KYOCERA M8124cidn User Manual
Displayed below is the user manual for M8124cidn by KYOCERA which is a product in the Multifunctionals category. This manual has pages.
Related Manuals
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
PRINT COPY SCAN FAX
ECOSYS M8130cidn
ECOSYS M8124cidn
2
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
(A)
en
(B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
7HQWRSUĤYRGFH$Y\VYČWOXMHSRX]H]iNODGQtREVOXKX]DĜt]HQt
%OLåãtLQIRUPDFHQDOH]QHWHY1iYRGXNREVOX]H%QDGLVNX3URGXFW/LEUDU\
'HQQHYHMOHGQLQJ$IRUNODUHUNXQGHJUXQGOJJHQGHIXQNWLRQHUDIPDVNLQHQ
$QGUHRSO\VQLQJHUILQGHVL%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ%Sn3URGXFW/LEUDU\GLVNHQ
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
ȅȚʌĮȡȠȪıİȢȠįȘȖȓİȢ$İʌİȟȘȖȠȪȞȝȩȞȠIJȚȢȕĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
īȚĮȐȜȜİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȚȢȅįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢ%ıIJȠįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\
(QHVWDJXtD$VRORVHH[SOLFDQORVSURFHGLPLHQWRVEiVLFRVGHODPiTXLQD
3DUDREWHQHURWUDLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVR%HQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
7lVVlRSSDDVVD$NXYDWDDQYDLQODLWWHHQSHUXVWRLPLQQRW
.DWVRWDUNHPPDWWLHGRW3URGXFW/LEUDU\OHY\Q.l\WW|RSDV%
&HJXLGH$H[SOLTXHXQLTXHPHQWOHVRSpUDWLRQVGHEDVHGHODPDFKLQH
3RXUWRXWHDXWUHLQIRUPDWLRQVHUHSRUWHUDX0DQXHOGXWLOLVDWLRQ%VXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\
(]D]~WPXWDWy$FVDNDNpV]OpNDODSYHWĘPĦN|GpVpWLVPHUWHWL
%ĘYHEELQIRUPiFLypUWOiVGD+DV]QiODWL~WPXWDWyW%D3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQ
4XHVWDJXLGD$GHVFULYHVROROHIXQ]LRQLEDVHGHOGLVSRVLWLYR
3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLYHGHUHOD*XLGDDOOHIXQ]LRQL%VXOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
,QGH]HKDQGOHLGLQJ$ZRUGHQDOOHHQGHEDVLVIXQFWLHVYDQGHPDFKLQHEHVFKUHYHQ
9RRUPHHULQIRUPDWLHUDDGSOHHJGHJHEUXLNHUVKDQGOHLGLQJ%RSGH3URGXFW/LEUDU\VFKLMI
'HQQHJXLGH$IRUNODUHUEDUHGHQJUXQQOHJJHQGHEUXNHQDYPDVNLQHQ
)RUDQQHQLQIRUPDVMRQVH2SHUDW¡UKnQGERN%L3URGXFW/LEUDU\SODWHQ
cs
(QDTXHVWDJXLD$QRPpVHVGHVFULXHQOHVRSHUDFLRQVEjVLTXHVGHODPjTXLQD3HUREWHQLUPpVLQIRUPDFLyFRQVXOWHX
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
ca
da
de
el
fi
hu
it
nl
no
es
fr
A
3
pl
pt-PT
ro
sv
tr
pt-BR
ru
ar
he
1LQLHMV]\SRGUĊF]QLN$REMDĞQLDMHG\QLHSRGVWDZRZHVSRVRE\XĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLD
:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNX2EVáXJL%OXEQDG\VNX3URGXFW/LEUDU\
(VWHJXLD$VRPHQWHH[SOLFDDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD
3DUDREWHURXWUDVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR%QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\
(VWHJXLD$H[SOLFDDSHQDVDVRSHUDo}HVEiVLFDVGDPiTXLQD
3DUDREWHUPDLVLQIRUPDo}HVFRQVXOWHR*XLDGH2SHUDomR%QRGLVFR3URGXFW/LEUDU\
$FHVWJKLG$H[SOLFăGRDURSHUDĠLXQLOHGHED]ăDOHDSDUDWXOXL
3HQWUXDOWHLQIRUPDĠLLFRQVXOWDĠL*KLGXOGH2SHUDUH%GHSHGLVFXO3URGXFW/LEUDU\
ȼɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟȺɨɩɢɫɚɧɵɬɨɥɶɤɨɨɫɧɨɜɧɵɟɨɩɟɪɚɰɢɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɫɜɟɞɟɧɢɹɫɦɜɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȼɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\
,GHQKlUJXLGHQ$I|UNODUDVHQGDVWPDVNLQHQVJUXQGIXQNWLRQHU
)|UDQQDQLQIRUPDWLRQKlQYLVDVWLOOEUXNVDQYLVQLQJHQ%SnVNLYDQ3URGXFW/LEUDU\
%XNÕODYX]$VDGHFHPDNLQHQLQWHPHOLúOHPOHULQLDoÕNODU
'L÷HUELOJLOHULoLQ3URGXFW/LEUDU\GLVNLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQD%EDNÕQÕ]
4
B
Unpacking
en The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
pt-BR
Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
ca
3ĜLORåHQpVRXþiVWLVHPRKRXOLãLWY]iYLVORVWLQD]HPtFKQHERREODVWHFK
cs
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
da
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȤȫȡĮȒIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ
el
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
de
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
es
$PHOOpNHOWDONDWUpV]HNRUV]iJWyOYDJ\UpJLyWyOIJJĘHQYiOWR]yN
hu
,FRPSRQHQWLLQFOXVLVRQRGLIIHUHQWLDVHFRQGDGHOSDHVHRGHOOD]RQDJHRJUDILFD
it
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
fi
/HVFRPSRVDQWVLQFOXVYDULHQWHQIRQFWLRQGHVSD\VRXUpJLRQV
fr
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
nl
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
no
'RáąF]RQHGRXU]ąG]HQLDZ\SRVDĪHQLHPRĪHUyĪQLüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGNUDMXOXEUHJLRQX
pl
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
pt-PT
&RPSRQHQWHOHLQFOXVHGLIHUăvQIXQFĠLHGHĠDUăVDXUHJLXQH
ro
Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢɡɚɜɢɫɢɬɨɬɫɬɪɚɧɵɢɥɢɪɟɝɢɨɧɚ
ru
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
sv
hUQOHELUOLNWHYHULOHQSDUoDODUONH\HYH\DE|OJH\HJ|UHGH÷LúLU
tr
ar
5
B
Unlock Scanner Lock (Only ECOSYS M8130cidn)
C
Install Job Separator Tray and Toner Container
D
CLICK!
KMCY
1
4
2
3
5 6
87
123
CLICK!
6
B
Load Paper
E
1
1
2
1 2
5
3 4
6
7 8
7
G
F
Connect Cables
Replace Operation Panel Sheet
LAN
USB
1 2 3
4 5 6
8
Connect Power Cord
H
9
I
Power On
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date/Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data/Ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer inges-
chakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstart-
en op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
3ĜLSUYQtP]DSQXWtKODYQtKRY\StQDþHVHQD]DĜt]HQt
VSXVWt3UĤYRGFHVSXãWČQtPSRPRFtQČKRåPĤåHWH
QDVWDYLWW\WRSRORåN\
-D]\N 'DWXPDþDV 6tĢ
3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX
)¡UVWHJDQJVWU¡PEU\WHUHQVOnVSnVWDUWHUPDVNLQHQ
Startup Wizard for innstilling av følgende:
6SUnN 'DWRNORNNH 1HWWYHUN
)¡OJYHLOHGQLQJHQSnEHWMHQLQJVSDQHOHW
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
3U]\SLHUZV]\PXUXFKRPLHQLXSRQDFLĞQLĊFLXJáyZQHJR
ZáąF]QLND]DVLODQLDXUXFKRPLVLĊ3U]HZRGQLNLQVWDODFML
NWyU\SR]ZROLXVWDZLüQDVWĊSXMąFHIXQNFMH
-Ċ]\N 'DWDF]DV 6LHü
:\NRQXMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJR
1nUKRYHGVWU¡PDIEU\GHUHQWQGHVIRUI¡UVWHJDQJN¡UHU
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
6SURJ 'DWRNORNNHVOW 1HWYUN
)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
$OHQFHQGHUHOLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQSULQFLSDOSRU
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
3ULPDGDWăFkQGSRUQLĠLDOLPHQWDUHDFXHQHUJLHHFKLSD-
PHQWXOH[HFXWă([SHUWXOGHFRQILJXUDUHSHQWUXDVHWD
XUPăWRDUHOH
/LPEă 'DWă2Uă 5HĠHD
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSDSDQRXOGHXWLOL]DUH
.XQN\WNHWYLUUDQSllOOHYLUWDN\WNLPHOOlHQVLPPlLVHQ
NHUUDQODLWHNl\QQLVWllRKMDWXQDORLWXVWRLPLQQRQ
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko
1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD
ɉɪɢɩɟɪɜɨɦɜɤɥɸɱɟɧɢɢɝɥɚɜɧɨɝɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ
ɚɩɩɚɪɚɬɡɚɩɭɫɤɚɟɬɦɚɫɬɟɪɧɚɱɚɥɶɧɨɣɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
əɡɵɤ Ⱦɚɬɚɜɪɟɦɹ ɋɟɬɟɜɨɣ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date/Heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
1lUPDVNLQHQVWDUWDVI|UI|UVWDJnQJHQPHGKXYXGVWU|P-
EU\WDUHQN|UGHQVWDUWJXLGHQI|UDWWVWlOODLQI|OMDQGH
6SUnN 'DWXPWLG 1lWYHUN
)|OMLQVWUXNWLRQHUQDVRPDQJHVSnNRQWUROOSDQHOHQ
ȂȩȜȚȢĮȞȠȓȟİIJİIJȠȞțİȞIJȡȚțȩįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮ
ʌȡȫIJȘijȠȡȐIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮİțIJİȜİȓIJȠȞȅįȘȖȩǼțțȓȞȘıȘȢ
ȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİȚIJĮİȟȒȢ
īȜȫııĮǾȝİȡȠȝȘȞȓĮǷȡĮ ǻȓțIJȣȠ
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
$QDJoG÷PHVLLONGHIDDoÕOGÕ÷ÕQGDFLKD]DúD÷ÕGDNLOHUL
D\DUODPDNLoLQ%DúODQJÕo6LKLUED]ÕQÕoDOÕúWÕUÕU
'LO 7DULK6DDW $÷
øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ
en
/DSULPHUDYHJDGDTXHSUHPHXHOERWyGHQJHJDGDHO
dispositiu iniciarà l'Auxiliar d'inici per configurar els
elements següents:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Xarxa
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
ca
pt-BR
cs
de
da
es
it
fi
fr
el
nl
no
pl
pt-PT
ro
ru
sv
tr
he
ar
$IĘNDSFVROyWHOĘV]|UEHNDSFVROYDIXWQLNH]GD]LQGtWiVL
YDUi]VOyPHO\D]DOiEELEHiOOtWiVRNDWWHV]LOHKHWĘYp
1\HOY 'iWXP,GĘ +iOy]DWL
.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW
hu
0DFKLQHVHWXS
7KLVZL]DUGZLOOKHOS\RXVHWXS
\RXUPDFKLQH
7RFRQWLQXHSUHVV>1H[W!@
%DFN 1H[W!
'DWH7LPH
1HWZRUN
6\VWHP0HQX&RXQWHU
10
J
Quick Setup Wizard
The machine provides Quick Setup Wizard in System
Menu to set the following as necessary:
1. FAX Setup
2. Energy Saver Setup
3. Network Setup
Follow the instructions on the operation panel.
El dispositiu inclou un Auxiliar de configuració ràpida
al Menú del sistema per configurar les opcions
següents segons calgui:
1. Configuració del FAX
2. Configuració de l'estalvi d'energia
3. Configuració de xarxa
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
La macchina offre una Procedura guidata di
configurazione rapida nel Menu Sistema per la
configurazione delle seguenti voci:
1. Impostazione FAX
2. Impostazione modalità di risparmio energia.
3. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Het apparaat heeft een Versnelde installatie-wizard in
het Systeemmenu om het volgende in te stellen:
1. FAX setup
2. Energiebesparing setup
3. Netwerkconfiguratie
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
9V\VWpPRYpQDEtGFH]DĜt]HQtMHNGLVSR]LFL
SUĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtPSRPRFtNWHUpKR
PĤåHWHQiVOHGXMtFtQDVWDYLWGOHSRWĜHE\
äiGQê
1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH
1DVWDYHQtVtWČ
3RVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX
Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen
6FKQHOOHLQVWHOOXQJ$VVLVWHQWHQXPEHL%HGDUI
folgende Einstellungen vorzunehmen:
1. Fax Einstellung
2. Energie sparen Einstellung
3. Netzwerk-Einstellungen
)ROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDXIGHP%HGLHQIHOG
Maskinen tilbyder guide til hurtig opsætning i
systemmenuen for at indstille følgende som
nødvendigt:
1. Faxopsætning
2. Opsætning af energisparetilstand
3. Netværksopsætning
)¡OJDQYLVQLQJHUQHSnEHWMHQLQJVSDQHOHW
/DPiTXLQDGLVSRQHGHXQ$VLVWHQWHGHFRQILJXUDFLyQ
UiSLGDHQHO0HQ~6LVWHPDTXHSHUPLWHFRQILJXUDUOR
siguiente según sea necesario:
1. Configuración de fax
2. Configuración de ahorro de energía
3. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles.
.RQHHQPXNDQDWRLPLWHWDDQMlUMHVWHOPlYDOLNRVVD
RKMDWWXSLNDDVHWXVRKMHOPDVHXUDDYLHQDVHWXNVHHQ
tarvittaessa:
1. Faksin asennus
2. Virransäästön asennus
3. Verkkoasetus
1RXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWD
La machine fournit un Assistant configuration rapide
dans le menu système pour configurer les éléments
suivants si nécessaire :
1. Configuration du fax
2. Configuration de l'économie d'énergie
3. Configuration réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
ȉȠȝȘȤȐȞȘȝĮʌĮȡȑȤİȚȑȞĮȞȅįȘȖȩȉĮȤİȓĮȢ
ǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢıIJȠȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ
ȡȪșȝȚıȘIJȦȞʌĮȡĮțȐIJȦȩʌȦȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ
ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ
ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢ
ǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJRȞ
ʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
$NpV]OpN5HQGV]HUPHQMpEHQWDOiOKDWy
*\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOyVHJtWVpJpYHOD]DOiEELDN
iOOtWKDWyNEH
)$;EHiOOtWiV
(QHUJLDWDNDUpNRVViJEHiOOtWiVD
+iOy]DWEHiOOtWiVD
.|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW
cs
de
da
es
hu
it
fi
fr
el nl
en
ca
FAX Setup
10:10
This wizard will help you set
the basic settings to use the fax.
End Next >
1. Dialing/RX Mode
2. Local FAX Info.
3. Sound
4. Rings
5. Redial
System Menu/Counter.
11
A máquina oferece o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte,
conforme necessário:
1. Configuração de FAX
2. Configuração de economia de energia
3. Configuração de rede
Siga as instruções no painel de operação.
Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i
systemmenyen for å stille inn følgende:
1. Faksoppsett
2. Strømsparingoppsett
3. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
:0HQXV\VWHPXGRVWĊSQHMHVWSROHFHQLH.UHDWRU
V]\ENLHMNRQILJXUDFMLNWyUHSR]ZDODVNRQILJXURZDüZ
UD]LHSRWU]HE\QDVWĊSXMąFHXVWDZLHQLD
.RQILJXUDFMD)$.68
.RQILJXUDFMDRV]F]ĊG]DQLDHQHUJLL
.RQILJXUDFMDVLHFL
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
A máquina disponibiliza o Assistente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar o
seguinte, conforme necessidade:
1. Configuração de FAX
2. Configuração de Poupança de Energia
3. Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
$SDUDWXORIHUăXQ([SHUWGHFRQILJXUDUHUDSLGăvQ
PHQLXOGHVLVWHPSHQWUXFRQILJXUDUHDXUPăWRDUHORU
GXSăQHFHVLWăĠL
&RQILJXUDUHID[
2. Configurare economie energie
&RQILJXUDUHUHĠHD
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUH
ȼɚɩɩɚɪɚɬɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɦɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɫɢɫɬɟɦɧɨɦɦɟɧɸɞɥɹɧɚɫɬɪɨɣɤɢɩɨ
ɦɟɪɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
I maskinens systemmeny finns en
snabbinstallationsguide för en korrekt inställning av
följande:
,QVWlOOQLQJDYID[
2. Inställning av energisparläge
3. Nätverkinst.
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
0DNLQHGHDúD÷ÕGDNLOHULJHUHNHQúHNLOGHD\DUODPDN
LoLQ6LVWHP0HQVQGH+Õ]OÕ$\DU6LKLUED]Õ
mevcuttur:
)$.6$\DUODPD
2. Enerji Tasarruf Ayarlama
$÷.XUXOXPX
øúOHWLPSDQRVXQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQ
pt-BR
he
no
pl
pt-PT
ro
ru
sv
tr
ar
12
6\VWHP0HQX&RXQWHU
6\VWHP0HQX
4XLFN6HWXS:L]DUG
/DQJXDJH
5HSRUW
&RXQWHU
&ORVH
FAX Setup
10:10System Menu/Counter.
< Back
1/1
Energy Saver Setup
Quick Setup Wizard
Network Setup
Menú del Sistema/Comptador.
Menú del sistema
Assistent de configuració ràpida
10:10
Idioma
Informe
Comptador
1/5
Tanca
Configuració del FAX
10:10Menú del Sistema/Comptador.
< Enrere
1/1
Configuració de l'estalvi d'energia
Assistent de configuració ràpida
Configuració de xarxa
6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR
6\VWpPRYiQDEtGND
3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP
-D]\N
=SUiYD
3RþLWDGOR
=DYĜtW
äiGQê
6\VWpPRYiQDEtGNDSRþtWDGOR
=SČW
1DVWDYHQtVSRĜLþHHQHUJLH
3UĤYRGFHU\FKOêPQDVWDYHQtP
1DVWDYHQtVtWČ
6\VWHPPHQX7OOHU
6\VWHPPHQX
*XLGHWLOKXUWLJRSVWQLQJ
6SURJ
5DSSRUW
7OOHU
/XN
)D[RSVWQLQJ
6\VWHPPHQX7OOHU
7LOEDJH
2SVWQLQJDIHQHUJLVSDUHWLOVWDQG
*XLGHWLOKXUWLJRSVWQLQJ
1HWYUNVRSVWQLQJ
Systemmenü/Zähler.
Systemmenü
Schnelleinstellung Assistent
10:10
Sprache
Listendruck
Zähler
1/5
Schließen
Fax Einstellung
10:10Systemmenü/Zähler.
< Zurück
1/1
Energie sparen Einstellung
Schnelleinstellung Assistent
Netzwerk-Einstellungen
ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ
ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
īȜȫııĮ
ǹȞĮijȠȡȐ
ȂİIJȡȘIJȒȢ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ȇȪșȝȚıȘĭǹȄ
ȂİȞȠȪȈȣıIJȒȝĮIJȠȢȂİIJȡȘIJȒȢ
ȆȓıȦ
ȇȪșȝȚıȘȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǼȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘȢǼȞȑȡȖİȚĮȢ
ȅįȘȖȩȢȉĮȤİȓĮȢǻȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢǻȚțIJȪȠȣ
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
en ca cs
da de el
13
Menú Sistema/Contador.
Menú Sistema
Asistente de configuración rápida
10:10
Idioma
Informe
Contador
1/5
Cerrar
Configuración de fax
10:10Menú Sistema/Contador.
< Atrás
1/1
Configuración de ahorro de energía
Asistente de configuración rápida
Configuración de red
-lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL
-lUMHVWHOPlYDOLNNR
2KMDWWXSLNDDVHQQXV
.LHOL
5DSRUWWL
/DVNXUL
6XOMH
)DNVLQDVHQQXV
-lUMHVWHOPlYDOLNNRODVNXUL
7DNDLVLQ
9LUUDQVllVW|QDVHQQXV
2KMDWWXSLNDDVHQQXV
9HUNNRDVHWXV
Menu système/Compteur.
Menu système
Assistant configuration rapide
10:10
Langue
Rapport
Compteur
1/5
Fermer
Configuration du fax
10:10Menu système/Compteur.
< Retour
1/1
Configuration de l'économie d'énergie
Assistant configuration rapide
Configuration réseau
5HQGV]HUPHQ6]iPOiOy
5HQGV]HUPHQ
*\RUVEHiOOtWiVYDUi]VOy
1\HOY
-HOHQWpV
6]iPOiOy
%H]iUiV
FAX beállítás
10:10Rendszer menü/Számláló.
< Vissza
1/1
Energiatakarékosság beállítása
Gyorsbeállítás varázsló
Hálózat beállítása
0HQX6LVWHPD&RQWDWRUH
0HQX6LVWHPD
3URFHGXUDJXLGDWDGLFRQILJXUD]LRQHUDSLGD
/LQJXD
5DSSRUWR
&RQWDWRUH
&KLXGL
Impostazione FAX
10:10Menu Sistema/Contatore.
< Indietro
1/1
Impostazione modalità di risparmio energia.
Procedura guidata di configurazione rapida
Configurazione della rete
6\VWHHPPHQXWHOOHU
6\VWHHPPHQX
9HUVQHOGHLQVWDOODWLHZL]DUG
7DDO
5DSSRUW
7HOOHUV
6OXLWHQ
FAX setup
10:10Systeemmenu/teller.
< Terug
1/1
Energiebesparing setup
Versnelde installatie-wizard
Netwerkconfiguratie
6\VWHPPHQ\WHOOHU
6\VWHPPHQ\
+XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU
6SUnN
5DSSRUW
7HOOHU
/XNN
)DNVRSSVHWW
6\VWHPPHQ\WHOOHU
7LOEDNH
6WU¡PVSDULQJRSSVHWW
+XUWLJRSSVHWWYHLYLVHU
1HWWYHUNVRSSVHWW
0HQXV\VWHPRZHOLF]QLN
0HQXV\VWHPX
.UHDWRUV]\ENLHMNRQILJXUDFML
-Ċ]\N
5DSRUW
/LF]QLN
=DPNQLM
Konfiguracja FAKSU
10:10Menu systemowe/licznik.
< Wstecz
1/1
Konfiguracja oszczĊdzania energii
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja sieci
Menu de Sistema/Contador.
Menu do sistema
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Idioma
Relatório
Contador
1/5
Fechar
Configuração de FAX
10:10Menu de Sistema/Contador.
< Voltar
1/1
Configuração de economia de energia
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de rede
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
es fi fr
hu it nl
no pl
pt-BR
14
Menu do Sistema/Contador.
Menu Sistema
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Idioma
Relatório
Contador
1/5
Fechar
Configuração de FAX
10:10Menu do Sistema/Contador.
< Para trás
1/1
Configuração de Poupança de Energia
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de Rede
0HQLXVLVWHP&RQWRU
0HQLX6LVWHP
([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă
/LPEă
5DSRUW
&RQWRU
ÌQFKLGHUH
&RQILJXUDUHID[
0HQLXVLVWHP&RQWRU
ÌQDSRL
&RQILJXUDUHHFRQRPLHHQHUJLH
([SHUWFRQILJXUDUHUDSLGă
&RQILJXUDUHUHĠHD
ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ
ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸ
Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
əɡɵɤ
Ɉɬɱɟɬ
ɋɱɟɬɱɢɤ
Ɂɚɤɪɵɬɶ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɮɚɤɫɚ
ɋɢɫɬɟɦɧɨɟɦɟɧɸɋɱɟɬɱɢɤ
ɇɚɡɚɞ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɠɟɧɢɹ
Ɇɚɫɬɟɪɛɵɫɬɪɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɫɟɬɢ
6\VWHPPHQ\5lNQDUH
6\VWHPPHQ\
6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH
6SUnN
5DSSRUW
5lNQDUH
6WlQJ
,QVWlOOQLQJDYID[
6\VWHPPHQ\5lNQDUH
7LOOEDND
,QVWlOOQLQJDYHQHUJLVSDUOlJH
6QDEELQVWDOODWLRQVJXLGH
1lWYHUNLQVW
Sistem Menü/Sayaç.
Sistem Menüsü
HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ
10:10
Dil
Rapor
Sayaç
1/5
Kapat
FAKS Ayarlama
10:10Sistem Menü/Sayaç.
< Geri
1/1
Enerji Tasarruf Ayarlama
HÕzlÕ Ayar SihirbazÕ
A÷ Kurulumu
ϋΪΩϗΎϤΔϟϨψΎϡ
ϗΎϤΔϟϨψΎϡ
ϣόΎϟΞϹϋΪΩϟδήϳϊ
ϟϠϐΔ
ΗϘήϳή
ϟόΪΩ
·Ϗϼϕ
·ϋΩΩϟϔΎϛα
ϋΩΩϗΎϣΔϟϧυΎϡ
ϟγΎΑϕ
·ϋΩΩϣϭϓέϟρΎϗΔ
ϣόΎϟΞϹϋΩΩϟγέϳϊ
·ϋΩΩϟηΑϛΔ
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
pt-PT
ro ru
sv tr ar
15
K
NoYes
5HSRUW
Report Print
6WDWXV3DJH
NoSí
Informe
,QIRUPHGLPSUHVVLy
3jJLQDGHVWDW
NeAno
=SUiYD
7LVN]SUiY\
6WDYRYiVWUiQND
1HM-D
5DSSRUW
Rapportudskrivning
6WDWXVVLGH
1HLQ-D
Listendruck
Bericht drucken
6WDWXVVHLWH
ǵȤȚȃĮȚ
ǹȞĮijȠȡȐ
ǼțIJȪʌȦıȘĮȞĮijȠȡȐȢ
ȈİȜțĮIJȐıIJĮıȘȢ
1R6t
Informe
Impresión de informe
Página de estado
(L.\OOl
5DSRUWWL
5DSRUWLQWXORVWXV
7LODVLYX
1RQ2XL
Rapport
,PSULPHUUDSSRUW
3DJHGpWDW
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
1
Print Status Page
en ca cs
da de el
es fi fr
16
1HP,JHQ
-HOHQWpV
Jelentés nyomtatása
ÈOODSRWROGDO
1R6u
5DSSRUWR
Stampa rapporto
3DJLQDVWDWR
1HH-D
5DSSRUW
5DSSRUWDIGUXNNHQ
6WDWXVSDJLQD
1HL-D
5DSSRUW
5DSSRUWXWVNULIW
6WDWXV
1LH7DN
5DSRUW
5DSRUWXMGUXNRZDQLH
6WURQDVWDQX
1mR6LP
Relatório
,PSUHVVmRGHUHODWyULR
3iJLQDGHVWDWXV
1mR6LP
Relatório
Impressão Relatório
3iJLQD(VWDGR
1X'D
5DSRUW
Imprimare Raport
3DJLQă6WDUH
ɇɟɬȾɚ
Ɉɬɱɟɬ
ɉɟɱɚɬɶɨɬɱɟɬɚ
ɋɬɪɫɨɫɬɨɹɧɢɹ
1HM-D
5DSSRUW
Skriv ut rapport
6WDWXVVLGD
+D\ÕU(YHW
Rapor
Rapor YazdÕrma
Durum SayfasÕ
ϻϧόϢ
ΗϘήϳή
σΒΎϋΔϟΘϘήϳή
λϔΤΔϟΤΎϟΔ
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
hu it nl
no pl
pt-BR
pt-PT
ro ru
sv tr ar
17
L
1
Install Drivers and Utilities
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
en
3RNXGVH]REUD]tGLDORJRYpRNQR1DOH]HQQRYêKDUGZDUHNOHSQČWHQDWODþtWNR6WRUQR
cs
6LHVPRVWUDODILQHVWUD)RXQGQHZ+DUGZDUH6KDGHWHFWDWPDTXLQDULQRXIHXFOLFD&DQFHOāOD
ca
9OJ$QQXOOHUKYLVGLDORJERNVHQ'HUHUIXQGHWQ\KDUGZDUH
da
%LWWHOHJHQ6LHGLHEHLOLJHQGH&'HLQXQGIROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDP%LOGVFKLUPIDOOVDXIGHP%LOGVFKLUPGLH
$Q]HLJH1HXH+DUGZDUHJHIXQGHQYRQ:LQGRZVHUVFKHLQWGUFNHQ6LH$EEUHFKHQ
de
ǹȞİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠʌĮȡȐșȣȡȠǼȪȡİıȘȞȑȠȣȣȜȚțȠȪțȐȞIJİțȜȚțıIJȠțȠȣȝʌȓDZțȣȡȠ
el
-RVQlN\YLLQWXOHH8XVLODLWHO|\GHWW\LNNXQDQDSVDXWD3HUXXWD
fi
+DD]ÒMKDUGYHUWHOHStWpVHDEODNPHJMHOHQLNNDWWLQWVRQD0pJVHJRPEUD
hu
6HFRPSDUHODILQHVWUD7URYDWRQXRYRKDUGZDUHIDUHFOLFVX$QQXOOD
it
$OVKHWGLDORRJYHQVWHUQLHXZHKDUGZDUHJHYRQGHQYHUVFKLMQWVHOHFWHHUWX$QQXOHUHQ
nl
+YLVYLQGXHW1\PDVNLQYDUHIXQQHWYLVHVNOLNNSn$YEU\W
no
-HĞOLZ\ĞZLHWORQH]RVWDQLHRNQR=QDOH]LRQRQRZ\VSU]ĊWQDOHĪ\NOLNQąüSU]\FLVN$QXOXM
pl
6HDMDQHOD(QFRQWUDU1RYR+DUGZDUHDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU
pt-PT
'DFăDSDUHIHUHDVWUD)RXQG1HZ+DUGZDUHIDFHĠLFOLFSH&DQFHO
ro
2P'LDORJI|QVWUHWYLVDU+LWWDGHQ\KnUGYDUDNOLFNDGnSn$YEU\W
sv
<HQL'RQDQÕP%XOXQGXSHQFHUHVLJ|UQWOHQLUVHøSWDOµLWÕNODWÕQ
tr
6LDSDUHFHODYHQWDQD1XHYRKDUGZDUHHQFRQWUDGRKDJDFOLFHQ&DQFHODU
es
6HDMDQHOD8PQRYR+DUGZDUHIRLHQFRQWUDGRDSDUHFHUFOLTXHHP&DQFHODU
pt-BR
6LODIHQrWUH1RXYHDXPDWpULHOGpWHFWpVµDIILFKHFOLTXH]VXU$QQXOHU
fr
ȿɫɥɢɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹɨɤɧɨɇɚɣɞɟɧɨɧɨɜɨɟɚɩɩɚɪɚɬɧɨɟɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟɳɟɥɤɧɢɬɟɈɬɦɟɧɢɬɶ
ru
ar
18
Install Wizard
2
Follow the instructions in the installation wizard.
en
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
ca
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
es
Siga as instruções no assistente de instalação.
pt-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
fr
ɋɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɜɨɤɧɟɦɚɫɬɟɪɚɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ru
ěLćWHVHSRN\Q\YSUĤYRGFLLQVWDODFt
cs
)¡OJLQVWUXNWLRQHUQHLLQVWDOODWLRQVJXLGHQ
da
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
de
ǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠȞȠįȘȖȩİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
el
Noudata asennusohjelman ohjeita.
fi
.|YHVVHDWHOHStWĘYDUi]VOyXWDVtWiVDLW
hu
$WWHQHUVLDOOHLVWUX]LRQLGHOODSURFHGXUDJXLGDWDGLLQVWDOOD]LRQH
it
Volg de instructies in de installatiewizard.
nl
)¡OJLQVWUXNVMRQHQHLLQVWDOODVMRQVYHLOHGQLQJHQ
no
3RVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLZRNQLHNUHDWRUDLQVWDODFML
pl
Siga as instruções no assistente de instalação.
pt-PT
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHH[SHUWXOXLGHLQVWDODUH
ro
Följ anvisningarna i installationsguiden.
sv
.XUXOXPVLKLUED]ÕQGDNLWDOLPDWODUÕL]OH\LQL]
tr
ar
19
M
en
el
ca
es
cs
fi
da
fr
de
hu
it
nl
no
pl
pt-BR
pt-PT
Login
10:10
Keyboard
Login Password
Keyboard
Login User Name
Login
Enter login user name and password.
Cancel
ǵȞȠȝĮȤȡȒıIJȘıȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ȀȦįȚțȩȢʌȡȩıȕȈȪȞįİıȘȢ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nombre de usuario de inicio de sesión:
ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Contraseña inicio sesión: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
3ĜLKOXåLYMPpQR: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
3ĜLKO+HVOR: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
6LVNLUMNl\WWlMlQLPL: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
6LVNLUMVDODVDQD: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Adgangskode til logon: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nom de connexion de l'ut.: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Mot de passe connexion: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Login-Benutzername: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Login-Passwort: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
%HMHOHQWNH]pVLIHOKDV]QiOyQpY: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
%HMHOHQWNH]pVLMHOV]y: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nome utente login: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Password login: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Login gebruikersnaam: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
$DQPHOGLQJVZDFKWZRRUG: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
%UXNHUQDYQ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Passord: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nazwa logowania: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
+DVáRORJRZDQLD: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
1RPHXVXiULRGHORJLQ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
6HQKDGHORJLQ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nome Utilizador Início de Sessão: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
3DODYUDSDVVH,QtFLR6HV: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
he
ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Login User Name: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Login Password: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Nom d'inici de sessió: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
Contrasenya de sessió: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
%UXJHUQDYQWLOORJRQ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ro
ru
sv
tr
ar
Nume Utilizator Conectare: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
3DUROă&RQHFWDUH: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ɂɦɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ɉɚɪɨɥɶɩɪɢɜɯɨɞɟ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
,QORJJQLQJVDQYlQGDUQDPQ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
,QORJJDQYlQGDUO|VHQRUG: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
2WXUXP$oPD.XOODQÕFÕ$GÕ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
2WXUXP$oPD3DURODVÕ: ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
ECOSYS M8124cidn - 2400
ECOSYS M8130cidn - 3000
20
N
Job Cancel
10:10The job will be canceled.
doc0000952013092810...
Delete CloseMenu
Pause
1/2
0095
Resume All
Print Jobs
doc0000952013092811... Waiting0096
doc0000952013092827... Waiting0097
doc0000952013092833... Waiting0098
NoYes
&DQFHOÂODFLyGHWUHEDOO
(OVWUHEDOOVHVFDQFHOÂODUDQ
GRF
6XSULPHL[ 7DQFD0HQ~
3DXVD
&RQWWRW
,PSUHVVLRQV
GRF (VSHUDQW
GRF (VSHUDQW
GRF (VSHUDQW
NoSí
=UXãLW~ORKX
ÒORKDEXGH]UXãHQD
GRF
2GVWUDQLW =DYĜtW1DEtGND
3R]DVW
2EQRYLWYãH
7LVNRYp~O
GRF ýHNiVH
GRF ýHNiVH
GRF ýHNiVH
NeAno
Afbryd job
10:10Jobbet annulleres.
doc0000952013092810...
Slet LukMenu
Pause
1/2
0095
Fortsæt alle
udskriftsjob
doc0000952013092811... Venter0096
doc0000952013092827... Venter0097
doc0000952013092833... Venter0098
1HM-D
Auftrag abbrechen
10:10Der Aufrag wird abgebrochen.
doc0000952013092810...
Löschen
abbrechen
SchließenMenü
Pause
1/2
0095
Alle Druck-
auftr. starten
doc0000952013092811... Warten0096
doc0000952013092827... Warten0097
doc0000952013092833... Warten0098
1HLQ-D
ǹțȪȡȦıȘİȡȖĮıȓĮȢ
ǾİȡȖĮıȓĮșĮįȚĮȖȡĮijİȓ
GRF
ǻȚĮȖȡĮijȒ ȀȜİȓıȚȝȠȂİȞȠȪ
ȆĮȪıȘ
ȈȣȞȑȤİȚĮ
ǼȡȖİțIJȪʌ
GRF ǹȞĮȝȠȞȒ
GRF ǹȞĮȝȠȞȒ
GRF ǹȞĮȝȠȞȒ
ǵȤȚȃĮȚ
&DQFHODFLyQGHWUDEDMR
(OWUDEDMRVHFDQFHODUi
GRF
(OLPLQDU
GHWUDEDMR
&HUUDU0HQ~
3DXVD
5HDQXGDU
,PSWEMRV
GRF (VSHU
GRF (VSHU
GRF (VSHU
1R6t
7\|QSHUXXWXV
7\|SHUXXWHWDDQ
GRF
3RLVWD 6XOMH9DOLNNR
7DXNR
-DWNDNDLNNLD
WXORVWW|LWl
GRF 2GRWWDD
GRF 2GRWWDD
GRF 2GRWWDD
(L.\OOl
Annulation des travaux
10:10Le travail sera annulé.
doc0000952013092810...
Supprimer
des travaux
FermerMenu
Pause
1/2
0095
Liste de ttes
les impr.
doc0000952013092811... Attente0096
doc0000952013092827... Attente0097
doc0000952013092833... Attente0098
1RQ2XL
2
4
3
2
4
3
2
4
3
es fi fr
Cancel Printing
1
en ca cs
da de el
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
21
Feladat visszavonása
10:10A feladat törlĘdik.
doc0000952013092810...
Törlés BezárásMenü
Szünet
1/2
0095
Nyomtatás
folytatása
doc0000952013092811... Várakoz.0096
doc0000952013092827... Várakoz.0097
doc0000952013092833... Várakoz.0098
1HP,JHQ
Annullamento lavoro
10:10Il lavoro selezionato verrà annullato.
doc0000952013092810...
Elimina ChiudiMenu
Pausa
1/2
0095
Ripren. tutto
StampaLav.
doc0000952013092811... Attesa0096
doc0000952013092827... Attesa0097
doc0000952013092833... Attesa0098
1R6u
7DDNDQQXOHUHQ
2SGUDFKWZRUGWJHDQQXOHHUG
GRF
9HUZLMGHUHQ
DQQXOHUHQ
6OXLWHQ0HQX
3DX]H
+HUYDWDOOH
DIGUXNWDNHQ
GRF :DFKWHQ
GRF :DFKWHQ
GRF :DFKWHQ
1HH-D
&DQFHODU7UDEDOKR
2WUDEDOKRVHUiFDQFHODGR
GRF
(OLPLQDU )HFKDU0HQX
3DUDU
&RQWLQ7GV
7UDEV,PSU
GRF ¬(VSHUD
GRF ¬(VSHUD
GRF ¬(VSHUD
1mR6LP
Anulare Lucrare
10:10Lucrarea a fost anulată.
doc0000952013092810...
ùtergere ÎnchidereMeniu
Pauză
1/2
0095
Reluare toate
lucrări impr.
doc0000952013092811... Aútept.0096
doc0000952013092827... Aútept.0097
doc0000952013092833... Aútept.0098
1X'D
Ɉɬɦɟɧɚɡɚɞɚɧɢɹ
Ɂɚɞɚɧɢɟɛɭɞɟɬɨɬɦɟɧɟɧɨ
GRF
ɍɞɚɥɢɬɶ
ɡɚɞɚɧɢɹ
ɁɚɤɪɵɬɶɆɟɧɸ
ɉɚɭɡɚ
ȼɨɡɨɛɧɜɫɟ
ɡɞɧɩɟɱɚɬɢ
GRF Ɉɠɢɞɚɧ
GRF Ɉɠɢɞɚɧ
GRF Ɉɠɢɞɚɧ
ɇɟɬȾɚ
-REEDYEUXGG
-REEHQEOLUDYEUXWW
GRF
6OHWW /XNN0HQ\
3DXVH
*MHQRSSWD
DOOHMREEHU
GRF 9HQWHU
GRF 9HQWHU
GRF 9HQWHU
1HL-D
Anulowanie zadania
10:10Zadanie zostanie anulowane.
doc0000952013092810...
UsuĔZamknijMenu
Pauza
1/2
0095
Wznów wsz.
zad druk.
doc0000952013092811... Oczek.0096
doc0000952013092827... Oczek.0097
doc0000952013092833... Oczek.0098
1LH7DN
Cancelamento trabalho
10:10O trabalho será cancelado.
doc0000952013092810...
Excluir FecharMenu
Pausa
1/2
0095
Retom. todos
Impr. trab.
doc0000952013092811... Aguarde0096
doc0000952013092827... Aguarde0097
doc0000952013092833... Aguarde0098
1mR6LP
-REEDYEUXWHW
-REEHWNRPPHUDWWDYEU\WDV
GRF
5DGHUD 6WlQJ0HQ\
3DXV
cWHUXDOOD
XWVNUMREE
GRF 9lQWDU
GRF 9lQWDU
GRF 9lQWDU
1HM-D
øúøSWDO
øúLSWDOHGLOHFHNWLU
GRF
6LO .DSDW0HQ
'XUDNODW
7P'YP(W
øúOHUL<D]G
GRF %HNOL\RU
GRF %HNOL\RU
GRF %HNOL\RU
+D\ÕU(YHW
·ϟϐΎ˯ϟϤϬϤΔ
γϮϑϳΘϢ·ϟϐΎ˯ϟϤϬϤΔ
GRF
Σάϑ·ϏϼϕϗΎϤΔ
ΕϣΆϗΖ
γΘΌϨΎϑϛϞ
ϣϬΎϡσΒΎϋΔ
GRF ϧΘψΎέ
GRF ϧΘψΎέ
GRF ϧΘψΎέ
ϻϧόϢ
2
4
3
2
4
3
2
4
3
sv tr ar
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
hu it nl
pt-PT
ro ru
no pl
pt-BR
22
O
Ready to copy. (Full Color)
Functions
Original Size
Auto
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Top
1/6
Add/Edit
Shortcut
Off
ID Card Copy
Collate
Collate/Offset
Ready to copy. (Full Color)
Copy Copies
Paper
Selection
Zoom Density
Duplex Combine
1-sided>>1-sided
Auto 100% Normal 0
Off
Functions
10:10
FavoritesID Card Copy
Color
Selection
Full Color
Llest per copiar. (Color)
Funcions
Mida original
Automàtic
Tanca
10:10
Orientació original
Vora superior amunt
1/6
Afeg/Edita
Drecera
Desactivat
Còpia de targeta d'ID
Intercalat
Intercalat/Òfset
Llest per copiar. (Color)
Copia Còpies
Paper
Selecció
Zoom Densitat
Dúplex Combina
1 cara>>1 cara
Automàtic 100% Normal 0
Desactivat
Funcions
10:10
PreferitsCòpia DNI
Selecció
Color
A tot color
PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
Funkce
Velikost pĜedlohy
Auto
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj nahoĜe
1/6
PĜid/Upr.
Zkratka
Vypnuto
Kopie ID karty
UspoĜádat
UspoĜádat/Odsadit
PĜipr. ke kopírování. (Plnobarevné)
Kopírovat PoþKopií
Papír
VýbČr
Lupa Sytost
Obou-
stranný
Kombinovt
1stranný>1stranný
Auto 100% Normální 0
Vypnuto
Funkce
10:10
OblíbenéKopie ID
karty
Barva
VýbČr
Plnobarevné
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Funktioner
Original størrelse
Automatisk
Luk
10:10
Original retning
Øverste kant øverst
1/6
Tilf/red.
Genvej
Fra
Kopi af ID-kort
Sorter
Sorter/Forskyd
Klar til at kopiere (Fuld farve)
Kopi Kopier
Papirvalg Zoom Tæthed
Duplex Kombiner
1-sidet>>1-sidet
Automatisk 100% Normal 0
Fra
Funktioner
10:10
FavoritterKopi
af ID-kort
Farvevalg
Fuldfarve
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
Originalformat
Automatisch
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante oben
1/6
Dazu/Änd.
Schnellw.
Aus
Kopie ID Card
Gruppieren
Gruppieren/Versetzte Ausgabe
Kopierbereit. (Mehrfarbig)
Kopieren Kopien
Papier
Auswahl
Zoom Helligkeit
Duplex Kombi-
nieren
1-seitig>>1-seitig
Automatisch 100% Normal 0
Aus
Funktionen
10:10
FavoritenKopie ID
Card
Farb
Auswahl
Mehrfarbig
DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒȆȜȒȡȦȢDzȖȤȡ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȑȖİșȠȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ǹȣIJȩȝĮIJȠ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ȆȡȠıĮȞĮIJȝȩȢȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ȀȠȡȣijȒǼʌȐȞȦ
ȆȡȠıǼʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǹȞIJȚȖȡĮijȒIJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ
ȀĮIJȐIJĮȟȘ
ȀĮIJȐIJĮȟȘȂİIJĮIJȩʌȚıȘ
DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮȞIJȚȖȡĮijȒȆȜȒȡȦȢDzȖȤȡ
ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ
ǼʌȚȜȠȖȒ
ȋĮȡIJȚȠȪ
ǽȠȣȝ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ
ǻȚʌȜȒǵȥȘ ȈȣȞįȣĮı
ȝȩȢ
ȩȥȘȢ!!ȩȥȘȢ
ǹȣIJȩȝĮIJȠ ȀĮȞȠȞȚțȩ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖ
ȓİȢ
ǹȖĮʌȘȝȑȞǹȞIJȚȖȡĮijȒ
IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ
ǼʌȚȜȠȖȒ
ȋȡȫȝĮIJȠȢ
ȆȜȒȡİȢȋȡȫȝĮ
1
3
2
Copy
en ca cs
da de el
23
Listo para copiar. (A todo color)
Funciones
Tamaño del original
Auto
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior
1/6
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Desactivado
Copia de tarjeta ID
Intercalar
Intercalar/desplazamiento
Listo para copiar. (A todo color)
Copia Copias
Selección
de papel
Zoom Densidad
Dúplex Combinar
1 cara>>1 cara
Auto 100% Normal 0
Desactivado
Funciones
10:10
FavoritosCopia de
tarjeta ID
Selección
de colores
A todo color
Valmis kopioimaan (neliväri).
Toiminnot
Alkup. koko
Automaattinen
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna ylös
1/6
Lis/muokk
pikaval.
Ei käytössä
ID-korttikopio
Lajittele
Lajittele/siirtymä
Valmis kopioimaan (neliväri).
Kopioi Kopiot
Paperin
valinta
Zoomaus Tummuus
Kaksi-
puolinen
Yhdistää
1-puol.>>1-puol.
Automaattinen 100% Normaali 0
Ei käytössä
Toiminnot
10:10
SuosikitID-kortti
kopio
Värin
valinta
Neliväri
Prêt à copier. (Couleur)
Fonctions.
Format d'origine
Auto
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur en haut
1/6
Aj./Modif
Raccourci
Désactivé
Copie carte ID
Assembler
Assembler/Décaler
Prêt à copier. (Couleur)
Copier Copies
Sélection
du papier
Zoom Densité
Recto
verso
Combiner
Recto>> Recto
Auto 100% Normal 0
Désactivé
Fonctions
10:10
FavorisCopie
carte ID
Sélection
couleurs
Couleur
Másolásra kész. (Teljes színskála)
Funkciók
Eredeti mérete
Auto
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
Álló
1/6
H.ad/sze.
Bill.par.
Ki
Azonosító kártya másolás
Rendezés
Rendezés/Leválogatás
Másolásra kész. (Teljes színskála)
Másolás Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
Nagyítás FényerĘ
Duplex Össze-
vonás
1-old.>>1-old.
Auto 100% Normál 0
Ki
Funkciók
10:10
KedvencekAzon.kártya
másolás
Színkivál-
asztás
Teljes színskála
Copia pronta (a colori)
Funzioni
Formato originale
Automatico
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore in alto
1/6
Agg./Mod.
Shortcut
Off
Copia scheda ID
Fascicola
Fascicola/Sfalsa
Copia pronta (a colori)
Copia Copie
Selezione
carta
Zoom Densità
Fronte/
retro
Combina
1-faccia>>1-faccia
Automatico 100% Normale 0
Off
Funzioni
10:10
PreferitiCopia
scheda ID
Selezione
colore
A colori
Gereed voor Kopiëren. (Kleur)
Functies
Origineel formaat
Auto
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand boven
1/6
toev./bew
Sneltoets
Uit
ID-kaart kopie
Sorteren
Sorteren/verschuiven
Gereed voor Kopiëren. (Kleur)
Kopiëren Kopieën
Papier-
selectie
Zoomen Dichtheid
Duplex Combineer
1-zijdig>>1-zijdig
Auto 100% Normaal 0
Uit
Functies
10:10
FavorietenID-kaart
kopie
Kleur-
selectie
Full color
Klar for kopiering (Full farge)
Funksjoner
Originalstørrelse
Automatisk
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kant øverst
1/6
L.til/red
snarvei
Av
Kopi av ID-kort
Sorter
Sorter/forskyv
Klar for kopiering (Full farge)
Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
2-sidig Kombiner
1-sidig>>1-sidig
Automatisk 100% Normal 0
Av
Funksjoner
10:10
FavoritterKopi
av ID-kort
Fargevalg
Farge
Gotowa do kopiowania. (peány kolor)
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
Automatyczne
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg na górze
1/6
Dod/Edyt
Skrót
Wyá.
Kopia karty ID
Sortuj
Sortuj/przesuniĊcie
Gotowa do kopiowania. (peány kolor)
Kopiuj Kopie
Wybór
papieru
PowiĊksz. GĊstoĞü
Dupleks Poáącz
1-stronny>>1-str.
Automatyczne 100% Normalna 0
Wyá.
Funkcje
10:10
UlubioneKopia
karty ID
Wybór
koloru
Peány kolor
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Funcões
Tamanho original
Automático
Fechar
10:10
Orientação original
B.sup. cima
1/6
Adic/Edit
Atalho
Desativado
Cópia do Cartão de ID
Intercalar
Intercalar/Deslocar
Pronto para copiar. (Quatro cores)
Copiar Cópias
Seleção de
papel
Zoom Densidade
Duplex Combinar
1 lado>>1 lado
Automático 100% Normal 0
Desativado
Funções
10:10
FavoritosCópia do
Cartãode ID
Seleção
de cor
Quatro cores
es fi fr
hu it nl
no pl
pt-BR
24
Pronto para copiar. (Cores)
Funções
Tamanho Original
Automático
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior em Cima
1/6
Adic/Edit
Atalho
Desligado
Cópia de Cartão ID
Agrupar
Agrupar/Deslocar
Pronto para copiar. (Cores)
Copiar Cópias
Seleccione
Papel
Zoom Densidade
Frt Verso Combinar
1 face>>1 face
Automático 100% Normal 0
Desligado
Funções
10:10
FavoritosCópia de
Cartão ID
Selec. Cor
Cores
Gata de copiere. (Integral color)
FuncĠii
Format Original
Auto
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus, sus
1/6
Ad./edit.
cmd. rap.
Oprit
Copiere card ID
ColaĠionare
ColaĠionare/Offset
Gata de copiere. (Integral color)
Copiere Copii
SelecĠie
Hârtie
Zoom Densitate
Duplex Combinare
1 FaĠă>>1 FaĠă
Auto 100% Normal 0
Oprit
FuncĠii
10:10
PreferinĠeCopiere
card ID
SelecĠie
Culoare
Integral Color
Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸɉɨɥɧɨɰɜɟɬ
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Ⱥɜɬɨ
Ɂɚɤɪɵɬɶ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ
Ⱦɨɛɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ɉɬɤɥ
Ʉɨɩɢɹ,'ɤɚɪɬɵ
Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦ
Ɋɚɡɛɨɪɩɨɤɨɩɢɹɦɫɞɜɢɝ
Ƚɨɬɨɜɤɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸɉɨɥɧɨɰɜɟɬ
Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ
ȼɵɛɨɪ
ɛɭɦɚɝɢ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ
Ⱦɜɭɫɬɨ
ɪɨɧɧɹɹ
ɋɨɜɦɟ
ɫɬɢɬɶ
ɫɬɨɪ!!ɫɬɨɪ
Ⱥɜɬɨ Ɉɛɵɱɧɚɹ
Ɉɬɤɥ
Ɏɭɧɤɰɢɢ
ɂɡɛɪɚɧɧɄɨɩɢɹ
,'ɤɚɪɬɵ
ȼɵɛɨɪ
ɰɜɟɬɚ
ɉɨɥɧɨɰɜɟɬɧɵɣ
Klar för kopiering. (Fullfärg)
Funktioner
Originalets storlek
Auto
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst vid överkanten
1/6
Ny/Ändra
Genväg
Av
Kopiera ID-kort
Sortera
Sortera/förskjut
Klar för kopiering. (Fullfärg)
Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
Dubbel-
sidig
Kombinera
1-sidig>>1-sidig
Auto 100% Normal 0
Av
Funktioner
10:10
FavoriterKopiera
ID-kort
Färgval
Fyrfärg
.RS\DODPD\DKD]ÕU7DP5HQN
øúOHYOHU
2ULMLQDO%R\XW 2WRPDWLN
.DSDW
2ULMLQDO<|Q hVWNHQDUVWWH
(NOH']H
.ÕVD\RO
.DSDOÕ
,'.DUWÕ.RS\DVÕ
+DUPDQOD
+DUPDQOD2IVHW
.RS\DODPD\DKD]ÕU7DP5HQN
.RS\DOD .RS\DODU
.D÷ÕW
6HoLP
<DNÕQODúWÕU <R÷XQOXN
dLIW<]O %LUOHúWLU
\]O!!\]O
2WRPDWLN 1RUPDO
.DSDOÕ
øúOHYOHU
)DYRULOHU,'.DUWÕ
.RS\DVÕ
5HQN
6HoLPL
7DP5HQNOL
ΟΎϫίϟϠϧγΦΑΎϷϟϭϥ
ϟϭυΎϑ
ΣΟϡϷλϝ ΗϠϘΎϲ
·Ϗϼϕ
ΗΟΎϩϷλϝ ϋϠϰϟΣΎϓΔϟόϠϭϳΔ
οϑΗΣέϳέ
ΧΗλΎέ
·ϳϘΎϑ
ϧγΦΑρΎϗΔ,'
ΗέΗϳΏ
·ίΣΔϟΗέΗϳΏ
ΟΎϫίϟϠϧγΦΑΎϷϟϭϥ
ϧγΦ ϧ˰
˵
γΦ
ϭέϕ
ΧΗϳΎέ
ϟίϭϡϛΛΎϓΔ
ϋϠϰ
ϟϭΟϬϳϥ
ΩϣΞ
ϭΟϪϭΣΩϭΟϪϭΣΩ
ΗϠϘΎϲ ϋΎΩϱ
·ϳϘΎϑ
ϭυΎϑ
ϟΗϔοϳϼΕϧγΦ
ΑρΎϗΔ,'
ΗΣΩϳΩ
Ϸϟϭϥ
ΑΎϷϟϭϥ
ʮʥʫʯʬʶʩʬʥʭʶʡʲʮʬʠ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬʮʷʥʸ ʠʥʨʥʮʨʩ
ʱʢʥʸ
ʫʩʥʥʯʤʮʷʥʸ ʷʶʤʲʬʩʥʯʬʮʲʬʤ
ʤʥʱʳʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸʣʸʪ
ʫʡʥʩ
ʲʥʺʷʫʸʨʩʱ,'
ʠ
ʩʱʥʳ
ʠʩʱʥʳʤʩʱʨ
ʮʥʫʯʬʶʩʬʥʭʶʡʲʮʬʠ
ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ
ʡʧʩʸʺ
ʰʩʩʸ
ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ
ʣʥʶʣʣʩʹʩʬʥʡ
ʧʣʶʣʧʣʶʣ
ʠʥʨʥʮʨʩ ʸʢʩʬ
ʫʡʥʩ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʮʥʲʣʴʩʭʲʥʺʷ
ʫʸʨʩʱ,'
ʡʧʩʸʺ
ʶʡʲ
ʶʡʲʮʬʠ
4 5
pt-PT
ro ru
sv tr ar
he
25
P
Scan (E-mail)
en ca cs
da el
de
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the
machine’s IP address or Printer Host Name.
Enter the following and log in to Command
Center RX with administrator authority.
From the [Function Settings] menu, click
[E-mail].
Set SMTP Protocol [On], and then enter
the following items.
• SMTP Server Name
• E-mail Size Limit
• Sender Address
User Name
Password
Admin
Admin
Setup
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicieu el navegador web.
A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu
l'adreça IP del dispositiu o el nom de
l'amfitrió de la impressora.
Introduïu les dades següents i inicieu la
sessió a Command Center RX amb
privilegis d'administrador.
Al menú [Configuració de funcions], feu clic
a [E-mail].
Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i
introduïu les dades següents.
• Nom del servidor SMTP
• Límit de mida de l'E-mail
• Adreça del remitent
Nom d'usuari
Contrasenya
Admin
Admin
Anwendername
Passwort
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
6SXVĢWHYiãZHERYêSURKOtåHþ
9]iORåFH$GUHVDQHER8PtVĢHQt]DGHMWH
,3DGUHVX]DĜt]HQtQHERMPpQRKRVWLWHOVNp
WLVNiUQ\
=DGHMWHQtåHXYHGHQpLQIRUPDFHDSĜLKODVWH
se do Command Center RX s
DGPLQLVWUiWRUVNêPRSUiYQČQtP
9QDEtGFH>1DVWDYHQtIXQNFt@NOLNQČWHQD
[E-mail].
Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a
SRWp]DGHMWHQiVOHGXMtFtSRORåN\
1i]HYVHUYHUX6073
• Limit velikosti e-mailu
• Adresa odesílatele
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start din webbrowser.
Indtast maskinens IP-adresse eller
printerens værtsnavn i adresse- eller
SODFHULQJVOLQMHQ
Indtast følgende og log ind i Command
Center RX med administratorrettigheder.
I menuen [Funktionsindstillinger], klik på
[E-mail].
Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast
derpå følgende enheder.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesbegrænsning på e-mails
• Afsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Starten Sie Ihren Webbrowser.
In der Adresszeile geben Sie die
IP-Adresse des Geräts oder den
Hostnamen wie eine Internetadresse (URL)
ein.
Geben Sie Folgendes ein und melden sich
am Command Center RX mit
Administrator-Rechten an.
Im Menü [Funktions-Einstellungen]
klicken Sie auf [E-Mail].
Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein]
und geben Sie die folgenden Punkte ein.
• SMTP-Servername
• E-Mail-Größenlimit
• Absenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
ǼțțȚȞȒıIJİIJȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮʌİȡȚȒȖȘıȒȢıĮȢ
ıIJȠ,QWHUQHW
ȈIJȠʌȜĮȓıȚȠǻȚİȪșȣȞıȘȒȉȠʌȠșİıȓĮ
İȚıȐȖİIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘǿȇIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ
ȒIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣțİȞIJȡȚțȠȪİțIJȣʌȦIJȒ
ǼȚıȐȖİIJİIJĮĮțȩȜȠȣșĮțĮȚıȣȞįİșİȓIJİıIJȠ
&RPPDQG&HQWHU5;ȝİįȚțĮȚȫȝĮIJĮ
įȚĮȤİȚȡȚıIJȒ
ǹʌȩIJȠȝİȞȠȪ>
ȇȣșȝȓıİȚȢȁİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ
],
țȐȞIJİțȜȚțıIJȠ>(PDLO@
ȇȣșȝȓıIJİIJȠȆȡȦIJȩțȠȜȜȠ6073ıİ
[
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
@țĮȚȑʌİȚIJĮİȚıȐȖİIJİIJĮ
ĮțȩȜȠȣșĮıIJȠȚȤİȓĮ
•
ǵȞȠȝĮįȚĮțȠȝȚıIJȒ6073
•
ǵȡȚȠȝİȖȑșȠȣȢHPDLO
•
ǻȚİȪșȣȞıȘĮʌȠıIJȠȜȑĮ
Admin
Admin
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Brugernavn
Adgangskode
Admin
Admin
Heslo
Admin
Admin
8åLYDWHOVNp
MPpQR
ǵȞȠȝĮ
ȤȡȒıIJȘ
ȀȦįȚțȩȢ
ʌȡȩıȕĮıȘȢ
26
es
hu it
fi fr
nl
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones o de ubicación,
introduzca la dirección IP de la máquina o
el nombre de host de la impresora.
Introduzca lo siguiente e inicie sesión en
Command Center RX con autoridad de
administrador.
En el menú [Configuración de función],
haga clic en [E-mail].
Configure Protocolo SMTP como
[Activado] y después introduzca los
valores de los siguientes elementos.
• Nombre de servidor SMTP
• Tam. lím. e-m.
• Dirección del remitente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Käynnistä verkkoselaimesi.
Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai
sijaintipalkkiin tietokoneen tai
tulostinpalvelimen isäntänimi.
Syötä seuraava, ja kirjaudu Command
Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla.
Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]
-valikosta.
Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
-asentoon ja syötä seuraavat tiedot.
• SMTP-palvelimen nimi
• Sähköpostin kokorajoitus
• Lähettäjän osoite
Käyttäjätunnus
Salasana
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Lancer le navigateur Internet.
Dans la barre d'adresses ou
d'emplacement, saisir l'adresse IP de la
machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.
Saisir les informations suivantes et se
connecter à Command Center RX avec
des droits d'administrateur.
Dans le menu [Paramètres de fonction],
cliquer sur [E-mail].
Régler le protocole SMTP sur [Activé],
puis saisir les informations suivantes.
• Nom de serveur SMTP
• Lim. taille e-mail
• Adresse de l'expéditeur
Nom d'util.
Mot de passe
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
,QGtWVDHODZHEE|QJpV]ĘMpW
A címsorba vagy a hely sávjába írja be a
készülék IP címét vagy a nyomtató
állomásnevét.
Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai
jogosultságokkal jelentkezzen be a
Command Center RX alkalmazásba.
A [Funkcióbeállítások] menüben
NDWWLQWVRQD]>(PDLO@OHKHWĘVpJUH
Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be],
és adja meg az alábbi tételeket.
• SMTP-szerver neve
• E-mail méretkorlátozása
• Feladó címe
Jelszó
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Avviare il browser web.
Nella barra degli indirizzi, immettere
l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome
host della stampante.
Immettere le seguenti voci e accedere a
Command Center RX con privilegi di
amministratore.
Nel menu [Impostazioni di funzione], fare
clic su [Posta elettron.].
Impostare Protocollo SMTP su [On],
quindi immettere le seguenti voci.
• Nome server SMTP
• Limite dim. email
• Indirizzo mittente
Password
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Start uw webbrowser.
In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres
van het apparaat of printer hostnaam in.
Voer het volgende in en meld u aan bij
Command Center RX met
beheerdersrechten.
In het menu [Functie-instellingen], klik op
[E-mail].
Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer
vervolgens de volgende items in.
• SMTP-servernaam
• Groottebeperking e-mail
• Adres afzender
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Contraseña
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Nombre usuario
Felhasználó neve
Nome utente
27
pt-BR
no pl
pt-PT
ruro
Åpne webleseren din.
Legg inn maksinens IP-adresse eller
skriverens vertsnavn i adresselinjen.
Tast inn følgende og logg deg på
Command Center RX med
administratorrettigheter.
Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk
på [E-post].
Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter
inn følgende elementer.
• SMTP-servernavn
• Størrelsesgrense for e-post
• Avsenderadresse
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
8UXFKRPSU]HJOąGDUNĊLQWHUQHWRZą
W polu na pasku adresu lub lokalizacji
ZSURZDGĨDGUHV,3XU]ąG]HQLDOXEQD]ZĊ
hosta drukarki.
:SURZDGĨQDVWĊSXMąFHSRĞZLDGF]HQLD
DE\]DORJRZDüVLĊGRQDU]ĊG]LD&RPPDQG
Center RX na konto z uprawnieniami
administratora.
Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz
polecenie [E-mail].
'ODXVWDZLHQLD3URWRNyá6073Z\ELHU]
ZDUWRĞü>:á@DQDVWĊSQLHZSURZDGĨ
ZDUWRĞFLQDVWĊSXMąF\FKXVWDZLHĔ
• Nazwa serwera SMTP
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Inicie o seu navegador web.
Na barra Endereço ou Local, insira o
endereço de IP da máquina ou o nome do
host da impressora.
Insira o seguinte e faça o login no
Command Center RX com autoridade de
administrador.
No menu [Configurações da função],
clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]
e depois insira os seguintes itens.
• Nome do servidor de SMTP
• Lim.tam. p/e-mail
• Endereço do remetente
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Abra o seu browser.
Na barra de endereço ou localização insira
o endereço IP da máquina ou Nome de
Anfitrião da Impressora.
Insira o seguinte e inicie sessão no
Command Center RX com permissão de
administrador.
A partir do menu [Definições da função],
clique em [E-mail].
Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e
insira os seguintes itens.
• Nome do Servidor SMTP
• Limite de Tamanho de E-mail
• Endereço do Destinatário
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
/DQVDĠLEURZVHUXOGYVGHLQWHUQHW
ÌQEDUDGHDGUHVHVDXSR]LĠLHLQWURGXFHĠL
adresa IP a aparatului sau numele de
JD]GăDOLPSULPDQWHL
,QWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHúLFRQHFWDĠLYăOD
Command Center RX cu autoritate de
administrator.
'LQPHQLXO>6HWăULIXQFĠLRQDOH@IDFHĠLFOLF
pe [E-mail].
6HWDĠL6HWăUL3URWRFRO6073SH>3RUQLW@
úLDSRLLQWURGXFHĠLXUPăWRDUHOHHOHPHQWH
• Nume server SMTP
/LPLWăGLPHQVLXQHHPDLO
$GUHVăH[SHGLWRU
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɜɟɛɨɛɨɡɪɟɜɚɬɟɥɶ
ȼɫɬɪɨɤɟ©Ⱥɞɪɟɫªɢɥɢ
©Ɇɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟªɜɜɟɞɢɬɟ,3ɚɞɪɟɫ
ɚɩɩɚɪɚɬɚɢɥɢɢɦɹɯɨɫɬɚɩɪɢɧɬɟɪɚ
ȼɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟɢ
ɜɵɩɨɥɧɢɬɟɜɯɨɞɜɫɢɫɬɟɦɭ&RPPDQG
&HQWHU5;ɫɩɪɚɜɚɦɢɚɞɦɢɧɢɫɬɪɚɬɨɪɚ
ȼɦɟɧɸ>ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɮɭɧɤɰɢɣ@ɜɵɛɟɪɢɬɟ
>ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹɩɨɱɬɚ@
Ⱦɥɹɩɪɨɬɨɤɨɥɚ6073ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ>ȼɤɥ@
ɚɡɚɬɟɦɜɜɟɞɢɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɚɧɧɵɟ
ɂɦɹɫɟɪɜɟɪɚ6073
ɉɪɟɞɟɥɪɚɡɦɟɪɚɫɨɨɛɳɟɧɢɹɷɥɩɨɱɬɵ
Ⱥɞɪɟɫɨɬɩɪɚɜɢɬɟɥɹ
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Brukernavn
Passord
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
3DUROă
1
2
3
4
5
.XOODQÕFÕ$GÕ
ɉɚɨɥɶ
1
2
3
4
5
+DVáR
1
2
3
4
5
Senha
1
2
3
4
5
Nazwa
XĪ\WNRZQLND
Nume
utilizator
Palavra-passe
Nome de
Utilizador
Nome de
usuário
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
Admin
28
sv tr ar
Starta din webbläsare.
Skriv in maskinens IP-adress eller
skrivarens värdnamn i adressfältet.
Skriv in följande och logga in i Command
Center RX som administratör.
Från menyn [Funktionsinställningar],
klicka på [E-post].
Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv
sedan in följande uppgifter.
• SMTP-servernamn
•
Storleksbegränsning för e-postmeddelanden
• Avsändaradress
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
:HEWDUD\ÕFÕQÕ]ÕDoÕQ
$GUHVYH\D<HUoXEX÷XQDPDNLQHQLQ,3
DGUHVLQL\D]ÕQ
$úD÷ÕGDNLOHULJLULQYH\\|QHWLFL\HWNLVL\OH
&RPPDQG&HQWHU5;GHRWXUXPDoÕQ
>)RQNVL\RQ$\DUODUÕ@PHQVQGHQ
>(SRVWD@]HULQHWÕNOD\ÕQ
607%SURWRNROD\DUÕQÕ>$oÕN@NRQXPXQD
JHWLULQYHVRQUDDúD÷ÕGDNL|÷HOHUL\D]ÕQ
•
60736XQXFX$GÕ
•
(SRVWD%R\XWX6ÕQÕUÕ
•
Gönderen Adresi
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Network
TCP/IP
IPv4
Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21
Status Page
Användarnamn
Lösenord
Admin
Admin
1
2
3
4
5
.XOODQÕFÕ$GÕ
Parola
Admin
Admin
1
2
3
4
5
Admin
Admin
1
2
3
4
5
•
•
•
29
Send Dest. :
Recall Check
E-mail
One Touch Key Address Book Ext Address Book
FAXFolder
Functions
10:10
1/2
Favorites
Ready to send. (FullColor)
Color
Input:
Limit:
E-mail
abc@def.com
Del.
11
128
A/a
Next Dest. CancelMenu OK
ABC
Entrada:
Límit:
E-mail
abc@def.com 11
128
Vstup:
Limit:
E-mail
abc@def.com 11
128
Eingabe:
Limit:
E-Mail
abc@def.com 11
128
Indtast:
Grænse:
E-mail
abc@def.com 11
128
ǼȚıĮȖ.:
ǵȡȚȠ:
E-mail
abc@def.com 11
128
Syöte:
Raja:
Sähköposti
abc@def.com 11
128
Ingreso:
Límite:
E-mail
abc@def.com 11
128
Entrée :
Limite :
E-mail
abc@def.com 11
128
Voce:
Limite:
E-mail
abc@def.com 11
128
Bev: kar.
Korl: kar.
E-mail
abc@def.com 11
128
Invoer:
Limiet:
E-mail
abc@def.com 11
128
Wprow.:
Limit:
E-mail
abc@def.com 11
128
Inndata:
Grense:
E-post
abc@def.com 11
128
Entrada:
Limite:
E-mail
abc@def.com 11
128
Intrare:
Limită:
E-mail
abc@def.com 11
128
Introd.:
Limite:
E-mail
abc@def.com 11
128
ȼɜɨɞ:
ɉɪɟɞɟɥ:
E-mail
abc@def.com 11
128
Giriú:
SÕnÕr:
E-posta
abc@def.com 11
128
Inmatn.:
Gräns:
E-post
abc@def.com 11
128
ϹΩΧΎϝ:
ϗϴϮΩ:
Ώ ·ϟϜΘήϭϧϲ
abc@def.com 11
128
1
2
1
2
3
en ca cs
da de el
es fi fr
hu it nl
no pl
pt-BR
pt-PT
ro ru
sv tr ar
Send
30
Ready to send. (FullColor)
Functions
File Format PDF
Close
10:10
Original Size
)XOO&RORU
Color Selection
1/7
Original Orientation Top Edge on Top
A4
Add/Edit
Shortcut
Llest per enviar. (A tot color)
Funcions
Format del fitxer PDF
Tanca
10:10
Mida original
$WRWFRORU
Selecció del color
1/7
Orientació original Vora superior amunt
A4
Afeg/Edita
Drecera
PĜipr.k odeslání.(Plnobarevné)
Funkce
Formát souboru PDF
ZavĜít
10:10
Velikost pĜedlohy
3OQREDUHYQp
VýbČr barev
1/7
Orientace originálu Horní okraj nahoĜe
A4
PĜid/Upr.
Zkratka
Klar til at sende (Fuld farve)
Funktioner
Filformat PDF
Luk
10:10
Original størrelse
)XOGIDUYH
Farvevalg
1/7
Original retning Øverste kant øverst
A4
Tilf/red.
Genvej
Sendebereit. (Mehrfarbig)
Funktionen
Dateiformat PDF
Schließen
10:10
Originalformat
0HKUIDUELJ
Farbauswahl
1/7
Originalausrichtung Oberkante oben
A4
Dazu/Änd.
Schnellw.
ƠIJǎLjNjǎ DŽLjĮ ĮȺǎıIJǎNJǀ. (ƴNJǀǏǔǐ ƠDŽǒǏ)
ƯİLjIJǎǑǏDŽǁİǐ
ưǎǏijǀ ƧǏǒİǁǎǑ PDF
ƮNJİǁıLjNjǎ
10:10
ưƿDŽİLJǎǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ
ƴNJǀǏİǐƹǏǙNjĮ
ƪȺLjNJǎDŽǀ ǒǏǙNjĮIJǎǐ
1/7
ƴǏǎıĮnjĮIJ/NjǗǐ ƴǏǔIJǎIJǘȺǎǑ ƮǎǏǑijǀ ƪȺƾnjǔ
A4
ƴǏǎı/ƪȺİǍ
ƶǑnjIJǗNj.
Listo para enviar. (A todo color)
Funciones
Formato archivo PDF
Cerrar
10:10
Tamaño del original
$WRGRFRORU
Selección de colores
1/7
Orientación del original Borde superior
A4
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Valmis lähettämään (neliväri)
Toiminnot
Tiedoston muoto PDF
Sulje
10:10
Alkup. koko
1HOLYlUL
Värin valinta
1/7
Originaalin suunta Yläreuna ylös
A4
Lis/muokk
pikaval.
Prêt pour envoi. (Couleur)
Fonctions.
Format de fichier PDF
Fermer
10:10
Format d'origine
&RXOHXU
Sélection couleurs
1/7
Orientation original Bord supérieur en haut
A4
Aj./Modif
Raccourci
Küldésre kész. (Teljes színskála)
Funkciók
Fájlformátum PDF
Bezárás
10:10
Eredeti mérete
7HOMHVV]tQVNiOD
Színmélység
1/7
Eredeti tájolása Álló
A4
H.ad/sze.
Bill.par.
Pronta per invio (A colori)
Funzioni
Formato file PDF
Chiudi
10:10
Formato originale
$FRORUL
Selezione colore
1/7
Orientamento originale Lato superiore in alto
A4
Agg./Mod.
Shortcut
Gereed voor verzenden. (Kleur)
Functies
Bestandsindeling PDF
Sluiten
10:10
Origineel formaat
)XOOFRORU
Kleurselectie
1/7
Afdr.richting origineel Bovenrand boven
A4
toev./bew
Sneltoets
Klar for sending. (Full farge)
Funksjoner
Filformat PDF
Lukk
10:10
Originalstørrelse
)DUJH
Fargevalg
1/7
Retning: Original Øverste kant øverst
A4
L.til/red
snarvei
Gotowa do wysáania (peány kolor)
Funkcje
Format pliku PDF
Zamknij
10:10
Rozmiar oryginaáu
3HáQ\NRORU
Wybór kolorów
1/7
Orientacja oryginaáuGórny brzeg na górze
A4
Dod/Edyt
Skrót
Pronto para enviar. (Quatro cores)
Funcões
Formato arq. PDF
Fechar
10:10
Tamanho original
4XDWURFRUHV
Seleção de cor
1/7
Orientação original B.sup. cima
A4
Adic/Edit
Atalho
Pronto a enviar. (Cores)
Funções
Formato do Ficheiro PDF
Fechar
10:10
Tamanho Original
&RUHV
Seleccção Cores
1/7
Orientação Original Margem Superior em Cima
A4
Adic/Edit
Atalho
Gata de trimitere. (Integral Color)
FuncĠii
Format Fiúier PDF
Închidere
10:10
Format Original
,QWHJUDO&RORU
SelecĠie Culoare
1/7
Orientare Original Muchia de sus, sus
A4
Ad./edit.
cmd. rap.
ǫȖȚȖȊ Ȓ ȗȍȘȍȌȈȟȍ. (ǷȖȓȕȖȞȊȍȚ.)
ǼțȕȒȞȐȐ
ǼȖȘȔȈȚ ȜȈȑȓȈ PDF
ǯȈȒȘȣȚȤ
10:10
ǼȖȘȔȈȚ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ
ǷȖȓȕȖȞȊȍȚȕȣȑ
ǪȣȉȖȘ ȞȊȍȚȈ
1/7
ǶȘȐȍȕȚȈȞȐȧ ȖȘȐȋȐȕȈȓȈ ǪȍȘȝ ȒȘ șȊȍȘȝț
A4
ǬȖȉ/ǷȘȈȊ
ȇȘȓȣȒ
Send Dest. :
E-mail bbb@abc.com Check
E-mail
One Touch Key Address Book Ext Address Book
FAXFolder
Functions
10:10
1/2
Favorites
Ready to send. (FullColor)
Color
4
1
2en ca cs
da de el
es fi fr
hu it nl
no pl
pt-BR
pt-PT
ro ru
31
Redo att skicka. (Fyrfärg)
Funktioner
Filformat PDF
Stäng
10:10
Originalets storlek
)\UIlUJ
Färgval
1/7
Originalorientering Överst vid överkanten
A4
Ny/Ändra
Genväg
Göndermeye hazÕr. (Tam Renk)
øúlevler
Dosya Biçimi PDF
Kapat
10:10
Orijinal Boyut
7DP5HQNOL
Renk Seçimi
1/7
Orijinal Yön Üst kenar üstte
A4
Ekle/Düze
KÕsayol
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ )ϟϮϥ ϛΎϣϠΔ(
ϟϮυΎϒ
ΗϨδϴϖ ϟϤϠϒ PDF
·Ϗϼϕ
10:10
ΣΠϢ ϷλϞ
ϥϮϟϷΎΑ
ΧΘϴΎέ ϟϠϮϥ
1/7
ΗΠΎϩ ϷλϞ ϋϠϰ ϟΤΎϓΔ ϟόϠϮϳΔ
A4
οϒ/ΗΤήϳή ΧΘμΎέ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ. )ʶʡʲ ʮʬʠ(
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʺʡʰʩʺ ʷʥʡʵ PDF
ʱʢʥʸ
10:10
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʠʬʮʲʡʶ
ʡʧʩʸʺ ʶʡʲ
1/7
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʬʮʲʬʤ
A4
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
5
sv tr ar
he
32
Q
FAX
On Hook Chain Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
Functions
10:10
Dest. :
One Touch Key
Recall
Favorites
Ready to send.
FAX
10:10
On Hook
Cancel
Sub Address
Pause Space Backspace
Detail Settings
OKMenu Next Dest.
1234567890
Ready to send.
FAX
10:10
Penjat
Cancel·la
Subadreça
Pausa Espai Retrocés
Config.detall
AcceptaMenú Dest següent
1234567890
Llest per enviar.
)D[
=DYČãHQR
=UXãLW
3RGDGUHVD
3R]DVWDYLW 0H]HUD .URN]SČW
3RGURE
QDVWDY
2.1DEtGND 'DOãtFtO
3ĜLSUDYHQRNRGHVOiQt
Fax
10:10
Lagt på
Afbryd
Underadresse
Pause Plads Tilbage
Detal.-indst.
OKMenu Næste dest.
1234567890
Klar til at sende.
FAX
10:10
Aufgelegt
Abbrechen
Subadresse
Pause Leer Rücktaste
Detail
Einstellungen
OKMenü Nächst. Ziel
1234567890
Sendebereit.
ĭǹȄ
ȈİĮȞĮȝȠȞȒ
DZțȣȡȠ
ȊʌȠįȚİȪșȣȞıȘ
ȆĮȪıȘ ȀİȞȩ ȆȓıȦįȚȐıIJ
ȇȪșȝȚıȘ
ȁİʌIJȠȝ
2.ȂİȞȠȪ ǼʌȠȝʌȡȠȠȡ
DzIJȠȚȝȠȖȚĮĮʌȠıIJȠȜȒ
FAX
10:10
Colgar
Cancelar
Subdirección
Pausa Espacio Retroceso
Configuración
de detalles
AceptarMenú Sgte. dest.
1234567890
Listo para enviar.
FAKSI
10:10
Linja
kiinni
Peruuta
Alaosoite
Keskeytä Välimerkki Peruutus
Yks.kohta
asetus
OKValikko Seur. kohde
1234567890
Valmis lähettämään.
FAX
10:10
Raccrochage
Annuler
Sous-adresse
Pause Espace Effacement
arrière
Paramètres
détaillés
OKMenu Dest. suiv.
1234567890
Prêt pour envoi.
1
3
2
FAX
1
2en ca cs
da de el
es fi fr
33
FAX
10:10
Letett
hallgatóval
Mégse
Mellék-
azonosító
Szünet Szóköz Backspace
Részl.
beállítás
OKMenü Köv. céláll.
1234567890
Küldésre kész.
FAX
10:10
Libero
Cancella
Indirizzo
secondario
Pausa Spazio Indietro
Impostazioni
dei dettagli
OKMenu Dest.success
1234567890
Pronta per l'invio.
FAX
10:10
Op de haak
Annuleren
Subadres
Pauze Spatie Backspace
Detailinstell.
instellingen
OKMenu Vlgde. Best.
1234567890
Gereed voor verzenden.
Faks
10:10
Løft av røret
Avbryt
Underadresse
Pause Mellomrom Tilbake
Detaljinnst.
OKMeny Neste mål
1234567890
Klar til å sende.
FAKS
10:10
Na wideákach
Anuluj
Adres
pomocniczy
Pauza Spacja Cofacz
Ust. szczegóáu
OKMenu Nas. m. doc.
1234567890
Gotowa do wysáania.
FAX
10:10
No gancho
Cancelar
Subendereço
Pausa Espaço Voltar
Configurações
dos detalhes
OKMenu Próx. dest.
1234567890
Pronto para enviar.
FAX
10:10
Levantar
Auscultador
Cancelar
Subendereço
Parar Espaço Retrocesso
Def. Detalhes
OKMenu Próx. Dest.
1234567890
Pronto a Enviar.
FAX
10:10
În Furcă
Anulare
Sub-adresă
PauzăSpaĠiu Backspace
Setare detalii
OKMeniu Următ. Dest.
1234567890
Pregătit pentru trimitere.
ɎȺɄɋ
ɉɨɞɫɨɟɞɢ
ɧɟɧɨ
Ɉɬɦɟɧɚ
ɋɭɛɚɞɪɟɫ
ɉɚɭɡɚ ɉɪɨɛɟɥ ȼɨɡɜɪɚɬ
ɇɚɫɬɪ
ɞɟɬɚɥɟɣ
2.Ɇɟɧɸ ɋɥɟɞɚɞɪɟɫ
Ƚɨɬɨɜɤɩɟɪɟɞɚɱɟ
FAX
10:10
Upptaget
Avbryt
Subadress
Paus Mellanrum Backsteg
Detaljinst.
OKMeny Nästa dest.
1234567890
Redo att skicka.
FAKS
10:10
KapalÕ
øptal
Alt Adres
Duraklat Boúluk Geri Tuúu
AyrÕntÕ AyarÕ
TamamMenü Sonraki Hed.
1234567890
Göndermeye hazÕr.
ϓΎϛβ
γϤΎϋΔϣϐϠϘΔ
·ϟϐΎ˯
ϋϨϮϥϓήϋϲ
ΗϮϗϒ
ϣΆϗΖ
ϣδΎϓΔϣδΎϓΔ
ϟϠΨϠϒ
·ϋΪΩ
ϟΘϔΎλϴϞ
ϣϮϓϖϗΎϤΔϭΟϬΔΗΎϟϴΔ
ΟΎϫΰϟϺέγΎϝ
hu it nl
no pl
pt-BR
pt-PT
ro ru
sv tr ar
34
Ready to send.
FAX
On Hook Chain Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
Functions
10:10
Dest. ::
One Touch Key
0123456789
FAX
Favorites
Functions
Original Size
Auto
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Top
1-sided
2-sided/Book Original 1/4
Add/Edit
Shortcut
Ready to FAX.
FAX TX Resolution
200x100dpi Normal
Funcions
Mida original
Automàtic
Tanca
10:10
Orientació original
Vora superior amunt
1 cara
Llibre / 2 cares 1/4
Afeg/Edita
Drecera
A punt per a FAX.
Resolució de la transmissió de FAX
200x100 dpi Normal
Funkce
Velikost pĜedlohy
Auto
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj nahoĜe
1str.
2str. originál / Kniha 1/4
PĜid/Upr.
Zkratka
PĜipraveno na FAX.
Rozlišení odeslání faxu
200 x 100 dpi Normální
Funktioner
Original størrelse
Automatisk
Luk
10:10
Original retning
Øverste kant øverst
1-sidet
2-sidet/bog - original 1/4
Tilf/red.
Genvej
Klar til at faxe.
Opløsning for faxafsendelse
200x100 dpi Normal
Funktionen
Originalformat
Automatisch
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante oben
1-seitig
2-seitig/Buchoriginal 1/4
Dazu/Änd.
Schnellw.
Bereit für FAX.
Auflösung Faxsendung
200x100dpi Normal
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ǹȣIJȩȝĮIJȠ
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ ȀȠȡȣijȒ ǼʌȐȞȦ
1 ȩȥȘȢ
ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ ǺȚȕȜȓȠ/2 ȩȥİȦȞ 1/4
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĭǹȄ.
ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX
200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ
Funciones
Tamaño del original
Auto
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior
1 cara
Original a 2 caras/libro 1/4
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Preparado para usar el fax.
Resulución TX FAX
200x100 ppp normal
Toiminnot
Alkup. koko
Automaattinen
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna ylös
1-puolinen
2-puolinen/kirjaoriginaali 1/4
Lis/muokk
pikaval.
Valmis faksaamaan.
Faksin lähetystarkkuus
200x100dpi Normaali
Fonctions.
Format d'origine
Auto
Fermer
10:10
Orientation original
Bord sup. en haut
Recto
Original recto verso/livre 1/4
Aj./Modif
Raccourci
Prêt à faxer.
Résolution de transmission FAX
200x100dpi Normal
Funkciók
Eredeti mérete
Auto
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
Álló
1-oldalas
2-oldalas/Könyv eredeti 1/4
H.ad/sze.
Bill.par.
Faxolásra kész.
FAX átvit. felbontása
200x100dpi Normál
Funzioni
Formato originale
Automatico
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore in alto
1-faccia
Originale su 2-facce/libro 1/4
Agg./Mod.
Shortcut
Pronto per la transazione FAX
Risoluzione TX FAX
200x100dpi Normale
Functies
Origineel formaat
Auto
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand boven
1-zijdig
2-zijdig/boek origineel 1/4
toev./bew
Sneltoets
Klaar om te faxen.
FAX TX-resolutie
200x100dpi normaal
Funksjoner
Originalstørrelse
Automatisk
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kant øverst
1-sidig
2-sidig / bok 1/4
L.til/red
snarvei
Klar til å fakse.
Oppløsning: Faks ut
200 x 100 ppt normal
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
Automatyczne
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg na górze
1-str.
2-str./Oryginaá ksiąĪka 1/4
Dod/Edyt
Skrót
Gotowe do FAKSOWANIA.
RozdzielczoĞü transmisji FAKSU
200x100dpi normalna
Funcões
Tamanho original
Automático
Fechar
10:10
Orientação original
B. sup. cima
1 lado
Original/Livro 2 lad. 1/4
Adic/Edit
Atalho
Pronto para enviar FAX.
Resolução do FAX TX
200x100dpi Normal
Funções
Tamanho Original
Automático
Fechar
10:10
Orientação Original
Marg. Sup. em Cima
1 face
2 faces/Original Livro 1/4
Adic/Edit
Atalho
Pronto a enviar FAX.
Resolução TX de Fax
200x100dpi Normal
FuncĠii
Format Original
Auto
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus, sus
1 FaĠă
Original 2 FeĠe/Carte 1/4
Ad./edit.
cmd. rap.
Pregătit pentru transmitere fax.
RezoluĠie TX FAX
200x100dpi Normal
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Ⱥɜɬɨ
Ɂɚɤɪɵɬɶ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ȼɟɪɯɤɪɫɜɟɪɯɭ
ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
ɫɬɨɪɤɧɢɠɨɪɢɝɢɧɚɥ
Ⱦɨɛɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ɏɚɤɫɝɨɬɨɜ
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟɩɟɪɟɞɮɚɤɫɨɜ [ɬɞ ɨɛɵɱɧɨɟ
4
1
2en ca cs
da de el
es fi fr
hu it nl
no pl
pt-BR
pt-PT
ro ru
35
Funktioner
Originalets storlek
Auto
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst vid överkanten
1-sidig
2-sidigt/bokoriginal 1/4
Ny/Ändra
Genväg
Klar att FAXA.
FAX TX-upplösning
200×100dpi Normal
øúlevler
Orijinal Boyut
Otomatik
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar üstte
1-yüzlü
2 yüzlü/Kitap Orijinal 1/4
Ekle/Düze
KÕsayol
FAKS göndermeye hazÕr.
FAX TX Çözünürlü÷ü
200x100dpi Normal
ϟϭυΎϑ
ΣΟϡϷλϝ ΗϠϘΎϲ
·Ϗϼϕ
ΗΟΎϩϷλϝ ϋϠϰϟΣΎϓΔϟόϠϭϳΔ
ϭΟϪϭΣΩ
ϭΟϬΎϥϛΗΎΏ
οϑΗΣέϳέ
ΧΗλΎέ
ΟΎϫίϟϠϔΎϛα
ΩϗΔ·έγΎϝϟϔΎϛα î
ϥΏϋΎΩϱ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬʮʷʥʸ ʠʥʨʥʮʨʩ
ʱʢʥʸ
ʫʩʥʥʯʤʮʷʥʸ ʷʶʤʲʬʩʥʯʬʮʲʬʤ
ʧʣʶʣʣʩ
ʮʷʥʸʣʥʶʣʣʩʱʴʸ
ʤʥʱʳʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸʣʸʪ
ʮʥʫʯʬʴʷʱ
ʸʦʥʬʥʶʩʩʺʹʩʣʥʸʴʷʱ [GSL ʸ
ʢʩʬ
5
sv tr ar
he
36
R
1
Private printing
1
2
To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.
Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.
3URDNWLYDFLVRXNURPpKRWLVNX]SRþtWDþHY\EHUWHSRORåNXþDQDREUD]RYFH
For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.
Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.
īȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞȚįȚȦIJȚțȒİțIJȪʌȦıȘĮʌȩIJȠȞȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȠȡȓıIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮǹȡțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
3DUDDFWLYDUODLPSUHVLyQSULYDGDGHVGHHO3&FRQILJXUHORVHOHPHQWRVQ~PHUR\HQODSDQWDOOD
$NWLYRLGDNVHVL\NVLW\LVHQWXORVWXNVHQ3&OWlDVHWDWLHGRWQURMDUXXGXOOD
Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.
$PDJiQQ\RPWDWiVV]iPtWyJpSUĘOW|UWpQĘDNWLYiOiVKR]DNpSHUQ\ĘQiOOtWVDEHD]pVDWpWHOW
Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.
Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.
)RUnDNWLYHUHSULYDWXWVNULIWIUD3&VHWWHOHPHQWQURJSnVNMHUPHQ
$E\DNW\ZRZDüGUXNRZDQLHSU\ZDWQH]SR]LRPXNRPSXWHUDVNRQILJXUXMXVWDZLHQLDR]QDF]RQHF\IUDPLLQDW\P
ekranie.
Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.
Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.
3HQWUXDDFWLYDLPSULPDUHDSULYDWăGHOD3&VHWDĠLHOHPHQWHOHúLGHSHHFUDQ
ȾɥɹɚɤɬɢɜɚɰɢɢɤɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɨɣɩɟɱɚɬɢɫɉɄɜɵɩɨɥɧɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɭɩɭɧɤɬɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɟ
)|UDWWDNWLYHUDIXQNWLRQHQSULYDWXWVNULIWIUnQ3&QVWlOOLQXSSJLIWHUQDQURFKSnVNlUPHQ
3&GHQ|]HO\D]GÕUPDLúOHPLQLDNWLYHHWPHNLoLQHNUDQGDPDGGH1RYH\LD\DUOD\ÕQ
en
pt-BR
ca
cs
da
el
de
es
hu
it
fi
fr
nl
no
pl
pt-PT
ro
ru
sv
tr
ar
From a PC
37
&RSLHV
'RFXPHQW%R[
&DQFHO
FRS\V
2.
-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE
'RFXPHQW%R[
GRF
GRF
%DFN 3ULQW0HQX
'RFXPHQW%R[
-RE%R[ 3ULYDWH3ULQW6WRUHG-RE
XVHU
2.
1H[W!%DFN
XVHU
XVHU
Input:
Limit:
Cancel OK
Password
*********
Del.
9
32
A/a
ABC
Còpies
10:10Casella de documents
(1 - 999, ---)
Cancel·la
còpia(es)
Accepta
&DVHOODGHWUH ,PSUHVVLy'HVDPHQWSULYDWV
&DVHOODGHGRFXPHQWV
GRF
GRF
(QUHUH ,PSULPHL[0HQ~
Casella de documents
Casella de tre... - Impressió/Desament privats
user 1
10:10
1/1
Accepta
Següent >< Enrere
user 2
user 3
Entrada:
Límit:
Cancel·la Accepta
Contrasenya
*********
Esb.
9
32
A/a
ABC
3Rþ.RSLt
6FKUiQNDQDGRNXPHQW\
=UXãLW
.RSLH
2.
6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\
6FKUiQNDQDGRNXPHQW\
GRF
GRF
=SČW 7LVN1DEtGND
6FKUiQNDQDGRNXPHQW\
6FKUiQND~O 6RXNURPêWLVN8ORåHQp~ORK\
XVHU
2.
'DOãt!=SČW
XVHU
XVHU
Vstup:
Limit:
Zrušit OK
Heslo
*********
Odstr
9
32
A/a
AÁB
Kopier
10:10Dokumentboks.
(1 - 999, ---)
Afbryd
kopi(er)
OK
-REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE
'RNXPHQWERNV
GRF
GRF
7LOEDJH 8GVNULY0HQX
'RNXPHQWERNV
-REERNV 3ULYDWXGVNULIW*HPWMRE
XVHU
2.
1VWH!7LOEDJH
XVHU
XVHU
Indtast:
Grænse:
Afbryd OK
Adgangskode
*********
Slet
9
32
A/a
AÆA
-RE%R[
'RFXPHQW%R[
3URRIDQG+ROG
3ULYDWH3ULQW
&DQFHO
1H[W!
&DVHOODWUHEDOO
&DVHOODGHGRFXPHQWV
,PSUHVVLyGHSURYD
,PSUHVVLySULYDGD
&DQFHOāOD
6HJHQW!
6FKUiQND~ORK\
6FKUiQNDQDGRNXPHQW\
.RQWURODDSR]GUåHQt
6RXNURPêWLVN
=UXãLW
'DOãt!
Jobboks
10:10Dokumentboks.
Gennemse og hold
Privat udskrivning
Afbryd
1/1
Næste >
1
2
From the Operation Panel
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
55
5
㻯㼛㼜㼥
㻿㼠㼍㼠㼡㼟㻛
㻶㼛㼎㻌㻯㼍㼚㼏㼑㼘
㻿㼑㼚㼐 㻯㼡㼟㼠㼛㼙
㻌㻌㻮㼛㼤
㻶㼛㼎㻌㻮㼛㼤
㻲㻭㼄
㻹㼑㼙㼛㼞㼥
㻾㼑㼙㼛㼢㼍㼎㼘㼑
㻌㻌㻹㼑㼙㼛㼞㼥 㻼㼛㼘㼘㼕㼚㼓㻌㻮㼛㼤
㻰㼑㼢㼕㼏㼑 㻸㼍㼚㼓㼡㼍㼓㼑 㻿㼥㼟㼠㼑㼙
㻹㼑㼚㼡 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑㼟
㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟
㻮㼛㼤
㻵㼚㼒㼛㼞㼙㼍㼠㼕㼛㼚
Copy
Status
Send
Job Box
FAX
Removable
Memory
Task Screen
Sub
Address
Box
en ca cs da
38
Kopien
10:10Dokumentenbox.
(1 - 999, ---)
Abbrechen
Kopie(n)
OK
Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
10:10Dokumentenbox.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Zurück DruckenMenü
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Dokumentenbox.
Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag
user 1
10:10
1/1
OK
Weiter >< Zurück
user 2
user 3
Eingabe:
Limit:
Abbrechen OK
Passwort
*********
Lösc
9
32
A/a
AÄB
ǹȞIJȓȖȡ
ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ
DZțȣȡȠ
ĮȞIJȚȖĮ
2.
ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ
ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ
GRF
GRF
ȆȓıȦ ǼțIJȪʌȦıȘȂİȞȠȪ
ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ
ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘǹʌȠșȒțİȣıȘǼȡȖĮıȓĮȢ
XVHU
2.
ǼʌȩȝİȞȠ!ȆȓıȦ
XVHU
XVHU
ǼȚıĮȖ.:
ǵȡȚȠ:
DZțȣȡȠ OK
țȦį. ʌȡȩıȕ.
*********
ǻȚĮȖ.
9
32
A/a
ABī
Copias
10:10Buzón de documentos.
(1 - 999, ---)
Cancelar
copia(s)
Aceptar
Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
10:10Buzón de documentos.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Atrás ImprimirMenú
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Buzón de documentos.
Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado
user 1
10:10
1/1
Aceptar
Sgte. >< Atrás
user 2
user 3
Ingreso:
Límite:
Cancelar Aceptar
Contraseña
*********
Elim.
9
32
A/a
AÁB
.RSLRW
'RNXPHQWWLODDWLNNR
3HUXXWD
.RSLRW
2.
7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\|
'RNXPHQWWLODDWLNNR
GRF
GRF
7DNDLVLQ 7XORVWD9DOLNNR
'RNXPHQWWLODDWLNNR
7\|ODDWL <NVLW\LQHQWXORVWXV7DOOHQQHWWXW\|
XVHU
2.
6HXUDDY!7DNDLVLQ
XVHU
XVHU
Syöte:
Raja:
Peruuta OK
Salasana
*********
Poist
9
32
A/a
AÄÅ
Copies
10:10
Boîte de document.
(1 - 999, ---)
Annuler
copie(s)
OK
%RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp
%RvWHGHGRFXPHQW
GRF
GRF
5HWRXU ,PSULPHU0HQX
%RvWHGHGRFXPHQW
%RvWHWUDY 7UDYDLOLPSULPpVWRFNpHQSULYp
XVHU
2.
6XLYDQW!5HWRXU
XVHU
XVHU
Entrée :
Limite :
Annuler OK
Mot de passe
*********
Supp
9
32
A/a
AÂB
3pOGV]
'RNXPHQWXPILyN
0pJVH
SpOGiQ\
2.
)HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW
'RNXPHQWXPILyN
GRF
GRF
9LVV]D 1\RPWDWiV0HQ
'RNXPHQWXPILyN
)HODGDWILyN 6DMiWQ\RPWDWiV7iUROWIHODGDW
XVHU
2.
7RYiEE!9LVV]D
XVHU
XVHU
Bev:
kar.
Korl:
kar.
Mégse OK
Jelszó
*********
Törl.
9
32
A/a
ABC
Auftragsbox
10:10Dokumentenbox.
Prüfen und Halten
Privater Druck
Abbrechen
1/1
Weiter >
ĬȣȡȓįĮİȡȖĮıȓĮȢ
ĬȣȡȓįĮǼȖȖȡȐijȦȞ
DzȜİȖȤȠȢțĮȚǹȞĮȝȠȞȒ
ǿįȚȦIJȚțȒǼțIJȪʌȦıȘ
DZțȣȡȠ
ǼʌȩȝİȞȠ!
%X]yQWUDEDMRV
%X]yQGHGRFXPHQWRV
5HYLVDU\UHWHQHU
,PSUHVLyQSULYDGD
&DQFHODU
6JWH!
7\|ODDWLNNR
'RNXPHQWWLODDWLNNR
.RHYHGRVWDMDSLGl
<NVLW\LQHQWXORVWXV
3HUXXWD
6HXUDDY!
Boîte travaux
10:10Boîte de document.
Épreuve avant impression
Impression privée
Annuler
1/1
Suivant >
)HODGDWILyN
'RNXPHQWXPILyN
3UyEDQ\RPDWpVWDUWiV
3ULYiWQ\RPWDWiV
0pJVH
7RYiEE!
1
2
3
4
6
5
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
1
2
3
4
6
7
55
555
de el es
fi fr hu
39
&RSLH
&DVHOODGRFXPHQWL
&DQFHOOD
FRSLDH
2.
&DVHOO 6WDPSDSULYDWD/DYRURPHPRUL]]DWR
&DVHOODGRFXPHQWL
GRF
GRF
,QGLHWUR 6WDPSD0HQX
Casella documenti.
Casell... - Stampa privata/Lavoro memorizzato
user 1
10:10
1/1
OK
Avanti >< Indietro
user 2
user 3
Voce:
Limite:
Cancella OK
Password
*********
Elim.
9
32
A/a
AÁÀ
Kopieën
10:10Document box.
(1 - 999, ---)
Annuleren
kopieën
OK
Taakvenster - Privé-a
fdruk/opgeslagen taak
10:10Document box.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Terug AfdrukkenMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
'RFXPHQWER[
7DDNYHQVWHU 3ULYpDIGUXNRSJHVODJHQWDDN
XVHU
2.
9ROJHQG!7HUXJ
XVHU
XVHU
Invoer:
Limiet:
Annuleren OK
Wachtwoord
*********
Del
9
32
A/a
AÄÁ
Kopier
10:10Dokumentboks.
(1 - 999, ---)
Avbryt
Kopi(er)
OK
%RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE
'RNXPHQWERNV
GRF
GRF
7LOEDNH 6NULYXW0HQ\
'RNXPHQWERNV
%RNV 3ULYDWXWVNULIWODJUHWMREE
XVHU
2.
1HVWH!7LOEDNH
XVHU
XVHU
Inndata:
Grense:
Avbryt OK
Passord
*********
Slett
9
32
A/a
AÄÀ
Kopie
10:10Skrzynka dokumentów.
(1 - 999, ---)
Anuluj
Kopia(e)
OK
2NQR]DGDĔ 'UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH
6NU]\QNDGRNXPHQWyZ
GRF
GRF
:VWHF] 'UXNXM0HQX
6NU]\QNDGRNXPHQWyZ
2NQR]DGDĔ 'UXNSU\ZDWQ\]DSLVDQH]DGDQLH
XVHU
2.
1DVW!:VWHF]
XVHU
XVHU
Wprow.:
Limit:
Anuluj OK
Hasáo
*********
UsuĔ
9
32
A/a
AĄB
&ySLDV
&DL[DGHGRFXPHQWRV
&DQFHODU
FySLDV
2.
Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado
10:10Caixa de documentos.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Voltar ImprimirMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Caixa de documentos.
Caixa... - Impressão privada/Trab. Armazenado
user 1
10:10
1/1
OK
Próximo >< Voltar
user 2
user 3
Entrada:
Limite:
Cancelar OK
Senha
*********
Excl.
9
32
A/a
AÁÃ
&ySLDV
&DL[DGHGRFXPHQWRV
&DQFHODU
FySLDV
2.
C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado
10:10Caixa de documentos.
doc0100908134821
doc4100908135138
< Para trás ImprimirMenu
1/1
2013/10/10 11:11
2013/10/10 10:10
Caixa de documentos.
C... - Impressão privada/Trabalho Armazenado
user 1
10:10
1/1
OK
Próximo >< Para trás
user 2
user 3
Introd.:
.
Limite:
Cancelar OK
Palavra-passe
*********
Elim.
9
32
A/a
AÁÃ
Casella lavoro
10:10Casella documenti.
Controlla e mantieni
Stampa privata
Cancella
1/1
Avanti >
Taakvenster
10:10Document box.
Proefafdruk
Privé-afdruk
Annuleren
1/1
Volgend >
Boks
10:10Dokumentboks.
Testutskrift
Privat utskrift
Avbryt
1/1
Neste >
Okno zada
Ĕ.
10:10Skrzynka dokumentów.
Wydruk roboczy i wstrzymany
Druk prywatny
Anuluj
1/1
Nast. >
&DL[DWUDEDOKR
&DL[DGHGRFXPHQWRV
,PSUSURYDHDJXDUGDU
,PSUHVVmR3ULYDGD
&DQFHODU
3Uy[LPR!
&DL[DGH7UDEV
&DL[DGHGRFXPHQWRV
3URYDUH9HULILFDU
,PSUHVVmR3ULYDGD
&DQFHODU
3Uy[LPR!
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
7
6
7
6
7
6
7
6
7
6
7
55
55 5
it nl no
pl
pt-BR pt-PT
40
Copii
10:10Casetă document.
(1 - 999, ---)
Anulare
copii
OK
&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă
&DVHWăGRFXPHQW
GRF
GRF
ÌQDSRL ,PSULPDUH0HQLX
&DVHWăGRFXPHQW
&DVHWăO ,PSULPDUH3ULYDWă/XFUDUH6WRFDWă
XVHU
2.
8UPăW!ÌQDSRL
XVHU
XVHU
Intrare:
Limită:
Anulare OK
Parolă
*********
ùter.
9
32
A/a
ABC
Ʉɨɩɢɢ
əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
Ɉɬɦɟɧɚ
ɤɨɩɢɢ
2.
ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ
əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
GRF
GRF
ɇɚɡɚɞ ɉɟɱɚɬɶɆɟɧɸ
əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
ɄɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶɫɨɯɪɁɚɞɚɧɢɟ
XVHU
2.
Ⱦɚɥɟɟ!ɇɚɡɚɞ
XVHU
XVHU
ȼɜɨɞ:
ɉɪɟɞɟɥ:
Ɉɬɦɟɧɚ OK
ɉɚɪɨɥɶ
*********
ɍɞɚɥ
9
32
A/a
AȻB
Kopior
10:10Dokumentlåda.
(1 - 999, ---)
Avbryt
Kopia(or)
OK
-REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE
'RNXPHQWOnGD
GRF
GRF
7LOOEDND 6NULYXW0HQ\
'RNXPHQWOnGD
-REEOnGD 3ULYDWXWVNULIWVSDUDWMREE
XVHU
2.
1lVWD!7LOOEDND
XVHU
XVHU
Inmatn.:
Gräns:
Avbryt OK
Lösenord
*********
Rad.
9
32
A/a
AÄÅ
.RS\DODU
%HOJH.XWXVX
øSWDO
NRS\DODU
7DPDP
øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú
%HOJH.XWXVX
GRF
GRF
*HUL <D]GÕU0HQ
%HOJH.XWXVX
øú.XWXVX g]HO<D]GÕU6DNODQDQøú
XVHU
7DPDP
6RQUDNL!*HUL
XVHU
XVHU
Giriú:
SÕnÕr:
øptal Tamam
Parola
*********
Sil
9
32
A/a
ABÇ
ϧ˰˵δΦ
λϨΪϭϕϟϤδΘϨΪΕ
·ϟϐΎ˯
ϧδΦ
ϣϮϓϖ
λϨΪϭϕϟϤϬΎϡϣϬϤΔσΒΎϋΔϣΨΰϧΔΧΎλΔ
λϨΪϭϕϟϤδΘϨΪΕ
GRF
GRF
ϟδΎΑϖ σΒΎϋΔϗΎϤΔ
λϨΪϭϕϟϤδΘϨΪΕ
λϨΪϭϕϟϤϬΎϡϣϬϤΔσΒΎϋΔϣΨΰϧΔΧΎλΔ
XVHU
ϣϮϓϖ
!ϟΘΎϟϲϟδΎΑϖ
XVHU
XVHU
ϹΩΧΎϝ
ϗϴϮΩ
·ϟϐΎ˯ ϣϮϓϖ
ΩΧϞ
Σάϑ
Aa
ΏΝ
ʲʥʺʷʩʭ
ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ
ʡʨʬ
ʤʲʺʷʩʭ
ʠʩʹʥʸ
ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺʲʡʥʣʤʹʮʥʸʤ
ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ
GRF
GRF
ʧʦʸʤ ʤʣʴʱʤʺʴʸʩʨ
ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ
ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺʲʡʥʣʤʹʮʥʸʤ
XVHU
ʠʩʹʥʸ
!ʤʡʠʧʦʸʤ
XVHU
XVHU
ʷʬʨ
ʮʢʡʬʤ
ʡʨʬ ʠʩʹʥʸ
ʱʩʱʮʤ
ʮʧʷ
Aa
ʠʡʢ
Casetă lucrare
10:10Casetă document.
Probare ܈i re܊inere
Imprimare privată
Anulare
1/1
Următ. >
ɉɨɥɟɡɚɞɚɧɢɣ
əɳɢɤɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɤɚɢɭɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ʉɨɧɮɢɞɟɧɰɢɚɥɶɧɚɹɩɟɱɚɬɶ
Ɉɬɦɟɧɚ
Ⱦɚɥɟɟ!
Jobblåda
10:10Dokumentlåda.
Proof and Hold
Privat utskrift
Avbryt
1/1
Nästa >
øú
.XWXVX
%HOJH.XWXVX
']HOWYH%HNOHW
g]HO<D]GÕU
øSWDO
6RQUDNL!
λϧΩϭϕϟϣϬΎϡ
λϧΩϭϕϟϣγΗϧΩΕ
ϧγΧΔΗΟέϳΑϳΔϭϧΗυΎέ
ρΑΎϋΔΧΎλΔ
·ϟϐΎ˯
!ϟΗΎϟϲ
ʺʩʡʺʲʡʥʣʥʺ
ʺʩʡʺʮʱʮʫʩʭ
ʤʢʤʤʥʤʧʦʷʤ
ʤʣʴʱʤʴʸʨʩʺ
ʡʨʬ
!ʤʡʠ
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
7
6
7
6
7
6
7
6
7
6
7
55
55 5
ro ru sv
tr ar he
41
S
If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Follow the instructions on the screen to clear the error. For details, refer to the Operation
Guide on the Product Library disc.
en
Troubleshooting
cs
ca
da
de
el
fi
hu
it
es
fr
Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Seguiu les instruccions de la pantalla per esborrar l'error. Per
obtenir més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.
3RNXGY]DĜt]HQtGRMGHNFK\EČQDREUD]RYFHVHREMHYtFK\ERYpKOiãHQt,QGLNiWRU$WWHQWLRQQDRYOiGDFtPSDQHOXVH
UR]VYtWtQHEREXGHEOLNDW3URRGVWUDQČQtFK\E\VHĜLćWHSRN\Q\QDREUD]RYFH9tFHSRGUREQRVWtQDOH]QHWHYQiYRGXN
obsluze na disku Product Library.
Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Følg instruktionerne på skærmen for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken
for yderligere information.
Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Folgen Sie den Anweisungen in der Bildschirmanzeige, um den Fehler zu beseitigen.
Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.
ǹȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓıijȐȜȝĮıIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮIJȠȝȒȞȣȝĮIJȠȣıijȐȜȝĮIJȠȢİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘǼʌȓıȘȢȘİȞįİȚțIJȚțȒ
ȜȣȤȞȓĮ$WWHQWLRQıIJȠȞȆȓȞĮțĮȁİȚIJȠȣȡȖȓĮȢșĮĮȞȐȥİȚȒșĮĮȞĮȕȠıȕȒıİȚǹțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȖȚĮȞĮ
įȚȠȡșȫıİIJİIJȠıijȐȜȝĮīȚĮȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠǼȖȤİȚȡȓįȚȠȋȡȒıȘȢıIJȠȞįȓıțȠ3URGXFW/LEUDU\
6LVHSURGXFHXQHUURUHQODPiTXLQDHOPHQVDMHGHHUURUDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD$GHPiVHOLQGLFDGRU$WHQFLyQGHO
SDQHOGHFRQWUROHVVHLOXPLQDUiRSDUSDGHDUi6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDQWDOODSDUDERUUDUHOHUURU3DUDREWHQHU
PiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHOD*XtDGHXVRTXHHVWiGLVSRQLEOHHQHOGLVFR3URGXFW/LEUDU\
Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Seuraa ohjeita näytöltä vikatilan poistamiseksi. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.
Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Suivre les instructions sur l'écran pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
UHSRUWHUDXPDQXHOGXWLOLVDWLRQVXUOHGLVTXH3URGXFW/LEUDU\
+DKLEDW|UWpQLNDNpV]OpNHQHJ\KLED]HQHWMHOHQLNPHJDNpSHUQ\ĘQ(PHOOHWWD]$WWHQWLRQMHO]ĘIpQ\LVYLOiJtWYDJ\
YLOORJDNH]HOĘSDQHOHQ$KLEDPHJV]QWHWpVpKH]N|YHVVHDNpSHUQ\ĘQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDW5pV]OHWHNpUWOiVGD
3URGXFW/LEUDU\OHPH]HQOpYĘ+DV]QiODWL~WPXWDWy
Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
eliminare l'errore. Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.
2SHQWKHGRFXPHQWSURFHVVRU
3UHVV>1H[W!@
7KHVOLWJODVVUHTXLUHVFOHDQLQJ
1H[W!
+ROG
42
Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het
Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.
Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Attention"-indikatoren på betjeningspanelet
vil tennes eller begynne å blinke. Følg instruksjonene på skjermen for å fjerne feilen.For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.
-HĪHOLQDXU]ąG]HQLXZ\VWąSLEáąGQDZ\ĞZLHWODF]X]RVWDQLHZ\ĞZLHWORQ\NRPXQLNDWREáĊG]LH%áąGMHVWV\JQDOL]RZDQ\
WHĪ]DĞZLHFHQLHPVLĊOXEPLJDQLHPZVNDĨQLND$WWHQWLRQQDSDQHOXRSHUDF\MQ\P$E\VNDVRZDüEáąGSRVWĊSXM]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLZ\ĞZLHWODQ\PLQDHNUDQLH:LĊFHMLQIRUPDFMLPRĪQD]QDOHĨüZ3RGUĊF]QLNREVáXJL]QDMGXMąFHMVLĊQDG\VNX
Product Library.
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Siga as instruções na tela para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia de
Operação no disco Biblioteca do Produto.
Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Siga as instruções no ecrã para limpar o erro. Para mais informações consulte o Guia
de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.
'DFăDSDUHRHURDUHODDSDUDWPHVDMXOGHHURDUHDSDUHSHHFUDQ'HDVHPHQHDLQGLFDWRUXO$WWHQWLRQGHSHSDQRXOGH
RSHUDUHVHYDOXPLQDVDXYDFOLSL8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHHFUDQSHQWUXDUH]ROYDHURDUHD3HQWUXGHWDOLLFRQVXOWDĠL
Ghid de operare de pe discul Product Library.
ȿɫɥɢɜɪɚɛɨɬɟɚɩɩɚɪɚɬɚɩɪɨɢɡɨɲɥɚɨɲɢɛɤɚɧɚɷɤɪɚɧɟɩɨɹɜɢɬɫɹɫɨɨɛɳɟɧɢɟɨɛɨɲɢɛɤɟɌɚɤɠɟɛɭɞɟɬɫɜɟɬɢɬɶɫɹ
ɢɥɢɦɢɝɚɬɶɢɧɞɢɤɚɬɨɪȼɧɢɦɚɧɢɟɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɉɨɩɨɜɨɞɭɫɛɪɨɫɚɨɲɢɛɤɢɫɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜ3ɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɚɞɢɫɤɟ3URGXFW/LEUDU\
Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Följ instruktionerna på skärmen för att ta bort felet. För ytterligare detaljer, konsultera Bruksanvisning som
finns på skivan Product Library.
0DNLQHGHELUKDWDPH\GDQDJHOLUVHKDWDPHVDMÕHNUDQGDJ|UQWOHQLU$\UÕFDoDOÕúWÕUPDSDQHOLQGHNL$WWHQWLRQJ|VWHUJHVL
\DQÕSV|QHUYH\D\DQÕNNDOÕU+DWD\ÕWHPL]OHPHNLoLQHNUDQGDNLWDOLPDWÕWDNLSHGLQ$\UÕQWÕODULoLQ3URGXFW/LEUDU\
'9'VLQGHNLdDOÕúWÕUPD.ÕODYX]XQDEDNÕQÕ]
nl
no
pl
pt-PT
ro
sv
tr
pt-BR
ru
ar
43
T
Clear Paper Jam
en If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
ca Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.
pt-BR
Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
cs 3RNXGXYt]QHSDStURGVWUDĖWHMHMSRGOHSRN\QĤQDSURYR]QtPSDQHOX
da Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
es Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
fi -RVODLWWHHVVDRQSDSHULWXNRVQRXGDWDNl\WW|SDQHHOLQRKMHLWDSRLVWDDNVHVLSDSHULQ
fr Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
el ǼȐȞȣʌȐȡȟİȚİȝʌȜȠțȒȤĮȡIJȚȠȪĮțȠȜȠȣșȒıIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȠȞʌȓȞĮțĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȖȚĮȞĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİIJȠȤĮȡIJȓ
hu 3DStUHODNDGiVHVHWpQN|YHVVHDNH]HOĘSXOWRQPHJMHOHQĘXWDVtWiVRNDWDSDStUHOWiYROtWiViKR]
it Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
nl Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
no Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.
pl :UD]LH]DEORNRZDQLDSDSLHUXZXU]ąG]HQLXZ\NRQDMLQVWUXNFMH]SDQHOXRSHUDF\MQHJRDE\XVXQąüSDSLHU
pt-PT
Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
ro ÌQFD]GHEORFDMGHKkUWLHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHSHSDQRXOGHXWLOL]DUHSHQWUXDVFRDWHKkUWLD
ru ȼɫɥɭɱɚɟɡɚɦɹɬɢɹɛɭɦɚɝɢɢɡɜɥɟɤɢɬɟɟɟɫɥɟɞɭɹɭɤɚɡɚɧɢɹɦɧɚɩɚɧɟɥɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
sv 2PHWWSDSSHUVVWRSSLQWUlIIDUWDUGXERUWSDSSHUHWJHQRPDWWI|OMDLQVWUXNWLRQHUQDSnNRQWUROOSDQHOHQ
tr .k÷ÕWVÕNÕúPDVÕPH\GDQDJHOLUVHNk÷ÕGÕoÕNDUPDNLoLQLúOHWLPSDQRVXQGDNL\ROJ|VWHULPLQLL]OH\LQ
Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
de
ar
he
10:10
JAM 0001
Paper jam.
< Back Next >
1/3
Clear the paper jammed in
Cassette 1.
Press [Next >] to follow
the instructions.
2017.7
302P35601001