Little Tikes Cozy Truck Princess User Manual
Displayed below is the user manual for Cozy Truck Princess by Little Tikes which is a product in the Rocking & Ride-On Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
Look for video of assembly at
www.littletikes.com/videoinstructions
A
D
C
B
L LLL
M MMM N
E
F
G H
IJ
K
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.fr
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
XIM620744 -R5 6/12
ENGLISH
COZY TRUCK
Ages over 1 1/2 - 5 years
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
• Ride-on toys should not be used near swimming pools,
on or near steps, hills, roadways, or inclines.
• Shoes must be worn at all times.
• Only one rider at a time.
• Maximum weight limit: 50 lbs. (23 Kg)
• This product is intended for use by childrens ages over 1
1/2 - 5 years.
• This product is intended for outdoor domestic family use
only.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when using
a hammer.
• When temperatures fall below 0°F/-18°C, outdoor use
of this product is not recommended. In extreme cold,
plastic materials lose resilience and may become brittle
and crack upon impact. Store product in a warmer,
protected place.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
• Keep these instructions for future reference.
• Replace with 2 “LR44” button cell batteries (not
included).
• The voltage of a fully-charged, rechargeable battery
is often lower than that of a fresh alkaline battery.
Therefore, it is recommended that alkaline batteries
be used instead of rechargeable batteries for best
performance and longer play time.
• Install batteries with the correct polarity (+ and -).
• To avoid battery leakage:
1. Follow the toy and battery manufacturer’s installation
instructions.
620744
483004
624476
627514E3
627514M
1
Adult assembly required / Le montage devra être effectué par un adulte /
Debe ser armado por un adulto
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Also included 1 decal sheet.
1 feuille d'autocollants également incluse.
También se incluye 1 hoja de calcomanías.
RightLeft
R
Q
S
T
V
OP
U
W
C. Door / Portière / Puerta
D. Floorboard / Plancher / Suelo
E. Roof / Toit / Techo
F. Grill / Gril / Parrilla
G. Front right roof support
Support avant droit du toit
Soporte delantero derecho del techo
H. Front left roof support
Support avant gauche du toit
Soporte delantero izquierdo del techo
I. Rear right roof support
Support arrière droit du toit
Soporte trasero derecho del techo
J. Rear left roof support
Support arrière gauche du toit
Soporte trasero izquierdo del techo
K. Eyes / Yeux / Ojos
L. Wheels (4) / Roues (4)
Ruedas (4)
M. Hubcaps (4) / Enjoliveurs (4)
Tapacubos (4)
N. Steering wheel / Volant
Volante
Parts List / Liste des Pieces / Lista de Partes
A. Body / Carrosserie / Cuerpo
B. Tailgate / Hayon arrière
Puerta trasera
FF x4
11/2" Screw / Vis de 3.81 cm (11/2 po)
Tornillo de 3.81 cm (11/2")
EE x6
1" Screw / Vis de 2.54 cm (1 po)
Tornillo de 2.54 cm (1")
DD x2
1/2" Screw
Vis de 1.27 cm (1/2 po)
Tornillo de 1.27 cm (1/2")
Y
XZ x 6 AA x 4 BB x 2 CC x 6
Tools required:
Outils Requis:
Herramientas
Requeridas:
(2) Top hat tools
(included in hardware pack). Discard after use.
(2) Outils pour capuchon de vis (incluses dans le sac de
visserie). À jeter après utilisation.
(2) Dispositivos para remate (incluidos con las
piezas para montaje). Descártelos después de
utilizarlos.
U. Top hat corners (2)
Coins de chapeau
de vis (2)
Cubiertas de remates (2)
V. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2)
W. Rear axle
Essieu arrière
Eje trasero
X. Steering clip
Clip de direction
Abrazadera del volante
Y. Steering O ring
Joint torique de
direction
Anillo del volante
Z. Top hat (6)
Écrou borgne (6
Remate (6)
AA. Bushing (4)
Bague (4) / Buje (4)
BB. Rear Axle Bushing (2)
Bague d’axe arrière (2)
Buje del eje trasero (2)
CC. Washer (6)
Roundelle (6)
Arandela (6)
O. Right & Left front axles
Essieux avant droit et gauche
Ejes delanteros derecho e
izquierdo
P. Horn / Klaxon / Bocina
Q. Door latch / Verrou de portière
Seguro
R. Gas cap / Bouchon de réservoir
d’essence / Tapa de gasolina
S. Logo / Logo / Logotipo
T. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
3/4" Screw (1.9 cm)
Vis de 1.9 cm (3/4 po)
Tornillo de 1.9 cm (3/4")
GG x2
2
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or
rechargeable (nickel-cadmium or nickel-metalhydride)
batteries. Do not mix dierent brands of batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
4. When toy is not used for an extended period of time,
remove batteries to prevent possible leakage and
damage to the unit.
5. Remove dead or exhausted batteries from product.
6. Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not
dispose of batteries in re as they may leak or explode.
• Make sure cover is properly installed on unit at all times.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before recharging.
• Charging of rechargeable batteries should be done only
by an adult.
• The supply terminals are not to be short circuited.
NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it should,
remove the batteries for a few minutes and then re-insert
them. If there is still a problem, install new batteries.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.cares@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 OES
Bucks, UK
E-mail: Info.LittleTikes@mgae.com
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2010 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a
trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little
Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains
important information. Contents, including specications and colors, may vary from
photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging
including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original
purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for
one year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof
of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies
available under this warranty will be either replacement of the defective part of
the product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid
only if the product has been assembled and maintained per the instructions.
This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading
or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in
material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare
or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our
website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The
Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement
parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty
gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from
country/state to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
FRANÇAIS
CAMION COZY TRUCK
Âge: de 1 1/2 à 5 ans
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
AVERTISSEMENT:
UN ADULTE DOIT EFFECTUER
L’ASSEMBLAGE.
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient
des petites pièces de matériel qui peuvent présenter
un risque d’étouement, et des bords et des arrondis
tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant
l’assemblage complet.
• La surveillance par un adulte est recommandée. Ne
laisser jamais un enfant sans surveillance.
• Les jouets porteurs ne doivent pas être utilisés près de
piscines, sur ou près de marches, de collines, de routes
ou d’endroits en pente.
• Toujours porter des chaussures.
• Un seul usager à la fois.
• Charge maximale: 23 Kg.
• Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants de 1 1/2 - 5
ans et plus.
• Ce produit n’est conçu que pour une utilisation
domestique et familiale, à l’extérieur.
• Il est recommandé de se protéger les yeux lors du
montage en portant des lunettes de sécurité.
• Il est recommandé de ne pas utiliser le produit à
l’extérieur à des températures inférieures à -18°C. Par
temps extrêmement froid, le plastique perd de sa
souplesse et peut devenir fragile et cassant. Mettre le
produit à l’abri dans un endroit tempéré.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES :
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Remplacez par 2 piles boutons « LR44 » (non incluses).
• La tension d’une batterie rechargeable entièrement
chargée est souvent inférieure à celle d’une pile alcaline
neuve. Il est donc conseillé d’utiliser des piles alcalines au
lieu de batteries rechargeables pour un fonctionnement
optimal et une durée de jeu plus longue.
• Installez les piles avec la polarité correcte (+ et -).
• Pour éviter les fuites de piles :
1. Respecter les instructions d’installation des piles relatives
au jouet et celles du fabricant de piles.
2. Ne pas mélanger de vieilles et de nouvelles piles.
3. Ne pas mélanger les piles standards (charbon-zinc),
alcalines et rechargeables (nickel-cadmium ou nickel-
métalhydride). Il ne faut utiliser que des batteries du type
recommandé ou équivalentes.
4. Quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période, enlevez les piles pour éviter une fuite possible
et l’endommagement du produit.
5. Si les piles sont mortes ou vides, retirez-les du produit.
6. Mettez les piles vides au rebut en suivant les consignes
adéquates ; ne les enterrez pas. Ne jetez pas les piles au
feu, car elles peuvent fuir ou exploser.
• S’assurer que le couvercle soit toujours correctement en
place sur le dispositif.
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet
avant d’être rechargées.
• Les batteries rechargeables ne doivent être chargées que
par un adulte.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
REMARQUE: Si l’unité s’arrête où ne fonctionne pas comme
elle le devrait, enlever les piles pendant quelques minutes et les
remettre en place. Si le problème persiste, changer les piles.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
klantenservice@mgae.com
Tel : +31 (0)20 354 8024
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une
marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les
logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans et apparence d’emballage
sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage
car ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y
compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le
contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de
l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle.
Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de
matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le
reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie,
la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au
remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix
d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été
assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie
ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni
l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale
ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La
période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les
acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada: Pour obtenir des informations sur le service de garantie
ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.
com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes
Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de
rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous
contacter pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit
a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie
vous ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou
certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages
consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut
ne pas s’appliquer à votre cas.
ESPAÑOL
CAMIÓN "COZY"
Edades: 1 1/2 a 5 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
¡ADVERTENCIA:
ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN ADULTA.
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados y
puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas
las piezas, mantenga alejados a los niños.
• Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido
al niño.
• Los juguetes para montar no deben usarse cerca de
piscinas, sobre o cerca de escalones, montañas, caminos
o pendientes.
• Se debe estar calzado todo el tiempo.
• Sólo un niño por vez.
• Peso máximo: 23 Kg.
• Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre
1 1/2 - 5 años en adelante.
• Este producto está diseñado para uso familiar en
exteriores solamente.
• Proteja sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando
utilice herramientas.
• No se recomienda el uso de este producto al aire libre,
cuando la temperatura baje a -18°C. En el frío extremo
los materiales plásticos pierden elasticidad, se vuelven
frágiles y se rompen con el impacto. Guarde este
producto en un sitio cálido y protegido.
INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA BATERIA:
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Reemplace con 2 pilas de celda “LR44” (no incluidas).
• El voltaje de una pila recargable completamente cargada
es frecuentemente más bajo que el de una pila alcalina
nueva. Por lo tanto se recomienda que se utilicen
pilas alcalinas en vez de recargables para un mejor
rendimiento y período más largo de juego.
• Instale las pilas con la polaridad correcta (+ y -).
• Para evitar derrame de las baterías:
1. Siga las instrucciones de instalación de los fabricantes del
juguete y las baterías.
2. No mezcle baterías nuevas y usadas.
3. No mezcle baterías estandar (zinc-carbono), alcalinas o
recargables (níquel-cadmio o níquel-metalhidruro). No
mezcle diferentes marcas de baterías. Sólo deben usarse
baterías similares o equivalentes a las recomendadas.
4. Quite las pilas si el juguete no se va a utilizar por un
período largo de tiempo para evitar posibles fugas y que
se dañe la unidad.
5. Retire del producto las pilas descargadas o agotadas.
6. Deshágase de las pilas agotadas de manera adecuada; no
las entierre. No las deseche en el fuego ya que pueden
producir fugas o explotar.
• Asegúrese que la cubierta está instalada correctamente
en la unidad en todo momento.
• No trate de recargar baterías no recargables.
• No intente recargar pilas no recargables.
• Las pilas recargables deben quitarse del juguete antes de
cargarse.
• Sólo un adulto debe cargar las pilas recargables.
• No se les debe causar un circuito a las terminales de
suministro.
NOTA: Si la unidad deja de funcionar o no funciona como
debiera, quite las baterías por unos minutos y luego vuelva
a colocarlas. Si todavía hubiera problemas instale baterías
nuevas.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Spain:
Bandai España S.A.
Avda. del Vidrio, 18-20
19200 Azuqueca de Henares
(Guadalajara) España
C.I.F.: A-19159573
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos,
nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del
embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para
referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo
especicaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el
paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo
el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le
garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de
material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el
recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little
Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte
defectuosa del producto o el reembolso del precio de compra de dicho producto.
Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido
según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos
cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un
uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano
de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores
comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para
el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales especícos
y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/
estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños
concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada
puede no aplicarse a usted.
Rock front right support back and forth while pushing down.
Faites bouger le support avant droit d’avant en arrière pendant que vous
y poussez dessus.
Mueva el soporte delantero derecho hacia delante y hacia atrás al mismo
tiempo que lo empuja hacia abajo.
Insert front right support into
body.
Insérez le support avant droit dans la
carrosserie.
Coloque el soporte delantero derecho
en el cuerpo.
Rock front left support back and forth while pushing down.
Faites bouger le support avant gauche d’avant en arrière pendant que vous y poussez dessus.
Mueva el soporte delantero izquierdo hacia delante y hacia atrás al mismo tiempo que lo empuja
hacia abajo.
Door Latch & Door Assembly / Assemblage du verrou de portière et de la portière / Montaje de la puerta y del seguro
3
12
Place door (C) onto body. Fit post into opening as shown.
Placez la portière (C) sur la carrosserie. Insérez le montant dans l’ouverture, comme indiqué.
Coloque la puerta (C) en el cuerpo. Encaje la clavija en el oricio tal y como se muestra.
Place door latch (Q) onto door (C). Secure latch using screw (DD) as shown.
Placez le verrou de portière (Q) sur la portière (C). Fixez le verrou au moyen d’une vis (DD), comme
indiqué.
Coloque el seguro (Q) en la puerta (C). Fíjelo con un tornillo (DD) tal y como se muestra.
5
While holding door (C) in place, align front left "L" roof support (H) and
t onto left "L" side as shown.
En maintenant la portière (C) en place, alignez le support avant gauche du toit (H)
et faites-le correspondre au côté gauche, comme indiqué.
Mientras sostiene la puerta (C) en su lugar, alinee el soporte delantero izquierdo “L”
del techo (H) con el lado izquierdo “L” y encájelo tal y como se muestra.
3
Apply decals 1 & 2 to eyes (K). Refer to page 12 for decal
application tips.
Appliquez les décalcomanies nos 1 et 2 sur les yeux (K). Consultez la page 12
pour obtenir des conseils d’application.
Aplique las calcomanías 1 y 2 en los ojos (K). Consulte la página 12 para
consejos de aplicación de calcomanías.
2
1
Roof Assembly / Assemblage du toit
/
Montaje del techo
DD x1 - 1/2"
(1.27 cm)
Align front right "R" roof support (G) and t onto
right "R" side as shown.
Alignez le support avant droit (G) et faites-le
correspondre au côté droit, comme indiqué.
Alinee el soporte delantero derecho “R” del techo (G) con
el lado derecho “R” y encájelo tal y como se muestra.
4
Insert front left support into body.
Insérez le support avant gauche dans la carrosserie.
Coloque el soporte delantero izquierdo en el cuerpo.
Slide eyes (K) between front right and left roof supports.
Faites glisser les yeux (K) entre les supports avant droit et gauche du toit.
Deslice los ojos (K) entre los soportes delanteros derecho e izquierdo del techo.
6
4
Roof Assembly / Assemblage du toit
/
Montaje del techo
9
Push rear supports rmly into place. Roof supports should be ush with truck body as shown.
Appuyez sur les supports arrière pour les maintenir fermement en place. Les supports du toit doivent être au même niveau
que la carrosserie du camion, comme indiqué.
Presione los soportes traseros con rmeza para asentarlos en su lugar. Los soportes del techo deben quedar nivelados con el
cuerpo del camión tal y como se muestra.
11
Using both hands, press down rmly on both supports to ensure roof is
in place.
Avec les deux mains, appuyez fermement sur les deux supports pour s’assurer que le
toit est bien en place.
Use ambas manos para presionar con rmeza los dos soportes y así asegurarse que el
techo quede en su lugar.
Repeat step 10 for rear right roof support (I).
Répétez l'étape 10 pour le support arrière droit du toit (I).
Repita el paso 10 para el soporte trasero derecho del techo (I).
78
Holding roof in place, t the top of
rear left roof support (J) up into roof.
En maintenant le toit en place, emboîtez le
haut du support arrière gauche du toit (J)
dans le toit.
Mientras sostiene el techo en su lugar encaje la parte superior del soporte trasero izquierdo (J) en el techo.
10
Insert front roof supports into roof (E).
Insérez les supports avant du toit dans le toit (E).
Coloque los soportes delanteros del techo en el techo (E).
Press one corner of roof into support.
Appuyez sur un coin du toit pour l'insérer dans le support.
Presione una esquina del techo para asentarla en el soporte.
J
I
5
14
Flip truck upright. Snap Little Tikes logo (S) into grill.
Remettez le camion en position verticale. Emboîtez le logo Little Tikes (S) dans le gril.
Enderezca el camión. Encaje el logotipo de Little Tikes (S) en la parrilla.
16
Insert one side of tailgate (B) into body. Press other side into place.
Insérez un côté du hayon arrière (B) dans la carrosserie. Appuyez sur l’autre côté pour
le mettre en place.
Coloque un lado de la puerta trasera (B) en el cuerpo. Empuje el otro lado para
asentarlo en su lugar.
Secure front of grill using screws
(EE) x3 as shown.
Fixez l’avant du gril en place au moyen de
vis (EE) x3, comme indiqué.
Asegure la parte delantera de la parrilla
con 3 tornillos (EE) tal y como se muestra.
Flip the truck
over. Place grill (F)
on front end of truck. Secure using screws (EE) x3 as shown.
Retournez le camion. Placez le gril (F) sur l’extrémité avant du camion. Fixez-le en place au moyen de vis (EE) x3,
comme indiqué.
Dé vuelta el camión. Coloque la parrilla (F) en el extremo delantero del camión. Asegúrela con 3 tornillos (EE) tal y
como se muestra.
12
Install screws (FF) x2 through the roof into the upper rear
roof supports as shown.
Installez les vis (FF) x2 dans le toit, dans les supports arrière
supérieurs du toit, comme indiqué.
Instale 2 tornillos (FF) de manera que pasen por el techo y el lado
superior de los soportes traseros del techo tal y como se muestra.
13
Install screws (FF) x2 through
back of truck into the bottom of
the rear roof supports as shown.
Insérez les vis (FF) x2 dans l’arrière du
camion, au bas du support arrière du
toit, comme indiqué.
Instale 2 tornillos (FF) de manera
que pasen por la parte trasera del
camión y el lado inferior de los
soportes traseros del techo tal y como
se muestra.
15
Tailgate & Grill Assembly / Assemblage du hayon arrière et du gril
/
Montaje de la puerta trasera y la parrilla
17
FF x2 - 11/2" (3.81 cm) FF x2 - 11/2" (3.81 cm)
EE x3 - 1" (2.54 cm)
EE x3 - 1" (2.54 cm)
3
1
2
2.
1. Place top hat (Z) into top hat
tool as shown.
2. Hammer rear axle (W) into
top hat.
1. Placez le capuchon de vis (Z) dans
l'écrou borgne comme indiqué.
2. Martelez l’essieu arrière (W) dans
le capuchon de vis.
1. Coloque el remate (Z) en el
dispositivo para tuerca tapón tal
y como se muestra.
2. Martille el eje trasero (W) en
el remate.
19
In order, slide a hubcap (M), wheel (L), rear axle bushing (BB), washer (CC) onto the open end of axle. Be
sure the orientation of the hubcap and wheel matches the picture above.
Dans l’ordre, faites coulisser un enjoliveur (M), la roue (L), bague de l’axe arrière (BB), une rondelle (CC) sur l’extrémité
ouverte de l’essieu. Assurez-vous que l’orientation de l’enjoliveur et de la roue correspond à l'image ci-dessus.
En orden deslice un tapacubos (M), una rueda (L), buje del eje trasero (BB) y una arandela (CC) en el extremo libre del
eje. Asegúrese que el tapacubos y la rueda queden orientados como se muestra en el dibujo de arriba.
BB
L
CC
18
1.
Z
21
Slide washer (CC) x1 onto open end of axle.
Faites coulisser une rondelle (CC) x1 sur l’extrémité
ouverte de l’essieu.
Deslice 1 arandela (CC) por el extremo libre del eje.
Slide rear axle bushing (BB) x1 onto open end
of axle.
Faites glisser la bague de l’axe arrière (BB) x1 sur
l’extrémité ouverte de l’axe.
Deslice 1 buje del eje trasero (BB) por el extremo libre
del eje.
Slide a wheel (L) x1 onto axle.
Faites coulisser une roue (L) x1 sur l’essieu.
Deslice 1 rueda (L) por el eje.
CC
Slide assembled axle through rear axle guides.
Faites coulisser l’essieu assemblé dans les guides d’essieu arrière.
Deslice el conjunto del eje por las guías del eje trasero.
20
22
Place top hat tool over the top hat of the already assembled end of the
rear wheel axle (as shown).
Placez l’outil pour écrou borgne au dessus du capuchon de vis de l’extrémité déjà
assemblée de l’essieu de roues arrière (comme indiqué).
Coloque el dispositivo para tuerca tapón encima del remate ya montado en el
extremo del eje trasero (tal y como se muestra).
While holding the top hat tool and axle assembly in place, turn the body on
its side.
Tout en tenant l’outil pour écrou borgne et l’assemblage d’essieux en place, tournez la
carrosserie sur son côté.
Mientras sostiene en su lugar el dispositivo para tuerca tapón y el conjunto del eje,
apoye el cuerpo sobre el lado.
Rear Wheel Assembly / Assemblage des roues arrière
/
Montaje de las ruedas de trasero
6
Slide hubcap (M) x1 onto axle.
Faites coulisser un enjoliveur (M) x1 sur l’essieu.
Deslice 1 tapacubos (M) por el eje.
CC
M
BB
BB
Slide wheel (L) onto the axle.
Faites coulisser une roue (L) sur l’essieu.
Deslice una rueda (L) en el eje.
Slide hubcap (M) onto the axle.
Faites coulisser un enjoliveur (M) sur l’essieu.
Deslice un tapacubos (M) en el eje.
Rest wheel assembly on axle and place top
hat (Z) onto exposed end.
Faites reposer l’assemblage de roue sur l’essieu
et placez un capuchon
de vis (Z) sur l’extrémité exposée.
Apoye el conjunto de la rueda sobre el eje y
coloque el remate (Z) en el lado expuesto.
Z
24
Slide washer (CC) onto the short end of the
Right front axle marked “R”.
Faites coulisser une rondelle (CC) sur l’extrémité
courte de l’essieu avant droit marqué « R ».
Deslice la arandela (CC) en el lado corto del eje
delantero derecho marcado con una “R”.
CC
25
Right & Left Front Wheel Assembly / Assemblage des roues avant droite et gauche
Montaje de las ruedas delanteras derecha e izquierda
Place top hat tool onto top hat.
Placez l’outil pour écrou borgne sur le
capuchon de vis.
Coloque el dispositivo para tuerca tapón en
el remate.
While holding the top hat tool in place, turn entire wheel assembly over and rest it on
the top hat tool (as shown). Hammer axle onto top hat (Z).
Tout en maintenant l’outil pour écrou borgne en place, retournez la totalité de l’assemblage de
roue et faites-le reposer sur l’outil pour écrou borgne (comme indiqué). Martelez l’essieu dans le
capuchon de vis (Z).
Mientras sostiene en su lugar el dispositivo para tuerca tapón, dé vuelta el conjunto de la rueda y
apóyelo en dicho dispositivo (tal y como se muestra). Martille el eje en el remate (Z).
Complete all parts of step 25 for left wheel
assembly.
Eectuez toutes les parties de l’étape 25 pour la
roue gauche.
Siga el paso 25 completo para el montaje de la
rueda izquierda.
26
LR
7
23
2.
3.
1. Place top hat (Z) into top hat tool as shown.
2. Place assembled top hat tool onto rear axle.
3. Hold in place and hammer top hat (Z) onto axle.
1. Placez le capuchon de vis (Z) dans l'écrou borgne comme indiqué.
2. Placez l’outil pour écrou borgne assemblé sur l’essieu arrière.
3. Maintenez l’ensemble en place et martelez le capuchon de vis (Z) sur l’essieu.
CONSEIL : la participation de 2 personnes pour cette étape facilite l’assemblage.
1. Coloque el remate (Z) en el dispositivo para tuerca tapón tal y como se muestra.
2. Coloque el conjunto del dispositivo y del remate en el eje trasero.
3. Sosténgalo en su lugar y martille el remate (Z) en el eje.
CONSEJO: Para facilitar el montaje se recomiendan 2 personas para este paso.
This completes assembly of rear wheels and axle.
Ceci termine l’assemblage des roues et de l’essieu arrière.
Este es el paso nal del montaje del eje y las ruedas traseras.
1.
Z
Hint: for ease of assembly,
use 2 people for this step.
Note: Distance from end to the notch on "Left" axle is less
than the notch on the "Right" axle.
Remarque: la distance entre l’extrémité et le cran sur l’essieu
«gauche » est inférieure à celle du cran sur l’essieu «droit».
Nota: La distancia del extremo a la muesca en el eje “izquierdo” es
menor que la muesca en el eje “derecho”.
R
Z
LEFT SIDE
Insert axle “L” (for Left)
into “L” side of the body.
Côté gauche : insérez le
« L » de l’essieu (gauche)
dans le côté « L » du corps.
Lado izquierdo: Coloque
el eje “L” (que signica
“Izquierdo”) en el lado “L”
del cuerpo.
27 28
Insert bushings (AA) into
opening located at the front
corner of the body. Push
into place.
Insérez bague (AA) dans
l’ouverture située dans le coin
avant du corps. Mettez-la en
place en appuyant.
Coloque el buje (AA) en el
oricio ubicado en la esquina
delantera del cuerpo. Empújelo
para asentarlo en su lugar.
Slide in order, washer (CC)
then bushing (AA) onto Right
axle of wheel assembly.
Repeat on Left axle.
Dans l’ordre, faites coulisser
une rondelle (CC) et ensuite une
bague (AA) sur l’essieu droit de
l’assemblage de roue. Répétez
sur l’essieu gauche.
En orden deslice una arandela
(CC) y luego un buje (AA) en el
eje derecho del conjunto de la
rueda. Repita en el eje izquierdo.
Insert axle “R” (for
Right) into “R” side of
the body.
Côté droit : insérez le « R »
de l’essieu (droite) dans le
côté « R » du corps.
Lado derecho: Coloque
el eje “R” (que signica
“Derecho”) en el lado “R”
del cuerpo.
29
Installation of Front Right & Left Wheels /
Ensemble de roues avant / Montaje de las ruedas delanteras
30
RIGHT SIDE
IMPORTANT! Match the axle marked “R”
(for Right) to the “R” molded in under
the body. Install axle “R” into axle
opening (see below).
IMPORTANT ! Faites correspondre l’essieu marqué « R » (droite)
au « R » moulé sous le corps. Installez le « R » de l’essieu dans l’ouverture de l’essieu
(ci-dessous).
¡IMPORTANTE! Haga coincidir el eje marcado con una “R” (que signica “Derecho”) con la
“R” marcada debajo del cuerpo. Instale el eje “R” en el oricio del eje (vea abajo).
IMPORTANT! Match the axle marked “L”
(for Left) to the “L” molded in under the
body. Install axle “L” into axle opening
(see below).
MPORTANT ! Faites correspondre l’essieu marqué « L » (gauche)
au « L » moulé sous le corps. Installez le « L » de l’essieu dans l’ouverture de l’essieu
(ci-dessous).
¡IMPORTANTE! Haga coincidir el eje marcado con una “L” (que signica “Izquierdo”)
con la “L” marcada debajo del cuerpo. Instale el eje “L” en el oricio del eje (vea abajo).
8
“R” Right
Droit
Derecho
“L” Left
Gauche
Izquierdo
AA
CC
AA
Place top hat (Z) onto end of exposed right and left axles.
Placez un capuchon de vis (Z) sur l’extrémité exposée des essieux droit et gauche.
Coloque el remate (Z) en los extremos expuestos de los ejes derecho e izquierdo.
Z
Place a top hat tool onto each top hat and hammer onto axle.
Placez un outil pour écrou borgne sur chacun des capuchons
de vis et martelez-les sur l’essieu.
Coloque el dispositivao para tuerca tapón en cada remate y martíllelo en el eje.
34
Align slots and snap on center caps (T) x4.
Alignez les fentes et emboîtez les capuchons de vis (T) x4.
Alinee las ranuras y encaje las 4 cubiertas de remates (T).
33
31
IMPORTANT! IMPORTANT !
¡
IMPORTANTE!
9
Incorrect axle position
Mauvaise position de l’essieu
Posición incorrecta del eje
32 IMPORTANT! Check axle positions -
roll truck forward.
HUBCAPS SHOULD BE
FACING OUTWARD.
IMPORTANT! Vériez les positions des
essieux: faites rouler la camion
vers l’avant.
LES ENJOLIVEURS DOIVENT FAIRE FACE À
L’EXTÉRIEUR.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de
los ejes. Haga rodar el camión
hacia adelante.
LOS TAPACUBOS DEBEN
MIRAR HACIA AFUERA.
IMPORTANT! Check axle positions
before installing top hat -
axles should be equal distance
from bushing.
IMPORTANT! Vériez les positions
des essieux avant d’installer l’écrou
borgne: les essieux doivent être
équidistants de la bague.
¡IMPORTANTE! Verique las
posiciones de los ejes antes de
instalar los remates. Los ejes
deben estar a la misma distancia
con respecto a los bujes.
Correct axle position
Position correcte de l’essieu
Posición correcta del eje
T
Match right "R" and left "L" top hat covers (U) to the correctly marked sides of the truck. Insert and press into
place as shown.
Faites correspondre les capuchons de vis supérieurs (U) droit et gauche avec les côtés correctement marqués du camion. Insérez-les
et appuyez dessus pour les mettre en place, comme indiqué.
Haga coincidir las cubiertas de remates (U) derecha “R” e izquierda “L” con los lados marcados claramente en el camión. Insértelas y
presiónelas para colocarlas en su lugar tal y como se muestra.
Secure using screws (GG) x2 in locations shown.
Fixez l’ensemble au moyen des vis (GG) x 2 dans les
emplacements indiqués.
Fije el conjunto con 2 tornillos (GG) en los lugares
indicados.
Snap horn (P) into center of steering wheel (N).
Emboîtez le klaxon (P) au centre du volant (N).
Encaje la bocina (P) en el centro del volante (N).
Installation of Horn & Steering Wheel / Installation du klaxon et du volant / Instalación de la bocina y del volante
35
10
Remove battery cover. Pull clear tab from horn unit to activate. Reattach battery cover.
Retirez le couvercle des piles. Tirez l’attache transparente du klaxon pour l’activer. Remettez le couvercle des piles en place.
Retire la cubierta de las pilas. Tire de la lengüeta transparente de la bocina para activarla. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
37
Battery Replacement
Remplacement des piles
Reemplazo de las pilas
Remove battery cover
from horn (P). Install
(2) "LR44" button cell
batteries. Re-attach
battery cover.
Retirez le couvercle des
piles du klaxon (P). Installez
(2) piles boutons « LR44 ».
Remettez le couvercle des
piles en place.
Retire la cubierta de las
pilas de la bocina (P).
Instale 2 pilas de celda
“LR44”. Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
WARNING: Remove battery cover before pulling tab
AVERTISSEMENT : Retirez le couvercle des piles avant de tirer l'attache transparente
ADVERTENCIA: Retire la cubierta de las pilas antes de tirar lengüeta transparente
3/4" Screw (1.9 cm)
Vis de 1.9 cm (3/4 po)
Tornillo de 1.9 cm (3/4")
GG x2
39
Squeeze steering clip (X) and insert into steering column (N) as shown.
Pressez ensemble le clip de direction (X) et insérez-le dans la colonne de direction (N)
comme indiqué.
Apriete la abrazadera de la palanca de mando (X) e insértela en la columna (N) de la
palanca tal y como se muestra.
Steering clip should snap into the hole on each side of the steering column.
Le clip de direction doit s’emboîter dans l'orice sur la colonne de direction.
La abrazadera de la palanca de mando debe encajar en el oricio de la columna.
Before installing steering wheel (N), apply decals 3 & 4 to
dashboard.
Apposez les autocollants nos 3 et 4 sur le tableau de bord avant
d'installer le volant (N).
Antes de instalar el volante (N) aplique las calcomanías 3 y 4 en el
tablero de instrumentos.
38 4
3
11
Turn the car over. Insert assembled steering wheel through the
hole located in the dashboard AND through the steering O ring (Y)
positioned on the other side.
Retournez la voiture. Insérez l’étrier de direction assemblé dans l’orice
situé dans le tableau de bord ET dans le joint torique de direction (Y)
positionné sur l’autre côté.
Dé vuelta el coche. Coloque la volante armada por la abertura ubicada en el
tablero Y por el anillo del volante (Y) que se encuentra del otro lado.
Push steering wheel through the steering O ring (Y) until steering clip
snaps past the the ring.
Poussez l’étrier de direction dans le joint torique de direction (Y)
jusqu’à ce que le clip de direction s’emboîte au-delà de la bague.
Empuje la volante por el anillo (Y) hasta que la abrazadera del volante pase el
anillo y quede encajada.
41
Installation of Floorboard / Installation du plancher
/
Instalación del suelo
Insert and press into place, oorboard buttons (V) x2.
Insérez les boutons de plancher (V) x2 et appuyez dessus pour les mettre à leur
place.
Coloque los 2 botones del suelo (V) y empújelos para asentarlos en su lugar.
To insert oorboard (D), line up openings to buttons. Once buttons are
inserted into oorboard, push down to secure in place.
Pour insérer le plancher (D), alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois les
boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir en place.
Para colocar el suelo (D) alinee las aberturas con los botones. Una vez que los botones
queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
43
steering O ring
joint torique de
direction
Anillo de la palanca
de mando
40 42
Push gas cap (R) into opening located behind door on the left side of
the body.
Appuyez sur le bouchon de réservoir d’essence (R) pour l’insérer dans l’ouverture
située derrière la porte, du côté gauche de la carrosserie.
Empuje la tapa de gasolina (R) en la abertura ubicada detrás de la puerta en el lado
izquierdo del cuerpo.
Decal Placement / Placement d‘autocollants / Colocación de calcomanías
5
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and work towards edges.
NOTE: If decals bubble, prick with a pin to remove the air.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant une pression sur ceux-
ci, en partant du centre et en allant vers les bords.REMARQUE: en cas de bulles sous les autocollants, percez-les avec une aiguille pour éliminer l’air.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión
desde el centro hacia los bordes. NOTA: Si se forman burbujas en las calcomanías, pínchelas con un aller para quitarles el aire.
5
6
8
9
7
17
19
13
14
15
18 16
11
12
10
12
DEUTSCH
LASTER
Alter: ab 1 1/2 -5 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
WARNUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
• Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen
und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem
Zusammenbau von Kindern fernhalten.
• Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen
Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Fahr- oder rutschbares Spielzeug sollte niemals in der Nähe
von Schwimmbecken, auf oder in der Nähe von Stufen,
Hügeln, Straßen oder Abhängen benutzt werden.
• Zu allen Zeiten Schuhe tragen.
• Niemals das Spielzeug durch mehr als ein Kind zugleich
benutzen lassen.
• Höchstbelastung: 23 kg. pro Kind.
• Dieses Produkt ist für Kinder ab 1 1/2-5 Jahre gedacht.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch unter freiem Himmel bestimmt.
• Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schutzbrille tragen.
• Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet, wenn die
Temperatur unter -18°C sinkt. In extremer Kälte verlieren
die Plastikteile ihre Geschmeidigkeit, können spröde
werden und bei Berührung brechen. Das Gerät an einem
warmen, geschützten Platz lagern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR DIE BATTERIE:
• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
• Durch 2 Knopfzellen LR44 ersetzen (nicht enthalten).
• Die Spannung eines voll aufgeladenen Akkus ist
oftmals niedriger als die Spannung einer neuen
Alkalibatterie. Deshalb werden Alkalibatterien anstelle
von wiederauadbaren Akkus empfohlen, um bessere
Leistung und längere Spielzeit zu gewährleisten.
• Batterien mit der richtigen Polarität einlegen (+ und -).
• Um Undichtigkeit der Batterien zu verhüten:
1. Anleitungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers
genau befolgen.
2. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einsetzen.
3. Niemals normale (Kohle-Zink), alkaline oder
wiederauadbare (Nickel-Cadmium oder Nickel-
Metallhydrid) Batterien mischen. Niemals Batterien
unterschiedlicher Marken mischen. Nur Batterien
derselben oder einer äquivalenten Art sind
empfehlungsgemäß zu benutzen.
4. Wenn das Spielgerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollten die Batterien entfernt werden, um mögliches
Auslaufen und Beschädigung des Geräts zu verhindern.
5. Leere Batterien aus dem Gerät herausnehmen.
6. Leere Batterien ordnungsgemäß entsorgen, nicht
vergraben. Nicht verbrennen, sie könnten auslaufen oder
explodieren.
• Sicherstellen, daß der Deckel des Geräts zu allen Zeiten
richtig befestigt ist.
• Nicht versuchen, nicht auadbare Batterien zu laden.
• Wiederauadbare Akkus müssen aus dem Spielgerät
genommen werden, bevor sie geladen werden.
• Das Auaden der Akkus darf nur von einem Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Die Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden
Anmerkung: Sollte das Gerät nicht mehr bzw. nicht richtig
funktionieren, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen
Sie sie erst nach ein paar Minuten wieder ein. Tritt das Problem
auch weiterhin auf, wechseln Sie bitte die Batterien aus.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® ist ein Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern.
Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns
sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie
die Verpackung sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das
Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe
und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten.
Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren
dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie
hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich).
Garantieleistungen erfolgen einzig nach dem Ermessen von The Little Tikes
Company und beschränken sich auf den Ersatz des fehlerhaften Teils oder die
Rückerstattung des Kaufpreises des Produktes. Garantieanspruch besteht nur, wenn
das Produkt den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet
wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler
wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen,
die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist
beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen
die Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte.
Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat
unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von
beiläug entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen
auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
13
ITALIANO
CAMION COZ Y
Età: da 1 1/2 -5 anni in su
Conservate lo scontrino: è la vostra prova d’acquisto.
ATTENZIONE:
L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO
DA UN ADULTO
• Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
• Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene
parti di piccole dimensioni, dispositivi di ssaggio che
presentano il pericolo di soocamento e con bordi e
punti possibilmente alati. Mantenere il tavolo lontano
dai bambini no al completamento dell’assemblaggio.
• È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato
lasciare il bambino giocare senza supervisione.
• Non usare i giochi cavalcabili in prossimità del bordo
delle piscine, né in corrispondenza di gradini, pendii,
strade tracate o dislivelli o vicino ad essi.
• Le scarpe devono essere sempre calzate.
• É consentito l’uso ad un solo bimbo per volta.
• Peso massimo kg. 23 per bambino.
• L’uso di questo prodotto è riservato a bambini di 1 1/2 - 5
anni in su.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico all’aperto.
• Durante l’assemblaggio, proteggetevi gli occhi con
occhiali di sicurezza.
• Quando la temperatura esterna scende al di sotto dei
-18°C, si sconsiglia l’uso della struttura. In caso di freddo
intenso, i materiali plastici perdono elasticità, possono
diventare fragili e rompersi in seguito a un urto. Riponete
la struttura in un luogo caldo e riparato.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA:
• Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
• Sostituire con 2 pile "LR44" (non incluse).
• La tensione elettrica di una batteria ricaricabile
completamente carica è spesso inferiore a quella di una
batteria alcalina nuova. Si raccomanda pertanto l’uso di
batterie alcaline rispetto alle batterie ricaricabili, per ottenere
prestazioni migliori e una maggiore durata della carica.
• Inserire le batterie seguendo le indicazioni di polarità
(+ e -).
• Per evitare perdite corrosive:
1. Attenersi alle istruzioni di montaggio del fabbricante del
giocattolo e delle batterie.
2. Non mescolare batterie nuove e vecchie.
3. Non mescolare batterie di tipo diverso, standard (zinco-
carbonio), alcaline o ricaricabili (nichel-cadmio o nichel-
metalidruro). Non mescolare batterie di marche diverse.
Usare solamente pile del tipo consigliato o equvalenti.
4. Se il gioco non viene usato per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie allo scopo di prevenire
eventuali perdite e danni all’unità.
5. Rimuovere dal prodotto le batterie guaste o esaurite.
6. Provvedere allo smaltimento delle batterie in maniera
adeguata, evitando di seppellirle. Non smaltire le batterie
bruciandole, in quanto esse potrebbero essere soggette
a perdite o esplosione.
• Assicurarsi che il coperchio sia sempre ben montato
sull’unità.
• Non cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili.
• È necessario rimuovere le batterie ricaricabili dall’unità
prima di ricaricarle.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da una
persona adulta.
• I poli di alimentazione non devono essere mandati in
corto circuito.
NOTA: se l’unità interrompe il funzionamento o non funziona
come dovrebbe, togliere le batterie per alcuni minuti e
quindi reinserirle. Se il problema persiste, installare batterie
nuove.
SERVIZIO CLIENTI
www.littletikes.com
Little Tikes Italia
Selegiochi SRL
Via Molina Nuova 9/A
20080 Binasco (Mi)
Italy
Tel: +39 02 36645100
Fax: +39 02 36645199
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, una società di MGA Entertainment. LITTLE TIKES® è
un marchio di fabbrica di Little Tikes negli USA e altri Paesi. Tutti i logo, i nomi, i
caratteri, le rassomiglianze, le immagini, gli slogan e i tipi di confezionamento sono
proprietà di Little Tikes. Conservate questo indirizzo e la confezione per riferimento
futuro poiché contengono informazioni importanti. Il contenuto, comprese le
speciche e i colori, possono variare rispetto alle foto sulla confezione. Istruzioni
incluse. Si prega di rimuovere tutti i materiali di imballaggio, incluse le etichette, i
legacci e le graette, prima di dare questo prodotto a un bambino.
GARANZIA
La Little Tikes Company fabbrica giocattoli divertenti e di ottima qualità.
Garantiamo all’acquirente originale l’assenza di difetti di materiale o di
manodopera del prodotto per il periodo di un anno * dalla data di acquisto (la
prova d’acquisto è costituita dalla ricevuta d’acquisto datata). A sola discrezione
della Little Tikes Company, gli unici rimedi disponibili secondo questa garanzia
saranno la sostituzione della parte difettosa del prodotto o il rimborso del prezzo
d’acquisto del prodotto medesimo. Questa garanzia è valida solo se il prodotto
è stato assemblato e mantenuto secondo le istruzioni. In questa garanzia non
rientrano abusi, incidenti, questioni cosmetiche come sbiadimento o sgraature
dovute all’usura normale o a qualsiasi altra causa non derivante da difetti di
materiale e manodopera. *Il periodo di garanzia è di tre (3) mesi per i commercianti
o per le scuole materne.
All’esterno degli USA e del Canada: contattare il luogo d’acquisto per l’assistenza
di garanzia. Questa garanzia vi conferisce diritti legali specici e voi potete anche
avere altri diritti, che variano da Paese/Stato a Paese/Stato. Alcuni Paesi/Stati non
consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali;
pertanto la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non applicarsi a voi.
POLSKI
WYGODNA CIĘŻARÓWKA
Wiek: 1 1/2 - 5 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE:
WYMAGANY MONTAŻ PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
• Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
• Niezmontowana zabawka zawiera małe części i
materiały, które stwarzają niebezpieczeństwo połknięcia
lub zranienia ostrymi krawędziami i narożnikami. Chronić
przed dziećmi, zanim zabawka nie zostanie złożona.
• Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
dorosłych. Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki.
• Zabawek jezdnych nie należy używać w pobliżu
basenów, schodów, wzniesień, dróg czy stoków.
• Przez cały czas należy nosić obuwie.
• Zabawka jednoosobowa.
• Maksymalna waga jednego dzieci 23 kg (50 lbs.).
• Produkt jest przeznaczony do zabawy dla dzieci w wieku
od 1 1/2 - 5 lat.
• Produkt przeznaczony do użytku na zewnętrz, wyłącznie
do celów prywatnych.
• Chronić oczy. Podczas używania młotka należy zawsze
nosić okulary ochronne.
• Kiedy temperatura spadnie poniżej -18°C, nie należy
używać tego produktu na zewnątrz. W bardzo niskich
temperaturach materiały plastikowe tracą odporność
i mogą stać się kruche i pękać w wyniku uderzeń.
Przechowywać produkt w ciepłym, bezpiecznym
miejscu.
OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z BATERIAMI
• Zachowaj instrukcję montażu ponieważ zawiera ważne
informacje.
• Wymienić na 2 baterie pastylkowe „LR44” (brak
wzestawie).
• Napięcie całkowicie naładowanego akumulatora jest
często mniejsze, niż w nowej baterii alkalicznej. Dlatego,
aby zapewnić jak najlepszą wydajność i dłuższy czas
zabawy, zaleca się stosowanie baterii alkalicznych
zamiast akumulatorów.
• Podczas wkładania baterii należy zachować właściwą
biegunowość (+ i -).
• Aby uniknąć wycieku baterii:
1. Aby wymienić baterie należy odkręcić pokrywkę
osłaniającą baterie.
2. Nie wolno mieszać ze sobą starych i nowych baterii.
3. Nie wolno mieszać ze sobą standardowych baterii
(karbonowo-cynkowych), alkalicznych i akumulatorów
(niklowo – kadmowych lub niklowo - wodorowych).
Należy używać jedynie baterii zalecanego typu lub
równoważnych.
4. Jeśli zabawka nie jest używana przez dłuższy okres czasu,
należy wyjąć baterie, aby zapobiec ich ewentualnemu
wyciekowi i uszkodzeniu urządzenia.
5. Zużyte lub wyczerpane baterie należy wyjąć z produktu.
6. Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować;
nie zakopywać. Baterii nie wolno wrzucać do ognia,
ponieważ mogą wyciec lub eksplodować.
• Nie należy mieszać ze sobą 2 różnych typów baterii lub
nowych i używanych baterii.
• Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
• Przed ładowaniem akumulatorów, należy wyjąć je z
zabawki.
• Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby
dorosłe.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Jeżeli urządzenie przestanie działać lub nie działa
tak, jak powinno, wyjmij baterie na kilka minut a następnie
ponownie umieść je w urządzeniu. Jeżeli problem wciąż
występuje, wymień baterie na nowe.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 44 17
fax + 48 59 847 44 46
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są
własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do konsultacji,
ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą
się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed
przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym
etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje
od nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu
przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest
paragon opatrzony datą). Zgodnie z decyzją rmy Little Tikes do uprawnień
konsumenta w ramach reklamacji będzie należała wymiana wadliwych części lub
zwrot ceny zakupu produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie,
jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją.
Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych
wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy
zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek
innych powodów nie wynikających z wad w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę
internetową www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na
adres: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH
44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również po upłynięciu gwarancji;
w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone
prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikających z obowiązujących przepisów
prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe
będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe
ograniczenia nie będą miały zastosowania.
NEDERLANDS
COZY TRUCK
Leeftijd: 1,5-5 jaar en ouder
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
LET OP:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
• Bewaar deze handleiding voor referentie.
• Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren
en die scherpe randen en punten kunnen hebben.
Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage is
voltooid.
• Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet
onbewaakt achter.
• Gebruik zitwagentjes nooit in de buurt van zwembaden,
op of naast trappen, heuvels, wegen of hellingen.
• Altijd schoenen dragen.
• Geschikt voor 1 kind.
• Maximum gewicht per kind: 23 kg.
• Dir product is bestemd voor kinderen vanaf 1 1/2-5 jaar
en ouder.
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
buitenshuis in een gezinsomgeving.
• Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril
tijdens het gebruik van gereedschap.
• Gebruik dit product niet buiten als de temperatuur onder
-18°C komt. Bij lage temperaturen wordt kunststof hard
en broos en kan breken als er tegenaan wordt gestoten.
Berg het product op een warmere, beschutte ruimte.
VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN:
• Bewaar deze handleiding voor referentie.
• Vervangen door 2 "LR14"-celknopbatterijen (niet
meegeleverd).
• De spanning van een volledig opgeladen, oplaadbare
batterij is vaak lager dan die van een nieuwe
alkalinebatterij. Voor betere prestaties en langer spelen is
het dus raadzaam om alkalinebatterijen te gebruiken in
plaats van oplaadbare batterijen.
• Let bij het aanbrengen van de batterijen op de juiste
polariteit (+ en -).
• Om lekkage van batterijen te voorkomen:
1. Volg de aanwijzigingen van de fabrikant van het
speelgoed en van de batterij op bij de installatie van de
batterij.
2. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
3. Gebruik geen gewone (koolstof-zink), alkali- en oplaadbare
batterijen (nikkelcadmium of nikkelmetaalhydride) door
elkaar. Gebruik geen batterijen van verschillend fabrikaat
door elkaar. Alleen aanbevolen of equivalente batterijen
mogen worden gebruikt.
4. Wanneer het speelgoed lang niet wordt gebruikt,
verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en
schade aan het speelgoed te voorkomen.
14
5. Haal lege of uitgeputte batterijen uit het product.
6. Voer een lege batterij volgenss voorschrift af; niet
begraven. Gooi batterijen niet in het vuur aangezien ze
kunnen lekken of ontploen.
• Zorg ervoor dat het deksel altijd goed is gemonteerd.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
• Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed
voordat u ze oplaadt.
• Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door een
volwassene worden opgeladen.
• Zorg ervoor dat geen kortsluiting optreedt tussen de
voedingsklemmen.
OPMERKING: Als het apparaat stopt met werken of niet
goed meer werkt, verwijder de batterijen gedurende enkele
minuten en breng ze weer aan. Als het probleem aanhoudt,
dient u nieuwe batterijen te installeren.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment,
PO Box 85,
1171 AB Badhoevedorp
The Netherlands
Sloterweg 303A-1
1171 VC Badhoevedorp
The Netherlands
Tel: +31 20 354 80 24
Fax: +31 20 659 80 34
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is
een handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen,
symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het
eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke
informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De
inhoud, met inbegrip van de specicaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die
op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij
garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf
de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde
verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes
Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader
van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel van het product of
restitutie van de verkoopprijs van het product. Deze garantie is alleen geldig als
het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie
omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of
krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal-
en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor
kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper
voor meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke
wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen
echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en
staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan,
dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
SVENSK
MYSIG LASTBIL
Ålder 1 1/2-5 år och aldrë
Spara kvittot för framtida behov.
VARNING!
VUxEN ASSISTENS ERFORDERLIG.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
• Före montering; denna förpackning innehåller små delar:
artiklar som utgör kvävningsrisk och som kan ha vassa
kanter och skarpa spetsar. Håll alltid delarna på avstånd
från barn tills enheten har monterats.
• Tillsyn av vuxen erfordras. Lämna aldrig ett barn utan
översyn.
• Åkleksaker bör inte användas i närheten av
simbassänger, på eller i närheten av trappsteg, backar,
tillfarter eller branter.
• Se till att barnet alltid har skor på sig när vagnen
användes.
• Endast en åkande i taget.
• Max vikt 23 Kg.
• Denna produkt är inte avsedd för barn 1 1/2-5 år år och
äldre.
• Den här produkten är endast avsedd för
familjeanvändning i hemmiljö utomhus.
• Skydda Dino ögon. Använd alltid säkerhetsglasögon när
Du använder verktygen.
• När temperaturen sjunker under -18°C är det inte lämpligt att
ha produkten utomhus. I extrem kyla förlorar plastmaterialet
sin elasticitet och blir sprött och kan spricka. Förvara denna
produkt på varm och skyddad plats.
BATTERISÄKERHETSINFORMATION:
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
• Byt ut mot 2 LR44-knappcellsbatterier (medföljer ej).
• Spänningen i ett helt laddat uppladdningsbart batteri
är ofta lägre än den i ett nytt alkaliskt batteri. Därför
rekommenderas det att alkaliska batterier används
i stället för uppladdningsbara batterier för bästa
prestanda och längre lektid.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet (+ och -).
• Så här undviker du batteriläckage:
1. Följ leksaks- och batteritillverkarens
installationsinstruktioner.
2. Blanda inte gamla och nya batterier.
3. Blanda heller inte standard (kol-zink), alkaliska och
laddningsbara (nickel-kadmium eller nickel-metallhydrid)
batterier. Bland inte batterier av olika märke. Endast
batterier av rekommenderad typ eller motsvarande bör
användas.
4. När leksaken inte används under en längre tidsperiod, ta
ut batterierna för att förhindra möjligt läckage och skada
i enheten.
5. Avlägsna döda eller tömda batterier från produkten.
6. Avyttra döda batterier på rätt sätt, gräv inte ner dem.
Avyttra inte batterierna i öppen låga eftersom de kan
läcka eller explodera.
• Se till att locket är alltid ordentligt påsatt på produkten.
• Försök inte ladda om icke-uppladdningsbara batterier.
• Uppladdningsbara batterier ska avlägsnas från leksaken
innan de laddas.
• Laddning av uppladdningsbara batterier ska endast
utföras av en vuxen person.
• Anslutningskontakterna får inte kortslutas.
OBS! Om enheten upphör att fungera eller inte fungerar på
avsett sätt ska du ta ut batterierna och sätta in dem på nytt
om ett par minuter. Om problemet kvarstår ska du sätta in
nya batterier.
AMO OY KONSUMENTSERVICE
www.amo.
Importör: Amo Oy, Vanda
Tel: 02-2841153
Spara denna information.
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, ett MGA Entertainment-företag. LITTLE TIKES® är
ett varumärke som tillhör Little Tikes i USA och i andra länder. Utseendet på
alla logotyper, namn, gurer, avbilder, bilder, slagord och all paketering tillhör
Little Tikes. Behåll den här adressen och paketeringen som referens eftersom
den innehåller viktig information. Innehåll, inklusive specikationer och färger,
kan variera från de foton som nns på paketet. Bruksanvisning ingår. Ta bort all
paketering inklusive etiketter, snören och tråckelstygn innan du ger produkten till
ett barn.
GARANTI
Little Tikes Company tillverkar roliga leksaker av högsta kvalitet. Vi garanterar
den ursprungliga köpare att denna produkt är fri från defekter i material och
utförande under ett år* från inköpsdatum (ett daterat inköpskvitto krävs som
bevis). Enligt Little Tikes Companys gottnnande är den enda gottgörelsen under
denna garanti, antingen utbyte av produktens defekta del, eller återbetalning
av inköpspriset för produkten. Denna garanti gäller endast om produkten har
monterats och underhållits enligt de utfärdade anvisningarna. Denna garanti
gäller inte i fall av misskötsel, olycka, kosmetiska detaljer, som exempelvis blekning
eller repor från normalt slitage, eller någon annan skada som orsakats av defekter
i material och utförande. *Garantiperioden är tre (3) månader för daghem och
kommersiella köpare.
Utanför USA och Kanada: Kontakta säljaren för garantiservice. Denna garanti ger
dig vissa lagliga rättigheter och du kan också ha andra rättigheter som varierar
mellan olika länder eller stater. Vissa länder/stater tillåter inte exklusion och/eller
begränsning av tillfälliga skador eller följdskador, vilket innebär att ovanstående
begränsning eller exklusion kanske inte gäller dig.
DANSK
COZY TRUCK
Til aldersgruppen 1 1/2 - 5 år og op
Gem venligst kvitteringen som bevis på køb.
ADVARSEL:
SAMLINGEN AF DETTE LEGETØJ BØR
FORETAGES AF VOKSNE.
• Bevar instruktionerne til senere reference.
• Før legetøjet samles, indeholder denne pakke små dele:
isenkram, som udgør en kvælningsfare og som kan have
skarpe kanter og skarpe spidser. Holdes væk fra børn,
indtil det er samlet.
• Opsyn af en voksen er påkrævet. Børn må ikke efterlades
uden opsyn.
• Legetøj til at køre eller sidde på, bør ikke bruges i
nærheden af svømmebassiner, på eller i nærheden
trapper, bakker, vejbaner eller skråninger.
• Man skal hele tiden have sko på.
• Kun én fører ad gangen.
• Max. vægt 23 Kg.
• Dette produkt er beregnet til brug af børn på mindst 1
1/2 - 5 år og op.
• Dette produkt er kun beregnet til udendørs leg for
familien derhjemme.
• Pas på øjnene. Brug altid sikkerhedsbriller, når De bruger
værktøjet.
• Når temperaturen falder under -18°C, anbefales
undendørsbrug af produktet ikke. Ved meget lave
temperaturer mister plastmaterialet sin smidighed og
kan blive skørt og gå i stykker ved stød. Produktet skal
opbevares varmt og beskyttet.
BATTERISIKKERHEDSINFORMATION:
• Bevar instruktionerne til senere reference
• Udskift med 2 ”LR44”-knapcellebatterier (ikke inkluderet).
• Spændingen i et fuldt opladet, genopladeligt batteri
er ofte lavere end spændingen i et frisk alkalisk batteri.
Derfor anbefales det, at der anvendes alkaliske batterier
i stedet for genopladelige batterier for den bedst mulige
ydeevne og længere tid legetid.
• Installér batterierne med den korrekte polaritet (+ og -).
• Sådan undgår du batterilækage:
1. Følg legetøjs- og batterifabrikanternes
installationsinstruktioner.
2. Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
3. Brug ikke standard (carbon-zink), alkalin eller genladelige
(nikkel-kadmium eller nikkel-metalhydrid) batterier
sammen. Brug ikke forskellige batterimærker sammen.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
anbefalet.
4. Når legetøjet ikke anvendes i længere tid, ernes
batterierne for at forhindre mulige lækage og
beskadigelse af enheden.
5. Fjern døde eller opbrugte batterier fra produktet.
6. Bortskaf døde batterier korrekt, må ikke nedgraves.
Batterierne må ikke brændes, da de kan lække eller
eksplodere.
• Sørg altid for at dækslet er rigtigt installeret på enheden.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet før de
oplades.
• Opladning af genopladelige batterier må kun foretages
af en voksen.
• Forsyningspunkterne må ikke kortsluttes.
BEMÆRK: Hvis enheden holder op med at virke eller ikke
virker, som den skal, ernes batterierne i nogle få minutter
og sættes så i igen. Hvis der stadig er et problem, skal man
sætte nye batterier i.
KUNDESERVICE
www.littletikes.com
TOP-TOY A/S
Roskildevej 16,
Tune
DK-4000 Roskilde
Denmark
Tel: +45 46 16 36 56
Fax: +46 46 16 36 86
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© Little Tikes Company, en virksomhed, der tilhører MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® er et varemærke, der tilhører Little Tikes i USA og andre lande. Alle
forekomster af logoer, navne, gurer, ligheder, billeder, slogans og emballage
tilhører Little Tikes. Behold denne adresse og emballage til eventuel senere brug, da
disse indeholder vigtige oplysninger. Indhold, herunder specikationer og farver,
kan afvige fra billederne på pakken. Vejledning inkluderet. Fjern al emballage,
herunder mærkater, bånd & sammenrimpninger før dette produkt gives til et barn.
GARANTI
Little Tikes Company laver sjovt legetøj af høj kvalitet. Vi garanterer over for den
oprindelige køber, at dette produkt er fri for fejl i materialerne eller håndværket
i et år* fra købsdatoen (dateret salgskvittering er påkrævet som bevis på køb).
Little Tikes Company bestemmer udelukkende hvilke udbedringer, der vil være
gældende i henhold til denne garanti og disse vil enten være udskiftning af
de defekte dele af produktet eller refundering af produktets købspris. Denne
garanti er kun gyldig såfremt produktet er blevet samlet og vedligeholdt som
vejledningen foreskriver. Denne garanti dækker ikke misligholdelse, uheld,
almindelige skønhedsfejl såsom blegning eller mærker efter slitage eller alle andre
fejl, der ikke henhører under fejl ved materialet og håndværket. *Garantiperioden
er på tre (3) måneder for børnehaver eller kommercielle købere.
Udenfor U.S.A og Canada: Kontaktsted vedrørende køb af garantiservice. Denne
garanti giver dig specikke juridiske rettigheder og du kan også have andre
rettigheder, som varierer fra land/stat til land/stat. Visse lande/stater tillader
ikke eksklusion eller begrænsning af uheldige eller følgeskader; derfor gælder
ovenstående begrænsning eller eksklusion måske ikke dig.
NORSK
COZY TRUCK
Alder 1,5-5 år og eldre
Kvitteringen bør gjemmes som bevis på at innkjøpet har
funnet sted.
ADVARSEL:
PRODUKTET MÅ MONTERES AV VOKSNE.
• Oppbevar disse bruksanvisningene til senere bruk.
• Esken inneholder små deler før montering: skruer/
mutre med skarpe kanter og spisser, som medfører
kvelningsfare. Oppbevares utilgjengelig for barn til
produktet er ferdig montert.
• Oppsyn av voksne er anbefalt. Barn skal ikke leke uten
tilsyn.
• Denne typer leker må ikke sittes på eller brukes i
nærheten av svømmebasseng, på eller nær trapper,
bakker, veier eller bakkeskråninger.
• Barn må alltid ha sko på føttene.
• Bare et barn kan bruke leken om gangen.
• Maksimale vekt: 23 Kg.
15
• Dette produktet er beregnet på bruk av barn fra 1,5-5 ar
og eldrer.
• Dette produktet er bare beregnet til utendørs
hjemmebruk for familier.
• Beskytt øynene. Benytt alltid beskyttelsesbriller ved bruk
av verktøy.
• Utendørs bruk av dette produktet anbefales ikke når
temperaturen er under -18 grader C. Sterk kulde kan
gjøre plastmaterialer sprø og lite eksible. De kan derfor
lett bli ødelagt.
SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIER:
• Oppbevar disse bruksanvisningene til senere bruk.
• Skift ut med 2 "LR44" knappcellebatterier (ikke inkludert).
• Spenningen til et fullstendig ladet, oppladbart batteri er
ofte lavere enn et nytt alkalisk batteri. Derfor anbefales
det at alkaliske batterier brukes i stedet for oppladbare
batterier for best ytelse og lenger leketid.
• Installer batterier med den riktige polaritet (+ og -).
• For å unngå batterilekasje;
1. Følg leke- og batterifabrikantens bruksanvisninger for
installasjon.
2. Bland ikke sammen gamle og nye batterier.
3. Bland ikke sammen standard batterier (karbonzink),
alkalin- eller oppladbare (nikkel-kadmium eller nikkel-
metallhydrid) batterier. Bland ikke sammen forskjellige
batterimerker. Det anbefales at man kun bruker batterier
av samme eller tilsvarende type.
4. Fjern batteriene for å hindre mulig lekkasje og skade på
enheten hvis leketøyet ikke brukes i lengre tid.
5. Fjern døde eller utbrukte batterier fra produktet.
6. Kast døde batterier på riktig måte. Ikke grav dem
ned. Ikke kast batterier på bål siden de kan lekke eller
eksplodere.
• Pass på at dekslet sitter riktig på enheten hele tiden.
• Ikke forsøk å lade opp ikke-oppladbare batterier.
• Oppladbare batterier skal ernes fra leketøyet før de blir
oppladet.
• Opplading av gjenoppladbare batterier skal bare gjøres
av en voksen.
• Tilførselsterminalene må ikke kortsluttes.
MERK: Hvis enheten slutter å virke eller ikke virker som den
skal, kan du ta ut batteriene i noen minutter og deretter
sette dem i igjen. Sett i nye batterier hvis problemet vedvare.
KUNDESERVICE
www.littletikes.com
TOP-TOY A/S
Roskildevej 16,
Tune
DK-4000 Roskilde
Denmark
Tel: +45 46 16 36 56
Fax: +46 46 16 36 86
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment-selskap. LITTLE TIKES ® er et
varemerke for Little Tikes i USA og andre land. Alle logoer, navn, skikkelser, likheter,
bilder, slagord og emballasjeutforming tilhører Little Tikes. Ta vare på denne
adressen og emballasjen som referanse siden den inneholder viktig informasjon.
Innhold, inkludert spesikasjoner og farger, kan variere fra fotograer som ble vist
på pakken. Bruksanvisning inkludert. Fjern all emballasje inkludert merkelapper,
bånd & stifter før produktet blir gitt til et barn.
BEGRENSET GARANTI
Little Tikes Campany lager morsomme leker av høy kvalitet. Vi garanterer den
opprinnelige kjøperen at dette produktet er uten defekter i materialer eller
fabrikasjon i et år * fra kjøpedatoen. (Det kreves datert kvittering som bevis på
kjøp.) De eneste erstatningsmidler tilgjengelig under denne garantien vil være
enten utskiftning av den defekte delen av produktet eller refusjon av kjøpsprisen
for produktet, kun etter Little Tikes Company’s skjønn. Denne garantien gjelder
kun hvis produktet er satt sammen og vedlikeholdt i følge bruksanvisningen.
Denne garantien dekker ikke misbruk, uhell, kosmetiske spørsmål slik som falming
eller oppskraping fra normal bruk eller alle andre grunner som ikke oppstår pga.
defekter i materiale eller fabrikasjon. *Garantiperioden er tre (3) måneder for
daghjem eller kommersielle kjøpere.
Utenfor U.S.A. og Canada: Ta kontakt med stedet hvor produktet ble kjøpt for
service dekket av garanti. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter,
og du kan også ha andre rettigheter som varierer fra land/delstat til land/
delstat. Enkelte land/delstater anerkjenner ikke unntak for eller begrensninger i
erstatningansvaret for påløpen skade eller følgeskade, så begrensningen eller
unntaket ovenfor gjelder ikke nødvendigvis for deg.
PORTUGUES
CAMIÃO CONFORTÁVEL
Idades: a partir 1 1/2-5 anos
Guarde a nota scal como comprovante de compra.
ATENÇÃO:
DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO.
• Guarde estas instruções para futuras consultas.
• Antes da montagem completa da mesa, mantenha
fora do alcance das crianças. O pacote contém peças
pequenas e aadas que podem ser facilmente ingeridas,
e ferragens pontudas que oferecem perigo as crianças.
• Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças
brincando sozinhas.
• Brinquedos como o velocípede não devem ser usados
perto de piscinas, sobre ou próximo a degraus, morros,
ruas e ladeiras.
• As crianças devem estar sempre de sapatos.
• Uma só criança por vez.
• Peso máximo por criança aconselhável: 23 kg.
• Este produto foi projetado para ser usado por crianças a
partir 1 1/2-5 años.
• Este produto foi projetado apenas para uso familiar e
doméstico ao ar livre.
• Proteja seus olhos. Use sempre óculos protetores ao
utilizar um martelo.
• Quando a temperatura estiver abaixo de -18°C, não é
recomendável deixá-lo ao ar livre. Em temperaturas
muito baixas o plástico pode rachar. Guarde então o
brinquedo num local seco e protegido.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA:
• Guarde estas instruções para futuras consultas.
• Substitua por 2 baterias tipo botão “LR44” (não incluídas).
• A tensão de uma pilha recarregável totalmente
carregada é geralmente menor do que a de uma pilha
alcalina nova. Portanto, é recomendável usar pilhas
alcalinas em vez de pilhas recarregáveis para obter
melhor desempenho e maior duração para a brincadeira.
• Instale as pilhas com a polaridade correta (+ e -).
• Para evitar o vazamento da pilha:
1. Siga corretamente as instruções do fabricante do
brinquedo e das pilhas.
2. Não misture pilhas novas e velhas.
3. Não misture pilhas comuns (carbono-zinco) com pilhas
alcalinas ou recarregáveis (níquel-cádmio ou níquel-
metal-hidrido). Não misture marcas diferentes de pilhas.
Somente pilhas do mesmo tipo, ou equivalentes às
recomendadas, devem ser usadas.
4. Quando o brinquedo não for usado por um período
longo de tempo, remova as pilhas para evitar possíveis
vazamentos e danos à unidade.
5. Retire as pilhas descarregadas ou gastas do produto.
6. Descarte as pilhas gastas de modo correto. Não enterre-
as. Não descarte as pilhas queimando-as, elas podem
vazar ou explodir.
• Certique-se de que a tampa esteja sempre bem
colocada na unidade.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis.
• Não tente recarregar pilhas que não são recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo
antes de serem recarregadas.
• As pilhas devem ser recarregadas apenas por um adulto.
• Os terminais alimentadores não devem entrar em curto-
circuito.
OBSERVAÇÃO: Se a unidade parar de funcionar ou não
funcionar corretamente, retire as pilhas por alguns minutos
e recoloque-as. Se o problema persistir, coloque pilhas
novas.
SERVIÇO AO CONSUMIDOR
www.littletikes.com
MGAE Little Tikes Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 lbi (Alicante)
Spain
Tel : 902212152
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, uma companhia da MGA Entertainment. LITTLE TIKES® é
uma marca comercial da Little Tikes nos EUA e em outros países. Todos os logotipos,
nomes, identidades visuais, imagens, slogans e aparência das embalagens são de
propriedade da Little Tikes. Guarde esta morada e a embalagem para consulta,
pois esta contém informações importantes. O conteúdo, incluindo especicações
e cores, pode diferir das fotograas apresentadas na embalagem. Inclui instruções.
Por favor, retire todos os materiais de embalagem, incluindo etiquetas, tas e
agrafos, antes de dar o produto a uma criança.
GARANTIA
A Little Tikes Company fabrica brinquedos divertidos e de alta qualidade.
Garantimos ao consumidor original que este produto não tem defeitos de
materiais ou fabricação. A garantia é válida por um ano* a partir da data da
compra (é necessário apresentar a nota scal como comprovante). A critério
único e exclusivo da The Little Tikes Company, os únicos recursos desta garantia
são a substituição da peça defeituosa do produto ou o reembolso do preço de
compra do produto. Esta garantia só é válida se o produto for montado e mantido
de acordo com as instruções. A garantia não cobre abusos, acidentes, questões
de aparência como desbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste
normal, ou qualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ou
da fabricação. *O período desta garantia é de 3 (três) meses no caso de uso em
creches ou uso comercial.
Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para a prestação de serviços
da garantia. Esta garantia lhe confere direitos legais especícos e você ainda pode
contar com outros direitos que variam de estado para estado. Alguns estados não
permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade incidental ou conseqüencial,
portanto a limitação ou exclusão acima pode não ser válida no seu caso.
SUOMI
COZY TRUCK
Ikä: 1 1/2-5 vuotiaat ja sitä vanhemmat
Ole hyvä ja säilytä kassakuitti ostotositteena.
HUOM!
KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUINEN.
• Säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalta.
• Ennen kokoonpanoa on huomattava, että tässä
pakkauksessa on pieniä osia, jotka aiheuttavat
tukehtumisvaaran ja joissa voi olla teräviä reunoja ja
kärkiä. Ne on pidettävä poissa lasten ulottuvilta ennen
kokoonpanoa.
• Aikuisen valvonta on tarpeellista. Lasta ei saa jättää
vartioimatta.
• Ajokkileluja ei pitäisi käyttää lähellä uima-altaita,
portailla tai niiden lähettyvillä, mäillä, ajoteillä tai
rinteillä.
• Kengät täytyy olla jalassa kärryjä käytettäessä.
• Vain yksi lapsi kerrallaan.
• Suurin sallittu lapsen paino: 23 kg.
• Tämä tuote on tarkoitettu 1 1/2-5 vuotialle tai sitä
vanhemmille lapsille.
• Tämä tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön kotona
perhepiirissä.
• Suojaa silmiäsi. Käytä suojalaseja aina kun vasaroit.
• Tämän tuotteen käyttöä ei suositella ulkona, jos
lämpötila laskee alle - 18° C. Äärimmäisen kylmässä
lämpötilassa muoviaineet menettävät joustavuutensa ja
saattavat haurastua ja murtua isk usta alaisena. Säilytä
tuote lämpimässä, suojatussa paikassa.
PARISTOJA KOSKEVIA TURVALLISUUSTIETOJA:
• Säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalta.
• Tilalle vaihdetaan kaksi LR44-nappikennoparistoa (eivät
tule mukana).
• Täysin ladatun, toistovarattavan akun jännite on usein
alhaisempi kuin uuden alkalipariston jännite. Siksi on
suositeltavaa käyttää alkaliparistoja toistovarattavien
akkujen sijasta parhaan tehon ja pitemmän käyttöajan
saavuttamiseksi.
• Napaisuuden (+ ja -) on oltava oikea paristoja
asennettaessa.
• Vältä paristojen vuotamista seuraavasti:
1. Noudata leikkikalun ja pariston valmistajan
asennusohjeita.
2. Älä käytä samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
3. Älä käytä yhdessä vakio (hiili-sinkki), alkali
tai uudelleenladattavia (nikkelikadmium tai
nikkelimetallihydridi) paristoja. Älä käytä yhdessä
erimerkkisiä paristoja. Vain samantyyppisiä tai
samanlaatuisia paristoja suositellaan käytettäväksi
tuotteessa.
4. Kun leikkikalua ei käytetä pitkään aikaan, paristot
on poistettava mahdollisten vuotojen ja laitteen
vaurioitumisen välttämiseksi.
5. Loppuun käytetyt tai purkaantuneet paristot on
poistettava laitteesta.
6. Loppuun käytetyt paristot on hävitettävä
asianmukaisesti. Niitä ei saa haudata maahan. Paristoja ei
saa hävittää tulessa. Ne voivat vuotaa tai räjähtää.
• Varmista, että kansi on aina kunnolla kiinni tuotteessa.
• Paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleen varattavaksi, ei
saa yrittää varata uudelleen.
• Toistovarattavat akut on poistettava leikkikalusta ennen
lataamista.
• Toistovarattavien akkujen lataaminen on annettava vain
aikuisen tehtäväksi.
• Virranlähdeterminaaleihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
HUOM: Jos laite pysähtyy tai ei toimi tarkoitetulla tavalla,
poista paristot muutaman minuutin ajaksi ja aseta ne sitten
takaisin paikoilleen. Jos ongelma jatkuu yhä, vaihda paristot
uusiin.
AMO OY KULUTTAJAPALVELU
www.amo.
Maahantuoja: Amo Oy, Vantaa
Puh: 02-2841153
Säilytä nämä tiedot.
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, MGA Entertainment yhtiö. LITTLE TIKES® on Little
Tikesin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Kaikki logot, nimet,
henkilöhahmot, muotokuvat, kuvat, tunnuslauseet ja myyntipäällykset ovat Little
Tikesin omaisuutta. Tämä osoite ja pakkaus on säilytettävä myöhempää tarvetta
varten, sillä ne sisältävät tärkeitä tietoja. Sisältö, tekniset tiedot ja värit mukaan
lukien, voi erota pakkauksessa olevista valokuvista. Ohjeet toimitetaan mukana.
Pakkaus, mukaan lukien laput, narut ja harsimalangat, on poistettava kokonaan
ennen kuin tämä tuote annetaan lapselle.
RAJOITETTU TAKUU
Little Tikes Company valmistaa hauskoja, laadukkaita leluja. Takaamme
alkuperäiselle ostajalle, että tässä tuotteessa ei ole aine- eikä valmistusvirheitä
yhden vuoden* ajan ostopäivästä lukien (päivämäärällä varustettu ostokuitti
vaaditaan todistuksena ostosta). Little Tikes Companyn yksinomaisen valinnan
mukaan ostajalle annettavana ainoana korvauksena on tämän takuun perusteella
joko tuotteen viallisen osan vaihtaminen tai tuotteen ostohinnan takaisinmaksu.
Tämä takuu on voimassa vain siinä tapauksessa, että tuote on koottu ja
siitä on huolehdittu ohjeiden mukaisesti. Tämä takuu ei kata väärinkäyttöä,
onnettomuutta, kosmeettisia seikkoja, kuten normaalikäytöstä aiheutuva
haalistuminen tai naarmuuntuminen, eikä muitakaan seikkoja, jotka eivät ole
aiheutuneet aine- tai valmistusvirheistä. *Takuuaika on kolme (3) kuukautta, jos
ostajana on päivähoitola tai liikeyritys.
16
USA:n ja Kanada ulkopuolella: Takuupalvelun saa ottamalla yhteyden tuotteen
myyneeseen liikkeeseen. Tämä takuu antaa ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia.
Ostajalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maasta toiseen. Jotkin maat
eivät salli satunnaisten tai seuraamusvahinkojen pois jättämistä tai rajoittamista,
joten edellä mainittu rajoitus tai pois jättäminen ei ehkä koske ostajaa.
MAGYAR
KÉNYELMES TEHERAUTÓ
Kor: 1 1/2 - 5 éves korig
Kérjük, tartsa meg a blokkot, mint a vásárlást bizonyító
dokumentumot.
FIGYELMEZTETÉS:
AZ ÖSSZESZERELÉST FELNŐTT SZEMÉLY
VÉGEZZE.
• Tartsa meg a használati utasítást, mivel az fontos
információkat tartalmaz.
• A nem összeszerelt játék, olyan apró elemeket valamint
anyagokat tartalmaz, melyek lenyelés veszélyével,
vagy az éles sarkok és élek által okozott sérüléssel
fenyegetnek. Tartsa távol a játékot gyermekektől, mielőtt
azt teljesen össze nem szereli.
• Ne hagyja a hintát használó gyermekeket felügyelet
nélkül. Felnőtt személy felügyelete szükséges.
• A játék járműveket tilos úszómedencék, lépcsők,
emelvények, utak és lejtők közelében, illetve azokon
használni.
• Játék közben mindig zárt lábbelit kell viselni.
• Egyszerre csak egy gyermek ülhet a játékautóban.
• Maximális tömeg: 23 kg.
• A termék kizárólag kültéri, otthoni használatra készült.
• Ez a termék kizárólag otthoni, kinti használatra készült.
• Óvja a szemeket. Kalapács használatakor mindig viseljen
védőszemüveget.
• -18°C alatti hőmérsékleten a termék kültéri használatát
nem javasoljuk. Extrém hidegben a műanyag alkatrészek
elveszítik rugalmasságukat, törékenyek lesznek és erős
zikai behatásra könnyen el is törhetnek. A terméket
meleg, védett helyen tárolja.
AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI
INFORMÁCIÓK.
• Tartsa meg a használati utasítást, mivel az fontos
információkat tartalmaz.
• Helyezzen be 2 „LR44” típusú gombelemet (nem
tartozék).
• A teljesen feltöltött, tölthető elem feszültsége gyakran
alacsonyabb, mint egy új alkáli elemé. Emiatt a legjobb
teljesítmény és hosszabb játékidő érdekében javasoljuk
az alkáli elemek használatát a tölthető elemek helyett.
• Az elemeket polaritáshelyesen (+ és -) helyezze a
termékbe.
• Az elemek szivárgásának elkerülése céljából:
1. Tartsa be az elem, valamint a berendezés gyártójának
utasításait, melyeket a használati utasításban talál meg.
2. Ne használjon egyszerre használt és új elemeket.
3. Ne használjon együtt hagyományos elemeket (szén-cink
elemek), alkáli elemeket vagy akkumulátorokat (nikkel-
kadmium vagy nikkel-hidrogén). Ne használjon egyszerre
különböző gyártóktól származó elemeket. Ajánlott
kizárólag egyforma vagy egymásnak megfelelő típusú
elemek használata.
4. Amikor a játékot hosszabb ideig nem használja, vegye ki
belőle az elemeket, hogy megelőzze azok folyását, és így
a játék károsodását.
5. A tönkrement vagy lemerült elemeket vegye ki a
termékből.
6. A tönkrement elemeket megfelelően dobja ki; ne égesse
el azokat. Ne dobja az elemeket tűzbe, mivel azok
szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
• Bizonyosodjon meg, hogy a fedél egész idő alatt a
megfelelő módon van elhelyezve a berendezésben.
• Ne próbálja meg tölteni a nem tölthető elemeket.
• Újratöltés előtt a tölthető elemet távolítsa el a játékból.
• A tölthető elem töltését kizárólag felnőtt végezheti.
• Ne zárja rövidre a tápláló pólusokat.
FIGYELEM: Ha a berendezés nem működik, vagy nem
megfelelően működik, vegye ki néhány percre az elemeket,
majd újból helyezze be őket. Ha a probléma továbbra is
fennáll, akkor cserélje ki az elemeket újakra.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
www.littletikes.com
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel. +48 59 847 44 17
fax +48 59 847 44 46
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, az MGA Entertainment vállalat tagja. A LITTLE TIKES®
a Little Tikes védjegye az USA-ban és más államokban. Minden embléma, név,
karakter, jellemző vonás, kép, szlogen és csomagolási megjelenés a Little Tikes
tulajdona. A címet és a csomagolást meg kell őrizni a konzultációhoz, mivel
fontos tudnivalókat tartalmaz. A tartalom, köztük a specikáció és a színek
különbözhetnek a csomagoláson lévő fényképektől. Az útmutató csatolva van. A
termék a gyermeknek való átadása előtt, el kell távolítani az egész csomagolást,
beleértve a címkéket, szalagokat és tűzőkapcsokat is.
GARANCIA
A Little Tikes cég magas minőségű, vidám játékokat gyárt. A vásárló a vásárlás
napjától számított egy éves* időtartamra garanciát kap tőlünk arra, hogy a
termékünkben nincs anyag- vagy gyártási hiba ( a vásárlást igazoló bizonyítékként
be kell mutatni a dátummal ellátott blokkot). A Little Tikes cég döntésének
megfelelően a vásárlónak a reklamáció keretében joga van a hibás alkatrész
cseréjéhez vagy a megvásárolt termék árának visszatérítéséhez. A jelen garancia
kizárólag akkor érvényes, ha a terméket az utasításnak megfelelően szerelték
össze és tartották karban. Jelen garancia nem terjed ki a nem megfelelő használat
eseteire, a balesetekre, az olyan kozmetikai problémákra, mint a szín halványodása,
vagy a normális használat közben keletkezett karcolások, sem bármilyen más okra,
ami nem anyag- vagy gyártási hibából keletkezett.
U.S.A és Kanada: Ahhoz, hogy a garancia ügyében segítséget kapjon, keresse fel
a www.littletikes.com weblapot, telefonáljon a 1-800-321-0183 számra, vagy írjon
a következő címre: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road,
Hudson OH 44236, U.S.A. Némelyik cserealkatrész kapható a garancia letelte után
is; ebben az ügyben, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.
Az U.S.A és Kanada területén kívül: Ahhoz, hogy segítséget kaphasson a garancia
ügyében, az eladóhoz kell fordulnia. Jelen garancia a vásárlónak meghatározott
jogokat ad, de nem korlátozza a jogszabályok szerint őt megillető egyéb jogokat.
Némelyik esetben nem lehet kizárni a felelősséget a véletlen sérülésekért, tehát a
fenti korlátozásoknak nincs helye.
SLOVAK
ÚTULNÉ AUTO
Vek: 1,5 - 5 roky
Uschovajte si pokladničný doklad ako doklad o kúpe výrobk.
UPOZORNENIE
MONTÁŽ MUSIA VYKONAŤ DOSPELÍ
• Uschovajte si návod na použitie pretože obsahuje
dôležité informácie.
• Hračka obsahuje pred montážou malé častí, ktoré môžu
byť nebezpečné v prípade prehltnutia alebo poranenia,
pretože obsahuje ostré hrany a rohy. Ciastočne zložený
výrobok udržujte mimo dosahu detí.
• Pri používaní hračky diet’at’om je potrebný dozor
dospelej osoby. Nenechávajte deti bez dozoru.
• Pohyblivé hračky sa nesmú používať v blízkosti bazénov,
schodov, nerovností, ciest a svahov
• Diet’a musí mat’ na nohách obuv.
• Na hračke smie sedieť len jedno dieťa.
• Maximálna hmotnosť dieťaťa: 23 kg.
• Tento produkt môžu používať deti vo vekovej kategórii
1,5 -5 roky.
• Tento produkt je určený len pre domáce rodinné použitie
v exteriéri.
• Chráňte si zrak. Počas používania kladiva si založte
ochranné okuliare.
• Ak teplota klesne pod -18°C, výrobok neodporúčame
prevádzkovať vexteriéri. Pri extrémne nízkych teplotách
strácajú plastické materiály pružnosť, stávajú sa krehké
apri náraze sa môžu zlomiť. Produkt uskladnite na
teplom achránenom mieste.
POKYNY TýKAJÚCE SA BEZPEč NOSTI POč AS
POUŽÍVANIA BATERIEK
• Uschovajte si návod na použitie pretože obsahuje
dôležité informácie.
• Použite 2 ks batérií LR44 (nie sú súčasťou balenia).
• Napätie v naplno nabitej dobíjateľnej batérii je
často nižšie ako napätie v novej alkalickej batérii. Na
zvýšenie výkonu hračky a predĺženie hracieho času sa
preto odporúča používať alkalické batérie namiesto
dobíjateľných batérií.
• Batérie nainštalujte na správne póly (+ a -) v zariadení.
• Aby sa vyhnúť vytekania bateriek:
1 Dodržujte pokyny výrobcu bateriek a zariadení, uvedené
v návode na použitie.
2 Nepoužívajte baterky nové a staré.
3 Nespojujte štandardné baterky (uhoľne zinkové),
alkalické alebo akumulátory (niklovo-kadmiové nebo
niklovo-vodíkové). Nepoužívajte baterky od rôznych
výrobcov. Odporúčame používanie rovnakých bateriek,
rovnakého alebo ekvivalentného typu.
4. Ak hračku nepoužívate dlhší čas, vyberte z nej batérie,
aby ste predišli možnému úniku kvapaliny z batérie
a poškodeniu zariadenia.
5. Zo zariadenia odstráňte akékoľvek vybité alebo použité
batérie.
6. Vybité batérie zlikvidujte ekologickým spôsobom;
neumiestňujte ich do pôdy. Batérie nelikvidujte v ohni
pretože môžu vytiecť alebo vybuchnúť.
• Uistite sa, že je správne nainštalovaný kryt.
• Nepokúšajte sa dobíjať batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
• Dobíjateľné batérie je potrebné pred dobíjaním vybrať
z hračky.
• Dobíjanie dobíjateľných batérií by mala vykonávať
dospelá osoba.
• Neskrátujte svorky napájania.
POZOR: Pokiaľ zariadenie nefunguje nebo funguje
nesprávne, vytiahnete baterky a umiestníte späť po nekoľko
minútach. V prípade, že problém nezmizne vymeňte baterky
za nové.
SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
www.littletikes.com
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel.: +48 59 847 44 17
fax: +48 59 847 44 46
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company je súčasťou koncernu MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® je obchodná značka spoločnosti Little Tikes v Spojených štátoch amerických
a v ostatných krajinách. Akékoľvek logá, mená, postavy, podoby, obrazy, slogany
a dizajn balení sú majetkom spoločnosti Little Tikes. Adresu a obal uschovajte
pre prípadné konzultácie, pretože obsahujú dôležité informácie. Obsah, včetne
špecikácií a farieb sa môžu líšiť proti snímkom umiestneným na obalu. Pred
predaním výrobku deckám odstráňte obaly, včetne nálepok, páskov a spôn.
ZÁRUKA
Firma Little Tikes vyrába kvalitné veselé hráčky. Kupujúcim poskytujeme záruku
na nezávadnosť materiálov a kvalitu vyhotovenia, na obdobie jedného roku
odo dňa nákupu (podmienené predložením pokladničného bloku s dátumom
nákupu). Podľa rozhodnutia rmy Little Tikes v rámci reklamácií spotrebiteľ má
právo na výmenu súčasti alebo vrátenie ceny nákupu výrobku. Tato záruka bude
uplatňovaná len v prípade, že montáž a údržba výrobku bola prevedená v súladu
s návodom na jeho obsluhu. Záruka nebude uplatnená v prípade nevhodného
použitia, nešťastných náhod, v prípade povrchových zmien ako zjasnenie intenzity
farieb alebo škrabnutia povrchu, ktoré nevzniklo v dôsledku obvyklého používania
ani z iných dôvodov zapríčinených chybným materiálom nebo chybným
vyhotovením výrobku.
USA a Kanada: Pre pomoc vo veci záruky prezriete si našu stránku www.littletikes.
com alebo zavolajte na číslo 1-800-321-0183 alebo napíšte na adresu: Consumer
Service, The Little Company, 2180 Barow Road, Hudson OH 44236, USA. Nektoré
súčastí výrobku sú prístupné tak isto po uplynutí záruky. V tejto veci sa kontaktujte
priamo s nami.
Mimo USA a Kanadu: Pre pomoc vo veci záruky sa obráťte na predavača. Tato
záruka dáva zákazníkom určité práva, ale neobmedzuje iné práva vyplývajúce z
náležitých, platných právnych predpisov. V nektorých prípadoch nebude možné
vylúčiť zodpovednosť za náhodné poškodenie a preto výše uvedené omedzenie
nebude použiteľne.
čZESKY
POHODLNÉ NÁKLADNÍ AUTO
Věk: 1,5 - 5 let
Uschovejte si paragon jako doklad o nákupu.
VýSTRAHA
VYŽADUJE SI MONTÁŽ DOSPĚLýMI
OSOBAMI.
• Uschovejte si návod, protože obsahuje důležité
informace.
• Souprava před složením obsahuje malé částí, které
vytvářejí nebezpečí polknutí nebo zranění o ostré hrany
a rohy. Do chvíle skončení skládání udržujte mimo dosah
dětí.
• Mobilní hračky nelze používat v poblíž bazénů, schodišt’,
kopečků, komunikací a svahů.
• Pokud vozík není tažen dospělou osobou, nepoužívejte
jej poblíž bazénů, na schodech, svazích či silnicích ani
vjejich blízkosti.
• Vždy je nutno nosit vhodnou obuv.
• Vždy jen jeden jezdec.
• Maximální nosnost: 23 kg.
• Tento výrobek je určen pro děti ve věku 1,5-5 let.
• Tento výrobek je určen pouze pro rekreační použití doma
i v přírodě.
• Chráňte si. Při používáni kladiva používejte ochranné
brýle.
• Když teploty klesnou pod -18 °C, nedoporučujeme vozík
používat venku. Vextrémním chladu ztrácí plastové
materiály odolnost a mohou zkřehnout
a při nárazu prasknout. Ukládejte produkty na teplém,
chráněném místě.
POKYNY TYKAJÍCÍ SE BEZPEčNOSTI PŘI POUŽITÍ
BATEREK
• Uschovejte si návod protože obsahuje důležité
informace.
• Vyměňte za dvě knoíkové baterie LR44 (nejsou součástí
dodávky).
• Napětí plně nabité akumulátorové baterie je často nižší
než v případě nové alkalinové baterie. Z tohoto důvodu
doporučujeme používat raději alkalinové baterie než
baterie akumulátorové, protože zaručí lepší výkon a delší
dobu hraní.
• Při instalaci baterií dodržte správnou polaritu (+ a -).
• Aby se vyhnout vytékání baterek:
1 Dodržujte pokyny výrobce baterek a zařízení, uvedené v
návodě k použití.
2 Nepoužívejte baterky nové a staré.
3 Nespojujte standardní baterky (uhelně zinkové), alkalické
nebo akumulátory (niklově-kadmiové nebo niklově-
vodíkové). Nepoužívejte baterky od různých výrobců.
Doporučujeme používaní stejných baterek, stejného
nebo ekvivalentního typu.
17
4. Pokud hračku delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
Zabráníte tím možnému vytečení baterií a poškození
výrobku.
5. Prázdné nebo vypotřebované baterie vyjměte z výrobku.
6. Prázdné baterie likvidujte řádným způsobem;
nezakopávejte je. Baterie nelikvidujte v ohni, protože by
mohly vytéci nebo explodovat.
• Ujistěte se, že je správně nainstalovaný kryt.
• Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, se nesnažte
dobíjet.
• Před dobíjením vyjměte akumulátorové baterie z hračky.
• Dobíjení akumulátorových baterií by měla provádět
pouze osoba dospělá.
• Nezkratujte svorky napájení.
POZOR: Pokud zařízení nefunguje nebo funguje nesprávně,
vyndejte baterky a umístíte je opět po několika minutách. V
případě, že problém nezmizne vyměníte baterky za nové.
ZÁKAZNICKý SERVIS
www.littletikes.com
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 SŁUPSK, Polsko
tel. +48 59 84744 17
fax: +48 59 847 44 45
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company, společnost skupiny MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
je obchodní známkou společnosti Little Tikes v USA a jiných zemích. Všechna
loga, názvy, symboly, vyobrazení, obrázky, slogany a vzhled balení jsou majetkem
společnosti Little Tikes. Adresu a obal uschovejte pro případné konzultace, protože
obsahuji důležité informace. Obsah, včetně specikace a barev se můžou lišit od
snímek umístěných na obalu. Před předáním výrobku dětem odstraňte obaly,
včetně etiket, pásků a spon.
ZÁRUKA
Firma Little Tikes vyrábí vysoké kvality veselé hráčky. Kupující obdržuje naší záruku
na nezávadnost materiálů a kvalitu vyhotovení, na období jednoho roku ode
dne nákupu (podmíněné předložením pokladničního bloku s datum nákupu).
Dle rozhodnutí rmy Little Tikes v rámci reklamace spotřebitel nabývá právo na
výměnu části nebo vrácení ceny nákupu výrobku. Tato záruka bude uplatňovaná
pouze v případě, že montáž a konzervace výrobku byla provedena shodně s
návodem na jeho obsluhu. Záruka nebude uplatněna v případě nevhodného
použíti, nešťastných náhod, v případě povrchových změn jako rozjasnění
intenzity barev nebo škrábnutí povrchu, které nevzniklo v důsledku obvyklého
používání ani z jiných důvodů zapřičiněných vadným materiálem nebo vadným
vyhotovením výrobku.
USA a Kanada: Pro pomoc ve věci záruky navštivte naší stránku www.littletikes.
com nebo zavolejte na číslo 1-800-321-0183 nebo napište na adresu: Consumer
Service, The Little Company, 2180 Barow Road, Hudson OH 44236, USA. Některé
částí výrobku jsou přístupné taky po uplynutí záruky. V této věci se kontaktujte
přímo s námi.
Mimo USA a Kanadu: Pro pomoc ve věci záruky se obracejte na prodavače. Tato
záruka spotřebitelům dává určité práva, ale neomezuje jiné práva vyplývající z
náležitých, platných právních předpisů. V některých případech nebude možné
vyloučit zodpovědnost za náhodné poškození a proto výše uvedené omezení
nebude použitelné.
РУССКИЙ
ГРУЗОВИК COZY
Возраст: 1 1/2 -5 года.
Следует сохранить инструкцию по монтажу, потому что
она содержит важную информацию
Сохраните, пожалуйста, чек как подтверждение покупки.
ПРЕДОСТЕРЕЖEНИЕ:
УСТАНОВКА ДОЛЖНА ПРОИЗВОДИТЬСЯ
ВЗРОСЛЫМИ.
• Сохраните инструкцию монтажа, потому что она
содержит важную информацию.
• Неустановленная игрушка содержит мелкие детали и
материалы, которые создают опасность проглотить
или пораниться острыми краями и углами. Беречь от
детей до тех пор, пока игрушка не будет собрана.
• Присмотр взрослого человека обязателен. Не
оставляйте детей, играющих на качелях, без
присмотра.
• Игрушки для езды не должны использоваться возле
бассейнов, на или возле ступенек, возвышенностей,
дорог или склонов.
• Дети должны быть обуты.
• Одновременно может находиться не более одного
ребенка.
• Максимальный вес: 23 кг (50 фунтов).
• Это изделие предназначено для использования детьми
старше полутора лет.
• Данное изделие предназначено только для домашнего
семейного использования вне помещения.
• Следует защитить глаза. Используя молоток, всегда
следует надевать защитные очки.
• Не рекомендуется использование данного изделия на
улице при температуре ниже 0°F /-18°C. При сильном
холоде пластмассовые материалы утрачивают
упругость, могут становиться хрупкими и трескаться
при ударе. Храните изделие в теплом, защищенном
месте.
ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕЕК.
• Сохраните инструкцию монтажа, потому что она
содержит важную информацию.
• Для замены используйте 2 батарейки-таблетки «LR44»
(не входят в комплект).
• Напряжение полностью заряженной аккумуляторной
батареи часто ниже, чем у новой щелочной батареи.
Поэтому рекомендуется использовать щелочные
батареи вместо аккумуляторных батарей для лучшей
производительности и большего времени игры.
• При установке батарей соблюдайте правильную
полярность (+ и -).
• Для того, чтобы избежать протекания батареек:
1. Соблюдайте рекомендации производителя батареек и
устройства, которые содержаться в инструкции.
2. Не соединяйте старых и новых батареек.
3. Не соединяйте стандартных (угольно-цинковых),
алкалоидных или аккумуляторов (никельно-
кадмиевых). Не соединяйте батареек разных
производителей. Рекомендуется только использование
одинаковых батареек того же типа.
4. Если игрушка не используется длительное время,
извлеките батареи, чтобы избежать возможных утечек
или повреждения устройства.
5. Извлекайте разряженные или испорченные батареи из
данного изделия.
6. Правильно утилизируйте разряженные батареи; не
закапывайте. Не бросайте батареи в огонь, поскольку
они могут дать течь или взорваться.
• Убедитесь, что покрышка правильно установлена в
устройстве.
• Не пытайтесь повторно заряжать не аккумуляторные
батареи.
• Перед зарядкой выньте аккумуляторы из игрушки.
• Только взрослые должны выполнять зарядку
аккумуляторных батарей.
• Не соединяйте между собой полюса..
ВНИМАНИЕ: Если устройство перестанет работать,
или будет работать неправильно, достаньте батарейки на
несколько минут и установите их обратно. Если проблема
останется - замените батарейки на новые.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТА
www.littletikes.com
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ул. Гроттгера 15А
76-200 Слупск
Польша
Тел. +48 59 847 44 17
Факс. +48 59 847 44 46
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
© The Little Tikes Company входит в состав концерна MGA Entertainment
company. LITTLE TIKES® является товарным знаком компании Little Tikes
на территории США и в других странах. Все логотипы, названия, персонажи,
образы, изображения, рекламные лозунги и внешний дизайн упаковки
являются собственностью компании Little Tikes. Адрес и упаковку следует
сохранить для консультации, поскольку они содержат важную информацию.
Содержимое, т.е. спецификация и цвета, могут отличаться от показанных
на фотографиях. Инструкция приложена. Прежде, чем передать изделие в
пользование детям, следует удалить всю упаковку, этикетки, ленты и скрепки.
ГАРАНТИЯ
Фирма Little Tikes производит веселые игрушки высокого качества.
Покупатель получает гарантию в том, что наш продукт не имеет брака
материалов или выполнения на период одного года с момента покупки
(доказательством покупки является чек, содержащий дату покупки).
Согласно решению фирмы Little Tikes, правом Клиента является в рамках
рекламации требование о замене дефектных частей или возврат уплаченной
суммы. Данная гарантия имеет место только тогда, когда изделие
эксплуатировалось и устанавливалось согласно инструкции. Эта гарантия
не касается случаев неправильного использования, несчастных случаев,
косметических вопросов, как например, потеря насыщенности цвета или
царапины, возникающие в процессе нормально использования, а также
других причин, вытекающих из недостатком материала или производства.
США и Канада:Для того, чтобы получить помощь по вопросам гарантии,
зайдите на сайт www.littletikes.com. Позвоните по номеру 1-800-231-0183 или
напишите по адресу: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Некоторые запчасти есть в наличии и после
истечения срока гарантии; по этому вопросу сконтактируйтесь, пожалуйста,
с нами.
За пределами США и Канады: Для того, чтобы получить помощь по
вопросам гарантии, обращайтесь, пожалуйста, к продавцу. Гарантия
дает потребителю определенные права, но не ограничивает других прав,
вытекающих из правовых норм, которые могут ему принадлежать. В
некоторых случаях невозможно нести ответственность за случайные
повреждения, тогда вышеприведенные ограничения не найдут применения.
E§§∏¡I∫A
ΦΟΡΤΗΓΑΚΙ
Ηλικίες: 1 1/2-5 ετών και άνω
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞:
∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ¡∞ °π¡∂π ∞¶√
∂¡∏§π∫∞.
•
• Απαιτείται η επιτήρηση από ενήλικο άτομο. Μην
αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Τα παιχνίδια που τσουλάνε δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται κοντά σε πισίνες ή σε σκαλοπάτια,
λόφους, δρόμους με κίνηση ή σε επικλινή επίπεδα.
•
• Μόνο ένας καβαλάρης κάθε φορά.
• Μέγιστο βάρος: 23 κιλά (50 λίβρες).
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση από παιδιά
ηλικίας 1 1/2-5 ετών και άνω.
• Προς αποφυγή ενδεχόμενου σοβαρού τραυματισμού,
τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό
έως ότου έχει εγκατασταθεί σωστά.
ñ
Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από -18°C / 0°F δεν
συνιστάται η χρήση του παιχνιδιού σε εξωτερικό
χώρο. Σε εξαιρετικό κρύο καιρό, το πλαστικό υλικό
μπορεί να χάσει την ελαστικότητά του, να γίνει
εύθραυστο και να ραγίσει στην επαφή με το σώμα
του παιδιού. Αποθηκεύστε το προϊόν σε ζεστότερο,
προστατευμένο χώρο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
• Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
• Αντικαταστήστε με 2 μπαταρίες στοιχεία κουμπιά “LR44”
(δεν περιλαμβάνονται).
• Η τάση ενός πλήρως φορτισμένου εργαλείου ή
μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας είναι συνήθως
χαμηλότερη από αυτήν μιας καινούργιας αλκαλικής
μπαταρίας. Συνεπώς, συνιστάται η χρήση αλκαλικών
μπαταριών αντί των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
για την καλύτερη απόδοση και για περισσότερο χρόνο
παιχνιδιού.
• Εγκαταστήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα
(+ και -).
• Για ν' αποφύγετε τυχόν διαρροή μπαταριών:
1. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης του
κατασκευαστή του παιχνιδιού και των μπαταριών.
2. Μην αναμιγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες.
3. Μην αναμιγνύετε απλές (carbon-zinc), με αλκαλικές ή
φορτιζόμενες (nickel cadmium ή nickel-metalhydride)
μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε μπαταρίες από
διαφορετικές μάρκες. Συνιστάται η χρήση των ίδιων ή
εφάμιλλων μπαταριών.
4. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το παιχνίδι για μια
παρατεταμένη περίοδο, αφαιρέστε τις μπαταρίες για
να αποφύγετε την πιθανή διαρροή και τη ζημιά της
μονάδας.
5. Αφαιρέστε τις νεκρές ή αποφορτισμένες μπαταρίες
από το προϊόν.
6. Απορρίψτε σωστά τις νεκρές μπαταρίες. Μην τις
θάβετε. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή ή να εκραγούν.
• Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα είναι πάντοτε ασφαλώς
εγκατεστημένο στη μονάδα.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να
αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν.
• Η φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνει μόνο από ένα ενήλικα.
• Τα τερματικά ηλεκτροπαροχής δεν πρέπει να
βραχυκυκλώνονται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η μονάδα σταματάει ή δε λειτουργεί
όπως πρέπει να λειτουργεί, αφαιρέστε τις μπαταρίες σε
μερικά λεπτά και μετά βάλτε τις πάλι. Αν υπάρχει ακόμη
πρόβλημα, βάλτε καινούριες μπαταρίες.
E•Y¶HPETH™H ¶E§ATΩ¡
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
18
¶∂PI√PI™ª∂¡∏ ∂°°À∏™∏
20