise du hachoir dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant
un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Unesurveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé
parouà proximité d’enfants. Les enfants doivent être placés sous surveillance
an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
Pour débrancher, saisir la che et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
W11201342A_Book.indb 17 7/10/2018 2:52:17 PM
18 | UTILISATION DU HACHOIR
SÉCURITÉ DU HACHOIR
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan
detravail.
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des
aliments pour éviter toute blessure grave ou tout dommage au hachoir.
Onpeututiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque
lehachoir ne fonctionne pas.
11. La lame est aiguisée. Manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame sur la base sans
installer correctement le bol au préalable.
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner le hachoir.
14. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Volts: 120V
Hertz: 60Hz
REMARQUE: Ce hachoir comporte une fiche
polarisée (avec une lame plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique,
cette fiche ne peut être insérée dans une prise
que dans un seul sens. Sila fiche ne s’enfonce
pas complètement dans la prise, inverser la
fiche. Si la fiche ne s’introduit toujours pas,
appeler un électricien qualifié. Ne pas modifier
la prise de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) an de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long
outrébuche dessus.
UTILISATION DU HACHOIR
TABLEAU DES RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION DU FOUET
Le fouet peut être utilisé pour incorporer de l’air dans des aliments comme
des œufs, des blancs d’œufs, de la crème épaisse, de la mayonnaise, etc.
Utiliser le bol à sauce et le bec verseur pour facilement produire de la
mayonnaise ou de la vinaigrette.
ALIMENTS SUGGÉRÉS PRÉPARATION DES ALIMENTS QUANTITÉ RÉGLAGE
ŒUFS ET BLANCS
D’ŒUFS
Retirer les œufs de leur coquille;
séparer les jaunes des blancs;
utiliser 1/8 de cuillère à table
decrème tartare par œuf.
Jusqu’à
1,5tasse Hacher
CRÈME ÉPAISSE Ajouter la crème et le parfum
souhaité dans le bol de travail. Jusqu’à
1tasse Réduire
enpurée
ÉMULSIONS
(MAYONNAISE, AÏOLI
ET VINAIGRETTE)
Ajouter les ingrédients dans le bol
de travail; utiliser le bol à sauce tout
en mélangeant pour ajouter l’huile.
Jusqu’à
1,5tasse Réduire
enpurée
W11201342A_Book.indb 18 7/10/2018 2:52:18 PM
UTILISATION DU HACHOIR | 19
FRANÇAIS
UTILISATION DU HACHOIR
TABLEAU DE RECOMMANDATION POUR L’UTILISATION DE LA
LAMEMULTIFONCTION
ALIMENTS SUGGÉRÉS PRÉPARATION DES ALIMENTS QUANTITÉ RÉGLAGE
FRUITS ET LÉGUMES
CRUS Les couper en morceaux de 1po Jusqu’à 3 tasse Réduire
enpurée
FRUITS ET LÉGUMES
CUITS Les couper en morceaux de 1po Jusqu’à 2,5 tasse Réduire
enpurée
VIANDE
La viande doit être crue et
coupée en pièces de 1po pour
obtenir les meilleurs résultats de
transformation.
Jusqu’à 0,7livre
(317g) à la fois Réduire
enpurée
HERBES ET ÉPICES Ajouter des herbes et épices telles
qu’elles sont; aucunepréparation
nécessaire. Jusqu’à 4 tasse Réduire
enpurée
PAIN, BISCUITS
OUCRAQUELINS
Rompre le pain, briser les
craquelins ou les biscuits en
morceaux qui peuvent être placés
dans le bol avant la transformation.
Jusqu’à 4 tasse Réduire
enpurée
NOIX
Ajouter les noix décortiquées
comme elles sont; aucune
préparation requise (jusqu’à 3
tasses).
Jusqu’à 2,5 tasse Réduire
enpurée
CONSEIL: Pour obtenir une meilleure consistance ou pour obtenir des résultats
grossièrement hachés, utiliser l’opération de tranchage par impulsion.
Utiliser la lame multifonction pour hacher des fruits et des légumes crus
ou des noix et pour émincer du persil, de la ciboulette ou de l’ail en vue
de préparation facile des recettes favorites. Réduire en purée des fruits et
légumes cuits pour faire de la nourriture de bébé ou pour une utilisation
comme base des soupes ou sauces. Faire également des miettes de pain
ouhacher de la viande crue.
REMARQUE: Pour obtenir les meilleurs résultats, les gros aliments doivent être coupés
en cubes d’environ 1 pouce avant d’être transformés. Cette étape permet également la
transformation de plus d’aliments au même moment.
IMPORTANT: Ne pas transformer des grains de café ou des épices dures telles que des
noixde muscade, car ils peuvent endommager le hachoir.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU HACHOIR:
Visitez le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec
vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
W11201342A_Book.indb 19 7/10/2018 2:52:18 PM
20 | UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU HACHOIR
Suivre les instructions de désassemblage du hachoir pour le nettoyage et le retrait des
aliments du bol de travail.
DÉMONTAGE DU HACHOIR
1
S’assurer que le hachoir est débranché. Tenir le
couvercle comme indiqué et le tourner en sens
horaire pour le déverrouiller. Enlever ensuite le
couvercle du bol de travail.
2 Relever tout droit la lame vers le haut pour la retirer
du bol de travail.
3 Relever tout droit la tige d’entraînement vers le
haut pour la retirer du bol de travail.
4 Stabiliser la base avec une main, puis avec l’autre
main tourner le bol de travail en sens horaire pour
le déverrouiller et l’enlever de la base.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le hachoir pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle, le fouet
etla lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bol de travail, le couvercle, le fouet, et la lame
peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pour un rangement pratique, réassembler toujours le hachoir après le nettoyage.
PRÉPARATION DU HACHOIR EN VUE DE L’UTILISER
W11201342A_Book.indb 20 7/10/2018 2:52:18 PM
UTILISATION DU HACHOIR | 21
FRANÇAIS
UTILISATION DU HACHOIR
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU HACHOIR
IMPORTANT: S’assurer que le hachoir est débranché avant de l’assembler.
1
Commencer avec la poignée du bol de travail
orientée vers l’avant sur la base. Tourner la poignée
de 90° en sens antihoraire pour le verrouiller.
Lapoignée sera orientée vers le côté droit
unefoisle bol assemblé.
2 Fixer la tige d’entraînement sur l’arbre au centre du
bol de travail, puis faire pivoter et appuyer jusqu’à
ce qu’elle s’appuie sur le fond du bol.
3
Si la lame est utilisée, placer la lame sur la tige
d’entraînement, puis faire pivoter et appuyer
jusqu’à ce qu’elle s’appuie sur le fond du
bol. Silefouet est utilisé, consulter la section
«Utilisation du fouet».
REMARQUE: Ne pas essayer d’installer plus d’un accessoire à la fois. Le hachoir
fonctionne avec la lame ou le fouet en place, pas les deux.
4
Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de
travail. Pour obtenir une consistance uniforme des
aliments transformés, couper les fruits, les légumes
et les viandes en morceaux de 1po.
IMPORTANT: Ne pas transformer des grains de café ou des épices dures telles que des
noix de muscade, puisqu’ils peuvent endommager le hachoir.
5
Placer le couvercle sur le bol de travail avec
la poignée du couvercle orientée vers l’avant.
Tournerla poignée en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se verrouille en place. Le couvercle
s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place.
REMARQUE: Le bol de travail et le couvercle doivent s’enclencher en place pour que le
hachoir puisse fonctionner.
W11201342A_Book.indb 21 7/10/2018 2:52:19 PM
22 | UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU FOUET
1 Si le fouet est utilisé, placer le fouet sur la tige
d’entraînement, puis faire pivoter et appuyer
jusqu’àce qu’il s’appuie sur le fond du bol.
2 Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de travail.
3
Placer le couvercle sur le bol de travail avec la poignée
du couvercle orientée vers l’avant. Tourner la poignée
en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille
en place. Le couvercle s’enclenche lorsqu’il est bien
verrouillé en place.
4
Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au
réglage désiré. Maintenir enfoncé le bouton de mise
en marche/tranchage par impulsion pour démarrer
lehachoir.
6
Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au
réglage désiré. Appuyer sur le bouton de mise en
marche/tranchage par impulsion pour démarrer le
hachoir.
7
Pour hacher grossièrement, mélanger par
impulsions en appuyant et relâchant rapidement
le bouton de mise en marche/tranchage par
impulsions de manière répétitive jusqu’à
l’obtentiondes résultats désirés.
W11201342A_Book.indb 22 7/10/2018 2:52:19 PM
UTILISATION DU HACHOIR | 23
FRANÇAIS
UTILISATION DU HACHOIR
UTILISATION DU BOL À SAUCE ET DU BEC VERSEUR
Utiliser le bol à sauce pour ajouter facilement des ingrédients liquides au mélange pour
préparer des vinaigrettes, des mayonnaises, des sauces émulsionnées, d’autres sauces
etbien plus. Utiliser le bec verseur pour verser facilement.
1 Mettre les ingrédients à broyer dans le bol de travail.
2
Placer le couvercle sur le bol de travail avec
la poignée du couvercle orientée vers l’avant.
Tournerla poignée en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se verrouille en place. Le couvercle
s’enclenche lorsqu’il est bien verrouillé en place.
3 Appuyer et relâcher rapidement et de manière
répétitive le bouton de mise en marche/tranchage
pour transformer les ingrédients dans le bol de travail.
4
Verser lentement les liquides, tels que l’huile, dans
le bol à sauce. Le liquide sera bien mélangé et de
manière efcace avec les autres ingrédients dans le
bolde travail pendant que le hachoir est en marche.
5 Une fois la transformation terminée, retirer le couvercle
et la lame an d’utiliser le bec verseur.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU HACHOIR:
Visitez le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec
vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
W11201342A_Book.indb 23 7/10/2018 2:52:20 PM
24 | DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
Si le hachoir fonctionne mal ou ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit:
1. Le hachoir est-il branché?
2. S’assurer que le bol et le couvercle sont
correctement alignés et bien verrouillés
en place.
3. Appuyer et relâcher rapidement le
bouton de mise en marche/tranchage
de manière répétitive. Ne pas tenir
enfoncé de façon continue.
4. Débrancher le hachoir, puis le
rebrancher dans la prise.
5. Le fusible du circuit alimentant le
hachoir est-il en état de marche?
Sil’onpossède un disjoncteur,
s’assurerque le circuit est fermé.
Si le problème n’est pas attribuable à l’une
des raisons indiquées ci-dessus, voir la
section «Garantie et dépannage».
Ne pas rapporter lehachoir au détaillant.
Les détaillants n’assurent aucun service
après-vente.
1 Retirer le bol de travail, le couvercle et les
accessoires.
2
Le bol de travail, le couvercle, le fouet et la lame
peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave-
vaisselle; ou, laver toutes les pièces dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3 Essuyer soigneusement la base avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs. Ne pas plonger la base dans l’eau.
4 Enrouler le cordon en sens antihoraire autour de
labase pour un rangement facile.
REMARQUE: Pour un rangement pratique, réassembler toujours le hachoir après le
nettoyage.
IMPORTANT: S’assurer que le hachoir est débranché avant d’enlever ou d’ajouter des
pièces et avant le nettoyage.
W11201342A_Book.indb 24 7/10/2018 2:52:21 PM
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 25
FRANÇAIS
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DU HACHOIR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-
UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du hachoir lorsqu’il
estutilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico
etau Canada.
Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
encharge les éléments
suivants à votre choix:
Le remplacement satisfaction totale du hachoir.
Voirlapage suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1800541-6390 du Centre
d’eXpérience à la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
L’intervention de dépannage doit être effectuée par un
centre de dépannage KitchenAid agréé.
KitchenAid ne paiera
paspour: A. Les réparations lorsque le hachoir est utilisé à des ns
autres que l’usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par: accident, altération,
mauvaise utilisation ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le hachoir à un centre de réparation agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
pour le hachoir lorsqu’il est utilisé à l’extérieur
des 50États des États-Unis, du district fédéral
deColumbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À
LAPLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Cettegarantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W11201342A_Book.indb 25 7/10/2018 2:52:21 PM
26 | GARANTIE ET DÉPANNAGE
©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
Aux États-Unis et à Porto Rico:
Pour des informations sur le service
de dépannage ou pour commander
des accessoires ou des pièces de
rechange, composer le numéro sans
frais1800541-6390 ou écrire à:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico:
Consulter le revendeur KitchenAid local ou
le détaillant auprès duquel le hachoir a été
acheté pour obtenir la marche à suivre pour
un dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
Composer sans frais le 1800807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
Composer sans frais le 018000022-767.
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que,
si le hachoir cesse de fonctionner au
cours de la première année suivant son
achat, KitchenAid livrera gratuitement à
votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que le hachoir
«défaillant» nous soit retourné. Lehachoir
de remplacement sera également couvert
par notre garantie limitée d’un an.
Si le hachoir cesse de fonctionner durant
la première année suivant son acquisition,
il vous suft d’appeler notre Centre
eXpérience clientèle au numéro sans frais
1800541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir l’original de votre reçu
de vente à portée de main au moment
de votre appel. Une preuve d’achat est
indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Il vous faudra fournir
votre adresse de livraison complète au
représentant (aucune boîte postale).
Après avoir reçu le hachoir de rechange,
utiliser le carton, les matériaux d’emballage
et l’étiquette d’expédition prépayée pour
emballer le hachoir d’origine et le renvoyer
à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si
le hachoir cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
nous remplacerons le hachoir par un
appareil de remplacement identique ou
comparable. Le hachoir de remplacement
sera également couvert par notre garantie
limitée d’un an.
Si le hachoir cesse de fonctionner durant
la première année suivant son acquisition,
il vous suft d’appeler notre Centre
eXpérience clientèle au numéro sans frais
1800807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir l’original de votre reçu de
vente à portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Il vous faudra fournir votre adresse
de livraison complète au représentant.
Après avoir reçu le hachoir de rechange,
utiliser le carton, les matériaux d’emballage
et l’étiquette d’expédition prépayée pour
emballer le hachoir d’origine et le renvoyer
à KitchenAid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
W11201342A_Book.indb 26 7/10/2018 2:52:21 PM
ESPAÑOL
| 27
PIEZAS Y FUNCIONES
PIEZAS Y ACCESORIOS
Tapa
Bol de trabajo
con manija
Enrollado del
cable eléctrico
Cuchilla multiuso de
acero inoxidable
Base resistente
Palanca de selección
de picar/hacer puré
Accesorio para batir
Abertura para
introducir ingredientes
Botón Pulse/On
(Pulsador/Encendido)
Pico vertedor
Adaptador de
accionamiento
W11201342A_Book.indb 27 7/10/2018 2:52:21 PM
28 | SEGURIDAD DE LA PICADORA
SEGURIDAD DE LA PICADORA
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del
motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta picadora en agua ni en ningún otro
líquido.
3. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales, mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o
siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona
responsable por su seguridad. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier
electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben estar
bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4. Apague el aparato, luego desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Paradesconectarlo,
agarre el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nuncatireelcable de alimentación.
5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.
6. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha
funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma.
Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano
para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
W11201342A_Book.indb 28 7/10/2018 2:52:22 PM
SEGURIDAD DE LA PICADORA | 29
ESPAÑOL
SEGURIDAD DE LA PICADORA
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla de corte mientras pica
los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños a la
picadora. Se puede utilizar una espátula solamente cuando la picadora no esté
funcionando.
11. La cuchilla es losa. Manipúlela con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la base
sin primero haber colocado el bol en su lugar adecuadamente.
13. Cerciórese de que la cubierta esté trabada correctamente en su lugar antes de
hacer funcionar la picadora.
14. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.
Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de
las regulaciones en México:
15. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal calicado para evitar el riesgo.
16. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o
carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban
supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona
responsable.
17. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato
como juguete.
18. Tenga cuidado si el líquido caliente se vierte dentro del procesador de alimentos
o licuadora ya que este puede expulsarse fuera del aparato debido a un vapor
repentino.
19. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y
similar como los siguientes:
a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de
trabajo
b) Casas de campo
c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial
d) Entornos tipo dormitorio o comedor
20. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.Podría
dar lugar a posibles lesiones.
21. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del
aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
W11201342A_Book.indb 29 7/10/2018 2:52:22 PM
30 | CÓMO USAR LA PICADORA
SEGURIDAD DE LA PICADORA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Voltios: 120 V
Hertzios: 60 Hz
NOTA:
Esta picadora tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe encajará en un contacto polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no
encaja por completo en el contacto, dé vuelta
el enchufe. Si aun así no encaja, póngase
en contacto con un electricista competente.
Nomodifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si el
cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o un técnico de
servicio competente instale un tomacorriente
cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de
suministro eléctrico) para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable máslargo.
CÓMO USAR LA PICADORA
TABLA DE RECOMENDACIONES DEL ACCESORIO PARA BATIR
El accesorio para batir se puede utilizar para incorporar aire a los alimentos como
huevos, claras, crema espesa, mayonesa, etc. Utilice la abertura para introducir
ingredientes y el pico vertedor para preparar fácilmente mayonesa o aderezos.
ALIMENTOS SUGERIDOS PREPARACIÓN DE ALIMENTOS CANTIDAD AJUSTE
HUEVOS Y CLARAS
Retire los huevos de las cáscaras;
separe las yemas de las claras según
sea necesario, use 1/8 de cucharadita
de crema tártara por huevo.
Hasta
1,5taza Picar
CREMA ESPESA Agregue la crema y los sabores
deseados al bol. Hasta 1 taza Hacer
puré
EMULSIONES
(MAYONESA, ALIOLI,
ADEREZO PARA
ENSALADAS)
Agregue los ingredientes al bol
de trabajo, use la abertura para
introducir ingredientes mientras
mezcla para agregar los aceites.
Hasta
1,5taza Hacer
puré
W11201342A_Book.indb 30 7/10/2018 2:52:22 PM
CÓMO USAR LA PICADORA | 31
ESPAÑOL
CÓMO USAR LA PICADORA
TABLA DE RECOMENDACIONES PARA CUCHILLA MULTIUSO
ALIMENTOS
SUGERIDOS PREPARACIÓN DE ALIMENTOS CANTIDAD AJUSTE
FRUTAS Y VERDURAS
CRUDAS Corte en trozos de 1 pulgada Hasta 3 tazas Hacer
puré
FRUTAS Y VERDURAS
COCIDAS Corte en trozos de 1 pulgada Hasta 2,5 tazas Hacer
puré
CARNE La carne debe estar cruda y cortada
en trozos de 1 pulgada para obtener
resultados de procesamiento óptimos.
Hasta 0,7 libras
(317g) por vez. Hacer
puré
HIERBAS Y ESPECIAS Agregue las hierbas y las especias
tal como están; no se requiere
preparación. Hasta 4 tazas Hacer
puré
PAN, GALLETAS
DULCES O SALADAS
Rompa el pan, las galletas dulces
o saladas en trozos que quepan
enelbol antes de procesar. Hasta 4 tazas Hacer
puré
FRUTOS SECOS Agregue los frutos secos tal como
están, no se requiere preparación
(hasta 3 tazas). Hasta 2,5 tazas Hacer
puré
CONSEJO: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga
funcionar con Pulse (Pulsador).
Use la cuchilla multiuso para picar frutas y verduras crudas o frutos
secos, perejil, cebolletas o ajo para facilitar la preparación de sus recetas
preferidas. Prepare puré con frutas o verduras cocidas para alimentar
al bebé o para usar como base para sopas o salsas. También se puede
hacerpan rallado o moler carne cruda.
NOTA: para obtener resultados óptimos, los alimentos de mayor tamaño se deben cortar en
cubos de aproximadamente 1 pulgada antes de procesar; este paso también permite procesar
más alimentos simultáneamente.
IMPORTANTE: No procese granos de café ni especias duras como nuez moscada; esto puede
dañar la picadora.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA:
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora.
W11201342A_Book.indb 31 7/10/2018 2:52:22 PM
32 | CÓMO USAR LA PICADORA
CÓMO USAR LA PICADORA
Siga estas instrucciones para desarmar la picadora para limpiarla y cuando retire
ingredientes del bol de trabajo.
CÓMO DESARMAR LA PICADORA
1
Asegúrese de que la picadora esté desconectada.
Sostenga la tapa como se muestra y rótela en
sentido horario para destrabarla. Después, levante
la tapa y retírela del bol de trabajo.
2 Tire de la cuchilla en forma recta hacia arriba para
retirarla del bol de trabajo.
3 Tire del adaptador de accionamiento en forma
recta hacia arriba para retirarla del bol de trabajo.
4
Sostenga la base con firmeza con una mano y
use la otra mano para rotar el bol de trabajo en
sentidohorario para destrabarlo y levantarlo fuera
de labase.
Antes del primer uso
Antes de usar la picadora por primera vez, lave el bol de trabajo, la tapa, el accesorio para
batir, y la cuchilla en agua caliente jabonosa. El bol de trabajo, la tapa, el accesorio para batir, y
la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar la picadora después de limpiarla.
PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA SU USO
W11201342A_Book.indb 32 7/10/2018 2:52:22 PM
CÓMO USAR LA PICADORA | 33
ESPAÑOL
CÓMO USAR LA PICADORA
CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR LA PICADORA
IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desconectada antes de armarla.
1
Comience con la manija del bol de trabajo
orientada hacia el frente sobre la base. Rote la
manija 90° en sentido antihorario para trabarla
en su lugar. Cuando esté correctamente armada,
lamanija estará orientada hacia el lado derecho.
2
Haga encajar el adaptador de accionamiento
sobreel eje en el centro del bol de trabajo;
róteloypresione hacia abajo hasta que se
encajeen la parte inferior del bol.
3
Si está usando la cuchilla, encaje la cuchilla sobre
eladaptador de accionamiento, luego gire y baje
lacuchilla hasta que descanse en la parte inferior
del bol de trabajo. Si está usando el batidor,
consulte la sección “Cómo usar el accesorio para
batir”.
NOTA: No intente instalar más de un accesorio a la vez. La picadora funcionará ya sea
con la cuchilla o el accesorio para batir en su lugar, no ambos.
4
Coloque los ingredientes que van a procesarse
dentro del bol de trabajo. Para que los alimentos
procesados tengan una consistencia uniforme,
cortelas frutas, las verduras y la carne en trozos
de1 pulgada.
IMPORTANTE: No procese granos de café ni especias duras como nuez moscada ya que
eso podría dañar la picadora.
5
Coloque la tapa sobre el bol de trabajo con
la manija de la tapa orientada hacia el frente.
Rotelamanija de la tapa en sentido antihorario
para trabarla en su lugar. La tapa hará un clic
cuando se trabe correctamente en su lugar.
NOTA: el bol de trabajo y la tapa deberán estar trabados en su lugar para que la
picadora funcione.
W11201342A_Book.indb 33 7/10/2018 2:52:23 PM
34 | CÓMO USAR LA PICADORA
CÓMO USAR LA PICADORA
CÓMO USAR EL ACCESORIO PARA BATIR
1 Encaje el accesorio para batir sobre el adaptador
de accionamiento, luego gírelo y bájelo hasta que
descanse en la parte inferior del bol de trabajo.
2 Coloque los ingredientes que van a procesarse dentro
del bol de trabajo.
3
Coloque la tapa sobre el bol de trabajo con la manija
de la tapa orientada hacia el frente. Rote la manija de
la tapa en sentido antihorario para trabarla en su lugar.
La tapa hará un clic cuando se trabe correctamente en
su lugar.
4
Deslice la palanca para Picar/Hacer puré hasta el ajuste
deseado. Mantenga presionado el botón PULSE/ON
(Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento
lapicadora.
6
Deslice la palanca para Picar/Hacer puré hasta
el ajuste deseado. Presione el botón PULSE/ON
(Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento
la picadora.
7
Para un picado grueso, use un movimiento por
pulsos para presionar y soltar el botón PULSE/ON
(Pulsador/Encendido) hasta lograr los resultados
deseados.
W11201342A_Book.indb 34 7/10/2018 2:52:23 PM
CÓMO USAR LA PICADORA | 35
ESPAÑOL
CÓMO USAR LA PICADORA
USO DE LA ABERTURA PARA INTRODUCIR INGREDIENTES Y EL
PICOVERTEDOR
Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad los ingredientes
líquidos durante el procesamiento, para preparar aderezos, mayonesas, emulsiones,
salsas, etc. Use el pico vertedor para servir con mayor facilidad.
1 Coloque los ingredientes que van a procesarse
dentro del bol de trabajo.
2
Coloque la tapa sobre el bol de trabajo con
la manija de la tapa orientada hacia el frente.
Rotelamanija de la tapa en sentido antihorario
para trabarla en su lugar. La tapa hará un clic
cuando se trabe correctamente en su lugar.
3 Presione rápidamente hacia arriba y hacia abajo sobre
el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) para que
losingredientes se muevan dentro del bol de trabajo.
4
Vierta lentamente los líquidos, p. ej. aceite, en la
abertura para introducir ingredientes. El líquido
se mezclará con eciencia y por completo con los
ingredientes a medida que giren dentro del bol
detrabajo.
5 Una vez que el procesamiento esté completo, retire la
tapa y la cuchilla para usar el pico vertedor.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA:
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora.
W11201342A_Book.indb 35 7/10/2018 2:52:24 PM
36 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su picadora falla o no funciona, revise lo siguiente:
1. ¿Esté enchufada la picadora?
2. Cerciórese de que el bol y la tapa estén
debidamente alineados y ajustados en
su lugar.
3. Presione el botón PULSE/ON (Pulsar/
Encendido) con un rápido movimiento
hacia arriba y abajo. No lo mantenga
presionado hacia abajo en forma
continua.
4. Desenchufe la picadora, luego vuelva
aenchufarla al tomacorriente.
5. ¿Está funcionando adecuadamente
el fusible en el circuito que va hacia
la picadora? Si tiene una caja de
disyuntores, asegúrese de que el
circuito esté cerrado.
Si el problema no se debe a lo mencionado
anteriormente, consulte la sección
“Garantía y servicio”.
No devuelva la picadora tal minorista.
Losminoristas no proveen servicio técnico.
1 Retire el bol de trabajo, la tapa y los accesorios.
2
El bol de trabajo, la tapa, el accesorio para batir y
la cuchilla se pueden lavar en la canasta superior de
la lavavajillas; o bien, lave todas las piezas en agua
jabonosa caliente. Enjuague y seque.
3 Limpie la base con un paño húmedo. No use
productos de limpieza abrasivos. No sumerja la
base en agua.
4 Enrolle el cable en sentido antihorario alrededor de
la base para simplificar el almacenamiento.
NOTA: Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar la picadora después
de limpiarla.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desenchufada antes de quitar o
poner las piezas y antes de limpiarla.
W11201342A_Book.indb 36 7/10/2018 2:52:24 PM
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO | 37
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE LA PICADORA KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS
DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO
YCANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario posterior de las
picadoras usadas en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito deColumbia y
Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección: Reemplazo sin dicultades de su picadora. Consulte la
siguiente página para obtener detalles acerca de cómo
obtener el servicio o llame al Customer eXperience
Center, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
El costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra
de reparación para corregir los defectos de los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizada
para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola
familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar
lapicadora a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra
parapicadoras operadas fuera de los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR
LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE
CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO,
ELÚNICO YEXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO
O REEMPLAZARLOSEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían
deun estado a otro o de una provincia a otra.
W11201342A_Book.indb 37 7/10/2018 2:52:25 PM
38 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base
son marcas registradas en EE.UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
lapicadora para obtener información sobre
el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, sila
picadora presentara alguna falla durante
el primer año de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio
sin cargo y arreglará la devolución de la
picadora original a nosotros. La unidad
de reemplazo estará también cubierta
pornuestra garantía limitada de un año.
Si su picadora fallara durante el primer
año de propiedad, simplemente llame
a nuestro Customer eXperience Center
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Tengaamano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al consultor su
dirección de envío completa (no números
decasillas de correo).
Cuando reciba la picadora de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la
etiqueta de envío prepago para embalar la
picadora original y devolverla a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumpla con las
exigentes normas de la marca KitchenAid
que, si la picadora presentara alguna
falla durante el primer año de propiedad,
reemplazaremos la picadora por una
idéntica o una parecida. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por
nuestra garantía limitada deun año.
Si su picadora fallara durante el primer
año de propiedad, simplemente llame
a nuestro Customer eXperience Center
al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar un
proceso de reclamo. Proporcione al asesor
su direcciónde envío completa.
Cuando reciba la picadora de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la
etiqueta de envío prepago para embalar la
picadora original y devolverla a KitchenAid.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA
ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
PUERTORICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES - EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LAGARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
W11201342A_Book.indb 38 7/10/2018 2:52:25 PM
CERTIFICADO DE GARANTÍA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID | 39
ESPAÑOL
CERTIFICADO DE GARANT
Í
A
PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID
GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN
DEL PRODUCTO GARANTIZADO
IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra
original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
SUGERENCIA: Lo invitamos a registrar su producto a través de los diferentes medios de contacto de nuestro Centro de Atención
al Cliente en cada país, los cuales se encuentran señalados en el punto 6 del presente Certicado de Garantía.
1. Fabricante/Importador/Comercializador/Garante:
A los efectos del presente Certicado de Garantía, revestirán el carácter de Garante respecto de los productos garantizados:
En Argentina: Whirlpool Puntana S.A.; en Chile: Whirlpool Chile Ltda.; en Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.; en Ecuador:
Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; en México:
Whirlpool México S.A. de C.V.; en Perú: Whirlpool Perú S.R.L.; en Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
En los países mencionados en el párrafo anterior, la Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía se limita sólo
a los productos distribuidos y/o comercializados por las entidades indicadas precedentemente en cada uno de los países.
En los países listados en el punto 6 exceptuando Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador; Guatemala, México, Perú
y Puerto Rico, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien a los efectos de la presente,
será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante.
2. Especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso, mantenimiento y reparación:
Las especicaciones técnicas para la correcta individualización del producto, las necesarias para su correcta instalación
y funcionamiento, las condiciones y especicaciones de uso, así como las de su reparación con indicación del lugar en que la
misma se hará efectiva y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los
contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en el presente y en el Manual de Uso
correspondiente del cual este documento es parte integrante.
La solicitud de cumplimiento de esta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico
al Centro de Atención al Cliente del Garante.
3. Condiciones de validez de la garantía, plazo de extensión y derechos del Beneficiario / Titular
• El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado tiene derecho a exigir al Garante, quien a su vez se
obliga a otorgar al Beneficiario / Titular, en forma gratuita la mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la
reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado – cuyo modelo y número de serie se indican al pie del punto 5
del presente documento y/o en la etiqueta del producto y/o en el Manual de Uso que acompaña al mismo del cual el presente
Certificado es parte integrante – , siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del
mismo o de sus componentes y siempre que falle en condiciones normales de uso.
• El término de vigencia de la Garantía otorgada a través del presente es de tres (3) años a partir de la fecha de compra original por
el consumidor final del producto garantizado, Durante dicho período, el Garante asegurará la reparación gratuita del producto en
los términos indicados precedentemente.
• El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha
de ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan
del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará
al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto
garantizado.
• El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado
durante el término de su vigencia, en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia
pendiente.
• La validez y vigencia de la Garantía otorgada a través del presente, están sujetas a que el producto garantizado se destine
a un uso exclusivamente doméstico conforme a las demás condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en
condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del
que este Certificado de Garantía es parte integrante.
• Adicionalmente, la validez de la Garantía se encuentra sujeta a que el uso e instalación del producto sea conforme a las
instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
• Asegúrese de mantener el producto protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia); verificando no colocarlo
a la intemperie.
4. Esta Garantía sobre el bien organizado no comprende:
• Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto.
• Daños ocasionados por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados
por el Garante.
• Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones
eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente eléctrica.
• Daños ocasionados por uso incorrecto del producto.
• Daños ocasionados por elementos extraños al producto.
• Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
• Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general.
• Daños ocasionados por el deterioro normal del producto o su mal uso.
• Daños causados por accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito
o fuerza mayor.
• Daños causados por roedores, insectos o cualquier otro animal.
• Daños ocasionados por golpes, caídas y/o rayaduras.
• Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
• Cuando la falla, daño o defecto se deba al transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado por el Garante.
• Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas
de la exigibilidad de la garantía.
• Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos
no hayan sido autorizados por el Garante.
• La reposición de accesorios que acompañen al producto.
W11201342A_Book.indb 39 7/10/2018 2:52:25 PM
40 | CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID
CERTIFICADO DE GARANTÍA
ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID
NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados
por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen
sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las
indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de
Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control
vigentes en relación
a las instalaciones domiciliarias.
La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los
términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende
ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello
sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley
local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo
estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más
allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.
Toda intervención técnica / revisión / reparación solicitada por el Beneciario / Titular dentro del período de vigencia
de esta Garantía que no tenga su origen en fallas respecto de las condiciones de calidad e idoneidad del producto, de
conformidad con los términos y alcances de la Garantía, estará a cargo del Beneciario / Titular de la presente. En tal sentido,
servicios tales como: mantenimiento preventivo, instalaciones adicionales y/o similares así como todos los generados por
las exclusiones mencionadas en el punto 4 del presente Certicado de Garantía serán a cargo del Beneciario / Titular de la
Garantía.
5. Individualización del producto garantizado
Garante: Whirlpool Puntana S.A.
Dirección: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada – Pcia. De Buenos Aires - Argentina
Domicilio Legal: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Línea única nacional: 0810 333 7461
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
E-mail: atencionalcliente@whirlpool.com
Sitio Web: www.kitchenaidocial.com.ar
ARGENTINA
Garante: Whirlpool Chile Ltda.
Dirección: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
En Chile y desde telefonía móvil al teléfono +56 2 753 2600
Desde el resto del país a nuestra línea gratuita nacional 1 800 201736
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio Web: www.kitchenaid.cl
CHILE
IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo :
Ciudad y País de compra: Serie No.:
Fecha de compra: Factura No.:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado
6. Información de contacto con el Centro de Atención al Cliente del Garante
W11201342A_Book.indb 40 7/10/2018 2:52:25 PM
CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID | 41
ESPAÑOL
Garante: Whirlpool México, S.A de C.V.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634
Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx
MEXICO
Garante: Whirlpool Guatemala S.A.
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Línea única nacional: 1 855 880 7224
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Los reclamos podrán ser derivados a través del Área de Atención al Cliente a través de la línea telefónica 502+2470-0858
GUATEMALA
Garante: Whirlpool Colombia S.A.S.
Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia
En Bogotá: 4049191
Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
COLOMBIA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica: 5064001423
Línea telefónica gratuita nacional 0800 0571029
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
COSTA RICA
Garante: Whirlpool Ecuador S.A.
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
ECUADOR
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea local en la ciudad de San Salvador : 22119002
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
EL SALVADOR
1
1
W11201342A_Book.indb 41 7/10/2018 2:52:25 PM
42 | CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
En la Ciudad de Panamá: 8336294
Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid-ca.com
PANAMÁ
Garante: Whirlpool Perú S.R.L.
Domicilio Legal: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
Para productos comercializados por Whirlpool Perú S.R.L. comuníquese al 16523592
Horario de atención: Llámenos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas y sábados de 9:00 a 13:00 horas
E-mail: servicioalcliente@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com.pe
PERÚ
Garante: Whirlpool Corporation
Dirección: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
En la Ciudad de San Juan: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com
PUERTO RICO
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea Gratuita Nacional: 01 8007510135
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com.do
REPÚBLICA DOMINICANA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea de atención: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com
CARIBE (EXCEPTO PUERTO RICO Y REPÚBLICA DOMINICANA)
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
VENEZUELA
1
1
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con
base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
W11201342A_Book.indb 42 7/10/2018 2:52:25 PM
W11201342A_Book.indb 43 7/10/2018 2:52:25 PM
W11201342A 07/18
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the
stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora
con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
W11201342A_Book.indb 44 7/10/2018 2:52:26 PM