KitchenAid KHM512ER User Manual
Displayed below is the user manual for KHM512ER by KitchenAid which is a product in the Mixers category. This manual has pages.
Related Manuals
KHM31, KHM51 & KHM61
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10586270B_v03.indd 1 2/17/15 4:08 PM
2
HAND MIXER INSTRUCTIONS
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals
for family and friends. To help ensure
the longevity and performance of
your appliance, keep this guide
handy. It will empower you
with the best way to use and
care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal.
Remember to register your
product online at
www.kitchenaid.com,
or by mail using the
enclosed Product
Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
W10586270B_v03.indd 2 2/17/15 4:08 PM
3
English
HAND MIXER INSTRUCTIONS
HAND MIXER SAFETY
Important Safeguards.................................................................................................4
Electrical Requirements ............................................................................................. 5
TROUBLESHOOTING
If Hand Mixer malfunctions or fails to operate .......................................................... 5
PARTS AND FEATURES
Hand Mixer parts and accessories ............................................................................. 6
Accessory guide .........................................................................................................7
SETTING UP YOUR HAND MIXER
Attaching the Accessories ..........................................................................................7
Removing the Accessories ......................................................................................... 8
USING YOUR HAND MIXER
Operating the speed control .....................................................................................9
Speed control guide: 3-speed Hand Mixers ............................................................10
Speed control guide: 5-speed Hand Mixers ............................................................10
Speed control guide: 6-speed Hand Mixers ............................................................11
CARE AND CLEANING
Cleaning the Hand Mixer body ................................................................................12
Cleaning the accessories ..........................................................................................12
Cleaning the storage bag .........................................................................................12
WARRANTY AND SERVICE ....................................................................................... 13
TABLE OF CONTENTS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your
Hand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your
Hand Mixer, please ll out and mail your product registration card packed with the unit,
or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the
unlikely event of a product safety notication and assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please
complete the following for your personal records:
Model Number _____________________________________________________________________
Serial Number _____________________________________________________________________
Date Purchased ____________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________
W10586270B_v03.indd 3 2/17/15 4:08 PM
4
HAND MIXER SAFETYHAND MIXER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or
other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug Hand Mixer from the outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from all accessories during operation to reduce the risk
of injury to persons and/or damage to the Hand Mixer.
6. Do not operate the Hand Mixer with a damaged cord or plug, or after the Hand
Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the Hand
Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re,
electric shock, or injury.
8. Do not use the Hand Mixer outdoors.
TROUBLESHOOTING
W10586270B_v03.indd 4 2/17/15 4:08 PM
5
English
HAND MIXER SAFETYHAND MIXER SAFETY
Electrical requirements
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Volts: 120 A.C. only.
Hertz: 60 Hz
NOTE: This Hand Mixer has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way. This product
is designed for household use only.
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service.
1. Is the Hand Mixer plugged in?
2. Is the fuse in the circuit to the Hand
Mixer in working order? If you have
a circuit breaker box, make sure the
circuit is closed.
3. Try unplugging the Hand Mixer, then
plug it back in.
If the problem cannot be xed with the
steps provided in this section, then contact
KitchenAid or an Authorized Service Center.
USA/Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canada: 1-800-807-6777,
Mexico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
or
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
See the “Warranty and service” section for
additional details. Do not return the Hand
Mixer to the retailer – they do not provide
service.
If Hand Mixer malfunctions or fails to operate
TROUBLESHOOTING
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Remove any accessories from Hand Mixer before washing.
W10586270B_v03.indd 5 2/17/15 4:08 PM
6
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
Hand Mixer parts and accessories
Non-tip
heel rest
Stainless Steel Turbo
BeaterTM accessory
Swivel lock
power cord
Comfort designed
handle
Oversized beater
ejector button
Easy-to-use
speed control
Air
vents
Stainless Steel
12-tine whisk accessory
(included with 6-speed models)
SETTING UP YOUR HAND MIXER
W10586270B_v03.indd 6 2/17/15 4:08 PM
7
English
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
To order these accessories
In USA: visit www.shopkitchenaid.com, or call 1-800-541-6390.
In Canada: call 1-800-807-6777.
Accessory Uses Included with Model
KHM31 KHM51 KHM61
Turbo Beater™ cookie dough, cake batter * * *
Turbo Beater™ II cookie dough, cake batter
Artisan™ Beater† cookie dough, cake batter
Liquid blender rod smoothies, diet drink
mixes,
chocolate milk, iced tea
milkshakes, soups, sauces
Dough hooks yeast bread doughs
12-tine whisk whipped cream, puddings
whipped egg whites,
sauces *
Storage bag† to store accessories
†Not sold as an accessory.
Attaching the accessories
1Make sure the Hand Mixer is unplugged
from the electrical outlet.
IMPORTANT: Be sure to read and follow
the specific instructions in this manual for
proper use of the Hand Mixer.
SETTING UP YOUR HAND MIXER
Accessory guide
W10586270B_v03.indd 7 2/17/15 4:08 PM
8
USING YOUR HAND MIXER SETTING UP YOUR HAND MIXER
Removing the accessories
2Insert the accessory shaft with the collar
(D) into the larger opening (B) of the
hand mixer. Align the flanges on the
shaft with the slots in the opening. Push
to lock into place.
2Press the ejector button to release
the accessories from the Hand Mixer,
then remove them.
1If the Hand Mixer is running, stop
the Hand Mixer by sliding the Power
switch to “OFF”. Then unplug from
the electrical outlet.
NOTE: An accessory shaft without a collar
may be used in either opening (A or B). Those
with a collar may only be used in the larger
opening (B).
CD
D
B
B
A
Paired accessories (beaters, optional dough
hooks) include one accessory with a collar
(D), and one without (C). Single accessories
come with a collar (D) (liquid blending rod)
or without (C) (whisk).
3Insert the accessory without a collar (C)
into the smaller opening (A). Align and
push to lock into place.
W10586270B_v03.indd 8 2/17/15 4:08 PM
9
English
USING YOUR HAND MIXER SETTING UP YOUR HAND MIXER
Operating the speed control
2Start mixing at the lowest speed by
sliding the Speed Control forward to the
first position mark, which is Speed 1.
3To increase the Hand Mixer speed, slide
the Speed Control forward. To decrease
the Hand Mixer speed, slide the Speed
Control backward. See “Speed control
guide” section.
1Make sure the Speed Control is in the
“OFF” position by sliding it backward
as far as possible. “OFF” will be visible
on the speed control pad. Then plug the
Hand Mixer into an electrical outlet.
4When finished, slide speed control to
“OFF”. Unplug the Hand Mixer before
removing the accessories.
This KitchenAid® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric
hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over
beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.To help determine the ideal beating
time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described
in your recipe, such as “smooth and creamy”. To select the best beating speeds, use the
“Speed control guide” section.
W10586270B_v03.indd 9 2/17/15 4:08 PM
10
USING YOUR HAND MIXER USING YOUR HAND MIXER
Speed control guide: 5-speed Hand Mixers
The 5-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start
mixing. Move to higher speeds as needed.
Speed Attachment Description
1
For slow stirring, combining, and starting all mixing
procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate
chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky
ingredients. Mix our and other dry ingredients with
liquids or other moist mixtures. Helps aviod ingredient
splash out.
2
Stir batters and gelatin mixtures. Combine heavy mixtures,
such as cookie dough. Mix light cream cheese spreads.
Mash potatoes.
3
Combine heavy cream cheese mixtures. Mash squash.
4
Blend butter and sugar. Mix mufns, quick breads, cake
batters, and frostings.
5
Beat egg whites and meringue mixtures. Whip heavy
cream and mousse mixtures.
NOTE: The Turbo Beater™ accessories are not designed for mixing and kneading bread
dough. See “Accessory guide” section to order special dough hooks.
Speed control guide: 3-speed Hand Mixers
The 3-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start
mixing. Move to higher speeds as needed.
Speed Attachment Description
1
For slow stirring, combining, and starting all mixing
procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate
chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky
ingredients. Mix our and other dry ingredients with
liquids or other moist mixtures. Helps aviod ingredient
splash out.
2
Stir batters and gelatin mixtures. Combine heavy mixtures,
such as cookie dough. Mix light cream cheese spreads.
Mash potatoes. Combine heavy cream cheese mixtures.
Mash squash. Blend butter and sugar. Mix mufns, quick
breads, cake batters, and frostings.
3
Beat egg whites and meringue mixtures. Whip heavy
cream and mousse mixtures.
NOTE: The Turbo Beater™ accessories are not designed for mixing and kneading bread
dough. See “Accessory guide” section to order special dough hooks.
W10586270B_v03.indd 10 2/17/15 4:08 PM
11
English
USING YOUR HAND MIXER USING YOUR HAND MIXER
Speed control guide: 6-speed Hand Mixers
The 6-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start
mixing. Move to higher speeds as needed.
Speed Attachment Description
1
For slow stirring, combining, and starting all mixing
procedures.
2
Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded
cheese, onions, olives, and other chunky ingredients. Mix
our and other dry ingredients with liquids or other moist
mixtures. Helps avoid ingredient splash out.
3
Stir batters and gelatin mixtures. Combine heavy
mixtures, such as cookie dough. Mix light cream cheese
spreads. Mash potatoes.
4
Combine heavy cream cheese mixtures. Mash squash.
5
Blend butter and sugar. Mix mufns, quick breads, cake
batters, and frostings.
6
Beat egg whites and meringue mixtures. Whip heavy
cream and mousse mixtures.
NOTE: The Turbo Beater™ accessories are not designed for mixing and kneading bread
dough. See “Accessory guide” section to order special dough hooks.
W10586270B_v03.indd 11 2/17/15 4:08 PM
12
CARE AND CLEANING
Electrical Shock Hazard
Do not put in water.
Doing so can result in death or
electrical shock.
Cleaning the Hand Mixer body
Cleaning the accessories Cleaning the storage bag
1Always unplug Hand Mixer before
cleaning. Wipe power cord and cord
strap with damp cloth. Dry with a soft
cloth.
Always remove beaters from
Hand Mixer before cleaning.
Wash in dishwasher, or by
hand in warm, soapy water.
Rinse and wipe dry.
Machine wash warm, tumble dry
low. Or wipe clean with a warm
soapy cloth.
NOTE: Do not immerse Hand Mixer
in water.
2Wipe Hand Mixer with a damp cloth.
Dry with a soft cloth.
WARRANTY AND SERVICE
W10586270B_v03.indd 12 2/17/15 4:08 PM
13
English
CARE AND CLEANING WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid
®
Hand Mixer Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Hand Mixer.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer Satisfaction Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when the Hand Mixer is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Hand
Mixer to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Hand
Mixers operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
W10586270B_v03.indd 13 2/17/15 4:08 PM
14
WARRANTY AND SERVICE
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and
Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Hand Mixer
for information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid brand that, if your Hand Mixer
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Hand Mixer returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
If your Hand Mixer should fail within the
rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Hand
Mixer, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Hand Mixer and send it back to
KitchenAid.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your
Hand Mixer should fail within the rst
year of ownership, we will replace your
Hand Mixer with an identical or comparable
replacement. Your replacement unit will
also be covered by our one year limited
warranty.
If your Hand Mixer should fail within the rst
year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center
at 1-800-807-6777 Monday through
Friday. Please have your original sales
receipt available when you call. Proof of
purchase will be required to initiate the
claim. Give the consultant your complete
shipping address.
When you receive your replacement Hand
Mixer, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Hand Mixer and send it back to
KitchenAid.
W10586270B_v03.indd 14 2/17/15 4:08 PM
15
Français
WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous
permettrad’utiliser et
d’entretenir votre
produit de la meilleure
manière qui soit. Votre
satisfaction est notre objectif
numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit
en ligne sur www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide de la
carte d’enregistrement du
produit ci-jointe.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
W10586270B_v03.indd 15 2/17/15 4:08 PM
16
INSTRUCTIONS DU BATTEUR À MAIN
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Consignes de sécurité importantes .........................................................................17
Spécications électriques .........................................................................................18
DÉPANNAGE
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne .............................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main ..................................................................19
Guide d’accessoires ................................................................................................. 20
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Fixation des accessoires ..........................................................................................20
Retrait des accessoires ............................................................................................21
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse ....................................................................22
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 3 vitesses ..................................23
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 5 vitesses ..................................24
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 6 vitesses ..................................25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du logement du batteur à main..............................................................26
Nettoyage du aaccessoires ...................................................................................... 26
Nettoyage du sac de rangement..............................................................................26
GARANTIE ET DÉPANNAGE ..................................................................................... 27
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
de votre batteur à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service aprèsvente.
Avant d’utiliser le batteur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce
à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité concernant le produit, ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du
Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________
Nom de magasin ___________________________________________________________________
W10586270B_v03.indd 16 2/17/15 4:08 PM
17
Français
INSTRUCTIONS DU BATTEUR À MAIN
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou
à proximité d’enfants.
4. Débrancher le batteur à main lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des
pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et spatules ou autres ustensiles à l’écart de tous les accessoires
lorsqu’ils sont utilisés an de réduire le risque de blessures corporelles et (ou)
d’endommagement du batteur à main.
6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est
endommagé(e), si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une
quelconque façon. Retourner le batteur à main au centre de réparation agréé
le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage
mécanique ou électrique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
W10586270B_v03.indd 17 2/17/15 4:08 PM
18
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un plan de travail.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer.
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne pas
DÉPANNAGE
Spécications électriques
Volts : 120 CA uniquement
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce batteur à main comporte
une fiche polarisée (avec une lame plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans
un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, inverser la fiche.
Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler
un électricien qualifié. Ne pas modifier la
prise de quelque manière que ce soit. Ce
produit est conçu uniquement pour un
usage domestique.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici – cela vous permettra peut-être d’éviter
une intervention de dépannage.
1. Le batteur à main est-il branché?
2. Le fusible du circuit alimentant le batteur
à main est-il en bon état? Si l’on possède
un disjoncteur, s’assurer que le circuit
est fermé.
3. Essayer de débrancher le batteur à main
puis de le rebrancher.
Si l’on ne parvient pas à corriger le problème
en suivant les étapes indiquées dans cette
section, contacter KitchenAid ou un centre
de dépannage agréé.
É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,
Canada: 1-800-807-6777,
Mexique: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Voir la section “Garantie et dépannage”
pour plus de détails. Ne pas retourner le
batteur à main au détaillant car les détaillants
n’assurent pas de service après-vente.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10586270B_v03.indd 18 2/17/15 4:08 PM
19
Français
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main
Support
arrière anti-
basculement
Accessoire Turbo
BeaterTM en acier
inoxydable
Cordon
d’alimentation
pivotant et
blocable
Poignée avec prise
confortable Large bouton
éjecteur de
batteur
Commande
de vitesse
numérique
Évents
Accessoire
Fouet à 12 tiges
en acier inoxydable
(fourni avec les modèles
à 6 vitesses)
W10586270B_v03.indd 19 2/17/15 4:08 PM
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Accessoire Utilisations Inclus avec le modèle
KHM31 KHM51 KHM61
Turbo Beater™ pâte à biscuits
pâte à gâteaux * * *
Turbo Beater™ II pâte à biscuits
pâte à gâteaux
Artisan™ Beater† pâte à biscuits
pâte à gâteaux
Manche mélangeur à liquide smoothies, mélanges de
boissons, gazeuses, lait
chocolaté, thé glacé, laits
frappés, soupes, sauces
Crochets à pâte pâtes de pain à la levure
Fouet à 12 tiges crème fouettée, poudings
blancs d’œufs fouettés,
sauces *
Sac de rangement† pour ranger les
accessoires
†Non disponible comme accessoire.
Guide d’accessoires
Pour commander ces accessoires
Aux É.-U. : visiter www.shopkitchenaid.com ou composer le 1-800-541-6390.
Au Canada : composer le 1-800-807-6777.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Fixation des accessoires
IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les
instructions spécifiques de ce manuel pour
savoir comment utiliser correctement ce
batteur à main.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 20 2/17/15 4:08 PM
21
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1Débrancher le batteur à main de la prise
de courant électrique.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
2Insérer l’accessoire comportant une
bague (D) dans la grande ouverture (B)
du batteur à main. Aligner les petites
extrusions sur le manche avec les
encoches de l’ouverture. Enfoncer le
manche pour le verrouiller.
REMARQUE : Le manche sans bague peut être installé sur les deux ouvertures (A ou B).
Le manche avec bague peut être installé uniquement sur l’ouverture la plus large (B).
CD
D
B
B
A
Chaque ensemble d’accessoires (batteurs,
crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un
accessoire avec bague (D), et un accessoire
sans (C). Les accessoires uniques comportent
une bague (D) (manche mélangeur à liquide)
ou n’en comportent pas (C) (fouet).
3Insérer l’accessoire dépourvu de bague
(C) dans la petite ouverture (A) de
l’appareil. Aligner les deux parties et
enfoncer le manche pour le verrouiller.
2Appuyer sur le bouton éjecteur pour
relâcher les accessoires du batteur à
main puis les retirer.
1Si le batteur à main est en cours
d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant
glisser le commutateur de mise sous
tension “OFF” (arrêt). Débrancher le
batteur à main de la prise de courant
électrique.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Retrait des accessoires
W10586270B_v03.indd 21 2/17/15 4:08 PM
22
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse
2Toujours commencer le mélange à la
vitesse la plus faible en faisant glisser
la commande de vitesse vers l’avant
jusqu’à l’indication de première position,
c’est-à-dire la vitesse 1.
3Pour augmenter la vitesse du batteur
à main, faire glisser la commande de
vitesse vers l’avant. Pour réduire la
vitesse du batteur à main, faire glisser
la commande de vitesse vers l’arrière.
Voir le “Guide de réglage de la vitesse”.
1S’assurer que la commande de vitesse
est à la position “OFF” (arrêt) en la
faisant glisser vers l’arrière aussi loin
que possible. Le mot “OFF” (arrêt) est
visible sur la touche de commande de
vitesse. Brancher le batteur à main dans
une prise de courant électrique.
Votre batteur à main KitchenAid® mélangera plus rapidement et plus efcacement que la
plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour
la plupart des recettes an d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
Le temps de mélange est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs. Pour
déterminer le temps de mélange idéal, examiner la pâte et mélanger jusqu’à ce que l’on
obtienne la consistance décrite dans votre recette – par exemple, “crémeuse et homogène”.
Pour sélectionner les vitesses de mélange idéales, consulter la section “Guide de contrôle
de la vitesse”.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 22 2/17/15 4:08 PM
23
Français
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
4Une fois le mélange terminé, faire glisser
le commutateur de mise sous tension en
“Off” (arrêt). Débrancher le batteur à
main avant de retirer les accessoires.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 3 vitesses
Le batteur à main à 3 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Vitesse Accessoire Description
1Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients
et commencer toutes les procédures de mélange.
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs
à des liquides ou autres mélanges humides. Aide à
empêcher les ingrédients d’éclabousser du bol.
2Pour mélanger les pâtes et les préparations à base
de gélatine. Mélange les préparations lourdes telles
les pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes légères
de fromage à la crème. Pour réduire en purée les
pommes de terre.
Pour lier les préparations épaisses
à base de fromage à la crème. Pour réduire en purée
les courgettes. Pour mélanger le beurre et le sucre.
Pour mélanger les mufns, pains éclairs, pâtes à
gâteaux et glaçages.
3
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
W10586270B_v03.indd 23 2/17/15 4:08 PM
24
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients
et commencer toutes les procédures de mélange.
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des
liquides ou autres mélanges humides. Aide à empêcher
les ingrédients d’éclabousser du bol.
2
Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de
gélatine. Mélange les préparations lourdes telles les pâtes
à biscuits. Pour lier les trempettes légères de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
3
Pour lier les préparations épaisses à base de fromage à
la crème. Pour réduire en purée les courgettes.
4
Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger
les mufns, pains éclairs, pâtes à gâteaux et glaçages.
5
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
Le batteur à main à 5 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 5 vitesses
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 24 2/17/15 4:08 PM
25
Français
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients et
commencer toutes les procédures de mélange.
2
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des
liquides ou autres mélanges humides. Aide à empêcher
les ingrédients d’éclabousser du bol.
3
Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de
gélatine. Mélange les préparations lourdes telles les pâtes
à biscuits. Pour lier les trempettes légères de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
4
Pour lier les préparations épaisses à base de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les courgettes.
5
Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger
les mufns, pains éclairs, pâtes à gâteaux et glaçages.
6
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
Le batteur à main à 6 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 6 vitesses
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 25 2/17/15 4:08 PM
26
Nettoyage du accessoires Nettoyage du sac de rangement
1Toujours débrancher le batteur à main
avant de le nettoyer. Essuyer le cordon
d’alimentation et l’attache-cordon avec
un chiffon humide. Sécher avec un
chiffon doux.
Toujours retirer les batteurs
du batteur à main avant de les
nettoyer. Laver au lave-vaisselle
ou à la main dans une eau
tiède et savonneuse. Rincer
et sécher.
Essuyer le sac de rangement avec
un chiffon humecté d’eau tiède et
savonneuse; essuyer ensuite avec
un chiffon humide. Sécher avec
un chiffon doux.
2Essuyer le batteur à main avec un chiffon
humide. Sécher avec un chiffon doux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Ne pas mettre dans l'eau.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès
ou un choc électrique.
Nettoyage du logement du batteur à main
REMARQUE : Ne pas immerger le
batteur à main dans l’eau.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
W10586270B_v03.indd 26 2/17/15 4:08 PM
27
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid
®
pour les
50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour : A. Les réparations lorsque le batteur à main est utilisé
à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le batteur à main à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour un batteur à main utilisé à l’extérieur des 50 États
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de
Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10586270B_v03.indd 27 2/17/15 4:08 PM
28
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel
batteur à main
a été
acheté pour connaître la marche à suivre en
cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre
porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra
les dispositions nécessaires pour que le
batteur à main d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si le batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte
postale)
Après avoir reçu le batteur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le batteur à main
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si le
batteur à main cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le batteur
à main par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si le batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu le batteur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le batteur à main
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
W10586270B_v03.indd 28 2/17/15 4:08 PM
29
Español
GARANTIE ET DÉPANNAGE
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a
la mano. Ésta le proveerá
información sobre
la mejor manera de usar
y cuidar su producto. Su
satisfacción es nuestra
meta número 1.
Recuerde registrar
su producto en línea
enwww.kitchenaid.com,
o bien por correo usando
la Tarjeta deregistro del
producto adjunta.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.
W10586270B_v03.indd 29 2/17/15 4:08 PM
30
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
Salvaguardias importantes .......................................................................................31
Requisitos eléctricos ................................................................................................32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la batidora manual funciona mal o no funciona .................................................... 32
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características para la batidora manual ......................................................33
Guía para los accesorios ..........................................................................................34
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo sujetar los accesorios ....................................................................................34
Cómo quitar los accesorios ..................................................................................... 35
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo funciona el control de velocidades ...............................................................36
Guía para el control de velocidad-Batidoras manuales de 3 velocidades ................37
Guía para el control de velocidad-Batidoras manuales de 5 velocidades ................38
Guía para el control de velocidad-Batidoras manuales de 6 velocidades ................39
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del cuerpo de la batidora manual ............................................................. 40
Limpieza de los accesorios ......................................................................................40
Limpieza de la bolsa de almacenaje ......................................................................... 40
GARANTÍA Y SERVICIO .............................................................................................41
ÍNDICE
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha
de compra de su batidora manual. El comprobante de compra le asegurará el
servicio bajo la garantía. Antes de usar la batidora manual, llene y envíe por correo
la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o bien regístrelo
en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso
improbable de que haya una noticación de seguridad relacionada con el producto,
y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act (Ley de
seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Complete
lo siguiente para su información personal:
Número de modelo _________________________________________________________________
Número de serie ___________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________
Nombre de la tienda ________________________________________________________________
W10586270B_v03.indd 30 2/17/15 4:08 PM
31
Español
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora
manual en agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe la batidora manual del contacto cuando no esté en uso, antes
de colocar o quitar partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como también las espátulas y otros utensilios, lejos
de los accesorios durante el funcionamiento, para reducir el riesgo de heridas
a personas y/o daños a la batidora manual.
W10586270B_v03.indd 31 2/17/15 4:08 PM
32
PIEZAS Y CARACTERÍSTICASSEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
Requisitos eléctricos
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Voltios: 120 CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Esta batidora manual tiene un
enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, este enchufe encajará
en un contacto polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no encaja por
completo en el contacto, dé vuelta el
enchufe. Si aun así no encaja, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
Este producto ha sido diseñado únicamente
para uso doméstico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto
del servicio técnico.
1. ¿Está enchufada la batidora manual?
2. ¿Está funcionando adecuadamente
el fusible en el circuito que va a la
batidora manual? Si tiene una caja de
cortacircuitos, cerciórese que el circuito
esté cerrado.
3. Intente desenchufar la batidora manual
y vuelva a enchufarla.
Si el problema no puede resolverse siguiendo
los pasos provistos en esta sección, póngase
en contacto con KitchenAid o un Centro de
servicio autorizado.
En EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,
En Canadá: 1-800-807-6777,
En México: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o bien
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Vea la sección “Garantía y servicio” para
obtener más detalles. No devuelva la
batidora manual a la tienda – en la misma
no brindan servicio técnico.
Si la batidora manual funciona mal o no funciona
6. No utilice la batidora manual con un cable o enchufe dañado, si la batidora
manual no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada
de alguna forma. Devuelva la batidora manual al centro de servicio técnico
autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid
puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No utilice la batidora manual en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. No permita que el cable toque las supercies calientes, incluida la estufa.
11. Quite los accesorios de la batidora manual antes de lavarlos.
W10586270B_v03.indd 32 2/17/15 4:08 PM
33
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características para la batidora manual
Accesorio Turbo
BeaterTM de acero
inoxidable
Manija suave Botón eyector
de batidores de
gran tamaño
Control digital
de velocidad
Oricios
de
ventilación
Accesorio – Batidor
de 12 alambres de acero
inoxidable
(incluido con los modelos
de 6 velocidades)
Descanso
posterior
antivuelco
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
Cable
eléctrico con
base giratoria
y traba
W10586270B_v03.indd 33 2/17/15 4:08 PM
34
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Accesorio Usos Incluidos con el modelo
KHM31 KHM51 KHM61
Turbo Beater™ masa de galletas, masa
de pasteles * * *
Turbo Beater™ II masa de galletas, masa
de pasteles
Artisan™ Beater† masa de galletas, masa
de pasteles
Varilla mezcladora para líquidos licuados, mezclas de
bebidas dietéticas, leche
de chocolate, té helado,
batidos, sopas, salsas
Ganchos para masa pan de levadura masas
Batidor de 12 alambres crema batida, claras
de huevo batidas, salsas,
budines *
Bolsa para almacenaje† para guardar accesorios
†No se vende como accesorio.
Guía de los accesorios
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo sujetar los accesorios
IMPORTANTE: Cerciórese de leer y
seguir las instrucciones específicas en
este manual para el uso adecuado de la
batidora manual.
Para pedir estos accesorios
En EE.UU: visite www.shopkitchenaid.com o llame al 1-800-541-6390.
En Canadá: llame al 1-800-807-6777.
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 34 2/17/15 4:08 PM
35
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1Desenchufe la batidora manual del
contacto eléctrico.
Cómo quitar los accesorios
2Inserte el eje del accesorio con
collarín (D) en la abertura más grande
(B) de la batidora manual. Alinee
las aletas que están sobre el eje con
las ranuras que están en la abertura.
Empuje para trabar en su lugar.
2Presione el botón eyector para liberar
los accesorios de la batidora manual
y sáquelos.
1Si está funcionando la batidora manual,
deténgala deslizando el interruptor
de encendido de “OFF” (Apagado).
Desenchufe la batidora manual del
contacto eléctrico.
NOTA: El eje sin collarín de un accesorio puede usarse en cualquiera de las dos aberturas
(A o B). Los que tienen un collarín pueden usarse solamente en la abertura más grande (B).
CD
D
B
B
A
Los accesorios que vienen en pares
(batidores, ganchos opcionales para masa)
incluyen un accesorio con collarín (D) y uno
sin él (C). Los accesorios que vienen solos
tienen un collarín (D) (varilla mezcladora para
líquidos) o no lo tienen (C) (el batidor).
3Inserte el accesorio sin collarín (C)
dentro de la abertura más pequeña
(A). Alinee y empuje hacia dentro para
trabar en su lugar.
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 35 2/17/15 4:08 PM
36
2Comience siempre mezclando
a la velocidad más baja, deslizando
el control de velocidad hacia delante
hacia la marca de la primera posición,
que es la velocidad 1.
3Para aumentar la velocidad de la
batidora a mano, deslice el control de
velocidad hacia delante. Para disminuir
la velocidad de la batidora a mano,
deslice el control de velocidad hacia
atrás. Vea “Guía para el control de
velocidad” para más información.
1Cerciórese de que el control de
velocidad esté “OFF” (Apagado)
deslizándolo hacia atrás lo más que
pueda. La palabra “OFF” (Apagado)
estará visible en el botón del control
de velocidad cuando el interruptor en
“OFF” (Apagado). Enchufe la batidora
manual en un contacto eléctrico.
Cómo funciona el control de velocidades
Esta batidora de mano KitchenAid® batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de
las batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se
deberá ajustar para evitar batir en exceso. El tiempo de batido es más prolongado debido a
que el tamaño de los batidores es más grande. Para ayudar a determinar el tiempo de batido
ideal, observe la masa para rebozar o la masa y bátala solamente hasta que esta tenga la
apariencia deseada y descrita en la receta, tal como “suave y cremosa”. Para seleccionar las
mejores velocidades de batido, use la sección “Guía de control de velocidades”.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 36 2/17/15 4:08 PM
37
Español
Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 3 velocidades
La batidora manual de 3 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja
para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas de ser necesario.
Velocidad Accesorio Descripción
1
Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos
los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad
para agregar frutos secos, pepitas de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes
en trozos. Mezcle harina y otros ingredientes secos
con líquidos u otras mezclas húmedas. Evita que los
ingredientes se salpiquen fuera del tazón.
2
Para revolver masas y mezclas con gelatina. Para
combinar mezclas densas, tales como masa para
galletas. Para mezclar queso crema ligero para untar.
Para hacer puré de papas. Para combinar mezclas
densas de queso crema. Para hacer puré de calabaza.
Para mezclar mantequilla y azúcar. Para mezclar masa
para panecillos, panes rápidos, masas para pasteles y
glaseados
3
Para batir mezclas con claras de huevo y merengue.
Para batir mezclas densas de crema y mousses.
NOTA: Los accesorios Turbo Beater™ no han sido diseñados para mezclar y amasar masa
de pan. Vea la seccion “Guía de los accesorios” para obtener ganchos especiales para masa.
4Cuando haya terminado el trabajo de
mezclado, deslice el interruptor de
encendido hacia de “Off” (Apagado).
Desenchufe la batidora manual antes
de quitar los accesorios.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 37 2/17/15 4:08 PM
38
Velocidad Accesorio Descripción
1
Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos
los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad
para agregar frutos secos, pepitas de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes
en trozos. Mezcle harina y otros ingredientes secos
con líquidos u otras mezclas húmedas. Evita que los
ingredientes se salpiquen fuera del tazón.
2
Para revolver masas y mezclas con gelatina. Para
combinar mezclas densas, tales como masa para
galletas. Para mezclar queso crema ligero para untar.
Para hacer puré de papas.
3
Para combinar mezclas densas de queso crema. Para
hacer puré de calabaza.
4
Para mezclar mantequilla y azúcar. Para mezclar masa
para panecillos, panes rápidos, masas para pasteles y
glaseados.
5
Para batir mezclas con claras de huevo y merengue.
Para batir mezclas densas de crema y mousses.
NOTA: Los accesorios Turbo Beater™ no han sido diseñados para mezclar y amasar masa
de pan. Vea la seccion “Guía de los accesorios” para obtener ganchos especiales para masa.
Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 5 velocidades
La batidora manual de 5 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja
para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas de ser necesario.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 38 2/17/15 4:08 PM
39
Español
Velocidad Accesorio Descripción
1
Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos
los procedimientos de mezclado.
2
Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas
de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y
otros ingredientes en trozos. Mezcle harina y otros
ingredientes secos con líquidos u otras mezclas
húmedas. Evita que los ingredientes se salpiquen fuera
del tazón.
3
Para revolver masas y mezclas con gelatina. Para
combinar mezclas densas, tales como masa para
galletas. Para mezclar queso crema ligero para untar.
Para hacer puré de papas.
4
Para combinar mezclas densas de queso crema. Para
hacer puré de calabaza.
5
Para mezclar mantequilla y azúcar. Para mezclar
masa para panecillos, panes rápidos, masas para
pasteles y glaseados.
6
Para batir mezclas con claras de huevo y merengue.
Para batir mezclas densas de crema y mousses.
NOTA: Los accesorios Turbo Beater™ no han sido diseñados para mezclar y amasar masa
de pan. Vea la seccion “Guía de los accesorios” para obtener ganchos especiales para masa.
Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 6 velocidades
La batidora manual de 6 velocidades debe fijarse siempre en la velocidad más baja
para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas de ser necesario.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
W10586270B_v03.indd 39 2/17/15 4:08 PM
40
Limpieza de los acessorios
1Siempre desenchufe la batidora manual
antes de la limpieza. Limpie el cable
eléctrico y la banda para el cable un
paño húmedo. Seque con un paño suave.
Quite siempre los
batidores de la batidora
manual antes de lavarlos.
Lávelos en la lavavajillas
o a mano en agua tibia
jabonosa. Enjuague
y seque.
2Limpie la batidora manual con un paño
húmedo. Seque con un paño suave.
GARANTÍA Y SERVICIOCUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del cuerpo de la batidora manual
Limpieza de la bolsa
de almacenaje
Limpie la bolsa de almacenaje
con un paño tibio jabonoso
y luego pásele un paño húmedo.
Seque con un paño suave.
NOTA: No sumerja la batidora manual en
el agua.
W10586270B_v03.indd 40 2/17/15 4:08 PM
41
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de la batidora manual KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las
batidoras manuales usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección: Reemplazo sin dicultades para su batidora manual.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por
un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora manual se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la
batidora manual a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
batidoras manuales operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10586270B_v03.indd 41 2/17/15 4:08 PM
42
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
la
batidora manual
para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si la batidora manual
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución del batidora manual original a
nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
batidora manual
fallara durante el primer
año de compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba la batidora manual
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el batidora manual
original
y envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
la batidora manual
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
batidora manual
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si su
batidora manual
fallara durante el primer
año de compra, simplemente llame a nuestro
Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba la batidora manual
de
reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
la batidora manual
original
y envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
W10586270B_v03.indd 42 2/17/15 4:08 PM
GARANTÍA Y SERVICIO
W10586270B_v03.indd 43 2/17/15 4:08 PM
W10586270B 02/15
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10586270B_v03.indd 44 2/17/15 4:08 PM