Little Tikes Playground User Manual
Displayed below is the user manual for Playground by Little Tikes which is a product in the Playgrounds & Playground Equipment category. This manual has pages.
Related Manuals
WALLASSEMBLY:
The order of assembly corresponds with the letters molded into
each wall. For example, match up the two walls with A molded
into the bottom corners. Lift up the wall with hooks and insert
hooks into the openings in opposite wall. Push down on the wall
with the hooks to “lock” wall in place.
NOTE: Place a block of wood on walls with D molded in (see
Illus. 4) and pound with a hammer. A rubber mallet may be used
in place of the hammer and block of wood.
TUNNELASSEMBLY (ILLUS. 11 - 17)
Place tunnel bottom (B - tunnel piece without pegs) on lower
“shelf” on the wall with the bubble window. Insert two 1 5/8" (4.1
cm) bolts (C) with bolt covers (D) in holes inside tunnel bottom.
Tighten with a screwdriver.
NOTE: The 1 5/8" (4.1 cm) bolts may be tightened with a
slotted or Phillips® screwdriver. Do not overtighten bolts. The bolt
cover will not snap shut if bolt is too tight.
Insert two 1 5/8" (4.1 cm) bolts with bolt covers in holes
underneath tunnel. Tighten with a screwdriver.
Place tunnel top (A - tunnel piece with pegs) on top “shelf” on
the wall with the bubble window. Line up pegs on the inside rim
of tunnel with holes in the walls at each end of tunnel and push
down. Insert two 1 5/8" (4.1 cm) bolts with bolt covers in holes in
tunnel top and tighten with a screwdriver.
Insert three 1 5/8" (4.1 cm) bolts with bolt covers in tunnel top
and into threaded bushing inside holes in tunnel bottom.
littletikes.com
624370101 - 5/11
ENGLISH
LITTLE TIKES® PLAYGROUND
Ages 3 years and up
Please save sales receipt for proof of purchase.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
2 people are required for assembly.
WARNING:
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts: hardware
which is a choking hazard and may contain sharp edges and
sharp points. Keep away from children until assembled.
• Falls onto hard surfaces can result in head or other serious
injuries. Never place on concrete, asphalt, wood, packed earth,
grass or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not
prevent injury. Always use protective surfacing on the ground
under and surrounding the playground equipment according to
the enclosed “Consumer Information Sheet for Playground
Surfacing Materials.” Maximum fall height protection up to 6 feet
(2 m) required.
• Adult supervision required. Do not leave children unattended.
• This product is intended for use by children ages 3 years and up.
• Maximum weight per child: 100 lbs. (45 kg). Limit 8 children.
• Shoes must be worn at all times.
• This product is intended for outdoor domestic family use only.
• Observing the following statements and warnings reduces the
likelihood of serious or fatal injury.
• Place this product on level ground and at least 6' (2 m) away
from any object. Objects to be avoided include, but are not
limited to, fences, buildings, overhead branches, laundry lines or
electrical wires.
• To prevent serious injury, children must not use the equipment
until properly installed.
• It is recommended that the orientation of the assembled product
be such that direct sunlight is minimized on surfaces intended
for standing or sitting.
• Instruct children on proper use of this product, only after
properly placed, and not in a manner other than intended.
• Do not allow children to climb on product when product is wet.
• Instruct children not to attach items to the product that are not
specifically designed for use with the product such as, but not
limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and
chains, as they may cause a strangulation hazard.
• Instruct children to remove their bike or other sports helmet
before playing on this product.
• Dress children appropriately: do not allow children to wear
loose-fitting clothing including ponchos, scarves and garments
with drawstrings. Well-fitting shoes must be worn at all times.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when using a
hammer.
4370
F
F
E
E
6
A
A
1
B
B
2 3
D
D
C
C
4
DDCC
5
G
G
7 8
C
AE
J
BA
M
GB
D
F
CD
EF
I
HG
H
I
K
J
LKML
N - 4
M - 4
K
L- 9
H - 2
G - 2
J - 8
P- 4
D - 9
C - 9
A
B
E
F
L
M
M
L
16
H
H
I
I
910 11 12
K
K
19
14
21 22
13
15
J
J
1817
23 24
20
G & H
LBL
CD
D
C
A
D
C
L
C
D
J
M
J
G
M
J
E
J
MG
J
M
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that
this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of
purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little
Tikes Company, the only remedies available under this warranty will be either replacement of
the defective part of the product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid
only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does
not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any
other cause not arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three
(3) months for daycare or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our
website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The
Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236, U.S.A. Some replacement
parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state
to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. visit our
website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may
be available for purchase after warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A. and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state
to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
SUPER GYM/CENTRE DE RÉCRÉATION
Age 3 ans et plus
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
MONTAGE PAR UN ADULTE REQUIS
Le montage nécessite 2 personnes.
ATTENTION :
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des petites
pièces de matériel qui peuvent présenter un risque
d’étouffement, et des bords et des arrondis tranchants. Tenir
hors de portée des enfants avant l’assemblage complet.
• Une chute sur une surface dure peut causer un traumatisme
crânien ou d’autres blessures graves. Ne placez jamais ce
produit sur du béton, de l’asphalte, du bois, de la terre battue, de
l’herbe ou d’autres surfaces dures. Un tapis sur un plancher dur
pourrait ne pas suffire à empêcher les blessures. Utilisez
toujours un revêtement de protection sur le sol, sous et autour de
l’équipement du terrain de jeux, conformément à la « Fiche
d’informations au consommateur sur les matériaux de surface
des aires de jeux » jointe. Hauteur maximale de protection
contre les chutes requise jusqu’à 2 mètre (6 pieds).
• La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser
jamais un enfant sans surveillance.
• Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants de 3 ans et plus.
• Poids maximum par enfant : 45 kg. Limité à 8 enfants.
• Les enfants doivent porter des chaussures.
• Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique et
familiale, à l’extérieur.
• L’observation des règles et des précautions suivantes diminue
les risques d’accidents graves ou mortels.
• Installez ce produit sur un sol nivelé, à une distance d’au moins
2 m (6’) de tout objet. Les objets à éviter mais sans s’y limiter
sont les barrières, les bâtiments, les garages, les maisons, les
branches pendantes, les cordes à linge ou les fils électriques.
• L’observation des règles et des précautions suivantes diminue
les risques d’accidents graves ou mortels.
27 28
26
624370201 - 5/11
25
(Threaded bushings are already installed in tunnel bottom.)
Tighten with a screwdriver.
DISASSEMBLY
Two adults are needed. Remove tunnel first.
Wear safety glasses when performing the following procedure.
It may be necessary to use a slotted screwdriver to pry out the
small hooks at the top of walls. When disassembling the tunnel,
pry open bolt covers with a slotted screwdriver.
NOTE: Slides may not be disassembled.
MAINTENANCE
WARNING: Failure to perform periodic checks could cause
this product to overturn or cause a fall.
The following checks should be performed at the beginning and
end of each season and twice monthly during the usage period:
• Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any other
items that were removed for the cold season.
• Tighten all hardware.
• Lubricate all metallic moving parts per manufacturer's
instruction.
• Check all moving parts including swing seats, ropes, cables,
and chains for wear, rust, or other deterioration. Replace in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a
nonlead-based paint meeting the requirements of 16 CFR
1303.
• Rake and check depth of loose fill protective surfacing
materials to prevent compaction and to maintain appropriate
depth. Replace as necessary.
• Take this product indoors or do not use when temperatures fall
below 0°F/-18°C.
DISPOSAL
• Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no
hazardous conditions such as, but not limited to, small parts and
sharp edges exist at the time equipment is discarded.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.cares@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 OES
Bucks, UK
+ 0800 521 558
E-mail: Info.LittleTikes@mgae.com
Printed in U.S.A. D.R.©2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a
trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little Tikes.
Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specifications and colors, may vary from photos depicted
on package. Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties &
tacking stitches before giving this product to a child.
FRANÇAIS
• Nous vous recommandons d’orienter le produit assemblé de
manière à minimiser l’exposition au soleil des surfaces conçues
pour se tenir debout ou s’asseoir.
• Apprendre aux enfants comment utiliser cet appareillage de
manière appropriée, seulement après avoir correctement
effectué le montage et l’installation. Et non pas d’une manière
qui ne correspondrait pas à la fonction de l’appareillage.
• Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage lorsque ce
dernier est mouillé.
• Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets sur le portique
d’escalade, et qui ne sont pas conçus spécialement pour être
utilisés avec l’appareillage, tels que mais sans s’y limiter, les
cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses d’animaux, les
câbles et les chaînes, car ces objets peuvent présenter un danger
d’étranglement.
• Instruisez les enfants d'enlever leurs casques de vélo ou d'autres
sports avant de jouer avec ce produit.
• Habillez les enfants avec des vêtements appropriés : évitez les
vêtements amples comme les ponchos, les écharpes, etc. qui
présentent un danger potentiel pendant l’utilisation de
l’équipement.
• Il est recommandé de se protéger les yeux lors du montage
en portant des lunettes de sécurité.
ASSEMBLAGE DES PAROIS :
L'ordre d'assemblage des parois correspond aux lettres moulées
dans chaque paroi. Par exemple, rapprocher les 2 parois
comportant les lettres A. Soulever la paroi comportant les crochets
et mettre en place les crochets dans les ouvertures de la paroi
opposée. Appuyer pour mettre en place.
ATTENTION : Placer un bloc de bois sur les parois
comportant la lettre D (voir figure 4) et frapper avec un marteau.
Un maillet en caoutchouc peut être utilisé à la place du marteau.
ASSEMBLAGE DU TUNNEL (FIGURE 11 À 17)
Poser la partie inférieure du tunnel (B sans cheville) sur le
support inférieur de la paroi avec la bulle. Introduire 2 vis (C)
équipées de cache-vis (D) dans les trous à l'intérieur de la partie
inférieure du tunnel. Visser à l'aide d'un tourne-vis.
ATTENTION : Les vis peuvent être vissées avec un tourne-vis
ordinaire ou avec un tourne-vis cruciforme. Ne pas serrer les vis trop
fort. Lorsque les vis sont trop serrées les cache-vis ne tiennent pas.
Introduire 2 vis avec cache-vis dans les trous sous le tunnel.
Visser à l'aide d'un tourne-vis.
Placer le tunnel supérieur (A-celui avec les chevilles) sur
"l'étagère" supérieur de la paroi avec la bulle transparente. Aligner
les chevilles du tunnel avec les trous à chaque bout de la paroi.
Pousser vers le bas. Insérer deux vis et cache-vis dans les trous du
tunnel supérieur et serrer avec un tournevis.
Insérer trois vis et cache-vis dans le tunnel supérieur pour
qu'elles rejoignent les bagues filetées placées dans les trous du
tunnel inférieur. (Les bagues filetées sont déjà installées dans le
tunnel inférieur.) Serrer à l'aide d'un tournevis.
DÉMONTAGE
Deux adultes seront nécessaires pour démonter le produit.
Procéder en premier au démontage du tunnel.
Pour monter le produit, il est recommandé de porter des
lunettes de sécurité. Lors du démontage du tunnel, un tourne-vis
sera nécessaire pour soulever les cache-vis.
ATTENTION : Les glissades ne peuvent pas être démontées.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : le non-respect des vérifications périodiques
peut entraîner le renversement du produit ou une chute.
Les vérifications suivantes doivent être effectuées au début de chaque
saison et deux fois par mois pendant la période d'utilisation :
• Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges de
balançoire ou autres éléments qui ont été retirés pour la
saison froide.
• Serrez toute la visserie.
• Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques selon les
instructions du fabricant.
• Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges
de balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont
pas usées, rouillées ou autrement détériorées. Remplacez
selon les instructions du fabricant.
• Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas rouillées. Si
tel est le cas, poncez et repeignez-les à l'aide d'une peinture
sans plomb, conforme aux exigences de la norme 16 CFR
1303.
• Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux meubles de
la surface de protection afin d’éviter le compactage et de
maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-les si
nécessaire.
• Rentrez ce produit ou ne l’utilisez pas lorsque la température
extérieure tombe au-dessous de –18 °C (0 °F).
ÉLIMINATION
• Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’effectuer
de manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantes
ou d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lors
de la mise au rebut.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment
klantenservice@mgae.com
Tel : +31 (0)20 354 8024
Fax : +31 (0)20 659 8034
Imprimé en Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une
marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos,
noms, caractères, similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de
Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des
informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils
cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les
couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous
garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de
fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé
comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little
Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du
produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable
uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive
ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à
l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication.
*La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs
commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de
remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-
321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road,
Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration
de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit
a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre
des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par
conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
LUGAR DE JUEGOS LITTLE TIKES®
Edades: 3 años en adelante
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO.
Se necesitan 2 personas para el montaje.
ADVERTENCIA:
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el paquete
contiene piezas pequeñas con las que los niños podrían
atragantarse. Asimismo, posee bordes afilados y puntas
aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas las piezas,
mantenga alejados a los niños.
• Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones en la
cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el juego sobre
hormigón, asfalto, tierra dura, madera, césped u otras superficies
duras. El uso de moqueta sobre suelos duros no garantiza que
no haya lesiones. Siempre utilice superficie protectora en el área
que se encuentra debajo y alrededor de los juegos de plaza
según la “Hoja de Información al Consumidor sobre Materiales
para Superficie de Juego”. Se requiere protección para una
altura máxima de caída de hasta 2 m.
• Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido al niño.
• Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre 3 años
en adelante.
• Peso máximo por niño: 45 kg. Límite de 8 niños.
• Debe usarse calzado en todo momento.
• Este producto está diseñado para uso familiar en exteriores
solamente.
• El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la
probabilidad de lesiones graves o mortales.
• Coloque este producto sobre terreno nivelado, a por lo menos 2
m de cualquier objeto. Los objetos que deben evitarse incluyen,
pero no se limitan a, cercas, edificios, cocheras, casas, ramas,
tendederos y cables eléctricos.
• Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego hasta que no
esté correctamente instalado.
• Se recomienda que el producto armado esté orientado de tal
forma que se minimice la luz directa del sol en superficies
ideadas para ponerse de pie o sentarse.
• Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, pero
sólo después de haberlo armado e instalado, y según el
propósito para el que ha sido diseñado.
• No permita que los niños se trepen a la estructura cuando está
mojada.
• Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no están
específicamente diseñados para usarse con este producto tales
como, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas para
animales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo
de estrangulamiento.
• Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan para la
bicicleta o para otros deportes antes de jugar en este producto.
• Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven ropa
demasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas y vestimentas
que tengan cordones. En todo momento deben ir calzados con
zapatos que les queden bien.
• Protega sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando utilice
un martillo.
ENSAMBLAJE EN LA PARED:
El orden de armado se corresponde con las letras de cada
pared. Por ejemplo, junte las dos paredes con la “A” moldeada en
las esquinas inferiores. Levante la pared con ganchos e inserte
éstos en las aberturas de la pared opuesta. Empuje la pared hacia
abajo, para que los ganchos “calcen” en su lugar. Conecte las dos
paredes con la “B” moldeada en las esquinas inferiores.
NOTA: Coloque un bloque de madera en las paredes que
tienen la marca D (ver ilustración 4) y martille. Se puede usar un
mazo de hule en lugar de un martillo y un bloque de madera.
ENSAMBLAJE DEL TUNEL (ILUSTRACIÓN 11-17)
Coloque la parte inferior del tunel (B - la pieza del tunel sin
chavetas) sobre el “estante” inferior de la pared que tiene la
ventana redonda. Inserte dos pernos 4,1 cm (C) con las cubiertas
de los pernos (D) adentro de los agujeros de la parte inferior del
tunel. Apriételos con un destornillador.
NOTA: Los pernos 4,1 cm deben apretarse con un
destornillador o un destornillador de cruz.
Inserte dos pernos 4,1 cm con la cubierta en los agujeros de la
parte inferior del tunel. Ajústelos con un destornillador.
Coloque la parte superior del tunel (A - parte del tunel con
pernos) sobre el “estante” superior de la pared que tiene la ventana
redonda. Alinee los pernos en el borde interno del tunel con los
agujeros de las paredes en cada extremo del tunel y empuje hacia
abajo. Inserte dos pernos 4,1 cm con la cubierta en los agujeros en
la parte superior del tunel y apriételos con un destornillador.
Inserte tres pernos 4,1 cm con cubierta en la parte superior del
tunel y en el cojinete roscado adentro de los agujeros en la parte
inferior del tunel. (Los cojinetes roscados ya está instalados en la
parte inferior del tunel). Apriételos con un destornillador.
DESAMBLAJE
Se necesitan dos adultos. Quite el tunel primero. Use lentes de
seguridad para llevar a cabo el desarmado. Puede que sea
necesario utilizar un destornillador para hacer palanca y quitar los
ganchos pequeños de la parte superior de las paredes.
NOTA: los toboganes no se pueder desarmar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: El no realizar inspecciones periódicas
puede provocar que este producto se vuelque o cause una caída.
Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la
temporada de uso debe hacerse lo siguiente:
• Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier otro objeto
tal como un asiento de columpio, que se hubiera quitado
durante el invierno.
• Ajustar todas las piezas de montaje.
• Lubricar todas las piezas metálicas móviles según las
instrucciones del fabricante.
• Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo asientos de
columpio, cuerdas, cables y cadenas no estén desgastadas,
oxidadas o deterioradas. Reemplácelas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
NPPN
P
N
P
N
J
H
K
H
J
J
ESPAÑOL
• Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas. De
estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una pintura sin
contenido de plomo que cumpla con los requisitos 16 CFR
1303.
• Rastrillar y verificar el espesor de los materiales para
superficie de relleno suelto para asegurarse que no se
compacten y que mantengan el espesor adecuado.
Reemplácelos como sea necesario.
• Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando las
temperaturas sean inferiores a -18°C.
DESECHO
• Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se presenten
condiciones peligrosas tales como, bordes filosos y piezas
pequeñas, entre otras, cuando se deshaga del equipo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.com
SPAIN:
MGAE Little Tikes Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 lbi (Alicante)
Spain
Tel: 902212152
Mexico:
Handell S.A. DE C.V.
Gobernador José Guadalupe Covarrubias #78
Col. San Miguel Chapultepec
C.P. 11850, MÉXICO, D.F
Han040701 FX5
Tel: 01-800-426-3355
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es
una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos,
nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son
propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que
contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores,
puede ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes
de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y
costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al
comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por
un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como
prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo
esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio
de compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido
montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente,
aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un
uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible también que
tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la
exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o
exclusión mencionada puede no aplicarse a usted. *El período de garantía es de tres (3)
meses para guarderías o compradores comerciales.
LITTLE TIKES® SPIELPLATZ
Alter ab 3 Jahren
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
Zum Zusammenbau werden 2 Personen benötigt.
WARNUNG:
• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
• Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile: Metallteile,
die eine Erstickungsgefahr darstellen und scharfe Kanten und
Spitzen haben. Vor dem Zusammenbau von Kindern fernhalten.
• Stürze auf harte Bodenoberflächen können zu Kopf- oder
anderen schweren Verletzungen führen. Niemals auf Beton,
Asphalt, festgetretener Erde, Holz oder anderen harten
Oberflächen installieren. Teppichboden auf harten
Bodenoberflächen kann Verletzungen nicht verhindern.
Verwenden Sie immer einen schützenden Belag auf dem
Spielplatzboden siehe “Informationsblatt für Verbraucher für
Spielplatzbelagsmaterialien”. Schutz für maximal 2 m
Fallhöhe erforderlich.
• Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen Sie Ihr
Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Produkt ist für Kinder ab 3 Jahren.
• Höchstbelastung: 45 kg pro Kind. Nicht mehr als 8 Kinder.
• Zu allen Zeiten Schuhe tragen.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
unter freiem Himmel bestimmt.
• Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise reduziert die
Wahrscheinlichkeit von schweren oder tödlichen Verletzungen.
• Stellen Sie das Gerät auf ebener Erde auf, wenigstens 2m von
anderen Gegenständen entfernt. Gegenstände, die u.a.
vermieden werden sollten, sind Zäune, Gebäude, Garagen,
Häuser, überhängende Äste, Wäscheleinen oder Stromleitungen.
• Um ernste Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder das Gerät
erst benutzen, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut ist.
• Es wird empfohlen, das fertige Produkt so auszurichten, dass
möglichst wenig direkte Sonneneinstrahlung auf die Sitz- und
Stehflächen erfolgt.
• Erklären Sie Kindern die korrekte Benutzung dieses Produkts,
nachdem es ordnungsgemäß zusammengebaut und installiert
wurde und nicht anders als vorgesehen.
• Gestatten Sie Kindern nicht, auf dieses Produkt zu klettern,
wenn es nass ist.
• Belehren Sie Kinder, keine Gegenstände am Klettergerüst
anzubringen, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt
vorgesehen sind, einschließlich Springseile, Wäscheleinen,
Hundeleinen, Kabel und Ketten, da Strangulationsgefahr
bestehen könnte.
• Kinder darüber belehren, Fahrradhelme oder andere Sporthelme
abzusetzen, bevor sie auf diesem Gerät spielen.
• Kinder sollten geeignete Kleidung tragen: Vermeiden Sie weite
Kleidungsstücke wie Ponchos, Tücher usw., die bei der
Benutzung dieses Geräts gefährlich sein könnten.
• Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schutzbrille tragen.
WANDMONTAGE:
Die Reihenfolge der Montage entspricht den in jede Wand
eingeformten Buchstaben. Zum Beispiel werden die beiden mit
einem in den unteren Ecken eingeformten A versehenen Wände
zuerst aneinandergesetzt. Die Wand mit den Haken anheben und
die Haken in die Öffnungen der anderen Wand einführen. Von
oben auf die Wand mit den Haken drücken, um die Wand
“einschnappen” zu lassen.
HINWEIS: Auf die mit einem eingeformten D versehenen
Wände einen Holzblock legen (siehe Abb. 4) und mit einem
Hammer daraufschlagen. Ein Gummihammer darf dabei den
Hammer und den Holzblock ersetzen.
TUNNELZUSAMMENBAU (ABB. 11 - 17)
Tunnelunterteil (B - Tunnelteil ohne Stifte) auf die untere Stufe
der Wand mit dem konkaven Fenster legen. Zwei 4,1 cm Bolzen
(C) mit den Bolzenkappen (D) in die Löcher im Tunnelboden
einführen. Mit Schraubenzieher festziehen.
HINWEIS: Die 4,1 cm Bolzen dürfen mit einem
Schlitzmutterndreher oder Phillips Schraubenzieher festgezogen
werden. Bolzen nicht übermäßig fest ziehen. Andernfalls lassen
sich die Bolzenkappen nicht zuschnappen.
Zwei 4,1 cm Bolzen mit den Bolzenkappen in die Löcher unter
dem Tunnel einführen. Mit Schraubenzieher festziehen.
Tunneloberteil (A - Tunnelteil mit Stiften) auf die obere Stufe
der Wand mit dem konkaven Fenster legen. An jedem Tunnelende
die Stifte am Innenrand des Tunnels mit den Löchern in den
Wänden ausrichten und sie hineindrücken. Zwei 4,1 cm Bolzen
mit den Bolzenkappen in die Löcher im Tunneloberteil einführen
und mit einem Schraubenzieher festziehen.
Drei 4,1 cm Bolzen mit den Bolzenkappen in das
Tunneloberteil und die mit Gewinden versehenen Buchsen in den
Löchern im Tunnelboden einführen (Die mit Gewinden
versehenen Buchsen sind bereits im Tunnelboden eingebaut). Mit
einem Schraubenzieher festziehen.
DEMONTAGE
Hier sind zwei Personen erforderlich. Zunächst den Tunnel
auseinandernehmen.
Schutzbrillen bei der Durchführung der folgenden Verfahren
tragen. Eventuell ist es notwendig, einen Schlitzmutterndreher zu
benutzen, um die kleinen Haken oben aus den Wänden
herauszudrücken. Bei Auseinandernehmen des Tunnels die
Bolzenkappen mit einem Schlitzmutterndreher zum Aufspringen
veranlassen.
HINWEIS: Rutschen sollten nicht auseinandergenommen
werden.
PFLEGEHINWEISE
ACHTUNG: Das Unterlassen von regelmäßigen Kontrollen
kann dazu führen, dass das Produkt umkippt oder einen Sturz
verursacht.
Die folgenden Kontrollen sollten zu Beginn jeder Spielsaison und
während der Spielsaison zweimal monatlich durchgeführt werden.
• Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze oder
andere Teile, die während der kalten Jahreszeit entfernt
wurden.
• Alle Schrauben und Muttern festziehen.
• Alle metallischen beweglichen Teile gemäß
Herstellerspezifikationen schmieren.
• Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze, Seile,
Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder andere
Beschädigung kontrollieren. Gemäß den Hinweisen des
Herstellers auswechseln.
• Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen vorhanden
sind, abschmirgeln und mit einer bleifreien Farbe, die die
Anforderungen der CFR 1303 erfüllt, neu streichen.
• Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet, harken
und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist und die
erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls erneuern.
• Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus
aufbewahren oder nicht benutzen.
ENTSORGUNG
• Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass keine
Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine Teile und
scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt, wenn das Gerät
ausrangiert wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
© The Little Tikes Company, ein Unternehmen von MGAEntertainment. LITTLE TIKES® ist
ein Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen,
Gestalten, Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little
Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und
Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe
und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung
enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem
Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich
Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Garantieleistungen
erfolgen einzig nach dem Ermessen von The Little Tikes Company und beschränken sich
auf den Ersatz des fehlerhaften Teils oder die Rückerstattung des Kaufpreises des Produktes.
Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend
zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch,
Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle
anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die
Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch
weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige
Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder
Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreffen.
*Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
PARCO GIOCHI GIGANTE
Età: da 3 anni
Conservate lo scontrino: è la vostra prova d’acquisto.
IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO
DA UN ADULTO.
Per l’assemblaggio sono necessarie due persone.
ATTENZIONE:
• Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
• Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene parti di
piccole dimensioni, dispositivi di fissaggio che presentano il
pericolo di soffocamento e con bordi e punti possibilmente
affilati. Mantenere il tavolo lontano dai bambini fino al
completamento dell’assemblaggio.
• Le cadute su superfici dure potrebbero comportare lesioni alla
testa o altre gravi lesioni. Non installare mai su cemento,
asfalto, terra compattata, legno o altre superfici dure. Un
tappeto su pavimenti duri non protegge contro le lesioni. Usare
sempre superfici protettive sul suolo, sotto e attorno
all’attrezzatura del terreno di gioco in conformità all’accluso
“Foglio informativo del cliente per i Materiali delle superfici
del terreno di gioco”. Protezione richiesta per un’altezza di
caduta massima di 2 m.
• È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato lasciare
il bambino giocare senza supervisione.
• L’uso di questo prodotto è riservato a bambini da 3 anni.
• Peso massimo: kg. 45 per bambino. Limitare a 8 il numero di
bambini.
• Le scarpe devono essere sempre calzate.
• Questo prodotto è previsto solo per uso familiare domestico
all’aperto.
• L’osservanza delle seguenti precauzioni e avvertenze riduce la
possibilità di lesioni gravi o letali.
• Collocare questo prodotto su un piano livellato, almeno a 2 m (6
piedi) di distanza da qualsiasi oggetto. Tra gli oggetti da evitare
figurano, tra gli altri e non solo: recinti, edifici, garage, case,
rami sovrastanti, fili da bucato o cavi elettrici.
• Per evitare infortuni gravi, i bambini non devono utilizzare
l’attrezzatura prima che questa sia stata adeguatamente
installata.
• Si raccomanda che il prodotto assemblato sia assemblato in
modo da minimizzare la luce solare diretta sulle superfici
destinate come base per lo stare in piedi o seduti.
• Istruire i bambini sull’uso corretto di questo prodotto, solo dopo
averlo montato e installato nel modo giusto e non in un modo
diverso da quello previsto.
• Non consentire ai bambini di salire sul prodotto quando questo
è bagnato.
• Istruire i bambini a non attaccare oggetti al simulatore di salita
che non siano stati creati specificamente per l’uso con il
prodotto, come ad esempio, tra l’altro, corde da salto, linee
stendipanni, guinzagli per cani e cavi e catene, in quanto questi
potrebbero causare pericolo di strangolamento.
• Ricordare al bambino di non indossare il casco da bicicletta o
per altri sport prima di salire sull’altalena.
• Vestire i bambini con indumenti adatti: evitare l’uso di
indumenti larghi, come ad esempio poncho, sciarpe ecc.; essi
sono potenzialmente pericolosi durante l’uso di questa
attrezzatura.
• Durante l’assemblaggio, proteggetevi gli occhi con occhiali di
sicurezza.
ASSEMBLAGGIO DELLA STRUTTURA:
L'ordine di assemblaggio è dato dalle lettere scritte nelle pareti.
Per esempio, prendete le due pareti che portano incisa la lettera
A in un angolo della base. Sollevate la parete con gli incastri a
gancio e inseritene i ganci nelle aperture dell'altra parete. Spingete
verso il basso la parete con i ganci in modo da fissare insieme i
due elementi.
ATTENZIONE: Appoggiate un blocco di legno sopra le due
pareti con la lettera D (vedi figura 4) e battete con un martello. Se
preferite, potete usare un mazzuolo in gomma invece del martello
e del blocco di legno.
ASSEMBLAGGIO DEL TUNNEL (FIGURE 11-17)
Appoggiate la parte inferiore del tunnel (B - parte senza
incastri) sulla mensola pio bassa della parete con l'oblò trasparente.
Infilate due bulloni (C) con il copribullone (D) nei fori dell'interno
del fondo della parte inferiore del tunnel. Tirateli con un
cacciavite.
ATTENZIONE: I bulloni possono essere tirati con un
cacciavite normale o con uno a stella. Non avvitateli troppo,
altrimenti il copribullone non si chiuderà.
Inserite altri due bulloni con i copribulloni nei fori sotto la parte
inferiore del tunnel. Tirateli con il cacciavite.
Appoggiate la parte superiore del tunnel (A - parte con gli incastri a
piolo) sulla mensola più alta della parete con l'oblò trasparente.
Allineate gli incastri a piolo con i fori delle pareti alle estremità del
tunnel e spingete verso il basso. Inserite due bulloni con il copribullone
nei fori in cima al tunnel e tirateli con un cacciavite.
Inserite tre bulloni con il copribullone nella parte superiore del
tunnel e nelle boccole filettate dei fori della parte inferiore del
tunnel. (Le boccole filettate sono già inserite nei fori della parte
inferiore del tunnel.) Tirate i bulloni con il cacciavite.
DISASSEMBLAGGIO
È richiesta la presenza di due persone. Per prima cosa,
smontate il tunnel.
Per eseguire la seguente procedura, è opportuno indossare
occhiali di sicurezza. Per fare uscire dalle aperture i ganci piccoli
in cima ai muri, potrà essere necessario un cacciavite.
Disassemblando il tunnel, dovete per prima cosa aprire i
copribulloni con un cacciavite.
ATTENZIONE: gli scivoli non possono essere disassemblati.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: la mancata esecuzione di verifiche periodiche
potrebbe causare il capovolgimento del prodotto o determinare una
caduta.
Si raccomanda di effettuare le seguenti verifiche all’inizio di ogni
stagione, ripetendole due volte al mese durante il periodo di
utilizzo:
• Assemblare nuovamente le parti in plastica, come i sedili o
altri componenti, rimosse in vista della stagione fredda.
• Serrare saldamente le parti in metallo.
• Lubrificare i componenti mobili in metallo, rispettando le
indicazioni fornite dal costruttore in merito.
• Verificare l’eventuale presenza di tracce di usura, ruggine o
altri segni di deterioramento su tutti i componenti mobili,
compresi i sedili, le funi, i cavi e le catene. Se necessario,
sostituire i componenti secondo le istruzioni fornite dal
costruttore in merito.
• Verificare l'eventuale presenza di ruggine sui componenti in
metallo. In caso di presenza di ruggine, scartavetrare il
componente e riverniciarlo, utilizzando una vernice priva di
piombo, conforme agli standard di sicurezza della normativa
16 CFR 1303.
• Con l’aiuto di un rastrello, verificare il livello di profondità
dei materiali di protezione a gettata, allo scopo di prevenirne
il compattamento e mantenere la profondità adeguata. Se
necessario, sostituire i materiali.
• Si sconsiglia di utilizzare e/o mantenere la struttura installata
all’aperto in caso di temperatura esterna inferiore ai -18°C (0°F).
SMALTIMENTO
• Smontare e smaltire l’attrezzatura in modo da non creare
condizioni di pericolo all’atto dello smaltimento medesimo che
possono sorgere, tra l’altro, da parti piccole e bordi acuminati.
SERVIZIO CLIENTI
www.littletikes.com
Little Tikes Italia
Selegiochi SRL
Via Molina Nuova 9/A
20080 Binasco (Mi)
ItalyTel: +39 02 36645100
Fax: +39 02 36645199
© The Little Tikes Company, una società di MGA Entertainment. LITTLE TIKES® è un
marchio di fabbrica di Little Tikes negli USA e altri Paesi. Tutti i logo, i nomi, i caratteri,
le rassomiglianze, le immagini, gli slogan e i tipi di confezionamento sono proprietà di Little
Tikes. Conservate questo indirizzo e la confezione per riferimento futuro poiché contengono
informazioni importanti. Il contenuto, comprese le specifiche e i colori, possono variare
rispetto alle foto sulla confezione. Istruzioni incluse. Si prega di rimuovere tutti i materiali
di imballaggio, incluse le etichette, i legacci e le graffette, prima di dare questo prodotto a
un bambino.
GARANZIA
La Little Tikes Company fabbrica giocattoli divertenti e di ottima qualità. Garantiamo
all’acquirente originale l’assenza di difetti di materiale o di manodopera del prodotto per il
periodo di un anno * dalla data di acquisto (la prova d’acquisto è costituita dalla ricevuta
d’acquisto datata). A sola discrezione della Little Tikes Company, gli unici rimedi disponibili
secondo questa garanzia saranno la sostituzione della parte difettosa del prodotto o il rimborso del
prezzo d’acquisto del prodotto medesimo. Questa garanzia è valida solo se il prodotto è stato
assemblato e mantenuto secondo le istruzioni. In questa garanzia non rientrano abusi, incidenti,
questioni cosmetiche come sbiadimento o sgraffiature dovute all’usura normale o a qualsiasi altra
causa non derivante da difetti di materiale e manodopera.
All’esterno degli USA e del Canada: contattare il luogo d’acquisto per l’assistenza di
garanzia. Questa garanzia vi conferisce diritti legali specifici e voi potete anche avere altri
diritti, che variano da Paese/Stato a Paese/Stato. Alcuni Paesi/Stati non consentono
l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali; pertanto la limitazione o
l’esclusione di cui sopra potrebbe non applicarsi a voi. *Il periodo di garanzia è di tre (3)
mesi per i commercianti o per le scuole materne.
PLAC ZABAW
Wiek: dla dzieci od 3 roku zycia
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
KONIECZNY JEST MONTA PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Montaż powinny wykonać 2 osoby.
UWAGA:
• Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek ewentualnych
wątpliwości.
• Niezmontowana zabawka zawiera małe części i materiały,
które stwarzają niebezpieczeństwo połknięcia lub zranienia
ostrymi krawędziami i narożnikami. Chronić przed dziećmi,
zanim zabawka nie zostanie złożona.
• Upadek na twarde powierzchnie może spowodować poważne
obrażenia głowy i inne. Przyrządu nie należy ustawiać na betonie,
asfalcie, drewnie, ubitej ziemi, trawie ani innym twardym podłożu.
Dywan na twardej podłodze może nie zapobiec obrażeniom.
Należy zawsze stosować podłoże ochronne pod i wokół
przyrządów na placu zabaw, zgodnie z treścią załączonych
„Informacji dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach
zabaw”. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem z
wysokości maks. 2 m.
• Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób dorosłych. Nie
należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki.
• Produkt przeznaczony dla dzieci od 3 roku zycia.
• Maksymalna waga dziecka: 45 kg. Ograniczenie do 8 dzieci.
• Przez cały czas należy nosić obuwie.
• Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku
wewnątrz/ na zewnątrz.
• Przestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń zmniejsza
prawdopodpbieństwo poważnych a nawet śmiertelnych
urazów.
• Produkt należy umieścić na wyrównanej nawierzchni,
wodległości co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak płoty,
garaże, domy, nisko zwisające galęzie, sznury do prania lub
przewody elektryczne, itp.
• Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała, dzieciom nie
wolno korzystać z przyrządu do czasu prawidłowego
zakończenia montażu.
• Zaleca się takie ustawienie produktu, by zjeżdżalnie i miejsca
do siedzenia nie były nagrzewane przez bezpośrednie światło
słoneczne.
• Konieczne jest poinformowanie dzieci o właściwym sposobie
korzystania z zabawki. Dzieci mogą korzystać z zabawki
dopiero, kiedy jest ona odpowiednio złożona i zainstalowana, i
jedynie zgodnie z przeznaczeniem.
• Nie nale ży pozwalać dzieciom na zabawę na mokrej
zjeżdżalni.
• Należy poinformować dzieci by nie przywiązywały do
zjeżdżalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej
przeznaczone, czyli takich jak na przykład: skakanki, sznury do
prania, smyczy, kabli czy lańcuchów, ponieważ mogą one
grozić uduszeniem.
• Należy przypomnieć dzieciom, aby przed zabawą na
przyrządzie zdejmowały kaski rowerowe itp.
• Dzieci powinny być odpowiednio ubrane: należy unikać
lużnych ubrań takich jak poncho, chustki itp., stwarzających
potencjalne zagrożenie podczas zabawy na zjeżdżalni.
• Chronić oczy. Podczas używania młotka lub elektronarzędzi
należy zawsze nosić okulary ochronne.
KONSERWACJA
UWAGA! Zaniedbanie przeglądów okresowych mogłoby
doprowadzić do przewrócenia się przyrządu lub do upadku.
Przed rozpoczęciem każdego sezonu oraz dwukrotnie w miesiącu
w okresie użytkowania należy wykonywać następujące czynności:
• Zamontować wszystkie elementy z tworzyw sztucznych,
takie jak siedziska itp., które zostały zdjęte na okres
zimowy.
• Dokręcić wszystkie elementy.
• Nasmarować wszystkie metalowe elementy ruchome
zgodnie z instrukcją producenta.
• Sprawdzić wszystkie części ruchome, w tym siedziska, liny
i łańcuchy pod kątem zużycia, korozji i innych uszkodzeń.
Wymienić zgodnie z instrukcją producenta.
• Sprawdzić elementy metalowe pod kątem korozji. W razie
stwierdzenia korozji należy ją usunąć i pomalować
elementy farbą bezołowiową, zgodną z wymogami kodeksu
16 CFR 1303.
• Przegrabić i sprawdzić głębokość sypkiego podłoża
ochronnego, aby zapobiec jego zagęszczeniu i zachować
odpowiednią grubość. W razie potrzeby wymienić.
• Kiedy temperatura spadnie poniżej -18 °C, zaleca się
wstawienie przyrządu do budynku lub, jeśli pozostanie na
zewnątrz, niekorzystanie z niego.
USUWANIE
• Produkt należy demontować i usuwać w taki sposób, by na
przykład małe części lub ostre krawędzie nie stwarzały
żadnego zagrożenia.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
Ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel. + 48 59 847 44 17
fax + 48 59 847 44 46
© The Little Tikes Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością
firmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do konsultacji, ponieważ zawiera
ważne informacje. Zawartość, w tym specyfikacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć
umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu
dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas
gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego
roku? od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Zgodnie z
decyzją firmy Little Tikes do uprawnień konsumenta w ramach reklamacji będzie należała
wymiana wadliwych części lub zwrot ceny zakupu produktu. Niniejsza gwarancja ma
zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z
instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych
wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania
powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych powodów nie
wynikających z wad w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer
ITALIANO
DEUTSCH
POLSKI
MÅSTE MONTERAS AV VUXEN.
Enheten måste monteras av två personer.
VARNING!
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
• Före montering; denna förpackning innehåller små delar:
artiklar som utgör kvävningsrisk och som kan ha vassa kanter
och skarpa spetsar. Håll alltid delarna på avstånd från barn tills
enheten har monterats.
• Om ett barn faller på ett hårt underlag kan följden bli skall-
eller annan allvarlig skada. Installera aldrig enheten på ett
underlag av betong, asfalt, packad jord, trä eller någon annan
hård yta. Heltäckande mattor ovanpå ett hårt golv kan möjligen
inte förhindra personskada. Använd alltid skyddsunderlag
under och omkring lekplatsutrustning enligt
rekommendationerna i det bifogade dokumentet,
”Konsumentinformationsblad för ytmaterial på lekplatser”.
Max. fallhöjdsskydd på upp till 2 m (6 fot) krävs.
• Tillsyn av vuxen erfordras. Lämna aldrig ett barn utan översyn.
• Denna produkt är inte avsedd för barn 3 år och uppåt.
• Max. vikt per barn: 45 kg. Begränsas till 8 barn.
• Se till att barnet alltid har skor på sig när vagnen användes.
• Denna produkt är endast avsedd för familjebruk utomhus.
• Iakttag följande försiktighets- och varningsmeddelanden för att
minska risken för allvarlig eller livshotande personskada.
• Placera produkten på ett jämnt underlag, minst 2 m från eventuella
föremål. Föremål som bör undvikas inkluderar, men begränsas inte
till, staket, byggnader, garage, hus, grenar ovanför, tvättstreck och
elektriska ledningar.
• I syfte att undvika allvarlig personskada får barn inte använda
utrustningen förrän den installerats på rätt sätt.
• Vi rekommenderar att den monterade produkten bör inriktas så att
exponering för direkt solljus minimeras på ytor på vilka man ska stå
eller sitta.
• Lär barnen använda denna produkt på rätt sätt. Se även till att de
inte använder den förrän den är monterad och installerad på
avsett sätt, och att de använder den på rätt sätt.
• Låt inte barn klättra på produkten när den är våt.
• Instruera barnen att inte sätta fast artiklar på klätterställningen
som inte är speciellt konstruerade för användning med
produkten, såsom exempelvis – men inte begränsat till –
hopprep, klädstreck, hund- och kattkoppel, kablar och kedjor,
eftersom risk för strypning föreligger.
• Tala om för barnen att de ska ta av sig sin cykelhjälm eller
annan sporthjälm innan de leker på den här produkten.
• Klä barn i lämpliga kläder: undvik lösa plagg som ponchos,
dukar etc. som kan vara farliga när denna utrustning används.
• Skydda Dina ögen. Använd alltid säkerhetsglasögon när Du
använder verktygen.
MONTERING AV VÄGGAR
Ihopsättning av väggarna skall överensstämma med
bokstäverna på varje vägg. Passa t ex ihop de två väggarna med
bokstaven A längst ner i hörnen. Lyft upp väggarna med hakarna
och passa in dem i motsvarande vägg. Tryck ner väggen med
hakarna för att låsa den på plats.
OBS ! Placera en träbit på väggen markerad med ett D (se bild
4) och slå ner med en hammare. En gummiklubba kan användas i
stället för hammare och träbit.
MONTERING AV TUNNEL (BILD 11-17)
Placera den lägre tunnelbotten (B - tunneldelen utan tappar) på
den lägre “hyllan” pä väggen med kupolfönstret. Sätt i två 4,1 cm
skruvar (C) med skruvkäpor (D) i hålen i tunnelns botten. Fäst
med skruvmejsel.
OBS ! 4,1 cm tum skruver kan skruvas fast med
stjärnskruvmejsel. Skruva inte för hårt. Skruvkupolerna kommer
inte att gå att fästa om skruvarna är för hårt dragna.
Placera den över delen av tunneln (A - tunneldelen med tappar)
ovanpå “hyllan” på väggen med kupolfönstser. Lägg upp tapparna
med hålen mot väggen på varje sida av tunneln och tryck nedåt. Sätt
i två 4,1 cm skruvar med kupolskydd i hålen på överdelen av
tunneln och skruva fast med en skruvmejsel. Sätt i tre 4,1 cm
skruvar med skyddkåpa i överdelen av tunnelns sida i hålen som går
igenom till tunnelns undersida. (Gängningen bussningar är redan
monterade i tunnelns botten). Skruva fast med en skruvmejsel.
DEMONTERING
Två vuxna behövs. Tag först bort tunneln. Använd
skyddsglasögon när du utför följande. Det kan vara nödvändigt att
använda en skruvmejsel för att bända upp de små hakarna på
väggarnas överdel. Vid demontering av tunneln, bänd upp
skruvkåpona med en skruvmejsel.
OBS ! Rutschkanorna bör inte demonteras.
UNDERHÅLL
VARNING: Om du underlåter att kontrollera produkten
regelbundet kan den eventuellt välta med fall som följd.
Följande kontroller ska utföras i början av varje årstid och två
gånger per månad under användningsperioden:
• Sätt tillbaka eventuella plastdelar som avlägsnats för de kalla
årstiderna, exempelvis gungsitsar och andra föremål.
• Dra åt alla järnvaror.
• Smörj alla rörliga delar av metall enligt tillverkarens
anvisning.
• Kontrollera alla rörliga delar inklusive gungsitsar, rep, kablar
och kättingar för slitage, rost och/eller annan försämring. Byt
ut i enlighet med tillverkarens anvisningar.
• Kontrollera metalldelar för rost. Om det finns rost,
sandpappra och måla med en blyfri målarfärg som uppfyller
kraven i 16 CFR 1303.
• Förebygg sammanpackning och bibehåll korrekt djup på det
lösa, skyddande ytmaterialet genom att räfsa och kontrollera
djupet. Fyll på efter behov.
• Flytta denna produkten inomhus eller använd den ej om
temperaturen faller under -18 °C.
KASSERING
• Demontera och kassera utrustning på ett sådant sätt att risk för
skada inte föreligger – se exempelvis till att små komponenter
och skarpa delar inte är exponerade.
AMO OY KONSUMENTSERVICE
www.amo.fi
Importör: Amo Oy, Vanda
Tel: 02-2841153
Spara denna information.
© The Little Tikes Company, ett MGA Entertainment-företag. LITTLE TIKES® är ett
varumärke som tillhör Little Tikes i USA och i andra länder. Utseendet på alla logotyper,
namn, figurer, avbilder, bilder, slagord och all paketering tillhör Little Tikes. Behåll den här
adressen och paketeringen som referens eftersom den innehåller viktig information.
Innehåll, inklusive specifikationer och färger, kan variera från de foton som finns på paketet.
Bruksanvisning ingår. Ta bort all paketering inklusive etiketter, snören och tråckelstygn
innan du ger produkten till ett barn.
GARANTI
Little Tikes Company tillverkar roliga leksaker av högsta kvalitet. Vi garanterar den ursprungliga
köpare att denna produkt är fri från defekter i material och utförande under ett år* från
inköpsdatum (ett daterat inköpskvitto krävs som bevis). Enligt Little Tikes Companys
gottfinnande är den enda gottgörelsen under denna garanti, antingen utbyte av produktens defekta
del, eller återbetalning av inköpspriset för produkten. Denna garanti gäller endast om produkten
har monterats och underhållits enligt de utfärdade anvisningarna. Denna garanti gäller inte i fall
av misskötsel, olycka, kosmetiska detaljer, som exempelvis blekning eller repor från normalt
slitage, eller någon annan skada som orsakats av defekter i material och utförande.
Utanför USA och Kanada: Kontakta säljaren för garantiservice. Denna garanti ger dig
vissa lagliga rättigheter och du kan också ha andra rättigheter som varierar mellan olika
länder eller stater. Vissa länder/stater tillåter inte exklusion och/eller begränsning av
tillfälliga skador eller följdskador, vilket innebär att ovanstående begränsning eller
exklusion kanske inte gäller dig. *Garantiperioden är tre (3) månader för daghem och
kommersiella köpare.
LITTLE TIKES® LEGEPLADS
Til aldersgruppen 3 år eller derover
Gem venligst kvitteringen som bevis på køb.
SAMLINGEN SKAL FORETAGES AF
VOKSNE.
Der kræves 2 personer for at samle den.
ADVARSEL:
• Bevar instruktionerne til senere reference.
• Før legetøjet samles, indeholder denne pakke små dele: isenkram,
som udgør en kvælningsfare og som kan have skarpe kanter og
skarpe spidser. Holdes væk fra børn, indtil det er samlet.
• Fald på hårde overflader kan resultere i skader på hovedet eller
anden alvorlig tilskadekomst. Udstyret bør aldrig installeres over
beton, asfalt, tilstampet jord, træ eller andre hårde overflader.
Tæpper over trægulve vil ikke nødvendigvis beskytte mod
tilskadekomst. Brug altid en beskyttende overflade på jorden
under og omkring legeudstyret som beskrevet i den vedlagte
”Forbrugeroplysninger om overfladematerialer til legepladsen”.
Maksimum faldhøjde beskyttelse op til 2m (6 fod) er påkrævet.
• Opsyn af en voksen er påkrævet. Børn må ikke efterlades uden
opsyn.
• Dette produkt er beregnet til brug af børn på mindst 3 år eller
derover.
• Maks. vægt pr. barn: 45 kg. Højst 8 børn.
• Man skal hele tiden have sko på.
• Dette produkt er kun beregnet til udendørs leg for familien
derhjemme.
• Overholdelse af de følgende retningslinier og advarsler
mindsker sandsynligheden for en alvorlig eller dødelig ulykke.
• Anbring dette produkt på en vandret overflade, mindst 2 meter
væk fra andre genstande. Genstande, der specielt skal undgås
omfatter, men er ikke begrænset til, hegn, bygninger, garager,
huse, overhængende grene, tørresnore og elektriske ledninger.
• For at forhindre alvorlige ulykker, må børn ikke anvende
udstyret, før det er korrekt installeret.
• Det anbefales, at det samlede produkt skal vendes på en sådan
måde, at der er mindst muligt direkte sollys på overflader, der er
beregnet til at stå eller sidde på.
• Når først dette produkt er korrekt samlet og installeret, anvises
børnene i den rette brug af dette produkt, og kun den brug det er
beregnet til.
• Lad ikke børnene klatre på produktet, mens produktet er vådt.
• Fortæl børnene, at de ikke må fæstne andre ting til klatrestativet,
som ikke er beregnet til at bruges sammen med det, såsom
sjippetov, tørresnore, hundesnore, kabler eller kæder, eftersom
disse udbyder kvælningsfare.
• Instruér børn i at fjerne deres cykel- eller andre sportshjelme før
de leger på dette produkt.
• Klæd børnene hensigtsmæssigt: undgå løst tøj, som ponchoer,
halstørklæder osv., der kan udgøre en fare, når dette udstyr
anvendes.
• Pas på øjnene. Brug altid sikkerhedsbriller, når De bruger
værktøjet.
SAMLING AF VÆG:
Rækkefølgen i samlingen retter sig efter bogstaverne på hver væg.
F. eks. sættes de 2 vægge med A i de nederste hjørner sammen. Løft
væggen med krogene, og sæt krogene i hullerne i den modsatte væg.
Pres ned på væggen med krogene for at “låse” væggen på plads.
NB! Læg et stykke træ på væggene med bogstavet D (se ill. 4)
og bank med en hammer. Man kan bruge en gummihammer i
stedet for en hammer og et stykke træ.
SAMLING AF TUNNEL (ILL. 11-17)
Anbring tunnelbasis (B - tunnelstykket uden tappe) på den
nederste “hylde” på væggen med det runde vindue. Sæt to 4,1 cm
bolte (C) med foringer (D) i hullerne i tunnelbasis. Skru dem fast
med en skruetrækker.
NB! 4,1 cm boltene kan skrues fast med en alm. skruetrækker
til kærv eller en PhillipsÒ skruetrækker. Foringen vil ikke lukke
helt tæt, hvis skruen er skruet for fast.
Sæt to 4,1 cm bolte med foringer i hullerne i under tunnelen.
Skru dem fast med en skruetrækker.
Anbring tunnel toppen (A - tunnelstykket med tappe) på
øverste “hylde” af væggen med det runde vindue. Placér tappene
på indersiden af tunnelen ud for hullerne i væggene i hver ende af
tunnelen og tryk ned.
Sæt to 4,1 cm bolte med foringer i hullerne i top tunnelen. Skru
dem fast med en skruetrækker.
Sæt tre 4,1 cm bolte med foringer i hullerne i top tunnelen og i
bøsningerne med gevind i tunnelbasis. (Bøsninger med gevind er
monteret i tunnelbasisstykket.) Skru dem fast med en skruetrækker.
AFMONTERING
Der kræves to voksne personer. Fjern tunnelen først.
Bær sikkerhedsbriller under den følgende procedure. Det kan
være nødvendigt, at bruge en alm. skruetrækker for at lirke de små
kroge ud oven på væggene. Når tunnelen afmonteres, lirkes
boltforingerne ud med en alm. skruetrækker.
NB! Glidebanerne skal ikke skilles ad.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Hvis man ikke foretager periodiske eftersyn, kan
det forårsage, at dette produkt vælter, eller at et barn falder.
Følgende tjek skal foretages ved hver sæsonstart og to gange
månedligt i løbet af anvendelsesperioden:
• Geninstallér plastikdele, såsom gyngesæder eller andre
elementer, der blev fjernet i vinterhalvåret.
• Stram alt isenkram.
• Smør alle bevægelige dele af metal ifølge fabrikantens
anvisninger.
• Tjek alle bevægelige dele, herunder gyngesæder, reb, kabler
og kæder for slitage, rust eller anden forringelse. Udskift i
henhold til fabrikantens anvisninger.
• Tjek metaldele for rust. Hvis dette forefindes skal delen
slibes og males med en ikke blyholdig maling, der
overholder kravene i 16 CFR 1303.
• Riv og undersøg dybden af de beskyttende
jordoverfladematerialer for at forhindre tilstampet jord og for
at vedligeholde den korrekte dybde. Udskift om nødvendigt.
• Flyt produktet indendørs eller lad være med at bruge det, når
temperaturen falder til under -18 °C.
BORTSKAFFELSE
• Når udstyret engang smides væk, skal det skilles ad således, at
ingen skarpe kanter udgør fare for tilskadekomst.
KUNDESERVICE
www.littletikes.com
TOP-TOY A/S
Roskildevej 16,
Tune
DK-4000 Roskilde
Denmark
Tel: +45 46 16 36 56
Fax: +46 46 16 36 86
© Little Tikes Company, en virksomhed, der tilhører MGA Entertainment. LITTLE
TIKES® er et varemærke, der tilhører Little Tikes i USA og andre lande. Alle forekomster
af logoer, navne, figurer, ligheder, billeder, slogans og emballage tilhører Little Tikes.
Behold denne adresse og emballage til eventuel senere brug, da disse indeholder vigtige
oplysninger. Indhold, herunder specifikationer og farver, kan afvige fra billederne på
pakken. Vejledning inkluderet. Fjern al emballage, herunder mærkater, bånd &
sammenrimpninger før dette produkt gives til et barn.
GARANTI
Little Tikes Company laver sjovt legetøj af høj kvalitet. Vi garanterer over for den oprindelige
køber, at dette produkt er fri for fejl i materialerne eller håndværket i et år* fra købsdatoen (dateret
salgskvittering er påkrævet som bevis på køb). Little Tikes Company bestemmer udelukkende
hvilke udbedringer, der vil være gældende i henhold til denne garanti og disse vil enten være
udskiftning af de defekte dele af produktet eller refundering af produktets købspris. Denne garanti
er kun gyldig såfremt produktet er blevet samlet og vedligeholdt som vejledningen foreskriver.
Denne garanti dækker ikke misligholdelse, uheld, almindelige skønhedsfejl såsom blegning eller
mærker efter slitage eller alle andre fejl, der ikke henhører under fejl ved materialet og
håndværket. *Garantiperioden er på tre (3) måneder for børnehaver eller kommercielle købere.
Udenfor U.S.A og Canada: Kontaktsted vedrørende køb af garantiservice. Denne garanti
giver dig specifikke juridiske rettigheder og du kan også have andre rettigheder, som
varierer fra land/stat til land/stat. Visse lande/stater tillader ikke eksklusion eller
begrænsning af uheldige eller følgeskader; derfor gælder ovenstående begrænsning eller
eksklusion måske ikke dig.
LITTLE TIKES® PLAYGROUND
Alder ifra 3 år
Kvitteringen bør gjemmes som bevis på at innkjøpet har funnet sted.
DET KREVES AT EN VOKSEN MONTERER
PRODUKTET.
Det kreves 2 personer til å montere produktet.
ADVARSEL:
• Oppbevar disse bruksanvisningene til senere bruk.
• Esken inneholder små deler før montering: skruer/mutre med
skarpe kanter og spisser, som medfører kvelningsfare.
Oppbevares utilgjengelig for barn til produktet er ferdig montert.
• Fall på hardt underlag kan medføre hodeskader eller andre
alvorlige personskader. Skal ikke installeres på underlag av
betong, asfalt, hardstampet jord, tre eller andre harde flater.
Tepper på harde gulv hindrer nødvendigvis ikke personskade.
Bruk alltid beskyttende underlag på bakken under og rundt
lekeapparatene i henhold til det vedlagte informasjonsarket
”Kundeinformasjonsark vedrørende underlagsmateriale for
lekeapparater”. Det kreves maksimum fallhøydebeskyttelse
opp til 2 m (6 fot).
• Oppsyn av voksne er anbefalt. Barn skal ikke leke uten tilsyn.
• Dette produktet er beregnet på bruk av barn ifra 3 år.
• Maks. vekt pr. barn: 45 kg. Skal ikke brukes av flere enn 8
barn om gangen.
• Barn må alltid ha sko på føttene.
• Dette produktet er kun beregnet til utendørsbruk hjemme for
familier.
• Sannsynligheten for alvorlige eller livsfarlige personskader blir
mindre ved å ta hensyn til følgende merknader og advarsler.
• Plasser produktet på flat bakke minst 2 m (6 fot) borte fra andre
gjenstander Gjenstander som bør unngås inkluderer, men er
ikke begrenset til, gjerder, bygninger, garasjer, hus,
overhengende greiner, klesnorer eller elektriske ledninger.
• For å unngå alvorlige skader, må barn ikke bruke utstyret før det
er skikkelig montert.
• Det anbefales at det monterte produktet blir satt slik at minst
mulig sollys skinner på overflatene som er beregnet til å stå eller
sitte på.
• Lær barna riktig bruk av produktet bare etter at det er forsvarlig
montert og installert. Produktet skal heller ikke brukes på annen
måte enn tilsiktet anvendelse.
• Hindre barn i å klatre på produktet når det er vått.
• Gi barn beskjed om at de ikke må feste gjenstander som ikke er
beregnet på bruk med produktet, til lekehuset, for eksempel
hoppetau, klessnorer, hundelenker, ledninger og kjeder, da slike
gjenstander kan medføre kvelningsfare.
• Be barn om å ta av seg sykkel- eller andre sportshjelmer før de
leker på dette produktet.
• Kle barna på passende måte. Unngå løsthengende klær slik som
ponchoer, skjerf osv. som er mulige farer når utstyret brukes.
• Bekytt øynene. Benytt alltid beskyttelsesbriller ved bruk av verktøy.
MONTERING AV VEGGER:
Monteringsrekkefølgen korresponderer med bokstavene som er
støpt inn i hver vegg. F.eks, sett sammen de to veggene som har
bokstaven “A” støpt inn i det nedre hjørnet. Løft opp veggen med
kroker, og plasser krokene inn i åpningene i den motsatte veggen.
Press veggen med kroker ned, inntil krokene “låser” seg på plass.
MERK: Plasser en trekloss oppå veggene merket “D” (se fig.
4), og slå på denne med en hammer. En gummiklubbe kan også
benyttes isteden for en vanlig hammer og trekloss.
MONTERING AV TUNNEL (SE FIG 11-17):
Plasser tunnelbunnen (B - tunnel del uten festetapper) på den
nedre “hyllen” på veggen med boble-vinduet. Plasser to 4,1 cm
skruer (C) med skruedeksler (D) i hullene på innsiden av
tunnelbunnen. Trekk skruene til med en skrutrekker.
MERK: 4,1 cm skruene kan trekkes til enten med en vanlig
skrutrekker, eller en stjernetrekker. Trekk ikke skruene for hardt til.
Skruedekslene vil ikke lukke seg, dersom skruene er trukket for
hardt til.
Plasser to 4,1 cm skruer med skruedeksler i hullene under
tunnelen. Trekk til med en skrutrekker.
Plasser tunneltoppen (A - tunnel del med festetapper) på den
øvre “hyllen” på veggen med boble-vinduet. Sørg så for at
festetappene på tunneltoppen passer overens med hullene i
veggene i hver ende av tunnelen, og press ned. Sett to 4,1 cm
skruer med skruedeksler i hullene i tunneltoppen, og trekk til med
en skrutrekker.
Før tre 4,1 cm skruer med skruedeksler gjennom tunneltoppen
og inn i de gjengete foringene i tunnelbunnen. (Disse er
forhåndsmontert i tunnelbunnen.) Trekk til med en skrutrekker.
Steek twee bouten van 4,1 cm met boutdoppen in de
openingen aan de onderkant van de tunnel. Zet ze vast met een
schroevedraaier.
Zet de bovenkant van de tunnel (A - stuk tunnel met pinnen) op
de bovenste “plank” van de muur met het koepelraam. Steek de
pinnen aan de binnenrand van de tunnel in de openingen in de
muren aan beide uiteinden van de tunnel en druk naar beneden.
Steek twee bouten van 4,1 cm met boutdoppen in de openingen aan
de bovenkant van de tunnel en zet ze vast met een schroevedraaier.
Steek drie bouten van 4,1 cm met boutdoppen in de bovenkant
van de tunnel en in een mof met schroefdraad in de onderkant van
de tunnel. (De moffen met schroefdraad zijn al
geïnstalleerd in de onderkant van de tunnel). Zet vast met een
schroevedraaier.
DEMONTAGE
Twee volwassenen zijn hiervoor nodig. Verwijder eerst de
tunnel. Draag een veiligheidsbril als de volgende procedure wordt
uitgevoerd. Een platte schroevedraaier is mogelijk nodig om de
kleine haken te verwijderen, die aan de bovenkant van de muren
zitten. Bij het demonteren van de tunnel verwijdert u de
boutdoppen met een platte schroevedraaier.
OPMERKING: Glijbanen moeten niet gedemonteerd worden.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Als er geen periodieke inspecties worden
uitgevoerd, kan het product omkantelen of iemand doen vallen.
De volgende controles dienen aan het begin van elk
schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke twee
weken te worden uitgevoerd:
• Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals zittingen en
andere onderdelen, die voor de winter zijn verwijderd.
• Zet alle onderdelen goed vast.
• Smeer alle bewegende metalen onderdelen volgens de
instructies van de fabrikant.
• Controleer alle bewegende onderdelen waaronder de
zittingen van de schommel, touwen, kabels en kettingen op
slijtage, roest en eventuele gebreken. Zorg voor vervanging
volgens de instructies van de fabrikant.
• Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur
roestplekken bij en schilder deze opnieuw met niet-
loodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van 16 CFR
1303.
• Hark vullend oppervlaktemateriaal los en controleer de
diepte ervan om comprimering te voorkomen en de juiste
diepte te handhaven. Zorg indien nodig voor vervanging.
• Plaats dit product binnen of gebruik het niet als de temperatuur
beneden de -18°C is.
AFVOER
• De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat geen
gevaarlijke condities, zoals bijvoorbeeld kleine voorwerpen of
scherpe randen, ontstaan op het tijdstip waarop alles wordt
weggegooid.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment,
PO Box 85,
1171 AB Badhoevedorp
The Netherlands
Sloterweg 303A-1
1171 VC Badhoevedorp
The Netherlands
Tel: +31 20 354 80 34
Fax: +31 20 659 80 34
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGAEntertainment. LITTLE TIKES® is een
handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen,
gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little
Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus goed.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit
product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specificaties en kleuren, kan
afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen
de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop
vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs
van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen
die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel
van het product of restitutie van de verkoopprijs van het product. Deze garantie is alleen
geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie
omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als
gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer
informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten.
Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van
staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van
incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting
mogelijk niet op u van toepassing. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor
kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
LITTLE TIKES® PLAYGROUND
Från 3 år och uppåt
Spara kvittot för framtida behov.
Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A.
Niektóre części wymienne są dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie
prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa,
lecz nie ogranicza innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie
mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie
odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą
miały zastosowania.
LIITLE TIKES® SPEELTUIN
Leeftijd: Vanaf 3 jaar
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
MONTAGE DIENT TE WORDEN
UITGEVOERD DOOR VOLWASSENEN.
Er zijn 2 personen vereist voor montage.
WAARSCHUWING:
• Bewaar deze handleiding voor referentie.
• Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren en die
scherpe randen en punten kunnen hebben. Buiten bereik van
kinderen houden totdat de montage is voltooid.
• Vallen op een harde ondergrond kan tot hoofd- of ander letsel
leiden. Nooit installeren boven beton, asfalt gestampte grond,
hout of een andere harde ondergrond. Het bedekken van harde
ondergrond met een kleed is onvoldoende om ongevallen te
voorkomen. Gebruik steeds een beschermende grondbedekking
op en rond de grond van het speelterrein in overeenstemming
met het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument over
grondbedekking van speelterreinen”. Maximale bescherming
tegen vallen vereist tot 2m.
• Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet
onbewaakt achter.
• Dir product is bestemd voor kinderen vanaf 3 jaar.
• Maximum gewicht per kind: 45 kg. Niet meer dan 8 kinderen.
• Altijd schoenen dragen.
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in
een gezinsomgeving.
• Inachtneming van de volgende opmerkingen en
waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk letsel
verminderen.
• Plaats dit product op een vlakke ondergrond op minimaal 2 m
afstand van andere voorwerpen. Tot de te vermijden
voorwerpen behoren onder andere, maar niet uitsluitend,
hekken, gebouwen, garages, huizen, overhangende takken,
waslijnen of elektriciteitskabels.
• Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen de apparatuur
pas gebruiken nadat deze correct is geïnstalleerd.
• Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te plaatsen
dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om oppervlakken valt
die zijn bedoeld om op te staan of te zitten.
• Assembleer en installeer het product naar behoren voordat u aan
de kinderen de juiste wijze toont om het te gebruiken.
• Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is.
• Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset mogen
bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor gebruik met het
product, zoals springtouwen, waslijnen, riemen voor huisdieren,
kabels en kettingen, omdat deze tot verstikking kunnen leiden.
• Laat kinderen hun fietshelm of sporthelm afnemen alvorens zij
op dit product spelen.
• Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd
loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz. die
mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit toestel.
• Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril tijdens het
gebruik van gereedschap.
MONTAGE VAN MUUR :
De volgorde van montage komt overeen met de ingegoten
letters in de muren. Neem bjvoorbeeld de twee muren met een
ingegoten A in de benedenhoeken. Til de muur met haken op en
steek de haken in de openingen van de tegenovergestelde muur.
Druk de muur met haken naar beneden totdat hij vastzit.
OPMERKING: Zet een blok hout op de muren met een
ingegoten D (zie figuur 4) en sla erop met een hamer. Een
rubberen hamer kan gebruikt worden inplaats van een hamer en
een blok hout.
MONTAGE VAN TUNNEL (FIGUUR 11 -17)
Zet de onderkant van de tunnel (B - stuk tunnel zonder pinnen)
op de onderste “plank” van de muur met het koepelraam. Steek
twee bouten van 4,1 cm (C) met boutdoppen (D) in de openingen
aan de binnenkant van de onderkant van de tunnel. Zet vast met
een schroevedraaier.
OPMERKING: De bouten van 4,1 cm kunnen met een platte
of kruiskopschroevedraaier worden vastgezet. Draai ze niet te vast
aan. De boutdop kan er niet goed op als de bout te vast is
aangedraaid.
DANSK
4370
624370301 - 5/11
SVENSKA
NORSK
NEDERLANDS
evitar compactação e para manter a profundidade adequada.
Substitua o que for necessário.
• O produto deve ser armazenado em ambiente fechado ou então
não ser utilizado quando a temperatura for inferior a -18°C.
DESCARTE
• Desmonte e jogue o equipamento fora de maneira que o seu
descarte não ofereça perigo, evitando expor peças pequenas ou
extremidades pontiagudas, entre outras condições.
SERVIÇO AO CONSUMIDOR
www.littletikes.com
MGAe Little Tikes Iberia, S.L.
Avda. Del Juguete s/n
03440 lbi (Alicante)
Spain
Tel: 902212152
© The Little Tikes Company, uma companhia da MGA Entertainment. LITTLE TIKES®
é uma marca comercial da Little Tikes nos EUA e em outros países. Todos os logotipos,
nomes, identidades visuais, imagens, slogans e aparência das embalagens são de
propriedade da Little Tikes. Guarde esta morada e a embalagem para consulta, pois esta
contém informações importantes. O conteúdo, incluindo especificações e cores, pode diferir
das fotografias apresentadas na embalagem. Inclui instruções. Por favor, retire todos os
materiais de embalagem, incluindo etiquetas, fitas e agrafos, antes de dar o produto a uma
criança.
GARANTIA
A Little Tikes Company fabrica brinquedos divertidos e de alta qualidade. Garantimos ao
consumidor original que este produto não tem defeitos de materiais ou fabricação. A
garantia é válida por um ano* a partir da data da compra (é necessário apresentar a nota
fiscal como comprovante). A critério único e exclusivo da The Little Tikes Company, os
únicos recursos desta garantia são a substituição da peça defeituosa do produto ou o
reembolso do preço de compra do produto. Esta garantia só é válida se o produto for
montado e mantido de acordo com as instruções. A garantia não cobre abusos, acidentes,
questões de aparência como desbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste normal,
ou qualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ou da fabricação.
Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para a prestação de serviços da
garantia. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos e você ainda pode contar com
outros direitos que variam de estado para estado. Alguns estados não permitem a exclusão
ou limitação de responsabilidade incidental ou conseqüencial, portanto a limitação ou
exclusão acima pode não ser válida no seu caso.
LITTLE TIKES® -LEIKKIKENTTÄ
3 vuoden ikäisille ja vanhemmille
Ole hyvä ja säilytä kassakuitti ostotositteena.
AIKUISTEN KOKOONPANTAVA.
Kokoonpanoon tarvitaan kaksi henkilöä.
VAARA:
• Säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalta.
• Ennen kokoonpanoa on huomattava, että tässä pakkauksessa on
pieniä osia, jotka aiheuttavat tukehtumisvaaran ja joissa voi olla
teräviä reunoja ja kärkiä. Ne on pidettävä poissa lasten
ulottuvilta ennen kokoonpanoa.
• Kovalle pinnalle putoamisesta voi olla seurauksena
päävammoja tai muita vakavia vammoja. Tuotetta ei saa asentaa
betonille, asfaltille, kovalle maaperälle, puualustalle eikä muulle
kovalle pinnalle. Kovaa lattiaa peittävä matto ei välttämättä estä
loukkaantumisia. Suojapäällystettä on käytettävä leikkikentän
laitteiden alla ja niiden ympärillä tuotteen mukana tulevassa
tiedotteessa “Leikkikentän peiteaineita koskeva kuluttajatiedote”
annettujen ohjeiden mukaisesti. Enintään 2 metrin korkuinen
putoamissuoja tarpeen.
• Aikuisen valvonta on tarpeellista. Lasta ei saa jättää vartioimatta.
• Tämä tuote on tarkoitettu 3 vuoden ikäisille ja vanhemmille.
• Enimmäispaino lasta kohti: 45 kg. Enintään 8 lasta.
• Kengät täytyy olla jalassa kärryjä käytettäessä.
• Tämä tuote on tarkoitettu vain ulkokäyttöön kotona perhepiirissä.
• Seuraavia selostuksia ja varoituksia noudattamalla vähennetään
vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen todennäköisyyttä.
• Sijoita tämä laite tasaiselle pinnalle vähintään 2 metrin
etäisyydelle kaikista esineistä. Vältettäviä esineitä ovat mm.
aidat, rakennukset, autotallit, asuintalot, yläpuolella olevat oksat,
pyykkinarut ja sähköjohdot.
• Vakavien loukkaantumisten välttämiseksi lasten ei saa antaa
käyttää laitetta ennen kuin se on asennettu asianmukaisesti.
• On suositeltavaa suunnata kokoonpantu teline niin, että
seisomiseen tai istumiseen tarkoitetuille pinnoille pääsee
mahdollisimman vähän auringonvaloa.
• Lapsia on neuvottava käyttämään tätä tuotetta oikealla tavalla
sen jälkeen kun se on koottu ja asennettu asianmukaisesti. Heitä
on myös neuvottava käyttämään sitä vain sille tarkoitetulla
tavalla.
• Lasten ei saa antaa kiipeillä laitteella sen ollessa märkä.
• Lapsia on varoitettava kiinnittämästä kiipeilytelineeseen mitään,
mitä ei ole tarkoitettu sen kanssa käytettäväksi. Tällaisia
telineeseen kuulumattomia esineitä, jotka voivat aiheuttaa
kuristumisen, ovat mm. hyppynarut, pyykkinarut, eläinten
talutushihnat sekä kaapelit ja ketjut.
• Neuvo lapsia riisumaan polkupyöräkypäränsä tai muun
urheilukypäränsä ennen tällä laitteella leikkimistä.
• Lapsilla on oltava asianmukainen vaatetus: on vältettävä löysiä
vaatteita kuten poncho-viittoja, huiveja jne., jotka ovat
mahdollisesti vaarallisia tätä laitetta käytettäessä.
• Suoja silmiäsi. Käytä suojalaseja aina kun vasaroit.
DEMONTERING:
To voksne personer er nødvendig. Fjern først tunnelen.
Benytt alltid beskyttelsesbriller når denne type arbeid utføres.
Det kan være nødvendig å bruke en vanlig skrutrekker til å bende
ut de små krokene på toppen av veggene. Ved demontering av
tunnelen benyttes også en skrutrekker til å åpne skruedekslene.
MERK: Skliene kan IKKE demonteres.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Unnlatelse av å utføre periodiske kontroller kan
forårsake at produktet vipper over eller at personer faller ned.
Følgende kontroller skal utføres ved begynnelsen av hver årstid og
to ganger i måneden i løpet av bruksperioden:
• Gjeninstaller alle plastdeler, slik som huskeseter eller andre
artikler som ble fjernet for den kald årstiden.
• Stram alle jernvarer godt.
• Smør alle bevegelige metalldeler ifølge fabrikantens
anvisninger.
• Sjekk alle bevegelige deler inkludert huskeseter, reip, kabler
og lenker for slitasje, rust eller annen forringelse. Skift ut i
henhold til fabrikantens anvisninger.
• Sjekk metalldeler for rust. Hvis du finner rust, puss og mal
igjen med en ikke-blybasert maling som oppfyller kravene
til 16 CFR 1303.
• Rak og sjekk dybden av løs fyll av beskyttende
overflatematerialer for å hindre sammentrykking og å
opprettholde egnet dybde. Skift ut etter som det er nødvendig.
• Ta produktet inn, eller unngå å bruke det når temperaturen er
lavere enn -18 °C.
KASSERING
• Demonter og kasser utstyret på en slik måte at det ikke har
farlige objekter når det kasseres, for eksempel, men ikke
begrenset til, små deler og skarpe kanter.
KUNDESERVICE
www.littletikes.com
TOP-TOY A/S
Roskildevej 16,
Tune
DK-4000 Roskilde
Denmark
Tel: +45 46 16 36 56
Fax: +46 46 16 36 86
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment-selskap. LITTLE TIKES ® er et
varemerke for Little Tikes i USA og andre land. Alle logoer, navn, skikkelser, likheter, bilder,
slagord og emballasjeutforming tilhører Little Tikes. Ta vare på denne adressen og emballasjen
som referanse siden den inneholder viktig informasjon. Innhold, inkludert spesifikasjoner og
farger, kan variere fra fotografier som ble vist på pakken. Bruksanvisning inkludert. Fjern all
emballasje inkludert merkelapper, bånd & stifter før produktet blir gitt til et barn.
BEGRENSET GARANTI
Little Tikes Campany lager morsomme leker av høy kvalitet. Vi garanterer den opprinnelige
kjøperen at dette produktet er uten defekter i materialer eller fabrikasjon i et år * fra kjøpedatoen.
(Det kreves datert kvittering som bevis på kjøp.) De eneste erstatningsmidler tilgjengelig under
denne garantien vil være enten utskiftning av den defekte delen av produktet eller refusjon av
kjøpsprisen for produktet, kun etter Little Tikes Company’s skjønn. Denne garantien gjelder kun
hvis produktet er satt sammen og vedlikeholdt i følge bruksanvisningen. Denne garantien dekker
ikke misbruk, uhell, kosmetiske spørsmål slik som falming eller oppskraping fra normal bruk
eller alle andre grunner som ikke oppstår pga. defekter i materiale eller fabrikasjon.
Utenfor U.S.A. og Canada: Ta kontakt med stedet hvor produktet ble kjøpt for service
dekket av garanti. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter, og du kan også ha
andre rettigheter som varierer fra land/delstat til land/delstat. Enkelte land/delstater
anerkjenner ikke unntak for eller begrensninger i erstatningansvaret for påløpen skade eller
følgeskade, så begrensningen eller unntaket ovenfor gjelder ikke nødvendigvis for
deg.*Garantiperioden er tre (3) måneder for daghjem eller kommersielle kjøpere.
PLAYGROUND LITTLE TIKES®
Idades: 3 anos em diante
Guarde a nota fiscal como comprovante de compra.
DEVE SER MONTADO POR ADULTOS.
São necessárias duas pessoas para fazer a montagem.
ATENÇÃO:
• Guarde estas instruções para futuras consultas.
• Antes da montagem completa da mesa, mantenha fora do alcance
das crianças. O pacote contém peças pequenas e afiadas que podem
ser facilmente ingeridas, e ferragens pontudas que oferecem perigo
as crianças.
• Quedas em superfícies duras podem causar traumatismos
cranianos ou outros ferimentos graves. Não instale sobre
concreto, asfalto, terra batida, madeira ou outro tipo de
superfície dura. A colocação de carpete sobre superfícies duras
pode não ser suficiente para evitar ferimentos. A área da
superfície ao redor e sob o equipamento de playground sempre
deve estar coberta por um revestimento de proteção, de acordo
com o folheto incluso “Folha de informações ao consumidor
sobre materiais de revestimento para playgrounds”. Proteção
obrigatória para quedas de até 2 m.
• Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças
brincando sozinhas.
• Este produto foi projetado para ser usado por crianças 3 anos
em diante.
• Peso máximo por criança aconselhável: 45 kg. Limite de 8 crianças.
• As crianças devem estar sempre de sapatos.
SUOMI
• Este produto foi projetado apenas para uso familiar e doméstico
ao ar livre.
• Os conselhos e avisos abaixo reduzem a possibilidade de
acidentes graves ou fatais, se obedecidos.
• Coloque este brinquedo em uma superfície nivelada, a uma
distância mínima de 2 metros de qualquer objeto. O brinquedo
deverá estar distante de cercas, construções, garagens, casas,
galhos altos, varais, fios de eletricidade, etc
• Para evitar ferimentos graves, as crianças não devem usar o
equipamento até que ele esteja totalmente instalado.
• Recomenda-se colocar o brinquedo montado num local onde
não incida luz solar direta nas superfícies em que se senta ou se
fica de pé.
• Ensine as crianças a usarem este produto do modo correto. Isto
deve ser feito somente após o produto ter sido completamente
montado e instalado, e apenas no modo para o qual o produto
foi projetado.
• Não permita que as crianças subam no produto quando ele
estiver molhado.
• Ensine as crianças a não afixarem objetos no trepa-trepa que
não foram especificamente projetados para serem usados com o
produto, tais como cordas de pular, varais, correntes de coleiras,
cabos, correias, etc., pois podem causar risco de
estrangulamento.
• Instrua as crianças a removerem capacetes de ciclismo ou de
outros esportes antes de brincar neste produto.
• As crianças devem estar vestidas adequadamente: evite roupas
folgadas que possam apresentar risco durante o uso deste
equipamento, por exemplo, ponchos, cachecóis, etc.
• Proteja seus olhos. Use sempre óculos protetores ao utilizar um
martelo.
MONTAGEM DAS PAREDES:
A ordem da montagem corresponde às letras pré-moldas
existentes em cada parede. Emparelhe, por exemplo, duas paredes
com a letra A pré-moldada nos cantos inferiores das paredes. Levante
a parede com ganchos e insira os ganchos nas fendas existentes na
parede adjacente. Empurre para baixo a parede com os ganchos até
que eles estejam bem encaixados nas fendas das outra parede.
NOTA: Coloque um bloco de madeira sobre as paredes com a
letra D (figura 4) e martele para encaixar. Um martelo de borracha
pode ser utilizado em vez do martelo comum e um bloco de madeira.
MONTAGEM DO TÚNEL: (FIG 11-17)
Coloque a base do túnel (B - parte do túnel sem pinos)
embaixo da prateleira da “janela bolha.” Coloque 2 parafusos (C)
com suas capas protetoras (D) nos buracos existentes na parte
interior da base do túnel. Aperte com uma chave de fenda.
NOTA: Os parafusos de 4,1 cm podem ser apertados com uma
chave de fenda ou uma chave de parafuso Phillips. Não aperte
demais os parafusos. As capas protetoras de parafuso não fecharão
se os parafusos estiverem muito apertados.
Insira 2 parafusos de 4,1 cm com suas respectivas capas
protetoras nosburacos existentes embaixo do túnel. Aperte com
uma chave de fenda.
Monte agora o topo do túnel (A - parte do túnel com pinos no
interior) acima da prateleira da “janela bolha.” Alinhe os pinos do
aro do túnel com os buracos existentes nas paredes que fazem
parte do túnel e empurre para encaixar. Coloque 2 parafusos de 4,1
cm com suas capas protetoras nos buracos existentes no topo do
túnel e aperte com uma chave de fenda.
Coloque 3 parafusos de 4,1 cm com suas respectivas capas
protetoras no topo do túnel e nas buchas existentes no interior da
parte inferior do túnel (As buchas ficam na parte inferior do túnel).
Aperte os parafusos com uma chave de fenda.
PARA DESMONTAR:
São necessários 2 adultos. Retire primeiro o túnel.
Use óculos de proteção enquanto estiver desmontando o
Playground Little Tikes. Talvez seja necessário utilizar uma chave
de fenda para desencaixar os ganchos pequenos do topo das
paredes. Ao desmontar o túnel, destampe as capas protetoras com
uma chave de fenda.
NOTA: Os escorregadores não podem ser demontados.
MANUTENÇÃO
CUIDADO: A falta de verificações periódicas pode causar o
tombamento do produto ou ocasionar uma queda
As seguintes verificações devem ser executadas antes do início de
cada estação e duas vezes por mês durante o período de utilização:
• Reinstale quaisquer peças plásticas, tais como os assentos
dos balanços ou quaisquer outros itens que tenham sido
removidos para a época do frio.
• Aperte todas as ferragens.
• Lubrifique todas as peças metálicas móveis conforme as
instruções do fabricante.
• Verifique se há desgaste, ferrugem ou outro tipo de
deterioração em todas as peças móveis, que incluem os
assentos, cordas, cabos e correntes. Substitua as peças de
acordo com as instruções do fabricante.
• Verifique se há ferrugem nas peças metálicas. Caso haja, lixe
e pinte novamente usando tinta sem chumbo na composição,
em conformidade com os requisitos 16 CFR 1303.
• Escave e verifique a profundidade dos materiais de absorção
de impacto que preenchem as superfícies de proteção para
PORTUGUÊS
SEINÄN KOKOAMINEN:
Kokoaminen tehdään kussakin seinässä olevan kirjaimen
mukaan. Esimerkiksi sovita yhteen kaksi seinää, joissa on A
alakulmissa. Nosta ylös seinä, jossa on koukut, ja aseta koukut
vastapäisessä seinässä oleviin aukkoihin. Paina alas seinää, jossa
on koukut “lukitaksesi” seinän paikoilleen.
HUOMAA: Aseta puupalikka seinien päälle, joissa on D (katso
kuva 4) ja lyö vasaralla. Kuminuijaa voi käyttää vasaran ja
puupalikan sijaan.
TUNNELIN KOKOAMINEN (KUVAT 11 - 17)
Aseta tunnelin alaosa (B - tunneli ilman tappeja)
kuplaikkunaisen seinän alemmalle “hyllylle”. Laita kaksi 4,1 cm
pulttia (C) päällyksineen (D) tunnelin alaosassa oleviin reikiin.
Tiukenna ruuvitaltalla.
HUOMAA: 4,1 cm pultit voi tiukentaa tavallisella tai
Phillips®-ristipääruuvitaltalla. Älä kiinnitä pultteja liian tiukalle.
Pultin päällys ei napsahda kiinni, jos pultti on liian tiukalla.
Aseta kaksi 4,1 cm pulttia päällyksineen tunnelin alapuolella
oleviin reikiin. Tiukenna ruuvitaltalla.
Aseta tunnelin yläosa (A - tunneli, jossa on tappeja)
kuplaikkunaisen seinän “ylähyllylle”. Kohdista tunnelin sisäreunan
tapit tunnelin kummassakin päässä olevien seinien reikiin ja paina
alas. Laita kaksi 4,1 cm pulttia päällyksineen tunnelin yläosassa
oleviin reikiin ja tiukenna ruuvitaltalla.
Aseta kolme 4,1 cm pulttia päällyksineen tunnelin yläosaan ja
tunnelin alaosassa olevien reikien kierteitettyyn holkkiin.
(Kierteitetyt holkit on jo asennettu tunnelin alaosaan.) Tiukenna
ruuvitaltalla.
PURKAMINEN
Purkamiseen tarvitaan kaksi aikuista. Irrota tunneli ensin.
Käytä suojalaseja, kun teet seuraavat toimenpiteet. On
mahdollista, että tarvitset ruuvitaltan nostaaksesi irti seinien
yläosassa olevat pienet koukut. Kun purat tunnelia, nosta
pulttipäälliset irti ruuvitaltalla.
HUOMAA: Liukumäkiä ei voi purkaa.
KUNNOSSAPITO
VAROITUS: Ellei tätä laitetta tarkasteta aika ajoin, se voi
kaatua tai aiheuttaa lapsen putoamisen.
Seuraavat tarkistukset on tehtävä kunkin käyttökauden alussa ja
kahdesti kuukaudessa käytön aikana:
• Muoviosat, kuten keinun istuimet ja muut kylmän
vuodenajan ajaksi irrotetut osat, asetetaan takaisin paikalleen.
• Kaikki metallikiinnittimet kiristetään.
• Kaikki liikkuvat metalliosat voidellaan valmistajan ohjeiden
mukaan.
• Kaikki liikkuvat osat, kuten keinun istuimet, köydet, kaapelit
ja ketjut, tarkastetaan kulumisen, ruostumisen tai muun
huononemisen varalta. Vaihtaminen on tehtävä valmistajan
ohjeiden mukaan.
• Metalliosat tarkastetaan ruostumisen varalta. Jos ruostetta
löytyy, osat hiotaan ja maalataan uudestaan lyijyttömällä
maalilla, joka täyttää määräyksessä 16 CFR 1303 esitetyt
vaatimukset.
• Kuohkea pintamateriaali haravoidaan ja sen syvyys
tarkistetaan kiinteytymisen estämiseksi ja sopivan syvyyden
säilyttämiseksi. Materiaali vaihdetaan tarvittaessa uuteen.
• Vie tämä tuote sisälle tai älä käytä, jos lämpötila on alle -18 °C.
HÄVITTÄMINEN
• Pura laitteisto ja hävitä se siten, että sen hävittämisen yhteydessä
ei koidu vaaraa esimerkiksi siinä olevista pienistä osista tai
terävistä reunoista.
AMO OY KULUTTAJAPALVELU
www.amo.fi
Maahantuoja: Amo Oy, Vantaa
Puh: 02-2841153
Säilytä nämä tiedot.
© The Little Tikes Company, MGA Entertainment yhtiö. LITTLE TIKES® on Little
Tikesin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Kaikki logot, nimet,
henkilöhahmot, muotokuvat, kuvat, tunnuslauseet ja myyntipäällykset ovat Little Tikesin
omaisuutta. Tämä osoite ja pakkaus on
säilytettävä myöhempää tarvetta varten, sillä ne sisältävät tärkeitä tietoja. Sisältö, tekniset
tiedot ja värit mukaan lukien, voi erota pakkauksessa olevista valokuvista. Ohjeet
toimitetaan mukana. Pakkaus, mukaan lukien laput, narut ja harsimalangat, on poistettava
kokonaan ennen kuin tämä tuote annetaan lapselle.
RAJOITETTU TAKUU
Little Tikes Company valmistaa hauskoja, laadukkaita leluja. Takaamme alkuperäiselle
ostajalle, että tässä tuotteessa ei ole aine- eikä valmistusvirheitä yhden vuoden* ajan
ostopäivästä lukien (päivämäärällä varustettu ostokuitti vaaditaan todistuksena ostosta).
Little Tikes Companyn yksinomaisen valinnan mukaan ostajalle annettavana ainoana
korvauksena on tämän takuun perusteella joko tuotteen viallisen osan vaihtaminen tai
tuotteen ostohinnan takaisinmaksu. Tämä takuu on voimassa vain siinä tapauksessa, että
tuote on koottu ja siitä on huolehdittu ohjeiden mukaisesti. Tämä takuu ei kata
väärinkäyttöä, onnettomuutta, kosmeettisia seikkoja, kuten normaalikäytöstä aiheutuva
haalistuminen tai naarmuuntuminen, eikä muitakaan seikkoja, jotka eivät ole aiheutuneet
aine- tai valmistusvirheistä. USA:n ja Kanada ulkopuolella: Takuupalvelun saa ottamalla
yhteyden tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Tämä takuu antaa ostajalle tiettyjä laillisia
oikeuksia. Ostajalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maasta toiseen. Jotkin
maat eivät salli satunnaisten tai seuraamusvahinkojen pois jättämistä tai rajoittamista, joten
edellä mainittu rajoitus tai pois jättäminen ei ehkä koske ostajaa.*Takuuaika on kolme (3)
kuukautta, jos ostajana on päivähoitola tai liikeyritys.
JÁTSZÓTÉR
3 évnél idosebb gyerekek szamara
Legyenek szívesek megtartani a vételi bizonylatot mint vásárlási
igazolást.
FELTÉTLENÜL FELNÖTT SZEMÉLYEK
ÁLTAL ELVÉGZETT
ÖSSZESZERELÉSTIGÉNYEL.
Az összeszereléshez 2 személy szükségses
VIGYÁZAT:
• Tartsa meg a használati utasítást, mivel az fontos információkat
tartalmaz.
• A nem összeszerelt játék, olyan apró elemeket valamint
anyagokat tartalmaz, melyek lenyelés veszélyével, vagy az éles
sarkok és élek által okozott sérüléssel fenyegetnek. Tartsa távol
a játékot gyermekektől, mielőtt azt teljesen össze nem szereli.
• Kemény aljzatra történő leesés esetén a fej vagy más testrészek
komolyan megsérülhetnek. A játékot nem szabad betonra,
aszfaltra, fa felületre, keményre tömörített talajra vagy más
kemény felületre állítani. A kemény felületre helyezett puha
szőnyeg nem véd meg a sérülésektől. Ajánlatos a mellékelt
„Tudnivalók a vevők számára a védő aljzatokról a játszótereken”
anyagban található útmutatásoknak megfelelő, védő jellegű
aljzatot alkalmazni a játszótéren, a játék alatt és annak
környezetében. Az aljzat lehetőleg nyújtson védelmet a 2 m
magasságból történő leesések ellen.
• Ne hagyja a hintát használó gyermekeket felügyelet nélkül.
Felnőtt személy felügyelete szükséges.
• Ezt a terméket 3 éves kor közötti gyermekek számára
tervezték.
• Maximális terhelhetőség gyermekenként: 45 kg. Maximum 8
gyermek játszhat vele egyszerre.
• Játék közben cipőt mindig kell viselni.
• Ez a termék kizárólag otthoni, benti vagy kinti használatra
készült.
• Az alábbi figyelmeztetések betartása csökkenti a komoly vagy
halálos kimenetű sérülések veszélyét.
• A terméket egyenletes felületre kell állítani, legalább 2 m
távolságra kerítésektől, házaktól, garázsoktól, alacsony ágaktól,
szárítókötelektől, elektromos vezetékektől és más hasonló
építményektől.
• A súlyos sérülések megelőzése érdekében a gyermekek nem
használhatják addig a játékot, míg az megfelelően össze nincs
szerelve.
• Javasolt az összeszerelt játékot úgy felállítani, hogy a lehető
legkevesebb közvetlen napsugárzás érje azon részeit, melyeken
a gyerekek ülnek vagy állnak.
• Feltétlenül el kell magyarázni a gyerekeknek, hogyan kell
helyesen használni a játékot. A gyerekek csak akkor
használhatják a játékot, ha az már megfelelően össze van
szerelve, és telepítve van, és akkor is kizárólag csak a
rendeltetésének megfelelően.
• Ne engedje a gyermekeket a termékre felmászni, ha az nedves.
• Figyelmeztesse a gyermekeket, hogy a létrához ne rögzítsenek
semmilyen olyan tárgyat, melyeket nem abból a célból
terveztek, hogy ezzel a termékkel használják, mint pl.
ugrókötelek, szárítókötelek, pórázok, kábelek vagy láncok,
mivel ezek fojtás veszélyével fenyegetnek.
• Utasítsa a gyermekeket arra, hogy vegyék le kerékpáros vagy
egyéb sport sisakjukat, mielőtt elkezdenek játszani ezen a
játékon.
• A gyermekeket megfelelŒen öltöztesse fel: kerülje a bŒ
ruházat, mint például a poncsó, sál stb. viselését, melyek
potenciális veszélyt jelentenek a játék használatakor.
• Óvja a szemeket. Kalapács használatakor mindig viseljen
védőszemüveget.
KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS: A rendszeres ellenőrzés elmulasztása a
termék felborulását vagy összedőlését okozhatja.
Minden szezon kezdetén és utána havonta kétszer az alábbi
ellenőrzéseket kell végrehajtani:
• Szerelje vissza az összes műanyag alkatrészt, például
ülőkéket vagy bármely egyéb elemet, melyet leszerelt a
hideg időszakra.
• Húzzon meg minden kötőelemet.
• Minden mozgó fém alkatrészt kenjen meg a gyártó
utasításai szerint.
• Ellenőrizze az összes mozgó alkatrészt, az ülőkéket,
köteleket, kábeleket és láncokat, hogy nem kopottak,
rozsdásak vagy nem mentek-e tönkre. Cserélje ezeket ki a
gyártó utasításainak megfelelően.
• Ellenőrizze, hogy a fém alkatrészek nem rozsdásak-e.
Amennyiben igen, csiszolja le a rozsdát, és nem
ólomtartalmú, a 16 CFR 1303 szabványnak megfelelő
festékkel fesse azokat újra.
• Gereblyézze meg, és ellenőrizze a laza töltésű talajburkoló
anyag mélységét, hogy megelőzze annak tömörödését, és
fenntartsa kellő rétegvastagságát. Szükség szerint cserélje.
• Ne használja vagy vigye a terméket épületen belülre,
amennyiben a kültéri hőmérséklet -18°C alá esik
ELTÁVOLÍTÁS
• A terméket olyan módon kell leszerelni és eltávolítani, hogy a
kis alkatrészek vagy az éles peremek ne okozzanak semmilyen
veszélyt.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
www.littletikes.com
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Poland
tel. +48 59 847 44 18
fax +48 59 847 44 46
© The Little Tikes Company, az MGA Entertainment vállalat tagja. A LITTLE TIKES® a
Little Tikes védjegye az USA-ban és más államokban. Minden embléma, név, karakter,
jellemző vonás, kép, szlogen és csomagolási megjelenés a Little Tikes tulajdona. A címet
és a csomagolást meg kell őrizni a konzultációhoz, mivel fontos tudnivalókat tartalmaz. A
tartalom, köztük a specifikáció és a színek különbözhetnek a csomagoláson lévő
fényképektől. Az útmutató csatolva van. A termék a gyermeknek való átadása előtt, el kell
távolítani az egész csomagolást, beleértve a címkéket, szalagokat és tűzőkapcsokat is.
GARANCIA
A Little Tikes cég magas minőségű, vidám játékokat gyárt. A vásárló a vásárlás napjától
számított egy éves* időtartamra garanciát kap tőlünk arra, hogy a termékünkben nincs
anyag- vagy gyártási hiba ( a vásárlást igazoló bizonyítékként be kell mutatni a dátummal
ellátott blokkot). A Little Tikes cég döntésének megfelelően a vásárlónak a reklamáció
keretében joga van a hibás alkatrész cseréjéhez vagy a megvásárolt termék árának
visszatérítéséhez. A jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a terméket az utasításnak
megfelelően szerelték össze és tartották karban. Jelen garancia nem terjed ki a nem
megfelelő használat eseteire, a balesetekre, az olyan kozmetikai problémákra, mint a szín
halványodása, vagy a normális használat közben keletkezett karcolások, sem bármilyen
más okra, ami nem anyag- vagy gyártási hibából keletkezett.
U.S.A és Kanada: Ahhoz, hogy a garancia ügyében segítséget kapjon, keresse fel a
www.littletikes.com weblapot, telefonáljon a 1-800-321-0183 számra, vagy írjon a
következő címre: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson,
OH 44236, U.S.A. Némelyik cserealkatrész kapható a garancia letelte után is; ebben az
ügyben, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.
MAGYAR
4370
624370401 - 5/11
¶∞π¢πKH X∞ƒA LITTLE TIKES
∏ÏÈ˘ 3 ÂÙÒÓ
º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
∞¶∞πΔ∂πΔ∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
°È· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2 ¿ÙÔÌ·.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞:
ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
ñ ¶ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÛËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›·
ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·: ÙÔ ˘ÏÈÎfi Èı·ÓfiÓ Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÛÊ˘Í›·˜ Î·È Ó· ÂÚȤ¯ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜
E§§H¡I∫A
¿ÎÚ˜ Î·È Ì‡Ù˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ ̤¯ÚÈ
ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
ñ ¶ÙÒÛÂȘ ¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÔ‚·ÚfiÙÂÚÔ˘˜. ªËÓ
ÙÔÔıÂً٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ Û ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ¿ÛÊ·ÏÙÔ, ÛÎÏËÚfi
¯ÒÌ·, ͇ÏÔ ‹ ¿ÏϘ ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ∏ ›ÛÙÚˆÛË
ÛÎÏËÚÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ì ٿËÙ· ‰ÂÓ ÛËÌ·›ÓÂÈ Î·È ·ÔÊ˘Á‹
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶¿ÓÙ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· οو Î·È Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔÓ “√‰ËÁfi
∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Û ∂›‰Ë ∂›ÛÙÚˆÛ˘ ∂ÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÛÂ
¶·È‰fiÙÔÔ˘˜”, Ô˘ ÂÛˆÎÏ›ÂÙ·È. ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛÙ·Û›· ·fi
ÙÒÛË Ì¤ÁÈÛÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ̤¯ÚÈ 2 Ì (6 fi‰È·).
ñ ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ë Â›‚ÏÂ„Ë ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂ
Ù· ·È‰È¿ ·Ó›‚ÏÂÙ·.
ñ ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 3
ÂÙÒÓ.
ñ ª¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ·Ó¿ ·È‰›: 45 ÎÈÏ¿. ŸÚÈÔ 8 ·È‰È¿.
ñ ºÔÚ¿ÙÂ ¿ÓÙ· ·Ô‡ÙÛÈ·.
ñ ΔÔ ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ˘·›ıÚÈ· ÔÈÎȷ΋
ÔÈÎÔÁÂÓÂȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
ñ ∏ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓfiÓˆÓ Î·È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛˆÓ
ÚÔÛٷهÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ‹ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ˘˜
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 6' (2 m) ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. Δ·
·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÔÓÙ·È, ÌÂٷ͇ ¿ÏψÓ, ›ӷÈ:
ÊÚ¿¯Ù˜, ÎÙ›ÚÈ·, ÎÏ·‰È¿, ·ÏÒÛÙÚ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÊfiÚ· ηÏ҉ȷ.
ñ °È· Ó· ·ÔÙڷ› ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˜ ÛÔ‚·Úfi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, Ù·
·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¤¯ÂÈ ÌÔÓÙ·ÚÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿.
ñ ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Ó· Â›Ó·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È Ë ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·
ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È ‹ οıÔÓÙ·È Ù· ·È‰È¿.
ñ ™˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿ ·˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÂÊfiÛÔÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› Î·È ÙÔÔıÂÙËı›
ÛˆÛÙ¿ Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi Ô˘ ηÛÙ¢¿ÛÙËÎÂ.
ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·Ó‚·›ÓÔ˘Ó ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ fiÙ·Ó ·˘Ùfi
Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ.
ñ ™˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ÌËÓ ÙÔÔıÂÙÔ‡Ó Í¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ fiˆ˜, Û¯ÔÈÓ¿ÎÈ·, ·ÏÒÛÙÚ˜, ÏÔ˘Ú¿ÎÈ·
Û·ÏÔ˘, ηÏ҉ȷ Î·È ·Ï˘Û›‰Â˜, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÛÙÚ·ÁÁ·ÏÈÛÌfi.
•ª¿ıÂÙ ÛÙ· ·È‰È¿ Ó· ‚Á¿˙Ô˘Ó ÙÔ ÎÚ¿ÓÔ˜ Ô‰‹ÁËÛ˘
Ô‰ËÏ¿ÙÔ˘ ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÛÔÚ fiÙ·Ó ·›˙Ô˘Ó Û ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
ñ ¡Ù‡ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ηٿÏÏËÏ·: ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó·
ÊÔÚ¿Ó ʷډȿ ÚÔ‡¯· fiˆ˜ ·‰È¿‚ÚÔ¯·, Ì·ÓÙ›ÏÈ· ηÈ
ÂÓ‰‡Ì·Ù· Ì ÎÔÚ‰fiÓÈ·. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÔ‡Ó Û˘Ó¯Ҙ
·Ô‡ÙÛÈ· ηϋ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜.
ñ ¶ÚÔÛٷهÛÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜. ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· Á˘·ÏÈ¿
ÚÔÛÙ·Û›·˜ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÊ˘Ú›.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ΔÔ ·È¯Ó›‰È ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó·
·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ÙÒÛË ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ ·Ó
‰ÂÓ ÙÔ˘ οÓÂÙ ٷÎÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô.
£· Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂϤÁ¯Ô˘˜ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ÛÙËÓ
·Ú¯‹ οı ÂÔ¯‹˜ Î·È ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ì‹Ó· ηٿ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
¯Ú‹Û˘ Ù˘:
•∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ Î¿ı ϷÛÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·, fiˆ˜ Ù·
ηı›ÛÌ·Ù· Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘
·Ê·ÈÚ¤ıËÎ·Ó ÁÈ· ÙËÓ ÎÚ‡· ÂÔ¯‹.
•™Ê›ÍÙ ηϿ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο.
•°Ú·Û¿ÚÂÙ fiÏ· Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
•∂ϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË fiˆ˜ Ù· ηı›ÛÌ·Ù· Ù˘
ÎÔ‡ÓÈ·˜, Ù· Û¯ÔÈÓÈ¿, Ù· ηÏ҉ȷ Î·È ÙȘ ·Ï˘Û›‰Â˜ ÁÈ·
ÊıÔÚ¿, ÛÎÔ˘ÚÈ¿ ‹ ¿ÏÏË ·ÏÏÔ›ˆÛË. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ fiÛ·
¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
•∂ϤÁÍÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÁÈ· ÛÎÔ˘ÚÈ¿. ∞Ó ‚Ú›ÙÂ
ÛÎÔ˘ÚÈ¿, ÙÚ›„Ù Ì Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ Î·È ‚¿„Ù ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÌÂ
ÌÔÁÈ¿ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÏ˘‚‰Ô, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡ 16 CFR 1303.
•πÛÔ‰ÒÛÙ Ì ÙÛÔ˘ÁÎÚ¿Ó· Î·È ÂϤÁÍÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÙÔ˘
˘ÏÈÎÔ‡ ¯·Ï·Ú‹˜ Ï‹ÚˆÛ˘ Ù˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋˜
›ÛÙÚˆÛ˘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Û˘Ì›ÂÛË ÙÔ˘ ¯ÒÌ·ÙÔ˜
Î·È Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‚¿ıÔ˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
•ªÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ̤۷ ÛÙÔ Û›ÙÈ ‹ ÌËÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¤ÊÙÂÈ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ˘˜ -
18°C / 0°F.
∞¶√ƒƒπæ∏
•∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙÂ Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Ì ٤ÙÔÈÔ
ÙÚfiÔ ÒÛÙ ӷ ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ
fiˆ˜, ÌÂٷ͇ ¿ÏψÓ, ‡·ÚÍË ÌÈÎÚÒÓ ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ‹
·È¯ÌËÚÒÓ ¿ÎÚˆÓ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Ô˘ ·ÔÚÚ›ÙÂÙÂ.
E•Y¶HPETH™H ¶E§ATø¡
∂¯ÂÙ οÔÈ· ÂÚÒÙËÛË ‹ ÂÈʇϷÍË Û¯ÂÙÈο Ì ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ;
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÏ¿Ù Û ·ʋ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ. ∂¿Ó
¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÂÈÚfiÛıÂÙË ‚Ô‹ıÂÈ·, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ‰È·ÓÔ̤·. ∂¿Ó ·ÎfiÌË
¤¯ÂÙ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ· ‹ ÂÚÒÙËÛË, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ Ì·˜ ÁÚ¿„ÂÙ ÛÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË
‰È‡ı˘ÓÛË:
Little Tikes Greece
Giochi preziosi Hellas S.A.
7 Granikou Str., Maroussi,
151 25 Athens, Greece
Tel: +30210 61.00.381-2
© ∏ ∂Ù·ÈÚ›· Little Tikes, ÌÈ· ÂÙ·ÈÚ›· MGA Entertainment. ∏ ÂˆÓ˘Ì›· LITTLE
TIKES® Â›Ó·È ÂÌÔÚÈÎfi Û‹Ì· Ù˘ Little Tikes ÛÙȘ ∏.¶.∞. Î·È Û ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜. ŸÏÔÈ ÔÈ
ÏÔÁfiÙ˘ÔÈ, Ù· ÔÓfiÌ·Ù·, ÔÈ ‹ÚˆÂ˜, ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜, Ù· ÛÏfiÁÎ·Ó Î·È Ë ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜
·ÔÙÂÏÔ‡Ó È‰ÈÔÎÙËÛ›· Ù˘ Little Tikes. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙË
Û˘Û΢·Û›· ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ó·ÊÔÚ¿ ηıfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. Δ·
ÂÚȯfiÌÂÓ·, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ Î·È ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ʈÙÔÁڷʛ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·. ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È
Ô‰ËÁ›Â˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢·Û›·, ÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ Î·È ÙȘ Û˘Úڷʤ˜
ÚÈÓ ‰ÒÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ·È‰›.
¶∂ƒπ√ƒπ™ª∂¡∏ ∂°°À∏™∏
∏ Little Tikes Company ηٷÛ΢¿˙ÂÈ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈο ·È¯Ó›‰È· ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜.
∂ÁÁ˘fiÌ·ÛÙ ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ÙÔ ·ÚfiÓ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· Ô‡ÙÂ
˘ÏÈÎÒÓ Ô‡Ù ηٷÛ΢‹˜ › ¤Ó· ¯ÚfiÓÔ* ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ (¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
¯ÚÔÓÔÏÔÁË̤ÓË ·fi‰ÂÈÍË ÒÏËÛ˘ ˆ˜ ÙÂÎÌ‹ÚÈÔ ·ÁÔÚ¿˜). ∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ÎÚ›ÛË
Ù˘ Little Tikes Company, ÔÈ ÌfiÓ˜ ·Ô˙ËÌÈÒÛÂȘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ ·ÚÔ‡Û·
ÂÁÁ‡ËÛË ı· Â›Ó·È Â›ÙÂ Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹
Ë ÂÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ·Í›·˜ ·ÁÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ıËÎÂ Î·È Û˘ÓÙËÚ‹ıËΠۇÌʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÁÁ‡ÛË
‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ Î·Ù¿¯ÚËÛË, ·Ù‡¯ËÌ·, ·ÈÛıËÙÈο ı¤Ì·Ù· fiˆ˜ ÙÔ Í¤‚·ÌÌ· ‹ ÔÈ ÁÚ·ÙÛÔ˘ÓȤ˜
·fi ÙË Û˘Ó‹ıË ÊıÔÚ¿, Ô‡Ù ηÌÈ¿ ¿ÏÏË ·ÈÙ›· Ô˘ ‰ÂÓ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ˘ÏÈÎÒÓ
‹ ηٷÛ΢‹˜.
∂ÎÙfi˜ ∏¶∞ Î·È ∫·Ó·‰¿: ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·ÁÔÚ¿ ÁÈ· ۤڂȘ Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ Û·˜ ‰›ÓÂÈ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù·, Î·È ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÙ ›Û˘ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·, Ù· ÔÔ›· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ¯ÒÚ·/ÔÏÈÙ›· ÛÂ
¯ÒÚ·/ÔÏÈÙ›·. √ÚÈṲ̂Ó˜ ¯ÒÚ˜/ÔÏÈÙ›˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÂÍ·›ÚÂÛË ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡
Ù˘¯·›ˆÓ ‹ ·ÎÔÏÔ‡ıˆÓ ˙ËÌÈÒÓ, ÔfiÙÂ Ô ·ÓˆÙ¤Úˆ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi˜ ‹ ÂÍ·›ÚÂÛË ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ
ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÂÛ¿˜. *∏ ÂÚ›Ô‰Ô˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Â›Ó·È ÙÚÂȘ (3) Ì‹Ó˜ ÁÈ· ·È‰ÈÎÔ‡˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ‹
ÂÌÔÚÈÎÔ‡˜ ÊÔÚ›˜.
Az U.S.A és Kanada területén kívül: Ahhoz, hogy segítséget kaphasson a garancia
ügyében, az eladóhoz kell fordulnia. Jelen garancia a vásárlónak meghatározott jogokat ad,
de nem korlátozza a jogszabályok szerint őt megillető egyéb jogokat. Némelyik esetben nem
lehet kizárni a felelősséget a véletlen sérülésekért, tehát a fenti korlátozásoknak nincs helye.
DETSKE HRISTE
Pro deti od 3 let
Uschovejte si, prosím, paragon jako dukaz zakoupení výrobku.
VYŽADUJE SLOŽENÍ DOSPELOU OSOBOU.
Ke složení jsou potrebné 2 osoby.
UPOZORNENÍ:
• Uschovejte si návod protože obsahuje důležité informace.
• Souprava před složením obsahuje malé částí, které vytvářejí
nebezpečí polknutí nebo zranění o ostré hrany a rohy. Do
chvíle skončení skládání udržujte mimo dosah dětí.
• Děti vybavení nesmějí používat, dokud není řádně
nainstalováno, aby se předešlo vážnému zranění.
• Pády na tvrdý povrch mohou způsobit vážná zranění hlavy
nebo ostatních části těla. Nikdy nestavte výrobek na beton,
asfalt, dřevěný povrch, velmi upěchovanou zem nebo na další
tvrdé povrchy. Položeni koberce na tvrdý povrch nemusí
zabránit úrazům. Doporučuje se používat ochrannou podložku
pod dětským hřištěm a v jeho okolí podle pokynů uvedených v
„Informacích pro uživatele o ochranných površích na dětských
hřištích“. Vyžaduje se ochrana před případným pádem z výšky
do 2 m.
• Hra se musí konat za dozoru dospělých osob. Nenechávejte
děti bez dozoru.
• Tento výrobek je určen k používání dětmi ve věku 3 let.
• Maximální hmotnost každého dítěte: 45 kg. Nejvýše 8 děti.
• Vždy je nutno nosit vhodnou obuv.
• Tento výrobek je určen pouze pro rekreační použití doma i v
přírodě.
• Dodržování níže uvedených pokynů a výstrah snižuje
pravděpodobnost vážných dokonce i smrtelných úrazů.
• Výrobek umísťujte na rovném povrchu ve vzdáleností min. 2 m
od plotů, budov, garáží, nízkých větví, provazů, elektrických
šňůr apod.
• Doporučujeme umístit smontovaný výrobek tak, aby povrchy
určené ke stání či sezení byly co nejméně vystaveny přímému
slunečnímu svitu.
• Je nutné informovat dětí o správném způsobu používání
výrobku. Dětí mohou používat výrobek pouze tehdy když je
správně a v souladu s jeho určením složený a nainstalovaný.
• Nedovolujte dětem lézt na mokrou houpačku.
• Informujte děti, aby k výrobku nepřivazovaly předměty, které
nejsou určeny pro použití s tímto výrobkem, například
švihadlo, šňůra na prádlo, řemínky, kabely a řetězy, protože
hrozí nebezpečí uškrcení.
• Informujte děti, aby si před hraním na tomto výrobku sundali
cyklistickou nebo jinou přilbu.
• Děti by měly mít vhodné oblečení: neměly by mít volné kusy
oblečení, jako jsou ponča, šály, atd., které při používání
výrobku představují riziko.
• Chráňte si. Při používáni kladiva používejte ochranné brýle.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ: Pokud výrobek nebudete pravidelně
kontrolovat, může se převrhnout nebo způsobit pád.
Na začátku každé sezóny a dvakrát měsíčně při používání
provádějte následující kontroly:
• Znovu nainstalujte plastové díly, například sedátka
houpačky nebo jiné části, které se pro zimní období
odmontovaly.
• Všechny díly dotáhněte.
• Všechny kovové pohyblivé díly namazejte podle pokynů
výrobce.
• Zkontrolujte všechny pohyblivé díly, včetně sedátek
houpaček, lan, kabelů a řetězů, zda nejsou opotřebované,
zrezlé nebo jinak poškozené. Vyměňte podle pokynů
výrobce.
• Zkontrolujte, zda kovové díly nejsou zrezlé. Pokud ano,
obruste je a přetřete bezolovnatou barvou, která odpovídá
požadavkům 16 CFR 1303.
• Škrábnutím zkontrolujte hloubku ochranného povrchového
materiálu, aby se předešlo stlačení a udržela se patřičná
hloubka. Podle potřeby vyměňte.
• Nepoužívejte výrobek nebo ho zaneste do místnosti, pokud
venkovní teplota klesne pod -18 °C.
LIKVIDACE
• Výrobek je nutné rozkládat a likvidovat takovým způsobem,
aby drobné nebo ostré díly nikoho neohrožovaly.
ZÁKAZNICKÝ SERVIS
www.littletikes.com
ul. Grottgera 15a
76-200 SŁUPSK, Polsko
tel. +48 59 84744 18
fax: +48 59 847 44 45
© The Little Tikes Company, společnost skupiny MGAEntertainment. LITTLE TIKES®
je obchodní známkou společnosti Little Tikes v USA a jiných zemích. Všechna loga,
názvy, symboly, vyobrazení, obrázky, slogany a vzhled balení jsou majetkem společnosti
Little Tikes. Adresu a obal uschovejte pro případné konzultace, protože obsahuji důležité
informace. Obsah, včetně specifikace a barev se můžou lišit od snímek umístěných na
obalu. Před předáním výrobku dětem odstraňte obaly, včetně etiket, pásků a spon.
ZÁRUKA
Firma Little Tikes vyrábí vysoké kvality veselé hráčky. Kupující obdržuje naší záruku na
nezávadnost materiálů a kvalitu vyhotovení, na období jednoho roku ode dne nákupu
(podmíněné předložením pokladničního bloku s datum nákupu). Dle rozhodnutí firmy
Little Tikes v rámci reklamace spotřebitel nabývá právo na výměnu části nebo vrácení
ceny nákupu výrobku. Tato záruka bude uplatňovaná pouze v případě, že montáž a
konzervace výrobku byla provedena shodně s návodem na jeho obsluhu. Záruka nebude
uplatněna v případě nevhodného použíti, nešťastných náhod, v případě povrchových změn
jako rozjasnění intenzity barev nebo škrábnutí povrchu, které nevzniklo v důsledku
obvyklého používání ani z jiných důvodů zapřičiněných vadným materiálem nebo
vadným vyhotovením výrobku.
USA a Kanada: Pro pomoc ve věci záruky navštivte naší stránku www.littletikes.com
nebo zavolejte na číslo 1-800-321-0183 nebo napište na adresu: Consumer Service, The
Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236, U.S.A. Některé částí výrobku
jsou přístupné taky po uplynutí záruky. V této věci se kontaktujte přímo s námi.
Mimo USA a Kanadu: Pro pomoc ve věci záruky se obracejte na prodavače.
Tato záruka spotřebitelům dává určité práva, ale neomezuje jiné práva vyplývající z
náležitých, platných právních předpisů. V některých případech nebude možné vyloučit
zodpovědnost za náhodné poškození a proto výše uvedené omezení nebude použitelné.
НАБОР ДЛЯ ИГРОВОЙ ПЛОЩАДКИ
Для детей от 3 лет
Сохраните, пожалуйста, чек как подтверждение покупки.
МОНТАЖ ДОЛЖНЫЕ ПРОИЗВОДИТЬ
ВЗРОСЛЫЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Сохраните инструкцию монтажа, потому что она содержит
важную информацию.
ČZESKY
РУССКИЙ
• Неустановленная игрушка содержит мелкие детали и
материалы, которые создают опасность проглотить или
пораниться острыми краями и углами. Беречь от детей до
тех пор, пока игрушка не будет собрана.
• Падение на твердые поверхности может стать причиной
травмы головы или иной травмы. Игрушку не следует
устанавливать на бетоне, асфальте, деревянном полу,
сильно утоптанной земле и других твердых поверхностях.
Ковер, покрывающий твердую поверхность, может не
предохранить от травмы в случае падения. Рекомендуется
использование защитной основы под игрушку и вокруг
оборудования детской площадки согласно указаниям,
приведенным в «Информации для Клиента о Защитных
Основах на Детских Площадках». Требуемый уровень
защиты – безопасность падения с максимум 2 м.
• Присмотр взрослого человека обязателен. Не оставляйте
детей, играющих на качелях, без присмотра.
• Данное изделие предназначается для использования детьми
возрастom c 3 лет.
• Максимальный вес одного ребенка: 45 кг 45 фунтов). Не
более 8 детей.
• Дети должны быть обуты.
• Данное изделие предназначено только для домашнего
семейного использования внутри и вне помещения.
• Если Вы будете придерживаться нижеприведенных
предостережений и замечаний, то заметно снизится
вероятность тяжелых и смертельных травм.
• Изделие следует разместить на ровной поверхности, на
расстоянии минимум 2 м от таких объектов как заборы,
строения, гаражи, дома, низко свисающие ветки, бельевые
шнуры или электрические провода и т.п.
• Для предотвращения серьезных травм не позволяйте детям
играть с изделием, пока оно не будет полностью собрано.
• Рекомендуется выбрать ориентацию собранного изделия
таким образом, чтобы минимизировать попадание прямых
солнечных лучей на поверхности, предназначенные для
стояния или сидения.
• Не разрешайте детям пользоваться качелями, если они
мокрые.
• Обязательно проинструктируйте детей о правилах
пользования игрушкой. Дети могут использовать ее только
тогда, когда игрушка соответственно собрана и
установлена. И только по назначению.
• Проинструктируйте детей, чтобы они не прикрепляли к
изделию предметы, которые не предназначены для
использования с этим изделием (например, такие как:
скакалки, бельевые шнуры, поводки для животных, тросы
и цепи), т.к. они могут быть опасны удушением.
• Следует защитить глаза. Используя молоток, всегда
следует надевать защитные очки.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно периодически
проверяйте изделие, чтобы предотвратить опрокидывание или
падение.
Перед началом каждого сезона и дважды в месяц в период
использования проводите следующие проверки:
• установите на место пластиковые и другие детали,
снятые на время холодного сезона;
• затяните все крепежные детали;
• смажьте движущиеся металлические части в
соответствии с инструкциями производителя;
• проверьте все движущиеся части, включая сиденья
качелей, веревки, тросы и цепи на отсутствие износа,
ржавчины или других повреждений; замените в
соответствии с инструкциями производителя;
• проверьте все металлические детали на наличие
ржавчины. При наличии ржавчины очистите и покройте
краской без содержания свинца, отвечающей
требованиям 16 CFR 1303;
• Разровняйте граблями и проверьте глубину
амортизационной защитной основы для предотвращения
уплотнения и поддержания требуемой глубины; при
необходимости замените.
• «Когда температура снизится ниже -18 °C, рекомендуется
внести игрушку в здание. А, если она останется снаружи,
ее не использовать.
ДЕМОНТАЖ
• Изделие следует демонтировать и утилизировать так,
чтобы мелкие детали и острые края не представляли
опасности.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТА
www.littletikes.com
ул. Гроттгера 15А
76-200 Слупск
Польша
Тел. +48 59 847 44 18
Факс. +48 59 847 44 46
© The Little Tikes Company входит в состав концерна MGA Entertainment company.
LITTLE TIKES® является товарным знаком компании Little Tikes на территории
США и в других странах. Все логотипы, названия, персонажи, образы, изображения,
рекламные лозунги и внешний дизайн упаковки являются собственностью компании
Little Tikes. Адрес и упаковку следует сохранить для консультации, поскольку они
содержат важную информацию. Содержимое, т.е. спецификация и цвета, могут
отличаться от показанных на фотографиях. Инструкция приложена. Прежде, чем
передать изделие в пользование детям, следует удалить всю упаковку, этикетки,
ленты и скрепки.
ГАРАНТИЯ
Фирма Little Tikes производит веселые игрушки высокого качества. Покупатель
получает гарантию в том, что наш продукт не имеет брака материалов или
выполнения на период одного года с момента покупки (доказательством покупки
является чек, содержащий дату покупки). Согласно решению фирмы Little Tikes,
правом Клиента является в рамках рекламации требование о замене дефектных
частей или возврат уплаченной суммы. Данная гарантия имеет место только тогда,
когда изделие эксплуатировалось и устанавливалось согласно инструкции. Эта
гарантия не касается случаев неправильного использования, несчастных случаев,
косметических вопросов, как например, потеря насыщенности цвета или царапины,
возникающие в процессе нормально использования, а также других причин,
вытекающих из недостатком материала или производства.
США и Канада: Для того, чтобы получить помощь по вопросам гарантии, зайдите
на сайт www.littletikes.com. Позвоните по номеру 1-800-231-0183 или напишите по
адресу: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson, OH
44236, U.S.A. Некоторые запчасти есть в наличии и после истечения срока гарантии;
по этому вопросу сконтактируйтесь, пожалуйста, с нами.
За пределами США и Канады: Для того, чтобы получить помощь по вопросам
гарантии, обращайтесь, пожалуйста, к продавцу. Гарантия дает потребителю
определенные права, но не ограничивает других прав, вытекающих из правовых
норм, которые могут ему принадлежать. В некоторых случаях невозможно нести
ответственность за случайные повреждения, тогда вышеприведенные ограничения не
найдут применения.