KitchenAid KMT4115SX User Manual
Displayed below is the user manual for KMT4115SX by KitchenAid which is a product in the Toasters category. This manual has pages.
Related Manuals
KMT2115
KMT4115
W11483199A.indb 1W11483199A.indb 1 11/5/2020 2:13:24 PM11/5/2020 2:13:24 PM
2
PARTS AND FEATURES
1Dual-Independent Controls
2Extra-Wide Slots with Automatic
Self-Centering Racks
3Back of Toaster
4Removable Crumb Tray
5Cord Wrap (not shown)
6Controls
7Extra-Wide Slots with Automatic
Self-Centering Racks
8Back of Toaster
9
Removable Crumb Tray
10 Cord Wrap (not shown)
11 Shade Controller
12 Cancel Button
13 High-Lift Lever
14 Bagel Button
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Cancel
Bagel
Cancel
Bagel
1
2
7
6
9
10
8
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
11
13
12
14
Extra-Wide Slots with Self-Centering Racks: Extra-Wide Slots allow you to easily toast
bread, bagels, and English muffins up to 11∕8” (2.8 cm) thick. Self-Centering Racks help ensure
even heating of thin or thick breads.
Controls: Easy-to-use Controls with one-touch buttons allow you to quickly select the desired
settings.
Cord Wrap: The Cord Wrap provides convenient storage of the cord when not in use.
Removable Crumb Tray: The Removable Crumb Tray slides out for quick removal of crumbs.
Hand-wash only.
Dual Independent Controls (4-slice models only): Dual Independent Controls allow you to
select different settings for each pair of slots.
4-Slice Model
2-Slice Model
W11483199A.indb 2W11483199A.indb 2 11/5/2020 2:13:25 PM11/5/2020 2:13:25 PM
ENGLISH
3
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plugs, or any parts of
the Toaster in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
W11483199A.indb 3W11483199A.indb 3 11/5/2020 2:13:25 PM11/5/2020 2:13:25 PM
4
14. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in the
Toaster as they may involve a risk of re or electric shock.
15. A re may occur if the Toaster is covered with or touching ammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
16. Do not attempt to dislodge food when the Toaster is plugged in.
17. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
18. The bread may burn, therefore do not use the Toaster near or below combustible
material, such as curtains.
19. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the
surfaces in contact with food.
20. This Appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, ofces or other working environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
PRODUCT SAFETY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Voltage: 120
Volts AC only
Frequency: 60 Hz
Wattage: 900 W (KMT2115),
1800 W (KMT4115)
NOTE: The Toaster has a 3-prong grounded
plug. To reduce the risk of electrical shock,
this plug will fit in an outlet only one way. If
the plug does not fit in the outlet, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug
in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or service technician to install an
outlet near the appliance.
The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
W11483199A.indb 4W11483199A.indb 4 11/5/2020 2:13:25 PM11/5/2020 2:13:25 PM
ENGLISH
5
GETTING STARTED
Insert bread or other food to be toasted
in slot(s).
3
1
2
3
4
5
Turn the Shade Control Knob to select
the degree of brownness you want. Turn
the Shade Control Knob to the right for
darker toast or to the left for lighter.
2
Before using the Toaster, check the extra-wide slots and remove any packing or printed
material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside
the Toaster with a metal object. You may see light smoke the first time you use the
Toaster. This is normal. The smoke is harmless and will soon disappear.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
1
MAKING TOAST
Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The Toaster’s feet are tall
enough to allow the cord to exit from under any side of the Toaster.
PRODUCT USAGE
W11483199A.indb 5W11483199A.indb 5 11/5/2020 2:13:25 PM11/5/2020 2:13:25 PM
6
NOTE: Different types of bread and their
moisture levels may require different shade
settings. For example, dry bread will brown
more rapidly than moist bread and will
require a lighter setting.
NOTE: For even toasting on 2-slot models,
toast only one bread type and thickness
at a time. If toasting two different types or
thicknesses of bread with 4-slot models with
Dual Independent Controls, be sure to toast
only one bread type in each pair of slots.
If toasting bagels, be sure to press the
Bagel button. See “Toasting Bagels”.
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
Press down on Lift Lever to start the
toasting cycle. The toast will rise
automatically at the end of the cycle and
the Toaster will turn off.
4
TIP: For smaller items, lift up on the Lift
Lever to raise toast above the top of the
Toaster.
To cancel toasting at any time, press
Cancel. The Toaster will raise the toast and
turn off.
5
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS
TOASTING BAGELS
Toaster features a special setting for Bagels, ensuring optimal heat and time for the best
results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without
burning the outside surface.
Insert bagels with the cut side facing in,
as shown.
1
1
2
3
4
5
With the Shade Control Knob set to the
desired level of brownness, press down on
the Lift Lever to start the toasting cycle.
2
PRODUCT USAGE
W11483199A.indb 6W11483199A.indb 6 11/5/2020 2:13:26 PM11/5/2020 2:13:26 PM
ENGLISH
7
SPECIAL TOASTING FUNCTIONS
Press the Bagel button. The bagel(s) will
rise automatically at the end of the cycle
and the Toaster will turn off.
3
CARE AND CLEANING
Unplug the Toaster and let it cool before
cleaning.
1
Grasp the center of the Crumb Tray then
slide it out. Shake the crumbs into a waste
container. It is recommended that the
Crumb Tray be emptied after each use.
Crumb Tray is hand-wash only.
2
IMPORTANT: The tray will be hot
immediately following a toasting cycle.
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
Wipe the Toaster with a soft, damp cotton
cloth. Do not use paper towels, abrasive
cleansers or liquid cleaning products. Do
not immerse the Toaster in water.
3
NOTE: If grease or oil splatters on the
Toaster, wipe splatters away immediately
using a clean, damp cotton cloth.
Return Crumb Tray to the Toaster. Press it
in firmly until it clicks into position. Do not
use the Toaster without the Crumb Tray in
proper position.
4
NOTE: KitchenAid does not recommend the
use of a toaster cover.
W11483199A.indb 7W11483199A.indb 7 11/5/2020 2:13:26 PM11/5/2020 2:13:26 PM
8
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Problem Solution
If the Toaster should fail to
operate, check the following:
Check that the Toaster is plugged into a grounded 3
prong outlet. If it is, unplug the Toaster.
Plug in the Toaster.
If the Toaster still does not work, check the household fuse
or circuit breaker.
If the problem cannot be
corrected:
See the “ Warranty and Service” sections.
Do not return the Toaster to the retailer – retailers do not
provide service.
W11483199A.indb 8W11483199A.indb 8 11/5/2020 2:13:26 PM11/5/2020 2:13:26 PM
ENGLISH
9
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID® TOASTER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE
DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Toaster operated in the
50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Toaster. See the next page
for details on how to arrange for service, or call the Customer
eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials and workmanship. Service must be provided by an
Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for: A. Repairs when your Toaster is used in other than normal single
family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Toaster to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Toaster attachments
operated outside the 50 United States, District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED
BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
W11483199A.indb 9W11483199A.indb 9 11/5/2020 2:13:26 PM11/5/2020 2:13:26 PM
10
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT
OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
We’re so confident the quality of our products
meets the exacting standards of KitchenAid
that, if your Toaster should fail within the
first year of ownership, KitchenAid will
arrange to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge and
arrange to have your original Toaster returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
If your Toaster should fail within the first
year of ownership, simply call our toll-free
Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address
(no P.O. Box numbers, please).
When you receive your replacement Toaster,
use the carton, packing materials, and prepaid
shipping label to pack up your original Toaster
and send it back to KitchenAid.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Toaster should
fail within the first year of ownership, we
will replace your Toaster with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Toaster should fail within the first
year of ownership, simply call our toll-free
Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Toaster,
use the carton, packing materials, and prepaid
shipping label to pack up your original Toaster
and send it back to KitchenAid.
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Toaster for
information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
W11483199A.indb 10W11483199A.indb 10 11/5/2020 2:13:26 PM11/5/2020 2:13:26 PM
11
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1Doubles commandes indépendantes
2Fentes extra larges avec grilles
automatiques auto-centrées
3Arrière du grille-pain
4Ramasse-miettes amovible
5Range-cordon (non illustré)
6Commandes
7Fentes extra larges avec grilles
automatiques auto-centrées
8Arrière du grille-pain
9
Ramasse-miettes amovible
10 Range-cordon (non illustré)
11 Commande de grillage
12 Bouton Cancel (Annuler)
13 Levier de levage surélevé
14 Bouton Bagel
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Cancel
Bagel
Cancel
Bagel
1
2
7
6
9
10
8
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
11
13
12
14
Fentes extra larges avec grilles auto-centrées: Les fentes extra larges vous permettent de griller
sans effort le pain, les bagels et les muffins anglais d’une épaisseur maximale de 1
1
/
8
po (2,8cm).
Les grilles auto-centrées aident à garantir un chauffage uniforme pour les tranches de pain fines
ouépaisses.
Commandes: Commandes à un bouton faciles à utiliser qui permettent de rapidement sélectionner
les réglages souhaités.
Range-cordon: L’espace de rangement du cordon est pratique lorsqu’on n’utilise pas l’appareil.
Ramasse-miettes amovible: Le ramasse-miettes amovible peut être retiré (en le faisant glisser)
pour enlever rapidement les miettes. Laver à la main uniquement.
Doubles commandes indépendantes (modèle 4 tranches uniquement): Les doubles commandes
indépendantes vous permettent de sélectionner différents réglages pour chaque ensemble de fentes.
Modèle 4 tranches
Modèle 2 tranches
W11483199A.indb 11W11483199A.indb 11 11/5/2020 2:13:27 PM11/5/2020 2:13:27 PM
12
SÉCURITÉ DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires
de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas mettre le cordon, les prises ou un
composant du grille-pain dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant
un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou
à proximité d’enfants.
6. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de dépannage agréé le
plus proche pour examen, réparation ou réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer
des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail
ou toucher une surface chaude.
W11483199A.indb 12W11483199A.indb 12 11/5/2020 2:13:27 PM11/5/2020 2:13:27 PM
13
FRANÇAIS
11. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
12. Pour la mise hors tension, tourner et mettre toutes les commandes en position
«off» (Arrêt), puis débrancher la che de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
14. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés ni emballages en aluminium ou ustensiles
dans le grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
15. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire
sile grille-pain est recouvert par un matériau inammable ou en contact avec celui-ci,
notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
16. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché.
17. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’aide d’une minuterie externe ou
d’un système de commande à distance séparé.
18. Le pain peut brûler, il ne faut donc pas utiliser le grille-pain près ou sous des
matériaux combustibles, comme des rideaux.
19. Consulter la section «Entretien et nettoyage» pour obtenir des instructions sur le
nettoyage des surfaces en contact avec des aliments.
20. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires
comme:
–coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres
environnements professionnels;
–maisons d’hôtes;
–chambres d’hôtel, motels et autres installations d’hébergement;
–environnements de type gîtes touristiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SÉCURITÉ DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension: 120
V CA seulement
Fréquence: 60Hz
Puissance: 900 W (KMT2115),
1800W(KMT4115)
REMARQUE: Le grille-pain possède une prise
de mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le
risque de décharge électrique, cette fiche ne
peut être insérée dans une prise que dans un
seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la
prise, contacter un électricien qualifié. Nepas
modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
Le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne
pende pas par-dessus le comptoir ou la table
de cuisine, où des enfants pourraient tirer
dessus ou trébucher dessus involontairement.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
W11483199A.indb 13W11483199A.indb 13 11/5/2020 2:13:27 PM11/5/2020 2:13:27 PM
14
POUR COMMENCER
Insérez du pain ou un autre aliment à faire
griller dans la/les fente(s).
3
1
2
3
4
5
Tourner le bouton de contrôle du
brunissement pour sélectionner le degré
de brunissement souhaité. Tourner le
bouton de brunissement vers la droite
pour un pain plus grillé ou vers la
gauche pour un pain moins grillé.
2
Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document
papier qui aurait pu tomber à l’intérieur durant l’expédition ou la manipulation de l’appareil. Ne pas
insérer d’objet métallique dans le grille-pain. Une légère fumée peut être vue lors de la première
utilisation du grille-pain. Ceci est normal. La fumée est inoffensive et se dissipera bientôt.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
1
GRILLER DU PAIN
Raccourcir le cordon si nécessaire en l’enroulant sous le socle. Les pieds du grille-pain sont
suffisamment grands pour permettre de sortir le cordon sous n’importe quel côté du grille-pain.
UTILISATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
W11483199A.indb 14W11483199A.indb 14 11/5/2020 2:13:28 PM11/5/2020 2:13:28 PM
15
FRANÇAIS
REMARQUE: Différents types de pain et
leurs degrés d’humidité respectifs peuvent
exiger différents réglages de brunissement.
Par exemple, du pain sec grillera plus
rapidement que du pain frais et exigera
unréglage plus faible.
REMARQUE: Pour un brunissement uniforme
sur les modèles à doubles fentes, ne faire griller
qu’un seul type de pain à la fois et des tranches
de même épaisseur. Si l’on fait griller deux
tranches de pain d’épaisseur différente sur le
modèle à 4 fentes avec doubles commandes
indépendantes, veiller à ne faire griller qu’un
seul type de pain dans chaque paire de fentes.
Si l’on fait griller des bagels, veiller à appuyer
sur le bouton Bagel. Voir la section «Faire griller
des bagels».
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
Appuyer sur le levier pour démarrer
leprogramme de brunissement. Le pain
se soulève automatiquement à la fin
duprogramme et le grille-pain s’éteint.
4
ASTUCE: Pour des articles plus petits,
leverle levier pour soulever le pain au-delà
du niveau du grille-pain.
Pour annuler le grillage à tout moment,
appuyer sur Cancel (Annuler). Le grille-pain
relève la tranche de pain puis s’arrête.
5
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
FAIRE GRILLER DES BAGELS
Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi une
durée et un chauffage optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent
pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans toutefois brûler la surface extérieure.
Insérer les bagels en orientant les faces
tranchées vers l’intérieur tel qu’illustré.
1
1
2
3
4
5
Après avoir réglé la commande de
brunissement au degré de brunissement
souhaité, appuyer sur le levier pour
démarrer le programme de brunissement.
2
UTILISATION DU PRODUIT
W11483199A.indb 15W11483199A.indb 15 11/5/2020 2:13:28 PM11/5/2020 2:13:28 PM
16
FONCTIONS SPÉCIALES DE GRILLAGE
Appuyer sur le bouton Bagel. Les bagels
se soulèvent automatiquement à la fin
du programme et le grille-pain s’éteint.
3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir avant le nettoyage.
1
Saisir le centre du ramasse-miettes puis le retirer
en le faisant glisser vers l’extérieur. Faire tomber
les miettes dans un contenant à déchets. Il est
recommandé de vider le ramasse-miettes après
chaque utilisation. Le ramasse-miettes doit être
lavé à la main seulement.
2
IMPORTANT: Juste après un programme
de grillage, le plateau est chaud.
W11483199A.indb 16W11483199A.indb 16 11/5/2020 2:13:28 PM11/5/2020 2:13:28 PM
17
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Si le grille-pain ne fonctionne pas,
vérifier ce qui suit:
Vérifier que le grille-pain est branché sur une prise de courant
à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, le débrancher.
Brancher le grille-pain.
Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, vérifier le fusible
ou le disjoncteur du domicile.
Si le problème ne peut être résolu:
Voir les sections «Garantie et service». Ne pas rapporter
le grille-pain au vendeur – les détaillants n’assurent aucun
service après vente.
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
Essuyer le grille-pain avec un linge doux en
coton humide. Ne pas utiliser d’essuie-tout,
de nettoyants abrasifs ou de produits de
nettoyage liquides. Ne pas plonger la base
du grille-pain dans l’eau.
3
REMARQUE: Si le grille-pain reçoit des
éclaboussures de graisses ou d’huile, essuyer
les éclaboussures immédiatement avec un
linge en coton propre et humide.
Replacer le ramasse-miettes dans le
grille-pain. L’enfoncer fermement jusqu’à
ce qu’il s’enclenche. Ne pas utiliser le
grille-pain si le ramasse-miettes n’est pas
correctement installé.
4
REMARQUE: KitchenAid ne recommande
pas l’emploi d’une protection de grille-pain.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
W11483199A.indb 17W11483199A.indb 17 11/5/2020 2:13:28 PM11/5/2020 2:13:28 PM
18
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DU GRILLE-PAIN KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-
UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et le propriétaire suivant du grille-pain lorsqu’il est utilisé
dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra en
charge les éléments
suivants à votre choix:
Remplacement sans difficulté du grille-pain. Voir la page suivante
pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un
dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1800541-6390
duCentre eXpérience clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger
lesvices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage
doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.
KitchenAid ne paiera
pas pour: A. Les réparations lorsque le grille-pain est utilisé à des fins autres
qu’un usage domestique unifamilial normal.
B.
Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation
ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le grille-pain
à un centre de dépannage agréé.
D.
Les pièces de rechange ou frais de main-d’œuvre pour les accessoires
du grille-pain lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur des 50 États des
États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES
DEQUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS
LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE
PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W11483199A.indb 18W11483199A.indb 18 11/5/2020 2:13:28 PM11/5/2020 2:13:28 PM
19
FRANÇAIS
®/™ ©2020 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
Nous sommes tellement certains que la qualité de
nos produits satisfait aux normes exigeantes de
KitchenAid que si le grille-pain cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre
porte un appareil de remplacement identique ou
comparable et prendra les dispositions nécessaires
pour que le grille-pain d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également couvert
par notre garantie limitée d’un an.
Si votre grille-pain cesse de fonctionner durant
la première année suivant son acquisition, il
vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience
clientèle sans frais au 1800541-6390, du lundi
au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu
de vente à portée de main au moment de votre
appel. Unepreuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison complète
aureprésentant (aucune boîte postale).
Après avoir reçu le grille-pain de rechange, utiliser
le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette
d’expédition prépayée pour emballer le grille-pain
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si le
grille-pain cesse de fonctionner au cours de la
première année suivant son acquisition, nous
remplacerons le grille-pain par un appareil
de remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si votre grille-pain cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suffit d’appeler notre
Centre eXpérience clientèle sans frais au
1800807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente
à portée de main au moment de votre appel.
Une preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Ilvous faudra fournir votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu le grille-pain de rechange,
utiliser le carton, les matériaux d’emballage
et l’étiquette d’expédition prépayée pour
emballer le grille-pain d’origine et la renvoyer
à KitchenAid.
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis et à Porto Rico:
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange, composer le numéro
sans frais 1800541-6390 ou écrire à:
Customer eXperience Center, KitchenAid
Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph,
MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico:
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel le grille-pain a été acheté
pour savoir comment obtenir un dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
Composer sans frais le 1800807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
Composer sans frais le 01-800-0022-767.
W11483199A.indb 19W11483199A.indb 19 11/5/2020 2:13:29 PM11/5/2020 2:13:29 PM
W11483199A.indb 20W11483199A.indb 20 11/5/2020 2:13:29 PM11/5/2020 2:13:29 PM
21
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1Controles duales independientes
2Ranuras extraanchas con
rejillas de centrado automático
3Parte posterior del tostador de pan
4Bandeja para migas removible
5Almacenaje del cable (no se muestra)
6Controles
7Ranuras extraanchas con rejillas de
centrado automático
8Parte posterior del tostador de pan
9
Bandeja para migas removible
10 Almacenaje del cable (no se muestra)
11 Control de intensidad
12 Botón Cancel (Anular)
13 Palanca de elevación alta
14 Botón Bagel (Rosca)
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Shade
1
2
3
4
5
Cancel
Bagel
Cancel
Bagel
1
2
7
6
9
10
8
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
11
13
12
14
Ranuras extraanchas con rejillas de centrado automático: Las ranuras extraanchas le
permiten tostar con facilidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 11∕8"
(2,8 cm). Las rejillas de centrado automático ayudan a asegurar que los panes finos o gruesos
se calienten de modo uniforme.
Controles: Los controles fáciles de usar con botones de un solo toque le permiten seleccionar
rápidamente la configuración deseada.
Almacenaje del cable: El almacenaje del cable provee un lugar conveniente para este cuando
no se usa el electrodoméstico.
Bandeja para migas removible: La bandeja removible para migas se desliza hacia fuera para
quitar las migas rápidamente. Lavar a mano únicamente.
Controles duales independientes (solamente los modelos para 4 rebanadas): Los controles
duales independientes le permiten seleccionar ajustes diferentes para cada par de ranuras.
Modelo para 4 rebanadas
Modelo para 2 rebanadas
W11483199A.indb 21W11483199A.indb 21 11/5/2020 2:13:30 PM11/5/2020 2:13:30 PM
22
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o las perillas.
3. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no coloque el cable,
los enchufes ni otras partes del tostador de pan en agua u otro líquido.
4. Se debe supervisar atentamente a los niños cuando usen cualquier
electrodoméstico o cuando estos se usen cerca de ellos.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el
electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado
de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al lugar de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante
del electrodoméstico puede ocasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
10. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente
ni en el interior de un horno caliente.
W11483199A.indb 22W11483199A.indb 22 11/5/2020 2:13:30 PM11/5/2020 2:13:30 PM
23
ESPAÑOL
11. Para desconectar, gire todos los controles hacia “Off” (Apagado) y quite el enchufe
del contacto de pared.
12. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
13. No deben insertarse en el tostador de pan alimentos demasiado grandes, paquetes con
papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador de pan con un material inamable o
si este lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté
funcionando.
15. No intente sacar alimentos cuando el tostador de pan esté enchufado.
16. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener las instrucciones sobre la
limpieza de supercies en contacto con los alimentos.
Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las
regulaciones en México:
17. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante,
por su agente de servicio autorizado o por personal calicado con el n de evitar
un peligro.
18. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
19. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato
como juguete.
20. El aparato no se destina para ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o sistema de control remoto separado.
21. El pan puede quemarse, por lo tanto, no usar el tostador de pan cerca o debajo
de material combustible tales como cortinas.
22. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y
similar como los siguientes:
a. Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de
trabajo.
b. Casas de campo.
c. Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial.
d. Entornos tipo dormitorio o comedor.
23. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría
dar lugar a posibles lesiones.
24. La temperatura de las supercies accesibles puede ser mayor cuando el aparato
se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
W11483199A.indb 23W11483199A.indb 23 11/5/2020 2:13:31 PM11/5/2020 2:13:31 PM
24
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tensión: 120 V~
Frecuencia: 60 Hz
Potencia: 900 W (KMT2115),
1 800 W (KMT4115)
NOTA: El tostador de pan tiene un enchufe de
conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el
riesgo de electrocución, este enchufe encajará
en un tomacorriente de una sola manera. si el
enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase
en contacto con un electricista calificado.
Nomodifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable de extensión. Si el cable
de suministro eléctrico es demasiado corto,
haga que un electricista o técnico de servicio
calificado instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Deberá ubicar el cable de manera que
no cuelgue sobre el mostrador ni la parte
superior de la mesa, donde podría ser jalado
por los niños o causar tropiezos accidentales.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
W11483199A.indb 24W11483199A.indb 24 11/5/2020 2:13:31 PM11/5/2020 2:13:31 PM
25
ESPAÑOL
CÓMO COMENZAR
Inserte el pan u otro alimento para
tostar en la ranura.
3
1
2
3
4
5
Gire el cuadrante de control de intensidad
para seleccionar el grado de dorado que
desee. Gírela hacia la derecha para un
tostado más intenso y hacia la izquierda
para un tostado menos intenso.
2
Antes de usar el tostador de pan, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material
de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro de este durante el envío o la
manipulación. Noinserte ningún objeto de metal dentro del tostador de pan. Es posible
que vea humo ligero la primera vez que use el tostador de pan. Esto es normal. El humo es
inofensivo y desaparecerá pronto.
Conecte a un tomacorriente con conexión
a tierra de 3 terminales.
1
CÓMO TOSTAR PAN
Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador
de pan son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte
inferior por cualquier lado del tostador de pan.
USO DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
W11483199A.indb 25W11483199A.indb 25 11/5/2020 2:13:31 PM11/5/2020 2:13:31 PM
26
NOTA: Los tipos diferentes de pan y sus
niveles de humedad pueden necesitar ajustes
diferentes de tostado. Por ejemplo, el pan
seco se tostará con más rapidez que el pan
húmedo y requerirá un ajuste más ligero.
NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos
de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo
tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes
de tipo o espesor diferente en el modelo de
4 ranuras y controles duales independientes,
cerciórese de tostar solamente un tipo de pan en
cada par de ranuras.
Si va a tostar roscas, cerciórese de presionar el
botón Bagel (Rosca). Consulte «Tostado de roscas».
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
Presione hacia abajo la palanca para
comenzar el ciclo de tostado. La tostada
se levantará automáticamente al final del
ciclo y el tostador de pan se apagará.
4
CONSEJO: Para los alimentos más
pequeños, levante la palanca para elevar el
alimento tostado por encima del
tostador de pan.
Para cancelar el tostado en cualquier
momento, presione Cancel (Anular). La
tostada saltará y el tostador de pan se
apagará.
5
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
CÓMO TOSTAR ROSCAS
El tostador de pan tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo
óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para
tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.
Inserte las roscas con los lados cortados
mirando hacia dentro, como se muestra.
1
1
2
3
4
5
Con la perilla de control de tostado fijada en
el nivel deseado de dorado, presiónela hacia
abajo para comenzar el ciclo de tostado.
2
USO DEL PRODUCTO
W11483199A.indb 26W11483199A.indb 26 11/5/2020 2:13:32 PM11/5/2020 2:13:32 PM
27
ESPAÑOL
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Presione el botón Bagel (Rosca). La(s) rosca(s)
saltará(n) automáticamente al final del ciclo
yel tostador de pan se apagará.
3
CUIDADO Y LIMPIEZA
Desenchufe el tostador de pan y deje que
se enfríe antes de limpiarlo.
12
IMPORTANTE: La bandeja estará caliente
inmediatamente después de un ciclo de tostado.
Sujete el centro de la bandeja para
migas y deslícela hacia fuera. Sacuda las
migas en un recipiente para desechos.
Serecomienda vaciar la bandeja para migas
después de cada uso. La bandeja para
migas se debe lavar solamente a mano.
Sujete el centro de la bandeja para
migas y deslícela hacia fuera. Sacuda las
migas en un recipiente para desechos.
Serecomienda vaciar la bandeja para migas
después de cada uso. La bandeja para
migas se debe lavar solamente a mano.
W11483199A.indb 27W11483199A.indb 27 11/5/2020 2:13:32 PM11/5/2020 2:13:32 PM
28
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Si el tostador de pan no
funciona, verifique lo
siguiente:
Verifique que el
tostador de pan
esté enchufado en un
tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Si es así,
desenchufe el
tostador de pan
.
Enchufe el tostador de pan.
Si el tostador de pan todavía no funciona, revise el fusible o el
disyuntor de la casa.
Si no se puede solucionar
elproblema:
Consulte las secciones de “Garantía y servicio”. No devuelva el
tostador de pan
a la tienda; los vendedores no proveen servicio
técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Shade
Cancel
Bagel
1
2
3
4
5
3
NOTA: Si se salpica el tostador de pan con
grasa o aceite, limpie inmediatamente la
salpicadura con un paño de algodón limpio
y húmedo.
4
NOTA: KitchenAid no recomienda usar una
cubierta para el tostador de pan.
Vuelva a colocar la bandeja para migas
en el tostador. Presione con firmeza hasta
que encaje a presión en su lugar. No use
el tostador sin la bandeja para migas en
la posición correcta.
Limpie el tostador con un paño de algodón
suave y húmedo. No use toallas de papel,
limpiadores abrasivos ni productos de
limpieza líquidos. No sumerja el tostador
en agua.
Limpie el tostador de pan con un paño
de algodón suave y húmedo. No use
toallas de papel, limpiadores abrasivos ni
productos de limpieza líquidos. No sumerja
el tostador de pan en agua.
Vuelva a colocar la bandeja para migas en
el tostador de pan. Presione con firmeza
hasta que encaje a presión en su lugar. No
use el tostador de pan sin la bandeja para
migas en la posición correcta.
W11483199A.indb 28W11483199A.indb 28 11/5/2020 2:13:32 PM11/5/2020 2:13:32 PM
29
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA EL TOSTADOR DE PAN EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE
COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el tostador de pan
que se utilice en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía:
Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin complicaciones del tostador de pan. Consulte la
página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener
servicio técnico o llame sin cargo a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente 1-800-541-6390.
NA
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para
corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio
deberá ser brindado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará
por: A. Reparaciones cuando su tostador de pan haya sido empleado
para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el tostador de
pan a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para tostador de
pan operados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el
Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS
TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE
RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que también tenga otros
derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.
W11483199A.indb 29W11483199A.indb 29 11/5/2020 2:13:32 PM11/5/2020 2:13:32 PM
30
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE
LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si el tostador de pan presentara
alguna falla durante el primer año de compra,
KitchenAid se encargará de entregar un
reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin
cargo y de devolver su tostador de pan original a
nosotros. La unidad de reemplazo también estará
cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su tostador de pan fallara durante el primer año
de compra, simplemente llame a nuestro Centro
para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al consultor su dirección
de envío completa (no números de casillas de
correo).
Cuando reciba el tostador de pan de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la etiqueta
de envío prepago para embalar el tostador de
pan original y devolverlo a KitchenAid.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
la marca KitchenAid que, si su tostador de pan
presentara alguna falla durante el primer año
después de la compra, se lo reemplazaremos con
un producto idéntico o un reemplazo similar. La
unidad de reemplazo también estará cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
S
i su tostador de pan fallara durante el primer año
de compra, simplemente llame a nuestro Centro
para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777,
de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de
envío completa.
Cuando reciba el tostador de pan de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la etiqueta
de envío prepago para embalar el tostador de
pan original y devolverlo a KitchenAid.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA
GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Customer eXperience Center, KitchenAid
Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph,
MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte al distribuidor local de KitchenAid o a
la tienda donde compró el tostador de pan para
pedir información sobre cómo obtener servicio.
Para obtener información acerca del servicio
en Canadá:
Llame sin cargo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del servicio
en México:
Llame sin cargo al 01-800-0022-767.
W11483199A.indb 30W11483199A.indb 30 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
31
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA
VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO
GARANTIZADO
IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o
boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será
exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
Comercializador/
Importadores/Garantes de
los productos garantizados:
En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.
En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.
En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.
En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.
En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
En Puerto Rico: Whirlpool Corporation.
En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta
Garantía no es válida sin la firma y el sello del Distribuidor
correspondiente, quien será responsable directo frente
al consumidor final y por lo tanto revestirá el carácter de
Garante.
Término de la garantía: Un (1) año en todos sus
componentes y mano de
obra a partir de la fecha en
que el consumidor reciba a
conformidad el producto.
1
1
KitchenAid cubrirá La mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias
para la reparación y el buen funcionamiento del producto
garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido
a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo
o de sus componentes y cuando la falla se presente en
condiciones normales de uso.
Esta Garantía no comprende:
A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto
o por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por
terceros no autorizados por el Garante.
B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del
producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o
fluctuaciones de corriente eléctrica.
C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina).
D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o
recomendados para la limpieza de electrodomésticos.
E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en
general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal
del producto o su mal uso.
F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto
o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda
ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras;
transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o
cualquier otro animal.
W11483199A.indb 31W11483199A.indb 31 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
32
GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE
LA MARCA KITCHENAID
Derechos del Beneficiario / Titular:
• El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30)
días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales
demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en
la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo
caso, se informará al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras
que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
• El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la
misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el
Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente,
siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia
de la garantía.
Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:
• Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones,
términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de
Garantía es parte integrante.
• Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el
Manual de Uso.
• Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).
Nota importante:
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal,
directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación
al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas
en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de
Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas
y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias.
G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación
interna.
H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso
de piezas NO originales.
I. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación
del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
J. La reposición de accesorios que acompañen al producto.
Las especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento
del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada
en el presente Certificado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o
compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La
solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o
telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante.
Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos:
A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente
Manual de Uso y Cuidado.
C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos
no autorizados por Whirlpool.
W11483199A.indb 32W11483199A.indb 32 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
33
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO
IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo:
Ciudad y País de compra: Serie No:
Fecha de compra: Factura No:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE
LA MARCA KITCHENAID
Para hacer efectiva esta garantía:
• Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía
de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted
compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue
adquirido.
• El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En
caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra
para hacer válida la garantía.
• El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este
certificado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con
esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección “Individualización del producto
garantizado” y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
• El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al
fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes:
La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga
o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida
por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más
derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la
Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la
ley local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía reviste el carácter de legal
únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el
carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por
la normativa aplicable en cada país.
W11483199A.indb 33W11483199A.indb 33 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
34
GARANTÍA Y SERVICIO
Guatemala
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona
Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala,
Guatemala
Línea única nacional: (502) 24700858
Horarios de atención: Lunes a Viernes de
8:00 a.m. a 6:00 p.m.
Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com
www.kitchenaid-ca.com
Colombia
Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C.
En Bogotá: 4049191
Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243
Horarios de atención: Lunes a Viernes
de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactocolombia@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
Venezuela
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del
Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si
tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores
oficiales o sus datos, contáctenos a través de los
medios señalados a continuación.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565
Horario de atención: lunes a viernes de
8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com
Ecuador
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan,
Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
Horarios de atención: Lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: contactoecuador@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
Puerto Rico
Dirección: Corporate Office Park #42 Road #20 Suite
203 - Guaynabo - San Juan 00966
En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400
Horario de atención: Lunes a viernes de
8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com
República Dominicana
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello
colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores
oficiales o sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación:
Línea de atención: 1-809-200-9990
Horario de atención: lunes a viernes
de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com
Consulte también nuestros sitios
web: www.kitchenaid.com.do
México
Lugar donde también podrá obtener las partes,
componentes, consumibles y accesorios originales.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9,
Col. El Milagro,
Apodaca, N.L. México 66634
Línea telefónica gratuita nacional: 800-0022-767
Horarios de Atención: Lunes a Viernes de
8:00 h a 19:00 h,
Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de
10:00 h a 17:00 h
www.kitchenaid.com.mx
Para México: los gastos de transportación dentro de
nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de
la garantía son sin costo alguno.
El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua
Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el
sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna
consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus
datos, contáctenos a través de los medios señalados a
continuación:
En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002.
Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edificio
Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El
Salvador.
En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029
En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081
Horarios de atención: Lunes a viernes
de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
W11483199A.indb 34W11483199A.indb 34 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
W11483199A.indb 35W11483199A.indb 35 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM
W11483199A 11/20
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W11483199A.indb 36W11483199A.indb 36 11/5/2020 2:13:33 PM11/5/2020 2:13:33 PM