Table of Contents
Lindy 39312 User Manual
Displayed below is the user manual for 39312 by Lindy which is a product in the KVM Switches category. This manual has pages.
Related Manuals
© LINDY Group - FIRST EDITION (November 2020)
2 Port DisplayPort 1.4,
USB 3.0 & Audio KVM Switch
User Manual English
Benutzerhandbuch Deutsch
Manuel Utilisateur Français
Manuale Italiano
No. 39312
lindy.com
© LINDY Group - FIRST EDITION (November 2020)
User Manual English
Safety Instructions
Safety Instructions
! WARNING !
Please read the following safety information carefully and always keep this document with
the product.
Failure to follow these precautions can result in serious injuries or death from electric
shock, fire or damage to the product.
Touching the internal components or a damaged cable may cause electric shock, which
may result in death.
This device is a switching type power supply and can work with supply voltages in the range 100 - 240
VAC For worldwide usability four different AC adapters are enclosed: Euro type, UK type, US/Japan type
and Australia/New Zealand type. Use the appropriate AC adapter as shown in the picture and ensure it
is firmly secured in place and does not detach by pulling before installing into a power socket.
To reduce risk of fire, electric shocks or damage:
Do not open the product nor its power supply. There are no user serviceable parts inside.
Only qualified servicing personnel may carry out any repairs or maintenance.
Never use damaged cables.
Do not expose the product to water or places of moisture.
Do not use this product outdoors it is intended for indoor use only.
Do not place the product near direct heat sources. Always place it in a well-ventilated place.
Do not place heavy items on the product or the cables.
Please ensure any adapters are firmly secured and locked in place before inserting into a wall socket
Instructions for Use of Power Supply
If fitted, remove the plastic protective piece from the adapter. Insert the required plug into the adapter.
The plugs are keyed to avoid incorrect insertion. Allow the latch on the adapter to engage into the recess
on the plug.
Make sure the plug is locked firmly in place before use!
Ensure latch engages into plug
CAUTION!
Keep out of reach of children.
NEVER insert the plug separately into a mains
socket!
User Manual English
Introduction
Thank you for purchasing the 2 Port DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch. This product has been
designed to provide trouble free, reliable operation. It benefits from both a LINDY 2-year warranty and free
lifetime technical support. To ensure correct use, please read this manual carefully and retain it for future
reference.
The Lindy 2 Port DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch is a compact desktop solution for providing access
and control over two DP equipped PCs or Servers from a single keyboard, mouse and monitor.
DisplayPort 1.4 support allows for 8K resolutions up to 7680x4320@60Hz 4:2:0.
Package Contents
2 Port DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch
4 Rubber feet
12VDC 1.5A Multi-country Power Supply (UK, EU, US & AUS), Barrel Size: 5.5/2.1mm DC Jack
This Manual
Features
Simple switching of DisplayPort and USB devices via push buttons & keyboard hot keys
Supports 8K resolutions up to 7680x4320@60Hz 4:2:0 8bit
USB 3.0 (3.2 Gen1x1) ports to connect USB devices
EDID passthrough to ensure display compatibility
3.5mm audio output allows users to connect headphones or speakers to add immersive 2-channel
audio
Specification
Console Interfaces: DisplayPort (Female), 4x USB HID Type A (Female), 3.5mm (Female), 2x USB
3.0 (3.2 Gen1x1) Type A (Female)
PC/Server Interfaces: DisplayPort (Female), USB 3.0 (3.2 Gen1x1) Type B (Female), 3.5mm (Female)
HDCP Support: HDCP 2.2
Black, metal housing
Operating Temperature: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Storage Temperature: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Humidity: 0 - 80% RH (non-condensing)
Power requirements: 12VDC 1.5A
User Manual English
Installation
Front
1- Port selection button
2- Port status LEDs
3- USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type A (Female) Console Port
4- USB HID Type A (Female) Console Port
Rear
1- DisplayPort (Female) Computer Ports
2- DisplayPort (Female) Console Port
3- USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type A (Female) Console Port
4- Computer Audio 3.5mm Ports
5- USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type B (Female) Computer Ports
6- Console Audio 3.5mm Port
7- USB HID Type A (Female) Console Ports
8- DC input
User Manual English
Before starting the installation, please ensure that all devices are powered off.
1. Connect a DisplayPort monitor to the Console Video port with a DP cable (maximum length 3m)
2. Connect USB Keyboard and Mice in the USB HID ports on the rear panel of the unit.
3. Connect speaker or headphones to the jack 3.5mm port on the rear panel of the unit.
4. Connect two DisplayPort sources to the PC ports with two DP cables (maximum length 3m).
5. Connect two USB 3.0 (3.2 Gen1x1) PC ports to USB ports of PCs with two USB 3.0 (3.2 Gen1x1) A
to B cables (maximum length 3m).
6. Use 3.5mm audio cables to connect audio PC ports to audio sources.
7. Once all connections are made please connect the power supply and power on all devices.
Operation
Computer port selection can be made using the push buttons on the front panel or via hotkey
commands.
Front Panel Buttons
Press the front push button to select the appropriate port/computer, the switching will be confirmed by a
beep. Depending on the configuration, only the KVM ports (USB keyboard, mouse and monitor) or KVM
and USB 3.0 (3.2 Gen1x1) and/or Audio ports are switched. To learn more about these features, please
refer to the keyboard hotkey switching options below.
Keyboard Hotkeys
Hotkey commands can be activated pressing leading codes “Scroll Lock” + “Scroll Lock” or “Left
Ctrl” + “Left Ctrl”*.
Hotkey
Function
Leading code + “1” or “2”
Computer port selection 1 or 2
Leading code + “F1”
Start Auto Scan
Leading code + “F2”
Start Manual Scan: press
▲
or
▼
key to select previous or next port
Leading code + “F3”
Adjust Scan Rate: the switch generates 1 to 4 beeps indicating duration of
scan period (3, 8, 15 and 30 seconds respectively)
Leading code + “F5”
Bind/Unbind Audio with KVM switching
Leading code + “A”
Force Audio to follow the active KVM port
Leading code + “F7”
Bind/Unbind USB 3.0 (3.2 Gen1x1) port with KVM switching
Leading code + “U”
Force USB 3.0 (3.2 Gen1x1) port to follow the active KVM port
*Please Note: To change Hotkey leading code “Left Ctrl” to “Right Ctrl”, please press “Left Ctrl” + “Left
Ctrl” + “Alt” (press & hold) + “Right Ctrl”, then you can release “Alt”.
User Manual English
Sicherheitshinweise
! GEFAHR !
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie
dieses Dokument immer zusammen mit dem Produkt auf.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod durch Stromschlag, Feuer oder Schäden am Produkt führen.
Das Berühren der internen Komponenten oder eines beschädigten Kabels kann einen
elektrischen Schlag verursachen, der zum Tod führen kann.
Dieses Schaltnetzteil arbeitet mit Anschlussspannungen im Bereich von 100…240 VAC. Für weltweiten
Einsatz sind vier verschiedene AC-Adapter für Europa, Großbritannien, USA/Japan und
Australien/Neuseeland enthalten. Verwenden Sie den geeigneten Adapter wie es die Abbildung zeigt.
Stellen Sie bitte sicher, dass der Adapter fest eingerastet ist und sich nicht abziehen lässt, bevor Sie ihn
in die Steckdose stecken.
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden zu verringern:
Öffnen Sie weder das Produkt noch sein Netzteil. Es befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
Ausschließlich qualifiziertes Personal darf Reparaturen oder Wartungen durchführen.
Verwenden Sie niemals beschädigte Kabel.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen auf. Stellen Sie es immer an
einem gut belüfteten Ort auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Kabel.
Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Adapter sicher und fest eingerastet sind
Anwendungshinweise für das Netzteil
Entfernen Sie – falls vorhanden – den Kunststoffschutz vom Adapter und stecken dann den
erforderlichen Stecker darauf. Die Stecker sind gesichert, um falsches Einsetzen zu verhindern. Der
Riegel am Adapter soll in die Aussparung am Stecker einrasten. Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest
eingerastet ist, bevor Sie ihn in die Steckdose stecken.
ACHTUNG!
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
Stecken Sie NEMALS
den Stecker allein in
eine Steckdoset!
Benutzerhandbuch Deutsch
Einführung
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein LINDY-Produkt gefallen ist und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Sie können sich jederzeit auf unsere Produkte und einen guten Service verlassen. Dieser 2 Port
DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch unterliegt einer 2-Jahres LINDY Herstellergarantie und
lebenslangem kostenlosen, technischen Support. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie auf.
Der Lindy 2 Port DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch ist eine kompakte Desktoplösung für den Zugriff
auf und die Steuerung von zwei PCs oder Server mit DisplayPort-Anschlüssen mit nur einer Maus,
Tastatur und einem Monitor. DisplayPort 1.4 unterstützt 8K-Auflösungen bis 7680x4320@60Hz 4:2:0
Lieferumfang
2 Port DisplayPort 1.4, USB 3.0 KVM Switch
4 Gummifüße
12VDC 1.5A Multi-Country Netzteil (UK, EU, US & AUS), DC-Hohlstecker: 5.5/2.1mm
Dieses Handbuch
Eigenschaften
Einfaches Umschalten von DisplayPort- und USB-Geräten per Knopfdruck und Tastatur-Hotkeys
Unterstützt 8K-Auflösungen bis 7680x4320@60Hz 4:2:0 8Bit
USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Ports zum Anschluss von USB-Geräten
EDID Passthrough für hohe Display-Kompatibilität
3.5mm Audioausgang zum Anschluss von Kopfhörern oder Lautsprechern für immersives 2-Kanal-
Audio
Spezifikationen
Konsolen-Anschlüsse: DisplayPort (Buchse), 4x USB HID Typ A (Buchse), 3.5mm (Buchse), 2x USB
3.0 (3.2 Gen1x1) Typ A (Buchse)
PC/Server-Anschlüsse: DisplayPort (Buchse), USB 3.0 (3.2 Gen1x1) Typ B (Buchse), 3.5mm (Buchse)
HDCP-Unterstützung: HDCP 2.2
Schwarzes Metallgehäuse
Betriesbtemperatur: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Lagertemperatur: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Feuchtigkeit: 0 - 80% RH (nicht kondensierend)
Leistungsaufnahme: 12VDC 1.5A
Benutzerhandbuch Deutsch
Installation
Vorderseite
1. Auswahl des Ports
2. Status-LEDs
3. USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Typ A (Buchse) Konsolenport
4. USB HID Typ A (Buchse) Konsolenport
Rückseite
1. DisplayPort (Buchse) Computerports
2. DisplayPort (Buchse) Konsolenport
3. USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Typ A (Buchse) Konsolenport
4. Computer-Audioports 3.5mm
5. USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Typ B (Buchse) Computerports
6. Konsolen-Audioport 3.5mm
7. USB HID Typ A (Buchse) Konsolenports
8. DC-Eingang
Benutzerhandbuch Deutsch
Stellen Sie sicher, dass vor der Installation alle Geräte ausgeschaltet sind.
1. Schließen Sie mit einem DP-Kabel (max. 3m) einen DisplayPort-Monitor am Konsolen-Videoport an.
2. Schließen Sie USB-Tastatur und -Maus an den USB HID Ports auf der Rückseite an.
3. Verbinden Sie Lautsprecher und Kopfhörer mit dem 3.5mm Port auf der Rückseite.
4. Schließen Sie mit zwei DP-Kabeln (max. 3m) zwei DisplayPort-Quellen an den PC Ports an.
5. Verbinden Sie mit zwei USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Typ A an B Kabeln (max. 3m) die zwei USB 3.0 (3.2
Gen1x1) PC Ports mit USB Ports von PCs.
6. Schließen sie mit 3.5mm Audiokabeln die Audio-Computerports an Audioquellen an.
Zum Schluss schließen Sie das Netzteil an und schalten alle Geräte ein.
Betrieb
Die Auswahl des Computerports erfolgt über Tasten auf der Vorderseite oder mit Hotkey-Befehlen.
Tasten auf der Vorderseite
Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Ports/Computers die Taste auf der Vorderseite.
Erfolgreiches Umschalten wird durch einen Piepton bestätigt. Je nach Konfiguration werden nur die KVM
Ports (USB-Tastatur, -Maus und Monitor) oder KVM und USB 3.0 (3.2 Gen1x1) und/oder Audio-Ports
umgeschaltet. Weitere Informationen zu Umschalten über Tastaturhotkeys finden Sie unten.
Tastatur-Hotkeys
Hotkey-Befehle werden eingestellt durch Drücken der führenden Codes “Scroll Lock” (Rollen-Taste) +
“Scroll Lock” oder “Left Ctrl” (STRG-Taste links) + “Left Ctrl”*.
Hotkey
Funktion
Führender Code + “1”
oder “2”
Auswahl von Computerport 1 oder 2
Führender Code + “F1”
Start des Autoscans
Führender Code + “F2”
Start des manuellen Scans: Drücken der Tasten
▲
oder
▼
zur Auswahl
des vorhergehenden oder folgenden Ports
Führender Code + “F3”
Einstellen der Scanrate: der Switch erzeugt 1 – 4 Pieptöne um die Dauer
des Scanvorgangs anzuzeigen (3, 8, 15 bzw. 30 Sekunden)
Führender Code + “F5”
Audio wird beim KVM Switching eingebunden oder nicht
Führender Code + “A”
Erzwingt, dass Audio dem aktiven KVM Port folgt
Führender Code + “F7”
USB 3.0 (3.2 Gen1x1) Port wird beim KVM Switching eingebunden oder
nicht
Führender Code + “U”
Erzwingt, dass der USB 3.0 (3.2 Gen1x1) Port dem aktiven KVM Port folgt
*Achtung: Um den führenden Hotkeycode von “Left Ctrl” (linke STRG-Taste) zu “Right Ctrl” (rechte
STRG-Taste) umzuschalten, drücken Sie bitte folgende Tasten: linke STRG-Taste + linke STRG-Taste +
“Alt” (drücken & halten) + rechte STRG-Taste; dann können Sie die „Alt”-Taste loslassen.
Manuel Utilisateur Français
Consignes de sécurité
! ATTENTION !
Merci de lire attentivement ces instructions de sécurité et de les conserver avec le
produit.
Le non-respect de ces précautions peut causer un choc électrique entrainant des
blessures graves, voire mortelles, un incendie ou des dommages au produit.
Toucher les composants internes ou un câble endommagé peut provoquer un choc
électrique pouvant entraîner la mort.
Cet appareil est une alimentation à découpage et peut fonctionner avec des tensions d'alimentation de
100...240 VAC Pour une utilisation dans le monde entier, quatre adaptateurs secteur différents sont
inclus : Type Euro, type UK, type US/Japon et type Australie/Nouvelle-Zélande. Utilisez l'adaptateur
secteur approprié comme indiqué sur la photo et assurez-vous qu'il est solidement fixé en place et qu'il
ne se détache pas en tirant avant de l'installer dans une prise électrique.
Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages:
N'ouvrez pas l'appareil ni son alimentation électrique. Il n'y a pas de pièces réparables par
l'utilisateur à l'intérieur.
Seul un personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer toute réparation ou entretien.
Ne jamais utiliser de câble endommagé.
Ne pas mouiller le produit et ne pas l'exposer à l'humidité.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, il est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur. Toujours le placer dans un endroit
suffisamment ventilé.
Ne pas déposer de charge lourde sur le produit ou sur les câbles.
Veuillez vous assurer que l'adaptateur utilisé est fermement fixé et verrouillé en place avant de
l'insérer dans une prise murale.
Instructions d’utilisation de l’alimentation
S'il y a lieu, retirez la pièce de protection en plastique de l'adaptateur. Insérez la fiche requise dans
l'adaptateur. Les fiches sont clavetées pour éviter toute erreur d'insertion. Laissez le loquet de
l'adaptateur s'engager dans l'évidement de la fiche.
Assurez-vous que la prise est bien verrouillée en place avant de l’utiliser !
S'assurer que le loquet s'enclenche dans la prise
ATTENTION !
Ne pas laisser à la portée des enfants.
NE JAMAIS insérer l’adaptateur tout seul dans
une prise secteur !
Manuel Utilisateur Français
Introduction
Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur un produit LINDY et vous remercions de votre
confiance. Vous pouvez compter à tout moment sur la qualité de nos produits et de notre service. Ce
Switch KVM DisplayPort 1.4 USB 3.0 2 ports est soumis à une durée de garantie LINDY de 2 ans et
d’une assistance technique gratuite à vie. Merci de lire attentivement ces instructions et de les conserver
pour future référence.
Le Switch KVM DisplayPort 1.4 USB 3.0 2 ports de Lindy est une solution compacte pour fournir le
contrôle de deux PC équipés en DP à partir d’une console composée d’un clavier, d’une souris et d’un
moniteur.
Le prise en charge DisplayPort 1.4 autorise les résolutions 8K jusqu’à 7680x4320@60Hz 4:2:0.
Contenu de l’emballage
Switch KVM DisplayPort 1.4 USB 3.0 2 ports
4 pieds caoutchouc
Alimentation multi-pays 12VDC 1.5A (UK, EU, US & AUS), prise ronde DC: 5.5/2.1mm
Ce manuel
Caractéristiques
Commutation simple pour des périphériques DisplayPort et USB via boutons poussoirs & raccourcis
clavier
Prend en charge les résolutions 8K jusqu’à 7680x4320@60Hz 4:2:0 8bit
Ports USB 3.0 (3.2 Gen1x1) pour la connexion de périphériques USB
EDID passthrough pour assurer la compatibilité avec les affichages
Sortie audio 3.5mm permettant à l’utilisateur de connecter casques ou haut-parleurs pour ajouter
l’audio 2 canaux immersif
Spécifications
Interfaces console: DisplayPort (femelle), 4x USB HID Type A (femelle), 3.5mm (femelle), 2x USB 3.2
Gen1 Type A (femelle)
Interfaces PC/Serveur: DisplayPort (femelle), USB 3.0(3.2 Gen1x1) Type B (femelle), 3.5mm (femelle)
Prise en charge HDCP: HDCP 2.2
Boitier en métal noir
Température de fonctionnement: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Température de stockage: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Humidité relative: 0 - 80% RH (sans condensation)
Alimentation: 12VDC 1.5A
Manuel Utilisateur Français
Installation
Panneau avant
1- Bouton de sélection de port
2- LED d’état
3- Port console USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type A (femelle)
4- Port console USB HID Type A (femelle)
Panneau arrière
1- Ports ordinateurs DisplayPort (femelle)
2- Port console DisplayPort (femelle)
3- Port console USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type A (femelle)
4- Ports ordinateurs audio 3.5mm
5- Ports ordinateurs USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Type B (femelle)
6- Port console audio 3.5mm
7- Ports console USB HID Type A (femelle)
8- Entrée d’alimentation DC
Avant de commencer l'installation, veuillez vous assurer que tous les appareils sont éteints.
1. Connectez un moniteur DisplayPort au port console vidéo avec un câble DP (maximum 3m)
Manuel Utilisateur Français
2. Connectez un clavier et une souris USB sur les ports USB HID présents sur le panneau arrière.
3. Connectez un casque ou des haut-parleurs au port jack 3.5mm présent sur le panneau arrière.
4. Connectez deux sources DisplayPort au ports PC avec deux câbles DP (maximum 3m).
5. Connectez les deux ports USB 3.0 (3.2 Gen1x1) PC aux ports USB des PC avec deux câbles USB
3.0 (3.2 Gen1x1) A vers B (maximum 3m).
6. Utilisez des câbles audio 3.5mm pour connecter les ports PC aux sources audio.
7. Une fois toutes les connexions réalisées, merci de connecter l’alimentation et de démarrer tous les
appareils.
Utilisation
La sélection du port de l'ordinateur peut se faire à l'aide des boutons poussoirs sur le panneau avant ou
via des commandes par touches de raccourci.
Boutons sur le panneau avant
Appuyez sur le bouton-poussoir avant pour sélectionner le port/ordinateur approprié, la commutation
sera confirmée par un bip. Selon la configuration, seuls les ports KVM (clavier, souris et écran USB) ou
les ports KVM et USB 3.0 (3.2 Gen1x1) et/ou Audio sont commutés. Pour en savoir plus sur ces
fonctionnalités, veuillez vous référer aux options de commutation des touches de raccourci clavier ci-
dessous.
Raccourcis clavier
Les commandes par raccourcis peuvent être lancées en appuyant sur les touches d’activation
“Arrêt.Défil. ” + “ Arrêt.Défil.” or “Ctrl. gauche ” + “ Ctrl. gauche ”*.
Raccourcis
Fonctions
Activation + “1” ou “2”
Sélection du port ordinateur 1 ou 2
Activation + “F1”
Démarrage Auto-Scan
Activation + “F2”
Démarrage scan manuel: pressez
▲
ou
▼
pour sélectionner le port
précédent ou suivant
Activation + “F3”
Ajustement Scan: le switch génère de 1 à 4 bips indiquant la durée du
scan (3, 8, 15 et 30 secondes respectivement)
Activation + “F5”
Relie/délie l’audio avec la commutation KVM
Activation + “A”
Force l’audio à suivre le port KVM actif
Activation + “F7”
Relie/délie le port USB 3.0 (3.2 Gen1x1) avec la commutation KVM
Activation + “U”
Force le port USB 3.0 (3.2 Gen1x1) à suivre le port KVM actif
*Merci de noter: pour changer la touche d’activation par défaut “Ctrl gauche” vers “Ctrl droit”, veuillez
presser “Ctrl gauche” + “Ctrl gauche” + “Alt” (appuyez & maintenez) + “Ctrl droit”, puis relâchez “Alt’’.
Manuale Italiano
Istruzioni di sicurezza
! ATTENZIONE !
Per favore leggete la seguente informativa e conservate sempre questo documento con
il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare seri infortuni o la morte per
folgorazione, incendi o danneggiare il prodotto.
Toccare i componenti interni o un cavo danneggiato può causare uno shock elettrico che
può condurre alla morte.
Questo dispositivo ha un alimentatore a commutazione che può funzionare con tensioni di alimentazione
all’interno del range 100…240 VAC. La fornitura comprende quattro adattatori AC per prese di tutto il
mondo: Euro, UK, US/Giappone e Australia/Nuova Zelanda. Utilizzate l’adattatore AC appropriato e
montatelo come mostrato nell’immagine, assicurandovi che sia fissato correttamente e che non si
stacchi estraendolo dalla presa.
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazione o danni:
Non aprite il prodotto o l’alimentatore. Non esistono componenti utilizzabili all'interno.
La riparazione o manutenzione del prodotto può essere effettuata solo da personale qualificato.
Non utilizzare mai cavi danneggiati.
Non fate entrare il prodotto in contatto con acqua e non utilizzatelo in luoghi umidi.
Questo prodotto è pensato esclusivamente per l’uso in ambienti interni.
Non posizionate il prodotto nelle vicinanze di sorgenti di calore. Installatelo sempre in luoghi ben
ventilati.
Non appoggiate oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi.
Vi preghiamo di assicurarvi che ogni adattatore sia fermamente inserito e bloccato in sede prima di
collegarlo a una presa di corrente.
Istruzioni per l’uso dell’alimentatore
Se presente, rimuovere il pezzo di protezione in plastica dall'adattatore. Inserire la spina necessaria
nell'adattatore. Le spine sono innestabili con un blocco di sicurezza per evitare inserimenti errati.
Lasciare che il perno dell'adattatore si innesti nell'incavo della spina.
Prima dell'uso, assicurarsi che la spina sia bloccata saldamente in posizione!
Assicurarsi che il blocco si innesti nella spina
ATTENZIONE!
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non inserire MAI solamente la spina in una
presa di corrente!
CE/FCC Statement
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato Switch KVM Display Port, USB 3.0, 2 porte. Questo prodotto è stato
progettato per garantirvi la massima affidabilità e semplicità di utilizzo ed è coperto da 2 anni di garanzia
LINDY oltre che da un servizio di supporto tecnico a vita. Per assicurarvi di farne un uso corretto vi
invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a conservarlo per future consultazioni.
Questo Switch KVM DisplayPort 1.4, USB 3.0 2 porte è una soluzione desktop compatta per fornire
accesso e controllo di due PC o Server DP da una singola postazione con tastiera, mouse e monitor.
Le specifiche DisplayPort 1.4 supportano risoluzioni 8K fino a 7680x4320@60Hz 4:2:0.
Contenuto della confezione
Switch KVM Display Port, USB 3.0, 2 porte
4 piedini di gomma
Alimentatore Multi-country 12VDC 1.5A (UK, EU, US & AUS), Dimensioni jack DC: 5.5/2.1mm
Manuale Lindy
Caratteristiche
Semplice commutazione della sorgente DisplayPort e dispositivi USB tramite pulsanti e hotkeys
Supporta risoluzioni 8K fino a 7680x4320@60Hz 4:2:0 8bit
USB 3.0 (3.2 Gen1x1)
Supporto EDID passante per garantire piena compatibilità del display
L'uscita audio da 3.5mm consente agli utenti di collegare cuffie o altoparlanti per aggiungere un
sistema audio a 2 canali
Specifiche
Interfacce console: DisplayPort (Femmina), 4x USB HID tipo A (Femmina), 3.5mm (Femmina), 2x USB
3.2 Gen1 tipo A (Femmina)
Interfacce PC/Server: DisplayPort (Femmina), USB 3.0 (3.2 Gen1x1) tipo B (Femmina), 3.5mm
(Femmina)
Supporto HDCP: HDCP 2.2
Metallo, nero
Temperatura operativa: 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Temperatura di stoccaggio: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Umidità: 0 - 80% RH (senza condensa)
Alimentazione: 12VDC 1.5A
Recycling Information
Installazione
Pannello frontale
1- Pulsante di selezione della porta
2- Led di stato delle porte
3- Porta console USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) tipo A (Femmina)
4- Porta console HID USB tipo A (Femmina)
Pannello posteriore
1- Porte PC DisplayPort (femmina)
2- Porta console DisplayPort (femmina)
3- Porta console USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) di tipo A (femmina)
4- 4 Porte audio PC da 3.5mm
5- Porte PC USB 3.0 (3.2 Gen 1x1) Tipo B (femmina)
6- Porta console audio da 3.5mm
7- Porte console HID USB tipo A (femmina)
8- Ingresso DC
Recycling Information
Prima di iniziare l'installazione, assicurarsi che tutti i dispositivi siano spenti.
1. Collegare un monitor DisplayPort alla porta video della Console con un cavo DP (lunghezza massima
3m)
2. Collegare tastiera e mouse USB nelle porte USB HID sul pannello posteriore dell'unità.
3. Collegare l'altoparlante o le cuffie alla porta jack da 3.5mm sul pannello posteriore dell'unità.
4. Collegare due sorgenti DisplayPort alle porte del PC con due cavi DP (lunghezza massima 3m).
5. Collegare due porte pc USB 3.0 (3.2 Gen1x1) alle porte USB dei PC con due cavi USB 3.0 (3.2
Gen1x1) da A a B (lunghezza massima 3m).
6. Utilizzare cavi audio da 3.5mm per collegare le porte audio del PC alle sorgenti audio.
7. Una volta effettuati tutti i collegamenti, collegare l'alimentatore e accendere tutti i dispositivi.
Utilizzo
La selezione della porta del computer può essere effettuata tramite i pulsanti sul pannello frontale o
tramite hotkeys.
Pulsanti del pannello frontale
Premere il pulsante frontale per selezionare la porta/il computer appropriato, la commutazione sarà
confermata da un segnale acustico. A seconda della configurazione, vengono commutate solo le porte
KVM (tastiera USB, mouse e monitor) o le porte KVM e USB 3.0 (3.2 Gen1x1) e/o Audio. Per saperne di
più su queste caratteristiche, si prega di fare riferimento alle opzioni di commutazione con i tasti di scelta
rapida della tastiera qui sotto.
Hotkeys
I comandi dei tasti di scelta rapida possono essere attivati premendo il codice guida “Bloc Scorr” +
Bloc Scorr” o “Ctrl (sinistro)” + “Ctrl (sinistro)”.
Hotkey
Funzione
Codice guida + “1” o “2”
Selezione porta computer 1 o 2
Codice guida + “F1”
Avvia Auto Scan
Codice guida + “F2”
Avvia la scansione manuale: premere il tasto ▲ o ▼ per selezionare la
porta precedente o successiva
Codice guida + “F3”
Regola la velocità di scansione: genera da 1 a 4 segnali acustici che
indicano la durata del ciclo di scansione (3, 8, 15 e 30 secondi)
Codice guida + “F5”
Collega/scollega audio con commutazione KVM
Codice guida + “A”
Forza l'audio nel seguire la porta KVM attiva
Codice guida + “F7”
Collega/scollega la porta USB 3.0 (3.2 Gen1x1) con commutazione KVM
Codice guida + “U”
Forza la porta USB 3.0 (3.2 Gen1x1) nel seguire la porta KVM attiva
*Nota: Per cambiare il codice guida della hotkey "Left Ctrl" in "Right Ctrl", premere "Left Ctrl" + "Left Ctrl"
+ "Alt" (premere e tenere premuto) + "Right Ctrl", poi si può rilasciare "Alt"
Recycling Information
CE Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant European CE requirements.
CE Konformitätserklärung
LINDY erklärt, dass dieses Equipment den europäischen CE-Anforderungen entspricht
UKCA Certification
LINDY declares that this equipment complies with relevant UKCA requirements.
FCC Certification
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
You are cautioned that changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The enclosed power supply has passed Safety test requirements, conforming to the US American versions
of the international Standard IEC 60950-1 or 60065 or 62368-1.
LINDY Herstellergarantie – Hinweis für Kunden in Deutschland
LINDY gewährt für dieses Produkt über die gesetzliche Regelung in Deutschland hinaus eine zweijährige
Herstellergarantie ab Kaufdatum. Die detaillierten Bedingungen dieser Garantie finden Sie auf der LINDY
Website aufgelistet bei den AGBs.
Hersteller / Manufacturer (EU): Manufacturer (UK):
LINDY-Elektronik GmbH LINDY Electronics Ltd
Markircher Str. 20 Sadler Forster Way
68229 Mannheim Stockton-on-Tees, TS17 9JY
Germany England
Email: info@lindy.com , T: +49 (0)621 470050 sales@lindy.co.uk, T: +44 (0)1642 754000
Recycling Information
WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
Recycling of Electronic Products
Europe, United Kingdom
In 2006 the European Union introduced regulations (WEEE) for the collection and recycling of all waste electrical
and electronic equipment. It is no longer allowable to simply throw away electrical and electronic equipment. Instead,
these products must enter the recycling process.
Each individual EU member state, as well as the UK, has implemented the WEEE regulations into national law in
slightly different ways. Please follow your national law when you want to dispose of any electrical or electronic
products. More details can be obtained from your national WEEE recycling agency.
Germany / Deutschland Rücknahme Elektroschrott und Batterie-Entsorgung
Die Europäische Union hat mit der WEEE Direktive Regelungen für die Verschrottung und das Recycling von Elektro-
und Elektronikprodukten geschaffen. Diese wurden im Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG in deutsches
Recht umgesetzt. Das Entsorgen von Elektro- und Elektronikgeräten über die Hausmülltonne ist verboten! Diese
Geräte müssen den Sammel- und Rückgabesystemen zugeführt werden! Dort werden sie kostenlos entgegen
genommen. Die Kosten für den weiteren Recyclingprozess übernehmen die Gerätehersteller.
LINDY bietet deutschen Endverbrauchern ein kostenloses Rücknahmesystem an, beachten Sie bitte, dass Batterien
und Akkus den Produkten vor der Rückgabe an das Rücknahmesystem entnommen werden müssen und über die
Sammel- und Rückgabesysteme für Batterien separat entsorgt werden müssen. Ausführliche Informationen zu
diesen Themen finden Sie stets aktuell auf der LINDY Webseite im Fußbereich.
France
En 2006, l'union Européenne a introduit la nouvelle réglementation (DEEE) pour le recyclage de tout équipement
électrique et électronique.
Chaque Etat membre de l’Union Européenne a mis en application la nouvelle réglementation DEEE de manières
légèrement différentes. Veuillez suivre le décret d’application correspondant à l’élimination des déchets électriques
ou électroniques de votre pays.
Italy
Nel 2006 l’unione europea ha introdotto regolamentazioni (WEEE) per la raccolta e il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Non è più consentito semplicemente gettare queste apparecchiature, devono essere riciclate. Ogni stato
membro dell’EU ha tramutato le direttive WEEE in leggi statali in varie misure. Fare riferimento alle leggi del proprio
Stato quando si dispone di un apparecchio elettrico o elettronico.
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla direttiva WEEE sul riciclaggio del proprio Stato.
No. 39312
1st Edition, November 2020
lindy.com
Tested to comply with
FCC
standards.
For commercial us
e only.