KitchenAid KHBV53OB User Manual
Displayed below is the user manual for KHBV53OB by KitchenAid which is a product in the Electric Food Choppers category. This manual has pages.
Related Manuals
Corded Hand Blender
KHBV53
W11376223A.indb 1 11/4/2019 11:13:51 AM
2
PARTS AND FEATURES
1Variable speed controller
2Speed controller guard
3Motor body
4
Blending arm 8" (20.3 cm)
5Pan guard - Use the pan guard to
avoid damage to cookware while
using the Hand Blender
6Mounting clips
7Power cord (5 ft.)
8
3 cup (700 ml) BPA
-
free Blending jar with
lid
5
4
3
1
2
7
8
6
W11376223A.indb 2 11/4/2019 11:13:52 AM
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or
electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when
used near children.
4. Avoid contacting moving parts.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact the
manufacturer at their customer service telephone number for information on
examination, repair, or adjustment.
6. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury.
7. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage.
PRODUCT SAFETY
W11376223A.indb 3 11/4/2019 11:13:53 AM
4
12. Keeps hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be
used but must be used only when the unit is not running.
13. Blades are sharp. Handle carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This product is designed for household use only.
Voltage: 120 V
Frequency: 60 Hz
Wattage: 180 Watts
NOTE: Your product has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electrical shock, this
plug will fit in an outlet only one way. If
the plug does not fit in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the
power supply cord is too short, have a
qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
Use the product power cord to reduce the
risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
NOTE: Maximum rating is based on
the chopper accessory, included with
KitchenAid® model KHBBV83.
Other attachments may draw different
power or current.
W11376223A.indb 4 11/4/2019 11:13:53 AM
ENGLISH
5
PRODUCT USAGE
Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section).
IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts.
Insert the Blending arm into the Motor
body and twist until it clicks to lock in
place.
1
If using a Pan guard, place it on a flat
surface.
To insert the Pan guard, angle the
blending arm to one side of the mounting
clip. Then, gently pull the other mounting
clip outward and push down the blending
arm. Ensure the mounting clips are
secured into place.
2
ASSEMBLING THE BLENDING ARM
NOTE: U.S. patent pending removable pan guard to help protect your cookware.
USING THE BLENDING ARM
Plug the Hand Blender into a grounded
electrical outlet.
1
Use for smoothies, milkshakes, soup, cooked vegetables, frosting, or baby food, etc.
W11376223A.indb 5 11/4/2019 11:13:54 AM
6
Insert the Hand Blender into the mixture.
Press the Variable speed controller to
start.
Use your free hand to cover the top of
the blending jar for better stability and
avoid splashing.
NOTE: Do not immerse Motor body into
liquids or other mixtures.
2
Use the draw up motion with the Hand
Blender to move the ingredients within
the jar.
Slowly draw it upwards against the side
of the jar. Repeat the process until the
ingredients are at the desired consistency.
3
With your wrist, make a circular motion to
draw the Hand Blender up slightly and let
it blend again into the ingredients.
4
NOTE: Chopper and Whisk accessories included with KitchenAid® Model KHBBV83 can
be used on this model.
Release the Variable speed controller to
stop; then remove Hand Blender from
mixture.
Unplug the Hand Blender before
removing or attaching the parts.
5
Blending
Drawing up
Wrist
movement
PRODUCT USAGE
W11376223A.indb 6 11/4/2019 11:13:56 AM
ENGLISH
7
CARE AND CLEANING
Dishwasher safe parts - top rack only:
Blending jar, Lid, and Pan guard in the
top rack.
Wash Blending arm in hot, soapy water.
1
Wipe the Motor body with a damp cloth.
Mild dish soap may be used, but do not
use abrasive cleansers.
2
IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender before attaching or removing parts.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
If the Hand Blender fails to start:
Check to see if the Hand Blender is securely plugged into
a grounded electrical outlet.
If you have a circuit breaker box, check to make sure that
the circuit is closed.
If the Hand Blender stops while
blending:
When overloaded or jammed, it will automatically shut off
to prevent motor damage. Divide contents into smaller
batches. For certain recipes, adding liquid in the Jar may
also reduce the load.
If the problem cannot be
corrected:
See the “Warranty and Service” section.
Do not return the Hand Blender to the retailer. Retailers
do not provide service.
For detailed information on the Hand Blender:
Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring
recipes, and tips on how to use and clean your Hand Blender.
W11376223A.indb 7 11/4/2019 11:13:56 AM
8
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID® HAND BLENDER WARRANTY FOR THE 50 UNITED
STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Blenders
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Hand Blender. See the
next page for details on how to arrange for service, or
call the Customer eXperience Center
toll-free at 1.800.541.6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship.
Service must be provided by an Authorized
KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for: A. Repairs when your Hand Blender is used in
other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration,
misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Hand
Blender to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for
Hand Blenders operated outside the 50 United
States, District of Columbia, Puerto Rico,
and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
W11376223A.indb 8 11/4/2019 11:13:56 AM
ENGLISH
9
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Hand
Blender should fail within the first year
of ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original
Hand Blender returned to us. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty.
If your Hand Blender should fail within
the first year of ownership, simply call
our toll-free Customer eXperience
Center at 1.800.541.6390 Monday
through Friday. Please have your original
sales receipt available when you call.
Proof of purchase will be required to
initiate the claim. Give the consultant
your complete shipping address. (No
P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Hand Blender, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to
pack up your original Hand Blender and
send it back to KitchenAid.
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your
Hand Blender should fail within the
first year of ownership, we will replace
your Hand Blender with an identical
or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty.
If your Hand Blender should fail within
the first year of ownership, simply call
our toll-free Customer eXperience
Center at 1.800.807.6777 Monday
through Friday. Please have your original
sales receipt available when you call.
Proof of purchase will be required to
initiate the claim. Give the consultant
your complete shipping address.
When you receive your replacement
Hand Blender, use the carton, packing
materials, and prepaid shipping label to
pack up your original Hand Blender and
send it back to KitchenAid.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1.800.541.6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto
Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Hand Blender for information on how to
obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1.800.807.6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01.800.0022.767.
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR
ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
W11376223A.indb 9 11/4/2019 11:13:57 AM
10
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1Commande de vitesse variable
2Protecteur de commande de vitesse
3Moteur
4
Bras mélangeur de 8" (20,3 cm)
5Couvercle de protection – Utiliser
la protection de plat pour éviter
d’endommager les ustensiles de
cuisson lorsqu’on utilise le mélangeur
à main
6Bride de montage
7Cordon d’alimentation (5pi)
8
Récipient de mélangeur de 3 tasses
(700 mL) sans BPA avec couvercle
5
4
3
1
2
7
8
6
W11376223A.indb 10 11/4/2019 11:13:57 AM
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moteur,
lecordon ou la prise du mélangeur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire
preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.
4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
5. Ne pas faire fonctionner un appareil si la prise ou le cordon est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Communiquer par téléphone avec le service à la
clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérification, la
réparation et le réglage de l’appareil.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
7. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer.
Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un plan
detravail.
SÉCURITÉ DU PRODUIT
W11376223A.indb 11 11/4/2019 11:13:58 AM
12
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris
lacuisinière.
11. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient haut
ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de renversements.
12. Garde les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter
toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil. On peut utiliser un grattoir,
mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
13. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
Tension: 120 V
Fréquence: 60Hz
Puissance: 180 W
REMARQUE: Ce produit est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de décharge
électrique, cette fiche ne peut être insérée
dans une prise que dans un seul sens.
Sila fiche ne s’enfonce pas dans la prise,
inverser la fiche. Si la fiche ne s’introduit
toujours pas, appeler un électricien qualifié.
Ne pas modifier la prise de quelque
manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
Utiliser le cordon d’alimentation du produit
pour réduire le risque d’emmêlement ou
de trébuchement que peut susciter l’emploi
d’un cordon d’alimentation plus long.
REMARQUE: La valeur nominale
maximum est basée sur le hachoir inclus
avec le modèleKHBBV83 de KitchenAid®.
Les autres accessoires peuvent consommer
une puissance ou une tension différente.
W11376223A.indb 12 11/4/2019 11:13:58 AM
13
FRANÇAIS
Brancher le mélangeur à main sur une
prise avec mise à la terre.
1
UTILISATION DU PRODUIT
Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces (voir la section «Entretien
etnettoyage»).
IMPORTANT: Toujours débrancher le mélangeur à main avant de fixer ou de retirer des pièces.
Insérer le bras mélangeur dans le corps
du moteur et le faire pivoter pour
le verrouiller jusqu’à ce qu’un déclic
retentisse.
1
Si le couvercle de protection est utilisé, le
placer sur une surface plane.
Pour insérer le couvercle de protection,
incliner le bras mélangeur d’un côté de la
bride de montage. Puis tirer doucement
l’autre bride de montage vers l’extérieur
et pousser le bras mélangeur vers le bas.
S’assurer que les brides de montage sont
bien fixées en place.
.
2
ASSEMBLAGE DU BRAS MÉLANGEUR
REMARQUE: Couvercle de protection amovible breveté aux É.-U. qui aide à protéger
les ustensiles.
UTILISATION DU BRAS MÉLANGEUR
Utiliser pour des boissons frappées, laits frappés, soupes, légumes cuits, glaçages, aliments
pour bébé, etc.
W11376223A.indb 13 11/4/2019 11:13:59 AM
14
REMARQUE: Le hachoir et le fouet inclus avec le modèleKHBBV83 de KitchenAid®
peuvent être utilisés avec ce modèle.
Relâcher la commande de vitesse variable
pour arrêter l’appareil; retirer ensuite le
mélangeur à main des ingrédients.
Débrancher le mélangeur à main avant
de retirer ou de fixer des pièces.
5
Plonger le mélangeur à main dans la
préparation. Appuyer sur la commande
de vitesse variable pour mettre l’appareil
en marche. Avec votre main libre, recou-
vrir le sommet du récipient pour plus de
stabilité et éviter les éclaboussures.
REMARQUE: Ne pas immerger le moteur
dans un liquide ou dans d’autres mélanges.
2
Pour mélanger
Utiliser un mouvement circulaire vers
le haut avec le mélangeur à main pour
déplacer les ingrédients dans le conte-
nant. Soulever légèrement le bras contre
le côté du contenant. Répéter la pro-
cédure jusqu’à ce que les ingrédients
atteignent la consistance souhaitée.
3
Mouvement
vertical
Effectuer un léger mouvement circulaire
du poignet pour faire remonter
légèrement le mélangeur, puis le laisser
redescendre dans les ingrédients.
4
Mouvement
du poignet
UTILISATION DU PRODUIT
W11376223A.indb 14 11/4/2019 11:13:59 AM
15
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pièces allant au lave-vaisselle, panier
supérieur uniquement : Récipient de
mélangeur, couvercle et couvercle de
protection dans le panier supérieur.
Laver le bras mélangeur à l’eau chaude
savonneuse.
1
Essuyer le corps du moteur avec un
chiffon humide. Un liquide à vaisselle
doux peut être utilisé; ne pas utiliser
deproduits abrasifs.
2
IMPORTANT: Toujours débrancher le mélangeur à main avant de fixer ou d’enlever
des pièces.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Si le mélangeur à main ne se met
pas en marche:
Vérifier pour voir si le mélangeur à main est branché sur
une prise électrique reliée à la terre.
S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est
fermé.
Si le mélangeur à main s’arrête
en cours d’utilisation:
S’il est surchargé ou s’il se bloque, il s’arrête
automatiquement pour éviter d’endommager le moteur.
Diviser le contenu en plus petites portions. Pour certaines
recettes, ajouter du liquide dans le pot peut aussi alléger
la charge.
Si le problème ne peut être
résolu:
Voir la section «Garantie et service».
Ne pas rapporter le mélangeur à main au vendeur.
Lesdétaillants n’assurent aucun service après-vente.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à main: Visiter le
www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos,
des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le
mélangeur à main.
W11376223A.indb 15 11/4/2019 11:13:59 AM
16
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DU MÉLANGEUR À MAIN KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO
ETLE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur
à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
encharge les éléments
suivants à votre choix:
Remplacement sans difficulté du mélangeur à main.
Voir la page suivante pour plus de détails concernant la
procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le
numéro sans frais1800541-6390 du Centre eXpérience
clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication.
L’intervention de dépannage doit être effectuée par un
centre de dépannage KitchenAid agréé.
KitchenAid ne paiera pas
pour: A. Les réparations lorsque le mélangeur à main est utilisé
à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial
normal.
B. Les dommages causés par: accident, altération,
mauvaise utilisation ou abus.
C. Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le mélangeur à main à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main-
d’œuvre pour un mélangeur à main utilisé à l’extérieur
des 50 États des États-Unis, du district fédéral de
Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, ET CE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W11376223A.indb 16 11/4/2019 11:13:59 AM
17
FRANÇAIS
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que si
le mélangeur à main cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant
son acquisition, KitchenAid livrera
gratuitement à votre porte un appareil de
remplacement identique ou comparable
et prendra les dispositions nécessaires
pour que le mélangeur à main d’origine
nous soit retourné. Les accessoires
électriques de remplacement seront
également couverts par notre garantie
limitée d’un an.
Si votre mélangeur à main cesse de
fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suffit
d’appeler notre Centre eXpérience
clientèle sans frais au 1800541-6390,
du lundi au vendredi. Veuillez avoir
l’original de votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Il vous faudra fournir votre adresse de
livraison complète au représentant. (ne
pas utiliser de numéro de C.P.)
Après avoir reçu le mélangeur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le mélangeur à
main d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait
aux normes exigeantes de la marque
KitchenAid que si le mélangeur à main
cesse de fonctionner au cours de la
première année suivant son acquisition,
nous remplacerons le mélangeur à
main par un appareil de remplacement
identique ou comparable. Les accessoires
électriques de remplacement seront
également couverts par notre garantie
limitée d’un an.
Si votre mélangeur à main cesse de
fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suffit
d’appeler notre Centre eXpérience
clientèle sans frais au 1800807-6777, du
lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original
de votre reçu de vente à portée de main
au moment de votre appel. Une preuve
d’achat est indispensable pour que votre
réclamation puisse être traitée. Il vous
faudra fournir votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu le mélangeur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le mélangeur à
main d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Aux États-Unis et à Porto Rico:
Pour des informations sur le service
de dépannage ou pour commander
des accessoires ou des pièces de
rechange, composer le numéro sans
frais1800541-6390 ou écrire à:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico:
Consulter le revendeur KitchenAid
local ou le détaillant auprès duquel le
mélangeur à main a été acheté pour
savoir comment obtenir un dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
Composer le numéro sans frais
1800807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
Composer le numéro sans frais
018000022 767.
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
W11376223A.indb 17 11/4/2019 11:13:59 AM
18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1Controlador de velocidad variable
2Protección del controlador de velocidad
3Cuerpo del motor
4
Brazo de licuado de 8" (20,3 cm)
5Cubierta para recipientes: utilice
lacubierta para recipientes para evitar
dañar los utensilios de cocina cuando
use la licuadora de inmersión.
6Abrazadera de montaje
7Cable eléctrico (5 pies)
8
Frasco de licuado libre de BPA con
capacidad para 3 tazas (700 mL) y tapa
5
4
3
1
2
7
8
6
W11376223A.indb 18 11/4/2019 11:14:00 AM
19
ESPAÑOL
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del
motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora de inmersión en agua
nien ningún otro líquido.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños y se debe tener cuidado cuando
seuse cerca de ellos.
4. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.
5. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el
aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o dañado de alguna
forma. Llame al número de teléfono de atención al cliente del fabricante para
obtener información sobre revisión, reparación o ajuste del producto.
6. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
7. Apague el electrodoméstico, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. No permita que el cable toque superficies calientes, incluida la cocina.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
W11376223A.indb 19 11/4/2019 11:14:01 AM
20
11. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente alto
ohaga cantidades pequeñas por vez para reducir los derrames.
12. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licúa, para
así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad.
Puedeusarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad
noestá funcionando.
13. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
Tensión: 120 V
Frecuencia: 60 Hz
Vataje: 180 vatios
NOTA: Su producto tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de electrocución,
este enchufe encajará en un tomacorriente
de una sola manera. Si el enchufe no encaja
por completo en el tomacorriente, dé vuelta
el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista
o técnico de servicio calificado instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Use el cable eléctrico del producto para
reducir el riesgo de enredarse o de
tropezarse con un cable más largo.
NOTA: La clasificación máxima se basa
en el accesorio para picar, incluido con
elmodelo KHBBV83 de KitchenAid®.
Otros aditamentos pueden consumir más
corriente o energía.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
W11376223A.indb 20 11/4/2019 11:14:02 AM
21
ESPAÑOL
USO DEL PRODUCTO
Antes del primer uso, limpie todas las piezas (consulte la sección “Cuidado y limpieza”).
IMPORTANTE: Siempre desenchufe la licuadora de inmersión antes de colocar o quitar piezas.
Coloque el brazo de licuado en el
cuerpo del motor y gire hasta que
escuche un chasquido, para cerciorarse
de que esté bien colocado.
1
Si utiliza una cubierta para recipientes,
colóquela en una superficie plana.
Para insertar la cubierta para recipientes,
incline el brazo de licuado hacia uno de los
lados de la abrazadera de montaje. Luego,
tire suavemente de la otra abrazadera de
montaje hacia afuera y baje el brazo de
licuado. Asegúrese de que las abrazaderas de
montaje queden aseguradas en su lugar.
2
CÓMO ENSAMBLAR EL BRAZO DE LICUADO
NOTA: Incluye una cubierta para recipientes removible (con patente pendiente en los EE. UU.)
para ayudar a proteger sus utensilios de cocina.
CÓMO USAR EL BRAZO DE LICUADO
Enchufe la licuadora de inmersión en un
tomacorriente con conexión a tierra.
1
Lo puede usar para preparar licuados, malteadas, sopas, vegetales cocidos, glaseados o
comida para bebé.
W11376223A.indb 21 11/4/2019 11:14:02 AM
22
Inserte la licuadora de inmersión en
la mezcla. Presione el controlador de
velocidad variable para comenzar.
Use la mano libre para cubrir la parte
superior del frasco de licuado y así tener
mejor estabilidad y evitar salpicaduras.
NOTA: No sumerja el cuerpo del motor
en líquidos u otras mezclas.
2
Utilice el movimiento hacia arriba de
lalicuadora para mover los ingredientes
dentro del frasco.
Lentamente llévelos hacia arriba contra
el costado del frasco. Repita el proceso
hasta que los ingredientes tengan la
consistencia deseada.
3
Haciendo un movimiento circular leve
con la muñeca, levante ligeramente
la licuadora de inmersión y sumérjala
nuevamente en los ingredientes.
4
NOTA: Los accesorios para picar y batir incluidos con el modelo KHBBV83
deKitchenAid® pueden ser utilizados en este modelo.
Suelte el controlador de velocidad
variable para detenerse; luego, saque
lalicuadora de la mezcla.
Desenchufe la licuadora antes decolocar
o quitar las piezas.
5
Licuado
Movimiento
hacia arriba
Movimiento
de la muñeca
USO DEL PRODUCTO
W11376223A.indb 22 11/4/2019 11:14:03 AM
23
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Piezas aptas para lavavajillas, solo en
la canasta superior: Jarra de licuado,
tapa y cubierta para recipientes en la
canasta superior.
Lave el brazo de licuado en agua
jabonosa caliente.
1
Limpie el cuerpo del motor con un paño
húmedo. Puede utilizar jabón suave
para platos, pero no utilice limpiadores
abrasivos.
2
IMPORTANTE: Siempre desconecte la licuadora de inmersión antes de colocar o quitar
las piezas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Si la licuadora de inmersión
nocomienza a funcionar:
Verifique que la licuadora esté enchufada
correctamente en un tomacorriente con conexión
atierra.
Si tiene una caja de disyuntores, cerciórese que el
circuito esté cerrado.
Si la licuadora de inmersión se
detiene durante el funcionamiento:
Si está sobrecargada o atascada, se apagará
automáticamente para evitar daños en el motor.
Divida el contenido en lotes más pequeños. En ciertas
recetas, agregar líquido en la jarra también puede
reducir la carga.
Si no se puede corregir el problema: Consulte la sección “Garantía y servicios”.
No devuelva la licuadora de inmersión a la tienda
minorista. Los minoristas no proveen servicio técnico.
Para obtener información detallada sobre la limpieza de la licuadora de inmersión:
Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos,
recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la licuadora de inmersión.
W11376223A.indb 23 11/4/2019 11:14:03 AM
24
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA LA LICUADORA DE INMERSIÓN
EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para
las licuadoras de inmersión que se utilicen en los 50 estados de Estados Unidos,
elDistrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía:
Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección: Reemplazo sin complicaciones de la licuadora de inmersión.
Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca
de cómo obtener servicio técnico o llame sin cargo al
Centro para la eXperiencia del cliente al 1.800.541.6390.
O BIEN
El costo de las piezas de repuesto y de la mano
deobra de reparación para corregir los defectos
delosmateriales y de la mano de obra.
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio
autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A.
Reparaciones cuando su licuadora de inmersión se use
para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C
. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la licuadora
de inmersión a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
licuadoras de inmersión operadas fuera de los 50
estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR
LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE
CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA
NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENTES.
Estagarantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
W11376223A.indb 24 11/4/2019 11:14:03 AM
25
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS
DEESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que,
si la licuadora de inmersión presentara
alguna falla durante el primer año de
compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o similar
a su domicilio sin cargo y de devolver
su licuadora de inmersión original a
nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año.
Si su licuadora de inmersión fallara
durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro
para la eXperiencia del cliente sin cargo
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar
un proceso de reclamo. Proporcione al
asesor su dirección de envío completa.
(No use números de apartados postales.)
Cuando reciba la licuadora de inmersión
de reemplazo, use la caja, el material de
embalaje y la etiqueta de envío prepago
para embalar la licuadora de inmersión
original y devolverla a KitchenAid.
Confiamos tanto en que la calidad
de nuestros productos cumple con
las exigentes normas de la marca
KitchenAid que, si su licuadora de
inmersión presentara alguna falla
durante el primer año de compra, se
la reemplazaremos con una idéntica o
similar. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año.
Si su licuadora de inmersión fallara
durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro
para la eXperiencia del cliente sin cargo
al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar
un proceso de reclamo. Proporcione al
asesor su dirección de envío completa.
Cuando reciba la licuadora de inmersión
de reemplazo, use la caja, el material de
embalaje y la etiqueta de envío prepago
para embalar la licuadora de inmersión
original y devolverla a KitchenAid.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo
al1-800-541-6390 o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto
Rico:
Consulte al distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró la licuadora
de inmersión para pedir información sobre
cómo obtener servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin cargo al 01.800.0022.767.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA
GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
W11376223A.indb 25 11/4/2019 11:14:03 AM
W11376223A.indb 26 11/4/2019 11:14:03 AM
W11376223A.indb 27 11/4/2019 11:14:03 AM
W11376223A 11/19
®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
W11376223A.indb 28 11/4/2019 11:14:04 AM