Table of Contents
KitchenAid KSM2APC User Manual
Displayed below is the user manual for KSM2APC by KitchenAid which is a product in the Mixer & Food Processor Accessories category. This manual has pages.
Related Manuals
KSM1APC
KSM2APC
W10767027B_ENv12.indd 1 11/19/15 5:01 PM
Fine spiralizing blade
Thin slicing blade
(small core)*
Medium spiralizing blade Extra fine spiralizing blade*
Slicing blade
(small core)
SIicing blade
(large core)
Peeling blade
Fruit and vegetable
skewer
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
NOTE: Store your Spiralizer attachment and all accessories in the provided storage box.
Be sure to keep out of the reach of small children.
Attachment
main body Release lever
Blade carrier
*These blades are not included with KSM1APC and are available through an accessory pack (KSMAPC1AP).
W10767027B_ENv12.indd 2 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
SPIRALIZER ATTACHMENT SAFETY | 3
SPIRALIZER ATTACHMENT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or
other liquid.
3. Be sure to turn the Stand Mixer OFF (and detach the Spiralizer attachment
with peel, core and slice from Stand Mixer) after each use of the Spiralizer
attachment and before cleaning. Make sure the motor stops completely
before disassembling.
4. Keep hands, utensils or other objects away from the Spiralizer attachment
with peel, core & slice blades, skewer or moving parts while it is in operation
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Spiralizer
attachment.
5. Never feed by hand. Always use the provided skewer.
6. If food becomes lodged in any blade or the skewer, turn the motor off and
disassemble Spiralizer attachment to remove the remaining food.
7. Avoid contacting moving parts.
8. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re,
electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
11. Do not use the appliance if the driver mechanism or rotating parts are damaged.
Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
12. Do not let the Stand Mixer cord hang over the edge of table or counter.
13. Blades are sharp. Handle carefully when inserting or removing blades.
14. Do not remove food until Stand Mixer is OFF and skewer stops.
15. To avoid damaging the gear assembly, do not immerse the Spiralizer attachment
main assembly in water or other liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10767027B_ENv12.indd 3 11/19/15 5:01 PM
4 | USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
SPIRALIZER ATTACHMENT BLADE CHART
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
ICON USE THESE PARTS WITH THESE PARTS SUGGESTED
FOODS SPEED
EXTRA FINE
SPIRALIZING
BLADE* FRUIT AND
VEGETABLE SKEWER
and
OPTIONAL PEELING
BLADE
ZUCCHINI
SWEET POTATO
BEET 2
FINE
SPIRALIZING
BLADE ZUCCHINI
SWEET POTATO
BEET 4
MEDIUM
SPIRALIZING
BLADE ZUCCHINI
SWEET POTATO
POTATO 6
*These blades are not included with KSM1APC and are available through an accessory pack (KSMAPC1AP).
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Spiralizer attachment.
NOTE: Cut the ends off food items to ensure that the food will properly t on the
Spiralizer, and to create at surfaces for best spiralizing, slicing, and coring results.
Food should be 1.5-3.75 inches (3.81-9.5 cm) in diameter, and no longer than
5.5 inches (14 cm). This step also ensures proper placement onto the fruit and
vegetable skewer.
When beginning to cut, start at the “Stir” speed, then adjust to the recommended
speed for your blade listed in the chart.
W10767027B_ENv12.indd 4 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT | 5
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
*These blades are not included with KSM1APC and are available through an accessory pack (KSMAPC1AP).
ICON USE THESE PARTS WITH THESE PARTS SUGGESTED
FOODS SPEED
THIN SLICING
BLADE
(SMALL CORE)*
FRUIT AND
VEGETABLE SKEWER
and
OPTIONAL PEELING
BLADE
ZUCCHINI
POTATO
CUCUMBER 2
SLICING
BLADE
(SMALL CORE) ZUCCHINI
BEET 4
SLICING
BLADE
(LARGE CORE) APPLE
PEAR 6
PEELING BLADE FRUIT AND
VEGETABLE SKEWER
POTATO
APPLE 4
W10767027B_ENv12.indd 5 11/19/15 5:01 PM
6 | USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
ATTACHING THE SPIRALIZER TO THE STAND MIXER
1For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open.
For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment
knob counterclockwise to remove attachment hub cover.
2
Insert the Spiralizer attachment
shaft housing into the attachment
hub, making certain that the power
shaft fits into the square hub socket.
Rotate the Spiralizer attachment
back and forth, if necessary. The pin
on the shaft housing will slip fully
into the notch on the hub rim when
it’s in the proper position.
3
Tighten the attachment knob
until the Spiralizer attachment is
completely secured to the Stand
Mixer. Visit kitchenaid.com/quickstart
for detailed information on how to
use your Spiralizer’s different blades
and features.
W10767027B_ENv12.indd 6 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT | 7
USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
PREPARING TO PROCESS
IMPORTANT: To prepare food before spiralizing, wash food, then remove stems,
cut the ends off squarely, and remove any eyes, if applicable.
1
Install fruit and vegetable skewer
by slipping onto the skewer mount,
and twisting counterclockwise until
it clicks into place.
2Place bowl or plate under the
Spiralizer attachment, then affix food
to the fruit and vegetable skewer.
OPTIONAL: If using the peeler, install
by sliding into the bottom of the blade
carrier until it clicks into place. 3Install the desired blade.
4
Pull the release lever, then push
the blade carrier towards the
Stand Mixer to align the blade
core with the center of the food.
5
Press blade core into food for
added stability before operating
the Stand Mixer.
IMPORTANT: When finished,
remove the blade before removing
your food item.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE SPIRALIZER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes,
and tips on how to use your Spiralizer attachment.
W10767027B_ENv12.indd 7 11/19/15 5:01 PM
8 | TROUBLESHOOTING
CARE AND CLEANING
IMPORTANT: To avoid damage, never wash or immerse the main body of the Spiralizer
attachment in water or place in the dishwasher. The removable blades and accessories
are dishwasher safe, top rack only.
CLEANING THE SPIRALIZER ATTACHMENT AND ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
If your Stand Mixer should malfunction
or fail to operate while using the
Spiralizer attachment, please check
the following:
- Did you follow the preparation
suggestions in the “Spiralizer
attachment blade” chart?
- Did you choose a blade recommended
for the type of food you are spiralizing?
- Is the Stand Mixer plugged in? Refer
to the “Instructions” manual that came
with your Stand Mixer to nd possible
solutions.
- Is the fuse in the circuit to the Stand
Mixer in working order? Refer to the
“Instructions” manual that came with
your Stand Mixer to nd possible
solutions.
If the problem is not due to one of the
above items, see the “Arranging for
Service” section in the “Warranty”.
Do not return the Spiralizer attachment
or the Stand Mixer to the retailer, as
they do not provide service.
NOTE: After washing, store your Spiralizer attachment and all accessories in the provided
storage box. Be sure to keep out of the reach of small children.
NOTE: For best cleaning, rinse blades
immediately after use. If necessary, use
a dish washing brush.
1
After using the Spiralizer, remove
all blades and accessories. Wash
the blades and accessory pieces
by hand with a soft cloth, in warm
sudsy water; or, wash in the top
rack of the dishwasher.
2
Clean the main body of the
Spiralizer attachment by hand only.
Wash with a soft, damp cloth. Dry
thoroughly with a soft dry cloth. Do
not wash in the dishwasher. Do not
immerse in water.
W10767027B_ENv12.indd 8 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
WARRANTY | 9
WARRANTY
KITCHENAID® SPIRALIZER ATTACHMENT WARRANTY FOR
THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA,
PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Spiralizer
attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico,
and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Spiralizer
for Your Choice of: attachment. See the next page for details on
how to arrange for service, or call the Customer
eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials and workmanship.
Service must be provided by an Authorized
KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when your Spiralizer attachment is
Not Pay for: used in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration,
misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver
your Spiralizer attachment to an Authorized
Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for
Spiralizer attachments operated outside the
50 United States, District of Columbia, Puerto
Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
W10767027B_ENv12.indd 9 11/19/15 5:01 PM
10 | WARRANTY
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark
in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and
Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased the
Spiralizer attachment for information
on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Spiralizer
attachment should fail within the rst
year of ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original
Spiralizer attachment returned to us. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty.
If your Spiralizer attachment should fail
within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-541-6390 Monday
through Friday. Please have your original
sales receipt available when you call. Proof
of purchase will be required to initiate the
claim. Give the consultant your complete
shipping address. (No P.O. Box numbers,
please.)
When you receive your replacement
Spiralizer attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping
label to pack up your original Spiralizer
attachment and send it back to KitchenAid.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid brand that, if your
Spiralizer attachment should fail within
the rst year of ownership, we will
replace your Spiralizer attachment with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty.
If your Spiralizer attachment should fail
within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-807-6777 Monday
through Friday. Please have your
original sales receipt available when you
call. Proof of purchase will be required to
initiate the claim. Give the consultant your
complete shipping address.
When you receive your replacement
Spiralizer attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping
label to pack up your original Spiralizer
attachment and send it back to KitchenAid.
WARRANTY
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR
ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
W10767027B_ENv12.indd 10 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
WARRANTY | 11
IMPORTANT: To be used, this Warranty Certicate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed
product. For Colombia, the invoice may only be required as permitted by local regulations. SUGGESTION: We invite you to register your
product by contacting our Customer Service Centers through the different options available in each country, which are listed in point 6 of
this Warranty Certicate.
1. Manufacturer/Importer/Marketer/Guarantor:
For the purposes of this Warranty Certicate, the following will act as Guarantors with regard to the guaranteed products:
In Argentina: Whirlpool Puntana S.A. In Chile: Whirlpool Chile Ltda. In Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. In Ecuador: Whirlpool
Ecuador S.A. In El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. In Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. In Mexico: Whirlpool Mexico S.A.
de C.V. In Peru: Whirlpool Peru S.R.L. In Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
In the countries listed in the previous paragraph, the Warranty granted through this Warranty Certicate is limited to the products
distributed and/or marketed by the entities indicated above in each country.
In the countries listed in point 6, except Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Puerto Rico, this
Warranty is not valid without the signature and stamp of the corresponding Distributor. For the purposes of this document, the Distributor
will be directly responsible to the end consumer, and will therefore act as Guarantor.
2. Technical specifications, conditions of installation, use, maintenance and repair:
The technical specications for correct product customization, installation and operation, the conditions and specications for use, and
those regarding repairs, including where they will be performed and how to make use of the Warranty granted by this Warranty Certicate
- including contact information for the purchase of legitimate replacement parts - are detailed in this Certicate and in the corresponding
User’s Manual, of which this document is an integral part.
Service may be requested under this Warranty in person and/or by phone and/or email by contacting the Guarantor’s Customer Service
Center.
3. Validity conditions and extension terms of the warranty and rights of the Beneficiary/Holder
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate has the right to demand that the Guarantor provide the skilled labor
and replacement parts required to repair and ensure proper operation of the guaranteed product, free of charge, to the Beneciary/
Holder. The Guarantor, in turn, is obligated to do so when the product requires service due to defects or failures of the appliance or its
components, as long as they occur under normal operating conditions. The product serial number is indicated at the end of point 5 of this
document, and/or on the product label, and/or in the User’s Manual supplied with the product, of which this Certicate is an integral part.
• The validity period of the Warranty granted through this document is one (1) year from the original date of purchase by the end user
of the guaranteed product. During this period, the Guarantor will ensure that the product is repaired free of charge under the terms
indicated above.
• The Guarantor undertakes to repair the guaranteed product within thirty (30) working days of the entry date of the service request,
except in the event of shipping delays for parts originating from other countries, or lack of provision and/or stock of replacement parts
for reasons beyond the Guarantor’s control. In any case, the Beneciary/Holder will be informed in a timely manner of any delays that may
affect the time required to repair the guaranteed product.
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate may transfer the warranty along with the guaranteed product during
its validity period. In this case, the Guarantor will only recognize the new Beneciary for the remainder of the validity period.
• The validity of the Warranty granted through this document is subject to the guaranteed product being used exclusively for domestic
purposes in accordance with the other conditions established in this Certicate. It also requires that the product be used under normal
conditions in accordance with the specications, terms and conditions indicated in the User’s Manual, of which this Warranty Certicate is
an integral part.
• In addition, for the Warranty to be valid, the product must be used and installed in accordance with the instructions and
recommendations established in the User’s Manual.
• Be sure to keep the product protected from the effects of weather (e.g., heat, humidity, cold, rain), and do not place it outdoors.
4. This product Warranty does not cover:
• Damage caused by incorrect, inappropriate, or illegal installation of the product.
• Damage caused by an installation and/or correction of a poor installation performed by third parties not authorized by the Guarantor.
• Damage to the product and/or any other part/replacement part of the product due to inadequate voltage, defective electrical
installations, and/or electric current uctuations.
• Damage caused by incorrect use of the product.
• Damage caused by elements foreign to the product.
• Damage caused by undue use of chemical or abrasive cleaners, not designed or recommended for cleaning appliances.
• Damage to glass, porcelain, plastic, rubber, or painted parts.
• Damage caused by normal product deterioration or misuse.
• Damage caused by accident, or by any human or natural act that could be considered a fortuitous event or force majeure.
• Damage caused by rodents, insects, or any other animal.
• Damage caused by blows, falls, and/or scratches.
• Failures in light bulbs or lamps in products featuring interior lighting.
• When the failure, damage, or defect is due to transport and/or handling by a third party not authorized by the Guarantor.
• General product maintenance tasks not motivated by failures and/or not included in repairs arising from warranty claims.
• Freight/transport and/or product delivery expenses for product repair purposes when not authorized by the Guarantor.
• Replacement of accessories supplied with the product.
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE
GUARANTEED PRODUCT WAS PURCHASED
W10767027B_ENv12.indd 11 11/19/15 5:01 PM
12 | WARRANTY
NOTE: The Warranty will be void if the repair and/or handling of the guaranteed product has been performed by service technicians not
authorized by the Guarantor, and/or due to the use of non-original replacement parts.
The Guarantor is not responsible for any direct and/or indirect material and/or personal damage or injury that could be suffered by
the purchaser, consumer, and/or third parties in connection with the guaranteed product, due to non-compliance with the instructions
contained in the User’s Manual for the product covered by this warranty, of which this Warranty Certicate is an integral part, and
particularly those caused by non-compliance with current standards and regulations governing home installations.
This Warranty does not constitute, and under no circumstances may be interpreted as, an extension of the terms and conditions of the
legal product warranty established by local law. This Warranty does not grant the Beneciary/Holder any rights other than those expressly
indicated in this document. The above is without prejudice to the Legal Warranty recognized by each country, which will be effective under
the terms of applicable local laws in the event of discrepancies.
The Warranty granted through this Warranty Certicate is only legal during the time period stipulated locally as such by law. In this sense,
it is regarded as conventional with regard to the validity period granted beyond the minimum term required by the applicable regulations
in each country.
Any technical intervention/check/repair requested by the Beneciary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising
from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the
Beneciary/Holder’s expense. In this sense, services such as: preventive maintenance, additional and/or similar installations as well as all
services generated by the exclusions mentioned in point 4 of this Warranty Certicate, will be performed at the Warranty Beneciary/
Holder’s expense.
5. Identification of the guaranteed product
PRODUCT IDENTIFICATION
Name of the purchaser/warranty beneficiary:
Identification document:
Address/Phone number:
Distributor name/Warehouse: Product:
Address/Phone number: Model:
City and country of purchase: Series no.:
Date of purchase: Invoice no.:
Delivery date: Brand:
Size or capacity (if applicable): Default material and color
6. Contact information for the Guarantor’s Customer Service Center
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
ARGENTINA
CHILE
Guarantor: Whirlpool Puntana S.A.
Address: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada - Pcia. Buenos Aires - Argentina
Legal Address: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Autonomous City of Buenos Aires, Argentina
Single national line: 0810 333 7461
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: atencionalcliente@whirlpool.com
Website: www.kitchenaidocial.com.ar
Guarantor: Whirlpool Chile Ltda.
Address: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
In Chile and from your mobile phone, call +56 2 753 2600
From the rest of the country, call our free national service line: 1 800 201736
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com Website: www.kitchenaid.cl
W10767027B_ENv12.indd 12 11/19/15 5:01 PM
ENGLISH
WARRANTY | 13
COLOMBIA
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
MEXICO
Guarantor: Whirlpool Colombia S.A.S.
Address: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. - Colombia In Bogotá: 4049191
Free national service line: 01-8000 115243
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid.com.co
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 5064001423
Free national service line: 0800 0571029
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca-com
Guarantor: Whirlpool Ecuador S.A.
Address: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Free national service line: 1800 344782
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid.com.ec
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Local line in the city of San Salvador: 22119002
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca.com
Guarantor: Whirlpool Guatemala S.A.
Address: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Guatemala City, Guatemala
Single national service line: 1 855 880 7224
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website: www.kitchenaid-ca.com
Claims can be addressed by the Customer Service Area by calling 502+2470-0858
Guarantor: Whirlpool Mexico, S.A de C.V.
Address: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. Mexico 66634
For personalized attention, please call 01800 0022 767
You can also visit our website: www.kitchenaid.com.mx
W10767027B_ENv12.indd 13 11/19/15 5:01 PM
14 | WARRANTY
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
DOMINICAN REPUBLIC
CARIBBEAN (EXCEPT PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC)
VENEZUELA
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
In Panama City: 8336294
Free national service line: 0 8000 570081
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
You may also visit our website www.kitchenaid-ca.com
Guarantor: Whirlpool Peru S.R.L.
Legal Address: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
For products marketed by Whirlpool Peru S.R.L., please call 16523592
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m.
E-mail: servicioalcliente@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com.pe
Guarantor: Whirlpool Corporation
Address: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
In San Juan City: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 01 8007510135
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com.do
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 800 9447 565
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
W10767027B_ENv12.indd 14 11/19/15 5:01 PM
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 15
FRANÇAIS
Lame fine “spiralizing”
Lame de coupe mince
(petit cœur)*
Lame moyenne
“spiralizing” Lame de coupe en
spirale très mince*
Lame de coupe
(petit cœur)
Lame de coupe
(gros cœur)
Lame d’épluchage
Brochette à fruits
et légumes
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
REMARQUE : Conserver l’accessoire Spiralizer et toutes les pièces dans le boîtier
de rangement fourni. S’assurer de les garder hors de portée des enfants.
Corps principal
Levier de
dégagement
Porte-lame
* Ces lames ne sont pas incluses avec le KSM1APC, elles sont offertes avec l’ensemble d’accessoires KSMAPC1AP.
W10767027B_FRv04.indd 15 11/19/15 5:00 PM
16 | SÉCURITÉ CONCERNANT L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
SÉCURITÉ CONCERNANT L’ACCESSOIRE
SPIRALIZER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. S’assurer d’éteindre le batteur sur socle (et de retirer l’accessoire Spiralizer avec
lames pour éplucher, enlever le trognon, trancher, du batteur sur socle) après
chaque utilisation de l’accessoire Spiralizer et avant de le nettoyer. S’assurer
que le moteur est complètement arrêté avant de commencer le démontage.
4. Garder les mains, les ustensiles ou autre objet à l’écart de l’accessoire Siralizer
avec lames pour éplucher, enlever le trognon et trancher, de la brochette ou
des pièces mobiles lors du fonctionnement an de réduire le risque de blessures
graves aux personnes ou d’endommager l’accessoire Spiralizer.
5. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser la brochette fournie.
6. Si un morceau d’aliment devient bloqué dans une lame ou la brochette,
éteindre le moteur et démonter l’accessoire Spiralizer pour retirer les résidus
alimentaires.
7. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
11. Ne pas utiliser l’appareil si le mécanisme d’entraînement ou toute autre pièce
rotative est endommagé. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé
le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
12. Ne pas laisser le cordon du batteur sur socle pendre par dessus le bord d’une
table ou d’un plan de travail.
13. Les lames sont aiguisées. Manipuler la lame avec précaution lors de son
insertion ou sa dépose.
14. Ne pas enlever les morceaux d’aliment jusqu’à ce que le batteur sur socle
soit ÉTEINT et que la brochette arrête de tourner.
15. Pour éviter d’endommager le mécanisme, ne pas immerger l’assemblage
de l’accessoire Spiralizer dans l’eau ou dans tout autre liquide.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
W10767027B_FRv04.indd 16 11/19/15 5:00 PM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER | 17
FRANÇAIS
REMARQUE : Couper les extrémités des morceaux d’aliment pour assurer que
le morceau d’aliment est bien inséré dans l’accessoire Spiralizer, et pour créer des
surfaces plates pour de meilleurs résultats lors de la découpe en spiral, du tranchage,
et de l’enlèvement des trognons. Le morceau d’aliment doit être compris entre
3,81 à 9,5 cm (1,5 à 3,75 po) de diamètre, et pas plus de 14 cm (5,5 po). Cette
étape assure également le placement correct sur la brochette à fruits et légumes.
Au début de la découpe, commencer avec la vitesse “Stir” (remuer), puis ajuster
à la vitesse recommandée pour une lame énumérée dans le tableau ci-dessous.
TABLEAU DES LAMES DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
ICÔNE UTILISER CES
PIÈCES AVEC CES PIÈCES ALIMENTS
SUGGÉRÉS VITESSE
LAME MOYENNE
“SPIRALIZING”*
BROCHETTE À FRUITS
ET LÉGUMES
et
LAME D’ÉPLUCHAGE
EN OPTION
COURGETTE
PATATE DOUCE
BETTERAVE 2
LAME FINE
“SPIRALIZING” COURGETTE
PATATE DOUCE
BETTERAVE 4
LAME DE COUPE
EN SPIRALE TRÈS
MINCE COURGETTE
PATATE DOUCE
POMME DE
TERRE
6
* Ces lames ne sont pas incluses avec le KSM1APC, elles sont offertes avec l’ensemble d’accessoires KSMAPC1AP.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION
DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos,
des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser l’accessoire Spiralizer.
W10767027B_FRv04.indd 17 11/19/15 5:00 PM
18 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
ICÔNE UTILISER CES
PIÈCES AVEC CES PIÈCES ALIMENTS
SUGGÉRÉS VITESSE
LAME DE COUPE
MINCE (PETIT
CŒUR)*
BROCHETTE À FRUITS
ET LÉGUMES
et
LAME D’ÉPLUCHAGE
EN OPTION
COURGETTE
POMME DE
TERRE
CONCOMBRE
2
LAME DE COUPE
(PETIT CŒUR)
COURGETTE
BETTERAVE 4
LAME DE COUPE
(GROS CŒUR)
POMME
PEAR 6
LAME
D’ÉPLUCHAGE
BROCHETTE À FRUITS
ET LÉGUMES POMME DE
TERRE
POMME 4
* Ces lames ne sont pas incluses avec le KSM1APC, elles sont offertes avec l’ensemble d’accessoires KSMAPC1AP.
W10767027B_FRv04.indd 18 11/19/15 5:00 PM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER | 19
FRANÇAIS
FIXATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER AU BATTEUR SUR SOCLE
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
1
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée
d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir.
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée
d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens
antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à accessoires.
2
Insérer l’arbre de l’accessoire
Spiralizer dans la prise d’accessoires,
en s’assurant que l’arbre de
commande s’adapte à la douille
de prise carrée. Si nécessaire,
faire tourner l’accessoire Spiralizer
dans un mouvement de va-et-
vient. Lorsque l’accessoire est
correctement positionné, le goujon
du logement de l’arbre s’insère
complètement dans l’encoche du
pourtour de la prise.
3
Serrer le bouton d’ajustement
jusqu’à ce que l’accessoire Siralizer
soit parfaitement fixé au batteur
sur socle. Visiter kitchenaid.com/
quickstart pour des informations
détaillées sur la façon d’utiliser
différentes lames et fonctions de
l’accessoire Spiralizer.
W10767027B_FRv04.indd 19 11/19/15 5:00 PM
20 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
PRÉPARATION À LA TRANSFORMATION DE L’ALIMENT
IMPORTANT : Avant de spiralizer, laver les aliments puis retirer les tiges, couper les
extrémités carrément, et retirer les yeux, le cas échéant.
1
Installer la brochette à fruits et
légumes en la glissant sur le support
de montage, et en la tournant dans
le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2
Placer un bol ou une assiette
sous l’accessoire Spiralizer, puis
apposer le morceau d’aliment sur
la brochette à fruits et légumes.
FACULTATIF : Si l’éplucheur est utilisé,
l’installer en le faisant glisser dans le bas
du support de la lame jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3Poser la lame souhaitée.
W10767027B_FRv04.indd 20 11/19/15 5:00 PM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER | 21
FRANÇAIS
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION
DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos,
des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser l’accessoire Spiralizer.
4
Tirer le levier de dégagement, puis
pousser le porte-lame vers le batteur
sur socle pour aligner le noyau-lame
avec le centre du morceau d’aliment.
5
Appuyer fermement le cœur de la
lame sur l’aliment pour augmenter
la stabilité avant d’utiliser le batteur
sur socle.
IMPORTANT : Une fois terminé,
retirer le noyau-lame avant de retirer
le morceau d’aliment.
W10767027B_FRv04.indd 21 11/19/15 5:00 PM
22 | DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
IMPORTANT : Pour éviter des dommages, ne pas laver ou n’immerger jamais le corps
principal de l’accessoire Spiralizer dans l’eau ou dans le lave-vaisselle. Les lames et
pièces amovibles sont résistantes au lave-vaisselle dans le panier supérieur seulement.
NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER ET DE SES PIÈCES
Si le batteur sur socle fonctionne mal
ou ne fonctionne pas lors de l’utilisation
de l’accessoire Spiralizer, vérifier ce
qui suit :
- Les suggestions de préparation dans
le tableau “Lames de l’accessoire
Spiralizer” ont-elles été suivies?
- La lame recommandée a-t-elle été choisie
pour le type d’aliment à spiralizer?
- Le batteur sur socle est-il branché? Se
référer au guide d’utilisation fourni avec
le batteur sur socle pour trouver des
solutions possibles.
- Le fusible du circuit alimentant le batteur
sur socle est-il en bon état? Se référer au
guide d’utilisation fourni avec le batteur
sur socle pour trouver des solutions
possibles.
Si le problème n’est pas attribuable à
l’une des raisons indiquées ci-dessus, voir
“Obtenir un service de dépannage” dans
la section “Garantie”.
Ne pas retourner l’accessoire Spiralizer ou
le batteur sur socle au détaillant car celui-ci
n’assure aucun service après-vente.
REMARQUE : Après le lavage, conserver l’accessoire Spiralizer et toutes les pièces
dans le boîtier de rangement fourni. S’assurer de les garder hors de portée des enfants.
REMARQUE : Pour un meilleur nettoyage,
rincer les lames immédiatement après
l’utilisation. Au besoin, utiliser une
brosse à vaisselle.
1
Après avoir utilisé l’accessoire
Spiralizer, retirer toutes les lames et
pièces. Laver les lames et les pièces
à la main avec un chiffon doux, dans
de l’eau chaude savonneuse; ou, les
laver au lave-vaisselle dans le panier
supérieur.
2
Nettoyer le corps principal de
l’accessoire Spiralizer à la main
seulement. Laver avec un linge doux
et humide. Sécher soigneusement
avec un chiffon doux et sec. Ne
pas laver au lave-vaisselle. Ne pas
immerger dans l’eau.
W10767027B_FRv04.indd 22 11/19/15 5:00 PM
GARANTIE | 23
FRANÇAIS
GARANTIE
GARANTIE ET DÉPANNAGE DE L’ACCESSOIRE SPIRALIZER
KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT
FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l’accessoire
Spiralizer lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date
d’achat.
KitchenAid prendra en
charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants
à votre choix : Remplacement sans difculté du
l’accessoire Spiralizer. Voir la page suivante pour plus
de détails concernant la procédure à suivre pour
1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de
dépannage agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour : A. Les réparations lorsque le l’accessoire Spiralizer est
utilisé à des ns autres qu’un usage domestique
unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour
livrer le l’accessoire Spiralizer à un centre de
dépannage agréé.
D. Le pièces de rechange ou frais de main d’œuvre
pour le l’accessoire Spiralizer lorsqu’il est utilisé à
l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district
fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST
LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS
ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une
province à l’autre.
W10767027B_FRv04.indd 23 11/19/15 5:00 PM
24 | GARANTIE
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque
de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès l’accessoire Spiralizer a été
acheté pour connaître la marche à suivre en
cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si l’accessoire
Spiralizer cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que l’accessoire Spiralizer
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si l’accessoire Spiralizer cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de
main au moment de votre appel. Une preuve
d’achat est indispensable pour que votre
réclamation puisse être traitée. Fournissez
votre adresse de livraison complète au
représentant. (Pas de boîte postale)
Après avoir reçu l’accessoire Spiralizer de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer l’accessoire Spiralizer
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si
l’accessoire Spiralizer cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
l’accessoire Spiralizer par un appareil de
remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si l’accessoire Spiralizer cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu l’accessoire Spiralizer de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer l’accessoire Spiralizer
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
W10767027B_FRv04.indd 24 11/19/15 5:00 PM
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 25
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Hoja para corte en
espiral fino
Hoja para rebanar
delgada (núcleo
pequeño)*
Hoja para corte en
espiral mediano Hoja espiral extra fina*
Hoja para rebanado
(núcleo pequeño)
Hoja para rebanado
(núcleo grande)
Hoja para pelar
Espetón para frutas
y verduras
NOTA: Guarde el aditamento para corte en espiral y todos los accesorios en la caja
de almacenamiento que se proporciona. Asegúrese de conservarla fuera del alcance
de niños pequeños.
Cuerpo principal
del aditamento Palanca de
liberación
Portahojas
*Estas hojas no se incluyen con KSM1APC y están disponibles mediante un paquete de accesorios (KSMAPC1AP).
W10767027B_SPv04.indd 25 11/19/15 5:00 PM
26 | SEGURIDAD DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
SEGURIDAD DEL ADITAMENTO PARA CORTE
EN ESPIRAL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora
con base en agua ni en ningún otro líquido.
3. Asegúrese de poner en OFF (Apagar) la batidora con base (y separar el
aditamento para corte en espiral con hojas para pelar, quitar centros y rebanar
de la batidora con base) después de cada uso del aditamento para corte en
espiral y antes de la limpieza. Asegúrese de que el motor se detenga por
completo antes de desensamblar el producto.
4. Mantenga las manos, los utensilios y otros objetos lejos del accesorio aditamento
para corte en espiral con hojas para pelar, quitar centros y rebanar, el espetón
o las piezas móviles mientras esté en funcionamiento; así reducirá el riesgo
de lesiones personales severas o daños al aditamento para corte en espiral.
5. Nunca introduzca nada con las manos. Utilice siempre el espetón
que se proporciona.
6. Si se atascan alimentos en cualquier hoja o en el espetón, apague el motor y
desarme el aditamento para corte en espiral para retirar los restos de alimentos.
7. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.
8. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
11. No use el aparato si se dañó el mecanismo de accionamiento o alguna pieza
giratoria. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano
para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
12. No deje que el cable de la batidora con base cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador.
13. Las cuchillas son losas. Manipule las hojas con cuidado cuando las inserta
o las retira.
14. No retire los alimentos hasta que la batidora con base esté apagada y el espetón
se detenga.
15. Para evitar dañar el conjunto de engranajes, no sumerja el conjunto principal
del aditamento para corte en espiral en agua ni en otros líquidos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10767027B_SPv04.indd 26 11/19/15 5:00 PM
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL | 27
ESPAÑOL
NOTA: Corte y retire los extremos de los alimentos para asegurarse de que los
artículos entren correctamente en el aditamento para corte en espiral y para crear
supercies planas para mejores resultados al cortar en espiral, rebanar y quitar centros.
Los alimentos deben tener entre entre 3,81 y 9,53 cm (1,5 y 3,75 pulg.) de diámetro
y no más de 13,97 cm (5,5 pulg.) de longitud. Este paso también asegura la ubicación
correcta sobre el espetón para frutas y verduras.
Al empezar a cortar, comience con la velocidad “Stir” (Revolver) y, después, ajuste
a la velocidad recomendada para la hoja que se enumera en la tabla a continuación.
TABLA DE HOJAS DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
ICONO USE ESTAS PIEZAS CON ESTAS
PIEZAS
ALIMENTOS
SUGERIDOS VELOCIDAD
HOJA ESPIRAL
EXTRA FINA* ESPETÓN PARA
FRUTAS Y
VERDURAS
y
HOJA PARA
PELAR OPCIONAL
CALABACÍN
BATATA
REMOLACHA 2
HOJA PARA CORTE
EN ESPIRAL FINO CALABACÍN
BATATA
REMOLACHA 4
HOJA PARA
CORTE EN ESPIRAL
MEDIANO CALABACÍN
BATATA
PATATA 6
PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ADITAMENTO
PARA CORTE EN ESPIRAL
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar el aditamento para corte en espiral.
*Estas hojas no se incluyen con KSM1APC y están disponibles mediante un paquete de accesorios (KSMAPC1AP).
W10767027B_SPv04.indd 27 11/19/15 5:00 PM
28 | USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
*Estas hojas no se incluyen con KSM1APC y están disponibles mediante un paquete de accesorios (KSMAPC1AP).
ICONO USE ESTAS PIEZAS CON ESTAS PIEZAS ALIMENTOS
SUGERIDOS VELOCIDAD
HOJA PARA
REBANAR
DELGADA
(NÚCLEO
PEQUEÑO)*
ESPETÓN PARA
FRUTAS Y
VERDURAS
y
HOJA PARA PELAR
OPCIONAL
CALABACÍN
PATATA
PEPINO 2
HOJA PARA
REBANADO
(NÚCLEO
PEQUEÑO) CALABACÍN
REMOLACHA 4
HOJA PARA
REBANAR
(NÚCLEO GRANDE) MANZANA
PERA 6
HOJA PARA PELAR ESPETÓN PARA
FRUTAS Y
VERDURAS PATATA
MANZANA 4
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
W10767027B_SPv04.indd 28 11/19/15 5:00 PM
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL | 29
ESPAÑOL
CÓMO INSTALAR EL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
EN LA BATIDORA CON BASE
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
1
Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento
con bisagra: Levántela para abrirla.
Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento
desmontable: Gire la perilla del aditamento en el sentido contrario a las agujas
del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos.
2
Inserte la cavidad del eje del
aditamento para corte en espiral
en el receptáculo del aditamento,
asegurándose de que el eje del
motor encaje en la cavidad cuadrada
del receptáculo. Gire el aditamento
para corte en espiral hacia delante
y hacia atrás si es necesario. La
chaveta de la cavidad del eje se
deslizará por completo en la muesca
del borde del receptáculo cuando
esté en la posición correcta.
3
Apriete la perilla de ajuste hasta
que el aditamento para corte en
espiral esté completamente fijo en
la batidora. Visite kitchenaid.com/
quickstart para ver información
detallada sobre cómo usar las
distintas hojas y funciones de la
cortadora en espiral.
W10767027B_SPv04.indd 29 11/19/15 5:00 PM
30 | USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
PREPARACIÓN PARA PROCESAR
IMPORTANTE: Para preparar los alimentos antes de cortar en espiral, lávelos,
retire los cabos, corte con cuidado para retirar los extremos y retire cualquier
mancha, si corresponde.
1
Para instalar el espetón para frutas y
verduras deslícelo sobre el montaje
del espetón y gire en sentido
antihorario hasta que haga clic al
instalarse en su lugar.
2
Coloque un tazón o un plato debajo
del aditamento para corte en espiral
y, después, fije el alimento en el
espetón para frutas y verduras.
OPCIONAL: Si usa el pelador, instálelo
deslizándolo dentro de la base del
portahojas hasta que haga clic al
instalarse en su lugar.
3Instale la hoja deseada.
W10767027B_SPv04.indd 30 11/19/15 5:00 PM
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL | 31
ESPAÑOL
USO DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ADITAMENTO
PARA CORTE EN ESPIRAL
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas
inspiradoras y consejos sobre cómo usar el aditamento para corte en espiral.
4
Rire de la palanca de liberación y,
después, empuje el portahojas hacia
la batidora con base para alinear
el centro de la hoja con el centro
del alimento.
5
Presione el núcleo de la hoja hacia
el alimento para brindar mayor
estabilidad antes de operar la
batidora con base.
IMPORTANTE: Al finalizar, retire la
hoja antes de retirar el alimento.
W10767027B_SPv04.indd 31 11/19/15 5:00 PM
32 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca lave ni sumerja el cuerpo principal del
aditamento para corte en espiral en agua ni lo coloque en la lavavajillas. Las hojas
extraíbles y los accesorios se pueden colocar en la lavavajillas, únicamente en el
estante superior.
LIMPIEZA DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
Y LOS ACCESORIOS
NOTA: Para una mejor limpieza, enjuague
las hojas inmediatamente después de su
uso. Si es necesario, use un cepillo para
lavar platos.
Si su batidora con base falla o no
funciona mientras se utiliza el aditamento
para corte en espiral, revise lo siguiente:
- ¿Siguió las sugerencias para la
preparación que se presentan en la tabla
de “hojas del aditamento para corte en
espiral”?
- ¿Seleccionó una hoja recomendada para
el tipo de alimento que cortará en espiral?
- ¿Está enchufada la batidora con base?
Consulte el manual de “Instrucciones”
que vino con la batidora con base para
buscar soluciones posibles.
- ¿Está funcionando adecuadamente el
fusible del circuito que va a la batidora
con base? Consulte el manual de
“Instrucciones” que vino con la batidora
con base para buscar soluciones posibles.
Si el problema no se debe a lo mencionado
anteriormente, consulte la sección “Cómo
obtener servicio técnico” en la “Garantía”.
No devuelva el aditamento para corte en
espiral ni la batidora con base a la tienda,
ellos no brindan servicio técnico.
NOTA: Después de lavar, guarde el aditamento para corte en espiral y todos los
accesorios en la caja de almacenamiento que se proporciona. Asegúrese de
conservarla fuera del alcance de niños pequeños.
1
Después de usar el aditamento
para corte en espiral, retire todas
las hojas y los accesorios. Lave las
hojas y las piezas de los accesorios
a mano con un paño suave, en agua
jabonosa o en el estante superior
de la lavavajillas.
2
Limpie el cuerpo principal del
aditamento para corte en espiral
a mano únicamente. Lave con
un paño suave húmedo. Seque
meticulosamente con un paño suave
seco. No lave en la lavavajillas. No
la sumerja en el agua.
W10767027B_SPv04.indd 32 11/19/15 5:00 PM
GARANTÍA | 33
ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA DEL ADITAMENTO PARA CORTE EN ESPIRAL
KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS,
EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para
el aditamento para corte en espiral usadas en los cincuenta estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección: Reemplazo sin dicultades de su aditamento para
corte en espiral. Consulte la siguiente página para
obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio
o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin
cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por
un Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará
por: A. Reparaciones cuando su aditamento para corte en
espiral se use para nes ajenos al uso doméstico
normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
aditamento para corte en espiral a un centro de
servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
aditamento para corte en espiral operados fuera
de los cincuenta estados de Estados Unidos y
Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE
CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE
SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR
LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O
REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los
cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
W10767027B_SPv04.indd 33 11/19/15 5:00 PM
34 | GARANTÍA
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una
marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
GARANTÍA
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró
el aditamento
para corte en espiral
para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el aditamento para
aditamento corte en espiral presentara
alguna falla durante el primer año de compra,
KitchenAid se encargará de entregar un
reemplazo idéntico o comparable a su
domicilio sin cargo y arreglará la devolución
el aditamento para corte en espiral original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si el aditamento para corte en espiral
fallara
durante el primer año de compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia del
cliente al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No proporcionar números de
apartados postales)
Cuando usted reciba el aditamento para
corte en espiral
de reemplazo, use la caja
y los materiales de empaque y la etiqueta
de envío prepagado para empacar
el
aditamento para corte en espiral
original
y envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si
el aditamento para corte en
espiral
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid Canada reemplazará
el aditamento para corte en espiral
con uno
idéntico o similar. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año.
Si el aditamento para corte en espiral
fallara
durante el primer año de compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia del
cliente al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba el aditamento para
corte en espiral
de reemplazo, use la caja
y los materiales de empaque y la etiqueta
de envío prepagado para empacar
el
aditamento para corte en espiral
original
y envíela a KitchenAid.
W10767027B_SPv04.indd 34 11/19/15 5:00 PM
GARANTÍA | 35
ESPAÑOL
CERTIFICADO DE GARANTIA
PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID
GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN
DEL PRODUCTO GARANTIZADO
IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra
original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
SUGERENCIA: Lo invitamos a registrar su producto a través de los diferentes medios de contacto de nuestro Centro de Atención
al Cliente en cada país, los cuales se encuentran señalados en el punto 6 del presente Certicado de Garantía.
1. Fabricante/Importador/Comercializador/Garante:
A los efectos del presente Certicado de Garantía, revestirán el carácter de Garante respecto de los productos garantizados:
En Argentina: Whirlpool Puntana S.A.; en Chile: Whirlpool Chile Ltda.; en Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.; en Ecuador:
Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; en México:
Whirlpool México S.A. de C.V.; en Perú: Whirlpool Perú S.R.L.; en Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
En los países mencionados en el párrafo anterior, la Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía se limita sólo
a los productos distribuidos y/o comercializados por las entidades indicadas precedentemente en cada uno de los países.
En los países listados en el punto 6 exceptuando Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador; Guatemala, México, Perú
y Puerto Rico, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien a los efectos de la presente,
será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante.
2. Especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso, mantenimiento y reparación:
Las especicaciones técnicas para la correcta individualización del producto, las necesarias para su correcta instalación
y funcionamiento, las condiciones y especicaciones de uso, así como las de su reparación con indicación del lugar en que la
misma se hará efectiva y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los
contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en el presente y en el Manual de Uso
correspondiente del cual este documento es parte integrante.
La solicitud de cumplimiento de esta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico
al Centro de Atención al Cliente del Garante.
3. Condiciones de validez de la garantía, plazo de extensión y derechos del Beneficiario / Titular
• El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado tiene derecho a exigir al Garante, quien a su vez se
obliga a otorgar al Beneficiario / Titular, en forma gratuita la mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la
reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado – cuyo modelo y número de serie se indican al pie del punto 5
del presente documento y/o en la etiqueta del producto y/o en el Manual de Uso que acompaña al mismo del cual el presente
Certificado es parte integrante – , siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del
mismo o de sus componentes y siempre que falle en condiciones normales de uso.
• El término de vigencia de la Garantía otorgada a través del presente es de uno (1) año a partir de la fecha de compra original por
el consumidor final del producto garantizado, Durante dicho período, el Garante asegurará la reparación gratuita del producto en
los términos indicados precedentemente.
• El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha
de ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan
del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará
al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto
garantizado.
• El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado
durante el término de su vigencia, en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia
pendiente.
• La validez y vigencia de la Garantía otorgada a través del presente, están sujetas a que el producto garantizado se destine a un
uso exclusivamente doméstico conforme a las demás condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en condiciones
normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este
Certificado de Garantía es parte integrante.
• Adicionalmente, la validez de la Garantía se encuentra sujeta a que el uso e instalación del producto sea conforme a las
instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
• Asegúrese de mantener el producto protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia); verificando no colocarlo
a la intemperie.
4. Esta Garantía sobre el bien organizado no comprende:
• Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto.
• Daños ocasionados por la instalación y/o corrección de una instalación deciente efectuada por terceros no autorizados
por el Garante.
• Daños ocasionados al pr
oducto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas
defectuosas y/o uctuaciones de corriente eléctrica.
• Daños ocasionados por uso incorrecto del producto.
• Daños ocasionados por elementos extraños al producto.
• Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
• Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general.
• Daños ocasionados por el deterioro normal del producto o su mal uso.
• Daños causados por accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito
o fuerza mayor.
• Daños causados por roedores, insectos o cualquier otro animal.
• Daños ocasionados por golpes, caídas y/o rayaduras.
• Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
• Cuando la falla, daño o defecto se deba al transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado por el Garante.
• Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas
de la exigibilidad de la garantía.
• Los gastos de etes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos
no hayan sido autorizados por el Garante.
• La reposición de accesorios que acompañen al producto.
W10810057A_FINAL.indd 1 7/9/15 11:09 AM
W10767027B_SPv04.indd 35 11/19/15 5:00 PM
36 | GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTIA
ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID
NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por
el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir
el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones
establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de Garantía forma parte
integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación
a las instalaciones domiciliarias.
La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los
términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende
ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello
sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley
local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado
localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término
mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.
Toda intervención técnica / revisión / reparación solicitada por el Beneciario / Titular dentro del período de vigencia de esta
Garantía que no tenga su origen en fallas respecto de las condiciones de calidad e idoneidad del producto, de conformidad con
los términos y alcances de la Garantía, estará a cargo del Beneciario / Titular de la presente. En tal sentido, servicios tales como:
mantenimiento preventivo, instalaciones adicionales y/o similares así como todos los generados por las exclusiones mencionadas
en el punto 4 del presente Certicado de Garantía serán a cargo del Beneciario / Titular de la Garantía.
5. Individualización del producto garantizado
Garante: Whirlpool Puntana S.A.
Dirección: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada – Pcia. De Buenos Aires - Argentina
Domicilio Legal: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Línea única nacional: 0810 333 7461
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
E-mail: atencionalcliente@whirlpool.com
Sitio Web: www.kitchenaidocial.com.ar
ARGENTINA
Garante: Whirlpool Chile Ltda.
Dirección: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
En Chile y desde telefonía móvil al teléfono +56 2 753 2600
Desde el resto del país a nuestra línea gratuita nacional 1 800 201736
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio Web: www.kitchenaid.cl
CHILE
IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo :
Ciudad y País de compra: Serie No.:
Fecha de compra: Factura No.:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado
6. Información de contacto con el Centro de Atención al Cliente del Garante
W10810057A_FINAL.indd 2 7/9/15 11:09 AM
W10767027B_SPv04.indd 36 11/19/15 5:00 PM
GARANTÍA | 37
ESPAÑOL
Garante: Whirlpool México, S.A de C.V.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634
Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx
MEXICO
Garante: Whirlpool Guatemala S.A.
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Línea única nacional: 1 855 880 7224
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Los reclamos podrán ser derivados a través del Área de Atención al Cliente a través de la línea telefónica 502+2470-0858
GUATEMALA
Garante: Whirlpool Colombia S.A.S.
Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia
En Bogotá: 4049191
Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
COLOMBIA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica: 5064001423
Línea telefónica gratuita nacional 0800 0571029
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca-com
COSTA RICA
Garante: Whirlpool Ecuador S.A.
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
ECUADOR
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea local en la ciudad de San Salvador : 22119002
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
EL SALVADOR
W10810057A_FINAL.indd 3 7/9/15 11:09 AM
W10767027B_SPv04.indd 37 11/19/15 5:00 PM
38 | GARANTÍA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
En la Ciudad de Panamá: 8336294
Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid-ca.com
PANAMÁ
Garante: Whirlpool Perú S.R.L.
Domicilio Legal: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
Para productos comercializados por Whirlpool Perú S.R.L. comuníquese al 16523592
Horario de atención: Llámenos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas y sábados de 9:00 a 13:00 horas
E-mail: servicioalcliente@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com.pe
PERÚ
Garante: Whirlpool Corporation
Dirección: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
En la Ciudad de San Juan: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com
PUERTO RICO
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea Gratuita Nacional: 01 8007510135
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com.do
REPÚBLICA DOMINICANA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea de atención: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
Sitio web www.kitchenaid.com
CARIBE (EXCEPTO PUERTO RICO Y REPÚBLICA DOMINICANA)
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
E-mail: serviciook@whirlpool.com
VENEZUELA
W10810057A_FINAL.indd 4 7/9/15 11:09 AM
W10767027B_SPv04.indd 38 11/19/15 5:00 PM
W10767027B_SPv04.indd 39 11/19/15 5:00 PM
W10767027B 11/15
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark
in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque
de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base
es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
W10767027B_SPv04.indd 40 11/19/15 5:00 PM