KYOCERA ECOSYS P3145dn/KL3 User Manual
Displayed below is the user manual for ECOSYS P3145dn/KL3 by KYOCERA which is a product in the Laser Printers category. This manual has pages.
Related Manuals
CAUTION: Hot surface
High temperature inside. Do not touch parts in this area,
because there is a danger of getting burned.
ATTENTION: surface chaude
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les risques
de brûlures ne pas toucher les pièces de cette zone.
CUIDADO: superficie caliente
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas
de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
VORSICHT: heiße Oberfläche
Hohe Temperaturen im Gerät. Berühren Sie keine
Komponenten in diesem Bereich, es besteht die Gefahr
von Verbrennungen.
ATTENZIONE: superficie calda
Temperatura elevata all'interno. Non toccare i componenti
in quest'area; vi è pericolo di ustioni.
ATENÇÃO: superfície quente
Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área
porque existe perigo de queimaduras.
The machine bears any of the following labels.
La machine porte les étiquettes suivantes.
La máquina tiene pegada una de las siguientes etiquetas.
Das Gerät trägt eine der folgenden Kennzeichnungen.
Sulla macchina compare una delle seguenti etichette.
A máquina vem com as seguintes etiquetas afixadas.
На аппарате наклеены следующие этикетки.
NOTE: Do not remove these labels.
REMARQUE : Ne pas retirer ces étiquettes.
NOTA: No quite estas etiquetas.
HINWEIS: Entfernen SIe keine Aufkleber.
NOTA: Non rimuovere queste etichette.
NOTA: Não remova estas etiquetas.
ПРИМЕЧАНИЕ: не удаляйте эти наклейки.
Do not touch the Sharp edges
It may hurt your fingers, etc.
Ne pas toucher les bords tranchants
Risque de blessures aux doigts, etc.
No toque los bordes afilados
Podría dañarse los dedos, etc.
Berühren Sie keine scharfen Kanten
Sie könnten Ihre Finger etc. verletzen.
Non toccare i bordi taglienti
Ci si potrebbe ferire le dita, ecc.
Não toque nas bordas afiadas
Você pode lesionar seus dedos, etc.
ОСТОРОЖНО. Горячая поверхность
Внутри аппарата высокая температура. Во избежание
ожогов не дотрагивайтесь до компонентов в этом
отсеке аппарата. Не прикасайтесь к острым краям
Вы можете повредить пальцы и т.д.
Do not attempt to incinerate parts which contain toner.
Dangerous sparks may cause burns.
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner.
Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des
brûlures.
No intente quemar las piezas que contienen tóner.
Pueden saltar chispas peligrosas que podrían
ocasionarle quemaduras.
Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die Toner
enthalten. Durch Funkenflug können Verbrennungen
entstehen.
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono
toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Não tente incinerar partes que contêm toner. Faíscas
perigosas poderão provocar queimaduras.
Не пытайтесь поджечь детали, содержащие тонер.
Искры от пламени могут стать причиной ожогов.
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
日本語 本製品には、次に示す位置に安全に関する注意ラベル・
刻印があります。
お願い:これらのラベルははがさないようにして
ください。
高温注意
この部分の内部は高温になっています。火傷のおそれがあ
りますので、触れないようにしてください。
鋭利なエッジには触れないでください
指などけがをするおそれがあります。
トナーの入った容器およびユニットは、火中に投じないでくだ
さい。火花が飛び散り、火傷の原因となることがあります。
Cautionary Labels / Étiquettes Attention / Etiquetas de precaución /
Warnschilder im Gerät / Etichette di attenzione / Etiquetas de Cuidado /
Этикетки с предостережениями / 注意ラベルについて
2019.7
3V2TP5621101
ECOSYS P3160dn / ECOSYS P3155dn /
ECOSYS P3150dn / ECOSYS P3145dn
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Руководство по технике безопасности
セーフティーガイド
.ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا نﻣ ًﺎﯾأ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺣﯾ .تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا هذھ عزﻧﺑ مﻘﺗ ﻻ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
،ﺔﻘطﻧﻣﻟا هذھ ﻲﻓ ءازﺟﻷا سﻣﻠﺗ ﻻ .لﺧادﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﻋ ةرارﺣ ﺔﺟرد
.قورﺣﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧﻟ ضرﻌﺗﺗ دﻘﻓ
/ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣ
ﺔﻣﻼﺳﻟا لﯾﻟد
.رﺑﺣﻟا ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا ءازﺟﻷا قرﺣ لوﺎﺣﺗ ﻻ
.ﻖﺋارﺣ بﺑﺳﯾ دﻗ رﯾطﺧ ررﺷ ثﺎﻌﺑﻧا ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘﻓ
.ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟا سﻣﻠﺗ ﻻ
.ىرﺧأ ءﺎﺿﻋأ وأ ،كﻌﺑﺎﺻأ يذؤﺗ دﻘﻓ
CAUTION
Environment
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
ATTENTION
Environnement
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
PRECAUCIÓN
Entorno
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
ACHTUNG
Umgebung
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
ATTENZIONE
Ambiente
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
CUIDADO
Meio ambiente
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
ВНИМАНИЕ
Окружающая среда Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
100 mm
(3.94")
300 mm
(11.81")
400 mm
(15.75")
400 mm
(15.75")
500 mm (19.69")
200 mm (7.87")
500 mm (19.69") *1
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Model
Operating Environment Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
Power Source
Modèle
Environnement de Fonctionnement Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F)
Source d'alimentation
Model
Ambiente operativo Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Fuente de alimentación
Modell
Betriebsumgebung Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F)
Stromaufnahme
Modello
Condizioni di funzionamento Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F)
Alimentazione
Modelo
Ambiente de Operação Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Fonte de Energia
Модель
Рабочая среда Температура: от 10 до 32,5 °C
Источник питания
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
日本語
注意
設置環境について
本製品の冷却効果を保つため、機械の周辺は下記のスペースを確保してく
ださい。壁などに近づけないでください。充分なスペースがないと冷却さ
れず、発熱や性能不良の原因となります。
Installation Precautions / Précautions lors de l'installation /
Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation /
Precauzioni di installazione / Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке / 機械を設置する時のご注意 120 V Specification Model:
230 V Specification Model:
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 230 V :
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 230 V:
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 230 V:
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 230 V secondo specifiche:
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 230 V:
120 V, специальная модель:
230 V, специальная модель:
120 V 60 Hz 10.0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5.6 A
120 V 60 Hz 9.5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5.4 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
Humidité Relative : 15 à 80%
Humedad relativa: 15 a 80%
Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80%
Umidità relativa: dal 15 all’80%
Umidade Relativa: 15 a 80%
Относительная влажность: от 15 до 80 %
Relative Humidity: 15 to 80 %
*1: The value when an optional rear tray (PT-320) is installed to the the ECOSYS P3150dn, ECOSYS P3155dn
and ECOSYS P3160dn.
ECOSYS P3160dn / ECOSYS P3155dn /
ECOSYS P3150dn / ECOSYS P3145dn
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Руководство по технике безопасности
セーフティーガイド
ECOSYS P3145dn
日本語
製品名
定格電圧電流値
設置環境 温度:10~32.5 ℃ 湿度:15~80 %RH
100 V 50/60 Hz 11.4 A
ECOSYS P3160dn
100 V 50/60 Hz 11.9 A
ECOSYS P3145dn ECOSYS P3155dn / ECOSYS P3150dn
120 V 60 Hz 10,0 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A
120 V 60 Hz 9,5 A
220 - 240 V 50/60 Hz 5,4 A
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﺋﯾﺑ
زارطﻟا
:تﻟوﻓ 120 تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط
:تﻟوﻓ 230 تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 32.5 ﻰﻟإ 10 :ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد%80 ﻰﻟإ 15 :ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا
ﺔﻣﻼﺳﻟا لﯾﻟد
/ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣ
ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا ،ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو ءازﺟﻷا لادﺑﺗﺳا لﯾﮭﺳﺗﻟو ةدﯾﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻼﻟ
حﺎﻣﺳﻠﻟ كﻟذو ،ﻲﺑﻧﺎﺟﻟا ءﺎطﻐﻟا لوﺣ ﺎًﺻوﺻﺧو ،ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا .ﻲﻠﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ زﺎﮭﺟﻟا ءازﺟأ
.زﺎﮭﺟﻟا جرﺎﺧ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﺔﻘﯾرطﺑ ءاوﮭﻟا جورﺧﺑ
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺔﺋﯾﺑﻟا
ﺔﯾﺑرﻌﻟا