LG GBB548BLCZH User Manual
Displayed below is the user manual for GBB548BLCZH by LG which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
FRIDGE&
FREEZER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
MFL69661722
Rev.00_102517 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
EN ENGLISH ES ESPAÑOL IT ITALIANO PL POLSKI SR SRPSKI
BG БЪЛГАРСКИ ET EESTI LT LIETUVIŲ PT PORTUGUÊS SV SVENSKA
CZ ČEŠTINA FI SUOMI LV LATVIEŠU RO ROMÂNĂ
DA DANSK FR FRANÇAIS MK МАКЕДОНСКИ SK SLOVENČINA
DE DEUTSCH HR HRVATSKI NL NEDERLANDS SL SLOVENŠČINA
EL ΕΛΛΗΝΙΚΆ HU MAGYAR NO NORSK SQ SHQIP
TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................3
Disposal of Your Old Appliance ................................................................ 12
INSTALLATION ......................................................................13
Notes for Movement and Transport .......................................................... 13
Notes for Installation .................................................................................13
Dimensions and Clearances .....................................................................14
To Reverse the Doors ...............................................................................14
Ambient Temperature ...............................................................................14
Leg Adjustment .........................................................................................14
OPERATION ...........................................................................15
Notes for Operation ..................................................................................15
Control Panel ............................................................................................17
SMART FUNCTIONS .............................................................18
Using LG SmartThinQ Application (Optional) ........................................... 18
MAINTENANCE ......................................................................22
Notes for Cleaning ....................................................................................22
3
SAFETY INSTRUCTIONS EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
•If the appliance is equipped with a lock (some countries only),
keep the key out of reach of children.
4
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
•This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•Ensure that the socket outlet is properly grounded, and that the
earth pin on the power cord is not damaged or removed from the
power plug. For more details on grounding, inquire at an LG
Electronics customer information centre.
•This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
•Do not plug the appliance into a multi socket adapter which does
not have a power cable(mounted).
•Do not modify or extend the power cable.
5
EN
•Avoid using any extension cords or double adaptor. The appliance
should be connected to a dedicated power line which is separately
fused.
•Do not use a multi socket outlet which is not properly
grounded(portable). Upon using a properly-grounded multi socket
outlet (portable), use a product with the current capacity of the
power code rating or higher. Failure to do so may result in electric
shock or fire due to the heat of multi socket outlet. The power may
be shut off when the circuit breaker is operated.
•Install the appliance in a place where is easy to unplug the power
plug of the appliance.
•Be careful not to point the power plug up or let the appliance lean
against the power plug.
•Install the appliance on a firm and level floor.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
•Do not place the appliance in direct sunlight or expose it to the
heat from heating appliances such as stoves or heaters.
•Be careful not to expose the rear of the appliance when installing.
•Be careful not to let the appliance door fall during assembly or
disassembly.
•Be careful not to pinch, crush, or damage the power cable during
assembly or disassembly of the appliance door.
•Do not connect a plug adapter or other accessories to the power
plug.
6
EN
Operation
•Do not use the appliance for any purpose (storage of medical or
experimental materials or shipping) other than any domestic
household food storage use.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•Unplug the power plug during a severe thunderstorm or lightening
or when not in use for a long period of time.
•Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
•If water penetrates electrical parts of the appliance, disconnect
power plug and contact an LG Electronics customer information
centre.
•Do not place hands or metallic objects inside the area emitting the
cold air, cover or heat releasing grille on the back.
•Do not apply excessive force or impact to the back cover of the
appliance.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Be careful of nearby children when you open or close the
appliance door. The door may bump the child and cause injury.
•Avoid the danger of children getting trapped inside the appliance.
A child trapped inside the appliance can cause suffocation.
•Do not place heavy or fragile objects, liquid filled containers,
combustible substances, or flammable objects (such candles,
lamps, etc.), or heating devices (such as stoves, heaters, etc.) on
the appliance.
7
EN
•If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately. This appliance uses a very eco-friendly gas
(isobutane, R600a) as the refrigerant. Although it uses a small
amount of the gas, it is still combustible gas. Gas leakage during
appliance transport, installation or operation can cause fire,
explosion or injury if sparks are caused.
•Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide,
air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
•Immediately unplug the power plug and contact an LG Electronics
customer information centre if you detect a strange sound, odour,
or smoke coming from the appliance.
•Fill with potable water only into icemaker or dispenser water tank.
Maintenance
•Disconnect the power cord before cleaning the appliance or
replacing the inside lamp (where fitted).
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
•Do not spray water or inflammable substances(toothpaste, alcohol,
thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over the interior
or exterior of the appliance to clean it.
•Do not clean the appliance with brushes, cloths or sponges with
rough surfaces or which are made of metallic material.
8
EN
•Only qualified service personnel from LG Electronics service
centre should disassemble, repair, or modify the appliance.
Contact an LG Electronics customer information centre if you
move and install the appliance in a different location.
•Do not use a hair drier to dry the inside of the appliance or place
a candle inside to remove the odours.
Disposal
•When discarding the appliance, remove the door gasket while
leaving the shelves and baskets in place and keep children away
from the appliance.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
Technical Safety
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
•Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
•The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult with service agent or
a similarly qualified person before disposing of them.
9
EN
•This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is
also combustible. When transporting and installing the appliance,
care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged.
•Refrigerant leaking out of the pipes could ignite or cause an
explosion.
•If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources
of ignition and air the room in which the appliance is standing for
several minutes. In order to avoid the creation of a flammable gas
air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of
the room in which the appliance is used should correspond to the
amount of refrigerant used. The room must be 1 m² in size for
every 8 g of R600a refrigerant inside the appliance.
•The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on
the identification plate inside the appliance.
•Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications only. It should not be used for commercial, or catering
purposes, or in any mobile application such as a caravan or boat.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
10
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Do not tilt the appliance to pull or push it when transporting.
•Make sure not to get a body part such as a hand or foot stuck
while moving the appliance.
Operation
•Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer
compartment with wet or damp hands. It may cause frostbite.
•Do not place glass containers, bottles or cans (especially those
containing carbonated drinks) in the freezer compartment, shelves
or ice bin that will be exposed to temperatures below freezing.
•The tempered glass on the front side of the appliance door or the
shelves can be damaged by an impact. If it is broken, do not
touch it with wet hands, as this may result in injury.
•Make sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing
the appliance door.
•Do not hang from the appliance doors, storage room, shelf or
climb up into it.
•Do not store an excessive amount of water bottles or containers
for side dishes on the door baskets. The basket may break or
your hand may bump into the surrounding structure, causing
injury.
•Keep food organized inside the appliance.
•Prevent animals from nibbling on the power cable or water hose.
11
EN
•Do not open or close the appliance door with excessive force.
•If the hinge of the appliance door is damaged or operates
improperly, stop using the appliance and contact an authorized
service centre.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not place any electronic appliance (such as heater and mobile
phone) inside the appliance.
•Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. They may break if exposed to sudden temperature
changes.
•Never eat frozen foods immediately after they have been taken
out in the freezer compartment.
•Do not use a thin crystal cup or chinaware when dispensing.
•Make sure not to get a hand or foot stuck upon opening or closing
the appliance door.
Maintenance
•Do not insert the shelves upside down. The shelves may fall,
causing injury.
•To remove frost from the appliance, contact an LG Electronics
customer information centre.
•Dispose of the ice inside the ice bin in the freezer compartment
during an extended power outage.
12
EN
Disposal of Your Old Appliance
•This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
•Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used
to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
•You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or
contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
13
INSTALLATION EN
Notes for Movement and
Transport
•Remove all food from inside the appliance.
Then, transport the appliance only after fixing
fragile parts such as shelves and the door
handle with tape. Failure to do so may cause
appliance damage.
•Pull the power plug out, insert and fix it into
the power plug hook at the rear or on top of
the appliance. Failure to do so may cause
damage to the power plug or floor scratch.
•When transporting the appliance, more than
two people should transport the appliance
carefully. Dropping the appliance, which is
extremely heavy, may cause personal injury or
appliance failure.
•When transporting the appliance over a long
distance, keep the appliance upright. The
appliance may fall over, causing malfunctions.
Never transport the appliance laying down as
it can cause a refrigerant circulation
malfunction when it is turned back on again.
Notes for Installation
•Install the appliance on a solid and flat area.
−If the appliance is installed on an uneven
floor, it can cause vibration and noise
causing the appliance to fall resulting in
injury. It could also cause the doors not to
close correctly and introduce moisture inside
the unit during operation.
−If the appliance front or rear is not level,
adjust the front feet so that it can be
corrected. Severe cases may need the floor
to be packed out with strips of thin timber.
•Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
•Connect the power supply cord (or plug) to
the outlet. Don't double up with other
appliances on the same outlet.
•After connecting the power supply cord (or
plug) to the outlet, Wait two or three hours
before you put food into the appliance. If you
add food before the appliance has cooled
completely, your food may spoil.
•Models with handles should be located at
least 55 mm from the wall on the hinge side to
open door by 90°.
•Allow over 55 mm clearance to the right, left,
back and top when installing.
•After installing the appliance, connect the
power plug into a socket outlet. Before moving
and discarding the appliance, disconnect the
plug from the socket outlet.
14
EN
Dimensions and Clearances
•Too small of a distance from adjacent items
may result in the degradation of freezing
capability and increased electricity costs. Allow
over 50 mm of clearance from each adjacent
wall when installing the appliance.
A
C
EFG
B
D
H
- Size
-A type B type C type
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
To Reverse the Doors
Your appliance is designed with reversible
doors, do that they may open from either the
left of right hand side to suit your kitchen
design.
NOTE
•However when you want to reverse the doors
your appliance in pairs, you must call to
service center. Revising the doors is not
covered by the warranty.
Ambient Temperature
•The appliance is designed to operate within a
limited range of ambient temperatures,
depending on the climate zone. Do not use
the appliance at a temperature exceeding the
limit.
•The internal temperature could be affected by
the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening
and so on.
•The climate class can be found on the rating
label.
Climate Class Ambient Temperature
Range ºC
SN (Extended
Temperate) +10 - +32
N (Temperate) +16 - +32
ST (Subtropical) +16 - +38
T (Tropical) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
•The appliances rated from SN to T are
intended to be used at an ambient
temperature between 10 ºC and 43 ºC.
Leg Adjustment
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to
compensate for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear
to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping
the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise
to raise the unit, clockwise to lower it.
15
OPERATION EN
Notes for Operation
•Do not use the ice water dispenser tank for
beverages other than drinking water.
•Users should keep in mind that frost can form.
If the door is not closed completely, if the
humidity is high during the summer, or if the
freezer door is opened frequently.
•Ensure there is sufficient space between food
stored on the shelf or door basket to allow the
door to close completely.
•Opening the door lets warm air enter the
appliance, and may cause the internal
temperature to rise.
•Do not open or close the appliance door
excessively.
•The LED lamp is only intended for use in
domestic appliances and is not suitable for
household room illumination.
•If you are leaving the appliance turned off for
an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior,
and leave the doors slightly ajar to prevent
mold from growing in the appliance.
Suggestion for Energy Saving
•Ensure there is sufficient space between
stored foods. This allows cold air to be
circulated evenly and lowers electricity bills.
•Store hot food only after it has cooled in order
to prevent dew or frost.
•When storing food in the freezer compartment,
set the freezer temperature lower than the
temperature indicated on the appliance.
•Do not set the temperature of the appliance
lower than needed. For ice making in normal
climates, the freezer temperatures should be
set to -19 °C or colder.
•Do not put food near the temperature sensor
of the fridge compartment. Keep a distance of
at least 3 cm from the sensor.
•Please note that a temperature rise after
defrosting has a permissible range in the
appliance specifications. If you wish to
minimise the impact this may have on the
food storage due to a temperature rise, seal
or wrap the stored food in several layers.
•The automatic defrosting system in the
appliance ensures that the compartment
remains free of ice buildup under normal
operating conditions.
16
EN
Storing Foods Effectively
•Store frozen food or refrigerated food inside
sealed containers.
•Check the expiration date and label (storage
instructions) before storing food in the
appliance.
•Do not store food for a long period of time
(more than four weeks) if it spoils easily at a
low temperature.
•Place the refrigerated food or frozen food in
each fridge or freezer compartment
immediately after purchasing.
•Avoid refreezing any food which has been
completely thawed. Freezing any food which
has been completely thawed again will lower
its taste and nutrition.
•Do not wrap and store vegetables with
newspaper. Printing material of newspaper or
other foreign substances may smear and
contaminate food.
•Do not overfill the appliance. Fill less than 70
% of the space. Cold air can not circulate
properly if the appliance is overfilled.
•Cool hot food before storing. If too much hot
food is placed inside, the internal temperature
of the appliance can increase and negatively
affect other foods stored in the appliance.
•If you set an excessively low temperature for
food, it may become frozen. Do not set a
temperature lower than the required
temperature for the food to be stored correctly.
•Always keep the appliance clean.
•If there are chill compartments in the
appliance, do not store vegetables and fruits
with higher moisture content in the chill
compartments as they may freeze due to the
lower temperature.
•In the event of a blackout, call the electricity
company and ask how long it is going to last.
−You should avoid opening the doors, while
the power is off.
−When the power supply gets back to normal,
check the condition of the food.
Max Freezing Capacity
•The Express Freeze function will set the
freezer to its maximum freezing capacity.
•This generally takes up to 24 hours and
automatically switches off.
•If the maximum freezing capacity is to be
used, Express Freeze must be switched on for
seven hours before fresh produce is placed in
the freezer compartment.
Maximum Storage
•To get better air circulation, insert all drawers.
•If large quantities of food are to be stored, all
the freezer drawers shall be taken out of the
appliance except the bottom one and the food
shall be stacked directly on the freezer
shelves in the freezer compartment.
NOTE
•To remove the drawers, first pick the food out
of drawers. Then use the handle of drawers,
pull out the drawers carefully. It may cause
injury.
•The shape of each drawer may be different,
insert in the right position.
17
EN
Control Panel
Units and Functions
<Type 1> On the Fridge Door <Type 2> Inside the Fridge
5
4
Fridge Temperature
•This sets the fridge target temperature.
Freezer Temperature
•This sets the freezer target temperature.
Express Freeze
•This sets Express Freeze functions.
Eco Friendly
•This controls the Power Save mode for
lowering energy consumption.
1
2
3
4
* Lock
•This locks the buttons on the control panel.
Door Alarm (Optional)
•This sets the alarm sound which is
activated when the appliance door is
opened.
Power (Optional)
•This turns the power on and off.
* Wi-Fi (Optional)
•This sets the refrigerator to connect to your
home’s Wi-Fi network.
5
6
7
8
•The actual control panel may differ from model to model.
18
SMART FUNCTIONS EN
Using LG SmartThinQ
Application (Optional)
Things to check before using LG
SmartThinQ
•For appliances with the or logo
1Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
•If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
2Turn off the Mobile data or Cellular Data
on your smartphone.
•For iPhones, turn data off by going to
Settings → Cellular → Cellular Data.
3Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
•To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
•The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
•LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
•If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
•The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
•The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
•The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
•If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
•The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
•Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
•If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
NOTE
•If you choose the simple login to access the
LG SmartThinQ application, you must go
through the appliance registration process
each time you change your smartphone or
reinstall the application.
19
EN
Wi-Fi Function
•For appliances with the or logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you will
be provided with the useful information such as
a correct way of using the appliance based on
the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
•If you change your wireless router, your
Internet service provider or your password
after registering the appliance, please delete it
from the LG SmartThinQ Settings → Edit
Product and register again.
•The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
•Functions may vary by model.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG
SmartThinQ application, allows the refrigerator
to connect to a home Wi-Fi network. The Wi-Fi
icon shows the status of the refrigerator’s
network connection. The icon illuminates when
the refrigerator is connected to the Wi-Fi
network.
Initial Appliance Registration
Run the LG SmartThinQ application and follow
the instructions in the application to register the
appliance.
Re-registering the Appliance or
Registering Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds
to temporarily turn it off. Run the LG
SmartThinQ application and follow the
instructions in the application to register the
appliance.
NOTE
•To disable the Wi-Fi function, press and hold
the Wi-Fi button for 3 seconds. Wi-Fi icon will
be turned off.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This
offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid
to anyone in receipt of this information.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
•For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is connected to power. If the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
20
EN
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
Display panel is on the Fridge door.
1Press the Lock button to activate the lock
function.
•If the lock function has been activated
already, press the Lock button to
deactivate the lock function, and then
press the Lock button again to activate
the lock function.
•Please note that the Smart Diagnosis
function will not operate until five minutes
has passed since the lock function was
activated.
2Press and hold the Freezer button for three
seconds or longer while continuing to hold
your phone to the speaker.
3Open the fridge door and then hold the
phone on the upper right speaker hole.
4After the data transfer is complete, the
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
Display panel is inside the Fridge door
1Open the fridge door.
2Press and hold the Freezer button for three
seconds or longer.
3Hold the phone on the upper right speaker
hole.
4After the data transfer is complete, the
service agent will explain the result of the
Smart Diagnosis™.
21
EN
NOTE
•Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
•The Smart Diagnosis™ sound is generated
after around three seconds.
•Do not take the phone off the speaker hole
while the data is transmitted.
•Hold the phone to the upper right speaker
hole and wait while the data is transmitted.
•The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart Diagnosis™ data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
•When the data transfer is complete, the
transfer completion message is displayed and
the control panel is automatically turned off
and then on again after a few seconds. After
the customer information centre explains the
diagnosis result.
•The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
•The communication performance will improve
and you can transmit a better signal if you use
a land line home phone.
•If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
22
MAINTENANCE EN
Notes for Cleaning
•When removing a shelf or drawer from inside
the appliance, remove all stored foods from
the shelf or drawer to prevent injury or
damage to the appliance.
−Otherwise, injury may occur due to the
weight of stored foods.
•If cleaning the outside air vents of the
appliance by means of vacuuming, then the
power cord should be unplugged from the
outlet to avoid any static discharge that can
damage the electronics or cause an electric
shock.
•Detach the shelves and drawers and clean
them with water, and then dry them
sufficiently, before replacing them.
•Regularly wipe the door gaskets with a wet
soft towel.
•Door basket spills and stains should be
cleaned as they can compromise storage
ability of the basket and could even be
damaged.
•After cleaning, check if the power cable is
damaged, warm or improperly plugged.
•Keep the air vents on the exterior of the
appliance clean.
−Blocked air vents can cause fire or appliance
damage.
•Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto
paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
•When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not
use cleaning agents containing flammable
substances.
−This may cause discoloration or damage to
the appliance.
−Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable
liquid, abrasive, etc.
•For the appliance exterior, use a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
•Never clean the shelves or containers in the
dishwasher.
−The parts may become deformed due to the
heat.
•If the appliance is equipped with an LED
lamp, do not remove lamp cover and LED
lamp in any attempt to repair or service it.
Please, contact an LG Electronics customer
information center.
www.lg.com
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ХЛАДИЛНИК И
ФРИЗЕР
Прочетете ръководството за експлоатация подробно, преди да работите с уреда,
и го съхранявайте на удобно място за справки по всяко време.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
СЪДЪРЖАНИЕ Това ръководство може да съдържа
изображения или съдържание, различно от
модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от
производителя.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......................................3
Важни инструкции за безопасност ...........................................................3
Изхвърляне на стария уред ...................................................................12
МОНТИРАНЕ ..........................................................................13
Бележки за преместване и транспортиране .........................................13
Бележки относно монтирането .............................................................. 13
Размери и отстояния ..............................................................................14
Обръщане на вратите ............................................................................14
Околна температура ...............................................................................14
Нагласяне на крачетата ..........................................................................14
ЕКСПЛОАТАЦИЯ ..................................................................15
Бележки по експлоатацията ...................................................................15
Контролен панел ..................................................................................... 17
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ ...............................................18
Използване на приложението LG SmartThinQ (по избор) ....................18
ПОДДРЪЖКА ........................................................................22
Забележки относно почистването ..........................................................22
3
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BG
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят
непредвидени рискове или увреждане поради опасна или
неправилна употреба на продукта.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и
„ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Този символ е използван за посочване на фактори и
употреби, които могат да носят риск. Прочетете
внимателно частта, обозначена с този символ, и
следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини леки наранявания или да нанесе повреда
продукта.
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
наранявания на хора при употреба на продукта, трябва
да се спазват основните предпазни мерки, включително
и следните :
Деца в домакинството
•Този уред не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен
ако не са наблюдавани или инструктирани относно употребата
на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят
с уреда.
•Ако уредът е оборудван с ключалка (само за някои държави),
дръжте ключа далече от деца.
4
BG
За употреба в Европа:
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и лица с намалени физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и знания, стига да са под
наблюдение или да получават инструкции относно употребата
на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните
опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
Монтиране
•Този уред трябва да се транспортира само от двама или
повече души, държащи здраво уреда.
•Уверете се, че контактът е правилно заземен и че
заземяващият щифт върху електрическия кабел не е повреден
или свален от щепсела. За повече информация относно
заземяването попитайте в центъра за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за
заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел.
Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който
е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси
и наредби.
•Ако захранващият кабел е повреден или ако отворите на
контакта са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с
оторизиран сервизен център.
•Не включвайте уреда в многогнездови адаптер, който няма
захранващ кабел (монтиран).
•Не променяйте и не удължавайте електрическия кабел.
5
BG
•Избягвайте използването на удължители или двойни адаптери.
Уредът трябва да се свърже към отделен електрически кръг,
който има отделен бушон.
•Не използвайте многогнездова щепселна кутия, която не е
подходящо заземена (преносима). При използване на
подходящо заземена многогнездова щепселна кутия
(преносима), използвайте продукт с допустимо токово
натоварване на номиналната мощност или по-високо.
Неспазването на това може да доведе до токов удар или
пожар поради топлината от многогнездовия контакт.
Захранването може да бъде изключвано, когато се използва
прекъсвачът.
•Поставете уреда на място, където щепселът на уреда да може
лесно да се откача от контакта.
•Внимавайте да не извъртате захранващия щепсел нагоре и да
не оставяте уреда да лежи върху него.
•Поставете уреда върху стабилен и равен под.
•Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не
монтирайте или съхранявайте уреда на открито място или на
място, което е изложено на атмосферни условия като
директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури
под нулата.
•Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина и не го
излагайте на топлина от нагревателни уреди, като напр. печки
или отоплителни тела.
•Внимавайте да не излагате задната част на уреда при монтаж.
•Внимавайте вратата на уреда да не падне по време на
сглобяване или разглобяване.
•Внимавайте да не пробиете, смачкате или повредите кабела
при сглобяване или разглобяване на вратата на уреда.
•Не свързвайте адаптер или други приспособления към
контакта.
6
BG
Експлоатация
•Не използвайте уреда за каквито и да е цели (съхранение на
медицински или експериментални материали или за пренос),
различни от тези за съхранение на храни в домакинството.
•В случай на наводнение изключете щепсела и се свържете с
центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.
•Изваждайте щепсела при силна гръмотевична буря, при
светкавици или когато уредът не е в употреба за дълго време.
•Не пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда
с мокри ръце.
•Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не
поставяйте тежки предмети върху него.
•Ако в електрическите части на уреда проникне вода, разкачете
щепсела и се свържете с център за информация за клиенти
на LG Electronics.
•Не поставяйте ръцете си или метални предмети в зоната, от
която излиза студеният въздух, върху капака или решетката,
излъчваща топлина в задната част.
•Не прилагайте прекомерна сила или натиск към задната стена
на уреда.
•Не поставяйте живо животно в продукта. Животното може да
се задуши.
•Внимавайте, ако наблизо има деца, когато отваряте или
затваряте вратата на уреда. Вратата може да бутне децата и
да причини нараняване. Не позволявайте на никого да се
люлее на която и да е врата, тъй като това може да доведе до
преобръщане на уреда и да причини сериозно нараняване.
•Внимавайте за опасността от затваряне на деца в уреда.
Дете, затворено в уреда, може да се задуши.
•Не поставяйте тежки или чупливи предмети, съдове с
течности, възпламеними вещества, запалими предмети (напр.
свещи, лампи и др.) или нагревателни уреди (напр. печки,
отоплителни уреди и др.) върху уреда.
7
BG
•Ако е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ
и др.), не пипайте уреда, не включвайте веднага в
захранването и незабавно проветрете мястото. Този уред
използва изключително природосъобразен газ (изобутан,
R600a) като хладилен агент. Макар и да използва малко
количество газ, той все пак е запалим. Изтичането на газ по
време на транспортиране на уреда, при монтаж или при
работа, може да причини пожар, експлозия или нараняване,
ако се появят искри.
•Не използвайте и не съхранявайте запалителни или горивни
субстанции (етер, бензен, алкохол, химикали, втечнен
въглеводороден газ, горивен спрей, инсектициди,
ароматизатори за въздух, козметика и др.) в близост до уреда.
•Незабавно извадете щепсела от контакта и се свържете с
център за информация за клиенти на LG Electronics, ако
установите необичаен шум, мирис или дим, идващи от уреда.
•Пълнете с питейна вода само в ледогенератора или
резервоара за вода.
Поддръжка
•Разкачайте електрическия кабел преди почистване на уреда
или смяна на вътрешната крушка (ако има такава).
•Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете
напълно всякаква влага и прах.
•Никога не изключвайте уреда, като дърпате захранващия
кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо
от контакта.
•Не пръскайте вода или запалителни вещества (паста за зъби,
алкохол, разредител, бензол, запалими течности, абразиви и
т.н.) за почистване на уреда отвън или отвътре.
•Не почиствайте уреда с четки, кърпи или гъби с груби
повърхности или такива, направени от метален материал.
8
BG
•Само оторизиран сервизен персонал от сервизния център на
LG Electronics трябва да разглобява, поправя или модифицира
уреда. Свържете се с център за информация за клиенти на LG
Electronics, ако премествате и инсталирате уреда на друго
място.
•Не използвайте сешоар, за да изсушите вътрешността на
уреда, и не поставяйте свещ вътре, за да премахнете
миризмите.
Изхвърляне
•Когато изхвърляте уреда, свалете гарнитурата на вратата,
оставете рафтовете и кошниците на място и не позволявайте
на децата да се доближават до уреда.
•Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови
чанти и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали
могат да причинят задушаване.
Техническа безопасност
•Не поставяйте прегради пред вентилационните отворите в
преградните стени на уреда или във вграденото тяло.
•Не използвайте електрически уреди в отделенията за
съхранение на храна в уреда, освен ако не са от типа,
препоръчан от производителя.
•Необходима е специална процедура по изхвърляне на
хладилния агент и на изолацията, отделяща газ, използвани в
уреда. Консултирайте се с техник или друго подобно
квалифицирано лице, преди да ги изхвърлите.
9
BG
•Този уред съдържа малко количество хладилен агент изобутан
(R600a), природен газ с висока съвместимост с околната
среда, който обаче е и запалим. Когато транспортирате и
монтирате уреда, следва да внимавате да не повредите някоя
част от хладилния кръг.
•Хладилен агент, който изтича от тръбите, би могъл да се
запали или да предизвика експлозия.
•Ако има установен теч, избягвайте открити пламъци или
потенциални запалими източници и проветрете стаята, в която
се намира уредът, за няколко минути. За да избегнете
образуването на въздушна смесица със запалим газ, ако се
появи теч в хладилия кръг, размерът на помещението, в което
се използва уредът, трябва да съответства на количеството
използван хладилен агент. Помещението трябва да е с размер
1 m² за всеки 8 g хладилен агент R600a в уреда.
•Количеството хладилен агент за вашия конкретен уред е
посочено на идентификационната табела в уреда.
•Никога не включвайте уред, който дава признаци на повреда.
Ако имате съмнения, консултирайте се с вашия търговец.
•Този уред е предназначен само за употреба в домакинството и
други подобни употреби. Той не трябва да се използва за
търговски цели, кетъринг или мобилно приложение, като
например в каравана или лодка.
•Не съхранявайте взривни вещества като аерозолни флакони
със запалим газ в уреда.
10
BG
ВНИМАНИЕ
За намаляване на риска от незначително нараняване на
лица, неправилна работа или повреда на продукта или
материални щети спазвайте основните предпазни мерки,
включително:
Монтиране
•Не накланяйте уреда, за да го придърпате или избутате по
време на транспорт.
•Внимавайте да не притискате части от тялото (напр. крак или
ръка), докато премествате уреда.
Експлоатация
•Не докосвайте с мокри или влажни ръце замразена храна или
металните части в отделението на фризера. Това може да
доведе до замръзване.
•Не поставяйте стъклени съдове, бутилки или кенове (особено
такива с газирани напитки) в камерата, на рафтове или в
контейнера за лед, където ще бъдат изложени на температури
под точката на замръзване.
•Закаленото стъкло от предната страна на вратата на уреда
или рафтовете може да се повредят от удар. Ако стъклото се
счупи, не го докосвайте с мокри ръце, тъй като това може да
доведе до нараняване.
•Внимавайте да не притиснете ръка или крак при отваряне или
затваряне на вратата на уреда.
•Не се облягайте на вратите на уреда, на мястото за
съхранение или на даден рафт и не се катерете върху тях.
•Не съхранявайте прекалено голямо количество бутилки с вода
или съдове за гарнитура в кошниците на вратата. Кошницата
може да се счупи или ръката ви може да се удари в съседна
част и да се стигне до нараняване.
•Съхранявайте храната, подредена в уреда.
•Не позволявайте на животни да дъвчат захранващия кабел
или маркуча за водата.
11
BG
•Не отваряйте и не затваряйте вратата на уреда с прекомерна
сила.
•Ако пантата на вратата на продукта е повредена или работи
неправилно, прекратете употребата и се свържете със
сервизния център на LG Electronics.
•Не повреждайте хладилния кръг.
•Не поставяйте друг електронен уред (като нагревател или
мобилен телефон) в уреда.
•Не почиствайте стъклените рафтове или покрития с топла
вода, ако са студени. Те могат да се счупят, ако се излагат на
резки температурни промени.
•Никога не яжте замразени храни веднага след като са били
извадени от фризери.
•При сипване на лед не използвайте чаша от тънък кристал
или от порцелан.
•Внимавайте да не притиснете ръка или крак при отваряне или
затваряне на вратата на уреда.
Поддръжка
•Не вкарвайте рафтовете наопаки. Рафтовете могат да паднат
и да причинят нараняване.
•За да премахнете замразяванията от уреда, свържете се с
центъра за информация за клиенти на LG Electronics.
•Изхвърлете леда от кофата за лед във фризера при
продължително спиране на електрозахранването.
12
BG
Изхвърляне на стария уред
•Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и
електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
•Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното
изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за
ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат
рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
•Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация
за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална
информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
13
МОНТИРАНЕ BG
Бележки за преместване и
транспортиране
•Извадете цялата храна от вътрешността на
уреда. След това транспортирайте уреда само
след като сте закрепили с тиксо чупливите
части, като напр. рафтовете и дръжката на
вратата. Неспазването на това изискване може
да причини повреда на уреда.
•Изтеглете щепсела от контакта, вкарайте го и
го фиксирайте в куката за щепсела в задната
част или отгоре на уреда. Неспазването на
това изискване може да предизвика повреда
на щепсела или надраскване на пода.
•За внимателното транспортиране на уреда са
нужни най-малко трима души. Изпускането на
уреда, който е изключително тежък, може да
причини лично нараняване или повреда на
уреда.
•При транспортиране на уреда на голямо
разстояние го дръжте изправен. Уредът може
да падне и това може да предизвика повреди.
Никога не транспортирайте уреда легнал, тъй
като това може да причини повреда в
циркулирането на хладилния агент при
обръщането на уреда.
Бележки относно монтирането
•Монтирайте уреда върху стабилно, равно
място.
−Ако уредът е монтиран върху неравен под,
това може да причини вибрации и шум, което
да причини падане на уреда, водещо до
нараняване. Това може също така да доведе
до неправилно затваряне на вратите и
проникване на влага в уреда по време на
работа.
−Ако уредът не е нивелиран отпред или отзад,
регулирайте предните крачета, така че да го
нивелирате. В крайни случаи може да е
нужно подлагане на ленти или тънки
летвички върху пода.
•Избягвайте поставянето на продукта близо до
източници на топлина, пряка слънчева
светлина или влага.
•Свържете захранващия кабел (или щепсел) с
контакта. Не захранвайте други уреди през
същия контакт.
•След свързването на кабела за
електричеството (или вкарването му) към
контакта, изчакайте 2 до 3 часа, преди да
сложите храна в уреда. Ако добавите храна,
преди уредът да се е охладил напълно,
храната може да се развали.
•Моделите с дръжки следва да се поставят на
поне 55 mm от стената откъм страната с
пантата, за да може вратата да се отваря на
90°.
•Оставете около 55 mm разстояние отдясно,
отляво, отзад и отгоре при монтажа.
•След като инсталирате уреда, свържете
щепсела към контакт. Преди преместване или
изваждане на уреда от употреба, извадете
щепсела от контакта.
14
BG
Размери и отстояния
•Твърде малкото разстояние до съседни
предмети може да доведе до намаляване на
замразителната способност и увеличено
потребление на енергия. Оставете повече от
50 мм разстояние до всяка от съседните стени,
когато инсталирате уреда.
A
C
EFG
B
D
H
- Размер
-A Тип B Тип C Тип
A740 MM 730 мм 700 MM
B705 MM 705 MM 700 MM
C1720/1850
MM
1720/1850
MM
1720/1850
MM
D27 MM 27 MM 27 MM
E 673 MM 673 MM 673 MM
F713 MM 703 MM -
G 1230 MM 1230 MM 1230 MM
H1200 MM 1190 MM 1160 MM
Обръщане на вратите
Вашият уред е проектиран с врати, които могат
да се обръщат, така че да могат да се отварят и
от лявата, и от дясната страна, в зависимост от
нуждите на кухнята Ви.
ЗАБЕЛЕЖКА
•Когато обаче желаете да обърнете вратите на
Вашия уред по двойки, трябва да се обадите
на сервизен център. Обръщането на вратите
не се покрива от гаранцията.
Околна температура
•Уредът е предназначен за работа в определен
температурен диапазон в зависимост от
климатичната зона. Не използвайте уреда при
температури извън тези граници.
•Температурата в уреда може да бъде
повлияна от местоположението му, околната
температура, честотата на отваряне на вратата
и т.н.
•Климатичният клас може да се види на етикета
с данни.
Климатичен клас Диапазон на околната
температура в ºC
SN (Разширен
Yмерен) +10 - +32
N (Умерен) +16 - +32
ST (Субтропичен) +16 - +38
T (Тропичен) +16 - +43 / +10 - +43*
*Австралия, Индия, Кения
ЗАБЕЛЕЖКА
•Уредите с категория от SN до T са
предназначени за използване в температурен
диапазон на околната среда от 10ºC до 43ºC.
Нагласяне на крачетата
За да избегнете вибрации, тялото трябва да е
нивелирано.
Ако е нужно, коригирайте нивелиращите
винтове, за да компенсирате за неравности в
пода.
Предната страна трябва да е малко по-висока
от задната, за да може вратата да се затваря
по-лесно.
Нивелиращите винтове могат да бъдат лесно
завъртени чрез леко повдигане на основното
тяло.
Завъртете нивелиращите винтове обратно на
часовниковата стрелка ( ), за да повдигнете
тялото, и по посока на часовниковата стрелка (
), за да го снишите.
15
ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG
Бележки по експлоатацията
•Не използвайте резервоара на диспенсера за
студена вода за напитки, различни от вода за
пиене.
•Потребителите трябва да имат предвид, че
може да се образува скреж, ако вратата не се
затваря добре, ако влажността е висока през
лятото или ако вратата на фризера се отваря
често.
•Уверете се, че има достатъчно място между
съхраняваната върху рафта храна и кошницата
на вратата, за да може вратата да се затваря
напълно.
•Отварянето на вратата позволява в уреда да
влезе топъл въздух и може да доведе до
повишаване на вътрешната температура.
•Не отваряйте и затваряйте вратата на уреда
твърде често.
•LED лампата е предвидена само за уреди за
бита и не е подходящ за стайно осветление.
•Ако оставяте уреда изключен за
продължителен период от време, извадете
всичката храна от него и изключете кабела.
Почистете го отвътре и оставете вратите
притворени, за да предотвратите появата на
мухъл.
Предложение за пестене на
енергия
•Уверете се, че има достатъчно място между
съхраняваните храни. Това позволява
равномерна циркулация на студения въздух и
намалява сметките за електричество.
•Прибирайте гореща храна само след като се е
охладила, за да избегнете образуването на
капчици или скреж.
•Когато съхранявате храна във фризера,
настройте температурата на фризера по-ниско
от температурата, посочена на уреда.
•Не задавайте температурата на уреда на
по-ниски градуси, отколкото е необходимо. За
генериране на лед при нормални климатични
условия температурата на фризера трябва да
е настроена на -19 °C или на по-студено.
•Не слагайте храна близо до сензора за
температурата на хладилника. Оставяйте
разстояние от поне 3 cm от сензора.
•Имайте предвид, че повишаването на
температурата след размразяване има
допустим диапазон в спецификациите на
уреда. Ако желаете да намалите влиянието,
което това повишаване може да има върху
съхранението на храна, затворете херметично
или увийте съхраняваната храна в няколко
слоя.
•Автоматичната система за размразяване на
уреда гарантира, че при нормални условия на
работа в него не се натрупва лед.
16
BG
Ефективно съхраняване на храна
•Съхранявайте дълбоко замразената или
охладената храна в затворени съдове.
•Проверявайте срока на годност и етикета
(инструкциите за съхранение), преди да
поставите храна за съхранение в уреда.
•Не съхранявайте храна за дълго време
(повече от 4 седмици), ако същата се разваля
лесно при ниска температура.
•Поставяйте охладени или дълбоко замразени
храни в хладилника или фризера незабавно
след закупуването им.
•Избягвайте повторното замразяване на храна,
която е била напълно размразена. Повторното
замразяване на храна, която е била напълно
размразена, ще намали вкусовите и
хранителните й качества.
•Не увивайте и съхранявайте зеленчуци във
вестник. Печатарското мастило на вестника
или други чужди субстанции могат да зацапат
или замърсят храните.
•Не препълвайте уреда. Напълнете по-малко от
70 % от мястото. Студеният въздух не може да
циркулира правилно, ако уредът е препълнен.
•Охладете топлата храна, преди да я поставите
във фризера. Ако в уреда се постави
прекалено много топла храна, вътрешната му
температура може да се увеличи и това да се
отрази отрицателно върху останалата храна в
него.
•Ако настроите твърде ниска температура,
храната може да замръзне. Не настройвайте
температура, по-ниска от необходимата за
правилно съхраняване на храните.
•Винаги поддържайте уреда чист.
•Ако в уреда има отделения за силно
охлаждане, не съхранявайте в тях зеленчуци
или плодове с високо съдържание на влага,
тъй като могат да замръзнат от по-ниските
температури.
•В случай на спиране на тока се обадете на
електрическата компания и попитайте колко
време ще продължи липсата на
електрозахранване.
−Трябва да избягвате отваряне на вратите,
докато токът е спрял.
−Когато електрозахранването се възстанови,
проверете състоянието на храните.
Макс. замразяващ капацитет
•Функцията Express Freeze (Експресно
замразяване) поставя камерата на максимален
капацитет на замразяване.
•Това обикновено отнема до 24 часа и се
изключва автоматично.
•Ако трябва да се използва максималният
капацитет на замразяване, функцията
"Експресно замразяване" трябва да бъде
включена седем часа преди поставянето на
пресни продукти в камерата.
Максимален обем за съхранение
•За да циркулира въздухът по-добре, вкарайте
всички чекмеджета.
•Ако трябва да се съхраняват големи
количества храна, всички чекмеджета на
камерата освен долното трябва да се извадят
и храната да бъде подредена директно върху
рафтовете в отделението на камерата.
ЗАБЕЛЕЖКА
•За да премахнете чекмеджетата, първо
извадете храната от тях. След това, като
използвате дръжките на чекмеджетата, ги
издърпайте внимателно. Това може да доведе
до нараняване.
•Формата на всяко чекмедже може да е
различна, поставете ги в правилната позиция.
17
BG
Контролен панел
Елементи и функции
<Тип 1> На вратата на хладилника <Тип 2> Във вътрешността на хладилника
5
4
Fridge Temperature (Температура на
хладилника)
•Така се настройва целевата температура на
хладилника.
Freezer Temperature (Температура на
фризера)
•Така се настройва целевата температура на
фризера.
Express Freeze (Експресно замразяване)
•Оттук се задават функциите за експресно
замразяване.
Екологично съобразно
•Оттук се регулира режимът за пестене на
електроенергия с цел намаляване на
потреблението.
1
2
3
4
* Lock (Заключване)
•Оттук се заключват бутоните на контролния
панел.
Door Alarm (Аларма за вратата) (по избор)
•Това задава звукът на алармата, която се
активира, когато вратата на уреда е
отворена.
Мощност (по избор)
•Оттук уредът се включва и изключва.
* Wi-Fi (по избор)
•Това настройва хладилника Ви да се
свърже с домашната Ви Wi-Fi мрежа.
5
6
7
8
•Действителният контролен панел може да се различава според модела.
18
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ BG
Използване на приложението
LG SmartThinQ (по избор)
Неща, които трябва да се
проверят преди използване на LG
SmartThinQ
•За уреди с логото или
1Проверете разстоянието между уреда и
безжичния рутер (Wi-Fi мрежа).
•Ако разстоянието между уреда и
безжичния рутер е твърде голямо, силата
на сигнала отслабва. Може да отнеме
много време за регистрация или
инсталацията да е неуспешна.
2Изключете мобилните данни или
клетъчните данни на смартфона си.
•За устройства iPhone, изключете данните,
като отидете в Настройки → Клетъчни →
Клетъчни данни.
3Свържете телефона си с безжичния рутер.
ЗАБЕЛЕЖКА
•За да проверите Wi-Fi връзката, вижте дали
иконата Wi-Fi на контролния панел свети.
•Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
За да проверите честотата на мрежата си,
свържете се с доставчика си на интернет или
проверете в ръководството за експлоатация на
безжичния рутер.
•LG SmartThinQ не носи отговорност за
проблеми в свързаността или за повреди,
неизправности или грешки, причинени от
мрежовата връзка.
•Ако уредът изпитва трудности при
осъществяването на връзка с Wi-Fi мрежата,
може би е твърде далече от рутера. Купете
Wi-Fi повторител (усилвател на обхвата), за да
подобрите силата на Wi-Fi сигнала.
•Wi-Fi връзката може да не се осъществи или
да бъде прекъсвана поради средата, в която е
домашната мрежа.
•Мрежовата връзка може да не работи
правилно поради доставчика на интернет.
•Обкръжаващата безжична среда може да
причини забавяне в безжичната мрежа.
•Уредът не може да бъде регистриран поради
проблеми с предаването на безжичния сигнал.
Изключете захранването на уреда и изчакайте
около една минута, преди да пробвате отново.
•Ако защитната стена на Вашия безжичен рутер
е включена, деактивирайте я или добавете
изключение към нея.
•Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да
бъде комбинация от цифри и английски букви.
(Не използвайте специални символи.)
•Потребителският интерфейс (UI) на смартфона
може да е различен в зависимост от
мобилната операционна система (OS) и
производителя.
•Ако протоколът за защита на рутера е
настроен на WEP, е възможно да не можете
да настроите мрежата. Моля, променете
настройката на друг протокол за защита
(препоръчва се WPA2) и регистрирайте
продукта отново.
Инсталиране на LG SmartThinQ
Потърсете приложението LG SmartThinQ от
Google Play & Apple App Магазин на Вашия
смартфон. Следвайте инструкциите, за да
изтеглите и инсталирате приложението.
ЗАБЕЛЕЖКА
•Ако изберете опростеното влизане за достъп
до приложението LG SmartThinQ, трябва да
преминавате през процеса на регистрация на
устройството всеки път, когато сменяте
смартфона си или преинсталирате
приложението.
19
BG
Wi-Fi функция
•За уреди с логото или
Комуникирайте с уреда от смартфон, като
използвате удобните смарт функции.
Обновяване на фърмуера
Поддържайте устройството обновено за
по-добро функциониране.
Smart Diagnosis™
Ако използвате функцията Smart Diagnosis, ще
получавате полезна информация, като напр.
правилния начин за използване на уреда на
базата на модела на използване.
Настройки
Дава Ви възможност за задаване на различни
опции за хладилника в приложението.
ЗАБЕЛЕЖКА
•Ако смените безжичния си рутер, доставчика
си на интернет или паролата си след
регистриране на уреда, моля, изтрийте го от
Настройки → Редактиране на продукт на LG
SmartThinQ и го регистрирайте отново.
•Приложението е предмет на промени с цел
подобряване на уреда, без предварително
уведомяване на потребителите.
•Функциите може да са различни при
различните модели.
Свързване към Wi-Fi…
Бутонът Wi-Fi, когато се използва заедно с
приложението LG SmartThinQ, позволява на
хладилника да се свърже с домашна Wi-Fi
мрежа. Иконата Wi-Fi показва статуса на
свързаност на хладилника към мрежата.
Иконата е осветена, когато хладилникът е
свързан с Wi-Fi мрежата.
Първоначална регистрация на уреда
Стартирайте приложението LG SmartThinQ и
следвайте инструкциите, за да регистрирате
уреда.
Повторно регистриране на уреда или на
друг потребител
Натиснете и задръжте бутона Wi-Fi в
продължение на 3 секунди, за да го изключите
временно. Стартирайте приложението LG
SmartThinQ и следвайте инструкциите, за да
регистрирате уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
•За да изключите Wi-Fi функцията, натиснете и
задръжте бутона Wi-Fi в продължение на 3
секунди. Иконата за Wi-Fi ще се изключи.
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL,
LGPL, MPL и други лицензи с отворен код,
съдържащи се в този продукт, посетете уеб
сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да
изтеглите и всички споменати лицензионни
условия, откази от гаранции и известия във
връзка с авторски права.
LG Electronics също ще Ви предостави отворен
изходен код на CD-ROM срещу заплащане,
покриващо разходите за извършване на такава
дистрибуция (като например цената на
носителите, разходите по транспорта), след като
получи поръчка за това по имейл на адрес:
opensource@lge.com. Тази оферта е валидна за
период от три години след последната ни
доставка на този продукт. Тази оферта е
валидна за всеки, получил тази информация.
Smart Diagnosis™ с използване на
смартфон
•За уреди с логото или
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от
точна диагностика от център за информация за
клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е
неизправен или спре да работи.
Smart Diagnosis™ не може да се активира, ако
уредът не е свързан към електричеството. Ако
уредът не може да се включи, отстраняването
на неизправности трябва да се извърши без
използване на Smart Diagnosis™.
20
BG
Smart Diagnosis™ през центъра за
информация за клиенти
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от
точна диагностика от центъра за информация за
клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е
неизправен или спре да работи. Използвайте
тази функция само за да се свържете с
представител по сервизното обслужване, а не
при нормална работа на уреда.
Дисплеят се намира на вратата на
хладилника.
1Натиснете бутона Lock за активиране на
функцията за заключване.
•Ако функцията за заключване вече е била
активирана, натиснете бутона Lock за
дезактивиране на функцията и след това
натиснете бутона Lock отново, за да
активирате функцията за заключване.
•Обърнете внимание, че функцията за
интелигентна диагностика няма да работи,
преди да са минали поне пет минути от
активиране на функцията за заключване.
2Натиснете и задръжте бутона Freezer
(Фризер) за три секунди или повече, като
продължавате да държите телефона си до
високоговорителя.
3Отворете вратата на хладилника и след
това задръжте телефона върху горния десен
отвор на високоговорителя.
4След като преносът на данни е приключил,
сервизният представител ще ви обясни
резултатите от Smart Diagnosis™.
Дисплеят се намира от вътрешната
страна на вратата на хладилника.
1Отворете вратата на хладилника.
2Натиснете и задръжте бутона Freezer три
или повече секунди.
3Задръжте телефона до горния десен отвор
за високоговорител.
4След като преносът на данни е приключил,
сервизният представител ще ви обясни
резултатите от Smart Diagnosis™.
21
BG
ЗАБЕЛЕЖКА
•Разположете телефона така, че микрофонът
му да е на едно ниво с отвора на
високоговорителя.
•Звукът за Smart Diagnosis™ се генерира след
около 3 секунди.
•Не премествайте телефона от отвора на
високоговорителя, докато тече преносът на
данни.
•Задръжте телефона до отвора на
високоговорителя в горния десен ъгъл и
изчакайте, докато данните се прехвърлят.
•Звукът при пренос на данни за Smart
Diagnosis™ може да е неприятен за ухото, но
не местете телефона от отвора за
високоговорителя, преди звукът от преноса на
данни да е спрял, за да получите точна
диагностика.
•Когато преносът на данни е завършен, на
контролния панел се изписва съобщение за
край на преноса и контролният панел се
изключва и включва автоматично след няколко
секунди. След това центърът за информация
за клиенти ще обясни резултата от
диагностиката.
•Функцията Smart Diagnosis™ зависи от
качеството на локалното обаждане.
•Комуникацията ще е по-добра и ще имате
по-добър сигнал, ако използвате домашния си
стационарен телефон.
•Ако преносът на данни за Smart Diagnosis™ е
некачествен поради лошо качество на
обаждането, може да не получите най-доброто
обслужване чрез Smart Diagnosis™.
22
ПОДДРЪЖКА BG
Забележки относно
почистването
•Когато сваляте рафт или чекмедже от
вътрешността на уреда, извадете цялата
съхранявана храна от рафта или чекмеджето,
за да предотвратите нараняване или повреда
на уреда.
−В противен случай може да се получи
нараняване поради теглото на съхраняваните
храни.
•Ако почиствате външните отвори за въздух на
уреда с помощта на прахосмукачка,
електрическият кабел трябва да се откачи от
контакта, за да се избегне статичен разряд на
електричество, който може да повреди
електрониката или да причини електрически
удар.
•Свалете рафтовете и чекмеджетата и ги
почистете с вода, след което ги изсушете добре,
преди да ги поставите обратно.
•Редовно избърсвайте уплътненията на вратата
с мокра мека кърпа.
•Петната и разливанията по кошницата за врата
трябва да се почистват, тъй като те нарушават
способността за съхранение на кошницата и
могат дори да я повредят.
•След като почистите, проверете дали
захранващият кабел не е повреден, дали не е
топъл или неправилно включен.
•Поддържайте чисти отворите за въздух от
външната страна на уреда.
−Запушени отвори за въздух могат да причинят
пожар или повреда на уреда.
•Намазването с парафин на външните метални
повърхности с лаково покритие спомага за
антикорозионната им защита. Не покривайте с
парафин пластмасови части. Намазвайте с
парафин металните повърхности с лаково
покритие поне два пъти в годината, като
използвате парафин за уреди (или автомобилна
паста). Нанасяйте парафина с чиста, мека
кърпа.
•Когато почиствате уреда отвътре или отвън, не
го избърсвайте с груба четка, паста за зъби или
запалими вещества. Не използвайте
почистващи препарати, съдържащи запалими
вещества.
−Това може да причини обезцветяване или
повреда на уреда.
−Запалими вещества: алкохол (етанол,
метанол, изопропил алкохол, изобутил
алкохол и т.н.), разредител, белина, бензен,
запалими течности, абразиви и др.т.
•За външната част на уреда използвайте чиста
гъба или мека кърпа и мек почистващ
препарат, разреден с топла вода. Не
използвайте абразивни или груби почистващи
средства. Подсушете добре с мека кърпа.
•Никога не почиствайте рафтовете или
съдовете в миялна машина.
−Частите могат да се деформират поради
топлината.
•Ако уредът е оборудван с LED лампа, не
махайте капакът ѝ и нея самата в опит да я
поправите или да ѝ направите обслужване.
Моля, свържете се с център за информация на
клиенти на LG Electronics.
www.lg.com
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
Přečtete si prosím pečlivě tuto příručku uživatele před uvedením přístroje do
provozu a vždy ji mějte po ruce, abyste do ní později mohli nahlédnout.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
OBSAH Tato příručka může zahrnovat vyobrazení
nebo obsah, které se liší od vámi
zakoupeného
(no hypnen) typu.
Tato příručka podléhá revizím ze strany
výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .....................................................3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................................... 3
Likvidace starého přístroje ........................................................................12
INSTALACE ............................................................................13
Poznámky k přesunování a přepravě ....................................................... 13
Pokyny pro instalaci ..................................................................................13
Rozměry a odstupy ...................................................................................14
Opačné otvírání dveří ............................................................................... 14
Okolní teplota ........................................................................................... 14
Nastavení nožek ....................................................................................... 14
OBSLUHA ...............................................................................15
Pokyny pro obsluhu ..................................................................................15
Ovládací panel ..........................................................................................17
INTELIGENTNÍ FUNKCE ......................................................18
Používání aplikace LG SmartThinQ (volitelné) ......................................... 18
ÚDRŽBA ..................................................................................22
Pokyny pro čištění .................................................................................... 22
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ
Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení
nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné
obsluze zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz
podrobný popis níže.
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou
mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text
označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů,
abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku
požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či
popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření,
včetně následujících:
Děti v domácnosti
•Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného
dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si
děti s přístrojem nehrály.
•Je-li zařízení vybaveno zámkem (jen v některých zemích), klíč
uchovávejte mimo dosah dětí.
4
CZ
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným
dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné
používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte
na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru
provádět čištění a uživatelskou údržbu.
Instalace
•Toto zařízení by mělo být přepravováno dvěma nebo více
osobami, které jej bezpečně drží.
•Zajistěte, že je zásuvka řádně uzemněna a že není zemnicí kolík
na síťovém kabelu poškozen nebo demontován. Pro další
podrobnosti o uzemnění se obraťte na informační středisko pro
zákazníky společnosti LG Electronics.
•Tento spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnicím
vodičem a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do
vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu
s veškerými místními zákony a předpisy.
•Pokud je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické
zásuvky uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na
autorizované servisní středisko.
•Nepřipojujte spotřebič do adaptéru pro více zásuvek, který není
opatřen kabelem (cestovní).
•Napájecí kabel neměňte ani neprodlužujte.
5
CZ
•Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozbočovací zásuvku.
Zařízení musí být připojeno k jednoúčelovému napájecímu vedení,
které je jištěno samostatně.
•Nepoužívejte vícenásobnou zásuvku, která není řádně uzemněna
(přenosná). Při používání řádně uzemněné vícenásobné zásuvky
používejte výrobek s proudovým zatížením odpovídajícím
jmenovitému odběru proudu nebo vyšším. V opačném případě
může v důsledku zahřívání vícenásobné zásuvky dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru. Je-li v činnosti jistič, lze
vypnout napájení.
•Zařízení instalujte na místě, kde lze snadno odpojit zástrčku
zařízení.
•Zamezte zapojení zástrčky s kabelem směřujícím nahoru nebo
naklánění zařízení na síťovou zástrčku.
•Spotřebič usaďte na pevné a rovné podlaze.
•Zařízení neinstalujte ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení
neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě,
které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému
slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu.
•Zařízení neumisťujte na přímé sluneční světlo, ani jej nevystavujte
horku z topných spotřebičů, jako jsou kamna nebo topná tělesa.
•Při instalaci se vyvarujte odkrývání zadní strany zařízení.
•Při montáži nebo demontáži zamezte pádu dveří zařízení.
•Při montáži nebo demontáži dveří zařízení se vyvarujte přištípnutí,
rozdrcení nebo poškození kabelu.
•Do zásuvky nepřipojujte zásuvný adaptér ani jiné příslušenství.
6
CZ
Obsluha
•Zařízení nepoužívejte pro jiné účely, než je skladování potravin
v domácnosti (uchovávání lékařského nebo experimentálního
materiálu nebo použití v dopravě).
•V případě zaplavení odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•Při vážné bouřce, blýskání, nebo pokud není zařízení delší dobu
používáno, zástrčku vytáhněte.
•Nedotýkejte se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma
rukama.
•Napájecí kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte
těžké předměty.
•Pokud voda pronikne do elektrických součástí zařízení, odpojte
síťový kabel a obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
•Nevkládejte ruce ani kovové předměty do prostoru tvorby
chladného vzduchu, na kryt ani chladicí mřížku na zadní straně.
•Na zadní stěnu zařízení nadměrně netlačte a chraňte ji před
nárazy.
•Nevkládejte do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky.
•Při otevírání nebo zavírání dveří zařízení dávejte pozor na
přítomnost dětí. Dveře mohou dítě udeřit a způsobit tak zranění.
Nedovolte žádným osobám věšet se na kterékoli dveře, protože
by se spotřebič mohl převrátit a způsobit vážné zranění.
•Zamezte nebezpečí uvěznění dětí uvnitř zařízení. Mohlo by dojít k
jejich udušení uvnitř zařízení.
•Nepokládejte na spotřebič těžké nebo křehké předměty, nádoby
naplněné tekutinami, výbušné látky nebo hořlavé předměty (např.
svíčky, lampy atd), ani spotřebiče vydávající teplo (např. vařiče,
topná tělesa atd.).
7
CZ
•Pokud dojde k úniku plynu (isobutan, propan, zemní plyn atd.),
nedotýkejte se zařízení ani zástrčky a ihned místnost vyvětrejte.
Toto zařízení používá jako chladicí médium velmi ekologický plyn
(isobutan R600a). I když je použito velmi malé množství plynu,
stále se jedná o hořlavý plyn. Únik plynu během přepravy,
instalace nebo provozu zařízení a současný výskyt jisker může
mít za následek vznik požáru, výbuchu nebo zranění osob.
•V blízkosti zařízení nepoužívejte ani neskladujte zápalné nebo
hořlavé látky (éter, benzen, alkohol, chemikálie, LPG, hořlavé
spreje, insekticidy, osvěžovače vzduchu, kosmetiku atd.).
•Pokud zaznamenáte, že zařízení vydává jakýkoliv podivný zvuk,
zápach nebo kouř, ihned odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se
na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•Pitnou vodu nalévejte pouze do výrobníku ledu nebo nádrže
dávkovače vody.
Údržba
•Před čištěním zařízení nebo výměnou vnitřní žárovky (je-li
nainstalována) odpojte síťový kabel.
•Po úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte
elektrickou zástrčku do zásuvky.
•Nikdy nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně
uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
•Při čištění spotřebiče na jeho vnitřní i vnější povrch nenanášejte
hořlavé látky (zubní pastu, alkohol, ředidlo, benzen, hořlavé
kapaliny, brusné látky atd.).
•Zařízení nečistěte pomocí kartáčů, hadříků nebo houbiček
s hrubým povrchem nebo z kovových materiálů.
8
CZ
•Demontáž, opravy nebo jiné úpravy zařízení může provádět pouze
kvalifikovaný personál servisního střediska společnosti LG
Electronics. Pokud přemísťujete a instalujete zařízení na jiné
místo, obraťte se na informační středisko pro zákazníky
společnosti LG Electronics.
•Pro vysoušení vnitřního prostoru nepoužívejte vysoušeč vlasů ani
neumísťujte do zařízení svíčku pro odstranění zápachu.
Likvidace
•Při likvidaci zařízení demontujte těsnění dveří, police a koše
ponechejte na místě a zařízení udržujte mimo dosah dětí.
•Veškeré obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren)
odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit
udušení.
Technická bezpečnost
•Větrací otvory na plášti zařízení nebo na vlastní konstrukci
zachovávejte volně přístupné.
•Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř oddílů pro uložení potravin
v zařízení, pokud nejsou typu doporučeného výrobcem.
•Chladicí médium a izolační plyn použité ve spotřebiči vyžadují
speciální postupy pro likvidaci. Před likvidací se poraďte se
servisním zástupcem nebo s podobně kvalifikovanou osobou.
9
CZ
•Toto zařízení obsahuje malé množství chladicího média s
izobutanem (R600a), zemním plynem bez negativního vlivu na
životní prostředí, který je však vysoce hořlavý. Během přepravy a
instalace zařízení je nutné věnovat pozornost tomu, aby nedošlo k
poškození žádné části chladicího okruhu.
•Chladicí médium, které by uniklo z poškozeného potrubí, by se
mohlo vznítit nebo způsobit explozi.
•Pokud zjistíte, že chladicí médium z chladicího okruhu uniká, je
nutné okamžitě zabránit přítomnosti otevřeného ohně nebo jinému
zdroji zážehu a několik minut větrat místnost, kde je zařízení
umístěno. Aby se zabránilo vzniku zápalné směsi plynu a vzduchu
v případě úniku média z chladicího okruhu, měla by volba velikosti
místnosti záviset na množství použitého chladicího média v
zařízení. Místnost musí být dost velká, aby na každých 8 g
chladicího média R600a v zařízení připadal 1 m² podlahové
plochy.
•Množství chladicího média ve vašem zařízení je uvedeno na
identifikačním štítku uvnitř zařízení.
•Nikdy nespouštějte do provozu zařízení, které vykazuje nějakou
známku poruchy. V případě pochybností kontaktujte svého
prodejce.
•Toto zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti a
podobném prostředí. Nesmí být používáno ke komerčním nebo
pohostinským účelům nebo v mobilním použití, jako je karavan
nebo loď.
•Neuchovávejte v tomto zařízení výbušné látky, např. spreje s
hořlavou náplní.
10
CZ
UPOZORNĚNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko lehkého
zranění osob, selhání nebo poškození výrobku či škody na
majetku, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně
následujících:
Instalace
•Chcete-li při přepravě zařízení táhnout nebo tlačit, nikdy jej
nenaklánějte.
•Při manipulaci se spotřebičem dbejte na to, aby nedošlo k uvíznutí
části těla, např. ruky nebo nohy.
Obsluha
•Zmrazených potravin ani kovových součástí mrazničky se
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Mohlo by dojít
k omrzlinám.
•Skleněné nádoby, lahve nebo plechovky (zejména s perlivými
nápoji), nevkládejte do mrazáku, polic nebo přihrádek na led, kde
by byly vystaveny teplotám pod bodem mrazu.
•Tvrzené sklo v přední části dveří zařízení nebo polic může být
poškozeno nárazem. Pokud dojde k prasknutí, nedotýkejte se jej
rukama, neboť by mohlo dojít ke zranění.
•Při otevírání nebo zavírání dveří spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k uvíznutí ruky nebo nohy.
•Nezavěšujte se na dveře zařízení nebo police ani na ně
nešplhejte.
•V koších ve dveřích neskladujte nadměrné množství lahví s vodou
nebo nádob na přílohy. Koš se může rozbít nebo si můžete narazit
ruku o okolní předměty a poranit si ji.
•Potraviny v zařízení uchovávejte uspořádané.
•Zabraňte zvířatům v okusování napájecího kabelu nebo vodní
hadice.
11
CZ
•Dveře zařízení neotevírejte ani nezavírejte nadměrnou silou.
•Pokud dojde k poškození nebo nesprávné funkci závěsů dveří
zařízení, přestaňte je používat a obraťte se na servisní středisko
společnosti LG Electronics.
•Nepoškozujte chladicí okruh.
•Do zařízení nevkládejte žádné elektrické spotřebiče (jako např.
topné těleso nebo mobilní telefon).
•Pokud jsou skleněné police nebo kryty studené, nemyjte je teplou
vodou. V případě vystavení náhlé změně teploty by mohly
prasknout.
•Zmrazené potraviny nikdy nekonzumujte bezprostředně po vyjmutí
z mrazničky.
•Při dávkování ledu nepoužívejte tenké křišťálové poháry ani
porcelán.
•Při otevírání nebo zavírání dveří spotřebiče dbejte na to, aby
nedošlo k uvíznutí ruky nebo nohy.
Údržba
•Nevkládejte police vzhůru nohama. Police mohou spadnout a
způsobit zranění.
•V případě potřeby odstranění námrazy ze zařízení se obraťte na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•V případě dlouhodobého výpadku napájení vyprázdněte
v mrazničce zásobník na led.
12
CZ
Likvidace starého přístroje
•Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických
výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
•Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace
starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly,
které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze
recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
•Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na
místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země
si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
13
INSTALACE CZ
Poznámky k přesunování a
přepravě
•Vyjměte ze zařízení veškeré potraviny. Poté
přepravujte zařízení, pokud křehké součásti,
jako jsou poličky a madlo dveří, upevníte
páskou. V opačném případě může dojít k
poškození zařízení.
•Vytáhněte zástrčku napájení, vložte ji do
háčku na zástrčku napájení na zadní nebo
horní stěně zařízení a tím ji upevněte. V
opačném případě může dojít k poškození
zástrčky napájení nebo k poškrábání podlahy.
•Zařízení by měly opatrně přepravovat alespoň
dvě osoby. Upuštění zařízení, které je
extrémně těžké, může způsobit zranění osob
nebo selhání zařízení.
•Při přepravě zařízení na dlouhou vzdálenost
jej udržujte ve vzpřímené poloze. Zařízení se
může převrátit a způsobit tak selhání. Zařízení
nikdy nepřepravujte naležato, protože to může
po jeho opětovném zapnutí způsobit selhání
cirkulace chladicího média.
Pokyny pro instalaci
•Zařízení umístěte na pevnou a rovnou plochu.
−Pokud bude zařízení umístěno na nerovnou
podlahu, může docházet k tvorbě vibrací a
hluku, což může mít za následek pád
zařízení a zranění osob. Může to způsobit
také nesprávné dovírání dveří a vznik
vlhkosti uvnitř jednotky za jejího provozu.
−Pokud není přední nebo zadní část zařízení
v rovině, lze to napravit úpravou přední
nožky. V závažných případech může být
nutné vypodložit podlahu tenkými proužky
dřeva.
•Vyvarujte se umístění zařízení do blízkosti
zdrojů tepla, na přímý sluneční svit nebo do
vlhkého prostředí.
•Zasuňte napájecí kabel (nebo zástrčku) do
zásuvky. Ke stejné zásuvce nepřipojujte jiná
zařízení.
•Po připojení napájecího kabelu (zástrčky) do
zásuvky počkejte 2–3 hodiny, než do zařízení
vložíte potraviny. Pokud vložíte potraviny ještě
před tím, než se zařízení zcela ochladí,
mohou se zkazit.
•Modely s madlem musí být na straně závěsů
dveří umístěny minimálně 55 mm od stěny,
aby bylo možné otevírat dveře pod úhlem 90°.
•Při instalaci ponechejte přes 55 mm volného
prostoru vpravo, vlevo, vzadu a nahoře.
•Po instalaci spotřebiče zapojte napájecí kabel
do zásuvky. Před přesunem a likvidací
spotřebiče zástrčku ze zásuvky vytáhněte.
14
CZ
Rozměry a odstupy
•Příliš malá vzdálenost od okolostojících
předmětů může mít za následek zhoršení
mrazicích schopností a zvýšení nákladů na
elektrickou energii. Při instalaci spotřebiče
ponechte více než 50 mm mezeru od všech
přilehlých stěn.
A
C
EFG
B
D
H
- Rozměry
-A Typ B Typ C Typ
A 740 mm 730 mm 700 mm
B 705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Opačné otvírání dveří
Přístroj byl navržen pro oboustranné dveře,
takže je lze otevírat z levé nebo pravé strany
podle toho, která možnost lépe vyhovuje
uspořádání vaší kuchyně.
POZNÁMKA
•Pokud však chcete změnit otvírání dveří
vašeho párovaného zařízení, musíte se obrátit
na středisko služeb. Na změnu dveří se
nevztahuje záruka.
Okolní teplota
•Spotřebič je určen pro provoz v omezeném
rozsahu okolních teplot v závislosti na
klimatické oblasti. Spotřebič nepoužívejte při
teplotě, překračující limit.
•Vnitřní teploty mohou být ovlivněny umístěním
spotřebiče, okolními teplotami, četnosti
otevírání dveří a tak dále.
•Informace o klimatické třídě naleznete na
typovém štítku.
Klimatická třída Rozsah okolní teploty
ºC
SN (Subnormální) +10 - +32
N (Normální) +16 - +32
ST (Subtropická) +16 - +38
T (Tropická) +16 - +43 / +10 - +43*
*Austrálie, Indie, Keňa
POZNÁMKA
•Spotřebiče označené SN až T jsou určeny k
použití při okolní teplotě 10 °C až 43 °C.
Nastavení nožek
Abyste předešli vibracím, je nutné zařízení
vyrovnat.
Pokud je to nutné, zajistěte vyrovnání nerovné
podlahy pomocí šroubů pro seřizování výšky.
Přední část musí být o něco výše než zadní
část, aby bylo zajištěno dovírání dveří.
Šrouby pro seřizování výšky lze snadno otáčet
po mírném naklonění spotřebiče.
Pro zvednutí zařízení otáčejte šrouby pro
seřizování výšky proti směru hodinových ručiček
(), pro snížení otáčejte šrouby ve směru
hodinových ručiček ( ).
15
OBSLUHA CZ
Pokyny pro obsluhu
•Nádržku dávkovače vody a ledu nepoužívejte
na jiné nápoje než pitnou vodu.
•Uživatelé by měli mít na paměti, že pokud
nejsou dveře úplně zavřené, pokud je v létě
vysoká vlhkost nebo pokud často dochází
k otevírání dveří mrazničky, může docházet
k tvorbě námrazy.
•Zajistěte dostatečný prostor mezi potravinami
uloženými na polici nebo v koši ve dveřích,
aby bylo možné zcela zavřít dveře.
•Otevřenými dveřmi do zařízení vniká teplý
vzduch a může způsobit nárůst vnitřní teploty.
•Dveře zařízení neotevírejte ani nezavírejte
příliš často.
•LED žárovka je určena výhradně pro použití
v domácích spotřebičích a není vhodná
k osvětlení domácnosti.
•Pokud přístroj ponecháte po delší dobu
vypnutý, vyjměte všechny potraviny a odpojte
napájecí kabel. Vyčistěte vnitřek a ponechte
dveře pootevřené, abyste zabránili růstu plísní
uvnitř spotřebiče.
Doporučení pro úsporu energie
•Mezi uloženými potravinami zajistěte
dostatečný prostor. Chladný vzduch tak bude
moci rovnoměrně cirkulovat a náklady na
elektřinu budou nižší.
•Teplé jídlo ukládejte pouze po vychladnutí.
Zabráníte tak tvorbě kondenzace a námrazy.
•Při skladování potravin v mrazničce nastavte
teplotu mrazničky níže než teplotu
indikovanou na zařízení.
•Nenastavujte zbytečně nízkou teplotu zařízení.
V případě normálního podnebí by měla být
mraznička pro tvorbu ledu nastavena na
hodnotu -19 °C nebo nižší.
•Neukládejte potraviny příliš blízko ke snímači
teploty ledničky. Od snímače zachovávejte
vzdálenost nejméně 3 cm.
•Mějte na paměti, že nárůst teploty po
odstranění námrazy má přípustný rozsah
podle specifikací zařízení. Chcete-li minima-
lizovat dopad, který to může mít na skladování
potravin v důsledku zvýšení teploty, uzavřete
nebo obalte uložené potraviny několika
vrstvami.
•Automatický odmrazovací systém ve
spotřebiči zajišťuje, aby se za normálních
provozních podmínek ve vnitřním prostoru
nevytvářel led.
16
CZ
Účinné uchovávání potravin
•Zmrazené nebo chlazené potraviny
uchovávejte v nádobách s víkem.
•Před vložením potravin do zařízení
zkontrolujte datum trvanlivosti a štítek (pokyny
pro skladování).
•Pokud se jedná o potraviny, které se za
nízkých teplot snadno kazí, dlouhodobě je
neuchovávejte (ne déle než 4 týdny).
•Chlazené nebo zmrazené potraviny vkládejte
do chladničky nebo mrazničky ihned po jejich
nákupu.
•Vyhněte se opětovnému zmrazování
jakýchkoli potravin, které úplně rozmrzly.
Opětovné zmrazení jakýchkoli potravin, které
úplně rozmrzly, naruší jejich chuť a výživnou
hodnotu.
•Zeleninu neuchovávejte zabalenou do novin.
Tiskařská barva novin nebo jiné cizí látky se
mohou setřít a kontaminovat potraviny.
•Zařízení nepřeplňujte. Naplňujte jej maximálně
na 70 % objemu. Pokud je zařízení příliš plné,
není možné zajistit správnou cirkulaci
studeného vzduchu.
•Horké potraviny nechejte před vložením do
spotřebiče vychladnout. Pokud je do zařízení
vloženo příliš mnoho horkých potravin, může
dojít k nárůstu vnitřní teploty, což může mít
negativní vliv na ostatní potraviny uchovávané
ve spotřebiči.
•Pokud pro potraviny nastavíte nadměrně
nízkou teplotu, mohou zmrznout úplně.
Nenastavujte teplotu nižší, než je teplota
požadovaná pro správné skladování potravin.
•Zařízení udržujte stále čisté.
•Jsou-li ve spotřebiči chladící zóny s teplotou
kolem 0°C, neskladujte v nich zeleninu a
ovoce s vyšším obsahem vlhkosti, protože
mohou při nižších teplotách zamrznout.
•V případě výpadku proudu se obraťte na
dodavatele elektřiny a zeptejte se, jak dlouho
potrvá.
−Během výpadku proudu byste se měli
vyvarovat otevírání dveří.
−Po obnovení dodávky proudu zkontrolujte
stav potravin.
Maximální mrazicí kapacita
•Funkce Express Freeze (Expresní mrazení)
nastaví mrazničku na maximální mrazicí
kapacitu.
•Obvykle to trvá až 24 hodin a automaticky se
vypne.
•Pokud má být maximální mrazicí kapacita
využita, musí být funkce Express Freeze
zapnuta sedm hodit před vložením čerstvých
potravin do prostoru mrazničky.
Maximální kapacita uchovávání
•Pro zajištění lepší cirkulace vzduchu vložte
všechny zásuvky.
•Chcete-li uskladnit velké množství potravin,
vyjměte z mrazničky všechny zásuvky kromě
spodní zásuvky. Potraviny uložte na poličky v
mrazničce.
POZNÁMKA
•Při vyjímání zásuvek z nich nejprve vyjměte
potraviny. Potom je opatrně vytáhněte za
držadlo. Mohlo by dojít ke zranění osob.
•Tvar zásuvek se může lišit, vkládejte je na
správné místo.
17
CZ
Ovládací panel
Součásti a funkce
<Typ 1> Na dveřích chladničky <Typ 2> Uvnitř chladničky
5
4
Fridge Temperature (Teplota chladničky)
•Nastavení cílové teploty chladničky.
Freezer Temperature (Teplota mrazničky)
•Nastavení cílové teploty mrazničky.
Express Freeze (Expresní mrazení)
•Nastavení funkce expresního (rychlého)
mrazení.
Eco Friendly (Ekologický režim)
•Tímto ovládacím prvkem lze aktivovat režim
úspory energie a snížit tak její spotřebu.
1
2
3
4
* Lock (Dětský zámek)
•Tímto ovládacím prvkem zablokujete
tlačítka na ovládacím panelu.
Door Alarm (Alarm otevřených dveří)
(Volitelné)
•Tímto ovládacím prvkem nastavíte varovný
tón, který se aktivuje, jsou-li otevřeny dveře
zařízení.
Výkon (volitelné)
•Tímto ovládacím prvkem lze zapnout a
vypnout napájení.
* Wi-Fi (volitelné)
•Slouží k nastavení připojení chladničky
k domácí síti Wi-Fi.
5
6
7
8
•Skutečný vzhled ovládacího panelu se může v závislosti na typu lišit.
18
INTELIGENTNÍ FUNKCE CZ
Používání aplikace LG
SmartThinQ (volitelné)
Co je třeba zkontrolovat před
použitím funkce LG SmartThinQ
•Pro přístroje s logem nebo
1Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a
WiFi routerem (WiFi síť).
•Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od
sebe příliš daleko, síla signálu slábne.
Registrace může trvat dlouho nebo může
selhat instalace.
2Vypněte Mobilní data na vašem chytrém
telefonu.
•V případě telefonů iPhone data vypněte z
nabídky Nastavení → Mobilní data →
Mobilní data.
3Připojte smartphone k bezdrátovému
routeru.
POZNÁMKA
•Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte,
zda ikona Wi-Fi na ovládacím panelu svítí.
•Zařízení podporuje pouze WiFi sítě o
frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit
frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele
internetových služeb nebo nahlédněte do
návodu k vašemu WiFi routeru.
•Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za
žádné potíže se síťovým připojením ani za
případné poruchy, závady nebo chyby
způsobené síťovým připojením.
•Pokud má přístroj potíže s připojením k síti
Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu
signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi
extenderu (prodlužovače dosahu).
•Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může
být přerušeno z důvodu prostředí domácí sítě.
•Síťové připojení nemusí fungovat správně
v závislosti na poskytovateli internetových
služeb.
•Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit
služby bezdrátové sítě.
•Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku
problémů s přenosem bezdrátového signálu.
Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a
zkuste to znovu.
•Pokud je na vašem bezdrátovém routeru
povolena firewall brána, zakažte ji nebo
přidejte výjimku.
•Název bezdrátové sítě (SSID) musí být
kombinace anglických písmen a čísel
(nepoužívejte speciální znaky).
•Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se může
lišit v závislosti na operačním systému (OS) a
výrobci.
•Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven
na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit
nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní
protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu
výrobek zaregistrujte.
Instalace aplikace LG SmartThinQ
Na chytrém telefonu přejděte do obchodu
Google Play Store & Apple App Store a
vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle
pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte.
POZNÁMKA
•Pokud pro získání přístupu k aplikaci LG
SmartThinQ zvolíte jednoduché přihlašování,
budete muset po každé výměně smartphonu
nebo přeinstalování aplikace znovu projít
procesem registrace.
19
CZ
Funkce Wi-Fi
•Pro přístroje s logem nebo
Se spotřebičem komunikujte pomocí
smartphonu a použití pohodlných chytrých
funkcí.
Aktualizace firmwaru
Slouží k udržení aktualizovaného firmwaru a
funkcí spotřebiče.
Smart Diagnosis™
Pokud využíváte funkci Smart Diagnosis, budou
vám poskytovány užitečné informace, jako
například správný způsob používání zařízení
založený na základě vzorce jeho používání.
Nastavení
Umožňuje nastavit různé možnosti v chladničce
a v aplikaci.
POZNÁMKA
•Pokud po registraci svého zařízení změníte
svůj WiFi router, poskytovatele internetových
služeb nebo své heslo, vymažte ho prosím z
LG SmartThinQ Nastavení → Editovat
Produkt a registrujte je znovu.
•Aplikace podléhá změnám za účelem zlepšení
jejích funkcí bez předchozího upozornění pro
uživatele.
•Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
Připojování k Wi-Fi
Když je tlačítko Wi-Fi použito s aplikací LG
SmartThinQ, umožňuje chladničce připojení
k domácí síti Wi-Fi. Ikona Wi-Fi zobrazuje stav
síťového připojení chladničky. Když je
chladnička připojena k síti Wi-Fi, ikona svítí.
Úvodní registrace spotřebiče
Spusťte aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích
pokynů zaregistrujte spotřebič.
Opakovaná registrace spotřebiče nebo
registrace jiného uživatele
Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte tlačítko
Wi-Fi pro jeho dočasné vypnutí. Spusťte
aplikaci LG SmartThinQ a podle jejích pokynů
zaregistrujte spotřebič.
POZNÁMKA
•Pokud chcete vypnout funkci Wi-Fi, stiskněte
a po dobu 3 sekund podržte tlačítko Wi-Fi.
Ikona Wi-Fi se vypne.
Oznámení o softwaru open source
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence
GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem, který tento
výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny
zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne
otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za
poplatek pokrývající náklady na distribuci (např.
cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci),
a to na základě žádosti zaslané e-mailem na
adresu opensource@lge.com. Tato nabídka
platí po dobu tří let od posledního odeslání
produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo
obdrží tuto informaci.
Funkce Smart Diagnosis™
prostřednictvím chytrého telefonu
•Pro přístroje s logem nebo
Tuto funkci můžete použít v případě, že
potřebujete přesnou diagnostiku od
informačního střediska pro zákazníky
společnosti LG Electronics při poruše zařízení.
Funkci Smart Diagnosis™ nelze aktivovat,
dokud není zařízení připojeno k napájení.
Pokud zařízení nelze zapnout, je nutné provést
odstraňování závad bez použití funkce Smart
Diagnosis™.
20
CZ
Funkce Smart Diagnosis™
prostřednictvím informačního
střediska pro zákazníky
Tuto funkci můžete použít v případě, že při
poruše nebo havárii zařízení potřebujete
přesnou diagnostiku od informačního střediska
pro zákazníky společnosti LG Electronics. Tuto
funkci používejte, pouze pokud se chcete obrátit
na zástupce servisu, nikoli při běžném provozu.
Panel displeje je na dveřích chladničky.
1Stisknutím tlačítka Lock aktivujete funkci
zámku.
•Pokud již byla funkce zámku aktivována,
stisknutím tlačítka Lock ji deaktivujete a
poté ji aktivujete opětovnými stisknutím
tlačítka Lock.
•Mějte na paměti, že funkce Smart
Diagnosis je k dispozici až po uplynutí 5
minut od aktivace funkce zámku.
2Stiskněte a držte tlačítko Freezer po dobu 3
sekund nebo déle, zatímco stále držíte
telefon u reproduktoru.
3Otevřete dveře chladničky a poté přidržte
telefon u pravého horního otvoru
reproduktoru.
4Po dokončení přenosu dat vám zástupce
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
Panel displeje je na vnitřní straně dveří
chladničky.
1Otevřete dveře lednice.
2Stiskněte a přidržte tlačítko Freezer po
dobu 3 sekund nebo déle.
3Přidržte telefon u pravé horní dírky
reproduktoru.
4Po dokončení přenosu dat vám zástupce
servisu sdělí výsledek inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™.
21
CZ
POZNÁMKA
•Telefon umístěte tak, aby byly mikrofon a
otvor reproduktoru proti sobě.
•Přibližně po uplynutí 3 sekund zazní tón
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
•Během přenosu dat neoddalujte telefon od
otvoru reproduktoru.
•Přidržte telefon u pravého horního otvoru
reproduktoru a vyčkejte, dokud nedojde
k dokončení přenosu dat.
•Zvuk tónu může být při přenosu dat
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™
nepříjemný, do ztišení tónu přenosu dat však
neoddalujte telefon od otvoru reproduktoru,
aby bylo možné zajistit přesnost údajů
diagnostiky.
•Po dokončení přenosu dat se zobrazí hlášení
o dokončení přenosu a ovládací panel se
automaticky vypne a po několika sekundách
se znovu zapne. Poté informační středisko pro
zákazníky vysvětlí výsledek diagnostiky.
•Funkce inteligentní diagnostiky Smart
Diagnosis™ závisí na kvalitě místního hovoru.
•Kvalita komunikace bude vyšší a vy můžete
odeslat lepší signál, pokud použijete pevnou
linku.
•Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita přenosu
dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™,
například z důvodu nízké kvality hovoru,
nedostane se vám těch nejlepších služeb
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
22
ÚDRŽBA CZ
Pokyny pro čištění
•Při demontáži police nebo zásuvky z přístroje
vyjměte z police nebo zásuvky všechny
uložené potraviny, aby nedošlo ke zranění
osob nebo poškození zařízení.
−Jinak by v důsledku hmotnosti uskladněných
potravin mohlo dojít ke zranění.
•Při čištění vnějších přívodů vzduchu zařízení
vysavačem byste měli vypojit napájecí kabel
ze zásuvky, abyste předešli jakémukoli
statickému výboji, který by mohl poškodit
elektroniku nebo způsobit úraz elektrickým
proudem.
•Vyjměte police a zásuvky a omyjte je vodou.
Poté je před opětovným vložením do přístroje
dostatečně osušte.
•Pravidelně otírejte těsnění dveří měkkým
vlhkým hadříkem.
•Šmouhy a skvrny na Pravidelně otírejte
těsnění dveří ve dveřích je třeba očistit, neboť
by mohly negativně ovlivnit možnosti
skladování a případně způsobit i poškození.
•Po očištění zkontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozený, zahřátý nebo nesprávně
zapojený.
•Přívody vzduchu na vnější straně zařízení
udržujte v čistotě.
−Zanesené přívody vzduchu mohou mít za
následek vznik požáru nebo poškození
zařízení.
•Voskováním vnějších lakovaných kovových
povrchů napomůžete ochraně proti korozi.
Nevoskujte plastové součásti. Voskujte
lakované kovové povrchy nejméně dvakrát
ročně pomocí vosku na spotřebiče (nebo
pastového autovosku). Vosk aplikujte čistým
měkkým hadříkem.
•Při čištění vnitřní ani vnější část přístroje
neotírejte hrubým kartáčem, zubní pastou
nebo hořlavými materiály. Nepoužívejte čisticí
prostředky obsahující hořlavé látky.
−Může dojít ke změně zbarvení nebo
k poškození přístroje.
−Hořlavé látky: alkohol (ethanol, methanol,
izopropylalkohol izobutylen alkohol atd.),
ředidla, bělidlo, benzen, hořlavé kapaliny,
abraziva atd.
•Na vnější povrchy zařízení používejte čistou
houbu nebo měkký hadřík a jemný čisticí
prostředek v teplé vodě. Nepoužívejte
abrazivní ani hrubá čistidla. Pečlivě osušte
měkkým hadříkem.
•Nikdy nemyjte police ani nádoby v myčce
nádobí.
−V důsledku horka by mohlo dojít k deformaci
součástí.
•Pokud je přístroj vybaven LED žárovkou,
nedemontujte kryt žárovky ani LED žárovku a
nepokoušejte se o opravu nebo údržbu.
Obraťte se na informační centrum zákazníků
LG Electronics.
www.lg.com
BRUGERVEJLEDNING
KØLESKAB &
FRYSER
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du anvender produktet og hav den
altid ved hånden til senere brug.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Denne vejledning kan indeholde billeder og
andet, som adskiller sig fra den model, du har
købt.
Denne vejledning er underlagt revidering
foretaget af fabrikanten.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ...........................................3
Vigtige sikkerhedsinstruktioner ................................................................... 3
Bortskaffelse af dit gamle apparat ............................................................ 12
INSTALLATION ......................................................................13
Bemærkninger angående flytning og transport ........................................ 13
Bemærkninger vedrørende installation ..................................................... 13
Mål og afstande ........................................................................................ 14
Sådan vender du dørene ..........................................................................14
Omgivelsestemperatur .............................................................................14
Justering af ben ........................................................................................ 14
BETJENING ............................................................................15
Bemærkninger om betjening ....................................................................15
Betjeningspanel ........................................................................................ 17
SMARTE FUNKTIONER ........................................................18
Používání aplikace LG SmartThinQ (valgmulighed) ................................. 18
VEDLIGEHOLDELSE ............................................................22
Bemærkninger om rengøring ....................................................................22
3
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DA
Hensigten med de følgende sikkerhedsmæssige retningslinjer er at
modvirke uforudsete risici og beskadigelse forårsaget af
uforsvarlig eller forkert betjening af produktet.
Retningslinjerne er opdelt i ‘ADVARSEL’ og ‘FORSIGTIG’ som
beskrevet herunder.
Dette symbol vises for at gøre opmærksom på
problemer og betjening, som kan medføre risici. Læs
teksten ved dette symbol omhyggeligt, og følg
instruktionerne for at undgå risici.
ADVARSEL
Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne
kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død.
FORSIGTIG
Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne
kan medføre mindre alvorlig personskade eller
beskadigelse af produktet.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
For at reducere risikoen for eksplosion, brand, død, elektrisk
stød, personskade eller skoldning under brug af dette
produkt, skal de følgende grundlæggende
forsigtighedsregler overholdes, herunder disse:
Børn i boligen
•Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer
med manglende erfaring og viden, medmindre de holdes under
opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet af en
person ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under
opsyn for at undgå, at de leger med produktet.
•Hvis apparatet er udstyret med en lås (kun i nogle lande), skal
nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
4
DA
Anvendelse i Europa:
Dette produkt kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
personer med manglende erfaring og viden, hvis de har været
under opsyn eller er blevet instrueret i anvendelse af produktet på
en sikker måde og forstår farerne, der er forbundet med
anvendelse af det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Installation
•Dette apparat må kun transporteres af to eller flere personer, der
holder godt fast i apparatet.
•Sørg for, at stikkontakten er sluttet korrekt til jord, og at
jordstikbenet på strømledningen ikke er beskadiget eller fjernet fra
strømstikket. Nærmere oplysninger om jordtilslutning fås ved
henvendelse til et LG Electronics-kundesupportcenter.
•Dette apparat er udstyret med en strømledning med jordleder og
et jordstrømstik. Strømstikket skal sættes i en egnet stikkontakt,
som er installeret og jordforbundet ifølge alle lokale regler og krav.
•Hvis strømledningen er beskadiget, eller hvis hullet i stikkontakten
er løst, må strømledningen ikke anvendes. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
•Apparatet må ikke sluttes til en adapter med flere stik, der ikke har
monteret et strømkabel.
•Udlad at modificere eller forlænge strømledningen.
5
DA
•Undgå at bruge forlængerledninger og dobbelt adapter. Apparatet
skal sluttes til en særlig strømforsyning, som er sikret separat.
•Brug ikke en flerstikdåse, som ikke er jordforbundet (bærbar)
korrekt. Ved brug af en korrekt jordforbundet flerstikdåse (bærbar)
skal der bruges et produkt med den nominelle effekts angivne
strømbelastningsevne eller større. Hvis det ikke gøres, kan det
resultere i elektrisk stød eller brand på grund af flerstikdåsens
varme. Strømmen kan afbrydes, når afbryderen betjenes.
•Installér apparatet på et sted, hvor det er let at trække
strømstikket ud af apparatet.
•Vær påpasselig, så strømforsyningsstikket ikke peger opad, og lad
ikke apparatet hvile op ad strømstikket.
•Installer produktet på et solidt og lige gulv.
•Undlad at installere apparatet et fugtigt og støvet sted. Undlad at
installere og opbevare apparatet udenfor og på et område, der er
udsat for vejrforhold såsom direkte sollys, vind eller regn eller
temperaturer under frysepunktet.
•Undlad at stille apparatet i direkte sollys samt udsætte det for
varme fra varmegenerende enheder såsom kakkelovne eller
varmeapparater.
•Pas på ikke at blotlægge apparatets bagside under installationen.
•Vær forsigtig, så apparatets dør ikke falder ud under samling eller
adskillelse.
•Vær påpasselig, så strømkablet ikke knibes, knuses eller
beskadiges under samling eller adskillelse af apparatets dør.
•Man må ikke slutte en stikadapter eller andet tilbehør til
strømstikket.
6
DA
Betjening
•Apparatet må ikke anvendes til noget andet formål (opbevaring af
medicin eller forsøgsudstyr eller forsendelse) end privat
fødevareopbevaring til husholdningsbrug.
•Apparatets stik skal tages ud i tilfælde af oversvømmelse. Kontakt
et LG Electronics-kundesupportcenter.
•Tag stikket ud under kraftigt tordenvejr og lyn, samt når produktet
ikke skal bruges i længere tid.
•Stikket og apparatets knapper må ikke berøres med våde hænder.
•Undlad at bøje kablet for meget eller at anbringe noget tungt på
det.
•Hvis vand trænger ind i apparatets elektriske dele, skal du tage
stikket ud og kontakte et LG Electronics-kundesupportcenter.
•Undlad at stikke hænderne eller hårde genstande ind i området,
hvor der udsendes kold luft, eller ved dækslet eller risten, som
udsender varme på bagsiden.
•Apparatets bagdæksel må ikke udsættes for en for stor kraft eller
stød.
•Sæt ikke dyr såsom kæledyr ind i produktet.
•Vær opmærksom på børn i nærheden, når du åbner eller lukker
køleskabets dør. Døren kan ramme barnet og forårsage
tilskadekomst. Tillad ikke personer svinge sig fra nogen af dørene,
da det kan få enheden til at vælte og forårsage alvorlige skader.
•Undgå faren for, at børn bliver fanget inde i apparatet. Et barn, der
bliver fanget i apparatet, risikerer at blive kvalt.
•Man må ikke anbringe tunge eller skrøbelige genstande,
beholdere med væske, brændbare stoffer, antændelige genstande
(som f.eks. stearinlys, lamper osv.) eller opvarmningsanordninger
(som f.eks. komfurer, varmeapparater osv.) på apparatet.
7
DA
•Hvis der opstår gasudsivning (isobutan, propan, naturgas, etc.),
må du ikke røre ved apparatet eller stikket. Udluft rummet
øjeblikkeligt. Apparatet anvender en særdeles miljøvenlig gas
(isobutane, R600a) som kølemiddel. Selvom der kun anvender en
lille mængde gas, er det stadigvæk en brændbar gas.
Gasudsivning under transport, installation eller betjening af
apparatet kan forårsage brand, eksplosion eller tilskadekomst, hvis
der forekommer gnister.
•Undlad at anvende eller opbevare brandfarlige eller brændbare
stoffer (æter, benzen, alkohol, kemikalier, LPG, brandfarlig spray,
insekticider, luftfriskere, kosmetik, etc.) i nærheden af apparatet.
•Hvis du opdager en mærkelig lyd, lugte eller røg, der kommer ud
af apparatet, skal du kontakte et LG Electronics-
kundesupportcenter øjeblikkeligt.
•Fyld ismaskinen eller dispenservandtanken udelukkende med
drikkevand.
Vedligeholdelse
•Træk strømstikket ud, inden du rengør apparatet eller udskifter
den indvendige lampe (hvor monteret).
•Sæt strømstikket godt ind i stikkontakten, når du har fjernet evt.
fugt og støv fuldstændigt.
•Træk aldrig apparatets stik ud ved at trække i strømkablet. Grib
altid godt fast i strømstikket, og træk det lige ud af stikkontakten.
•Man må ikke sprøjte vand eller brandfarlige stoffer (tandpasta,
alkohol, fortyndingsmiddel, benzen, antændelige væsker,
slibemidler osv.) på apparatets indre eller ydre for at gøre det rent.
•Undlad at rengøre apparatet med børster, klude eller svampe,
som har ru overflader, eller som er lavet af metalliske materialer.
8
DA
•Adskillelse, reparation og modificering af apparatet må kun
udføres af kvalificeret servicepersonale fra et LG Electronics-
servicecenter. Kontakt et LG Electronics-kundesupportcenter, hvis
du flytter og installerer apparatet et andet sted.
•Undlad at anvende en hårtørrer inden i apparatet samt at stille
stearinlys ind i produktet for at fjerne dårlig lugt.
Bortskaffelse
•Når apparatet bortskaffes, skal du fjerne dørens pakning, mens
hylderne og kurvene stadig er på plads. Børn må ikke komme i
nærheden af apparatet.
•Alle emballagematerialer (f.eks. plastikposer og flamingo) skal
bortskaffes omgående, så børn ikke kommer i nærheden af dem.
Emballagematerialerne kan forårsage kvælning.
Teknisk sikkerhed
•Sørg for, at ventilationsåbninger – i produktets kabinet eller i den
indbyggede struktur – er fri for blokeringer.
•Undlad at anvende elektriske apparater inden i produktets
fødevareopbevaringsrum, medmindre de er af en type, som er
anbefalet af producenten.
•Køle- og isoleringsblæsegassen, der anvendes i produktet kræver
særlige procedurer ved bortskaffelse. Rådfør dig med en
servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person, inden du
bortskaffer disse.
9
DA
•Produktet indeholder en lille mængde isobutan-kølemiddel
(R600a), en energirigtig naturgas, som dog også er brændbar.
Man skal udvise forsigtighed så ingen del af kølekredsløbet
beskadiges under transport eller installering af produktet.
•Kølemiddel, som lækker ud af rørene kan antændes eller
forårsage en eksplosion.
•Hvis der opstår udsivning, skal man undgå at bruge åben ild eller
mulige antændelseskilder samt lufte ud i adskillige minutter i
rummet, hvor produktet er opstillet. For at undgå, at der opstår
brandfarlige gas-/luftblandinger, hvis der opstår udsivning fra
kølekredsløbet, skal størrelsen på rummet, hvor produktet
anvendes, altid svare til mængden af anvendt kølemiddel.
Rummet skal være 1 m² stort for hver 8 g R600a kølemiddel i
produktet.
•Mængden af kølemiddel i dit specifikke produkt er vist på
typeskiltet, der sidder inden i produktet.
•Start aldrig et produkt op, som viser tegn på beskadigelse. I
tilfælde af tvivl skal du kontakte din forhandler.
•Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i privatboliger og
lignende steder. Det må hverken bruges til erhverv eller catering,
eller i nogen mobil anvendelse, f.eks. som en campingvogn eller
båd.
•Eksplosive stoffer som f.eks. aerosoldåser med brandfarlige
drivgasser må ikke opbevares inden i produktet.
10
DA
FORSIGTIG
For at reducere risikoen for mindre skade på personer, fejl
eller skader på produktet eller ejendom ved brug af dette
produkt, skal de grundlæggende forholdsregler overholdes,
inklusive følgende:
Installation
•Undlad at vippe apparatet for at trække eller skubbe det under
transport.
•Kontrollér, at du ikke får en kropsdel, som f.eks. en hånd eller fod,
i klemme, mens apparatet flyttes.
Betjening
•Undlad at røre ved frossen mad eller metaldelene i fryseren med
våde eller fugtige hænder. Det kan forårsage forfrysning.
•Anbring ikke glasbeholdere, flasker eller dåser (især
kulsyreholdige drikkevarer) i friserummet eller på hylder eller i en
isbeholder, der skal udsættes for temperaturer under frysepunktet.
•Det hærdede glas på forsiden af apparatets dør eller hylderne kan
blive beskadiget af en påvirkning. Hvis det går i stykker, må du
ikke røre det med hænder, da dette kan resultere i personskade.
•Kontrollér, at du ikke får din hånd eller fod i klemme ved åbning
eller lukning af apparatets dør.
•Undlad at hænge i apparatets dør, opbevaringsrummet eller
hylderne samt at kravle op på dem.
•Undlad at opbevare en for stor mængde vandflasker eller
beholdere til tilbehør på dørkurvene. Kurven kan gå i stykker, og
din hånd kan støde ind i den omgivende struktur, hvilket kan
medføre personskade.
•Hold orden i fødevarerne inden i apparatet.
•Dyr skal forhindres i at bide i strømforsyningskablet eller
vandslangen.
11
DA
•Undlad at åbne eller lukke apparatets dør med for stor styrke.
•Hvis hængslet på produktets dør er beskadiget eller ikke fungerer
korrekt, må produktet ikke anvendes.Kontakt et LG Electronics-
servicecenter.
•Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
•Undlad at anbringe elektroniske apparater (f.eks. et varmeapparat
eller en mobil telefon) inden i apparatet.
•Undlad at rengøre glashylder eller låger med varmt vand, når de
er kolde. De kan gå i stykker, hvis de udsættes for pludselige
temperaturændringer.
•Spis aldrig frossen mad, lige efter den er blevet taget ud af
fryseren.
•Brug ikke tyndt krystal eller porcelæn til at hente vand/is.
•Kontrollér, at du ikke får din hånd eller fod i klemme ved åbning
eller lukning af apparatets dør.
Vedligeholdelse
•Indsæt ikke hylderne omvendt. Hylderne kan falde ned og
forårsage personskade.
•Kontakt et LG Electronics-kundesupportcenter for at blive vejledt i
afrimning af apparatet.
•Under en længerevarende strømafbrydelse skal isen i fryserens
isbeholder kasseres.
12
DA
Bortskaffelse af dit gamle apparat
•Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og elektronisk affald
(WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens husholdningsaffald.
•Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer dit gamle
apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser for miljø
og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere
andre produkter, eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved begrænse spild
af værdifulde ressourcer.
•Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale
affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt.
Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/recycling
13
INSTALLATION DA
Bemærkninger angående
flytning og transport
•Tag al mad ud af apparatet. Flyt derefter først
apparatet efter at have fastgjort skrøbelige dele,
såsom hylder og dørhåndtaget, med tape. Hvis
ikke dette gøres, kan det forårsage skader på
apparatet.
•Træk strømstikket ud og indsæt og fastgør det i
strømstikkrogen bag på eller oven på apparatet.
Hvis ikke dette gøres, kan det forårsage skader
på strømstikket eller ridse gulvet.
•Under flytning af apparatet bør mindst to personer
transportere det forsigtigt. Hvis det meget tunge
apparat tabes, kan det forårsage personskader
eller apparatsvigt.
•Hvis apparatet transporteres en lang afstand, skal
det holdes lodret. Apparatet kan vælte, og
funktionsfejl kan opstå. Apparatet må aldrig
transporteres, mens det ligger ned, da dette kan
forårsage en funktionsfejl i kredsløbet, når det
igen sættes i gang.
Bemærkninger vedrørende
installation
•Apparatet skal opstilles på et robust plant
underlag.
−Hvis apparatet opstilles på et ujævnt gulv, kan
der forekomme vibrationer og støj, som kan få
apparatet til at vælte med tilskadekomst til følge.
Det kan også forårsage, at dørene ikke lukkes
korrekt, og det kan resultere i fugtdannelse i
enheden under drift.
−Hvis apparatets for- eller bagside ikke er helt
lige, kan du justere fødderne foran for at rette
op. Ved stærk hældning af gulvet kan det være
nødvendigt at kompensere ved at lægge tynde
træstykker ud.
•Anbring ikke produktet i nærheden af varmekilder,
direkte sollys eller fugt.
•Sæt strømforsyningsledningen (eller stikket) i
stikkontakten. Der må ikke være tilsluttet andre
apparater til samme stikkontakt.
•Når strømforsyningsledningen (eller -stikket) er
sat i kontakten, skal du vente 2-3 timer, inden du
kan lægge mad i apparatet. Hvis du lægger mad
ind, inden apparatet er kølet helt ned, kan maden
blive fordærvet.
•Modeller med håndtag skal anbringes mindst 55
mm fra væggen på hængselsiden for at kunne
åbne døren 90°.
•Sørg for et mellemrum på 55 mm til højre,
venstre, bagest og foroven under installation.
•Når apparatet er installeret, sættes strømstikket i
en stikkontakt. Før apparatet flyttes eller
kasseres, skal apparatets stik tages ud af
stikkontakten.
14
DA
Mål og afstande
•En for kort afstand fra nærliggende genstande
kan medføre forringelse af fryseevnen og dyrere
el-regninger. Når apparatet installeres, skal der
være en frigang på over 50 mm til hver
tilstødende væg.
A
C
EFG
B
D
H
- Størrelse
-A Type B Type C Type
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Sådan vender du dørene
Dit apparat er designet med vendbare døre, som
gør det muligt at åbne dem fra enten venstre til
højre for at passe til dit køkkendesign.
BEMÆRK
•Men hvis du ønsker at vende dørene i par, skal
du ringe til servicecenteret. Gennemsyn af dørene
dækkes ikke af garantien.
Omgivelsestemperatur
•Apparatet er beregnet til at fungere i et
begrænset omgivelsestemperaturområde alt efter
klimazonen. Brug ikke apparatet ved en
temperatur, der overskrider grænsen.
•De interne temperaturer kan påvirkes af
apparatets placering, omgivelsestemperaturen,
hvor ofte man lukker døren op osv.
•Klimaklassen kan findes på mærkatet med
nominelle værdier.
Klimaklasse
Omgivelsestemperaturområde
(oC)
SN (Udvidet
Tempereret) +10 - +32
N (Tempereret) +16 - +32
ST (Subtropisk) +16 - +38
T (Tropisk) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australien, Indien, Kenya
BEMÆRK
•Apparaterne, der er normeret fra SN til T, er
beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på
mellem 10 oC og 43 ºC.
Justering af ben
For at undgå vibrationer skal produktet være
nivelleret.
Om nødvendigt skal nivelleringsskruerne justeres
for at kompensere for et ujævnt gulv.
Forsiden skal være en smule højere end bagsiden,
for at døren lukker nemmere.
Nivelleringsskruerne kan nemt drejes ved at tippe
kabinettet en smule.
Drej nivelleringsskruerne i urets retning ( ) for
at hæve produktet, og imod urets retning ( ) for
at sænke det.
15
BETJENING DA
Bemærkninger om betjening
•Brug ikke isvandsdispensertanken til andre
drikkevarer end drikkevand.
•Brugere bør være opmærksomme på, at der kan
dannes rim, hvis døren ikke lukkes helt, hvis der
er høj fugtighed om sommeren, eller hvis
fryserdøren åbnes hyppigt.
•Sørg for, at der er nok plads mellem mad
opbevaret på hylden eller dørkurven, så døren
kan lukkes helt.
•Hver gang døren åbnes, strømmer der varm luft
ind i apparatet, hvilket kan få den indvendige
temperatur til at stige.
•Undlad at åbne eller lukke apparatets dør for ofte.
•LED-lampen er kun beregnet til brug i
husholdningsapparater og er ikke velegnet til
oplysning af et rum.
•Hvis apparatet skal forblive slukket i lang tid, skal
alle madvarer tages ud og strømledningens stik
tages ud af stikkontakten. Rengør indvendigt, og
lad dørene står på klem for at forhindre
mugvækst i apparatet.
Forslag til energibesparelse
•Sørg for, at der er tilstrækkelig med plads mellem
opbevarede fødevarer. På denne måde kan der
jævnt cirkulere kold luft, og elregningen sænkes.
•Opbevar først varm mad, efter den er kølet af,
med henblik på at forhindre dug eller rim.
•Når der opbevares mad i fryseren, skal
frysertemperaturen indstilles til en lavere
temperatur end den, der er angivet på apparatet.
•Temperaturen i apparatet må ikke indstilles lavere
end nødvendigt. I forbindelse med isfremstilling i
normale klimaer skal frysertemperaturerne
indstilles til -19 °C eller koldere.
•Undlad at stille fødevarer i nærheden af
køleskabets temperatursensor. Der skal være en
afstand på mindst 3 cm til sensoren.
•Bemærk, at en temperaturstigning efter afrimning
har et tilladt område i apparatspecifikationerne.
Hvis du ønsker at minimere den påvirkning, dette
kan have på fødevareopbevaring pga. en
temperaturstigning, bør du forsegle eller indpakke
den opbevarede mad i adskillige lag.
•Afrimningsautomatikken i apparatet sikrer, at der
ikke sker isdannelse i rummet under normale
driftsforhold.
16
DA
Effektiv opbevaring af fødevarer
•Opbevar frostvarer eller køleskabsvarer i lukkede
beholdere.
•Tjek udløbsdatoen og mærkningen
(opbevaringsanvisninger), inden maden lægges
ind i apparatet.
•Opbevar ikke fødevarer i længere tid (over 4
uger), hvis de har tendens til at blive for gamle
ved lave temperaturer.
•Læg køleskabs- eller frostvarer i hvert køleskab
eller fryserrum, umiddelbart efter de er indkøbt.
•Undgå genfrysning af fødevarer, der har været
helt optøede. Nedfrysning af fødevarer, der er
blevet fuldstændigt optøede igen, vil forringe
disses smag og ernæring.
•Indpak og opbevar ikke grøntsager i aviser.
Avisers udskrivningsmateriale eller andre
fremmede stoffer kan fedte og forurene fødevarer.
•Overfyld ikke apparatet. Kun 70 % af pladsen bør
fyldes med fødevarer. Den kolde luft kan ikke
cirkulere ordentligt, hvis apparatet er overfyldt.
•Varm mad skal køle af inden den opbevares. Hvis
man anbringer for mange fødevarer i apparatet,
vil den indvendige temperatur stige, hvilket har en
negativ indvirkning på andre fødevarer, der er
opbevaret i apparatet.
•Hvis du indstiller en alt for lav temperatur til mad,
kan den blive frossen. Indstil ikke en lavere
temperatur end den nødvendige temperatur for at
opbevare maden korrekt.
•Hold altid apparatet rent.
•Hvis der er kølerum i apparatet, må der ikke
opbevares grøntsager og frugt med højt
vandindhold i dem, da de kan fryse på grund af
den lavere temperatur.
•Ved strømafbrydelse skal du ringe til el-selskabet
og spørge om, hvor længe strømafbrydelsen skal
vare.
−Du skal undgå at lukke døren op, indtil
strømmen vender tilbage.
−Når strømmen vender tilbage til normal, skal
madvarernes tilstand kontrolleres.
Maksimal frysekapacitet
•Express Freeze-funktionen indstiller fryseren til
sin maksimale frysekapacitet.
•Det tager normalt op til 24 timer og den slukker
automatisk.
•Hvis maksimal frysekapacitet skal anvendes, skal
Express Freeze være tændt i syv timer inden
friske produkter placeres inde i fryseskabet.
Maksimal opbevaring
•Isæt alle skufferne for at få en bedre
luftcirkulation.
•Såfremt større mængder af fødevarer skal
opbevares, skal alle fryseskufferne tages ud af
apparatet, undtagen den
nederste skuffe, og fødevarer bør stables direkte
på hylderne i fryseren.
BEMÆRK
•Inden skufferne tages ud skal fødevarerne tages
op af skufferne. Træk derefter forsigtigt skufferne
ud ved hjælp af håndtaget. Risiko for
tilskadekomst.
•Skufferne kan have forskellige former - indsæt
dem på deres pladser.
17
DA
Betjeningspanel
Enheder og funktioner
<Type 1> På køleskabsdøren <Type 2> Inde i køleskabet
5
4
Fridge Temperature (Køleskabstemperatur)
•Indstilling af køleskabets måltemperatur.
Freezer Temperature (Frysertemperatur)
•Indstilling af fryserens måltemperatur.
Express Freeze (ekspresfrys)
•Valg af ekspresfrysfunktion.
Eco-funktion
•For at kontrollere strømsparetilstanden for at
opnå et lavere energiforbrug.
1
2
3
4
* Lock (Lås)
•Låser alle knapperne på betjeningspanelet.
Door Alarm (Døralarm) (Valgfri)
•Indstilling af en alarm, som lyder, når
apparatets dør åbnes.
Effekt (valgfrit)
•For at slukke og tænde for strømforsyningen.
* Wi-fi (valgfrit)
•Dette indstiller køleskabet, så det opretter
forbindelse til dit hjems Wi-Fi-netværk.
5
6
7
8
•Det viste betjeningspanel kan variere fra model til model.
18
SMARTE FUNKTIONER DA
Používání aplikace LG
SmartThinQ (valgmulighed)
Før du bruger LG SmartThinQ skal
du kontrollere følgende thing
•For apparater med logoet eller
1Kontrollér afstanden mellem apparatet og den
trådløse router (wi-fi-netværk).
•Hvis afstanden mellem apparatet og den
trådløse router er for stor, bliver signalstyrken
svag. Det kan tage lang tid at registrere, eller
installationen udføres muligvis ikke.
2Slå Mobildata fra på din smartphone.
•Hvad angår iPhones skal du slå data fra ved
at gå til Indstillinger → Mobil → Mobildata.
3Slut smartphonen til en trådløs router.
BEMÆRK
•For at verificere Wi-Fi-forbindelse, skal du
kontrollere, at Wi-Fi ikonet på kontrolpanelet
lyser
•Apparatet understøtter kun wi-fi-netværk på 2,4
GHz. Kontrollér netværksfrekvensen, kontakt din
udbyder af internettjeneste, eller se vejledningen
til din trådløse router.
•LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for eventuelle
problemer med netværksforbindelsen eller
eventuelle fejl, funktionsfejl eller fejl forårsaget af
netværksforbindelse.
•Hvis apparatet har svært ved at koble sig på
Wi-Fi-netværket, er det muligvis placeret for langt
fra routeren. Køb en Wi-Fi-forstærker for at
forbedre Wi-Fi-signalets styrke.
•Wi-Fi-forbindelsen kan muligvis ikke oprette
forbindelse, eller den bliver afbrudt grundet
hjemmenetværksmiljøet.
•Netværksforbindelsen fungerer muligvis ikke
korrekt afhængigt af internetudbyderen.
•Det omgivende, trådløse miljø kan få den trådløse
netværkstjeneste til at køre langsomt.
•Apparatet kan ikke registreres på grund af
problemer med transmissionen af det trådløse
signal. Træk stikket ud af apparatet, og vent i ét
minut, før du prøver igen.
•Hvis firewallen på den trådløse router er aktiveret,
skal den deaktiveres, eller du skal føje en
undtagelse til den.
•Navnet på det trådløse netværk (SSID) skal være
en kombination af latinske bogstaver og tal. (Brug
ikke specialtegn)
•Smartphonens brugergrænseflade (UI) kan
variere alt efter mobiloperativsystemet (OS) og
producenten.
•Hvis routerens sikkerhedsprotokol indstilles til
WEP, kan netværket muligvis ikke konfigureres.
Skift den til en anden sikkerhedsprotokol (WPA2
anbefales), og registrer produktet igen.
Installation af LG SmartThinQ
Søg efter LG SmartThinQ-appen fra Google Play
Store & Apple App Store på en smartphone. Følg
anvisningerne for at downloade og installere appen.
BEMÆRK
•Hvis du vælger enkelt login for at få adgang til
applikationen LG SmartThinQ, skal du
gennemføre processen for registrering af
apparatet, hver gang du skifter smartphone eller
geninstallerer applikationen.
19
DA
Funktionen Wi-Fi
•For apparater med logoet eller
Kommuniker med apparatet fra en Smartphone ved
hjælp af de praktiske smartfunktioner.
Firmwareopdatering
Hold apparatets ydeevne opdateret.
Smart Diagnosis™
Hvis du bruger Smart Diagnosis funktionen, får du
nyttige oplysninger, som f.eks. den rigtige måde at
bruge apparatet på alt efter brugsmønstret.
Indstillinger
Gør det muligt at indstille forskellige muligheder på
køleskabet og i appen.
BEMÆRK
•Hvis du skifter den trådløse router, udbyderen af
internettjeneste eller adgangskoden, efter at
apparatet er registreret, skal du slette det fra
menuen Indstillinger → Rediger produkt i LG
SmartThinQ og registrere det igen.
•Appen kan ændres med henblik på forbedring af
apparatet uden varsel til brugerne.
•Egenskaber kan variere fra model til model.
Sådan oprettes forbindelse til Wi-Fi
Når Wi-Fi-knappen bruges sammen med appen LG
SmartThinQ, er det muligt for køleskabet at oprette
forbindelse til et hjems Wi-Fi-netværk. Ikonet Wi-Fi
viser statussen for køleskabets
netværksforbindelse. Ikonet lyser, når køleskabet er
tilsluttet Wi-Fi-netværket.
Indledende apparatregistrering
Kør applikationen LG SmartThinQ, og følg
vejledningen i applikationen for at registrere
apparatet.
Genregistrering af apparatet eller
registrering af en anden bruger
Tryk på, og hold knappen Wi-Fi nede i 3 sekunder
for at slå det midlertidigt fra. Kør applikationen LG
SmartThinQ, og følg vejledningen i applikationen
for at registrere apparatet.
BEMÆRK
•Hvis du vil deaktivere funktionen Wi-Fi, skal du
trykke på og holde knappen Wi-Fi nede i 3
sekunder. Ikonet Wi-Fi slås fra.
Oplysninger om Open Source-
softwaremeddelelse
Du kan hente kildekoden til GPL, LGPL, MPL og
andre open source-licenser, der findes i dette
produkt, på http://opensource.lge.com.
Ud over kildekoden er det muligt at hente alle
licensbetingelser, garantifraskrivelser og
meddelelser om ophavsret.
LG Electronics vil ligeledes tilbyde dig den åbne
kildekode på en CD-ROM imod et gebyr, der
dækker omkostningerne ved at udføre sådan en
distribution (som f.eks. udgifter til medier,
forsendelse og ekspedition). Send en forespørsel til
opensource@lge.com. Dette tilbud gælder i en
periode på tre år efter vores sidste forsendelse af
dette produkt. Dette tilbud gælder for alle, der har
modtaget disse oplysninger.
Smart Diagnosis™ ved hjælp af en
smartphone
•For apparater med logoet eller
Brug denne funktion, hvis du skal bruge en nøjagtig
diagnose til et LG Electronics-kundesupportcenter,
når apparatet ikke fungerer korrekt eller svigter.
Smart Diagnosis™ kan ikke aktiveres, med mindre
apparatet er strømforsynet. Hvis apparatet ikke kan
tændes, skal der udføres fejlfinding uden brug af
Smart Diagnosis™.
20
DA
Smart Diagnosis™ gennem
kundesupportcenteret
Brug denne funktion, hvis du skal bruge en nøjagtig
diagnose fra et LG Electronics kundesupportcenter,
når apparatet ikke fungerer korrekt eller svigter.
Brug kun denne funktion, når du ønsker at kontakte
en servicetekniker, ikke under normal drift.
Displaypanelet sidder på køleskabsdøren.
1Tryk på knappen Lock for at aktivere
låsefunktionen.
•Hvis låsefunktionen allerede er blevet
aktiveret, skal du trykke på knappen Lock
for at deaktivere låsefunktionen og derefter
trykke på knappen Lock igen for at aktivere
låsefunktionen.
•Bemærk venligst, at Smart Diagnosis
funktionen først virker fem minutter efter
låsefunktionens aktivering.
2Tryk og hold knappen Freezer nede i tre
sekunder eller længere, mens du fortsat holder
din telefon mod højttaleren.
3Åbn køleskabsdøren, og hold telefonen på det
øverste højre højttalerhul.
4Når dataoverførslen er færdig, vil
servicerepræsentanten forklare resultatet af
Smart Diagnosis™.
Displaypanelet sidder på køleskabsdøren
1Åbn køleskabsdøren.
2Tryk på og hold Freezer-knappen nede i 3
sekunder eller længere.
3Hold telefonen på det øverste, højre
højttalerhul.
4Når dataoverførslen er færdig, vil
servicerepræsentanten forklare resultatet af
Smart Diagnosis™.
21
DA
BEMÆRK
•Hold telefonen, så mikrofonen er nøjagtigt ud for
højtalerhullet.
•Lyden, som indikerer Smart Diagnosis™-funktion,
kan høres efter cirka 3 sekunder.
•Tag ikke telefonen væk fra højtalerhullet, mens
dataene overføres.
•Hold telefonen til højtalerhullet i det øverste højre
hjørne og vent, mens dataene overføres.
•Overførslen, af Smart Diagnosis™-dataene kan
lyde skarp for øret, men tag ikke telefonen væk
fra højtalerhullet for at garantere en nøjagtig
diagnose, først når overførslen er færdig.
•Når dataoverførslen er færdig, vises en
meddelelse om afsluttet overførsel, og
betjeningspanelet slukker automatisk og tænder
igen efter nogle sekunder. Efter
kundesupportcenteret har forklaret
diagnoseresultatet.
•Smart Diagnosis™-funktionen afhænger af den
lokale opkaldskvalitet.
•Kommunikationen forbedres og du kan sende et
bedre signal, hvis du bruger en fastnettelefon.
•Hvis overførslen af Smart Diagnosis™-dataene er
ringe pga. opkaldskvaliteten, kan du muligvis ikke
få den bedste Smart Diagnosis™-service.
22
VEDLIGEHOLDELSE DA
Bemærkninger om rengøring
•Når du tager en hylde eller skuffe ud af apparatet,
skal du fjerne al mad, der opbevares på hylden
eller i skuffen, for at forhindre personskade eller
beskadigelse af apparatet.
−Ellers kan der opstå personskade pga. vægten
af den opbevarede mad.
•Hvis de udvendige ventilationshuller på apparatet
rengøres ved hjælp af støvsugning, skal
netledningen tages ud af stikkontakten for at
undgå enhver statisk udladning, som kan
beskadige elektronikken eller give elektrisk stød.
•Tag hylderne og skufferne ud, og rengør dem
med vand. Tør dem derefter tilstrækkeligt, inden
du sætter dem på plads igen.
•Tør jævnligt dørens pakninger af med en våd
blød klud.
•Hvis der spildes på dørpakninger og kommer
pletter, skal de rengøres hurtigst muligt, så det
ikke går ud over kurvens opbevaringsevne, der
ellers kan blive beskadiget.
•Efter rengøring skal du undersøge, om
strømforsyningskablet er beskadiget, varmt eller
forkert isat.
•Ventilationsåbningerne udvendigt på apparatet
skal altid være rene.
−Blokerede ventilationsåbninger kan forårsage
brand eller apparatbeskadigelse.
•Det hjælper med at beskytte mod rust, hvis de
ydre malede metalflader vokses. Voks ikke
plastikdele. Voks malede metalflader mindst to
gange om året med apparatvoks (eller
autosmørevoks). Smør voks på med en ren og
blød klud.
•Når apparatet rengøres indvendigt eller udvendigt,
må der ikke bruges en grov børste, tandpasta
eller brandfarlige materialer. Brug ikke
rengøringsmidler, der indeholder brandfarlige
stoffer.
−Dette kan misfarve eller beskadige apparatet.
−Brandfarlige stoffer: alkohol (ethanol, methanol,
isopropylalkohol, isobutylalkohol osv.), fortynder,
blegemiddel, benzen, brandfarlige væsker,
slibemidler osv.
•Til apparatets yderside skal du bruge en ren
svamp eller en blød klud og et mildt
rengøringsmiddel i varmt vand. Brug ikke slibende
eller krasse rensemidler. Tør grundigt med en
blød klud.
•Hylder og beholdere må aldrig vaskes i
opvaskemaskinen.
−Delene kan blive deformeret pga. varmen.
•Hvis apparatet er udstyret med en LED-lampe,
må du ikke fjerne lampedækslet og LED-lampen i
ethvert forsøg på at reparere eller servicere det.
Kontakt venligst et LG Electronics
kundeinformationscenter.
www.lg.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÜHLSCHRANK UND
GEFRIERSCHRANK
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Haushaltsgeräts
sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit, damit Sie jederzeit darin nachschlagen
können.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
INHALT Diese Bedienungsanleitung kann Abbildungen
oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem
Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung
durch den Hersteller bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN .............................................3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ............................................. 3
Entsorgung Ihrer Altgeräte ........................................................................ 12
AUFSTELLEN .........................................................................13
Hinweise für Bewegung und Transport ..................................................... 13
Hinweise zum Aufstellen ........................................................................... 13
Abmessungen und Abstände .................................................................... 14
Umhängen der Türen ............................................................................... 14
Umgebungstemperatur .............................................................................14
Einstellung der Füße ................................................................................14
BETRIEB .................................................................................15
Bedienungshinweise .................................................................................15
Bedienfeld .................................................................................................17
INTELLIGENTE FUNKTIONEN ............................................18
Verwendung der LG SmartThinQ-App (optional) ...................................... 18
WARTUNG ..............................................................................22
Hinweise zur Reinigung ............................................................................22
3
SICHERHEITSANWEISUNGEN DE
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene
Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht
ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und
'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und
Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen
können. Lesen Sie den mit diesem Symbol
gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um
Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen
oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört
Folgendes:
Kinder im Haushalt
•Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie
werden bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben
dafür eine Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre
Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen.
•Falls das Gerät mit einem Schloss ausgestattet ist (nur in einigen
Ländern), dann bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
4
DE
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Installation
•Das Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert
werden, die das Gerät sicher halten.
•Stellen Sie sicher, dass der Stecker einwandfrei geerdet ist und
dass der Erdungsstift an dem Stromkabel nicht beschädigt oder
entfernt wurde. Um weitere Details über Erdung in Erfahrung zu
bringen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundendienst von LG
Electronics auf.
•Dieses Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet,
das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen Erdungs-
Netzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen
Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen
versehen ist.
•Wenn das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die
Steckdose locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und
nehmen Kontakt mit dem Kundendienst auf.
•Stecken Sie das Gerät nicht in eine Mehrfachsteckdose ohne
angeschlossenes Netzwerkkabel, da es sonst Feuer fangen kann.
•Das Stromkabel darf nicht modifiziert oder verlängert werden.
5
DE
•Vermeiden Sie Verlängerungskabel oder Doppelnetzteile. Das
Gerät sollte an eine dedizierte Stromleitung angeschlossen
werden, die über eine separate Sicherung verfügt.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, die nicht
ordnungsgemäß geerdet ist (tragbar). Wenn Sie eine
ordnungsgemäß geerdete Mehrfachsteckdose (tragbar) einsetzen,
verwenden Sie ein Produkt mit der Momentanleistung der
Anschlussleistung oder höher. Sollten Sie dies nicht tun, besteht
durch die Hitze der Mehrfachsteckdose die Gefahr eines
Stromschlags oder Feuers. Der Strom kann unterbrochen werden,
wenn Schutzschalter betätigt wird.
•Stellen Sie das Gerät an einem Aufstellplatz auf, der ein einfaches
Herausziehen des Stromsteckers ermöglicht.
•Seien Sie vorsichtig, dass der Stromstecker nicht auf einen
Tiefpunkt gerät oder das Gerät sich gegen diesen lehnt.
•Nehmen Sie die Aufstellung des Gerätes auf einem festen und
ebenen Fußboden vor.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf oder
Staub entsteht. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Bereich
unter freiem Himmel oder einem Bereich, an dem es
Witterungseinflüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes,
ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf und setzen
Sie es nicht der Hitze von Heizgeräten wie Öfen oder Heizkörpern
aus.
•Gehen Sie vorsichtig vor, um die Rückseite des Gerätes beim
Einbau keinen Gefahren auszusetzen.
•Seien Sie vorsichtig und lassen Sie die Gerätetür während des
Ausbaus oder Einbaus nicht fallen.
•Seien Sie vorsichtig, um das Stromkabel während des
Zusammenbaus oder Ausbaus der Gerätetür weder zu kneifen, zu
quetschen oder zu beschädigen.
•Schließen Sie keine Zwischensteckdose oder andere Geräte an
den Netzstecker an.
6
DE
Betrieb
•Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke (Lagerung von
medizinischen oder experimentellen Materialien, oder für den
Transport), sondern nur für die für den Haushalt vorgesehene
Lagerung von Lebensmitteln.
•Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker
heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG
Electronics auf.
•Trennen Sie den Stromstecker bei schweren Gewittern oder
Blitzen oder wenn das Gerät über einen längeren ´Zeitraum nicht
benutzt wird von der Steckdose.
•Berühren Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit
feuchten Händen.
•Biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf dasselbe.
•Sollte Wasser in die Elektro-Teile des Gerätes eindringen, trennen
Sie sofort die Stromzufuhr und nehmen Sie Kontakt mit dem
Kundendienst von LG Electronics auf.
•Platzieren Sie keinesfalls Ihre Hände oder metallische
Gegenstände in dem Bereich, der die kalte Luft ausstrahlt, auf
Abdeckungen oder die Wärmeableitung auf der Rückseite.
•Wenden Sie keine übermäßige Kraft oder Stöße auf die Rückseite
des Gerätes an.
•Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
•Seien Sie vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Gerätetür,
wenn Kinder in der Nähe sind. Ein Kind kann sich an der Tür
stoßen, was Verletzungen verursachen kann. Erlauben Sie
niemandem von den Türen zu schwingen, da das Gerät kippen
und schwere Verletzungen verursachen könnte.
•Vermeiden Sie die Gefahr, dass Kinder im Inneren des Gerätes
eingeschlossen werden können. Ein Kind, eingeschlossen im
Inneren des Gerätes, kann Erstickungsgefahren ausgesetzt sein.
•Stellen Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegenstände
oder mit Flüssigkeit gefüllte Behälter oder brennbare Substanzen
oder entflammbare Gegenstände (wie Kerzen, Leuchten usw.)
oder Heizgeräte (wie Öfen, Heizapparate usw.) auf das Gerät.
7
DE
•Sollte eine Gasleckstelle (Isobutan, Propan, Erdgas etc.)
vorhanden sein, berühren Sie weder das Gerät noch den
Stromstecker und entlüften Sie den Bereich sofort. Geräte dieser
Art verwenden äußerst umweltfreundliches Gas (Isobutan, R600a)
als Kühlmittel. Obwohl nur eine geringe Menge dieses Gases
verwendet wird, kann es sich dennoch entzünden. Gasleckagen
während des Transports, des Einbaus oder des Betriebs des
Gerätes können Brand, Explosion oder Verletzungen verursachen,
wenn Funken entstehen.
•Es dürfen keine entzündbaren oder brennbaren Stoffe (Ether,
Benzin, Alkohol, Chemikalien, LPG (Abkürzung LPG für engl.
Liquefied Petroleum Gas), brennbare Sprühmittel,
Insektenvertilgungsmittel, Lufterfrischer und Raumdeodorants,
Kosmetika etc.) in der Nähe des Gerätes verwendet oder
aufbewahrt werden.
•Ziehen Sie sofort den Stromstecker und nehmen Sie Kontakt mit
dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie anomale
Geräusche, Gerüche oder Rauch an dem Gerät feststellen.
•Füllen Sie die Eismaschine oder den Wasserspendertank nur mit
Trinkwasser.
Wartung
•Trennen Sie das Einspeisungskabel vor dem Reinigen des
Gerätes oder dem Austausch der Innenleuchten (wo angebracht).
•Stecken Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem
Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel
ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
•Geben Sie zur Reinigung kein Wasser oder entzündliche
Substanzen (Zahnpasta, Alkohol, Scheuermittel etc.) in den
Innenraum oder außen auf das Gerät.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit Bürsten, Tüchern oder
Schwämmen mit rauer Oberfläche oder aus Metall gefertigt.
8
DE
•Nur qualifizierte Mitarbeiter der Instandsetzungsabteilung des LG
Electronics Kundendienstes dürfen den Ausbau, die Reparatur
oder die Modifizierung des Gerätes vornehmen. Nehmen Sie
Kontakt mit dem Kundendienst von LG Electronics auf, wenn Sie
das Gerät verschieben oder an einem anderen Aufstellungsort
aufstellen.
•Verwenden Sie keinen Haartrockner, um die Innenseiten des
Gerätes zu trocknen und stellen Sie keine Kerze in das Gerät, um
Gerüche zu beseitigen.
Entsorgung
•Sollten Sie ein Gerät ausrangieren, entfernen Sie die
Türdichtungen, während Sie die Regale und Behälter an Ort und
Stelle lassen und halten Sie Kinder vom Geräte fern.
•Entsorgen Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum
Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite von
Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen
verursachen.
Technische Sicherheit
•Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Haushaltsgeräts oder in der
Einbaukonstruktion frei halten.
•Keine Elektrogeräte innerhalb des Bereichs des Haushaltsgeräts
verwenden, der zur Aufbewahrung von Lebensmitteln dient, es sei
denn, diese entsprechen den vom Hersteller empfohlenen Typen.
•Die im Haushaltsgerät verwendeten Kühlmittel und
Isolationsmaterialien müssen fachgerecht entsorgt werden.
Wenden Sie sich vor deren Entsorgung an einen
Servicemitarbeiter oder einen entsprechend qualifizierten
Fachmann.
9
DE
•Dieses Haushaltsgerät enthält eine geringe Menge Isobutan-
Kühlmittel (R600a), ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit,
das sich aber dennoch entzünden kann. Beim Transport und
Aufstellen des Haushaltsgeräts muss darauf geachtet werden,
dass keine Bauteile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
•Kühlmittelleckage aus den Rohren könnte sich entzünden oder
eine Explosion verursachen.
•Falls ein Leck festgestellt wird, offene Flammen oder mögliche
Zündquellen vermeiden und den Raum, in dem das
Haushaltsgerät steht, mehrere Minuten lüften. Um die Bildung
eines entzündlichen Gas/Luftgemischs zu vermeiden, falls es zu
einem Leck im Kühlkreislauf des Geräts kommt, sollte die Größe
des Raums, in dem das Haushaltsgerät betrieben wird, der
verwendeten Kühlmittelmenge entsprechen. Der Raum muss für
jeweils 8 g R600a, die in dem Haushaltsgerät enthalten sind, eine
Fläche von 1 m² aufweisen.
•Die Kühlmittelmenge, die in Ihrem konkreten Haushaltsgerät
enthalten ist, finden Sie auf dem Typenschild im Inneren des
Haushaltsgeräts.
•Ein Haushaltsgerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Anzeichen
von Beschädigung sichtbar sind. Falls Sie sich nicht sicher sind,
setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
•Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche
Anwendungen vorgesehen. Es sollte nicht für kommerzielle oder
Catering Zwecke oder auf einem Boot und im Caravan verwendet
werden.
•Keine explosiven Stoffe, wie etwa Aerosol-Behälter mit einem
brennbaren Treibmittel, in diesem Haushaltsgerät lagern.
10
DE
ACHTUNG
Um die Gefahr von leichten Verletzungen an Personen,
Fehlfunktion oder Beschädigung am Produkt oder Eigentum
zu reduzieren, befolgen Sie bei der Verwendung dieses
Produkts grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich
der folgenden:
Installation
•Kippen Sie das Gerät nicht, um es während des Transports zu
ziehen oder zu schieben.
•Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Bewegen des Geräts keine
Körperteile wie Hände oder Füße klemmen.
Betrieb
•Sie dürfen die eingefrorenen Lebensmittel oder die metallischen
Teile in dem Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. Dies
könnte Frostbeulen verursachen.
•Stellen Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder Dosen
(insbesondere solche, die kohlensäurehaltige Getränke enthalten)
in Regale, Fächer oder Eisbehälter des Gefrierschranks, sodass
sie Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes ausgesetzt wären.
•Das gehärtete Glas an der Vorderseite der Gerätetür oder der
Regale kann durch einen Stoß beschädigt werden. Wenn es
zerbrochen ist, nicht mit den Händen berühren, da dies zu
Verletzungen führen kann.
•Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Hände oder Füße beim
Öffnen oder Schließen der Tür des Geräts klemmen.
•Halten Sie sich nicht an der Gerätetür, den Lagerfächern und den
Regalen fest oder klettern Sie auf diese.
•Lagern Sie keine übermäßige Anzahl von Wasserflaschen oder
Behälter für Beilagen in den Türbehältern. Der Behälter könnte
zerbrechen oder Ihre Hand könnte gegen die umliegende Struktur
stoßen und verletzt werden.
•Sorgen Sie immer dafür, dass die Lebensmittel in dem Gerät einer
bestimmten Organisation folgen.
•Vermeiden Sie, dass Tiere an dem Stromkabel oder den
Wasserschläuchen knabbern.
11
DE
•Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen und Schließen
der Gerätetür an.
•Falls das Scharnier der Gerätetür beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie das Gerät nicht mehr
und setzen Sie sich mit dem Servicecenter von LG Electronics in
Verbindung.
•Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
•Legen Sie keine elektronischen Geräte (wie zum Beispiel
Heizkörper oder Handys) in das Gerät.
•Reinigen Sie keine Glasregale oder Abdeckungen mit warmem
Wasser, wenn diese kalt sind. Sie können zerbrechen, wenn sie
plötzlichen Temperaturveränderungen ausgesetzt werden.
•Essen Sie niemals eingefrorene Lebensmittel unmittelbar
nachdem diese aus dem Gefrierfach genommen wurden.
•Verwenden Sie keine Behälter aus dünnem Kristallglas oder
Porzellan zum Abfüllen.
•Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht Hände oder Füße beim
Öffnen oder Schließen der Tür des Geräts klemmen.
Wartung
•Setzen Sie die Tabletts nicht umgekehrt ein. Die Tabletts könnten
fallen und Verletzungen verursachen.
•Um Eis aus dem Gerät zu entfernen, nehmen Sie bitte Kontakt mit
dem Kundendienst von LG Electronics auf.
•Entfernen Sie das Eis aus dem Eisbehälter im Gefrierfach
während eines längeren Stromausfalls.
12
DE
Entsorgung Ihrer Altgeräte
•Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass
Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
•Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte
Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können
wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert
werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung
knapper Ressourcen recycelt werden können. Auf zu entsorgenden Altgeräten sich
möglicherweise sensible personenbezogene Daten, die nicht in die Hände Dritter gelangen
dürfen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich
für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sind.
•Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten
Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
13
AUFSTELLEN DE
Hinweise für Bewegung und
Transport
•Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät.
Transportieren Sie das Gerät erst nachdem Sie
zerbrechliche Teile wie Einlegeböden und den
Türgriff mit Klebeband befestigt haben. Eine
Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät
führen.
•Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie
ihn an der Halterung an der Rück- oder Oberseite
des Geräts. Eine Nichtbeachtung kann den
Netzstecker beschädigen oder zu Kratzern auf
dem Boden führen.
•Das Gerät sollte von mehr als zwei Personen
vorsichtig transportiert werden. Wenn das extrem
schwere Gerät fallengelassen wird, kann dies zu
schweren Verletzungen von Personen oder
Beschädigungen des Geräts führen.
•Halten Sie das Gerät beim Transport über längere
Strecken aufrecht. Das Gerät kann umkippen,
was zu Defekten führen kann. Transportieren Sie
das Gerät niemals liegend, da dies zu einer
Fehlfunktion des Kältemittelkreislaufs führen
kann, wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird.
Hinweise zum Aufstellen
•Stellen Sie das Gerät auf einem festen und
ebenen Untergrund auf.
−Falls das Gerät auf einem unebenen Boden
aufgestellt wird, kann es Vibrationen und
Geräusche verursachen. Dies kann zum
Umkippen des Geräts führen, wodurch
Verletzungen verursacht werden können. Es
kann auch dazu führen, dass die Türen nicht
richtig schließen und während des Betriebs
Feuchtigkeit in das Innere des Geräts gelangt.
−Wenn das Gerät in Längsrichtung von vorn
nach hinten nicht in Waage steht, können Sie
dies mithilfe der verstellbaren, vorderen Füße
korrigieren. In schweren Fällen müssen
möglicherweise zum Ausgleich des Bodens
dünne Holzstreifen untergelegt werden.
•Vermeiden Sie ein Aufstellen des Geräts in der
Nähe von Wärmequellen, in Bereichen mit
direkter Sonneneinstrahlung oder in einer
feuchten Umgebung.
•Stecken Sie das Netzkabel (oder den Stecker) in
die Steckdose. Schließen Sie kein zweites
Haushaltsgerät an der gleichen Steckdose an.
•Warten Sie nach dem Anschließen des
Netzkabels (oder Steckers) an die Steckdose 2-3
Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das Gerät
stellen. Wenn Sie Lebensmittel hineinstellen,
bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist, können
diese verderben.
•Modelle mit Griffen müssen auf der Seite mit den
Türscharnieren mindestens 55 mm Abstand zur
Wand haben, damit sich die Tür vollständig um
90° öffnen lässt.
•Lassen Sie bei der Installation rechts, links,
hinten und oben über 55 mm Abstand.
•Nachdem Sie das Gerät installiert haben, stecken
Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose ein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät versetzen
oder ausrangieren.
14
DE
Abmessungen und Abstände
•Stecht das Gerät zu nah an benachbarten
Objekten, kann das die Gefrierleistung
herabsetzen und die Kosten für den
Stromverbrauch erhöhen. Achten Sie beim
Aufstellen darauf, dass der Abstand zu
benachbarten Wänden über 50 mm beträgt.
A
C
EFG
B
D
H
- Größe
-A Typ B Typ C Typ
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Umhängen der Türen
Ihr Gerät hat austauschbare Türen, so dass sie
entweder von links oder von rechts geöffnet werden
können, je nachdem, wie Ihre Küche aufgebaut ist.
HINWEIS
•Falls Sie die Türen umgekehrt haben möchten,
sollten Sie den Kundendienst kontaktieren. Das
Umkehren der Türen fällt nicht unter die Garantie.
Umgebungstemperatur
•Je nach Klimazone ist das Gerät so konzipiert,
dass es in einem begrenzten
Umgebungstemperaturbereich betrieben wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Umgebungstemperaturen, die außerhalb dieses
Bereichs liegen.
•Die interne Temperatur wird beeinflusst durch den
Aufstellort des Geräts, die Umgebungstemperatur,
die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet wird, usw.
•Auf dem Typenschild ist die Klimaklasse
angegeben.
Klimazone
Umgebungstemperaturbereich
°C
SN (Erweitert
Gemäßigt) +10 - +32
N (Gemäßigt) +16 - +32
ST (Subtropisch) +16 - +38
T (Tropisch) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australien, Indien, Kenia
HINWEIS
•Die Geräteeinstufungen von SN bis T gelten für
Umgebungstemperaturen im Bereich von 10 ° bis
43 °C.
Einstellung der Füße
Zur Vermeidung von Vibrationen muss das Gerät
ausgerichtet werden.
Nach Bedarf an den Einstellschrauben drehen, um
einen unebenen Boden auszugleichen.
Die Vorderseite sollte geringfügig höher sein als die
Rückseite, damit die Tür leichter schließt.
Die Einstellschrauben können leicht gedreht
werden, wenn man den Gefrierschrank etwas kippt.
Drehen Sie die Einstellschrauben gegen den
Uhrzeigersinn ( ), um das Gerät zu erhöhen,
im Uhrzeigersinn ( ), um es abzusenken.
15
BETRIEB DE
Bedienungshinweise
•Verwenden Sie den Wasserspendertank nicht für
andere Getränke als Trinkwasser.
•Die Anwender sollten bedenken, dass sich Frost
bilden kann, wenn die Tür nicht komplett
geschlossen ist, wenn die Feuchtigkeit während
des Sommers hoch ist oder wenn die Tür oft
geöffnet wird.
•Stellen Sie sicher, dass ausreichender Platz
zwischen den auf den Regalen gelagerten
Lebensmitteln oder den Türbehältern vorhanden
ist, sodass die Tür geschlossen werden kann.
•Das Öffnen der Tür lässt warme Luft in das Gerät
eindringen und kann einen internen
Temperaturanstieg verursachen.
•Nehmen Sie kein übermäßiges Öffnen und
Schließen der Gerätetür vor.
•Die LED-Leuchte ist nur als Haushaltsgerät
vorgesehen und nicht dazu geeignet, für die
Beleuchtung eines Raums verwenden zu werden.
•Wenn Sie das Gerät für längere Zeit
ausgeschaltet lassen, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus und ziehen Sie den
Netzstecker. Reinigen Sie das Innere und lassen
Sie die Tür angelehnt, damit sich kein Schimmel
im Gerät bilden kann.
Vorschläge zum Energiesparen
•Stellen Sie sicher, dass ausreichender Raum
zwischen den eingelagerten Lebensmitteln
vorhanden ist. Dies ermöglicht es der kalten Luft
gleichmäßig zu zirkulieren und verringert die
Stromrechnungen.
•Lagern Sie heiße Lebensmittel nur nachdem
diese abgekühlt sind, um Tau oder Frost zu
vermeiden.
•Wenn Sie Lebensmittel im Gerät lagern, stellen
Sie die Temperatur des Gefrierbereichs niedriger
ein als die Temperatur die auf dieser Vorrichtung
angegeben ist.
•Stellen Sie die Temperatur des Gerätes nicht
niedriger ein als erforderlich. Für die Herstellung
von Eis in Gebieten mit normalem Klima, sollten
die Gefriergeräte auf eine Temperatur von -19 °C
oder kälter eingestellt werden.
•Stellen Sie keine Lebensmittel in der Nähe des
Temperatursensors des Kühlfachs ab. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 3 cm von dem
Sensor ein.
•Bitte beachten, dass ein Temperaturanstieg nach
der Entfrostung in einem zulässigen Bereich
gemäß der Gerätespezifikationen erlaubt ist.
Sollten Sie einen verringerten Einfluss dieses
Temperaturanstiegs auf die eingelagerten
Lebensmittel wünschen, versiegeln oder
verpacken Sie die eingelagerten Lebensmittel in
mehreren Lagen.
•Die Abtauautomatik des Geräts sorgt dafür, dass
sich unter normalen Betriebsbedingungen im
Ablagefach kein Eis bildet.
16
DE
Effektive Lagerung von
Lebensmitteln
•Lagern Sie gefrorene oder gekühlte Lebensmittel
in geschlossenen Behältern.
•Überprüfen Sie die Haltbarkeitsdaten und das
Etikett (Lageranleitungen), bevor Sie die
Lebensmittel in dem Gerät lagern.
•Lagern Sie keine Lebensmittel über einen langen
Zeitraum (mehr als vier Wochen), wenn diese bei
niedrigen Temperaturen leicht verderben.
•Legen Sie die gekühlten oder gefrorenen
Lebensmittel unmittelbar nach dem Einkauf in den
Kühlschrank oder Gefrierschrank.
•Vermeiden Sie das erneute Einfrieren von
Lebensmitteln, die schon gänzlich aufgetaut
waren. Das Einfrieren von Lebensmitteln, die
gänzlich aufgetaut waren, beeinträchtigt
Geschmack und Nährwert.
•Packen und lagern Sie Gemüse nicht in
Zeitungspapier ein. Der Bedruckstoff der Zeitung
oder andere Fremdsubstanzen könnten abfärben
und die Lebensmittel verunreinigen.
•Überlasten Sie das Gerät nicht. Befüllen Sie es
höchstens zu 70 %. Die kalte Luft kann nicht
einwandfrei zirkulieren, wenn das Gerät überlastet
ist.
•Lassen Sie heiße Lebensmittel vor dem Einlagern
abkühlen. Wenn zu viel heiße Lebensmittel
eingelagert werden, kann die Temperatur des
Gerätes ansteigen und sich negativ auf andere
eingelagerte Lebensmittel auswirken.
•Eine übertrieben niedrige Temperatur könnte zum
Gefrieren der Lebensmittel führen. Stellen Sie die
Temperatur nicht niedriger ein, als es für die
korrekte Lagerung der Lebensmittel erforderlich
ist.
•Halten Sie das Gerät immer sauber.
•Verfügt Ihr Gerät über ein Gefrierfach, dann
bewahren Sie dort kein Gemüse und keine
Früchte mit höherem Feuchtgehalt auf, da sie
aufgrund der niedrigeren Temperatur einfrieren
könnten.
•Fragen Sie bei einem Stromausfall Ihren
Stromlieferanten, wie lange es dauert, dass die
Stromversorgung wiederhergestellt ist.
−Vermeiden Sie, die Tür zu öffnen, so lange kein
Strom anliegt.
−Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel,
wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Maximale Gefrierkapazität
•Die Funktion zum Expressgefrieren stellt den
Gefrierschrank auf die höchste Stufe.
•Dies dauert normalerweise bis zu 24 Stunden und
schaltet sich dann automatisch wieder ab.
•Wenn die maximale Gefrierstufe verwendet
werden soll, muss Expressgefrieren sieben
Stunden lang eingeschaltet sein, bevor frische
Lebensmittel in das Gefrierfach gelegt werden.
Maximale Lagerkapazität
•Um eine bessere Luftzirkulation zu erreichen, alle
Schubladen einschieben.
•Wenn Sie große Mengen Nahrungsmittel
aufbewahren wollen, sollten Sie alle
Gefrierschubladen bis auf die unterste aus dem
Gerät nehmen. Stapeln Sie dann die
Nahrungsmittel direkt auf die Regale.
HINWEIS
•Um die Schubladen herauszunehmen, muss
zuerst das Gefriergut aus ihnen entnommen
werden. Ziehen Sie dann die Schublade am Griff
vorsichtig heraus. Das kann zu Verletzungen
führen.
•Die Form der einzelnen Schubladen kann sich
unterscheiden. Daher beim Einsetzen auf die
richtige Position achten.
17
DE
Bedienfeld
Einheiten und Funktionen
<Typ 1> An der Kühlschranktür <Typ 2> Im Kühlschrank
5
4
Fridge Temperature (Kühlschranktemperatur)
•Dadurch wird die Zieltemperatur des
Gefriergerätes eingestellt.
Freezer Temperature
(Gefrierschranktemperatur)
•Dadurch wird die Temperatur des
Tiefkühlschranks eingestellt.
Express Freeze (Express Einfrieren)
•Damit wird die Funktion zum Schnellgefrieren
aktiviert.
Eco-Modus
•Damit wird der Stromsparmodus zur Senkung
des Energieverbrauchs geregelt.
1
2
3
4
* Lock (Sperre)
•Damit werden die Tasten des Bedienfelds
gesperrt.
Door Alarm (Türalarm) (Optional)
•Legt den Signalton fest, der ausgegeben wird,
wenn die Gerätetür geöffnet ist.
Leistung (Optional)
•Damit wird das Gerät ein- und ausgeschaltet.
* WLAN (Optional)
•Dies verbindet Ihren Kühlschrank mit Ihren
WiFi-Heimnetzwerk.
5
6
7
8
•Das Bedienfeld kann sich von Gerät zu Gerät unterscheiden.
18
INTELLIGENTE FUNKTIONEN DE
Verwendung der LG
SmartThinQ-App (optional)
Dinge, auf die Sie vor der
Verwendung von LG SmartThinQ
achten sollten
•Für Geräte mit dem oder -Logo
1Überprüfen Sie den Abstand vom Gerät zum
kabellosen Router (WLAN-Netzwerk).
•Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und
dem kabellosen Router zu weit ist, kann die
Signalstärke schwach sein. In diesem Fall
dauert die Registrierung sehr lange oder die
Installation kann fehlschlagen.
2Schalten Sie das Mobile Netz oder die
Mobilen Daten auf Ihrem Smartphone aus.
•Bei iPhones können Sie die Daten unter
Einstellungen → Mobiles Netz → Mobile
Daten ausschalten.
3Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem
kabellosen Router.
HINWEIS
•Um die WiFi-Verbindung zu überprüfen,
überprüfen Sie, dass das Wi-Fi Symbol auf
dem Bedienfeld leuchtet.
•Das Gerät unterstützt nur 2,4 GHz WLAN-
Netzwerke. Kontaktieren Sie Ihren
Internetanbieter oder sehen Sie im Handbuch
Ihres kabellosen Routers nach, um Ihre
Netzwerkfrequenz in Erfahrung zu bringen.
•LG SmartThinQ ist für keine
Netzwerkverbindungs-Probleme, Fehler,
Störungen oder Fehler verursacht durch die
Netzwerkverbindung verantwortlich.
•Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit
dem WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es sein,
dass es zu weit vom Router entfernt ist. Kaufen
Sie einen WLAN-Repeater
(Reichweitenerweiterung), um die WLAN-
Signalstärke zu verbessern.
•Die WLAN-Verbindung könnte wegen der
Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen
oder könnte unterbrochen werden.
•Die Netzwerkverbindung arbeitet möglicherweise
aufgrund Ihres Internet-Service-Providers nicht
störungsfrei.
•Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes kann
das drahtlose Netzwerk verlangsamen.
•Das Gerät kann aufgrund von Problemen mit der
kabellosen Signalübertragung nicht registriert
werden. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und
warten Sie ca. eine Minute, bevor Sie es erneut
versuchen.
•Wenn die Firewall Ihres kabellosen Routers
aktiviert ist, müssen Sie sie deaktivieren oder
eine Ausnahme hinzufügen.
•Der Name des kabellosen Netzwerks (SSID)
sollte aus einer Kombination aus lateinischen
Buchstaben und Zahlen bestehen. (Verwenden
Sie keine Sonderzeichen)
•Das Smartphone-Nutzerinterface kann je nach
Betriebssystem und Hersteller unterschiedlich
ausfallen.
•Wenn das Sicherheitsprotokoll des Routers auf
WEP steht, kann es sein, dass Sie kein Netzwerk
einrichten können. Bitte ändern Sie es auf ein
anderes Sicherheitsprotokoll (wir empfehlen
WPA2) und registrieren Sie das Produkt erneut.
Installation von LG SmartThinQ
Suchen Sie auf einem Smartphone nach der LG
SmartThinQ App im Google Play Store & Apple App
Store. Befolgen Sie die Anweisungen, um die
Anwendung herunter zu laden und zu installieren.
HINWEIS
•Wenn Sie den einfachen Login wählen, um auf
die LG SmartThinQ-App zuzugreifen, dann
müssen Sie jedes Mal die Registrierung
durchlaufen, wenn Sie Ihr Smartphone wechseln
oder die Anwendung neu installieren.
19
DE
WLAN-Funktion
•Für Geräte mit dem oder -Logo
Kommunizieren Sie mit dem Gerät von einem
Smartphone aus, über das Sie die komfortablen
intelligenten Funktionen verwenden können.
Firmware-Aktualisierung
Hält die Geräteleistung aktuell.
Smart Diagnosis™
Wenn Sie die Smart Diagnosis-Funktion nutzen,
erhalten Sie nützliche Informationen wie die richtige
Verwendung des Geräts auf der Grundlage der
Nutzungsstruktur.
Einstellungen
Hier können verschiedene Optionen auf dem
Kühlschrank oder in der Anwendung eingestellt
werden.
HINWEIS
•Wenn Sie Ihren kabellosen Router, Ihren
Internetanbieter oder Ihr Passwort ändern
nachdem Sie das Gerät angemeldet haben, dann
löschen Sie es bitte unter LG SmartThinQ
Einstellungen → Produkt bearbeiten und
registrieren Sie es erneut.
•Die Anwendung ist Gegenstand um den
Geräte-Zweck zu verbessern, ohne den Benutzer
zu benachrichtigen.
•Funktionen können sich je nach Modell
unterscheiden.
Verbindung zum WLAN herstellen
Der Wi-Fi Taster, wenn die LG SmartThinQ
Anwendung genutzt wird, erlaubt dem Kühlschrank
eine Verbindung mit dem WiFi-Heimnetzwerk
herzustellen. Das Wi-Fi Symbol zeigt den
Netzwerkverbindungsstatus des Kühlschranks an.
Das Symbol leuchtet auf, wenn der Kühlschrank mit
dem WiFi-Netzkwerk verbunden ist.
Erstmalige Geräteregistrierung
Führen Sie die Anwendung LG SmartThinQ aus
und befolgen Sie die in der Anwendung
angezeigten Instruktionen, um das Gerät zu
registrieren.
Das Gerät neu registrieren oder einen
anderen Benutzer registrieren
Für 3 Sekunden die Taste Wi-Fi gedrückt halten,
um die Funktion vorübergehend auszuschalten.
Führen Sie die Anwendung LG SmartThinQ aus
und befolgen Sie die in der Anwendung
angezeigten Instruktionen, um das Gerät zu
registrieren.
HINWEIS
•Um die WLAN-Funktion zu deaktivieren, für 3
Sekunden die Taste Wi-Fi gedrückt halten. Das
WLAN-Symbol wird deaktiviert.
Information: Hinweis bezüglich Open-
Source-Software
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie
weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem
Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort alle verwiesenen
Lizenzbedingungen, Garantieausschlüsse sowie
Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende
Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den
Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine
Anfrage per E-Mail an: opensource@lge.com.
Dieses Angebot gilt bis drei Jahre nach der letzten
Auslieferung des Produkts. Dieses Angebot gilt für
jeden Empfänger dieser Information.
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™ mit einem Smartphone
•Für Geräte mit dem oder -Logo
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie im Falle
eines Gerätefehlers eine genaue Diagnose vom LG
Electronics Kundendienst benötigen.
Smart Diagnosis™ kann nur aktiviert werden, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Wenn das Gerät sich
nicht einschalten lässt, muss die Fehlersuche ohne
Smart Diagnosis™ erfolgen.
20
DE
Smart Diagnosis™ über den
Kundendienst
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics
benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder
ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst,
nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter in
Verbindung gesetzt haben, nicht während des
normalen Betriebs.
Die Anzeigetafel befindet sich auf der
Kühlschranktür.
1Drücken Sie die Taste Lock, um die
Sperrfunktion zu aktivieren.
•Sollte die Sperrfunktion bereits aktiviert sein,
drücken Sie die Lock Taste, um die
Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie
die Lock Taste erneut um die Sperrfunktion
zu aktivieren.
•Bitte beachten Sie, dass die Smart
Diagnosis-Funktion erst funktioniert, wenn
fünf Minuten verstrichen sind, nachdem die
Sperrfunktion aktiviert wurde.
2Drücken Sie die Taste Freezer und halten Sie
sie für drei Sekunden oder länger gedrückt,
während Sie weiterhin Ihr Handy an den
Lautsprecher halten.
3Die Tür des Kühlschranks öffnen und das
Telefon oben rechts an die Lautsprecheröffnung
halten.
4Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen
ist, wird Ihnen der Servicemitarbeiter das
Ergebnis der Smart Diagnosis™ erklären.
Die Anzeigetafel befindet innerhalb der
Kühlschranktür.
1Öffnen Sie die Gerätetür.
2Drücken Sie den Freezer Druckknopf über drei
Sekunden oder länger.
3Halten Sie das Telefon an die
Lautsprecheröffnung oben rechts.
4Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen
ist, wird Ihnen der Servicemitarbeiter das
Ergebnis der Smart Diagnosis™ erklären.
21
DE
HINWEIS
•Halten Sie das Telefon so, dass sein Mikrofon
über der Lautsprecheröffnung liegt.
•Nach ca. 3 Sekunden wird der Ton der Smart
Diagnosis™ erzeugt.
•Entfernen Sie das Telefon nicht von der
Lautsprecheröffnung, während die Daten
übertragen werden.
•Halten Sie das Telefon an die obere rechte
Sprecheröffnung und warten Sie während die
Daten übermittelt werden.
•Der Ton der Datenübertragung für die Smart
Diagnosis™ ist möglicherweise schrill für das Ohr.
Um eine genaue Diagnose zu ermöglichen,
nehmen Sie das Telefon jedoch nicht von der
Lautsprecheröffnung ab, bis der Ton der
Datenübertragung beendet ist.
•Nachdem die Datenübertragung abgeschlossen
ist, wird die Meldung "Übertragung
abgeschlossen" angezeigt und das Bedienfeld
wird automatisch abgeschaltet. Nach wenigen
Sekunden wird es wieder eingeschaltet.
Anschließend erklärt der Servicemitarbeiter das
Diagnoseergebnis.
•Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der
Gesprächsqualität vor Ort.
•Die Kommunikationsleistung wird verbessert und
Sie können ein besseres Signal übermitteln, wenn
Sie ein Festnetztelefon verwenden.
•Wenn die Übertragung der Daten für die Smart
Diagnosis™ aufgrund der schlechten
Gesprächsqualität unzureichend ist, kann Ihnen
unter Umständen nicht der bestmögliche Service
für eine Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt
werden.
22
WARTUNG DE
Hinweise zur Reinigung
•Beim Ausbau von Regalen und Schubfächern aus
dem Gerät, entfernen Sie alle Lebensmittel von
diesen, um Verletzungen und Beschädigungen zu
vermeiden.
−Sonst könnten Verletzungen durch die
eingelagerten Lebensmittel verursacht werden.
•Während der Reinigung der Entlüfter an der
Außenseite des Geräts mittels Staubsauger sollte
das Stromkabel nicht angesteckt sein, um eine
statische Entladung zu verhindern, die zur
Beschädigung des Geräts oder einem
elektrischen Schlag führen kann.
•Nehmen Sie die Regale und Schubfächer heraus,
reinigen sie mit Wasser und trocknen sie
anschließend gründlich, bevor Sie sie wieder
einbauen.
•Wischen Sie regelmäßig die Dichtungen der
Türen mit einem feuchten weichen Tuch ab.
•Spritzer und Flecken auf den Türbehältern sollten
gereinigt werden, da diese die Lagerfähigkeit der
Behälter beeinträchtigen und sie sogar
beschädigen könnten.
•Kontrollieren Sie nach dem Reinigen, ob das
Netzkabel beschädigt, heiß oder falsch
eingesteckt ist.
•Halten Sie die Entlüftungen an der Außenseite
des Gerätes sauber.
−Verstopfte Lüftungsöffnungen können Brand
oder Beschädigungen des Gerätes verursachen.
•Das Einwachsen lackierter Metalloberflächen
bietet Rostschutz. Wachsen Sie keine
Kunststoffteile ein. Wachsen Sie lackierte
Metalloberflächen mindestens zweimal jährlich mit
Gerätewachs (oder Autowachspaste) ein. Tragen
Sie das Wachs mit einem sauberen, weichen
Tuch auf.
•Reinigen Sie das Inneren oder Äußere des
Geräts nicht mit einer groben Bürste, Zahnpasta
oder brennbaren Materialien. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, die entzündliche
Inhaltsstoffe enthalten.
−Dies kann zu Verfärbungen oder Schäden am
Gerät führen.
−Entzündliche Substanzen: Alkohol (Ethanol,
Methanol, Isopropylalkohol, Isobutylalkohol etc.),
Verdünnungsmittel, Bleiche, Benzol,
entzündliche Flüssigkeiten, Scheuermittel, etc.
•Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem sauberen Schwamm oder einem weichen
Lappen und warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine rauen
oder scheuernden Reiniger. Trocknen Sie das
Gerät sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
•Die Schubfächer oder Behälter niemals im
Geschirrspüler reinigen.
−Die Teile können durch Hitzeeinwirkung verformt
werden.
•Sollte das Gerät mit einer LED-Lampe
ausgestattet sein, versuchen Sie nicht, die
LED-Abdeckung oder die Lampe zur Reparatur
zu entfernen. Bitte kontaktieren Sie den LG
Electronics Kundendienst.
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΨΥΓΕΙΟ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήστη πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το σε προσβάσιμο σημείο για αναφορά ανά πάσα στιγμή.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Το εγχειρίδιο αυτό μπορεί να περιέχει εικόνες
ή περιεχόμενο διαφορετικό από το μοντέλο
που αγοράσατε.
Το εγχειρίδιο υπόκειται σε αναθεώρηση από
τον κατασκευαστή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............................................................3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................................................3
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής ........................................................12
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .......................................................................13
Σημειώσεις για μετακίνηση και μεταφορά .................................................13
Σημειώσεις για την εγκατάσταση ..............................................................13
Διαστάσεις και Αποστάσεις ....................................................................... 14
Για να Αλλάξει η Φορά στις Πόρτες ........................................................... 14
Θερμοκρασία Περιβάλλοντος ...................................................................14
Προσαρμογή ποδιού.................................................................................14
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ...........................................................................15
Σημειώσεις για λειτουργία .........................................................................15
Πίνακας Ελέγχου ......................................................................................17
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ......................................................18
Χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ (Προαιρετικό) .............................18
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...........................................................................22
Σημειώσεις σχετικά με το καθάρισμα ........................................................22
3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL
Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας προορίζονται για να αποτραπούν
απρόβλεπτοι κίνδυνοι ή βλάβη από μη ασφαλή ή λανθασμένη
λειτουργία του προϊόντος.
Οι οδηγίες χωρίζονται σε 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ' και 'ΠΡΟΣΟΧΗ' όπως
περιγράφεται παρακάτω.
Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται για να υποδείξει ζητήματα
και λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο.
Διαβάστε το τμήμα με αυτό το σύμβολο προσεκτικά και
ακολουθήστε τις οδηγίες ούτως ώστε να αποτραπεί
κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό υποδεικνύει ότι η αδυναμία να τηρηθούν οι οδηγίες
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό υποδεικνύει ότι η αδυναμία να τηρηθούν οι οδηγίες
μπορεί να προκαλέσει μικροτραυματισμό ή βλάβη στο
προϊόν.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος έκρηξης, πυρκαγιάς, θανάτου,
ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή εγκαύματος σε άτομα όταν
χρησιμοποιείται το προϊόν, τηρείτε τα βασικά προληπτικά
μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Παιδιά στο σπίτι
•Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές
ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός
και αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•Εάν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με κλειδαριά (μόνον σε
ορισμένες χώρες), διατηρείτε το κλειδί μακριά από παιδιά.
4
EL
Για χρήση στην Ευρώπη:
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, ψυχικές ή
πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν υπάρχει
επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και κατανόηση των εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Εγκατάσταση
•Για να αποφύγετε την εισροή αζώτου στο κύκλωμα του ψυκτικού
μέσου, η κορυφή της φιάλης θα πρέπει να βρίσκεται ψηλότερα
από το κάτω μέρος της, κατά το πρεσάρισμα του συστήματος.
•Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι σωστά γειωμένη και ότι ο πείρος
γείωσης στο καλώδιο ρεύματος δεν έχει υποστεί βλάβη ούτε έχει
αφαιρεθεί από τον ρευματοδότη. Για περισσότερες λεπτομέρειες
για την τοποθέτηση στο έδαφος ρωτήστε το κέντρο
πληροφόρησης της LG Electronics.
•Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα καλώδιο ρεύματος που
διαθέτει έναν αγωγό γείωσης του εξοπλισμού και μία πρίζα
γείωσης. Το βύσμα ρεύματος πρέπει να συνδεθεί σε μία
κατάλληλη πρίζα η οποία έχει εγκατασταθεί και γειωθεί σωστά
σύμφωνα με όλους τους τοπικούς κανόνες και πράξεις.
•Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη ή η οπή της πρίζας
είναι χαλαρή, μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο ρεύματος και
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
•Μην συνδέετε τη συσκευή σε πολύμπριζο χωρίς καλώδιο
(συνδεδεμένο).
•Μην τροποποιείτε ούτε να επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος.
5
EL
•Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή διπλούς
προσαρμογείς. Η συσκευή θα πρέπει να συνδέεται με μία
εξειδικευμένη γραμμή ρεύματος η οποία έχει ξεχωριστή ασφάλεια.
•Μη χρησιμοποιείτε πολύμπριζο χωρίς γείωση (φορητή). Αφού
χρησιμοποιήσετε ένα καλά γειωμένο πολύμπριζο (φορητό),
χρησιμοποιήστε ένα προϊόν με την τρέχουσα χωρητικότητα του
κωδικού ρεύματος ή υψηλότερη. Αν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά εξαιτίας της θερμότητας του
πολύμπριζου. Το ρεύμα θα πρέπει να κοπεί όταν λειτουργεί ο
διακόπτης δικτύου.
•Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα μέρος όπου είναι εύκολο να
βγάλετε τον ρευματοδότη από τη συσκευή.
•Προσέχετε να μην στρέφετε τον ρευματοδότη προς τα επάνω ούτε
να αφήνετε τη συσκευή να γέρνει επάνω στον ρευματοδότη.
•Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό και επίπεδο πάτωμα.
•Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε μέρος με υγρασία και σκόνη. Μην
εγκαθιστάτε ούτε να αποθηκεύετε τη συσκευή σε κάποιον
εξωτερικό χώρο ή σε χώρο που υπόκειται σε καιρικές συνθήκες
όπως άμεσο ηλιακό φως, αέρα ή βροχή ή σε θερμοκρασίες κάτω
του παγετού.
•Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ούτε να την
εκθέτετε σε θερμότητα από συσκευές θέρμανσης όπως φούρνους
ή καλοριφέρ.
•Προσέχετε να μην εκθέτετε το πίσω μέρος της συσκευής κατά την
εγκατάσταση.
•Προσέχετε να μην αφήσετε την πόρτα της συσκευής να πέσει κατά
τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση.
•Προσέχετε να μην τρυπήσετε, συνθλίψετε ή καταστρέψετε το
καλώδιο ρεύματος κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης ή
αποσυναρμολόγησης της πόρτας της συσκευής.
•Μη συνδέετε αντάπτορα πρίζας ή άλλα αξεσουάρ στο καλώδιο
ρεύματος.
6
EL
Λειτουργία
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό
(αποθήκευση ιατρικών ή πειραματικών υλικών ή αποστολή) εκτός
από οποιαδήποτε οικιακή χρήση αποθήκευσης τροφίμων.
•Σε περίπτωση πλημμύρας, βγάλτε τον ρευματοδότη και
επικοινωνήστε με το κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG
Electronics.
•Αφαιρέστε τον ρευματοδότη κατά τη διάρκεια σοβαρής καταιγίδας
ή αστραπών ή όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για
μεγάλη χρονική περίοδο.
•Μην αγγίζετε τον ρευματοδότη ή τα χειριστήρια της συσκευής με
βρεγμένα χέρια.
•Μην λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος ούτε να τοποθετείτε
κάποιο βαρύ αντικείμενο επάνω του.
•Εάν το νερό διεισδύσει στα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής,
αποσυνδέστε τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο
πληροφόρησης πελατών της LG Electronics.
•Μην τοποθετείτε χέρια ή μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό της
περιοχής που εκπέμπει τον κρύο αέρα, ούτε να καλύπτετε ή να
θερμαίνετε τη σχάρα απελευθέρωσης στην πλάτη.
•Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη ή δυνάμεις στο πίσω κάλυμμα
της συσκευής.
•Μην τοποθετείτε ζώα, όπως κατοικίδια στη συσκευή.
•Προσέχετε τα παιδιά που μπορεί να βρίσκονται σε κοντινή
απόσταση όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα της συσκευής. Η
πόρτα μπορεί να χτυπήσει το παιδί και να προκαλέσει
τραυματισμό. Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα να κρεμιούνται από
τις πόρτες καθώς μπορεί να προκληθεί ανατροπή και να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
•Αποφύγετε τον κίνδυνο να παγιδευτούν παιδιά στο εσωτερικό της
συσκευής. Εάν κάποιο παιδί παγιδευτεί στο εσωτερικό της
συσκευή, μπορεί να πάθει ασφυξία.
•Μην τοποθετείτε βαριά ή εύθραυστα αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με
υγρό, εκρηκτικές ουσίες ή εύφλεκτα αντικείμενα (όπως κεριά,
λυχνίες κ.λπ.) ή συσκευές θέρμανσης (όπως φούρνοι, καλοριφέρ
κ.λπ.) επάνω στη συσκευή.
7
EL
•Εάν υπάρχει διαρροή αερίου (ισοβουτάνιο, προπάνιο, φυσικό
αέριο κ.λπ.), μην αγγίζετε τη συσκευή ή τον ρευματοδότη και
αερίστε τον χώρο αμέσως. Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί ένα πολύ
φιλικό για το περιβάλλον αέριο (ισοβουτάνιο, R600a) ως ψυκτικό.
Παρότι χρησιμοποιείται μικρή ποσότητα του αερίου, εξακολουθεί
να είναι ένα εκρηκτικό αέριο. Η διαρροή αερίου κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς, εγκατάστασης ή λειτουργία της συσκευής μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμό, εάν προκληθούν
σπινθήρες.
•Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες
(αιθέρα, βενζίνη, οινόπνευμα, χημικά, LPG, εύφλεκτο σπρέι,
εντομοκτόνο, αρωματικό αέρα, αρώματα, κ.λπ.) κοντά στη
συσκευή.
•Βγάλτε αμέσως τον ρευματοδότη και επικοινωνήστε με ένα κέντρο
πληροφόρησης πελατών της LG Electronics., εάν ανιχνεύσετε
κάποιον παράξενο ήχο, οσμή ή καπνό από τη συσκευή.
•Γεμίστε με πόσιμο νερό μόνον τον παρασκευαστή πάγου ή τη
δεξαμενή νερού του διανομέα.
Συντήρηση
•Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή
πριν αντικαταστήσετε την εσωτερική λυχνία (όπου διατίθεται).
•Τοποθετήστε με ασφάλεια τον ρευματοδότη στην πρίζα αφού
αφαιρέσετε εντελώς τυχόν υγρασία και σκόνη.
•Μην αφαιρείτε ποτέ το βύσμα της συσκευής τραβώντας το
καλώδιο ρεύματος. Πάντα να πιάνετε σταθερά τον ρευματοδότη
και να τραβάτε από την πρίζα.
•Μην ψεκάζετε νερό ή εύφλεκτες ουσίες (οδοντόπαστες, αλκοόλ,
βενζίνη, ασετόν, εύφλεκτα υγρά, διαβρωτικά, κλπ) στο εσωτερικό ή
εξωτερικό της συσκευής για να την καθαρίσετε.
•Μην καθαρίζετε τη συσκευή με βούρτσες, πανιά ή σφουγγάρια με
σκληρές επιφάνειες ή τα οποία είναι κατασκευασμένα από
μεταλλικό υλικό.
8
EL
•Μόνον εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις από το κέντρο
εξυπηρέτησης της LG Electronics θα πρέπει να αποσυναρμολογεί,
επιδιορθώνει ή τροποποιεί τη συσκευή. Επικοινωνήστε με ένα
κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics, εάν
μετακομίσετε και εγκαταστήστε τη συσκευή σε διαφορετικό μέρος.
•Μην χρησιμοποιείτε πιστολάκι για να στεγνώσετε το εσωτερικό της
συσκευής ούτε να τοποθετείτε κερί στο εσωτερικό για να
αφαιρεθούν οι οσμές.
Απόρριψη
•Κατά την απόρριψη της συσκευής, αφαιρέστε τη φλάντζα της
πόρτας, ενώ αφήνετε τα ράφια και τα καλάθια στη θέση τους και
κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
•Απορρίψτε όλα τα υλικά συσκευασίας (όπως πλαστικές σακούλες
και Styrofoam) μακριά από τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας
μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία.
Τεχνική Ασφάλεια
•Να μην φράσσονται τα ανοίγματα του ανεμιστήρα στο περίβλημα
της συσκευής ή στην δομή που το περιβάλλει.
•Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα διαμερίσματα
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι του τύπου
που συνιστάται από τον κατασκευαστή.
•Το ψυκτικό και το αέριο διόγκωσης της μόνωσης που
χρησιμοποιείται στη συσκευή απαιτεί ειδικές διαδικασίες
απόρριψης. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα
ομοίως εξειδικευμένο άτομο πριν τα απορρίψετε.
9
EL
•Αυτή η συσκευή περιέχει μία μικρή ποσότητα ψυκτικού με
ισοβουτάνιο (R600a), φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική
συμβατότητα αλλά είναι και εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την
εγκατάσταση της συσκευής, να είστε προσεκτικοί για να
εξασφαλιστεί ότι κανένα σημείο στο κύκλωμα ψύξης δεν θα
υποστεί ζημία.
•Ψυκτικό που διαρρέει από τους σωλήνες θα μπορούσε να
προκαλέσει ανάφλεξη ή ακόμα και έκρηξη.
•Εάν εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε τυχόν γυμνές φλόγες ή
πιθανές πηγές ανάφλεξης και τον αέρα στο δωμάτιο στο οποίο
βρίσκεται η συσκευή για αρκετά λεπτά. Για να αποτραπεί η
δημιουργία ενός εύφλεκτου μείγματος αερίων, εάν επέλθει κάποια
διαρροή στο ψυκτικό κύκλωμα, το μέγεθος του δωματίου στο
οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή θα πρέπει να ανταποκρίνεται
στην ποσότητα ψυκτικού που χρησιμοποιείται. Το δωμάτιο πρέπει
να έχει μέγεθος 1 m² για κάθε 8 g ψυκτικού R600a μέσα στη
συσκευή.
•Η ποσότητα του ψυκτικού στη συγκεκριμένη συσκευή σας
υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
συσκευής.
•Μην ξεκινάτε ποτέ μία συσκευή που παρουσιάζει τυχόν ενδείξεις
βλάβης. Αν έχετε αμφιβολίες συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό
σας.
•Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνον για οικιακή ή παρόμοια
χρήση. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς
ή για κέτερινγκ ή σε οποιαδήποτε κινούμενη εφαρμογή όπως
τροχόσπιτα ή σκάφη.
•Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως σπρέι με εύφλεκτο
προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
10
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος μικροτραυματισμού σε άτομα,
δυσλειτουργίας ή βλάβης στο προϊόν ή στην περιουσία κατά
τη χρήση του προϊόντος, τηρείτε τα βασικά προληπτικά
μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Εγκατάσταση
•Μην γέρνετε τη συσκευή για να την τραβήξετε ή να την σπρώξετε
όταν τη μεταφέρετε.
•Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλεται μέλος του σώματος όπως
χέρια ή πόδια ενώ μετακινείται η συσκευή.
Λειτουργία
•Μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα ή μεταλλικά μέρη στο
διαμέρισμα του καταψύκτη με βρεγμένα ή υγρά χέρια. Μπορεί να
προκληθεί κρυοπάγημα.
•Μην τοποθετείτε γυάλινα δοχεία, μπουκάλια ή τενεκεδάκια (ειδικά
αυτά που περιέχουν ανθρακικό) στο εσωτερικό του καταψύκτη,
στα ράφια ή στον κάδο πάγου που μπορεί να εκτεθούν σε
θερμοκρασίες χαμηλότερες από αυτές του παγετού.
•Το ενισχυμένο γυαλί στο μπροστινό μέρος της πόρτας της
συσκευής ή τα ράφια μπορεί να υποστούν βλάβη από
πρόσκρουση. Εάν σπάσει, μην το αγγίζετε με υγρά χέρια καθώς
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
•Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλετε χέρια ή πόδια ενώ ανοίγετε ή
κλείνετε την πόρτα της συσκευής.
•Μην κρεμιέστε από τις πόρτες της συσκευής, τον χώρο
αποθήκευσης, το ράφι ούτε να σκαρφαλώνετε επάνω τους.
•Μην αποθηκεύετε υπερβολική ποσότητα μπουκαλιών ή δοχείων με
νερό για γαρνίρα επάνω στα καλάθια της πόρτας. Το καλάθι
μπορεί να σπάσει ή τα χέρια σας μπορεί να πέσουν πάνω στην
περιβάλλουσα δομή προκαλώντας τραυματισμό.
•Διατηρείτε τα τρόφιμα τακτοποιημένα στο εσωτερικό της συσκευής.
•Μην αφήνετε ζώα να παίζουν στο καλώδιο ρεύματος ή τον σωλήνα
νερού.
11
EL
•Μην ανοίγετε ούτε να κλείνετε την πόρτα της συσκευής με
υπερβολική δύναμη.
•Εάν ο αρμός της πόρτας του προϊόντος υποστεί βλάβη ή
λειτουργεί λανθασμένα, σταματήστε να τον χρησιμοποιείτε και
επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης της LG Electronics.
•Μη καταστρέφετε το κύκλωμα ψυκτικού.
•Μην τοποθετείτε κάποια ηλεκτρονική συσκευή (όπως καλοριφέρ
και κινητό τηλέφωνο) στο εσωτερικό της συσκευής.
•Μην καθαρίζετε γυάλινα ράφια ή καλύμματα με ζεστό νερό όταν
είναι κρύα. Μπορεί να σπάσουν αν εκτεθούν σε ξαφνικές αλλαγές
στη θερμοκρασία.
•Μην τρώτε ποτέ κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως αφού βγουν από
το διαμέρισμα του καταψύκτη.
•Μην χρησιμοποιείτε ποτήρι από λεπτό κρύσταλλο ή πορσελάνη
κατά τη διανομή.
•Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλετε χέρια ή πόδια ενώ ανοίγετε ή
κλείνετε την πόρτα της συσκευής.
Συντήρηση
•Μην εισάγετε τα ράφια ανάποδα. Τα ράφια μπορεί να πέσουν
προκαλώντας τραυματισμό.
•Για να αφαιρεθεί πάγος από τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα
κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG Electronics.
•Απορρίπτετε τον πάγο στο εσωτερικό του κάδου πάγου στον
καταψύκτη κατά τη διάρκεια εκτεταμένης διακοπής ρεύματος.
12
EL
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
•Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα
γενικά οικιακά απορρίμματα.
•Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η
σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει
επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την
επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν
για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
•Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν,
ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες σχετικά με το
πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών
Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
13
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ EL
Σημειώσεις για μετακίνηση και
μεταφορά
•Αδειάστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό της
συσκευής. Κατόπιν, μεταφέρετε τη συσκευή μόνον
αφού στερεώσετε τα εύθραυστα μέρη όπως ράφια
και το χερούλι της πόρτας με κολλητική ταινία.
Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή.
•Τραβήξτε το βύσμα προς τα έξω, εισάγετε και
στερεώστε το στον γάντζο του καλωδίου ρεύματος
στο πίσω ή στο επάνω μέρος της συσκευής.
Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στον
ρευματοδότη ή γρατσουνιές στο πάτωμα.
•Κατά τη μεταφορά της συσκευής, η συσκευή θα
πρέπει να μεταφερθεί προσεκτικά από
τουλάχιστον δύο άτομα. Εάν πέσει η συσκευή,
που είναι εξαιρετικά βαριά, μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή να καταστραφεί η συσκευή.
•Κατά τη μεταφορά της συσκευής σε μεγάλη
απόσταση, διατηρείτε τη συσκευή κατακόρυφη. Η
συσκευή μπορεί να ανατραπεί προκαλώντας
δυσλειτουργίες. Μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή
ξαπλωμένη καθώς μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία στην κυκλοφορία του ψυκτικού,
όταν ανέβει ξανά επάνω.
Σημειώσεις για την
εγκατάσταση
•Εγκαταστήστε τη συσκευή σε μία σταθερή και
επίπεδη περιοχή.
−Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε ένα μη
ομαλό δάπεδο, μπορεί να προκαλέσει δονήσεις
και θόρυβο κάνοντας τη συσκευή να πέσει και
να οδηγήσει σε τραυματισμό. Θα μπορούσε
επίσης να κάνει τις πόρτες να μην κλείσουν
σωστά και να μπει υγρασία στο εσωτερικό της
μονάδας κατά τη λειτουργία.
−Εάν το μπροστινό ή το πίσω μέρος της
συσκευής δεν είναι ίσια, προσαρμόστε το
μπροστινό άκρο στήριξης ούτως ώστε να
διορθωθεί. Σε σοβαρές περιπτώσεις μπορεί να
χρειαστεί να τοποθετούν λωρίδες λεπτής ξυλείας
στο πάτωμα.
•Αποφεύγετε να τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε
πηγές θερμότητες, άμεσο ηλιακό φως ή υγρασία.
•Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος (ή βύσμα) στην
πρίζα. Μην βάζετε κι άλλες συσκευές στην ίδια
πρίζα.
•Αφού συνδεθεί το καλώδιο τροφοδοσίας (ή το
βύσμα) στην πρίζα, περιμένετε 2-3 ώρες πριν
τοποθετήσετε τρόφιμα στη συσκευή. Εάν
προσθέσετε τρόφιμα πριν ψυχθεί εντελώς η
συσκευή, το τρόφιμο σας μπορεί να χαλάσει.
•Μοντέλα με λαβές θα πρέπει να είναι
τοποθετημένα τουλάχιστον 55 mm από τον τοίχο
στην πλευρά του αρμού για να ανοίγει η πόρτα
κατά 90°.
•Αφήστε διάστημα τουλάχιστον 55 mm προς τα
δεξιά, τα αριστερά, το κάτω και το πάνω μέρος
κατά την εγκατάσταση.
•Αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, συνδέστε το
βύσμα τροφοδοσίας σε μία πρίζα. Πριν
μετακινήσετε και απορρίψετε τη συσκευή,
αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
14
EL
Διαστάσεις και Αποστάσεις
•Υπερβολικά μικρή απόσταση από τα γειτονικά
αντικείμενα μπορεί να οδηγήσει σε υποβάθμιση
της ικανότητας ψύξης και αυξημένο κόστος
ηλεκτρισμού. Αφήνετε απόσταση μεγαλύτερη από
50 mm από κάθε γειτονικό τοίχωμα όταν
εγκαθιστάτε τη συσκευή.
A
C
EFG
B
D
H
- Μέγεθος
- A Τύπος B Τύπος C Τύπος
A 740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Για να Αλλάξει η Φορά στις
Πόρτες
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί με αλλαγή φοράς
στις πόρτες, αυτό σημαίνει ότι μπορούν να
ανοίγουν είτε από την αριστερή είτε από τη δεξιά
πλευρά ώστε να ταιριάζουν στον σχεδιασμό της
κουζίνας σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Ωστόσο, όταν θέλετε να αλλάξετε φορά στις
πόρτες της συσκευής σας σε ζεύγη, πρέπει να
καλέσετε το κέντρο εξυπηρέτησης. Η αλλαγή των
πορτών δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Θερμοκρασία Περιβάλλοντος
•Η συσκευή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε
περιορισμένο εύρος θερμοκρασιών
περιβάλλοντος, ανάλογα με τη ζώνη κλίματος.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία
που να υπερβαίνει το όριο.
•Οι εσωτερικές θερμοκρασίες θα μπορούσαν να
επηρεαστούν από τη θέση της συσκευής, τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος και τη συχνότητα με
την οποία ανοίγει η πόρτα και ούτω καθεξής.
•Η κατηγορία κλίματος βρίσκεται στην ετικέτα
βαθμονόμησης.
Κατηγορία Κλίματος Εύρος Θερμοκρασίας
Περιβάλλοντος ºC
SN (Εκτεταμένη
θερμοκρασία) +10 - +32
N (Θερμοκρασία) +16 - +32
ST (Υποτροπικό) +16 - +38
T (Τροπικό) +16 - +43 / +10 - +43*
*Αυστραλία, Ινδία, Κένυα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Οι συσκευές με σήμανση από SN ως T
προορίζονται για χρήση σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεταξύ 10 ºC και 43 ºC.
Προσαρμογή ποδιού
Για να αποτραπούν δονήσεις, η μονάδα πρέπει να
είναι επίπεδη.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε τις βίδες στάθμης για
να αντισταθμίσετε μη επίπεδο δάπεδο.
Το μπροστινό μέρος θα πρέπει να είναι ελαφρώς
πιο ψηλά από το πίσω για να διευκολύνεται το
κλείσιμο της πόρτας.
Οι βίδες στάθμισης μπορούν να γυρίσουν με
ευκολία χτυπώντας ελαφρώς στο κάλυμμα.
Γυρίστε τις βίδες στάθμισης αριστερόστροφα (
) για να ανυψώσετε τη μονάδα, δεξιόστροφα (
) για να την χαμηλώσετε.
15
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ EL
Σημειώσεις για λειτουργία
•Μην χρησιμοποιείτε τη δεξαμενή διανομής
παγωμένου νερού για ποτά εκτός από το πόσιμο
νερό.
•Οι χρήστες θα πρέπει να έχουν κατά νου ότι
μπορεί να διαμορφωθεί πάγος εάν η πόρτα δεν
είναι εντελώς κλειστή, εάν η υγρασία είναι υψηλή
κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού ή εάν η πόρτα
του καταψύκτη ανοίγει συχνά.
•Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα
στα αποθηκευμένα τρόφιμα στο ράφι ή το καλάθι
της πόρτας ώστε να μπορεί να κλείσει εντελώς η
πόρτα.
•Το άνοιγμα της πόρτας επιτρέπει στον ζεστό αέρα
να εισέλθει στη συσκευή και κάνει την εσωτερική
θερμοκρασία να ανέβει.
•Μην ανοίγετε ούτε να κλείνετε την πόρτα της
συσκευής υπερβολικά.
•Η λυχνία LED προορίζεται μόνον για χρήση σε
οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλη για
οικιακό φωτισμό δωματίων.
•Εάν αφήνετε τη συσκευή απενεργοποιημένη για
μία μεγάλη χρονική περίοδο, αφαιρέστε όλα τα
τρόφιμα και αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις πόρτες
ελαφρώς ανοιχτή για να μην αναπτυχθεί μούχλα
στη συσκευή.
Πρόταση για εξοικονόμηση
ενέργειας
•Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος ανάμεσα
σε αποθηκευμένα τρόφιμα. Αυτό επιτρέπει στον
κρύο αέρα να κυκλοφορεί ομοιόμορφα και
χαμηλώνει τους λογαριασμούς του ηλεκτρικού.
•Αποθηκεύετε καυτά τρόφιμα μόνον αφού
κρυώσουν ούτως ώστε να αποτραπεί ο
σχηματισμός δρόσου ή πάγου.
•Κατά την αποθήκευση τροφίμων στον καταψύκτη,
ορίστε τη θερμοκρασία του καταψύκτη σε
χαμηλότερα επίπεδα από τη θερμοκρασία που
υποδεικνύεται στη συσκευή.
•Μην ορίζετε τη θερμοκρασία της συσκευής πιο
χαμηλά από όσο χρειάζεται. Για την παραγωγή
πάγου σε κανονικά κλίματα, οι θερμοκρασίες του
καταψύκτη θα πρέπει να οριστούν στους -19 °C ή
χαμηλότερα.
•Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα κοντά στον
αισθητήρα θερμοκρασίας του ψυγείου. Διατηρείτε
απόσταση τουλάχιστον 3 cm από τον αισθητήρα.
•Να σημειωθεί ότι μία αύξηση θερμοκρασίας μετά
την απόψυξη έχει επιτρεπόμενο εύρος στις
προδιαγραφές της συσκευής. Εάν θέλετε να
ελαχιστοποιήσετε την επίδραση που μπορεί να
έχει αυτό στην αποθήκευση τροφίμων λόγω
αύξησης της θερμοκρασίας, σφραγίστε ή τυλίξτε
το αποθηκευμένο τρόφιμο σε πολλές στρώσεις.
•Το αυτόματο σύστημα απόψυξης στη συσκευή
διασφαλίζει ότι το διαμέρισμα παραμένει χωρίς
συσσώρευση πάγου υπό φυσιολογικές συνθήκες
λειτουργίας.
16
EL
Αποτελεσματική αποθήκευση
τροφίμων
•Αποθηκεύετε κατεψυχθέντα τρόφιμα ή ψυχθέντα
τρόφιμα σε στεγανά δοχεία.
•Ελέγξτε την ημερομηνία λήξης και την ετικέτα
(οδηγίες αποθήκευσης) πριν αποθηκεύσετε
τρόφιμα στη συσκευή.
•Μην αποθηκεύετε τρόφιμα για μεγάλο χρονικό
διάστημα (μεγαλύτερο των 4 εβδομάδων), εάν
χαλάνε εύκολα σε χαμηλή θερμοκρασία.
•Τοποθετήστε το ψυχθέν τρόφιμο ή το κατεψυγμένο
τρόφιμο στο εσωτερικό κάθε ψυγείου ή καταψύκτη
αμέσως μετά την αγορά.
•Αποφύγετε την επανακατάψυξη οποιουδήποτε
τροφίμου που έχει λιώσει εντελώς. Με την εκ νέου
κατάψυξη κάποιου τροφίμου το οποίο έχει λιώσει
εντελώς θα υποβαθμιστεί η γεύση και η θρεπτική
αξία του.
•Μην τυλίγετε και μην αποθηκεύετε λαχανικά με
εφημερίδες. Το τυπωμένο υλικό της εφημερίδας ή
άλλες ξένες ουσίες μπορεί να διαβραχούν και να
μολυνθούν από τα τρόφιμα.
•Μην γεμίζετε υπερβολικά τη συσκευή. Γεμίζετε
λιγότερο από το 70 % του χώρου. Ο κρύος αέρας
δεν μπορεί να κυκλοφορεί σωστά, εάν η συσκευή
είναι υπερβολικά γεμάτη.
•Ψύχετε καυτά τρόφιμα πριν τα αποθηκεύσετε. Εάν
έχει τοποθετηθεί στο εσωτερικό υπερβολικά καυτό
τρόφιμο, η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής
μπορεί να αυξηθεί και να επηρεάσει αρνητικά
άλλα τρόφιμα που είναι αποθηκευμένα στη
συσκευή.
•Εάν ορίσετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία για
τα τρόφιμα, μπορεί να παγώσουν. Μην ορίζετε
θερμοκρασία χαμηλώτερη από την απαιτούμενη
θερμοκρασία για να αποθηκευτεί σωστά το
τρόφιμο.
•Πάντοτε να διατηρείτε τη συσκευή καθαρή.
•Εάν υπάρχουν διαμερίσματα έντονης ψύξης στη
συσκευή, μην αποθηκεύετε λαχανικά και φρούτα
με υψηλότερη περιεκτικότητα υγρασίας στα
διαμερίσματα έντονης ψύξης καθώς μπορεί να
παγώσουν λόγω της χαμηλότερης θερμοκρασίας.
•Στην περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε την
εταιρεία ηλεκτρισμού και ρωτήστε πόσο πρόκειται
να διαρκέσει.
−Θα πρέπει να αποφεύγετε να ανοίγετε την
πόρτα όσο δεν υπάρχει ρεύμα.
−Όταν η παροχή ρεύματος επανέλθει στο
φυσιολογικό, ελέγξτε την κατάσταση των
τροφίμων.
Μέγ. ικανότητα κατάψυξης
•Η λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη θα ορίσει στον
καταψύκτη στο μέγιστο της δυνατότητας ψύξης
του.
•Συνήθως, αυτό διαρκεί έως 24 ώρες και
απενεργοποιείται αυτόματα.
•Εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η μέγιστη
δυνατότητα ψύξης, η Ταχεία Κατάψυξη πρέπει να
είναι ενεργοποιημένη για επτά ώρες πριν
τοποθετηθούν φρέσκα προϊόντα στο διαμέρισμα
του καταψύκτη.
Μέγιστη φύλαξη
•Για να λάβετε καλύτερη κυκλοφορία αέρα,
εισάγετε όλα τα συρτάρια.
•Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε μεγάλες
ποσότητες τροφίμων, θα πρέπει να βγάλετε όλα
τα συρτάρια από τη συσκευή εκτός από το κάτω
και τα τρόφιμα θα μπουν κατευθείαν στα συρτάρια
του καταψύκτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Για να αφαιρεθούν τα συρτάρια, πρώτα βγάλτε τα
τρόφιμα από τα συρτάρια. Κατόπιν,
χρησιμοποιήστε τη λαβή των συρταριών, τραβήξτε
προσεκτικά τα συρτάρια προς τα έξω. Μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
•Το σχήμα κάθε συρταριού μπορεί να είναι
διαφορετικό, εισάγετε στη σωστή θέση.
17
EL
Πίνακας Ελέγχου
Μονάδες και λειτουργίες
<Τύπος 1> Στην πόρτα του ψυγείου <Τύπος 2> Μέσα στο ψυγείο
5
4
Fridge Temperature (Θερμοκρασία ψυγείου)
•Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος του
ψυγείου.
Freezer Temperature (Θερμοκρασία
καταψύκτη)
•Έτσι ρυθμίζεται η θερμοκρασία-στόχος του
καταψύκτη.
Express Freeze (Ταχεία Κατάψυξη)
•Έτσι ρυθμίζονται οι λειτουργίες Ταχείας
Κατάψυξης.
Φιλικό για το Περιβάλλον)
•Αυτό ελέγχει τη λειτουργία Εξοικονόμησης
ενέργειας για να χαμηλώσει η κατανάλωση
ενέργειας.
1
2
3
4
* Lock (Κλείδωμα)
•Έτσι κλειδώνουν τα κουμπιά στον πίνακα
ελέγχου.
Door Alarm (Συναγερμός Πόρτας) (
προαιρετικά)
•Αυτό ρυθμίζει τον ήχο συναγερμού ο οπόιος
ενεργοποιείται όταν η πόρτα της συσκευής
ανοίγει.
Ισχύς (Προαιρετικό)
•Έτσι ενεργοποιείται και απενεργοποιείται το
ρεύμα.
* Wi-Fi (Προαιρετικό)
•Η λειτουργία αυτή παρέχει τη δυνατότητα
σύνδεσης του ψυγείου στο δίκτυο ασύρματης
σύνδεσης του σπιτιού σας.
5
6
7
8
•Ο πραγματικός πίνακας ελέγχου μπορεί να διαφέρει από μοντέλο σε μοντέλο.
18
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EL
Χρήση της εφαρμογής LG
SmartThinQ (Προαιρετικό)
Πράγματα που πρέπει να ελέγξετε
πριν χρησιμοποιήσετε το LG
SmartThinQ
•Για συσκευές με το λογότυπο ή
1Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της συσκευής
και του ασύρματου δρομολογητή (Ασύρματο
δίκτυο).
•Εάν η απόσταση μεταξύ της συσκευής και
του ασύρματου δρομολογητή είναι μεγάλη, η
δύναμη του σήματος είναι ασθενής. Μπορεί
να χρειαστεί πολύς χρόνος για την εγγραφή ή
να αποτύχει η εγκατάσταση.
2Απενεργοποιήστε την χρήση δεδομένων του
κινητού ή την χρήση Δεδομένα στην συσκευή
εξύπνου τηλεφώνου σας
•Για iPhone, απενεργοποιήστε τη χρήση
δεδομένων ακολουθώντας τη διαδρομή
Ρυθμίσεις → Δεδομένα → Δεδομένα.
3Συνδέστε το κινητό σας στο ασύρματο
δρομολογητή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Για να επαληθεύσετε την ασύρματη σύνδεση,
ελέγξτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το εικονίδιο Wi-Fi
στον πίνακα ελέγχου.
•Η συσκευή υποστηρίζει μόνο ασύρματα δίκτυα
2,4 GHz. Για να ελέγξετε τη συχνότητα του
δικτύου σας, επικοινωνήστε με τον πάροχο
διαδικτύου ή ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
δρομολογητή σας.
•Η εφαρμογή LG SmartThinQ δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε προβλήματα σύνδεσης στο δίκτυο ή
τυχόν αστοχίες, δυσλειτουργίες, ή σφάλματα που
προκαλούνται από τη σύνδεση δικτύου.
•Εάν η συσκευή έχει πρόβλημα σύνδεσης με το
δίκτυο ασύρματης σύνδεσης, ενδέχεται να
βρίσκεται σε πολύ μακρινή απόσταση από το
δρομολογητή. Αγοράστε έναν αναμεταδότη
ασύρματης σύνδεσης (εξοπλισμός επέκτασης
εμβέλειας) για να βελτιωθεί η ισχύς του σήματος
ασύρματης σύνδεσης.
•To δίκτυο ασύρματης σύνδεσης ίσως δεν μπορεί
να συνδεθεί ή μπορεί να διακοπεί λόγω του
περιβάλλοντος οικιακού δικτύου.
•Η σύνδεση με το δίκτυο μπορεί να μην λειτουργεί
σωστά ανάλογα με τον πάροχο υπηρεσιών
διαδικτύου.
•Το ευρύτερο ασύρματο περιβάλλον μπορεί να
επιβραδύνει την ασύρματη λειτουργία.
•Η συσκευή δεν μπορεί να καταγραφεί εξαιτίας
προβλημάτων με τη μετάδοση του ασύρματου
σήματος. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και
περιμένετε για περίπου ένα λεπτό πριν
ξαναπροσπαθήσετε.
•Εάν το λογισμικό στο αύρματο δρομολογητή είναι
ενεργοποιημένο, απενεργοποιήστε το ή
εφαρμόστε μια εξαίρεση.
•Το όνομα του ασύρματου δικτύου (SSID) θα
πρέπει να είναι ένας συνδυασμός Αγγλικών
γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε
ειδικούς χαρακτήρες)
•Η διεπάφή χρήστη της συσκευής έξυπνου
τηλεφώνου σας μπορει να ποικίλει αναλόγως το
λειτουργικο σύστημα του κινητού σας και τον
κατασκευαστή.
•Εάν το πρωτόκολο ασφαλείας του δρομολογητή
είναι ρυθμισμένο στο WEP, μπορεί να μην
καταφέρετε να συνδεθείτε στο δίκτυο.
Παρακαλούμε αλλάξτε το πρωτόκολο ασφαλείας
(προτείνουμε το WPA2) και πραγματοποιήστε
ξανά την εγγραφή του προϊόντος.
Εγκατάσταση της εφαρμογής LG
SmartThinQ
Αναζητήστε την εφαρμογή LG SmartThinQ από το
Google Play Store & Apple App Store σε ένα smart
phone. Ακολουθήστε οδηγίες για τη λήψη και την
εγκατάσταση της εφαρμογής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Εάν επιλέξετε την απλή σύνδεση για την
πρόσβαση στην εφαρμογή LG SmartThinQ,
πρέπει να ακολουθήσετε τη διαδικασία
καταγραφής της συσκευής κάθε φορά που
αλλάζετε το κινητό σας ή κατά την
επανεγκατάσταση της εφαρμογής.
19
EL
Λειτουργία ασύρματου δικτύου
•Για συσκευές με το λογότυπο ή
Συνδεθείτε με τη συσκευή με τη βοήθεια ενός
έξυπνου τηλεφώνου, χρησιμοποιώντας τις έξυπνες
λειτουργίες.
Ενημέρωση λογισμικού (firmware)
Διατηρήστε ενημερωμένη την απόδοση της
συσκευής.
Smart Diagnosis™
Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Smart Diagnosis,
θα σας δοθούν χρήσιμες πληροφορίες όπως ένας
σωστός τρόπος χρήσης της συσκευής με βάση το
μοτίβο χρήσης.
Ρυθμίσεις
Σας επιτρέπει να ορίσετε διάφορες επιλογές για το
ψυγείο και στην εφαρμογή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Eάν αλλάξετε το ασύρματο δρομολογητή, τον
πάροχο διαδικτύου ή τον κωδικό σας αφού
καταγράψετε τη συσκευή, παρακαλούμε
διαγράψτε την από το μενού LG SmartThinQ
Ρυθμίσεις → Επεξεργασία Προϊόντος
•Η συσκευή μπορεί να υποστεί αλλαγές για λόγους
βελτίωσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση
προς τους χρήστες.
•Οι λειτουργίες μπορεί να διαφέρουν ανάλογα το
μοντέλο.
Σύνδεση με Wi-Fi
Το κουμπί Wi-Fi (Ασύρματη σύνδεση), όταν
χρησιμοποιείται με την εφαρμογή LG SmartThinQ,
επιτρέπει τη σύνδεση του ψυγείου με το δίκτυο
ασύρματης σύνδεσης του σπιτιού. Το εικονίδιο
Wi-Fi δείχνει την κατάσταση της σύνδεσης με το
δίκτυο του ψυγείου. Το εικονίδιο ανάβει όταν το
ψυγείο είναι συνδεδεμένο με το δίκτυο ασύρματης
σύνδεσης.
Αρχική Καταχώρηση Συσκευής
Εκτελέστε την εφαρμογή LG SmartThinQ και
ακολουθήστε τις οδηγίες για να καταχωρήσετε τη
συσκευή.
Εκ νέου Καταχώρηση της Συσκευής ή
Καταχώρηση άλλου Χρήστη
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3
δευτερόλεπτα για να σβήσει προσωρινά. Εκτελέστε
την εφαρμογή LG SmartThinQ και ακολουθήστε τις
οδηγίες στην εφαρμογή για να καταχωρήσετε τη
συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Wi-Fi για 3
δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο Wi-Fi θα
απενεργοποιηθεί.
Πληροφορίες σημείωσης για το λογισμικό
ανοικτού κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από
τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς
λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις
πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics θα σας παρέχει επίσης τον
κώδικα ανοιχτής πηγής σε μορφή CD-ROM έναντι
χρέωσης που θα καλύπτει τα έξοδα της διανομής
(όπως το κόστος των πολυμέσων, της αποστολής
και της διαχείρισης), κατόπιν αιτήματος μέσω email
στη διεύθυνση opensource@lge.com. Η προσφορά
ισχύει για περίοδο τριών ετών από την τελευταία
μας αποστολή αυτού του προϊόντος. Η προσφορά
ισχύει για όλους τους παραλήπτες αυτής της
πληροφορίας.
Smart Diagnosis™ Μέσω ενός Smart
Phone
•Για συσκευές με το λογότυπο ή
Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, εάν χρειάζεστε
ακριβή διάγνωση από ένα Κέντρο πληροφόρησης
πελατών της LG Electronics, όταν η συσκευή
παρουσιάζει δυσλειτουργία ή αστοχία.
Η Smart Diagnosis™ δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
παρά μόνο εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα. Εάν η συσκευή δεν είναι σε θέση να
ενεργοποιηθεί, τότε πρέπει να γίνει επίλυση
προβλημάτων χωρίς να χρησιμοποιηθεί η Smart
Diagnosis™.
20
EL
Smart Diagnosis™ Μέσω του
Κέντρου Πληροφόρησης Πελατών
Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, εάν χρειάζεστε
ακριβή διάγνωση από το Κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών της LG Electronics, όταν η συσκευή
παρουσιάζει δυσλειτουργία ή βλάβη.
Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να
επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπο όχι κατά τη
διάρκεια της κανονικής λειτουργίας.
Η οθόνη βρίσκεται στην πόρτα του
ψυγείου.
1Πατήστε το κουμπί Lock για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία κλειδώματος.
•Εάν η λειτουργία κλειδώματος έχει ήδη
ενεργοποιηθεί, πατήστε το κουμπί Lock για
να απενεργοποιηθεί η λειτουργία
Κλειδώματος και κατόπιν πατήστε το κουμπί
Lock ξανά για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία
Κλειδώματος.
•Να σημειωθεί ότι η λειτουργία Έξυπνης
Διάγνωσης δεν θα λειτουργεί μέχρι να
παρέλθουν πέντε λεπτά από τη στιγμή που
ενεργοποιήθηκε η λειτουργία κλειδώματος.
2Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Freezer για
τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο ενώ
συνεχίζετε να κρατάτε το τηλέφωνο στο ηχείο.
3Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και κατόπιν
κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή
ηχείου.
4Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση δεδομένων, ο
εκπρόσωπος σέρβις θα εξηγήσει το
αποτέλεσμα της Smart Diagnosis™.
Η οθόνη βρίσκεται μέσα στην πόρτα του
ψυγείου
1Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου.
2Πιέστε και κρατήστε το κουμπί Freezer για τρια
δευτερόλεπτα ή παραπάνω.
3Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή
ηχείου.
4Αφού ολοκληρωθεί η μεταβίβαση δεδομένων, ο
εκπρόσωπος σέρβις θα εξηγήσει το
αποτέλεσμα της Smart Diagnosis™.
21
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Τοποθετήστε το τηλέφωνο ούτως ώστε το ηχείο
του να είναι ευθυγραμμισμένο με την οπή του
ηχείου.
•Ο ήχος Smart Diagnosis™ παράγεται μετά από
περίπου τρία δευτερόλεπτα.
•Μην βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή ηχείου
ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα.
•Κρατήστε το τηλέφωνο στην επάνω δεξιά οπή και
περιμένετε ενώ μεταδίδονται τα δεδομένα.
•Ο ήχος μεταφοράς δεδομένων μπορεί να είναι
ενοχλητικός στο αυτί ενώ μεταδίδονται τα
δεδομένα της Smart Diagnosis™, αλλά μην
βγάλετε το τηλέφωνο από την οπή ηχείου για
ακριβή διάγνωση μέχρι να σταματήσει ο ήχος
μεταφοράς δεδομένων.
•Όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά δεδομένων,
εμφανίζεται το μήνυμα ολοκλήρωσης μεταφοράς
και ο πίνακας ελέγχου απενεργοποιείται αυτόματα
και ενεργοποιείται μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Αφού το κέντρο πληροφόρησης πελατών εξηγήσει
το αποτέλεσμα της διάγνωσης.
•Η λειτουργία Smart Diagnosis™ εξαρτάται από
την κατά τόπους ποιότητα κλήσης.
•Η απόδοση της επικοινωνίας θα βελτιωθεί και
μπορείτε να μεταδώσετε καλύτερο σήμα, εάν
χρησιμοποιείτε το ενσύρματο τηλέφωνο της
κατοικίας.
•Εάν η μεταφορά δεδομένων της Smart
Diagnosis™ είναι κακή λόγω κακής ποιότητας
κλήσης, μπορεί να μην λάβετε την καλύτερη
εξυπηρέτηση Smart Diagnosis™.
22
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ EL
Σημειώσεις σχετικά με το
καθάρισμα
•Όταν αφαιρείτε ένα ράφι ή συρτάρι από το
εσωτερικό της συσκευής, αφαιρείτε και όλα τα
αποθηκευμένα τρόφιμα από το ράφι ή το συρτάρι
για να αποτραπεί τραυματισμός ή βλάβη στη
συσκευή.
−Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
λόγω του βάρους των αποθηκευμένων
τροφίμων.
•Εάν καθαρίζετε τους εξωτερικούς αεραγωγούς της
συσκευής με ηλεκτρική σκούπα, τότε το καλώδιο
ρεύματος πρέπει να έχει αφαιρεθεί από την πρίζα
για να αποτραπεί στατική εκκένωση που μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στα ηλεκτρονικά στοιχεία ή
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
•Αποσπάστε τα ράφια και τα συρτάρια και
καθαρίστε τα με νερό και κατόπιν στεγνώστε τα
επαρκώς πριν τα βάλετε στη θέση τους.
•Σκουπίζετε τακτικά τα παρεμβύσματα της πόρτας
με μία υγρή μαλακή πετσέτα.
•Λεκέδες και σταγόνες νερού στο καλάθι της
πόρτας θα πρέπει να καθαρίζονται καθώς
υποβαθμίζουν τη δυνατότητα αποθήκευσης του
καλαθιού ακόμη και να προκαλέσουν βλάβη.
•Μετά το καθάρισμα, ελέγχετε εάν το καλώδιο
ρεύματος είναι καταστρωμένο, ζεστό ή δεν είναι
στη θέση του.
•Διατηρείτε καθαρούς τους αεραγωγούς στο
εξωτερικό της συσκευής.
−Φραγμένοι αεραγωγοί μπορεί να προκαλέσουν
πυρκαγιά ή ζημία στη συσκευή.
•Το κέρωμα των εξωτερικών βαμμένων μεταλλικών
επιφανειών συμβάλει στην προστασία από
σκουριά. Μην κερώνετε τα πλαστικά μέρη.
Κερώνετε τις βαμμένες μεταλλικές επιφάνειες
τουλάχιστον δύο φορές τον χρόνο
χρησιμοποιώντας κερί για συσκευές (ή κερί
αυτόματης επικόλλησης). Εφαρμόστε το κερί με
καθαρό, μαλακό πανί.
•Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό ή το εξωτερικό της
συσκευής, μην σκουπίζετε με σκληρή βούρτσα,
οδοντόπαστα ή εύφλεκτα υλικά. Μη
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που περιέχουν
εύφλεκτες ουσίες.
−Αυτό μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό της
συσκευής.
−Εύφλεκτες ουσίες: αλκοόλ (εθανόλη, μεθανόλη,
ισοπροπυλική αλκοόλη, ισοβουτυλική αλκοόλη,
κ.λπ), διαλυτικά, νέφτη, βενζένιο, εύφλεκτα
υγρά, διαβρωτικά, κ.λπ.
•Για το εξωτερικό της συσκευής, χρησιμοποιείτε
ένα καθαρό σφουγγάρι και ένα ήπιο
απορρυπαντικό σε ζεστό νερό. Μη χρησιμοποιείτε
αποξεστικά ή σκληρά απορρυπαντικά. Στεγνώνετε
καλά με ένα μαλακό πανί.
•Μην πλένετε ποτέ τα ράφια ή τα δοχεία στο
πλυντήριο πιάτων.
−Τα εξαρτήματα μπορεί να παραμορφωθούν
λόγω θερμότητας.
•Εάν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λυχνία LED,
μην αφαιρέσετε το κάλυμμα τις λυχνίας και την
λυχνία LED σε κάποια απόπειρα να επισκευάσετε
ή να τη διορθώσετε. Επικοινωνήστε με ένα
Κέντρο πληροφόρησης πελατών της LG
Electronics.
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
FRIGORÍFICO Y
CONGELADOR
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el
electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE Este manual puede contener imágenes o
contenido diferente del modelo que haya
adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte
del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................3
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................... 3
Símbolo para marcar AEE ........................................................................ 12
INSTALACIÓN ........................................................................13
Notas para el movimiento y transporte ..................................................... 13
Notas sobre la instalación ........................................................................13
Dimensiones y separaciones ....................................................................14
Para invertir las puertas ............................................................................14
Temperatura ambiente ..............................................................................14
Ajuste de las patas ...................................................................................14
FUNCIONAMIENTO ...............................................................15
Notas sobre el funcionamiento ................................................................. 15
Panel de control ........................................................................................17
FUNCIONES SMART .............................................................18
Utilización de la aplicación LG SmartThinQ (Opcional) ............................ 18
MANTENIMIENTO ..................................................................22
Notas sobre la limpieza ............................................................................22
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo
evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al
utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
•Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el electrodoméstico.
•Si el aparato está equipado con un candado (solo en algunos
países), mantenga la llave fuera del alcance de los niños.
4
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
Instalación
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas
que sostengan el aparato de forma segura.
•Asegúrese de que la toma de corriente esté correctamente
conectada a tierra, y de que la toma de tierra del cable de
alimentación no esté dañada o quitada de la clavija de
alimentación. Para más detalles sobre conexiones a tierra,
pregunte en un centro de información al cliente de LG Electronics.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor
de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de
alimentación debe estar conectado a una toma de corriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de
corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
•No enchufe el electrodoméstico en un adaptador con varias tomas
de corriente que no tenga un cable de corriente (montado).
•No modifique o prolongue el cable de alimentación.
5
ES
•Evite el uso de prolongadores o un adaptador doble. El aparato
debe conectarse a una línea de alimentación específica con
fusible independiente.
•No utilice una toma de corriente múltiple que no tenga una
conexión a tierra adecuada (portátil). Además de utilizar una toma
de corriente múltiple con una conexión a tierra adecuada (portátil),
utilice un dispositivo que tenga una capacidad de corriente
equivalente al código eléctrico o superior. De lo contrario pueden
producirse descargas eléctricas o incendios a raíz del calor
generado por la toma de corriente múltiple. La alimentación podría
desconectarse al accionar el disyuntor.
•Instale el aparato en un lugar donde sea fácil desconectar el
cable de alimentación del aparato.
•Tenga cuidado de no dejar el enchufe de alimentación mirando
hacia arriba ni dejar que el aparato se apoye sobre el enchufe.
•Instale el aparato sobre un suelo firme y nivelado.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale
ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier
área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la
luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•No coloque el aparato bajo la luz solar directa ni lo exponga al
calor de fuentes de calor como estufas o calentadores.
•Tenga cuidado de no exponer la parte posterior del aparato
durante la instalación.
•Tenga cuidado de no dejar caer la puerta del aparato durante el
montaje o desmontaje.
•Tenga cuidado de no perforar, aplastar ni dañar el cable de
alimentación durante el montaje o desmontaje de la puerta del
aparato.
•No conecte un adaptador de enchufe ni otro accesorio a la clavija
eléctrica.
6
ES
Funcionamiento
•No utilice el aparato para cualquier propósito (almacenamiento de
materiales médicos o experimentales o envío) distinto a un uso de
almacenamiento interno de alimentos en el hogar.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG
Electronics.
•Desconecte el cable de alimentación durante una tormenta severa
o cuando no esté en uso durante un largo período de tiempo.
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato
con las manos mojadas.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
•Si el agua penetra en las piezas eléctricas del aparato,
desconecte el enchufe y póngase en contacto con un centro de
información al cliente de LG Electronics.
•No ponga las manos ni objetos metálicos dentro de la zona que
emite el aire frío, la tapa ni la rejilla de liberación de calor de la
parte posterior.
•No aplique una fuerza o impacto excesivos sobre la tapa posterior
del aparato.
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el
electrodoméstico.
•Tenga cuidado por si hay niños cerca cuando abra o cierre la
puerta del aparato. La puerta podría golpear al niño y provocarle
lesiones.
•Evite el peligro de que los niños queden atrapados en el interior
del aparato. Un niño atrapado en el interior del aparato puede
sufrir asfixia.
•No coloque objetos pesados o frágiles, recipientes llenos de
líquido, sustancias combustibles u objetos inflamables (como
velas, lámparas, etc.), ni tampoco dispositivos de calefacción
(como estufas, calefactores, etc.) sobre el electrodoméstico.
7
ES
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural,
etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la
zona de inmediato. Este aparato utiliza un gas muy respetuoso
con el medio ambiente (isobutano, R600a) como refrigerante.
Aunque emplea una pequeña cantidad de gas, no deja de ser un
gas combustible. Una fuga de gas durante el transporte,
instalación o funcionamiento del aparato puede producir un
incendio, explosión o lesiones si se producen chispas.
•No utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles
(éter, benceno, alcohol, productos químicos, gas licuado de
petróleo, aerosol combustible, insecticida, ambientador,
cosméticos, etc.) cerca del aparato.
•Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de información al cliente de LG
Electronics si detecta un sonido extraño, olor o humo procedentes
del aparato.
•Llene la máquina de hielo o el depósito del dispensador de agua
solo con agua potable.
Mantenimiento
•Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el aparato o
reemplazar la lámpara del interior (si existe).
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma
de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad
y polvo.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe firmemente y tire en línea recta desde
la toma de corriente.
•No pulverice agua ni sustancias inflamables (pasta de dientes,
alcohol, disolvente, benceno, líquido inflamable, abrasivo, etc.)
sobre el interior o el exterior del electrodoméstico para limpiarlo.
•No limpie el aparato con cepillos, trapos ni esponjas de superficie
rugosa o hechos de material metálico.
8
ES
•Solo el personal de servicio cualificado del centro de servicio de
LG Electronics debe desmontar, reparar o modificar el aparato.
Póngase en contacto con un centro de información al cliente de
LG Electronics si se muda e instala el aparato en un lugar
diferente.
•No utilice un secador de pelo para secar el interior del aparato ni
coloque una vela en su interior para eliminar los olores.
Eliminación
•Cuando no funcione el aparato, retire la junta de la puerta,
dejando los estantes y cestas en su lugar y mantenga a los niños
alejados del aparato.
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno
extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los
materiales de embalaje pueden causar asfixia.
Seguridad técnica
•Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del dispositivo
o la estructura incorporada, libres de obstrucciones.
•No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos del
electrodoméstico destinados a guardar alimentos, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
•El refrigerante y el gas de expansión utilizados en el
electrodoméstico precisan de procedimientos de eliminación
adecuados. Consulte con el agente de mantenimiento o con una
persona igualmente cualificada antes de eliminarlos.
9
ES
•Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad del
refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de elevada
compatibilidad con el medio ambiente, pero también es
combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe
tenerse precaución para asegurarse de que no resulte dañada
ninguna parte del circuito de refrigeración.
•El derrame de refrigerante desde las tuberías puede provocar un
incendio o causar una explosión.
•Si se detecta una fuga, evite acercar llamas o posibles fuentes de
ignición y ventile la habitación en la que se encuentra el aparato
durante varios minutos. Con el fin de evitar la creación de una
mezcla de gas y aire inflamable si se produce una fuga en el
circuito de refrigeración, el tamaño de la habitación en la que se
utiliza el aparato debe corresponderse a la cantidad de
refrigerante utilizado. La habitación debe tener 1 m² de superficie
por cada 8 g de refrigerante R600a contenido en el aparato.
•La cantidad de refrigerante que contiene cada electrodoméstico
se indica en la placa de identificación que hay dentro de este.
•No conecte jamás un electrodoméstico que presente indicios de
daño. Si tiene dudas, consulte con el distribuidor.
•Este electrodoméstico está destinado solo para su uso doméstico
y en aplicaciones similares. No debe ser utilizado con fines
comerciales, o de restauración, o en cualquier aplicación móvil,
como una caravana o un barco.
•No almacene sustancias explosivas, como latas con pulverizador
que contengan un propelente inflamable, dentro de este
electrodoméstico.
10
ES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas,
funcionamiento erróneo o daños al producto o a la
propiedad cuando use este producto, siga las siguientes
instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
•No incline el aparato para tirar de él o empujarlo durante el
transporte.
•Asegúrese de no pillarse una parte del cuerpo, como la mano o el
pie, cuando mueva el dispositivo.
Funcionamiento
•No toque los alimentos congelados o las piezas de metal del
compartimiento del congelador con las manos mojadas o
húmedas. Podrían producirse lesiones por congelación.
•No coloque recipientes de vidrios, botellas o latas (especialmente
las que contienen bebidas carbonatadas) en el compartimiento, en
los estantes o en el recipiente del congelador, ya que se verán
expuestos a temperaturas de congelación.
•El vidrio templado de la parte frontal de la puerta del aparato o los
estantes puede resultar dañado por un impacto. Si se rompe, no
lo toque con las manos mojadas, ya que esto podría provocar
lesiones.
•Asegúrese de no pillarse la mano o el pie al abrir o cerrar la
puerta del electrodoméstico.
•No se cuelgue de las puertas del aparato, la zona de
almacenamiento, estante ni se encarame sobre ellos.
•No almacene una cantidad excesiva de botellas de agua o
contenedores para guarniciones en las cestas de la puerta. La
cesta podría romperse o su mano podría chocar con la estructura
circundante, causando lesiones.
•Mantenga la comida organizada en el interior del aparato.
•Evite que los animales mordisqueen el cable de alimentación o el
conducto del agua.
11
ES
•No ejerza una fuerza excesiva para abrir o cerrar el aparato.
•Si la bisagra de la puerta del aparato está dañada o no funciona
correctamente, deje de usarlo y póngase en contacto con un
centro de servicio de LG Electronics.
•No dañe el circuito del refrigerante.
•No coloque ningún aparato electrónico (como calentador y
teléfono móvil) en el interior del aparato.
•No limpie estantes de vidrio o cubiertas con agua tibia cuando
estén fríos. Podrían romperse si se exponen a cambios bruscos
de temperatura.
•Nunca coma alimentos congelados inmediatamente después de
que hayan sido sacados del compartimiento del congelador.
•No use una copa de cristal fino o porcelana cuando se dispensa.
•Asegúrese de no pillarse la mano o el pie al abrir o cerrar la
puerta del electrodoméstico.
Mantenimiento
•No inserte los estantes al revés. Los estantes pueden caerse y
causar lesiones.
•Para eliminar la escarcha del aparato, póngase en contacto con
un centro de información al cliente de LG Electronics.
•Deseche el hielo del interior del depósito de hielo en el
compartimiento del congelador durante un apagón prolongado.
12
ES
Símbolo para marcar AEE
•El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
•Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas
reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos
que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas
y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de un profesional
cualificado para ello, y antes del depósito final del producto en las instalaciones de
recogida selectiva, usted debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
•Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para
obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/
recycling
13
INSTALACIÓN ES
Notas para el movimiento y
transporte
•Retire todos los alimentos del interior del aparato.
Luego, transporte el aparato solo después de la
fijación de piezas frágiles, como los estantes y el
asa de la puerta, con cinta adhesiva. El no
hacerlo puede causar daños al aparato.
•Desconecte el enchufe, insértelo y fíjelo en el
gancho de enchufe en la parte trasera o en la
parte superior del aparato. El no hacerlo puede
causar daños en el enchufe de alimentación o un
rasguño en el suelo.
•Al transportar el aparato, más de dos personas
deben transportarlo con cuidado. Dejar caer el
aparato, el cual es muy pesado, puede causar
lesiones personales o fallos del aparato.
•Al transportar el aparato a una gran distancia,
mantenga el aparato en posición vertical. El
aparato podría caerse y causar un mal
funcionamiento. Nunca transporte el aparato
tumbado ya que puede causar un mal
funcionamiento de circulación del refrigerante
cuando se encienda de nuevo.
Notas sobre la instalación
•Instale el aparato sobre una superficie sólida y
plana.
−Si el aparato se instala sobre una superficie
irregular, puede causar vibraciones y ruido y
que el aparato se caiga y cause lesiones.
También podría causar que las puertas no
cierren correctamente e introducirse humedad
dentro de la unidad durante el funcionamiento.
−Si la parte delantera o trasera del aparato no
está nivelada, ajuste las patas delanteras para
que pueda ser corregido. Los casos graves
pueden necesitar preparar el suelo con tiras de
madera fina.
•Evite colocar el aparato cerca de fuentes de
calor, luz directa de sol o humedad.
•Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a la
toma de corriente. No enchufe otros
electrodomésticos en la misma toma.
•Después de conectar el cable de alimentación (o
enchufe) a la toma, espere 2-3 horas antes de
colocar alimentos en el aparato. Si agrega
alimentos antes de que el aparato se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrían
echarse a perder.
•Los modelos con asas deben colocarse a una
distancia mínima de 55 mm de la pared en el
lado de la bisagra para que la puerta pueda
abrirse 90°.
•Deje un espacio de más de 55 mm a la derecha,
izquierda, en la parte trasera y superior durante
la instalación.
•Tras instalar el aparato, conecte el enchufe a una
toma de corriente. Antes de mover el aparato y
deshacerse de él, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
14
ES
Dimensiones y separaciones
•Colocar objetos a una distancia demasiado
reducida puede provocar una disminución de la
capacidad de congelación y aumentar el coste de
la electricidad. Cuando instale el aparato, deje
una separación de más de 50 mm con respecto a
cada pared adyacente.
A
C
EFG
B
D
H
- Tamaño
-A Tipo B Tipo C Tipo
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Para invertir las puertas
El electrodoméstico está diseñado con puertas
reversibles para que se puedan abrir desde el lado
izquierdo o derecho y así adaptarlo al diseño de su
cocina.
NOTA
•Sin embargo, si quiere invertir las dos puertas del
electrodoméstico a la vez, tendrá que llamar al
centro de servicio técnico. La tarea de invertir las
puertas no está cubierta por la garantía.
Temperatura ambiente
•El aparato está diseñado para funcionar dentro
de un intervalo de temperaturas ambiente
limitado, en función de la zona climática. No
utilice el aparato a una temperatura que supere el
límite.
•Las temperaturas internas pueden verse
afectadas por la ubicación del aparato, la
temperatura ambiente, la frecuencia de apertura
de la puerta y otros factores.
•La clase climática se puede consultar en la
etiqueta de características.
Clasificación climática
Intervalo de
temperatura ambiente
en ºC
SN (Templado
Ampliado) +10 - +32
N (Templado) +16 - +32
ST (Subtropical) +16 - +38
T (Tropical) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India y Kenia
NOTA
•Los aparatos con calificación de SN a T están
diseñados para ser utilizados a una temperatura
ambiente que oscile entre los 10 ºC y los 43 ºC.
Ajuste de las patas
Para evitar vibraciones, el aparato debe estar
nivelado.
Si es necesario, ajuste los tornillos niveladores
para compensar la irregularidad del suelo.
La parte frontal debe quedar ligeramente más alta
que la posterior para ayudar a que se cierre la
puerta.
Los tornillos niveladores pueden girarse de forma
fácil inclinando ligeramente el aparato.
Gire los tornillos niveladores hacia la izquierda (
) para levantar la unidad y hacia la derecha (
) para bajarla.
15
FUNCIONAMIENTO ES
Notas sobre el funcionamiento
•No utilice el depósito dispensador de agua de
hielo para las bebidas que no sean agua potable.
•Los usuarios deben tener en cuenta que se
puede formar escarcha si la puerta no está
completamente cerrada, si la humedad es alta
durante el verano, o si la puerta del congelador
se abre con frecuencia.
•Asegúrese de que haya suficiente espacio entre
los alimentos almacenados del estante o de la
puerta para permitir que la puerta se cierre por
completo.
•Al abrir la puerta entra aire caliente en el aparato,
y puede hacer que la temperatura interna
aumente.
•No abra o cierre la puerta del aparato en exceso.
•La lámpara LED solo está pensada para su uso
en aparatos domésticos y no es adecuada para
la iluminación de una estancia doméstica.
•Si va a dejar el aparato apagado durante un
periodo de tiempo prolongado, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación.
Limpie el interior y deje las puertas ligeramente
entreabiertas para evitar la proliferación de moho
en el aparato.
Sugerencia para ahorrar energía
•Asegúrese de que haya suficiente espacio entre
los alimentos almacenados. Esto permite que el
aire frío se distribuya de manera uniforme y
reduce las facturas de electricidad.
•Almacene comida caliente solo después de que
se haya enfriado con el fin de evitar rocío o
escarcha.
•Al almacenar comida en el congelador, ajuste la
temperatura del congelador inferior a la
temperatura indicada en el aparato.
•No ajuste la temperatura del aparato menos de lo
que sea necesario. Para la fabricación de hielo
en climas normales, las temperaturas del
congelador se deben ajustar a -19 °C o más frío.
•No introduzca alimentos cerca del sensor de
temperatura del compartimiento de la nevera.
Mantenga una distancia de al menos 3 cm desde
el sensor.
•Tenga en cuenta que un aumento de temperatura
después de la descongelación tiene un rango
permisible en las especificaciones del aparato. Si
desea minimizar el impacto que esto puede tener
en la conservación de los alimentos debido a un
aumento de la temperatura, selle o envuelva los
alimentos almacenados en varias capas.
•El sistema de descongelación automática del
aparato garantiza que el compartimiento se
mantiene libre de escarcha en condiciones de
funcionamiento normales.
16
ES
Almacenamiento eficaz de alimentos
•Guarde los alimentos congelados o refrigerados
dentro de recipientes sellados.
•Compruebe la fecha de caducidad y la etiqueta
(instrucciones de almacenamiento) antes de
almacenar alimentos en el aparato.
•No guarde alimentos durante un largo período de
tiempo (más de cuatro semanas) si se estropean
fácilmente a una temperatura baja.
•Guarde la comida refrigerada o congelada dentro
del frigorífico o congelador, según corresponda,
inmediatamente después de comprarla.
•Evite recongelar cualquier alimento que ya haya
sido completamente descongelado. La
congelación de cualquier alimento que haya sido
completamente descongelado de nuevo
disminuirá su sabor y nutrición.
•No envuelva ni guarde las verduras con papel de
periódico. Los materiales impresos como
periódicos u otras sustancias extrañas podrían
manchar y contaminar los alimentos.
•No llene en exceso el aparato. Utilice menos del
70 % del espacio. El aire frío no puede circular
correctamente si se llena excesivamente el
aparato.
•Deje enfriar los alimentos calientes antes de
guardarlos. Si coloca en el interior alimentos
demasiado calientes, la temperatura interior del
aparato puede aumentar y perjudicar al resto de
alimentos almacenados.
•Si configura una temperatura demasiado baja
para la comida, podría llegar a congelarla. No
configure una temperatura más baja que la
temperatura requerida para que la comida se
almacene correctamente.
•Mantenga siempre limpio el aparato.
•Si el aparato incluye compartimientos de
refrigeración elevada, no guarde verduras y frutas
con un alto contenido de humedad en ellos, ya
que podrían congelarse debido a las bajas
temperaturas.
•En caso de producirse un corte del suministro
eléctrico, llame a la compañía eléctrica y
pregunte cuánto va a durar.
−Debe evitar abrir las puertas mientras no haya
suministro eléctrico.
−Cuando se recupere el suministro eléctrico
normal, compruebe el estado de los alimentos.
Capacidad máxima de congelación
•La función de Congelado rápido ajustará el
congelador a la capacidad de congelación
máxima.
•Este periodo suele prolongarse durante 24 horas
y se apaga automáticamente.
•Si se va a utilizar la capacidad de congelación
máxima, el Congelado rápido deberá permanecer
activado durante siete horas antes de colocar los
productos frescos en el compartimiento del
congelador.
Almacenamiento máximo
•Para conseguir una mejor circulación del aire,
introduzca todos los cajones.
•Si van a guardarse grandes cantidades de
comida, se deberán sacar todos los cajones del
congelador salvo el último, y la comida se deberá
apilar directamente en los estantes del
congelador y el compartimiento del congelador.
NOTA
•Para extraer los cajones, saque primero los
alimentos que haya en su interior. A continuación,
haciendo uso del asa de los cajones, tire de ellos
hacia fuera con cuidado. Pueden producirse
lesiones.
•La forma de cada cajón puede ser diferente;
insértelo en la posición adecuada.
17
ES
Panel de control
Unidades y funciones
<Tipo 1> En la puerta del frigorífico <Tipo 2> En el interior del frigorífico
5
4
Fridge Temperature (Temp. frigorífico)
•Esto ajusta la temperatura objetivo del
frigorífico.
Freezer Temperature (Temp. congelador)
•Esto ajusta la temperatura objetivo del
congelador.
Express Freeze (Congelación Rápida)
•Permite ajustar las funciones de congelación
rápida.
Modo eco
•Permite controlar el modo de ahorro de
energía para reducir el consumo energético.
1
2
3
4
* Lock (Bloqueo)
•Permite bloquear los botones del panel de
control.
Door Alarm (Alarma puerta) (opcional)
•Establece el sonido de alarma que se activa al
abrir la puerta del electrodoméstico.
Alimentación (opcional)
•Enciende y apaga el aparato.
* Wi-Fi (opcional)
•Esta opción le permite conectar el frigorífico a
la red Wi-Fi de su hogar.
5
6
7
8
•El panel de control puede variar de un modelo a otro.
18
FUNCIONES SMART ES
Utilización de la aplicación LG
SmartThinQ (Opcional)
Aspectos que comprobar antes de
usar LG SmartThinQ
•Para dispositivos con el logotipo o
1Compruebe la distancia entre el
electrodoméstico y el router inalámbrico (red
Wi-Fi).
•Si hay demasiada distancia entre el
electrodoméstico y el router inalámbrico, la
intensidad de la señal se reducirá. Es posible
que el registro tarde mucho tiempo en
realizarse o que la instalación no se lleve a
cabo correctamente.
2Desactive los Datos móviles en el
smartphone.
•En el caso de los iPhone, desactive los datos
en Ajustes → Datos móviles → Datos
móviles.
3Conecte el smartphone al router inalámbrico.
NOTA
•Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe que
el icono Wi-Fi del panel de control esté
iluminado.
•El dispositivo solo es compatible con redes Wi-Fi
de 2,4 GHz. Para comprobar la frecuencia de red,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios de Internet o consulte el manual del
router inalámbrico.
•LG SmartThinQ no se hace responsable de
ningún problema o fallo de conexión a la red, mal
funcionamiento o errores causados por la
conexión de red.
•Si el aparato tiene algún problema para
conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea
porque está demasiado lejos del router. Adquiera
un repetidor Wi-Fi (un ampliador de alcance
inalámbrico) para incrementar la señal Wi-Fi.
•Es posible que la conexión Wi-Fi no se
establezca o se vea interrumpida debido al
entorno de la red doméstica.
•La conexión de red podría no funcionar
correctamente con algunos proveedores de
servicios de Internet.
•El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica tenga un
funcionamiento muy lento.
•El electrodoméstico no puede registrarse debido
a problemas en la transmisión de la señal
inalámbrica. Desenchufe el electrodoméstico y
espere aproximadamente un minuto para volver a
intentarlo.
•Si el firewall del router inalámbrico está activado,
desactive el firewall o añada una excepción.
•El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras del alfabeto inglés y
números (no utilice caracteres especiales).
•La interfaz de usuario (UI) del smartphone puede
variar en función del sistema operativo (SO) móvil
y el fabricante.
•Si el protocolo de seguridad del router está
establecido en WEP, puede ser imposible
configurar la red. Cambie el protocolo de
seguridad a otro distinto (se recomienda WPA2) y
registre el producto de nuevo.
Instalación de LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en Google
Play Store & Apple App Store en un smartphone.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
NOTA
•Si selecciona el inicio de sesión sencillo para
acceder a la aplicación LG SmartThinQ, deberá
realizar el proceso de registro del
electrodoméstico cada vez que cambie el
smartphone o vuelva a instalar la aplicación.
19
ES
Función Wi-Fi
•Para dispositivos con el logotipo o
Comuníquese con el aparato desde un teléfono
inteligente utilizando las cómodas funciones
inteligentes.
Actualización de firmware
Actualice el sistema para mejorar el rendimiento
del electrodoméstico.
Smart Diagnosis™
Si utiliza la función Smart Diagnosis, se le
proporcionará información útil, como una forma
correcta de utilizar el aparato basada en el patrón
de uso.
Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el
frigorífico y en la aplicación.
NOTA
•Si cambia de router inalámbrico, proveedor de
servicios de Internet o contraseña después de
registrar el electrodoméstico, elimínelo de LG
SmartThinQ en Ajustes → Editar producto y
realice de nuevo el registro.
•El aparato podría verse modificado para realizar
mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
•Las funciones pueden variar según el modelo.
Conectando a Wi-Fi
Cuando se utiliza el botón Wi-Fi con la aplicación
LG SmartThinQ, permite conectar el frigorífico a
una red Wi-Fi doméstica. El icono Wi-Fi muestra el
estado de la conexión de red del frigorífico. El
icono se ilumina cuando el frigorífico está
conectado a la red Wi-Fi.
Registro inicial del aparato
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las
instrucciones de la aplicación para registrar el
aparato.
Volver a registrar el aparato o registrar a
otro usuario
Mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante 3
segundos para desactivarlo temporalmente. Ejecute
la aplicación LG SmartThinQ y siga las
instrucciones de la aplicación para registrar el
aparato.
NOTA
•Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
pulsado el botón Wi-Fi durante 3 segundos. El
icono de Wi-Fi se apagará.
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente
GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código
abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío
y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es
válida durante un periodo de tres años a partir del
último envío de este producto. Esta oferta es válida
para cualquier persona que reciba esta
información.
Smart Diagnosis™ usando un
teléfono inteligente
•Para dispositivos con el logotipo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente de
LG Electronics cuando el aparato no funcione o lo
haga incorrectamente.
Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos
que el aparato esté conectado a la alimentación. Si
el aparato no puede encenderse, entonces la
solución de problemas debe hacerse sin el uso de
Smart Diagnosis™.
20
ES
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al Cliente
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente de
LG Electronics cuando el aparato no funcione o no
lo haga correctamente. Emplee esta función
únicamente para ponerse en contacto con el
representante del servicio, no durante el
funcionamiento normal.
El panel de visualización está en la puerta
del frigorífico.
1Pulse el botón Lock para activar la función de
bloqueo.
•Si la función de Bloqueo ya ha sido activada,
pulse el botón Lock para desactivar la
función de Bloqueo, y luego presione el
botón Lock otra vez para activar la función
de Bloqueo.
•Tenga en cuenta que la función Smart
Diagnosis no funcionará hasta que hayan
pasado cinco minutos desde que la función
de bloqueo se active.
2Mantenga pulsado el botón Freezer durante
tres segundos o más sin dejar de sostener el
teléfono junto al altavoz.
3Abra la puerta del frigorífico y luego sostenga
el teléfono junto al agujero del altavoz superior
derecho.
4Una vez concluida la transferencia de datos, el
agente del servicio explicará el resultado de
Smart Diagnosis™.
El panel de visualización está en la puerta
del frigorífico.
1Abra la puerta del frigorífico.
2Mantenga pulsado el botón del Freezer
durante un mínimo de tres segundos.
3Sostenga el teléfono sobre el orificio del
altavoz superior derecho.
4Una vez concluida la transferencia de datos, el
agente del servicio explicará el resultado de
Smart Diagnosis™.
21
ES
NOTA
•Coloque el teléfono de forma que su micrófono
quede alineado con el orificio del altavoz.
•El sonido de Smart Diagnosis™ se genera al
cabo de, aproximadamente, 3 segundos.
•No retire el teléfono del agujero del altavoz
mientras los datos se transmitan.
•Mantenga el teléfono junto al agujero del altavoz
derecho superior y espere a que los datos se
transmitan.
•El sonido de la transferencia de datos puede ser
molesto durante la transmisión, pero, para
obtener un diagnóstico preciso, no retire el
teléfono del orificio del altavoz hasta que el
sonido se haya detenido.
•Cuando haya terminado la transferencia de datos,
se mostrará un mensaje de fin de la transferencia
y el panel de control se apagará y se volverá a
encender automáticamente al cabo de unos
segundos. Después, el centro de información al
cliente explica el resultado del diagnóstico.
•La función de Smart Diagnosis™ depende de la
calidad local de las llamadas.
•El rendimiento de la comunicación mejorará y se
puede transmitir una señal mejor si se utiliza un
teléfono de línea terrestre en casa.
•Si la transferencia de datos para Smart
Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala
calidad de la llamada, puede que no reciba el
mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
22
MANTENIMIENTO ES
Notas sobre la limpieza
•Al retirar un estante o cajón del aparato, retire
todos los alimentos almacenados en el estante o
cajón para evitar lesiones o daños en el aparato.
−De lo contrario, se podrían producir lesiones
debido al peso de los alimentos almacenados.
•Si limpia los conductos de ventilación exteriores
del aparato por medio de una aspiradora,
entonces el cable de alimentación debe ser
desenchufado de la toma de corriente para evitar
cualquier descarga estática que pueda dañar la
electrónica o causar una descarga eléctrica.
•Separe los estantes y cajones y límpielos con
agua, y luego séquelos suficientemente, antes de
volver a colocarlos.
•Limpie regularmente los sellados de la puerta con
una toalla suave húmeda.
•Los derrames y manchas de la cesta de la puerta
se deben limpiar, ya que pueden comprometer la
capacidad de almacenamiento de la cesta e
incluso podrían dañarla.
•Después de limpiar, compruebe si el cable de
alimentación se ha dañado, si está caliente o si
no está bien enchufado.
•Mantenga limpias las salidas de aire en el
exterior del aparato.
−Unas salidas de aire bloqueadas pueden
provocar un incendio o daños en el aparato.
•Encerar las superficies metálicas pintadas
externas ayuda a proporcionar protección contra
la oxidación. No encere las piezas que sean de
plástico. Encere las superficies de metal pintadas
al menos dos veces al año con cera para
electrodomésticos (o cera de pegado automático).
Aplique la cera con un paño limpio y suave.
•Cuando limpie la parte interior o exterior del
electrodoméstico, no utilice cepillos ásperos,
pasta de dientes ni materiales inflamables. No
utilice agentes de limpieza que contengan
sustancias inflamables.
−De lo contrario, el electrodoméstico podría
decolorarse o sufrir daños.
−Sustancias inflamables: alcohol (etanol,
metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico,
etc.), disolventes, lejía, benceno, líquidos
inflamables, abrasivos, etc.
•Para el exterior del aparato, utilice una esponja
limpia o un paño suave y un detergente suave
con agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos o
ásperos. Seque cuidadosamente con un paño
suave.
•No limpie nunca los estantes ni recipientes en el
lavavajillas.
−Las partes podrían deformarse debido al calor.
•Si el electrodoméstico cuenta con luz LED, no
desmonte la cubierta de la luz ni la luz LED para
intentar repararla o realizar tareas de servicio.
Póngase en contacto con un centro de
información al cliente de LG Electronics.
www.lg.com
KASUTUSJUHEND
KÜLMIK &
SÜGAVKÜLMIK
Enne seadme kasutusele võtmist lugege läbi kasutusjuhend ning hoidke seda
tuleviku tarvis alati käepärast.
Autoriõigus © 2017 LG Electronics. Kõik õigused kaitstud.
SISUKORD See kasutusjuhend võib sisaldada pilte või
teksti, mis erinevad teie poolt ostetud
mudelist.
Seda kasutusjuhendit revideerib tootja
aeg-ajalt.
OHUTUSJUHISED ...................................................................3
Olulised ohutusjuhised ...............................................................................3
Teie vana seadme hävitamine .................................................................. 12
PAIGALDAMINE .....................................................................13
Märkused liigutamise ja transpordi kohta ................................................. 13
Märkused paigaldamise kohta ..................................................................13
Mõõtmed ja vahemaad ............................................................................. 14
Uste ümber pööramine ............................................................................. 14
Ümbritsev õhutemperatuur ....................................................................... 14
Jala reguleerimine ....................................................................................14
KASUTAMINE .........................................................................15
Märkused kasutamise kohta .....................................................................15
Juhtpaneel ................................................................................................ 17
NUTIFUNKTSIOONID ............................................................18
LG SmartThinQ rakenduse kasutamine (valikuline) ................................. 18
HOOLDAMINE ........................................................................22
Märkused puhastamise kohta ...................................................................22
3
OHUTUSJUHISED ET
Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida
ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote
mitteturvalisest või valest kasutamisest.
Juhised on jaotatud teemadeks "OHT" ja "ETTEVAATUST",
nagu edaspidi kirjeldatud.
See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega
võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev
osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski
ärahoidmiseks.
OHT
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või surma.
ETTEVAATUST
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tootele väiksemaid
või suuremaid kahjustusi tekitada.
Olulised ohutusjuhised
OHT
Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige
toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid.
Lapsed majapidamises
•Seda seadet ei tohi kasutada isikud (k.a lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või mentaalsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised masina kasutamise kohta, kui puudub
järelevalve või nende turvalisuse eest vastutav isik ei ole andnud
neile juhiseid masina kasutamise kohta. Lapsi tuleb valvata, et
nad ei hakkaks seadmega mängima.
•Kui seadmel on lukk (ainult teatud riikides), hoidke võti lastele
kättesaamatus kohas.
4
ET
Euroopas kasutamisel:
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised masina
kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või
antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad
aru võimalikest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma
järelevalve.
Paigaldamine
•Seda seadet peaks transportima vaid kahe või enama inimese abil
seadet kindlalt kinni hoides.
•Veenduge, et pistikupesa oleks korralikult maandatud ning et
voolujuhtme maanduspolt ei oleks kahjustatud ega pistikust
eemaldatud. Küsige lisateavet maanduse kohta LG Electronics
teeninduskeskusest.
•Seade on varustatud toitejuhtmega, millel on maandussoon ja
maanduspistik. Pistik peab olema ühendatud sobivasse
pistikupesasse, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt
kõikidele kohalikele eeskirjadele ja määrustele.
•Kui toitejuhe on kahjustatud või pistikupesa logiseb, ärge toitejuhet
kasutage ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
•Ärge lülitage seadet mitme pistikuga adapterisse, millel ei ole
(kinnitatud9 toitekaablit.
•Ärge muutke ega pikendage toitejuhet.
5
ET
•Vältige igasuguste pikendusjuhtmete ja topeltadapterite
kasutamist. Seade tuleb vooluvõrku ühendada iseseisva
toitejuhtme abil, millel on eraldi kaitse.
•Ärge kasutage mitme auguga pistikupesa, mis ei ole korralikult
maandatud (teisaldatav). Kasutades korralikult maandatud mitme
auguga pistikupesa (teisaldatav), kasutage toodet, mille voolu
võimsus on toite koodi määras või kõrgem. Sellest mitte kinni
pidamine võib viia mitme auguga pistikupesa ülekuumenemisest
tuleneva elektrišoki või tulekahjuni. Pealüliti kasutamisel võib toide
välja lülituda.
•Paigaldage seade kohta, kus seda oleks võimalik lihtsasti
vooluvõrgust välja võtta.
•Olge ettevaatlik ja ärge tõmmake toitejuhet pingule ning vaadake,
et seade ei toetuks toitejuhtme peale.
•Paigaldage seade kindlale ja tasasele aluspinnale.
•Äge paigaldage seadet niiskesse või tolmusesse ruumi. Ärge
paigaldage ega kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus
seda võivad mõjutada ilmastikutingimused, nagu päike, tuul, vihm
või miinuskraadid.
•Ärge paigaldage seadet otsese päikesevalguse kätte või
kütteseadmete lähedusse, nt ahjude või pliitide kõrvale.
•Paigaldage seade nii, et selle tagakülg ei jääks avatuks.
•Ärge laske seadme uksel selle paigaldamise või eemaldamise
käigus maha kukkuda.
•Ärge muljuge, pigistage ega kahjustage toitejuhet seadme ukse
paigaldamise või eemaldamise käigus.
•Ärge ühendage toitepistikuga adapterit ega teisi lisaseadmeid.
6
ET
Kasutamine
•Ärge kasutage seadet mingil muul otstarbel (meditsiiniliste või
katsematerjalide hoiustamiseks või laevanduses), kui vaid koduses
majapidamises toidu hoidmiseks.
•Üleujutuse korral ühendage seade vooluvõrgust lahti ja pöörduge
LG Electronicsi teeninduskeskuse poole.
•Lülitage seade vooluvõrgust välja äikesetormi ajal, või kui te
seadet pikemat aega ei kasuta.
•Ärge puudutage elektriühendust ega seadme juhtimissüsteemi
märgade kätega.
•Ärge painutage toitejuhet liigselt ega jätke seda raskete esemete
alla.
•Kui vesi satub elektriosade sisse, ühendage voolutoide lahti ning
pöörduge LG Electronics teeninduskeskuse poole.
•Ärge pange käsi või metallesemeid piirkonda, kust eraldub jahedat
õhku, katte sisemusse ega seadme tagaküljel olevasse võresse,
kust eraldub soojus.
•Ärge rakendage üleliigset jõudu seadme tagakülje kattele.
•Äge pange seadmesse elusolendeid, nt lemmikloomi.
•Jälgige läheduses olevaid lapsi, kui avate või sulgete seadme ust.
Uks võib lapsele hoobi anda ja vigastusi tekitada. Ärge lubage
kellelgi ühegi ukse küljes kiikuda, see võib põhjustada seadme
ümberkukkumise ja tekitada raskeid vigastusi.
•Ennetage olukordi, kus lapsed seadme sisse lõksu võiksid jääda.
Seadme sisse kinni jäänud laps võib lämbuda.
•Ära aseta seadme peale raskeid või hapraid esemeid, vedelikuga
täidetud mahuteid, põlevaid aineid, tuleohtlikke esemeid (nagu
küünlad, lambid jne) ega kütteseadmeid (nagu pliidid, radiaatorid
jne).
7
ET
•Kui on tegemist gaasilekkega (isobutaani, propaani, loodusliku
gaasi vms), ärge puudutage seadet ega selle toitejuhet ning
ventileerige ruum viivitamatult. See seade kasutab külmaagendina
väga keskkonnasõbralikku gaasi (isobutaan R600a). Kuigi
kasutatava gaasi kogus on väike, peab siiski arvestama, et see on
tuleohtlik. Gaasi lekkimine seadme transportimise, paigaldamise
või kasutamise ajal võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või
sädemete eraldumise korral vigastusi.
•Ärge kasutage ega hoidke seadme läheduses kergesti süttivaid ja
tuleohtlikke aineid (eetrit, benseeni, alkoholi, kemikaale,
vedelgaasi (LPG), tuleohtlikke aerosoole, putukatõrjevahendeid,
õhuvärskendajaid, kosmeetikat vms).
•Kui märkate seadme juures ebatavalist heli, lõhna või suitsu,
ühendage seade koheselt vooluvõrgust lahti ja pöörduge LG
Electronics teeninduskeskuse poole.
•Täitke joogiveega ainult jäämasina või veejaoturi veepaaki.
Hooldamine
•Ühendage seade vooluvõrgust lahti enne, kui hakkate seda
puhastama või selle sisevalgusti lampi vahetama (kui see on
olemas).
•Ühendage pistik turvaliselt pistikupesasse, kui olete niiskuse ja
tolmu täielikult eemaldanud.
•Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest, kui seadet vooluvõrgust lahti
ühendate. Pistikupesast eemaldamisel hoidke pistikust alati
kindlalt kinni ja tõmmake seda otsesuunas.
•Ärge pritsige vett ega süttivaid aineid (hambapasta, alkohol,
lahusti, benseen, süütevedelik, hape, jms) puhastamiseks seadme
peale ega sisse.
•Ärge puhastage seadet karedate või metalli sisaldavate harjade,
lappide või nuustikutega.
8
ET
•Seadet tohib lahti võtta, parandada või muuta vaid LG Electronics
teeninduskeskuse poolt volitatud personal. Seadme paigaldamisel
teise asukohta võtke ühendust LG Electronics
teeninduskeskusega.
•Ärge kasutage seadme sisemuse kuivatamiseks juuksefööni, ega
pange halva lõhna eemaldamiseks seadmesse küünalt.
Käitlemine
•Seadme ära viskamisel eemaldage uksetihend ja jätke kõik riiulid
ja korvid omale kohale. Hoidke lapsed seadmest eemal.
•Pange kogu pakkematerjal (kilekotid ja stürovaht) lastele
kättesaamatusse kohta. Pakendi materjalid võivad põhjustada
lämbumist.
Tehniline ohutus
•Hoidke seadme ventileerimisavad selle sisemuses või
sisseehitatud osades takistustest vabad.
•Ärge kasutage toidu hoiustamiseks mõeldud kompartmentides
elektriseadmeid, kui see pole just tootja poolt soovitatud.
•Külmaagendi ja isolatsiooni gaasi käitlemiseks kehtivad erireeglid.
Konsulteerige enne nende utiliseerimist teeninduse esindajaga või
muu samaväärse kvalifikatsiooniga isikuga.
9
ET
•Selles seadmes sisaldub väike kogus külmaagenti isobutaan
R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid siiski tuleohtlik. Seadme
transportimise ja paigaldamise ajal peab jälgima, et külmaagendi
ringluse osad ei saaks kahjustada.
•Torudest välja lekkiv külmaagent võib süttida või põhjustada
plahvatust.
•Kui olete avastanud lekke, vältige lahtist tuld ning teisi süttimist
põhjustavaid allikaid ruumis ja õhutage ruumi, kus seade mitmeid
minuteid seisma peab. Külmaagendi ringluses tekkinud lekke
korral gaasi ja õhu segu süttimise vältimiseks peab ruumi suurus,
kus seadet kasutatakse, vastama seadmes kasutatud
külmaagendi kogusele. Iga 8 g külmaagent R600a kohta peab
ruumis olema pinda 1 m².
•Konkreetselt teie seadmes oleva külmaagendi kogus on välja
toodud seadme sees oleval sildil.
•Ärge kunagi käivitage seadet, millel on kahjustusi. Kahtluse korral
konsulteerige oma edasimüüjaga.
•See seade on mõeldud kasutamiseks vaid koduses
majapidamises ja sarnastes kohtades. Seda ei tohi kasutada
kommertslikel eesmärkidel või toitlustuse alal ega ka liikuvatel
alustel nagu karavanid või paadid.
•Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, nagu
kergestisüttivate ainete aerosoolpudeleid.
10
ET
ETTEVAATUST
Vigastuste ohu, seadme rikete, seadme või muu vara
kahjustada saamise ohu vähendamiseks järgige üldiseid
ohutusnõudeid, k.a alljärgnevat:
Paigaldamine
•Ärge kallutage ega lükake seadet selle transportimise ajal.
•Veenduge, et te ei jätaks ühtki kehaosa, nagu näiteks kätt või
jalga, seaded liigutades selle vahele.
Kasutamine
•Ärge puudutage sügavkülmikus olevat külmunud toitu ega
metallosi märgade või niiskete kätega. See võib põhjustada
külmakahjustusi.
•Ärge pange klaasist mahuteid, pudeleid ega purke (eriti neid, mis
sisaldavad gaseeritud jooke) sügavkülmkambrisse, riiulitesse ega
jääkambrisse, kus temperatuur on alla nulli.
•Seadme esiküljel või riiulitel olev karastatud klaas võib löögi korral
puruneda. Ärge koristage klaasikilde paljaste kätega, see võib
põhjustada vigastusi.
•Veenduge, et te ei jätaks kätt ega jalga seadme seda avades
seadme ukse vahele.
•Ärge asetage keharaskust seadme ustele, hoiustamiskohtadele,
riiulitele ja ärge ronige nende peale.
•Ärge hoidke üleliigset kogust veepudeleid või purke uksel olevates
korvides. Korvid võivad lahti murduda, või teie käsi võib
ümbritsevate struktuuride vastu põrgata, põhjustades vigastusi.
•Hoiustage toitu korrastatud süsteemina.
•Jälgige, et loomad ei näriks toitejuhet ega veetoru.
11
ET
•Ärge kasutage seadme ukse avamiseks või sulgemiseks liigset
jõudu.
•Kui seadme uksehing on kahjustatud või ei tööta korralikult, siis
lõpetage seadme kasutamine ja võtke ühendust volitatud
teeninduskeskusega.
•Ärge kahjustage torusid, kus külmaagent ringleb.
•Ärge asetage seadme sisse elektroonikaseadmeid (nt küttekehi ja
mobiiltelefone).
•Ärge puhastage klaasist riiuleid ja katteid sooja veega, kui nad on
veel külmad. Nad võivad järsu temperatuurimuutuse tõttu
puruneda.
•Ärge kunagi sööge külmutatud toitu kohe pärast selle
sügavkülmikust väljavõtmist.
•Ärge kasutage jaoturi juures õhukesi kristallnõusid või portselani.
•Veenduge, et te ei jätaks kätt ega jalga seadme seda avades
seadme ukse vahele.
Hooldamine
•Ärge pange riiuleid valet pidi sisse. Riiulid võivad alla kukkuda ja
vigastusi põhjustada.
•Seadmest jää eemaldamiseks pöörduge LG Electronics
teeninduskeskuse poole.
•Eemaldage pikemaajalise voolukatkestuse ajaks sügavkülmikus
olev jää.
12
ET
Teie vana seadme hävitamine
•Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste
toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
•Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste
tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab
parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada,
et säilitada piiratud ressursse.
•Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma ostetud WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta WEEE-jäätmete www.
lg.com/global/recycling
13
PAIGALDAMINE ET
Märkused liigutamise ja
transpordi kohta
•Eemaldage seadme sisemusest kogu toit.
Transportige seadet alles pärast seda, kui
olete kergesti purunevad osad, nagu riiulid ja
ukse käepidemed teibiga kinnitanud. Vastasel
korral võite seadet kahjustada.
•Tõmmake pistik seinast välja, pange see
seadme tagaküljel või peal olevasse
toitejuhtme hoidikusse. Vastasel juhul võib
toitejuhe kahjustada saada ja võite
kriimustada põrandat.
•Seadme turvaliseks transportimiseks on vaja
rohkem kui kahte inimest. Seadme (mis on
väga raske) maha pillamine võib põhjustada
vigastusi inimestele ja kahjustusi seadmele.
•Kui transpordite seadet pikema maa taha,
hoidke seda püstises asendis. Seade võib
ümber kukkuda, mis põhjustab rikkeid. Ärge
kunagi transportige seadet pikali asendis, see
võib seadme uuesti sisse lülitamisel rikkuda
külmaagendi ringlust.
Märkused paigaldamise kohta
•Paigaldage seade kindlale ja tasasele
aluspinnale.
−Kui seade paigaldatakse ebatasasele
pinnale, võib see tekitada vibratsiooni ja
müra ning seade võib ümber kukkuda
põhjustades vigastusi. See võib põhjustada
ka uste vale sulgumise ning niiskuse
seadmesse sattumist selle töötamise ajal.
−Kui seadme esi- ja tagaosa ei ole loodis,
reguleerige seadme eesmisi jalgu. Suure
ebatasasuse korral võib olla vajalik
põrandale õhukeste puuliistude
paigaldamine.
•Vältige seadme paigaldamist kütteallikate
lähedusse või otsese päikesevalguse või
niiskuse kätte.
•Ühendage toitejuhe (või pistik) pistikupesasse.
Ärge ühendage samasse pesasse teisi
seadmeid.
•Pärast toitejuhtme ühendamist oodake 2-3
tundi, enne kui seadmesse toiduained panete.
Kui te panete toidu seadmesse varem, ei ole
seade veel piisavalt jahe ja teie toit võib
rikneda.
•Käepidemega mudelid tuleb paigaldada nii, et
ukse hingede poolne külg jääks seinast
vähemalt 55 mm kaugusele, mis võimaldab
ukse 90° avamist.
•Jätke paigaldamisel vähemalt 55 mm vaba
ruumi paremale, vasakule, tagaküljele ja üles.
•Pärast seadme paigaldamist ühendage
toitepistik pistikupesaga. Enne seadme
liigutamist ja kasutuselt kõrvaldamist
eemaldage pistik pistikupesast.
14
ET
Mõõtmed ja vahemaad
•Kui seade asub külgnevatele esemetele liiga
lähedal, siis võib see põhjustada
külmumisvõime halvenemist ja elektrikulude
suurenemist. Seadme paigaldamisel jätke
seadme ja külgnevate seinte vahele vähemalt
50 mm.
A
C
EFG
B
D
H
- Suurus
-A Tüüp B Tüüp C Tüüp
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Uste ümber pööramine
Sinu seade on disainitud ümberpööratavate
ustega, nii et neid on sinu köögiga kokku
sobitamiseks võimalik avada nii vasakult, kui
paremalt.
TÄHELEPANU
•Siiski, kui soovid oma seadme uksi paaridena
ümber pöörata, pead helistama
teeninduskeskusesse. Uste pööramine ei lähe
garantii alla.
Ümbritsev õhutemperatuur
•Seade on mõeldud kasutamiseks piiratud
välistemperatuuriga kliimatingimustes. Kui
välistemperatuur jääb kasutamistemperatuurist
välja, siis ei tohi seadet kasutada.
•Sisetemperatuuri võivad mõjutada seadme
asukoht, ümbritsev õhutemperatuur, ukse
avamise sagedus jne.
•Kliimatüübi leiate andmesildilt.
Kliimatüüp Välistemperatuuri
vahemik ºC
SN (Laiendatud
Parasvööde) +10 - +32
N (Parasvööde) +16 - +32
ST (Subtroopiline) +16 - +38
T (Troopiline) +16 - +43 / +10 - +43*
*Austraalia, India, Keenia
TÄHELEPANU
•Seadmed hinnanguga SN kuni T on mõeldud
kasutamiseks ümbritsevas keskkonnas
temperatuurivahemikuga 10 ºC kuni 43 ºC.
Jala reguleerimine
Vibratsiooni vältimiseks peab üksus olema
tasakaalus.
Reguleeri vajadusel tasakaalustamise kruvisid,
et kompenseerida ebatasast põrandat.
Esiosa peaks olema veidi kõrgem kui tagumine,
et aidata kaasa ukse sulgumisele.
Tasakaalustamise kruvisid võib lihtsalt keerata
kallutades veidi kappi.
Keera tasakaalustamise kruvisid vastupäeva
, et tõsta üksust, päripäeva , et seda
madalamale lasta.
15
KASUTAMINE ET
Märkused kasutamise kohta
•Ärge kasutage jäävee mahutit muude
karastusjookide kui joogivee jaoks.
•Kasutajad peaksid meeles pidama, et ukse
mittetäielik sulgemine, kõrge niiskustase
suvisel ajal ja sügavkülmiku ukse sage
avamine võib põhjustada jää teket.
•Jätke riiulil või uksesahtlis säilitatavate
toiduainete vahele piisavalt ruumi, see
võimaldab ukse korralikku sulgemist.
•Ukse avamine laseb sooja õhu seadmesse ja
see tõstab seadme sisetemperatuuri.
•Ärge avage seadme ust ilmaasjata.
•LED-lamp on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumasinatel ja see ei sobi tubade
valgustamiseks.
•Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta,
siis võtke sellest kõik toiduained välja ja
eemaldage pistik pistikupesast. Puhastage
seade seest ja jätke uksed veidi praokile, et
vältida hallituse kasvu seadmes.
Soovitused energia säästmiseks
•Jätke säilitatavate toiduainete vahele piisavalt
ruumi. See võimaldab külmal õhul ühtlaselt
ringelda ja säästab energiat.
•Asetage soe toit külmikusse alles pärast maha
jahutamist, see hoiab ära kaste ja külmumise
tekke.
•Kui hoiate toitu sügavkülmikus, seadistage
sügavkülmiku temperatuur madalamaks, kui
seadmel on näidatud.
•Ärge seadistage temperatuuri madalamaks kui
vaja. Normaalse kliima juures peaks
temperatuur jää valmistamiseks olema
seadistatud alla -19 °C või külmemaks.
•Ärge pange toiduaineid külmiku
temperatuurianduri lähedale. Hoidke andurist
vähemalt 3 cm vahemaad.
•Pange tähele, et vastavalt seadme
spetsifikatsioonile võib temperatuur teatud
piirini tõusta. Kui te soovite antud temperatuuri
tõusu mõju toiduainetele vähendada, pakkige
toiduained mitmekihilisse pakendisse.
•Seadme automaatne sulatamissüsteem tagab,
et tavalistes töötingimustes jää seadmesse ei
kogune.
16
ET
Toiduainete efektiivne säilitamine
•Hoidke külmutatud või jahutatud toitu kaanega
anumates.
•Vaadake aegumistähtaegasid ja toiduainete
silte (hoiustamistingimusi) enne kui toidu
seadmesse asetate.
•Ärge säilitage toitu pika aja vältel (rohkem kui
4 nädalat), kui see madalatel temperatuuridel
kiiresti rikneb.
•Pange jahutatav või külmutatav toit
sügavkülmikusse või külmikusse võimalikult
kiiresti pärast toidu ostmist.
•Vältige toidu uuesti külmutamist, kui see on
kord juba üles sulatatud. Täiesti ülesse
sulanud toidu taaskülmutamine kaotab ära
toidu maitse ja toiteväärtuse.
•Ärge mähkige ja hoiustage köögivilju
ajalehepaberis. Ajalehtede trükivärv ja teised
võõrad ained võivad toitu määrida ja
saastada.
•Ärge koormake seadet üle. Täitke see vähem
kui 70 % ulatuses. Külm õhk ei saa korralikult
ringelda, kui seade on ülekoormatud.
•Jahutage soe toit maha enne säilitamisele
panemist. Kui seadmes on liiga palju sooja
toitu, võib seadme sisetemperatuur tõusta ja
see mõjub muule seadmes säilitatavale toidule
halvasti.
•Kui te seadistate toidu säilitamiseks väga
madala temperatuuri, võib see läbi külmuda .
Ärge seadistage temperatuuri madalamaks kui
toidu õigeks säilitamiseks nõutav temperatuur.
•Hoidke seade alati puhtana.
•Kui seadmes on jahutuskambreid, ärge hoidke
neis suurema niiskusesisaldusega köögi- ja
puuvilju, sest need võivad madala
temperatuuri tõttu külmuda.
•Elektrikatkestuse korral võtke ühendust
elektriettevõtjaga ja küsige, kui kaua see
kestab.
−Kui vool on välja lülitatud, peaksite ukse
avamist vältima.
−Kui vool tuleb tagasi, kontrollige toidu
seisundit.
Maksimaalne sügavkülmutamise
võimsus
•Ekspresskülmutuse funktsioon seadistab
sügavkülmiku maksimaalsele
külmetusvõimsusele.
•See võtab üldiselt 24 tundi ja lülitub
automaatselt välja.
•Kui kasutatakse maksimaalset
külmutusvõimsust, tuleb ekspresskülmutus
vähemalt seitsmeks tunniks enne uute toodete
sügavkülmikusse panemist sisse lülitada.
Maksimaalne mahutavus
•Parema õhuringluse saamiseks sisesta kõik
sahtlid.
•Kui hoiustatakse suures koguses toitu, tuleb
kõik sügavkülmiku sahtlid, välja arvatud kõige
alumine, seadmest välja võtta ning toit tuleb
laduda virna otse sügavkülmiku riiulitele või
sügavkülmiku kambrisse.
TÄHELEPANU
•Sahtlite eemaldamiseks võta esmalt sahtlitest
toit välja. Seejärel kasuta sahtli käepidemeid
ja tõmba sahtel ettevaatlikult välja. See võib
põhjustada vigastusi.
•Iga sahtli kuju võib olla erinev, sisestage need
õiges asendis.
17
ET
Juhtpaneel
Üksused ja funktsioonid
<Tüüp 1> Külmiku uksel <Tüüp 2> Külmiku sees
5
4
Fridge Temperature (Külmiku temperatuur)
•Seadistab külmiku soovitud temperatuuri.
Freezer Temperature (Sügavkülmiku
temperatuur)
•Seadistab sügavkülmiku soovitud
temperatuuri.
Express Freeze (Ekspresskülmutamine)
•Seadistab ekspresskülmutamise
funktsioone.
Keskkonnasõbralik
•See kontrollib säästurežiimi energiakulu
vähendamiseks.
1
2
3
4
* Lock (Lukk)
•Lukustab nupud juhtpaneelil.
Door Alarm (Uksealarm) (Valikuline)
•See seab alarmi, mis aktiveerub, kui
seadme uks on avatud.
Toide (Valikuline)
•See lülitab toite sisse ja välja.
* WiFi (Valikuline)
•See seadistab külmiku ühenduma sinu
kodu WiFi võrguga.
5
6
7
8
•Tegelik juhtpaneel võib mudelitel olla erinev.
18
NUTIFUNKTSIOONID ET
LG SmartThinQ rakenduse
kasutamine (valikuline)
Mida enne LG SmartThinQ
kasutamist kontrollida
•Seadmetele, mis on varustatud logodega
või logoga
1Kontrollige vahemaad seadme ja WiFi-
ruuteri vahel (WiFi-võrk).
•Kui vahemaa seadme ja juhtmevaba
ruuteri vahel on liiga suur, muutub signaali
tugevus nõrgaks. Registreerimine võib
kaua aega võtta või paigaldamine
ebaõnnestuda.
2Lülitage oma nutitelefoni Mobiilne
andmevahetus välja.
•iPhone’i puhul lülitage andmed välja,
minnes selleks Seaded → Mobiilne →
Mobiilsed andmed.
3Ühendage oma nutitelefon juhtmevaba
ruuteriga.
TÄHELEPANU
•WiFi-ühenduse kindlaks tegemiseks
kontrollige, kas WiFi-ikoon juhtpaneelil
põleb.
•Seade toetab ainult 2,4 GHz WiFi-võrke. Oma
võrgu sageduse kontrollimiseks võtke
ühendust oma internetiteenuse pakkujaga või
vaadake oma WiFi-ruuteri juhendist.
•LG SmartThinQ ei vastuta mistahes
võrguühenduse probleemide ega defektide,
rikete või vigade eest, mis võivad olla
põhjustatud võrguühendusest.
•Kui seadmel on WiFi-ühendusega probleeme,
võib see asuda ruuterist liiga kaugel.
WiFi-signaali tugevuse parandamiseks osta
WiFi-kordaja (tööraadiuse suurendaja).
•WiFi-ühendus võib jääda loomata või olla
katkendlik koduse võrgukeskkonna tõttu.
•Võrguühendus ei pruugi korralikult töötada
interneti teenusepakkuja tõttu.
•Ümbritsev juhtmevaba keskkond võib panna
juhtmevaba teenuse aeglaselt töötama.
•Seadme registreerimine ebaõnnestus
WiFi-signaali edastamise tõttu. Võtke seade
pistikust välja ja oodake enne uuesti
proovimist umbes minut aega.
•Kui teie juhtmevaba ruuteri tulemüür on sisse
lülitatud, lülitage see välja või lisage sellele
erand.
•Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema
kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest
ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)
•Nutitelefoni kasutusliides (UI) võib olla erinev
olenevalt mobiili operatsioonisüsteemist (OS)
ja tootjast.
•Kui ruuteri turvaprotokoll on määratud WEP
peale, võib võrgu üles seadmine
ebaõnnestuda. Palun muutke see teiste
turvaprotokollide peale (soovitav on WPA2) ja
registreerige toode uuesti.
LG SmartThinQ paigaldamine
Otsige nutitelefonis Google Play Store’ist või
Apple App Store’ist rakendust LG SmartThinQ.
Järgige allalaadimise juhiseid ja paigaldage
rakendus.
TÄHELEPANU
•Kui valite LG SmartThinQ rakendusele ligi
pääsemiseks lihtsa sisse logimise, peate iga
kord, kui oma nutitelefoni vahetate või
rakenduse uuesti paigaldate, seadme
registreerimisprotsessi uuesti läbima.
19
ET
WiFi-funktsioon
•Seadmetele, mis on varustatud logodega
või logoga
Suhelge seadmega nutitelefoni abil, kasutades
mugavaid nutifunktsioone.
Püsivara uuendamine
Hoidke seadme funktsioneerimine uuendatuna.
Smart Diagnosis™
Kui kasutate Smart Diagnosis funktsiooni, saate
sealt kasulikku informatsiooni nt selle kohta,
kuidas seadet õigesti kasutada.
Seaded
Võimaldab teil seadistada külmiku ja rakenduse
erinevaid valikuid.
TÄHELEPANU
•Kui te muudate pärast seadme registreerimis
oma Wifi ruuterit internetiteenuse pakkujat või
oma parooli, palun kustutage see LG
SmartThinQ-st Seaded → Muuda toodet ja
registreeruge uuesti.
•Rakendus võib muutuda rakenduse
täiustamise eesmärgil ilma kasutajaid
eelnevalt teavitamata.
•Omadused võivad mudeli kaupa erineda.
Ühendamine WiFi-ga
Wi-Fi nupu kasutamine koos LG SmartThinQ
rakendusega võimaldab külmikul ühenduda
kodu WiFi võrku. Wi-Fi ikoon näitab külmiku
võrguühenduse olekut. Ikoon läheb põlema, kui
külmik on WiFi võrguga ühendatud.
Esmane seadme registreerimine
Seadme registreerimiseks käivitage LG
SmartThinQ rakendus ja järgige rakenduse
juhiseid.
Seadme uuesti registreerimine või teise
kasutaja registreerimine
Vajutage ja hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit,
et seade ajutiselt välja lülitada. Seadme
registreerimiseks käivitage LG SmartThinQ
rakendus ja järgige rakenduse juhiseid.
TÄHELEPANU
•WiFi-funktsiooni tühistamiseks vajutage ja
hoidke all nuppu Wi-Fi 3 sekundit. WiFi ikoon
lülitatakse välja.
Teave avatud lähtekoodiga tarkvara
märkuse kohta
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja
muude vabatarkvaralitsentside saamiseks
külastage veebsaiti http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval
ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii
lahtiütlused ja autoriõiguseteated.
LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi
CD-plaadil hinnaga, mis katab selle
levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja
kulud, tarnimise ja käsitsemise kulud, ning mille
saate tellida, saates e-kirja aadressile
opensource@lge.com. See pakkumine kehtib
kolm aastat pärast selle toote viimast tarnimist.
See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave
edastati.
Smart Diagnosis™ kasutamine
nutitelefoniga
•Seadmetele, mis on varustatud logodega
või logoga
Kasutage seda funktsiooni, kui vajate seadme
talitlushäire või rikke korral LG Electronicsi
teeninduskeskuse täpset diagnoosi.
Smart Diagnosis™ ei saa aktiveerida enne, kui
seade on vooluvõrku ühendatud. Kui seadet ei
ole võimalik sisse lülitada, peab rikete
tuvastamise läbi viima ilma Smart Diagnosis™
abita.
20
ET
Smart Diagnosis™ diagnostika
teeninduskeskusest
Kasutage seda funktsiooni, kui vajate seadme
talitlushäire või rikke korral LG Electronicsi
teeninduskeskuse täpset diagnoosi. Kasutage
seda funktsiooni vaid teeninduse esindajaga
kontakteerumiseks, mitte seadme tavapärase
töötamise ajal.
Ekraanipaneel asub külmiku uksel.
1Vajutage nuppu Lock luku aktiveerimiseks.
•Kui luku funktsioon on juba aktiveeritud,
vajutage funktsiooni nuppu Lock , et
deaktiveerida luku funktsioon, ja seejärel
vajutage nuppu Lock uuesti, et luku
funktsioon uuesti aktiveerida.
•Pange tähele, et funktsioon Smart
Diagnosis ei tööta enne, kui luku
funktsiooni aktiveerimisest on möödunud
viis minutit.
2Vajutage nuppu Freezer ja hoidke seda all
kolm sekundit või kauem ning samal ajal
hoidke telefoni kõlari juures.
3Avage külmiku uks ja hoidke telefoni
ülemise parempoolse kõlariava juures.
4Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab
teeninduse esindaja Smart Diagnosis™
diagnostika tulemusi.
Ekraanipaneel asub külmiku ukse sees.
1Ava külmiku uks.
2Vajuta ja hoia Freezer nuppu all kolm
sekundit või kauem.
3Hoia telefoni ülemises parempoolses
kõlariavas.
4Kui andmeedastus on lõpetatud, selgitab
teeninduse esindaja Smart Diagnosis™
diagnostika tulemusi.
21
ET
TÄHELEPANU
•Hoidke telefoni nii, et selle mikrofon oleks
kõlari avaga kohakuti.
•Smart Diagnosis™ heli kostub umbes 3
sekundi pärast.
•Ärge võtke telefoni andmete ülekandmise ajal
kõlari juurest ära.
•Hoidke telefoni ülemises paremas nurgas
oleva kõlari ava juures ja oodake, kuni
andmed on edastatud.
•Smart Diagnosis™ diagnostikale andmete
edastamisel kostuv heli võib olla kõrvale vali,
kuid täpse diagnoosi saamiseks ärge võtke
telefoni kõlari ava juurest ära enne, kui
andmeedastus on lõppenud ja heli enam ei
kostu.
•Kui andmeedastus on lõpetatud, kuvatakse
sellekohane teade juhtpaneelile. Juhtpaneel
lülitub automaatselt välja ja seejärel mõne
sekundi pärast uuesti sisse. Seejärel annab
teeninduskeskus selgitusi diagnostika
tulemuste kohta.
•Smart Diagnosis™ rakendus on sõltuv
kohaliku telefonilevi kvaliteedist.
•Kasutades oma lauatelefoni, loote parema
ühenduse ja saate parema teenuskvaliteedi.
•Kui Smart Diagnosis™ andmete ülekanne on
halva kõnekvaliteedi tõttu puudulik, ei pruugi
te saada parimat Smart Diagnosis™ teenust.
22
HOOLDAMINE ET
Märkused puhastamise kohta
•Kui hakkate seadme seest eemaldama riiulit
või sahtlit, võtke enne välja selles olevad
toiduained, see hoiab ära vigastused ja
seadme kahjustamise.
−Vastasel juhul võib toidu raskus põhjustada
vigastusi.
•Kui te puhastate välimisi ventilatsiooniavasid
tolmuimeja abil, peab seadme toitejuhe olema
pistikupesast välja võetud, see hoiab ära
staatilise elektri tekke, mis võib kahjustada
seadme elektroonikat või anda elektrilöögi.
•Võtke riiulid ja sahtlid välja, peske need veega
puhtaks ja kuivatage hoolikalt enne
seadmesse tagasi panemist.
•Pühkige uksetihendeid regulaarselt niiske
pehme lapiga.
•Ukse tihendil olevad pritsmed ja plekid tuleks
eemaldada, kuna need halvendavad korvi
säilitustingimusi ja võivad isegi puruneda.
•Pärast puhastamist kontrollige, et toitejuhe ei
oleks katki, soe või valesti ühendatud.
•Hoidke seadme välimised ventilatsiooniavad
puhtana.
−Blokeeritud ventilatsiooniavad võivad
põhjustada tulekahju või seadme
kahjustumist.
•Värvitud metallist välispinna kaitseks rooste
eest võib kasutada vaha. Ärge vahatage
plastmassist osi. Vahatage värvitud metallist
välispindasid seadmete vahaga (või auto vaha
pastaga) vähemalt kaks korda aastas. Kandke
vaha pinnale puhta ja pehme lapiga.
•Seadet seespoolt või väljaspoolt puhastades
ärge pühkige seda tugeva harja, hambapasta
või kergesti süttivate materjalidega. Ärge
kasutage kergestisüttivaid aineid sisaldavat
puhastusvahendit.
−See võib põhjustada seadme värvi
muutumist või kahjustusi.
−Kergesti süttivad ained: alkohol (etanool,
metnool, isopropüülalkohol, jne.), lahusti,
valgendi, benseen, süütevedelik, abrasiiv,
jne.
•Seadme sisemuse puhastamiseks kasutage
puhast švammi või pehmet lappi ja toasoojas
vees lahustatud neutraalset puhastusainet.
Ärge kunagi kasutage abrasiivseid või
tugevaid puhastusvahendeid. Kuivatage
hoolikalt kuiva lapiga.
•Ärge kunagi peske riiuleid ega sahtleid
nõudepesumasinas.
−Need osad võivad kuumuse tõttu
deformeeruda.
•Kui seadmel on LED-lamp, ärge eemaldage
selle katet ega LED-lampi ennast selle
parandamiseks või hooldamiseks. Võtke palun
ühendust LG Electronics teeninduskeskusega.
www.lg.com
KÄYTTÖOPAS
JÄÄKAAPPI &
PAKASTIN
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se käsillä
tulevaa tarvetta varten.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
SISÄLLYSLUETTELO Tässä käyttöohjeessa saattaa olla kuvia tai
sisältöä, joka ei koske juuri sinun malliasi.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
tarvittaessa muokata käyttöopasta.
TURVALLISUUSOHJEET .......................................................3
Tärkeitä turvallisuustietoja .......................................................................... 3
Vanhan laitteesi hävittäminen ...................................................................12
ASENNUS ...............................................................................13
Siirtämistä ja kuljettamista koskevia ohjeita ............................................. 13
Huomautuksia asentamisesta ..................................................................13
Mitat ja välimatkat .....................................................................................14
Ovien puolen vaihtaminen ........................................................................ 14
Ympäristön lämpötila ................................................................................ 14
Jalkojen säätäminen .................................................................................14
KÄYTTÖ ..................................................................................15
Huomautuksia käytöstä ............................................................................15
Toimintopaneeli .........................................................................................17
ÄLYTOIMINNOT .....................................................................18
LG SmartThinQ -sovelluksen käyttö (valinnainen) ................................... 18
HUOLTO ..................................................................................22
Huomautuksia puhdistamisesta ................................................................22
3
TURVALLISUUSOHJEET FI
Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu estämään tuotteen
vaarallisen tai virheellisen käytön aiheuttamia odottamattomia
vaaroja tai vaurioita.
Ohjeet on eroteltu vaarasanoilla ”VAROITUS” ja ”VARO”,
kuten kuvattu alla.
Tämä symboli ilmaisee asioita ja toimenpiteitä, jotka
voivat aiheuttaa vaaroja. Lue tämän symbolin merkitys
huolellisesti ja vältä vaarat noudattamalla ohjeita.
VAROITUS
ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman.
VARO
ilmaisee, että ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa lievän henkilövahingon tai laitteen vaurioitumisen.
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Noudata räjähdyksen, tulipalon, kuoleman, sähköiskun,
loukkaantumisen tai palovammojen vaaran vähentämiseksi
yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia:
Lapsia kotitaloudessa
•Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden
fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jollei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta
heitä laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse
leikkimään laitteella.
•Jos laitteessa on lukko (vain joissakin maissa), pidä avain lasten
ulottumattomissa.
4
FI
Eurooppalaisille käyttäjille:
Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- tai
kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Asentaminen
•Laitteen siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä, jotka
pitävät turvallisesti kiinni laitteesta.
•Varmista, että pistorasia on asianmukaisesti maadoitettu ja että
pistokkeen maadoitus on kunnossa. Lisätietoa maadoittamisesta
saat LG Electronics -huollosta.
•Laite on varustettu virtajohdolla, jossa on laitteen maadoittava
johdin ja maadoitettu pistoke. Pistoke täytyy liittää asianmukaiseen
pistorasiaan, joka on kaikkien paikallisten määräysten ja
säännösten mukaan oikein asennettu ja maadoitettu.
•Jos virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut tai pistorasia on
löysällä, älä kytke virtajohtoa. Ota yhteyttä LG Electronics
-huoltoon.
•Älä kytke laitetta suoraan verkkopistorasiaan kytkettävään
jakopistorasiaan (ei jatkojohtoa).
•Älä muuta virtajohtoa tai käytä jatkojohtoa.
5
FI
•Älä kytke laitetta jatkojohdon tai jakajan avulla. Laite on kytkettävä
erikseen sulakkeella suojattuun virtalinjaan.
•Älä käytä monipistokkeista jatkojohtoa, jota ei ole kunnolla
maadoitettu. Kun käytät oikein maadoitettua jatkojohtoa, käytä
tuotetta, jonka virrankesto on laitteeseen merkittyä käyttövirtaa
vastaava tai korkeampi. Jos et tee näin, on seurauksena
jakopistorasian kuumenemisesta johtuva sähköiskun tai tulipalon
vaara. Virrankatkaisin voi katkaista virran laitteesta.
•Asenna laite paikkaan, josta sen voi helposti irrottaa pistorasiasta
tarvittaessa.
•Varo liittämästä virtapistoketta niin, että johto on ylöspäin tai
asettamasta laitetta nojaamaan pistokkeeseen.
•Asenna laite tasaiselle ja kovalle alustalle.
•Älä asenna laitetta kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä asenna
tai säilytä laitetta ulkona tai missään sellaisessa paikassa, jossa
se on alttiina säälle, suoralle auringonvalolle, sateelle, tuulelle tai
pakkasasteille.
•Älä sijoita laitetta suoraan auringonvaloon tai altista sitä muiden
laitteiden kuten liesien tai lämmittimien aiheuttamalle lämmölle.
•Älä avaa laitteen takaseinää asennuksen aikana.
•Varo pudottamasta ovea asentamisen tai irrottamisen aikana.
•Varo taittamasta, repimästä tai muuten rikkomasta kaapelia
laitteen oven asentamisen tai irrottamisen aikana.
•Älä kytke adaptereita tai muita lisälaitteita laitteen pistokkeeseen.
6
FI
Käyttö
•Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin elintarvikkeiden
säilytykseen kotitalouskäytössä (ei esim. lääkkeiden tai
tutkimusmateriaalien säilytykseen tai kuljetukseen).
•Jos laitteesta vuotaa vettä, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteyttä LG
Electronics -huoltoon.
•Irrota virtapistoke pistorasiasta salamoinnin tai kovan ukonilman
aikana tai mikäli laitetta ei käytetä pitkiin aikoihin.
•Älä koske virtapistokkeeseen tai säätimiin märin käsin.
•Älä taivuta virtajohtoa tarpeettomasti tai aseta raskaita esineitä
sen päälle.
•Jos sähköosiin pääsee vettä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota
yhteys LG Electronics -huoltoon.
•Älä työnnä käsiäsi tai metallisia esineitä viileän ilman
poistoaukkoon, kanteen tai laitteen takana olevaan lämpöä
vapauttavaan ritilään.
•Älä käytä liiallista voimaa tai iskuja laitteen takakannen
avaamiseen.
•Älä laita laitteeseen eläimiä, kuten lemmikkieläimiä.
•Ole varovainen laitteen oven avaamisessa tai sulkemisessa, jos
lapsia on lähellä. Ovi saattaa ponnahtaa lasta vasten ja aiheuttaa
henkilövahingon. Älä anna kenenkään roikkua ovissa, sillä se
saattaa kaataa laitteen ja aiheuttaa vakavia vammoja.
•Vältä vaara lasten jäämisestä loukkuun laitteen sisälle. Laitteen
sisälle loukkuun jäänyt lapsi saattaa tukehtua.
•Älä aseta raskaita tai särkyviä esineitä, nesteellä täytettyjä astioita,
syttyviä aineita tai palavia esineitä (kuten kynttilät, lamput jne.) tai
lämmityslaitteita (kuten liedet, lämmittimet jne.) laitteen päälle.
7
FI
•Jos kaasua (isobutaania, propaania, maakaasua jne.) pääsee
vuotamaan, älä koske laitteeseen tai virtapistokkeeseen ja tuuleta
tila välittömästi. Tässä laitteessa käytetään kylmäaineena erittäin
ympäristöystävällistä kaasua (isobutaani R600a). Vaikka laitteessa
onkin vain pieni määrä kaasua, se on silti syttyvää kaasua.
Kaasuvuodon aiheuttamat kipinät kuljetuksen, asennuksen tai
käytön aikana saattavat aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai
henkilövahingon.
•Älä käytä tai säilytä laitteen lähellä syttyviä tai palavia aineita
(eetteri, bentseeni, alkoholi, kemikaalit, nestekaasu, syttyvä
suihke, hyönteismyrkky, ilmanraikastin, kosmetiikka jne.).
•Jos laitteesta kuulua epänormaaleja ääniä, siitä tulee hajua tai
savua, irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta ja ota yhteyttä
LG Electronics -huoltoon.
•Täytä juomavettä vain jääpalakoneen tai vesiannostelijan
vesisäiliöön.
Kunnossapito
•Irrota virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
mahdollisen sisävalon vaihtamista.
•Kiinnitä virtapistoke pistorasiaan, kun olet huolellisesti poistanut
kaiken kosteuden ja pölyn.
•Verkkojohtoa ei saa irrottaa pistorasiasta kaapelista vetämällä.
Tartu aina pistotulppaan napakasti ja vedä se irti pistorasiasta.
•Do not spray water or inflammable substances(toothpaste, alcohol,
thinner, benzene, flammable liquid, abrasive, etc.) over the interior
or exterior of the appliance to clean it.
•Älä käytä laitteen puhdistukseen karkeapintaisia tai
metallimateriaalista valmistettuja harjoja, liinoja tai sieniä.
8
FI
•Vain LG Electronic -huoltoliikkeen valtuuttama korjaaja saa
purkaa, korjata tai muuttaa laitetta. Jos laite pitää siirtää ja
asentaa uuteen paikkaan, ota yhteys LG Electronics -huoltoon.
•Älä käytä hiustenkuivaajaa laitteen sisäosien kuivaamiseen tai
aseta kynttilää laitteen sisälle poistamaan hajuja.
Hävittäminen
•Kun laitetta poistetaan käytöstä, irrota ovitiiviste, mutta jätä hyllyt
ja korit paikoilleen. Pidä lapset poissa laitteen luota.
•Hävitä pakkausmateriaali (kuten muovipussit ja vaahtomuovi) pois
lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaalit saattavat aiheuttaa
tukehtumisen.
Tekninen turvallisuus
•Pidä laitteen kotelossa tai sisällä olevassa rakenteessa olevat
ilmanvaihtoaukot esteettöminä.
•Älä käytä laitteen sisällä olevissa, elintarvikkeiden säilytykseen
tarkoitetuissa tiloissa sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan
suosittelemaa tyyppiä.
•Laitteessa käytetty kylmäaine ja eristeen paisutuskaasu
edellyttävät hävityksessä erityistoimia. Ota yhteys
huoltoedustajaan tai vastaavaan henkilöön ennen niiden
hävittämistä.
9
FI
•Tämä laite sisältää kylmäaineena pienen määrän isobutaania
(R600a), joka on erittäin luontoystävällinen maakaasu, mutta se
on myös tulenarkaa. Laitetta kuljetettaessa ja asennettaessa tulee
huolehtia siitä, ettei mikään kylmäaineen kiertopiirin osa vaurioidu.
•Putkista vuotava kylmäaine voi syttyä tuleen tai aiheuttaa
räjähdyksen.
•Mikäli vuotoa havaitaan, on vältettävä avotulta tai mahdollisia
syttymislähteitä sekä tuuletettava useiden minuuttien ajan
huonetta, jossa laite on. Tulenaran kaasuilmaseoksen
muodostumisen estämiseksi kylmäaineen kiertopiirin vuodon
mahdollisesti sattuessa, laitteen sijaintihuoneen koon pitäisi
vastata käytetyn kylmäaineen määrää. Huoneessa tulee olla 1 m²
jokaista laitteen sisällä olevaa 8 grammaa R600a-kylmäainetta
kohti.
•Jokaisen laitteen kylmäaineen määrä ilmoitetaan tyyppikilvessä
laitteen sisällä.
•Älä koskaan käynnistä laitetta, jossa on merkkejä viasta. Jos on
epäilyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään.
•Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja sitä vastaavaan
käyttöön. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen tai catering-käyttöön
eikä mihinkään liikkuvaan laitteeseen kuten veneeseen tai
matkailuvaunuun.
•Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten syttyvää ponneainetta
sisältäviä aerosolipakkauksia tässä laitteessa.
10
FI
VARO
Lievien henkilövahinkojen, toimintahäiriöiden ja tuote- tai
omaisuusvahinkojen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa
yleisiä varotoimia, mukaan lukien seuraavia:
Asentaminen
•Älä kallista, vedä tai työnnä laitetta, kun kuljetat sitä.
•Varmista ettei ruuminosa, kuten käsi tai jalka, jää jumiin laitetta
siirrettäessä.
Käyttö
•Älä koske pakastettuun ruokaan tai pakastimen metalliosiin
kostein tai märin käsin. Tämä saattaa aiheuttaa paleltuman.
•Älä aseta lasisia astioita, pulloja tai tölkkejä (varsinkaan
hiilihappopitoisia juomia sisältäviä) pakastinlokeroon, hyllyille tai
jäälokeroon, joiden lämpötila on alle jäätymispisteen.
•Laitteen oven etuosassa oleva karkaistu lasi tai hyllyt voivat
rikkoutua iskun voimasta. Jos lasi rikkoutuu, älä kosketa sitä
käsin, sillä se saattaa aiheuttaa vamman.
•Älä jätä kättä tai jalkaa jumiin laitteen luukkua avattaessa tai
suljettaessa.
•Älä roiku laitteen ovissa, sisätilassa tai hyllyissä tai kiipeä niiden
päälle.
•Älä säilytä liian painavia tuotteita kuten runsasta määrää
vesipulloja ovihyllyissä. Ovihylly voi rikkoutua tai voit kolauttaa
kätesi ympäröivään rakenteeseen ja satuttaa itsesi.
•Pidä elintarvikkeet järjestyksessä laitteen sisällä.
•Estä lemmikeitä pureskelemasta virtajohtoa tai vesiletkua.
11
FI
•Älä avaa tai sulje laitteen ovea liiallisella voimalla.
•Jos laitteen oven sarana on vaurioitunut tai toimii huonosti, lopeta
sen käyttö ja ota yhteyttä LG Electronicsin huoltoliikkeeseen.
•Älä vahingoita jäähdytysputkistoa.
•Älä laita mitään muuta sähkölaitetta (kuten lämmitintä tai
matkapuhelinta) laitteen sisälle käytön aikana.
•Älä puhdista lasihyllyjä tai kansia lämpimällä vedellä niiden ollessa
kylmiä. Ne voivat rikkoutua äkillisten lämpötilan vaihteluiden
voimasta.
•Älä koskaan syö pakastettuja ruokia heti, kun olet ottanut ne pois
pakastimesta.
•Älä käytä annosteluun astiaa, joka on ohutta kristallia tai posliinia.
•Älä jätä kättä tai jalkaa jumiin laitteen luukkua avattaessa tai
suljettaessa.
Kunnossapito
•Älä työnnä hyllyjä laitteeseen ylösalaisin. Hyllyt voivat pudota ja
aiheuttaa vamman.
•Ota yhteyttä LG Electronics -huoltoon, jos laitteen sisälle
kerääntyy huurretta.
•Tyhjennä pakastimen jääkuutioastiassa oleva jää pitkien
sähkökatkosten aikana.
12
FI
Vanhan laitteesi hävittäminen
•Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden
jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
•Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun käytetyn
laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää korjaamaan
muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen
resurssien säästämiseksi.
•Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.
lg.com/global/recycling
13
ASENNUS FI
Siirtämistä ja kuljettamista
koskevia ohjeita
•Poista laitteesta kaikki ruoka. Kuljeta laitetta
vasta, kun olet kiinnittänyt herkästi vaurioituvat
osat, kuten hyllyt ja ovenkahvan, paikoilleen
teipillä. Tämän tekemättä jättämisestä voi
aiheutua laitevaurioita.
•Irrota virtajohto ja kiinnitä se laitteen takana tai
päällä olevaan johtokoukkuun. Tämän
tekemättä jättäminen voi johtaa virtajohdon
vaurioitumiseen tai lattian naarmuuntumiseen.
•Laitetta tulee kuljettaa varoen, ja
kuljettamiseen vaaditaan kahta useampi
henkilö. Tämän erittäin painavan laitteen
pudottaminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai
laitevaurioihin.
•Laite tulee pitää pystysuorassa, kun sitä
kuljetetaan pitkiä välimatkoja. Laite saattaa
kaatua, mikä voi johtaa toimintahäiriöihin. Älä
koskaan kuljeta laitetta kyljellään, sillä tämä
voi johtaa kylmäaineen kiertohäiriöihin käytön
aikana.
Huomautuksia asentamisesta
•Asenna laite tukevalle ja tasaiselle lattialle.
−Jos laite asennetaan epätasaiselle lattialle,
voi syntyä tärinää ja melua, ja laite voi
kaatua aiheuttaen henkilövahingon. Tämä
voi myös estää ovien asianmukaisen
sulkeutumisen ja kosteuden pääsyn
laitteeseen käytön aikana.
−Jos laitteen etu- tai takaosa ei ole
vaakasuorassa, korjaa tämä säätämällä
etujalkoja. Vaikeissa tapauksissa lattiaan on
mahdollisesti lisättävä ohuita puuliuskoja.
•Vältä laitteen sijoittamista lähelle lämmön
lähteitä, suoraan auringonpaisteeseen tai
kosteaan paikkaan.
•Yhdistä virtajohto (tai pistoke) pistorasiaan.
Älä yhdistä muita laitteita samaan
pistorasiaan.
•Kun olet liittänyt virtajohdon (tai pistokkeen)
pistorasiaan, odota 2–3 tuntia ennen kuin
laitat laitteeseen elintarvikkeita. Jos lisäät
laitteeseen elintarvikkeita ennen kuin se on
jäähtynyt kunnolla,elintarvikkeet saattavat
pilaantua.
•Kädensijoilla varustetut mallit tulee sijoittaa
siten, että saranapuolella etäisyys seinästä on
vähintään 55 mm, jotta ovi pääsee
avautumaan 90°.
•Kun asennat laitetta, varmista, että sen
vasemmalla ja oikealla puolella sekä ylä- ja
alapuolella on yli 55 mm vapaata tilaa.
•Laitteen asentamisen jälkeen liitä virtajohto
pistorasiaan. Irrota virtajohto pistorasiasta
ennen laitteen siirtämistä tai käytöstä poistoa.
14
FI
Mitat ja välimatkat
•Liian pieni etäisyys viereisiin esineisiin saattaa
heikentää jäähdyttämistä ja kasvattaa
virrankulutusta. Jätä yli 50 mm:n etäisyys
jokaiseen viereiseen seinään asentaessasi
laitetta.
A
C
EFG
B
D
H
- Koko
-A Tyyppi B Tyyppi C Tyyppi
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Ovien puolen vaihtaminen
Laitteessasi on ovet, joiden puoli voidaan
vaihtaa, jotta ne voidaan avata joko oikealle tai
vasemmalle keittiösi designin mukaan.
HUOMAUTUS
•Kun haluat vaihtaa laitteesi ovien puolen,
sinun tulee kuitenkin olla yhteydessä huoltoon.
Ovien puolen kääntäminen ei kuulu takuun
piiriin.
Ympäristön lämpötila
•Laite on suunniteltu toimimaan rajoitetuissa
ympäristön lämpötilarajoissa ilmastoalueesta
riippuen. Älä käytä laitetta rajat ylittävässä
lämpötilassa.
•Sisäiset lämpötilat voivat vaihdella riippuen
laitteen sijainnista, ympäristön lämpötilasta,
oven avaamiskertojen tiheydestä ja niin
edelleen.
•Ilmastoluokan näet luokitustarrasta.
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötilan
rajat °C
SN (Viileä Lämpötila) +10 - +32
N (Normaali) +16 - +32
ST (Subtrooppinen) +16 - +38
T (Trooppinen) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, Intia, Kenia
HUOMAUTUS
•Luokkien SN - T laitteet on tarkoitettu
käytettäviksi 10–43 °C:n ympäristön
lämpötilassa.
Jalkojen säätäminen
Laitteen täytyy olla suorassa tärinän
välttämiseksi.
Mikäli lattia ei ole tasainen, säädä korkeutta
tarvittaessa säätöruuveista.
Etuosan tulee olla hieman takaosaa
korkeammalla, jotta ovi sulkeutuu.
Säätöruuvien kiertäminen helpottuu, kun laitetta
kallistetaan hieman.
Kääntämällä säätöruuveja vastapäivään ( )
laite nousee, myötäpäivään ( ) laite laskee.
15
KÄYTTÖ FI
Huomautuksia käytöstä
•Älä pidä jäävesiannostelijassa muita juomia
kuin juomavettä.
•Muista, että huurretta saattaa syntyä jos ovea
ei suljeta kunnolla, jos kosteutta on paljon
erityisesti kesällä tai jos pakastimen ovea
availlaan usein.
•Varmista, ettei hyllylle ja ovihyllylle asetettava
tuote estä ovea menemästä kokonaan kiinni.
•Ovea avattaessa lämmintä ilmaa pääsee
laitteeseen nostamaan sen lämpötilaa.
•Älä avaa laitteen ovea liian usein.
•Led-valo on tarkoitettu vain kotitalouslaitteille,
eikä se sovellu muuhun kotivalaistukseen.
•Jos jätät laitteen sammutetuksi pidemmäksi
aikaa, poista laitteesta kaikki ruoka ja irrota
virtajohto pistorasiasta. Puhdista sisusta ja
jätä ovet hieman raolleen, jotta laitteeseen ei
muodostu hometta.
Vinkit energian säästämiseksi
•Varmista, että varastoitaville ruuille on
riittävästi tilaa. Näin kylmä ilma pääsee
kiertämään tasaisesti, mikä säästää sähköä.
•Pakasta vain jäähdytettyjä tuotteita
huurtumisen estämiseksi.
•Kun säilytät pakastimessa ruokaa, aseta
pakastimen lämpötila alemmas kuin tuotteisiin
merkitty lämpötila.
•Älä säädä laitteen lämpötilaa kylmemmäksi
kuin on tarpeen. Jään valmistaminen
normaalissa ympäristön lämpötilassa
edellyttää pakastimen asettamista vähintään
-19 °C asteeseen.
•Älä aseta ruokaa jääkaapin lämpötila-anturin
lähelle. Pidä vähintään 3 cm:n etäisyys
antureihin.
•Huomaa, että lämpötilan nousu sulatuksen
jälkeen tapahtuu laitteen teknisissä tiedoissa
mainituissa rajoissa. Jos haluat minimoida
lämpötilan nousun vaikutuksen
elintarvikkeisiin, pakkaa ne kannellisiin
astioihin tai kääri ne useaan kerrokseen.
•Laitteen automaattinen sulatustoiminto
varmistaa, että osastot pysyvät jäättöminä
tavallisissa käyttöolosuhteissa.
16
FI
Elintarvikkeiden tehokas säilytys
•Käytä pakasteiden tai jääkaapissa olevien
ruokien säilytykseen kannellisia astioita.
•Tarkista viimeinen käyttöpäivä ja etiketti
(säilytysohjeet) ennen kuin laitat ruoan
laitteeseen.
•Älä säilytä pitkään (yli 4 viikkoa) ruokia, jotka
pilaantuvat helposti matalassa lämpötilassa.
•Aseta jäähdytetty tai pakastettu ruoka
jääkaappiin tai pakastimeen heti ostamisen
jälkeen.
•Älä pakasta uudelleen täysin sulanutta ruokaa
ilman kypsennystä. Sulaneen ruuan
pakastaminen uudelleen heikentää makua ja
ravintosisältöä.
•Älä kääri vihanneksia sanomalehtipaperin
sisään. Painomuste saattaa imeytyä
elintarvikkeisiin ja pilata ruoan.
•Älä täytä laitetta liian täyteen. Täytä alle 70 %
tilasta. Kylmä ilma ei pääse kiertämään
kunnolla, jos laite on liian täynnä.
•Jäähdytä kuumat ruoat ennen säilytykseen
laittamista. Jos laitteeseen laitetaan liian
paljon kuumia ruokia, laitteen sisälämpötila voi
nousta, mikä vaikuttaa haitallisesti muihin
laitteessa oleviin ruokiin.
•Jos lämpötila on liian alhainen, ruoka voi
jäätyä. Älä aseta lämpötilaa alle vaaditun
lämpötilan, jotta ruoka säilyy asianmukaisesti.
•Pidä laite aina puhtaana.
•Jos laitteessa on jäädytysosastoja, älä säilytä
runsaasti vettä sisältäviä kasviksia ja hedelmiä
jäädytysosastoissa, sillä ne saattavat jäätyä
alhaisemman lämpötilan takia.
•Sähkökatkoksen sattuessa soita
sähkönjakelijayritykselle ja kysy, kuinka kauan
katkos kestää.
−Vältä oven avaamista, kun virta on pois.
−Kun virransyöttö toimii taas normaalisti,
tarkasta ruokien kunto.
Maksimi pakastusteho
•Express Freeze (pikajäädytys) -toiminto
asettaa pakastimen suurimpaan
jäädytyskapasiteettiin.
•Tämä kestää yleensä 24 tuntia ja sammuu
sitten itsestään.
•Jos aiotaan käyttää suurinta
jäädytyskapasiteettia, Express Freeze
(pikajäädytys) -toiminto tulee kytkeä päälle
seitsemäksi tunniksi ennen kuin
pakastinlokeroon laitetaan tuoreita
elintarvikkeita.
Maksimi säilytystilavuus
•Paras ilmankierto saadaan, kun kaikki laatikot
ovat paikoillaan.
•Jos pakastimessa aiotaan säilyttää suurta
määrää ruokaa, kaikki pakastinlaatikot tulee
ottaa pois lukuunottamatta alimmaista
laatikkoa. Ruoka asetetaan suoraan
pakastimen hyllyille.
HUOMAUTUS
•Kun poistat laatikot, ota ensin ruoka pois
laatikoista. Käytä sitten laatikoiden kahvoja ja
vedä laatikot varovasti ulos. Tämä saattaa
aiheuttaa henkilövahingon.
•Laatikot voivat olla erimuotoisia, aseta ne
oikeille paikoille.
17
FI
Toimintopaneeli
Näppäimet ja toiminnot
<Tyyppi 1> Jääkaapin ovessa <Tyyppi 2> Jääkaapin sisällä
5
4
Fridge Temperature (Jääkaapin lämpötila)
•Tällä asetetaan jääkaapin lämpötila.
Freezer Temperature (Pakastimen
lämpötila)
•Tällä asetetaan pakastimen lämpötila.
Express Freeze (Pikapakastus)
•Tällä asetetaan pikapakastustoiminnot.
Virransäästö
•Tällä siirrytään virransäästötilaan, joka
alentaa energian kulutusta.
1
2
3
4
* Lock (Lukko)
•Tällä lukitaan toimintopaneelin painikkeet.
Door Alarm (Ovihälytin) (Vapaavalintainen)
•Tästä säädät hälytyksen, joka käynnistyy
laitteen oven avaamisesta.
Virta (valinnainen)
•Tällä kytketään virta päälle ja pois päältä.
* Wi-Fi (valinnainen)
•Tämä asettaa jääkaapin yhteyden kodin Wi-
Fi -verkkoon.
5
6
7
8
•Todellinen toimintopaneeli voi poiketa esitetystä mallikohtaisesti.
18
ÄLYTOIMINNOT FI
LG SmartThinQ -sovelluksen
käyttö (valinnainen)
Tarkastettavat asiat LG
SmartThinQ avulla
•Laitteille, joilla on tai logo
1Tarkista laitteen ja langattoman reitittimen
(Wi-Fi-verkko) etäisyys.
•Jos laitteen ja langattoman reitittimen
välinen etäisyys on liian suuri, signaalin
voimakkuus heikkenee. Signaalin
rekisteröinti saattaa kestää pitkään, tai
asennus saattaa epäonnistua.
2Kytke älypuhelimesi Mobiilidata pois
päältä.
•iPhonessa sammuta datayhteys
menemällä Asetukset → Mobiiliverkko
→ Mobiilidata.
3Yhdistä älypuhelimesi langattomaan
reitittimeen.
HUOMAUTUS
•Tarkasta Wi-Fi -yhteyden vahvistamiseksi, että
Wi-Fi -kuvake palaa ohjauspaneelissa.
•Laite tukee vain 2,4 GHz Wi-Fi-verkkoa.
Tarkastaaksesi verkkosi taajuuden ole
yhteydessä internet-palveluntarjoajaasi tai
katso langattoman reitittimesi käyttöopasta.
•LG SmartThinQ ei vastaa verkkoyhteyden
ongelmista tai verkkoyhteyden aiheuttamista
vioista, toimintahäiriöistä tai virheistä.Jos
laitteella on ongelmia yhteyden
muodostamisessa Wi-Fi -verkkoon, se voi olla
liian kaukana reitittimestä. Osta Wi-Fi -toistin
(laajennin)
•Jos laitteella on ongelma Wi-Fi-verkkoon
yhdistämisessä, se saattaa olla liian kaukana
reitittimestä. Osta Wi-Fi-toistin (alueen
laajentaja) parantamaan Wi-Fi-signalin
voimakkuutta.
•Wi-Fi-yhdistäminen ei pysty yhdistämään tai
voi olla keskeytynyt johtuen kotiverkon
ympäristöstä.
•Verkkoyhteys ei ehkä toimi kunnolla riippuen
internetpalveluntarjoajasta.
•Ympäröivä langaton ympäristö voi saada
langattoman verkkopalvelun toimimaan
hitaasti.
•Laitetta ei voida rekisteröidä langattoman
signaalin lähetyksessä olevien ongelmien
vuoksi. Irrota laite verkkovirrasta ja odota noin
minuutti ennen uudelleen yrittämistä.
•Jos langattoman reitittimesi palomuuri on
päällä, kytke palomuuri pois päältä tai lisää
siihen poikkeus.
•Langattoman verkon nimi (SSID) tulee olla
yhdistelmä englantilaisten aakkosten kirjaimia
ja numeroita (älä käytä erikoismerkkejä)
•Älypuhelimen käyttöliittymä (UI) voi vaihdella
mobiililaitteen käyttöjärjestelmän (OS) ja
valmistajan mukaan.
•Jos reitittimen turvallisuusprotokolla on WEP,
verkon asetus ei välttämättä onnistu. Vaihda
toiseen turvallisuusprotokollaan (WPA2:ta
suositellaan) ja rekisteröi tuote uudestaan.
LG SmartThinQ:n asennus
Etsi LG SmartThinQ -sovellus älypuhelimen
Google Play & Apple App -kaupasta. Noudata
latausohjeita ja asenna sovellus.
HUOMAUTUS
•Jos valitset pelkän sisäänkirjautumisen
kirjautuaksesi LG SmartThinQ -sovellukseen,
sinun täytyy suorittaa laitteen
rekisteröintiprosessi uudelleen joka kerta, kun
vaihdat älypuhelintasi tai asennat sovelluksen
uudelleen.
19
FI
Wi-Fi-toiminto
•Laitteille, joilla on tai logo
Kommunikoi laitteen kanssa älypuhelimella
käteviä älykkäitä ominasiuuksia käyttäen.
Laiteohjelmiston päivitys
Pidä laitteen suorituskyky ajan tasalla.
Smart Diagnosis™
Jos käytät Smart Diagnosis -toimintoa, saat
hyödyllistä tietoa esimerkiksi laitteen oikeasta
käyttömenetelmästä käyttötavan mukaan.
Asetukset
Voit määrittää eri valintoja jääkaapista ja
sovelluksesta.
HUOMAUTUS
•Jos vaihdat langatonta reititintäsi, internet-
palveluntarjoajaasi tai salasanaasi laitteen
rekisteröimisen jälkeen, poista se LG
SmartThinQ:sta kohdasta Asetukset →
Muokkaa laitetta ja rekisteröi se uudelleen.
•Sovellukseen voidaan tehdä muutoksia
laitteiston parannustarkoituksiin ilman
etukäteistä ilmoitusta käyttäjille.
•Toiminnot voivat vaihdella mallien mukaan.
Yhdistää Wi-Fiin
LG:n SmartThinQ -sovellusta käytettäessä
Wi-Fi -painike mahdollistaa jääkaapin
yhdistämisen kodin Wi-Fi -verkkoon. Wi-Fi
-kuvake näyttää jääkaapin verkkoyhteyden tilan.
Kuvake syttyy, kun jääkaappi on yhdistetty Wi-Fi
-verkkoon.
Laitteen ensirekisteröinti
Käynnistä LG SmartThinQ-sovellus ja seuraa
sen ohjeita rekisteröidäksesi laitteen.
Laitteen uudelleenrekisteröinti tai
toisen käyttäjän rekisteröiminen
Paina ja pidä pohjassa Wi-Fi-painiketta kolmen
sekunnin ajan sulkeaksesi laitteen väliaikaisesti.
Käynnistä LG SmartThinQ-sovellus ja seuraa
sen ohjeita rekisteröidäksesi laitteen.
HUOMAUTUS
•Laita Wi-Fi-toiminto pois päältä painamalla ja
pitämällä pohjassa Wi-Fi-painiketta kolmen
sekunnin ajan. Wi-Fi-ikoni sammuu.
Avoimen lähdekoodin ohjelmiston
ilmoitustiedot
Voit hankkia tämän tuotteen sisältämän
lähdekoodin GPL-, LGPL-, MPL- ja muiden
avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksien
perusteella osoitteesta http://opensource.lge.
com.
Lähdekoodin lisäksi voit ladata kaikki mainitut
käyttöoikeusehdot, takuun
vastuuvapauslausekkeet ja
tekijänoikeusilmoitukset.
LG Electronics voi toimittaa lähdekoodin
CD-levyllä. Tästä palvelusta veloitetaan
toimituskustannukset (tietovälineen hinta ja
toimituskulut). Pyynnön voi lähettää
sähköpostitse osoitteeseen opensource@lge.
com. Tämä tarjous on voimassa kolme vuotta
siitä päivästä alkaen, jona LG Electronics on
tehnyt tuotteen viimeisen toimituksen. Tarjousta
voi hyödyntää jokainen käyttäjä, joka on
vastaanottanut nämä tiedot.
Smart Diagnosis™ -vianmääritys
älypuhelimen avulla
•Laitteille, joilla on tai logo
Käytä tätä toimintoa, kun tarvitset tarkan
vikadiagnoosin LG Electronicsin
asiakasneuvonnasta koneen toimiessa
virheellisesti tai lopettaessa toiminnan.
Smart Diagnosis™ -toimintoa ei voi aktivoida,
ellei laite ole liitettynä virtalähteeseen. Jos
laitetta ei ole mahdollista käynnistää,
vianmääritys tulee tehdä ilman Smart
Diagnosis™ -toimintoa.
20
FI
Smart Diagnosis™ -vianmääritys
huollon kautta
Käytä tätä toimintoa, kun tarvitset tarkan
vikadiagnoosin LG Electronicsin
asiakasneuvonnasta laitteen toimiessa
virheellisesti tai lopettaessa toiminnan. Käytä
tätä toimintoa vain yhteyden ottamisessa
huoltoasentajaan, ei normaalin käytön aikana.
Näyttöpaneeli on jääkaapin ovessa.
1Aktivoi lukitustoiminto painamalla Lock-
painiketta.
•Jos lukitustoiminto on jo aktivoitu, poista
lukitustoiminto käytöstä painamalla Lock
-painike pohjaan ja aktivoi lukitustoiminto
painamalla Lock-painiketta uudelleen.
•Huomioi, että Smart Diagnosis -toiminto ei
toimi ennen kuin 5 minuuttia on kulunut
lukitustoiminnon aktivoinnista.
2Paina Freezer-painiketta vähintään kolmen
sekunnin ajan samalla, kun pidät puhelinta
kaiuttimella.
3Avaa jääkaapin ovi ja pidä puhelinta
yläoikealla olevan kaiutinaukon päällä.
4Kun tiedonsiirto on päättynyt, huoltoasentaja
selittää Smart Diagnosis™-tuloksen.
Näyttöpaneeli on jääkaapin oven
sisäpuolella.
1Avaa jääkaapin ovi.
2Paina Freezer-painiketta ja pidä sitä
painettuna vähintään 3 sekuntia.
3Pidä puhelinta yläoikealla kaiuttimella.
4Kun tiedonsiirto on päättynyt, huoltoasentaja
selittää Smart Diagnosis™-tuloksen.
21
FI
HUOMAUTUS
•Aseta puhelin siten, että sen mikrofoni on
kohdistettu kaiuttimen reikään.
•Smart Diagnosis™ -merkkiääni kuuluu noin 3
sekunnin kuluttua.
•Älä ota puhelinta pois kaiuttimen aukolta
tietojen lähettämisen aikana.
•Pidä puhelinta oikeassa ylänurkassa olevan
kaiuttimen reiän päällä ja odota, kunnes tiedot
on lähetetty.
•Smart Diagnosis™-tietojen tiedonsiirron
merkkiääni voi kuullostaa voimakkaalta.Älä
kuitenkaan poista puhelinta kaiuttimen reiästä
ennen kuin tiedonsiirron merkkiääni on
lakannut kuulumasta, jotta saat tarkan
vianmäärityksen.
•Kun tiedonsiirto on päättynyt, siirron
päättymisviesti näkyy, ja toimintopaneeli
kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja sitten
takaisin päälle muutaman sekunnin kuluttua.
Sen jälkeen huolto selittää sinulle
vianmäärityksen tuloksen.
•Smart Diagnosis™-toiminto riippuu paikallisen
puhelinyhteyden laadusta.
•Yhteys ja signaali paranevat, kun käytät
kotipuhelimen lankalinjaa.
•Jos Smart Diagnosis™ -tiedonsiirto on
heikkoa huonon puhelinyhteyden takia, et
ehkä saa parasta mahdollista Smart
Diagnosis™ -huoltopalvelua.
22
HUOLTO FI
Huomautuksia
puhdistamisesta
•Kun irrotat hyllyä tai laatikkoa laitteen sisältä,
poista siltä kaikki tuotteet, jotta et loukkaa
itseäsi tai riko laitetta.
−Muussa tapauksessa voi seurauksena olla
tavaroiden painon aiheuttama vamma.
•Jos puhdistat ilmanottoaukkoja imuroimalla,
virtajohto pitää irrottaa pistorasiasta staattisen
purkauksen välttämiseksi, sillä seurauksena
voi olla sähköisku.
•Irrota hyllyt ja laatikot ja puhdista ne vedellä.
Kuivaa ne riittävästi ennen kuin asetat ne
takaisin paikoilleen.
•Pyyhi oven tiivisteet säännöllisesti kostealla,
pehmeällä liinalla.
•Ovihyllyjen roiskeet ja tahrat on puhdistettava,
sillä ne saattavat haitata säilyttämistä ja jopa
rikkoa hyllyt.
•Varmista puhdistuksen jälkeen, ettei virtajohto
ole vaurioitunut, eikä pistoke ole
ylikuumentunut, ja pistoke on kunnolla
työnnetty pistorasiaan.
•Pidä laitteen ulkopuolen ilmanvaihtoaukot
puhtaina.
−Tukossa olevat ilmanvaihtoaukot voivat
aiheuttaa tulipalon tai laitteen vaurioitumisen.
•Ulkoisten maalattujen metallipintojen
vahaaminen auttaa suojaamaan niitä
ruostumiselta. Älä vahaa muoviosia. Vahaa
maalatut metallipinnat vähintään kahdesti
vuodessa laitteiden suojavahalla (tai
autovahalla). Lisää vahaa puhtaalla,
pehmeällä liinalla.
•Kun puhdistat laitteen sisä- tai ulkopuolta, älä
pyyhi sitä kovalla harjalla, hammastahnalla tai
syttyvillä materiaaleilla. Älä käytä syttyviä
aineita sisältäviä puhdistusaineita.
−Tämä saattaa irrottaa laitteen väriä tai
vahingoittaa sitä.
−Syttyvät aineet: alkoholi (etanoli, metanoli,
isopropyylialkoholi, isobutyyli alkoholi jne.),
ohennin, valkaisuaine, bentseeni, syttyviä tai
hankaavia nesteitä jne.
•Käytä laitteen ulkopintaan puhdasta sientä tai
pehmeää liinaa sekä lämmintä vettä, jossa on
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia
tai voimakkaita puhdistusaineita. Kuivaa
perusteellisesti pehmeällä liinalla.
•Älä pese hyllyjä tai säilytyslaatikoita
astianpesukoneessa.
−Osat saattavat vääntyä kuumuuden
vaikutuksesta.
•Jos laite on varusteltu LED-lampulla, älä
poista lampun suojusta tai LED-lamppua sen
korjaamiseksi tai huoltamiseksi. Ota yhteyttä
LG Electronicsin asiakaspalveluun.
www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR
ET
CONGÉLATEUR
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à
portée de main pour vous y référer à tout moment.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité ............................................ 3
Recyclage de votre ancien appareil ......................................................... 12
INSTALLATION ......................................................................13
Notes pour le déplacement et le transport ................................................ 13
Notes pour l'installation.............................................................................13
Dimensions et dégagements .................................................................... 14
Inverser les portes .................................................................................... 14
Température ambiante ..............................................................................14
Réglage des pieds ....................................................................................14
UTILISATION ..........................................................................15
Notes pour l'utilisation...............................................................................15
Panneau de commande ...........................................................................17
FONCTIONS SMART .............................................................18
Utilisation de l'Application LG SmartThinQ (en option).............................18
MAINTENANCE ......................................................................22
Notes relatives au nettoyage .................................................................... 22
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Si l'appareil est équipé d'un verrouillage (certains pays
seulement), garder la clé hors de la portée des enfants.
4
FR
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Installation
•Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou
plus tenant l'appareil en toute sécurité.
•S'assurer que la prise de courant soit correctement mise à la
terre, et que la broche de terre du cordon d'alimentation ne soit
pas endommagée ou retirée de la prise d'alimentation. Pour plus
de détails sur la mise à la terre, renseignez-vous auprès d'un
centre d'information client LG Electronics.
•Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•Si le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la
prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et
contacter un centre de service agréé.
•Ne pas brancher l'appareil à un adaptateur multi-supports ne
disposant pas d'un câble d'alimentation (monté).
•Ne pas modifier ou étendre le cordon d'alimentation.
5
FR
•Éviter d'utiliser des rallonges ou un adaptateur double. L'appareil
doit être connecté à une ligne électrique dédiée qui est sur un
fusible séparé.
•Ne pas utiliser un bloc multiprise qui n'est pas correctement mis à
la terre (portable). Après utilisation d'un bloc multiprise
correctement mis à la terre (portable), utiliser un produit avec une
capacité de courant de la puissance nominale ou plus. L'omission
de se conformer à cette consigne pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique dus à la chaleur du bloc multiprise.
L'alimentation électrique peut être coupée lorsque le disjoncteur
est actionné.
•Installer l'appareil dans un endroit où il est facile de débrancher le
cordon d'alimentation de l'appareil.
•Veiller à ne pas faire pointer la fiche d'alimentation vers le haut ni
à laisser l'appareil appuyer sur la fiche électrique.
•Installer l'appareil sur un sol ferme et de niveau.
•Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air,
ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière
du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à
zéro.
•Ne pas placer l'appareil en plein soleil ni l'exposer à la chaleur
d'appareils de chauffage tels que poêles ou des radiateurs.
•Veiller à ne pas exposer l'arrière de l'appareil lors de l'installation.
•Attention à ne pas laisser tomber la porte de l'appareil lors du
montage ou du démontage.
•Attention à ne pas pincer, écraser ou endommager le câble
d'alimentation pendant le montage ou le démontage de la porte de
l'appareil.
•Ne pas brancher un adaptateur ou d'autres accessoires à la prise
d'alimentation.
6
FR
Utilisation
•Ne pas utiliser l'appareil à des fins (stockage de matériel médical
ou expérimental ou expédition) autres qu'un usage domestique de
stockage d'aliments.
•En cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le
centre d'information client LG Electronics.
•Débrancher la prise d'alimentation en cas d'orage violent ou
d'éclairs, ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période.
•Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•Si de l'eau pénètre dans les pièces électriques de l'appareil,
débrancher la fiche d'alimentation et contacter un centre
d'information client LG Electronics.
•Ne pas mettre les mains ou des objets métalliques dans la zone
émettant l'air froid, le carter ou la grille de dégagement de la
chaleur à l'arrière.
•Ne pas appliquer de force excessive ou frapper le carter arrière
de l'appareil.
•Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Attention aux enfants qui se trouvent à proximité lorsque vous
ouvrez ou fermez la porte de l'appareil. La porte peut heurter
l'enfant et causer des blessures. Ne pas laisser les personnes se
balancer sur les portes car cela peut provoquer la chute de
l'appareil et causer des blessures graves.
•Éviter le danger d'enfants se trouvant piégés à l'intérieur de
l'appareil. Un enfant coincé à l'intérieur de l'appareil peut souffrir
de suffocation.
•Ne pas placer d'objets lourds ou fragiles, de récipients remplis de
liquides, de substances combustibles, ou d'objets inflammables
(comme des bougies, lampes, etc.), ou de dispositifs de chauffage
(tels que des poêles, radiateurs, etc.) sur l'appareil.
7
FR
•En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne
pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler
immédiatement la zone. Cet appareil utilise un gaz très
respectueux de l'environnement (isobutane R600a) comme
réfrigérant. Bien qu'il n'utilise qu'une petite quantité de ce gaz,
cela demeure un gaz inflammable. Toute fuite de gaz pendant le
transport, l'installation ou l'utilisation de l'appareil peut provoquer
un incendie, une explosion ou des blessures en cas d'étincelles.
•Ne pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, insecticide, désodorisant, cosmétiques,
etc.) à proximité de l'appareil.
•Débrancher immédiatement la fiche d'alimentation et contacter un
centre d'information client LG Electronics si vous détectez tout
bruit anormal, odeur ou fumée sortant de l'appareil.
•Remplir d'eau potable uniquement le réservoir d'eau de la
machine à glaçons ou du distributeur.
Maintenance
•Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil
ou de remplacer la lampe à l'intérieur (le cas échéant).
•Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble
d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la
tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant.
•Ne pas pulvériser de l'eau ou de substances inflammables
(dentifrice, alcool, diluant, liquide inflammable, abrasif, etc.) sur
l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer.
•Ne pas nettoyer l'appareil avec des brosses, chiffons ou éponges
avec des surfaces rugueuses ou à base de matériau métallique.
8
FR
•Le démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne
doit être effectuée que par un personnel de service qualifié du
centre de service LG Electronics. Si vous déplacez et installez
l'appareil dans un endroit différent, veuillez contacter un centre
d'information client LG Electronics.
•Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur de
l'appareil ni placer de bougie à l'intérieur pour éliminer les odeurs.
Élimination
•Avant de jeter l'appareil, retirer le joint de la porte tout en laissant
les tablettes et les paniers en place et garder les enfants éloignés
de l'appareil.
•Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
Sécurité technique
•Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure intégrée, exemptes d'obstruction.
•Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils
sont du type recommandé par le fabricant.
•Le réfrigérant et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consultez
un agent de service ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
9
FR
•Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane
(R600a), gaz naturel bénéficiant d'une compatibilité
environnementale élevée, mais également inflammable. Lors du
transport et de l'installation, veillez à vous assurer qu'aucune
partie du circuit de réfrigération ne soit endommagée.
•Tout réfrigérant fuyant des tuyaux peut provoquer un incendie ou
une explosion.
•Si une fuite est détectée, éviter toutes flammes ou sources
potentielles d'inflammation et aérer la pièce où se trouve l'appareil
pendant plusieurs minutes. Afin d'éviter l'accumulation d'un
mélange de gaz-air inflammable si une fuite se produit dans le
circuit réfrigérant, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil est
utilisé doit correspondre à la quantité de réfrigérant utilisée. La
pièce doit faire 1 m² par 8 g de réfrigérant R600a à l'intérieur de
l'appareil.
•La quantité de réfrigérant dans votre appareil est indiquée sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
•Ne jamais mettre en marche un appareil montrant des signes de
dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de
ménage ou similaires seulement. Il ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales ou de restauration, ni dans toute application
mobile comme une caravane ou un bateau.
•Ne pas stocker dans cet appareil de substances explosives
comme des aérosols avec un propulseur inflammable.
10
FR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
•Ne pas incliner l'appareil pour le tirer ou le pousser lors de son
transport.
•Assurez-vous de ne pas vous coincer une partie du corps, comme
la main ou le un pied en déplaçant l'appareil.
Utilisation
•Ne pas toucher d'aliments surgelés ou de pièces métalliques dans
le compartiment congélateur avec des mains mouillées ou
humides. Cela peut causer des gelures.
•Ne pas placer de récipients, de bouteilles ou de boîtes en verre
(en particulier celles contenant des boissons gazeuses) dans le
compartiment congélateur, les étagères ou le bac à glaçons qui
seront exposés au-delà du point de congélation.
•Le verre trempé sur la face avant de la porte de l'appareil ou des
tablettes peut être endommagé par un impact. S'il est cassé, ne
pas le toucher avec les mains mouillées, car cela peut entraîner
des blessures.
•Assurez-vous de ne pas coincer une main ou un pied lors de
l'ouverture ou la fermeture de la porte de l'appareil.
•Ne pas s'accrocher aux portes de appareil, dans l'espace de
stockage, sur une tablette ni monter dessus.
•Ne pas stocker une quantité excessive de bouteilles d'eau ou de
récipients pour des plats d'accompagnement sur les paniers de la
porte. Le panier peut casser ou votre main peut heurter la
structure environnante, causant des blessures.
•Organiser le stockage des aliments à l'intérieur de l'appareil.
•Empêcher les animaux de grignoter le câble d'alimentation ou le
tuyau d'eau.
11
FR
•Ne pas ouvrir ou fermer la porte de l'appareil avec une force
excessive.
•Si la charnière de la porte de l'appareil est endommagée ou
fonctionne mal, cesser l'utilisation et contacter un centre de
service LG Electronics.
•Ne pas endommager le circuit frigorifique.
•Ne pas placer un autre appareil électronique (tels qu'un chauffage
et un téléphone mobile) à l'intérieur de l'appareil.
•Ne pas nettoyer les tablettes en verre ou les couvrir d'eau chaude
quand elles sont froides. Elles peuvent se briser si elles sont
exposées à des changements brusques de température.
•Ne jamais manger d'aliments congelés immédiatement après les
avoir sortis du congélateur.
•Lors de la distribution, ne pas utiliser de coupe en cristal fin ou de
porcelaine.
•Assurez-vous de ne pas coincer une main ou un pied lors de
l'ouverture ou la fermeture de la porte de l'appareil.
Maintenance
•Ne pas insérer les tablettes à l'envers. Les tablettes peuvent
tomber et causer des blessures.
•Pour enlever le givre de l'appareil, contacter un centre
d'information client LG Electronics.
•Jeter la glace contenue dans le bac à glaçons du congélateur en
cas de panne électrique prolongée.
12
FR
Recyclage de votre ancien appareil
•Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et
électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet
d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
•Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses.
Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur
l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir
des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
•Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter votre
collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez
également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.
quefairedemesdechets.fr
13
INSTALLATION FR
Notes pour le déplacement et le
transport
•Retirer tous les aliments à l'intérieur de l'appareil.
Ensuite, transporter l'appareil uniquement après
fixation des pièces fragiles telles que les tablettes
et la poignée de porte avec du ruban adhésif.
Tout manquement à suivre ces instructions peut
provoquer des dommages à l'appareil.
•Débrancher la fiche électrique, l'insérer et la fixer
dans le crochet de fiche d'alimentation à l'arrière
ou sur le dessus de l'appareil. Tout manquement
à le faire peut causer des dommages à la fiche
électrique ou des rayures au sol.
•Lors du transport de l'appareil, plus de deux
personnes doivent transporter l'appareil avec
soin. Une chute de l'appareil, qui est
extrêmement lourd, peut causer des blessures ou
un dysfonctionnement de l'appareil.
•Lors du transport de l'appareil sur une longue
distance, garder l'appareil à la verticale. L'appareil
peut tomber, provoquant des dysfonctionnements.
Ne jamais transporter l'appareil couché car cela
peut provoquer un dysfonctionnement de la
circulation du frigorigène lorsqu'il est rallumé.
Notes pour l'installation
•Installer l'appareil sur un endroit plan et solide.
−Si l'appareil est installé sur un sol inégal, des
vibrations et du bruit peuvent être générés,
provoquant une chute de l'appareil qui peut
causer des blessures. Cela peut également
provoquer une mauvaise fermeture des portes
et introduire de l'humidité à l'intérieur de
l'appareil pendant son fonctionnement.
−Si l'avant ou l'arrière de l'appareil n'est pas de
niveau, régler les pieds avant afin que cela
puisse être corrigé. Des cas extrêmes peuvent
nécessiter un nivellement avec des bandes de
bois fines.
•Éviter de placer l'appareil à proximité de sources
de chaleur, de la lumière directe du soleil ou
d'humidité.
•Brancher le cordon d'alimentation (ou la fiche) à
la prise électrique. Ne pas doubler avec d'autres
appareils sur la même prise.
•Après avoir branché le cordon d'alimentation (ou
la fiche) à la prise, attendre 2 à 3 heures avant
de mettre des aliments dans l'appareil. Si vous
ajoutez des aliments avant que l'appareil n'ait
complètement refroidi, vos aliments peuvent se
détériorer.
•L'appareil avec ses poignées doit être situé à au
moins 55 mm du mur côté charnière pour ouvrir
la porte à 90°.
•Laisser un espace de plus de 55 mm à droite, à
gauche, à l'arrière et en haut lors de l'installation.
•Après l'installation de l'appareil, brancher la fiche
d'alimentation dans une prise de courant. Avant
de déplacer et de jeter l'appareil, débrancher la
fiche de la prise de courant.
14
FR
Dimensions et dégagements
•Une distance trop faible des éléments adjacents
peut entraîner une dégradation de la capacité de
congélation et des coûts d'électricité élevés.
Laisser plus de 50 mm de dégagement par
rapport à chaque mur adjacent lors de
l'installation de l'appareil.
A
C
EFG
B
D
H
- Dimensions
-A Type B Type C Type
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Inverser les portes
Votre appareil est conçu avec des portes
réversibles, ce qui signifie qu’elles peuvent s'ouvrir
de la main gauche ou de la main droite pour
convenir à la conception de votre cuisine.
REMARQUE
•Toutefois, lorsque vous souhaitez inverser les
portes de votre appareil par paire, vous devez
appeler le service après vente. La révision des
portes n'est pas couverte par la garantie.
Température ambiante
•L'appareil est conçu pour fonctionner dans une
gamme limitée de températures ambiantes, en
fonction de la zone climatique. Ne pas utiliser
l'appareil à une température dépassant la limite.
•Les températures internes peuvent être affectées
par l'emplacement de l'appareil, la température
ambiante, la fréquence de l'ouverture de la porte,
etc.
•La classe climatique se trouve sur l'étiquette
d'évaluation.
Classe climatique Plage de température
ambiante °C
SN (Tempérée étendue) +10 - +32
N (Tempérée) +16 - +32
ST (Subtropical) +16 - +38
T (Tropical) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australie, Inde, Kenya
REMARQUE
•Les dispositifs classés de SN à T sont destinés à
être utilisés à une température ambiante entre
10°C et 43°C.
Réglage des pieds
Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à
niveau.
Si nécessaire, ajuster les vis de nivellement pour
compenser toute inégalité du sol.
La face avant doit être légèrement plus haute que
l'arrière pour aider à la fermeture de la porte.
Les vis de nivellement peuvent être utilisées pour
incliner légèrement l'appareil.
Tourner les vis de nivellement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ( ) pour soulever
l'appareil, dans le sens des aiguilles d'une montre (
) pour l'abaisser.
15
UTILISATION FR
Notes pour l'utilisation
•Ne pas utiliser le réservoir du distributeur d'eau
froide pour des boissons autres que de l'eau
potable.
•Les utilisateurs doivent garder à l'esprit que du
gel peut se former si la porte n'est pas
complètement fermée, si l'humidité est élevée
pendant l'été ou si la porte du congélateur est
fréquemment ouverte.
•S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace entre
les aliments stockés sur la tablette ou le panier
de la porte pour permettre à la porte de se fermer
complètement.
•L'ouverture de la porte laisse l'air chaud entrer
dans l'appareil et provoque une élévation de la
température interne.
•Ne pas ouvrir ou fermer excessivement la porte
de l'appareil.
•La lampe LED est uniquement destinée à une
utilisation dans des appareils domestiques et ne
convient pas pour l'éclairage d'une pièce d'un
foyer.
•Si vous laissez l'appareil éteint pendant une
période prolongée, retirer tous les aliments et
débrancher le cordon d'alimentation. Nettoyer
l'intérieur et laisser les portes légèrement
entrebâillées pour éviter que les moisissures ne
poussent dans l'appareil.
Suggestions relatives à l'économie
d'énergie
•S'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace entre
les aliments stockés. Cela permet à l'air froid de
circuler uniformément et réduit les factures
d'électricité.
•Conserver les aliments chauds seulement après
qu'ils aient refroidis afin d'éviter une formation de
rosée ou de givre.
•Lors du stockage d'aliments dans le congélateur,
régler la température du congélateur inférieure à
la température indiquée sur l'appareil.
•Ne pas régler la température de l'appareil en
dessous de ce qui est nécessaire. Pour fabriquer
de la glace dans des climats normaux, les
températures de congélation doivent être réglées
à -19 °C ou plus froides.
•Ne pas mettre d'aliments à proximité du capteur
de température du réfrigérateur. Garder une
distance d'au moins 3 cm du capteur.
•Veuillez noter qu'une augmentation de la
température après le dégivrage dispose d'une
plage autorisée dans les spécifications de
l'appareil. Si vous souhaitez réduire l'impact que
cela peut avoir sur le stockage des aliments en
raison d'une élévation de la température, sceller
ou envelopper la nourriture stockée dans
plusieurs couches.
•Le système de dégivrage automatique dans
l'appareil garantit que le compartiment reste
exempt d'accumulation de glace dans des
conditions de fonctionnement normales.
16
FR
Conservation efficace des aliments
•Conservez les aliments surgelés ou réfrigérés à
l'intérieur de récipients hermétiques.
•Vérifier la date d'expiration et l'étiquette
(instructions de stockage) avant de stocker de la
nourriture dans l'appareil.
•Ne pas stocker de nourriture pendant une longue
période (plus de 4 semaines) si elle se détériore
facilement à basse température.
•Mettre les aliments réfrigérés ou surgelés à
l'intérieur de chaque compartiment réfrigérateur
ou congélateur immédiatement après l'achat.
•Éviter de recongeler tout aliment qui a été
complètement décongelé. Le recongélation d'un
aliment qui a été complètement décongelé réduit
son goût et ses propriétés nutritives.
•Ne pas envelopper ni stocker de légumes avec
du papier journal. Le matériau d'impression du
journal ou d'autres substances étrangères
peuvent souiller et contaminer les aliments.
•Ne pas trop remplir l'appareil. Remplir moins de
70 % de l'espace. L'air froid ne peut pas circuler
correctement si l'appareil est trop rempli.
•Refroidir les aliments chauds avant de les
stocker. Si trop d'aliments chauds sont stockés à
l'intérieur, la température interne de l'appareil peut
augmenter et affecter négativement d'autres
aliments stockés dans l'appareil.
•Si vous réglez une température trop basse pour
la nourriture, elle peut congeler. Ne pas régler
une température inférieure à la température
requise pour un stockage correct de la nourriture.
•Toujours garder l'appareil propre.
•S'il existe des compartiments fraîcheur dans
l'appareil, ne pas stocker les légumes et les fruits
avec une teneur en humidité plus élevée dans les
compartiments fraîcheur car ils peuvent geler en
raison de la température plus basse.
•En cas de panne de courant, appeler la
compagnie d'électricité et demander combien de
temps cela durera.
−Vous devez éviter les ouvertures de porte
lorsque l'alimentation est coupée.
−Lorsque l'alimentation est rétablie, vérifier l'état
de la nourriture.
Capacité maximale de congélation
•La fonction de congélation rapide établit le
congélateur à sa capacité de congélation
maximale.
•Cela prend généralement jusqu'à 24 heures et se
coupe automatiquement.
•Si la capacité maximale de congélation doit être
utilisée, la fonction de congélation rapide doit être
allumée sept heures auparavant que les produits
frais ne soient placés dans le compartiment
congélateur.
Stockage maximal
•Pour assurer une meilleure circulation de l'air,
insérer tous les tiroirs.
•Si de grandes quantités de nourriture doivent être
stockées, tous les tiroirs du congélateur doivent
être retirés de l'appareil sauf celui en bas et la
nourriture sera empilée directement sur les
étagères du congélateur.
REMARQUE
•Pour retirer les tiroirs, enlever d'abord les
aliments des tiroirs. Puis utiliser la poignée des
tiroirs, sortir les tiroirs avec précaution. Cela peut
causer des blessures.
•La forme de chaque tiroir peut être différente, les
insérer dans la bonne position.
17
FR
Panneau de commande
Unités et fonctions
<Type 1> Sur la porte du réfrigérateur <Type 2> À l’intérieur du réfrigérateur
5
4
Fridge Temperature (Température du
réfrigérateur)
•Cela permet de régler la température cible du
réfrigérateur.
Freezer Temperature (Température du
congélateur)
•Cela permet de régler la température cible du
congélateur.
Express Freeze (Congélation express)
•Définit les fonctions de congélation express.
Eco Friendly (Économie d'énergie)
•Contrôle le mode économie d'énergie pour
réduire la consommation d'énergie.
1
2
3
4
* Lock (Verrouillage)
•Verrouille les boutons du panneau de
commande.
Door Alarm (Alarme de porte) (En option)
•Ceci produit le son de l'alarme qui est activé
lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
Puissance (en option)
•Mise sous / hors tension de l'appareil.
* Wi-Fi (en option)
•Ce réglage permet de configurer le
réfrigérateur afin qu'il se connecte au réseau
Wi-Fi du foyer.
5
6
7
8
•Le panneau de commande peut différer d'un modèle à l'autre.
18
FONCTIONS SMART FR
Utilisation de l'Application LG
SmartThinQ (en option)
Les choses à vérifier avant
d'utiliser LG SmartThinQ
•Pour les appareils avec le logo ou
1Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil (Réseau Wi-Fi),
•Si la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation peut
échouer.
2Désactiver les Données Mobiles ou les
Données cellulaires sur votre smartphone.
•Pour les iPhones, désactivez les données en
allant sur Paramètres → Données
cellulaires → Données cellulaires.
3Connectez votre smartphone au routeur sans
fil.
REMARQUE
•Pour tester la connexion Wi-Fi, vérifiez si l’icône
Wi-Fi sur le tableau de commande est
allumée.
•L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4
GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contacter votre fournisseur de
services Internet ou consulter le manuel de votre
routeur sans fil.
•LG SmartThinQ ne saurait être tenu responsable
en cas de problèmes de connexion au réseau, ou
de problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
•Si l'appareil a du mal à se connecter au Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez
un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du
signal.
•La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un environnement
gênant.
•La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
•L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
•L'appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes liés à la transmission du signal
sans fil. Débranchez l'appareil et attendez environ
une minute avant de réessayer.
•Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception à
ce dernier.
•Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont
pas autorisés)
•L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut
varier en fonction du système d'exploitation du
téléphone (SE) et du fabricant.
•Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous ne
puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le
modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le produit
à nouveau.
Installation de LG SmartThinQ
Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivez les instructions pour télécharger et installer
l’application.
REMARQUE
•Si vous choisissez la connexion simple pour
accéder à l'application LG SmartThinQ, vous
devez passer par le processus d'enregistrement
de l'appareil chaque fois que vous changez votre
smartphone ou réinstallez l'application.
19
FR
Fonction Wi-Fi
•Pour les appareils avec le logo ou
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Mise à jour du programme
Maintenez votre dispositif à jour.
Smart Diagnosis™
Si vous utilisez la fonction Smart Diagnosis, elle
vous sera fournie avec des informations utiles
comme une bonne façon d'utiliser l'appareil en
fonction du mode d'utilisation.
Réglages
Vous permet de régler différentes options du
réfrigérateur, et de l'application.
REMARQUE
•Si vous changez votre routeur sans fil, votre
fournisseur de services Internet ou votre mot de
passe après l'enregistrement de l'appareil,
veuillez les supprimer de LG SmartThinQ
Paramètres → Modifier le produit et
s'enregistrer à nouveau.
•L'application peut changer, dans le but d'améliorer
le produit, sans que les utilisateurs n'en soient
informés.
•Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
Connexion à un réseau Wi-Fi
La touche Wi-Fi, lorsqu'elle est utilisée avec
l'application LG SmartThinQ, permet au
réfrigérateur de se connecter au réseau Wi-Fi du
foyer. L'icône Wi-Fi affiche le statut de la connexion
au réseau du réfrigérateur. L'icône s'allume lorsque
le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi.
Enregistrement initial de l’appareil
Lancer l'application LG SmartThinQ et suivre les
instructions dans l'application pour enregistrer
l'appareil.
Re-enregistrer l'appareil ou enregistrer un
autre utilisateur
Maintenir le bouton Wi-Fi appuyé pendant 3
secondes pour le désactiver temporairement.
Lancer l'aplication LG SmartThinq et suivre les
instructions dans l'application pour enregistrer
l'appareil.
REMARQUE
•Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenir le
bouton Wi-Fi appuyé pendant 3 secondes.
L'icône du Wi-Fi sera éteinte.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://
opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de garantie et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et manutention)
sur simple demande adressée par e-mail à
opensource@lge.com. Cette offre est valable pour
une période de trois ans à compter de la date de la
dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valable pour toute personne possédant cette
information.
Smart Diagnosis™ à l'aide d'un
smartphone
•Pour les appareils avec le logo ou
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil.
Smart Diagnosis™ ne peut pas être activé tant que
l'appareil n'est pas connecté à l'alimentation
électrique. Si l'appareil ne peut pas être mis sous
tension, le dépannage doit être effectué sans l'aide
de Smart Diagnosis™.
20
FR
Smart Diagnosis™ Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le
représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
Le panneau d'affichage se trouve sur la
porte du réfrigérateur.
1Appuyer sur le bouton Lock pour activer la
fonction de verrouillage.
•Si la fonction de verrouillage a déjà été
activée, appuyer sur le bouton Lock pour
désactiver la fonction de verrouillage, puis
appuyer sur le bouton Lock pour activer la
fonction de verrouillage.
•Veuillez noter que la fonction Smart
Diagnosis™ ne fonctionne pas dans les cinq
minutes suivant l'activation du verrouillage.
2Appuyer et maintenir le bouton Freezer
pendant au moins trois secondes tout en
continuant à tenir votre téléphone sur le
haut-parleur.
3Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis
maintenez le téléphone sur le trou supérieur
droit du haut-parleur.
4Une fois le transfert des données terminé,
l'agent de service expliquera le résultat du
Smart Diagnosis™.
Le panneau d'affichage se trouve à
l'intérieur de la porte du Réfrigérateur
1Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Freezer pendant trois secondes ou plus.
3Tenir le téléphone sur le trou supérieur droit du
haut-parleur.
4Une fois le transfert des données terminé,
l'agent de service expliquera le résultat du
Smart Diagnosis™.
21
FR
REMARQUE
•Placer le téléphone de sorte que le micro soit
aligné avec le trou du haut-parleur.
•Le son du Smart Diagnosis™ est généré après
environ 3 secondes.
•Ne pas enlever le téléphone de l'orifice du
haut-parleur pendant la transmission des
données.
•Tenir le téléphone sur l'orifice supérieur droit du
haut-parleur et attendre que les données soient
transmises.
•Le son du transfert des données peut être dur
pour l'oreille lorsque les données du Smart
Diagnosis™ sont transmises, mais ne pas enlever
le téléphone du trou du haut-parleur pour un
diagnostic précis jusqu'à ce que le son du
transfert de données s'arrête.
•Lorsque le transfert des données est terminé, le
message de fin de transfert s'affiche et le
panneau de commande s'éteint automatiquement,
puis se rallume au bout de quelques secondes.
Ensuite, le centre d'information client explique le
résultat du diagnostic.
•La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
•Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez transmettre un
meilleur service si vous utilisez un téléphone fixe.
•Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.
22
MAINTENANCE FR
Notes relatives au nettoyage
•Lorsque vous retirez une tablette ou un tiroir dans
l'appareil, enlever tous les aliments stockés sur la
tablette ou le tiroir afin d'éviter des blessures ou
des dommages à l'appareil.
−Dans le cas contraire, des blessures peuvent
survenir en raison du poids des aliments
stockés.
•En cas de nettoyage des bouches d'aération à
l'extérieur de l'appareil au moyen d'un aspirateur,
le cordon d'alimentation doit être débranché de la
prise afin d'éviter toute décharge statique qui peut
endommager les composants électroniques ou
provoquer un choc électrique.
•Détacher les tablettes et les tiroirs et les nettoyer
avec de l'eau, puis les sécher suffisamment avant
de les replacer.
•Essuyer régulièrement les joints de la porte avec
un chiffon doux et humide.
•Le panier de porte fuit et les taches doivent être
nettoyées car elles peuvent compromettre la
capacité de stockage du panier et même
l'endommager.
•Après nettoyage, vérifier que le câble
d'alimentation ne soit pas endommagé, chaud ou
mal branché.
•Assurer la propreté de l'évacuation de l'air à
l'extérieur de l'appareil.
−Une évacuation d'air obstruée peut provoquer
un incendie ou endommager l'appareil.
•Enduire de cire les surfaces métalliques externes
peintes aide à fournir une protection contre la
rouille. Ne pas enduire de cire les pièces en
plastique. Enduire de cire les surfaces métalliques
peintes au moins deux fois par an en utilisant une
cire pour appareils (ou une cire en pâte pour
automobiles). Appliquer la cire avec un chiffon
doux et propre.
•Lors du nettoyage intérieur ou extérieur de
l'appareil, ne l'essuyez pas avec une brosse dure,
du dentifrice ou des matériaux inflammables.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant
des substances inflammables.
−Cela peut provoquer une décoloration ou des
dommages à l'appareil.
−Substances inflammables : alcool (éthanol,
méthanol, alcool isopropylique, alcool
isobutylique, etc.), diluant, eau de javel,
benzène, liquide inflammable, abrasif, etc.
•Pour l'extérieur de l'appareil, utiliser une éponge
propre ou un chiffon doux et un détergent doux
dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs. Sécher soigneusement avec un chiffon
doux.
•Ne jamais nettoyer les tablettes ou les récipients
au lave-vaisselle.
−Les parties peuvent se déformer en raison de la
chaleur.
•Si l'appareil est équipé d'une lampe LED, ne
retirez pas le couvercle de la lampe et la lampe
LED pour quelconque tentative de réparation ou
d’entretien. Veuillez contacter un centre
d'informations clients de LG Electronics.
www.lg.com
KORISNIČKI PRIRUČNIK
HLADNJAK &
ZAMRZIVAČ
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i zadržite ga
za buduću uporabu.
Autorsko pravo © 2017 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana.
SADRŽAJ Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili
sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste
kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje
provodi proizvođač.
SIGURNOSNE UPUTE ............................................................3
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ................................................................. 3
Zbrinjavanje starog uređaja ......................................................................12
POSTAVLJANJE ....................................................................13
Bilješke za premještanje i prijevoz ............................................................ 13
Napomene za postavljanje ....................................................................... 13
Dimenzije i slobodan prostor .................................................................... 14
Promjena smjera otvaranja vrata .............................................................. 14
Temperatura okoline ................................................................................. 14
Podešavanje nožica ................................................................................. 14
RAD .........................................................................................15
Napomene za rad .....................................................................................15
Upravljačka ploča ..................................................................................... 17
PAMETNE FUNKCIJE ...........................................................18
Korištenje aplikacije LG SmartThinQ (neobavezno) ................................. 18
ODRŽAVANJE ........................................................................22
Napomene za čišćenje ............................................................................. 22
3
SIGURNOSNE UPUTE HR
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao
što je opisano u nastavku.
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i
radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo
pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako
biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Djeca u kućanstvu
•Ovim se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s
manjkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna
za njihovu sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s
upotrebom uređaja. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
•Ako je uređaj opremljen bravom (samo u nekim zemljama), ključ
držite izvan dosega djece.
4
HR
Za uporabu u Europi:
Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Postavljanje
•Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
•Provjerite je li strujna utičnica pravilno uzemljena i je li zatik za
uzemljenje na kabelu za napajanje oštećen ili uklonjen sa strujnog
utikača. Za više detalja o uzemljenju raspitajte u informacijskom
centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
•Ovaj uređaj sadrži kabel za napajanje koji ima vodič za uzemljenje
uređaja i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti uključen u
prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u
skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
•Ako je kabel za napajanje oštećen ili je otvor strujne utičnice
labav, ne upotrebljavajte strujni utikač i obratite se autoriziranom
servisnom centru.
•Ne priključujte uređaj u adaptere s više utičnica koji nemaju
(montiran) kabel za napajanje.
•Nemojte izmjenjivati ili produljivati kabel za napajanje.
5
HR
•Izbjegavajte uporabu bilo kakvih produžnih kabela ili dvostrukih
prilagodnika. Uređaj treba biti povezan s namjenskom linijom za
napajanje sa zasebnim osiguračima.
•Ne koristite utičnice s više otvora koji nisu ispravno uzemljeni
(prijenosni). Ako koristite ispravno uzemljenu utičnicu s više otvora
(prijenosnu), koristite proizvod s kapacitetom struje kabela za
napajanje ili višim. U protivnom može doći do strujnog udara ili
požara uzrokovanog toplinom utičnice s više otvora. Može doći do
prekida napajanja ako se aktivira mrežni osigurač.
•Postavite uređaj gdje je lako isključiti njegov utikač.
•Pripazite da ne usmjerite strujni utikač prema gore ili ne naslonite
uređaj na utikač.
•Postavite uređaj na čvrst i ravan pod.
•Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru
koji je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve
svjetlosti, vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
•Nemojte postaviti uređaj na izravnu sunčevu svjetlost ili ga izložiti
toplini koju zrače toplinski uređaji poput štednjaka i grijalica.
•Pripazite da ne izložite stražnju stranu uređaja tijekom
postavljanja.
•Pripazite da vrata uređaja ne padnu tijekom sastavljanja ili
rastavljanja.
•Pripazite da ne prikliještite, prignječite ili oštetite kabel za
napajanje tijekom sastavljanja ili rastavljanja vrata uređaja.
•U utičnicu ne priključujte adapter za utičnice ili drugi pribor.
6
HR
Rad
•Ne upotrebljavajte uređaj u druge svrhe (pohrana medicinskih ili
eksperimentalnih materijala ili pošiljki), osim za upotrebu u
domaćinstvu za čuvanje hrane.
•U slučaju poplave odspojite strujni utikač i obratite se
informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
•Isključite strujni utikač kada jako grmi ili sijeva ili kada se uređaj
ne upotrebljava duže vrijeme.
•Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
•Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
•Ako voda prodre u električne dijelove uređaja, odspojite strujni
utikač i obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG
Electronics.
•Ne stavljajte ruke ili metalne predmete unutar područja u kojem se
ispušta hladan zrak, na poklopac ili rešetku za otpuštanje topline
na stražnjoj strani.
•Nemojte primjenjivati prekomjernu silu ili udarati stražnji poklopac
uređaja.
•U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
•Pripazite na djecu u blizini kada otvarate ili zatvarate vrata
uređaja. Vrata mogu udariti dijete i uzrokovati ozljede. Ne
dopustite nikome da se ljulja niti na jednim vratima kako se uređaj
ne bi prevrnuo i uzrokovao ozbiljne ozljede.
•Izbjegavajte opasnost od zatvaranja djece u uređaju. Dijete
zatvoreno u uređaju može se ugušiti.
•Na uređaj ne stavljajte teške ili lomljive predmete, posude
napunjene tekućinom, zapaljive tvari ili zapaljive predmete (kao
što su svijeće, svjetiljke, itd.) ili uređaje za grijanje (kao što su
štednjaci, grijalice, itd.).
7
HR
•Ako dođe do istjecanja plina (izobutana, propana, prirodnog plina
itd.), ne dirajte uređaj ili strujni utikač i odmah prozračite prostor.
Ovaj uređaj kao rashladno sredstvo upotrebljava plin koji nije
štetan za okoliš (izobutan, R600a). Iako upotrebljava male količine
plina, plin je i dalje zapaljiv. Istjecanje plina tijekom prijevoza,
postavljanja ili rada uređaja može uzrokovati požar, eksploziju ili
ozljede ako dođe do iskrenja.
•Nemojte upotrebljavati ili pohranjivati zapaljive tvari (eter, benzen,
alkohol, kemikalije, ukapljeni naftni plin, zapaljive raspršivače,
insekticide, osvježivače zraka, kozmetiku itd.) u blizini uređaja.
•Odmah isključite strujni utikač i obratite se informacijskom centru
za korisnike tvrtke LG Electronics ako uočite čudne zvukove,
mirise ili dim koji dolaze iz uređaja.
•Ledomat ili spremnik za raspodjelu vode punite samo pitkom
vodom.
Održavanje
•Odspojite kabel za napajanje prije čišćenja uređaja ili mijenjanja
unutrašnje žarulje (gdje je postavljena).
•Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što
potpuno uklonite vlagu i prašinu.
•Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.
•U unutrašnjost ili na vanjsku površinu uređaja u svrhu čišćenja ne
prskajte vodu ili zapaljive tvari (pastu za zube, alkohol, razrjeđivač,
benzen, zapaljive tekućine, abrazivna sredstva, itd.).
•Nemojte čistiti uređaj četkama, krpama ili spužvama koje imaju
grube površine ili su načinjene od metalnih materijala.
8
HR
•Samo stručno osoblje iz servisnog centra tvrtke LG Electronics
smije rastavljati, popravljati ili mijenjati uređaj. Obratite se
informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics ako
premještate ili postavljate uređaj na drugo mjesto.
•Nemojte upotrebljavati sušilo za kosu da biste osušili unutrašnjost
uređaja ili stavljati svijeće u unutrašnjost da biste uklonili
neugodne mirise.
Odlaganje
•Prilikom odlaganja uređaja, uklonite brtvu s vrata i ostavite police i
košare na mjestu te držite djecu podalje od uređaja.
•Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati
gušenje.
Tehnička sigurnost
•Uklonite sve prepreke s ventilacijskih otvora u kućištu uređaja ili u
ugrađenoj strukturi.
•Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za pohranu
hrane u uređaju, osim ako pripadaju vrsti koju preporučuje
proizvođač.
•Rashladno sredstvo i izolacijski plin koji se upotrebljavaju u
uređaju zahtijevaju posebne postupke odlaganja. Obratite se
serviseru ili slično kvalificiranoj osobi prije njihova odlaganja.
9
HR
•Ovaj uređaj sadrži male količine rashladnog sredstva izobutana
(R600a), prirodnog plina koji je siguran za okoliš, ali je i zapaljiv.
Prilikom transporta i postavljanja uređaja, pobrinite se da se niti
jedan dio kruga rashladnog sredstva ne ošteti.
•Rashladno sredstvo koje curi iz cijevi može se zapaliti ili
uzrokovati eksploziju.
•Ako uočite istjecanje, izbjegavajte otvoreni plamen ili potencijalne
izvore zapaljenja i na nekoliko minuta prozračite prostoriju u kojoj
se nalazi uređaj. Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese
plina i zraka u slučaju istjecanja iz kruga rashladnog sredstva,
veličina prostorije u kojoj se uređaj nalazi mora odgovarati količini
rashladnog sredstva koja se upotrebljava. Prostorija mora biti veća
za 1 m² za svakih 8 g rashladnog sredstva R600a u uređaju.
•Količina rashladnog sredstva u vašem uređaju prikazana je na
identifikacijskoj pločici u uređaju.
•Nikada ne uključujte uređaj koji pokazuje znakove oštećenja. Ako
imate sumnji, obratite se dobavljaču.
•Ovaj uređaj namijenjen je isključivo upotrebi u kućanstvu i sličnim
primjenama. Ne smije se upotrebljavati u komercijalne ili
ugostiteljske svrhe ili u pomičnim sredstvima kao što su kamp-
prikolica ili brod.
•U ovaj uređaj ne pohranjujte eksplozivne tvari poput limenki
aerosola sa zapaljivim sredstvom za potiskivanje.
10
HR
OPREZ
Kako biste smanjili opasnost od manjih tjelesnih ozljeda,
kvara ili oštećenja proizvoda ili imovine prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Postavljanje
•Nemojte naginjati uređaj niti ga povlačiti ili gurati tijekom prijevoza.
•Pazite da se prilikom pomicanja uređaja ne zaglavi dio tijela kao
što je dlan ili stopalo.
Rad
•Nemojte dirati zamrznutu hranu ili metalne dijelove u odjeljku
zamrzivača mokrim ili vlažnim rukama. To može uzrokovati
ozebline.
•Ne stavljajte staklene posude, boce ili limenke (posebice ako
sadrže gazirana pića) u pretinac zamrzivača, na policu ili posudu
za led koje će biti izložene temperaturama ispod nule.
•Kaljeno staklo s prednje strane vrata uređaja ili polica može se
oštetiti uslijed udarca. Ako je slomljeno, nemojte ga dodirivati
mokrim rukama jer može doći do ozljede.
•Pazite da se dlan ili stopalo ne zaglave nakon otvaranja i
zatvaranja vrata uređaja.
•Nemojte se naslanjati na vrata uređaja, odjeljak za pohranu ili
policu ili se na njih penjati.
•Nemojte pohranjivati prekomjerne količine boca za vodu ili
spremnika za jelo u košare vrata. Košara može puknuti ili se vaša
ruka može sudariti s okolnom strukturom, što može dovesti do
ozljede.
•Organizirajte namirnice u uređaju.
•Spriječite životinje da glođu kabel za napajanje ili cijev za vodu.
11
HR
•Nemojte presnažno otvarati ili zatvarati vrata uređaja.
•Ako je šarka na vratima proizvoda oštećena ili neispravno radi,
prekinite upotrebu i obratite se servisnom centru tvrtke LG
Electronics.
•Nemojte oštetiti krug rashladnog sredstva.
•Nemojte stavljati nikakve elektroničke uređaje (poput grijača i
mobilnog telefona) u ovaj uređaj.
•Nemojte čistiti staklene police ili poklopce toplom vodom kada su
hladni. Mogu puknuti ako ih izložite naglim promjenama
temperature.
•Nikada nemojte jesti zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz
zamrzivača.
•Nemojte se koristiti krhkim kristalnim čašama ili porculanom
prilikom doziranja leda.
•Pazite da se dlan ili stopalo ne zaglave nakon otvaranja i
zatvaranja vrata uređaja.
Održavanje
•Nemojte umetati police s pogrešne strane. Police mogu pasti, što
može uzrokovati ozljedu.
•Za uklanjanje leda iz uređaja obratite se informacijskom centru za
korisnike tvrtke LG Electronics.
•Odbacite led iz posude za led u zamrzivaču tijekom dugotrajnih
nestanaka struje.
12
HR
Zbrinjavanje starog uređaja
•Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni
električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada.
•Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji
se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji
se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. Ovisno o razini smetnje / štete i
dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da
se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
•Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured
za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više
informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz
vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
13
POSTAVLJANJE HR
Bilješke za premještanje i
prijevoz
•Izvadite svu hranu iz uređaja. Zatim prevezite
uređaj tek nakon što ste ljepljivom trakom
učvrstili lomljive dijelove kao što su police i
ručke vrata. U suprotnome može doći do
oštećenja uređaja.
•Isključite strujni utikač, umetnite ga i učvrstite
za kuku za strujni utikač sa stražnje strane ili
na vrhu uređaja. U suprotnome može doći do
oštećenja strujnog utikača ili poda.
•Kada prevozite uređaj, treba ga pažljivo
prevoziti više od dvoje ljudi. Ispuštanje
uređaja, koji je iznimno težak, može
uzrokovati ozljede ili kvar uređaja.
•Prilikom prijevoza uređaja na velike
udaljenosti neka uređaj bude u uspravnom
položaju. Uređaj može pasti, što može
uzrokovati kvar. Nikada nemojte prevoziti
položeni uređaj jer može doći do kvara
rashladnog kruga prilikom ponovnog
uključivanja.
Napomene za postavljanje
•Postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu.
−Ako se uređaj postavi na neravnu podlogu,
može proizvoditi vibracije i buku koje mogu
dovesti do pada uređaja i ozljeda. Također
može uzrokovati neispravno zatvaranje
vrata, što može dovesti do propuštanja vlage
u unutrašnjost tijekom rada.
−Ako prednja ili stražnja strana uređaja nije
ravna, podesite prednje nožice i ispravite
neravninu. U težim slučajevima možda će
biti potrebno poduprijeti pod tankim
daščicama.
•Izbjegavajte stavljanje uređaja blizu izvora
topline, izravnog sunčeva svjetla ili vlage.
•Priključite kabel za napajanje (ili utikač) u
utičnicu. Ne priključujte druge uređaje u istu
utičnicu.
•Nakon povezivanja kabela za napajanje (ili
utikača) s utičnicom, pričekajte 2 – 3 sata prije
stavljanja hrane u hladnjak. Ako stavite hranu
unutra prije nego što se uređaj ohladi do
kraja, vaša se hrana može pokvariti.
•Modele s ručkama treba postaviti barem 55
mm od zida na strani na kojoj je šarka kako bi
se vrata mogla otvoriti za 90°.
•Osigurajte razmak od 55 mm s desne, lijeve,
stražnje i gornje strane prilikom postavljanja.
•Nakon instalacije uređaja, utikač priključite u
utičnicu. Prije pomicanja i zbrinjavanja
uređaja, izvucite utikač iz utičnice.
14
HR
Dimenzije i slobodan prostor
•Premala udaljenost od susjednih predmeta
može rezultirati smanjenjem sposobnosti
zamrzavanja i povećanim troškovima
električne energije. Prilikom instalacije uređaja
treba paziti na 50 mm slobodnog prostora od
svakog susjednog zida.
A
C
EFG
B
D
H
- Veličina
-A Tip B Tip C Tip
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D 27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Promjena smjera otvaranja
vrata
Vaš je uređaj dizajniran tako da se smjer
otvaranja vrata može promijeniti, kako bi se
prilagodio dizajnu Vaše kuhinje.
NAPOMENA
•Međutim, ako želite promijeniti smjer otvaranja
vrata na svom uređaju u paru, morate pozvati
servis. Promjena smjera otvaranja vrata nije
pokrivena jamstvom.
Temperatura okoline
•Uređaj je dizajniran za rad u ograničenom
rasponu temperature okoline, ovisno o
klimatskoj zoni. Ne koristite uređaj na
temperaturama višim od maksimalne.
•Na unutarnju temperaturu uređaja može
utjecati položaj uređaja, temperatura okoline,
učestalost otvaranja vrata i slično.
•Klimatski razred naznačen je na tipskoj
naljepnici uređaja.
Klimatski razred Raspon temperature
okoline ºC
SN (Produženo
Umjereno) +10 - +32
N (Umjereno) +16 - +32
ST (Suptropsko) +16 - +38
T (Tropsko) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australija, Indija, Kenija
NAPOMENA
•Uređaji sa oznakom od SN do T su
namijenjeni korištenju na temperaturi između
10 ºC i 43 ºC.
Podešavanje nožica
Da bi se izbjegle vibracije, uređaj mora biti u
ravnini.
Ako je to potrebno, podesite vijke za
poravnavanje da biste kompenzirali za neravnu
podlogu.
Prednja strana treba biti nešto viša nego
stražnja kako bi se olakšalo zatvaranje vrata.
Vijci za poravnavanje mogu se jednostavno
zakretati tako da se kućište malo nagne.
Zakrenite vijke za poravnavanje u smjeru
obrnutom od kazaljke na satu ( ) da biste
uređaj podigli, a u smjeru kazaljke na satu (
) da biste ga spustili.
15
RAD HR
Napomene za rad
•Nemojte upotrijebiti spremnik dispenzera
hladne vode za pića koja nisu voda.
•Korisnici bi trebali imati na umu da može doći
do zaleđivanja ako se vrata ne zatvore do
kraja ako je vlažnost velika tijekom ljeta ili ako
se vrata zamrzivača često otvaraju.
•Provjerite ima li dovoljno prostora između
hrane na polici i košare vrata kako bi se vrata
mogla zatvoriti do kraja.
•Otvaranjem vrata u uređaj ulazi topao zrak i
uzrokuje porast unutarnje temperature.
•Nemojte prečesto otvarati ili zatvarati vrata
uređaja.
•LED žaruljica namijenjena je samo za uporabu
u kućanskim aparatima i nije prikladna za
osvjetljivanje prostorija.
•Ako uređaj ostavljate isključen na duže
vrijeme, izvadite svu hranu iz uređaja i izvucite
utikač iz utičnice. Očistite unutrašnjost i
ostavite vrata lagano odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni u uređaju.
Prijedlozi za uštedu energije
•Provjerite ima li dovoljno prostora među
hranom. To omogućuje ujednačeno cirkuliranje
hladnog zraka i smanjuje račun za struju.
•Čuvajte vruću hranu tek nakon što se ohladila
kako biste spriječili orošavanje i zaleđivanje.
•Kada stavljate hranu u zamrzivač, postavite
temperaturu zamrzivača nižu od temperature
koja je naznačena na uređaju.
•Ne postavljajte temperaturu uređaja na nižu
razinu nego što je potrebno. Za stvaranje leda
u uobičajenim klimatskim uvjetima temperatura
zamrzivača trebala bi se postaviti na -19 °C ili
manje.
•Ne stavljajte hranu blizu senzora temperature
u hladnjaku. Zadržite udaljenost od barem 3
cm od senzora.
•Imajte na umu da je povećanje temperature
nakon odmrzavanja u dopuštenom rasponu
prema tehničkim značajkama uređaja. Ako
želite smanjiti učinak koji ovo može imati na
čuvanje hrane uslijed povećanja temperature,
stavite hranu u posudu ili je zamotajte u
nekoliko slojeva.
•Sustav automatskog odmrzavanja u uređaju
osigurava da se pod normalnim uvjetima rada
u pretincu ne nakuplja led.
16
HR
Učinkovito spremanje namirnica
•Smrznutu ili ohlađenu hranu čuvajte u dobro
zatvorenim posudama.
•Provjerite datum isteka i naljepnicu (upute za
pohranu) prije spremanja hrane u uređaj.
•Ne spremajte hranu na duže vrijeme (više od
4 tjedna) ako se lako kvari pri niskim
temperaturama.
•Ohlađenu ili zamrznutu hranu stavite u
hladnjak ili zamrzivač odmah nakon kupnje.
•Izbjegavajte ponovno zamrzavanje bilo koje
hrane koja je potpuno odmrznuta. Ponovno
zamrzavanje odmrznute hrane smanjit će
njezin okus i nutritivne vrijednosti.
•Nemojte zamatati i čuvati povrće u novinskom
papiru. Materijal ispisa na novinama ili ostale
strane tvari mogu uprljati i onečistiti hranu.
•Nemojte prepuniti uređaj. Ispunite manje od
70 % prostora. Hladan zrak ne može pravilno
kružiti ako je uređaj prepun.
•Ohladite vruću hranu prije spremanja. Ako se
u njega stavi previše vruće hrane, unutrašnja
temperatura uređaja može se povećati i
negativno utjecati na drugu hranu u uređaju.
•Ako postavite prenisku temperaturu za hranu,
može se zamrznuti. Ne postavljajte
temperaturu nižu od temperature potrebne za
ispravno čuvanje hrane.
•Uređaj uvijek održavajte čistim.
•Ako uređaj ima odjeljke za rashlađivanje, u
njih ne stavljajte voće i povrće s većom
količinom vlage jer se mogu smrznuti zbog
niske temperature.
•U slučaju nestanka struje, nazovite tvrtku za
opskrbu električnom energijom i raspitajte se o
trajanju nestanka struje.
−Trebali biste izbjegavati otvaranje vrata dok
nema napajanja.
−Kada se napajanje ponovno uspostavi,
provjerite stanje hrane.
Maksimalan kapacitet
zamrzavanja
•Funkcija Ekspresnog zamrzavanja podesit će
zamrzivač na maksimalni kapacitet
zamrzavanja.
•To uglavnom traje do 24 sata i automatski se
isključuje.
•Ako će se koristiti maksimalni kapacitet
zamrzavanja, funkciju Ekspresnog
zamrzavanja treba uključiti sedam sati prije
nego se svježa hrana stavi u pretinac
zamrzivača.
Maksimalna pohrana
•Za bolje kruženje zraka umetnite sve ladice.
•Ako morate uskladištiti veliku količinu hrane,
sve ladice, osim donje, trebate izvaditi iz
zamrzivača i hranu trebate naslagati izravno
na police u zamrzivaču.
NAPOMENA
•Da biste uklonili ladice, prvo izvadite hranu iz
ladica. Zatim upotrijebite ručku ladica i pažljivo
izvucite ladice. To može uzrokovati ozljede.
•Oblik svake ladice može biti drugačiji,
umetnite ih u ispravan položaj.
17
HR
Upravljačka ploča
Jedinice i funkcije
<Type 1> Na vratima zamrzivača <Type 2> U unutrašnjosti zamrzivača
5
4
Fridge Temperature (Temperatura
hladnjaka)
•Ovim se postavlja ciljna temperatura
hladnjaka.
Freezer Temperature (Temperatura
zamrzivača)
•Ovim se postavlja ciljna temperatura
zamrzivača.
Express Freeze (Brzo zamrzavanje)
•Ovime se postavljaju funkcije Brzog
zamrzavanja.
Ekološki prihvatljivo
•Ovime se kontrolira način Ušteda energije
radi smanjenja potrošnje energije.
1
2
3
4
* Lock (Zaštita)
•Ovime se zaključavaju tipke na upravljačkoj
ploči.
Door Alarm (Alarm za vrata) (Po izboru)
•Podešava zvuk alarma koji se aktivira ako
su vrata uređaja otvorena.
Snaga (izborno)
•Ovime se uređaj uključuje i isključuje.
* Wi-Fi (izborno)
•Ovo postavlja hladnjak za spajanje na
kućnu Wi-Fi mrežu.
5
6
7
8
•Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati od modela do modela.
18
PAMETNE FUNKCIJE HR
Korištenje aplikacije LG
SmartThinQ (neobavezno)
Što treba provjeriti prije uporabe
LG SmartThinQ
•Za uređaje sa oznakom ili
1Provjerite udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
•Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača prevelika, signal
slabi. To može uzrokovati duže vrijeme
registriranja ili onemogućiti instalaciju.
2Isključite Mobilni podaci na pametnom
telefonu.
•Za iPhone, isključite podatke pod Settings
→ Cellular → Cellular Data.
3Povežite svoj pametni telefon s bežičnim
usmjerivačem.
NAPOMENA
•Da biste provjerili Wi-Fi vezu, provjerite svijetli
li ikona Wi-Fi na upravljačkoj ploči.
•Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
GHz. Da biste provjerili mrežnu frekvenciju,
obratite se davatelju internetskih usluga ili
vidite priručnik za bežični usmjerivač.
•LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške,
kvarove ili greške uzrokovane mrežnom
vezom.
•Ako uređaj ima problema pri povezivanju s
Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od
usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor
(proširivač raspona) kako biste poboljšali
jačinu Wi-Fi signala.
•Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može
biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
•Mrežna veza možda neće ispravno raditi,
ovisno o davatelju internetskih usluga.
•Okolno bežično okruženje može uzrokovati
spori rad bežične mreže.
•Uređaj se ne može registrirati zbog problema
s bežičnim prijenosom signala. Isključite
uređaj i pričekajte oko minutu prije ponovnog
pokušaja.
•Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen
vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili
dodajte izuzetak.
•Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
kombinacija latiničnih slova i brojeva.
(Nemojte koristiti posebne znakove)
•Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona
može varirati ovisno o mobilnom operativnom
sustavu (OS) i proizvođaču.
•Ako je sigurnosni protokol usmjernika podešen
na WEP možda nećete moći postaviti mrežu.
Molimo promijenite na druge sigurnosne
protokole (preporuča se WPA2) i ponovno
registrirajte proizvod.
Instaliranje aplikacije LG
SmartThinQ
Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini
Google Play & Apple App na pametnom
telefonu. Pratite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
NAPOMENA
•Ako se odlučite na jednostavnu prijavu za
pristup LG SmartThinQ aplikaciji, morate proći
kroz proces registracije uređaja svaki put kada
promijenite svoj pametni telefon ili ponovno
instalirate aplikaciju.
19
HR
Funkcija Wi-Fi
•Za uređaje sa oznakom ili
Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog
telefona koristeći prikladne pametne značajke.
Firmware Update (Ažuriranje
Firmwarea)
Ažurira rad uređaja.
Smart Diagnosis™
Ako upotrijebite funkciju pametne dijagnoze,
dobit ćete korisne informacije kao što su
ispravan način uporabe aplikacije na temelju
uzoraka korištenja.
Postavke
Omogućuje Vam da postavite različite opcije na
hladnjaku i u aplikaciji.
NAPOMENA
•Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja
internetskih usluga ili lozinku nakon
registriranja uređaja, izbrišite iz LG
SmartThinQ Postavke → Uredi proizvod i
registrirajte ponovno.
•Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
•Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
Povezivanje s Wi-Fi mrežom
Kada se tipka Wi-Fi koristi s aplikacijom LG
SmartThinQ, hladnjak možete spojiti na kućnu
Wi-Fi mrežu. Ikona Wi-Fi prikazuje status
mrežne veze hladnjaka. Ikona svijetli kada je
hladnjak spojen na Wi-Fi mrežu.
Početna registracija uređaja
Pokrenite aplikaciju LG SmartThinQ i slijedite
upute iz aplikacije za registraciju uređaja.
Ponovno registriranje uređaja ili
registriranje drugog korisnika
Pritisnite i držite gumb Wi-Fi 3 sekunde da ga
privremeno isključite. Pokrenite aplikaciju LG
SmartThinQ i slijedite upute iz aplikacije za
registraciju uređaja.
NAPOMENA
•Da onemogućite Wi-Fi funkciju, pritisnite i
držite gumb Wi-Fi 3 sekunde. Wi-Fi ikona bit
će isključena.
Obavijest s informacijama o softveru s
otvorenim izvornim kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama
GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver
s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave
izvornog koda na CD ROM-u uz određenu
naknadu troškova za medij, dostavu i obradu
narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com.
Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje
otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve
koji su upoznati s ovom informacijom.
Smart Diagnosis™ putem
pametnog telefona
•Za uređaje sa oznakom ili
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja.
Smart Diagnosis™ ne može se aktivirati ako
nije uključeno napajanje uređaja. Ako ne
možete uključiti uređaj, treba izvršiti ispravljanje
problema bez funkcije Smart Diagnosis™.
20
HR
Smart Diagnosis™ putem
informacijskog centra za
korisnike
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja. Upotrijebite ovu funkciju samo kako
biste se obratili predstavniku servisa, a ne
tijekom uobičajenog rada.
Zaslon je na vratima hladnjaka.
1Pritisnite tipku Lock za aktivaciju funkcije
zaštite.
•Ako je funkcija zaštite već aktivirana,
pritisnite tipku Lock da biste deaktivirali
funkciju zaštite, zatim ponovno pritisnite
tipku Lock za aktivaciju funkcije zaštite.
•Imajte na umu da funkcija pametne
dijagnoze neće raditi unutar pet minuta od
aktiviranja funkcije zaštite.
2Pritisnite i držite gumb Freezer tri sekunde
ili duže dok držite svoj telefon na zvučniku.
3Otvorite vrata hladnjaka, zatim držite telefon
na gornjem desnom otvoru za zvučnik.
4Nakon završetka prijenosa podataka,
serviser će objasniti rezultate postupka
dijagnoze s pomoću funkcije Smart
Diagnosis™.
Ploča zaslona nalazi se unutar vrata
hladnjaka
1Otvorite vrata hladnjaka.
2Pritisnite i držite tipku Freezer na tri
sekunde ili duže.
3Držite telefon na gornjoj desnoj rupi
zvučnika.
4Nakon završetka prijenosa podataka,
serviser će objasniti rezultate postupka
dijagnoze s pomoću funkcije Smart
Diagnosis™.
21
HR
NAPOMENA
•Postavite telefon tako da je njegov mikrofon
poravnat s otvorom za zvučnik.
•Zvuk funkcije Smart Diagnosis™ javlja se
nakon otprilike 3 sekunde.
•Ne uklanjajte telefon iz otvora za zvučnik dok
se prenose podaci.
•Držite telefon u gornjem desnom otvoru za
zvučnik i pričekajte dok se prenose podaci.
•Zvuk prijenosa podataka može biti neugodan
dok se prenose podaci za dijagnozu s pomoću
funkcije Smart Diagnosis™, ali radi precizne
dijagnoze nemojte uklanjati telefon iz otvora
za zvučnik sve dok ne prestane zvuk
prijenosa podataka.
•Nakon završetka prijenosa podataka, prikazuje
se poruka o dovršetku prijenosa, a upravljačka
se ploča automatski isključuje i ponovno
uključuje nakon nekoliko sekundi. Nakon toga,
informacijski centar za korisnike objasnit će
vam rezultate dijagnoze.
•Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj
kvaliteti poziva.
•Ako upotrijebite kućni telefon, poboljšat će se
učinkovitost komunikacije, a vi možete
prenijeti bolji signal.
•Ako je prijenos podataka za dijagnozu s
pomoću funkcije Smart Diagnosis™ loš zbog
loše kvalitete poziva, možda nećete primiti
najbolju uslugu Smart Diagnosis™.
22
ODRŽAVANJE HR
Napomene za čišćenje
•Kada vadite policu ili ladicu iz uređaja, izvadite
svu hranu s police ili iz ladice kako biste
spriječili ozljedu ili oštećenje uređaja.
−U suprotnome, može doći do ozljede zbog
težine hrane.
•Ako čistite vanjske ventilacijske otvore uređaja
usisivačem, trebate isključiti kabel za
napajanje iz utičnice kako bi se izbjeglo
statičko pražnjenje koje može oštetiti
elektroniku ili uzrokovati strujni udar.
•Odspojite police i ladice te ih očistite vodom,
zatim ih prikladno osušite prije nego što ih
zamijenite.
•Redovito obrišite brtve na vratima vlažnom
mekom krpom.
•Mrlje na košari vrata treba očistiti jer mogu
ugroziti uvjete čuvanja u košari te čak
uzrokovati kvar.
•Nakon čišćenja provjerite je li kabel za
napajanje oštećen, zagrijan ili neispravno
priključen.
•Ventilacijske otvore s vanjske strane uređaja
održavajte čistim.
−Blokirani ventilacijski otvori mogu uzrokovati
požar ili oštećenje uređaja.
•Laštenje vanjskih obojenih metalnih površina
pomaže u zaštiti od hrđe. Nemojte laštiti
plastične dijelove. Ulaštite obojene metalne
površine barem dvaput godišnje s pomoću
voska za uređaje (ili za voska za automobile).
Nanesite vosak čistom, mekom krpom.
•Prilikom čišćenja unutrašnjosti ili vanjske
površine uređaja, ne ribajte ga grubim
četkama, pastom za zube ili zapaljivim
materijalima. Ne koristite sredstva za čišćenje
koja sadrže zapaljive tvari.
−To može uzrokovati gubitak boje ili oštećenje
uređaja.
−Zapaljive tvari: alkohol (etanol, metanol,
izopropil alkohol, izobutil alkohol, itd),
razrjeđivači, izbjeljivači, benzen, zapaljive
tekućine, abrazivi, itd.
•Za vanjski dio uređaja upotrijebite čistu
spužvu ili meku krpu i blagi deterdžent s
toplom vodom. Nemojte upotrebljavati
abrazivna ili koncentrirana sredstva za
čišćenje. Temeljito osušite mekom krpom.
•Nikada nemojte prati police ili spremnike u
perilici posuđa.
−Dijelovi se mogu deformirati zbog topline.
•Ako je uređaj opremljen LED svjetlom, ne
skidajte poklopac svjetla i LED lampu kako bi
ste je popravili ili servisirali. Molimo
kontaktirajte LG Electronics službu za
korisnike.
www.lg.com
KÉZIKÖNYV
HŰTŐ- ÉS
FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Olvassa el ezt a kézikönyvet a készülék üzembe helyezése előtt, és tartsa kéznél
mindig referenciaként.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
TARTALOMJEGYZÉK A jelen kézikönyvben szereplő képanyag,
illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt
modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor
átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .....................................................3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........................................................ 3
A régi készülék ártalmatlanítása ............................................................... 12
ÜZEMBE HELYEZÉS .............................................................13
Mozgatással és szállítással kapcsolatos megjegyzések .......................... 13
Megjegyzések az üzembe helyezéshez ................................................... 13
Méretek és hézagok .................................................................................14
Az ajtók megfordítása ...............................................................................14
Környezeti hőmérséklet ............................................................................ 14
Láb beállítása ...........................................................................................14
ÜZEMELTETÉS ......................................................................15
Megjegyzések az üzemeltetéshez ............................................................15
Vezérlőpanel ............................................................................................. 17
INTELLIGENS FUNKCIÓK ...................................................18
LG SmartThinQ alkalmazás használata (opcionális) ................................ 18
KARBANTARTÁS ..................................................................22
Megjegyzések a tisztításhoz .....................................................................22
3
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos
vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy
sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre
oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a
személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében
mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
Gyermekek a háztartásban
•A készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket
is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a használat felügyelet
alatt történik vagy a biztonságukért felelős személytől útmutatást
kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
•Ha a készülék zárral van felszerelve (csak egyes országokban),
tartsa távol a kulcsot a gyermekektől.
4
HU
Európai felhasználás:
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A takarítást
vagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
Üzembe helyezés
•A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
•Gondoskodjon arról, hogy a fali aljzat földelése megfelelő legyen,
és hogy a tápkábel földelő tüskéje ne legyen sérült, illetve ne
hiányozzon a hálózati csatlakozódugóból. A földeléssel
kapcsolatos további információkért érdeklődjön az LG Electronics
vevőszolgálatánál.
•A készülék földelésre szolgáló vezetőkábellel rendelkező
tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval van felszerelve.
A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és
előírásoknak megfelelően telepített és földelt fali aljzatba kell
csatlakoztatni.
•Ha a tápkábel sérült, vagy a fali aljzat meglazult, ne használja a
tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos LG
szervizközponttal.
•Ne csatlakoztassa a készüléket olyan több aljzatos adapterhez,
amely nem rendelkezik hálózati kábellel (szerelt).
•Ne módosítsa, illetve ne toldja meg a tápkábelt.
5
HU
•Kerülje a hosszabbító kábelek vagy elosztós elektromos adapterek
használatát. A készüléket egy külön olvadó biztosítékkal védett,
kifejezetten erre a célra fenntartott elektromos vezetékhez
csatlakoztassa.
•Ne használjon olyan több kimenetes csatlakozóaljzatot, amely
nincs megfelelően földelve (hordozható). Amikor megfelelően
földelt több csatlakozóaljzatot használ (hordozható), használjon a
tápkábel áramkapacitásának vagy ennél magasabbnak megfelelő
terméket. Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat a
multi csatlakozóaljzat hője miatt. Az áramkör-megszakító
működésekor az áram ki lehet kapcsolva.
•A készüléket olyan helyre állítsa, ahol a készülék hálózati
csatlakozódugójának kihúzása könnyen megoldható.
•Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozódugóját ne a vezetékkel
felfelé dugja be, és a készülék ne dőljön a csatlakozónak.
•A készüléket kemény és egyenletes padlófelületen helyezze el.
•Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse,
illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol
kedvezőtlen időjárási körülményeknek, például közvetlen
napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek
lehet kitéve.
•Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, vagy fűtő
berendezések (tűzhelyek, hősugárzók) hőhatásának.
•Ügyeljen arra, hogy telepítéskor ne hagyja szabadon a készülék
hátulját.
•Ne engedje leesni a készülék ajtaját az össze- vagy szétszerelés
közben.
•A készülék ajtajának össze- vagy szétszerelése során figyeljen
arra, hogy ne csípődjön be vagy nyomódjon össze, illetve ne
károsodjon a tápkábel.
•Ne csatlakoztasson csatlakozó adaptert vagy egyéb tartozékokat
a hálózati csatlakozóhoz.
6
HU
Üzemeltetés
•A készüléket csak háztartási célú élelmiszertárolásra használja,
egyéb célokra (pl. orvosi vagy kísérleti anyagok tárolására vagy
szállítására) ne alkalmazza.
•Vízkiömlés esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics
vevőszolgálatával.
•Nagyobb mennydörgés vagy villámlás esetén, vagy ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
•Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a
készülék kezelőgombjaihoz.
•Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
•Ha a készülék elektromos alkatrészeibe víz kerül, húzza ki a
hálózati csatlakozódugót, és lépjen kapcsolatba az LG Electronics
vevőszolgálatával.
•Ne tegye a kezét vagy fémtárgyakat a hideg levegőt kibocsátó
terület belsejébe, ne takarja le a készülék hátulján található
hőleadó rácsot.
•Ne alkalmazzon túlzott erőt és ne ütögesse a készülék hátsó
borítását.
•Ne tegyen élő állatot a termék belsejébe. Az állat megfulladhat.
•Vigyázzon a készülék közelében lévő gyerekekre, ha kinyitja vagy
becsukja az ajtaját. Az ajtó megütheti a gyermekeit, és sérülést
okozhat. Ne engedje, hogy bárki hintázzon az ajtókon vagy
ránehezedjen azokra, mivel ez a berendezés felborulásához és
súlyos sérüléshez vezethet.
•Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne záródhassanak be véletlenül a
készülékbe. A készülék belsejébe szorult gyermek megfulladhat.
•Ne helyezzen nehéz vagy törékeny tárgyakat, folyadékkal
megtöltött edényeket, gyúlékony anyagokat vagy tárgyakat (pl.
gyertyák, lámpák, stb.), vagy a fűtőberendezéseket (mint például a
kályhák, melegítők, stb.) a készülékre.
7
HU
•Ha gázszivárgást (izobután, propán, földgáz, stb.) észlel, ne
érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és
azonnal szellőztesse ki a helyiséget. A készülék rendkívül
környezetbarát gázt használ (izobután, R600a) hűtőközegként. Bár
kevés mennyiségű gázt használ, attól még a gáz gyúlékony. A
készülék szállítása, üzembe helyezése vagy működése közben
fellépő gázszivárgás esetén esetlegesen előforduló szikrák tüzet,
robbanást vagy sérülést okozhatnak.
•Ne használjon vagy tároljon tűzveszélyes vagy gyúlékony
anyagokat (étert, benzolt, alkoholt, kemikáliákat, LPG-t, gyúlékony
spray-t, rovarölőt, légfrissítőt, kozmetikumokat, stb.) a készülék
közelében.
•Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és vegye fel a
kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával, ha a készülék
furcsa zajt, szagot vagy füstöt bocsát ki.
•Ledomat ili spremnik za raspodjelu vode punite samo pitkom
vodom.
Karbantartás
•A készülék tisztításakor vagy belső lámpájának cseréjekor (ha be
van szerelve) húzza ki a tápkábelt a konnektorból még a művelet
megkezdése előtt.
•A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen
szárazra törölve és portalanítva dugja be a fali aljzatba.
•A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja
meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott,
egyenes mozdulattal húzza ki azt a fali aljzatból.
•Ne porlasszon vizet vagy gyúlékony anyagokat (fogkrém, alkohol,
hígító, benzin, gyúlékony folyadék, csiszoló, stb.) a készülék
külsejére vagy belsetjére tisztítás céljából.
•Ne tisztítsa a készüléket durva vagy fémből készült kefével, durva
ruhával vagy szivaccsal.
8
HU
•Kizárólag az LG Electronics szervizközpont megfelelően képesített
szerelője szedje szét, javítsa vagy módosítsa a készüléket. Ha a
készüléket új helyre szeretné szállítani és ott üzembe helyezni,
vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics vevőszolgálatával.
•Ne használjon hajszárítót a készülék belsejének szárításához, és
ne tegyen belülre gyertyát, hogy megszűntesse a szagokat.
Leselejtezés
•A készülék selejtezésekor távolítsa el az ajtó tömítőgumiját,
viszont hagyja a helyükön a polcokat és tároló rekeszeket, illetve
ügyeljen rá, hogy gyermekek ne kerüljenek a készülék közelébe.
•A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy
hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
Műszaki biztonsági előírások
•Ügyeljen arra, hogy a készülék ráccsal védett vagy beépített
szellőző nyílásai ne duguljanak el.
•Ne használjon elektromos készülékeket a készülék
élelmiszertároló rekeszeiben, kivéve ha a gyártó ajánlja.
•A készülékben használt hűtőközeg és szigetelő gáz különleges
leselejtezést igényel. Konzultáljon a szerviz dolgozóval vagy
hasonlóan képzett személlyel, mielőtt ártalmatlanítja.
9
HU
•Ez a készülék kis mennyiségben tartalmaz izobután hűtőközeget
(R600a), a környezettel magasan kompatibilis természetes, de
gyúlékony gázt. Szállítás és üzembe helyezés alatt ügyelni kell
arra, hogy a hűtőkör egyetlen része sem sérüljön meg.
•A csövekből kijutó hűtőközeg begyulladhat vagy robbanást
okozhat.
•Ha a szivárgást észlel, kerülje a nyílt lángot vagy a potenciális
gyújtóforrásokat, és szellőztesse néhány percig azt a helyiséget,
ahol a készülék található. Hogy elkerülje a gyúlékony gáz levegő
keverék kialakulását a hűtőkör szivárgása esetén, a helyiség
nagyságba, amelyben a készüléket használja, legyen
összhangban a használt hűtőközeg mennyiségével. A készülékben
található R600a hűtőanyag minden 8 g-jára 1 m² terület jusson.
•A saját készülékében a hűtőanyag mennyisége a készülék
belsejében lévő azonosító táblán látható.
•Soha ne indítson be olyan készüléket, amely sérülés jeleit mutatja.
Ilyen esetben konzultáljon a forgalmazóval.
•A készüléket kizárólag háztartási, illetve háztartási típusú
felhasználásra tervezték. Ne használja kereskedelmi vagy
vendéglátóipari célokra, illetve olyan mobil környezetben, mint
például lakókocsiban vagy hajón.
•Ne tároljon robbanékony anyagokat a készülékében, mint például
gyúlékony hajtóanyagú aeroszolos palackokat.
10
HU
VIGYÁZAT
A termék használatából eredő kisebb személyi sérülés,
működési hiba, valamint a gépben vagy egyéb
vagyontárgyakban történő károkozás kockázatának
csökkentése érdekében az alábbi alapvető óvintézkedéseket
kell betartani:
Üzembe helyezés
•Szállításkor ne döntse meg a készüléket toláshoz vagy húzáshoz.
•Vigyázzon arra, hogy ne csípje be kezét, lábát vagy egyéb
testrészét amikor elmozdítja a készüléket.
Üzemeltetés
•Nedves kézzel ne nyúljon a fagyasztott élelmiszerekhez vagy a
fagyasztó rekesz fém alkatrészeihez. Fagyási sérülést okozhat.
•Ne tegyen üvegedényt, palackot vagy konzervdobozt (különösen a
szénsavas italt tartalmazó italokat) a fagyasztó rekeszébe,
polcaira vagy a jégtartályba, amelyek fagypont alatti
hőmérsékletnek vannak kitéve.
•A készülék ajtajának elülső oldalának vagy polcainak edzett üveg
felületei külső hatásra sérülhetnek. Károsodása esetén ne érjen
nedves kézzel az érintett felülethez, mert személyi sérülést
okozhat.
•Vigyázzon arra, hogy nem szorul be egy keze vagy lába amikor
kinyitja vagy becsukja a készülék ajtaját.
•Ne függeszkedjen rá vagy másszon fel a készülék ajtajára, tároló
terére vagy polcaira.
•Ne tároljon az ajtó tároló rekeszeiben túl sok vizesüveget, vagy
köretek tárolására használt tárolóedényt. A rekesz eltörhet, illetve
a keze is megsérülhet, ha beleütődik a rekeszt körülvevő
tartószerkezetekbe.
•Az élelmiszereket rendszerezve tárolja a készülék belsejében.
•Akadályozza meg, hogy állatok a hálózati kábelt vagy a víztömlőt
megrághassák.
11
HU
•Ne használjon túl nagy erőt a készülék ajtajának kinyitásához,
illetve becsukásához.
•Ha a készülék ajtajának zsanérjai megsérülnek vagy nem
megfelelően működnek, ne használja tovább a terméket, és vegye
fel a kapcsolatot az LG Electronics szervizközpontjával.
•Ügyeljen arra, hogy ne károsítsa a hűtőkört.
•Ne tegyen más elektromos berendezést (például hősugárzót vagy
mobiltelefont) a készülék belsejébe.
•A lehűlt üvegpolcok vagy felületek takarítását ne meleg vízzel
végezze. A hirtelen hőmérsékletváltozás következtében az üveg
eltörhet.
•Fagyasztott élelmiszereket soha ne fogyasszon közvetlenül
azután, hogy kivette azokat a fagyasztóból.
•Az adagoló használatakor ne helyezzen az adagolónyílás alá
vékonyfalú kristálypoharat vagy porcelánt.
•Vigyázzon arra, hogy nem szorul be egy keze vagy lába amikor
kinyitja vagy becsukja a készülék ajtaját.
Karbantartás
•Ügyeljen rá, hogy a polcokat ne fejjel lefelé helyezze be. A polcok
leeshetnek és balesetet okozhatnak.
•A készülékben felhalmozódott jég eltávolításával kapcsolatos
további információért vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics
vevőszolgálatával.
•Hosszabb áramkimaradás esetén tegye át a jeget a jégtartályból a
fagyasztóba.
12
HU
A régi készülék ártalmatlanítása
•A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
•Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre
vagy környezetre ártalmas hatásokat.
•Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon, ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
13
ÜZEMBE HELYEZÉS HU
Mozgatással és szállítással
kapcsolatos megjegyzések
•Távolítson el minden élelmiszert a készülék
belsejéből. Ezt követően, a készülék szállítását
megelőzően rögzítse ragasztószalaggal a
törékeny alkatrészeket, például a polcokat és az
ajtó fogantyúját. Ennek elmulasztása esetén a
készülék sérülhet.
•Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, majd
csúsztassa be és rögzítse a hálózati
csatlakozódugó tartókampójára, amely a készülék
hátulján vagy tetején található. Ennek
elmulasztása esetén a hálózati csatlakozódugó
sérülhet, vagy a padló megkarcolódhat.
•A készülék biztonságos szállításához kettőnél
több ember szükséges. A készülék rendkívül
nehéz, így elejtése személyi sérüléshez vagy a
készülék meghibásodásához vezethet.
•Ha a készüléket nagyobb távolságra szükséges
szállítani, biztosítsa, hogy a készülék
függőlegesen álljon. A készülék felborulhat, ami
meghibásodást okozhat. A készüléket soha ne
szállítsa vízszintesen elfektetve. Ellenkező
esetben a hűtőközeg keringető rendszere
meghibásodhat az újbóli felállításkor.
Megjegyzések az üzembe
helyezéshez
•A készüléket szilárd és sík felületre helyezze.
−Ha egyenetlen talajon helyezi üzembe a
készüléket, rezgés és zaj keletkezhet, ami a
készülék eldőléséhez és sérüléséhez vezet.
Ilyen esetben előfordulhat az is, hogy az ajtók
nem záródnak megfelelően, így nedvesség
kerülhet az egység belsejébe működés közben.
−Ha a készülék eleje vagy hátulja nincs
vízszintben, az elülső lábak beállításával
korrigálja a padló ferdeségét. Súlyos esetben
szükség lehet arra is, hogy a padlót vékony
falapokkal terítse be.
•Ne tegye hőforrás, közvetlen napfény vagy
nedvesség közelébe.
•Csatlakoztassa az elektromos tápvezetéket (vagy
a dugót) a konnektorba. Ne használja más
készülékkel együtt ugyanazt a konnektort.
•Ha sor került az elektromos tápvezeték (vagy
csatlakozódugó) csatlakoztatására az aljzatba,
várjon 2-3 órát mielőtt élelmiszert helyezne a
készülékbe. Ha azelőtt rakna el élelmiszert, hogy
a készülék teljesen lehűlt volna, az étel
megromolhat.
•A fogantyúval ellátott készüléket legalább 55
mm-re kell elhelyezni a faltól a zsanér felőli
oldalon, hogy az ajtó 90°-ban nyitható legyen.
•A készülék elhelyezése közben hagyjon
55 mm-nél nagyobb szabad teret a jobb és bal
oldalon, valamint hátul és elöl is.
•A készülék telepítése után csatlakoztassa a
tápkábelt egy konnektorba. A készülék mozgatása
és kidobása előtt, húzza ki a csatlakozót a
konnektorból.
14
HU
Méretek és hézagok
•A szomszédos elemektől való túl kicsi távolság a
fagyasztási képesség romlásához és a
megnövekedett villamosenergia-költségekhez
vezethet. Hagyjon 50 mm hézagot minden
szomszédos falnál a készülék telepítésekor.
A
C
EFG
B
D
H
-Méret
-A típus B típus C típus
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Az ajtók megfordítása
Az Ön készüléket megfordítható ajtókkal tervezték,
vagyis bal felől és jobb felől is nyithatók, hogy ez
megfeleljen az Ön konyhája kialakításának.
MEGJEGYZÉS
•Mindazonáltal, amikor meg szeretné fordítani az
ajtók nyitási irányát, Önnek a szervizközponthoz
kell fordulnia. Az ajtók módosítását nem fedezi le
a garancia.
Környezeti hőmérséklet
•A készüléket az éghajlati zónától függően a
környezeti hőmérséklet korlátozott tartományában
lehet üzemeltetni. Ne használja a készüléket a
határértéket meghaladó hőmérsékleten.
•A belső hőmérsékletet befolyásolhatja a készülék
elhelyezése, a környezeti hőmérséklet, az
ajtónyitás gyakorisága és így tovább.
•A klímaosztály megtalálható a minősítési címkén.
Klímaosztály Környezeti hőmérséklet-
tartomány ºC
SN (Kiterjedten
Mérsékelt) +10 - +32
N (Mérsékelt) +16 - +32
ST (Szubtrópusi) +16 - +38
T (Trópusi) +16 - +43 / +10 - +43*
*Ausztrália, India, Kenya
MEGJEGYZÉS
•Az SN és T közötti besorolású készülékek
rendeltetése környezeti hőmérsékleten való
használat 10 ºC és 43 ºC.
Láb beállítása
A rezgés elkerülése érdekében szintbe kell hozni
az egységet.
Ha szükséges, állítsa be szintező csavart, hogy
kompenzálja a padló egyenetlenségét.
Az elejének egy picit magasabban kell lennie, hogy
elősegítse az ajtó csukódását.
A szintező csavar könnyedén elfordítható a
szekrény enyhe megdöntésével.
Tekerje a szintezőcsavart az óra járásával
ellenkező irányba ( ) az egység emeléséhez,
az óra járásával megegyező irányba ( ) a
süllyesztéshez.
15
ÜZEMELTETÉS HU
Megjegyzések az
üzemeltetéshez
•A jég- és vízadagoló tartályt ne használja vízen
kívül más innivalóval.
•A készülék használói vegyék figyelembe, hogy az
ajtó nyitva maradása jégképződést okozhat, ha
nyáron magas a páratartalom vagy ha gyakran
nyitják ki a fagyasztó ajtaját.
•Ügyeljen rá, hogy a polcokon és az ajtó
kosarában tárolt élelmiszerek között elegendő
hely maradjon, hogy az ajtó teljesen be tudjon
záródni.
•Az ajtó kinyitása meleg levegőt enged a
készülékbe, és a belső hőmérséklet
emelkedéséhez vezet.
•A készülék ajtaját ne túl nagy erővel nyissa ki,
illetve csukja be.
•A LED lámpa csak háztartási készülékek
világítására szolgál, és nem alkalmas szobák
bevilágítására.
•Amennyiben a készüléket hosszabb időre
kikapcsolja, távolítsa el az összes élelmiszert, és
húzza ki a tápkábelt. Tisztítsa meg a belsejét, és
hagyja kissé nyitva az ajtókat, nehogy a penész
keletkezzen a készülékben.
Energiatakarékossági javaslatok
•Ügyeljen rá, hogy elegendő hely legyen a tárolt
élelmiszerek között. Így biztosítható a hideg
levegő egyenletes keringése, és az elektromos
áram fogyasztás is alacsonyabb lesz.
•Meleg ételt csak lehűtés után helyezzen a
készülékbe, hogy megelőzze a harmatképződést
és jegesedést.
•Ha élelmiszert helyez a fagyasztóba, állítsa a
fagyasztó hőmérsékletét alacsonyabbra, mint amit
a készülék kijelzője jelez.
•Ne állítsa a készülék hőmérsékletét a
szükségesnél alacsonyabb szintre. Átlagos
környezeti viszonyok mellett, a fagyasztó
hőmérséklete ne haladja meg a –19 °C-ot.
•Ne tegyen élelmiszert a hűtőszekrény
hőmérséklet érzékelőjéhez közel. Tartson
legalább 3 cm távolságot az érzékelőtől.
•Vegye figyelembe, hogy leolvasztás után a
hőmérséklet emelkedhet a készülék
specifikációiban megadott tartományon belül. Ha
minimálisra szeretné csökkenteni egy ilyen
hőmérséklet emelkedés hatását a tárolt
élelmiszerekre, helyezze el az élelmiszereket zárt
vagy több rétegű csomagolásban.
•A készülék automatikus leolvasztó rendszere
biztosítja, hogy normál üzemi körülmények között
a rekesz mentes a jég felhalmozódásától.
16
HU
Élelmiszerek hatékony tárolása
•A fagyasztott és hűtött élelmiszereket lezárt
tartályokban tárolja.
•Ellenőrizze a lejárati dátumot és a címkét (tárolási
előírások), mielőtt az élelmiszert a készülékbe
helyezi.
•Ne tároljon hosszú ideig (több mint 4 hétig) olyan
élelmiszert, amely alacsony hőmérsékleten
könnyen romlik.
•A megvásárolt hűtött vagy fagyasztott
élelmiszereket azonnal helyezze a
hűtőszekrénybe vagy a fagyasztóba.
•Ne fagyasszon vissza semmilyen teljesen
felengedett élelmiszert. Ha teljesen felengedett
élelmiszert fagyaszt vissza akkor csökken az
élelmiszer tápértéke és rosszabb lesz az íze.
•Ne tároljon zöldségeket újságpapírba
csomagolva. Az újságpapír nyomtatásához
használt anyagok vagy más idegen anyagok
megszínezhetik és szennyezhetik az
élelmiszereket.
•Ne töltse túl a készüléket. A tér kevesebb, mint
70 %-át töltse meg. A hideg levegő nem tud
megfelelően keringeni, ha a készülék túl van
töltve.
•A meleg ételt hűtse le tárolás előtt. Ha túl sok
meleg ételt tesz a készülékbe, a készülék belső
hőmérséklete megemelkedhet, és negatívan
hathat a készülékben tárolt többi élelmiszerre.
•Ha túlságosan alacsony hőmérsékletet állít be, az
élelmiszerek megfagyhatnak. Ne állítson be az
élelmiszer megfelelő tárolásához szükséges
hőmérsékletnél alacsonyabb hőmérsékletet.
•Mindig tartsa tisztán a készüléket.
•Ha a készülékben hűvös rekeszek vannak, ne
tároljon itt zöldségeket és magasabb
nedvességtartalmú gyümölcsöket a
hűtőrekeszben, mert az alacsonyabb hőmérséklet
miatt megfagyhatnak.
•Áramszünet esetén hívja fel a villamosenergia-
társaságot, és kérdezze meg, hogy mennyi ideig
fog tartani.
−Kerülni kell az ajtónyitásokat amíg az
áramszünet tart.
−Amikor az áram megjön, ellenőrizze az
élelmiszer állapotát.
Maximum fagyasztási kapacitás
•Az expressz fagyasztás beállítja a fagyasztó
maximális fagyasztási sebességét.
•Ez általában legfeljebb 24 óráig üzemel, utána
pedig automatikusan kikapcsol.
•Amennyiben a gyorsfagyasztást kívánja
használni, az expressz fagyasztást hét órával
azelőtt kell rákapcsolni, mielőtt a élelmiszert
belehelyezi.
Maximum tárolás
•A levegő jobb áramlása érdekében helyezze be
az összes fiókot.
•Ha nagy mennyiségű ételt tárolnak, akkor az alsó
kivételével a fagyasztó összes fiókját ki kell venni
a készülékből, és az ételt közvetlenül a fagyasztó
polcaira kell rakodni.
MEGJEGYZÉS
•A fiókok eltávolításához először vegye ki az
élelmiszert a fiókokból. Majd használja a fiókok
fogantyúját, és óvatosan húzza ki a fiókokat.
Sérülést okozhat.
•A fiókok alakja különböző lehet, a megfelelő
helyre tegye azokat.
17
HU
Vezérlőpanel
Egységek és funkciók
<Típus 1> A hűtőszekrény ajtaján <Típus 2> A hűtőszekrény belsejében
5
4
Fridge Temperature (Hûtési hõmérséklet)
•Ezzel szabályozható a hűtő célhőmérséklete.
Freezer Temperature (Fagyasztási
hőmérséklet)
•Ezzel szabályozható a fagyasztó
célhőmérséklete.
Express Freeze (Gyorsfagyasztás)
•Ez indítja el a gyors fagyasztási funkciót.
Környezetbarát
•Ez vezérli az energiatakarékos üzemmódot az
energiafogyasztás csökkentése érdekében.
1
2
3
4
* Lock (zár)
•Ez lezárja a gombokat az ellenőrző panelen.
Door Alarm (Ajtó riasztó) (Opcionális)
•Ez beállítja azt a riasztási hangot amely akkor
aktiválódik, amikor a készülék ajtaját kinyitják.
Tápellátás (opcionális)
•Ez kapcsolja be és ki a készüléket.
* Wi-Fi (opcionális)
•Ez beállítja hűtőjét, hogy csatlakozzon az
otthoni Wi-Fi hálózathoz.
5
6
7
8
•A tényleges ellenőrző panel modellenként különböző lehet.
18
INTELLIGENS FUNKCIÓK HU
LG SmartThinQ alkalmazás
használata (opcionális)
Tudnivalók amelyeket ellenőriznie
kell mielőtt a LG SmartThinQ
eszközt használja
•Az vagy logóval ellátott készülékeknél
kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon
és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
1Ellenőrizze a távolságot a készülék és a
vezeték nélküli útválasztó között (Wi-Fi
hálózat).
•Ha a távolság a készülék és a vezeték nélküli
útválasztó között nagy, a jelerősség pedig
gyenge lesz. Hosszú ideig tarthat a
regisztrálás vagy a telepítés sikertelen lehet.
2Kérjük, kapcsolja ki a Mobil adatokat az
okostelefonján.
•Az IPhone esetében, kapcsolja ki az
adattovábbítást: Beállítások →
Mobilhálózat→ Mobil adatforgalom.
3Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték
nélküli útválasztóhoz.
MEGJEGYZÉS
•A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg,
hogy a világít-e hogy Wi-Fi ikon a
kezelőpanelen.
•A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat
támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez,
forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy olvassa
el a vezeték nélküli útválasztó kézikönyvét.
•Az LG SmartThinQ nem vállal felelősséget
semmilyen hálózati probléma vagy hiba,
üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond
esetén.
•Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a
Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze
van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének
növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt
(hatótávnövelőt).
•A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy
megszakadhat az otthoni hálózati környezet miatt.
•Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
működik megfelelően az internet szolgáltató miatt.
•A környező vezeték nélküli környezetben lehet,
hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás lassú.
•A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt.
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül
egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
•Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
•A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk
és számok kombinációja kell legyen. (Ne
használjon speciális karaktereket)
•Az okostelefon felhasználói felülete (UI) változhat
a mobil operációs rendszere (OS) és a gyártó
függvényében.
•Amennyiben a router biztonsági protokollja WEP
értékre van beállítva, meghiúsulhat a hálózat
létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági
protokollt (ajánlott: WPA2) és regisztrálja ismét a
terméket.
LG SmartThinQ telepítése
Keresse meg az LG SmartThinQ alkalmazást
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez.
MEGJEGYZÉS
•Ha egyszerű belépés mellett dönt az LG
SmartThinQ alkalmazásba, akkor át kell mennie a
készülék regisztrációs folyamatán minden egyes
alkalommal, amikor lecseréli az okos-telefonját
vagy újratelepíti az alkalmazást.
19
HU
Wi-Fi funkció
•Az vagy logóval ellátott készülékeknél
kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon
és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon
és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Firmware frissítés
Tartsa karban a készülék teljesítményét.
Smart Diagnosis™
Az intelligens diagnosztikai funkció használata
esetén hasznos információkat kaphat arról, hogy
hogyan kell helyesen használni a készüléket a
használati szokásokról gyűjtött adatok alapján.
Beállítások
Lehetővé teszi a különböző beállítások választását
a hűtőn és az applikációban.
MEGJEGYZÉS
•Ha lecseréli a vezeték nélküli útválasztóját,
Internet szolgáltatót vált vagy jelszót cserél a
készülék regisztrációja után, törölje azt a LG
SmartThinQ Beállítások → Termék
szerkesztése pontnál és regisztráljon újból.
•Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
•A tulajdonságok típusfüggők.
Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz
A Wi-Fi gomb amikor az LG ThinQ okos
alkalmazását használják, lehetővé teszi, hogy a
hűtő csatlakozzon az otthoni Wi-Fi hálózathoz. A
Wi-Fi ikon jelzi a hűtő csatlakozásának a helyzetét
a hálózathoz. Az ikon világít amikor a hűtő
csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz.
Kezdeti készülék-regisztráció
Futtassa az LG SmartThinQ alkalmazást, és
kövesse az alkalmazás utasításait a készülék
regisztrációjához.
A készülék regisztrációja vagy másik
felhasználó regisztrálása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Wi-Fi gombot 3
másodpercig az ideiglenes kikapcsoláshoz.
Futtassa az LG SmartThinQ alkalmazást, és
kövesse az alkalmazás utasításait a készülék
regisztrációjához.
MEGJEGYZÉS
•A Wi-Fi funkció letiltásához nyomja meg és tartsa
lenyomva a Wi-Fi gombot 3 másodpercig. A
Wi-Fi ikon el fog tűnni.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel
kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más
nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://opensource.lge.
com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel,
jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és
a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az
ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől
számított három évig érvényes. Ez az ajánlat
mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az
információ.
Smart Diagnosis™ okostelefon
használatával
•Az vagy logóval ellátott készülékekhez
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG
Electronics vevőszolgálatának pontos diagnózisára
van szüksége, abban az esetben ha a készülék
hibásan működik vagy meghibásodik.
A Smart Diagnosis™ csak akkor kapcsolható be,
ha a készülék áram alatt van. Ha a készülék nem
képes bekapcsolni, akkor a Smart Diagnosis™
használata nélkül kell elvégezni a hibaelhárítást.
20
HU
Smart Diagnosis™ a
vevőszolgálaton keresztül
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG
Electronics vevőszolgálatának pontos diagnózisára
van szüksége, abban az esetben ha a készülék
hibásan működik vagy meghibásodik. Ezt a funkciót
csak a szervizképviselővel való kapcsolatfelvételhez
használja, normál működés esetén ne.
A kijelző panel a hűtő ajtaján található.
1Nyomja meg a Lock gombot a zár funkció
bekapcsolásához.
•Ha a Zár funkció már be van kapcsolva,
nyomja meg a Lock gombot a Zár funkció
kikapcsolásához, majd nyomja meg ismét a
Lock gombot a Zár funkció bekapcsolásához.
•Vegye figyelembe, hogy az intelligens
diagnosztika funkció a zár bekapcsolását
követő öt percen keresztül még nem
indítható.
2Nyomja meg és tartsa nyomva a Freezer
gombot legalább három másodpercig, és
közben tartsa telefonját a hangszóróhoz.
3Nyissa ki a hűtő ajtaját, majd tartsa a telefont a
jobb felső hangszóró lyukhoz.
4MIután befejeződött az adattovábbítás, a
szerviz munkatársa el fogja magyarázni a
Smart Diagnosis™ eredményeit.
A kijelző panel a hűtő ajtajának belsején
található
1Nyissa ki a hűtő ajtaját.
2Nyomja meg és tartsa lenyomva a Freezer
(Freezer) gombot legalább három másodpercig.
3Tartsa a telefont a jobb felső hangszóró
lyukhoz.
4MIután befejeződött az adattovábbítás, a
szerviz munkatársa el fogja magyarázni a
Smart Diagnosis™ eredményeit.
21
HU
MEGJEGYZÉS
•Úgy helyezze el a telefont, hogy a mikrofon
igazodjon a hangszóró nyíláshoz.
•A Smart Diagnosis™ hang mintegy 3 másodperc
múlva jelentkezik.
•Ne vegye el a telefont a hangszóró nyílástól
adattovábbítás közben.
•Tartsa a telefont a jobb felső hangszóró nyílás
fölé, és várjon amíg az adattovábbítás
befejeződik.
•Az adattovábbítás hangja érdes lehet a fülnek,
miközben a Smart Diagnosis™ adatai
továbbítódnak, de ne vegye el a telefont a
hangszóró nyílástól a pontos diagnózis
érdekében, amíg az adattovábbítás hangja meg
nem szűnik.
•Miután befejeződött az adattovábbítás, a
továbbítás befejeződött üzenet jelenik meg, és az
ellenőrző panel néhány másodperc után
automatikusan ki- majd újra bekapcsolódik.
Ezután, a vevőszolgálat ismerteti a diagnózis
eredményét.
•A Smart Diagnosis™ funkció függ a helyi hivás
minőségétől.
•A kommunikációs teljesítmény javul, és jobb lesz
a jeltovábbítás minősége, ha vezetékes otthoni
telefonját használja.
•Ha a Smart Diagnosis™ adat továbbítás rossz a
hívás rossz minősége miatt, nem biztos, hogy a
legjobb Smart Diagnosis™ szolgáltatást kapja.
22
KARBANTARTÁS HU
Megjegyzések a tisztításhoz
•Ha kivesz egy polcot vagy fiókot a készülék
belsejéből, vegyen ki minden ott tárolt élelmiszert
a polcról vagy fiókból a sérülések és a
berendezés károsodásának elkerülése érdekében.
−Ellenkező esetben az ott tárolt élelmiszerek
súlya miatt sérülések veszélye áll fenn.
•Miközben a készülék külső szellőzőnyílásait
porszívóval tisztítja, húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból az elektronikát károsító vagyesetlegesen
áramütést okozó elektrosztatikus kisülések
elkerülése érdekében.
•Vegye ki, és tisztítsa meg vízzel a polcokat és
fiókokat, majd törölje szárazra az elemeket
visszahelyezés előtt.
•Rendszeresen törölje át az ajtótömítéseket puha,
nedves ruhával.
•Az ajtókosárra kifolyt szennyeződéseket és
foltokat távolítsa el, mivel azok csökkenthetik a
kosár tároló képességét, és akár kárt is tehetnek
benne.
•Tisztítás után ellenőrizze, hogy a hálózati kábel
nem sérült-e meg, nem melegszik-e, és
megfelelően van-e csatlakoztatva.
•Tartsa tisztán a készülék külsején található
szellőzőnyílásokat.
−Az eltömődött szellőzőnyílások tűzveszélyesek,
és a készülék meghibásodását okozhatják.
•A külső festett felületek fényezésével a készülék
nagyobb védelmet kaphat a rozsdásodással
szemben. A műanyag alkatrészeket ne fényezze.
A festett fémfelületeket legalább évente kétszer
fényezze háztartási gépekhez alkalmazható
fényező szerrel (vagy autófényező pasztával). A
fényező szert egy tiszta, puha ruhával vigye fel.
•Amikor tisztítja a készülék belsejét vagy külsejét,
ne törölje le durva kefével, fogkrém, vagy
gyúlékony anyagokkal. Ne használjon gyúlékony
anyagokat tartalmazó tisztítószert.
−Ez a készülék színvesztését vagy károsodását
okozhatja.
−Gyúlékony anyagok, pl. alkoholok (etanol,
metanol, izopropil-alkohol, izobutil-alkohol, stb.),
hígító, fehérítő, benzol, gyúlékony folyadék,
koptató, stb.
•A készülék külsejéhez használjon egy tiszta
szivacsot vagy puha ruhát és meleg vízben
feloldott kímélő tisztítószert. Ne használjon
súrolószereket vagy agresszív tisztítószereket.
Törölje szárazra egy puha ruhával.
•Soha ne tisztítja a polcokat vagy fiókokat
mosogatógépben.
−Az alkatrészek hő hatására deformálódhatnak.
•Ha a készülék fel van szerelve LED lámpával, ne
távolítsa el a lámpa burkolatát és a LED lámpát
javítás vagy szervizelés érdekében. Kérjük,
lépjen kapcsolatba az LG Electronics
szervizközponttal.
www.lg.com
MANUALE D'USO
FRIGORIFERO E
CONGELATORE
Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'elettrodomestico e
conservarlo a portata di mano per futuri riferimenti.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
INDICE Questo manuale può contenere testo o
immagini che non si riferiscono al modello
acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da
parte del produttore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ....................................... 3
Smaltimento delle apparecchiature obsolete ............................................ 12
INSTALLAZIONE ...................................................................13
Note per lo spostamento e il trasporto ...................................................... 13
Note per l'installazione..............................................................................13
Dimensioni e distanze ..............................................................................14
Per invertire gli sportelli ............................................................................14
Temperatura ambiente ..............................................................................14
Regolazione dei piedini ............................................................................14
USO .........................................................................................15
Note per l'uso............................................................................................15
Pannello di controllo .................................................................................17
FUNZIONI SMART .................................................................18
Utilizzare l'applicazione LG SmartThinQ (opzionale) ............................... 18
MANUTENZIONE ...................................................................22
Note per la pulizia .....................................................................................22
3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IT
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o
danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro
dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e
"ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni
pericolose. Consultare con la massima attenzione il
testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle
istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche,
ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza
l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti
precauzioni basilari per la sicurezza:
Bambini nell'ambiente domestico
•Questo elettrodomestico non deve essere adoperato da bambini,
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e
persone prive di esperienza e competenza se non sotto
sorveglianza o se non è stato loro spiegato l'uso corretto
dell'elettrodomestico e sono stati descritti i relativi pericoli. I
bambini devono essere controllati per impedire che giochino con
l'elettrodomestico.
•Se l'elettrodomestico è dotato di una serratura (solo per alcuni
Paesi), tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
4
IT
Per l'utilizzo in Europa:
Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di
almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza
o solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e
siano stati descritti i relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare
con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione degli adulti.
Installazione
•L'elettrodomestico deve essere sempre trasportato da due o più
persone che lo tengono saldamente.
•Accertarsi che la presa elettrica sia correttamente messa a terra e
che lo spinotto di terra del cavo di alimentazione non sia
danneggiato o rimosso dalla spina di alimentazione. Per ulteriori
dettagli sul collegamento a terra, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione dotato di
conduttore di messa a terra e spina di messa a terra. La spina di
alimentazione deve essere inserita in un'idonea presa elettrica
installata e collegata a terra in conformità alle norme e ai
regolamenti locali.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato o la presa elettrica è
allentata, non utilizzare il cavo di alimentazione e contattare un
centro di assistenza autorizzato.
•Non inserire la presa dell'elettrodomestico in un adattatore multi
presa privo di un cavo di alimentazione (montato).
•Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
5
IT
•Evitare di utilizzare prolunghe o adattatori. L'apparecchio deve
essere collegato a una linea elettrica dedicata, protetta
separatamente.
•Non utilizzare in un pannello multi presa privo di una fase a terra
(sostegno). Nell'utilizzare un pannello multi presa con una fase a
terra installata correttamente (sostegno), selezionare un prodotto
con una capacità sostenibile dalla potenza nominale di
alimentazione o superiore. La mancata osservanza di questa
indicazione potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa
del surriscaldamento del pannello multi presa. L'alimentazione
potrebbe arrestarsi quando l'interruttore automatico viene attivato.
•Installare l'apparecchio in un luogo dove risulti agevole scollegare
la spina di alimentazione dell'apparecchio.
•Fare attenzione a non puntare la spina di alimentazione verso
l'alto ed evitare che l'apparecchio appoggi contro la spina di
alimentazione.
•Installare l'apparecchio su un pavimento solido e piano.
•Non installare l'apparecchio in un luogo umido e polveroso. Non
installare o conservare l'apparecchio in aree esterne o esposte a
condizioni climatiche quali luce solare diretta, vento, pioggia o
temperature inferiori allo zero.
•Non esporre l'elettrodomestico alla luce solare diretta o al calore
generato da elementi riscaldanti, come stufe o termosifoni.
•Fare attenzione a non lasciare esposta la parte posteriore
dell'apparecchio durante l'installazione.
•In fase di montaggio o smontaggio, fare attenzione a non lasciar
cadere lo sportello dell'apparecchio.
•In fase di montaggio o smontaggio dello sportello dell'apparecchio,
fare attenzione a non schiacciare o danneggiare il cavo di
alimentazione.
•Non collegare un adattatore o altri accessori alla presa di
alimentazione.
6
IT
Uso
•Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dalla conservazione
degli alimenti in ambienti domestici (es. per lo stoccaggio di
materiale sanitario o sperimentale o per spedizione).
•In caso di allagamento, scollegare la spina di alimentazione e
contattare un Centro di assistenza clienti LG Electronics.
•Scollegare la spina di alimentazione durante un forte temporale o
in caso di fulmini, oppure se l'apparecchio non viene utilizzato per
un periodo di tempo prolungato.
•Non toccare la spina di alimentazione o i comandi dell'apparecchio
con le con le mani bagnate.
•Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non
collocare oggetti pesanti su di esso.
•Qualora penetrasse acqua nelle parti elettriche dell'apparecchio,
scollegare la spina di alimentazione e contattare un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•Non inserire le mani né oggetti metallici all'interno della zona che
emette aria fredda, nel coperchio o nella griglia di dissipazione del
calore nella parte posteriore dell'apparecchio.
•Non esercitare una forza o un impatto eccessivi sul coperchio
posteriore dell'apparecchio.
•Impedire agli animali domestici di entrare nell'elettrodomestico.
•Quando si apre o si chiude lo sportello dell'elettrodomestico,
accertarsi che non vi siano bambini nelle vicinanze. Lo sportello
potrebbe colpire un bambino provocandogli lesioni personali.
•Evitare il pericolo che bambini rimangano intrappolati all'interno
dell'apparecchio. Un bambino intrappolato all'interno
dell'apparecchio potrebbe soffocare.
•Non appoggiare oggetti pesanti o fragili, contenitori di liquidi,
sostanze infiammabili o oggetti infiammabili (tipo candele,
lampade, ecc), o dispositivi di riscaldamento (ad esempio stufe,
riscaldatori, ecc) sull'apparecchio.
7
IT
•In caso di perdite di gas (isobutano, propano, gas naturale, ecc.),
non toccare l'apparecchio né la spina di alimentazione e
arieggiare immediatamente l'ambiente. Questo apparecchio
utilizza un gas refrigerante altamente ecocompatibile (isobutano,
R600a). Anche se la quantità di gas è limitata, si tratta comunque
di un gas combustibile. Eventuali perdite di gas durante il
trasporto, l'installazione o l'uso dell'apparecchio potrebbero
provocare incendi, esplosioni o lesioni personali in caso di
generazione di scintille.
•Non utilizzare né conservare sostanze infiammabili o combustibili
(etere, benzene, alcol, sostanze chimiche, GPL, spray
combustibili, insetticidi, deodoranti per l'ambiente, cosmetici, ecc.)
in prossimità dell'apparecchio.
•Se si rilevano rumori o odori anomali o fumo provenienti
dall'apparecchio, staccare immediatamente la spina di
alimentazione e contattare un Centro di assistenza clienti LG
Electronics.
•Riempire la macchina del ghiaccio o l'erogatore solo con acqua
potabile.
Manutenzione
•Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'apparecchio o
di sostituire la lampada interna (se presente).
•Collegare saldamente la spina di alimentazione nella presa
elettrica dopo aver eliminato completamente l'eventuale umidità e
polvere.
•Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Afferrare saldamente la spina di alimentazione ed estrarla dalla
presa elettrica.
•Non spruzzare acqua o sostanze infiammabili (dentifricio, alcool,
diluente, benzene, liquidi infiammabili, materiale abrasivo, ecc.)
all'interno o all'esterno dell'elettrodomestico per pulirlo.
•Non pulire l'apparecchio con spazzole, stracci o spugne con
superfici ruvide o di materiale metallico.
8
IT
•Le operazioni di smontaggio, riparazione o modifica
dell'apparecchio sono riservate esclusivamente al personale
tecnico autorizzato da LG Electronics. Se l'apparecchio viene
spostato e installato in un altro luogo, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•Non utilizzare un asciugacapelli per asciugare l'interno
dell'apparecchio e non collocare una candela dentro
all'apparecchio per eliminare gli odori.
Smaltimento
•Quando si smaltisce l'apparecchio, rimuovere la guarnizione dello
sportello lasciando i ripiani e i cestelli al loro posto, e tenere i
bambini lontani dall'apparecchio.
•Smaltire tutti i materiali di imballaggio (ad es. sacchetti di plastica
e polistirolo) tenendo lontani i bambini. I materiali di imballaggio
possono provocare soffocamento.
Sicurezza tecnica
•Le feritoie di ventilazione nell'involucro dell'elettrodomestico o
nella struttura interna devono essere sempre mantenute pulite e
prive di ostruzioni.
•Non adoperare elettrodomestici all'interno dei comparti di
conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo
raccomandato dal produttore.
•Il gas refrigerante e isolante utilizzato nell'elettrodomestico
richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire
l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o
una persona qualificata.
9
IT
•Questo elettrodomestico contiene un piccolo quantitativo di
refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale a elevata
compatibilità ambientale ma anche combustibile. In fase di
trasporto e installazione dell'elettrodomestico, occorre particolare
attenzione per non danneggiare i componenti del circuito
refrigerante.
•Eventuali fuoriuscite di refrigerante dai tubi potrebbero innescare
incendi o provocare un'esplosione.
•In caso di perdite, tenere lontane fiamme libere o potenziali fonti
di innesco di incendi e arieggiare per vari minuti l'ambiente in cui
è installato l'elettrodomestico. Per evitare la generazione di
miscele di gas infiammabili in caso di perdite del circuito del
refrigerante, le dimensioni dell'ambiente in cui viene utilizzato
l'elettrodomestico devono essere adeguate alla quantità di
refrigerante adoperato. Per ogni 8 grammi di refrigerante R600a
contenuti nell'elettrodomestico occorre un metro quadro di spazio.
•La quantità di refrigerante dell'elettrodomestico è riportata sulla
targhetta di identificazione collocata all'interno
dell'elettrodomestico.
•Non accendere mai un elettrodomestico che mostra segni di
danni. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore.
•Questo apparecchio è esclusivamente progettato per l'uso in
ambienti domestici e applicazioni simili. Non deve essere utilizzato
per scopi commerciali o di ristorazione, né in applicazioni mobili,
ad esempio una roulotte o un'imbarcazione.
•In questo elettrodomestico non devono essere conservate
sostanze esplosive, per esempio contenitori di aerosol con
propellente infiammabile.
10
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi,
malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso
dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad
esempio:
Installazione
•Durante il trasporto, non inclinare l'apparecchio per spingerlo o
tirarlo.
•Assicurarsi di non schiacciare parti del corpo come mani o piedi
quando si sposta l'elettrodomestico.
Uso
•Non toccare alimenti congelati o le parti metalliche nello
scomparto del congelatore con le mani bagnate o umide poiché
potrebbero rimanere congelate.
•Non collocare contenitori in vetro, bottiglie o lattine (soprattutto
quelle contenenti bibite gassate) nel congelatore, sugli scaffali o
nel cassetto del ghiaccio, in quanto sarebbero esposti a
temperature sotto lo zero.
•Il vetro temperato sul lato anteriore dello sportello dell'apparecchio
o dei ripiani può danneggiarsi se urtato. Se si rompe, non toccarlo
con le mani poiché si potrebbe incorrere in lesioni.
•Assicurarsi di non schiacciare mani o piedi nell'aprire o chiudere
lo sportello dell'elettrodomestico.
•Non aggrapparsi e non arrampicarsi sullo sportello
dell'apparecchio, sui vani di conservazione degli alimenti o sui
ripiani.
•Non conservare una quantità eccessiva di bottiglie d'acqua o
contenitori per contorni nei cestelli dello sportello. Il cestello
potrebbe rompersi o le mani potrebbero urtare contro la struttura
circostante e subire lesioni.
•Conservare gli alimenti nell'apparecchio in modo ordinato.
•Evitare che eventuali animali mordano il cavo di alimentazione o il
tubo dell'acqua.
11
IT
•Non aprire o chiudere lo sportello dell'apparecchio con troppa
forza.
•In caso di danni o malfunzionamenti della cerniera dello sportello,
non adoperare l'elettrodomestico e rivolgersi a un centro
assistenza LG Electronics.
•Non danneggiare il circuito refrigerante.
•Non collocare apparecchi elettronici (a esempio stufe o telefoni
cellulari) all'interno dell'apparecchio.
•Non pulire i ripiani o coperchi di vetro con acqua calda mentre
sono freddi. Potrebbero rompersi se esposti a bruschi sbalzi di
temperatura.
•Non mangiare alimenti congelati subito dopo averli estratti dal
congelatore.
•Non erogare ghiaccio in tazze di cristallo sottile o stoviglie di
porcellana.
•Assicurarsi di non schiacciare mani o piedi nell'aprire o chiudere
lo sportello dell'elettrodomestico.
Manutenzione
•Non inserire i ripiani capovolti. I ripiani potrebbero cadere,
provocando lesioni.
•Per eliminare la brina dall'apparecchio, rivolgersi a un Centro di
assistenza clienti LG Electronics.
•In caso di blackout prolungati, eliminare il ghiaccio presente nella
vaschetta del congelatore.
12
IT
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
•Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo simbolo
(“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti di raccolta specifici
installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali domestici
possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli
utenti finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche
ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente
presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura
nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita
prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
•Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze
negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del fine vita
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al
riutilizzo, al riciclaggio e al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
•Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare
l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è
stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
13
INSTALLAZIONE IT
Note per lo spostamento e il
trasporto
•Rimuovere tutti gli alimenti dall'elettrodomestico.
Prima di trasportare l'elettrodomestico, bloccare
con nastro adesivo i componenti fragili, ad es. i
ripiani e la maniglia dello sportello, altrimenti
l'elettrodomestico potrebbe subire danni.
•Togliere la spina, inserirla e fissarla nell'apposito
gancio collocato sulla parte posteriore o superiore
dell'elettrodomestico, altrimenti potrebbe
danneggiarsi o graffiare il pavimento.
•L'elettrodomestico deve essere spostato con
attenzione da almeno due persone.
L'elettrodomestico è molto pesante, per cui in
caso di caduta potrebbe provocare lesioni fisiche
o danneggiarsi.
•Se l'elettrodomestico deve essere trasportato a
lunga distanza, mantenerlo in posizione verticale,
altrimenti potrebbe cadere e danneggiarsi. Non
trasportare mai l'elettrodomestico in posizione
orizzontale, altrimenti potrebbero verificarsi
problemi di circolazione del refrigerante quando
l'elettrodomestico viene rimesso in posizione
verticale.
Note per l'installazione
•Installare l'apparecchio su un pavimento solido e
piano.
−Se l'elettrodomestico viene installato su un
pavimento irregolare, potrebbe produrre
vibrazioni e rumori o potrebbe cadere
provocando lesioni fisiche. Gli sportelli
dell'elettrodomestico, inoltre, potrebbero
chiudersi male lasciando entrare umidità
all'interno.
−Se la parte anteriore o posteriore
dell'elettrodomestico non è a livello, regolare
adeguatamente i piedini anteriori. Nei casi più
problematici potrebbe essere necessario alzare
il livello del pavimento con strisce di legno
sottile.
•Non collocare l'unità in prossimità di fonti di
calore e non esporla alla luce solare diretta o
all'umidità.
•Collegare il cavo di alimentazione o la spina nella
presa. Alla presa deve essere collegato un solo
elettrodomestico.
•Dopo aver collegato la spina (o il cavo) di
alimentazione alla presa, attendere 2-3 ore prima
di introdurre gli alimenti nell'elettrodomestico. Se
si introducono gli alimenti senza attendere che
senza un adeguato raffreddamento, potrebbero
guastarsi.
•I modelli dotati di maniglie devono essere
collocati a una distanza di almeno 55 mm dalla
parete, dal lato della maniglia, per poter aprire lo
sportello di 90°.
•Quando viene installato l'elettrodomestico,
lasciare almeno 55 mm di spazio a destra, a
sinistra, in alto e nella parte posteriore.
•Dopo aver installato l'elettrodomestico, collegare il
cavo di alimentazione a una presa di corrente.
Prima di spostare o gettare l'elettrodomestico,
scollegare la spina dalla presa.
14
IT
Dimensioni e distanze
•Una distanza troppo ravvicinata con gli oggetti
vicini potrebbe risultare nella diminuzione della
capacità di congelamento e in un aumento dei
consumi di elettricità. Predisporre una distanza
pari ad almeno 50 mm con ogni muro adiacente,
in fase di installazione.
A
C
EFG
B
D
H
- Dimensioni
-A Tipo B Tipo C Tipo
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Per invertire gli sportelli
L’elettrodomestico è dotato di sportelli invertibili,
che possono essere aperti sia dal lato destro che
da quello sinistro a seconda delle esigenze di
progettazione della cucina.
NOTA
•Se si dovesse decidere di invertire gli sportelli a
coppie, è necessario contattare il centro di
assistenza. L’inversione degli sportelli non è
coperta da garanzia.
Temperatura ambiente
•L'elettrodomestico è stato progettato per il
funzionamento in una gamma limitata di
temperature ambiente, a seconda delle zone
climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico in
temperature che oltrepassino i limiti.
•Le temperature interne potrebbero essere alterate
dalla posizione dell'elettrodomestico, dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza con la
quale si apre lo sportello e così via.
•La classe climatica è riportata sull'etichetta con i
dati di targa.
Classe climatica
Intervallo della
temperatura ambiente
ºC
SN (Temperata Estesa) +10 - +32
N (Temperata) +16 - +32
ST (Subtropicale) +16 - +38
T (Tropicale) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTA
•Gli elettrodomestici di classe da SN a T
dovrebbero essere utilizzati a una temperatura
ambientale compresa tra i 10°C e i 43°C.
Regolazione dei piedini
Per evitare vibrazioni, l'unità deve essere a livello.
Se necessario, regolare le viti di livellamento per
compensare eventuali irregolarità del pavimento.
La parte anteriore deve essere lievemente più alta
di quella posteriore, per facilitare la chiusura dello
sportello.
Le viti di livellamento possono essere ruotate con
facilità inclinando lievemente l'elettrodomestico.
Ruotare le viti di livellamento in senso antiorario (
) per sollevare l'unità, in senso orario ( )
per abbassarla.
15
USO IT
Note per l'uso
•Il serbatoio dell'erogatore d'acqua deve essere
riempito solo con acqua potabile.
•Tenere presente che può formarsi della brina se
lo sportello non è completamente chiuso, se
l'umidità è elevata nella stagione estiva o se lo
sportello del congelatore viene aperto
frequentemente.
•Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli
alimenti conservati sul ripiano o nel cestello dello
sportello per consentire la completa chiusura
dello sportello.
•Aprendo lo sportello, nell'apparecchio entra aria
calda che potrebbe far innalzare la temperatura
interna.
•Non aprire o chiudere lo sportello dell'apparecchio
con troppa frequenza.
•La lampada a LED è destinata all'uso
esclusivamente in apparecchi domestici e non è
idonea per l'illuminazione di ambienti domestici.
•In caso si intenda lasciare l'elettrodomestico
spento per un lungo periodo di tempo, rimuovere
il cibo e scollegare il cavo di alimentazione. Pulire
l'interno e lasciare gli sportelli accostati per
evitare la formazione di muffa.
Suggerimenti per il risparmio
energetico
•Accertarsi che vi sia sufficiente spazio tra gli
alimenti conservati. Ciò consente una circolazione
uniforme dell'aria fredda, riducendo i consumi
energetici.
•Conservare gli alimenti caldi solo dopo che si
sono raffreddati per evitare la formazione di
condensa o brina.
•Se si conservano alimenti nel congelatore,
impostare la temperatura del congelatore a una
temperatura inferiore a quella indicata
sull'alimento.
•Non impostare una temperatura dell'apparecchio
inferiore al necessario. Per la produzione di
ghiaccio in climi normali, le temperature del
congelatore devono essere impostate a -19 °C o
valori inferiori.
•Non collocare alimenti in prossimità del sensore
di temperatura del frigorifero. Lasciare una
distanza di almeno 3 cm dal sensore.
•Tenere presente che un aumento di temperatura
dopo lo sbrinamento prevede un range ammesso
nelle specifiche dell'apparecchio. Per minimizzare
l'impatto che ciò potrebbe avere sulla
conservazione degli alimenti a causa di un
aumento di temperatura, sigillare o avvolgere in
diversi strati gli alimenti conservati.
•La modalità di sbrinamento automatico
nell'elettrodomestico fa in modo di evitare la
formazione di accumuli di ghiaccio nelle
condizioni operative standard.
16
IT
Conservazione efficace degli
alimenti
•Conservare gli alimenti congelati o raffreddati in
contenitori sigillati.
•Prima di introdurre alimenti nell'apparecchio,
controllare la data di scadenza e l'etichetta
riportante le istruzioni per la conservazione.
•Non conservare per lunghi periodi (più di quattro
settimane) alimenti che si deteriorano facilmente
a basse temperature.
•Collocare gli alimenti congelati o refrigerati nel
frigorifero subito dopo l'acquisto.
•Non ricongelare alimenti che sono già stati
scongelati completamente. Il ricongelamento di
alimenti che sono già stati scongelati
completamente ne altera il gusto e le proprietà
nutritive.
•Non avvolgere e conservare le verdure nella carta
di giornale. I materiali di stampa della carta di
giornale o altri corpi estranei potrebbero
macchiare e contaminare gli alimenti.
•Non riempire eccessivamente l'apparecchio.
Riempire l'elettrodomestico senza superare il 70%
dello spazio disponibile. Se l'apparecchio è troppo
pieno, l'aria fredda non circola adeguatamente.
•Raffreddare gli alimenti caldi prima di conservarli
nell'apparecchio. Se si introducono alimenti
troppo caldi, la temperatura interna
dell'apparecchio può aumentare e avere effetti
negativi su altri alimenti conservati
nell'apparecchio.
•Se si imposta una temperatura troppo bassa, gli
alimenti si congelano. Non impostare una
temperatura inferiore a quella necessaria per la
corretta conservazione degli alimenti.
•Tenere sempre pulito l'apparecchio.
•Se vi sono scompartimenti freschi
nell'elettrodomestico, non conservare frutta e
verdura ad alto contenuto di umidità negli
scomparti freschi, in quanto potrebbero congelare
a causa delle basse temperature.
•Qualora vi fosse un blackout, chiamare la
compagnia elettrica e chiedere quanto durerà.
−Sarebbe meglio evitare di aprire gli sportelli
quando non vi è elettricità.
−Quando l'alimentazione elettrica tornerà
disponibile, controllare le condizioni degli
alimenti.
Massima capacità di congelamento
•La funzione Express Freeze imposterà il
congelatore alla potenza massima di
congelamento.
•Sono generalmente necessarie fino a 24 ore,
successivamente la funzione si disattiverà
automaticamente.
•Se dovesse essere utilizzata la massima
temperatura di congelamento, Express Freeze
dovrà essere attivato per sette ore prima di poter
riporre alimenti freschi nello scompartimento
freezer.
Stoccaggio massimo
•Per migliorare la circolazione dell'aria, inserire
tutti i cassetti.
•Se dovesse essere necessario conservare grandi
quantità di alimenti, tutti i cassetti del congelatore
potranno essere estratti, tranne quello in basso.
Gli alimenti potranno quindi essere impilati
direttamente sugli scaffali del congelatore.
NOTA
•Per rimuovere i cassetti, estrarre prima gli
alimenti contenuti nei cassetti. Then use the
handle of drawers, pull out the drawers carefully.
It may cause injury.
•I cassetti possono essere di varia forma, per cui
occorre particolare attenzione per inserirli nella
posizione corretta.
17
IT
Pannello di controllo
Unità e funzioni
<Tipo 1> Sullo sportello del congelatore <Tipo 2> All’interno del congelatore
5
4
Fridge Temperature (Temperatura frigorifero)
•Consente di impostare la temperatura
desiderata del frigorifero.
Freezer Temperature (Temperatura
congelatore)
•Consente di impostare la temperatura
desiderata del congelatore.
Express Freeze (Congelamento rapido)
•Consente di impostare le funzioni di
congelamento rapido.
Eco Friendly (Modalità ecologica)
•Consente di controllare la modalità di risparmio
energetico per ridurre i consumi.
1
2
3
4
* Lock (Blocco)
•Consente di bloccare i pulsanti del pannello di
controllo.
Door Alarm (Allarme sportello) (Opzionale)
•Consente di impostare un suono di allarme
che si attiva quando si apre lo sportello
dell'apparecchio.
Alimentazione (Opzionale)
•Serve ad accendere e spegnere
l'elettrodomestico.
* Wi-Fi (Opzionale)
•Consente al frigorifero di collegarsi alla rete
Wi-Fi casalinga.
5
6
7
8
•Il pannello di controllo può essere diverso da un modello all'altro.
18
FUNZIONI SMART IT
Utilizzare l'applicazione LG
SmartThinQ (opzionale)
Cose da controllare prima di usare
LG SmartThinQ
•Per elettrodomestici che recano il logo o
1Controllare la distanza tra il dispositivo e il
router wireless (rete Wi-Fi)
•Se la distanza tra il dispositivo e il router
fosse eccessiva, la potenza del segnale si
indebolirebbe. Potrebbe volerci quindi molto
tempo per effettuare la registrazione o
l'installazione potrebbe non andare a buon
fine.
2Disattivare i Conn. Dati o i dati cellulare dal
proprio smartphone.
•Per gli iPhone, disattivare i dati andando in
Impostazioni → Cellulare → Dati
Cellulare.
3Collegare lo smartphone al router wireless.
NOTA
•Per verificare il collegamento Wi-Fi, controllare
che l’icona Wi-Fi sul pannello di controllo sia
illuminata.
•Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4
GHz. Per controllare la frequenza della propria
rete, è necessario contattare il provider di servizi
internet o fare riferimento al proprio manuale per
il router wireless.
•LG SmartThinQ non è responsabile di eventuali
problemi relativi alla connessione di rete né di
guasti, malfunzionamenti o errori causati dalla
connessione di rete.
•In caso di problemi di connessione
dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è possibile
che l'elettrodomestico sia troppo distante dal
router. Acquistare un ripetitore Wi-Fi (range
extender) per aumentare l'intensità del segnale
Wi-Fi.
•La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire o
potrebbe interrompersi a causa dell'ambiente
della rete domestica.
•La connessione di rete potrebbe non funzionare
correttamente a seconda del fornitore del servizio
Internet.
•L'ambiente wireless circostante potrebbe causare
rallentamenti nel servizio di rete wireless.
•Il dispositivo non può essere registrato a causa di
problemi con la trasmissione del segnale wireless.
Disconnettere il dispositivo e aspettare per circa
un minuto prima di provare nuovamente.
•Se il firewall sul router wireless è attivo,
disattivarlo o aggiungere una eccezione.
•Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe
essere una combinazione di lettere inglesi e
numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
•L'interfaccia utente smartphone (IU) può variare a
seconda del sistema operativo mobile (OS) e del
produttore.
•Se il protocollo di sicurezza del router è impostato
su WEP, potrebbe non essere possibile impostare
la rete. Cambiare il protocollo (WPA2 è quello
consigliato) e registrare nuovamente il prodotto.
Installare LG SmartThinQ
Cercare l'applicazione LG SmartThinQ per
smartphone su Google Play & Apple App Store.
Seguire le istruzioni per scaricare e installare
l'applicazione.
NOTA
•Se si sceglie l'Accesso semplice per accedere
all'applicazione LG SmartThinQ, è necessario
effettuare la registrazione del dispositivo ogni
volta che si cambia lo smartphone o si reinstalla
l'applicazione.
19
IT
Funzione Wi-Fi
•Per elettrodomestici che recano il logo o
È possibile comunicare con l'elettrodomestico da
uno smartphone usando le comode funzioni smart.
Aggiornamento del firmware
Mantenere sempre aggiornato il dispositivo.
Smart Diagnosis™
Se si utilizza la funzione Smart Diagnosis, saranno
fornite informazioni utili, ad esempio sull'impiego
corretto dell'elettrodomestico in base al tipo di
utilizzo.
Impostazioni
Consente di impostare varie opzioni sul frigorifero e
nell’applicazione.
NOTA
•In caso di sostituzione del router wireless, del
provider di servizi internet o della password, dopo
aver effettuato la registrazione del dispositivo, è
necessario eliminare le impostazioni precedenti
da LG SmartThinQ Impostazioni → Modifica
prodotto e registrarlo nuovamente.
•L'applicazione è soggetta a modifiche senza
preavviso, a scopo di miglioramento del prodotto.
•Le caratteristiche possono variare in base al
modello.
Collegamento al Wi-Fi
Il pulsante Wi-Fi, impostato con l’applicazione LG
SmartThinQ, consente al frigorifero di collegarsi alla
rete Wi-Fi casalinga. L’icona Wi-Fi mostra lo stato
della connessione del frigorifero alla rete. L’icona si
illumina quando il frigorifero si collega alla rete
Wi-Fi.
Registrazione iniziale del prodotto
Avviare l'applicazione LGSmartThinQ e seguire le
istruzioni all'interno dell'applicazione per effettuare
la registrazione.
Registrare nuovamente il prodotto o
registrare un altro utente
Premere e tenere premuto il pulsante Wi-Fi per 3
secondi, per spegnerlo temporaneamente. Avviare
l'applicazione SmartThinQ e seguire le istruzioni
all'interno dell'applicazione per effettuare la
registrazione.
NOTA
•Per disattivare la funzione Wi-Fi, premere e
tenere premuto il pulsante Wi-fi per 3 secondi.
L'icona Wi-Fi sarà disattivata.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo
prodotto secondo quanto consentito dalle licenze
GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source,
visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per
il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source
su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo
opensource@lge.com addebitando il costo delle
spese di distribuzione (ad esempio il costo di
supporti, spedizione e gestione). L’offerta è valida
per un periodo di tre anni a partire dalla nostra
ultima spedizione di questo prodotto. L’offerta è
valida per gli utenti che avranno ricevuto queste
informazioni.
Uso della funzione Smart
Diagnosis™ con uno smartphone
•Per elettrodomestici che recano il logo o
In caso di malfunzionamento o guasto
dell'apparecchio, utilizzare questa funzione se
occorre una diagnosi accurata da parte di un
Centro di assistenza clienti LG Electronics.
La funzione Smart Diagnosis™ può essere attivata
solo accendendo l'elettrodomestico. Se non è
possibile accendere l'elettrodomestico, consultare
la sezione relativa alla Soluzione dei problemi
senza utilizzare la funzione Smart Diagnosis™.
20
IT
Smart Diagnosis™ tramite il Centro
di assistenza clienti
In caso di malfunzionamento o guasto
dell'elettrodomestico, utilizzare questa funzione se il
Centro informazioni per i clienti LG Electronics
richiede una diagnosi accurata. Adoperare questa
funzione solo per rivolgersi all'assistenza, non
durante l'uso normale.
Il pannello del display si trova sullo
sportello del frigorifero.
1Premere il tasto Lock per disattivare la
funzione di blocco.
•Se la funzione di blocco è già attivata,
premere il tasto Lock in basso per
disattivarla, quindi premere nuovamente il
tasto Lock per riattivarla.
•Tenere presente che la funzione Smart
Diagnosis funziona solo dopo 5 minuti
dall'attivazione della funzione di blocco.
2Tenere premuto per almeno 3 secondi il tasto
Freezer continuando a tenere il telefono
applicato all'altoparlante.
3Aprire lo sportello del frigorifero e tenere il
telefono sul foro dell'altoparlante superiore
destro.
4Al termine del trasferimento dati, il tecnico
dell'assistenza descriverà i risultati di Smart
Diagnosis™.
Il pannello del display si trova sullo
sportello del frigorifero
1Aprire lo sportello del frigorifero.
2Tenere premuto il tasto Freezer per almeno 3
secondi.
3Tenere il telefono sul foro superiore
dell'altoparlante destro.
4Al termine del trasferimento dati, il tecnico
dell'assistenza descriverà i risultati di Smart
Diagnosis™.
21
IT
NOTA
•Avvicinare il telefono in modo da allinearne il
microfono al foro dell'altoparlante.
•Dopo circa 3 secondi viene emesso il segnale
acustico di Smart Diagnosis™.
•Durante la trasmissione dei dati, non allontanare
il telefono dal foro dell'altoparlante.
•Tenere il telefono sul foro dell'altoparlante in alto
a destra e attendere il completamento della
trasmissione dei dati.
•Il segnale acustico di trasferimento dati potrebbe
essere difficile da udire durante la trasmissione
dei dati di Smart Diagnosis™, per cui è opportuno
lasciare il telefono sul foro dell'altoparlante per
una diagnosi accurata fino a quando si interrompe
il segnale acustico di trasferimento dati.
•Al termine del trasferimento dei dati, viene
visualizzato un messaggio indicante il
completamento del trasferimento; il pannello di
controllo si spegne automaticamente e si
riaccende dopo qualche secondo.
Successivamente, il Centro di assistenza clienti
spiegherà il risultato della diagnosi.
•La funzione Smart Diagnosis™ dipende dalla
qualità del segnale telefonico locale.
•Se si utilizza un telefono fisso, la comunicazione
e il segnale trasmesso saranno migliori.
•Se il trasferimento dei dati di Smart Diagnosis™ è
difficoltoso a causa della scarsa qualità della
chiamata, è possibile che non si ottengano i
migliori risultati dal servizio Smart Diagnosis™.
22
MANUTENZIONE IT
Note per la pulizia
•Quando si rimuove un ripiano o un cassetto
dall'interno dell'apparecchio, rimuovere tutti gli
alimenti conservati dal ripiano o cassetto per
evitare lesioni o danni all'apparecchio.
−In caso contrario, si potrebbe incorrere in lesioni
a causa del peso degli alimenti conservati.
•Se gli sfiati dell'aria esterni dell'elettrodomestico
vengono puliti con un aspirapolvere, togliere la
spina del cavo di alimentazione dalla presa per
evitare scariche elettrostatiche che potrebbero
danneggiare i componenti elettronici o provocare
scosse elettriche.
•Estrarre i ripiani e i cassetti, pulirli con acqua e
asciugarli sufficientemente prima di prima di
reinserirli.
•Strofinare regolarmente le guarnizioni dello
sportello con un panno morbido inumidito.
•Pulire eventuali fuoriuscite o macchie nel cestello
dello sportello poiché possono compromettere la
capacità di conservazione del cestello o persino
danneggiare il cestello stesso.
•Dopo la pulizia, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia danneggiato, caldo o
inserito nella presa in maniera errata.
•Tenere pulite le prese d'aria sulla parte esterna
dell'apparecchio.
−Se le prese d'aria sono ostruite, potrebbero
verificarsi incendi o danni all'apparecchio.
•Per proteggere le superfici metalliche esterne
dalla polvere, applicare una cera. Non applicare
la cera sulle parti in plastica. Applicare una cera
per elettrodomestici (o per autoveicoli) almeno
due volte all'anno adoperando un panno morbido
e pulito.
•Nel pulire l'interno o l'esterno del dispositivo, non
utilizzare una spazzola dura, dentifricio o materiali
infiammabili. Non utilizzare agenti pulenti che
contengano sostanze infiammabili.
−Questo potrebbe causare scolorimento o danni
al dispositivo.
−Sostanze infiammabili: alcool (etanolo,
metanolo, alcool propilico, alcool isobutilico,
ecc.), diluente, candeggina, benzene, liquidi
infiammabili, materiali abrasivi, ecc.
•Per la parte esterna dell'elettrodomestico,
utilizzare una spugna o un panno morbido pulito
imbevuto di acqua calda e un detergente delicato.
Non adoperare detergenti potenti o abrasivi.
Asciugare perfettamente con un panno morbido.
•Non lavare mai i ripiani o i contenitori in
lavastoviglie,
−I componenti possono deformarsi a causa del
calore.
•Se l’elettrodomestico è dotato di lampada al LED,
non rimuovere la copertura della lampada e la
lampada al LED nel tentativo di ripararla o
sostituirla. Contattare un centro di assistenza LG
Electronics.
www.lg.com
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠALDYTUVAS
IR ŠALDIKLIS
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį savininko vadovą ir
laikykite jį patogioje vietoje, kad galėtumėte juo visuomet pasinaudoti.
Autorių teisė © 2017 „LG Electronics“. Visos teisės saugomos.
TURINYS Šiame vadove gali būti nuotraukų arba
turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu
modeliu.
Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas.
NURODYMAI DĖL SAUGOS ..................................................3
Svarbios saugos instrukcijos ...................................................................... 3
Seno prietaiso utilizavimas .......................................................................12
MONTAVIMAS ........................................................................13
Perkėlimo ir transportavimo pastabos ...................................................... 13
Montavimo pastabos ................................................................................ 13
Matmenys ir tarpai ....................................................................................14
Sukeisti durelių puses ..............................................................................14
Aplinkos temperatūra ................................................................................14
Atramos reguliavimas ...............................................................................14
NAUDOJIMAS ........................................................................15
Naudojimo pastabos ................................................................................. 15
Valdymo skydelis ......................................................................................17
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS .................................................18
„LG SmartThinQ“ programos naudojimas (pasirenkama) ........................ 18
PRIEŽIŪRA .............................................................................22
Valymo pastabos ...................................................................................... 22
3
NURODYMAI DĖL SAUGOS LT
Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar
žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba
netinkamai.
Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip
nurodyta toliau.
Šis simbolis yra rodomas atitinkamais atvejais ir
atliekant tam tikrus veiksmus, kurie gali sukelti pavojų.
Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai perskaitykite dalį,
kur nurodytas šis simbolis, ir laikykitės nurodymų.
ĮSPĖJIMAS
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima rimtai susižeisti
arba žūti.
ATSARGIAI
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima lengvai
susižeisti arba sugadinti produktą.
Svarbios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų
asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite
laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:
Vaikai namų ūkyje
•Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
pablogėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais, patirties ar
žinių stoka, nebent juos prižiūri už saugą atsakingas asmuo arba
buvo suteiktos su prietaiso naudojimu susijusios instrukcijos.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
•Jei prietaise įrengtas užraktas (tik kai kurių šalių rinkose), raktą
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
4
LT
Dėl naudojimo Europoje
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba
protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį
prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo
suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta
su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti
su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams valyti bei tvarkyti šio prietaiso
be priežiūros.
Montavimas
•Šį prietaisą transportuoti turėtų tik du arba daugiau asmenų, jį
reikėtų tvirtai laikyti.
•Įsitikinkite, kad elektros lizdas tinkamai įžemintas ir kad maitinimo
laido įžeminimo kontaktas nepažeistas ir nepašalintas.
Išsamesnės informacijos apie įžeminimą teiraukitės „LG
Electronics“ klientų informacijos centre.
•Šis prietaisas yra su maitinimo laidu ir įrangos įžeminimo
laidininku bei įžemintu maitinimo kištuku. Maitinimo kištukas turi
būti įjungtas į atitinkamą lizdą, kuris sumontuotas ir įžemintas
laikantis visų vietinių normatyvų ir potvarkių.
•Jei maitinimo laidas pažeistas arba jei lizdo anga laisva,
nenaudokite maitinimo laido ir susisiekite su įgaliotu priežiūros
centru.
•Neprijunkite įrenginio į daugializdį adapterį, kuris neturi galios
kabelio (sumontuoto).
•Nemodifikuokite ir neilginkite maitinimo laido.
5
LT
•Venkite naudoti ilgintuvus arba dvigubus adapterius. Prietaisas
turėtų būti prijungtas prie jam skirtos elektros linijos su atskiru
saugikliu.
•Nenaudokite daugializdžio kištukinio lizdo, kuris nėra tinkamai
įžemintas (nešiojamas). Kai daugializdis kištukinis lizdas
(nešiojamas) tinkamai įžemintas, naudokite gaminį, kurio srovės
galia atitinka vardinę galią ar yra didesnė. Priešingu atveju,
galite sukelti elektros smūgį arba gaisrą dėl įkaitusio daugializdžio
kištukinio lizdo. Gali turi būti išjungta, kai veikia grandinės
pertraukėjas.
•Montuokite prietaisą vietoje, kurioje bus lengva ištraukti prietaiso
maitinimo kištuką.
•Rūpinkitės, kad maitinimo kištukas nebūtų nukreiptas aukštyn, ir
neleiskite prietaisui atsiremti į maitinimo kištuką.
•Prietaisą statykite ant tvirtų ir lygių grindų.
•Nemontuokite prietaiso drėgnoje ir dulkėtoje vietoje. Nemontuokite
ir nesandėliuokite prietaiso lauke arba bet kokioje vietoje, kurioje
veikia oro sąlygos, pvz., tiesioginiai saulės spinduliai, vėjas, lietus
arba žemesnės nei 0 laipsnių temperatūros.
•Nestatykite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose ir
saugokite nuo šilumos, kurią skleidžia šylantys prietaisai, pvz.,
viryklės ir šildytuvai.
•Montuodami saugokite prietaiso galinę pusę.
•Saugokite prietaiso dureles, kad montuojant arba išmontuojant jos
nenukristų.
•Saugokite maitinimo laidą, kad montuodami arba išmontuodami
prietaiso dureles jo nesuspaustumėte, nesutraiškytumėte ir
nepažeistumėte.
•Neprijunkite kištukinio adapterio ar kitų priedų prie maitinimo
kištuko.
6
LT
Naudojimas
•Nenaudokite prietaiso jokiam kitam tikslui (medicininėms arba
eksperimentinėms medžiagoms sandėliuoti arba siųsti), išskyrus
buitiniam maisto produktų laikymui.
•Kilus potvyniui, atjunkite maitinimo kištuką ir kreipkitės į „LG
Electronics“ klientų informacijos centrą.
•Atjunkite maitinimo kištuką, jei stipri perkūnija arba jei nenaudosite
prietaiso ilgą laiką.
•Nelieskite maitinimo kištuko arba prietaiso valdiklių šlapiomis
rankomis.
•Nesulenkite maitinimo kabelio pernelyg stipriai ir nedėkite ant jo
sunkių daiktų.
•Vandeniui patekus į elektrines prietaiso dalis, atjunkite maitinimo
kištuką ir susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos
centru.
•Nekiškite rankų ir metalinių objektų į sritį, skleidžiančią šaltą orą,
neuždenkite ir nešildykite išleidimo grotelių gale.
•Saugokite galinį prietaiso dangtį nuo stiprios jėgos ir smūgių.
•Nedėkite į prietaisą gyvų gyvūnų, pavyzdžiui, naminių gyvūnėlių.
•Atidarydami arba uždarydami prietaiso dureles saugokite aplink
esančius vaikus. Durelės gali atsitrenkti į vaiką ir jį sužaloti.
Neleiskite jokiems asmenims suptis ant durelių, nes įrenginys gali
apvirsti ir sukelti rimtų sužalojimų.
•Saugokite vaikus, kad jie neįstrigtų prietaiso viduje. Prietaiso
viduje įstrigęs vaikas gali uždusti.
•Ant prietaiso nedėkite sunkių arba dūžtamų daiktų, indų su
skysčiu, degiųjų medžiagų ar lengvai užsiliepsnojančių daiktų
(pvz., žvakių, lempų ir pan.) arba šildymo įrenginių (pvz.,
krosnelių, šildytuvų ir pan.).
7
LT
•Esant dujų nuotėkiui (izobutano, propano, gamtinių dujų ir t. t.),
nelieskite prietaiso ir maitinimo kištuko ir nedelsdami išvėdinkite
patalpą. Šis prietaisas kaip šaldymo medžiagą naudoja labai
ekologiškas dujas (izobutaną, R600a). Nors naudojamas nedidelis
dujų kiekis, jos vis tiek degios. Dujų nuotėkis prietaiso
transportavimo, montavimo arba veikimo metu kilus kibirkščiai gali
sukelti gaisrą, sprogimą arba sužaloti.
•Šalia prietaiso nenaudokite ir nesandėliuokite degių medžiagų
(eterio, benzolo, alkoholio, chemikalų, LPG, degių purškalų,
insekticidų, oro gaiviklių, kosmetikos ir t. t.).
•Nedelsdami atjunkite maitinimo kištuką ir susisiekite su „LG
Electronics“ klientų informacijos centru, jei prietaisas skleidžia
keistą garsą, kvapą arba dūmus.
•Ledo aparato ir vandens dozatoriaus baką pildykite tik geriamuoju
vandeniu.
Techninė priežiūra
•Atjunkite maitinimo laidą prieš valydami prietaisą arba keisdami
viduje esančią lemputę (jei yra).
•Tvirtai įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą, visiškai pašalinę
visą drėgmę ir dulkes.
•Niekada neatjunkite prietaiso, traukdami už maitinimo laido.
Visada tvirtai suimkite maitinimo kištuką ir traukite tiesiai iš
elektros lizdo.
•Nepurkškite vandens ar degių medžiagų (dantų pastos, alkoholio,
skiediklio, benzeno, degaus skysčio, abrazyvinių ir t. t. medžiagų)
ant įrenginio vidinių ar išorinių paviršių, kad juos nuvalytumėte.
•Nevalykite prietaiso šluotelėmis, šluostėmis ir kempinėmis, kurių
paviršius šiurkštus arba kurios pagamintos iš metalo.
8
LT
•Tik kvalifikuotas priežiūros personalas iš „LG Electronics“
techninės priežiūros centro gali išardyti, remontuoti ar modifikuoti
prietaisą. Susisiekite su „LG Electronics“ klientų informacijos
centru, jei perkeliate ir sumontuojate prietaisą kitoje vietoje.
•Nenaudokite plaukų džiovintuvo vidui džiovinti ir nedėkite į vidų
žvakės, norėdami pašalinti kvapus.
Išmetimas
•Išmesdami prietaisą nuimkite durelių tarpiklį, lentynas ir krepšius
palikdami vietoje, ir neleiskite vaikams artintis prie prietaiso.
•Išmeskite visas įpakavimo medžiagas (pvz., plastikinius maišus ir
putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiagos
gali uždusinti.
Techninė sauga
•Prietaiso arba įmontuotos struktūros ventiliacijos angas laikykite
atviras.
•Nenaudokite elektrinių prietaisų prietaiso maisto sandėliavimo
skyriuose, nebent jie yra gamintojo rekomenduoto tipo.
•Prietaise naudojamoms šaldymo ir izoliavimo dujoms reikalingos
specialios išmetimo procedūros. Prieš jas išmesdami, pasitarkite
su priežiūros agentu arba panašios kvalifikacijos asmeniu.
9
LT
•Šiame prietaise yra nedidelis kiekis izobutano šaldymo medžiagos
(R600a), tai natūralios dujos su aukštu aplinkos apsaugos
suderinamumu, tačiau jos degios. Transportuojant ir montuojant
prietaisą reikia rūpintis, kad nebūtų pažeistos šaldymo grandinės
dalys.
•Šaldymo medžiagos nuotėkis iš vamzdžių gali užsidegti arba
sukelti sprogimą.
•Aptikę nuotėkį, venkite visų atvirų liepsnų arba galimų uždegimo
šaltinių ir kelias minutes vėdinkite kambarį, kuriame stovi
prietaisas. Norint išvengti degaus dujų ir oro mišinio susidarymo
įvykus šaldymo grandinės nuotėkiui, patalpos, kurioje prietaisas
naudojamas, dydis turi atitikti naudojamos šaldymo medžiagos
kiekį. 8 g R600a šaldymo medžiagos prietaise reikia 1 m²
kambario ploto.
•Šaldymo medžiagos kiekis konkrečiame jūsų prietaise nurodytas
ant identifikacijos plokštelės prietaiso viduje.
•Niekada neįjunkite prietaiso, jei yra pažeidimo žymių. Jei
dvejojate, susisiekite su platintoju.
•Šis prietaisas skirtas tik buitiniam ir panašiam naudojimui. Jis
neturi būti naudojamas komerciniams arba aprūpinimo maistu
tikslams ir mobiliems taikymams, pvz., namuose ant ratų arba
valtyse.
•Šiame prietaise nelaikykite sprogių medžiagų, pvz., aerozolio
skardinių su degiais propelentais.
10
LT
ATSARGIAI
Norėdami sumažinti nedidelių asmens sužalojimų arba
gaminio ar nuosavybės pažeidimo naudojant šį gaminį riziką,
laikykitės pagrindinių toliau nurodomų atsargumo priemonių,
įskaitant šias:
Montavimas
•Transportuodami prietaisą nepakreipkite jo, norėdami traukti arba
stumti.
•Įsitikinkite, kad jokia kūno dalis, tokia kaip ranka ar koja, nebūtų
prispausta, kai gaminys perkeliamas.
Naudojimas
•Šlapiomis arba drėgnomis rankomis nelieskite užšaldyto maisto
arba metalinių dalių šaldiklio skyriuje. Tai gali sukelti nušalimą.
•Į šaldymo skyrių, ant jo lentynų arba į ledo talpyklą, kur
temperatūra nukrinta žemiau nulio, nedėkite stiklinių indų, butelių
ar skardinių (ypač užpildytų gazuotaisiais gėrimais).
•Smūgis gali pažeisti grūdintą stiklą priekinėje prietaiso durelių
pusėje arba lentynas. Suskilus nelieskite šlapiomis rankomis, nes
galite susižaloti.
•Įsitikinkite, kad nei ranka ir koja neįstrigtų atveriant ar uždarant
gaminio dureles.
•Nepasikabinkite ant prietaiso durelių, talpyklų, lentynų ir nelipkite į
jį.
•Durelių krepšeliuose nelaikykite per didelio kiekio vandens butelių
arba garnyro talpyklų. Krepšelis gali sulūžti arba ranka gali
atsitrenkti į aplinkinę struktūrą, sukeldama sužalojimą.
•Prietaiso viduje maistą laikykite tvarkingai.
•Neleiskite gyvūnams graužti maitinimo laido ir vandens žarnelės.
11
LT
•Neatidarinėkite ir neuždarinėkite prietaiso durelių per stipriai.
•Ja iekārtas enģes ir bojātas vai nedarbojas pareizi, pārtrauciet
lietot to un sazinieties ar autorizētu apkopes centru.
•Nepažeiskite šaldymo grandinės.
•Į prietaisą nedėkite jokių elektroninių prietaisų (pvz., šildytuvų ir
mobiliųjų telefonų).
•Nevalykite stiklinių lentynų ir dangčių šiltu vandeniu, kai jie šalti.
Jie gali suskilti dėl staigaus temperatūros pokyčio.
•Niekada nevalgykite šaldyto maisto iškart išėmę jį iš šaldiklio.
•Dozuodami nenaudokite plonų krištolinių taurių ir porceliano.
•Įsitikinkite, kad nei ranka ir koja neįstrigtų atveriant ar uždarant
gaminio dureles.
Techninė priežiūra
•Neįdėkite apverstų lentynų. Lentynos gali nukristi ir sužaloti.
•Norėdami iš prietaiso pašalinti šerkšną, susisiekite su „LG
Electronics“ klientų informacijos centru.
•Įvykus ilgalaikiam elektros tiekimo nutraukimui pašalinkite ledą iš
ledo dėžės šaldiklyje.
12
LT
Seno prietaiso utilizavimas
•Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos
(EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
•Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir
žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar
kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos
siekiant tausoti ribotus išteklius.
•Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite
su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.lg.
com/global/recycling
13
MONTAVIMAS LT
Perkėlimo ir transportavimo
pastabos
•Iš prietaiso vidaus išimkite visą maistą. Tada
transportuokite prietaisą tik prieš tai lipnia
juosta pritvirtinę trapias dalis, pvz., lentynas ir
durelių rankeną. To nepadarius galima pažeisti
prietaisą.
•Ištraukite maitinimo kištuką, įkiškite ir
įtvirtinkite jį į maitinimo kištuko kablį prietaiso
gale arba viršuje. To nepadarius galima
pažeisti maitinimo kištuką arba subraižyti
grindis.
•Prietaisą turi atsargiai transportuoti du arba
daugiau žmonių. Prietaisas yra labai sunkus ir
jį išmetus galima susižaloti arba sugadinti
prietaisą.
•Transportuodami prietaisą ilgą atstumą,
laikykite jį vertikaliai. Prietaisas gali nuvirsti ir
sugesti. Niekada netransportuokite paguldyto
prietaiso, nes tai gali sukelti šaldymo
medžiagos cirkuliavimo gedimą vėl įjungus
prietaisą.
Montavimo pastabos
•Prietaisą montuokite tvirtoje, lygioje vietoje.
−Sumontavus prietaisą ant nelygių grindų, gali
kilti triukšmas ir vibracijos, dėl kurių
prietaisas gali nuvirsti ir sužaloti. Taip pat dėl
to durelės gali neužsidaryti tinkamai ir
veikimo metu prietaise gali atsirasti drėgmės.
−Jei prietaiso priekis arba galas nėra lygus,
sureguliuokite priekines kojeles ir tai
ištaisykite. Ypač sunkiais atvejais ant grindų
gali reikti pakišti plonų medienos juostelių.
•Venkite statyti prietaisą prie šilumos šaltinių,
tiesioginės saulės šviesos ir drėgmės.
•Prijunkite maitinimo laidą (arba kištuką) prie
lizdo. Nejunkite kartu su kitu prietaisu į tą patį
lizdą.
•Prijungus maitinimo laidą (arba kištuką) prie
lizdo, palaukite 2–3 valandas, prieš dėdami
maistą į prietaisą. Įdėjus maistą į prietaisą
prieš šiam visiškai atvėsus, maistas gali
sugesti.
•Modeliai su rankenėlėmis turi būti bent 55 mm
atstumu nuo sienos lanksto pusėje, norint
atidaryti dureles 90°.
•Montuodami palikite didesnį nei 55 mm tarpą
dešinėje, kairėje, gale ir viršuje.
•Pastatę prietaisą įjunkite maitinimo laido
kištuką į elektros lizdą. Jei prietaisą ketinate
perkelti į kitą vietą arba atiduoti utilizuoti,
pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
14
LT
Matmenys ir tarpai
•Jei atstumas nuo šalia esančių objektų bus
per mažas, gali sumažėti šaldymo galia ir
išaugti elektros energijos sąnaudos. Statydami
prietaisą nuo kiekvienos šalia esančios sienos
palikite ne mažesnį kaip 50 mm tarpą.
A
C
EFG
B
D
H
-Dydis
-A tipas B tipas C tipas
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Sukeisti durelių puses
Jūsų prietaisas suprojektuotas tokiu būdu, kad
galėtumėte keisti durelių atsidarymo puses ir jos
atsidarytų iš kairės į dešinę ir atvirkščiai.
PASTABA
•Tačiau, jei norėsite sukeisti suporuoto prietaiso
duris, reikės kreiptis į techninės priežiūros
centrą. Durų pertvarkymas į garantiją neįeina.
Aplinkos temperatūra
•Prietaisas pritaikytas veikti ribotame aplinkos
temperatūros diapazone, kuris priklauso nuo
klimato zonos. Jei temperatūra viršija nurodytą
ribą, prietaiso nenaudokite.
•Temperatūra prietaiso viduje gali priklausyti
nuo prietaiso laikymo vietos, aplinkos
temperatūros, durų varstymo dažnio ir pan.
•Klimato klasė nurodyta ant identifikavimo
duomenų etiketės.
Klimato klasė Aplinkos temperatūros
diapazonas, °C
SN (Išsplėstinis
Vidutinis Klimatas) +10 - +32
N (Vidutinis Klimatas) +16 - +32
ST (Subtropinis
Klimatas) +16 - +38
T (Tropinis Klimatas) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australija, Indija, Kenija
PASTABA
•Prietaisai, kurie priskiriami klasei nuo SN iki T,
skirti naudoti 10–43 °C temperatūros aplinkoje.
Atramos reguliavimas
Norint išvengti vibracijos, prietaisas turi būti
išlygintas.
Jei reikia, sureguliuokite varžtus, kad
kompensuotumėte nelygias grindys.
Prekinis turi būti šiek tiek aukščiau nei galinė
dalis, kad durelės užsidarytų.
Išlyginimo varžtai gali būti lengvai sukami šie
tiek palenkus spintelę.
Pasukite išlyginimo varžtus prieš laikrodžio
rodyklę , kad pakeltumėte prietaisą, pagal
laikrodžio rodyklę , kad jį nuleistumėte.
15
NAUDOJIMAS LT
Naudojimo pastabos
•Nenaudokite ledo vandens dozatoriaus bako
gėrimams, išskyrus geriamąjį vandenį.
•Naudotojai turi turėti omenyje, kad gali
susidaryti šerkšnas, jei durelės ne visiškai
uždaromos, vasaros metu yra didelė drėgmė
arba jei dažnai atidaromos šaldiklio durelės.
•Užtikrinkite, kad yra pakankamai vietos tarp
maisto, laikomo ant lentynos arba durelių
krepšyje, kad durelės visiškai užsidarytų.
•Atidarius dureles šiltam orui leidžiama patekti į
prietaisą, dėl to gali pakilti vidinė temperatūra.
•Neatidarinėkite ir neuždarinėkite prietaiso
durelių per dažnai.
•LED lemputė skirta naudoti tik buitiniuose
prietaisuose ir nėra tinkama kambariams
apšviesti.
•Jei prietaisą ketinate ilgam palikti išjungtą,
išimkite visus maisto produktus ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Vidų
išvalykite, o duris palikite praviras, kad
prietaise neatsirastų pelėsis.
Energijos taupymo pasiūlymai
•Užtikrinkite, kad tarp laikomų maisto produktų
yra pakankamai vietos. Tai leidžia tolygiai
cirkuliuoti šaltam orui ir sumažina sąskaitas už
elektrą.
•Karštą maistą įdėkite tik jam atvėsus,
norėdami išvengti rasojimo ir šerkšno.
•Šaldiklyje laikydami maistą, šaldiklio
temperatūrą nustatykite žemesnę, nei
nurodyta ant maisto.
•Nenustatykite žemesnės, nei reikia, prietaiso
temperatūros. Gaminant ledą įprastame
klimate, šaldiklio temperatūra turi būti
nustatyta ties -19 °C arba žemiau.
•Nedėkite maisto prie šaldytuvo temperatūros
jutiklio. Palikite bent 3 cm atstumą iki jutiklio.
•Atkreipkite dėmesį, kad temperatūros pakilimui
po atitirpinimo nurodytas leistinas diapazonas
prietaiso specifikacijose. Jei norite sumažinti
galimą poveikį maisto laikymui dėl
temperatūros pakilimo, sandarinkite arba
apvyniokite laikomą maistą keliais sluoksniais.
•Prietaise įrengta automatinė atitirpinimo
sistema užtikrina, kad normaliomis naudojimo
sąlygomis šaldytuve nesikauptų ledas.
16
LT
Efektyvus maisto laikymas
•Šaldytą arba atvėsintą maistą laikykite
sandariose talpyklose.
•Patikrinkite galiojimo datą ir etiketę (laikymo
instrukcijas), prieš laikydami maistą prietaise.
•Nelaikykite maisto ilgą laiko tarpą (ilgiau nei 4
savaites), jei jis greitai sugenda žemoje
temperatūroje.
•Atvėsintą arba šaldytą maistą sudėkite
šaldytuve arba šaldiklyje iškart po įsigijimo.
•Venkite pakartotinai užšaldyti maistą, kuris
buvo visiškai atitirpęs. Dar kartą užšaldžius
maistą, kuris buvo visiškai atitirpęs, pablogės
jo skonis ir maistingumas.
•Nelaikykite daržovių, apvyniotų laikraščiu.
Laikraščio spausdinimo medžiaga arba kitos
pašalinės medžiagos gali ištepti ir užteršti
maistą.
•Neperpildykite prietaiso. Užpildykite mažiau
nei 70 % erdvės. Perpildžius prietaisą šaltas
oras negali tinkamai cirkuliuoti.
•Atvėsinkite karštą maistą prieš laikydami
prietaise. Į vidų įdėjus per daug karšto maisto,
gali pakilti vidinė prietaiso temperatūra ir
neigiamai paveikti kitą prietaise laikomą
maistą.
•Nustačius ypač žemą maisto temperatūrą, jis
gali užšalti. Nenustatykite žemesnės
temperatūros, nei reikalinga tinkamai laikyti
maistą.
•Visada palaikykite prietaisą švarų.
•Jei prietaise yra atšaldymo skyrių, juose
nelaikykite daržovių ir vaisių, kurių sudėtyje
daug vandens, nes žemesnėje temperatūroje
jie gali sušalti.
•Jei dingtų elektra pasiteiraukite elektros
energijos tiekimo bendrovės, kiek laiko nebus
elektros.
−Kol nėra elektros durų geriau nevarstyti.
−Kai elektra atsiras, patikrinkite maisto
produktų būklę.
Maks. šaldymo pajėgumas
•„Express“ šaldymo funkcija nustato šaldiklį
maksimalia šaldymo galia.
•Ji paprastai veikia iki 24 val. ir išsijungia
automatiškai.
•Jei bus naudojama maksimali šaldymo galia,
„Express“ šaldymo funkciją reikia įjungti
septynioms valandoms, kol prieš įdėdami
šviežius maisto produktus į šaldiklio kamerą.
Maksimali talpa
•Norint užtikrinti geresnę oro cirkuliaciją, įdėkite
visus stalčius.
•Jei laikomas didelis maisto produktų kiekis,
visi šaldymo stalčiai bus išimti iš įrenginio,
išskyrus apatinį ir maisto produktai bus
dedami tiesiogiai ant šaldiklio lentynų, kuri
laikoma šaldiklio kamera.
PASTABA
•Norėdami ištraukti stalčius, pirma iš jų išimkite
maisto produktus. Tada rankomis rūpestingai
ištraukite stalčius. Jie gali sukelti traumą.
•Kiekvieno stalčiaus forma gali skirtis, įstatykite
reikiama padėtimi.
17
LT
Valdymo skydelis
Vienetai ir funkcijos
<Type 1> Ant šaldytuvo durelių <Type 2> Šaldytuvo viduje
5
4
„Fridge Temperature“ (Šaldytuvo
temperatūra)
•Tai nustato tikslinę šaldytuvo temperatūrą.
„Freezer Temperature“ (Šaldiklio
temperatūra)
•Tai nustato tikslinę šaldiklio temperatūrą.
„Express Freeze“ (Skubus šaldymas)
•Tai nustato skubaus šaldymo funkcijas.
Saugus aplinkai
•Šia funkcija valdomas maitinimo
išsaugojimo režimas, kad būtų sumažintas
energijos suvartojimas.
1
2
3
4
* „Lock“ (Užrakinti)
•Tai užrakina valdymo skydelio mygtukus.
„Door Alarm“ (Durelių pavojaus signalas)
(pasirenkamas)
•Taip nustatomas pavojaus signalas, kuris
įsijungia, kai yra atidarytos prietaiso
durelės.
„Power“ (maitinimas) (ne visuose
modeliuose)
•Šia funkcija įjungiamas ir išjungiamas
maitinimas
* „Wi-Fi“ (belaidis ryšys) (ne visuose
modeliuose)
•Jis nustato šaldytuvą, kad jis susijungtų su
namų „Wi-Fi“ tinklu.
5
6
7
8
•Valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio.
18
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS LT
„LG SmartThinQ“ programos
naudojimas (pasirenkama)
Ką reikia patikrinti, prieš
naudojantis „LG SmartThinQ“
•Prietaisams su ar logotipu
1Patikrinkite atstumą tarp įrenginio ir
belaidžio kelvedžio („Wi-Fi“ tinklas).
•Jei atstumas tarp įtaiso ir belaidžio
maršruto parinktuvo yra per didelis,
signalas bus per silpnas. Gali prireikti
daug laiko užregistruoti ar gali nepavykti
įdiegti.
2Išjunkite „Mobile data“ ar „Cellular data“
savo išmaniajame telefone.
•iPhone įtaisuose duomenis galite išjungti
tokia seka Settings → Cellular →
Cellular data.
3Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie
maršruto parinktuvo.
PASTABA
•Norėdami patikrinti „Wi-Fi“ ryšį, įsitikinkite, kad
valdymo pulte degtų „Wi-Fi“ piktograma .
•Įrenginys palaiko tik 2.4 GHz „Wi-Fi“ tinklus.
Norėdami patikrinti savo tinklo dažnį,
kreipkitės į savo interneto paslaugos teikėją
arba vadovaukitės savo belaidžio kelvedžio
vadovu.
•„LG SmartThinQ“ nėra atsakinga už jokius
tinklo ryšio trukdžius ar gedimus ir klaidas,
kylančias dėl tinklo ryšio.
•Jei kyla problemų prisijungiant prie „Wi-Fi“
tinklo, prietaisas gali būti per toli nuo
kelvedžio. Įsigykite „Wi-Fi“ kartotuvą (intervalo
plėstuvas), kad pagerintumėte „Wi-Fi“ signalo
stiprumą.
•Gali nebūti „Wi-Fi“ ryšio arba jis gali būti
pertrauktas dėl namų tinklo aplinkos.
•Tinklo ryšys gali tinkamai neveikti dėl į
interneto paslaugų teikėjo.
•Dėl aplinkinės belaidės aplinkos belaidis ryšys
gali būti lėtas.
•Įrenginys negali būti užregistruotas dėl
belaidžio signalo perdavimo problemų.
Atjunkite įrenginį ir palaukite apie minutę, prieš
bandydami dar kartą.
•Jei įjungta jūsų belaidžio maršruto parinktuvo
ugniasienės funkcija, išjungite šią funkciją
arba pridėkite išimtį.
•Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš
angliškų raidžių ir skaičių. (nenaudokite
specialiųjų simbolių).
•Išmaniojo telefono sąsaja (UI) gali skirtis,
priklausomai nuo mobiliosios operacinės
sistemos (OS) ir gamintojo.
•Jei maršruto parinktuvo saugos protokolas
nustatytas kaip WEP, gali nepavykti
konfigūruoti tinklo. Prašom jį pakeisti į kitus
saugos protokolus (rekomenduojamas WPA2)
ir dar kartą registruoti produktą.
„LG Smart ThinQ“ diegimas
Išmaniajame telefone „LG SmartThinQ“
programą atsisiųskite iš „Google Play Store“ ir
„Apple App Store“. Vykdykite instrukcijas, kad
įdiegtumėte programą.
PASTABA
•Jei pasirinkote paprastą prisijungimo režimą,
kad prisijungtumėte prie „LG Smart ThinQ“
įrenginio, privalote atlikti įrenginio registravimo
procedūrą kiekvieną kartą, kai keičiate savo
išmanųjį telefoną ar iš naujo diegiate įrenginį.
19
LT
„Wi-Fi“ funkcija
•Prietaisams su ar logotipu
Su įrenginiu susiekite išmaniuoju telefonu,
naudodamiesi patogiomis išmaniosiomis
funkcijomis.
Aparatinės ir programinės įrangos
naujinimas
Nuolat naujinkite įrenginio funkcijas.
„Smart Diagnosis™“
Jei naudojate išmaniosios diagnostikos funkciją,
gausite naudingos informacijos, pvz., apie
teisingą prietaiso naudojimo būdą pagal turimą
modelį.
Nuostatos
Leidžia nustatyti įvairias šaldytuvo ir taikymo
programos parinktis.
PASTABA
•Jei pakeisite savo belaidį kelvedį, jūsų
interneto paslaugos teikėją ar savo slaptažodį,
kai užregistruosite įrenginį, prašau šalinti tai iš
LG SmartThinQ Settings → Edit Product ir
registruokitės iš naujo.
•Taikomoji programa gali būti keičiama iš
anksto nepranešus vartotojams, siekiant
pagerinti įrenginio veikimą
•Funkcijos gali skirtis pagal modelį.
Prisijungimas prie „Wi-Fi“
Wi-Fi mygtukas, naudojant su „LG SmartThinQ“
taikomąja programa, leidžia šaldytuvui susijungti
su namų „Wi-Fi“ tinklu. Wi-Fi piktograma rodo
šaldytuvo tinklo ryšio būklę. Piktograma
apšviečiama, kai šaldytuvas prijungtas prie
„Wi-Fi“ tinklo.
Pirminis prietaiso registravimas
Paleiskite programą „LG SmartThinQ“ ir
vykdydami joje pateikiamus nurodymus
užregistruokite prietaisą.
Pakartotinis prietaiso registravimas
arba kito naudotojo registravimas
Paspauskite ir tris sekundes palaikykite
mygtuką Wi-Fi, kad belaidis ryšys laikinai
išsijungtų. Paleiskite programą „LG
SmartThinQ“ ir vykdydami joje pateikiamus
nurodymus užregistruokite prietaisą.
PASTABA
•„Wi-Fi“ funkcijos išjungimui paspauskite ir tris
sekundes palaikykite mygtuką Wi-Fi. „Wi-Fi“
piktograma išsijungs.
Informacija apie atvirojo kodo
programinės įrangos naudojimą
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį
kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo
kodo licencijas, apsilankykite http://opensource.
lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas
nurodytų licencijų sąlygas, garantijų
atsisakymus ir autorių teisių pastabas.
„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM
laikmenoje sumokėjus atitinkamas išlaidas
padengiantį mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt.
išlaidos) ir paštu pateikus prašymą
opensource@lge.com. Šis pasiūlymas galioja
trejus metus nuo paskutinio šio produkto
siuntimo. Šis pasiūlymas galioja visiems,
gavusiems šią informaciją.
„Smart Diagnosis™“ naudojimas
išmaniajame telefone
•Prietaisams su ar logotipu
Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG
Electronics“ klientų informavimo centras atliktų
tikslią diagnostiką, kai prietaisas sugenda arba
įvyksta trikčių.
„Smart Diagnosis™“ negalima įjungti, nebent
prijungtas prietaiso maitinimas. Jei prietaiso
įjungti nepavyksta, trikčių šalinimą galima atlikti
nenaudojant „Smart Diagnosis™“.
20
LT
„Smart Diagnosis™“ per klientų
informacijos centrą
Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG
Electronics“ klientų informavimo centras atliktų
tikslią diagnostiką, kai prietaisas sugenda arba
įvyksta trikčių. Naudokite šią funkciją tik
kreipdamiesi į techninės priežiūros atstovą, bet
ne įprastos eksploatacijos metu.
Monitoriaus pultas šaldiklio durelėse.
1Paspauskite mygtuką Lock, norėdami
įjungti užrakto funkciją.
•Jei užrakto funkcija jau įjungta,
paspauskite mygtuką Lock , norėdami
išjungti užrakto funkciją, tada dar kartą
paspauskite mygtuką Lock, norėdami
įjungti užrakto funkciją.
•Atkreipkite dėmesį, kad išmaniosios
diagnostikos funkcija neveiks, kol nepraeis
penkios minutės nuo užrakto funkcijos
įjungimo.
2Paspauskite ir laikykite mygtuką Freezer tris
sekundes arba ilgiau, ir toliau laikydami
telefoną prie garsiakalbio.
3Atidarykite šaldytuvo dureles ir laikykite
telefoną prie viršutinio dešiniojo garsiakalbio
angos.
4Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros
agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“
rezultatus.
Valdymo skydelis įrengtas šaldytuvo
duryse
1Atverti šaldiklio dureles.
2Nuspauskite ir palaikykiteFreezer mygtuką
tris sekundes, arba ilgiau.
3Pridėkite telefoną prie viršuje dešinėje
esančios garsiakalbio kiaurymės.
4Užbaigus duomenų perdavimą, priežiūros
agentas paaiškins „Smart Diagnosis™“
rezultatus.
21
LT
PASTABA
•Laikykite telefoną taip, kad jo mikrofonas būtų
sulygiuotas su garsiakalbio anga.
•Po maždaug 3 sekundžių generuojamas
„Smart Diagnosis™“ garsas.
•Nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos,
kol siunčiami duomenys.
•Laikykite telefoną prie viršutinės dešinės
garsiakalbio angos ir laukite, kol bus nusiųsti
duomenys.
•Perduodant „Smart Diagnosis™“ duomenis
perdavimo garsas gali rėžti ausį, tačiau
nepatraukite telefono nuo garsiakalbio angos,
kol duomenų perdavimo garsas nesibaigia,
siekdami tikslios diagnostikos.
•Užbaigus duomenų perdavimą, parodomas
perdavimo užbaigimo pranešimas ir valdymo
skydelis automatiškai išjungiamas, tada vėl
įjungiamas po kelių sekundžių. Po to klientų
informacijos centras paaiškins diagnostikos
rezultatus.
•Funkcija „Smart Diagnosis™“ priklauso nuo
vietinio telefono ryšio kokybės.
•Ryšio kokybė pagerės ir galėsite siųsti geresnį
signalą, jei naudositės namų telefonu.
•Jei „Smart Diagnosis™“ duomenų perdavimas
yra prastas dėl prastos telefono ryšio kokybės,
„Smart Diagnosis™“ gali veikti netinkamai.
22
PRIEŽIŪRA LT
Valymo pastabos
•Išimant lentyną arba stalčius iš prietaiso
vidaus, išimkite visą maistą iš lentynų arba
stalčių, norėdami išvengti sužalojimo ir
produkto pažeidimų.
−Priešingu atveju, galite susižaloti dėl laikomo
maisto svorio.
•Jei išorines prietaiso oro angas valote siurbliu,
ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo,
norėdami išvengti statinės iškrovos, galinčios
sugadinti elektroniką arba sukelti elektros
smūgį.
•Atkabinkite lentynas ir stalčius ir išvalykite juos
vandeniu, tada pakankamai išdžiovinkite, prieš
įdėdami atgal.
•Reguliariai nuvalykite durelių tarpiklius šlapiu
minkštu rankšluosčiu.
•Išsiliejimus ir dėmes ant durelių krepšio reikia
nuvalyti, nes jie gali pabloginti laikymo
krepšyje galimybes ir net jį pažeisti.
•Po valymo patikrinkite, ar maitinimo laidas
pažeistas, šiltas arba netinkamai prijungtas.
•Oro angas prietaiso išorėje palaikykite švarias.
−Užkimštos oro angos gali sukelti gaisrą arba
pakenkti prietaisui.
•Išorinių dažytų metalinių paviršių vaškavimas
suteikia apsaugą nuo rūdžių. Nevaškuokite
plastikinių dalių. Vaškuokite dažytus metalinius
paviršius bent dukart per metus, naudodami
prietaisų vašką (arba automobilių vaško
pastą). Užtepkite vašką švariu, minkštu
audiniu.
•Kai valote įrenginio išorinius ar vidinius
paviršius, nenaudokite šiurkštaus šepečio,
dantų apstos ar degių medžiagų. Nenaudokite
valymo priemonių, kurių sudėtyje yra degiųjų
medžiagų.
−Taip galite išblukinti ar pažeisti įrenginį.
−Degios medžiagos: alkoholis (etanolis,
metanolis, izopropilo alkoholis, izobutilo
alkoholis ir t. t.), skiediklis, baliklis,
benzenas, degusis skystis, abrazyvinės
mež-diagos ir t. t.
•Prietaiso išorę valykite švaria kempine arba
minkštu audeklu ir švelnia valymo priemone
šiltame vandenyje. Nenaudokite abrazyvinių
arba šiurkščių valiklių. Kruopščiai išdžiovinkite
minkštu audeklu.
•Niekada neplaukite lentynų arba talpyklų
indaplovėje.
−Dalys gali deformuotis dėl karščio.
•Jei prietaise sumontuota LED lemputė,
neišmontuokite lemputės dangtelio ir LED
lemputės, bandydami suremontuoti ar
patikrinti. Prašome kreiptis į „LG Electronics“
klientų informavimo centrą.
www.lg.com
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LEDUSSKAPIS
UN SALDĒTAVA
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un vienmēr
glabājiet to pieejamā vietā informācijas iegūšanai.
Autortiesības © 2017 LG Electronics. Visas tiesības aizsargātas.
SATURA RĀDĪTĀJS Šajā rokasgrāmatā var būt iekļauti attēli vai
informācija, kas atšķiras no jūsu iegādātā
modeļa.
Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo
rokasgrāmatu.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.......................................................3
Svarīgi drošības norādījumi ........................................................................ 3
Jūsu vecās ierīces likvidēšana ................................................................. 12
UZSTĀDĪŠANA .......................................................................13
Norādes par pārvietošanu un pārvadāšanu ............................................. 13
Uzstādīšanas norādījumi ..........................................................................13
Izmēri un nepieciešamie attālumi līdz citiem priekšmetiem ...................... 14
Durvju maiņa ............................................................................................ 14
Apkārtējā temperatūra ..............................................................................14
Kāju pielāgošana ......................................................................................14
EKSPLUATĀCIJA ..................................................................15
Norādījumi ekspluatācijai .......................................................................... 15
Vadības panelis ........................................................................................ 17
VIEDĀS FUNKCIJAS .............................................................18
LG SmartThinQ lietotnes lietošana (atkarībā no modeļa) ........................ 18
APKOPE ..................................................................................22
Norādījumi par tīrīšanu .............................................................................22
3
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LV
Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst
neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai
nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas.
Kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi
“BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”.
Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt
risku. Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un
ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt smagus miesas bojājumus vai var iestāties
nāve.
UZMANĪBU!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt vieglus miesas bojājumus vai iespējami
izstrādājuma bojājumi.
Svarīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS!
Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai
miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības
pasākumus, tostarp šādus:
Bērni mājsaimniecībā
•Nav paredzēts, ka šo iekārtu izmanto personas (tostarp bērni) ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izņemot gadījumus, ja šīs
personas rīkojas par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā
vai saskaņā ar šādas personas norādījumiem par iekārtas
izmantošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi
nespēlējas ar iekārtu.
•Ja ierīce ir aprīkota ar slēdzeni (tikai dažām valstīm), uzglabājiet
atslēgu bērniem nepieejamā vietā.
4
LV
Izmantošanai Eiropā
Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām tiek
nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par iekārtas
izmantošanu drošā veidā un šīs personas saprot iespējamo
apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni bez
uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi.
Uzstādīšana
•Šī iekārta jāpārvadā vismaz diviem vai vairāk cilvēkiem, stingri
turot iekārtu.
•Pārliecinieties, ka kontaktligzda ir pareizi zemēta un uz strāvas
vada esošais zemējuma zars nav bojāts vai izņemts no
kontaktdakšas. Sīkāku informāciju par zemējumu meklējiet LG
Electronics klientu informācijas centrā.
•Iekārtas strāvas vadam ir zemējuma dzīsla un kontaktdakša ar
zemējumu. Kontaktdakša ir jāiesprauž atbilstošā kontaktligzdā, kas
ir uzstādīta un zemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām
un noteikumiem.
•Ja strāvas vads ir bojāts vai kontaktligzdas atvere ir vaļīga,
nelietojiet šo strāvas vadu un sazinieties ar pilnvarotu tehniskā
atbalsta centru.
•Neiespraudiet iekārtu vairāku kontaktu kontaktligzdu adapterī, kam
nav uzstādīts strāvas kabelis (uzstādīts).
•Nepārveidojiet un nepagariniet strāvas vadu.
5
LV
•Izvairieties no pagarinošu vadu vai dubulto adapteru lietošanas.
Iekārtai jābūt pievienotai pie īpaši paredzētas barošanas līnijas,
kurai ir atsevišķi drošinātāji.
•Neizmantojiet vairāku kontaktu kontaktligzdu, kas nav atbilstoši
sazemēta (pārvietojama). Izmantojot atbilstoši zemētu vairāku
kontaktu kontaktligzdu (pārvietojamu), izmantojiet produktu ar
strāvas kapacitāti, kas atbilst jaudas koda novērtējumam vai ir
augstāks par to. Šo instrukcijas neievērošanas gadījumā var
izcelties elektriskās strāvas trieciens vai ugunsgrēks. Darbā ar
jaudas slēdžiem jauda var tikt atslēgta.
•Uzstādiet iekārtu vietā, kurā iekārtas kontaktdakšu var viegli
atvienot no kontaktligzdas.
•Nodrošiniet, ka kontaktdakša nav jāiesprauž virzienā uz augšu un
ka iekārta nebalstās pret kontaktdakšu.
•Uzstādiet iekārtu uz cietas un līdzenas virsmas.
•Neuzstādiet iekārtu mitrā un putekļainā vietā. Neuzstādiet un
neuzglabājiet iekārtu ārpus telpām vai telpā, kas ir pakļauta
nepiemērotiem laika apstākļiem, piem., tiešiem saules stariem,
vējam, lietum vai temperatūrai, kas ir zemāka par 0 °C.
•Nenovietojiet iekārtu vietā, kur to tieši apspīd saule, un neļaujiet
uz to iedarboties siltumam no sildierīcēm, piem., plītīm vai
sildītājiem.
•Uzstādot iekārtu, nodrošiniet, lai tās aizmugure būtu aizsegta.
•Uzstādot vai demontējot iekārtu, nodrošiniet, lai tai neizkristu
durvis.
•Uzstādot vai demontējot iekārtas durvis, nodrošiniet, lai netiktu
iespiests, saspiests vai sabojāts strāvas vads.
•Nepievienojiet spraudņu adapteri vai citus piederumus strāvas
kontaktligzdas.
6
LV
Ekspluatācija
•Nelietojiet ierīci citā nolūkā (medicīnisku vai eksperimentālu
materiālu uzglabāšanai vai transportēšanai) kā tikai
mājsaimniecībā pārtikas uzglabāšanai.
•Applūšanas gadījumā atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar
LG Electronics tehniskā atbalsta centru.
•Spēcīga negaisa laikā vai, ja ilgstoši nelietojat iekārtu, atvienojiet
kontaktdakšu.
•Neaiztieciet kontaktdakšu vai iekārtas vadības pulti ar mitrām
rokām.
•Vadu nedrīkst pārmērīgi salocīt vai novietot uz tā smagus
priekšmetus.
•Ja iekārtas elektriskajās daļās iekļūst ūdens, atvienojiet
kontaktdakšu un sazinieties ar LG Electronics tehniskā atbalsta
centru.
•Neturiet rokas un nenovietojiet metāla priekšmetus zonā, kas
izdala auksto gaisu, kā arī ierīces aizmugurē uz apvalka vai
siltumu izdalošā režģa.
•Nelietojiet pārmērīgu spēku vai spiedienu uz iekārtas aizmugurējā
apvalka.
•Iekārtā nedrīkst likt dzīvas būtnes, piemēram, mājdzīvniekus.
•Atverot vai aizverot ierīces durvis, pārliecinieties, vai tuvumā nav
bērnu. Durvis var bērnu nogāzt un savainot. Neļaujiet cilvēkiem
karāties jebkurās no iekārtas durvīm, jo rezultātā iekārta var
apgāzties un radīt smagas traumas.
•Izvairieties no riska, ka bērns var tikt iesprostots iekārtā. Iekārtā
iesprostots bērns var nosmakt.
•Nenovietojiet smagus vai plīstošus priekšmetus, ar šķidrumu
piepildītas traukus, viegli uzliesmojošas vielas vai viegli degošus
priekšmetus (piemēram, sveces, lampas un citus priekšmetus), vai
sildierīces (piemēram, plītis, sildītājus un citas ierīces) uz iekārtas.
7
LV
•Ja rodas gāzes noplūde (izobutāna, propāna, dabīgās gāzes u.c.),
nepieskarieties iekārtai vai kontaktdakšai un nekavējoties
izvēdiniet telpu. Šai iekārtai kā dzesētājviela tiek lietota videi
nekaitīga gāze (izobutāns, R600a). Lai arī iekārtā izmanto nelielu
gāzes daudzumu, tomēr tā ir viegli uzliesmojoša gāze. Iekārtas
transportēšanas, uzstādīšanas vai ekspluatācijas laikā radusies
gāzes noplūde var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai traumas, ja
radušās dzirksteles.
•Neuzglabājiet ierīces tuvumā viegli uzliesmojošas vai
ugunsnedrošas vielas (ēteri, benzolu, spirtu, ķimikālijas,
sašķidrināto naftas gāzi, insekticīdus, gaisa atsvaidzinātājus,
kosmētikas līdzekļus u.c.).
•Ja konstatējat no iekārtas plūstošu neparastu skaņu, aromātu vai
dūmus, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar LG
Electronics tehniskā atbalsta centru.
•Iepildiet dzeramo ūdeni tikai ledus ražotāja vai dozētāja ūdens
tvertnē.
Apkope
•Pirms iekārtas tīrīšanas vai iekšējās spuldzītes (ja ir uzstādīta)
nomaiņas atvienojiet strāvas vadu.
•Pēc pilnīgas mitruma un putekļu notīrīšanas uzmanīgi ievietojiet
kontaktdakšu kontaktligzdā.
•Nekādā gadījumā neatvienojiet iekārtu, raujot aiz strāvas vada.
Vienmēr cieši satveriet kontaktdakšu un taisni izraujiet to
kontaktligzdas.
•Neizsmidzināt ūdeni vai uzliesmojošas vielas (zobu pasta,
alkohola, šķīdinātājs, benzols, uzliesmojošs šķidrums, abrazīvs
materiāls, u.c.) iekārtas tuvumā tīrīšanas laikā.
•Netīriet iekārtu ar suku, drānu vai sūkli, kuram ir raupja virsma vai
kas ir izgatavots no metāliska materiāla.
8
LV
•Iekārtu drīkst izjaukt, remontēt vai pārveidot tikai apmācīts LG
Electronics tehniskā atbalsta centra remonta darbu speciālists. Ja
iekārta jāpārvieto un jāuzstāda citā vietā, sazinieties ar LG
Electronics klientu informācijas centru.
•Ierīces iekšpuses nosusināšanai nelietojiet matu fēnu un
neievietojiet ierīces iekšpusē sveci, lai novērstu smaku.
Utilizācija
•Utilizējot ierīci, izņemiet durvju paplāksni, bet atstājiet vietās
plauktus un grozus un neļaujiet bērniem piekļūt iekārtai.
•Visus iepakojuma materiālus (piem., plastmasas maisus un
putustirolu) utilizējiet bērniem nepieejamā vietā. Iepakojuma
materiāli var izraisīt nosmakšanu.
Tehniskā drošība
•Sekojiet, lai netiktu aizsprostotas iekārtas korpusā vai iebūvētajā
struktūrā esošās ventilācijas atveres.
•Nelietojiet iekārtas pārtikas uzglabāšanas nodalījumos elektriskās
ierīces, izņemot ražotāja ieteiktā tipa ierīces.
•Iekārtā lietotā dzesētājviela un izolējošā gāze jāutilizē atbilstoši
īpašām utilizācijas procedūrām. Pirms to utilizēšanas
konsultējieties ar apkalpojošo speciālistu vai līdzīgi kvalificētu
personu.
9
LV
•Šī iekārta satur nelielu daudzumu izobutāna dzesētājvielas
(R600a) - dabīgas gāzes, kura atbilst vides aizsardzības
prasībām, bet ir arī viegli uzliesmojoša. Transportējot un uzstādot
iekārtu, jānodrošina, ka netiek bojātas dzesēšanas sistēmas daļas.
•No caurulēm izplūstoša dzesētājviela var aizdegties vai izraisīt
sprādzienu.
•Ja ir konstatēta noplūde, izvairieties no atklātas liesmas vai
potenciāliem aizdegšanās avotiem un vairākas minūtes vēdiniet
telpu, kurā atrodas iekārta. Lai nepieļautu uzliesmojoša gāzes un
gaisa maisījuma izveidošanos gadījumā, ja noplūde dzesēšanas
sistēmā notiek noplūde, telpas, kurā atrodas ledusskapis, izmēram
jāatbilst lietotās dzesētājvielas daudzumam. Uz katriem 8 g iekārtā
esošās R600a dzesētājvielas jānodrošina vismaz 1 m² telpas.
•Jūsu konkrētās dzesētājvielas daudzums ir norādīts uz iekārtas
iekšpusē esošās datu plāksnītes.
•Nekādā gadījumā neiedarbiniet iekārtu, ja tai ir bojājuma pazīmes.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar izplatītāju.
•Šī iekārta ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
pielietojumiem. To nedrīkst izmantot komerciālos vai sabiedriskās
ēdināšanas pielietojumos vai pārvietojamā vidē, piem., furgonā vai
laivā.
•Neievietojiet šajā ierīcē sprādzienbīstamas vielas, piem., aerosola
flakonus ar uzliesmojošu propelentu.
10
LV
UZMANĪBU!
Lai, lietojot produktu, samazinātu risku cilvēkiem gūt
nelielas traumas, radīt darbības traucējumus vai produkta
vai īpašuma bojājumus, ievērojiet pamata drošības
pasākumus, tostarp tālāk sniegtos norādījumus:
Uzstādīšana
•Transportēšanas laikā nesašķiebiet ierīci slīpi, lai to vilktu vai
stumtu.
•Pārliecinies, ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja,
neiesprūst iekārtā tās pārvietošanas laikā.
Ekspluatācija
•Neaizskariet ar mitrām rokām saldētāja nodalījumā ievietotu
sasaldētu pārtiku vai metāla daļas. Tas var radīt apsaldējumus.
•Nenovietojiet stikla taru, pudeles vai bundžas (it īpaši tās, kurās ir
gāzēti dzērieni) saldēšanas vai ledus uzglabāšanas nodalījumā
(tostarp arī uz plauktiem), ja temperatūra tajā var kļūt zemāka par
sasalšanas temperatūru.
•Trieciens var sabojāt iekārtas priekšējo durvju rūdīto stiklu vai
plauktus. Ja tie ir bojāti, neaiztieciet tos ar mitrām rokām, jo šāda
rīcība var radīt traumas.
•Pārliecinies, ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja,
neiesprūst iekārtā atverot iekārtas durvis.
•Neieķerieties iekārtas durvīs, nodalījumos un plauktos un
nerāpieties uz tiem.
•Neglabājiet durvju plauktos lielu daudzumu ūdens pudeļu vai
uzkodu trauku. Plaukti var salūzt vai jūsu roka var atsisties pret
apkārtējiem priekšmetiem, radot traumu.
•Uzglabājot ēdienu iekārtā, ievērojiet noteiktu kārtību.
•Nepieļaujiet, ka dzīvnieki skrubina strāvas kabeli vai ūdens šļūteni.
11
LV
•Neatveriet un neaizveriet iekārtas durvis pārlieku spēcīgi.
•Jei prietaiso durų vyris būtų pažeistas arba veiktų prastai, prietaiso
nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
•Nebojājiet dzesēšanas sistēmas caurules.
•Neievietojiet iekārtas iekšpusē elektroniskas ierīces (piem.,
sildierīces vai mobilos telefonus).
•Netīriet ar siltu ūdeni stikla plauktus vai vākus, ja tie ir auksti.
Pēkšņu temperatūras izmaiņu rezultātā tie var saplīst.
•Nekādā gadījumā neēdiet saldētu ēdienu tūlīt pēc tā izņemšanas
no saldētavas.
•Dozējot ledu, neizmantojiet plāna kristāla vai porcelāna traukus.
•Pārliecinies, ka jūsu ekstremitātes, piemēram, roka vai kāja,
neiesprūst iekārtā atverot iekārtas durvis.
Apkope
•Neievietojiet plauktus ar apakšpusi uz augšu. Plaukti var nokrist,
radot traumu.
•Lai uzzinātu, kā no iekārtas noņemt apsarmojumu, sazinieties ar
LG Electronics klientu informācijas centru.
•Ilgāka strāvas atslēguma gadījumā izņemiet ledu no saldētavas
ledus trauka.
12
LV
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
•Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu
plūsmas.
•Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces
pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka
veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var
izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var
pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
•Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai
sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku
informāciju par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
13
UZSTĀDĪŠANA LV
Norādes par pārvietošanu un
pārvadāšanu
•Izņemiet no iekārtas iekšpuses visu ēdienu.
Pirms iekārtas pārvietošanas nostipriniet ar
līmlenti iekārtas trauslās daļas, piem., plauktus
un durvju rokturi. Ja tie nebūs nostiprināti,
iekārta var tikt bojāta.
•Atvienojiet kontaktdakšu un ievietojiet to
kontaktdakšas turētājā iekārtas aizmugurē.
Citādi jūs varat sabojāt kontaktdakšu vai
saskrāpēt grīdu.
•Pārvadājot iekārtu, tā uzmanīgi jāpārvieto
vairāk nekā diviem cilvēkiem. Iekārta ir ļoti
smaga, tādēļ tās nokrišana var izraisīt
traumas vai iekārtas darbības traucējumus.
•Transportējot iekārtu lielos attālumos,
novietojiet to stāvus. Iekārta var apgāzties,
radot iekārtas darbības traucējumus. Nekādā
gadījumā nepārvadājiet ierīci, novietojot to
horizontālā stāvoklī, jo, pēc tam iedarbinot
iekārtu, tas var izraisīt nepareizu
dzesētājvielas cirkulāciju.
Uzstādīšanas norādījumi
•Uzstādiet iekārtu uz cietas un līdzenas
virsmas.
−Iekārtas uzstādīšana uz nelīdzenas virsmas
var izraisīt vibrāciju un troksni, kā rezultātā
iekārta var apgāzties un radīt traumas.
Turklāt nelīdzena virsma var traucēt durvju
pareizu aizvēršanos un iekārtas darbības
laikā veicināt mitruma uzkrāšanos iekārtā.
−Ja iekārtas priekšpuse vai aizmugure nav
vienā augstumā, noregulējiet priekšējo kāju,
koriģējot augstumu. Sarežģītākos gadījumos
grīdu var paaugstināt ar plāniem dēlīšiem.
•Nenovietojiet iekārtu karstuma avotu tuvumā,
tiešos saules staros vai mitrumā.
•Pievienojiet barošanas vadu (vai
kontaktdakšu) kontaktligzdai. Nepievienojiet
vienai kontaktligzdai vairākas ierīces.
•Pēc tam, kad barošanas vads (vai
kontaktdakša) pievienots kontaktligzdai, 2-3
stundas jāpagaida, un tikai tad iekārtā var
ievietot ēdienu. Ja ievietosiet iekārtā ēdienu
pirms iekārta ir pilnībā atdzesēta, jūsu ēdiens
var sabojāties.
•Ar rokturiem aprīkoti modeļi viru pusē
jānovieto vismaz 55 mm attālumā no sienas,
lai ļautu atvērt durvis 90° leņķī.
•Uzstādot iekārtu, atstājiet 55 mm atstarpi
labajā un kreisajā pusē, aizmugurē un
augšpusē.
•Pēc ierīces uzstādīšanas iespraudiet
barošanas spraudni kontaktligzdā. Pirms
ierīces pārvietošanas vai atbrīvošanās no tās
atvienojiet spraudni no kontaktligzdas.
14
LV
Izmēri un nepieciešamie
attālumi līdz citiem
priekšmetiem
•Pārāk mazs attālums līdz apkārtējiem
priekšmetiem var izraisīt saldēšanas spējas
pasliktināšanos un palielinātus izdevumus par
elektrību. Kad uzstādiet ierīci, atstājiet vismaz
50 mm lielu attālumu līdz visām blakus
esošajām sienām.
A
C
EFG
B
D
H
- Izmērs
- A Tips B Tips C Tips
A 740 mm 730 mm 700 mm
B 705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Durvju maiņa
Jūsu iekārta ir izstrādāta, lai durvis varētu tikt
mainītas tā, lai tās varētu atvērt gan no labās,
gan kreisās puses, atkarībā no jūsu virtuves
dizaina.
PIEZĪME
•Taču, ja vēlaties mainīt durvju atvēršanas
virzienu, jāsazinās ar apkopes centru.
Garantija nesedz durvju atvēršanas virziena
maiņas rezultātā iegūtos bojājumus.
Apkārtējā temperatūra
•Ierīce ir izstrādāta tā, lai atkarībā no klimata
zonas darbotos noteiktā apkārtējās
temperatūras diapazonā. Nelietojiet ierīci tādā
temperatūrā, kas pārsniedz šos
ierobežojumus.
•Iekšējo temperatūru var ietekmēt ierīces
atrašanās vieta, apkārtējā temperatūra, durvju
atvēršanas biežums un citi apstākļi.
•Klimata klasi var atrast uz tehnisko datu
plāksnes.
Klimata klase Apkārtējās
temperatūras
diapazons, ºC
SN (Paplašinātas
Temperatūras
Diapazona) +10 - +32
N (Mērena) +16 - +32
ST (Subtropu) +16 - +38
T (Tropu) +16 - +43 / +10 - +43*
*Austrālija, Indija, Kenija
PIEZĪME
•Iekārtas ar apzīmējumu no SN līdz T ir
paredzētas izmantošanai apkārtējās vides
temperatūrā no 10 ºC līdz 43 ºC.
Kāju pielāgošana
Lai izvairītos no vibrācijām, vienībai jābūt
uzstādītai līmenī.
Ja nepieciešams, pielāgojiet izlīdzinošās
skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu.
Priekšpusei jābūt nedaudz augstāk par
aizmugurējo daļu, lai veicinātu durvju
aizvēršanu.
Izlīdzinošās skrūves var viegli pagriezt nedaudz
saliecot kabīni.
Pagrieziet izlīdzinošās skrūves pretēji
pulksteņrādītaja virzienam lai paceltu
vienību, pulksteņrādītaja virzienā lai to
nolaistu.
15
EKSPLUATĀCIJA LV
Norādījumi ekspluatācijai
•Nelietojiet ledus ūdens dozatora tvertni citiem
dzērieniem, vienīgi dzeramajam ūdenim.
•Lietotājiem jāievēro, ka, ja durvis nav pilnībā
aizvērtas vai ja vasarā ir paaugstināts
mitrums, vai saldētavas durvis bieži tiek
atvērtas, var veidoties apsarmojums.
•Nodrošiniet, ka starp plauktā vai durvju grozā
uzglabāto pārtiku ir pietiekams attālums, lai
varētu pilnībā aizvērt durvis.
•Durvju atvēršana ļauj siltajam gaisam ieplūst
iekārtā un var izraisīt iekšējās temperatūras
paaugstināšanos.
•Neatveriet un neaizveriet iekārtas durvis pārāk
spēcīgi.
•LED spuldzītes ir paredzētas lietošanai tikai
sadzīves tehnikas iekārtās un nav piemērotas
mājsaimniecības telpu apgaismošanai.
•Izslēdzot ierīci uz ilgāku laika periodu,
izņemiet no tās visus pārtikas produktus un
atvienojiet strāvas vadu. Iztīriet ierīces
iekšpusi un atstājiet durvis mazliet atvērtas, lai
tajā neizveidotos pelējums.
Ieteikums enerģijas taupīšanai
•Nodrošiniet, ka starp uzglabāto pārtiku ir
pietiekams atstatums. Tas ļaus vienmērīgi
riņķot aukstajam gaisam un pazeminās
elektrības patēriņu.
•Lai novērstu rasu un apsarmojumu, karstu
pārtiku uzglabājiet tikai pēc tam, kad tā ir
atdzesēta.
•Ievietojot saldētavā pārtiku, iestatiet zemāku
saldētāja temperatūru nekā norādīts uz
iekārtas.
•Neiestatiet zemāku iekārtas temperatūru nekā
nepieciešams. Parastos klimatiskos apstākļos
saldētavas temperatūra jāiestata uz -19 °C vai
zemāka.
•Nenovietojiet ēdienu ledusskapja temperatūras
sensora tuvumā. Saglabājiet vismaz 3 cm
atstatumu no sensora.
•Lūdzu, ievērojiet, ka iekārtas tehniskajos datos
ir noteikta pieļaujamā temperatūras
paaugstināšanās amplitūda pēc atkausēšanas.
Ja vēlaties samazināt ietekmi, ko
temperatūras paaugstināšanās var atstāt uz
pārtikas uzglabāšanu, ietiniet vai iepakojiet
uzglabāto pārtiku vairākās iepakojuma kārtās.
•Ierīces automātiskā atkausēšanas sistēma
nodrošina, ka normālas darbības apstākļos tās
nodalījumi neapledo.
16
LV
Efektīva pārtikas uzglabāšana
•Sasaldētu pārtiku vai atdzesētu pārtiku
uzglabājiet noslēgtos traukos.
•Pirms pārtikas ievietošanas iekārtā pārbaudiet
derīguma termiņu un etiķeti (uzglabāšanas
norādes).
•Neuzglabājiet pārtiku ilgu laika posmu (ilgāk
par 4 nedēļām), ja tā zemā temperatūrā ātri
bojājas.
•Pēc atdzesētās pārtikas vai saldētās pārtikas
iegādes nekavējoties ievietojiet to ledusskapī
vai saldētavā.
•Izvairieties sasaldēt pārtiku, kas jau bijusi
pilnībā atkususi. Atkārtoti sasaldējot pārtiku,
kas bijusi pilnībā atkususi, pazemināsies tās
garša un uzturvērtība.
•Neuzglabājiet laikrakstā ietītus dārzeņus.
Laikraksta druka vai citas nevēlamas vielas
var notraipīt un piesārņot ēdienu.
•Nepārpildiet iekārtu. Aizpildiet mazāk par 70 %
telpas. Ja ierīce ir pārpildīta, aukstais gaiss
nevar pareizi riņķot.
•Karstu pārtiku pirms uzglabāšanas atdzesējiet.
Ja iekšienē ievietots pārāk daudz karstas
pārtikas, iekārtas iekšējā temperatūra var
paaugstināties un negatīvi ietekmēt pārējo
iekārtā uzglabāto pārtiku.
•Ja pārtikas uzglabāšanai iestatīta pārmērīgi
zema temperatūra, pārtika var sasalt.
Neiestatiet temperatūru, kas ir zemāka par
atbilstošai pārtikas produktu uzglabāšanai
paredzēto temperatūru.
•Iekārtu vienmēr turiet tīru.
•Ja ierīce ir aprīkota ar dzesēšanas
nodalījumiem, neuzglabājiet tajos dārzeņus un
augļus ar lielāku mitruma saturu, jo tie var
sasalt zemākas temperatūras dēļ.
•Elektroenerģijas padeves pārrāvumu gadījumā
sazinieties ar elektroapgādes uzņēmumu un
noskaidrojiet, cik ilgs tas būs.
−Centieties neatvērt durvis, kamēr nav
elektrības.
−Kad elektroenerģijas padeve ir atjaunota,
pārbaudiet pārtikas produktu stāvokli.
Maksimālā saldēšanas jauda
•Ātrā sasaldēšanas funkcija iestatīs saldētavu
tās maksimālajā saldēšanas kapacitātē.
•Tas parasti aizņems līdz 24 stundām un
izslēgsies automātiski.
•Ja tiek izmantota maksimālā saldēšanas
kapacitāte, Ātrā sasaldēšanas funkcijai jābūt
ieslēgtai uz septiņām stundām, pirms svaigie
produkti tiek ievietoti saldētavas nodalījumā.
Maksimālā uzglabāšana
•Labākai gaisa cirkulācijai, ievietojiet visas
atvilktnes.
•Ja nepieciešams uzglabāts lielu pārtikas
daudzumu, jāizņem visas atvilktnes, izņemot
apakšējo un visi pārtikas produkti jāsaliek tieši
uz saldētavas plauktiem saldētavas
nodalījumā.
PIEZĪME
•Lai izņemtu atvilktnes, vispirms izņemiet no
atvilktnēm pārtiku. Tad izmantojiet atvilkņu
rokturus, lai rūpīgi izvilktu tās. Tas var radīt
savainojumu.
•Katras atvilktnes forma var atšķirties, ievietojot
tās pareizajā pozīcijā.
17
LV
Vadības panelis
Bloki un funkcijas
<1.tips> Uz ledusskapja durvīm <2.tips> Ledusskapī
5
4
Fridge Temperature (Ledusskapja
temperatūra)
•Ar to iestata ledusskapja mērķa
temperatūru.
Freezer Temperature (Saldētavas
temperatūra)
•Ar to iestata saldētavas mērķa temperatūru.
Express Freeze (Ātrā sasaldēšana)
•Ar to iestata ātrās sasaldēšanas funkcijas.
Eco Friendly
•Šī funkcija kontrolē Enerģijas taupīšanas
režīmu, lai samazinātu enerģijas patēriņu.
1
2
3
4
* Lock (Bloķēšanas funkcija)
•Ar to var bloķēt vadības paneļa pogas.
Door Alarm (Durvju trauksmes signāls)
(atkarībā no modeļa)
•Trauksmes signāla, kas atskan iekārtas
durvju atvēršanas brīdī, uzstādīšanai.
Jaudas iestatījums (papildus iegādājams)
•Šī funkcija izslēdz un ieslēdz jaudas
padevi.
* Wi-Fi (papildus iegādājams)
•Izveidojiet savienojumu starp jūsu
ledusskapi un jūsu mājas Wi-Fi tīklu.
5
6
7
8
•Dažādiem modeļiem var būt atšķirīgi vadības paneļi.
18
VIEDĀS FUNKCIJAS LV
LG SmartThinQ lietotnes
lietošana (atkarībā no
modeļa)
Lietas, kuras japārbauda pirms
LG SmartThinQ lietošanas
•Iekārtām ar vai logotipu
1Pārbaudiet attālumu starp ierīci un bezvadu
rūteri (Wi-Fi tīkls).
•Ja attālums starp ierīci un bezvadu rūteri
ir pārāk liels, signāla stiprums var
mazināties. Tam var būt nepieciešams
vairāk laika, lai reģistrētos vai arī
uzstādīšana var būt neveiksmīga.
2Izslēdziet Mobilos datus savā viedtālrunī.
•iPhone tālruņiem, izslēdziet datus
dodieties uz Settings → Cellular →
Cellular Data
3Savienojiet savu viedtālruni ar bezvadu
rūteri.
PIEZĪME
•Lai apstiprinātu Wi-Fi savienojumu, pārbaudiet
vai Wi-Fi kontrolpanelī ir iedegusies.
•Ierīce atbalsta vienīgi 2,4 GHz Wi-Fi tīklus. Lai
pārbaudītu savu tīklu frekvenci, sazinieties ar
savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai
atsaucieties uz sava bezvadu maršrutētāja
lietošanas rokasgrāmatu.
•LG SmartThinQ nenes atbildību par jebkādām
tīklu savienojumu problēmām vai kļūmēm,
darbības traucējumiem vai kļūmēm, kas
radušās tīkla savienojuma dēļ.
•Ja iekārta nespēj izveidot savienojumu ar
Wi-Fi tīklu, iespējams tā atrodas pārāk tālu no
rūtera. Iegādājieties Wi-Fi retranslātoru
(diapazona paplašinātājs), lai uzlabotu Wi-Fi
signāla jaudu.
•Wi-Fi savienojums var netikt izveidots vai var
tikt pārtraukts mājas tīkla apstākļu dēļ.
•Tīkla savienojums var nestrādāt atbilstoši
atkarībā no interneta pakalpojuma sniedzēja.
•Apkārtējās bezvada vides dēļ bezvada tīkla
pakalpojumi var strādāt lēni.
•Bezvada signāla problēmu dēļ, ierīce nevar
tikt reģistrēta. Atvienojiet ierīci un uzgaidiet
vismaz vienu minūti pirms mēģiniet veikt šo
darbību atkārtoti.
•Ja jūsu bezvadu maršrutētājā ir iespējots
ugunsmūris, atspējojiet to vai pievienojiet tam
izņēmumu.
•Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv
vienīgi no latīņu burtiem un cipariem.
(Neizmantojiet īpašās rakstzīmes)
•Viedtālruņa lietotājainterfeiss (UI) var atšķirties
atkarībā no operētājsistēmas (OS) un
ražotāja.
•Ja rūtera drošības protokols ir iestatīts uz
WEP, tīkla uzstādīšana jums var neizdoties.
Lūdzu, nomainiet to uz citu drošības protokolu
(iesakām WPA2) un reģistrējiet produktu
atkārtoti.
LG SmartThinQ instalēšanas
"Sameklējiet viedtālrunī LG SmartThinQ
lietojumprogrammu no Google Play Store &
Apple App Store. Ievērojiet norādījumus
lietojumprogrammas lejupielādei un
instalēšanai."
PIEZĪME
•Ja izvēlēsieties vienkāršu lietotājvārdu LG
SmartThinQ lietotnei, jums nepieciešams veikt
ierīces reģistrācijas procesu katru reizi, kad
maināt savu viedtālruni vai atinstalējiet lietotni.
19
LV
Wi-Fi funkcija
•Iekārtām ar vai logotipu
Komunicējiet ar iekārtu no sava viedtālruņa
izmantojot ērtās viedās funkcijas.
Programmaparatūras atjaunināšana
Uzturiet iekārtas veiktspēju atjauninātu
Smart Diagnosis™
Funkcijas Smart Diagnosis lietošana jums
sniegs noderīgu informāciju, piem., par to, kā
pareizi lietot iekārtu, pamatojoties uz lietošanas
veidu.
Iestatījumi
Ļauj jums iestatīt dažās iespējas ledusskapī un
lietotnē.
PIEZĪME
•Ja maināt savu bezvadu rūteri, savu interneta
pakalpojumu sniedzēju vai paroli pēc ierīces
reģistrācijas, lūdzu, izdzēsiet to no LG
SmartThinQ Iestatījumi →Rediģēt produktu
un reģistrējiet to atkārtoti.
•Lietotne, iekārtas darbības uzlabošanas
nolūkā, var tikt mainīta bez lietotāju
informēšanas.
•Funkcijas var atšķirties atkarībā no modeļa.
Savienojums ar Wi-Fi
Wi-Fi poga, kad izmantota kopā ar LG
SmartThinQ lietotni, ļauj ledusskapim izveidot
savienojumu ar Wi-Fi tīklu. Wi-Fi ikona uzrāda
ledusskapja tīkla savienojuma statusu. Kad
ledusskapis ir savienots ar Wi-Fi tīklu ikona
iedegas.
Sākotnējā iekārtas reģistrācija
Lai reģistrētu iekārtu, palaidiet LG programmu
SmartThinQ un izpildiet tās norādījumus.
Iekārtas atkārtota reģistrācija vai cita
lietotāja reģistrācija
Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu
Wi-Fi, lai īslaicīgi to izslēgtu. Lai reģistrētu
iekārtu, palaidiet LG programmu SmartThinQ un
izpildiet tās norādījumus.
PIEZĪME
•Lai atpsējotu Wi-Fi funkciju, nospiediet un 3
sekundes turiet nospiestu pogu Wi-Fi. Wi-Fi
ikona tiks izslēgta.
Atvērtā pirmkoda programmatūras
informācija
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL,
MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir
iekļautas šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa
vietni http://opensource.lge.com.
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus
atbilstošos licences nosacījumus, garantijas
atrunas un autortiesību paziņojumus.
LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī
kompaktdiskā, iekasējot par to šāda
izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu
(datu nesēja, tā apstrādes un piegādes
izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa
e-pastu opensource@lge.com. Šis piedāvājums
ir spēkā trīs gadus kopš šī produkta pēdējās
piegādes. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam,
kurš saņēmis šo informāciju.
Smart Diagnosis™ lietošana,
izmantojot viedtālruni
•Iekārtām ar vai logotipu
Iekārtas darbības traucējumu vai kļūdu
gadījumā izmantojiet šo funkciju, ja
nepieciešama precīza diagnoze, ko nosaka LG
Electronics klientu informācijas centrs.
Smart Diagnosis™ nevar aktivizēt, ja iekārta
nav pieslēgta pie barošanas avota. Ja iekārtu
nav iespējams ieslēgt, traucējummeklēšana
jāveic, neizmantojot Smart Diagnosis™.
20
LV
Smart Diagnosis™ lietošana,
izmantojot klientu informācijas
centru
Iekārtas darbības traucējumu gadījumā
izmantojiet šo funkciju, ja vēlaties saņemt
precīzu diagnozi, ko noteicis LG Electronics
klientu informācijas centrs. Izmantojiet šo
funkciju vienīgi saziņai ar tehniskā atbalsta
centra pārstāvi, nevis parastas ekspluatācijas
laikā.
Displeja panelis atrodas uz
Ledusskapja durvīm.
1Lai ieslēgtu bloķēšanas funkciju, nospiediet
pogu Lock.
•Ja bloķēšanas funkcija jau ir ieslēgta,
nospiediet pogu Lock , lai izslēgtu
bloķēšanas funkciju, un pēc tam vēlreiz
nospiediet pogu Lock, lai ieslēgtu
bloķēšanas funkciju.
•Lūdzu, ņemiet vērā, ka funkcija "Smart
Diagnosis" sāks darboties tikai piecas
minūtes pēc bloķēšanas funkcijas
ieslēgšanas.
2Nospiediet un trīs sekundes vai ilgāk turiet
nospiestu pogu Freezer, vienlaikus turpinot
turēt tālruni pie skaļruņa.
3Atveriet ledusskapja durvis un novietojiet
tālruni pie augšējās labās puses skaļruņa
atveres.
4Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā
atbalsta pārstāvis izskaidros Smart
Diagnosis™ rezultātus.
Displeja panelis ir izvietots ledusskapja
durvju iekšpusē
1Atveriet ledusskapja durvis.
2Nospiediet Freezer pogu un turiet to
nospiestu vismaz 3 sekundes.
3Turiet tālruni, satverot augšējā labā skaļruņa
atveri.
4Pēc datu pārraides pabeigšanas tehniskā
atbalsta pārstāvis izskaidros Smart
Diagnosis™ rezultātus.
21
LV
PIEZĪME
•Novietojiet tālruni tā, lai tā mikrofons atrodas
iepretim skaļruņa atverei.
•Pēc aptuveni 3 sekundēm atskanēs Smart
Diagnosis™ signāls.
•Turiet tālruni pie skaļruņa atveres tik ilgi,
kamēr ir pārraidīti visi dati.
•Turiet tālruni pie augšējās labās puses
skaļruņa atveres un gaidiet, kamēr ir pārraidīti
visi dati.
•Datu pārraides skaņa, kas atskan laikā, kamēr
Smart Diagnosis™ pārraida datus, var būt
griezīga, tomēr, lai saņemtu precīzu diagnozi,
nenoņemiet tālruni no skaļruņa atveres, līdz
datu pārraides skaņa apklust.
•Kad datu pārraide ir pabeigta, tiek parādīts
pārraides pabeigšanas ziņojums, un vadības
panelis automātiski izslēdzas un pēc dažām
sekundēm atkal ieslēdzas. Pēc tam klientu
informācijas centrs izskaidro diagnozes
rezultātu.
•Funkcija Smart Diagnosis™ ir atkarīga no
vietējā tālruņa savienojuma kvalitātes.
•Izmantojot fiksēto mājas tālruni, iespējams
uzlabot sakarus un nosūtīt labāku signālu.
•Ja funkcijas Smart Diagnosis™ datu
pārsūtīšana ir vāja sliktas tālruņa sakaru
kvalitātes dēļ, iespējams, funkcijas Smart
Diagnosis™ pakalpojuma kvalitāte nebūs ļoti
laba.
22
APKOPE LV
Norādījumi par tīrīšanu
•Ja no iekārtas iekšpuses jāizņem plaukts vai
atvilktne, vispirms izņemiet no plaukta vai
atvilktnes visu tur uzglabāto pārtiku, lai
novērstu traumas vai iekārtas bojājumus.
−Pretējā gadījumā uzglabātās pārtikas
smagums var būt par iemeslu traumām.
•Ja iekārtas ārējās ventilācijas atveres tīra ar
putekļu sūcēju, iekārtas barošanas vads ir
jāatvieno no kontaktligzdas, lai nepieļautu
statisko izlādi, kas var sabojāt elektroniku vai
izraisīt elektrotraumu.
•Izņemiet plauktus un atvilktnes, nomazgājiet
ar ūdeni un pirms ievietošanas atpakaļ
pietiekami nosusiniet.
•Durvju paplāksnes regulāri noslaukiet ar mitru,
mīkstu dvieli.
•Jānotīra notecējumi un traipi uz durvju groza,
jo tie var ierobežot groza uzglabāšanas spēju
un pat sabojāt grozu.
•Pēc tīrīšanas pārbaudiet, vai barošanas vads
nav bojāts, sakarsis vai nepareizi iesprausts.
•Rūpējieties, lai ventilācijas atveres iekārtas
ārpusē ir tīras.
−Bloķētas ventilācijas atveres var izraisīt
ugunsgrēku vai iekārtas bojājumus.
•Ārējo krāsoto metāla daļu vaskošana
nodrošina aizsardzību pret rūsu. Nevaskojiet
iekārtas plastmasas daļas. Vaskojiet krāsotās
metāla daļas ar iekārtu vaskošanai (vai
automobiļu vaskošanai) paredzētu vasku
vismaz divas reizes gadā. Uzklājiet vasku ar
tīru, mīkstu drānu.
•Tīrot ierīces iekšpusi vai ārpusi, neslaukiet to
ar rupju birsti, zobupastu, vai uzliesomjošiem
materiāliem. Neizmantojiet tīrīšanas āgentus,
kas satur uzliesmojošas vielas.
−Tas var radīt krāsu izbalēšanu vai bojājumus
ierīcei.
−Uzliesmojošas vielas: alkohols (etilspirts,
metanols, izopropilspirts, izobutilgrupas
spirts, utt.), šķaidītāju, balinātāju, benzolu,
uzliesmojošu šķidrumu, abrazīvu utt.
•Iekārtas iekšpusē lietojiet tīru sūkli vai mīkstu
drānu un siltā ūdenī izšķīdinātu vieglu
mazgāšanas līdzekli. Nelietojiet abrazīvus vai
asus tīrīšanas līdzekļus. Rūpīgi nosusiniet ar
mīkstu drānu.
•Nekādā gadījumā nemazgājiet plauktus vai
tvertnes trauku mazgājamā mašīnā.
−Karstumā tie var deformēties.
•Ja ierīce ir aprīkota ar LED lampiņām,
nenoņemiet lampiņu pārsegu un LED
lampiņas, lai censtos tās apkopt vai labot.
Lūdzu, sazinieties ar LG Electronics klientu
infromācijas centru.
www.lg.com
ПРИРАЧНИК ЗА КОРИСНИК
ФРИЖИДЕР И
ЗАМРЗНУВАЧ
Прочитајте го целосно овој прирачник за корисник пред да започнете со
користење на апаратот и чувајте го при рака за идни консултации.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc Сите права се задржани.
СОДРЖИНА Овој прирачник содржи слики или содржина
поинаква од моделот што сте го купиле.
Овој прирачник подлежи на ревизија од
производителот.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .................................................3
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .......................................................3
Фрлање на вашиот стар апарат ............................................................. 12
МОНТАЖА ..............................................................................13
Напомени за преместување и транспорт ............................................. 13
Напомени за монтажа ............................................................................ 13
Димензии и дозволи ...............................................................................14
Да се превртат вратите .......................................................................... 14
Амбиентална температура ..................................................................... 14
Регулирање на ногалките .......................................................................14
РАБОТЕЊЕ ............................................................................15
Напомени за работењето .......................................................................15
Контролна табла .....................................................................................17
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ ...........................................................18
Користење на LG SmartThinQ апликацијата (Изборно) .......................18
ОДРЖУВАЊЕ ........................................................................22
Напомени за чистење ............................................................................. 22
3
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА МК
Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат
непредвидени ризици или штети од небезбедно или
неправилно користење на производот.
Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ'
како што е опишано подолу.
Овој симбол означува предмети и активности што
може да предизвикаат ризик. Прочитајте го
внимателно делот со овој симбол и следете ги
упатствата за да избегнете ризик.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика сериозна повреда или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика лесна повреда или мала штета на
производот.
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали ризикот од пожар, струен удар или
повреди на лица при користење на производот, треба да
се почитуваат основните безбедносни мерки,
вклучително следните.
Деца во домаќинството
•Овој апарат не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучително деца) со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или со недоволно искуство и знаење,
освен ако се под надзор или ако добиваат упатства за
употребата на апаратот од лице коешто е одговорно за
нивната безбедност. Децата треба да бидат под надзор за да
не се дозволи да си играат со апаратот.
•Ако уредот е опремен со брава (само во некои земји), држете
го клучот подалеку од дофат на деца.
4
МК
За употреба во Европа:
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални способности
или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или
добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин
и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не
смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не
смеат да го прават деца без надзор.
МОНТАЖА
•Овој апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица,
коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето.
•Проверете дали штекерот за струја е правилно заземјен и
дали пинот за заземјување на кабелот за струја е оштетен или
изваден од приклучокот за струја. За повеќе детали околу
заземјувањето, обратете се во Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics.
•Овој апарат мора да биде опремен со кабел за струја, којшто
има спроводник за заземјување и приклучок за заземјување.
Приклучокот мора да биде вклучен во соодветен штекер
којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со
локалните законски регулативи и уредби.
•Ако кабелот за струја е оштетен или штекерот е лабав во
отворот, не користете го кабелот и стапете во контакт со
овластен центар за сервис.
•Не приклучувајте го апаратот на мулти-приклучен адаптер,
којшто нема (монтиран) кабел за напојување.
•Не модифицирајте го и не продолжувајте го кабелот за струја.
5
МК
•Избегнувајте користење на какви било продолжени кабли или
двојни адаптери. Апаратот треба да биде поврзан со посебна
линија за струја, за којашто има засебен осигурувач.
•Не користете мулти-приклучен штекер, којшто не е со
правилно заземјување (преносен). При користењето на мулти-
приклучен штекер (преносен), којшто е со правилно
зазамјување, користете го призводот којшто е со струен
капацитет еднаков на наведениот напонски код или со
повисок. Неуспехот да се направи тоа може да доведе до
струен удар или пожар, поради топлината на мулти-
приклучниот штекер. Напонот може да се исклучи кога
прекинувачот ќе се активира.
•Монтирајте го апаратот на место од каде што лесно може да
се исклучи приклучокот за струја на апаратот.
•Приклучокот за струја не смее да биде вклучен со кабелот
свртен нагоре и не дозволувајте апаратот да се потпира на
приклучокот.
•Монтирајте го апаратот на цврст и рамен под.
•Не поставувајте го апаратот во влажна или правлива
просторија. Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во
каква било просторија подложна на надворешни услови, како
што е директна сончева светлина, ветер или дожд, или
температури под нулата.
•Не поставувајте го апаратот на директна сончева светлина и
не изложувајте го на топлина од апарати за греење, како на
пример, шпорети или греалки.
•Внимавајте да не ја соголите задната страна на апаратот при
монтажата.
•За време на склопувањето или расклопувањето внимавајте да
не ви падне вратата на апаратот.
•При склопувањето и расклопувањето на вратата на апаратот,
внимавајте да не го продупчите, згмечите или оштетите
кабелот за струја.
•Не поврзувајте го приклучниот адаптер или некоја друга
додатна опрема во приклучокот за струја.
6
МК
РАБОТЕЊЕ
•Не користете го производот за други намени (за чување
медицински или експериментални материјали или за
транспорт) освен за намената во домаќинства, односно за
чување храна.
•Во случај на поплава, исклучете го приклучокот за струја и
стапете во контакт со Центарот за информации за корисници
на LG Electronics.
•Исклучете го приклучокот од штекер кога има силна бура или
грмотевици или кога не е во употреба подолг временски
период.
•Не допирајте го приклучокот за струја или контролите на
апаратот со влажни раце.
•Не превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте
тешки предмети врз него.
•Ако навлезе вода во електричните делови на апаратот,
исклучете го приклучокот за струја и стапете во контакт со
Центарот за информации за клиенти на LG Electronics.
•Не ставајте ги рацете ниту метални предмети во внатрешноста
од која излегува ладниот воздух, ниту на капакот или задната
решетка од која се ослободува топлина.
•Не применувајте прекумерна сила или притисок на задниот
капак на апаратот.
•Не ставајте живо животно во внатрешноста на производот.
Животното може да се задуши.
•Внимавајте на децата во близина кога ја отворате или
затворате вратата на апаратот. Вратата може да го удри
детето и да предизвика повреда. Не дозволувајте луѓето да се
нишаат на вратите бидејќи така може уредот да се преврти и
да предизвика сериозна повреда.
•Избегнувајте ја опасноста од затворање на деца внатре во
апаратот. Дете затворено во внатрешноста на производот
може да се задуши.
•Не ставајте тешки или кревки предмети, контејнери исполнети
со течност, запалливи материи или запалливи објекти (како
што се свеќи, ламби, итн.), или грејни уреди (како што се
печки, греалки, итн.) врз апаратот.
7
МК
•Ако има протекување на гас (изобутан, пропан, природен гас
итн.), не допирајте ја ниту машината, ниту приклучокот за
струја и веднаш проветрете ја просторијата. Овој апарат, како
средство за ладење користи гас кој е навистина еколошки
(изобутан R600a). Иако користи мали количини гас, тој е сепак
запалив гас. Истекувањето гас при транспорт на апаратот,
монтажа или работење може да предизвика пожар, експлозија
или повреда ако се предизвикаат искри.
•Не користете и не чувајте запаливи или експлозивни
супстанции (етер, бензен, алкохол, хемикалии, LPG,
експлозивни спрејови, инсектициди, освежувачи на воздух
козметика итн.) во близина на апаратот.
•Веднаш исклучете го приклучокот од струја и стапете во
контакт со Центарот за информации за клиенти на LG
Electronics ако откриете невообичаена бучава, мирис или чад
што доаѓа од апаратот.
•Ставајте вода за пиење само во автоматот за мраз или
диспензерот за вода.
Одржување
•Исклучете го кабелот за струја пред да го чистите апаратот
или да ја заменувате светилката внатре (каде што е
вградена).
•Безбедно вклучете го приклучокот за струја во штекерот
откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав.
•Никогаш не исклучувајте го апаратот од струја со тегнење на
кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за
струја и потегнете го во обратна насока од штекерот.
•Не прскајте вода или запалливи материи (паста за заби,
алкохол, разредувач, бензин, запалливи течности, средства за
полирање итн.) над внатрешната или надворешната страна на
апаратот, за да го исчистите.
•Не чистете го апаратот со четки, крпи или сунѓери со груби
површини или коишто се изработени од метален материјал.
8
МК
•Само квалификуван персонал за сервисирање од Центарот за
сервис на LG Electronics смее да го расклопува, поправа или
модифицира апаратот. Стапете во контакт со Центарот за
информации за клиенти на LG Electronics ако го преместувате
или монтирате апаратот на друга локација.
•Не користете фен за сушење коса за да ја исушите
внатрешноста на апаратот и на ставајте свеќа во
внатрешноста за да ги отстраните миризбите.
Фрлање
•При фрлање на апаратот, извадете ја заптивката од вратата, а
оставете ги внатре полиците и корпите, и држете ги децата
понастрана од апаратот.
•Отстранете ги сите материјали за пакување (како на пример,
пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите
од пакувањето може да предизвикаат задушување.
Техничка безбедност
•Отворите за вентилација во просторот каде што е сместен
апаратот или во мебелот во кој е вграден не смеат да содржат
никакви препреки.
•Не користете електрични уреди во преградите за чување
храна во апаратот, освен ако не се од видот препорачан од
производителот.
•Средството за ладење и гасот за изолација што се користат
во апаратот треба да се фрлат според посебно пропишани
процедури. Консултирајте се со сервисер или слично
квалификувано лице пред да ги фрлите.
9
МК
•Овој апарат содржи мала количина средство за ладење
изобутан (R600a), природен гас кој е високо компатибилен со
животната средина, но исто така е запалив. При транспорт и
монтажа на апаратот, треба да се внимава за да не се
оштетат делови од колото за средство за ладење.
•Средство за ладење што избива во млаз од цевките може да
се запали или да предизвика експлозија.
•Ако откриете протекување, избегнувајте отворен пламен или
потенцијални извори на искри и проветрете ја неколку минути
просторијата во која се наоѓа апаратот. За да избегнете
создавање мешавина на воздух и запалив гас во случај на
протекување од колото за средство за ладење, големината на
просторијата во која се наоѓа апаратот треба да одговара на
количината на употребеното средство за ладење.
Просторијата мора да има по 1 m² на располагање за секои 8
g од средството за ладење R600a внатре во апаратот.
•Количината на средство за ладење во вашиот апарат е
прикажан на плочата за идентификација внатре во апаратот.
•Никогаш не вклучувајте апарат кој има знаци на оштетување.
Ако се сомневате, консултирајте се со продавачот.
•Овој апарат е наменет само за употреба во домаќинства и
слични намени. Не смее да се користи за комерцијлани или
угостителски намени, ниту пак на мобилни предмети, какви
што се каравани или пловни објекти.
•Не чувајте експлозивни супстанции во апаратот какви што се
конзерви со аеросол што содржат запалив гас.
10
МК
ВНИМАНИЕ
За да се намали ризикот од мали повреди на лица,
неисправно функционирање или оштетување на
производот или имотот при користење на овој производ,
следете ги основните мерки на претпазливост,
вклучително и следните:
МОНТАЖА
•Не навалувајте го апаратот за да го влечете или туркате при
транспорт.
•Осигурете се да не дојде до заглавување на некој дел од
телото, на пример раката или стапалото, додека се
преместува апаратот.
РАБОТЕЊЕ
•Не допирајте ја замрзнатата храна или металните делови во
преградата на замрзнувачот со водени или влажни раце. Тоа
може да предизвика замрзнатини.
•Не ставајте стаклени контејнери, шишиња или конзерви
(особено оние што содржат газирани пијалоци) во одделот за
замрзнување, на полиците, или во кантата за мраз, што ќе
бидат изложени на температури под замрзнување.
•Каленото стакло на предната страна од вратата на апаратот
или полиците може да се оштети при удар. Ако се скрши, не
допирајте го со водени раце, бидејќи тоа може да предизвика
повреда.
•Осигурете се да не дојде до заглавување на раката или
стапалото, за време на отворање или затворање на вратата
на апаратот.
•Не бесете се на вратата на производот, просторот за чување
храна, на полицата и не качувајте се на неа.
•Не чувајте преголема количина шишиња со вода или садови
со сосови во корпите на вратите. Корпата може да се скрши
или пак да си ја удрите раката од околната структура, што
може да предизвика повреда.
•Чувајте ја храната добро подредена во внатрешноста на
апаратот.
•Не дозволувајте животни да го гризаат кабелот за струја или
цревото за вода.
11
МК
•Не отворајте ја и затворајте ја вратата на апаратот со
прекумерна сила.
•Ако е оштетена шарката на вратата на производот или ако не
функционира правилно, престанете да го користите и стапете
во контакт со Центарот за сервис на LG Electronics.
•Не оштетувајте го колото за средство за ладење.
•Не ставајте друг електронски апарат (како на пример, греалка
и мобилен телефон) во внатрешноста на апаратот.
•Не чистете ги стаклените полици или капаци со топла вода
кога се студени. Може да се скршат ако се изложат на
ненадејни температурни промени.
•Никогаш не јадете замрзната храна веднаш откако сте ја
извадиле од замрзнувачот.
•Не користете тенка кристална чаша или порцелан за
собирање мраз.
•Осигурете се да не дојде до заглавување на раката или
стапалото, за време на отворање или затворање на вратата
на апаратот.
Одржување
•Не вметнувајте ги полиците наопаку. Полиците може да
паднат и да предизвикаат повреда.
•За да го отстраните мразот од апаратот, стапете во контакт со
Центарот за информации за клиенти на LG Electronics.
•Исфрлете го мразот од корпата за мраз во замрзнувачот при
подолг прекин на струја.
12
МК
Фрлање на вашиот стар апарат
•Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од комуналниот
отпад, односно во собирни капацитети назначени од страна на владата или локалните
власти.
•Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат потенцијални
негативни последици за околината и човековото здравје.
•За подетални информации за фрлањето на вашиот стар апарат, стапете во контакт со
општинската служба за отстранување отпад или со продавницата од каде што сте го
купиле производот.
13
МОНТАЖА МК
Напомени за преместување и
транспорт
•Извадете ја целокупната храна од
внатрешноста на апаратот. Потоа,
транспортирајте го апаратот само откако сте ги
фиксирале кршливите делови, како на пример
полиците и рачката на вратата со самолеплива
лента. Во спротивно, може да дојде до
оштетување на апаратот.
•Извадете го приклучокот за струја, вметнете го
и фиксирајте го во куката за приклучокот на
задната страна или на горниот дел од
апаратот. Во спротивно, може да дојде до
оштетување на приклучокот или гребење на
подот.
•Апаратот треба да го транспортираат
внимателно повеќе од две лица. Испуштањето
на апаратот, кој е навистина многу тежок, може
да предизвика телесна повреда или дефект во
апаратот.
•При транспорт на апаратот на подалечно
растојание, држете го апаратот во исправена
положба. Апаратот може да се навали и да
предизвика дефект. Никогаш не
транспортирајте го апаратот легнат затоа што
тоа може да предизвика дефект во
циркулирањето на средството за ладење кога
повторно ќе се исправи.
Напомени за монтажа
•Монтирајте го производот на цврста и рамна
површина.
−Ако производот е монтиран на нерамен под,
може да предизвика вибрација и бучава, што
пак може да доведе до паѓање на апаратот и
повреда. Исто така може да предизвика
вратите да не се затвораат правилно и да
навлезе влага во внатрешноста на единицата
за време на работењето.
−Ако предниот или задниот дел на апаратот
не е израмнет, регулирајте ги предните
ногалки за да ја коригирате положбата. При
полоши ситуации, можеби ќе биде потребно
подот да се коригира со тенки дрвени ленти.
•Избегнувајте монтирање на производот во
близина на извори на топлина, директна
сончева светлина или влага.
•Поврзете го кабелот за струја (или
приклучокот) со штекерот. Не приклучувајте
други апарати на истиот штекер.
•По поврзување на кабелот за струја (или
приклучокот) со извор на струја, почекајте 2-3
часа пред да ставите храна во апаратот. Ако
додадете храна пред целосно да се излади,
храната може да се расипе.
•Моделите со рачки треба да бидат оддалечени
барем 55 mm од ѕидот на страната на шарките
за да може вратата да се отвора под агол од
90°.
•Оставете растојание од 55 mm од левата,
десната, задната и горната страна при
монтирањето.
•По инсталирањето на апаратот, поврзете го
приклучокот за струја во штекерот. Пред да го
поместите или отфрлите апаратот, исклучете
го приклучокот за струја од штекерот.
14
МК
Димензии и дозволи
•Премалото растојание со соседните предмети,
може да резултира со деградација на
способноста за замрзнување, и зголемени
трошоци за електрична енергија. Дозволете да
има над 50 mm простор помеѓу секој соседен
ѕид, кога ќе го инсталирате апаратот.
A
C
EFG
B
D
H
- Големина
-A Тип B Тип C Тип
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Да се превртат вратите
Вашиот апарат е дизајниран со реверзибилни
врати, направени така, да можат да се отвораат
од било која страна, било од лева, или од
десна, за да одговараат на дизајнот на вашата
кујна.
НАПОМЕНА
•Сепак, ако сакате да ги превртите вратите на
вашиот апарат во парови, морате да се јавите
во сервисниот центар. Превртувањето на
вратите не се покрива со гаранцијата.
Амбиентална температура
•Апаратот е дизајниран да работи во ограничен
опсег на амбиентални температури, во
зависност од климатската зона. Не користете
го апаратот на температура што го надминува
тоа ограничување.
•На внатрешните температури може да влијае
локацијата на апаратот, амбиенталната
темепература, фрекфенцијата на отворањето
на вратата итн.
•Климатската класа може да се најде на
етикетата за оценување.
Климатска класа
Опсег на
амбиенталната
температура ºC
SN (Продолжено
умерена) +10 - +32
N (Умерена) +16 - +32
ST (Суптропска) +16 - +38
T (Тропска) +16 - +43 / +10 - +43*
*Австралија, Индија, Кенија
НАПОМЕНА
•Апаратите оценети од SN до Т се наменети за
употреба на собна температура помеѓу 10 °С и
43 °С.
Регулирање на ногалките
За да се избегне вибрација, апаратот мора да
биде нивелиран.
Ако потребно, регулриајте ги шрафовите за
нивелирање за да се компензира за нерамниот
под.
Предниот дел треба да биде малку повисок од
задниот за да се избегне затворање на вратата.
Шрафовите за нивелирање може лесно да ги
вртите ако го поткренете малку апаратот.
Свртете ги шрафовите за нивелирање налево (
) за да го подигнете апаратот, надесно (
) за да го спуштите.
15
РАБОТЕЊЕ МК
Напомени за работењето
•Не користете го резервоарот на диспензерот
за ладна вода за пијалаци освен за вода за
пиење.
•Корисниците треба да имаат предвид дека
може да се формира мраз ако вратата не е
целосно затворена, ако влажноста е многу
висока во текот на летото или ако вратата на
замрзнувачот се отвора многу често.
•Погрижете се да има доволно простор меѓу
храната што се чува на полицата и корпата на
вратата за да овозможите вратата целосно да
се затвора.
•Отворањето на вратата овозможува
навлегување топол воздух во апаратот и може
да предизвика покачување на внатрешната
температура.
•Не отворајте ја и не затворајте ја вратата на
апаратот прекумерно.
•LED светилката е наменета само за уптореба
во апарати за домаќинство и не е погодна за
осветлување на простории.
•Ако го оставите апаратот исклучен подолго
време, отстранете ја сета храна и извлечете го
кабелот за напојување. Исчистете ја
внатрешноста и оставете ги вратите малку
подотворени, за да се спречи појавата на
мувла во апаратот.
Предлози за заштеда на енергија
•Погрижете се да има доволно простор меѓу
храната што се чува. Ова овозможува ладниот
воздух да циркулира рамномерно, а со тоа и
сметките за струја да бидат пониски.
•Топлата храна може да ја ставите во
фрижидер, само откако ќе се излади, за да
спречите формирање роса или мраз.
•Кога чувате некаков уред во замрзнувачот,
поставете ја температурата на замрзнувачот
пониска од температурата наведена на
апаратот.
•Не поставувајте ја температурата на апаратот
пониско од потребното. За правење мраз во
подрачја со нормална клима, температурите
на замрзнување треба да се постават на -19
°C или пониски.
•Не ставајте храна во близина на сензорот за
температура на фрижидерот. Растојанието од
сензорите треба да биде минимум 3 cm.
•Имајте предвид дека покачување на
температурата по одмрзнување има дозволен
опсег наведен во спецификациите на апаратот.
Ако сакате да го минимизирате влијанието што
ова може да го има врз чувањето храна
поради покачување на температурата,
запечатете ја или врзете ја ќесата со храна во
неколку слоеви.
•Системот за автоматско одмрзнување во
апаратот, осигурува дека одделот ќе остане
без создавање на мраз, во нормални работни
услови.
16
МК
Ефикасно чување храна
•Замрзнатата или оладената храна чувајте ја во
затворени садови.
•Проверете го рокот на траење и етикетата
(упатства за чување) пред да ја ставите
храната во апаратот.
•Не чувајте храна долг период (подолго од 4
недели), ако лесно се расипува при ниска
температура.
•Ставете ја оладената или замрзнатата храна
во фрижидерот или замрзнувачот веднаш по
купувањето.
•Избегнувајте повторно замрзнување на храна
која е целосно одмрзната. Повторното
замрзнување на каква било храна што е
целосно одмрзната ќе го влоши нејзиниот вкус
и хранлива вредност.
•Не чувајте зеленчук завиткан во весник.
Печатен материјал како весник или други
надворешни супстанции може да ја
контаминираат и расипат храната.
•Не преполнувајте го апаратот. Наполнете
помалку од 70 % од просторот. Студениот
воздух не може да циркулира правилно ако
замрзнувачот е преполнет.
•Изладете ја храната пред да ја ставите во
замрзнувачот. Ако ставите голема количина
топла храна внатре, внатрешната температура
на апаратот може да се зголеми и негативно
да влијае врз другата храна во него.
•Ако поставите многу ниска температура,
храната може да замрзне. Не поставувајте
температура пониска од потребната
температура за правилно чување на храната.
•Секогаш одржувајте го апаратот чист.
•Ако апаратот има оддели за ладење, не
чувајте зеленчук и овошје со поголема
содржина на влага во нив, бидејќи можат да
замрзнат поради пониската температура.
•Во случај на прекин на електричната енергија,
јавете се во компанијата за електрична
енергија, и прашајте колку време ќе трае
прекинот.
−Избегнувајте отворање на вратата, додека
напојувањето е исклучено.
−Кога напојувањето ќе се врати во нормала,
проверете ја состојбата на храната.
Максимален капацитет на
замрзнување
•Функцијата за Експресно замрзнување, ќе го
постави замрзнувачот на неговиот максимален
капацитет на замрзнување.
•За ова обично се потребни до 24 часа, а потоа
автоматски се исклучува.
•Ако треба да се користи максималниот
капацитет на замрзнување, Експресното
замрзнување мора да биде вклучено седум
часа, пред да се стават свежи производи во
одделот на замрзнувачот.
Масимално чување
•За да го подобрите циркулирањето на
воздухот, вметнете ги сите фиоки.
•Ако треба да се складираат поголеми
количества храна, тогаш сите фиоки на
замрзнувачот, освен долната, треба да се
извадат од апаратот и храната да се стави
директно на полиците на замрзнувачот, во
одделот на замрзнувачот.
НАПОМЕНА
•За да ги извадите сите фиоки, прво извадете
ја храната од нив. Потоа, употребете ја рачката
на фиоките за внимателно да ги извлечете
надвор. Тоа може да предизвика повреда.
•Формата на секоја фиока може да е различна,
затоа вметнете ги во соодветната положба.
17
МК
Контролна табла
Единици и функции
<Тип 1> на вратата на фрижидерот <Тип 2> внатре во фрижидерот
5
4
Fridge Temperature (Температура на
фрижидер)
•Ја поставува целната температура на
фрижидерот.
Freezer Temperature (Температура на
замрзнувач)
•Ја поставува целната температура на
замрзнувачот.
Express Freeze (Експресно замрзнување)
•Ги поставува функциите за екпресно
замрзнување.
Еколошки
•Го контролира режимот за Штедење
енергија за пониска потрошувачка на
енергија.
1
2
3
4
* Lock (Брава)
•Ги заклучува копчињата на контролната
табла.
Door Alarm (Аларм за врата) (опција)
•Овде се подесува звукот на алармот што се
вклучува кога вратата на уредот е отворена.
Напојување (опционално)
•Ја вклучува и исклучува струјата.
* Wi-Fi (опционално)
•Со ова фрижидерот се подесува на
поврзување со Вашата домашна Wi-Fi
мрежа.
5
6
7
8
•Контролната табла може да се разликува од модел до модел.
18
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ МК
Користење на LG SmartThinQ
апликацијата (Изборно)
Работи што треба да се проверат
пред користењето на LG
SmartThinQ
•За апарати со или лого
1Проверете го растојанието помеѓу апаратот
и безжичниот рутер (Wi-Fi мрежата).
•Ако е преголемо растојанието помеѓу
апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до
слабеење на сигналот. Може да биде
потребен подолг временски период за
регистрација, или може да доведе до
неуспешна инсталација.
2Исклучете ги Мобилните податоци или
Ќелиските податоци на вашиот smartphone.
•За iPhones, исклучете ги податоците одејќи
во Прилагодувања → Ќелиски →
Ќелиски податоци.
3Поврзете го вашиот смартфон со
безжичниот рутер.
НАПОМЕНА
•За да ја потврдите Wi-Fi конекцијата,
проверете дали свети иконата Wi-Fi на
контролниот панел.
•Апаратот поддржува единствено 2,4 GHz Wi-Fi
мрежи. За да ја проверите фрекфенцијата на
вашата мрежа, контактирајте го вашиот
снабдувач со интернет услуги, или погледнете
во прирачникот за вашиот безжичен рутер.
•LG SmartThinQ не е одговорен за било какви
проблеми околу конектирањето на мрежата
или какви и да било грешки, дефекти или
грешки предизвикани од конектирањето на
мрежата.
•Ако апаратот има проблеми околу
конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е
предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi
засилувач (засилувач на дострелот) за да ја
подобрите јачината на Wi-Fi сигналот.
•Wi-Fi конекцијата можеби не се поврзува или
можеби е прекината поради опкружувањето на
домашната мрежа.
•Мрежното поврзување можеби нема да работи
правилно во зависност од провајдерот на
интернет услугите.
•Околното бежично поврзување можеби
придонесува бежичниот мрежен сервис да
работи бавно.
•Апаратот не може да се регистрира, поради
проблеми со преносот на безжичниот сигнал.
Извлечете го кабелот од апаратот и почекајте
околу една минута, пред повторно да се
обидете.
•Ако е овозможен заштитниот ѕид на вашиот
безжичен рутер, оневозможете го или додадете
исклучок во него.
•Имсто на безжичната мрежа (SSID) треба да
биде комбинација од англиски букви и броеви.
(Не користете ги специјалните карактери)
•Smartphone корисничкиот интерфејс (UI) може
да варира, во зависност од мобилниот
оперативен систем (OS) и производителот.
•Ако безбедносниот протокол на рутерот е
поставен на WEP, може да не успеете во
поставувањето на мрежата. Ве молиме
променете го на други безбедносни протоколи
(WPA2 се препорачува) и повторно
регистрирајте го производот.
Инсталирање на LG SmartThinQ
Побарајте ја апликацијата LG SmartThinQ на
Google Play Store & Apple App Store преку
вашиот смартфон. Следете ги инструкциите за
преземање и инсталирање на апликацијата.
НАПОМЕНА
•Ако изберете едноставна најава за пристап до
LG SmartThinQ апликацијата, ќе мора да
поминувате низ процесот за регистрација на
апаратот, секој пат кога ќе го смените вашиот
смартфон, или ќе ја преинсталирате
апликацијата.
19
МК
Wi-Fi функција
•За апарати со или лого
Комуницирајте со апаратот од смарт телефон со
помош на практичните смарт функции.
Ажурирање на фабрички вградениот
софтвер
Редовно ажурирајте ги перформансите на
апаратот.
Smart Diagnosis™
Ако ја користите функцијата Smart Diagnosis, ќе
добиете корисни информации какви што се оние
за правилниот начин на користење на апаратот
врз основа на шемата за употреба.
Поставки
Ви овозможува да изберете различни опции на
фрижидерот и во апликацијата.
НАПОМЕНА
•Ако ги промените вашиот безжичен рутер,
вашиот снабдувач со интернет услуги, или
вашата лозинка, откако ќе го регистрирате
апаратот, ве молиме избришете ги од LG
SmartThinQ Подесувања → Уредување на
производот и регистрирајте се повторно.
•Апликацијата подлежи на промени заради
подобрување на апаратот, без да им се даде
предупредување на корисниците.
•Карактеристиките може да варираат во
зависност од моделот.
Поврзување со Wi-Fi
Копчето Wi-Fi, кога се користи со апликацијата
LG SmartThinQ, му овозможува на фрижидерот
поврзување со домашната Wi-Fi мрежа. Иконата
Wi-Fi го покажува статусот на мрежната
конекција на фрижидерот. Иконата свети кога
фрижидерот е поврзан со Wi-Fi мрежата.
Првична регистрација на апаратот
Стартувајте ја LG SmartThinQ апликацијата и
следете ги инструкциите во апликацијата, за да
го регистрирате апаратот.
Повторно регистрирање на Апаратот
или регистрирање на друг корисник
Притиснете и држете го копчето Wi-Fi во текот
на 3 секунди, за привремено исклучување.
Стартувајте ја LG SmartThinQ апликацијата и
следете ги инструкциите во апликацијата, за да
го регистрирате апаратот.
НАПОМЕНА
•За да ја оневозможите функцијата Wi-Fi,
притиснете и држете го копчето Wi-Fi во текот
на 3 секунди. Wi-Fi иконата ќе се исклучи.
Известување за софтвер со отворен код
За да го добиете изворниот код според GPL,
LGPL, MPL и другите лиценци за отворен
изворен код кој се користи кај овој производ,
посетете ја страницата http://opensource.lge.com.
Покрај изворниот код, достапни за превземање
се и сите наведени одредби на лиценца,
одрекувања од одговорност и известувања за
авторски права.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на
CD-ROM за цена која ги покрива трошоците за
таквото доставување (како на пр. трошоци за
медиумот, пратката и манипулативни трошоци)
по барање преку е-пошта на opensource@lge.
com. Оваа понуда е валидна во период од три
години по последната наша испорака на овој
производ. Оваа понуда важи за секој примател
на овие информации.
Smart Diagnosis™ со користење на
паматен телефон
•За апарати со или лого
Користете ја оваа функција ако ви е потребна
точна дијагноза од Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics кога апаратот не
работи правилно или има дефект.
Smart Diagnosis™ не може да се активира ако
апаратот не е приклучен во струја. Ако апаратот
не може да се вклучи, рашавањето на
проблемот мора да се направи без да се
користи Smart Diagnosis™.
20
МК
Smart Diagnosis™ преку Центарот
за информации за клиенти
Оваа функција користете ја ако ви е потребна
точна дијагноза од Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics кога апаратот не
работи правилно или има дефект. Оваа
функција користете ја само при контакт со
претставник од сервисот, а не при нормално
работење.
Плочата со екранот се наоѓа на вратата
од фрижидерот.
1Притиснете го копчето Lock за да ја
активирате функцијата брава (за
заклучување).
•Ако функцијата брава е веќе активирана,
притиснете го копчето Lock за да ја
деактивирате функцијата брава, а потоа
притиснете го повторно копчето Lock за да
ја активирате функцијата брава.
•Имајте предвид дека функцијата Smart
Diagnosis нема да работи додека не
поминат пет минути откако повторно била
активирана функцијата брава.
2Притиснете го копчето Freezer три секунди
или подолго додека го држите вашиот
телефон на звучникот.
3Отворете ја вратата од фрижидерот и
држете го телефонот до горната десна дупка
од звучникот.
4По завршување на трансферот на податоци,
претставник од сервисот ќе ви ги објасни
резултатите од Smart Diagnosis™.
Плочата на екранот се наоѓа во вратата
на фрижидерот.
1Отворете ја вратата на фрижидерот.
2Притиснете и задржете го копчето Freezer
три секунди или подолго.
3Држете го телефонот кај отворот на горниот
десен звучник.
4По завршување на трансферот на податоци,
претставник од сервисот ќе ви ги објасни
резултатите од Smart Diagnosis™.
21
МК
НАПОМЕНА
•Поставете го телефонот така што микрофонот
да се порамни со отворот за звучникот.
•Звукот на Smart Diagnosis™ се генерира по
околу 3 секунди.
•Не тргајте го телефонот од отворот за
звучникот додека се пренесуваат податоците.
•Држете го телефонот на горниот десен отвор
за звучникот и почекајте додека да се пренесат
податоците.
•Звукот на трансферот на податоци може да
биде остар за увото додека се пренесуваат
податоците, но не тргајте го телефонот од
отворот за звучникот за Smart Diagnosis™
додека не престане звукот на трансферот.
•Кога трансферот на податоци ќе заврши, ќе се
прикаже порака за завршен трансфер и
контролната табла автоматски ќе се исклучи и
вклучи повторно, по неколку секунди. По
објаснување на резултатите од дијагностиката
од центарот за информации за клиенти.
•Функцијата Smart Diagnosis™ зависи од
квалитетот на локалниот повик.
•Комуникацијата ќе биде подобра и можете да
емитувате подобар сигнал ако користите
домашeн фиксен телефон.
•Ако трансферот на податоци за Smart
Diagnosis™ е со слаб квалитет, може да не
добиете најдобра услуга за Smart Diagnosis™.
22
ОДРЖУВАЊЕ МК
Напомени за чистење
•Кога вадите полица или фиока од апаратот,
извадете ја целата храна што е складирана на
полицата или фиоката, за да спречите повреда
или оштетување на апаратот.
−Во спротивно, може да дојде до повреда
поради тежината на складираната храна.
•Ако ги чистите надворешните отвори за
вентилација на апаратот со правосмукалка,
тогаш треба да го исклучите од струја за да
избегнете статичко празнење коешто може да
ја оштети електрониката или да предизвика
струен удар.
•Извадете ги полиците и фиоките и исчистете
ги со топла вода, а потоа избришете ги и
вратете ги назад.
•Редовно бришете ја заптивката на вратата со
влажна мека крпа.
•Истечената храна и дамки на корпите од
вратата треба да се чистат затоа што го
намалуваат капацитетот на чување на корпата,
па дури и да ја оштетат.
•По чистењето, проверете дали кабелот за
струја е оштетен, топол или неправилно
вклучен.
•Одржувајте ги чисти отворите за вентилација
на надворешноста на апаратот.
−Затнати отвори за вентилација може да
предизвикаат пожар или да го оштетат
апаратот.
•Надворешните обоени метални површини
може да се поминат со восок за да ги
заштитите од 'рѓа. Не поминувајте ги со восок
пластичните делови. Поминувајте ги со восок
обоените метални површини најмалку двапати
годишно користејќи восок за апарати (или
восочна паста за автомобили). Нанесете восок
со чиста и мека крпа.
•Кога ќе ја чистите внатрешноста или
надворешноста на апаратот, не бришете ја со
груба четка, паста за заби, или некои
запалливи материјали. Не користете ги
средствата за чистење кои содржат запалливи
материи.
−Тоа може да предизвика промена на бојата
или оштетување на апаратот.
−Запалливи материи: алкохол (етанол,
метанол, изопропил алкохол, изобутил
алкохол итн.), разредувач, средство за
белење, бензен, запаллива течност, абразиви
итн.
•За надворешноста на апаратот, користете чист
сунѓер или мека крпа и благ детергент во
топла вода. Не користете абразивни средства
или силни средства за чистење. Темелно
избришете го со мека крпа.
•Никогаш не мијте ги полиците или садовите во
машина за миење садови.
−Деловите може да се деформираат поради
топлина.
•Доколку апаратот е опремен со LED ламба, не
отстранувајте го капакот на ламбата и на LED
ламбата, при било каков обид за поправка или
сервисирање. Ве молиме контактирајте го LG
Electronics информативниот центар за
корисници.
www.lg.com
HANDLEIDING
KOELKAST &
DIEPVRIES
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en houd deze
te allen tijde binnen handbereik.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE Deze handleiding kan afbeeldingen of inhoud
bevatten die verschillen van het aangeschafte
model.
Deze handleiding is onderhevig aan
herziening door de fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...........................................3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................... 3
Verwijdering van uw oude apparaat ......................................................... 12
INSTALLATIE .........................................................................13
Opmerkingen voor beweging en transport ............................................... 13
Opmerkingen voor de installatie ............................................................... 13
Afmetingen en vrije ruimten ......................................................................14
Om de deuren om te keren .......................................................................14
Omgevingstemperatuur ............................................................................ 14
Afstelling van de poten .............................................................................14
GEBRUIK ................................................................................15
Aanwijzingen voor het gebruik ..................................................................15
Bedieningspaneel ..................................................................................... 17
SMART FUNCTIES ................................................................18
De LG SmartThinQ-applicatie gebruiken (Optioneel) ............................... 18
ONDERHOUD .........................................................................22
Opmerkingen bij het reinigen ....................................................................22
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL
De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene
risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het
product te voorkomen.
De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP
' zoals hieronder beschreven.
Dit symbool wordt weergegeven om zaken en
handelingen aan te geven die risico's kunnen
veroorzaken. Lees het gedeelte met dit symbool
zorgvuldig door en volg de instructies om risico's te
vermijden.
WAARSCHUWING
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
LET OP
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel
of schade aan het product tot gevolg kan hebben.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische
schok, letsel of verbranding van personen tijdens het
gebruik van dit product te verminderen de
basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende,
op:
Kinderen in het gezin
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze met
betrekking tot het gebruik van dit apparaat geïnstrueerd zijn door
of onder toezicht zijn van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
•Als het apparaat is voorzien van een vergrendeling (alleen in
bepaalde landen), houdt u de sleutel buiten bereik van kinderen.
4
NL
Voor gebruik in Europa:
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik
van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Installatie
•Dit apparaat mag alleen worden vervoerd door twee of meer
mensen die het apparaat veilig vasthouden.
•Zorg ervoor dat het stopcontact goed geaard is en dat de aardpen
op het netsnoer niet is beschadigd of verwijderd wordt uit het
stopcontact. Voor meer details over aarding informeer bij een LG
Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Dit apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardgeleiding
en een aardstekker. De stekker moet in een passend stopcontact
worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en geaard volgens
alle lokale wetten en verordeningen.
•Als de voedingskabel beschadigd is of de opening van het
stopcontact los zit, sluit de stekker dan niet aan en neem contact
op met een geautoriseerd servicecentrum.
•Steek de stekker van het apparaat niet in een stekkerdoos die
geen voedingskabel heeft (gemonteerd).
•Wijzig of verleng het netsnoer niet.
5
NL
•Vermijd het gebruik van verlengsnoeren of dubbele adapters. Het
apparaat moet worden aangesloten op een speciale
elektriciteitsleiding die afzonderlijk is gefuseerd.
•Gebruik geen stekkerdoos die niet juist is geaard (draagbaar). Bij
het gebruik van een juist geaarde stekkerdoos (draagbaar)
gebruikt u een product met de juiste capaciteit van de code van
het nominaal vermogen of hoger. Anders kan dit leiden tot
elektrische schokken of brand als gevolg van de hitte van de
stekkerdoos. De stroom kan worden uitgeschakeld wanneer de
stroomonderbreker wordt geactiveerd.
•Installeer het apparaat op een plaats waar het gemakkelijk is om
de stekker van het apparaat los te koppelen.
•Zorg ervoor dat de kabel vanaf de stekker niet omhoog wijst of dat
het apparaat niet tegen de stekker leunt.
•Installeer het apparaat op een stevige en vlakke vloer.
•Installeer het apparaat niet op een vochtige en stoffige plek.
Installeer of bewaar het apparaat niet buiten of in een gebied dat
is onderworpen aan weersomstandigheden, zoals direct zonlicht,
wind of regen of temperaturen onder het vriespunt.
•Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of en stel het niet bloot
aan de warmte van verwarmingstoestellen zoals ovens of kachels.
•Zorg ervoor dat u de achterkant van het apparaat niet blootstelt
tijdens de installatie.
•Zorg ervoor dat u het apparaat niet laat vallen tijdens montage of
demontage.
•Zorg ervoor dat de kabel niet doorgeprikt of beschadigd wordt
tijdens montage of demontage van de deur van het apparaat.
•Plaats geen stekkeradapter of andere accessoires op de stekker.
6
NL
Gebruik
•Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden (opslag van
medische of experimentele materialen of voor verzending) dan
voor huishoudelijk gebruik voor opslag van voedsel.
•Haal de stekker uit het stopcontact in geval van overstroming en
neem contact op met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Trek de stekker uit het stopcontact tijdens hevig onweer of
wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
•Raak de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen.
•Buig de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op.
•Als er water in de elektrische onderdelen van het apparaat dringt,
trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met
een LG Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Plaats geen handen of metalen voorwerpen in het gebied waar
koude lucht wordt afgegeven, in de behuizing of in de
warmteafgevende spiraal aan de achterkant.
•Oefen geen overmatige druk uit op de achterkant van het
apparaat en stoot het niet.
•Zet geen dieren, zoals huisdieren, in het apparaat.
•Let bij het openen of sluiten van de deur van het apparaat op
kinderen in de onmiddellijke omgeving. De deur kan tegen het
lichaam van het kind slaan en letsel veroorzaken. Laat niet toe dat
iemand aan de deuren hangt omdat de eenheid daardoor kan
omvallen en dit ernstig letsel kan veroorzaken.
•Vermijd het gevaar van kinderen die vast komen te zitten in het
apparaat. Een kind dat vastzit in het apparaat, kan stikken.
•Plaats geen zware of breekbare voorwerpen, met vloeistof
gevulde voorwerpen, brandbare stoffen of brandbare voorwerpen
(zoals kaarsen, lampen, enz.) of verwarmingsapparatuur (zoals
fornuizen, verwarmers, enz.) op het apparaat.
7
NL
•In geval van een gaslek (isobutaan, propaan, aardgas, enz.) mag
u het apparaat of de stekker niet aanraken en dient u de ruimte
onmiddellijk goed te verluchten. Dit apparaat maakt gebruik van
een zeer milieuvriendelijk gas (isobutaan, R600a) als koelmiddel.
Hoewel er maar een kleine hoeveelheid gas wordt gebruikt, is het
nog steeds brandbaar gas. Gaslekkage tijdens vervoer van het
apparaat, installatie of gebruik kan brand, explosie of letsel
veroorzaken als er vonken ontstaan.
•Gebruik of bewaar geen ontvlambare of brandbare stoffen (ether,
benzeen, alcohol, chemische stoffen, LPG, brandbare spray,
insecticide, luchtverfrisser, cosmetica, enz.) in de buurt van het
apparaat.
•Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact
op met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum als u een
vreemd geluid, een geur of rook waarneemt die van het apparaat
af komen.
•Vul de ijsmaker of de waterdispensertank alleen met drinkwater.
Onderhoud
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of de lamp aan de binnenkant (indien aanwezig)
vervangt.
•Steek de stekker stevig in het stopcontact na het volledig
verwijderen van al het vocht en stof.
•Haal de stekker nooit uit het apparaat door aan de voedingskabel
te trekken. Grijp de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit
het stopcontact.
•Spuit geen water of brandbare stoffen (tandpasta, alcohol, thinner,
benzeen, brandbare vloeistof, schurende vloeistoffen, enz.) op de
binnenkant of buitenkant van het apparaat om het te reinigen.
•Reinig het apparaat niet met borstels, doeken of sponzen met
ruwe oppervlakken of die zijn gemaakt van metaal.
8
NL
•Het product mag alleen worden gedemonteerd, gerepareerd of
gewijzigd door een gekwalificeerde reparateur van een LG
Electronics-servicecentrum. Neem contact op met een LG
Electronics-klanteninformatiecentrum als u het apparaat naar een
andere locatie verplaatst en installeert.
•Gebruik geen föhn om de binnenkant van het apparaat te drogen
en plaats geen kaars binnenin om geuren te verwijderen.
Verwijdering
•Wanneer u het apparaat weggooit, verwijder dan de deurafdichting
maar laat de schappen en lades op hun plaats en houd kinderen
uit de buurt van het apparaat.
•Gooi alle verpakkingsmaterialen (zoals vinyl en piepschuim) weg
uit de buurt van kinderen. De verpakkingsmaterialen kunnen
verstikking veroorzaken.
Technische veiligheid
•Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het al dan niet
ingebouwde toestel vrij blijven.
•Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken waar voedsel
wordt bewaard in het toestel, tenzij ze van het door de fabrikant
aangeraden type zijn.
•Het in het toestel gebruikte koelende en isolerende spuitgas moet
op een speciale manier worden verwerkt bij de afvalverwerking.
Neem contact op met uw serviceleverancier of met een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon voordat u het apparaat
verwijdert.
9
NL
•Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan koelmiddel
(R600a), natuurlijk gas dat zeer milieuvriendelijk, maar ook
brandbaar is. Ga voorzichtig te werk wanneer u het toestel
vervoert en installeert en zorg ervoor dat er geen elementen van
het koelcircuit worden beschadigd.
•Het koelmiddel dat uit de pijpen lekt, kan ontvlammen of een
explosie veroorzaken.
•Indien u een lek vaststelt, zorg er dan voor dat u geen open vuur
maakt en vermijd andere mogelijke ontstekingsbronnen. Verlucht
de ruimte waarin het apparaat staat gedurende enkele minuten.
Om de vorming van een ontvlambaar gas-luchtmengsel te
voorkomen als er een lek in het koelcircuit is, dient de grootte van
de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming
te zijn met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. De
ruimte moet 1m² groot zijn voor elke 8 g R600a koelmiddel in het
apparaat.
•De hoeveelheid koelmiddel in uw specifiek apparaat wordt
weergegeven op het typeplaatje aan de binnenzijde van het
apparaat.
•Start een toestel dat zichtbare schade vertoont, nooit op. Neem bij
twijfel contact op met uw dealer.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen. Het mag niet worden gebruikt voor
commerciële of cateringdoeleinden of in een mobiele toepassing,
zoals een caravan of boot.
•Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
10
NL
LET OP
Volg om het risico op licht letsel aan personen, slechte
werking of schade aan het product of eigendommen bij het
gebruik van dit product te verlagen de algemene
voorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op:
Installatie
•Het apparaat niet kantelen om het te trekken of te duwen bij
transport.
•Zorg ervoor dat er geen lichaamsdeel, zoals een hand of voet,
klem komt te zitten tijdens het verplaatsen van het apparaat.
Gebruik
•Raak bevroren voedsel of de metalen onderdelen in het vriesvak
niet aan met natte of vochtige handen. Dit kan bevriezing
veroorzaken.
•Plaats geen glazen houders, flessen of blikjes (vooral deze die
koolzuurhoudende dranken bevatten) in het vriesvak of op
schappen of in de ijsbak die wordt blootgesteld aan temperaturen
onder het vriespunt.
•Het geharde glas aan de voorzijde van de apparaatdeur of de
planken kan worden beschadigd door een impact. Als het
gebroken is, raak het niet aan met natte handen, omdat dit kan
leiden tot letsel.
•Zorg ervoor dat er geen hand of voet klem komt te zitten tijdens
het openen en sluiten van de deur van het apparaat.
•Hang niet aan de deuren, opslagruimte of plank van het apparaat
en klim er niet op.
•Plaats geen overmatige hoeveelheid waterflessen of verpakkingen
voor bijgerechten in de deurvakken. Het vak kan breken of uw
hand kan tegen de omringende structuur stoten wat letsel kan
veroorzaken.
•Houd voedsel georganiseerd in het apparaat.
•Voorkom dat dieren aan de voedingskabel of de waterslang
knagen.
11
NL
•De deur van het apparaat niet overmatig krachtig openen of
sluiten.
•Als het scharnier van de deur van het product beschadigd is of
niet goed functioneert, stop dan met het gebruik en neem contact
op met het LG Electronics-servicecentrum.
•Breng geen schade toe aan het koelcircuit.
•Laat geen elektronisch apparaat (zoals verwarmingsapparaat en
mobiele telefoon) in het apparaat achter tijdens gebruik.
•Maak glazen planken of covers niet schoon met warm water
wanneer ze koud zijn. Ze kunnen kapot gaan als ze worden
blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen.
•Eet nooit diepvriesproducten direct nadat ze uit de diepvries zijn
gehaald.
•Gebruik geen dunne kristallen beker of porselein tijdens het
aftappen.
•Zorg ervoor dat er geen hand of voet klem komt te zitten tijdens
het openen en sluiten van de deur van het apparaat.
Onderhoud
•Plaats de schappen niet op zijn kop. De schappen kunnen vallen
en letsel veroorzaken.
•Om vorst uit het apparaat te verwijderen, kunt u contact opnemen
met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum.
•Gooi het ijs in het ijsvak in de diepvries weg tijdens een
langdurige stroomuitval.
12
NL
Verwijdering van uw oude apparaat
•Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
•Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering
van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten
die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van andere producten, en andere
waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte
grondstoffen.
•U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt
contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde
informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
13
INSTALLATIE NL
Opmerkingen voor beweging en
transport
•Verwijder alle levensmiddelen uit het apparaat
Vervoer vervolgens het apparaat pas na het
vastzetten van breekbare onderdelen, zoals
schappen en de deurklink, met tape. Als u dit niet
doet, kan dit trillingen veroorzaken.
•Trek de stekker eruit, voeg deze in de
stekkerhaak aan de achterzijde of op de
bovenkant van het apparaat en maak deze vast.
Als u dit niet doet, kan dit schade aan de stekker
of krassen op de vloer veroorzaken.
•Bij het transport van het apparaat, moeten meer
dan twee personen het apparaat voorzichtig
vervoeren. Het laten vallen van het apparaat, dat
extreem zwaar is, kan persoonlijk letsel of storing
aan het apparaat veroorzaken.
•Wanneer het apparaat over een lange afstand
moet worden vervoerd, houd het apparaat dan
rechtop. Het apparaat kan omvallen, waardoor
storingen kunnen ontstaan. Vervoer het apparaat
nooit terwijl het op zijn kant ligt, want dit kan een
storing in de koelmiddelcirculatie veroorzaken
wanneer het weer wordt aangezet.
Opmerkingen voor de installatie
•Installeer het apparaat op een stevige en vlakke
ondergrond.
−Als het apparaat is geïnstalleerd op een
ongelijke vloer, dan kan dit trillingen en ruis
veroorzaken, waardoor het apparaat kan vallen
en letsel kan veroorzaken. Het kan er ook toe
leiden dat de deuren niet correct sluiten en er
kan vocht komen in het toestel wanneer het in
gebruik is.
−Als de voor- of achterkant van het apparaat niet
vlak is, pas dan de voorpoten aan, zodat dit kan
worden gecorrigeerd. In ernstige gevallen kan
het nodig zijn om op de vloer als ondergrond
een aantal dunne planken te plaatsen.
•Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, direct zonlicht of vocht.
•Steek de stekker in het stopcontact. Sluit geen
apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
•Wacht na het aansluiten van de stekker, 2-3 uur
voordat u eten in het apparaat zet. Als u voedsel
toevoegt voordat het apparaat volledig gekoeld is,
kan uw eten bederven.
•Modellen met handvatten moeten aan de
scharnierkant minstens 55 mm van de muur
worden geplaatst om de deur 90° te kunnen
openen.
•Zorg voor meer dan 55 mm speling naar rechts,
links, achter en boven bij het installeren.
•Steek de stekker in een stopcontact nadat u het
apparaat hebt geïnstalleerd. Voordat u het
apparaat verplaatst en verwijdert, moet u de
stekker uit het stopcontact halen.
14
NL
Afmetingen en vrije ruimten
•Als het apparaat te dicht bij aangrenzende
voorwerpen wordt geplaatst, kan dit leiden tot een
lagere vriescapaciteit en Laat bij het installeren
van het apparaat een vrije ruimte van minimaal
50 mm tot elke aangrenzende muur.
A
C
EFG
B
D
H
- Grootte
-A Type B Type C Type
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Om de deuren om te keren
Uw toestel is ontworpen met omkeerbare deuren,
ze kunnen van links of rechts openen, zodat u uw
keukenontwerp kunt aanpassen.
OPMERKING
•Als u de deuren van het apparaat per paar wilt
omkeren,moet u het servicecentrum bellen. Het
demonteren en monteren van de deuren valt niet
onder de garantie.
Omgevingstemperatuur
•Het apparaat is ontworpen om te werken binnen
een beperkte omgevingstemperatuur, afhankelijk
van de klimaatzone. Gebruik het apparaat niet bij
een temperatuur die de limiet overschrijdt.
•De interne temperaturen kunnen worden
beïnvloed door de locatie van het apparaat, de
omgevingstemperatuur, de het aantal keer dat de
deur wordt geopend, enzovoort.
•De klimaatklasse bevindt zich op het typeplaatje.
Klimaatklasse
Omgevingstemperatuurbereik
ºC
SN (Zeer Gematigd) +10 - +32
N (Gematigd) +16 - +32
ST (Subtropisch) +16 - +38
T (Tropisch) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australië, India, Kenia
OPMERKING
•De apparaten van SN tot T zijn bedoeld om te
worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 43 °C.
Afstelling van de poten
Om trillingen te voorkomen, dient het apparaat te
worden geëgaliseerd.
Stel indien nodig, de stelschroeven af om de
ongelijke vloer te compenseren.
De voorkant dient iets hoger te staan dan de
achterkant om het sluiten van de deur te
vergemakkelijken.
U kunt de stelschroeven gemakkelijk draaien door
de behuizing iets te kantelen.
Draai de stelschroeven linksom ( ) om het
apparaat te verhogen, rechtsom ( ) om het te
verlagen.
15
GEBRUIK NL
Aanwijzingen voor het gebruik
•Gebruik de ijswaterdispensertank niet voor
andere doeleinden dan voor drinkwater.
•Gebruikers moeten in gedachten houden dat er
zich ijs kan vormen wanneer de deur volledig
gesloten is, als de luchtvochtigheid hoog is tijdens
de zomer, of als de diepvriesdeur vaak wordt
geopend.
•Zorg dat er voldoende ruimte is tussen voedsel
opgeslagen op de plank en het vak in de deur,
zodat de deur volledig te sluiten is.
•Door de deur te openen, komt er warme lucht in
het apparaat waardoor de interne temperatuur
stijgt.
•Open en sluit de deur van het apparaat niet te
veel.
•De LED-lamp is alleen bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten en is niet geschikt voor
huishoudelijke ruimteverlichting.
•Als u het apparaat gedurende langere tijd
uitgeschakeld laat, moet u alle levensmiddelen
verwijderen en de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact halen. Reinig de binnenkant en
laat de deuren een beetje open om te voorkomen
dat er schimmel in het apparaat groeit.
Suggestie voor energiebesparing
•Zorg dat er voldoende ruimte is tussen
opgeslagen voedsel. Dit maakt het mogelijk dat
koude lucht gelijkmatig wordt verspreid en dit
verlaagt de elektriciteitsrekening.
•Berg warme maaltijden pas nadat deze zijn
afgekoeld op om damp of ijsvorming te
voorkomen.
•Zet bij het opslaan van een apparaat in de
diepvries de diepvriestemperatuur lager dan de
temperatuur aangegeven op het apparaat.
•Stel de temperatuur van het apparaat niet lager in
dan nodig. Voor het maken van ijs in een normaal
klimaat, moet de diepvriestemperatuur worden
ingesteld op -19 °C of kouder.
•Leg het voedsel niet in de buurt van de
temperatuursensor. Houd een afstand van
minimaal 3 cm vanaf de sensor.
•Houd er rekening mee dat er maar een beperkte
temperatuurstijging na ontdooiing is toegestaan
volgens de specificaties van het apparaat. Wilt u
de impact van de temperatuurstijging op het
opgeslagen voedsel minimaliseren, verzegel of
wikkel dan het opgeslagen voedsel in
verschillende lagen.
•Het automatisch ontdooiingssysteem in het
apparaat zorgt ervoor dat er in het vak geen ijs
wordt opgebouwd onder normale
gebruiksomstandigheden.
16
NL
Voedsel efficiënt bewaren
•Bewaar bevroren of gekoeld voedsel in afgesloten
verpakkingen.
•Controleer de vervaldatum en het etiket
(bewaarinstructies) voordat u voedsel in het
apparaat legt.
•Bewaar voedsel niet te lang (meer dan 4 weken)
als het gemakkelijk bederft bij een lage
temperatuur.
•Plaats het gekoelde of bevroren voedsel
onmiddellijk na aankoop in respectievelijk de
koelkast of de vriezer.
•Vermijd het opnieuw invriezen van voedsel dat
volledig ontdooid is. Opnieuw invriezen van
voedsel dat volledig gesmolten is, zal de smaak
en voedingswaarde verlagen.
•Geen groenten in een krant wikkelen en opslaan.
Gedrukt krantenmateriaal of andere vreemde
stoffen kunnen afgeven op levensmiddelen.
•Stop niet teveel in het apparaat. Vul minder dan
70 % van de ruimte. Als het apparaat te vol zit
kan de koude lucht niet goed circuleren.
•Laat warm eten eerst afkoelen voordat u het in
het apparaat legt. Als er te veel warm voedsel in
de diepvries ligt, kan de temperatuur in het
apparaat stijgen en een negatieve invloed hebben
op ander voedsel dat in de diepvries wordt
bewaard.
•Als u een te lage temperatuur voor voedsel
instelt,kan hetbevriezen. Stel geen temperatuur in
onder diegene die vereist is om het voedsel
correct te bewaren.
•Houd het apparaat altijd schoon.
•Als er koelvakken in het apparaat aanwezig zijn,
mag u geen groenten en fruit met een hoger
vochtgehalte in de koelvakken bewaren,
aangezien ze door de lagere temperatuur kunnen
bevriezen.
•In het geval van een elektriciteitsstoring, belt u
naar het elektriciteitsbedrijf en vraagt u hoe lang
deze gaat duren.
−Als het apparaat is uitgeschakeld, moet u
vermijden om de deur te openen.
−Als er terug elektriciteit is, controleert u de
toestand van de levensmiddelen.
Maximale invriescapaciteit
•De Express Freeze-functie stelt de vriezer in op
maximum capaciteit.
•Dit duurt meestal maximaal 24 uur en wordt
automatisch uitgeschakeld.
•Als de maximum freezing capacity gebruikt gaat
worden gebruikt moet Express Freeze eerst
zeven uur actief zijn voordat er verse producten
in het vriesvak kunnen worden geplaatst.
Maximale opslagcapaciteit
•Voor een betere luchtcirculatie plaatst u alle
laden.
•Als er grote hoeveelheden voedsel moeten
worden bewaard, moeten alle diepvriesladen, met
uitzondering van de onderste lade, uit het
apparaat worden genomen en het voedsel moet
rechtstreeks op de diepvriesschappen van het
vriesvak worden gestapeld.
OPMERKING
•Haal eerst het voedsel uit de laden voordat u de
laden uitneemt. Neem vervolgens het handvat
van de laden vast en trek er voorzichtig aan. Dit
kan letsel veroorzaken.
•De vorm van elke lade kan verschillend zijn.
Plaats ze op de juiste positie.
17
NL
Bedieningspaneel
Eenheden en functies
<Type 1> Op de koelkastdeur <Type 2> In de koelkast
5
4
Fridge Temperature (Temperatuur koelkast)
•Hiermee stelt u de doeltemperatuur van de
koelkast in.
Freezer Temperature (Temperatuur diepvries)
•Hiermee stelt u de doeltemperatuur van de
diepvries in.
Express Freeze (snel bevriezen)
•Hiermee stelt u functies voor snel invriezen in.
Milieuvriendelijk
•Hiermee regelt u de energiebesparende modus
waarmee u het energieverbruik kunt verlagen.
1
2
3
4
* Lock (Slot)
•Hiermee vergrendelt u de knoppen op het
bedieningspaneel.
Door Alarm (Alarm deur) (Optioneel)
•Dit stelt het alarm geluid in dat wordt
geactiveerd wanneer de deur van het toestel
wordt geopend.
Stroom (optioneel)
•Hiermee zet u de stroom aan en uit.
* Wi-Fi (optioneel)
•Dit verbindt uw koelkast met het Wifi-netwerk
bij u thuis.
5
6
7
8
•Het werkelijke bedieningspaneel kan verschillen afhankelijk van het model.
18
SMART FUNCTIES NL
De LG SmartThinQ-applicatie
gebruiken (Optioneel)
DIngen die u moet controleren
voordat u de LG SmartThinQ
gebruikt
•Voor apparaten met het logo of
1Controleer de afstand tussen het apparaat en
de draadloze router (Wi-Fi-netwerk).
•Als de afstand tussen het toestel en de
draadloze router te groot wordt kan het
signaal zwak worden. Het registreren kan
lange tijd duren of de installatie kan
mislukken.
2Schakel Mobiele gegevens op uw smartphone
uit.
•Schakel gegevens voor iPhones uit via
Instellingen → Mobiel → Mobiele
gegevens.
3Verbind uw smartphone met de draadloze
router.
OPMERKING
•Om de Wifi-verbinding te verifiëren, controleert u
of het Wi-Fi -pictogram op het controlepaneel
aan is.
•Het toestel ondersteunt alleen Wi-Fi-netwerken
van 2.4 GHz. Neem contact op met uw
internetprovider of raadpleeg de handleiding van
uw draadloze router om de netwerkfrequentie te
controleren.
•LG SmartThinQ is niet verantwoordelijk voor
fouten of problemen met de netwerkverbinding of
voor gebreken, een verkeerde werking of fouten
die door de netwerkverbinding worden
veroorzaakt.
•Indien het apparaat moeilijkheden ondervindt bij
het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het te ver
verwijderd zijn van de router. Koop een Wifi-
signaalversterker (bereikvergroter) om de sterkte
van het Wifi-signaal te verbeteren.
•De omgeving van het thuisnetwerk kan
veroorzaken dat er geen- of moeilijk verbinding
met de applicatie kan worden gemaakt.
•Indien de netwerkverbinding niet correct werkt
kan de oorzaak liggen bij de Netwerkprovider.
•De omgeving van het draadloosnetwerk kan
veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is.
•Het toestel kan niet geregistreerd worden
vanwege problemen met het draadloze signaal.
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact
en wacht één minuut om het opnieuw te
proberen.
•As de firewall van uw draadloze router is
ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg een
uitzondering toe.
•De draadloze netwerknaam (SSID) moet een
combinatie zijn van Engelse letters en nummers.
(Gebruik geen speciale tekens.)
•De gebruikersinterface (UI) van de smartphone
kan variëren afhankelijk van het mobiele
besturingssysteem (OS) en de fabrikant.
•Als het beveiligingsprotocol van de router is
ingesteld op WEP, kunt u mogelijk het netwerk
niet instellen. Gebruik andere
beveiligingsprotocollen (WPA2 wordt aanbevolen)
en registreer het product opnieuw.
De applicatie installeren LG
SmartThinQ
Ga naar de LG SmartThinQ-applicatie in de Google
Play Store & Apple App Store voor een
smartphone. Volg de instructies om de applicatie te
downloaden en te installeren.
OPMERKING
•Als u kiest voor eenvoudig aanmelden om
toegang te verkrijgen tot de LG SmartThinQ-
toepassing moet u het registratieproces doorlopen
telkens wanneer u van smartphone verandert of
de toepassing opnieuw installeert.
19
NL
Wifi-functie
•Voor apparaten met het logo of
Communiceer met het apparaat via een
smartphone met gebruik van de gemakkelijke
smartphone-functies.
Firmware-update
Hou de prestaties van het apparaat up-to-date.
Smart Diagnosis™
Als u de functie Smart Diagnosis gebruikt, wordt u
voorzien van nuttige informatie, zoals een juiste
manier van gebruik van het apparaat op basis van
het patroon van het gebruik.
Instellingen
Hiermee kunt u de verschillende opties op de
koelkast en in de applicatie instellen.
OPMERKING
•Als u uw draadloze router, uw internetprovider of
uw wachtwoord wijzigt nadat u het apparaat heeft
geregistreerd, verwijdert u het uit de LG
SmartThinQ Instellingen → Bewerk product en
registreert u het opnieuw.
•De applicatie kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
•Functies kunnen per model variëren.
Verbinding maken met Wi-Fi
De Wi-Fi-knop maakt het, wanneer hij samen met
de applicatie LG SmartThinQ wordt gebruikt, voor
de koelkast mogelijk om zich met Wifi-netwerk te
verbinden. Het Wi-Fi-pictogram toont de status van
de netwerkconnectie van de koelkast. Het
pictogram licht op wanneer de koelkast met het
Wi-Fi-netwerk is verbonden.
Eerste registratie van de apparatuur
Open de applicatie LG SmartThinQ en volg de
aanwijzingen in de applicatie om het apparaat te
registreren.
Het apparaat opnieuw registreren of een
andere gebruiker registreren
Houd de knop Wi-Fi gedurende 3 seconden
ingedrukt om deze uit te schakelen. Open de
applicatie LG SmartThinQ en volg de aanwijzingen
in de applicatie om het apparaat te registreren.
OPMERKING
•Om de Wi-Fi-functie uit te schakelen, houdt u de
knop Wi-Fi gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het Wi-Fi-pictogram wordt uitgeschakeld.
Informatiebericht over Open Source-
software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode
onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor
open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden,
beperkingen van garantie en
auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te
downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter
beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een
verzoek per e-mail naar opensource@lge.com.
Deze aanbieding is geldig voor een periode van
drie jaar na onze laatste zending van dit product.
Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze
informatie ontvangt.
Smart Diagnosis ™ met behulp van
een Smart Phone
•Voor apparaten met het logo of
Gebruik deze functie als u een nauwkeurige
diagnose nodig hebt voor een LG Electronics-
klanteninformatiecentrum wanneer het apparaat
slecht of niet werkt.
Smart Diagnosis™ kan niet worden geactiveerd,
tenzij het apparaat is aangesloten op het
stopcontact. Als het apparaat niet in staat is om in
te schakelen, moet het oplossen van problemen
worden gedaan zonder het gebruik van Smart
Diagnosis™.
20
NL
Smart Diagnosis ™ via het
klanteninformatiecentrum
Gebruik deze functie als u een nauwkeurige
diagnose nodig hebt voor een LG Electronics-
klanteninformatiecentrum wanneer het apparaat
slecht of niet werkt. Gebruik deze functie alleen om
contact op te nemen met de servicemedewerker,
niet tijdens normaal gebruik.
Het beeldscherm bevindt zich op de
koelkastdeur.
1Druk op de knop Lock om de slotfunctie te
activeren.
•Als de slotfunctie reeds is geactiveerd, druk
dan op de knopLockomde slotfunctie te
deactiveren en druk weer op de knop Lock
om de slotfunctie te activeren.
•Houd er rekening mee dat de functie voor
slimme diagnose niet zal werken tot 5
minuten zijn verstreken sinds de slotfunctie is
ingesteld.
2Druk gedurende 3 seconden of langer op de
Freezer-knop en terwijl u uw telefoon naar de
luidspreker gericht houdt.
3Open de koelkastdeur en plaats de telefoon op
het het luidsprekersgat in de rechterbovenhoek.
4Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal
de servicemedewerker het resultaat van Smart
Diagnosis™ uitleggen.
Het display bevindt zich in de
koelkastdeur.
1Open de koelkastdeur.
2Houdt de Freezer knop drie seconden of
langer ingedrukt.
3Houd de telefoon bij de luidspreker
rechtsboven.
4Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal
de servicemedewerker het resultaat van Smart
Diagnosis™ uitleggen.
21
NL
OPMERKING
•Plaats de telefoon zo, dat de microfoon is gericht
op de luidsprekeropening.
•Het geluid van Smart Diagnosis™ wordt na
ongeveer 3 seconden gegenereerd.
•Neem de telefoon niet uit de luidsprekeropening
terwijl de gegevens worden overgezet.
•Houd de telefoon tegen de
rechterluidsprekeropening en wacht terwijl de
gegevens voor slimme diagnose worden
overgezet.
•De gegevensoverdracht klinkt mogelijk hard terwijl
de gegevens van Smart Diagnosis™ worden
overgezet, maar voor een nauwkeurige diagnose
mag u de telefoon niet uit de luidsprekeropening
nemen totdat het geluid van de
gegevensoverdracht is gestopt.
•Als de gegevensoverdracht is voltooid, wordt het
bericht Overdracht voltooid weergegeven en
wordt het bedieningspaneel automatisch
uitgeschakeld en na enkele seconden opnieuw
ingeschakeld. Daarna legt
klanteninformatiecentrum het diagnoseresultaat
uit.
•De functie Smart Diagnosis™ is afhankelijk van
de lokale gesprekskwaliteit.
•De communicatieprestaties verbeteren en u een
beter signaal verzenden als u gebruik maakt van
de vaste telefoon.
•Als de gegevensoverdracht van Smart
Diagnosis™ slecht is vanwege een slechte
gesprekskwaliteit, ontvangt u mogelijk niet de
beste Smart Diagnosis™-dienst.
22
ONDERHOUD NL
Opmerkingen bij het reinigen
•Bij het verwijderen van een plank of lade in het
apparaat, verwijder al het opgeslagen voedsel uit
de kast of lade om letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
−Anders kan er letsel worden veroorzaakt als
gevolg van het gewicht van de opgeslagen
voedingsmiddelen.
•Bij het schoonmaken van de buitenkant van de
ventilatieopeningen in het apparaat door middel
van stofzuigen, moet het netsnoer worden
losgekoppeld van het stopcontact om eventuele
statische ontlading te voorkomen die de
elektronica kan beschadigen of een elektrische
schok kan veroorzaken.
•Maak de planken en laden los en maak ze
schoon met water en droog ze daarna voldoende,
alvorens ze te vervangen.
•Neem de rubbers van de deur regelmatig af met
een natte, zachte handdoek.
•Geknoeid voedsel en vlekken in de deurvakken
moeten worden schoongemaakt omdat deze het
opslaan van producten nadelig kunnen
beïnvloeden en zelfs kunnen zorgen voor
beschadigingen.
•Controleer na het reinigen of de voedingskabel
beschadigd, warm of niet goed aangesloten is.
•Houd de ventilatieopeningen aan de buitenkant
van het apparaat schoon.
−Verstopte ventilatieopeningen kunnen brand of
schade aan het apparaat veroorzaken.
•Het in de was zetten van geverfde metalen
oppervlakken helpt de buitenkant te beschermen
tegen roest. Gebruik geen was voor plastic
onderdelen. Zet de geverfde metalen
oppervlakken ten minste tweemaal per jaar in de
was, met was voor metaal (of autowas). Breng de
was aan met een schone, zachte doek.
•Reinig de binnen- of buitenkant van het toestel
niet met een ruwe borstel, tandpasta of brandbare
stoffen. Gebruik geen reinigingsmiddelen die
brandbare stoffen bevatten.
−Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging
van het toestel.
−Brandbare stoffen: alcohol (ethanol, methanol,
isoproppylalcohol, isobutylalcohol, enz.),
verdunningsmiddelen, bleekmiddel, benzeen,
brandbare vloeistoffen, schuurmiddelen, enz.
•Gebruik voor de buitenkant van het apparaat een
schone spons of een zachte doek en een mild
reinigingsmiddel in warm water. Gebruik geen
schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
Drogen met een zachte doek.
•Reinig de schappen of containers nooit in de
vaatwasser.
−De onderdelen kunnen vervormd raken als
gevolg van de hitte.
•Als het apparaat is uitgerust met een LED-lamp,
verwijder dan NIET het kapje van het lampje en
de LED-lamp in een poging om het te repareren
of te onderhouden. Neem contact op met een
klantenservicecentrum van LG Electronics.
www.lg.com
BRUKERHÅNDBOK
KJØLESKAP
OG FRYSER
Les denne brukerveiledningen nøye før apparatet brukes, og ha den tilgjengelig
som referanse til enhver tid.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Med enerett.
INNHOLDSFORTEGNELSE Denne håndboken kan inneholde
bilder eller innhold som er forskjellig
fra modellen som du har kjøpt.
Denne håndboken kan endres av
produsenten.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER ...........................................3
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ............................................... 3
Avhending av gamle apparater .................................................................12
MONTERING ..........................................................................13
Merknader for flytting og transport ............................................................ 13
Monteringsnotater .....................................................................................13
Dimensjoner og klaring .............................................................................14
Reversere dørene .....................................................................................14
Omgivelsestemperatur .............................................................................14
Benjustering ..............................................................................................14
BRUK .......................................................................................15
Bruksmerknader .......................................................................................15
Kontrollpanel .............................................................................................17
SMARTFUNKSJONER ..........................................................18
Bruk av LG SmartThinQ applikasjonen (valgfritt) ..................................... 18
VEDLIKEHOLD ......................................................................22
Rengjøringsmerknader ............................................................................. 22
3
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NO
De følgende sikkerhetsretningslinjene er laget for å hindre
uforutsett fare eller skader på grunn av usikker eller feilaktig
bruk av produktet.
Retningslinjene er delt inn i «ADVARSEL» og «FARE» som
beskrevet nedenfor.
Dette symbolet vises for å indikere omstendigheter og
bruk som kan føre til fare. Les delen med dette symbolet
nøye og følg instruksjonene for å unngå fare.
ADVARSEL
Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det
fare for alvorlige personskader eller dødsfall.
FARE
Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det
fare for mindre personskader eller skader på produktet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL
For å redusere risikoen for eksplosjon, brann, død, elektrisk
støt, skade eller skålding når du bruker dette produktet, må
du følge grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende:
Barn i husholdningen
•Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også
barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler
erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt
innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
oppsyn slik at de ikke leker med produktet.
•Hvis apparatet er utstyrt med lås (bare noen land), hold nøkkelen
utilgjengelig for barn.
4
NO
For bruk i Europa:
Dette apparatet kan brukes av barn som er åtte år eller eldre og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller har fått
informasjon om hvordan apparatet trygt kan brukes og forstår
farene dette medfører. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold bør ikke utføres av barn uten tilsyn.
Montering
•Dette produktet skal kun transporteres av to eller flere personer,
som holder produktet på en sikker måte.
•Forsikre deg om at stikkontakten er jordet, og at jordingsstiften på
strømledningen ikke er skadet eller fjernet fra støpselet. For mer
informasjon om jording, kan du spørre hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter.
•Dette produktet er utstyrt med en strømledning som har
utstyrsjordleder og jordingsstøpsel. Støpselet må settes i en
passende stikkontakt, installert og jordet i samsvar med alle lokale
forskrifter og bestemmelser.
•Hvis strømledningen er skadet eller hullet i stikkontakten er løst,
må du ikke bruke strømledningen, og kontakte et autorisert
servicesenter.
•Ikke koble apparetet til et flergrenuttak som ikke har en
strømkabel (montert).
•Strømledningen må ikke endres eller forlenges.
5
NO
•Unngå å bruke skjøteledninger eller dobbeltkontakter. Produktet
skal kobles til en dedikert strømledning, med separat sikring.
•Ikke bruk et flergrenuttak som ikke er skikkelig jordet (bærbart).
Ved bruk av et skikkelig jordet uttak (bærbart), bruk et produkt
med samme strømkapasitet eller høyere enn strømforsyningen. Å
ikke gjøre dette kan forårsake elektrisk sjokk eller brann på grunn
av varme fra flergrenuttaket. Strømmen kan slås av når
effektbryter er i bruk.
•Installer produktet på et sted der er lett å trekke ut støpselet på
produktet.
•Vær forsiktig med å peke støpselet oppover eller la produktet lene
seg mot strømpluggen.
•Installer produktet på et fast og jevnt underlag.
•Ikke installer produktet på et fuktig og støvete sted. Ikke installer
eller oppbevar produktet i et uteområde, eller områder som er
utsatt for vær- og vindforhold så som direkte sollys, vind eller
regn, eller temperaturer under frysepunktet.
•Ikke plasser produktet i direkte sollys, og ikke utsett det for varme
fra varmeapparater så som komfyrer eller varmeovner.
•Vær forsiktig med å eksponere baksiden av produktet når du
installerer det.
•Vær forsiktig, slik at døren ikke faller under montering eller
demontering.
•Vær forsiktig så du ikke klemmer, knuser eller ødelegger
strømkabelen under montering eller demontering av døren.
•Ikke koble en adapter eller annet tilbehør til strømuttaket.
6
NO
Bruk
•Ikke bruk produktet til noe formål (lagring av medisinske eller
eksperimentelle materialer eller frakt) annet enn privat
oppbevaring av mat.
•Ved flom, koble fra strømpluggen og ta kontakt med LG
Electronics kundeinformasjonssenter.
•Trekk ut støpselet under alvorlige lyn- og tordenvær, eller når det
ikke skal brukes på lang tid.
•Ikke ta på støpselet eller produktkontrollene med våte hender.
•Ikke bøy strømkabelen for mye, og ikke plasser tunge gjenstander
på den.
•Hvis det trenger inn vann i elektriske deler av produktet, kobler du
fra strømledningen og kontakter et LG Electronics
kundeinformasjonssenter.
•Du må ikke plassere hender eller metallobjekter innenfor området
som slipper ut den kalde luften og den varmefrigjørende risten på
baksiden må ikke dekkes til.
•Ikke bruk for mye kraft eller slag på baksiden av produktet.
•Ikke legg dyr, for eksempel kjæledyr, inne i produktet.
•Vær forsiktig med barn som er i nærheten når du åpner eller
lukker døren. Døren kan dunke borti barnet og føre til
personskader. Ikke la noen svinge noen av dørene fra deg, siden
dette kan føre til at enheten kan velte og forårsake skade.
•Unngå fare for at barn fanges inne i produktet. Barn som stenges
inne i produktet kan kveles.
•Ikke plasser tunge eller skjøre objekter, væskefylte beholdere,
brannfarlige stoffer, eller brannfarlige objekter (slik som lys,
lamper, etc), eller varmeapparater (slik som komfyrer, varmeovner,
etc.) på hvitevaren.
7
NO
•Hvis det finnes gasslekkasje (isobutan, propan, naturgass, etc.),
må du ikke berøre produktet eller støpselet, men ventilere
området umiddelbart. Dette produktet bruker en svært miljøvennlig
gass (isobutan, R600a) som kjølemiddel. Selv om den bruker en
svært liten mengde gass, er gassen fremdeles lettantennelig.
Gasslekkasjer under produkttransport, -installasjon eller -drift kan
føre til branner, eksplosjoner eller personskade dersom det
oppstår gnister.
•Du må ikke bruke eller oppbevare brennbare eller lettantennelige
stoffer (eter, benzen, alkohol, kjemikalier, LPG, lettantennelig
spray, insektmiddel, luftrenser, kosmetikk osv.) i nærheten av
produktet.
•Trekk umiddelbart ut støpselet og ta kontakt med et LG
Electronics kundeinformasjonssenter hvis du oppdager merkelig
lyd, lukt eller røyk som kommer fra produktet.
•Fyll kun drikkevann i ismaskinen eller vannbeholderen.
Vedlikehold
•Trekk ut strømledningen før du rengjør produktet eller bytter den
indre lampen (der slik er montert).
•Sett støpselet trygt inn i stikkontakten etter at all fuktighet og støv
er fjernet.
•Trekk aldri støpselet ut ved å dra i strømkabelen. Alltid ta godt tak
i støpselet, og trekk rett ut fra stikkontakten.
•Ikke sprut vann eller antennelige stoffer (tannpasta, alkohol,
tynnere, benzen, brannfarlig væske, slipemidler, osv.) på innsiden
eller utsiden av kjøleskapet for å rengjøre det.
•Ikke rengjør produktet med børster, kluter eller svamper med
grove flater, eller som er laget av metalliske materialer.
8
NO
•Bare kvalifisert servicepersonell fra LG Electronics sitt
servicesenter skal demontere, reparere eller modifisere produktet.
Ta kontakt med et LG Electronics kundeinformasjonssenter hvis
du flytter og installerer produktet på et annet sted.
•Ikke bruk en hårføner for å tørke innsiden av produktet, og ikke
sett stearinlys inne i det for å fjerne lukt.
Deponering
•Når du kaster produktet, fjernes dørpakningen mens hyllene og
kurvene er på plass. Barn må holdes borte fra produktet.
•Kast all emballasje (for eksempel plastposer og pakkeskum) der
barn ikke når det. Emballasjen kan forårsake kvelning.
Teknisk sikkerhet
•Sørg for at lufteåpningene i apparatet eller i den innebygde
strukturen ikke tildekkes.
•Du må ikke bruke elektriske apparater inne i matlagringsdelene til
apparatet hvis de ikke er av en type som er anbefalt av
produsenten.
•Kjølevæsken og blåsemiddelet som brukes til isolering i apparatet
må behandles som spesialavfall. Ta kontakt med serviceagenten
eller noen med tilsvarende kunnskap før disse kastes.
9
NO
•Dette apparatet inneholder en liten mengde isobutan-kjølestoff
(R600a), en miljøvennlig naturgass som også er lettantennelig.
Vær forsiktig når apparatet transporteres og installeres slik at
ingen deler av kjølekretsen skades.
•Kjølemiddel som lekker ut av rørene kan antennes eller forårsake
eksplosjon.
•Hvis det oppdages en lekkasje, må man unngå åpen ild eller
mulige antenningskilder, og rommet hvor apparatet står må luftes i
flere minutter. For å unngå at det dannes en brennbar
gassblanding i luften hvis det oppstår en lekkasje i kjølekretsen,
bør størrelsen på rommet hvor apparatet brukes tilsvare mengden
kjølevæske som brukes. Rommet må være på 1 m² i størrelse for
hvert 8 g av R600a kjølemedium inne i apparatet.
•Mengden kjølevæske i apparatet ditt vises på identifikasjonsplaten
inne i apparatet.
•Du må aldri starte et apparat som viser tegn på skade. Hvis du er
i tvil, kan du ta kontakt med forhandleren.
•Dette produktet er kun ment å brukes i husholdninger og lignende.
Det bør ikke brukes i kommersielle eller catering-formål, eller i
mobile applikasjoner som bobiler eller båter.
•Du må ikke lagre eksplosive stoffer som spraybokser med
brennbare stoffer i dette apparatet.
10
NO
FARE
For å redusere risikoen for personskade, funksjonsfeil eller
skade på produktet eller eiendommen når du bruker dette
produktet, må du følge grunnleggende forholdsregler,
inkludert følgende:
Montering
•Ikke vipp på produktet for å trekke eller skyve det under transport.
•Pass på at du ikke setter noen kroppsdeler som hender eller føtter
fast i kjøleskapet når du flytter på det.
Bruk
•Ikke rør frysevarer eller metalldeler i fryseren med våte eller
fuktige hender. Det kan forårsake frostskader.
•Ikke plasser glassbeholdere, flasker eller bokser (spesielt de som
inneholder kulsyreholdige drikker) i fryseskapet, på hyller eller i
isbøtter som vil bli utsatt for temperaturer under null.
•Det herdet glasset på forsiden av døren eller hyllene kan ta skade
av slag. Hvis det er ødelagt, må du ikke berøre det med hender,
da det kan føre til skade.
•Pass på at du ikke setter en hånd eller en fot fast ved åpning eller
lukking av døren.
•Ikke hold deg fast i døren, lagringsrom eller hyller, og ikke klatre
på dem.
•Ikke oppbevar for mange vannflasker eller beholdere for sideretter
i dørkurvene. Kurven kan brekke eller hånden din kan støte mot
omkringliggende struktur, noe som kan forårsake skade.
•Hold maten organisert inne i produktet.
•Forhindre dyr fra å gnage på strømkabelen eller vannslangen.
11
NO
•Ikke åpne eller lukk døren med stor kraft.
•Hvis hengslet på produktdøren blir skadet eller ikke fungerer riktig,
må du slutte å bruke det og ta kontakt med et LG Electronics-
servicesenter.
•Kjølekretsen må ikke skades.
•Ikke plasser elektroniske produkter (for eksempel varmeapparat
eller mobiltelefon) inne i produktet.
•Ikke rengjør glasshyllene eller deksler med varmt vann når de er
kalde. De kan ødelegges hvis de utsettes for plutselige
temperaturendringer.
•Aldri spis frossen mat umiddelbart etter at den er tatt ut av
fryseren.
•Ikke bruk en tynn krystallkopp eller porselen når du tapper.
•Pass på at du ikke setter en hånd eller en fot fast ved åpning eller
lukking av døren.
Vedlikehold
•Ikke inn sett hyllene opp ned. Hyllene kan falle ned og forårsake
skade.
•For å fjerne rim fra produktet, tar du kontakt med et LG
Electronics kundeinformasjonssenter.
•Kast isen som har vært i isbøtten i fryseren under et lengre
strømbrudd.
12
NO
Avhending av gamle apparater
•Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres
til den kommunale resirkulering.
•Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndtering
av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for
miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som kan
brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan
resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
•Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta kontakt
med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte
innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte informasjonen
for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling
13
MONTERING NO
Merknader for flytting og
transport
•Fjern alle matvarer fra innsiden av apparatet.
Transporter deretter apparatet kun etter å ha
satt fast skjøre deler som hyller og dørhåndtak
med tape. Apparatet kan skades dersom dette
ikke etterfølges.
•Trekk ut støpselet, sett det fast i
støpselkroken på baksiden eller på toppen av
apparatet. Unnlatelse av å gjøre dette kan
føre til skade på strømledningen eller at gulvet
ripes opp.
•Når apparatet transporteres bør det gjøres
forsiktig av mer enn to personer. Siden
apparatet er meget tungt, kan det føre til
personskade eller apparatsvikt hvis det
slippes.
•Når apparatet transporteres over lengre
avstander må apparatet stå oppreist.
Apparatet kan velte og forårsake funksjonsfeil.
Apparatet må aldri transporteres liggende,
siden det kan føre til en kjølesirkulasjonsfeil
når det slås på igjen.
Monteringsnotater
•Installer produktet på et solid, flatt område.
−Hvis produktet monteres på en ujevn
overflate, kan det forårsake vibrering og støy
som kan føre til at produktet velter og
dermed medføre personskader. Det kan
også føre til at dørene ikke lukkes på riktig
måte og forårsake fuktighet inne i enheten
under drift.
−Hvis apparatet ikke står rett foran eller bak,
juster de fremre føttene slik at det kan rettes
opp. Alvorlige tilfeller kan gjøre det
nødvendig å legge tynt treverk på gulvet.
•Enheten bør ikke plasseres i nærheten av
varmekilder, i direkte sollys eller på fuktige
steder.
•Koble strømledningen (eller støpslet) til
kontakten. Ikke koble andre apparater til
samme kontakt.
•Etter tilkobling av strømledningen (eller
pluggen) til uttaket, vent 2-3 timer før du setter
mat inn i apparatet. Hvis du setter inn mat før
apparatet er helt avkjølt, kan maten bli
ødelagt.
•Produkt med håndtak bør plasseres minst
55 mm fra veggen på hengselsiden slik at
døren kan åpnes med 90°.
•Gi over 55 mm klaring til høyre, venstre, bak
og topp når du installerer apparatet.
•Etter at du har installert apparatet, kobler du
støpselet til en stikkontakt. Før du flytter og
kaster maskinen, må du koble støpselet fra
stikkontakten.
14
NO
Dimensjoner og klaring
•For lite avstand fra tilstøtende elementer kan
føre til forringelse av frysekapasitet og økte
strømkostnader. Tillat over 50 mm klaring fra
hver tilstøtende vegg når du installerer
apparatet.
A
C
EFG
B
D
H
- Størrelse
-A Type B Type C Type
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Reversere dørene
Kjøleskapet er utformet med reverserbare dører,
slik at de kan åpnes enten fra venstre eller
høyre side for å passe ditt kjøkkendesign.
MERK
•Imidlertid, om du ønsker å reversere dørene
på kjøleskapet i par, må du ringe
kundesenteret. Justering av dørene er ikke
dekket av garantien.
Omgivelsestemperatur
•Apparatet er konstruert for å fungere innenfor
et begrenset område av
omgivelsestemperaturer, avhengig av
klimasone. Ikke bruk apparatet ved en
temperatur som overskrider grensen.
•De interne temperaturene kan påvirkes av
apparatets beliggenhet, omgivelsestemperatur,
hyppighet for døråpning og så videre.
•Klimaklassen finnes på ratingmerket.
Klimaklasse
Omgivelsestemperaturområde
ºC
SN (Utvidet
Temperert) +10 - +32
N (Temperert) +16 - +32
ST (Subtropisk) +16 - +38
T (Tropisk) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenya
MERK
•Apparater rangert fra SN til T er tiltenkt bruk i
omgivelsestemperatur mellom 10 ºC og 43 ºC.
Benjustering
For å unngå vibrering må enheten være vatret.
Juster nivelleringsskruene for å kompensere for
ujevnt underlag etter behov.
Fronten bør være litt høyere enn baksiden for å
gjøre det enklere å lukke døren.
Nivelleringsskruene kan enkelt vris ved å vippe
kabinettet litt.
Vri nivelleringsskruene mot urviseren ( ) for
å heve enheten, med urviseren ( ) for å
senke den.
15
BRUK NO
Bruksmerknader
•Ikke bruk isvanndispensertanken for annet
enn drikkevann.
•Brukerne må huske på at det kan dannes rim
dersom døren ikke lukkes helt, hvis
luftfuktigheten er høy om sommeren, eller hvis
fryserdøren åpnes ofte.
•Sørg for tilstrekkelig plass mellom mat som
oppbevares på hyllen eller i dørkurven, slik at
døren kan lukkes helt.
•Åpning av døren slipper varm luft inn i
produktet, og kan føre til at temperaturen
stiger.
•Ikke åpne eller lukk døren overdrevet ofte.
•LED-lampen er bare beregnet for bruk i
husholdningsapparater, og er ikke egnet for
rombelysning i hjemmet.
•Hvis du forlater apparatet avslått i lengre tid,
fjern all mat og trekk ut strømledningen.
Rengjør interiøret, og la dørene være litt åpne
for å hindre dannelse av mugg i apparatet.
Anbefalinger for strømsparing
•Sørg for tilstrekkelig plass mellom lagrede
matvarer. Dette gjør at kaldluften sirkulerer
jevnt, og sparer strøm.
•Varm mat skal bare settes til oppbevaring
etter at den har avkjølt seg, for å hindre dugg
og rim.
•Ved lagring av mat i fryseren, setter du
temperaturen lavere enn den temperaturen
som er angitt på produktet.
•Ikke still inn temperaturen i produktet lavere
enn nødvendig. For å lage is i normale klima,
bør frysetemperaturer settes til -19 °C eller
kaldere.
•Ikke legg mat i nærheten av
temperatursensoren i kjøleskapet. Hold en
avstand på minst 3 cm fra sensoren.
•Vær oppmerksom på at temperaturøkning
etter tining har et tillatt område i
produktspesifikasjonene. Hvis du ønsker å
minimere virkningen dette kan ha på
oppbevaringen av mat på grunn av
temperaturøkning, forsegler du eller pakker
inn den lagrede maten med flere lag.
•Det automatiske avrimningsanlegget i
apparatet sikrer at rommet holder seg fritt for
oppbygging av is under normale driftsforhold.
16
NO
Effektiv oppbevaring av mat
•Lagre frossen og avkjølt mat i lukkede
beholdere.
•Sjekk utløpsdatoen og merkingen
(lagringsinstruksjonene) før matvarene lagres.
•Ikke oppbevar mat over lang tid (mer enn 4
uker) hvis den lett blir bedervet ved lav
temperatur.
•Plasser avkjølt eller frossen mat i kjøleskapet
eller fryseren rett etter innkjøp.
•Unngå å fryse mat som har blitt fullstendig
tint. Frysing av mat som har blitt fullstendig
tint vil skade smaken og næringsverdien.
•Ikke pakk og lagre grønnsaker i avispapir.
Trykksaker som aviser eller andre fremmede
stoffer kan legge avsetninger på maten og
kontaminere den.
•Ikke overfyll produktet. Bruk mindre enn 70 %
av plassen. Kaldluften kan ikke sirkulere
skikkelig hvis produktet er overfylt.
•Varm mat må avkjøles før lagring. Hvis for
mye varm mat plasseres på innsiden, kan
temperaturen inne i produktet øke og påvirke
andre matvarer lagret i produktet negativt.
•Hvis du stiller inn en svært lav temperatur for
maten, kan den fryses. Ikke still inn en lavere
temperatur enn den påkrevde temperaturen
for at maten skal kunne oppbevares riktig.
•Hold alltid produktet rent.
•Hvis det er kjøleelementer i apparatet, må du
ikke lagre grønnsaker og frukt med høyere
fuktighet i kjøleavdelingene, da de kan fryse
på grunn av lavere temperatur.
•I tilfelle strømstans, ring el-leverandøren og
spør hvor lenge strømmen vil være borte.
−Du bør unngå å åpne dørene mens
strømmen er slått av.
−Når strømforsyningen kommer tilbake, må
du kontrollere tilstanden til maten.
Maksimal frysekapasitet
•Funksjonen for ekspressfrysing setter fryseren
på dens maksimale frysekapasitet.
•Dette tar vanligvis opptil 24 timer og slår seg
av automatisk.
•Hvis den maksimale frysekapasiteten skal
brukes, må ekspressfrysing være slått på i
syv timer før ferske råvarer plasseres i
fryseren.
Maksimal lagring
•For å få bedre luftsirkulering bør alle skuffene
være satt i.
•Hvis store mengder mat skal lagres, kan alle
hyllene tas ut av fryseren utenom den
nederste, og all maten kan plasseres direkte
på fryserhyllene.
MERK
•Ta ut maten av skuffene før skuffene tas ut.
Deretter bruker du håndtaket på skuffene til å
trekke dem forsiktig ut. Det kan føre til skader.
•Formen til hver av skuffene kan være
forskjellig.Pass på at du setter i riktig skuff på
riktig sted.
17
NO
Kontrollpanel
Enheter og funksjoner
<Type 1> På kjøleskapdøren <Type 2> Inne i kjøleskapet
5
4
Fridge Temperature (Kjøleskaptemperatur)
•Dette angir den ønskede temperaturen i
kjøleskapet.
Freezer Temperature (Frysertemperatur)
•Dette angir den ønskede temperaturen i
fryseren.
Express Freeze (Ekspressfrys)
•Dette stiller inn Ekspressfrys-funksjonene.
Øko-modus
•Dette styrer strømsparingsmodus for
redusert strømbruk.
1
2
3
4
* Lock (Lås)
•Dette låser knappene på kontrollpanelet.
Door Alarm (Døralarm) (Valgfritt)
•Dette angir alarmlyden som aktiveres når
døren åpnes.
Strøm (valgfritt)
•Dette skrur strømmen av og på.
* Wi-Fi (valgfritt)
•Dette gjør kjøleskapet klart til å koble til ditt
trådløse hjemmenettverk.
5
6
7
8
•Det faktiske kontrollpanelet kan variere fra modell til modell.
18
SMARTFUNKSJONER NO
Bruk av LG SmartThinQ
applikasjonen (valgfritt)
Ting du bør sjekke før du bruker
LG SmartThinQ
•For hvitevarer med eller -logo
1Sjekk avstanden mellom enheten og den
trådløse ruteren (trådløst nettverk).
•Hvis avstanden mellom enheten og den
trådløse ruteren er for stor, vil
signalstyrken bli svekket. Ruteren vil da
bruke lengre tid på registrering av
enheten, og installasjonen kan mislykkes.
2Skru av Mobildata på smarttelefonen.
•For iPhone, skru av data ved å gå til
Innstillinger → Mobilnett → Mobildata.
3Koble smarttelefonen din til den trådløse
ruteren.
MERK
•For å kontrollere Wi-Fi-tilkoblingen, sjekk at
Wi-Fi -ikonet på kontrollpanelet lyser.
•Enheten støtter kun 2,4 GHz trådløse
nettverk. For å sjekke nettverksfrekvens,
kontakter du Internett-leverandøren eller slår
opp i håndboken for den trådløse ruteren.
•LG SmartThinQ er ikke ansvarlig for
eventuelle problemer med
nettverkstilkoblingen eller feil eller svikt
forårsaket av nettverkstilkoblingen.
•Hvis maskinen har problemer med å koble til
WiFi-nettverket, kan dette skyldes at den står
for langt unna ruteren. Kjøp en WiFi-forsterker
(signalforsterker) for å forbedre WiFi-signalets
styrke.
•WiFi-tilkoblingen kan kanskje ikke koble til,
eller kan bli avbrutt på grunn av
hjemmenettverkets miljø.
•Problemer med nettverksforbindelsen kan
skyldes feil fra internettleverandørens side.
•De trådløse omgivelsene kan påvirke
hastigheten til den trådløse nettverkstjenesten.
•Enheten kan ikke registreres på grunn av
problemer med den trådløse overføringen.
Koble fra strømmen på enheten, vent noen
minutter og prøv igjen.
•Brannmuren på den trådløse ruteren er
aktivert, deaktiver brannmuren eller legg til et
unntak.
•Trådløst nettverksnavn (SSID) bør være en
kombinasjon av kun bokstaver og tall. (Ikke
bruk spesialtegn)
•Smarttelefonens brukergrensesnitt (UI) kan
variere avhengig av mobilens operativsystem
(OS) og produsenten.
•Hvis sikkerhetsprotokollen for ruteren er satt til
WEP, er det mulig at nettverket ikke startes
opp. Prøv andre sikkerhetsprotokoller (WPA2
anbefales), deretter registrerer du produktet
på nytt.
Installer LG SmartThinQ
Søk etter LG SmartThinQ-appen i Google Play
Store & Apple App Store på en smarttelefon.
Følg instruksene for å laste ned og installere
programmet.
MERK
•Hvis du velger enkel pålogging for tilgang til
LG SmartThinQ-applikasjonen, må du gå
gjennom prosessen for enhetsregistrering hver
gang du endrer smarttelefon, eller installere
applikasjonen på nytt.
19
NO
Trådløs funksjon
•For hvitevarer med eller -logo
Kommuniser med enheten fra en smarttelefon
ved hjelp av de praktiske smartfunksjonene.
Fastvareoppdatering
Hold ytelsen til enheten oppdatert.
Smart Diagnosis™
Hvis du bruker Smart Diagnosis-funksjonen, vil
du få nyttig informasjon som for eksempel riktig
måte å bruke apparatet basert på
bruksmønster.
Innstillinger
Lar deg stille inn forskjellige valg på kjøleskapet
og i appen.
MERK
•Dersom du endrer trådløs ruter, Internett-
leverandør eller personlig passord etter
registrering av enheten, må du slette den fra
LG SmartThinQ Innstillinger → Rediger
produkt og registrere den på nytt.
•Appen er gjenstand for endringer i forbindelse
med videreutvikling uten videre varsel.
•Funksjoner kan variere etter modell.
Kobler til Wi-Fi
Wi-Fi -knappen, når den brukes med LG
SmartThinQ-appen, lar kjøleskapet koble til et
trådløst hjemmenettverk. Wi-Fi-ikonet viser
status for kjøleskapets nettverksforbindelse.
Ikonet lyser når kjøleskapet er koblet til
Wi-Fi-nettverket.
Førstegangsregistrering av enhet
Kjør LG SmartThinQ-programmet og følg
instruksjonene i programmet for å registrere
enheten.
Registrere enheten på nytt, eller
registrering av ny bruker
Trykk og hold Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for å
skru den midlertidig av. Kjør LG SmartThinQ-
programmet og følg instruksjonene for å
registrere enheten.
MERK
•For å deaktivere Wi-Fi-funksjonen trykker og
holder du |b|Wi-Fi|bb-knappen i 3 sekunder.
Wi-Fi-ikonet vil slå seg av.
Melding med informasjon om
programvare med åpen kildekode
Besøk http://opensource.lge.com for å motta
kildekoden under GPL, LGPL, MPL og andre
åpne kildelisenser som dette produktet
inneholder.
I tillegg til kildekoden er alle lisensvilkår,
garantifraskrivelser og merknader om
opphavsrett tilgjengelige for nedlasting.
LG Electronics vil også gi deg åpen kildekode
på CD-ROM mot å få dekket
distribusjonskostnadene (som utgifter til medier,
frakt og ekspedisjon). Send en forespørsel til
opensource@lge.com. Dette tilbudet gjelder i
tre år etter vår siste levering av dette produktet.
Dette tilbudet er gyldig for alle som mottar
denne informasjonen.
Smart Diagnosis™ ved bruk av
smarttelefon
•For hvitevarer med eller -logo
Bruk denne funksjonen hvis du trenger en
nøyaktig diagnose hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter når produktet har feil
eller svikter.
Smart Diagnosis™ kan ikke aktiveres med
mindre apparatet er koblet til strømmen. Hvis
apparatet ikke er i stand til å slå seg på, må det
utføres feilsøking uten bruk av Smart
Diagnosis™.
20
NO
Smart Diagnosis™ Gjennom
kundeinformasjonssenteret
Bruk denne funksjonen hvis du trenger en
nøyaktig diagnose hos et LG Electronics
kundeinformasjonssenter når produktet har feil
eller funksjonssvikt. Du må bare bruke denne
funksjonen til å ta kontakt med
serviceteknikeren, ikke i løpet av vanlig bruk.
Kontrollpanelet er på kjøleskapdøren.
1Trykk på Lock-knappen for å aktivere
låsefunksjonen.
•Hvis låsefunksjonen allerede er aktivert,
skyv Lock-knappen for å deaktivere
låsefunksjonen, og trykk så på Lock-
knappen på nytt for å aktivere
låsefunksjonen.
•Vær oppmerksom på at Smart Diagnosis-
funksjonen ikke fungerer før det har gått
fem minutter etter at låsen ble aktivert.
2Trykk og hold Freezer-knappen nede i tre
sekunder eller mer mens du fortsatt holder
telefonen ved høyttaleren.
3Åpne kjøleskapsdøren og hold deretter
telefonen i øvre høyre høyttalerhull.
4Etter at dataoverføringen er fullført, vil
serviceagenten forklare resultatene av
Smart Diagnosis™.
Kontrollpanelet er på kjøleskapsdøren
1Åpne kjøleskapsdøren.
2Trykk og hold Freezer-knappen i 3
sekunder eller mer.
3Hold telefonen på det øvre høyre
høyttalerhullet.
4Etter at dataoverføringen er fullført, vil
serviceagenten forklare resultatene av
Smart Diagnosis™.
21
NO
MERK
•Plasser telefonen slik at mikrofonen på den
står mot høyttalerhullet.
•Smart Diagnosis™-lyden lages etter cirka tre
sekunder.
•Du må ikke fjerne telefonen fra høyttalerhullet
mens data overføres.
•Hold telefonen til øvre høyre høyttalerhull, og
vent mens data overføres.
•Det kan hende dataoverføringslyden høres
grell ut i øret mens Smart Diagnosis™-
dataene overføres, men du må ikke fjerne
telefonen fra høyttalerhullet før
dataoverføringslyden har stoppet, hvis ikke
kan det hende diagnosen ikke blir nøyaktig.
•Når dataoverføringen er fullført, vises det en
melding om at overføringen er fullført, og
kontrollpanelet skrus automatisk av og på
etter noen få sekunder. Etter at
kundeinformasjonnsenter forklarer
diagnoseresultatet.
•Kvaliteten på Smart Diagnosis™-funksjonen
avhenger av den lokale samtalekvaliteten.
•Kommunikasjonen vil fungere bedre, og du
kan sende et bedre signal hvis du bruker en
fasttelefon.
•Hvis overføringen av Smart Diagnosis™-data
blir dårlig på grunn av dårlig samtalekvalitet,
kan det hende du vil få en dårligere Smart
Diagnosis™.
22
VEDLIKEHOLD NO
Rengjøringsmerknader
•Når du fjerner en hylle eller skuff fra innsiden
av produktet, må alle lagrede matvarer fjernes
fra hyllen eller skuffen for å unngå
personskader og skader på produktet.
−Hvis ikke kan det oppstå skader på grunn av
vekten av de lagrede matvarene.
•Hvis du rengjør utsiden av
ventilasjonsåpningene på produktet med
støvsuging, bør strømkabelen være trukket ut
av stikkontakten for å unngå statiske
utladninger som kan skade elektronikken eller
gi elektriske støt.
•Ta ut hyller og skuffer og rengjør dem med
vann, og tørk dem nøye før du setter dem inn
igjen.
•Tørk regelmessig av dørpakningene med et
fuktig, mykt håndkle.
•Søl i dørkurven og flekker må vaskes bort,
ettersom de kan forstyrre lagringsevnen i av
kurven og forårsake skader.
•Etter rengjøring må du sjekke om
strømkabelen er skadet, varm eller feil
tilkoblet.
•Hold luftventilene på utsiden av produktet
rene.
−Blokkerte lufteventiler kan føre til brann eller
skade på produktet.
•Voksing av eksterne malte metallflater bidrar
til rustbeskyttelse. Ikke gjør dette på
plastikkdeler. Voks malte metalloverflater minst
to ganger i året ved å bruke voks for
apparater (eller bilvoks). Påfør voks med en
ren, myk klut.
•Under rengjøring av innsiden eller utsiden av
enheten, bruk ikke grov børste, tannpasta eller
brennbart materiale. Bruk ikke
rengjøringsmidler som inneholder brennbare
substanser.
−Dette kan forårsake misfarging eller skade
på enheten.
−Brennbare substanser: Alkohol (etanol,
metanol, isopropylalkohol, isobutylalkohol,
osv.), fortynningsvæske, blekemiddel,
benzen, brennbare væsker, skuremiddel,
osv.
•For utsiden av apparatet bruk en ren svamp
eller myk klut og et mildt vaskemiddel og
varmt vann. Ikke bruk slipende eller sterke
rengjøringsmidler. Tørk nøye med en myk klut.
•Hyllene og skuffene må ikke vaskes i
oppvaskmaskinen.
−Delene kan bli deformert på grunn av
varmen.
•Hvis kjøleskapet er utstyrt med en lysiode, må
lampedeksel eller lysiode aldri fjernes i et
forsøk på å reparere eller bytte den. Kontakt
LG Electronics' kundesenter.
www.lg.com
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
LODÓWKO-
ZAMRAŻARKA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc w każdej chwili do
niej sięgnąć.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
SPIS TREŚCI Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub treści
mogą różnić się w zależności od modelu
posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom
wprowadzanym przez producenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA........................................3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......................3
Utylizacja starego urządzenia ................................................................... 12
INSTALACJA ..........................................................................13
Uwagi dotyczące przemieszczania i transportu ........................................ 13
Uwagi dotyczące instalacji ........................................................................ 13
Wymiary i ilość wolnego miejsca ..............................................................14
Przekładanie drzwi ................................................................................... 14
Temperatura otoczenia ............................................................................. 14
Regulacja nóżek .......................................................................................14
UŻYTKOWANIE ......................................................................15
Uwagi dotyczące pracy urządzenia ..........................................................15
Panel sterowania ......................................................................................17
FUNKCJE SMART .................................................................18
Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ (opcja) ........................................18
KONSERWACJA ....................................................................22
Uwagi dotyczące czyszczenia ..................................................................22
3
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA”
opisane poniżej.
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z
którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie
przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i
postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas
używania produktu, należy przestrzegać środków
ostrożności obejmujących poniższe:
Dzieci w gospodarstwie domowym
•To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i
wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w
zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu
zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę mechaniczną (tylko
niektóre kraje), należy trzymać klucz poza zasięgiem dzieci.
4
PL
Dla stosowania w Europie:
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i
doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego
instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi
urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić
dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone
jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów
konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
Montaż
•Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę osób.
•Upewnić się, że gniazdo jest prawidłowo uziemione oraz, że wtyk
uziemienia kabla zasilającego nie jest uszkodzony bądź usunięty z
wtyczki. Więcej szczegółów na temat uziemienia można uzyskać
w centrum obsługi klienta LG Electronics.
•Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą
uziemiającą oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być
podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie
zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i
normami.
•Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest
poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
•Nie podłączać urządzenia do rozgałęźnika, który nie ma na stałe
zamontowanego przewodu zasilającego.
•Nie wolno modyfikować ani przedłużać przewodu zasilającego.
5
PL
•Unikać stosowania przedłużaczy lub przystawek. Urządzenie
należy podłączyć do dedykowanej linii zasilania zabezpieczonej
osobnym bezpiecznikiem.
•Nie należy używać rozgałęźnika bez odpowiedniego uziemienia.
Stosując odpowiednio uziemiony rozgałęźnik, należy wybrać
produkt o odpowiedniej obciążalności prądowej. W przeciwnym
razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru z
powodu przegrzania rozgałęźnika. Może również dojść do odcięcia
zasilania z powodu zadziałania bezpiecznika.
•Zainstalować urządzenie w miejscu, w którym łatwo wyjąć wtyczkę
z gniazda.
•Należy dołożyć wszelkich starań, aby wtyczka nie była zwrócona
przewodem do góry oraz, aby urządzenie nie opierało się
o wtyczkę.
•Zainstalować urządzenie na wytrzymałej i równej posadzce.
•Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie
instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w
miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych,
takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temp. poniżej
zera stopni Celsjusza.
•Nie umieszczać urządzenia w miejscu bezpośredniego
oddziaływania promieni słonecznych ani ciepła generowanego
przez inne urządzenia, takie jak piekarniki czy grzejniki.
•Należy dołożyć wszelkich starań, aby nie odsłonić tylnej części
urządzenia podczas instalacji.
•Należy dołożyć wszelkich starań, aby podczas montażu lub
demontażu nie doszło do upuszczenia drzwi urządzenia.
•Należy dołożyć wszelkich starań, aby nie przedziurawić, rozbić,
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego podczas montażu lub
demontażu drzwi urządzenia.
•Nie podłączać przejściówek ani innych akcesoriów do gniazda
zasilania.
6
PL
Działanie
•Nie należy stosować urządzenia do celu innego niż domowe
przechowywanie żywności (nie należy stosować np. do
przechowywania materiałów medycznych, eksperymentalnych ani
do transportu).
•W razie zalania wodą należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej
i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics.
•Podczas gwałtownej burzy z wyładowaniami elektrycznymi lub gdy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
•Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących
urządzeniem mokrymi rękami.
•Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać na
nim ciężkich przedmiotów.
•W przypadku, gdy woda dostanie się do elektrycznych elementów
urządzenia, odłączyć wtyczkę i skontaktować się z centrum
obsługi klienta LG Electronics.
•Nie należy umieszczać dłoni ani przedmiotów metalowych
wewnątrz obszaru emitującego zimne powietrze, na osłonie, ani
na grzałce uwalniającej ciepło z tyłu urządzenia.
•Nie należy stosować dużej siły ani nacisku na tylną osłonę
urządzenia.
•Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
•Należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu drzwi
urządzenia, gdy w pobliżu są dzieci. Dziecko może zostać
uderzone przez drzwi, co spowoduje u niego obrażenia. Nie
należy dopuszczać, aby ktokolwiek huśtał się na drzwiach, gdyż
może spowodować to przewrócenie się urządzenia oraz poważne
obrażenia.
•Nie wolno zamykać dzieci w urządzeniu. Uwięzione w urządzeniu
dziecko może się udusić.
•Nie umieszczać ciężkich lub delikatnych przedmiotów, pojemników
z płynami, substancji oraz przedmiotów palnych (np. świeczek,
lamp itd.) lub urządzeń grzewczych (np. piecyków, grzejników itd.)
na urządzeniu.
7
PL
•Jeśli wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego
itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki zasilania. Należy
za to natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. W urządzeniu jako
środek chłodniczy wykorzystano przyjazny środowisku gaz
(izobutan, R600a). Choć zastosowano niewielką ilość gazu, wciąż
ma on właściwości palne. Wyciek gazu podczas transportu,
montażu lub pracy urządzenia przy kontakcie z iskrą może
skutkować pożarem, wybuchem i obrażeniami ciała.
•W pobliżu urządzenia nie należy stosować ani przechowywać
substancji palnych (eter, benzen, alkohol, chemikalia, LPG, palny
aerozole, środki owadobójcze, odświeżacze powietrza, kosmetyki
itp.).
•W przypadku wykrycia nietypowego dźwięku, zapachu lub dymu
emitowanego z urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyczkę
od zasilania i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
•Kostkarkę i dystrybutor wody napełniać jedynie wodą pitną.
Konserwacja
•Przed rozpoczęciem mycia urządzenia lub wymiany lampy
wewnątrz urządzenia odłączyć przewód zasilania.
•Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu włożyć ostrożnie wtyczkę
do gniazda.
•Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do
siebie wyciągnąć ją z gniazda.
•Czyszcząc wnętrze i powierzchnie zewnętrzne urządzenia, nie
rozpylać wody ani nie używać innych substancji (pasta do zębów,
alkohol, rozpuszczalnik, benzen, płyny łatwopalne, substancje
żrące itp.).
•Do czyszczenia urządzenia nie należy używać szczotek, szmatek
ani gąbek o ostrej powierzchni lub wykonanych z domieszką
włókien metalowych.
8
PL
•Urządzenie może być demontowane, naprawiane i poddawane
przeróbkom wyłącznie przez uprawniony personel centrum
serwisowego LG Electronics. W przypadku przenoszenia i
instalacji urządzenia w nowej lokalizacji należy skontaktować się z
centrum obsługi klienta LG Electronics.
•Nie należy stosować suszarki do włosów do wysuszenia wnętrza
urządzenia ani umieszczać wewnątrz świeczki w celu pozbycia się
zapachu.
Utylizacja
•Utylizując urządzenie, należy zdjąć osłonę drzwi, pozostawiając
półki i kosze. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
•Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
Bezpieczeństwo techniczne
•Należy dbać, by otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia i w
jego wnętrzu nie zostały niczym zablokowane.
•Nie należy stosować urządzeń elektryczych wewnątrz schowków
na produkty spożywcze, chyba że są dopuszczone do takiego
stosowania przez producenta urządzenia.
•Środek chłodniczy oraz gaz izolacyjny użyte w urządzeniu można
utylizować wyłącznie w sposób zgodny z właściwymi dla takich
produktów procedurami. Przed utylizacją należy skonsultować się
z serwisantem lub osobą o podobnych kwalifikacjach.
9
PL
•Urządzenie zawiera niewielką ilość środka chłodniczego
(izobutanu, R600a) , gazu ziemnego przyjaznego środowisku, ale
także mającego właściwości palne. Podczas transportu i montażu
urządzenia należy zadbać, aby żadna część obwodu zamrażania
nie została uszkodzona.
•Środek chłodniczy wyciekający z rur może ulec zapłonowi lub
wywołać wybuch.
•W przypadku wykrycia wycieku należy zlikwidować źródła
otwartego ognia i inne potencjalne źródła zapłonu oraz wietrzyć
przez kilka minut pomieszczenie, w którym jest urządzenie. Aby
uniknąć wytworzenia palnej mieszaniny gazów z powietrzem
w przypadku wystąpienia wycieku środka chłodniczego, wielkość
pomieszczenia, w którym użytkowane jest urządzenie powinna
odpowiadać ilości zastosowanego środka chłodniczego. Na każde
8 g środka R600a zastosowanego w urządzeniu powinien
przypadać 1 m² pomieszczenia.
•Ilość środka chłodniczego zastosowana w urządzeniu podana jest
na tabliczce identyfikacyjnej wewnątrz urządzenia.
•Nie wolno włączać urządzenia noszącego jakiekolwiek ślady
uszkodzenia. W przypadku wystąpienia wątpliwości należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
•Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwie
domowym i podobnych warunkach. Nie należy użytkować
urządzenia w celach komercyjnych lub cateringowych ani w
zastosowaniach mobilnych przykładowo w samochodzie lub łodzi.
•W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów wybuchowych,
takich jak puszki aerozolowe zawierające palny materiał pędny.
10
PL
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nieprawidłowego
funkcjonowania urządzenia lub uszkodzenia produktu
podczas jego używania, należy przestrzegać podstawowych
środków ostrożności obejmujących poniższe:
Montaż
•Nie należy przechylać urządzenia, aby je pociągnąć lub popchnąć
podczas transportu.
•Przemieszczając urządzenie, należy uważać, aby nie przyciąć
dłoni lub stopy.
Działanie
•Nie wolno dotykać zmrożonej żywności ani metalowych części w
zamrażalniku mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. Może dojść do
pojawienia się odmrożeń.
•Nie umieszczać szklanych pojemników, butelek lub puszek
(szczególnie tych z napojami gazowanymi) w zamrażalniku, na
półkach lub w pojemniku na lód, jeśli będą poddane temperaturze
zamarzania.
•Hartowane szkło w przedniej części drzwi urządzenia lub półki
mogą ulec uszkodzeniu na skutek uderzenia. W przypadku
uszkodzenia, nie wolno dotykać ich mokrymi rękoma, ponieważ
może dojść do obrażeń.
•Otwierając drzwi urządzenia, należy uważać, aby nie przyciąć
dłoni lub stopy.
•Nie należy zwieszać się z drzwi urządzenia lub półek ani wspinać
się na nie.
•Nie wolno przechowywać zbyt dużej liczby butelek z wodą lub
pojemników na naczynia w koszykach na drzwiach. Koszyk może
pęknąć i może dojść do obrażenia dłoni.
•Żywność należy przechowywać odpowiednio uporządkowaną.
•Należy uniemożliwić zwierzętom dostęp do przewodu zasilania
oraz węża doprowadzającego wodę.
11
PL
•Nie należy stosować dużej siły do otwierania i zamykania drzwi
urządzenia.
•Jeśli zawiasy drzwi produktu są uszkodzone lub działają
nieprawidłowo, należy zaprzestać użytkowania urządzenia i
skontaktować się z centrum serwisowym LG Electronics.
•Nie wolno uszkodzić obwodu rozmrażania.
•Nie należy umieszczać innych urządzeń elektrycznych (takich jak
grzejnik lub telefon komórkowy) wewnątrz urządzenia.
•Nie wolno czyścić szklanych półek za pomocą ciepłej wody, gdy
półki są zimne. W przypadku bardzo nagłej zmiany temperatury
może dojść do ich pęknięcia.
•Nie wolno spożywać zmrożonej żywności bezpośrednio po jej
wyciągnięciu z zamrażarki.
•Dozując lód, nie należy zbierać go do naczyń kryształowych lub
wyrobów porcelanowych.
•Otwierając drzwi urządzenia, należy uważać, aby nie przyciąć
dłoni lub stopy.
Konserwacja
•Nie wkładać odwrotnie półek. Półki mogą spaść i przyczynić się
do powstania obrażeń.
•Aby rozmrozić urządzenie, należy skontaktować się z centrum
obsługi klienta LG Electronics.
•Podczas dłuższego braku zasilania należy usunąć lód z pojemnika
w zamrażarce.
12
PL
Utylizacja starego urządzenia
•Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne
lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
•Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja
starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i
zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać
wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
•Możesz oddać urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z
lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie
zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami
obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information
about how to recycle LG products in your country”.
13
INSTALACJA PL
Uwagi dotyczące
przemieszczania i transportu
•Wyjąć żywność z urządzenia. Następnie
transportować urządzenie wyłącznie po
zabezpieczeniu kruchych części, takich jak półki
oraz uchwyty za pomocą taśmy. W innym
przypadku może dojść do uszkodzenia
urządzenia.
•Wyjąć wtyczkę z gniazda i zawiesić na haku
znajdującym się w tylnej górnej części
urządzenia. W innym przypadku może dojść do
uszkodzenia wtyczki lub porysowania podłogi.
•Urządzenie powinno być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę ludzi. Upuszczenie
urządzenia, które jest bardzo ciężkie, może
spowodować obrażenia lub awarię urządzenia.
•Podczas transportu urządzenia na dużą odległość
urządzenie musi pozostawać w pionie. Upadek
urządzenia może doprowadzić do jego wadliwego
działania. Nie wolno transportować leżącego
urządzenia, ponieważ taka pozycja może
powodować nieprawidłową cyrkulację czynnika
chłodniczego po przywróceniu do prawidłowej
pozycji.
Uwagi dotyczące instalacji
•Urządzenie należy ustawić na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
−W wyniku ustawienia urządzenia na nierównej
powierzchni mogą wystąpić wibracje, hałas oraz
ryzyko przewrócenia się urządzenia
i spowodowania obrażeń. Może także dojść do
nieprawidłowego zamykania się drzwi oraz
przenikania wilgoci do urządzenia w trakcie jego
pracy.
−Gdy front urządzenia nie jest wypoziomowany,
należy wyregulować przednie nóżki do
wypoziomowania. W wyjątkowo trudnych
przypadkach może być konieczne podłożenie
cienkiej listwy.
•Należy unikać ustawiania urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, w bezpośrednim nasłonecznieniu
lub wilgotnym miejscu.
•Podłączyć przewód zasilania (lub wtyczkę) do
gniazda. Do gniazda nie należy podłączać już
innych urządzeń.
•Po podłączeniu przewodu zasilającego (lub
wtyczki) do gniazda odczekać 2-3 godziny przed
umieszczeniem żywności w urządzeniu. W
przypadku umieszczenia żywności przed
schłodzeniem się urządzenia, żywność może się
zepsuć.
•Modele z uchwytami należy ustawiać w odległości
co najmniej 55 mm od ściany od strony zawiasów,
aby możliwe było otwarcie drzwi pod kątem 90°.
•Należy zapewnić 55 mm prześwitu z prawej i
lewej strony, oraz z tyłu urządzenia i od góry.
•Po zamontowaniu urządzenia podłączyć wtyczkę
do gniazda zasilania. Przed przeniesieniem lub
utylizacją urządzenia odłączyć wtyczkę od
gniazda zasilania.
14
PL
Wymiary i ilość wolnego
miejsca
•Zbyt mała odległość od sąsiadujących elementów
może obniżyć skuteczność chłodzenia i zwiększyć
pobór energii elektrycznej. Podczas montażu
urządzenia pozostawić ponad 50 mm wolnego
miejsca od każdej ze ścian.
A
C
EFG
B
D
H
- Rozmiar
-A Typ B Typ C Typ
A 740 mm 730 mm 700 mm
B 705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F 713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Przekładanie drzwi
Urządzenie jest wyposażone w przekładane drzwi
mogące otwierać się z lewej lub prawej strony w
zależności od układu kuchni.
UWAGA
•Chcąc jednak zmienić kierunek otwierania obu
drzwi, należy skontaktować się z centrum
serwisowym. Przełożenie drzwi nie jest objęte
gwarancją.
Temperatura otoczenia
•Urządzenie jest przeznaczone do działania w
ograniczonym zakresie temperatur otoczenia, w
zależności od strefy klimatycznej. Nie stosować
urządzenia w temperaturach wykraczających
poza ustalone wartości graniczne.
•Na temperaturę wewnętrzną wpływ mają:
lokalizacja urządzenia, temperatura otoczenia,
częstotliwość otwierania drzwi itd.
•Klasa klimatyczna znajduje się na etykiecie
znamionowej.
Klasa klimatyczna Zakres temperatur
otoczenia (ºC)
SN (Rozszerzony
Zakres Temperatur) +10 - +32
N (Temperatura
Standardowa) +16 - +32
ST (Strefa
Subtropikalna) +16 - +38
T (Strefa Tropikalna) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, Indie, Kenia
UWAGA
•Urządzenia z oznaczeniami od SN do T są
przystosowane do użytkowania w temperaturze
otoczenia od 10 ºC do 43 ºC.
Regulacja nóżek
Aby uniknąć wibracji, urządzenie musi być
wypoziomowane.
Jeśli zachodzi taka potrzeba, należy obracać śruby
poziomujące, aby wypoziomować urządzenie
względem podłogi.
Przód urządzenia powinien być nieco uniesiony w
stosunku do tyłu, aby ułatwić zamykanie drzwi.
Śruby poziomujące można w prosty sposób
przekręcać, delikatnie odchylając urządzenie.
Aby unieść urządzenie, należy obrócić śrubę
poziomującą w lewo ( ) i obrócić w prawo (
), aby je obniżyć.
15
UŻYTKOWANIE PL
Uwagi dotyczące pracy
urządzenia
•Zbiornika na schłodzoną wodę nie wolno
wykorzystywać do przechowywania innych płynów
niż woda pitna.
•Należy pamiętać, że w przypadku niedomknięcia
drzwi, w warunkach wysokiej wilgotności w porze
letniej lub jeżeli drzwi zamrażalnika są często
otwierane, może tworzyć się szron.
•Upewnić się, że między żywnością
przechowywaną na półce lub w koszyku w
drzwiach jest wystarczająco dużo miejsca, aby
całkowicie zamknąć drzwi lodówki.
•Otwieranie drzwi pozwala na przedostanie się do
zamrażarki ciepłego powietrza, co powoduje
podwyższenie panującej w niej temperatury.
•Nie należy zbyt często otwierać drzwi urządzenia.
•Lampa LED jest przeznaczona do oświetlania
urządzeń i nie jest dostosowana do oświetlania
pomieszczeń domowych.
•Pozostawiając urządzenie wyłączone przez
dłuższy czas, wyjąć z niego żywność i odłączyć
przewód zasilania. Wyczyścić wnętrze i
pozostawić nieznacznie uchylone drzwi, aby
zapobiec wzrostowi pleśni w urządzeniu.
Sugestie dotyczące oszczędzania
energii
•Upewnić się, że między przechowywanymi
produktami jest wystarczająco dużo miejsca.
Dzięki temu zimne powietrze cyrkuluje
prawidłowo, co obniża koszty energii elektrycznej.
•Gorącą żywność można przechowywać dopiero
po jej wystygnięciu w celu zapobiegania
procesom skraplania lub szronienia.
•Przechowując żywność w zamrażarce należy
ustawić temperaturę zamrażarki na temperaturę
niższą niż temperatura wyświetlana na
urządzeniu.
•Nie należy ustawiać temperatury urządzenia
niższej niż wymagana. W normalnym klimacie, do
tworzenia lodu należy ustawić temperaturę
zamrażarki na -19 °C lub niższą.
•Nie umieszczać żywności w pobliżu czujników
temperatury. Zachować od niech dystans co
najmniej 3 cm.
•Należy zauważyć, że wzrost temperatury po
rozmrażaniu musi odbywać się w dopuszczalnym
zakresie wskazanym w specyfikacjach
urządzenia. Jeżeli użytkownik chce
zminimalizować wpływ procesu na żywność ze
względu na wzrost temperatury, należy
kilkukrotnie owinąć przechowywaną żywność.
•Automatyczny system rozmrażania zapobiega
gromadzeniu się lodu w urządzeniu w
standardowych warunkach działania.
16
PL
Efektywne przechowywanie
żywności
•Należy przechowywać mrożoną i schłodzoną
żywność wewnątrz szczelnie zamkniętych
pojemników.
•Przed rozpoczęciem przechowywania żywności
w urządzeniu należy sprawdzić datę ważności
oraz informacje na etykiecie (instrukcje
przechowywania).
•Nie należy przechowywać żywności przez długi
czas (dłużej niż 4 tygodnie), jeżeli łatwo ulega ona
zepsuciu w niskiej temperaturze.
•Umieścić żywność zamrożoną i schłodzoną w
lodówce lub zamrażarce od razu po jej
zakupieniu.
•Unikać ponownego mrożenia żywności, która
uległa całkowitemu rozmrożeniu. Ponowne
zamrożenie żywności, która uległa całkowitemu
rozmrożeniu obniża jej walory smakowe i
odżywcze.
•Nie owijać ani nie przechowywać warzyw w
gazecie. Nadruki w gazecie i inne obce
substancje mogą przenikać do żywności i ją
skazić.
•Urządzenia nie należy przepełniać. Należy
wypełniać nie więcej niż 70 % dostępnej
przestrzeni. W przepełnionym urządzeniu zimne
powietrze nie może prawidłowo cyrkulować.
•Przed przechowywaniem należy schłodzić gorące
produkty. Jeśli w urządzeniu będzie zbyt dużo
ciepłej żywności, temperatura w jego wnętrzu
wzrośnie, co może negatywnie wpłynąć na inne
przechowywane produkty.
•W przypadku ustawienia zbyt niskiej temperatury
dla produktów żywnościowych mogą one
zamarznąć. Nie ustawiać temperatury niższej niż
temperatura wymagana do prawidłowego
przechowywania żywności.
•Urządzenie należy utrzymywać w czystości.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w komory
schładzania, nie przechowywać w nich warzyw
ani owoców o wysokiej zawartości wody,
ponieważ może ona zamarznąć w wyniku niskiej
temperatury.
•W razie awarii sieci zasilania należy skontaktować
się z dostawcą energii i zapytać, jak długo potrwa
przerwa.
−W przypadku braku zasilania należy unikać
otwierania drzwi.
−Po przywróceniu zasilania sprawdzić stan
żywności.
Maksymalna zdolność zamrażania
•Funkcja Express Freeze (szybkie zamrażanie)
powoduje włączenie maksymalnej wydajności
zamrażarki.
•Zamrażarka pracuje zazwyczaj z maksymalną
wydajnością przez 24 godziny, po czym funkcja
wyłącza się automatycznie.
•Aby osiągnąć maksymalną wydajność
zamrażania, funkcję szybkiego zamrażania należy
włączyć siedem godzin przed umieszczeniem
świeżego produktu w zamrażarce.
Maksymalna ilość przechowywanych
produktów
•Aby uzyskać lepszy obieg powietrza, należy
wsunąć wszystkie szuflady.
•Aby przechować dużą ilość żywności, należy
wyjąć wszystkie szuflady zamrażarki oprócz
dolnej, a żywność umieścić bezpośrednio na
półkach.
UWAGA
•Aby wyciągnąć szuflady, należy najpierw wyjąć z
nich produkty spożywcze. Następnie ostrożnie
wyciągnąć szuflady, trzymając je za uchwyty.
Może to spowodować obrażenia.
•Szuflady mogą różnić się kształtem. Należy
włożyć je we właściwym położeniu.
17
PL
Panel sterowania
Jednostki i funkcje
<Typ 1> Na drzwiach lodówki <Typ 2> Wewnątrz lodówki
5
4
Fridge Temperature (temperatura chłodzenia)
•Ustawia docelową temperaturę lodówki.
Freezer Temperature (Temperatura mrożenia)
•Ustawia docelową temperaturę zamrażarki.
Express Freeze (mrożenie ekspresowe)
•Umożliwia regulację funkcji ekspresowego
mrożenia.
Eco Friendly (tryb Eko)
•Umożliwia sterowanie trybem Oszczędzania
energii, pozwalając zmniejszyć zużycie prądu.
1
2
3
4
* Lock (blokada)
•Umożliwia zablokowanie przycisków panelu
sterowania.
Door Alarm (Alarm drzwi) (Opcjonalnie)
•Ustawia dźwięk alarmu, który uruchamia się,
gdy drzwi urządzenia są otwarte.
Zasilanie (opcjonalnie)
•Umożliwia włączenie i wyłączenie zasilania.
* Wi-Fi (opcjonalnie)
•Ta funkcja służy do połączenia lodówki z
domową siecią Wi-Fi.
5
6
7
8
•Panel sterowania może się różnić w zależności od modelu.
18
FUNKCJE SMART PL
Korzystanie z aplikacji LG
SmartThinQ (opcja)
Do sprawdzenia przed korzystaniem
z aplikacji LG SmartThinQ
•Dla urządzeń z logo lub
1Sprawdzić odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi).
•Jeżeli odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym jest zbyt duża,
siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja
może trwać dłużej lub instalacja może się nie
powieść.
2Wyłączyć ustawienie Dane mobilne lub Dane
sieci kom. na smartfonie.
•W smartfonie iPhone wyłączyć transfer
danych, wybierając Ustawienia -> Sieć
komórkowa -> Dane sieci kom..
3Połączyć smartfon z routerem
bezprzewodowym.
UWAGA
•Aby zweryfikować połączenie z siecią Wi-Fi,
sprawdzić, czy ikona Wi-Fi na panelu
sterowania jest podświetlona.
•Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4
GHz.
Aby sprawdzić częstotliwość sieci Wi-Fi, należy
skontaktować się z dostawcą Internetu lub zajrzeć
do instrukcji obsługi routera.
•LG SmartThinQ nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym,
usterki, awarie lub błędy spowodowane przez
nieprawidłowe połączenie sieciowe.
•Jeśli urządzenie nie może nawiązać połączenia
sieciowego Wi-Fi, może znajdować się w zbyt
dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę
sygnału Wi-Fi, należy zakupić wzmacniacz
sygnału Wi-Fi.
•Inne urządzenia w sieci domowej mogą przerwać
połączenie z siecią Wi-Fi lub powodować jego
zakłócenia.
•W zależności od dostawcy usług internetowych
połączenie sieciowe może nie działać prawidłowo.
•Inne urządzenia połączone z siecią
bezprzewodową mogą obniżać jej szybkość.
•Nie można zarejestrować urządzenia z powodu
problemów z transmisją sygnału
bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i
odczekać około minuty przed ponowną próbą.
•Jeżeli w routerze bezprzewodowym jest włączona
zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub dodać do
niej wyjątek.
•Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może
zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz
cyfry. (Nie należy stosować znaków specjalnych).
•Interfejs smartfonu może się różnić w zależności
od systemu operacyjnego oraz producenta.
•Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w routerze
to WEP, skonfigurowanie połączenia sieciowego
może nie powieść się. Należy zmienić protokół na
inny (zalecamy WPA2) i ponowić rejestrację
produktu.
Instalowanie LG SmartThinQ
Wyszukać aplikację LG SmartThinQ w sklepie
Google Play & Apple App Store na smartfonie.
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i
zainstalować aplikację.
UWAGA
•Po wybraniu prostego logowania do aplikacji LG
SmartThinQ należy zarejestrować urządzenie
przy każdej zmianie smartfonu lub ponownej
instalacji aplikacji.
19
PL
Funkcja Wi-Fi
•Dla urządzeń z logo lub
Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu
oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Aktualizacja oprogramowania
systemowego
Niech urządzenie pracuje z najlepszą wydajnością.
Smart Diagnosis™
W przypadku korzystania z funkcji Smart Diagnosis
(Inteligentna Diagnostyka) dostarczone zostaną
użyteczne informacje, takie jak poprawny sposób
korzystania z urządzenia oparte o wzory
użytkowania.
Ustawienia
Ta funkcja służy do zmiany różnych opcji w
lodówce i aplikacji.
UWAGA
•Jeśli po zarejestrowaniu urządzenia zostaną
zmienione router Wi-Fi, dostawca Internetu lub
hasło, należy usunąć rejestrację w aplikacji LG
SmartThinQ, wybierając Ustawienia → Edytuj
produkt i zarejestrować ponownie.
•Aplikacja może być modyfikowana w celu
poprawy wydajności urządzenia bez uprzedniego
powiadomienia.
•Funkcje mogą się różnić w zależności od modelu.
Łączenie z siecią Wi-Fi
Przycisk Wi-Fi służy do połączenia lodówki z
domową siecią Wi-Fi (w połączeniu z aplikacją LG
SmartThinQ). Ikona Wi-Fi (sieć Wi-Fi) sygnalizuje
stan połączenia sieciowego lodówki. Połączenie
lodówki z siecią jest sygnalizowane podświetleniem
ikony.
Pierwsza rejestracja urządzenia
Uruchomić aplikację LG SmartThinQ i wykonywać
wyświetlane instrukcje, aby zarejestrować
urządzenie.
Ponowne rejestrowanie urządzenia lub
rejestrowanie innego użytkownika
Nacisnąć przycisk Wi-Fi i przytrzymać przez 3
sekundy, aby tymczasowo wyłączyć. Uruchomić
aplikację LG SmartThinQ i wykonywać wyświetlane
instrukcje, aby zarejestrować urządzenie.
UWAGA
•Aby wyłączyć funkcję Wi-Fi, nacisnąć przycisk
Wi-Fi i przytrzymać przez 3 sekundy. Ikona Wi-Fi
wyłączy się.
Informacja dotycząca oprogramowania
open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający
licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://
opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać
warunki wszystkich wymienionych licencji,
zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach
autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie
kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak
koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po
ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest
ważna dla każdego, kto otrzymał tę informację.
Smart Diagnosis™ Korzystanie ze
smartfonu
•Dla urządzeń z logo lub
Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli potrzebna jest
precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta
LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub
nieprawidłowego działania urządzenia.
Funkcji Smart Diagnosis™ nie można uruchomić,
jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Jeżeli urządzenia nie można włączyć, wówczas
należy wykonać proces diagnostyki problemu bez
pomocy funkcji Smart Diagnosis™ .
20
PL
Smart Diagnosis™ Informacje
centrum obsługi klienta
Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli potrzebna jest
precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta
LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub
nieprawidłowego działania produktu. Z funkcji
należy korzystać wyłącznie w celu kontaktowania
się z przedstawicielem serwisu, a nie podczas
normalnej obsługi urządzenia.
Wyświetlacz na drzwiach lodówki.
1W celu aktywacji funkcji blokada nacisnąć
przycisk Lock.
•Jeżeli funkcja blokady jest już aktywowana,
nacisnąć przycisk Lock, aby wyłączyć
funkcję, a następnie ponownie wybrać
przycisk Lock w celu ponownej aktywacji
funkcji.
•Należy pamiętać, że funkcja inteligentnej
diagnostyki zadziała dopiero po pięciu
minutach od włączenia blokady.
2Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy lub
dłużej przycisk Freezer trzymając ciągle telefon
na głośniku.
3Otworzyć drzwi lodówki i przytrzymać telefon
przy górnym prawym głośniku.
4Po zakończeniu transmisji danych wyniki Smart
Diagnosis™ zostaną objaśnione przez
przedstawiciela serwisu.
Wyświetlacz w drzwiach lodówki
1Otworzyć drzwi lodówki.
2Nacisnąć przycisk Freezer i przytrzymać przez
co najmniej 3 sekundy.
3Przytrzymaj telefon przy prawym górnym
otworze głośnika.
4Po zakończeniu transmisji danych wyniki Smart
Diagnosis™ zostaną objaśnione przez
przedstawiciela serwisu.
21
PL
UWAGA
•Ułożyć telefon tak, aby mikrofon znajdował się tuż
przy głośniku.
•Po około 3 sekundach wygenerowany zostanie
dźwięk funkcji Smart Diagnosis™.
•Nie należy oddalać telefonu od głośnika w trakcie
trwania transmisji danych.
•Telefon musi się znajdować w prawym górnym
rogu, gdy dane są transmitowane.
•Dźwięk towarzyszący transmisji danych do Smart
Diagnosis™ może być nieprzyjemny dla ucha,
jednak aby przeprowadzić rzetelną diagnostykę,
telefon można odsunąć od głośnika dopiero po
zakończeniu emitowania dźwięku transmisji
danych.
•Po zakończeniu przesyłania danych wyświetlony
zostanie komunikat o zakończeniu transmisji,
a panel sterowania automatycznie się wyłączy
i włączy ponownie po kilku sekundach. Po
wyjaśnieniu przez centrum obsługi klienta
wyników diagnostyki.
•Działanie funkcji Smart Diagnosis™ zależne jest
od jakości lokalnego połączenia telefonicznego.
•Połączenie i zależna od niego jakość usługi
ulegnie poprawie i będzie można przekazywać
lepszy sygnał, jeśli zostanie użyty telefon
stacjonarny.
•Jeśli jakość transmisji danych do Smart
Diagnosis™ jest zła z powodu niskiej jakości
połączenia telefonicznego, jakość usługi Smart
Diagnosis™ może być ograniczona.
22
KONSERWACJA PL
Uwagi dotyczące czyszczenia
•Wyjmując półkę lub szufladę z urządzenia,
usunąć żywność z półki lub szuflady w celu
zapobiegania ewentualnym obrażeniom lub
uszkodzeniu urządzenia.
−W przeciwnym razie można odnieść obrażenia
spowodowane wagą przechowywanej żywności.
•W przypadku czyszczenia zewnętrznych otworów
wentylacyjnych za pomocą odkurzacza, wtyczka
urządzenia powinna być odłączona od gniazda w
celu uniknięcia wyładowań statycznych, które
mogą uszkodzić elektronikę lub spowodować
porażenie prądem.
•Wyjąć półki i szuflady i umyć je wodą. Następnie
osuszyć przed ich wymianą.
•Uszczelki drzwi należy regularnie przecierać
mokrym, miękkim ręcznikiem.
•Wszystkie rozlane substancje i plamy należy
usuwać, ponieważ mogą utrudnić korzystanie z
koszyka, a nawet spowodować jego uszkodzenie.
•Po czyszczeniu należy sprawdzić, czy kabel
zasilania nie jest uszkodzony, rozgrzany lub
niewłaściwie podłączony.
•Otwory wentylacyjne na zewnątrz urządzenia
muszą być utrzymywane w czystości.
−Zablokowanie otworu wentylacyjnego może
spowodować pożar oraz uszkodzenie produktu.
•Woskowanie zewnętrznych pomalowanych
powierzchni chroni przed ich rdzewieniem. Nie
woskować powierzchni plastikowych.
Powierzchnie metalowe należy woskować co
najmniej dwa razy w roku za pomocą specjalnego
wosku (lub wosku do karoserii samochodowych).
Wosk nakładać czystą i miękką szmatką.
•Podczas czyszczenia urządzenia wewnątrz lub na
zewnątrz nie używać twardych szczotek, pasty do
zębów ani materiałów łatwopalnych. Nie używać
środków czystości zawierających substancje
łatwopalne.
−Może to spowodować odbarwienie lub
uszkodzenie urządzenia.
−Substancje łatwopalne: alkohol (etanol, metanol,
alkohol izopropylowy, alkohol izobutylowy itp.),
rozcieńczalniki, wybielacze, benzyna, płyny
łatwopalne, materiały ścierne itp.
•Zewnętrzną część urządzenia myć czystą gąbką
lub miękką szmatką, stosując ciepłą wodę z
dodatkiem delikatnego detergentu. Nie stosować
substancji trących i agresywnych środków
myjących. Wysuszyć za pomocą miękkiej szmatki.
•Nie wolno czyścić półek ani pojemników w
zmywarce.
−Części mogą ulegać deformacji na skutek
ciepła.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie
LED, nie należy demontować klosza ani lampy
LED w celu ich wymiany lub naprawy. W tym celu
należy skontaktować się z infolinią dla klientów
LG Electronics.
www.lg.com
MANUAL DO UTILIZADOR
FRIGORÍFICO E
CONGELADOR
Leia este manual do utilizador na íntegra antes de utilizar o aparelho e guarde-o num
local acessível para consulta.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos os direitos reservados.
ÍNDICE Este manual pode incluir imagens ou
conteúdos que não correspondem ao modelo
comprado.
Este manual está sujeito a revisão por parte
do fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...........................................3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .................................... 3
Eliminação do seu aparelho usado .......................................................... 12
INSTALAÇÃO .........................................................................13
Notas para a deslocação e transporte ...................................................... 13
Observações relativamente à instalação .................................................. 13
Dimensões e distâncias ............................................................................14
Para inverter as portas .............................................................................14
Temperatura ambiente ..............................................................................14
Ajuste dos apoios .....................................................................................14
FUNCIONAMENTO ................................................................15
Observações relativamente ao funcionamento ........................................ 15
Painel de controlo .....................................................................................17
FUNÇÕES SMART .................................................................18
Usar a aplicação LG SmartThinQ (opcional) ............................................ 18
MANUTENÇÃO ......................................................................22
Observações relativamente à limpeza ..................................................... 22
3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT
As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a evitar riscos
ou danos imprevistos resultantes de utilização incorreta ou
perigosa do equipamento.
As diretrizes encontram-se divididas em "AVISO" e
"ADVERTÊNCIA", conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e
utilizações que podem representar perigo. Leia
cuidadosamente a secção com este símbolo e siga as
instruções de forma a evitar riscos.
AVISO
Isto indica que a não observância das instruções pode
provocar ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Isto indica que a não observância das instruções pode
provocar ferimentos menores ou danos no produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque
elétrico, ferimentos ou queimaduras causadas pela água em
pessoas aquando da utilização deste produto, siga as
precauções básicas, incluindo o que se segue:
Crianças em casa
•Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, exceto
se acompanhadas ou instruídas relativamente à utilização do
equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o equipamento.
•Se o equipamento estiver equipado com uma fechadura (apenas
em alguns países), mantenha a chave longe do alcance das
crianças.
4
PT
Para utilização na Europa:
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a
partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, desde que tenham sido advertidas e instruídas
relativamente à utilização do equipamento de uma forma segura e
que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção destinadas
ao utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
INSTALAÇÃO
•Este equipamento só deve ser transportado por duas ou mais
pessoas, segurando-o firmemente.
•Certifique-se de que a tomada está devidamente ligada à terra e
de que o pino de ligação à terra no cabo de alimentação não está
danificado nem removido da ficha elétrica. Para obter mais
detalhes acerca da ligação à terra, entre em contacto com o
centro de atendimento ao cliente da LG Electronics.
•Este equipamento está equipado com um cabo de alimentação
que possui um condutor e uma ficha de ligação à terra. A ficha
elétrica deve estar ligada a uma tomada adequada, a qual esteja
devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com
todos os códigos e regulamentos locais.
•Se o cabo de alimentação ou a ficha elétrica apresentar danos ou
se a tomada estiver solta, não utilize o cabo de alimentação e
entre em contacto com um centro de atendimento autorizado.
•Não ligue o aparelho a um adaptador multi-tomadas sem um cabo
de alimentação (instalado).
•Não modifique nem aumente o comprimento do cabo de
alimentação.
5
PT
•Evite utilizar cabos de extensão ou adaptadores duplos. O
equipamento deve estar ligado a uma linha de alimentação para o
efeito, com fusíveis separados.
•Não utilize uma tomada multi-tomadas que não está bem ligada à
terra (portátil). Ao utilizar uma tomada multi-tomadas ligada
corretamente à terra (portátil), utilize um produto com a
capacidade de corrente do cabo de alimentação ou superior. Caso
contrário, pode resultar em choques elétricos ou incêndio devido
ao calor da tomada multi-tomadas. A alimentação pode ser
cortada quando é acionado o disjuntor do circuito.
•Instale o equipamento num local onde seja fácil desligar a ficha
elétrica do equipamento.
•Tenha o cuidado de não colocar a ficha elétrica voltada para cima
e de não deixar o equipamento encostado à ficha elétrica.
•Instale o equipamento num piso firme e nivelado.
•Não instale o equipamento num local húmido ou empoeirado. Não
instale nem mantenha o equipamento numa área exterior ou em
qualquer área sujeita às condições climatéricas, tais como luz
solar direta, vento, chuva ou temperaturas abaixo de zero.
•Não coloque o equipamento em contacto direto com a luz solar
nem exposto ao calor de equipamentos de aquecimento como
fornos ou aquecedores.
•Tenha o cuidado de não expor a parte traseira do equipamento
durante a instalação.
•Tenha o cuidado de não deixar a porta do equipamento cair
durante a montagem ou desmontagem.
•Tenha o cuidado de não perfurar, esmagar ou, de outro modo,
danificar o cabo de alimentação durante a montagem ou
desmontagem da porta do equipamento.
•Não ligue um adaptador de ficha ou outros acessórios à ficha de
alimentação.
6
PT
Funcionamento
•Não utilize o equipamento para nenhum outro fim (transporte ou
armazenamento de materiais médicos ou experimentais) que não
seja o armazenamento doméstico de alimentos.
•Em caso de inundação, desligue a ficha elétrica e entre em
contacto com o centro de apoio ao cliente da LG Electronics.
•Desligue a ficha elétrica em caso de trovoada ou quando esta não
for utilizada durante um longo período de tempo.
•Não toque na ficha elétrica ou nos controlos do equipamento com
as mãos molhadas.
•Não dobre excessivamente o cabo de alimentação nem coloque
um objeto pesado sobre o mesmo.
•Se entrar água nas partes elétricas do equipamento, desligue a
ficha elétrica e entre em contacto com o centro de apoio ao
cliente da LG Electronics.
•Não coloque as mãos ou objetos metálicos no interior da área
que emana o ar frio, da cobertura ou da grelha dissipadora de
calor na parte traseira.
•Não aplique força ou impactos excessivos na cobertura traseira
do equipamento.
•Não coloque animais, tais como animais domésticos, dentro do
equipamento.
•Tenha cuidado ao abrir ou fechar a porta do equipamento junto a
crianças. A porta poderá bater na criança e provocar ferimentos.
Não permita que alguém se pendure em qualquer uma das
portas, uma vez que a unidade pode cair e provocar ferimentos
graves.
•Evite o perigo de alguma criança ficar presa no interior do
equipamento. Uma criança presa no interior do equipamento pode
sufocar.
•Não coloque objetos pesados ou frágeis, recipientes com líquidos,
substâncias combustíveis ou objetos inflamáveis (tais como velas,
candeeiros, etc.) ou dispositivos de aquecimento (tais como,
fornos, aquecedores, etc.) no aparelho.
7
PT
•Se ocorrer uma fuga de gás (isobutano, propano, gás natural,
etc.), não toque no equipamento nem na ficha elétrica e proceda
à ventilação da área imediatamente. Este equipamento utiliza um
gás altamente ecológico (isobutano, R600a) como refrigerante.
Embora contenha uma pequena quantidade de gás, continua a
ser combustível. Uma fuga de gás durante o transporte, a
instalação ou o funcionamento do equipamento pode provocar um
incêndio, uma explosão ou ferimentos se forem provocadas
faíscas.
•Não utilize ou armazene substâncias inflamáveis ou combustíveis
(éter, benzeno, álcool, produtos químicos, GPL, spray
combustível, inseticida, ambientador, cosméticos, etc.) junto ao
equipamento.
•Desligue imediatamente a ficha elétrica e entre em contacto com
o centro de apoio ao cliente da LG Electronics se detetar um
ruído, odor ou fumo anormal provenientes do equipamento.
•Encha com água potável apenas a máquina de gelo ou o
reservatório do dispensador de água.
Manutenção
•Desligue a ficha elétrica antes de limpar o equipamento ou
substituir a lâmpada interior (caso exista).
•Ligue firmemente a ficha elétrica à tomada após eliminar
completamente qualquer humidade ou sujidade.
•Nunca desligue o equipamento da tomada puxando pelo cabo de
alimentação. Segure sempre firmemente a ficha elétrica e retire-a
da tomada.
•Não pulverize água ou substâncias inflamáveis (pasta de dentes,
álcool, diluente, benzeno, líquido inflamável, abrasivo, etc.) sobre
o interior ou exterior do aparelho para o limpar.
•Não proceda à limpeza do equipamento com escovas, panos ou
esponjas com superfícies abrasivas ou que sejam feitas de um
material metálico.
8
PT
•Apenas um técnico de assistência autorizado pelo centro de
atendimento da LG Electronics pode desmontar, reparar ou alterar
o equipamento. Entre em contacto com o centro de apoio ao
cliente da LG Electronics caso mova ou instale o equipamento
num local diferente.
•Não utilize um secador de cabelo para secar o interior do
equipamento nem coloque uma vela no interior para remover
odores.
Eliminação
•Quando eliminar o equipamento, remova as juntas da porta e
deixe as prateleiras e as prateleiras da porta no sítio e mantenha
as crianças afastadas do equipamento.
•Elimine todo o material de embalagem (tal como sacos de plástico
e esferovite) para fora do alcance de crianças. O material de
embalagem pode causar asfixia.
Segurança técnica
•Mantenha as aberturas de ventilação, na caixa do equipamento
ou na estrutura incorporada, livres de obstruções.
•Não utilize dispositivos elétricos no interior dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do equipamento, a menos que
façam parte do tipo recomendado pelo fabricante.
•O gás refrigerante e o gás de expansão de isolamento utilizado
no equipamento exigem procedimentos de eliminação especiais.
Consulte o técnico da assistência ou uma pessoa igualmente
qualificada antes de proceder à sua eliminação.
9
PT
•Este equipamento contém uma pequena quantidade de
refrigerante isobutano (R600a), um gás natural com
compatibilidade ambiental elevada que, no entanto, também é
combustível. Ao transportar e instalar o equipamento, é
necessário garantir que nenhuma das peças do circuito de
refrigeração fica danificada.
•Uma fuga de refrigerante dos tubos pode inflamar ou provocar
uma explosão.
•Se for detetada uma fuga, evite produzir chamas ou outras
potenciais fontes de ignição e areje a divisão onde o equipamento
se encontra durante alguns minutos. De forma a evitar a criação
de uma mistura de gás e ar inflamável, caso tenha ocorrido uma
fuga no circuito de refrigeração, a dimensão da divisão onde o
equipamento é utilizado deve corresponder à quantidade de
refrigerante utilizado. A divisão deve possuir uma dimensão de
1 m² para cada 8 g de refrigerante R600a no interior do
equipamento.
•A quantidade de refrigerante no seu equipamento em particular é
apresentada na placa de identificação no interior do equipamento.
•Nunca ligue um equipamento que apresente sinais de danos. Se
tiver dúvidas, consulte o seu fornecedor.
•Este equipamento só deve ser utilizado domesticamente e em
aplicações semelhantes. Não deve ser utilizado para fins
comerciais ou de restauração, nem em aplicações móveis como
caravanas ou barcos.
•Não armazene neste equipamento substâncias explosivas tais
como latas de aerossol como carburantes inflamáveis.
10
PT
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de ferimentos menores a pessoas,
avarias ou danos no produto ou na propriedade aquando da
utilização deste produto, siga as precauções básicas,
incluindo o seguinte:
INSTALAÇÃO
•Não incline o equipamento para o puxar ou empurrar durante o
transporte.
•Certifique-se de que não fica com uma parte do corpo, tal como
uma mão ou pé preso ao mover o aparelho.
Funcionamento
•Não toque nos alimentos congelados ou nas partes metálicas do
compartimento do congelador com as mãos molhadas ou
húmidas. Esta ação pode provocar ferimentos devido ao gelo.
•Não coloque recipientes de vidro, garrafas ou latas
(especialmente os recipientes com bebidas gaseificadas) no
compartimento do congelador, prateleiras ou compartimento de
gelo que serão expostos a temperaturas negativas.
•O vidro temperado na parte frontal da porta do equipamento e
nas prateleiras pode ficar danificado por um impacto. Caso se
parta, não toque no mesmo com as mãos molhadas, uma vez que
pode sofrer ferimentos.
•Certifique-se de que não fica com uma mão ou pé preso ao abrir
ou fechar a porta do aparelho.
•Não se agarre às portas, ao espaço de armazenamento ou às
prateleiras do equipamento nem suba para o mesmo.
•Não armazene uma quantidade excessiva de garrafas de água ou
recipientes para acompanhamentos nas prateleiras da porta. A
prateleira da porta pode partir ou a sua mão pode bater na
estrutura circundante, provocando ferimentos.
•Mantenha os alimentos organizados no interior do equipamento.
•Evite que os animais mordam o cabo elétrico ou a mangueira de
água.
11
PT
•Não abra ou feche a porta do equipamento com força excessiva.
•Se as dobradiças da porta do produto estiverem danificadas ou
funcionarem incorretamente, interrompa imediatamente a sua
utilização e contacte um centro de atendimento da LG Electronics.
•Não danifique o circuito de refrigeração.
•Não coloque outro equipamento eletrónico (como um aquecedor
ou telemóvel) no interior do equipamento.
•Não limpe as prateleiras ou as coberturas de vidro com água
morna quando estas estiverem frias. Estas podem partir se forem
expostas a alterações súbitas de temperatura.
•Nunca consuma alimentos congelados imediatamente após estes
terem sido retirados do compartimento do congelador.
•Não utilize copos finos de cristal ou porcelana quando utilizar o
dispensador.
•Certifique-se de que não fica com uma mão ou pé preso ao abrir
ou fechar a porta do aparelho.
Manutenção
•Não coloque as prateleiras viradas ao contrário. As prateleiras
podem cair, causando ferimentos.
•Para remover o gelo do equipamento, entre em contacto com um
centro de apoio ao cliente da LG Electronics.
•Elimine o gelo que se encontra dentro do balde de gelo no
congelador durante uma falha de energia prolongada.
12
PT
Eliminação do seu aparelho usado
•Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas indica que os
resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados separadamente
do lixo doméstico.
•Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo que, a eliminação
correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar potenciais danos para o
ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode conter peças reutilizáveis que
podem ser usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
•Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua entidade local de
recolha e tratamento de resíduos para obter mais informações sobre o ponto de recolha
WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu
país, visite www.lg.com/global/recycling
13
INSTALAÇÃO PT
Notas para a deslocação e
transporte
•Remova todos os alimentos do interior do
equipamento. Após certificar-se de que fixou com
fita adesiva as partes frágeis, como as prateleiras
e a pega da porta, transporte o equipamento. O
incumprimento desta medida pode provocar
danos no equipamento.
•Retire a ficha elétrica, introduza-a e fixe-a no
gancho da ficha elétrica na parte traseira ou
superior do equipamento. O incumprimento desta
medida pode causar danos na ficha elétrica ou
riscar o piso.
•O transporte do equipamento deve ser feito
cuidadosamente por mais de duas pessoas.
Deixar cair o equipamento, o qual é bastante
pesado, pode causar ferimentos ou avarias no
equipamento.
•Mantenha o equipamento na vertical sempre que
o transportar numa viagem de longo curso. O
equipamento pode cair e provocar avarias. Nunca
transporte o equipamento deitado, uma vez tal
poderá causar anomalias na circulação do
refrigerante quando o voltar a ligar.
Observações relativamente à
instalação
•Instale o equipamento numa área sólida e plana.
−Se o equipamento for instalado num piso
desnivelado, pode surgir vibração e ruído, o
que pode resultar na queda do equipamento e
consequentes ferimentos. Tal também pode
fazer com que as portas não fechem
corretamente e permitir a formação de
humidade no interior da unidade durante o
funcionamento.
−Se a parte frontal ou traseira do equipamento
não estiver nivelada, ajuste os pés frontais de
forma a corrigir o nivelamento. Em casos mais
graves, será necessário colocar tiras de
madeira fina no piso.
•Evite colocar a unidade junto a fontes de calor e
mantenha-a afastada de luz direta do sol e de
humidade.
•Ligue o cabo de alimentação (ou ficha) à tomada.
Não ligue outros dispositivos na mesma tomada.
•Depois de ligar o cabo (ou ficha) de alimentação
à tomada, aguarde 2 ou 3 horas antes de colocar
alimentos no interior do equipamento. Se o fizer
antes de o equipamento ter arrefecido totalmente,
os alimentos poderão estragar-se.
•Os modelos com pegas devem estar a, pelo
menos, 55 mm da parede no lado das dobradiças
para abrir a porta a 90°.
•Quando instalar o equipamento, deixe uma
distância superior a 55 mm nos lados direito e
esquerdo e nas partes superior e traseira.
•Após instalar o equipamento, ligue a ficha de
alimentação a uma tomada. Antes de mover e
eliminar o equipamento, desligue a ficha da
tomada.
14
PT
Dimensões e distâncias
•Uma distância demasiado pequena em relação
aos itens adjacentes pode resultar na degradação
da capacidade de congelação e no aumento dos
custos da eletricidade. Permita uma distância
superior a 50 mm em cada parede adjacente ao
instalar o equipamento.
A
C
EFG
B
D
H
- Dimensão
-A Tipo B Tipo C Tipo
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Para inverter as portas
O seu aparelho foi criado com portas reversíveis,
ou seja, podem ser abertas a partir do lado
esquerdo ou direito para se adaptar à configuração
da sua cozinha.
OBSERVAÇÃO
•No entanto, quando pretende inverter as portas
do aparelho aos pares, tem de contactar o centro
de assistência. A inversão das portas não é
abrangida pela garantia.
Temperatura ambiente
•O equipamento foi criado para funcionar dentro
de um intervalo limitado de temperatura
ambiente, consoante a zona climática. Não utilize
o equipamento a uma temperatura superior ao
limite.
•As temperaturas internas podem ser afetadas
pela localização do equipamento, a temperatura
ambiente, a frequência de abertura da porta e
assim por diante.
•A classe climática pode ser encontrada na
etiqueta de classificação.
Classe climática
Intervalo de
temperatura ambiente
ºC
SN (Temperado
Abrangente) +10 - +32
N (Temperado) +16 - +32
ST (Sub-tropical) +16 - +38
T (Tropical) +16 - +43 / +10 - +43*
*Austrália, Índia, Quénia
OBSERVAÇÃO
•Os equipamentos classificados de SN a T
destinam-se a ser utilizados com uma
temperatura ambiente entre 10 ºC e 43 ºC.
Ajuste dos apoios
Para evitar vibrações, a unidade deve estar
nivelada.
Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento
para compensar o desnível do piso.
A parte dianteira deve estar ligeiramente mais alta
que a traseira para ajudar no fecho da porta.
Os parafusos de nivelamento podem ser rodados
facilmente inclinando ligeiramente o produto.
Rode os parafusos de nivelamento para a
esquerda ( ) para elevar a unidade e para a
direita ( ) para baixá-la.
15
FUNCIONAMENTO PT
Observações relativamente ao
funcionamento
•Não encha o reservatório do dispensador de
água para gelo com bebidas que não sejam água
potável.
•Os utilizadores devem estar cientes de que pode
ocorrer formação de gelo se a porta não estiver
completamente fechada, se o nível de humidade
for elevado durante o verão ou se a porta do
congelador for aberta com frequência.
•Certifique-se de que há espaço suficiente entre
os alimentos armazenados na prateleira principal
ou na prateleira da porta para permitir que esta
feche por completo.
•Abrir a porta permite que ar quente entre no
equipamento, o que pode provocar um aumento
da temperatura no interior.
•Não abra ou feche demasiado a porta do
equipamento.
•A lâmpada LED só deve ser utilizada em
eletrodomésticos e não é adequada para iluminar
divisões de uma casa.
•Se deixar o equipamento desligado durante um
longo período de tempo, remova todos os
alimentos e desligue o cabo de alimentação.
Limpe o interior e deixe as portas ligeiramente
abertas para evitar a formação de bolor no
equipamento.
Sugestão para poupar energia
•Certifique-se de que há espaço suficiente entre
os alimentos armazenados. Isto permite que o ar
frio circule uniformemente e diminui o valor das
contas de eletricidade.
•Armazene os alimentos quentes apenas depois
de estes terem arrefecido, para impedir a
formação de humidade ou de gelo.
•Quando colocar alimentos no compartimento do
congelador, defina a temperatura do congelador
para um valor inferior àquele indicado no
equipamento.
•Não ajuste a temperatura do equipamento para
uma temperatura abaixo do necessário. Para a
produção de gelo em climas normais, a
temperatura do congelador deve estar definida
para -19 °C ou menos.
•Não coloque alimentos junto ao sensor de
temperatura do frigorífico. Mantenha-os a uma
distância de, pelo menos, 3 cm do sensor.
•Tenha em atenção que, após a descongelação, a
temperatura pode aumentar dentro de um
intervalo permissível que é indicado nas
especificações do equipamento. Se deseja
minimizar o impacto que pode ter um aumento de
temperatura no armazenamento de alimentos,
envolva os alimentos armazenados em diversas
camadas.
•O sistema de descongelação automática no
equipamento garante que o compartimento
permanece livre de acumulação de gelo em
condições normais de funcionamento.
16
PT
Armazenar alimentos de forma
eficiente
•Armazene alimentos congelados ou refrigerados
em recipientes fechado.
•Verifique a data de validade e o rótulo (instruções
de armazenamento) antes de armazenar os
alimentos no equipamento.
•Não armazene alimentos durante um longo
período de tempo (mais de quatro semanas) se
estes se estragarem facilmente a baixas
temperaturas.
•Coloque os alimentos refrigerados em cada
compartimento do frigorífico ou congelador
imediatamente após a aquisição dos mesmos.
•Evite congelar novamente qualquer alimento que
tenha sido completamente descongelado.
Congelar novamente qualquer alimento que tenha
sido completamente descongelado irá prejudicar o
seu sabor e o seu valor nutritivo.
•Não envolva legumes em papel de jornal para
armazená-los. O material de impressão do jornal
ou outras substâncias estranhas podem sujar e
contaminar os alimentos.
•Não encha o equipamento em demasia. Utilize
menos de 70% do espaço. O ar frio não pode
circular devidamente se o equipamento estiver
demasiado cheio.
•Deixe arrefecer os alimentos quentes antes de os
guardar. Se forem colocados alimentos
demasiado quentes no interior do equipamento, a
temperatura pode aumentar e afetar
negativamente outros alimentos armazenados no
mesmo.
•Se definir uma temperatura excessivamente baixa
para os alimentos, estes podem congelar. Não
defina uma temperatura mais baixa do que a
temperatura necessária para que os alimentos
sejam armazenados corretamente.
•Mantenha o equipamento sempre limpo.
•Se o equipamento tiver compartimentos de
refrigeração, não armazene vegetais e fruta com
conteúdo superior de humidade nos
compartimentos de refrigeração uma vez que
podem congelar devido à temperatura inferior.
•No caso de falha de energia, contacte a
companhia de eletricidade e pergunte qual será a
duração da falha.
−Deve evitar aberturas da porta quando a
alimentação está desligada.
−Quando a fonte de alimentação regressa ao
normal, verifique o estado dos alimentos.
Capacidade máx. de congelação
•A função Express Freeze vai colocar o
congelador à capacidade máxima de congelação.
•Normalmente, isto demora até 24 horas e
desliga-se automaticamente.
•Se for utilizada a capacidade máxima de
congelação, a função Express Freeze tem de ser
ligada durante sete horas antes de colocar
produtos frescos no compartimento do
congelador.
Armazenamento máximo
•Para obter uma melhor circulação de ar, coloque
todas as gavetas.
•Se forem guardadas grandes quantidades de
alimentos, todas as gavetas do congelador
devem ser retiradas do aparelho, exceto a
inferior, e os alimentos devem ser colocados
diretamente nas prateleiras do congelador do
respetivo compartimento.
OBSERVAÇÃO
•Para remover as gavetas, primeiro retire os
alimentos das mesmas. Em seguida, utilize a
pega das gavetas para extraí-las
cuidadosamente. Esta ação pode provocar
ferimentos.
•O formato das gavetas poderá ser diferente;
introduza-as na posição correta.
17
PT
Painel de controlo
Unidades e funções
<Tipo 1> Na porta do frigorífico <Tipo 2> No interior do frigorífico
5
4
Fridge Temperature (Temperatura do
frigorífico)
•Define a temperatura-alvo do frigorífico.
Freezer Temperature (Temperatura do
congelador)
•Define a temperatura-alvo do congelador.
Express Freeze (Congelação rápida)
•Define as funções de Congelamento rápido.
Ecológico
•Controla o modo Poupança de energia para
reduzir o consumo de energia.
1
2
3
4
* Lock (Bloqueio)
•Bloqueia os botões no painel de controlo.
Door Alarm (Alarme da porta) (Opcional)
•Define o som do alarme que é ativado quando
a porta do eletrodoméstico é aberta.
Ligar/Desligar (Opcional)
•Liga e desliga a alimentação.
* Wi-Fi (Opcional)
•Define o frigorífico para ligar à rede Wi-Fi da
sua casa.
5
6
7
8
•O painel de controlo pode diferir de modelo para modelo.
18
FUNÇÕES SMART PT
Usar a aplicação LG
SmartThinQ (opcional)
Aspetos a verificar antes de utilizar
LG SmartThinQ
•Para aparelhos com o logótipo ou
1Verifique a distância entre o aparelho e o
router sem fios (rede Wi-Fi).
•Se a distância entre o aparelho e o router
sem fios for demasiado grande, a força do
sinal fica fraca. Pode demorar muito tempo a
registar-se ou a instalação pode falhar.
2Desative os Dados móveis no seu
smartphone.
•Para iPhone, desative os dados acedendo a
Definições → Dados móveis → Dados
móveis.
3Ligue o seu smartphone à rede sem fios.
OBSERVAÇÃO
•Para verificar a ligação Wi-Fi, certifique-se de que
o ícone Wi-Fi no painel de controlo está
aceso.
•O aparelho apenas suporta redes Wi-Fi a 2,4
GHz. Para verificar a frequência da rede,
contacte o seu fornecedor de serviço de Internet
ou consulte o manual do router sem fios.
•LG SmartThinQ não é responsável por quaisquer
problemas de ligação de rede ou quaisquer
avarias ou erros causados pela ligação de rede.
•Se o aparelho tiver dificuldades em ligar à rede
Wi-Fi, pode estar demasiado longe do router.
Compre um repetidor Wi-Fi (extensor de alcance)
para melhorar a força do sinal Wi-Fi.
•A ligação Wi-Fi pode não ligar ou pode ser
interrompida devido ao ambiente de rede
doméstico.
•A ligação de rede pode não funcionar
corretamente dependendo do prestador de
serviços de internet.
•O ambiente sem fios envolvente pode fazer com
que o serviço de rede sem fios funciona de forma
lenta.
•O aparelho não pode ser registado devido a
problemas com a transmissão do sinal sem fios.
Desligue o aparelho e aguarde um minuto antes
de tentar novamente.
•Se a firewall no router sem fios estiver ativada,
desative a firewall ou adicione uma exceção.
•O nome da rede sem fios (SSID) deve ser uma
combinação de letras e números do idioma
Inglês. (Não use caracteres especiais)
•A interface de utilizador (UI) do smartphone pode
variar consoante o sistema operativo (OS) e o
fabricante.
•Se o protocolo de segurança do router for
definido para WEP, pode não conseguir
configurar a rede. Altere para outros protocolos
de segurança (é recomendado WPA2) e registe
novamente o produto.
Instalar a LG SmartThinQ
Procure a aplicação LG SmartThinQ na Google
Play Store & Apple App Store num smartphone.
Siga as instruções para transferir e instalar a
aplicação.
OBSERVAÇÃO
•Se escolher o início de sessão simples para
aceder à aplicação LG SmartThinQ, tem de
efetuar o processo de registo do aparelho sempre
que mudar de smartphone ou reinstalar a
aplicação.
19
PT
Função Wi-Fi
•Para aparelhos com o logótipo ou
Comunique com o aparelho a partir de um
smartphone utilizando as funcionalidades
inteligentes adequadas.
Atualização de firmware
Mantenha o desempenho do aparelho atualizado.
Smart Diagnosis™
Se utilizar a função Smart Diagnosis, obterá
informações úteis, tais como a forma correta de
utilizar o equipamento com base no padrão de
utilização.
Definições
Permite definir várias opções no frigorífico e na
aplicação.
OBSERVAÇÃO
•Se mudar de router sem fios, fornecedor de
serviço de Internet ou de palavra-passe após
registar o aparelho, elimine-a de LG SmartThinQ
Definições → Editar produto e volte a registar.
•A aplicação está sujeita a alterações para fins de
melhoramento do aparelho sem aviso prévio.
•As funcionalidades podem variar consoante o
modelo.
A ligar a Wi-Fi
O botão Wi-Fi, quando utilizado com a aplicação
LG SmartThinQ, permite ao frigorífico ligar a uma
rede Wi-Fi doméstica. O ícone Wi-Fi mostra o
estado da ligação de rede do frigorífico. O ícone
acende-se quando o frigorífico está ligado à rede
Wi-Fi.
Registo inicial do equipamento
Execute a aplicação LG SmartThinQ e siga as
instruções na aplicação para registar o
equipamento.
Fazer um novo registo do equipamento ou
registar outro utilizador
Mantenha premido o botão Wi-Fi durante 3
segundos para desligar temporariamente a ligação.
Execute a aplicação LG SmartThinQ e siga as
instruções na aplicação para registar o
equipamento.
OBSERVAÇÃO
•Para desativar a função Wi-Fi, mantenha premido
o botão Wi-Fi durante 3 segundos. O ícone do
Wi-Fi será desligado.
Nota de informação sobre software de
código aberto
Para obter o código fonte incluído neste produto ao
abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as
condições da licença referidas, renúncias de
garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também pode fornecer-lhe o
código fonte aberto em CD-ROM mediante o
pagamento de uma taxa que cobre o custo de
realização de tal distribuição (como o custo do
suporte, transporte e processamento), a pedido por
e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é
válida por um período de três anos após o nosso
último envio deste produto. Esta oferta é válida
para todas as pessoas com conhecimento desta
informação.
Smart Diagnosis™ com um
smartphone
•Para aparelhos com o logótipo ou
Se o equipamento avariar ou falhar, utilize esta
função caso necessite de um diagnóstico preciso
por parte do centro de apoio ao cliente da LG
Electronics.
O Smart Diagnosis™ não pode ser utilizado se o
equipamento não estiver ligado à rede elétrica. Se
o equipamento não ligar, a resolução de problemas
terá de ser realizada sem utilizar o Smart
Diagnosis™.
20
PT
Smart Diagnosis™ através do centro
de apoio ao cliente
Se o equipamento avariar ou falhar, utilize esta
função caso necessite de um diagnóstico preciso
por parte do centro de apoio ao cliente da LG
Electronics. Utilize esta função apenas para
contactar o representante de assistência técnica e
nunca durante o funcionamento normal.
O visor está na porta do frigorífico.
1Prima o botão Lock para ativar a função de
bloqueio.
•Se a função de bloqueio já tiver sido ativada,
prima o botão Lock para desativar a função
de bloqueio e depois prima-o novamente
para ativar a função de bloqueio.
•Tenha em atenção que a função Smart
Diagnosis não irá funcionar até terem
decorrido cinco minutos após a ativação da
função de bloqueio.
2Prima e mantenha premido o botão Freezer
durante três ou mais segundos enquanto
mantém o telefone junto ao altifalante.
3Abra a porta do frigorífico e, de seguida,
segure o telefone junto ao orifício do altifalante
superior direito.
4Quando a transferência de dados estiver
concluída, o técnico da assistência irá explicar
o resultado do Smart Diagnosis™.
O visor está no interior da porta do
frigorífico
1Abra a porta do frigorífico.
2Prima continuamento o botão do Freezer
durante três segundos ou mais.
3Segure o telefone junto do orifício no canto
superior direito.
4Quando a transferência de dados estiver
concluída, o técnico da assistência irá explicar
o resultado do Smart Diagnosis™.
21
PT
OBSERVAÇÃO
•Posicione o telefone para que o respetivo
microfone fique alinhado com o orifício do
altifalante.
•Após cerca de 3 segundos, é produzido o som de
Smart Diagnosis™.
•Não afaste o telefone do orifício do altifalante
enquanto os dados estiverem a ser transmitidos.
•Mantenha o telefone junto ao orifício do altifalante
no canto superior direito e aguarde até que os
dados sejam transmitidos.
•Enquanto os dados de Smart Diagnosis™ estão
a ser transmitidos, o som emitido pode ser
agressivo para os ouvidos. No entanto, para
obter um diagnóstico preciso, não afaste o
telefone do orifício do altifalante até o som da
transferência de dados parar.
•Quando a transferência de dados estiver
concluída, a mensagem de conclusão da
transferência é apresentada e o painel de
controlo é desligado automaticamente e, em
seguida, ligado novamente após alguns
segundos. O centro de atendimento ao cliente
explicará o resultado do diagnóstico.
•A função de Smart Diagnosis™ depende da
qualidade da chamada local.
•O desempenho da comunicação será melhor e
será possível transmitir um sinal melhor se utilizar
um telefone fixo ligado à linha terrestre.
•Se a transferência de dados de Smart
Diagnosis™ não funcionar corretamente devido à
fraca qualidade da chamada, poderá não obter os
melhores resultados do serviço de Smart
Diagnosis™.
22
MANUTENÇÃO PT
Observações relativamente à
limpeza
•Antes de remover uma prateleira ou gaveta do
interior do equipamento, remova todos os
alimentos armazenados na prateleira ou gaveta
de forma a evitar ferimentos ou danos no
equipamento.
−Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos
devido ao peso dos alimentos armazenados.
•Ao limpar as aberturas exteriores de ventilação
do equipamento com um aspirador, desligue o
cabo de alimentação da tomada, de forma a
evitar descargas de eletricidade estática que
possam danificar o sistema eletrónico ou causar
choques elétricos.
•Remova as prateleiras e as gavetas e lave-as
com água, secando-as adequadamente antes de
as recolocar.
•Limpe regularmente as juntas da porta com um
pano húmido macio.
•Deve limpar derrames e manchas na prateleira
da porta, uma vez que podem comprometer a
capacidade de armazenamento da prateleira e
até danificá-la.
•Depois da limpeza, verifique se o cabo de
alimentação se encontra danificado, desgastado
ou ligado incorretamente.
•Mantenha as aberturas exteriores de ventilação
do equipamento limpas.
−Aberturas de ventilação obstruídas podem
provocar um incêndio ou danos no
equipamento.
•Encerar as superfícies metálicas coloridas no
exterior ajuda a prevenir o enferrujamento. Não
encere peças de plástico. Encere as superfícies
metálicas pintadas pelo menos duas vezes por
ano, utilizando cera para eletrodomésticos (ou
cera em pasta). Encere com um pano macio e
limpo.
•Ao limpar o interior ou exterior do aparelho, não o
limpe com uma escova abrasiva, pasta dos
dentes ou materiais inflamáveis. Não use agentes
de limpeza com substâncias inflamáveis.
−Isto pode causar descoloração ou danos no
aparelho.
−Substâncias inflamáveis: álcool (etanol,
metanol, álcool isopropílico, álcool isobutílico,
etc.), diluente, lixívia, benzeno, líquido
inflamável, abrasivo, etc.
•Para o exterior do equipamento, utilize uma
esponja limpa ou um pano macio com um
detergente suave em água quente. Não utilize
produtos de limpeza abrasivos ou agressivos.
Seque minuciosamente com um pano macio.
•Não lave as prateleiras ou recipientes na
máquina de lavar loiça.
−As peças podem ficar deformadas devido ao
calor.
•Se o aparelho estiver equipado com uma luz
LED, não retire a tampa da luz e a luz LED numa
tentativa de a reparar. Contacte um centro de
apoio ao cliente da LG Electronics.
www.lg.com
MANUALUL UTILIZATORULUI
FRIGIDER ȘI
CONGELATOR
Citiți cu atenție acest manual al utilizatorului înainte de a utiliza aparatul și
păstrați-l la îndemână pentru a-l consulta în orice moment.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
CUPRINS Acest manual poate conține imagini sau
detalii care diferă față de modelul
achiziționat.
Acest manual este supus revizuirii de către
producător.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...........................................3
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE ...................................... 3
Eliminarea aparatului vechi ......................................................................12
INSTALARE ............................................................................13
Note pentru deplasare și transport ........................................................... 13
Note de instalare ......................................................................................13
Dimensiuni și distanța față de alte obiecte ............................................... 14
Pentru a inversa ușile ............................................................................... 14
Temperatură ambientală ...........................................................................14
Reglare picioare .......................................................................................14
OPERARE ...............................................................................15
Note pentru operare .................................................................................15
Panou de control ......................................................................................17
FUNCȚII INTELIGENTE ........................................................18
Utilizarea aplicației LG SmartThinQ (opțional) ......................................... 18
ÎNTREȚINEREA ......................................................................22
Note pentru curăţare .................................................................................22
3
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ RO
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni
riscurile neprevăzute sau daunele provenite din operarea
nesigură sau incorectă a produsului.
Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”,
după cum se descrie mai jos.
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și
operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție
partea care conţine acest simbol și urmați instrucțiunile
pentru a evita riscul.
AVERTISMENT
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate
provoca vătămarea gravă sau decesul.
ATENŢIE
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate
provoca vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de explozie, incendiu, deces,
electrocutare, vătămare sau opărire a persoanelor la
utilizarea acestui produs, luați măsuri elementare de
precauție, inclusiv următoarele:
Copiii din gospodărie
•Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
persoane lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în
care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă cu siguranța
lor. Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
•Dacă aparatul este echipat cu un sistem de blocare (doar pentru
unele țări), păstrați cheia ferită de accesul copiilor.
4
RO
Pentru utilizarea în Europa:
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de
8 ani și de către persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau fără experiență și cunoștințe, în cazul în care
sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului în condiții de siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea şi întreţinerea
realizată de utilizator nu vor fi făcute de către copii
nesupravegheaţi.
Instalare
•Aparatul trebuie transportat doar de către două sau mai multe
persoane și în timp ce se ține bine de aparat.
•Asigurați-vă că priza este împământată în mod corespunzător și
că pinul de împământare de la cablul de alimentare nu este
deteriorat sau scos din fișa de rețea. Pentru mai multe detalii cu
privire la împământare, adresați-vă unui centru de informații pentru
clienți LG Electronics.
•Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare care are
conductor pentru împământarea echipamentelor și fișă de rețea cu
împământare. Fișa de rețea trebuie conectată într-o priză
corespunzătoare, care este instalată și împământată
corespunzător, în conformitate cu toate codurile și regulamentele
locale.
•În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau dacă
priza este slăbită, nu utilizați cablul de alimentare și contactați un
centru de service autorizat.
•Nu conectați aparatul la un adaptor cu doze multiple fără cablu de
alimentare (montat).
•Nu modificați și nu prelungiți cablul de alimentare.
5
RO
•Nu utilizați prelungitoare sau adaptor dublu. Aparatul trebuie
conectat la o linie de alimentare specială cu siguranță fuzibilă
separată.
•Nu utilizați un adaptor cu doze multiple care nu este împământat
în mod corespunzător (portabil). În cazul utilizării unui adaptor cu
doze multiple împământat în mod corespunzător (portabil), folosiți
un produs cu o capacitate electrică egală sau mai mare cu clasa
codului de putere. În caz contrar puteți suferi șocuri electrice sau
provoca un incendiu din cauza încălzirii adaptorului cu doze
multiple. Alimentarea poate fi oprită atunci când este activat
întrerupătorul de circuit.
•Instalați aparatul într-un loc unde este ușor să deconectați fișa de
rețea de la aparat.
•Aveți grijă ca fişa de reţea să nu fie orientată în sus sau aparatul
să nu fie rezemat de fişa de rețea.
•Instalați aparatul pe o suprafață solidă și dreaptă.
•Nu instalați aparatul într-un loc umed și cu praf. Nu instalați și nu
depozitați aparatul în aer liber sau într-o zonă expusă la condițiile
atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui, vânt, precipitații
sau temperaturi sub punctul de îngheț.
•Nu amplasați aparatul în lumina directă a soarelui și nu îl expuneți
la căldura degajată de aparate pentru încălzire, precum sobe sau
radiatoare.
•Aveți grijă să nu expuneţi partea din spate a aparatului în timpul
instalării.
•Aveți grijă să nu lăsaţi uşa aparatului să cadă în timpul montării
sau demontării.
•Aveți grijă să nu înțepați, să nu striviți și să nu deteriorați în vreun
alt fel cablul de alimentare atunci când montați sau demontați ușa
aparatului.
•Nu conectați un adaptor pentru ștecăr sau alte accesorii la
ștecărul de alimentare.
6
RO
Operare
•Nu utilizați aparatul în alt scop (depozitarea materialelor de uz
medical sau experimentale ori transport) decât depozitarea
alimentelor din gospodărie.
•În caz de inundații, deconectați ștecărul și contactați centrul de
informații pentru clienți LG Electronics.
•Deconectați fişa de reţea în timpul furtunilor puternice sau
fulgerelor ori atunci când aparatul nu este utilizat o perioadă lungă
de timp.
•Nu atingeți fișa de rețea sau butoanele aparatului cu mâinile ude.
•Nu îndoiți cablul de alimentare în mod excesiv sau nu așezați un
obiect greu peste acesta.
•Dacă pătrunde apă la componentele electrice ale aparatului,
deconectați fișa de rețea și contactați un centru de informații
pentru clienți LG Electronics.
•Nu puneți mâinile sau obiecte metalice în interiorul zonei care
emite aerul rece, la capac sau pe grătarul care eliberează căldură,
din partea din spate.
•Nu forțați și nu loviți capacul din spate al aparatului.
•Nu așezați animale, precum animalele de companie, în interiorul
aparatului.
•Aveţi grijă la copiii din apropiere atunci când deschideți sau
închideți ușa aparatului. Ușa poate lovi copilul și poate provoca
rănirea acestuia. Nu permiteți niciunei persoane să se balanseze
pe uși, deoarece această acțiune poate provoca răsturnarea
unității și, ca urmare, leziuni grave.
•Evitați riscul ca un copil să rămână închis în interiorul aparatului.
Un copil care rămâne închis în interiorul aparatului se poate
sufoca.
•Nu așezați pe aparat obiecte grele sau fragile, recipiente pline cu
lichide, substanțe combustibile sau obiecte inflamabile (precum
luminări, lampe, etc.) sau dispozitive de încălzire (precum plite,
încălzitoare, etc.).
7
RO
•Dacă există o scurgere de gaz (izobutan, propan, gaz natural
etc.), nu atingeți aparatul sau fișa de rețea și ventilați imediat
zona. Acest aparat utilizează un gaz ecologic (izobutan, R600a)
ca agent frigorific. Deși utilizează o cantitate mică de gaz, este, în
continuare, un gaz combustibil. Scurgerea de gaz în timpul
transportării, instalării sau funcționării aparatului poate provoca
incendii, explozii sau rănire dacă se produc scântei.
•Nu utilizați și nu depozitați substanțe inflamabile sau combustibile
(eter, benzen, alcool, substanţe chimice, GPL, pulverizare
combustibilă, insecticide, odorizant de aer, cosmetice etc.) în
apropierea aparatului.
•Deconectați imediat ștecărul și contactați un centru de informații
pentru clienți LG Electronics dacă detectaţi un zgomot ciudat,
miros sau fum emanat de aparat.
•Umpleți numai cu apă potabilă dispozitivul de producere a gheții
sau rezervorul dozatorului de apă.
Întreținerea
•Deconectați cablul de alimentare înainte de a curăța aparatul sau
de a înlocui becul din interior (dacă este prevăzut).
•Conectați bine ștecărul în priză după ce umezeala și praful au fost
îndepărtate complet.
•Nu deconectați niciodată aparatul trăgând de cablul de alimentare.
Apucați întotdeauna ferm de ștecăr și trageți-o în linie dreaptă din
priză.
•Nu pulverizați apă sau substanțe inflamabile (pastă de dinți,
alcool, diluant, benzen, lichid inflamabil, abraziv, etc.) pe suprafața
interioară sau exterioară a aparatului pentru a-l curăța.
•Nu curățați aparatul cu perii, lavete sau bureți cu suprafață aspră
ori fabricaţi din material metalic.
8
RO
•Aparatul poate fi demontat, reparat sau modificat doar de personal
calificat pentru reparații de la centrul de service LG Electronics.
Contactați un centru de informații pentru clienți LG Electronics
dacă mutați și instalați aparatul în alt loc.
•Nu utilizaţi un uscător de păr pentru a usca interiorul aparatului și
nu introduceţi o lumânare în interior pentru a elimina mirosurile.
Eliminare
•La eliminarea aparatului, scoateți garnitura de la ușă, lăsați
rafturile și sertarele la loc și nu lăsați copiii în preajma aparatului.
•Aruncați toate materialele de ambalare (precum pungi de plastic
sau polistiren) departe de copii. Materialele de ambalare pot
provoca sufocarea.
Siguranța tehnică
•Păstrați neobstrucţionate deschiderile pentru aerisire din carcasa
aparatului sau din structura incorporată.
•Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor
aparatului pentru depozitarea alimentelor, cu excepția cazului în
care acestea sunt de tipul recomandat de producător.
•Agentul frigorific şi gazele insuflate izolatoare utilizate în aparat
necesită proceduri speciale de eliminare. Înainte de aruncarea
acestora, consultaţi-vă cu reprezentantul de service sau cu o
persoană calificată în mod similar.
9
RO
•Acest aparat conține o cantitate mică de agent frigorific izobutan
(R600a), gaz natural compatibil cu mediul înconjurător, dar care
este şi combustibil. La transportul și instalarea aparatului, trebuie
să procedaţi cu grijă pentru a vă asigura că nicio parte a circuitului
frigorific nu va fi deteriorată.
•Agentul frigorific care se scurge din conducte se poate aprinde
sau poate provoca o explozie.
•Dacă se detectează o scurgere, evitați orice foc deschis sau surse
potențiale de aprindere și aerisiți timp de câteva minute încăperea
în care stă aparatul. Pentru a evita crearea unui amestec aer-gaz
inflamabil în cazul în care are loc o scurgere în circuitul de răcire,
dimensiunea camerei în care este utilizat aparatul trebuie să
corespundă cantităţii de agent frigorific utilizat. Camera trebuie să
aibă dimensiunea de 1 m² pentru fiecare 8 g de agent frigorific
R600a din interiorul aparatului.
•Cantitatea de agent frigorific din aparatul dvs. special este indicată
pe plăcuța de identificare din interiorul aparatului.
•Nu porniţi niciodată un aparat care prezintă semne de deteriorare.
Dacă aveți dubii, consultați distribuitorul dvs.
•Acest aparat este destinat exclusiv pentru utilizarea în gospodărie
și în aplicații similare. Nu trebuie utilizat în scop comercial, de
catering sau în structuri mobile precum rulote sau ambarcațiuni.
•Nu depozitaţi substanțe explozive, cum ar fi cilindri cu aerosoli cu
un propulsor inflamabil în acest aparat.
10
RO
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de vătămare ușoară a persoanelor,
riscul de defecțiune sau de deteriorare a produsului sau a
altor bunuri la utilizarea acestui produs, luați măsuri
elementare de precauție, inclusiv cum ar fi:
Instalare
•Nu înclinați aparatul pentru a-l trage sau a-l împinge în timpul
transportului.
•Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau picioarele în timp ce
mutați aparatul.
Operare
•Nu atingeți produsele alimentare înghețate sau părțile metalice din
compartimentul congelatorului cu mâinile ude sau umede. Acest
lucru poate provoca degerături.
•Nu așezați recipiente, sticle sau vase de sticlă (în special cu
băuturi carbogazoase) în compartimentul congelatorului, pe rafturi
sau în tava de gheață care va fi expusă la temperaturi mai mici
decât cea de îngheț.
•Sticla securizată din partea din față a ușii aparatului sau rafturile
se pot deteriora în urma unui impact. Dacă se sparge sticla, nu
atingeți cu mâinile ude, întrucât vă puteți răni.
•Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau picioarele în timp ce
deschideți sau închideți aparatul.
•Nu vă agăţaţi de ușile aparatului, de camera de depozitare sau de
raft și nu vă urcaţi pe acestea.
•Nu puneți un număr excesiv de sticle de apă sau recipiente pentru
gustări în coșurile de pe ușă. În caz contrar, coșul se poate rupe
sau vă puteți lovi cu mâna de structura din jur și vă puteți răni.
•Păstrați alimentele organizate în interiorul aparatului.
•Nu lăsați animalele să roadă cablul de alimentare sau furtunul de
apă.
11
RO
•Nu deschideţi și nu închideţi ușa aparatului cu forță excesivă.
•În cazul în care balamaua ușii produsului este deteriorată sau
funcționează necorespunzător, nu o mai utilizați și contactați un
centru de service LG Electronics.
•Nu deteriorați circuitul frigorific.
•Nu puneți dispozitive electronice (cum ar fi aparate de încălzire și
telefoane mobile) în interiorul aparatului.
•Nu curățați capacele sau rafturile din sticlă cu apă caldă atunci
când sunt reci. Acestea s-ar putea sparge dacă sunt expuse la
schimbări bruște de temperatură.
•Nu consumați niciodată alimente congelate chiar după ce au fost
scoase din congelator.
•Nu luați gheață de la dozator într-o ceașcă de cristal sau porțelan
subțire.
•Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile sau picioarele în timp ce
deschideți sau închideți aparatul.
Întreținerea
•Nu introduceți rafturile cu fața în jos. Rafturile ar putea cădea,
provocând rănirea.
•Pentru a elimina gheaţa din interiorul aparatului, contactați un
centru de informații pentru clienți LG Electronics.
•Aruncați gheața din interiorul compartimentului pentru gheață din
congelator când are loc o pană de curent prelungită.
12
RO
Eliminarea aparatului vechi
•Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE) trebuie
eliminate separat de celelalte deșeuri.
•Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel, prin
eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării mediului
înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină
piese componente, care pot fi folosite pentru repararea altor produse sau materiale
importante care pot fi reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
•Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau puteți
contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației
unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru
informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web
www.lg.com/global/recycling
13
INSTALARE RO
Note pentru deplasare și
transport
•Scoateți toate alimentele din interiorul
aparatului. Apoi, transportați aparatul numai
după ce ați fixat piesele fragile, precum
rafturile și mânerul ușii, cu bandă adezivă. În
caz contrar, aparatul s-ar putea deteriora.
•Scoateți ștecărul, introduceți-o și fixați-o în
cârligul pentru ștecăr de pe partea din spate
sau de sus a aparatului. Nerespectarea
acestei instrucțiuni poate cauza deteriorarea
ștecărului sau zgârierea podelei.
•La transportul aparatului, mai mult de doi
oameni trebuie să transporte aparatul cu grijă.
Scăparea aparatului, care este extrem de
greu, poate provoca rănirea persoanelor sau
deteriorarea aparatului.
•La transportul aparatului pe o distanță mai
lungă, țineți aparatul pe verticală. Aparatul ar
putea cădea, rezultând defecțiuni. Nu
transportați niciodată aparatul culcat, întrucât
circulația agentului frigorific se poate defecta
când este readus în poziția inițială.
Note de instalare
•Instalați aparatul pe o suprafață solidă și
plană.
−Dacă aparatul este instalat pe o podea
neuniformă, aceasta poate provoca vibrații și
zgomot, iar aparatul ar putea cădea
provocând rănire. De asemenea, ușile ar
putea să nu se închidă corect, iar umezeala
ar putea pătrunde în interior în timpul
funcționării.
−Dacă partea din față sau din spate a
aparatului nu este la nivel, reglați picioarele
din față astfel încât să se remedieze
problema. În situații mai complicate, ar putea
fi nevoie să se pună bucăți de lemn subțiri
pe podea.
•Evitați plasarea unităţii în apropierea unor
surse de căldură, lumină solară directă sau
umezeală.
•Conectați cablul de alimentare (sau ștecărul)
la priză. Nu dublaţi cu alte aparate pe aceeași
priză.
•După conectarea cablului de alimentare (sau
a ștecărului) la priză, așteptați 2-3 ore înainte
de a pune alimente în aparat. Dacă puneți
înăuntru alimente înainte de răcirea completă
a aparatului, acestea s-ar putea strica.
•Modelele cu mâner trebuie amplasate la cel
puțin 55 mm faţă de perete pe partea
balamalei pentru a deschide uşa la 90°.
•La instalare, lăsați un spațiu de cel puțin 55
mm la dreapta, la stânga, în spate și
deasupra.
•După instalarea aparatului, conectați cablul de
alimentare la o priză. Înainte de a muta sau
demonta aparatul, deconectați cablul de la
priză.
14
RO
Dimensiuni și distanța față de
alte obiecte
•O distanță prea mică față de obiectele
alăturate poate cauza scăderea capacității de
înghețare și creșterea costurilor de
electricitate. Lăsați un spațiu de cel puțin 50
mm față de orice perete alăturat în timpul
instalării aparatului.
A
C
EFG
B
D
H
- Dimensiune
-A Tip B Tip C Tip
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Pentru a inversa ușile
Aparatul dumneavoastră este proiectat cu uși
reversibile, astfel încât se poate deschide din
partea dreaptă sau din partea stângă, pentru a
se potrivi bucătăriei dumneavoastră.
NOTĂ
•Cu toate acestea, atunci când doriți să
inversați ușile aparatului dumneavoastră,
trebuie să apelați la un service. Revizuirea
ușilor nu este acoperită de garanție.
Temperatură ambientală
•Aparatul este proiectat să funcționeze într-un
interval limitat de temperaturi ambientale, în
funcție de zona de climă. Nu folosiți aparatul
la o temperatură care depășește limita.
•Temperaturile interne pot fi afectate de locația
aparatului, temperatura ambientală, frecvența
deschiderii ușii și așa mai departe.
•Clasa de climă se găsește pe eticheta cu
rating-ul
Clasa de climă
Intervalul de
temperatură
ambientală în ºC
SN (Temperat
Extinsă) +10 - +32
N (Temperată) +16 - +32
ST (Subtropicală) +16 - +38
T (Tropicală) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australia, India, Kenia
NOTĂ
•Aparatul clasificat între SN și T trebuie folosite
la o temperatură ambientală între 10°C et
43°C.
Reglare picioare
Pentru a evita vibrațiile, unitatea trebuie adusă
la nivelul solului.
Dacă este necesar, reglați șuruburile de
nivelare pentru a compensa pentru podeaua
neuniformă.
Partea frontală trebuie să fie puțin mai sus
decât partea din spate pentru a ajuta la
închiderea ușii.
Șuruburile de nivelare pot fi rotite cu ușurință
prin bascularea ușoară a dulapului.
Rotiţi şuruburile de nivelare spre stânga ( )
pentru a ridica unitate, spre dreapta ( )
pentru a o coborî.
15
OPERARE RO
Note pentru operare
•Nu utilizați rezervorul dozatorului de apă
înghețată pentru alte băuturi decât apa.
•Utilizatorii trebuie să rețină că se poate forma
gheață dacă ușa nu este închisă complet,
dacă umiditatea este mare pe timp de vară
sau dacă ușa de la congelator este deschisă
frecvent.
•Asigurați-vă că este suficient spațiu între
alimentele depozitate pe raft sau în coșul de
pe ușă pentru a permite închiderea completă
a ușii.
•Deschiderea ușii permite intrarea aerului cald
în aparat și poate duce la creşterea
temperaturii în interior.
•Nu deschideţi și nu închideţi ușa aparatului în
mod excesiv.
•Lampa cu LED este concepută exclusiv pentru
aparate de uz casnic și nu este adecvată
pentru iluminarea unei încăperi dintr-o
locuință.
•Dacă lăsați aparatul oprit o perioadă mai
lungă de timp, scoateți toate produsele
alimentare și deconectați cablul de alimentare.
Curățați interiorul și lăsați ușile ușor deschise
pentru a preveni dezvoltarea mucegaiului în
interiorul aparatului.
Sugestie pentru economisirea
energiei
•Asigurați-vă că există suficient spațiu între
alimente. Astfel, aerul rece poate circula în
mod uniform, ceea ce va reduce consumul de
curent electric.
•Depozitați alimentele fierbinți numai după ce
s-au răcit; astfel, nu se va foma condens sau
gheață.
•La depozitarea alimentelor în congelator,
setați temperatura congelatorului în așa fel
încât să fie mai mică decât temperatura
indicată pe aparat.
•Nu setaţi temperatura aparatului mai jos decât
este necesar. Pentru a produce gheață într-o
ambianță normală, temperatura congelatorului
trebuie să fie setată cel puțin pe -19 °C.
•Nu puneți alimente în apropierea senzorului
de temperatură al frigiderului. Păstrați o
distanță de cel puțin 3 cm faţă de senzor.
•Vă rugăm să rețineți că în specificațiile tehnice
ale aparatului există un interval permis de
creștere a temperaturii după decongelare.
Dacă doriți să reduceți la minimum impactul
pe care acest lucru l-ar putea avea asupra
depozitării alimentelor din cauza unei creșteri
a temperaturii, sigilați sau înfășurați alimentele
depozitate în mai multe straturi.
•Sistemul de decongelare automată din aparat
nu permite acumularea de gheață în
compartiment în condiții normale de
funcționare.
16
RO
Depozitarea alimentelor în mod
eficient
•Depozitaţi alimentele congelate sau alimentele
refrigerate în interiorul recipientelor etanşate.
•Verificaţi data de expirare şi eticheta
(instrucţiunile de depozitare) înainte de a
depozita alimente în interiorul aparatului.
•Nu depozitați alimente pentru o perioadă
lungă (mai mult de 4 săptămâni) în cazul în
care acestea se strică repede la temperatură
scăzută.
•Puneţi alimentele refrigerate sau alimentele
congelate în frigider sau în congelator imediat
după cumpărare.
•Evitați recongelarea alimentelor care s-au
dezghețat complet. Alimentele care sunt
recongelate după ce s-au dezghețat complet
își pierd savoarea și valoarea nutritivă.
•Nu înfășurați și nu depozitați legumele în
hârtie de ziar. Hârtia de ziar sau alte
substanțe străine pot murdări și contamina
alimentele.
•Nu umpleţi excesiv aparatul. Umpleți mai puțin
de 70 % din spațiu. Aerul rece nu poate
circula în mod corespunzător atunci când
aparatul este supraîncărcat.
•Răciţi alimentele fierbinţi înainte de
depozitare. Dacă este pusă prea multă
mâncare fierbinte în interior, temperatura din
interiorul aparatului poate creşte şi poate
afecta negativ alte alimente depozitate în
aparat.
•Dacă setați o temperatură prea scăzută pentru
alimente, acestea ar putea îngheța. Nu setați
o temperatură mai mică decât temperatura
necesară pentru depozitarea corespunzătoare
a alimentelor.
•Menţineţi tot timpul curat aparatul.
•În cazul în care în aparat sunt compartimente
reci, nu depozitați legume și fructe cu un
conținut ridicat de umiditate, deoarece acestea
pot îngheța din cauza temperaturii scăzute.
•În cazul unei căderi de tensiune, contactați
compania de electricitate și întrebați cât de
mult va dura.
−Evitați să deschideți ușa în perioada în care
electricitatea este oprită.
−După revenirea electricității, verificați starea
alimentelor.
Capacitate maximă de congelare
•Funcția Express Freeze (Congelare expres)
va seta congelatorul la capacitatea maximă de
congelare.
•Aceasta durează maxim 24 de ore și se
oprește automat.
•În cazul în care urmează să folosiți
capacitatea maximă de congelare, funcția
Express Freeze (Congelare expres) trebuie
pornită cu șapte ore înainte de amplasarea
produsului proaspăt în compartimentul
congelatorului.
Depozitare maximă
•Pentru a obține o mai bună circulație a
aerului, introduceți toate sertarele.
•Dacă urmează să depozitați cantități mari de
alimente, toate sertarele congelatorului trebuie
scoase din aparat cu excepția celui inferior, iar
alimentele trebuie depozitate direct pe rafturile
congelatorului din compartimentul acestuia.
NOTĂ
•Pentru a scoate sertarele, în primul rând
scoateţi alimentele din sertare. Apoi, utilizați
mânerul sertarelor şi scoateţi sertarele cu
grijă. Acest lucru poate provoca rănire.
•Forma fiecărui sertar poate fi diferită,
introduceți-l în poziția corectă.
17
RO
Panou de control
Unități și funcții
<Tip 1> Pe ușa frigiderului <Tip 2> În frigider
5
4
Fridge Temperature (Temperaturã frigider)
•Acesta setează temperatura-țintă a
frigiderului.
Freezer Temperature (Temperatură
congelator)
•Acesta setează temperatura-țintă a
congelatorului.
Express Freeze (Congelare rapidă)
•Acesta setează funcţiile pentru Congelarea
expresă.
Eco Friendly (Ecologic)
•Acesta controlează modul de economisire a
energiei pentru reducerea consumului de
energie.
1
2
3
4
* Lock (Blocare)
•Acesta blochează butoanele de pe panoul
de control.
Door Alarm (Uksealarm) (Valikuline)
•Acest lucru setează sunetul de alarmă care
este activat atunci când ușa aparatului este
deschisă.
Power (Putere) (opțional)
•Acesta porneşte sau opreşte alimentarea
cu energie electrică.
* Wi-Fi (opțional)
•Această funcție setează frigiderul să se
conecteze la rețeaua Wi-Fi din locuința
dumneavoastră.
5
6
7
8
•Panoul de control efectiv poate diferi de la model la model.
18
FUNCȚII INTELIGENTE RO
Utilizarea aplicației LG
SmartThinQ (opțional)
Lucruri de verificat înainte de a
folosi LG SmartThinQ
•Pentru aparate cu logo-ul sau
1Verificați distanța dintre aparat și routerul
wireless (rețeaua Wi-Fi).
•În cazul în care distanța dintre aparat și
routerul wireless este prea mare, puterea
semnalului scade. Înregistrarea poate dura
mai mult timp sau instalarea poate eșua.
2Dezactivați Datele mobile sau Date
celulare de pe smartphone-ul
dumneavoastră.
•Pentru telefoane iPhone, opriți datele
accesând Configurări → Conexiune
celulară → Date celulare.
3Conectați-vă smartphone-ul la routerul
wireless.
NOTĂ
•Pentru a verifica conexiunea Wi-Fi, verificați
dacă pictograma Wi-Fi de pe panoul de
control este aprinsă.
•Aparatul suportă doar rețele Wi-Fi de 2,4
GHz. Pentru a verifica frecvența rețelei
dumneavoastră, contactați-vă furnizorul de
servicii de internet sau consultați manualul
routerului dumneavoastră wireless.
•Compania LG nu este responsabilă pentru
problemele de conexiune ale SmartThinQ,
defectiuni sau erori cauzate de conexiunea la
retea.
•În cazul în care aparatul are probleme cu
conectarea la rețeaua Wi-Fi, acestea poate fi
situat prea departe de router. Achiziționați un
repetor Wi-Fi (amplificator de semnal) pentru
a îmbunătăți puterea semnalului Wi-Fi.
•Conexiunea Wi-Fi poate să nu se realizeze
sau să se întrerupă din cauza mediului rețelei
din locuință.
•Conexiunea la rețea poate să nu funcționeze
în mod corespunzător în funcție de furnizorul
de servicii de internet.
•Mediul wireless înconjurător poate face ca
serviciul de rețea wireless să funcționeze mai
lent.
•Aparatul nu poate fi înregistrat din cauza
problemelor cu transmisia semnalului wireless.
Deconectați aparatul și așteptați un minut
înainte de a încerca din nou.
•În cazul în care firewall-ul sau routerul dvs.
wireless este activat, dezactivați firewall-ul sau
adăugați o excepție în cadrul acestuia.
•Numele rețelei wireless (SSID) trebuie să fie o
combinație de litere și cifre. (Nu folosiți
caractere speciale)
•Interfața utilizatorului (UI) a Smartphone-ului
poate varia în funcție de sistemul de operare
mobil (OS) și de producător.
•Dacă protocolul de securitate al routerului este
setat pe WEP, este posibil să nu puteți
configura rețeaua. Vă rugăm să schimbați
protocolul de securitate (se recomandăWPA2)
și să înregistrați produsul din nou.
Instalarea aplicației LG
SmartThinQ
Căutați aplicația LG SmartThinQ de la
magazinul Google Play Store & Apple App
Store pe un smartphone. Urmați instrucțiunile
pentru a descărca și a instala aplicația.
NOTĂ
•În cazul în care alegeți autentificarea simplă
pentru accesarea aplicației LG SmartThinQ,
va trebuie să treceți prin procesul de
înregistrare a aparatului de fiecare dată când
vă schimbați smartphone-ul sau reinstalați
aplicația.
19
RO
Funcția Wi-Fi
•Pentru aparate cu logo-ul sau
Comunicați cu aparatul de pe un smartphone
prin intermediul funcțiilor inteligente comode.
Firmware Update (Actualizare Firmware)
Păstrați actualizată performanța aparatului.
Smart Diagnosis™
Dacă utilizați funcția Smart Diagnosis, veți primi
informații utile, precum modul corect de utilizare
al aparatului pe baza obiceiurilor de utilizare.
Setări
Vă permite să setați diferite opțiuni ale
frigiderului și ale aplicației.
NOTĂ
•În cazul în care vă schimbați routerul wireless,
furnizorul de servicii de internet sau parola
după înregistrarea aparatului, vă rugăm să îl
ștergeți din LG SmartThinQ Setări → Editare
produs și să îl înregistrați din nou.
•Aplicația poate fi modificată cu scopul
îmbunătățirii aparatului fără notificarea
utilizatorilor.
•Funcțiie pot varia în funcție de model.
Conectarea la Wi-Fi
Butonul Wi-Fi, atunci când este utilizat
împreună cu aplicația LG SmartThinQ, permite
conectarea frigiderului la o rețea Wi-Fi din
locuința dumneavoastră. Pictograma Wi-Fi
afișează starea conexiunii la rețea a frigiderului.
Pictograma se aprinde atunci când frigiderul
este conectat la o rețea Wi-Fi.
Prima înregistrare a aparatului
Porniți aplicația LG SmartThinQ și urmați
instrucțiunile din aplicație pentru a înregistra
aparatul.
Reînregistrarea aparatului sau
înregistrarea unui alt utilizator
Țineți apăsat butonul Wi-Fi timp de 3 secunde
pentru a opri temporar această funcție. Porniți
aplicația LG SmartThinQ și urmați instrucțiunile
din aplicație pentru a înregistra aparatul.
NOTĂ
•Pentru a dezactiva funcția Wi-Fi, țineți apăsat
butonul Wi-Fi timp de 3 secunde. Pictograma
Wi-Fi se va stinge.
Informaţii de notificare privind
software-ul open source
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL,
MPL şi alte licenţe open source, care sunt
conţinute în acest produs, vă rugăm să vizitaţi
http://opensource.lge.com.
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile
licenţei, denegările de responsabilitate privind
garanţia şi notele despre drepturile de autor la
care se face referire sunt disponibile pentru
descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe
CD-ROM în schimbul unei sume care să
acopere costurile unei asemenea distribuţii
(cum ar fi costurile suporturilor media, de
transport şi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la opensource@lge.com.
Această ofertă este valabilă pentru o perioadă
de trei ani de la data ultimului transport al
acestui produs. Această ofertă este valabilă
pentru orice persoană care primeşte aceste
informaţii.
Smart Diagnosis™ cu ajutorul
unui telefon inteligent
•Pentru aparatele cu logo-ul sau
Utilizați această funcție dacă aveți nevoie de o
diagnosticare exactă printr-un centru de
informații pentru clienți LG Electronics atunci
când aparatul funcţionează necorespunzător
sau se defectează.
Smart Diagnosis™ nu poate fi activată dacă
aparatul nu este conectat la o sursă de
alimentare cu energie. Dacă aparatul nu poate
fi pornit, atunci trebuie efectuată depanarea fără
a utiliza Smart Diagnosis™.
20
RO
Smart Diagnosis™ prin Centrul de
informații pentru clienți
Utilizați această funcție dacă aveți nevoie de o
diagnosticare precisă a unui centru de reparaţii
LG Electronics atunci când produsul nu
funcţionează în mod corespunzător sau se
defectează. Utilizați această funcție doar pentru
a contacta reprezentantul de reparaţii, nu în
timpul funcționării normale.
Panoul de afișaj se află pe ușa
Frigiderului.
1Apăsați butonul Lock pentru a activa funcția
blocare.
•Dacă funcția de blocare a fost deja
activată, apăsați butonul Lock pentru a
dezactiva funcția de blocare, apoi apăsați
din nou butonul Lock pentru a activa
funcția de blocare.
•Rețineți că funcția de Diagnosticare
inteligentă nu va funcționa decât după ce
trec cinci minute de la activarea funcției
de blocare.
2Apăsați și mențineți apăsat butonul Freezer
timp de cel puțin trei secunde în timp ce
continuați să țineți telefonul pe difuzor.
3Deschideți ușa frigiderului și apoi țineți
telefonul pe orificiul difuzorului din dreapta
sus.
4După ce transferul de date este complet,
reprezentantul de service vă va explica
rezultatul funcţiei Smart Diagnosis™.
Panoul de afișaj se află pe interiorul
ușii Frigiderului
1Deschideți ușa frigiderului.
2Țineți apăsat butonul Freezer timp de 3
secunde sau mai mult.
3Țineți telefonul pe orificiul difuzorului din
partea dreaptă superioară.
4După ce transferul de date este complet,
reprezentantul de service vă va explica
rezultatul funcţiei Smart Diagnosis™.
21
RO
NOTĂ
•Poziționați telefonul astfel încât microfonul sa
fie aliniat cu orificiul difuzorului.
•Sunetul funcţiei Smart Diagnosis™ este
generat după aproximativ 3 secunde.
•Nu îndepărtaţi telefonul de orificiul difuzorului
în timp ce sunt transmise datele.
•Țineți telefonul la orificiul difuzorului din
dreapta sus și așteptați până când sunt
transmise datele.
•Sunetul de transfer de date poate fi strident
pentru ureche în timp ce sunt transmise datele
pentru funcţia Smart Diagnosis™, dar nu luaţi
telefonul de pe orificiul difuzorului de
diagnosticare precisă până când nu se
opreşte sunetul pentru transferul de date.
•Când transferul de date este complet, este
afișat mesajul de finalizare a transferului iar
panoul de control se deconectează automat și
apoi porneşte din nou după câteva secunde.
Apoi, centrul de informații pentru clienți explică
rezultatul diagnosticării.
•Funcția Smart Diagnosis™ depinde de
calitatea apelului local.
•Performanţa comunicării se va îmbunătăți, iar
dvs. puteți transmite un semnal mai bun dacă
utilizați telefonul fix de acasă.
•În cazul în care transferul de date al funcţiei
Smart Diagnosis™ este slab din cauza calităţii
slabe a apelului, este posibil să nu primiți cele
mai bune servicii Smart Diagnosis™.
22
ÎNTREȚINEREA RO
Note pentru curăţare
•Când scoateți un raft sau un sertar din aparat,
scoateți toate alimentele depozitate pe raft
sau în sertar pentru a nu vă răni sau a nu
deteriora aparatul.
−În caz contrar, v-ați putea răni din cauza
greutății alimentelor depozitate.
•Când curățați orificiile de aerisire exterioare
ale aparatului cu ajutorul aspiratorului,
cordonul de alimentare trebuie deconectat de
la priză pentru a evita orice descărcare
electrostatică ce ar putea deteriora
echipamentele electronice sau ar putea duce
la electrocutare.
•Detașați rafturile și sertarele, curățați-le cu
apă și uscați-le bine înainte de a le pune la
loc.
•Ștergeți regulat garniturile ușii cu un prosop
moale umed.
•Petele sau stropii care se văd pe coșul de pe
ușă trebuie curățate, întrucât pot compromite
capacitatea de stocare a coșului și îl pot chiar
deteriora.
•După curățare, verificați să nu fie deteriorat
cablul de alimentare, să nu fie fierbinte sau
conectat necorespunzător.
•Păstrați curate orificiile de aerisire de la
exteriorul aparatului.
−Orificiile de aerisire blocate pot provoca
incendii sau pot deteriora aparatul.
•Ceruirea suprafețelor exterioare de metal
vopsite protejează împotriva ruginei. Nu ceruiți
piesele din plastic. Ceruiți suprafețele metalice
vopsite de cel puțin două ori pe an cu ceară
pentru aparat (sau ceară auto tip pastă).
Aplicați ceară cu o lavetă moale, uscată.
•Atunci când curățați interiorul sau exteriorul
aparatului, nu îl ștergeți cu o perie aspră,
pastă de dinți sau materiale inflamabile. Nu
folosiți agenți de curățare care conțin
substanțe inflamabile.
−Acest lucru poate cauza decolorarea sau
deteriorarea aparatului.
−Substanțe inflamabile: alcool (etanol,
metanol, isopropil alcool, isobutil alcool,
etc.), diluant, înălbitor, lichide inflamabile sau
abrazive, etc.
•Pentru exteriorul aparatului, utilizați un burete
curat sau o lavetă moale și un detergent
delicat în apă caldă. Nu utilizați produse de
curățare abrazive sau aspre. Uscați complet
cu o lavetă moale.
•Nu spălaţi niciodată rafturile sau containerele
în mașina de spălat vase.
−Piesele s-ar putea deforma din cauza
căldurii.
•În cazul în care aparatul este dotat cu o
lampă cu LED, nu îndepărtați carcasa
acesteia sau lampa în sine în încercarea de a
o repara sau verifica. Vă rugăm să contactați
un centru de informații pentru clienți LG
Electronics.
www.lg.com
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
Pred používaním spotrebiča si dôkladne prečítajte návod na používanie a v prípade
potreby ho majte poruke.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené.
OBSAH Tento návod na používanie môže obsahovať
obrazový materiál a obsah, ktoré sa líšia od
modelu, ktorý ste si zakúpili.
Tento návod podlieha revízii vykonanej
výrobcom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................................................3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................................................... 3
Zneškodnenie starého spotrebiča ............................................................ 12
INŠTALÁCIA ...........................................................................13
Upozornenia týkajúce sa prenášania a prepravy ..................................... 13
Poznámky k inštalácii ............................................................................... 13
Rozmery a vzdialenosti ............................................................................ 14
Ako zmeniť stranu otvárania dverí ............................................................ 14
Teplota okolia ............................................................................................14
Nastavenie nožičiek ..................................................................................14
PREVÁDZKA ..........................................................................15
Poznámky k prevádzke ............................................................................ 15
Ovládací panel ..........................................................................................17
INTELIGENTNÉ FUNKCIE ....................................................18
Používanie aplikácie LG SmartThinQ (voliteľná) ......................................18
ÚDRŽBA ..................................................................................22
Poznámky k čisteniu ................................................................................. 22
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SK
Cieľom týchto bezpečnostných pravidiel je predchádzať
nepredvídaným rizikám a škodám spôsobeným nebezpečným
alebo nesprávnym používaním produktu.
Tieto pravidlá sú rozdelené do skupín „VAROVANIA" a
„UPOZORNENIA", ktoré sú podrobnejšie vysvetlené nižšie.
Tento symbol označuje situácie a činnosti, ktoré môžu
predstavovať riziko. Text označený týmto symbolom si
dôkladne prečítajte a postupuje podľa pokynov, aby ste
týmto rizikám predišli.
VAROVANIE
označuje situácie, v ktorých môže mať nedodržanie
pokynov za následok závažné zranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
označuje situácie, v ktorých môže nedodržanie pokynov
spôsobiť menej závažné zranenie alebo poškodenie
produktu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE
Aby ste pri používaní tohto výrobku znížili riziko výbuchu,
vzniku požiaru, usmrtenia, zásahu elektrickým prúdom,
poranenia alebo obarenia osôb, dodržiavajte základné
bezpečnostné opatrenia vrátane opatrení, ktoré sa uvádzajú
nižšie:
Deti v domácnosti
•Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dozorom alebo ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dozorom,
aby sa so spotrebičom nehrali.
•Ak je spotrebič vybavený zámkom (platí len pre niektoré krajiny),
držte kľúč mimo dosahu detí.
4
SK
Použitie v Európe:
Toto zariadenie smú deti vo veku aspoň 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí používať pod dozorom alebo
po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a za predpokladu,
že prípadným rizikám porozumeli. Deťom nedovoľte hrať sa so
spotrebičom. Deti nesmú bez dozoru spotrebič čistiť ani vykonávať
jeho používateľskú údržbu.
Inštalácia
•Tento spotrebič by mali prepravovať aspoň dve osoby, ktoré ho
budú bezpečne držať.
•Ubezpečte sa, že zásuvka je riadne uzemnená. Presvedčte sa, že
uzemňovací kolík na napájacom kábli nie je poškodený, ani nie je
zo zástrčky odstránený. Viac informácií o uzemnení získate v
zákazníckom informačnom centre spoločnosti LG Electronics.
•Spotrebič je vybavený napájacím káblom s ochranným vodičom
a uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť zapojená do
zodpovedajúcej elektrickej zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná
a uzemnená v súlade so všetkými miestnymi predpismi
a nariadeniami.
•Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená alebo otvory
v zásuvke sú uvoľnené, kábel nepoužívajte a kontaktujte
autorizované servisné stredisko.
•Spotrebič nezapájajte cez rozbočovaciu zásuvku bez pevného
sieťového kábla.
•Napájací kábel neupravujte ani nepredlžujte.
5
SK
•Vyvarujte sa používaniu predlžovacích káblov alebo rozbočovacích
zásuviek. Tento spotrebič by mal byť pripojený k elektrickému
napájaniu na to určenému, s osobitnou poistkou.
•Nepoužívajte zásuvkuvú lištu, ktorá nie je správne uzemnená
(prenosná). Používajte uzemnenú (prenosnú) zásuvkovú lištu s
menovitým prúdom zaťaženia rovnakým alebo vyšším ako je
kapacita siete. Ak tak neurobíte, hrozí riziko elektrošoku alebo
požiaru v dôsledku prehrievania zásuvkovej lišty. Ak sa aktivuje
prerušovač obvodu, prívod el.energie sa preruší.
•Spotrebič nainštalujte na miesto, kde je ľahko možné odpojiť
elektrické napájanie.
•Dbajte na to, aby kábel zo zástrčky zapojenej v zásuvke
nesmeroval nahor alebo aby sa spotrebič o zástrčku neopieral.
•Spotrebič nainštalujte na pevnú a rovnú podlahu.
•Spotrebič neinštalujte na vlhkom a prašnom mieste. Spotrebič
neinštalujte ani neskladujte vonku, ani na miestach podliehajúcim
vplyvom počasia ako je priame slnečné svetlo, vietor, dážď alebo
teploty pod bodom mrazu.
•Spotrebič neumiestňujte na priame slnko ani v blízkosti
spotrebičov vyžarujúcich teplo, ako sú sporáky alebo ohrievače.
•Počas inštalácie neodkrývajte zadnú stranu spotrebiča.
•Dbajte na to, aby vám dvierka spotrebiča počas montáže
a demontáže nespadli.
•Počas montáže a demontáže dvierok spotrebiča dbajte na to, aby
ste neprepichli, nestlačili alebo nepoškodili napájací kábel.
•Zástrčku nezapájajte do zásuvkového adaptéra alebo iného
podobného príslušenstva.
6
SK
Prevádzka
•Spotrebič nepoužívajte na iné účely ako skladovanie potravín
v domácnosti (skladovanie zdravotníckeho alebo experimentálneho
materiálu alebo na prepravu).
•V prípade povodne odpojte napájací kábel a obráťte sa na
zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
•Počas silnej búrky alebo ak sa spotrebič dlhšie nepoužíva,
elektrickú zástrčku odpojte.
•Elektrickej zástrčky a ovládačov spotrebiča sa nedotýkajte
mokrými rukami.
•Napájací kábel nadmerne neohýbajte, ani naň neklaďte ťažké
predmety.
•Ak do elektronických častí spotrebiča prenikne voda, odpojte
napájací kábel a obráťte sa na zákaznícke informačné centrum
spoločnosti LG Electronics.
•Do priestoru tvorby chladného vzduchu, ani na kryt alebo
chladiacu mriežku na zadnej strane spotrebiča neklaďte ruky ani
kovové predmety.
•Na zadný kryt spotrebiča nevyvíjajte nadmernú silu ani ho
nevystavujte nárazom.
•Do spotrebiča nevkladajte zvieratá, napríklad domácich miláčikov.
•Pri otváraní alebo zatváraní dvierok dajte pozor na deti
pohybujúce sa v blízkosti spotrebiča. Môžu do dieťaťa naraziť
a spôsobiť mu poranenie. Nedovoľte iným osobám, aby vyliezali a
hojdali sa na dvierkach spotrebiča. Spotrebič by sa mohol
prevrátiť a spôsobiť vážne poranenie.
•Zabráňte riziku uviaznutia dieťaťa vo vnútri spotrebiča. Dieťa
uviaznuté vo vnútri sa môže udusiť.
•Na spotrebič neklaďte ťažké alebo krehké predmety, nádoby
naplnené kvapalinou, horľavé látky alebo horľavé predmety
(napríklad sviečky, lampy, atď.) alebo vykurovacie zariadenia (ako
sú sporáky, ohrievače atď.).
7
SK
•V prípade úniku plynu (izobutánu, propánu, zemného plynu
a pod.) sa spotrebiča ani zástrčky nedotýkajte a miestnosť
okamžite vyvetrajte. Tento spotrebič používa ako chladivo
ekologicky neškodlivý plyn (izobután, R600a). Hoci spotrebič tento
plyn používa len v malom množstve, je horľavý. Únik plynu počas
prepravy, inštalácie alebo prevádzky spotrebiča môže v prípade
vzniku iskier spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie.
•V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte zápalné látky
(éter, benzén, alkohol, chemikálie, LPG, zápalné spreje,
insekticídy, osviežovače vzduchu, kozmetiku a pod.).
•Ak zaznamenáte nezvyčajný hluk, zápach alebo dym unikajúci zo
spotrebiča, okamžite ho odpojte zo zásuvky a obráťte sa na
zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
•Výrobník ľadu alebo zásobník dávkovača vody napĺňajte výlučne
pitnou vodou.
Údržba
•Pred čistením spotrebiča alebo výmenou žiarovky (ak je
namontovaná) odpojte napájací kábel.
•Po úplnom odstránení všetkej vlhkosti a prachu elektrickú zástrčku
bezpečne zapojte do zásuvky.
•Pri odpájaní spotrebiča od zásuvky nikdy neťahajte za napájací
kábel. Zástrčku vždy pevne uchopte a vytiahnite ju priamo
z elektrickej zásuvky.
•Aby ste spotrebič vyčistili, nestriekajte do vnútra ani na povrch
spotrebiča (na čistenie) vodu ani horľavé látky (zubná pasta,
alkohol, riedidlo, benzén, horľavé kvapaliny, abrazíva, atď.).
•Spotrebič nečistite pomocou kief, handričiek alebo špongií
s drsným povrchom alebo časťou vyrobenou z kovového
materiálu.
8
SK
•Spotrebič by mali demontovať, opravovať alebo upravovať iba
kvalifikovaní servisní pracovníci zo servisného strediska
spoločnosti LG Electronics. Ak chcete presunúť spotrebič a
nainštalovať ho na inom mieste, obráťte sa na zákaznícke
informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
•Na vysušenie vnútra spotrebiča nepoužívajte sušič na vlasy. Na
odstránenie pachov vo vnútri spotrebiča nepoužívajte sviečky.
Likvidácia
•Pri likvidácii spotrebiča odstráňte tesnenie dvierok, pričom poličky
a koše ponecháte na mieste. Spotrebič uchovajte mimo dosahu
detí.
•Zlikvidujte všetok obalový materiál (ako plastové vrecia
a polystyrén) mimo dosahu detí. Obalový materiál môže spôsobiť
udusenie.
Technická bezpečnosť
•Ventilačné otvory v kryte spotrebiča alebo v priestore, v ktorom je
spotrebič vstavaný, udržiavajte bez prekážok.
•Vo vnútri spotrebiča v priestore na uchovávanie potravín
nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré neodporúča výrobca.
•Chladiaca látka a izolačný plyn použité v zariadení vyžadujú
osobitný postup likvidácie. Pred ich likvidáciou sa poraďte so
servisným zástupcom alebo s podobne kvalifikovanou osobou.
9
SK
•Tento spotrebič obsahuje malé množstvo chladiva s izobutánom
(R600a), zemným plynom bez negatívneho vplyvu na životné
prostredie, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie
spotrebiča je potrebné zabezpečiť, aby sa nepoškodil žiaden z
komponentov chladiaceho okruhu.
•Chladivo unikajúce z potrubia sa môže vznietiť alebo spôsobiť
výbuch.
•Ak zistíte, že chladivo uniká, z blízkosti spotrebiča ihneď odstráňte
zdroje otvoreného ohňa alebo iného zápalného zdroja. Miestnosť,
v ktorej sa spotrebič nachádza, niekoľko minút vetrajte. Aby ste pri
zistení netesností chladiaceho okruhu predišli vytvoreniu zápalnej
zmesi plynu a vzduchu, veľkosť miestnosti, v ktorej sa spotrebič
používa, musí zodpovedať množstvu používaného chladiva. Na
každých 8 g chladiva R600a v spotrebiči musí pripadať 1 m²
rozlohy miestnosti.
•Množstvo chladiva vo vašom spotrebiči je uvedené na
identifikačnom štítku vo vnútri spotrebiča.
•Spotrebič javiaci známky poškodenia nikdy nezapínajte. V prípade
pochybností sa poraďte s vaším predajcom.
•Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnostiach
a podobných priestoroch. Nie je určený na komerčné účely alebo
účely dodávania potravín, ani na používanie v mobilných
zariadeniach, ako sú obytné prívesy alebo člny.
•V tomto spotrebiči neskladujte žiadne výbušné látky, ako sú
aerosólové nádoby s horľavou náplňou.
10
SK
UPOZORNENIE
Aby ste pri používaní tohto výrobku znížili riziko ľahkého
zranenia osôb, poruchy alebo poškodenia výrobku alebo
majetku, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia
vrátane opatrení, ktoré sa uvádzajú nižšie:
Inštalácia
•Počas prepravy spotrebič pri ťahaní alebo tlačení nenakláňajte.
•Uistite sa, že si pri hýbaní so spotrebičom neprivriete žiadnu časť
tela, ako napr. ruku alebo nohu.
Prevádzka
•Zmrazených potravín alebo kovových častí mrazničky sa
nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami. Môže to spôsobiť
omrzliny.
•Neumiestňujte sklenené nádoby, fľaše alebo konzervy (najmä tie,
ktoré obsahujú sýtené nápoje) do mraziacej priehradky, políc
alebo do nádoby na ľad, ktoré budú vystavené teplotám pod
bodom mrazu.
•Tepelne upravené sklo na prednej strane dvierok spotrebiča alebo
poličky sa nárazom môžu poškodiť. Ak je sklo rozbité, nedotýkajte
sa ho mokrými rukami, môže dôjsť k zraneniu.
•Uistite sa, že si pri otváraní alebo zatváraní dvier spotrebiča
neprivriete ruku alebo nohu.
•Dvierok spotrebiča, ukladacieho priestoru alebo poličiek sa
nepridŕžajte, neviste na nich, ani sa po nich nešplhajte.
•V košoch na dverách neskladujte nadmerné množstvo fliaš
s vodou alebo nádob s prílohami. Kôš by sa mohol rozbiť alebo by
ste si mohli naraziť ruku o okolité predmety a spôsobiť si zranenie.
•Potraviny vo vnútri spotrebiča udržiavajte usporiadané.
•Dávajte pozor, aby zvieratá neohrýzli napájací kábel alebo hadicu
na prívod vody.
11
SK
•Spotrebič neotvárajte ani nezatvárajte použitím nadmernej sily.
•Ak sú závesy dvier spotrebiča poškodené alebo nefungujú
správne, prestaňte ich používať a obráťte sa na servisné stredisko
spoločnosti LG Electronics.
•Nepoškoďte chladiaci okruh.
•Počas používania spotrebiča neumiestňujte do jeho vnútra ďalšie
elektronické zariadenia (ako ohrievač alebo mobilný telefón).
•Studené sklenené poličky alebo kryty neumývajte teplou vodou.
Prudké teplotné zmeny môžu spôsobiť, že sa rozbijú.
•Zmrazené potraviny ihneď po vybratí z mrazničky nekonzumujte.
•Na naberanie ľadu nepoužívajte tenké krištáľové poháre alebo
porcelán.
•Uistite sa, že si pri otváraní alebo zatváraní dvier spotrebiča
neprivriete ruku alebo nohu.
Údržba
•Poličky nevkladajte obrátene naopak. Môžu vypadnúť a spôsobiť
zranenie.
•Ak chcete zvnútra spotrebiča odstrániť námrazu, obráťte sa na
zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
•V prípade dlhodobejšieho výpadku prúdu vyberte ľad z nádoby na
skladovanie ľadu.
12
SK
Zneškodnenie starého spotrebiča
•Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od
komunálneho odpadu.
•Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie
vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na
prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno
opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať
s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
•Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete
obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom
zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie
informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
13
INŠTALÁCIA SK
Upozornenia týkajúce sa
prenášania a prepravy
•Odstráňte všetky potraviny zvnútra spotrebiča.
Spotrebič potom prepravte len po zaistení
všetkých krehkých častí, ako sú poličky a rukoväť
na dvierkach, páskou. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
•Vytiahnite zástrčku, vložte a upevnite ju na háku
pre napájací kábel na zadnej strane alebo na
hornej časti spotrebiča. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu napájacieho kábla alebo
k poškriabaniu podlahy.
•Spotrebič by mali opatrne prepravovať aspoň dve
osoby. Spadnutie spotrebiča, ktorý je mimoriadne
ťažký, môže spôsobiť zranenie osôb alebo jeho
poškodenie.
•Pri preprave spotrebiča na väčšiu vzdialenosť ho
udržiavajte vo zvislej polohe. Spotrebič sa môže
prevrátiť, čo môže spôsobiť poruchy. Spotrebič
nikdy neprepravujte naležato, pretože pri
prevrátení späť do zvislej polohy môže nastať
porucha cirkulácie chladiva.
Poznámky k inštalácii
•Spotrebič inštalujte na pevný a rovný podklad.
−Inštalácia spotrebiča na nerovnej podlahe môže
spôsobiť vibrácie, hluk a jeho následný pád,
ktorý by mohol spôsobiť zranenia. Tiež môže
zapríčiniť nesprávne zatváranie dvierok, vďaka
čomu sa pri prevádzke môže dovnútra dostať
vlhkosť.
−Ak predná alebo zadná strana spotrebiča nie sú
zarovnané, nastavením predných nožičiek to
môžete upraviť. V prípade výrazných nerovností
je potrebné podlahu vyložiť tenkými doskami.
•Spotrebič neumiestňujte v blízkosti tepelných
zdrojov, na priamom slnku ani ho nevystavujte
vlhkosti.
•Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky. Do
tej istej zásuvky nepripájajte žiadne ďalšie
spotrebiče.
•Po zapojení napájacieho kábla do zásuvky
počkajte pred vložením potravín do spotrebiča 2-3
hodiny. Ak vložíte dnu potraviny skôr, než sa
spotrebič ochladí, môžu sa pokaziť.
•Aby bolo možné otvoriť dvierka spotrebiča v uhle
90°, musí byť spotrebič s rukoväťami na strane so
závesmi dverí umiestnený aspoň 55 mm od steny.
•Pri inštalácii ponechajte medzeru 55 mm napravo,
naľavo, vzadu aj hore.
•Po inštalácii spotrebiča zapojte napájací kábel do
elektrickej zásuvky. Pred presunom a vyradením
spotrebiča odpojte zástrčku zo zásuvky.
14
SK
Rozmery a vzdialenosti
•Príliš malá vzdialenosť od susediacich položiek
môže mať za následok zhoršenie schopnosti
mrazenia a zvýšenie nákladov na elektrickú
energiu. Pri inštalácii spotrebiča nechajte od
každej priľahlej steny vzdialenosť viac ako 50
mm.
A
C
EFG
B
D
H
- Veľkosť
-A typ B typ C typ
A740 mm 730 mm 700 mm
B 705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H 1200 mm 1190 mm 1160 mm
Ako zmeniť stranu otvárania
dverí
Aby sa váš spotrebič mohol prispôsobiť dizajnu
vašej kuchyne, boli navrhnuté dvere, ktorých
otváranie sa dá nastaviť na pravú aj ľavú stranu.
POZNÁMKA
•Avšak, ak chcete zmeniť smer otvárania páru
dverí, musíte kontaktovať servisné stredisko. Na
revíziu dverí sa nevzťahuje záruka.
Teplota okolia
•Spotrebič je navrhnutý tak, aby fungoval v
obmedzenom rozsahu okolitých teplôt, v závislosti
od klimatických zón. Nepoužívajte spotrebič pri
teplote prekračujúcej limit.
•Vnútorné teploty môžu byť ovplyvnené
umiestnením spotrebiča, teplotou okolia,
frekvenciou otvárania dverí atď.
•Klimatická trieda je uvedená na energetickom
štítku.
Klimatická trieda Rozsah teploty okolia
ºC
SN (Rozšírené Mierne
Pásmo) +10 - +32
N (Mierne Pásmo) +16 - +32
ST (Subtropické
Pásmo) +16 - +38
T (Tropické Pásmo) +16 - +43 / +10 - +43*
*Austrália, India, Keňa
POZNÁMKA
•Spotrebiče s hodnotením od SN do T sú určené
na použitie pri teplote prostredia medzi 10 °C a
43 °C.
Nastavenie nožičiek
Aby sa predišlo vibráciám, musí sa spotrebič
vyrovnať.
V prípade potreby vyrovnajte pomocou
vyrovnávacích skrutiek nerovnosti podlahy.
Predná strana má byť o kúsok vyššie ako zadná,
aby sa uľahčilo zatváranie dvierok.
Vyrovnávacie skrutky možno ľahko otáčať po
miernom naklonení spotrebiča.
Ak chcete spotrebič zdvihnúť, otáčajte
vyrovnávacími skrutkami proti smeru hodinových
ručičiek ( ). Ak ho chcete znížiť, otáčajte
skrutkami v smere hodinových ručičiek ( ).
15
PREVÁDZKA SK
Poznámky k prevádzke
•Zásobník dávkovača vody/ľadu nepoužívajte na
iné nápoje ako pitná voda.
•Nezabúdajte, že ak sa dvere spotrebiča úplne
neuzavrú, ak je v lete vysoká vlhkosť vzduchu
alebo ak sa dvere mrazničky otvárajú príliš často,
môže sa vo vnútri spotrebiča tvoriť námraza.
•Dbajte na to, aby bol medzi potravinami
uloženými na poličke alebo v koši dostatočný
priestor, aby bolo možné dvere úplne uzavrieť.
•Otvorením dverí spotrebiča sa dnu dostáva teplý
vzduch, ktorý môže spôsobiť stúpanie vnútornej
teploty.
•Dvere spotrebiča neotvárajte ani nezatvárajte
nadmernou silou.
•Lampa LED je určená na používanie v domácich
spotrebičoch a nie je vhodná na osvetlenie
domácností.
•Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať,
vyberte všetky potraviny a odpojte napájací kábel.
Vyčistite interiér a nechajte dvere mierne
otvorené, aby ste zabránili rastu plesní v
spotrebiči.
Odporúčania na úsporu energie
•Dbajte na to, aby bol medzi skladovanými
potravinami dostatočný priestor. To umožňuje
rovnomernú cirkuláciu studeného vzduchu a
znižuje náklady na elektrinu.
•Horúce potraviny skladujte až po vychladení, aby
ste predišli roseniu a vytváraniu námrazy.
•Pri uchovávaní produktov v mrazničke, nastavte
jej teplotu nižšie, než je teplota uvedená na
danom produkte.
•Teplotu v spotrebiči nenastavujte nižšie, než je to
potrebné. Na tvorbu ľadu v normálnych
klimatických podmienkach by mala byť teplota
mrazničky nastavená na -19 °C alebo nižšie.
•Potraviny neumiestňujte v blízkosti snímača
teploty vo vnútri chladničky. Udržiavajte
vzdialenosť aspoň 3 cm od snímača.
•Všimnite si, že teplotný vzostup po odmrazovaní
má v špecifikáciách spotrebiča uvedený povolený
rozsah. Ak chcete znížiť možný vplyv teplotného
vzostupu na skladované potraviny, zabaľte ich do
niekoľkých vrstiev.
•Systém automatického rozmrazovania v spotrebiči
zaisťuje, že v normálnych prevádzkových
podmienkach zostáva priestor bez nánosu ľadu.
16
SK
Efektívne skladovanie potravín
•Mrazené alebo chladené potraviny uchovávajte v
uzavretých nádobách.
•Pred vložením potravín do spotrebiča si
skontrolujte dátum spotreby a pokyny na
skladovanie uvedené na štítku.
•Ak ide o potraviny, ktoré sa pri nízkych teplotách
ľahko kazia, dlho (dlhšie než 4 týždne) ich
neskladujte.
•Chladené alebo mrazené potraviny ihneď po
zakúpení umiestnite do chladničky alebo
mrazničky.
•Úplne rozmrazené potraviny opätovne
nezmrazujte. Opätovné zmrazovanie už
rozmrazených potravín znehodnotí ich chuť a
zníži obsah živín.
•Zeleninu neskladujte zabalenú v novinovom
papieri. Tlačiarenská farba a iné cudzorodé látky
môžu potraviny znečistiť a kontaminovať.
•Spotrebič neprepĺňajte. Zaplňte najviac 70 %
priestoru. Ak je spotrebič preplnený, studený
vzduch nemôže správne cirkulovať.
•Horúce potraviny nechajte pred uložením
vychladnúť. Umiestnením prílišného množstva
horúcich potravín do spotrebiča stúpa vnútorná
teplota, čo môže negatívne ovplyvniť ostatné
potraviny, ktoré sú v ňom uložené.
•Ak nastavíte príliš nízku teplotu, potraviny môžu
zmrznúť. Nenastavujte nižšiu teplotu, ako je
teplota odporúčaná na správne skladovanie
daných potravín.
•Spotrebič udržiavajte vždy čistý.
•Ak sú v spotrebiči chladiace priehradky,
neuchovávajte v nich zeleninu a ovocie s vyšším
obsahom vlhkosti, pretože môžu kvôli nižšej
teplote zamrznúť.
•V prípade výpadku prúdu sa u poskytovateľa
elektrickej energie informujte ako dlho bude trvať.
−Pri vypnutom napájaní by ste nemali otvárať
dvere.
−Po opätovnom zapojení do prúdu, skontrolujte v
akom stave sú potraviny.
Max. kapacita mrazenia
•Funkcia Rýchle mrazenie nastaví mrazničku na
maximálnu kapacitu mrazenia.
•Spravidla to trvá do 24 hodín a automaticky sa
vypne.
•Ak sa má použiť maximálna mraziaca kapacita,
Rýchle mrazenie sa musí zapnúť sedem hodín
predtým, než sa čerstvé produkty umiestnia do
mraziaceho priestoru.
Maximálna kapacita skladovania
•Vložením všetkých zásuviek zlepšíte cirkuláciu
vzduchu.
•Ak chcete skladovať veľké množstvo potravín, z
mrazničky vyberte všetky zásuvky okrem spodnej
a potraviny ukladajte primo na poličky mrazničky.
POZNÁMKA
•Pri vyberaní zásuviek zo spotrebiča z nich najprv
vyberte potraviny. Zásuvky následne opatrne
vyberte uchopením za rukoväť. Dajte pozor, aby
ste sa neporanili.
•Tvar každej zásuvky môže byť iný, vkladajte ich
na správne miesto.
17
SK
Ovládací panel
Časti a funkcie
<Typ 1> na dverách chladničky <Typ 2> vo vnútri chladničky
5
4
Fridge Temperature (Teplota v chladničke)
•Týmto nastavíte cieľovú teplotu chladničky.
Freezer Temperature (Teplota v mrazničke)
•Týmto nastavíte cieľovú teplotu mrazničky.
Express freeze (Expresné mrazenie)
•Nastavuje funkcie rýchleho mrazenia.
Ekologická prevádzka
•Ovládanie úsporného režimu, ktorý znižuje
spotrebu energie.
1
2
3
4
* Lock (Detský zámok)
•Táto funkcia uzamyká tlačidlá na ovládacom
paneli.
Door Alarm (Signalizácia otvorených dverí)
(Voliteľné)
•Slúži na nastavenie zvuku signalizácie, ktorá
sa zapne, ako zostanú dvierka spotrebiča
otvorené.
Napájanie (voliteľné)
•Zapína a vypína spotrebič.
* Wi-Fi (voliteľné)
•Nastaví chladničku na pripojenie sa k Vašej
domácej sieti WiFi.
5
6
7
8
•Skutočný vzhľad ovládacích panelov sa môže v závislosti od modelu líšiť.
18
INTELIGENTNÉ FUNKCIE SK
Používanie aplikácie LG
SmartThinQ (voliteľná)
Pred použitím LG SmartThinQ
skontrolujte tieto veci
•Pre spotrebiče s logom alebo
1Skontrolujte vzdialenosť medzi spotrebičom a
bezdrôtovým smerovačom (sieť Wi-Fi).
•Ak je vzdialenosť medzi spotrebičom a
bezdrôtovým smerovačom príliš veľká, sila
signálu je slabá. V tomto prípade môže
registrácia trvať dlho alebo inštalácia zlyhá.
2Vypnite Mobilné dáta na svojom smartfóne.
•Pre iPhony dáta vypnete cez Nastavenia →
Mobilné → Mobilné dáta.
3Pripojte váš smartfón k bezdrôtovému
smerovaču.
POZNÁMKA
•Pre overenie pripojenia k sieti Wi-Fi skontrolujte,
či na ovládacom paneli svieti ikonka Wi-Fi .
•Prístroj podporuje iba 2,4 GHz siete Wi-Fi. Ak
chcete skontrolovať sieťovú frekvenciu, obráťte sa
na poskytovateľa internetových služieb alebo na
príručku k bezdrôtovému smerovaču.
•LG SmartThinQ nenesie zodpovednosť za
akékoľvek problémy s pripojením k sieti alebo za
akékoľvek závady, poruchy alebo chyby
spôsobené pripojením k sieti.
•Ak má zariadenie problémy s pripojením k sieti
WiFi, môžno je príliš ďaleko od routera. Ak chcete
zosilniť signál siete WiFi, kúpte si predlžovač
dosahu WiFi signálu.
•Spojenie so sieťou WiFi sa nemusí nadviazať
alebo môže byť prerušované kvôli sieťovému
okoliu v domácnosti.
•Pripojenie k sieti môže byť chybné kvôli
poskytovateľovi internetových služieb.
•Spomaľovať službu bezdrôtovej siete môže aj
prostredie bezdrôtových sietí v okolí.
•Spotrebič nemožno registrovať kvôli problémom s
bezdrôtovým prenosom signálu. Odpojte
spotrebič, aspoň minútu počkajte a skúste znova.
•Ak je aktivovaný firewall na bezdrôtovom
smerovači, vypnite ho alebo do neho pridajte
výnimku.
•Názov bezdrôtovej siete (SSID) by mal byť
kombináciou anglických písmen a číslic.
(Nepoužívajte špeciálne znaky)
•Používateľské rozhranie smartfónu (UI) sa môže
líšiť v závislosti od mobilného operačného
systému (OS) a výrobcu.
•Ak je bezpečnostný protokol smerovača
nastavený na WEP, nastavenie siete sa vám
nemusí podariť. Zmeňte bezpečnostný protokol
na iný (odporúčame WPA2) a znovu zaregistrujte
produkt.
Inštalácia aplikácie LG SmartThinQ
V obchode Google Play alebo Apple App v
smartfóne si vyhľadajte aplikáciu LG SmartThinQ.
Aplikáciu si prevezmite a nainštalujte podľa
pokynov.
POZNÁMKA
•Ak pre prístup k aplikácii LG SmartThinQ zvolíte
jednoduché prihlasovacie meno, musíte prejsť
procesom registrácie spotrebiča pri každej zmene
smartfónu alebo po každom inštalovaní aplikácie.
19
SK
Funkcia Wi-fi
•Pre spotrebiče s logom alebo
So zariadením komunikujte pomocou smartfónu,
použitím príslušných funkcií.
Aktualizácia firmvéru.
Dodržiavajte aktualizáciu zariadenia.
Smart Diagnosis™
Ak použijete funkciu inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis, získate užitočné informácie, ako je
napríklad správne používanie spotrebiča na
základe jeho najčastejšieho využívania.
Nastavenia
Umožňuje Vám nastaviť rozličné možnosti priamo
na chladničke a v aplikácii.
POZNÁMKA
•Ak po zaregistrovaní zariadenia zmeníte
bezdrôtový smerovač, poskytovateľa
internetových služieb alebo heslo, vymažte ho zo
služby LG SmartThinQ Nastavenia → Upraviť
produkt a znova sa zaregistrujte.
•Aplikácia môže byť kvôli vylepšeniu spotrebiča
menená aj bez oznámenia používateľovi.
•Vlastnosti spotrebiča sa môžu u rôznych modelov
líšiť.
Pripojenie k sieti Wi-Fi
Použitie tlačidla Wi-Fi spolu s aplikáciou LG
SmartThinQ umožní chladničke pripojiť sa k Vašej
domácej sieti WiFi. Ikonka Wi-Fi zobrazuje stav
sieťového pripojenia chladničky. Keď je chladnička
pripojená k sieti WiFi, ikonka svieti.
Počiatočná registrácia spotrebiča
Spustite aplikáciu LG SmartThinQ a podľajej
pokynov zaregistrujte spotrebič.
Opätovná registrácia spotrebiča alebo
registrácia iného používateľa
Zatlačte a po dobu 3 sekúnd podržte tlačítko Wi-Fi
pre jeho dočasné vypnutie. Spustite aplikáciu LG
SmartThinQ a podľa jej pokynov zaregistrujte
spotrebič.
POZNÁMKA
•Ak chcete vypnúť funkciu Wi-Fi, stlačte a podržte
tlačidlo Wi-Fi na 3 sekundy. Ikona Wi-Fi sa
vypne.
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje
na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších
licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým
kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte,
navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.
com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať
všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód
otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok,
ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu
(ako sú náklady na médiá, doručenie
a manipuláciu), a to na základe e-mailovej žiadosti
odoslanej na opensource@lge.com. Táto ponuka
platí tri roky od posledného odoslania tohto
produktu. Táto ponuka platí pre každého, komu
bola táto informácia doručená.
Funkcia Smart Diagnosis™
pomocou smartfónu
•Pre spotrebiče s logom alebo
Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak
potrebujete presnú diagnostiku informačného centra
spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo
zlyhania spotrebiča.
Funkciu Smart Diagnosis™ nie je možné zapnúť
pokým spotrebič nie je zapojený do napájania.
Pokiaľ sa spotrebič nedá zapnúť, musí sa to
vykonať podľa pokynov uvedených v časti
s riešeniami problémov bez použitia funkcie Smart
Diagnosis™.
20
SK
Inteligentná diagnostika Smart
Diagnosis™ prostredníctvom
zákazníckeho informačného centra
Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak
potrebujete presnú diagnostiku informačného centra
spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo
zlyhania spotrebiča. Túto funkciu použite len vtedy,
keď chcete kontaktovať zástupcu servisu, nie počas
normálnej prevádzky.
Panel displeja sa nachádza na dvierkach
chladničky.
1Na zapnutie funkcie uzamknutia stlačte tlačidlo
Lock.
•Ak už je funkcia uzamknutia aktivovaná,
stlačením tlačidla Lock ju deaktivujte a
potom ju stlačením tlačidla Lock znovu
aktivujte.
•Upozorňujeme, že funkcia inteligentnej
diagnostiky sa spustí až po piatich minútach
od aktivovania funkcie uzamknutia.
2Stlačte a aspoň na tri sekundy podržte tlačidlo
Freezer, zatiaľ čo svoj telefón neustále držíte
pri reproduktore.
3Otvorte dvierka chladničky a podržte telefón pri
otvore reproduktora v pravom hornom rohu.
4Po ukončení dátového prenosu vám zástupca
servisu objasní výsledky inteligentnej
diagnostiky Smart Diagnosis™.
Panel displeja sa nachádza na dverách
chladničky.
1Otvorte dvierka chladničky.
2Na minimálne tri sekundy stlačte a podržte
tlačidlo Freezer (Mraznička).
3Držte telefón v hornom pravom otvore
reproduktora.
4Po ukončení dátového prenosu vám zástupca
servisu objasní výsledky inteligentnej
diagnostiky Smart Diagnosis™.
21
SK
POZNÁMKA
•Telefón priložte tak, aby mikrofón a otvor
reproduktora boli čo najbližšie pri sebe.
•Po približne 3 sekundách zaznie signál spustenia
prenosu funkcie inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis™.
•Počas dátového prenosu nevzďaľujte telefón od
otvoru reproduktora.
•Pridŕžajte telefón pri otvore reproduktora v pravom
hornom rohu a počkajte kým sa prenos dát
nedokončí.
•Signál dátového prenosu môže byť nepríjemný.
Aby sa však zabezpečila presnosť funkcie
inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™,
telefón až do ukončenia zvukovej signalizácie od
otvoru reproduktora nevzďaľujte.
•Po dokončení dátového prenosu sa zobrazí
hlásenie o jeho skončení a ovládací panel sa
automaticky vypne. Po pár sekundách sa znova
zapne. Potom vám zákaznícke informačné
centrum vysvetlí výsledky diagnostiky.
•Funkcia inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis™ závisí od kvality telefonického
spojenia.
•Ak použijete pevnú linku domáceho telefónu,
kvalita komunikácie bude vyššia, vďaka čomu
budete môcť preniesť lepší signál.
•Ak údaje inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis™ nebude možné sprostredkovať v
dostatočnom rozsahu, napríklad kvôli nízkej
kvalite hovoru, nezískate najlepšiu úroveň služieb
inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™.
22
ÚDRŽBA SK
Poznámky k čisteniu
•Pri vyberaní poličky alebo zásuvky zvnútra
spotrebiča, vyberte z nej všetky skladované
potraviny, aby ste predišli zraneniu osôb alebo
poškodeniu spotrebiča.
−V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu v
dôsledku hmotnosti skladovaných potravín.
•Ak vonkajšie vetracie otvory čistíte pomocou
vysávača, je potrebné odpojiť napájací kábel zo
zásuvky, aby sa predišlo výboju statickej elektriny,
ktorý môže poškodiť elektroniku alebo spôsobiť
zásah elektrickým prúdom.
•Vyberte poličky a zásuvky a umyte ich vodou.
Pred opätovným vložením ich dostatočne osušte.
•Tesnenie dverí pravidelne utierajte mäkkou
navlhčenou handričkou.
•Znečistenie a škvrny priehradiek na dverách
vyčistite, keďže môžu mať za následok zníženie
skladovacej schopnosti koša alebo ho dokonca
poškodiť.
•Po vyčistení skontrolujte, či napájací kábel nie je
poškodený, zahriaty alebo nesprávne zapojený.
•Vetracie otvory na vonkajšej strane spotrebiča
udržiavajte čisté.
−Zanesený vetrací otvor môže spôsobiť požiar
alebo poškodenie spotrebiča.
•Ošetrením vonkajších lakovaných kovových
povrchov voskom predídete hrdzaveniu. Plastové
časti nevoskujte. Vonkajšie lakované kovové
povrchy ošetrujte voskom na spotrebiče (alebo
voskom na automobily) aspoň raz ročne. Vosk
nanášajte čistou mäkkou handričkou.
•Pri čistení vnútra alebo vonkajšku spotrebiča,
nepoužívajte hrubé kefy, zubné pasty alebo
horľavé materiály. Nepoužívajte čistiace
prostriedky obsahujúce horľavé látky.
−Mohlo by dôjsť k zmene farby alebo poškodeniu
spotrebiča.
−Horľavé látky: alkohol (etanol, metanol,
izopropylalkohol, isobutylalkohol, atď.), riedidlá,
bielidlo, benzén, horľavé kvapaliny, abrazíva,
atď.
•Na čistenie vonkajšieho plášťa spotrebiča použite
čistú špongiu alebo mäkkú handričku a jemný
čistiaci prostriedok rozpustený v teplej vode.
Nepoužívajte abrazívne alebo drsné čistiace
prostriedky. Mäkkou handričkou dôkladne
vyutierajte dosucha.
•Poličky ani nádoby nikdy neumývajte v umývačke
riadu.
−Tieto časti by sa mohli vplyvom tepla
zdeformovať.
•Ak je spotrebič vybavený LED lampou ,
neodstraňujte kryt lampy ani LED lampu pri
žiadnom pokuse o opravu alebo údržbu. Obráťte
sa na zákaznícke informačné centrum spoločnosti
LG Electronics.
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
HLADILNIK IN
ZAMRZOVALNIK
Pred uporabo naprave skrbno preberite ta uporabniški priročnik in ga hranite v
bližini, da vam bo vedno na vpogled.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
VSEBINSKO KAZALO Ta priročnik lahko vsebuje slike ali vsebino,
ki se razlikuje od modela, ki ste ga kupili.
Ta priročnik lahko proizvajalec dopolnjuje.
VARNOSTNA NAVODILA ........................................................3
Pomembna varnostna navodila .................................................................. 3
Odstranjevanje vašega starega aparata ................................................... 12
NAMESTITEV .........................................................................13
Navodila za premikanje in prevažanje ...................................................... 13
Opombe za namestitev .............................................................................13
Dimenzije in čiščenje ................................................................................ 14
Obračanje vrat .......................................................................................... 14
Temperatura v ambientu ...........................................................................14
Prilagoditev noge ......................................................................................14
DELOVANJE ...........................................................................15
Opombe za delovanje ...............................................................................15
Nadzorna plošča .......................................................................................17
PAMETNE FUNKCIJE ...........................................................18
Uporaba aplikacije LG SmartThinQ (izbirno) ............................................ 18
VZDRŽEVANJE ......................................................................22
Opombe za čiščenje ................................................................................. 22
3
VARNOSTNA NAVODILA SL
Naslednja varnostna navodila so namenjena preprečevanju
nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali
nepravilnega delovanja naprave.
Navodila so ločena na oznaki 'OPOZORILO' in 'POZOR', kot je
opisano v nadaljevanju.
Prikazani simboli nakazujejo stanja in dejavnosti, ki
lahko povzročijo tveganje. Da bi se izognili tveganju,
sledite navodilom in skrbno preberite del s tem
simbolom.
OPOZORILO
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do
hudih poškodb ali smrti.
POZOR
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do
lažjih poškodb ali poškodb naprave.
Pomembna varnostna navodila
OPOZORILO
Da bi pri uporabi naprave zmanjšali nevarnost eksplozije,
požara, električnega udara ali opeklin, upoštevajte osnovne
varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
Otroci v gospodinjstvu
•Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, odgovorna za njihovo varnost.
Nadzorujte otroke in poskrbite, da se z napravo ne bodo igrali.
•Če je naprava opremljena s ključavnico (samo nekatere države),
ključ ne sme biti dostopen otrokom.
4
SL
Za uporabo v Evropi:
Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če imajo nadzor ali
napotila glede varne uporabe ter se zavedajo nevarnosti uporabe.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti
ali vzdrževati brez nadzora.
Namestitev
•Napravo naj prenašata dve ali več oseb s trdnim oprijemom.
•Poskrbite, da je vtičnica ustrezno ozemljena in da priključek na
napajalnem kablu ni poškodovan ali odstranjen. Za več
podrobnosti o ozemljitvi se obrnite na informacijski center za
stranke LG Electronics.
•Naprava je opremljena z napajalnim kablom, ki ima prevodnik
ozemljitve in ozemljitveni vtič. Vtič priključite v ustrezno vtičnico, ki
je nameščena in ozemljena v skladu z vsemi lokalnimi predpisi ter
odloki.
•Če je napajalni kabel poškodovan ali vtikač razrahljan,
napajalnega kabla ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščen
servisni center.
•Ne priključite naprave v adapter vtikalne doze z več priključki, ki
nima električnega kabla (oprema).
•Napajalnega kabla ne spreminjajte ali podaljšujte.
5
SL
•Ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev. Napravo priključite v
namensko električno omrežje, ki ima lastno varovalko.
•Ne uporabit vtikalne doze z več priključki, ki ni pravilno ozemljena
(prenosljiva). Ko uporabljate pravilno ozemeljeno vtikalno dozo z
več priključki (prenosljivo), uporabite izdelek s stopnjo kodirane
kapacitetete toka ali višjo. Če ne naredite tega, lahko to povzroči
elektrošok ali požar zaradi segrevanja vtikalne doze z več
priključki. Elektrika se lahko izklopi, ko obratuje stikalo.
•Napravo namestite tam, kjer boste imeli lahek dostop do vtiča.
•Pazite, da vtiča ne obrnete na glavo ali da se naprava ne nagiba
proti njemu.
•Napravo namestite na trda in ravna tla.
•Naprave ne postavljajte na vlažna in prašnata mesta. Naprave ne
namestite ali hranite zunaj ali na katerem koli mestu, kjer bi bila
podvržena vremenskih razmeram, kot so neposredna sončna
svetloba, veter, dež ali temperature pod ničlo.
•Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toploti, ki
jo oddajajo toplotne naprave, kot so štedilniki ali grelniki.
•Pazite, da med namestitvijo ne izpostavljate hrbtne strani naprave.
•Pazite, da vam med montažo in demontažo ne padejo vrata
naprave.
•Pazite, da med montažo in demontažo vrat naprave ne uščipnete,
stisnete ali poškodujete napajalnega kabla.
•Ne povezujte adapterja za vtikač ali druge dodatke z električnim
vtikačem.
6
SL
Delovanje
•Naprave ne uporabljajte za noben drug namen (npr. za
shranjevanje medicinskih materialov ali materialov za poskuse in
pošiljanje), razen za uporabo v gospodinjstvu.
•V primeru poplave izključite vtič in se obrnite na informacijski
center za stranke LG Electronics.
•Med grmenjem, bliskanjem ali daljšim obdobjem neuporabe
napravo vedno odklopite iz napajanja.
•Vtiča ali kontrolnikov naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami.
•Napajalnega kabla ne upogibajte in nanj ne odlagajte težkih
predmetov.
•Če v električne dele naprave vdre voda, izključite vtič in stopite v
stik z informacijskim centrom za stranke LG Electronics.
•Rok ali kovinskih predmetov ne postavljajte znotraj področja
hladnega zraka, na pokrov ali na vročo rešetko na hrbtni strani
naprave.
•Ne uporabljajte prevelike sile in ne udarjajte po hrbtni strani
naprave.
•Živih živali, kot so hišni ljubljenčki, ne postavljajte v napravo.
•Ko odpirate ali zapirate vrata, pazite na varnost otrok v bližini.
Vrata lahko otroka udarijo in poškodujejo. Nikomur ne dovolite
obešanja na nobena vrata, saj se lahko sicer naprava prevrne in
povzroči hude telesne poškodbe.
•Pazite, da se otroci ne ujamejo v napravo. Otrok, ujet v napravi,
se lahko zaduši.
•Ne namestite težkih ali krhkih predmetov, posod, napolnjenih s
tekočinami, vnetljivih snovi ali predmetov (kot so sveče, svetilke,
itd.) ali grelnih naprav (kot so štedilniki, grelci, itd.) na napravi.
7
SL
•V primeru uhajanja plina (izobutan, propan, zemeljski plin itd.) se
ne dotikajte naprave ali vtiča ter takoj prezračite prostor. V napravi
se kot hladilno sredstvo uporablja okolju prijazen plin (izobutan,
R600a). Čeprav uporablja majhno količino plina, je še vedno
vnetljiv. Uhajanje plina med prevozom, namestitvijo ali delovanjem
lahko zaradi iskrenja povzroči požar, eksplozijo ali poškodbe.
•V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih ali gorljivih
snovi (eter, benzen, alkohol, kemikalije, utekočinjeni naftni plin,
vnetljivo razpršilo, insekticid, osvežilec zraka, kozmetika itd.).
•Če zaznate neobičajen hrup, vonj ali dim, takoj izključite vtič in se
obrnite na informacijski center za stranke LG Electronics.
•Ledomat in posodo avtomata za vodo napolnite samo s pitno
vodo.
Vzdrževanje
•Pred čiščenjem naprave ali zamenjavo notranje lučke (če je
nameščena) iztaknite napajalni kabel.
•Po odstranitvi vlage ali prahu vtič previdno priključite v vtičnico.
•Naprave nikoli ne izključite z vlečenjem za napajalni kabel. Vtič
vedno trdno primite in ga iztaknite iz vtičnice.
•Ne škropite z vodo ali vnetljivimi snovmi (zobna pasta, alkohol,
razredčevalec, benzol, vnetljiva tekočina, brusilo, itd.) v notranjosti
ali zunanjosti naprave, da bi jo očistili.
•Naprave ne čistite s krtačami, krpami ali gobicami s hrapavo
površino ali iz kovinskega materiala.
8
SL
•Napravo sme razstavljati, popravljati ali spreminjati samo
usposobljeno servisno osebje iz servisnega centra LG Electronics.
Če napravo premikate in nameščate na drugo lokacijo, stopite v
stik z informacijskim centrom za stranke LG Electronics.
•Za sušenje notranjosti naprave ne uporabljajte sušilca za lase,
prav tako pa v notranjost naprave ne postavljajte sveče, da bi
odstranili neprijetne vonjave.
Odstranjevanje
•Ko boste napravo odlagali, odstranite tesnila vrat ter pustite police
in košare na njihovih mestih, otroke pa držite proč od naprave.
•Ves embalažni material (plastične vrečke in stiropor) odložite na
mesto izven dosega otrok. Embalaža lahko povzroči zadušitev.
Tehnična varnost
•Prezračevalne odprtine v ohišju naprave ali v vgrajeni strukturi naj
bodo vedno proste.
•V predalih za shranjevanje hrane ne uporabljajte električnih
naprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
•Hladilno tekočino in izolacijski plin, ki se uporabljata v napravi, je
treba pravilno odstraniti. Preden ju zavržete, se posvetujte s
pooblaščenim zastopnikom ali usposobljeno osebo.
9
SL
•Naprava vsebuje majhno količino hladilnega sredstva izobutan
(R600a) in zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti,
ki pa je vseeno vnetljiv. Pri prevozu in postavitvi naprave pazite na
to, da se ne poškodujejo deli cirkulacijskega hladilnega sistema.
•Hladilna tekočina, ki uhaja iz cevi, se lahko vname ali povzroči
eksplozijo.
•Če odkrijete mesto, kjer pušča, se napravi ne približujte z odprtim
plamenom ali morebitnimi viri vžiga ter prostor, kjer je naprava,
več minut zračite. Da bi v primeru puščanja v hladilnem krogotoku
preprečili nastajanje vnetljive mešanice plina in zraka, mora
velikost prostora, kamor boste namestili napravo, ustrezati količini
uporabljenega hladilnega sredstva. Prostor, v katerega boste
napravo postavili, mora imeti za vsakih 8 g hladilnega sredstva
R600a 1 m² prostornine.
•Količina hladilnega sredstva je navedena na informacijski ploščici
v notranjosti naprave.
•Nikoli ne vklopite naprave, ki kaže kakršne koli znake poškodb.
Če ste v dvomih, se posvetujte s trgovcem.
•Naprava je namenjena le za uporabo v gospodinjstvu in v
podobnih prostorih. Naprave ne smete uporabljati za komercialne
namene in strežbo ali za potovanja, kot recimo s počitniškimi
prikolicami ali čolni.
•V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke z
vnetljivim plinom.
10
SL
POZOR
Da pri uporabi tega izdelka zmanjšate tveganje za lažje
telesne poškodbe, okvare ali poškodbe izdelka ali lastnine,
upoštevajte osnovna navodila, vključno z naslednjim:
Namestitev
•Pri prevozu naprave ne nagibajte ali potiskajte.
•Prepričajte se, da del telesa, kot sta roka ali noga ne obtičita, ko
premikate napravo.
Delovanje
•Zamrznjene hrane ali kovinskih delov zamrzovalnika se ne
dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami. To lahko povzroči ozebline.
•Ne postavite steklenih posod, steklenic ali pločevink (posebno
tistih, ki vsebujejo gazirane pijače) v zmrzovalni del, na police ali v
posodo z ledom, kjer bodo izpostavljene temperaturam pod
zmrzovanjem.
•Kaljeno steklo na sprednji strani vrat naprave ali na policah se
lahko ob udarcu poškoduje. Če se zlomi, se stekla ne dotikajte z
mokrimi rokami, saj se lahko ranite.
•Uistite sa, že si pri otváraní alebo zatváraní dvier spotrebiča
neprivriete ruku alebo nohu.
•Ne obešajte se na vrata naprave, skladiščni prostor ali police in se
ne vzpenjajte nanje.
•Ne hranite pretirane količine steklenic z vodo ali posod za prilogo
v košarah vrat. Košara lahko poči, z udarcem v sosednjo
konstrukcijo pa si lahko poškodujete roko.
•Pregledujte hrano v hladilniku.
•Živalim preprečite grizljanje napajalnega kabla ali cevi za vodo.
11
SL
•Vrat ne odpirajte ali zapirajte s pretirano silo.
•Če je tečaj vrat naprave poškodovan ali deluje nepravilno,
prenehajte z uporabo in se obrnite na servisni center LG
Electronics.
•Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
•Med uporabo v notranjost naprave ne postavljajte drugih
elektronskih naprav (grelec, mobilni telefon).
•Ne čistite steklenih polic ali pokrival s toplo vodo, ko so ta hladna.
Zaradi nenadne spremembe v temperaturi lahko počijo.
•Nikoli ne jejte zamrznjene hrane takoj po tem, ko jo vzamete iz
zamrzovalnika.
•Pri doziranju ne uporabljajte tankih kristalnih skodelic ali
porcelanastih izdelkov.
•Uistite sa, že si pri otváraní alebo zatváraní dvier spotrebiča
neprivriete ruku alebo nohu.
Vzdrževanje
•Polic ne vstavljajte obrnjenih navzdol. Lahko padejo in povzročijo
telesne poškodbe.
•Če želite odstraniti zmrzal iz notranjosti naprave, se obrnite na
informacijski center za stranke LG Electronics.
•Med daljšim izpadom elektrike odstranite led iz posode za led v
zamrzovalniku.
12
SL
Odstranjevanje vašega starega aparata
•Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne in
elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
•Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih bilo
mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene materiale, ki jih je
mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
•Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se
obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem
pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si
oglejte www.lg.com/global/recycling.
13
NAMESTITEV SL
Navodila za premikanje in
prevažanje
•Iz naprave odstranite vso hrano. V primeru
prevažanja naprave krhke dele, kot so police
in ročaj vrat, pritrdite z lepilnim trakom. V
nasprotnem primeru lahko pride do poškodb
naprave.
•Izvlecite vtič in ga vstavite ali namestite na
kljuko za vtič na hrbtni strani ali na vrhu
naprave. V nasprotnem primeru lahko pride do
poškodbe vtiča ali risov na tleh.
•Pri prevažanju naprave je priporočljivo, da jo
previdno premika več oseb. Padec naprave, ki
je izjemno težka, lahko privede do telesnih
poškodb ali okvare naprave.
•Pri daljšem prevažanju mora naprava stati
pokončno. V nasprotnem primeru lahko
naprava pade, kar lahko povzroči okvare.
Nikoli ne prevažajte naprave tako, da leži na
tleh, saj lahko s tem povzročite okvaro toka
hladilne tekočine, ko ga boste ponovno
priključili.
Opombe za namestitev
•Napravo namestite na trdno in ravno površino.
−Če je naprava nameščena na neravnih tleh,
lahko ustvarja vibracije in hrup ali pa
povzroči padec naprave ter s tem poškodbe.
Zaradi tega se vrata morda ne bodo mogla
več pravilno zapirati, zaradi česar lahko
začne nastajati vlaga.
−Če sprednja ali hrbtna stran naprave nista
poravnani, položaj popravite s pomočjo
sprednjih nožic. V izjemnih primerih boste
morali na tla položiti trakove tankega lesa.
•Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote,
neposredne sončne svetlobe ali vlage.
•Priključite napajalni kabel (ali vtič) v vtičnico. V
isto vtičnico ne priklapljajte drugih naprav.
•Po priključitvi napajalnega kabla (ali vtiča) v
vtičnico počakajte dve do tri ure, preden v
napravo položite živila. Če boste živila položili
v napravo, preden se je le-ta ustrezno
ohladila, se lahko živila pokvarijo.
•Naprava z ročajem naj bo oddaljena vsaj 55
mm od stene na strani tečajev za odpiranje
vrat, in sicer pod kotom 90°.
•Pri namestitvi poskrbite, da je okoli naprave
vsaj 55 cm prostora.
•Potem ko namestite napravo, jo vklopite v
električno vtičnico. Preden premaknete
napravo in jo odstranite, jo izklopite iz vtičnice.
14
SL
Dimenzije in čiščenje
•Premajhna razdalja od bližnjih predmetov
lahko povzroči zmanjšanje sposobnosti
zmrzovanja in poveča stroške za elektriko.
Omogočite preko 50 mm razmika med vsako
steno, ko nameščate napravo.
A
C
EFG
B
D
H
- Dimenzije
-A Tip B Tip C Tip
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Obračanje vrat
Vaša naprava je zasnovana tako, da njena
vrata lahko obrnete in jih prilagodite postavitvi v
kuhinji, kajti lahko se odpirajo bodisi na levi, ali
na desni strani.
OPOMBA
•Seveda pa lahko na napravi z vrati v paru,
slednja obrne le usposobljeni serviser.
Posledice obračanja vrat niso vključene v
garancijo.
Temperatura v ambientu
•Naprava je oblikovana, da deluje v omejenem
temperaturnem obsegu v ambientu, odvisno
od klimatske cone. Ne uporabljajte naprave na
temperaturi, ki presega temperaturno mejo.
•Na notranjo temperaturo lahko vpliva lokacija
naprave, temperatura v ambientu, pogostost
odpiranja vrat in tako dalje.
•Klimatski razred lahko najdete na etiketi.
Klimatski razred Obseg temperature v
ambientu ºC
SN (Povečana
Temperatura) +10 - +32
N (Temperatura) +16 - +32
ST (Subtropska) +16 - +38
T (Tropska) +16 - +43 / +10 - +43*
*Avstralija, Indija, Kenija
OPOMBA
•Naprave, ocenjene od SN do T, so namenjene,
da se uporabijo na sobni temperaturi med 10
ºC in 43 ºC.
Prilagoditev noge
Da bi preprečili vibracije, morate enoto
poravnati.
Če je treba, prilagodite izravnalne vijake na
neravnih tleh.
Sprednji vijaki naj bodo nekoliko višji od zadnjih,
kar vam bo pomagalo pri odpiranju vrat.
Izravnalne vijake lahko obrnete z rahlim
nagibom omarice.
Če želite dvigniti napravo, obrnite izravnalne
vijake v nasprotni smeri urnega kazalca ( ),
če pa jo želite spustiti, obrnite vijake v smeri
urnega kazalca ( ).
15
DELOVANJE SL
Opombe za delovanje
•Avtomat za vodo uporabljajte le za pitno vodo
in ne za druge pijače.
•Ko je med poletjem visoka vlažnost, lahko
pride do zmrzali, če vrat ne zaprete
popolnoma ali jih prepogosto odpirate.
•Zagotovite dovolj prostora med hrano na
policah in v košarah vrat, da jih boste lahko
popolnoma zaprli.
•Z odpiranjem vrat vstopa v napravo topel zrak,
ki povzroča dvig temperature v notranjosti.
•Vrat ne odpirajte ali zapirajte prepogosto.
•LED-lučka je namenjena le za uporabo v
gospodinjskih napravah in ni primerna za
osvetlitev sob.
•Če pustite napravo izklopljeno daljše obdobje,
odstranite vso hrano in jo izklopite iz
električne vtičnice. Očistite notranjost in
pustite vrata rahlo odprta, da preprečite, da
nastaja plesen v napravi.
Nasveti za varčevanje z energijo
•Zagotovite dovolj prostora med shranjeno
hrano. Tako bo lahko hladen veter krožil
enakomerno, s čimer boste zmanjšali račun za
elektriko.
•Vročo hrano shranite v naprave le, ko se
ohladi, da preprečite roso ali zmrzal.
•Ko boste shranjevali kakšno napravo v
zamrzovalnik, nastavite temperaturo
zamrzovalnika na nižjo kot je navedena na
napravi.
•Ne nastavljajte temperature naprave nižje, kot
je treba. Če želite uporabljati ledomat pri
normalnem podnebju, nastavite temperaturo
zamrzovalnika na -19 °C ali manj.
•Ne postavljajte živil blizu temperaturnega
senzorja hladilnika. Ohranite razdaljo najmanj
3 cm od senzorja.
•Dovoljen razpon dviga temperature po
odmrzovanju je naveden v specifikacijah
naprave. Če želite zmanjšati vpliv dviga
temperature na shranjena živila, jih zaprite v
posodo ali pa zavijte v več slojev.
•Avtomatični sistem odmrzovanja v napravi
zagotavlja, da oddelki ostanejo brez kopičenja
ledu ob normalnih pogojih delovanja.
16
SL
Učinkovito shranjevanje živil
•Zamrznjeno in hlajeno hrano hranite v zaprtih
posodah.
•Preverite rok uporabe in deklaracijo (napotki
za shranjevanje) še preden boste začeli
shranjevati hrano v napravi.
•Živil, ki se zlahka pokvarijo pri nizki
temperaturi, ne shranjujte za dolgo (za več kot
štiri mesece).
•Hlajeno ali zamrznjeno hrano postavite v
hladilnik ali zamrzovalnik takoj po nakupu.
•Ne zamrzujte živil, ki so bila popolnoma
odtaljena. Odtaljena živila, ki jih boste
ponovno zamrzovali, bodo izgubila svoj okus
in hranilne vrednosti.
•Ne shranjujte zelenjave, zavite v časopis.
Tiskarski materiali časopisov in druge tuje
snovi se lahko prenesejo na živila in jih
onesnažijo.
•Naprave ne prenapolnite. Napolnite manj kot
70 % površine. Hladen zrak ne more pravilno
krožiti, če je naprava prenapolnjena.
•Toplo hrano pred shranjevanjem ohladite. Če
shranjujete pretoplo hrano, se lahko notranja
temperatura naprave poveča in negativno
vpliva na drugo hrano, ki je shranjena v
napravi.
•Če boste nastavili pretirano nizko temperaturo,
bodo živila zamrznila. Temperature ne
nastavite na nižjo, kot je potrebno za pravilno
shranjevanje živil.
•Naprava naj bo vedno čista.
•Če so hladilni oddelki v napravi, ne shranjujte
zelenjave in sadja z veliko vsebnostjo vlage v
hladilnih oddelkih, ker lahko zamrznejo zaradi
nižje temperature.
•V primeru izpada električne energije, pokličite
elektro podjetje in vprašajte, kako dolgo bo
izpad trajal.
−Izogibajte se odpiranju vrat, medtem ko je
naprava izklopljena iz elektrike.
−Ko je normalno povrnjena dobava električne
energije, preverite stanje hrane.
Največja zmogljivost zamrzovanja
•Funkcija »Express Freeze« vklopi najvišjo
stopnjo intenzivnosti zamrzovanja.
•Ta funkcija običajno deluje do 24 ur, nato se
samodejno izklopi.
•Če boste uporabljali najvišjo stopnjo
intenzivnosti zamrzovanja, morate funkcijo
»Express Freeze« vklopiti sedem ur preden
boste v zamrzovalnik zložili sveže izdelke.
Največja količina shranjevanja
•Za boljše kroženje zraka vstavite vse predale.
•Če nameravate shranjevati večje količine živil,
odstranite vse predale, razen spodnjega, iz
naprave ter živila naložite neposredno na
police zamrzovalnika.
OPOMBA
•Če želite odstraniti predale, najprej odstranite
hrano iz predalov. Nato uporabite ročaje
predalov in predale previdno izvlecite. To
lahko povzroči telesne poškodbe.
•Oblika vsakega predala je lahko različna, zato
jih pravilno vstavite.
17
SL
Nadzorna plošča
Enote in funkcije
<Type 1> Na vratih hladilnika <Type 2> Znotraj hladilnika
5
4
Fridge Temperature (Temperatura
hladilnika)
•Tukaj se nastavi temperatura hladilnika.
Freezer Temperature (Temperatura
zamrzovalnika)
•Tukaj se nastavi temperatura
zamrzovalnika.
Express Freeze (Hitro hlajenje)
•Ta določa funkcije hitrega zamrzovanja.
Okolju prijazno
•Ta nadzoruje način varčevanja z energijo
za znižanje porabe energije.
1
2
3
4
* Lock (Zaklep)
•Ta zaklene gumbe na nadzorni plošči.
Door Alarm (Vratni alarm) (Opcija)
•To nastavi zvok alarma, ki se aktivira, ko se
vrata naprave odprejo.
Energija (opcijsko)
•S tem se naprava vklopi in izklopi.
* Wi-Fi (opcijsko)
•To omogoči vzpostavitev brezžične
povezave vašega hladilnika z omrežjem
Wi-Fi.
5
6
7
8
•Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje od modela do modela.
18
PAMETNE FUNKCIJE SL
Uporaba aplikacije LG
SmartThinQ (izbirno)
Stvari, ki jih preverite pred
uporabo LG SmartThinQ
•Za naprave z logotipoma ali
1Preverite razdaljo med napravo in
brezžičnim rutarjem (Wi-Fi omrežje).
•Če je razdalja med napravo in brezžičnim
rutarjem predolga, postane moč signala
šibka, morda traja dolgo časa, da se
registrirate ali pa je instalacija morda
neuspešna.
2Ugasnite Mobilne podatke ali podatke iz
mobilnega telefona na vašem pametnem
telefonu.
•Za iPhone podatke izklopite tako, da
greste v Nastavitve → Mobitel →
Podatki iz mobitela.
3Povežite vaš mobilni telefon z brezžičnim
rutarjem.
OPOMBA
•Za potrditev Wi-Fi povezave, preverite, če na
nadzorni plošči sveti ikona Wi-Fi .
•Naprava podpira samo omrežje 2,4 GHz
Wi-Fi. Da preverite frekvenco vašega omrežja,
kontaktirajte dobavitelja vaše internetne
storitve ali se sklicujte na priročnik o vašem
brezžičnem rutarju.
•LG SmartThinQ ne odgovarja za napake v
delovanju omrežja, niti za ostale okvare ali
težave glede omrežne povezave.
•Če se naprava s težavo poveže z omrežjem
Wi-Fi, je mogoče preveč oddaljena od
usmerjevalnika. Kupite brezžični Wi-Fi
repetitor za podaljšanje dometa in izboljšanje
moči signala Wi-Fi.
•Povezave z omrežjem Wi-Fi morda ni mogoče
vzpostaviti ali pa je ta morda zaradi domačega
omrežnega okolja prekinjena.
•Odvisno od parametrov, ki jih določa ponudnik
internetnih storitev, omrežna povezava morda
ne bo pravilno delovala.
•Stanje brezžičnega omrežja lahko tudi
upočasnjuje delovanje storitve.
•Naprava ne more biti registrirana zaradi težav
s prenosom brezžičnega signala. Izklopite
napravo in počakajte približno minuto, preden
ponovno poskusite. Če je omogočen požarni
zid na vašem brezžičnem rutarju, ga
onemogočite ali k njemu dodajte izjemo.
•Če je omogočen požarni zid na vašem
brezžičnem rutarju, ga onemogočite ali k
njemu dodajte izjemo.
•Ime brezžičnega omrežja (SSID) mora biti
kombinacija angleških črk in številk. (Ne
uporabljajte posebnih znakov)
•Vmesnik za uporabnika pametnega telefona
(UI) se lahko razlikuje glede na mobilni
operacijski sistem (OS) in izdelovalca.
•Če je varnostni protokol usmerjevalnika
nastavljen na WEP, morda ne bo mogoče
vspostaviti omrežja. Prosimo, da ga
spremenite v drug varnosti protokol (WPA2 je
priporočen) in izdelek ponovno registrirajte.
Namestitev LG SmartThinQ
Aplikacijo LG SmartThinQ poiščite v trgovini
Google Play & Apple App na pametnem
telefonu. Sledite napravam za prenos in
namestitev aplikacije.
OPOMBA
•Če izberete preprosto prijavo, da dostopate do
LG SmartThinQ aplikacije, morate vsakič iti
preko registracijskega procesa za napravo, ko
zamenjate pametni telefon ali ko ponovno
instalirate aplikacijo.
19
SL
Wi-Fi funkcija
•Za naprave z logotipoma ali
Z napravo lahko komunicirate preko pametnega
telefona.
Posodobitev programske opreme
Poskrbite za posodobitev stanja delovanja
naprave.
Smart Diagnosis™
Z uporabo funkcije »Pametna diagnoza« boste
dostopali do uporabnih informacij, kot je
pravilna uporaba naprave glede na vzorce
uporabe.
Nastavitve
Omogočajo vam, da v aplikaciji nastavite
različne možnosti delovanja hladilnika.
OPOMBA
•Če spremenite vaš brezžični rutar, prosim, da
zbrišete ime vašega dobavitelja interneta ali
vaše geslo, kot ste registrirali napravo, iz LG
SmartThinQ Nastavitve → Urejaj napravo in
se ponovno registrirajte.
•Aplikacija je predmet sprememb in izboljšav o
katerih vas ne bomo v naprej obveščali.
•Funkcije se pri različnih modelih razlikujejo.
Povezava z Wi-Fi
Če gumb Wi-Fi, uporabljate skupaj z aplikacijo
LG SmartThinQ, lahko napravo povežete v
domače Wi-Fi omrežje. Ikona Wi-Fi prikazuje
status omrežne povezave hladilnika. Ko je
hladilnik povezan v omrežje Wi-Fi, ikona utripa.
Začetna registracija naprave
Zaženite aplikacijo LG SmartThinQ in sledite
navodilom v aplikaciji, da registrirate napravo.
Ponovno registrirajte napravo ali
registrirajte drugega uporabnika
Pritisnite in držite Wi-Fi gumb za 3 sekunde, da
ga začasno izklopite. Zaženite aplikacijo LG
SmartThinQ in sledite navodilom v aplikaciji, da
registrirate napravo.
OPOMBA
•Da onemogočite funkcijo Wi-Fi, pritisnite in
držite Wi-Fi gumb za 3 sekunde. Wi-Fi ikona
bo izklopljena.
Informacije o obvestilu o odprtokodni
programski opremi
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami
GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi
licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite
spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi
omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in
obvestila o avtorskih pravicah.
LG Electronics vam odprto kodo zagotovi tudi
na CD-ROM-u na zahtevo preko elektronske
pošte na naslov opensource@lge.com ob
plačilu zneska, ki pokriva stroške tovrstne
distribucije (kot so stroški nosilca, pošiljanja in
obdelave). Ta ponudba velja tri leta od zadnje
odpreme tega izdelka. Ta ponudba velja za vse,
ki prejmejo te informacije.
Uporaba funkcije Smart
Diagnosis™ na pametnem
telefonu
•Za naprave z logotipoma ali
Uporabite to funkcijo, če v primeru motenj ali
težav pri delovanju naprave potrebujete
natančno diagnozo s strani informacijskega
centra za stranke LG Electronics.
Funkcije Smart Diagnosis™ ne morete vklopiti,
dokler naprave ne povežete na napajanje. Če
ne morete vklopiti naprave, boste morali težavo
odpraviti brez uporabe funkcije Smart
Diagnosis™.
20
SL
Uporaba funkcije Smart
Diagnosis™ preko
informacijskega centra za stranke
Uporabite to funkcijo, če v primeru motenj ali
težav pri delovanju naprave potrebujete
natančno diagnozo s strani informacijskega
centra za stranke LG Electronics. To funkcijo
uporabite samo za stopanje v stik s
pooblaščenim serviserjem in ne med običajnim
delovanjem.
Zaslon je na vratih hladilnika.
1Za aktiviranje funkcije zaklepanja pritisnite
gumb Lock.
•Če je funkcija zaklepanja že aktivirana,
ponovno pritisnite gumb Lock , da jo
izklopite, nato pa še enkrat pritisnite gumb
Lock, če želite funkcijo ponovno aktivirati.
•Prosimo, upoštevajte, da funkcija
»Pametna diagnoza« ne bo delovala,
dokler ne preteče pet minut od nastavitve
zaklepanja.
2Pritisnite in držite gumb Freezer tri sekunde
ali več, medtem ko držite telefon ob
zvočnik.
3Odprite vrata hladilnika in pridržite telefon k
luknji v zvočniku v zgornjem desnem kotu.
4Ko je prenos podatkov končan, bo
svetovalec razložil rezultat funkcije Smart
Diagnosis™.
Zaslon je na znotraj vratih hladilnika.
1Odprite vrata hladilnika.
2Pritisnite in držite gumb za Freezer tri
sekunde ali dlje.
3Držite telefon na zgornji desni luknji za
zvočnik.
4Ko je prenos podatkov končan, bo
svetovalec razložil rezultat funkcije Smart
Diagnosis™.
21
SL
OPOMBA
•Postavite telefon tako, da je mikrofon
poravnan z luknjo v zvočniku.
•Zvok funkcije Smart Diagnosis™ nastane po
približno treh sekundah.
•Ne umaknite telefona z luknje v zvočniku,
medtem ko se podatki posredujejo.
•Držite telefon ob zgornji desni luknji v
zvočniku in počakajte, da se podatki
posredujejo.
•Zvočni prenos podatkov je morda lahko oster
za poslušanje, medtem ko se prenašajo
podatki funkcije Smart Diagnosis™, vendar pa
ne odstranite telefona z luknje v zvočniku za
natančno diagnozo, dokler se zvok prenosa
podatkov ne ustavi.
•Ko je prenos podatkov končan, se prikaže
sporočilo dokončanja prenosa in kontrolna
plošča se samodejno izklopi, nato pa se po
nekaj sekundah ponovno vklopi. Po tem, ko
vam informacijski center za stranke razloži
rezultate diagnoze.
•Funkcija Smart Diagnosis™ je odvisna od
kakovosti lokalnega klica.
•S klicem s stacionarnega domačega telefona
boste izboljšali učinkovitost komunikacije in
posredovali boljši signal.
•Če je prenos podatkov funkcije Smart
Diagnosis™ pomanjkljiv zaradi nizke kakovosti
klica, morda ne boste dobili najboljše storitve
funkcije Smart Diagnosis™.
22
VZDRŽEVANJE SL
Opombe za čiščenje
•Ko boste odstranjevali polico ali predal iz
notranjosti naprave, odstranite vsa shranjena
živila iz polic in predalov, da ne poškodujete
sebe ali naprave.
−V nasprotnem primeru lahko zaradi teže
shranjenih živil pride do telesnih poškodb.
•Če boste čistili izpušne cevi za zrak naprave s
pomočjo sesalca, izključite napajalni kabel iz
vtičnice, da preprečite statično razelektritev, ki
lahko poškoduje elektroniko ali povzroči
električni udar.
•Izvlecite police in predale ter jih umijte z vodo.
Preden jih ponovno namestite, jih ustrezno
posušite.
•Tesnilo vrat redno obrišite z mokro in mehko
brisačo.
•Razlitja in madeži na košari vrat je treba
očistiti, saj lahko vplivajo na zmogljivost
shranjevanja košar in jih morda tudi
poškodujejo.
•Po čiščenju preverite, ali je napajalni kabel
poškodovan, vroč ali nepravilno priključen.
•Redno čistite izpušne cevi za zrak na
zunanjem delu naprave.
−Blokirane izpušne cevi za zrak lahko
povzročijo požar ali poškodbe naprave.
•Lakiranje zunanjih pobarvanih kovinskih
površin zagotavlja zaščito pred rjavenjem. Ne
lakirajte plastičnih predelov. Pobarvane
kovinske površine polakirajte vsaj dvakrat na
leto z lakom za naprave (ali lakom za vozila).
Lak nanesite s čisto in mehko krpo.
•Če čistite notranjost ali zunanjost naprave, je
ne obrišite z grobo krtačo, zobno pasto ali
vnetljivimi materiali. Ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo vnetljive snovi.
−To morda povzroči razbarvanje ali povzroči
škodo na napravi.
−Vnetljive snovi: alkohol (etanol, metanol,
isopropil alkohol, isobutil alkohol, itd.),
razredčevalec, belilo, benzol, vnetljiva
tekočina, razjedljivo sredstvo, itd.
•Za zunanji del naprave uporabite čisto gobo
ali mehko krpo in nežen detergent v topli vodi.
Ne uporabljajte sredstva za poliranje. Temeljito
posušite z mehko krpo.
•Polic ali posod nikoli ne pomivajte v
pomivalnem stroju.
−Deli se lahko izobličijo zaradi toplote.
•Če ima naprava LED lučko, ne odstranjujte
pokrova in LED lučke, niti ne poskušajte
okvare odpraviti sami. Posvetujte se z
informacijskim centrom za podporo strankam
LG Electronics.
www.lg.com
MANUALI I PËRDORUESIT
FRIGORIFERI &
NGRIRËSI
Lexoni këtë manual përdoruesi plotësisht para se të përdorni pajisjen dhe mbajeni në
vend të volitshëm për t'iu referuar gjithmonë.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABELA E
PËRMBAJTJES Ky manual mund të përmbajë figura ose
materiale të ndryshme nga modeli që keni blerë.
Ky manual është subjekt i rishikimeve nga
prodhuesi.
UDHËZIME SIGURIE ...............................................................3
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE ................................................ 3
Hedhja e pajisjes tuaj të vjetër ..................................................................12
INSTALIMI ...............................................................................13
Shënime për lëvizjen dhe transportin ....................................................... 13
Shënime për instalimin .............................................................................13
Përmasat dhe Distancat ...........................................................................14
Për t’i lëvizur dyert mbrapsht .................................................................... 14
Temperatura e Ambientit ........................................................................... 14
Rregullimi i këmbëve ................................................................................14
PËRDORIMI ............................................................................15
Shënime për përdorimin ...........................................................................15
Paneli i Kontrollit .......................................................................................17
FUNKSIONET INTELIGJENTE .............................................18
Përdorimi i Aplikacionit LG SmartThinQ (Opsional) .................................. 18
MIRËMBAJTJA ......................................................................22
Shënime për pastrimin ..............................................................................22
3
UDHËZIME SIGURIE SQ
Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë bërë për të parandaluar
rreziqet e paparashikueshme nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar
i produktit.
Direktivat janë ndarë në 'PARALAJMËRIM' dhe 'KUJDES' siç
tregohet më poshtë.
Ky simbol është për të treguar rastet dhe punimet që
mund të shkaktojnë rrezik. Lexoni pjesën me këtë
simbol me kujdes dhe ndiqni udhëzimet për të
shmangur rreziqet.
PARALAJMËRIM
Kjo tregon se mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë
dëmtime serioze ose vdekje.
KUJDES
Kjo tregon që mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë
lëndime të vogla ose dëmtime në produkt.
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose
dëmtimeve të personave kur përdorni produktin tuaj, duhet
të ndiqen masat bazë të sigurisë, përfshirë të mëposhtmet.
Fëmijët në shtëpi
•Pajisja nuk është bërë për t'u përdorur nga persona (përfshirë
fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, ose me
mungesë përvoje dhe njohurie, përveç nëse mbikëqyren ose
udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
•Në rastin kur pajisja ka me një mekanizëm mbyllës (vetëm për
disa vende), mbani çelësin e saj larg fëmijëve.
4
SQ
Për përdorim në Evropë:
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër
dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore
ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse mbikëqyren ose
udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të
sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që përfshihen. Fëmijët nuk duhet të
luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
Instalimi
•Kjo pajisje duhet të transportohet vetëm nga dy njerëz ose më
shumë duke e mbajtur pajisjen mirë.
•Sigurohuni që priza të jetë e tokëzuar mirë dhe që kunja e
tokëzimit në kordonin e energjisë të mos jetë e dëmtuar ose e
hequr nga spina. Për më shumë detaje mbi tokëzimin, pyesni në
një qendër informacioni për klientin të LG Electronics.
•Kjo pajisje është e pajisur me një kordon energjie që ka një
konduktor tokëzimi dhe një spinë tokëzimi. Spina e energjisë
duhet të lidhet me një prizë të përshtatshme që është instaluar
dhe tokëzuar sipas të gjitha kodeve dhe rregullave vendase.
•Nëse kabllo e energjisë është dëmtuar ose vrima e prizës është
shumë e lirë, mos e përdorni kabllon e energjisë dhe kontaktoni
një qendër shërbimi të autorizuar.
•Mos e fusni pajisjen në një përshtatës me shumë fole, i cili nuk ka
(të fiksuar) një kabllo korrenti.
•Mos e modifikoni ose zgjatni kordonin e energjisë.
5
SQ
•Mos përdorni kordonë zgjatimi ose adaptor dysh. Pajisja duhet të
lidhet me një linjë energjie të dedikuar e cila ka siguresë më vete.
•Mos përdorni një prizë me shumë fole, e cila nuk është e tokëzuar
(portative) siç duhet. Pas përdorimit të një prize me shumë fole e
tokëzuar (portative) siç duhet, përdorni një produkt me kapacitetin
aktual të vlerësimit të kodit të korrentit ose më të lartë. Mungesa e
këtij veprimi mund të çojë në goditje elektrike ose zjarr për shkak
të nxehtësisë së prizës me shumë fole. Korrenti mund të
ndërpritet kur në përdorim është çelësi elektrik.
•Instalojeni pajisjen në një vend ku është e lehtë të shkëputet spina
e energjisë të pajisjes.
•Bëni kujdes të mos e drejtoni spinën e energjisë lart ose ta lini
pajisjen të anohet mbi spinën e energjisë.
•Montojeni pajisjen mbi dysheme të fortë dhe të niveluar.
•Mos e instaloni pajisjen në një vend të lagur ose me pluhur. Mos
e instaloni ose mbani pajisjen në një vend jashtë, ose në një vend
që është subjekt i kushteve të motit si drita direkte e diellit, era,
shiu ose temperaturat nën ngrirje.
•Mos e vendosni pajisjen nën dritën direkte të diellit ose mos e
ekspozoni ndaj nxehtësisë prej pajisjeve me nxehtësi të tilla si
sobat ose ngrohëset.
•Bëni kujdes të mos e ekspozoni pajisjen kur e instaloni.
•Bëni kujdes të mos e lini pajisjen të rrëzohet gjatë montimit ose
çmontimit.
•Bëni kujdes të mos kafshoni, shtypni ose dëmtoni kabllin e
energjisë gjatë montimit ose çmontimit të derës të pajisjes.
•Mos lidhni një përshtatës prize ose aksesorë të tjerë me prizën e
korrentit.
6
SQ
Përdorimi
•Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim (ruajtje të materialeve ose
ngarkesave mjekësore ose eksperimentale) përveç se për ruajtjen
e ushqimeve shtëpiake.
•Në rast derdhjeje uji, shkëputeni spinën e energjisë dhe kontaktoni
qendrën e informacionit për klientët të LG Electronics.
•Hiqeni spinën e energjisë gjatë stuhive ose rrufeve të mëdha ose
kur nuk përdoret për kohë të gjatë.
•Mos e prekni spinën e energjisë ose kontrollet e pajisjes me duar
të lagura.
•Mos e përkulni kabllon e korrentit tepër e mos vendosni objekte të
rënda mbi të.
•Nëse uji depërton në pjesët elektrike të pajisjes, shkëputeni
spinën e energjisë dhe kontaktoni një qendër informacioni për
klientin të LG Electronics.
•Mos i vendosni duart ose objekte metalike brenda vendit që nxjerr
ajrin e ftohtë, apo ta mbuloni ose nxehni grilën e lëshimit prapa.
•Mos ushtroni forcë të tepërt ose mos e goditni kapakun e pasmë
të pajisjes.
•Mos vendosni kafshë, si p.sh. kafshë shtëpiake brenda produktit.
•Bëni kujdes për fëmijët pranë kur hapni ose mbyllni derën e
pajisjes. Dera mund të godasë fëmijën dhe të shkaktojë lëndime.
Mos lini asnjë person të varet tek dyert pasi mund të bëjë që të
bjerë pajisja dhe të shkaktojë lëndime serioze.
•Shmangni rrezikun që fëmijët të bllokohen brenda pajisjes. Një
fëmijë i bllokuar brenda pajisjes mund të mbytet.
•Mos vendosni sende të forta apo delikate, enë të mbushura me
lëngje, substanca të djegshme apo sende të ndezshme (si qirinj,
llamba, etj.) ose pajisje ngrohëse (si furra, ngrohëse, etj.) mbi
pajisje.
7
SQ
•Nëse ka një rrjedhje gazi (isobutan, propan, gaz natyror, etj.), mos
e prekni pajisjen ose spinën e korrentit dhe ajroseni vendin
menjëherë. Kjo pajisje përdor një gaz shumë ambientalist
(isobutan, R600a) si lëng ftohës. Megjithëse përdor një sasi të
vogël gazi, përsëri është gaz i djegshëm. Rrjedhja e gazit gjatë
transportit, instalimit ose përdorimit të pajisjes mund të shkaktojë
zjarr, shpërthim ose lëndime nëse ndodhin shkëndija.
•Mos përdorni ose ruani substanca që marrin flakë ose të
djegshme (eter, benzen, alkool, lëndë kimike, LPG, spërkatës i
djegshëm, insekticid, aromatizues, kozmetikë, etj.) pranë pajisjes.
•Hiqeni menjëherë spinën e energjisë dhe kontaktoni një qendër
informacioni për klientin të LG Electronics nëse zbuloni ndonjë
zhurmë ose erë të çuditshme ose tym që del nga pajisja.
•Mbusheni prodhuesin e akullit ose dispenserin e ujit vetëm me ujë
të pijshëm.
Mirëmbajtja
•Shkëputeni kordonin e energjisë para se ta pastroni pajisjen ose
para se të ndërroni llambën e brendshme (ku është montuar).
•Fiksojeni mirë spinën e energjisë në prizë pasi ta keni pastruar
nga lagështia dhe pluhuri.
•Asnjëherë mos e shkëputni pajisjen duke tërhequr kabllon e
energjisë. Gjithmonë kapni spinën e energjisë fort dhe tërhiqeni
drejt nga priza.
•Mos hidhni ujë ose substanca të djegshme (pastë dhëmbësh,
alkool, hollues, benzol, lëng të ndezshëm, material smerilues etj.)
mbi pjesën e brendshme ose të jashtme të pajisjes për ta
pastruar.
•Mos e pastroni pajisjen me furça, lecka ose sfungjerë me
sipërfaqe të ashpra ose të cilat janë prej materiali metalik.
8
SQ
•Vetëm personeli i kualifikuar i servisit nga qendra e shërbimit të
LG Electronics duhet të bëjë çmontimin, riparimin ose modifikimin
e pajisjes. Kontaktoni një qendër informacioni për klientin të LG
Electronics nëse e lëvizni ose instaloni pajisjen në një vend tjetër.
•Mos përdorni tharëse flokësh për të tharë pjesën e brendshme të
pajisjes ose mos vendosni qiri brenda për të larguar erërat.
Hedhja
•Kur ta hidhni pajisjen, hiqeni gominën e derës duke i lënë raftet
dhe koshat në vend dhe mbajini fëmijët larg nga pajisja.
•Hidhini të gjitha materialet e paketimit (si qeset plastike dhe
stiropolin) larg nga fëmijët. Materialet e paketimit mund të
shkaktojnë mbytje.
Siguria teknike
•Mbajini pa pengesa hapësirat e ventilimit, në trupin e pajisjes ose
në strukturën e integruar.
•Mos përdorni pajisje elektrike brenda ndarjeve të vendosjes së
ushqimeve në pajisje, përveç nëse janë të tipit të rekomanduar
nga prodhuesi.
•Lëngu ftohës dhe gazi i izolimit i përdorur në pajisje kërkojnë
procedura të veçanta për t'u hedhur. Konsultohuni me agjentin e
shërbimit ose një person të ngjashëm të kualifikuar para se t'i
hidhni.
9
SQ
•Kjo pajisje përmban një sasi të vogël lëngu ftohës isobutani
(R600a), gaz natyror me pajtueshmëri të lartë mjedisore, por
është gjithashtu i djegshëm. Kur transportoni dhe instaloni
pajisjen, duhet të bëhet kujdes për t'u siguruar që asnjë pjesë e
qarkut të lëngut ftohës të mos dëmtohet.
•Gazi ftohës që del nga tubat mund të marrë flakë ose të shkaktojë
shpërthim.
•Nëse zbulohet se ka një rrjedhje, largoni çdo flakë ose burim të
mundshëm ndezjeje dhe ajroseni dhomën në të cilën ndodhet
pajisja për disa minuta. Për të shmangur krijimin e një përzierjeje
gazi të djegshëm dhe ajri nëse ndodh një rrjedhje në qarkun e
lëngut ftohës, madhësia e dhomës në të cilën përdoret pajisja
duhet të përkasë me sasinë e lëngut ftohës të përdorur. Sipërfaqja
e dhomës duhet të jetë 1 m² për çdo 8 g gazi ftohës R600a
brenda pajisjes.
•Sasia e lëngut ftohës në pajisjen tuaj të caktuar është treguar në
etiketën e identifikimit brenda pajisjes.
•Asnjëherë mos e ndizni pajisjen kur ka shenja të dukshme
dëmtimi. Nëse nuk jeni të sigurt, konsultohuni me shitësin.
•Kjo pajisje është synuar për t’u përdorur në aplikime familjare dhe
të ngjashme. Nuk duhet të përdoret për qëllime tregtare ose
kateringu apo në ndonjë përdorim të lëvizshëm si për shembull në
karavan ose varkë.
•Mos ruani substanca shpërthyese si kanaçe aerosoli me gaz të
djegshëm në këtë pajisje.
10
SQ
KUJDES
Për të pakësuar rrezikun e lëndimeve të lehta te njerëzit,
defekteve ose dëmtimeve të produktit ose pronës kur e
përdorni produktin, ndiqni masat paraprake bazë, përfshirë
të mëposhtmet:
Instalimi
•Mos e anoni pajisjen për ta tërhequr ose shtyrë kur e lëvizni.
•Sigurohuni që të mos ju ngecë një pjesë trupi si dora apo këmba
kur lëvizni pajisjen.
Përdorimi
•Mos i prekni ushqimet e ngrira ose pjesët metalike në vendin e
ngrirjes me duar të lagura ose të njoma. Mund të shkaktojë
kafshim ngrice.
•Mos vendosni enë qelqi, shishe ose kanaçe (sidomos ato që
përmbajnë pije të gazuara) në ndarësin e ngrirësit, në rafte apo në
koshin e akullit të cilat do të ekspozohen ndaj temperaturave nën
zero.
•Xhami i temperuar në anën përpara të pajisjes ose rafteve mund
të dëmtohet nga goditja. Nëse është i thyer, mos e prekni me duar
të lagura pasi mund të shkaktojë lëndime.
•Sigurohuni që të mos ju ngecë dora apo këmba kur hapni ose
mbyllni derën e pajisjes.
•Mos u varni në dyert e pajisjes, dhomën e mbajtjes të ushqimeve,
raftet ose mos hipni në të.
•Mos mbani tepër sasi shishesh uji ose enë për mbi koshat e
derës. Koshi mund të thyhet ose mund të godisni dorën në
strukturën përreth duke ju shkaktuar lëndime.
•Mbajini me rregull ushqimet brenda pajisjes.
•Mos i lejoni kafshët të ngacmojnë kabllin e energjisë ose tubin e
ujit.
11
SQ
•Mos e hapni ose mbyllni derën e pajisjes me tepër forcë.
•Nëse mentesha e derës të produktit dëmtohet ose nuk punon
mirë, mos e përdorni dhe kontaktoni një qendër shërbimi të LG
Electronics.
•Mos e dëmtoni qarkun e lëngut ftohës.
•Mos vendosni asnjë pajisje elektronike (si ngrohëse ose celular)
brenda pajisjes.
•Mos i pastroni raftet ose kapakët prej xhami me ujë të ngrohtë kur
janë të ftohtë. Ato mund të thyhen nëse ekspozohen ndaj
ndryshimeve të papritura të temperaturës.
•Asnjëherë mos hani ushqime të ngrira menjëherë pasi janë nxjerrë
nga ngrirja.
•Mos përdorni enë kristali ose artikuj porcelani të hollë kur nxirrni
akullin.
•Sigurohuni që të mos ju ngecë dora apo këmba kur hapni ose
mbyllni derën e pajisjes.
Mirëmbajtja
•Mos i futni raftet mbrapsht. Raftet mund të bien duke shkaktuar
lëndime.
•Për të hequr ngricën nga pajisja, kontaktoni një qendër
informacioni për klientin të LG Electronics.
•Hidheni akullin që ndodhet në koshin e akullit në ngrirje gjatë
ndërprerjeve të gjata të energjisë.
12
SQ
Hedhja e pajisjes tuaj të vjetër
•Të gjitha produktet elektrike dhe elektronike duhet të hidhen veçmas nga mbetjet e
bashkisë përmes pikave të grumbullimit të caktuara nga qeveria ose autoritetet vendase.
•Hedhja e duhur e pajisjes tuaj të vjetër do të ndihmojë në parandalimin e pasojave të
mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut.
•Për informacione më të hollësishme rreth hedhjes të pajisjes tuaj të vjetër, ju lutem
kontaktoni zyrën e qytetit, shërbimin për hedhjen e mbeturinave ose dyqanin ku e keni
blerë produktin.
13
INSTALIMI SQ
Shënime për lëvizjen dhe
transportin
•Hiqni të gjitha ushqimet brenda pajisjes. Pastaj
transportojeni pajisjen vetëm pasi të keni fiksuar
me ngjitës pjesët delikate si raftet dhe dorezën e
derës. Mos bërja e kësaj mund të shkaktojë
dëmtime të pajisjes.
•Nxirreni spinën, futeni dhe fiksojeni në çengelin e
spinës në pjesën e pasme sipër pajisjes. Mos
bërja e kësaj mund t’i shkaktojë dëmtime spinës
të energjisë ose gërvishtje në dysheme.
•Kur transportoni pajisjen, duhen më shumë se dy
njerëz për ta transportuar pajisjen me kujdes.
Rrëzimi i pajisjes, e cila është shumë e rëndë,
mund të shkaktojë lëndime personale ose defekte
të pajisjes.
•Kur e transportoni pajisjen në distancë të gjatë,
mbajeni pajisjen në pozicion vertikal. Pajisja
mund të rrëzohet duke shkaktuar defekte.
Asnjëherë mos e transportoni pajisjen të shtrirë
pasi mund të bëjë që qarkullimi i gazit ftohës të
pësojë defekt kur të kthehet përsëri në këmbë.
Shënime për instalimin
•Instalojeni pajisjen mbi një vend të fortë dhe të
sheshtë.
−Nëse pajisja instalohet mbi dysheme jo të
sheshtë, mund të shkaktojë dridhje dhe zhurmë
duke bërë që pajisja të rrëzohet duke shkaktuar
lëndime. Gjithashtu mund të bëjë që dyert të
mos mbyllen mirë dhe të futin lagështi brenda
pajisjes gjatë punimit.
−Nëse pjesa përpara ose mbrapa e pajisjes nuk
janë në nivel, rregulloni këmbët e para në
mënyrë që të korrigjohet. Rastet më të rënda
mund të kenë nevojë që dyshemeja të jetë e
mbushur me rripa druri të hollë.
•Mos e vendosni pranë burimeve të nxehtësisë,
dritës direkte të diellit dhe lagështisë.
•Lidheni kabllin korrentit (ose spinën) në prizë.
Mos e lidhni me pajisje të tjera në të njëjtën prizë.
•Pasi të keni lidhur kordonin e energjisë (ose
spinën) me prizën, prisni 2-3 orë para se të futni
ushqime në pajisje. Nëse futni ushqime në pajisje
para se të jetë ftohur, ushqimet mund të prishen.
•Modelet me dorezë duhet të vendoset të paktën
55 mm larg murit mbi anën e menteshës për të
hapur derën deri në 90°.
•Lini 55 mm hapësirë në të djathtë, në të majtë
dhe sipër kur e instaloni.
•Pas instalimit të pajisjes, lidhni spinën e rrymës
në një prizë të korrentit (fole). Para se të
zhvendosni dhe të largoni pajisjen, shkëputni
spinën nga priza e korrentit (foleja).
14
SQ
Përmasat dhe Distancat
•Nëse distanca është shumë e vogël mes artikujve
që janë afër njëri-tjetrit, kjo mund të çojë në
degradim të kapaciteteve ngrirëse dhe në rritjen e
kostove të energjisë elektrike. Lejoni një distancë
prej 50 mm nga çdo paret i afërt i gjatë kohës që
instaloni pajisjen.
A
C
EFG
B
D
H
- Përmasa
-A tip B tip C tip
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Për t’i lëvizur dyert mbrapsht
Pajisja juaj është e projektuar me dyer që kthehen
mbrapsht, për shkak se ato mund të hapen ose
nga krahu i majtë ose nga i djathti për t’u
përshtatur me dizajnin e kuzhinës suaj.
SHËNIM
•Megjithatë, nëse doni t’i ktheni dyert mbrapsht
dhe ta ndani pajisjen tuaj në dysh, duhet të
telefononi qendrën e shërbimit. Kthimi i dyerve
mbrapsht nuk mbulohet nga garancia.
Temperatura e Ambientit
•Aparati është konceptuar për të funksionuar
brenda një rrezeje të kufizuar të temperaturave
mjedisore, në varësi të zonës së klimës. Mos e
përdorni pajisjen në një temperaturë që tejkalon
limitin e vendosur.
•Temperaturat e brendshme mund të ndikohen nga
vendndodhja e pajisjes, temperatura e mjedisit,
frekuenca e hapjes së derës dhe kështu me
radhë.
•Klasa klimatike mund të gjendet në etiketën e
vlerësimit.
Kategoria klimaterike Rrezja e Temperaturës
së Ambientit ºC
SN (E moderuar e
shtrirë) +10 - +32
N (E moderuar) +16 - +32
ST (Subtropikale) +16 - +38
T (Tropikale) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australi, Indi, Kenia
SHËNIM
•Pajisjet e vlerësuara nga SN tek T janë
konceptuar të përdoren në një temperaturë të
mjedisit ndërmjet 10 ºC dhe 43 ºC.
Rregullimi i këmbëve
Për të shmangur dridhjet, njësia duhet të jetë në
nivel.
Nëse është e nevojshme, rregulloni këmbët e
nivelimit për të kompensuar dyshemenë jo të
sheshtë.
Këmbët e para duhet të jenë pak më lart se ato të
pasme për të ndihmuar në mbylljen e derës.
Vidat e nivelimit mund të rrotullohen me lehtësi
duke e ngritur pak kabinën.
Rrotulloni vidat e nivelimit në drejtim të kundërt të
akrepave të orës ( ) për ta ngritur njësinë, në
drejtim të akrepave të orës ( ) për ta ulur.
15
PËRDORIMI SQ
Shënime për përdorimin
•Mos e përdorni depozitën e dispenserit të ujit për
pije përveç se për ujë të pijshëm.
•Përdoruesit duhet të mbajnë në mend se mund të
formohet ngricë nëse dera nuk mbyllet plotësisht,
nëse lagështia është shumë e lartë gjatë verës
ose nëse dera e ngrirjes hapet shpesh.
•Sigurohuni që të ketë hapësirë të mjaftueshme
midis ushqimeve të mbajtura mbi raft ose koshin
e derës për të lejuar që dera të mbyllet komplet.
•Hapja e derës lejon që të hyjë ujë i ngrohtë në
pajisje dhe mund të bëjë që temperatura e
brendshme të rritet.
•Mos e hapni ose mbyllni derën e pajisjes tepër
shpesh.
•Llamba LED shërben vetëm për përdorim në
pajisjet shtëpiake dhe nuk është e përshtatshme
për ndriçim dhome.
•Nëse po e lini pajisjen të fikur për një periudhë të
gjatë kohore, hiqni të gjitha ushqimet që janë
brenda dhe shkëputni kordonin e furnizimit me
energji. Pastroni pjesën e brendshme dhe lini
dyert paksa të hapura për të parandaluar rritjen e
mykut në pajisje.
Sugjerim për kursimin e energjisë
•Sigurohuni që të ketë hapësirë të mjaftueshme
midis ushqimeve të vëna. Kjo lejon që ajri i ftohtë
të qarkullojë lirshëm dhe ul faturat e energjisë
elektrike.
•Vendosini ushqimet e nxehta vetëm pasi të jenë
ftohur me qëllim që të parandalohet formimi i
lagështisë ose akullit.
•Kur vendosni një pajisje brenda ngrirjes,
vendoseni temperaturën e ngrirjes më të ulët se
temperatura e treguar në pajisje.
•Mos e vendosni temperaturën e pajisjes më të
ulët nga sa është e nevojshme. Për bërjen e
akullit në klima normale, temperatura e ngrirjes
duhet të vendoset në -19 °C ose më e ulët.
•Mos vendosni ushqime pranë sensorit të
temperaturës të frigoriferit. Mbani një distancë
prej të paktën 3 cm nga sensori.
•Ju lutem vini re se një rritje temperature pas
shkrirjes ka një rreze të lejueshme në specifikimet
e pajisjes. Nëse doni që të minimizoni ndikimin që
mund të ketë kjo në ruajtjen e ushqimeve për
shkak të një rritjeje të temperaturës, mbulojini ose
mbështillini ushqimet e ruajtura me disa shtresa.
•Sistemi automatik i shkrirjes në pajisje (sistemi
defrost) lejon që ndarja të mos akumulojë
asnjëherë akull në kushte normale funksionimi.
16
SQ
Mbajtja e ushqimeve në mënyrë të
efektshme
•Mbajini ushqimet e ngrira ose ushqimet e ftohura
brenda enëve të mbyllura.
•Kontrolloni datën e skadencës dhe etiketën
(udhëzimet e ruajtjes) para se të vendosni
ushqimet në pajisje.
•Mos i mbani ushqimet për periudha të gjata (më
shumë se 4 javë) nëse prishen lehtë në
temperaturë ambienti.
•Vendosini ushqimet e ftohura ose ushqimet e
ngrira brenda secilit frigorifer ose ngrirës
menjëherë pasi t'i keni blerë.
•Mos ngrini përsëri çfarëdo ushqimi që është
shkrirë më parë. Ngrirja përsëri e ushqimeve që
janë shkrirë tashmë pakëson shijen dhe vlerat
ushqyese.
•Mos i mbështillni dhe ruani ushqimet me gazetë.
Materiali i printimit të gazetës ose substancave të
tjera të huaja mund njollosë dhe të ndotë
ushqimet.
•Mos e mbushni pajisjen tepër. Mbushni më pak
se 70 % të hapësirës. Ajri i ftohtë mund të mos
qarkullojë mirë nëse pajisja mbushet tepër.
•Lërini ushqimet e nxehta të ftohen para se t’i
vendosni. Nëse vendoset tepër ushqim i ngrohtë
brenda, temperatura e brendshme e pajisjes
mund të rritet dhe të ndikojë negativisht në
ushqimet e tjera të ruajtura në pajisje.
•Nëse vendosni një temperaturë tepër të ulët për
ushqimet, ato mund të ngrijnë. Mos vendosni
temperaturë më të ulët se temperatura që duhet
për t’i ruajtur ushqimet mirë.
•Mbajeni gjithmonë pajisjen të pastër.
•Nëse në pajisje ka ndarje të ftohjes , mos i ruani
perimet dhe frutat që kanë përmbajtje më të lartë
lagështire në të (në ndarjen e ftohjes) pasi ato
mund të ngrijnë për shkak të temperaturës më të
ulët.
•Në rast të një ndërprerjeje të energjisë, telefononi
kompaninë e energjisë elektrike dhe kërkoni
kohëzgjatjen e ndërprerjes.
−Ju duhet të shmangni hapjet e derës për sa
kohë që është shkëputur furnizimi me korrent.
−Me kthimin e fuksionimit normal të furnizimit me
energji, kontrolloni gjendjen e ushqimit.
Kapaciteti maks. i ngrirjes
•Funksioni Ngrirje Eksprese e cakton ngrirësin në
kapacitetin maksimal të ngrirjes.
•Në përgjithësi kjo zgjat deri në 24 orë dhe fiket
automatikisht.
•Nëse përdoret kapaciteti maksimal i ngrirjes,
Ngrirja Eksprese duhet të lihet i ndezur për shtatë
orë para se prodhimet e freskëta të vendosen në
dhomën e ngrirësit.
Ruajtja maksimale
•Për të arritur një qarkullim më të mirë, futni të
gjithë sirtarët.
•Nëse duhet të ruhen sasi të mëdha ushqimi, të
gjithë sirtaret e ngrirësit duhet të nxirren jashtë
pajisjes përveç sirtarit të poshtëm dhe ushqimi do
të vendoset pirg direkt në raftet e ngrirësit dhe
ndarjet.
SHËNIM
•Për të hequr sirtarët, më pak nxirrni ushqimet nga
sirtarët. Pastaj përdorni dorezën e sirtarëve,
nxirrini sirtarët me kujdes. Mund të shkaktojë
lëndime.
•Forma e secilit sirtar mund të jetë e ndryshme,
vendosini në pozicionin e duhur.
17
SQ
Paneli i Kontrollit
Njësitë dhe funksionet
<Shtyp 1> në derën e frigoriferit <Shtyp 2> brenda frigoriferit
5
4
Fridge Temperature (Temperatura e
Frigoriferit)
•Kjo e vendos frigoriferin në temperaturën e
synuar.
Freezer Temperature (Temperatura e
ngrirësit)
•Kjo e vendos ngrirjen në temperaturën e
synuar.
Express Freeze (Ngrirje Ekspres)
•Kjo vendos funksionet e Ngrirjes Ekspres.
Ekologjik
•Kjo kontrollon metodën e Kursimit të Energjisë
për uljen e konsumit të energjisë.
1
2
3
4
* Lock (Kyç)
•Ky bllokon butonat në panelin e kontrollit.
Door Alarm (Alarmi i Derës) (Opsional)
•Kjo vendos alarmin i cili aktivizohet kur dera e
pajisjes është e hapur.
Energji (Opsionale)
•Kjo ndez dhe fik energjinë.
* Wi-Fi (Opsional)
•Kjo e cakton frigoriferin të lidhet me rrjetin
Wi-Fi të shtëpisë suaj.
5
6
7
8
•Paneli i kontrollit mund të ndryshojë nga modeli në model.
18
FUNKSIONET INTELIGJENTE SQ
Përdorimi i Aplikacionit LG
SmartThinQ (Opsional)
Elementë që duhet të kontrolloni
përpara përdorimit të LG
SmartThinQ
•Për pajisje me logon ose
1Kontrolloni distancën mes pajisjes dhe ruterit
pa lidhje kabllore (rrjeti Wi-Fi).
•Nëse distanca ndërmjet pajisjes dhe ruterit
me valë (në wireless) është tepër e madhe,
fuqia e sinjalit bëhet e dobët. Mund të kërkojë
një kohë të gjatë për të bërë regjistrimin ose
instalimi mund të dështojë.
2Fikni Internetin e lëvizshëm ose Internetin
celular në telefonin tuaj inteligjent.
•Për iPhone, deaktivizoni të dhënat duke
shkuar tek Cilësimet → Celulari → Interneti
celular.
3Lidhni telefonin tuaj inteligjent me Wi-Fi e
ruterit (në wireless).
SHËNIM
•Për të verifikuar lidhjen Wi-Fi, kontrolloni që Wi-Fi
ikonë në panelin e paisjes është e ndezur.
•Pajisja mbështet vetëm rrjete pa lidhje kabllore
2.4 GHz. Për të kontrolluar frekuencën e rrjetit
tuaj, kontaktoni ofruesin tuaj të shërbimit të
internetit, ose merrni në konsideratë manualin e
ruterit pa lidhje kabllore.
•LG SmartThinQ nuk mban përgjegjësi për
problemet e lidhjes me rrjetin apo çdo lloj të me
të, keqfunksionimi ose gabimi shkaktuar nga
lidhja me rrjetin.
•Nëse pajisja ka probleme për t'u lidhur me rrjetin
Wi-Fi, mund të jetë shumë larg ruterit. Blini një
përsëritës Wi-Fi(zgjatues i valës) për të
përmirësuar fuqinë e sinjalit Wi-Fi.
•Lidhja Wi-Fi mund të mos lidhet ose mund të
ndërpritet për shkak të mjedisit të rrjetit të
shtëpisë.
•Lidhja me rrjetin mund të mos funksionojë siç
duhet në varësi të ofruesit të shërbimit të
internetit.
•Mjedisi rrethues mund ta bëjë shërbimin e rrjetit
pa fije të punojë ngadalë.
•Pajisja nuk mund të regjistrohet për shkak të
problemeve me transmetimin e sinjalit me valë
(në wireless). Shkëputni prizën e pajisjes dhe
pritni një minutë përpara se ta provoni përsëri.
•Nëse firewall-i në ruterin tuaj me valë është i
aktivizuar, çaktivizoni firewall-in ose shtoni një
përjashtim për këtë rast.
•Emri i rrjetit me valë (SSID) duhet të jetë një
kombinim i shkronjave dhe numrave anglisht.
(Mos përdorni karaktere speciale)
•Ndërfaqja e përdoruesit të Telefonit Inteligjent (UI)
mund të ndryshojë në varësi të sistemit operativ
të celularit (OS) dhe prodhuesit.
•Nëse protokolli i sigurisë të ruterit është vendosur
në WEP, mund të mos arrish të konfigurosh
rrjetin. Ndryshoje në protokolle të tjera sigurie
(rekomandohet WPA2) dhe regjistroje sërish
produktin.
Instalimi i LG SmartThinQ
Kërkoni aplikacionin LG SmartThinQ nga Google
Play Store & Apple App Store në një smartfon.
Ndiqni udhëzimet për të shkarkuar dhe instaluar
aplikacionin.
SHËNIM
•Nëse ju zgjidhni logimin e thjeshtë për t'u futur në
aplikacionin LG SmartThinQ, duhet të procedoni
me procesin e regjistrimit të aplikacionit çdo herë
që ndryshoni telefonin tuaj inteligjent ose
ri-instaloni aplikacionin.
19
SQ
Funksioni i Wi-Fi
•Për pajisje me logon ose
Komunikoni me pajisjen nga një telefon inteligjent
duke përdorur veçoritë e duhura inteligjente.
Përditësimi i firmuerit
Mbajeni performancën e pajisjes të përditësuar.
Smart Diagnosis™
Nëse përdorni funksionin Smart Diagnosis, do t’ju
jepen informacione të dobishme si për shembull
mënyra e duhur si ta përdorni pajisjen sipas modelit
të përdorimit.
Cilësimet
Ju lejon të caktoni opsione të ndryshme në paisje
dhe aplikacion.
SHËNIM
•Nëse ndryshoni ruterin tuaj me valë, ofruesin tuaj
të shërbimit të Internetit ose fjalëkalimin tuaj pas
regjistrimit të pajisjes, ju lutemi ta fshini atë në
Cilësimet →Redaktoni Produktin në LG
SmartThinq dhe e regjistroni përsëri.
•Aplikacioni i nënshtrohet ndryshimit për qëllime të
përmirësimit të pajisjes pa njoftuar përdoruesit.
•Funksionet mund të ndryshojnë në varësi të
modelit.
Po lidhet me Wi-Fi
Butoni Wi-Fi, kur përdoret me aplikacionin LG
SmartThinQ, lejon frigoriferin të lidhet me një rrjet
Wi-Fi shtëpie. Ikona Wi-Fi shfaq statusin e lidhjes
me rrjetin e frigoriferit. Ikona ndriçon kur frigoriferi
është i lidhur me rrjetin Wi-Fi.
Regjistrimi i pajisjes fillestare
Vini në përdorim aplikacionin LG SmartThinQ dhe
ndiqni udhëzimet në aplikacion për të regjistruar
pajisjen.
Ri-regjistrimi i Pajisjes apo Regjistrimi i
një Përdoruesi Tjetër
Shtypni dhe mbani shtypur butonin Wi-Fi për 3
sekonda për ta fikur atë përkohësisht. Vini në
përdorim aplikacionin LG SmartThinQ dhe ndiqni
udhëzimet në aplikacion për të regjistruar pajisjen.
SHËNIM
•Për të çaktivizuar funksionin Wi-Fi, shtypni dhe
mbani shtypur butonin Wi-Fi për 3 sekonda. Ikona
Wi-Fi do të fiket.
Njoftim për softuerin me burim të hapur
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë
produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të
tjera të hapura të burimit, vizitoni faqen http://
opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara
të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për
të drejtën e autorit janë të disponueshme për
shkarkim.
“LG Electronics” do t’ju ofrojë po ashtu kodin me
burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon koston e kryerjes së një shpërndarje të tillë
(si p.sh. kostoja e materialit, transportit dhe
administrimit) pas kërkese me email në
opensource@lge.com. Kjo ofertë është e vlefshme
për një periudhë prej tri vitesh pas dorëzimit tonë të
fundit të këtij produkti. Kjo ofertë është e vlefshme
për cilindo të përcaktuar si marrës të këtij
informacioni.
Smart Diagnosis™ duke përdorur
një smartfon
•Për pajisje me logon ose
Përdoreni këtë funksion nëse ju duhet një
diagnostikim i saktë nga një qendër informacioni
për klientin e LG Electronics kur pajisja nuk punon
mirë ose ka defekt.
Smart Diagnosis™ nuk mund të aktivizohet derisa
pajisja të jetë e lidhur me energjinë. Nëse pajisja
nuk ndizet, atëherë zgjidhja e problemit nuk mund
të bëhet duke përdorur Smart Diagnosis™.
20
SQ
Smart Diagnosis™ përmes qendrës
të informacionit për klientin
Përdoreni këtë funksion nëse ju duhet një
diagnostifikim të saktë nga një qendër informacioni
për klientin e LG Electronics kur pajisja nuk punon
mirë ose ka defekt. Përdoreni këtë funksion vetëm
për të kontaktuar përfaqësuesin e shërbimit, jo
gjatë punimit normal.
Paneli i shfaqjes ndodhet te dera e
frigoriferit.
1Shtypni butonin Lock për të aktivizuar
funksionin e kyçjes.
•Nëse funksioni i kyçjes është aktivizuar
tashmë, shtypni butonin Lock për të
çaktivizuar funksionin e kyçjes, dhe pastaj
shtypni butonin Lock përsëri për të aktivizuar
funksionin e kyçjes.
•Ju lutem vini re se funksioni Smart Diagnosis
nuk do të punojë derisa të kenë kaluar pesë
minuta që kur është aktivizuar funksioni i
kyçjes.
2Shtypni dhe mbani shtypur butonin Freezer për
tre sekonda ose më shumë ndërsa vazhdoni ta
mbani telefonin në altoparlant.
3Hapni derën e frigoriferit dhe pastaj mbajeni
telefonin mbi vrimën e altoparlantit sipër
djathtas.
4Pasi të mbarojë transferimi i të dhënave,
agjenti i shërbimit do të shpjegojë rezultatin e
Smart Diagnosis™.
Paneli i ekranit është brenda derës së
frigoriferit.
1Hapni derën e frigoriferit.
2Shtypni dhe mbani të shtypur butonin e
Freezer për tre sekonda apo më shumë.
3Mbajeni telefonin nga boksi lart në të djathtë.
4Pasi të mbarojë transferimi i të dhënave,
agjenti i shërbimit do të shpjegojë rezultatin e
Smart Diagnosis™.
21
SQ
SHËNIM
•Pozicionojeni telefonin në mënyrë që mikrofoni i
tij të pozicionohet me vrimën e altoparlantit.
•Lëshohet tingulli i Smart Diagnosis™ pas rreth 3
sekondash.
•Mos e largoni telefonin nga vrima e altoparlantit
ndërsa transmetohen të dhënat.
•Mbajeni telefonin në vrimën e sipërme djathtas të
altoparlantit dhe prisni ndërsa transmetohen të
dhënat.
•Tingulli i transferimit të të dhënave mund të jetë i
fortë për veshin ndërsa transmetohen të dhënat e
Smart Diagnosis™, por mos e largoni telefonin
nga vrima e altoparlantit për diagnozë të saktë
derisa tingulli i transferimit të të dhënave të ketë
ndaluar.
•Kur të mbarojë transferimi i të dhënave, shfaqet
mesazhi i përfundimit të transferimit dhe paneli i
kontrollit fiket dhe ndizet automatikisht pas disa
sekondash. Pastaj qendra e informacionit për
klientin shpjegon rezultatet e diagnostikimit.
•Funksioni i Smart Diagnosis™ varet nga cilësia e
telefonatës lokale.
•Performanca e komunikimit do të përmirësohet
dhe mund të transmetoni sinjal më të mirë nëse
përdorni linjë telefonie fikse.
•Nëse transferimi i të dhënave të Smart
Diagnosis™ është i dobët për shkak të cilësisë të
dobët të telefonatës, mund të mos merrni
shërbimin më të mirë të Smart Diagnosis™.
22
MIRËMBAJTJA SQ
Shënime për pastrimin
•Kur hiqni një raft ose sirtar nga brenda pajisjes,
hiqni të gjitha ushqimet e vendosura nga rafti ose
sirtari për të parandaluar lëndimet ose dëmtimet
në pajisje.
−Përndryshe, mund të ndodhin lëndime për
shkak të peshës të ushqimeve të vëna.
•Nëse pastroni hapësirat e jashtme të ajrimit të
pajisjes duke përdorur fshesë me korrent, atëherë
duhet të hiqet kodroni i energjisë nga priza për të
shmangur çdo shkarkesë statike që mund të
dëmtojë pjesët elektronike ose të shkaktojë
goditje elektrike.
•Nxirrini raftet dhe sirtarët dhe lajini me ujë dhe
pastaj thajini mirë para se t’i vendosni përsëri.
•Fshijeni rregullisht gominën e derës me një leckë
të butë të njomë.
•Spërkatjet dhe njollat e koshit të derës duhet të
pastrohen pasi mund të komprometojnë aftësinë
ruajtëse të koshit dhe mund të dëmtohet.
•Pas pastrimit, kontrolloni nëse është dëmtuar,
gërryer ose nuk është futur mirë kablli i energjisë.
•Mbajini të pastra hapësirat e ajrimit jashtë
pajisjes.
−Hapësirat e ajrimit të bllokuara mund të
shkaktojnë zjarr ose dëmtim të pajisjes.
•Lustrimi sipërfaqeve metalike të jashtme të lyera
ndihmon në parandalimin e gërryerjes. Mos i
lustroni pjesët plastike. Lustrojini sipërfaqet
metalike të paktën dy herë në vit me një pastë
pajisjesh (ose pastë makinash). Aplikojeni pastën
me një leckë të pastër, të butë.
•Kur pastroni brenda ose jashtë pajisjes, mos e
fshini atë me furçë të ashpër, pastë dhëmbësh,
apo materiale që mund të ndizen. Mos përdorni
agjentë pastrimi që përmbajnë substanca të
ndezshme.
−Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje ose dëmtimin
e pajisjes.
−Substancat e ndezshme: alkool (etanol,
metanol, alkool izopropil, alkool izobutil, etj),
hollues, zbardhues, benzen, lëng i djegshëm,
abraziv, etj
•Për pjesën e jashtme të pajisjes, përdorni një
sfungjer të pastër ose leckë të butë dhe
detergjent të butë me ujë të ngrohtë. Mos
përdorni pastrues gërryes ose të fortë. Thajeni
mirë me leckë të butë.
•Mos i pastroni asnjëherë raftet ose mbajtëset në
lavastovilje.
−Pjesët mund të deformohen për shkak të
nxehtësisë.
•Nëse pajisja është e pajisur me një llambë LED,
mos e hiqni kapakun e llambës dhe llambën LED
për të tentuar riparimin apo ndreqjen e saj.
Kontaktoni qendrën LG Electronics të
informacionit për klientin.
www.lg.com
KORISNIČKO UPUTSTVO
FRIŽIDER I
ZAMRZIVAČ
Pažljivo pročitajte ovo korisničko uputstvo pre rukovanja proizvodom i uvek ga
držite pri ruci ako vam zatreba.
Autorsko pravo © 2017 LG Electronics. Sva prava zadržana.
SADRŽAJ Ovaj priručnik može sadržati slike ili
sadržaje koji se razlikuju od modela koji
ste kupili.
Ovo uputstvo podleže reviziji od strane
proizvođača.
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST ...............................................3
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ........................................................3
Odlaganje starog aparata ......................................................................... 12
MONTAŽA ...............................................................................13
Napomene za pomeranje i transport ........................................................ 13
Napomene za instalaciju .......................................................................... 13
Dimenzije i razmaci .................................................................................. 14
Promena smera otvaranja vrata ............................................................... 14
Temperatura prostora ............................................................................... 14
Podešavanje nožice ................................................................................. 14
RAD .........................................................................................15
Napomene za rad .....................................................................................15
Kontrolna tabla ......................................................................................... 17
PAMETNE FUNKCIJE ...........................................................18
Upotreba aplikacije LG SmartThinQ (opciono) ......................................... 18
ODRŽAVANJE ........................................................................22
Napomene za čišćenje ............................................................................. 22
3
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST SR
Naredne bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče
nepredviđene rizike ili štetu od nebezbednog ili nepravilnog
korišćenja proizvoda.
Ove smernice se dele na „UPOZORENJE" i „OPREZ" kao što
je opisano ispod.
Ovaj simbol stoji uz pojmove i operacije koji mogu da
predstavljaju rizik. Pažljivo pročitajte deo sa ovim
simbolom i pratite uputstva kako biste izbegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
ozbiljne povrede ili smrti.
OPREZ
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
manje povrede ili oštećenja proizvoda.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE
Kako biste umanjili rizik od nastajanja požara, strujnog
udara ili povrede lica prilikom korišćenja proizvoda,
potrebno je poštovati osnovne mere predostrožnosti o
bezbednosti, uključujući i one koje slede:
Deca u domaćinstvu
•Ovaj uređaj nije namenjen za korišćenje za osobe (uključujući
decu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima
ili za osobe sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod
nadzorom ili imaju pomoć pri korišćenju uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati da bi se
obezbedilo da se ne igraju uređajem.
•Ako je uređaj opremljen bravom (samo u nekim zemljama),
čuvajte ključ podalje od dece.
4
SR
Za korišćenje u Evropi:
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i lica
sa umanjenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili upućena
u korišćenje uređaja na bezbedan način i razumeju uključene
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i
održavanje ne mogu obavljati deca bez nadzora.
Instalacija
•Uređaj treba da transportuju isključivo dve ili više osoba držeći
uređaj čvrsto.
•Uverite se da je utičnica pravilno uzemljena i da pin za uzemljenje
na kablu za napajanje nije oštećen ili uklonjen iz utikača. Za više
detalja o uzemljenju, raspitajte se u centru za podršku korisnika
LG Elecronics.
•Uređaj je opremljen kablom za napajanje koji ima provodnik za
uzemljenje opreme i utikač za uzemljenje. Utikač mora da se
priključi u odgovarajuću utičnicu koja je instalirana i uzemljena u
skladu sa svim lokalnim propisima i uredbama.
•Ako je kabl za napajanje oštećen ili je otvor utičnice labav,
nemojte da koristite kabl za napajanje i obratite se ovlašćenom
servisnom centru.
•Nemojte da priključujete uređaj u adaptere sa više utičnica koji
nemaju (montiran) kabl za napajanje.
•Nemojte menjati ili produžavati kabl za napajanje.
5
SR
•Izbegavajte da koristite bilo kakve produžne kablove ili duple
adapter e. Uređaj bi trebalo priključiti na namenski dalekovod, što
se posebno povezuje.
•Nemojte da koristite utičnice s više otvora koji nisu ispravno
uzemljeni (prenosni). Ako koristite ispravno uzemljenu utičnicu s
više otvora (prenosnu), koristite proizvod čiji je kapacitet struje
jednak ili veći od kapaciteta kabla za napajanje. U protivnom
može doći do strujnog udara ili požara prouzrokovanog toplotom
utičnice s više otvora. Može doći do prekida napajanja ako se
aktivira mrežni osigurač.
•Instalirajte uređaj na mestu na kom je lako isključiti utikač uređaja.
•Budite pažljivi da utikač ne bude podignut na gore ili da uređaj ne
bude naslonjen na utikač.
•Instalirajte uređaj na čvrstom i ravnom podu.
•Ne instalirajte proizvod na vlažnom i prašnjavom mestu. Ne
instalirajte i ne odlažite uređaj u spoljašnjoj sredini ili u prostoru
koji je izložen vremenskim uslovima kao što su direktna sunčeva
svetlost, vetar, kiša ili temperature ispod tačke smrzavanja.
•Ne postavljajte uređaj na mesto koje je izloženo direktnoj sunčevoj
svetlosti ili toploti grejnih tela, kao što su peći ili grejalice.
•Budite pažljivi da ne izložite poleđinu uređaja u toku instalacije.
•Budite pažljivi kako vam ne bi pala vrata prilikom sklapanja ili
rasklapanja uređaja.
•Budite pažljivi kako ne biste priklještili, zgnječili ili oštetili kabl
tokom sklapanja ili rasklapanja vrata uređaja.
•U utičnicu nemojte da priključujete adapter za utičnice ili drugi
pribor.
6
SR
Rad
•Ne koristite uređaj za bilo koju namenu (skladištenje medicinskog
ili eksperimentalnog materijala ili transport) osim za skladištenje
hrane u domaćinstvu.
•U slučaju poplave, isključite utikač iz utičnice i kontaktirajte
korisnički centar LG Electronics.
•Isključite utikač iz struje tokom jake grmljavine ili sevanja ili kada
se ne koristi duži vremenski period.
•Ne dodirujte utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
•Pazite da se kabl previše ne savija ili da nije pritisnut nekim
teškim predmetom.
•Ako voda prodire u električne delove uređaja, isključite utikač iz
struje i obratite se centru za podršku korisnika LG Electronics.
•Ne stavljajte ruke ili metalne predmete unutar oblasti koja ispušta
hladan vazduh, na poklopac ili na rešetku koja otpušta toplotu sa
zadnje strane.
•Ne primenjujte prekomernu silu ili udarce na zadnji poklopac
uređaja.
•Ne stavljate životinje i kućne ljubimce unutar proizvoda.
•Kada otvarate i zatvarate vrata uređaja vodite računa o deci u
blizini. Vrata mogu udariti dete i izazvati povredu. Nemojte
dozvoliti nijednoj osobi da se ljulja držeći se za bilo koja vrata jer
to može dovesti do prevrtanja jedinice i teških povreda.
•Izbegnite opasnost od toga da se dece zaglave unutar uređaja.
Ako se dete zaglavi unutar uređaja, može se ugušiti.
•Nemojte na uređaj stavljati teške ili lomljive predmete, posude s
tečnošću, zapaljive supstance, predmete koji se pale (kao što su
sveće, lampe itd.) ili uređaje koji se zagrevaju (kao što su ringle,
grejalice itd.).
7
SR
•Ako dođe do curenja gasa (izobutan, propan, prirodni gas, itd.), ne
dirajte uređaj ili utikač i odmah provetrite prostoriju. Ovaj uređaj
koristi veoma ekološki prirodan gas (izobutan, R600a) kao
rashladno sredstvo. Iako koristi malu količinu gasa, gas je i dalje
je zapaljiv. Curenje gasa tokom transporta uređaja, instalacije ili
njegovog rada može izazvati požar, eksploziju ili povredu ukoliko
se pojave varnice.
•U blizini uređaja nemojte da koristite ili da ostavljate unutar
uređaja zapaljive materije (kao što su eter, benzen, alkohol,
hemikalije, tečni naftni gas, zapaljivi sprejevi, insekticidi,
osveživači vazduha, kozmetika, itd.).
•Ako primetite bilo kakav čudan zvuk, miris ili dim koji dopire iz
uređaja, odmah isključite utikač iz struje i obratite se centru za
podršku korisnika LG Electronics.
•Sipajte vodu za piće u rezervoar ledomata ili automata za vodu.
Održavanje
•Isključite kabl za napajanje iz struje pre čišćenja uređaja ili
zamene unutrašnje lampe (ako je ugrađena).
•Priključite utikač u utičnicu nakon što ste u potpunosti uklonili
vlagu ili prašinu.
•Nikada ne isključujte uređaj povlačenjem kabla za napajanje. Uvek
čvrsto uhvatite utikač i ravnim izvlačenjem ga isključite iz utičnice.
•U unutrašnjost ili na spoljnu površinu uređaja u svrhu čišćenja ne
prskajte vodu ili zapaljive materije (pastu za zube, alkohol,
razređivač, benzen, zapaljive tečnosti, abrazivna sredstva, itd.).
•Ne čistite uređaj četkama, tkaninama ili sunđerima koji imaju
grubu površinu ili metalne delove.
8
SR
•Samo osobe kvalifikovane za popravke iz servisnog centra LG
Electronics mogu vršiti rasklapanje, popravku ili izmenu uređaja.
Obratite se centru za podršku korisnika LG Electronics ako se
preselite i instalirate uređaj na drugom mestu.
•Nemojte koristiti fen za kosu da biste osušili unutrašnjost uređaja
ili stavljati unutra sveću kako biste otklonili neprijatne mirise.
Odlaganje
•Prilikom bacanja uređaja, uklonite zaptivač vrata dok su police i
korpe na svom mestu i držite decu dalje od uređaja.
•Odložite sav materijal za pakovanje (poput plastičnih kesa i
stiropora) dalje od dece. Materijal za pakovanje može da izazove
gušenje.
Tehnička bezbednost
•Ventilacioni otvori, ako je uređaj zatvoren ili u ugradnom položaju,
ne smeju biti blokirani.
•Nemojte koristiti električne uređaje unutar pregrada za skladištenje
hrane u uređaju osim ako ih nije preporučio proizvođač.
•Rashladno sredstvo i izolacioni gas koji se koriste u uređaju
zahtevaju poseban postupak odlaganja. Pre odlaganja treba se
konsultovati sa serviserom ili slično kvalifikovanom osobom.
9
SR
•Ovaj uređaj sadrži malu količinu rashladnog sredstva sa
izobutanom (R600a), prirodnim gasom koji nije štetan za životnu
sredinu, ali je takođe zapaljiv. Za vreme transporta i instalacije
uređaja treba paziti da se ne ošteti nijedan deo rashladnog kola.
•Rashladno sredstvo koje curi iz cevi može da se zapali ili da
izazove eksploziju.
•U slučaju da se otkrije curenje, treba izbegavati otvoreni plamen ili
potencijalne izvore paljenja, kao i nekoliko minuta provetriti
prostoriju u kojoj se nalazi uređaj. Da bi se izbeglo stvaranje lako
zapaljive mešavine gasa i vazduha, u slučaju da dođe do curenja
u okviru rashladnog kola, veličina prostorije u kojoj se koristi
uređaj treba da odgovara količini korišćenog rashladnog sredstva.
Površina prostorije mora da bude 1 m² na svakih 8 g rashladnog
sredstva R600a koji se nalazi unutar uređaja.
•Količina rashladnog sredstva u uređaju prikazana je na
identifikacionoj pločici unutar uređaja.
•Nemojte nikada pokretati uređaj koji pokazuje simptome
oštećenja. Konsultujte prodavca o svim nedoumicama.
•Ovaj uređaj je predviđen za korišćenje isključivo u domaćinstvu i
sličnim objektima. Ne bi ga trebalo koristi u komercijalne ili
ugostiteljski svrhe ili u bilo kom mobilnom objektu, kao što su
kamp-prikolica ili čamac.
•Nikada nemojte da skladištite u uređaj eksplozivne supstance kao
što su konzerve aerosoli sa zapaljivim gorivom.
10
SR
OPREZ
Da bi se smanjio rizik od manje povrede lica, kvar ili
oštećenje uređaja ili imovine prilikom korišćenja ovog
uređaja poštujte osnovne mere predostrožnosti, uključujući i
sledeće:
Instalacija
•Ne naginjite uređaj kako biste ga vukli ili gurali prilikom transporta.
•Pazite da prilikom pomeranja uređaja ne zaglavite deo tela kao
što je dlan ili stopalo.
Rad
•Ne dirajte zamrznutu hranu ili metalne delove u zamrzivaču
mokrim ili vlažnim rukama. To može izazvati promrzline.
•Nemojte stavljati staklene posude, flaše ili limenke (naročito ako
sadrže gazirana pića) u prostor za zamrzavanje, na police ili
posudu za led jer će oni biti izloženi temperaturama ispod tačke
zamrzavanja.
•Zaštitno staklo na prednjoj strani vrata ili na policama može se
oštetiti udarcem. Ako se slomi, ne pipajte ga mokrim rukama, jer u
tom slučaju može doći do povrede.
•Pazite da ne zaglavite dlan ili stopalo nakon otvaranja i zatvaranja
vrata uređaja.
•Ne vešajte se na vrata uređaja, prostor za skladištenje, policu i ne
penjite se na njih.
•Nemojte držati preveliku količinu flaša vode ili posuda za priloge u
korpi na vratima. Korpa se može slomiti ili rukom možete naleteti
na okolne predmete, što može da izazove povredu.
•Lepo rasporedite hranu unutar uređaja.
•Sprečite da životinje grickaju kabl za napajanje ili crevo za vodu.
11
SR
•Ne otvarajte ili zatvarajte vrata uređaja uz upotrebu prekomerne
sile.
•Ako su šarke vrata proizvoda oštećene ili neispravno rade,
nemojte ih više koristiti i obratite se servisnom centru LG
Electronics.
•Nemojte oštetiti rashladno kolo.
•Ne stavljajte bilo koje elektronske uređaje (npr. grejač ili mobilni
telefon) unutar uređaja.
•Nemojte da čistite staklene police ili poklopce toplom vodom dok
su oni hladni. Mogu se slomiti ako su izloženi naglim
temperaturnim promenama.
•Nikad nemojte jesti zamrznutu hranu odmah nakon što je izvadite
iz zamrzivača.
•Ne koristite tanke kristalne ili porcelanske posude.
•Pazite da ne zaglavite dlan ili stopalo nakon otvaranja i zatvaranja
vrata uređaja.
Održavanje
•Ne ubacujte police naopako. Police mogu da padnu i izazovu
povredu.
•Da biste uklonili led iz uređaja, obratite se centru za podršku
korisnika LG Electronics.
•Odložite led iz spremnika za led u zamrzivaču tokom dužeg
izostanka struje.
12
SR
Odlaganje starog aparata
•Оvaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski otpad
(WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
•Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno
odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za višekratnu
upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih proizvoda i druge vredne materijale
koji se mogu reciklirati radi očuvanja ograničenih resursa.
•Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu
vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj
WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju,
molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling
13
MONTAŽA SR
Napomene za pomeranje i
transport
•Izvadite svu hranu iz unutrašnjosti uređaja.
Transportujte uređaj tek nakon što ste trakom
pričvrstili lomljive delove, kao što su police i
kvaka od vrata. Ako se toga ne pridržavate,
može doći do oštećenja uređaja.
•Izvucite utikač iz struje, ubacite ga i pričvrstite
za kuku za utikač na zadnjem delu ili na vrhu
uređaja. Ako se toga ne pridržavate, možete
oštetiti utikač ili izgrebati pod.
•Prilikom transporta uređaja, više od dvoje ljudi
bi trebalo pažljivo da ga transportuju.
Ispuštanje uređaja koji je izuzetno težak može
izazvati telesne povrede ili kvar na uređaju.
•Držite uređaj uspravno prilikom transporta
uređaja na veliku udaljenost. Uređaj može da
padne, što može dovesti do neispravnosti u
radu. Nikada ne transportujte uređaj u
polegnutom položaju jer to može izazvati
neispravnost u cirkulisanju rashladnog
sredstva kada se uređaj ponovo uključi.
Napomene za instalaciju
•Instalirajte uređaj na čvrstoj i ravnoj površini.
−Ako se uređaj instalira na neravnom podu,
može da izazove vibracije i buku, što može
izazvati da uređaj padne i nanese povrede.
To takođe može da izazove da se vrata
nepravilno zatvaraju i da vlaga uđe unutar
uređaja tokom rada.
−Ako prednja ili zadnja strana nisu nivelisane,
podesite prednje noge da bi se to ispravilo.
U komplikovanijim slučajevima na pod se
moraju postaviti tanki komadi drveta.
•Izbegavajte postavljanje uređaja blizu izvora
toplote, na direktnu sunčevu svetlost ili gde je
vlažno.
•Povežite kabl za napajanje (ili utikač) sa
utičnicom. Ne uključujte utikače drugih uređaja
u tu istu utičnicu.
•Nakon povezivanja kabla za napajanje (ili
utikača) sa utičnicom, sačekajte 2−3 sata pre
nego što stavite hranu u uređaj. Ako stavite
hranu pre nego što se uređaj u potpunosti
rashladi, hrana može da se pokvari.
•Modele sa ručkama treba postaviti najmanje
55 mm od zida sa strane šarki da bi se vrata
otvorila za 90°.
•Prilikom instaliranja ostavite preko 55 mm
slobodnog prostora sa desne i leve strane,
kao i pozadi i gore.
•Nakon postavljanja uređaja, uključite napojni
kabl u utičnicu. Pre pomeranja i odlaganja
uređaja, isključite napojni kabl iz utičnice.
14
SR
Dimenzije i razmaci
•Premala udaljenost od susednih predmeta
može dovesti do slabljenja sposobnosti
hlađenja i povećati potrošnju električne
energije. Prilikom postavljanja uređaja,
ostavite više od 50 mm prostora od svakog
susednog zida.
A
C
EFG
B
D
H
- Veličina
-A Тип B Тип C Тип
A740 mm 730 mm 700 mm
B 705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm 1720/1850
mm 1720/1850
mm
D 27 mm 27 mm 27 mm
E 673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G 1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
Promena smera otvaranja
vrata
Vaš uređaj je napravljen tako da smer otvaranja
vrata može da se promeni kako bi se prilagodio
vašoj kuhinji.
NAPOMENA
•Međutim, ako želite da promenite smer
otvaranja vrata na uređaju u paru, morate
pozvati servis. Promena smera otvaranja vrata
nije pokrivena garancijom.
Temperatura prostora
•Ovaj uređaj je osmišljen da radi na
temperaturi ograničenog opsega u zavisnosti
od trenutne klimatske zone. Nemojte koristiti
uređaj na temperaturi koja prekoračuje
dozvoljenu granicu.
•Na temperaturu unutrašnjosti uređaja mogu
uticati mesto na kojem je uređaj postavljen,
temperatura prostora, učestalost otvaranja
vrata i tako dalje.
•Podaci o klimatskoj klasi ovog uređaja mogu
se naći na nalepnici s tehničkim podacima.
Klimatska klasa Opseg temperature
prostora izražen u ºC
SN (Produženo
Umereno) +10 - +32
N (Umereno) +16 - +32
ST (Suptropsko) +16 - +38
T (Tropsko) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australija, Indija, Kenija
NAPOMENA
•Uređaji koji imaju oznaku od SN do T
predviđeni su za korišćenje na temperaturi
između 10 ºC i 43 ºC.
Podešavanje nožice
Da biste izbegli vibracije, uređaj mora biti
nivelisan.
Ako je to potrebno, prilagodite vijke za
nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod.
Prednja strana treba da bude malo viša od
zadnje strane radi pomoći u zatvaranju vrata.
Vijci za nivelisanje mogu lako da se okreću
laganim naginjanjem aparata.
Okrećite vijke za nivelisanje u smeru suprotnom
kretanju kazaljki na satu ( ) da biste uzdigli
uređaj, a u smeru kretanja kazaljki ( ) da
biste ga spustili.
15
RAD SR
Napomene za rad
•Ne koristite rezervoar automata za vodu za
pića koja nisu pijaća vode.
•Korisnici bi trebalo da imaju u vidu to da može
doći do stvaranja leda ako vrata nisu potpuno
zatvorena, ako je velika vlažnost tokom leta ili
ako se vrata od zamrzivača često otvaraju.
•Obezbedite dovoljno prostora između hrane
koja se čuva na polici ili u korpi na vratima
kako bi vrata mogla potpuno da se zatvore.
•Otvaranje vrata omogućava da topao vazduh
uđe u uređaj, što može da prouzrokuje porast
temperature.
•Ne otvarajte ili zatvarajte prekomerno vrata
uređaja.
•LED lampa je predviđena za upotrebu samo u
uređajima za domaćinstvo i nije pogodna za
osvetljenje prostorija u domaćinstvu.
•Ukoliko planirate da uređaj ostane isključen
duži vremenski period, izvadite iz njega svu
hranu i iskopčajte napojni kabl. Očistite
unutrašnjost uređaja i vrata ostavite blago
odškrinuta da ne bi došlo do stvaranja buđi u
uređaju.
Predlog za uštedu energije
•Obezbedite dovoljno prostora između hrane
koja se čuva. Ovo omogućava da hladan
vazduh ravnomerno cirkuliše, pa se na taj
način smanjuju i računi za struju.
•Ugrejanu hranu stavite unutra tek nakon što
se ohladi, da ne bi došlo do vlaženja ili
zaleđivanja.
•Kada čuvate hranu u zamrzivaču, podesite da
temperatura zamrzivača bude niža od
temperature koja je navedena na uređaju.
•Ne postavljajte temperaturu uređaja niže nego
što je potrebno. Za pravljenje leda u
normalnim vremenskim uslovima, temperatura
u zamrzivaču treba da bude podešena na -19
°C ili hladnije.
•Ne stavljajte hranu blizu senzora koji se nalazi
u frižideru. Održavajte rastojanje od najmanje
3 cm od senzora.
•Napominjemo da porast temperature nakon
odleđivanja ima dozvoljeni opseg koji možete
naći u specifikacijama uređaja. Ako želite da
umanjite uticaj koje ovo može da ima na
čuvanje hrane zbog porasta temperature,
uvežite ili umotajte hranu u više slojeva.
•Sistem za automatsko otapanje u ovom
uređaju obezbeđuje potpuno otapanje naslaga
leda nastalih pri radu uređaja u uobičajenim
radnim uslovima.
16
SR
Delotvorno čuvanje hrane
•Čuvajte smrznutu hranu ili ohlađenu hranu u
zatvorenim posudama.
•Proverite rok trajanja i nalepnicu (uputstva za
skladištenje) pre skladištenja hrane u uređaj.
•Ne skladištite hranu jako dugo (duže od 4
nedelje) ako se lako kvari na niskim
temperaturama.
•Stavite ohlađenu hranu ili smrznutu hranu u
frižider ili zamrzivač odmah nakon kupovine.
•Izbegavajte da ponovo zamrzavate hranu koja
se potpuno odledila. Ponovno zamrzavanje
hrane koja se potpuno odledila umanjiće njen
ukus i nutritivnu vrednost.
•Ne umotavajte povrće u novine i ne skladištite
ga na taj način. Mastilo sa novina ili druge
nepoznate supstance se mogu razmazati po
hrani i mogu je kontaminirati.
•Nemojte da prepunite uređaj. Popunite manje
od 70 % prostora. Hladan vazduh ne može
dobro da cirkuliše ako se uređaj prepuni.
•Ohladite vruću hranu pre skladištenja. Ako se
unutra stavi previše vruće hrane, unutrašnja
temperatura uređaja može da se poveća i
negativno utiče na drugu hranu koja se čuva u
uređaju.
•Ako podesite preterano nisku temperature za
hranu, može se zalediti. Nemojte da
podešavate temperaturu koja je niža od
temperature potrebne za ispravno čuvanje
hrane.
•Uređaj uvek održavajte čistim.
•Ako uređaj poseduje odeljke za hlađenje lako
kvarljivih namirnica, u njima nemojte držati
povrće i voće s većim sadržajem vlage jer se
mogu zalediti zbog niske temperature.
•U slučaju nestanka struje, pozovite kompaniju
za distribuciju električne energije da biste
saznali koliko će on trajati.
−Treba izbegavati otvaranje vrata dok je
električna energija isključena.
−Nakon povratka električne energije, treba
proveriti stanje hrane.
Maksimalni kapacitet zamrzavanja
•Funkcija brzog zamrzavanja podesiće
zamrzivač na maksimalni kapacitet
zamrzavanja.
•To uglavnom traje do 24 sata i automatski se
isključuje.
•Ako će se koristiti maksimalni kapacitet
zamrzavanja, funkciju brzog zamrzavanja
treba uključiti sedam sati pre nego što se
sveža hrana stavi u odeljak zamrzivača.
Maksimalno skladištenje
•Da bi vazduh bolje cirkulisao, ubacite sve
fioke.
•Ako treba da stavite veliku količinu hrane, sve
fioke, osim donje, možete da izvadite iz
zamrzivača i hranu treba da poslažete
direktno na police u zamrzivaču.
NAPOMENA
•Da biste uklonili fioke, prvo izvadite hranu iz
njih. Zatim koristite ručke fioka i pažljivo
izvucite fioke. To može izazvati povrede.
•Oblik svake fioke može da se razlikuje pa ih
ubacite na prave pozicije.
17
SR
Kontrolna tabla
Jedinice i funkcije
<Tip 1> Na vratima frižidera <Tip 2> U frižideru
5
4
Fridge Temperature (Temperatura
frižidera)
•Ovim se frižider podešava na ciljnu
temperaturu.
Freezer Temperature (Temperatura
zamrzivača)
•Ovim se zamrzivač podešava na ciljnu
temperaturu.
Express Freeze (Brzo zamrzavanje)
•Ovo podešava funkcije brzog zamrzavanja.
Ekološka povoljnost
•Ovo kontroliše režim uštede struje radi
smanjenja potrošnje energije.
1
2
3
4
* Lock (Zaključavanje)
•Ovo zaključava dugmad na kontrolnoj tabli.
Door Alarm (Alarm za vrata) (Opciono)
•Podešava zvuk alarma koji se aktivira ako
su vrata uređaja otvorena.
Napajanje (opciono)
•Ovo uključuje i isključuje napajanje.
* Wi-Fi (opciono)
•Ova postavka povezuje frižider s vašom
kućnom Wi-Fi mrežom.
5
6
7
8
•Stvarna kontrolna tabla može da se razlikuje od modela do modela.
18
PAMETNE FUNKCIJE SR
Upotreba aplikacije LG
SmartThinQ (opciono)
Šta treba proveriti pre upotrebe
LG SmartThinQ
•Za uređaje sa logotipom ili
1Proverite udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera (Wi-Fi mreža).
•Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera suviše velika, signal će
biti slabiji. Zbog toga registracija može da
traje dugo ili instalacija možda neće biti
moguća.
2Isključite opciju Mobilni podaci na
pametnom telefonu.
•Kod uređaja iPhone, isključite podatke u
odeljku Settings → Cellular → Cellular
Data.
3Povežite pametni telefon s bežičnim
ruterom.
NAPOMENA
•Da biste proverili Wi-Fi vezu, vidite da li je
oznaka Wi-Fi veze osvetljena na kontrolnoj
tabli.
•Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
GHz. Da biste proverili mrežnu frekvenciju,
obratite se internet provajderu ili vidite
priručnik za bežični ruter.
•LG SmartThinQ ne snosi odgovornost za
probleme sa povezivanjem na mrežu niti za
bilo koje smetnje, kvarove ili greške izazvane
povezivanjem na mrežu.
•Ako uređaj ne može da se poveže na Wi-Fi
mrežu, možda je suviše daleko od rutera.
Kupite pojačivač Wi-Fi signala (proširivač
opsega) da biste pojačali Wi-Fi signal.
•Veza sa Wi-Fi mrežom možda neće biti
uspostavljena ili će biti prekinuta zbog uslova
u kojima funkcioniše kućna mreža.
•Povezivanje na mrežu možda neće
funkcionisati ispravno zbog pružaoca internet
usluga.
•Zbog okolnih bežičnih mreža možda će vaša
bežična mreža biti spora.
•Uređaj se ne može da se registruje zbog
problema s bežičnim prenosom signala.
Isključite uređaj i sačekajte oko jednog minuta
pre nego što pokušate ponovo.
•Ako je na bežičnom ruteru uključen zaštitni
zid, isključite zaštitni zid ili dodajte izuzetak.
•Naziv bežične mreže (SSID) treba da se
sastoji od kombinacije latiničnih slova i
brojeva. (Nemojte da koristite posebne
znakove)
•Korisnički interfejs pametnog telefona može
da se razlikuje u zavisnosti od mobilnog
operativnog sistema i proizvođača.
•Ako je sigurnosni protokol rutera podešen na
WEP možda nećete moći da podesite mrežu.
Molimo da promenite na druge sigurnosne
protokole (preporučuje se WPA2) i ponovo
registrujte proizvod.
Instalacija aplikacije LG
SmartThinQ
Pretražite aplikaciju LG SmartThinQ u radnji
Google Play Store & Apple App Store putem
pametnog telefona.
NAPOMENA
•Ako izaberete jednostavnu prijavu za pristup
aplikaciji LG SmartThinQ, moraćete da
prođete kroz proces registracije uređaja svaki
put kada promenite pametni telefon ili ćete
morati ponovo da instalirate aplikaciju.
19
SR
Funkcija Wi-Fi
•Za uređaje sa logotipom ili
Mogućnost komunikacije sa uređajem putem
pametnog telefona primenom odgovarajućih
pametnih funkcija.
Ažuriranje upravljačkog softvera
Nastojte da uređaj uvek bude ažuriran.
Smart Diagnosis™
Ako koristite funkciju Smart Diagnosis, dobićete
korisne informacije kao što je ispravan način
korišćenja uređaja na osnovu obrasca
korišćenja.
Postavke
Omogućavaju vam da podesite razne opcije na
frižideru i u aplikaciji.
NAPOMENA
•Ako promenite bežični ruter, internet
provajdera ili lozinku nakon registracije
uređaja, obrišite iz LG SmartThinQ
Podešavanja → Uređaj i registrujte ponovo.
•Aplikacija je podložna promenama radi
unapređenja rada uređaja i to bez prethodnog
obaveštenja korisnika.
•Funkcije mogu varirati u zavisnosti od modela.
Povezivanje sa Wi-Fi mrežom
Dugme Wi-Fi, kada se koristi sa aplikacijom LG
SmartThinQ, omogućava da se frižider poveže
na kućnu Wi-Fi mrežu. Oznaka Wi-Fi prikazuje
status povezanosti frižidera na mrežu. Oznaka
svetli kada je frižider povezan na Wi-Fi mrežu.
Prva registracija uređaja
Pokrenite aplikaciju LG SmartThinQ i pratite
uputstva iz aplikacije o registraciji uređaja.
Nova registracija uređaja ili registracija
drugog korisnika
Pritisnite i 3 sekunde držite dugme Wi-Fi da
biste ga privremeno isključili. Pokrenite
aplikaciju LG SmartThinQ i pratite uputstva iz
aplikacije o registraciji uređaja.
NAPOMENA
•Da biste isključili Wi-Fi funkciju, pritisnite i 3
sekunde držite dugme Wi-Fi. Ikona za Wi-Fi
će nestati.
Напомена с информацијама о
софтверу отвореног кода
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL,
MPL i drugim licencama otvorenog izvornog
koda koje su sadržane u ovom proizvodu,
posetite http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i
sve navedene uslove licence, odricanja od
garancije i obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža
mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u,
pod uslovom da pokrijete te troškove (koji
obuhvataju cenu medija i troškove slanja i
isporuke), za šta je neophodno da pošaljete
zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu:
opensource@lge.com. Ova ponuda važi tri
godine od naše poslednje isporuke ovog
proizvoda. Ova poruka važi za sve koji su
upoznati sa ovom informacijom.
Smart Diagnosis™ uz pomoć
pametnog telefona
•Za uređaje sa logotipom ili
Koristite ovu funkciju ako vam je potrebna
precizna dijagnoza koju pruža korisnički centar
LG Electronics kada uređaj ne radi ispravno ili
je pokvaren.
Funkcija Smart Diagnosis™ se ne može
aktivirati ako uređaj nije priključen na napajanje.
Ako uređaj ne može da se uključi, onda
rešavanje problema mora da se uradi bez
upotrebe Funkcija Smart Diagnosis™.
20
SR
Funkcija Smart Diagnosis™ preko
centra za podršku korisnika
Koristite tu funkciju ako vam je potrebna
precizna dijagnoza koju pruža korisnički centar
LG Electronics kada uređaj ne radi ispravno ili
je pokvaren. Koristite tu funkciju samo za
kontaktiranje predstavnika servisa, ne tokom
normalnog rada.
Ekran se nalazi na vratima frižidera.
1Pritisnite dugme Lock da biste aktivirali
funkciju zaključavanja.
•Ako je funkcija zaključavanja već
aktivirana, pritisnite dugme Lock za
isključivanje funkcije zaključavanja, a
zatim ponovo pritisnite dugme Lock da
biste aktivirali funkciju zaključavanja.
•Napominjemo da funkcija Pametne
dijagnoze neće raditi dok ne prođe pet
minuta od aktiviranja funkcije
zaključavanja.
2Pritisnite i držite dugme Freezer tri sekunde
ili duže dok i dalje držite vaš telefon kod
zvučnika.
3Otvorite vrata frižidera, a zatim držite
telefon na gornjoj desnoj rupici zvučnika.
4Kada se prenos podataka završi, agent u
servisu objasniće vam rezultate funkcije
Smart Diagnosis™.
Ekran se nalazi unutar vrata frižidera
1Otvorite vrata frižidera.
2Pritisnite i držite dugme Freezer na tri
sekunde ili duže.
3Držite telefon na gornjem otvoru zvučnika.
4Kada se prenos podataka završi, agent u
servisu objasniće vam rezultate funkcije
Smart Diagnosis™.
21
SR
NAPOMENA
•Postavite telefon tako da mikrofon bude u
ravni sa rupicom zvučnika.
•Zvuk funkcije Smart Diagnosis™ se generiše
nakon približno 3 sekunde.
•Ne pomerajte telefon sa rupice zvučnika dok
se podaci prenose.
•Držite telefon na gornjoj desnoj rupici zvučnika
i sačekajte da se podaci prenesu.
•Zvuk prenosa podataka može zvučati
neprijatno dok se podaci prenose tokom
funkcije Smart Diagnosis™, ali ne sklanjate
telefon sa rupice zvučnika zbog precizne
dijagnoze dok zvuk prenosa podataka ne
prestane.
•Kada se prenos podataka završi, prikazuje se
poruka o završetku prenosa i kontrolna tabla
se automatski isključuje i ponovo uključuje
nakon nekoliko sekundi. Nakon toga centar za
korisničku podršku objašnjava rezultate
dijagnoze.
•Funkcija Smart Diagnosis™ zavisi od kvaliteta
lokalnog poziva.
•Komunikacijske performanse će se poboljšati i
možete da šaljete bolji signal ako koristite
fiksni telefon.
•Ako prenos podataka funkcije Smart
Diagnosis™ bude loš zbog lošeg kvaliteta
poziva, možda ne dobijete najbolju uslugu
Smart Diagnosis™ funkcije.
22
ODRŽAVANJE SR
Napomene za čišćenje
•Kada se polica ili fioka uklanjaju iz
unutrašnjosti uređaja, sklonite svu skladištenu
hranu sa police ili iz fioke da biste sprečili da
dođe do povrede ili oštećenja uređaja.
−U suprotnom, može doći do povrede zbog
težine skladištene hrane.
•Ako usisavanjem čistite spoljne ventilacione
otvore uređaja, onda treba izvući kabl za
napajanje iz utičnice da biste izbegli statičko
pražnjenje koje bi moglo da ošteti elektroniku
ili izazove strujni udar.
•Odvojite police i fioke i očistite ih vodom, a
zatim ih dovoljno osušite pre nego što ih
ponovo postavite.
•Redovno brišite zaptivače na vratima pomoću
vlažne mekane krpe.
•Treba očistite mrlje i ono što se prospe u
korpu na vratima jer to može da ugrozi
mogućnost skladištenja hrane u korpi, a može
je i oštetiti.
•Nakon čišćenja proverite da li je kabl za
napajanje oštećen, topao ili nepravilno
prikopčan.
•Održavajte čistoću otvora za vazduh sa
spoljne strane uređaja.
−Blokirani otvori za vazduh mogu da izazovu
požar ili oštećenja uređaja.
•Voskiranje spoljnih ofarbanih metalnih
površina pomaže u zaštiti od rđe. Ne
voskirajte plastične delove. Voskirajte
ofarbane metalne površine bar dva puta
godišnje koristeći vosak za uređaj (ili
auto-vosak u vidu paste). Nanosite vosak
čistom, mekanom tkaninom.
•Prilikom čišćenja unutrašnjih ili spoljnih
površina uređaja, nemojte da koristite grube
četke, pastu za zube ili zapaljive materijale.
Nemojte da koristite sredstva za čišćenje koja
sadrže zapaljive materije.
−To može da izazove gubitak boje ili
oštećenje uređaja.
−Zapaljive materije: alkohol (etanol, metanol,
izopropil alkohol, izobutil alkohol, itd),
razređivači, izbeljivači, benzen, zapaljive
tečnosti, abrazivi itd.
•Za spoljašnjost uređaja koristite čist sunđer ili
mekanu tkaninu i blagi deterdžent u toploj
vodi. Ne koristite abrazivna sredstva ili jaka
sredstva za čišćenje. Temeljno osušite mekom
krpom.
•Nikada ne perite police ili posude u mašini za
pranje sudova.
−Delovi se mogu deformisati usled toplote.
•Ako uređaj ima LED svetlo, ne skidajte
poklopac svetla i LED lampu kako biste je
popravili ili servisirali. Molimo da kontaktirate
LG Electronics službu za korisnike.
www.lg.com
BRUKSANVISNING
KYLSKÅP &
FRYS
Läs denna bruksanvisning noggrant innan apparaten används och spara den för
framtida bruk.
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alla rättigheter reserverade.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Det kan finnas bilder eller innehåll i
denna bruksanvisning som skiljer sig
från modellen du köpt.
Denna bruksanvisning är föremål för
revidering av tillverkaren.
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................3
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ...................................................... 3
Kassera den gamla apparaten .................................................................12
INSTALLATION ......................................................................13
Anmärkningar om förflyttning och transport .............................................. 13
Anmärkningar gällande installation ........................................................... 13
Dimensioner och marginaler .....................................................................14
För att vända på dörrarna .........................................................................14
Omgivande temperatur .............................................................................14
Benjustering ..............................................................................................14
DRIFT ......................................................................................15
Anmärkningar om drift ..............................................................................15
Kontrollpanel .............................................................................................17
SMARTA FUNKTIONER ........................................................18
Använd LG SmartThinQ applikationen (tillval) .......................................... 18
UNDERHÅLL ..........................................................................22
Anmärkningar gällande rengöring ............................................................ 22
3
SÄKERHETSANVISNINGAR SV
Följande säkerhetstriktlinjer är avsedda att förhindra oförutsedda
risker och skador till följd av osäker eller felaktig användning av
produkten.
Riktlinjerna är uppdelade i ”VARNING” resp.”FÖRSIKTIGHET”
enligt beskrivning nedan.
Denna symbol indikerar situationer och åtgärder för
vilka risker föreligger. Läs avsnitt med denna symbol
noggrant och följ anvisningarna för att undvika risker.
VARNING
Indikerar att risk för allvarlig personskada eller dödsfall
föreligger om anvisningarna inte följs.
FÖRSIKTIGHET
Indikerar att risk för lätta personskador eller skador på
produkten föreligger om anvisningarna inte följs.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING
För att minska risken för explosion, brand, dödsfall, elstötar,
personskador eller skållning när man använder denna
produkt, ska man vidta grundläggande försiktighetsåtgärder,
däribland:
Barn i hushållet
•Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av
personer med brist på erfarenhet och kunskap, såvida inte
användningen sker under tillsyn eller en person som är ansvarig
för deras säkerhet har gett anvisningar gällande apparatens
användning. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att
de inte leker med apparaten.
•Om apparaten har ett lås (endast i en del länder), förvaras
nyckeln utom räckhåll för barn.
4
SV
För användning i Europa:
Denna apparat kan användas av barn från och med 8 års ålder och
av personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap, förutsatt att användningen
sker under tillsyn eller att dessa erhållit anvisningar gällande säker
användning av apparaten och förstår därmed förknippade risker.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Installation
•Denna apparat ska endast transporteras av två eller flera personer
som håller i den ordentligt.
•Säkerställ att eluttaget är ordentligt jordat och att jordningsstiftet
på elkabeln inte är skadat eller borttaget från elkontakten.
Kontakta ett av LG Electronics kundinformationscentrum för mer
information om jordning.
•Denna apparat är utrustad med en elkabel med jordledare och
jordad kontakt. Elkontakten får endast anslutas i ett lämpligt uttag
som är korrekt installerat och jordat i enlighet med tillämpliga
lokala regler och förordningar.
•Använd inte strömsladden om den är skadad eller om uttaget
sitter löst – kontakta behörigt servicecenter för hjälp.
•Sätt inte in apparaten i en multiuttagsadapter som inte har en
kraftkabel(monterad).
•Ändra inte på eller dra inte ut strömsladden.
5
SV
•Undvik att använda förlängningssladdar eller adaptrar. Apparaten
ska vara inkopplad i en särskild strömledning med en separat
säkring.
•Använd inte en multiuttag- vägguttag som inte är korrekt jordat
(portabel). Vid användning av ett korrekt jordat multiuttag-
vägguttag (portabel), använd en produkt som har elkodens
uppskattade kapacitet eller högre. Underlåtenhet att göra så kan
resultera i elektrisk chock eller brand på grund av värmen från
multiuttag-väggutag. Elektriciteten kan stängas av när
strömbrytare är påslagen.
•Installera apparaten på en plats där det är enkelt att koppla ut
apparatens elkontakt.
•Se till att inte elkontakten inte är vänd uppåt och att apparaten
inte vilar mot elkontakten.
•Installera apparaten på ett plant och hårt golv.
•Installera inte apparaten på en fuktig och dammig plats. Installera
inte eller förvara inte apparaten utomhus, eller något vid annat
område som utsätts för direkt solljus, vind eller regn eller
temperaturer under fryspunkten.
•Ställ inte apparaten i direkt solljus eller exponera den inte mot
värme från apparater som en ugn eller ett element.
•Se till att inte exponera baksidan av apparaten under
installationen.
•Se till att dörren inte faller ner i samband med montering eller
demontering.
•Se till att kabeln inte slits av eller på annat sätt skadas i samband
med montering eller demontering av apparatens dörr.
•Anslut inte en kontaktadapter eller andra tillbehör till elkontakten.
6
SV
Drift
•Använd inte apparaten för något annat ändamål (förvaring av
medicinska eller experimentella material, transport) än
hushållsbruk.
•Vid översvämning: Koppla ur elkontakten och kontakta LG
Electronics kundinformationscentrum.
•Dra ut elkontakten vid kraftig åska eller om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
•Vidrör inte elkontakten eller apparatens kontroller med våta
händer.
•Se till att elkabeln inte böjs för mycket och placera inga tunga
föremål på den.
•Om det kommer in vatten i apparatens elektriska delar ska du
koppla ur elkontakten och kontakta LG Electronics
kundinformationscentrum.
•Placera inte händer eller metallföremål i området där kall luft
avges, på skyddet eller på värmeutblåsgallret på baksidan.
•Tillämpa inte överdriven kraft eller stötar på apparatens bakre
skydd.
•Placera inga djur, exempelvis husdjur, i apparaten.
•Var uppmärksam på barn i närheten när apparatens dörr öppnas
eller stängs. Dörren kan stöta till barnet och orsaka personskador.
Ingen får svänga och hänga från dörrarna eftersom det kan få
enheten att välta och orsaka allvarlig skada.
•Undvik faran att barn blir instängda inuti apparaten. Om ett barn
stängs in i apparaten kan det kvävas.
•Placera inte tunga eller ömtåliga föremål, vätskefyllda behållare,
lättantändliga föremål (såsom ljus, lampor o.s.v.), eller
värmeutrustning (såsom spisar, element o.s.v.) på utrustningen.
7
SV
•Vid gasläcka (isobutan, propan, naturgas etc.): Vidrör inte
apparaten eller elkontakten och ventilera området omedelbart. Till
denna apparat används en miljövänlig gas (isobutan, R600a) som
köldmedium. Trots att mängden gas som används är liten så är
den likväl antändlig. Vid gnistbildning i samband med gasläckage
under transport, installation eller drift av apparaten föreligger risk
för brand, explosion och personskador.
•Använd eller förvara inte brännbara eller antändliga substanser
(eter, bensen, alkohol, kemikalier, LPG (gasol), antändligt spray,
insektsmedel, luftfräschare, kosmetika etc.) i närheten av
apparaten.
•Dra omedelbart ut elkontakten och kontakta LG Electronics
kundinformationscentrum om onormala ljud, dofter eller rök
kommer ut från apparaten.
•Fyll endast på dricksvatten i ismaskinen eller
vattendispenserbehållaren.
Underhåll
•Koppla bort strömsladden innan du rengör apparaten eller byter ut
lampan inuti (då det finns en).
•Efter att du har tagit bort all fukt och damm ska du säkert koppla
in elkontakten i eluttaget.
•Koppla aldrig ur apparaten genom att dra i elkabeln. Grip alltid tag
i elkontakten ordentligt och dra ut den rakt från eluttaget.
•Spreja inte vatten eller brandfarliga substanser(tandkräm, alkohol,
förtunningsmedel, bensen, brandfarlig vätska, slipmedel o.s.v.)
över insidan eller utsidan av apparaten för att rengöra den.
•Rengör inte apparaten med borstar, trasor eller svampar som har
sträva ytor eller är tillverkade av metall.
8
SV
•Demontering, reparation och modifiering av apparaten får endast
utföras av behörig personal från LG Electronics servicecenter.
Kontakta ett av LG Electronics kundinformationscentrum om du
flyttar och installerar apparaten på en annan plats.
•Använd inte hårtork för att torka insidan av apparaten och placera
heller inte levande ljus inuti produkten för att avlägsna odörer.
Bortskaffande
•Innan apparaten bortskaffas ska dörrpackningen avlägsnas, men
man ska låta hyllor och fack vara kvar och barn ska hållas på
avstånd från apparaten.
•Allt förpackningsmaterial (t.ex. plastpåsar och frigolit) ska
bortskaffas så att barn inte kan få tillgång till det.
Förpackningsmaterialet kan orsaka kvävning.
Teknisk säkerhet
•Se till att ventilationsöppningarna i apparatens kapsling och i
själva strukturen är fria från hinder.
•Använd inte elektriska apparater i apparatens förvaringsfack för
livsmedel, såvida de inte är av en typ som rekommenderas av
tillverkaren.
•Köldmediet och blåsgasen för isolering som används i apparaten
kräver särskilda bortskaffningsprocedurer. Rådgör med en
servicetekniker eller annan kvalificerad person innan dessa
bortskaffas.
9
SV
•Denna apparat innehåller små mängder isobutan (köldmedium
R600a), en naturgas som har hög miljökompatibilitet men som
också är antändlig. Vid transport och installation av apparaten
måste säkerställas att inga delar av kylkretsen skadas.
•Köldmedium som läcker ut ur rören kan fatta eld eller orsaka en
explosion.
•Om en läcka upptäcks: undvik öppen eld och potentiella
antändningskällor samt ventilera rummet där apparaten står under
flera minuter. För att undvika att en brandfarlig gas-/luftblandning
bildas om en läcka i kylkretsen uppstår ska storleken på rummet
där apparaten används motsvara mängden köldmedium som
används. Ett rum med en storlek om minst 1 m² per 8 g
köldmedium R600a i apparaten krävs.
•Mängden köldmedium för en specifik apparat anges på
märkskylten inuti apparaten.
•Starta aldrig en apparat som visar tecken på skada. Kontakta
återförsäljaren vid tveksamheter.
•Denna apparat är endast avsedd att användas i hushåll och
liknande miljöer. Den ska inte användas för kommersiella eller
cateringändamål, eller i en rörlig tillämpning som en husvagn eller
båt.
•Förvara inte explosiva substanser såsom aerosolburkar med
brandfarlig drivgas i denna apparat.
10
SV
FÖRSIKTIGHET
För att minska risken för lindriga personskador, fel eller
skada på produkten och egendom vid användande av denna
produkt, ska grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas,
däribland:
Installation
•Luta inte apparaten för att dra eller förskjuta den under transport.
•Säkerställ att du inte fastnar med hand eller fot när du flyttar
apparaten.
Drift
•Vidrör inte fryst mat eller metalldelar i frysfacket med våta eller
fuktiga händer. Risk för köldskador föreligger.
•Placera inte glasbehållare, flaskor eller konservburkar (speciellt de
som innehåller kolsyrade drycker) i frysfacket, på hyllor eller i
isfack som kommer att utsättas för frystemperaturer.
•Glaset på apparatens framsida eller hyllorna kan skadas av
kraftiga stötar/kollisioner. Om det går sönder, vidrör det då inte
med händer eftersom det kan orsaka skador.
•Säkerställ att du inte fastnar med hand eller fot när du öppnar
eller stänger apparatens dörr.
•Häng eller klättra inte på apparatens dörr, förvaringsutrymmen
eller hyllor.
•Förvara inte för stora mängder vattenflaskor eller andra föremål i
dörrfacken. Facken kan gå sönder och kan stöta i och skada
handen.
•Se till att livsmedel står stadigt inuti apparaten.
•Förhindra att djur gnager på elkabeln eller vattenslangen.
11
SV
•Använd inte överdriven kraft när apparatens dörr öppnas eller
stängs.
•Sluta använda produkten och kontakta ett av LG Electronics
servicecenter om dörrens gångjärn är skadade eller inte fungerar
korrekt.
•Se till att kylkretsen inte skadas.
•Placera inte andra elektroniska apparater (t.ex. element eller
mobiltelefoner) inuti apparaten.
•Rengör inte kalla glashyllor och lock med varmt vatten. De kan gå
sönder om de utsätts för plötsliga temperaturförändringar.
•Ät aldrig fryst mat omgående efter att den tagits ut ur frysen.
•Fyll inte på is från dispensern i tunna kristallglas eller
porslinskoppar.
•Säkerställ att du inte fastnar med hand eller fot när du öppnar
eller stänger apparatens dörr.
Underhåll
•Sätt inte in hyllorna upp och ned. De kan falla ned och orsaka
skada.
•Kontakta ett av LG Electronics kundinformationscentrum om frost
inuti apparaten måste avlägsnas.
•Avlägsna is från ishinken i frysen under ett längre strömavbrott.
12
SV
Kassera den gamla apparaten
•Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE)
ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen anvisat ställe för
återvinning.
•Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser så korrekt
avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön och den
mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara delar som
används för att reparera andra produkter och andra värdefulla material som kan återvinnas
för att spara begränsade resurser.
•Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta din kommun
för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest uppdateade
informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
13
INSTALLATION SV
Anmärkningar om förflyttning
och transport
•Ta ur alla livsmedel som förvaras i apparaten.
Tejpa sedan fast ömtåliga delar, exempelvis hyllor
och dörrhandtaget, innan apparaten transporteras.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till skador
på apparaten.
•Dra ut nätkontakten, för in och fäst den i
nätkontaktkroken på apparatens bak- eller
ovansida. Underlåtenhet att göra detta kan leda
till skador på nätkontakten eller repor på golvet.
•Vid transport ska apparaten hanteras varsamt av
minst tre personer. Om apparaten, som är mycket
tung, tappas kan detta leda till personskador eller
defekter på apparaten.
•Vid längre transport av apparaten ska apparaten
placeras upprätt. Se till att apparaten inte kan
välta då det kan leda till funktionsstörningar.
Transportera aldrig apparaten liggande då det kan
leda till störningar av köldmediecirkulationen när
den slås på igen.
Anmärkningar gällande
installation
•Installera apparaten på en stabil och plan yta.
−Om apparaten installeras på ett ojämnt golv kan
vibrationer och buller uppstå vilket kan leda till
att apparaten välter och orsakar personskador.
Det kan också leda till att dörrarna inte stängs
korrekt så att fukt tränger in i enheten under
drift.
−Om apparaten inte står jämnt ska de främre
fötterna justeras tills så är fallet. Vid kraftig
lutning kan nivåskillnaden behöva jämnas ut
med tunna träskivor på golvet.
•Undvik att placera enheten nära värmekällor,
direkt solljus eller fukt.
•Anslut elkabeln (eller elkontakten) till uttaget.
Anslut inte andra apparater till samma uttag.
•Vänta 2–3 timmar efter att nätkabeln (eller
nätkontakten) har anslutits till nätuttaget innan
livsmedel placeras i apparaten. Livsmedel som
ställs in innan apparaten har kylts ner till korrekt
temperatur riskerar att förstöras.
•Modeller med handtag måste placeras minst 55
mm från väggen på gångjärnssidan för att dörren
ska kunna öppnas i 90°.
•Se vid installationen till att det finns 55 mm fritt
utrymme till höger, till vänster, bakom och ovanför
apparaten.
•Efter apparaten har installerats, anslut elkontakten
till ett eluttag. Före apparaten flyttas eller
undanskaffas, dra ut kontakten från eluttaget.
14
SV
Dimensioner och marginaler
•Alltför små distanser till närliggande föremål kan
resultera i att frysförmågan minskar och att
elkostnaden ökar. Se till att det finns mer än 50
mm marginal från varje närliggande vägg när
utrustningen installeras.
A
C
EFG
B
D
H
- Storlek
-A Typ B Typ C Typ
A740 mm 730 mm 700 mm
B705 mm 705 mm 700 mm
C1720/1850
mm
1720/1850
mm
1720/1850
mm
D27 mm 27 mm 27 mm
E673 mm 673 mm 673 mm
F713 mm 703 mm -
G1230 mm 1230 mm 1230 mm
H1200 mm 1190 mm 1160 mm
För att vända på dörrarna
Din anordning är designad med reversibla dörrar,
därmed kan de öppnas både åt höger och vänster,
för att anpassas till din köksdesign.
ANMÄRKNING
•Hur som helst, när du vill vända på din
anordnings dörrar, så måste du ringa
servicecenter. Garantin täcker inte vändning av
dörrar.
Omgivande temperatur
•Utrustningen är designad för att fungera inom ett
begränsat temperaturintervall, beroende på
klimatzonen. Använd inte apparaten vid en
temperatur som är högre än gränsvärdet.
•Innertemperaturen kan påverkas av apparatens
läge, den omgivande temperaturen, hur ofta
dörren öppnas och stängs, o.s.v.
•Klimatklass kan hittas i märkningen för gradering.
Klimatklass Omgivande
temperaturintervall ºC
SN (Utökad
Tempererad) +10 - +32
N (Tempererad) +16 - +32
ST (Subtropisk) +16 - +38
T (Tropisk) +16 - +43 / +10 - +43*
*Australien, Indien, Kenya
ANMÄRKNING
•Apparaten rangordnas från SN till T och ska
användas vid en lämplig temperatur som befinner
sig mellan 10 ºC och 43 ºC.
Benjustering
För att vibrationer inte ska uppstå måste enheten
stå jämnt.
Justera vid behov nivåskruvarna för att kompensera
för ett ojämnt golv.
Produktens främre del bör stå aningen högre än
den bakre delen för att underlätta dörrstängning.
Nivåskruvarna kan enkelt justeras genom att skåpet
tippas en aning.
Vrid nivåskruvarna moturs ( ) för att höja
enheten och medurs ( ) för att sänka den.
15
DRIFT SV
Anmärkningar om drift
•Använd inte vattendispenserbehållaren för andra
drycker än dricksvatten.
•Användare bör ha i åtanke att det kan bildas frost
om dörren inte stängs ordentligt, om
luftfuktigheten är hög på sommaren eller om
frysdörren öppnas ofta.
•Säkerställ att det finns tillräckligt med utrymme
mellan livsmedel som förvaras på hyllorna eller i
dörrfacken så att dörren kan stängas helt och
hållet.
•Om dörren öppnas släpps varm luft in i apparaten
och temperaturen kan stiga.
•Öppna eller stäng inte apparatens dörr i onödan.
•LED-lampan är endast avsedd för att användas
med hushållsapparater och är inte lämplig som
lampa för olika rum i hemmet.
•Om du lämnar apparaten avstängd under en
längre tidsperiod, ta bort all mat och dra ut
elkontakten. Rengör insidan, och lämna dörrarna
på glänt för att undvika mögelangrepp.
Energispartips
•Se till att det finns tillräckligt med mellanrum
mellan livsmedel som förvaras. På så sätt kan
kalluften cirkulera jämnt och man minskar
energiförbrukningen.
•För att undvika att fukt eller frost bildas ska man
låta varm mat svalna innan man lägger in den i
kylskåpet.
•När man förvarar livsmedel i frysen ska man
ställa in frystemperaturen under den temperatur
som är angiven på varan.
•Ställ inte in apparatens temperatur lägre än
nödvändigt. För att göra is i normala klimat ska
frysens temperatur ställas in på -19 °C eller
kallare.
•Placera inte livsmedel för nära kylskåpets
temperatursensor. Se till att ett avstånd på minst
3 cm från sensorn lämnas fritt.
•Observera att det finns en tillåten intervall för
temperaturökningen efter avfrostning i apparatens
specifikationer. Linda in eller försegla maten i
flera lager om du vill minimera påverkan som
temperaturökningen kan ha på den.
•Apparatens automatiska avfrostningssystem
försäkrar att is inte byggs upp i facken under
normala förhållanden.
16
SV
Effektiv förvaring av livsmedel
•Förvara frysta livsmedel eller kylvaror i slutna
behållare.
•Kontrollera utgångsdatum och etiketter
(förvaringsanvisningar) innan livsmedel förvaras i
apparaten.
•Förvara inte livsmedel för länge (längre än 4
veckor) i apparaten om det är känsligt för låga
temperaturer.
•Ställ in kyl- eller frysvaror i kylen/frysen direkt
efter inköp.
•Undvik att frysa om livsmedel som har tinats. Om
man fryser om upptinat livsmedel kommer det att
försämra dess smak och näringsvärde.
•Omslut inte och förvara inte grönsaker med
tidningspapper. Trycksvärta och andra främmande
ämnen kan smutsa ned och förorena livsmedlet.
•Överfyll inte apparaten. Utnyttja högst 70 % av
det tillgängliga utrymmet. Kall luft kan inte
cirkulera effektivt om apparaten är överfull.
•Låt varma livsmedel svalna innan förvaring. Om
för mycket varma livsmedel ställs in i apparaten
kan innertemperaturen öka och inverka negativt
på andra livsmedel som förvaras i apparaten.
•Om du ställer in en för låg temperatur kan
livsmedlet frysas. Ställ inte in en lägre temperatur
än vad som krävs för att livsmedlet ska förvaras
korrekt.
•Se till att apparaten alltid är ren.
•Om apparaten har kylfack, förvara inte grönsaker
och frukt med högre fuktighetshalt i kylfacket, då
de kan förfrysas på grund av den låga
temperaturen.
•Vid strömavbrott, ring elföretaget och fråga hur
länge avbrottet kommer att pågå.
−Du ska undvika att öppna dörrarna när det inte
finns någon strömtillförsel.
−När strömtillförseln återvänder, kontrollera att
maten inte tagit skada.
Maximal fryskapacitet
•Express frysfunktionen kommer att ställa in frysen
på maximal fryskapacitet.
•Detta tar vanligtvis upp till 24 timmar och stängs
av automatiskt.
•Om maximal fryskapacitet ska användas, så
måste express frys sättas på sju timmar före
produkten placeras i frysfacket.
Maximal förvaring
•Sätt i samtliga lådor för att säkerställa bästa
möjliga luftcirkulation.
•Om stora mängder mat lagras, ska alla fryslådor
tas ur apparaten utom den nedre, och maten ska
staplas direkt på fryshyllornas frysfack.
ANMÄRKNING
•Töm lådorna på livsmedel innan de tas ur.
Använd sedan lådornas handtag och dra ut dem
försiktigt. Risk för personskador föreligger.
•Tänk på att sätta in lådorna i rätt position, då de
kan ha olika form.
17
SV
Kontrollpanel
Enheter och funktioner
<Typ 1> På Kylskåpsdörren <Typ 2> Inuti Kylskåpet
5
4
Fridge Temperature (Kyltemperatur)
•Med denna knapp ställs kylskåpstemperaturen
in.
Freezer Temperature (Frystemperatur)
•Med denna knapp ställs frystemperaturen in.
Express Freeze (Snabbfrysning)
•Med denna knapp ställs
snabbfrysningsfunktionerna in.
Miljövänligt
•Med denna knapp aktiveras energisparläget
som sänker energiförbrukningen.
1
2
3
4
* Lock (lås)
•Med denna knapp låses knapparna på
kontrollpanelen.
Door Alarm (Dörrlarm) (Valfri)
•Med denna knapp ställs larmljudet in som
aktiveras när apparatens dörr är öppen.
Energi (tillval)
•Med denna knapp slås strömmen på resp. av.
* Wi-Fi (tillval)
•Detta ställer in kylskåpet så att det ansluter sig
till ditt hems WiFi nätverk.
5
6
7
8
•Kontrollpanelen kan skilja sig åt från modell till modell.
18
SMARTA FUNKTIONER SV
Använd LG SmartThinQ
applikationen (tillval)
Kontrollera följande innan du
använder LG SmartThinQ
•För annordningar med eller logotypen
1Kontrollera avståndet mellan utrustningen och
den trådlösa routern (Wi-Fi nätverk).
•Om avståndet mellan utrustningen och den
trådlösa routern är för stor, kommer
signalstyrkan att vara svag. Det kan då ta för
lång tid att registrera eller så kan
installationen misslyckas.
2Stäng av mobilens Mobil-data på din
smartphone.
•För iPhones, stäng av data genom att gå till
Inställningar → Mobilnät → Mobildata.
3Anslut din smartphone till den trådlösa routern.
ANMÄRKNING
•För att verifiera WiFi anslutningen, kontrollera att
Wi-Fi ikonen på kontrollpanelen lyser
•Utrustningen stöder endast 2,4 GHz Wi-Fi
nätverk. För att kontrollera ditt nätverks frekvens,
kontakta din internetleverantör eller sök svar i
manualen för den trådlösa router.
•LG SmartThinQ ansvarar inte för eventuella
problem med nätverksanslutning eller fel,
felfunktioner, eller fel som orsakas av
nätverksanslutning.
•Om apparaten upplever problem vid anslutning till
Wi-Fi-nätverket kan det hända att den är för långt
ifrån routern. Inskaffa en Wi-Fi repeater
(räckviddsutökare) för att förbättra Wi-Fi-signalens
styrka.
•Wi-Fi-anslutningen kanske inte kan ansluta eller
kan avbrytas på grund av hemnätverksmiljön.
•Nätverksanslutningen kan eventuellt inte fungera
ordentligt beroende på internet leverantören.
•Den omgivande trådlös miljön kan leda till att den
trådlösa nätverkstjänsten blir långsam.
•Utrustningen kan inte registreras på grund av
problem med transmissionen av den trådlösa
signalen. Dra ut utrustningens kontakt och försök
på nytt efter några minuter.
•Om din trådlösa routers brandvägg är påslagen,
stäng av brandväggen eller skapa ett undantag
för den.
•Det trådlösa nätverksnamnet (SSID) ska vara en
kombination av Engelska bokstäver och nummer.
(Använd inte specialtecken)
•Smartphone användargränssnittet (UI) kan variera
beroende på mobilens operativsystem (OS) och
tillverkaren.
•Om routerns säkerhetskontroll är inställd på WEP,
kan inställning av nätverk misslyckas. Ändra den
till ett annat säkerhetsprotokoll (WPA2
rekommenderas) och registrera produkten igen.
Installering av LG SmartThinQ
Sök efter applikationen LG SmartThinQ i Google
Play & Apple App Butik på en smartphone. Följ
instruktionerna för att ladda ner och installera
applikationen.
ANMÄRKNING
•Om du endast väljer att logga in för att få åtkomst
till LG SmartThinQ applikationen, så måste du gå
igenom en registreringsprocess för utrustningen
varje gång du ändra smartphone alternativt
installera applikationen på nytt.
19
SV
Wi-Fi funktion
•För annordningar med eller logotypen
Kommunicera med hushållsapparaten från en smart
telefon med hjälp av de praktiska smarta
funktionerna.
Hårdvaru Uppdatering
Håll hushållsapparaten prestanda uppdaterad.
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis-funktionen tillhandahåller
användbar information, till exempel om hur
apparaten används på bästa sätt baserat på
användningsmönster.
Inställningar
Tillåter dig att ställa in olika alternativ för kylskåpet
och i applikationen.
ANMÄRKNING
•Om du byter ut din trådlösa router, din
internetleverantör eller ditt lösenord efter att ha
registrerat utrustningen, radera den från LG
SmartThinQ Inställningar → Redigera produkt
och registrera på nytt.
•Applikationen kan modifieras för förbättring av
hushållsapparaten utan notis till användare
•Funktioner kan variera beroende på modell.
Ansluter till Wi-Fi
Wi-Fi knappen, när använd med LG SmartThinQ
applikationen, möjliggör kylskåpet att kunna ansluta
sig till ett WiFi hemnätverk.WiFi ikonen visar
statusen för kylskåpets nätverksanslutning.
Symbolen tänds när kylskåpet är anslutet till
WiFi-nätverket.
Ursprunglig Registrering av Apparat
Kör LG SmartThinQ-programmet och följ
instruktionerna för att registrera apparaten.
Registrera Apparaten på nytt eller
registrera ny användare
Tryck ner och håll inne Wi-Fi knappen under 3
sekunder för att stänga av den tillfälligt. Kör LG
SmartThinQ-programmet och följ instruktionerna för
att registrera apparaten.
ANMÄRKNING
•För att avaktivera Wi-Fi funktionen, tryck ner och
håll inne Wi-Fi knappen under 3 sekunder. Wi-Fi
ikonen kommer att stängas av.
Information om programvara med öppen
källkod
På webbplatsen http://opensource.lge.com kan du
hämta källkoden för GPL, LGPL, MPL och andra
öppna källkod-licenser som ingår för den här
produkten.
Förutom källkoden kan du även hämta alla
tillhörande licensvillkor, samt information om
garantifriskrivning och upphovsrätt.
LG Electronics tillhandahåller även open source-
kod till dig på CD-ROM till en kostnad som täcker
utgifterna för att utföra sådan distribution (såsom
kostnad för media, transport och hantering) efter
e-postbegäran till opensource@lge.com. Detta
erbjudande är giltigt under en period av tre år efter
vår sista leverans av produkten. Detta erbjudande
är giltigt för alla som tar emot denna information.
Användning av Smart Diagnos™
med en smartphone
•För annordningar med eller logotypen
Använd den här funktionen om du behöver en
korrekt diagnos från ett LG Electronics
kundinformationscentrum när apparaten uppvisar
fel eller har slutat att fungera.
Smart Diagnosis™ kan endast aktiveras när
apparaten är ansluten till elnätet. Om det inte är
möjligt att slå på apparaten måste felsökning
utföras utan Smart Diagnosis™.
20
SV
Smart Diagnosis™ via
kundinformationscentret
Använd denna funktion om du vill att ett av LG
Electronics kundinformationscenter ska ställa en
exakt diagnos i samband med fel eller defekter på
apparaten. Använd endast denna funktion för att
kontakta en servicetekniker, inte under normal drift.
Display skärm är på Frysens dörr.
1Tryck på knappen Lock för att aktivera
låsfunktionen.
•Tryck ned knappen Lock för att inaktivera
låsfunktionen om låsfunktionen redan är
aktiverad, och tryck sedan på knappen Lock
igen för att aktivera låsfunktionen.
•Observera att Smart Diagnosis-funktionen
inte fungerar förrän fem minuter efter att låset
har aktiverats.
2Tryck ned och håll knappen Freezer intryckt i
minst tre sekunder samtidigt som du håller din
smartphone mot högtalaren.
3Öppna kylskåpsdörren och håll sedan telefonen
mot högtalaröppningen upptill till höger.
4När dataöverföringen är slutförd kommer
serviceteknikern att meddela resultatet av
Smart Diagnosis™.
Display skärm är inuti Frysens dörr.
1Öppna frysdörren.
2Tryck och håll in knappen Freezer under minst
3 sekunder.
3Håll telefonen på det övre högra högtalarhålet
4När dataöverföringen är slutförd kommer
serviceteknikern att meddela resultatet av
Smart Diagnosis™.
21
SV
ANMÄRKNING
•Positionera telefonen så att mikrofonen är vänd
mot högtalaröppningen.
•Smart Diagnosis™-ljudet genereras efter cirka 3
sekunder.
•Ta inte bort telefonen från högtalaröppningen
under dataöverföringen.
•Håll telefonen vid den övre högra
högtalaröppningen och vänta medan data
överförs.
•Dataöverföringsljuden kan låta skarpt i örat när
data för Smart Diagnosis™ överförs, men för att
en riktig diagnos ska kunna ställas får telefonen
inte tas bort från högtalaröppningen förrän
dataöverföringsljudet har tystnat.
•När dataöverföringen är slutförd visas ett
motsvarande meddelande på displayen och
kontrollpanelen stängs av automatiskt för att
sedan startas igen efter några sekunder, och då
har kundinformationscentret förklarat
diagnosresultaten.
•Funktionen Smart Diagnosis™ är beroende av
telefonlinjens ljudkvalitet.
•Kommunikationsprestandan kommer att förbättras
och du kan sända en bättre signal om du
använder en fast linje i hemmet.
•Om dataöverföringen för Smart Diagnosis™
fungerar dåligt på grund av dålig ljudkvalitet är
det inte säkert att bästa möjliga Smart
Diagnosis™ erhålls.
22
UNDERHÅLL SV
Anmärkningar gällande
rengöring
•När du tar bort en hylla eller låda från inuti
apparaten, ska du ta bort all mat som förvaras på
hyllan eller i lådan för att förhindra person- eller
produktskador.
−Annars kan det uppstå skada på grund av den
förvarade matens vikt.
•Om man rengör de yttre luftspringorna på
apparaten genom att dammsuga, då ska
elsladden vara urkopplad för att undvika en
statisk urladdning som kan skada de elektroniska
delarna eller orsaka en elektrisk stöt.
•Ta loss hyllor och lådor och rengör dem med
vatten och torka dem sedan ordentligt innan du
sätter tillbaka dem.
•Torka av dörrpackningen regelbundet med en
fuktig, mjuk handduk.
•Man ska rengöra spill och fläckar i dörrfacken
eftersom fackens förvaringskapacitet påverkas
och facken kan till och med bli skadade.
•Kontrollera efter rengöring att elkabeln inte är
skadad, varm eller felaktigt ansluten.
•Håll lufthålen på apparatens utsida rena.
−Vid igensatta lufthål föreligger risk för brand och
produktskador.
•Vaxning av de externa målade metallytorna bidrar
till ett förbättrat rostskydd. Vaxa inte
plastkomponenter. Vaxa målade metallytor minst
två gånger om året med vax som är lämpligt för
hushållsmaskiner (eller bilvaxpasta). Applicera
vaxet med en ren, mjuk trasa.
•Vid rengöring inuti och utanpå utrustningen,
använd inte en hård borste, tandkräm eller
brandfarligt material. Använd inte rengöringsmedel
som innehåller brandfarliga ämnen.
−Detta kan orsaka att maskinen skadas eller
missfärgas.
−Brandfarliga substanser: alkohol (etanol,
metanol, isoprofylalkohol, isobutylalkohol o.s.v.),
lösningsmedel, blekningsmedel, bensen,
brandfarlig vätska, slipmedel o.s.v.
•Använd en ren svamp eller en mjuk trasa och ett
milt rengöringsmedel blandad med varmt vatten
för utvändig rengöring av apparaten. Använd inte
slipande eller starka rengöringsmedel. Torka
noggrant med en mjuk trasa.
•Rengör aldrig hyllorna eller behållarna i
diskmaskin.
−Delarna kan deformeras på grund av värme.
•Om utrustningen har en LED-belysning, ta inte
bort lampans lock och LED-belysningen i ett
försök att reparera den på egen hand. Kontakta
LG Electronics kundcenter.
Anteckningar
Anteckningar
Anteckningar