Table of Contents
Little Tikes 5 in 1 Deluxe Ride & Relax Recliner Trike User Manual
Displayed below is the user manual for 5 in 1 Deluxe Ride & Relax Recliner Trike by Little Tikes which is a product in the Tricycles category. This manual has pages.
Related Manuals
1
Ride & Relax® 5-in-1 TrikeRide & Relax® 5-in-1 Trike
ADULT ASSEMBLY AND SUPERVISION REQUIRED
AGES: 9 MONTHS - 5 YEARS
639814E4
ENG
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
Please keep this manual as it contains important information.
MGA Entertainment UK Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes
MK8 0ES
Bucks, UK
0800 521 558
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
© The Little Tikes Company,
an MGA Entertainment company.
LITTLE TIKES® and RIDE & RELAX® are
trademarks of Little Tikes in the U.S. and other
countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging
appearance are the property of Little Tikes.
Little Tikes Consumer Service
2180 Barlow Road Hudson, Ohio 44236 U.S.A.
1-800-321-0183
Printed in China
1015-0-E4
16
CONTENTS
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this
product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase
(dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes
Company, the only remedies available under this warranty will be the replacement of the defective
part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled
and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues
such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material
and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at
www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase
after warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to
country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
LIMITED WARRANTY
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
2
INCLUDED HARDWARE
Phillips Screwdriver
REQUIRED TOOLS FOR ASSEMBLY
(NOT INCLUDED)
Safety Goggles
T1 x 8 (for K, M1/M2)
T2 x 1 (for E)
T3 x 1 + N2 x 1 + x 1 (for D)
T4 x 1 (for S)
T5 x 2 (for O)
T6 x 2 (for C)
T7 x 2 + N1 x 2 (for B)
T8 x 6 (for G, S & Q) T9 x 2 (for Q lower)
15
POSITION 5 - TRIKE
Remove seat cover
and sun shade
Push seat belts through the openings on the seat cushion. Undo
the clip under the seat and remove seat belt.
Remove seat back
Lock both rear brakes
when parked.
1
23
45
Pull down seat lock lever on trike frame (A). Then, slide the seat to the
desired position. Press the seat lock lever up to lock the seat in place.
A
seat lock
lever
Remove handle with tray. Then, close the cap on the frame (A).
Replace handle lock (H) onto the frame or store in a safe place for future use.
A
engage pedals
disengage pedals
ENGAGE PEDALS FOR POSITION 5
H
Push in button. Then, slide to move. Rotate the
front pedal if the button does not fully slide.
3
14
Please save sales receipt for proof of purchase.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
ASSEMBLY HINT
Assemble all parts together loosely at first. Check that assembly is correct, then tighten all screws.
MAINTENANCE & CLEANING
DISPOSAL
• Read entire instructions carefully before assembling this product.
WARNING:
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled.
• Ensure working area is free of danger. Always dispose of packaging material in such a way that it may not
cause any harm. Plastic bags can be dangerous. To avoid suffocation, keep plastic bags away from babies and
children.
• To prevent serious injury, children must not use the equipment until completely assembled.
• This product is intended for outdoor domestic family use only.
• This product is for private, residential use only (no commercial or public use).
• Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 3 years - contains small parts prior to
assembly.
• Check all hardware during usage period and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. If these checks are not carried out, the toy could
overturn or otherwise become a hazard.
• Do not attempt to modify or repair this product. For help contact Little Tikes Consumer Service.
• Clean trike with a slightly damp cloth (cold water) and mild soap. Never use a corrosive or abrasive
substance to clean the product.
WARNING: ASSEMBLY
STOP!
PLEASE READ INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING.
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY:
•
Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no hazardous conditions, such as but not
limited to, small parts and sharp edges, exist at the time equipment is discarded.
WARNING! Not to be used by children over the age of five (5) years due to size limitation.
•
Continuous adult supervision required.
•
Never use near motor vehicles.
•
Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways.
•
Always wear closed shoes when using the tricycle.
•
Never allow more than one rider on the tricycle.
• Instruct children on proper use of this product before allowing them to ride.
• This product is not to be used in a manner other than for which it is intended.
• It is recommended that rider always wear a properly fitted helmet that complies with U. S. Consumer Product
Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203.
• Ride-on toys should be used with caution since skill is required in order to avoid falls or collisions which may
cause injury to the user or third parties.
• Intended for children 9 months to 5 years.
• Maximum child’s weight: 50 lbs. (23 kg).
• The maximum permissible load for basket: 4 lbs. (1.82 kg). The maximum permissible load for accessory tray: 2
lbs. (0.9 kg). The maximum permissible load for child’s tray: 2 lbs. (0.9 kg). Excessive weight may cause a
hazardous or unstable condition.
• Safeguard the product against rolling away when parking it by using the rear wheel brakes.
POSITION 4 - LEARN
1
23
Remove the safety bar (S): unscrew each side of safety bar
and lift up. Then, push the lock (underneath the seat) forwards
to unlock. Pull out the safety bar.
S
Lock both rear brakes
when parked.
4
engage pedals
disengage pedals
Push in button. Then, slide to move. Rotate the
front pedal if the button does not fully slide.
ENGAGE PEDALS FOR POSITION 4
Pull down seat lock lever on trike frame (A). Then, slide the seat to the
desired position. Press the seat lock lever up to lock the seat in place.
UNDERSIDE OF SEAT
A
seat lock
lever
13
POSITION 3 - PEDAL
2
Lock both rear brakes
when parked.
Retractable sun shade
4
3
engage pedals
disengage pedals
ENGAGE PEDALS FOR POSITION 3
Pull down seat lock lever on trike frame (A). Then, slide the seat to the
desired position. Press the seat lock lever up to lock the seat in place.
A
seat lock
lever
1
Remove the foot rest (G) between the safety bar (S) and handlebars.
S
G
Push in button. Then, slide to move. Rotate the
front pedal if the button does not fully slide.
4
3
PEG
I
SLOT
J2
The right wheel and right brake have two lines (=). The left wheel and left brake have one line (-).
Inside the wheels and under the brakes are R and L indicators for right and left.
1
Align screw openings on
brake (M2) with openings
on trike axle (B).
T1 x 2
Align openings on axle (B),
brake (M1) and axle cap (I).
Then, screw together.
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Align openings on axle (B),
brake (M2) and axle cap (I).
Then, screw together.
B
M2
2
Align slots on wheel center (J2) with slots on axle (B).
Inside of wheel (J2)
B
slot
R
L
M2
5
Repeat assembly for right
brake (M1) and wheel (J1).
J1
IM1
B
12
POSITION 2 - STROLL
Lock both rear brakes
when parked.
Retractable sun shade
3
2
1
engage pedals
disengage pedals
DISENGAGE PEDALS FOR POSITION 2
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Secure handlebars (D) with a screw and nut (T3+N2).
T3 x 1
N2 x 1
Place washer over
the frame (A). Then,
completely push the
handlebars down.
A
Push in button. Then, slide to move. Rotate the
front pedal if the button does not fully slide.
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
Push cap (E) down and secure with a screw (T2).
T2 x 1
11
POSITION 1 - RECLINE
Lock both rear brakes
when parked.
Retractable sun shade
Lift up and pull back handle on
seat to recline.
2
34
1
engage pedals
disengage pedals
DISENGAGE PEDALS FOR POSITION 1
Push in button. Then, slide to move. Rotate the
front pedal if the button does not fully slide.
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Fit foot rest over metal support on the frame (A).
12
A
F
SNAP!
button
Press frame (A) and front wheel (F) together until
the button snaps into place.
13
T1 x 4
K
L
L
SNAP!
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
Slide seat to back of frame. Then, gently twist
knobs (T8) until they are securely fastened.
Gently twist knobs (T8) until they are securely
fastened.
Slide the seat back (Q) onto the seat (C). Then, gently
twist knobs (T8, T9) until they are securely fastened.
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
Handle adjusts to three
heights. Press button
inward and push or pull
the bar to adjust. Then,
twist to lock.
9
28
U
Q
C
Slide seat belts through the seat cushion (U).
Then, place the seat cushion on the seat (C).
Pull the center seat belt through the seat
cushion (U). To adjust the center seat belt length,
follow the path shown above. Pull seat belt tail
through the clip until it is tight and secure.
8
26
O
N
P
R
27
Q
Attach one side of the
tray onto the handle.
Then, adjust the other
side of the tray and snap
on to lock in place.
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
IMPORTANT:
Follow path
to prevent
loosening.
TO ADJUST LENGTH:
Press in tabs before inserting the canopy into the
openings on the seat.
TAB
1
639814E4
16
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
1015-0-E4
Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit.
Gardez ce manuel, car il renferme des informations importantes.
© The Little Tikes Company, société MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® et RIDE & RELAX® sont des marques de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans
et modèles d’emballages appartiennent à Little Tikes.
klantenservice@mgae.com
Fax : +31 (0) 20 659 8034
Imprimé en Chine
www.littletikes.com
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité. Nous garantissons à l’acheteur
d’origine que ce produit sera exempt de toute défectuosité de matériaux et de fabrication pendant
un an* à partir de la date d’achat (le reçu de vente daté est requis comme preuve d’achat). Au seul gré
de The Little Tikes Company, le seul recours offert en vertu de cette garantie sera le remplacement de
la pièce défectueuse du produit ou le remplacement du produit. Cette garantie est valide seulement
si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions. Cette garantie ne couvre
pas l’abus, les accidents, les problèmes esthétiques comme l’estompage ou les éraflures causés par
l’usure normale ni une autre cause ne survenant pas de défectuosités de matériaux et de
main-d’œuvre. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les garderies et les acheteurs
commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces de
rechange, veuillez consulter notre site Web sur www.littletikes.com, composer le 1-800-321-0183 ou
écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.
Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie. Contactez-nous
pour obtenir plus de détails.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Contactez le lieu d’achat pour le service sous garantie. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, lesquels peuvent varier d’un pays/État à l’autre.
Certains pays/États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou
indirects, ainsi l’exclusion ou la restriction ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
GARANTIE LIMITÉE Tricycle 5 en 1 Ride & Relax®Tricycle 5 en 1 Ride & Relax®
FR
CONTENU
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE ET LA SURVEILLANCE
ÂGE : 9 MOIS À 5 ANS
2 15
1
23
45
A
A
H
T1 x 8 (pour K, M1/M2)
T2 x 1 (pour E)
T3 x 1 + N2 x 1 + x 1 (pour D)
T4 x 1 (pour S)
T5 x 2 (pour O)
T6 x 2 (pour C)
T7 x 2 + N1 x 2 (pour B)
T8 x 6 (pour G, S et Q) T9 x 2 (pour Q inférieur)
PIÈCES D’ASSEMBLAGE INCLUSES
Tournevis cruciforme
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
(NON INCLUS)
Lunettes de sécurité
POSITION 5 - TRICYCLE
Verrouillez les deux
freins arrière lorsque
vous garez le tricycle.
Retirez la poignée avec le plateau. Puis, fermez le capuchon sur le cadre (A).
Remettez le verrou (H) de la poignée sur le cadre ou rangez-le en lieu sûr
pour un usage futur.
Insérez les ceintures de sécurité dans les ouvertures du
coussin du siège. Détachez la pince sous le siège et retirez la
ceinture de sécurité.
Retirez le coussin
du siège et le
pare-soleil.
Retirez le dossier du siège.
Baissez le levier de verrouillage du siège sur le cadre (A) du tricycle.
Puis, glissez le siège à la position désirée. Appuyez sur le levier de
verrouillage du siège pour verrouiller le siège en place.
levier de
verrouillage
du siège
ENGAGEZ LES PÉDALES POUR LA POSITION 5
embrayer les pédales
débrayer les pédales
Enfoncez le bouton. Puis, glissez-le pour le déplacer. Tournez
la pédale avant si le bouton ne glisse pas entièrement.
3
14
1
23
S
4
Enfoncez le bouton. Puis, glissez-le pour le déplacer. Tournez
la pédale avant si le bouton ne glisse pas entièrement.
A
Veuillez conserver le reçu comme preuve d’achat.
CONSEIL POUR L’ASSEMBLAGE
Assemblez d’abord toutes les pièces sans trop les serrer. Vérifiez si l’assemblage est correct, puis serrez toutes les vis.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE AU REBUT
• Lisez toutes les instructions attentivement avant d’assembler ce produit.
ATTENTION : UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE.
• Gardez ces instructions pour référence future.
• Avant l’assemblage, cet emballage renferme des petites pièces qui peuvent poser un danger d’étouffement. Ces pièces
peuvent avoir des bords coupants et des extrémités pointues. Gardez l’emballage hors de la portée des enfants tant que le
produit ne sera pas assemblé.
• L’aire de travail doit être exempte de danger. Jetez toujours les matériaux d’emballage de manière à ne blesser personne. Les
sacs de plastique peuvent être dangereux. Pour éviter l’étouffement, gardez les sacs de plastique loin des bébés et enfants.
• Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser le produit tant qu’il ne sera pas entièrement assemblé.
• Ce produit est conçu pour un usage familial à l’extérieur seulement.
• Ce produit est conçu pour un usage privé et résidentiel seulement (aucun usage commercial ou public).
• Un adulte doit effectuer l’assemblage. Danger d’étouffement pour les enfants de moins de 3 ans : contient des petites pièces
avant l’assemblage.
• Vérifiez toutes les pièces d’assemblage régulièrement durant l’usage et resserrez-les au besoin. Il est
particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison. Si ces vérifications ne sont pas
effectuées, le jouet pourrait se renverser ou poser un danger pour la sécurité.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer ce produit. Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle de
Little Tikes.
• Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humecté d’eau froide et un savon doux. Ne nettoyez pas le
tricycle avec un produit corrosif ou abrasif.
ATTENTION : ASSEMBLAGE
ATTENTION !
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE TRICYCLE.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
• Démontez le produit et mettez-le au rebut de manière à ce que les petites pièces et les bords coupants ou pointus ne
posent aucun danger pour la sécurité.
ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de cinq (5) ans en
raison des restrictions de taille.
• Un adulte doit constamment effectuer la surveillance.
• N’utilisez jamais le produit près des véhicules motorisés.
• Ne l’utilisez jamais sur des routes, près des piscines, des côtes, des escaliers, ni sur des entrées inclinées.
• Portez toujours des chaussures lors de l’utilisation du tricycle.
• Ne permettez jamais plus d’un seul enfant à la fois sur le tricycle.
• Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit avant de leur permettre de se promener en tricycle.
• Ce produit ne doit pas être utilisé de manière autre que celle prévue.
• Il est recommandé que l'enfant porte toujours un casque bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la « U.S.
Consumer Product Safety Commission » (CPSC).
• Les trotteurs doivent être utilisés prudemment, car une certaine aptitude est requise pour éviter les chutes ou les
collisions qui pourraient blesser l’utilisateur ou des tiers.
• Conçu pour des enfants de 9 mois à 5 ans.
• Poids maximal de l’enfant : 23 kg.
• La charge maximale permise pour le panier est de 1,82 kg. Charge maximale permise pour le plateau à accessoires : 0,9 kg.
Charge maximale permise pour le plateau pour enfant : 0,9 kg. Un poids excessif pourrait causer une condition dangereuse ou
instable.
• Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le garez en utilisant les freins des roues arrière.
POSITION 4 - APPRENTISSAGE
DESSOUS DU SIÈGE
Verrouillez les deux freins arrière
lorsque vous garez le tricycle.
Retirez la barre de sécurité (S) : dévissez chaque côté de la barre
de sécurité et soulevez-la. Puis, poussez le verrou (sous le siège)
vers l’avant pour le déverrouiller. Retirez la barre de sécurité.
Baissez le levier de verrouillage du siège sur le cadre (A) du tricycle.
Puis, glissez le siège à la position désirée. Appuyez sur le levier de
verrouillage du siège pour verrouiller le siège en place.
levier de verrouillage
du siège
ENGAGEZ LES PÉDALES POUR LA POSITION 4
embrayer les pédales
débrayer les pédales
13
2
4
3
A
1
S
G
4
3
I
J2
1
T1 x 2
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Alignez les ouvertures de
l’essieu (B), du frein (M2) et
du capuchon d’essieu (I).
Puis vissez-les ensemble.
B
M2
2
Intérieur de la roue (J2)
B
fente
R
L
M2
5
J1
IM1
B
Enfoncez le bouton. Puis, glissez-le pour le déplacer. Tournez
la pédale avant si le bouton ne glisse pas entièrement.
POSITION 3 - PÉDALAGE
Verrouillez les deux freins arrière
lorsque vous garez le tricycle.
Pare-soleil escamotable
Retirez le repose-pieds (G) entre la barre de sécurité (S) et le guidon. Baissez le levier de verrouillage du siège sur le cadre (A) du tricycle.
Puis, glissez le siège à la position désirée. Appuyez sur le levier de
verrouillage du siège pour verrouiller le siège en place.
levier de verrouillage
du siège
ENGAGEZ LES PÉDALES POUR LA POSITION 3
embrayer les pédales
débrayer les pédales
La roue droite et le frein droit ont deux lignes (=). La roue gauche et le frein gauche ont une ligne (-).
Vous trouverez les indicateurs « R » et « L » pour droite et gauche respectivement à l’intérieur des
roues et sous les freins.
Alignez les ouvertures des vis
du frein (M2) sur les ouvertures
de l’essieu (B) du tricycle.
Alignez les fentes du centre de la roue (J2) sur les fentes de l’essieu (B).
CHEVILLE
FENTE
Répétez l’assemblage pour le
frein gauche (M1) et la roue
gauche (J1).
Alignez les ouvertures de
l’essieu (B), du frein (M1) et
du capuchon d’essieu (I).
Puis vissez-les ensemble.
12
3
2
1
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Retenez le guidon (D) avec une vis et un écrou (T3 + N2).
T3 x 1
N2 x 1
Posez la rondelle sur
le cadre (A). Puis
baissez entièrement
le guidon.
A
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
Baissez le capuchon (E) et retenez-le avec une vis (T2).
T2 x 1
Enfoncez le bouton. Puis, glissez-le pour le déplacer. Tournez
la pédale avant si le bouton ne glisse pas entièrement.
POSITION 2 - PROMENADE
Pare-soleil escamotable
DÉBRAYEZ LES PÉDALES POUR LA POSITION 2
embrayer les pédales
débrayer les pédales
11
2
34
1
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Posez le repose-pied sur le support en métal du
cadre (A).
12
A
F
ENCLENCHEZ !
bouton
Reliez le cadre (A) et la roue avant (F) ensemble
jusqu’à ce que le bouton s’enclenche.
13
T1 x 4
K
L
L
ENCLENCHEZ !
Enfoncez le bouton. Puis, glissez-le pour le déplacer. Tournez
la pédale avant si le bouton ne glisse pas entièrement.
POSITION 1 - INCLINAISON
Pare-soleil escamotable
Soulevez et tirez la poignée du
siège vers l’arrière pour incliner
le siège.
Verrouillez les deux freins arrière
lorsque vous garez le tricycle.
DÉBRAYEZ LES PÉDALES POUR LA POSITION 1
embrayer les pédales
débrayer les pédales
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
Glissez le siège vers l’arrière du cadre. Puis, tournez
délicatement les boutons (T8) jusqu’à ce qu’ils
soient fixés solidement.
Glissez le dossier du siège (Q) sur le siège (C). Puis,
tournez délicatement les boutons (T8, T9) jusqu’à ce
qu’ils soient fixés solidement.
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
La poignée se règle à
trois hauteurs. Enfoncez
le bouton et poussez ou
tirez la barre pour la
régler. Puis, tournez pour
verrouiller.
Tournez délicatement les boutons (T8) jusqu’à ce
qu’ils soient fixés solidement.
9
28
U
Q
C
8
26
O
N
P
R
27
Q
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
Enfoncez les pattes avant d’insérer le pare-soleil
dans les ouvertures du siège.
PAT TE
Posez une extrémité du
plateau sur la poignée.
Puis, ajustez l’autre
extrémité du plateau et
enclenchez-le en place.
Glissez les ceintures de sécurité dans le coussin
du siège (U). Puis, posez le coussin sur le siège (C).
Faites passer la ceinture de sécurité centrale dans le coussin
du siège (U). Pour régler la longueur de la ceinture de
sécurité centrale, suivez le trajet montré ci-dessus. Faites
passer l’extrémité de la ceinture de sécurité dans la pince
jusqu’à ce qu’elle soit serrée et solide.
IMPORTANT :
suivez le
trajet pour
éviter le
desserrage.
POUR RÉGLER LA LONGUEUR :
1
639814E4
16
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
1015-0-E4
Por favor, guarde este manual, dado que contiene información importante.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® y RIDE & RELAX® son marcas registradas de Little Tikes
en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes,
representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son
propiedad de Little Tikes.
MGA Entertainment Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 Ibi (Alicante)
Spain
Tel. 902212152
Impreso en China www.littletikes.com
The Little Tikes Company fabrica juguetes divertidos y de gran calidad. Se garantiza al comprador
original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un año* desde
la fecha de compra (se requiere un recibo fechado como prueba de compra). Bajo la sola discreción
de The Little Tikes Company, los únicos recursos disponibles bajo esta garantía son la sustitución de
la pieza defectuosa o el reemplazo del producto. Esta garantía solo es válida si el producto ha sido
ensamblado y mantenido siguiendo las instrucciones. Esta garantía no cubre maltratos, accidentes,
cuestiones cosméticas, como el descoloramiento o los arañazos, debidas al deterioro natural, ni
ninguna otra causa que no provenga de defectos en los materiales o en la mano de obra. *El periodo
de la garantía es tres (3) meses para compras comerciales o para guarderías.
EE.UU. y Canadá: para información acerca de los servicios bajo garantía o el reemplazo de piezas,
visite nuestro sitio web www.littletikes.com, llame al 1-800-321-0183, o escriba a la siguiente
dirección: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, EE.UU.
Una vez vencida la garantía, algunas piezas de repuesto pueden estar aún disponibles para su
compra. Póngase en contacto con nosotros para más información.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el punto de venta en relación a los servicios bajo
garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, sin perjuicio de otros derechos
que pueda tener, los cuales varían de un país/estado a otro. Algunos países/estados no permiten la
exclusión o limitación de daños fortuitos o emergentes, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores puede que no tengan aplicación en su caso.
GARANTÍA LIMITADA Ride & Relax® Triciclo 5-en-1Ride & Relax® Triciclo 5-en-1
ES
CONTENIDO
REQUIERE MONTAJE Y SUPERVISIÓN POR PARTE DE UN ADULTO
EDADES: DE 9 MESES A 5 AÑOS
2
T1 x 8 (para K, M1/M2)
15
1
23
45
A
A
H
Empuje el botón hacia dentro y deslícelo para moverlo. Gire
el pedal delantero si el botón no se desliza completamente.
T2 x 1 (para E)
T3 x 1 + N2 x 1 + x 1 (para D)
T4 x 1 (para S)
T5 x 2 (para O)
T6 x 2 (para C)
T7 x 2 + N1 x 2 (para B)
T8 x 6 (para G, S y Q) T9 x 2 (para Q inferior)
ACCESORIOS DE MONTAJE INCLUIDOS
Destornillador Phillips
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE
(NO INCLUIDAS)
Gafas de seguridad
POSICIÓN 5 - TRICICLO
Accione ambos frenos
traseros cuando lo aparque.
Quite el mango con la bandeja. A continuación, cierre el tapón del cuadro
(A). Vuelva a colocar el seguro del mango (H) en el cuadro o guárdelo en un
lugar seguro para usos posteriores.
Quite la cubierta del
asiento y la capota.
Pase los cinturones de seguridad por las ranuras del cojín del
asiento. Desabroche el clip debajo del asiento y quite el cinturón
de seguridad.
Quite el respaldo
del asiento.
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del asiento situada en el cuadro
del triciclo (A) y deslice el asiento hasta la posición deseada. Tire de la
palanca de bloqueo del asiento hacia arriba para asegurarlo en posición.
palanca de
bloqueo
del asiento
ACOPLE LOS PEDALES PARA LA POSICIÓN 5
engranar pedales
desengranar pedales
3
14
1
23
S
4
A
Por favor, guarde el recibo como prueba de compra.
CONSEJOS DE MONTAJE
Monte todas las piezas sin apretarlas primero. Compruebe que el montaje se haya realizado correctamente y
apriete entonces todos los tornillos.
LIMPIEZA Y MANTENIMEINTO
ELIMINACIÓN
• Lea todas las instrucciones detenidamente antes de montar este producto.
ADVERTENCIA:
REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• Guarde este manual para consultas posteriores.
• Antes de montar: la caja contiene piezas pequeñas que suponen un peligro de asfixia y pueden tener bordes afilados
y puntiagudos. Mantenga fuera del alcance de los niños hasta que esté montado.
• Asegúrese de que no exista ningún peligro en el área de trabajo. Deseche siempre el material de embalaje de tal
manera que no cause ningún daño. Las bolsas de plástico pueden resultar peligrosas. Para evitar el riesgo de asfixia,
guarde las bolsas en un lugar fuera del alcance de bebés y niños.
• A fin de prevenir lesiones graves, los niños no deberán usar el producto hasta que esté completamente montado.
• Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico en exteriores.
• Este producto está diseñado únicamente para uso residencial privado (no apto para uso público o comercial).
• Requiere montaje por parte de un adulto. Peligro de asfixia para niños menores de 3 años – Contiene piezas
pequeñas cuando no está montado.
• Compruebe todos los elementos de fijación cuando utilice el producto y apriételos según se requiera. Es
particularmente importante seguir este procedimiento al principio de cada sesión. Si estas comprobaciones no
se llevan a cabo, el juguete podría volcarse o convertirse en un peligro.
• No intente modificar o reparar este producto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Little
Tikes para solicitar ayuda.
• Limpie el triciclo con un paño ligeramente húmedo (agua fría) y un jabón suave. No utilice nunca sustancias
corrosivas o abrasivas para limpiar este producto.
ADVERTENCIA: MONTAJE
¡ATENCIÓN!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR
Y UTILIZAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES DE GRAVEDAD:
• Desarme y deseche este producto de tal manera que no cause situaciones peligrosas, como la existencia piezas
pequeñas o bordes afilados –aunque no limitado a estos– en el momento de desechar el producto.
ADVERTENCIA
• Se requiere una supervisión continua por parte de un adulto.
• No utilice nunca cerca de vehículos motorizados.
• No utilice nunca cerca de calles, piscinas, colinas, escalones o entradas de vehículos con pendientes.
• Utilice siempre calzado que cubra todo el pie cuando utilice el triciclo.
• Nunca deje montar a más de una persona en el triciclo.
• Enseñe a los niños acerca del uso correcto de este producto antes de dejarles montar.
• Este producto no debe utilizarse de una manera distinta a la prevista.
• Se recomienda al usuario utilizar un casco bien ajustado que cumpla con la norma 16 CFR 1203 de la Comisión para la
Seguridad de los Productos de Consumo de los Estados Unidos (CPSC).
• Los juguetes de montar deben utilizarse con precaución, dado que requieren cierto nivel de destreza para evitar
caídas o colisiones que puedan causar lesiones al usuario o a terceros.
• Destinado para niños entre 9 meses y 5 años de edad.
• Peso máximo del niño: 50 lb (23 kg).
• Carga máxima admitida para la cesta: 4 lb (1,82 kg). Carga máxima admitida para la bandeja: 2 lb (0,9 kg). Carga
máxima admitida para la bandeja del niño: 2 lb (0,9 kg). Un peso excesivo puede dar lugar a situaciones
peligrosas o de inestabilidad.
• Procure usar los frenos de las ruedas traseras del producto para que no salga rodando cuando lo deje aparcado.
No es apto para niños mayores de cinco (5) años, debido a limitaciones
relacionadas con el tamaño.
Empuje el botón hacia dentro y deslícelo para moverlo. Gire
el pedal delantero si el botón no se desliza completamente.
POSICIÓN 4 - APRENDIZAJE
LADO INFERIOR DEL ASIENTO
Quite la barra de seguridad (S): desatornille cada lado de la barra de
seguridad y levántela. A continuación, empuje el seguro hacia delante
(debajo del asiento) para abrirlo. Tire hacia fuera de la barra de seguridad.
Accione ambos frenos traseros
cuando lo aparque.
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del asiento situada en el cuadro
del triciclo (A) y deslice el asiento hasta la posición deseada. Tire de la
palanca de bloqueo del asiento hacia arriba para asegurarlo en posición.
palanca de bloqueo
del asiento
ACOPLE LOS PEDALES PARA LA POSICIÓN 4
engranar pedales
desengranar pedales
13
2
4
3
A
1
S
G
4
3
I
J2
1
Ponga en línea los orificios de los
tornillos del freno (M2) con los
orificios del eje del triciclo (B).
T1 x 2
Ponga en línea los orificios
del eje (B), freno (M1) y
tapón del eje (I). Luego,
atorníllelos juntos.
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Ponga en línea los orificios
del eje (B), freno (M2) y
tapón del eje (I). Luego,
atorníllelos juntos.
B
M2
2
Llanta de la rueda (J2)
B
ranura
R
L
M2
5
J1
IM1
B
Empuje el botón hacia dentro y deslícelo para moverlo. Gire
el pedal delantero si el botón no se desliza completamente.
POSICIÓN 3 - PEDALEO
Accione ambos frenos
traseros cuando lo aparque.
Capota retráctil
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del asiento situada en el cuadro
del triciclo (A) y deslice el asiento hasta la posición deseada. Tire de la
palanca de bloqueo del asiento hacia arriba para asegurarlo en posición.
Quite el reposapiés (G) situado entre la barra de seguridad (S) y
el manillar.
palanca de bloqueo
del asiento
ACOPLE LOS PEDALES PARA LA POSICIÓN 3
engranar pedales
desengranar pedales
La rueda derecha y el freno derecho tienen dos líneas (=). La rueda izquierda y el freno izquierdo
tienen solo una línea (-). La llanta de las ruedas, y la parte inferior de los frenos, están marcados con «R»,
para derecha, y «L», para izquierda.
PASADOR
RANURA
Haga coincidir las ranuras del centro de la rueda (J2) con las ranuras del eje (B).
Repita los pasos de montaje
con el freno izquierdo (M1) y
la rueda izquierda (J1).
12
3
2
1
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Asegure el manillar (D) con un tornillo y una tuerca
(T3+N2).
T3 x 1
N2 x 1
Coloque la arandela
en el cuadro (A).
Luego, presione los
manillares
completamente
hacia abajo.
A
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
A continuación, cierre el tapón (E) y asegúrelo
con el tornillo (T2).
T2 x 1
Empuje el botón hacia dentro y deslícelo para moverlo. Gire
el pedal delantero si el botón no se desliza completamente.
Capota retráctil
Accione ambos frenos traseros
cuando lo aparque.
DESACOPLE LOS PEDALES PARA LA POSICIÓN 2
engranar pedales
desengranar pedales
POSICIÓN 2 - PASEO
11
2
34
1
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Coloque el reposapiés sobre el soporte de metal
del cuadro (A).
12
A
F
¡CLAC!
Botón
Presione el cuadro (A) y la rueda delantera (F) juntas
hasta que el botón se enganche en su lugar.
13
T1 x 4
K
L
L
¡CLAC!
Empuje el botón hacia dentro y deslícelo para moverlo. Gire
el pedal delantero si el botón no se desliza completamente.
POSICIÓN 1 - RECLINADO
Capota retráctil
Tire del asa del asiento hacia
arriba y hacia atrás para
reclinarlo.
Accione ambos frenos traseros
cuando lo aparque.
DESACOPLE LOS PEDALES PARA LA POSICIÓN 1
engranar pedales
desengranar pedales
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
El mango puede ajustarse a
tres alturas. Presione el botón
hacia dentro y empuje hacia
la barra hacia abajo, o tire de
ella hacia arriba, para ajustar
la altura del mango. Gire a
continuación para asegurarla.
Gire con cuidado los tornillos (T8) hasta que
estén bien asegurados.
Deslice el asiento hacia atrás en el cuadro. Luego,
gire con cuidado los tornillos (T8) hasta que estén
bien asegurados.
Deslice el respaldo del asiento (Q) en el asiento
(C). Luego, gire con cuidado los tornillos (T8, T9)
hasta que estén bien asegurados.
9
28
U
Q
C
8
26
O
N
P
R
27
Q
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
Presione las lengüetas antes de insertar la capota
en los orificios del asiento.
LENGÜETA
Pase los cinturones de seguridad a través del cojín del
asiento (U) y coloque el cojín encima del asiento (C).
Acople un lado de la
bandeja al mango. A
continuación, ajuste el
otro lado de la bandeja y
fíjelo en posición.
Inserte el cinturón de seguridad central por el asiento del cojín
(U). Para ajustar la longitud del cinturón de seguridad central,
siga la dirección de las flechas en la ilustración mostrada más
arriba. Inserte la cola del cinturón de seguridad a través de la
hebilla hasta que quede bien apretado y asegurado.
IMPORTANTE:
Siga la dirección
de las flechas
para evitar que
se afloje.
PARA AJUSTAR LA LONGITUD:
1
639814E4
INHALT
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
1015-0-E4
16
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
© The Little Tikes Company, eine Firma von MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® und RIDE & RELAX® sind in den USA und anderen Ländern
Warenzeichen von Little Tikes. Alle Logos, Namen, Charaktere,
Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das Erscheinungsbild der Verpackung
sind in Besitz von Little Tikes.
Vertrieben durch:
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental, Germany
+49 (0) 9563 7251-0
Gedruckt in China www.littletikes.com
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen.
GARANTIE Ride & Relax® 5-in-1 DreiradRide & Relax® 5-in-1 Dreirad
DE
MONTAGE UND BEAUFSICHTIGUNG DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH
ALTER: 9 MONATE - 5 JAHRE
2
T1 x 8 (für K, M1/M2)
T3 x 1 + N2 x 1 +
T4 x 1 (für S)
T5 x 2 (für O)
T6 x 2 (für C)
T7 x 2 + N1 x 2 (für B)
15
1
23
45
A
A
H
Knopf eindrücken und zur Seite schieben. Sollte sich der Knopf
nicht ganz zur Seite schieben lassen, drehen Sie am vorderen Pedal.
T2 x 1 (für E)
x 1 (für D)
T8 x 6 (für G, S und Q) T9 x 2 (für Q unten)
MONTAGEMATERIAL
Kreuzschraubendreher
BENÖTIGTE WERKZEUGE
(NICHT ENTHALTEN)
Sicherheitsbrille
POSITION 5 - DREIRAD
Beide Hinterbremsen in
geparkter Position
feststellen.
Führstange mit Ablage herausnehmen. Dann Deckel der Rahmenverbindung
schließen (A). Den Sicherheitssplint (H) für die Führstange wieder am Rahmen
befestigen oder für einen künftigen Gebrauch an einem sicheren Ort aufbewahren.
EINRASTEN DER PEDALE FÜR POSITION 5 Sitzgurte durch die Öffnungen des Sitzpolsters ziehen. Den Clip
unter dem Sitz öffnen und den Sitzgurt herausnehmen.
Sitzbezug und
Sonnendach abnehmen
Rückenschale
herausnehmen
Feststellhebel am Rahmen des Trikes (A) nach unten drücken, den
Sitz in die gewünschte Position schieben, dann Feststellhebel zum
Einrasten der Sitzposition wieder nach oben drücken.
Feststellhebel
für Sitz
Pedale rasten ein
Pedale lösen
3
14
1
23
S
4
A
Knopf eindrücken und zur Seite schieben. Sollte sich der Knopf
nicht ganz zur Seite schieben lassen, drehen Sie am vorderen Pedal.
Bitte den Kassenbeleg als Kaufnachweis aufbewahren.
Hinweis zur Montage
Montieren Sie die Teile zunächst locker. Überprüfen Sie die Montage und schrauben die Teile dann fest.
WARTUNG UND REINIGUNG
ENTSORGUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Zusammenbau des Artikels sorgfältig durch.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH
• Bewahren Sie diese Anleitung für künftige Fragen auf.
• Beachten Sie vor dem Zusammenbau: diese Verpackung enthält Kleinteile, die verschluckt werden können oder
möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten haben. Halten Sie diese bis zum vollständigen Zusammenbau von Kindern fern.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich frei von Gefahren ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial so, dass keine
Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel können eine Gefahr darstellen. Halten Sie daher Plastikbeutel von Babys
und Kindern fern, um Erstickungsrisiken auszuschliessen.
• Um ernste Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder das Zubehör nicht nutzen, bevor der Zusammenbau abgeschlossen ist.
• Dieser Artikel ist ausschließlich zur familiären Nutzung im Freien bestimmt.
• Dieser Artikel dient ausschließlich der privaten Nutzung in Wohngebieten (keine gewerbliche oder öffentliche Nutzung)
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Vor dem Zusammenbau besteht Erstickungsgefahr für Kinder unter 3
Jahren - enthält Kleinteile.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Geräteteile und achten Sie darauf, dass sie fest sitzen. Sie sollten dies
unbedingt zu Beginn jeder Saison tun, in der das Gerät erneut zum Einsatz kommt. Werden diese Kontrollen
nicht durchgeführt, könnte sich das Gerät überschlagen oder in anderer Weise eine Gefahr darstellen.
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu modifizieren oder reparieren. Kontaktieren Sie den Verbraucherservice
von Little Tikes, wenn Sie Hife brauchen.
• Reinigen Sie das Dreirad mit einem leicht feuchten Tuch (kaltes Wasser) and mildem Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine aggressiven Mittel oder Scheuermittel zur Reinigung.
ACHTUNG: ZUSAMMENBAU
STOPP!
LESEN SIE BITTE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER
MONTAGE UND NUTZUNG DURCH
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG SCHWERWIEGENDER VERLETZUNGEN
• Zerlegen und enstsorgen Sie das Gerät so, dass keine Gefahren von Kleinteilen, scharfen Kanten oder Ähnlichem zum Zeitpunkt
der Entsorgung ausgehen können.
WARNUNG!
Das Gerät sollte aufgrund der Größenbegrenzung nicht von Kindern über fünf Jahren (5) genutzt werden.
• Es ist die ständige Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Nutzen Sie den Artikel nie in der Nähe von motorisierten Fahrzeugen.
• Nutzen Sie den Artikel nie in der Nähe von Straßen, Schwimmbecken, Anhöhnen, Stufen oder Einfahrten mit einem Gefälle.
• Bei Nutzung als Dreirad müssen geschlossene Schuhe getragen werden.
• Das Dreirad darf nur von einer Person benutzt werden.
• Zeigen Sie Ihrem Kind, wie es den Artikel richtig benutzt, bevor Sie es damit fahren lassen.
• Dieser Artikel darf nur in der Art und Weise genutzt werden, für die er bestimmt ist.
• Es wird empfohlen, dass der Fahrer immer einen geeigneten Helm trägt, der den US-amerikanischen Sicherheitsstandards 16
CFR 1203 (CPSC) für Verbraucherprodukte entspricht (U. S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203).
• Aufsitz-Spielgeräte sollten mit Vorsicht genutzt werden. Sie erforden eine gewisse Geschicklichkeit, um ein Herunterfallen oder
Zusammenstösse zu vermeiden, die den Nutzer oder Dritte verletzen können.
• Für Kinder ab 9 Monaten bis 5 Jahren geeignet.
• Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg
• Maximale Traglast für den Korb: 1,82 kg. Maximal zulässige Traglast für die zusätzliche Ablage: 0,9 kg.
Maximal zulässige Traglast für die Ablage des Kindes: 0,9 kg. Überladung kann zu riskantem oder unstabilem
Fahrverhalten führen.
• Sichern Sie das Gerät im geparkten Zustand gegen Wegrollen und stellen die Hinterbremsen fest.
POSITION 4 - LERNEN
EINRASTEN DER PEDALE FÜR POSITION 4
UNTERSEITE SITZ
Feststellhebel
für Sitz
Abbau des Sicherheitsbügels (S): Sicherheitsbügel an beiden
Seiten aufschrauben und anheben, dann die Sperrsicherung
(unter dem Sitz) nach vorne schieben und damit entriegeln.
Sicherheitsbügel herausnehmen.
Feststellhebel am Rahmen des Dreirads (A) nach unten drücken, den
Sitz in die gewünschte Position schieben und dann Feststellhebel
zum Einrasten der Sitzposition wieder nach oben drücken.
Beide Hinterbremsen in
geparkter Position feststellen.
Pedale rasten ein
Pedale lösen
13
2
4
3
A
1
S
G
4
3
I
J2
1
T1 x 2
Die Schraublöcher der
Achse (B), der Bremse (M1)
und Achsenkappe (I)
aufeinander ausrichten und
zusammenschrauben.
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Die Schraublöcher der
Achse (B), der Bremse (M2)
und Achsenkappe (I)
aufeinander ausrichten und
zusammenschrauben.
B
M2
2
Innenseite des Rads (J2)
B
schlitz
R
L
M2
5
J1
IM1
B
Knopf eindrücken und zur Seite schieben. Sollte sich der Knopf
nicht ganz zur Seite schieben lassen, drehen Sie am vorderen Pedal.
POSITION 3 - PEDAL
Faltbares Sonnendach
Feststellhebel
für Sitz
Feststellhebel am Rahmen des Dreirads (A) nach unten drücken, den
Sitz in die gewünschte Position schieben und dann Feststellhebel
zum Einrasten der Sitzposition wieder nach oben drücken.
Die Fußauflage (G) zwischen Sicherheitsbügel (S) und Lenkstange
herausnehmen.
Beide Hinterbremsen in
geparkter Position
feststellen.
EINRASTEN DER PEDALE FÜR POSITION 3
Pedale rasten ein
Pedale lösen
Schlitz im Radmittelpunkt (J2) und Schlitz der Achse (B) aufeinander aussrichten.
Das rechte Rad und die rechte Bremse sind durch zwei Striche (=) gekennzeichnet; das linke Rad und
die linke Bremse durch einen Strich (-). Die Rechts-/Linksmarkierung (R/L) befindet sich an der
Innenseite der Räder und unter den Bremsen.
Die Schraublöcher an der Bremse
(M2) und die Schraublöcher der
Achse (B) aufeinander ausrichten.
STIFT
SCHLITZ
Zusammenbau für linke Bremse
(M1) und Rad (J1) wiederholen.
12
3
2
1
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Lenkstange (D) mit Schraube und Mutter (T3+N2)
fixieren.
T3 x 1
N2 x 1
Die Unterlegscheibe
auf den Rahmen (A)
legen und die
Lenkstange bis zum
Anschlag
herunterdrücken.
A
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
Dann Abdeckung (E) herunterschieben und mit
einer Schraube (T2) befestigen.
T2 x 1
Knopf eindrücken und zur Seite schieben. Sollte sich der Knopf
nicht ganz zur Seite schieben lassen, drehen Sie am vorderen Pedal.
POSITION 2 - SPAZIEREN FAHREN
Faltbares Sonnendach
LÖSEN DER PEDALE FÜR POSITION 2
Pedale rasten ein
Pedale lösen
Beide Hinterbremsen in
geparkter Positon feststellen.
11
2
34
1
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Die Fußauflage in die Metallhalterung am
Rahmen (A) einpassen.
12
A
F
KLICK!
Knopf
Rahmen (A) und Vorderrad (F) ineinander drücken
und Knopf einrasten lassen.
13
T1 x 4
K
L
L
KLICK!
Knopf eindrücken und zur Seite schieben. Sollte sich der Knopf
nicht ganz zur Seite schieben lassen, drehen Sie am vorderen Pedal.
POSITION 1 - SITZNEIGUNG
Um den Sitz zu neigen, den Griff
nach oben schieben und zurück
ziehen.
Beide Hinterbremsen in
geparkter Positon feststellen.
LÖSEN DER PEDALE FÜR POSITION 1
Pedale rasten ein
Pedale lösen
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
Die Führstange ist 3-fach
längenverstellbar: Den
Knopf eindrücken und die
Stange auf gewünschte
Länge schieben oder
ziehen. Durch Drehen
feststellen.
Den Sitz bis ans Ende des Rahmens schieben, dann
die Drehknöpfe (T8) vorsichtig ein- und festdrehen.
Drehknöpfe (T8) vorsichtig ein- und dann
festdrehen.
Die Rückenlehne (Q) auf den Sitz (C) stecken, dann die
Drehknöpfe (T8, T9) vorsichtig ein- und festdrehen.
9
28
U
Q
C
8
26
O
N
P
R
27
Q
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
Vor dem Einstecken des Dachs in die Öffnungen
am Sitz die Stopper eindrücken.
STOPPER
Den mittleren Gurt durch das Sitzpolster (U)
führen. Bei Verstellen der Länge des Gurts die
Gurtführung beachten. Das Ende des Gurts
durch die Schnalle ziehen, bis er straff sitzt.
WICHTIG:
Gurtführung
beachten, damit
sich der Gurt
nicht lockern
kann.
LÄNGENEINSTELLUNG:
Sitzgurte durch Sitzpolster (U) führen. Dann
Sitzpolster auf den Sitz legen (C).
Erst eine Seite der Ablage
am Griff befestigen, dann
die andere Seite
positionieren und fest
einrasten lassen.
1
639814E4
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
1015-0-E4
16
De Little Tikes Company maakt speelgoed van hoge kwaliteit waar kinderen veel plezier aan
beleven. Wij garanderen de oorspronkelijke koper voor een periode van één jaar * vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van defecten in materiaal of werking. Als
bewijs voor de aankoop geldt een betalingsbewijs met datum. Onder deze garantie valt enkel de
vervanging van het defecte onderdeel of een vervanging van het product, dit naar eigen inzicht te
bepalen door The Little Tikes Company. Deze garantie geldt uitsluitend indien het product is
opgebouwd en onderhouden conform de instructies. Deze garantie is niet van toepassing op
schade die ontstaat door verkeerd gebruik, per ongeluk, cosmetische schade zoals verbleekte
kleuren of krassen door normale slijtage, of door andere oorzaken die niet te wijten zijn aan
defecten in materiaal of werking. * De garantieperiode is drie (3) maanden voor
kinderopvanginstellingen of commerciële aankopers.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: neem contact op met de winkel. Deze garantie verleent u
specifieke rechten en er kunnen ook andere rechten voor u gelden, afhankelijk van de staat/het land
waarin u woont. Sommige staten/landen staan geen beperkingen toe voor de duur van een
impliciete garantie, of voor het uitsluiten van bijkomende of vervolgschade. Het kan dus zijn dat de
bovenstaande beperkingen niet van toepassing zijn op u.
BEPERKTE GARANTIE
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company.
LITTLE TIKES® en RIDE & RELAX® zijn handelsmerken van Little Tikes
in de Verenigde Staten en andere landen. Alle logo’s, namen,
personages, kenmerken, afbeeldingen, slogans en het
verpakkingsbeeldmateriaal zijn eigendom van Little Tikes.
MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA
Sloterweg 303A-I, 1171 VC Badhoevedorp, NL
31 (0) 20 354 80 34
Gedrukt in China www.littletikes.nl
Ride & Relax® 5-in-1 DriewielerRide & Relax® 5-in-1 Driewieler
MONTAGE EN TOEZICHT DOOR EEN VOLWASSENE IS VEREIST
LEEFTIJD: 9 MAANDEN - 5 JAAR
NL
INHOUD
2
T1 x 8 (voor K, M1/M2)
T2 x 1 (voor E)
T3 x 1 + N2 x 1 + x 1 (voor D)
T4 x 1 (voor S)
T5 x 2 (voor O)
T6 x 2 (voor C)
T7 x 2 + N1 x 2 (voor B)
T8 x 6 (voor G, S en Q) T9 x 2 (voor Q lager)
15
1
23
45
A
A
H
Duw de knop in. Schuif vervolgens om te verplaatsen. Draai aan
de voorste trapper als de knop niet goed schuift.
INBEGREPEN HARDWARE
Kruiskopschroevendraaier
VEREIST GEREEDSCAP VOOR DE MONTAGE
(NIET INBEGREPEN)
Veiligheidsbril
STAND 5 - DRIEWIELER
Verwijder de zitting en
het zonnescherm
Duw de veiligheidsriemen door de openingen van het zitkussen.
Open de clip onder de zitting en verwijder de veiligheidsriem.
Verwijder de achterkant
van het zitje
Vergrendel beide remmen
op de achterwielen als u de
driewieler parkeert.
Trek de hendel voor de stoelvergrendeling op het frame van de driewieler
omlaag (A). Schuif het zitje nu naar de gewenste positie. Duw de hendel
voor de stoelvergrendeling omhoog om het zitje te vergrendelen.
hendel voor
stoelvergrendeling
Verwijder de duwstang met het blad. Sluit nu de dop op het frame (A).
Plaats de duwgreepvergrendeling (H) op het frame of bewaar deze op
een veilige plek voor toekomstig gebruik.
trappers koppelen
trappers ontkoppelen
TRAPPERS KOPPELEN VOOR STAND 5
3
14
1
23
S
4TRAPPERS KOPPELEN VOOR STAND 4
A
Duw de knop in. Schuif vervolgens om te verplaatsen. Draai aan
de voorste trapper als de knop niet goed schuift.
STAND 4 - LEREN
De beschermende zijarmen (S) verwijderen: draai de schroeven aan
de zijkanten los en til op. Duw nu de vergrendeling (onder het zitje)
naar voren om te ontgrendelen. Trek de beschermende zijarmen los.
Vergrendel beide remmen op de
achterwielen als u de driewieler parkeert.
ONDERKANT ZITJE
Trek de hendel voor de stoelvergrendeling op het frame van de driewieler
omlaag (A). Schuif het zitje nu naar de gewenste positie. Duw de hendel
voor de stoelvergrendeling omhoog om het zitje te vergrendelen.
hendel voor
stoelvergrendeling
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop.
MONTAGETIP
Bevestig alle onderdelen eerst losjes aan elkaar. Controleer of alles op de juiste plek zit en draai dan pas alle schroeven aan.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
WEGGOOIEN
• Lees de instructies goed door voordat u het product monteert.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN VOLWASSENE.
• Bewaar deze instructies, zodat u ze in de toekomst kunt raadplegen.
• De verpakking bevat kleine onderdelen, die verstikkingsgevaar kunnen opleveren of scherpe randen of punten
hebben. Houd deze onderdelen uit de buurt van kinderen tot het product in elkaar is gezet.
• Zorg dat de plek waar u werkt vrij van gevaren is. Gooi verpakkingsmateriaal op een verantwoorde manier weg.
Plastic zakjes kunnen gevaarlijk zijn. Houd plastic zakjes uit de buurt van baby's en kinderen om verstikking te
vermijden.
• Voorkom ernstige verwondingen en laat kinderen dit product pas gebruiken nadat het helemaal in elkaar is gezet.
• Uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in gezinsverband.
• Dit product is bedoeld voor particulier gebruik in een huiselijke omgeving (niet voor commerciële of openbare
doeleinden).
• In elkaar te zetten door een volwassene. Verstikkingsgevaar voor kinderen jonger dan 3 jaar - De verpakking bevat
kleine onderdelen.
• Controleer alle schroeven, moeren en bouten voor gebruik en draai ze indien nodig aan. Het is vooral
belangrijk om dit te doen aan het begin van het buitenseizoen. Als deze controles niet worden uitgevoerd,
kan het product omvallen of op een andere manier gevaar opleveren.
• Probeer dit product niet te wijzigen of repareren. Neem contact op met de klantenservice van Little Tikes in
geval van vragen.
• Maak de driewieler schoon met een licht vochtige doek (koud water) en een mild sopje. Gebruik nooit
schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het product schoon te maken.
WAARSCHUWING: MONTAGE
STOP!
LEES ALLE INSTRUCTIES GOED DOOR VOORDAT U
HET PRODUCT MONTEERT EN GEBRUIKT.
WAARSCHUWING: VOORKOM ENRSTIG LETSEL:
•
Haal de onderdelen uit elkaar en gooi ze weg op een manier die geen gevaar oplevert voor anderen. Voorkom
bijvoorbeeld kleine delen of scherpe randen.
WAARSCHUWING:
Niet te gebruiken voor kinderen van ouder dan 5 jaar (5) wegens lengtebeperkingen.
•
Voortdurend toezicht van een volwassene is vereist.
•
Nooit te gebruiken in de buurt van motorvoertuigen.
•
Nooit te gebruiken in de buurt van straten, zwembaden, heuvels, trappen of hellende opritten.
•
Laat uw kind altijd dichte schoenen dragen op de driewieler.
•
Laat nooit meer dan 1 kind tegelijkertijd op de driewieler fietsen.
•
Leg kinderen uit hoe ze dit product veilig moeten gebruiken voordat ze erop mogen fietsen.
•
Dit product mag enkel worden gebruikt voor het doeleinde waarvoor het is bedoeld.
•
Het wordt aanbevolen een kind altijd een goed passende, officieel goedkeurde helm te laten dragen tijdens
het fietsen.
•
Gebruik rijdend speelgoed verstandig. Een kind dient over bepaalde vaardigheden te beschikken om een val
of botsing te voorkomen. Is dit niet het geval dan kan het kind zelf of kunnen derden gewond raken.
• Bedoeld voor kinderen van 9 maanden tot 5 jaar.
• Maximumgewicht kind: 23 kg.
• De maximale toegestane last voor de mand: 1,82 kg. De maximale toegestane last voor het accessoireblad: 0,9
kg. De maximale toegestane last voor het kinderblad: 0,9 kg. Een zwaardere last kan ervoor zorgen dat de
driewieler gevaarlijk of instabiel wordt.
• Gebruik de rem op het achterwiel als u de driewieler parkeert, zodat hij niet kan wegrollen.
trappers koppelen
trappers ontkoppelen
13
2
4
3
A
1
S
G
4
3
PLUG
I
J2
1
T1 x 2
Lijn de openingen op de
as (B), rem (M1) en remkap
(l) uit. Schroef tenslotte
aan elkaar.
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Lijn de openingen op de
as (B), rem (M2) en remkap
(l) uit. Schroef tenslotte
aan elkaar.
B
M2
2
Binnenkant van wiel (J2)
B
gleuf
R
L
M2
5
J1
IM1
B
Duw de knop in. Schuif vervolgens om te verplaatsen. Draai aan
de voorste trapper als de knop niet goed schuift.
Het rechterwiel en de rechterrem zijn voorzien van twee streepjes (=). Het linkerwiel en de
linkerrem zijn voorzien van één streepje (-). Binnen in de wielen en onder de remmen bevinden
zich R- en L-indicatoren voor rechts en links.
Lijn de openingen in het midden van het wiel (J2) uit met
de openingen op de as (B).
GLEUF
Lijn de schroefopeningen op de
rem (M2) uit met de openingen
op as as van de driewieler (B).
Herhaal deze montage voor de
linkerrem (M1) en het wiel (J1).
STAND 3 - TRAPPER
Inklapbaar zonnescherm
Verwijder de voetsteun (G) tussen de beschermende veiligheidsarmen
(S) en het stuur.
Vergrendel beide remmen
op de achterwielen als u de
driewieler parkeert.
Trek de hendel voor de stoelvergrendeling op het frame van de driewieler
omlaag (A). Schuif het zitje nu naar de gewenste positie. Duw de hendel
voor de stoelvergrendeling omhoog om het zitje te vergrendelen.
hendel voor
stoelvergrendeling
TRAPPERS KOPPELEN VOOR STAND 3
trappers koppelen
trappers ontkoppelen
12
3
2
1
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Zet het stuur (D) vast met een moer en bout (T3+N2).
T3 x 1
N2 x 1
Plaats de sluitring
over het frame (A).
Duw de stang van
het stuur vervolgens
helemaal omlaag.
A
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
Duw nu het tussenstuk (E) omlaag en zet het
vast met een schroef (T2).
T2 x 1
Duw de knop in. Schuif vervolgens om te verplaatsen. Draai aan
de voorste trapper als de knop niet goed schuift.
STAND 2 - WANDELEN
Inklapbaar zonnescherm
Vergrendel beide remmen op de
achterwielen als u de driewieler parkeert.
ONTKOPPEL DE TRAPPERS VOOR STAND 2
trappers koppelen
trappers ontkoppelen
11
2
34
1
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Plaats de voetsteun op de metalen steun van het
frame (A).
12
A
F
KLIK!
knop
Duw het frame (A) en het voorwiel (F) in elkaar tot
de knop op zijn plek klikt.
13
T1 x 4
K
L
L
KLIK!
Duw de knop in. Schuif vervolgens om te verplaatsen. Draai aan
de voorste trapper als de knop niet goed schuift.
Inklapbaar zonnescherm
Til de greep op het zitje omhoog
en trek naar achteren om het
zitje achterover te laten leunen.
Vergrendel beide remmen op de
achterwielen als u de driewieler parkeert.
ONTKOPPEL DE TRAPPERS VOOR STAND 1
trappers koppelen
trappers ontkoppelen
STAND 1 - ACHTEROVER
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
Schuif het zitje naar de achterkant van het frame.
Draai vervolgens voorzichtig aan de knoppen (T8)
totdat deze stevig vastzitten.
Draai voorzichtig aan de knoppen (T8) totdat
deze stevig vastzitten.
Schuif de rugleuning van het zitje terug (Q) op
het zitje (C). Draai vervolgens voorzichtig aan de
knoppen (T8, T9) totdat deze stevig vastzitten.
De duwgreep is op drie
hoogten instelbaar. Duw
de knop in en duw of trek
aan de duwgreep om
deze aan te passen. Draai
vervolgens om te
vergrendelen.
9
28
U
Q
C
8
26
O
N
P
R
27
Q
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
Druk op de lipjes voordat u het zonnescherm in
de openingen van het zitje plaatst.
LIPJE
Schuif de twee uiteinden van de veiligheidsriemen
door de openingen in het stoelkussen (U). Plaats nu
het stoelkussen op het zitje (C).
Trek de middelste veiligheidsriem van het zitje door de zitting
(U). Volg het hierboven uitgestippelde pad om de lengte van de
middelste veiligheidsriem aan te passen. Trek het uiteinde van
de veiligheidsriem door de clip tot hij stevig en veilig vast zit.
Maak een kant van het blad
vast aan de duwgreep.
Klik vervolgens de andere
kant van het blad vast.
BELANGRIJK:
Volg het pad
om losraken te
voorkomen.
LENGTE AANPASSEN:
1
639814E4
AB
C
D
E
F
GJ2
J1
I
I
K
L x2
M2
M1
N
O
P
Q
R
S
H
U
T
1015-0-E4
16
Little Tikes jest producentem wysokiej jakości zabawek. Gwarantujemy pierwotnemu nabywcy, że
produkt ten jest wolny od wad materiałowych lub wad wykonania przez okres jednego roku* od
dnia zakupu (roszczenia gwarancyjne będą rozpatrywane wyłącznie za okazaniem dowodu
zakupu z datą zakupu). Zależnie od decyzji Spółki Little Tikes, roszczenie gwarancyjne zostanie
zaspokojone albo poprzez wymianę wadliwego elementu albo poprzez wymianę całego produktu.
Gwarancja zachowuje ważność wyłącznie, jeżeli produkt został zmontowany i był konserwowany
zgodnie z instrukcjami. Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadków użycia produktu
niezgodnego z przeznaczeniem, zniszczenia w wyniku wypadku oraz naturalnego zużycia
produktu poprzez blaknięcie koloru lub zadrapania, nie obejmuje również żadnych innych
defektów nie wynikłych z wad materiałowych lub wad wykonania.
* W przypadku nabywców komercyjnych lub placówek opieki nad dziećmi okres gwarancji wynosi
trzy (3) miesiące.
Nabywcy z USA i Kanady: w przypadku roszczeń gwarancyjnych oraz zamówień na części
zamienne proszę odwiedzić naszą stronę internetową www.littletikes.com, skontaktować się
z nami telefonicznie pod numerem 1-800-321-0183, lub pisemnie pod adresem: Consumer Service,
The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236 USA. Po wygaśnięciu okresu
gwarancji niektóre części zamienne mogą być nadal dostępne – prosimy o kontakt w celu ustalenia
szczegółów.
Nabywcy spoza USA i Kanady: w zakresie obsługi gwarancyjnej prosimy o kontakt w miejscu
zakupu. Niniejsza gwarancja nadaje szczególne prawa. W myśl przepisów obowiązujących
w waszym państwie, mogą wam przysługiwać inne prawa. Niektóre państwa nie zezwalają na
wykluczenie lub ograniczenie odszkodowań za pośrednie skutki zaniedbań lub odszkodowań za
straty pośrednie, przez co powyższe ograniczenie lub wykluczenie nie musi was dotyczyć.
GWARANCJA OGRANICZONA
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ważne informacje.
© The Little Tikes Company, spółka należąca do MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® i RIDE & RELAX® są znakami handlowymi spółki Little Tikes w Stanach
Zjednoczonych i pozostałych krajach. Znak handlowy Little Tikes® i wszelkie związane
z nim loga, nazwy, krój czcionki, podobieństwa, hasła marketingowe, wygląd
opakowań i wizerunków na opakowaniach są wyłączną własnością Little Tikes.
Serwis Konsumenta Little Tikes
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
+48 59 847 4417
Wydrukowano w Chinach www.littletikes.pl
TRÓJKOŁOWIEC 5-w-1
Ride & Relax®
TRÓJKOŁOWIEC 5-w-1
Ride & Relax®
WYMAGANY MONTAŻ I NADZÓR NAD DZIEĆMI PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ
WIEK: OD 9 MIESIĘCY DO 5 LAT
PL
ZAWARTOŚĆ
2
T1 x 8 (do K, M1/M2)
T2 x 1 (do E)
T3 x 1 + N2 x 1 + x 1 (do D)
T4 x 1 (do S)
T5 x 2 (do O)
T6 x 2 (do C)
T7 x 2 + N1 x 2 (do B)
T8 x 6 (do G, S, Q) T9 x 2 (do dolnej części Q)
15
1
23
45
A
A
H
Wciśnij przycisk. Następnie go przesuń. Jeżeli nie udaje się
przesunąć przycisku, obróć pedał.
OSPRZĘT ZAWARTY W ZESTAWIE
Wkrętak krzyżakowy
WYMAGANE NARZĘDZIA
(ZESTAW NIE ZAWIERA NARZĘDZI)
Okulary ochronne
POZYCJA 5 – JAZDA NA TRÓJKOŁOWCU
Zdejmij pokrowiec
siedziska
i zdemontuj daszek
Przełóż pasy bezpieczeństwa przez otwory w pokrowcu. Zdejmij
klamrę z pasa biegnącego pod siedziskiem i wyciągnij pas.
Zdemontuj oparcie
siedziska
Zaparkowany trójkołowiec
zabezpiecz blokując oba
tylne koła hamulcami.
dźwignia
blokady
siedziska
Wyciągnij uchwyt z tacką na drobiazgi z ramy (A), po czym zakryj otwór
zaślepką. Ponownie przytwierdź zawleczkę uchwytu (H) do ramy lub
zachowaj do późniejszego wykorzystania.
Opuść dźwignię blokady siedziska znajdującą się pod ramą (A)
trójkołowca. Następnie przesuń siedzisko w dowolną pozycję. Unieś
dźwignię blokady siedziska, aby zblokować siedzisko w wybranej pozycji.
Aktywuj pedały
Deaktywuj pedały
AKTYWUJ PEDAŁY DLA POZYCJI 5
3
14
1
23
S
4
A
Wciśnij przycisk. Następnie go przesuń. Jeżeli nie udaje się
przesunąć przycisku, obróć pedał.
POZYCJA 4 – NAUKA JAZDY NA TRÓJKOŁOWCU
Zdemontuj barierkę zabezpieczającą (S): odkręć śruby po obu stronach
barierki zabezpieczającej i unieś barierkę. Następnie dociskając w przód
blokadę pod siedziskiem zwolnisz mocowanie barierki. Zdejmij barierkę.
dźwignia blokady
siedziska
WIDOK OD SPODU SIEDZISKA
Zaparkowany trójkołowiec zabezpiecz
blokując oba tylne koła hamulcami.
Opuść dźwignię blokady siedziska znajdującą się pod ramą (A)
trójkołowca. Następnie przesuń siedzisko w dowolną pozycję. Unieś
dźwignię blokady siedziska, aby zblokować siedzisko w wybranej pozycji.
Aktywuj pedały
Deaktywuj pedały
AKTYWUJ PEDAŁY DLA POZYCJI 4
Proszę zachować dowód zakupu.
PODPOWIEDŹ
WAŻNE: przed ostatecznym skręceniem produktu należy luźno połączyć jego elementy. Dopiero po sprawdzeniu poprawności
montażu można ostatecznie podokręcać nakrętki, śruby i wkręty.
NAPRAWY I CZYSZCZENIE
UTYLIZACJA ZABAWKI
• Przed montażem produktu proszę dokładnie przeczytać całą instrukcję.
! OSTRZEŻENIE:
WYMAGANY MONTAŻ PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
• Należy zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania.
• Opakowanie zawiera małe elementy: części metalowe mogą grozić zadławieniem, ponadto mogą posiadać ostre krawędzie
i czubki. Do momentu zakończenia montażu nie udostępniać zabawki dzieciom.
• Montaż zabawki powinien odbywać się w obszarze wolnym od niebezpieczeństw. Utylizacji materiałów opakowaniowych
należy dokonywać w taki sposób, aby nie doprowadzić do zaistnienia żadnych niebezpieczeństw. Worki foliowe mogą
stanowić zagrożenie. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymać worki foliowe z dala od dzieci i niemowląt.
• Aby uniknąć poważnych obrażeń do momentu zakończenia montażu nie wolno udostępniać zabawki dzieciom.
• Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego na zewnątrz budynków.
• Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego (nie używać w celach komercyjnych ani w instytucjach użytku
publicznego).
• Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Ryzyko zadławienia dla dzieci poniżej 3 roku życia – przed zmontowaniem zestaw
zawiera małe elementy.
• Okresowo sprawdzać prawidłowość mocowania elementów metalowych, w razie potrzeby dokręcić.
Przestrzeganie tej procedury jest ważne zwłaszcza na początku sezonu. Niedopilnowanie procedury może
spowodować wywrócenie się trójkołowca podczas jazdy lub powstanie innych zagrożeń.
• Nie próbować samodzielnej modyfikacji ani naprawy produktu. O pomoc proszę zwrócić się do Serwisu
Konsumenta Little Tikes.
• W przypadku zabrudzenia powierzchni przetrzeć ściereczką zwilżoną zimną wodą z mydłem. Do czyszczenia
produktu nigdy nie stosować substancji żrących ani ściernych.
! OSTRZEŻENIE: MONTAŻ
STOP!
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I ZABAWY
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
! OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
•
Demontaż i utylizację zabawki należy przeprowadzić w taki sposób, żeby nie powstały żadne zagrożenia między
innymi takie jak małe elementy, ostre krawędzie itp.
! OSTRZEŻENIE: z uwagi na ograniczone rozmiary zabawka jest nieodpowiednia dla dzieci
powyżej piątego (5) roku życia.
•
Wymagany stały nadzór przez osobę dorosłą.
•
Nie używać w pobliżu innych pojazdów.
•
Nie należy używać zabawki w pobliżu basenów, schodów, wzniesień, dróg i pochyłości.
•
Podczas zabawy dziecko zawsze musi mieć na nogach zakryte obuwie.
•
Na zabawce może jednocześnie przebywać jedno dziecko.
•
Przed przystąpieniem do zabawy poinstruować dzieci o prawidłowym korzystaniu z produktu.
•
Nie wolno używać zabawki w sposób niezgodny z przeznaczeniem.
•
Zaleca się, aby podczas jazdy na trójkołowcu dziecko miało na głowie dobrze dopasowany kask ochronny zgodny z normą
Amerykańskiej Komisji Bezpieczeństwa Produktów Konsumenckich (CPSC) 16 CFR 1203.
•
Zabawki należy używać z zachowaniem ostrożności. Aby uniknąć upadków lub kolizji mogących być przyczyną obrażeń –
zarówno dziecka korzystającego z produktu, jak i osób trzecich - dziecko powinno najpierw nabyć umiejętności
niezbędnych do zabawy na trójkołowcu.
• Zabawka przeznaczona dla dzieci w wieku od 9 miesięcy do 5 lat.
• Maksymalna waga dziecka: 23kg (50 lbs).
• Maksymalne obciążenie koszyka: 1,82 kg (4 lbs). Maksymalne obciążenie tacki na drobiazgi: 0,9 kg (2 lbs). Maksymalne obciążenie
bagażnika: 0,9 kg (2 lbs). Nadmierne obciążenie zabawki zagraża bezpieczeństwu dziecka i grozi wywróceniem zabawki.
• Parkując trójkołowiec należy pamiętać o zabezpieczeniu go przed samoczynnym odjechaniem poprzez zblokowanie tylnych kół
hamulcem.
13
2
4
3
A
1
S
G
4
3
I
J2
1
Ustaw w jednej linii otwory na
wkręt znajdujący się na hamulcu
(M2) z otworami na tylnej osi (B).
T1 x 2
Ustaw w jednej linii otwory
znajdujące się na osi (B),
hamulcu (M1) i kołpaku (I).
Następnie połącz wkrętami.
B
J1
R
6
I
M1
M2
T1 x 2
J2
L
4
I
B
Ustaw w jednej linii otwory
znajdujące się na osi (B),
hamulcu (M2) i kołpaku (I).
Następnie połącz wkrętami.
B
M2
2
Wewnętrzna strona koła (J2)
B
R
L
M2
5
Powtórz czynności
montażowe dla prawego
hamulca (M1) i koła (J1).
J1
IM1
B
Wciśnij przycisk. Następnie go przesuń. Jeżeli nie udaje się
przesunąć przycisku, obróć pedał.
Koło prawe i hamulec prawy są oznaczone dwoma kreskami (=). Koło lewe i hamulec lewy sa oznaczone
jedną kreską (-). Po wewnętrznej stronie kół oraz pod hamulcami znajdują się oznaczenia R (prawy) i L (lewy).
Ustaw w jednej linii szczeliny znajdujące się pośrodku koła (J2)
ze szczelinami na osi (B).
szczelina
KOŁEK
USTALAJĄCY
SZCZELINA
POZYCJA 3 - PEDAŁOWANIE
Zaparkowany trójkołowiec
zabezpiecz blokując oba tylne
koła hamulcami.
Składany daszek
Opuść dźwignię blokady siedziska znajdującą się pod ramą (A)
trójkołowca. Następnie przesuń siedzisko w dowolną pozycję. Unieś
dźwignię blokady siedziska, aby zblokować siedzisko w wybranej pozycji.
dźwignia blokady
siedziska
Zdemontuj podnóżek (G) znajdujący się pomiędzy kierownicą
i barierką bezpieczeństwa (S).
Aktywuj pedały
Deaktywuj pedały
AKTYWUJ PEDAŁY DLA POZYCJI 3
12
3
2
1
5
7
B
A
N1 x 2T7 x 2
8
D
E
9x 1
10
Połącz kierownicę (D) z ramą za pomocą śruby
i nakrętki (T3 + N2).
T3 x 1
N2 x 1
Umieść podkładkę
na trzpieniu ramy
(A). Następnie nałóż
z góry kierownicę
i dociśnij.
A
11
Place washer over frame. Then, push the handlebars
down completely into the frame.
Przesuń osłonę (E) w dół i zabezpiecz wkrętem
(T2).
T2 x 1
Wciśnij przycisk. Następnie go przesuń. Jeżeli nie udaje się
przesunąć przycisku, obróć pedał.
POZYCJA 2 - SPACEROWA
Zaparkowany trójkołowiec zabezpiecz
blokując oba tylne koła hamulcami.
Aktywuj pedały
Deaktywuj pedały
DEAKTYWUJ PEDAŁY DLA POZYCJI 2
Składany daszek
11
2
34
1
6
15 T6 x 2
C
A
14
G
A
Zainstaluj podnóżek na ramie (A).
12
A
F
KLIK!
przycisk
Nałóż ramę (A) na przednie koło (F) i dociśnij aż
przycisk zatrzaśnie się na ramie.
13
T1 x 4
K
L
L
KLIK!
Wciśnij przycisk. Następnie go przesuń. Jeżeli nie udaje się
przesunąć przycisku, obróć pedał.
POZYCJA 1 - PÓŁLEŻĄCA
Zaparkowany trójkołowiec zabezpiecz
blokując oba tylne koła hamulcami.
Składany daszek
Unieś rączkę znajdującą się na
oparciu i pociągnij w tył, aby
odchylić oparcie.
Aktywuj pedały
Deaktywuj pedały
DEAKTYWUJ PEDAŁY DLA POZYCJI 1
10
31
U
S
32
30
Q
U
U
N
K
7
16
C
G
19 T5 x 2
N
O
T8 x 2
17
C
S
T4 x 1
T
T8 x 2
18
C
Q
T8 x 2
T9 x 2
T8
T8
T9
T9
Przesuń siedzisko w tył. Następnie delikatnie
dokręć śruby z gałką (T8) aż poczujesz opór.
Delikatnie dokręć śruby z gałką (T8) aż poczujesz
opór.
Nasuń oparcie siedziska (Q) na siedzisko (C).
Następnie delikatnie dokręć śruby z gałką (T8) aż
poczujesz opór.
Długość uchwytu można
regulować w zakresie
trzech pozycji. Wciśnij
przycisk i skróć lub
wydłuż uchwyt. Przekręć
nakrętkę na uchwycie,
aby zblokować uchwyt
w wybranej pozycji.
9
28
U
Q
C
8
26
O
N
P
R
27
Q
H
A
20
21
H
A
22
A
H
23
N
A
24
A
H
N
25
N
H
A
29
Przed zamocowaniem daszku do siedziska wciśnij
wypusty.
WYPUST
Przeciągnij pasy bezpieczeństwa przez otwory
w pokrowcu (U). Następnie umieść pokrowiec
na siedzisku (C).
Przeciągnij środkowy pas bezpieczeństwa przez otwór
w pokrowcu (U). Aby wyregulować jego długość
przeciągnij przez klamrę, jak pokazano na ilustracji.
Aby napiąć, ściągnij końcówkę pasa w klamrze.
Zamocuj tackę na
drobiazgi jedną stroną
do uchwytu. Następnie
przyłóż tackę z drugiej
strony do uchwytu
i zatrzaśnij.
WAŻNE:
Zabezpiecz pas
przed
poluzowaniem.
REGULACJA DŁUGOŚCI :