Little Tikes Princess Horse & Carriage User Manual
Displayed below is the user manual for Princess Horse & Carriage by Little Tikes which is a product in the Rocking & Ride-On Toys category. This manual has pages.
Related Manuals
ENGLISH
PRINCESS HORSE & CARRIAGE
Ages over 1 1/2 - 5 years
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• Ride-on toys should not be used near swimming pools,
on or near steps, hills, roadways, or inclines.
• Shoes must be worn at all times.
• Only one rider at a time.
• Maximum weight limit: 50 lbs. (23 Kg)
• This product is intended for use by children ages over
1 1/2 - 5 years.
• Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when using
a hammer.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: service@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
E-mail: Info.LittleTikes@mgae.com
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2016 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance
are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specications and colors, may vary from photos depicted on package.
Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this
product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product
is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is
required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available
under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty
is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not
cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not
arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.
littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some
countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
FRANÇAIS
CHEVAL ET CARROSSE DE PRINCESSE
Âges : de 1 1/2 à 5 ans
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
ADULTE.
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Avant le montage du produit, ce paquet contient des
petites pièces de matériel qui peuvent présenter un
risque d’étouement, des bords tranchants et des
pointes acérées. Tenir hors de portée des enfants avant
le montage complet.
• Les jouets porteurs ne doivent pas être utilisés près de
piscines, sur ou près de marches, de collines, de routes
ou d’endroits en pente.
• Toujours porter des chaussures.
• Un seul usager à la fois.
1
Tools required (not included)
Outils Requis (non compris)
Herramientas Requeridas (no incluidas)
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product online and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
642326M
XIM642326 - 9/16
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
Adult assembly required
Le montage devra être
effectué par un adulte
Debe ser armado
por un adulto
Included in hardware pack. Discard after use.
Inclus dans le sac de visserie. À jeter après utilisation.
Incluidos con las piezas para montaje. Descártelos después de utilizarlos.
Tool color may vary.
La couleur de l’outil
peut varier.
El color de la herramienta
puede variar.
Axle cap tool
Outil pour capuchon d’axe
Herramienta para el
remate del eje
Top hat tool
Outil pour écrou
borgne pla
Herramienta para el
remate superior
Small cap nut tool
Outil pour petit écrou
borgne
Herramienta para la tuerca
del remate pequeño
Hardware Guide / Guide pour la visserie / Guía de material
(5) 1" (2,54 cm) (5) 3/4" (1,9 cm) 1/2" (1,27 cm)
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
X. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
Y. Axle cap (2)
Capuchon d’essieu (2)
Remate del eje (2)
T. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
K. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate pequeño (2)
2
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application.
Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and
work towards edges. NOTE: If decals bubble, prick with a pin to remove the air.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec
avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du
centre et en allant vers les bords. REMARQUE: en cas de bulles sous les autocollants, percez-les avec une
aiguille pour éliminer l’air.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes
de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los
bordes. NOTA: Si se forman burbujas en las calcomanías, pínchelas con un aller para quitarles el aire.
Princess Horse & Carriage decals are located in the
bottom of the cardboard box.
Les autocollants de l'ensemble « Cheval et carrosse de
princesse » se trouvent au fond de la boîte en carton.
Las calcomanías del Caballo y carro de la princesa se
encuentran en la parte inferior de la caja de cartón.
Start with decals / Commencez par les autocollants
/
Comience con las calcomanías
20
Decal Placement / Placement d’autocollants
/
Colocación de calcomanías
1
Align notches
Alignez les encoches
Muescas de alineación
16 17
18 19
10
15
7
8
9
6
4
11
12
514
13
32
x4 21 x8 each wheel
x8 par roue
x8 cada rueda
Trunk, Door & Floorboard Buttons / Boutons pour le coffre, la porte et el plancher /
Maletero, puerta y botones del suelo
A. Body
Carrosserie
Cuerpo
C. Trunk Lid
Couvercle du core
Tapa del maletero
D. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2) Press in oorboard buttons.
Insérez en poussant les boutons de plancher.
Presione los botones del suelo para que entren.
Install door latch using number of
screws required as shown.
Fixez le verrou de la portière en utilisant le
nombre de vis requis, comme indiqué.
Instale el seguro de la puerta con el número
de tornillos necesarios tal y como se muestra.
3
1. Insert at knobbed end into body.
2. On the opposite side, push the beveled knob side into hole.
1. Insérez l’extrémité plates à picots dans la carrosserie.
2. De l’autre côté, poussez l’extrémité en biseau dans l'orice.
1. Inserte el extremo con el botón plano en el cuerpo
2. En el lado opuesto, empuje el lado con el botón biselado para que
encaje en el oricio.
2
1
B. Door
Portièr
Puerta
ACD
E. Door latch
Verrou de portière
Seguro
1/2" (1,27 cm)
1/2" (1,27 cm)
ELatch in permanent “unlocked”
position; install (2) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « déverrouillée »
permanente; xez des (2) vis de ½ po
(1,27 cm).
Para el seguro en la posición de
permanentemente “destrabado”, instale 2
tornillos de 1,27cm (1/2").
Latch in “locked” or “unlocked”
position; install (1) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « verrouillée » ou «
déverrouillée »; xez une (1) vis
de ½ po (1,27 cm).
Para el seguro en la posición de “trabado” o
“destrabado”, instale 1 tornillo de
1,27cm (1/2").
112
12
Latch in permanent “locked”
position; install (2) 1/2” (1,27)
screw.
Verrou en position « verrouillée »
permanente; xez des (2) vis
de ½ po (1,27 cm).
Para el seguro en la posición de
permanentemente “trabado”, instale 2
tornillos de 1,27cm (1/2").
or or
ou ou
o o
Choose door latch position
Choisissez la position du verrou de la portière
Elija la posición del seguro
4
Hooves & Mane / Sabots et crinière / Pezuñas y crin
Secure using (5) 3/4" (1,9 cm) screws.
Fixez à l’aide de (5) vis de 3/4 po (1,9 cm).
Fíjela con 5 tornillos de 1,9cm (3/4").
G. Hooves (2)
Sabots (2)
Pezuñas (2)
(2) 1" (2,54 cm)
Place each hoof onto horse leg as shown.
Placez chaque sabot sur la patte du cheval comme indiqué.
Inserte cada pezuña en la pata del caballo tal y como se muestra.
F. Horse
Cheval
Caballo
H2. Mane - right
Crinière - droit
Crin - derecho
H1. Mane - left
Crinière - gauche
Crin - izquierdo
1
2
3
4
5
(5) 3/4" (1,9 cm)
H
Secure using (2) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (2) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 2 tornillos de 2,54cm (1").
(2) 1" (2,54 cm)
1
2
H1
H2
Insert mane - left (H1) through horse head as shown.
Insérez la crinière - gauche (H1) dans la tête du cheval comme indiqué.
Inserte la crin izquierda (H1) a través de la cabeza del caballo
como se muestra.
Attach mane - right (H2) aligning the holes as shown.
Insérez la crinière - droite (H2) dans la tête du cheval comme indiqué.
Inserte la crin derecha (H2) alineando los oricios como se muestra.
(5) 3/4" (1,9 cm)
Reins / Rênes / Riendas
5
2.
1. Place small cap nut into small
cap nut tool.
2. Hammer rear axle into small
cap nut.
1. Placez l’écrou borgne dans l’outil
pour petit écrou borgne.
2. Enfoncez l’axe arrière dans l’écrou
borgne à l’aide d’un marteau.
1. Coloque la tuerca del remate
pequeño en la herramienta de esta.
2. Martille el eje trasero en la tuerca
del remate pequeño.
1.
Clip-Clop Box / Boîte à bruit de galop
/
Caja de sonido de los cascos del caballo
1/2" (1,27 cm)
I. Reins
Rênes
Riendas
J. Small axle
Petit axe
Eje pequeño
K. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate pequeño (2)
Small cap nut tool
Outil pour petit écrou borgne
Herramienta para la tuerca del
remate pequeño
IJ/K
K
Insert rein around horse's head. Thread the assembled small axle through the
reins and head. NOTE: reins should curve upwards as shown.
Mettez les rênes autour de la tête du cheval. Passez le petit axe assemblé à travers les rênes et la
tête. REMARQUE : Les rênes doivent être incurvés vers le haut comme indiqué.
Inserte las riendas a los lados de la cabeza del caballo. Ensarte el eje pequeño montado a través
de las riendas y la cabeza. NOTA: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
Secure (1) cup to inside clip-clop box
using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles à l’intérieur de la boîte à
bruit de galop en utilisant (1) vis d’ 1/2 po (1,27 cm).
Asegure (1) copa al interior de la caja de sonido de los cascos del caballo
utilizando (1) tornillo de 1/2" (1,27 cm).
Secure (1) cup to clip-clop arm
using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles au bras à bruit de galop en
utilisant (1) vis d’1/2 po (1,27 cm).
Asegure (1) copa al brazo de sonido de los cascos del caballo utilizando
(1) tornillo de 1/2" (1,27 cm).
Place clip-clop arm into box. Insert so that cups are facing each
other forming a circle. Insert pivot into holes.
Placez le bras à bruit de galop dans la boîte. Insérez-le de manière à ce que
les coupelles soient face à face et forment un cercle. Placez le pivot dans
les orices.
Coloque el brazo en la caja. Insértelo de forma que las copas estén enfrente
una de la otra formando un círculo. Inserte el pivote en los oricios.
Flip horse and reins over. Place
small cap nut with tool on open
end of axle. Hammer to secure.
Retournez le cheval et les rênes.
Positionnez le petit écrou borgne
avec l’outil sur la partie ouverte de
l’axe. Enfoncez avec un marteau
pour xer.
Coloque de lado la cabeza y las
riendas. Coloque la tuerca del remate
pequeño con la herramienta en el
extremo abierto del eje. Martille para
asegurar.
Place small cap nut into
small cap nut tool.
Placez l’écrou borgne dans
l’outil pour petit écrou
borgne.
Coloque la tuerca del remate
pequeño en la herramienta
de esta.
IMPORTANT: reins should curve upward.
IMPORTANT : Les rênes doivent être incurvés vers le haut.
IMPORTANTE: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
M. Clip-clop Box
Boîte à bruit de galop
Caja de sonido de los cascos
del caballo
N. Clip-clop Arm
Bras à bruit de galop
Brazo de sonido de los
cascos del caballo
O. Clip-clop Cups (2)
Coupelles à bruit de galop (2)
Copas de sonido de los cascos
del caballo (2)
1/2" (1,27 cm) 1/2" (1,27 cm)
1
1
O
O
MN
NOTE: once clip-clop cups are installed with screws, they will wiggle.
REMARQUE : Une fois xées avec des vis, il est normal que les coupelles à bruit de galop bougent encore.
NOTA: una vez instaladas las copas de sonido de los cascos del caballo con tornillos, se moverán.
6
Roof / Toit / Techo
Q. Roof
Toit
Techo
P. Roof Pillars
Montants du toit
Pilares del techo
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
DO NOT snap into place yet.
N'enclenchez PAS tout de suite.
NO los coloque en su sitio todavía.
Insert roof pillars into roof. Be sure each pillar is positioned
diagonally toward the center.
Insérez les montants dans le toit. Vériez que chaque montant est placé en
diagonale vers le centre.
Inserte los pilares al techo. Asegúrese de que cada pilar está colocado
diagonalmente hacia el centro.
Press down until you hear each pillar snap into place.
Poussez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez que chaque
montant est bien enclenché.
Apriete hacia abajo hasta que oiga que cada pilar se coloca en su sitio.
While holding pillars in place, insert back pillars into the body. Then insert front pillars into body.
Tout en maintenant les montants en place, insérez les montants arrière dans la structure.
Insérez ensuite les montant avant dans la structure.
Mientras sujeta los pilares en su lugar, inserte los pilares traseros en el cuerpo.
Después, inserte los pilares delanteros.
1
1
2
2
Secure using (2) large fasteners.
Fixez avec (2) grandes vis.
Asegure utilizando (2) jadores grandes.
Secure using (2) small fasteners.
Fixez avec (2) petites vis.
Asegure utilizando (2) jadores pequeños.
Front • Avant • Parte delanteraBack • Arrière • Parte trasera
7
2.
1. Place top hat into top hat
tool.
2. Hammer rear axle into
top hat.
1. Placez l'écrou borgne dans
l'outil pour écrou borgne
comme indiqué.
2. Martelez l’essieu arrière dans
l'écrou borgne.
1. Coloque el remate en el
dispositivo para remate.
2. Martille el eje trasero en el
remate.
Slide, wheel, clip-clip gear then washer onto axle.
Faites coulisser la roue, le pignon à bruit de galop et la rondelle sur l’essieu.
Deslice la rueda, el engranaje de sonido de los cascos del caballo
y la arandela en el eje.
1.
Finish sliding assembled axle through rear axle guides. Slide
on washer.
Finissez de faire coulisser l’essieu à travers les guides d’essieu arrière. Faites
coulisser la rondelle.
Termine de deslizar el eje montado a través de las guías del eje trasero.
Deslice la arandela.
Slide on wheel.
Faites coulisser la roue.
Deslice la rueda en el eje.
Turn onto its side. Hold top hat tool in place and hammer top
hat onto axle.
Tournez sur le côté. Maintenez l’outil à écrou borgne plat et enfoncez
l’écrou borgne plat sur l’essieu avec un marteau.
Póngalode lado. Ponga la herramienta de remate superior en su sitio y
martille el remate superior en el eje.
T
Rear Wheels / Roues arrière
/
Ruedas traseras
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
T. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
S. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
V. Large axle / Grand essieu / Eje grande
W T
U
W. Clip-clop Gear
Pignon à bruit de galop
Engranaje de sonido de
los cascos del caballo
S
Place assembled clip-clop box into body and secure with a small fastener.
Then slide assembled axle through clip-clop box and into rear axle guides.
Note: clip-clop box will remain loose once installed.
Positionnez la boîte à bruit de galop dans la structure et xez avec une petite vis. Faites
coulisser ensuite l’essieu assemblé à travers la boîte à bruit de galop et dans les guides
d’essieu arrière. Remarque : La boîte à bruit de galop reste desserrée une fois xée.
Coloque la caja de sonido de los cascos del caballo montada en el cuerpo y asegúrela con un
jador pequeño. A continuación, deslice el eje montado a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo y de las guías del eje trasero. Nota: La caja de sonido de cascos del caballo
quedará suelta una vez instalada.
1
Small Fastener (1)
Petite vis (1)
Fijador pequeño (1)
Clip-clop gear should t into wheel as shown.
Le pignon à bruit de galop doit s’adapter exactement
dans la roue comme indiqué.
El engranaje de sonido de los cascos del caballo debe
ajustarse en la rueda como se muestra.
Thread through clip-clop box.
Passez au travers du pignon à bruit de galop.
Inserte a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo.
Slide wheel onto axle.
Glissez la roue sur l’essieu.
Deslice la rueda en el eje.
Slide washer onto the short end of the LEFT front axle marked “L”.
Faites coulisser une rondelle sur l’extrémité courte de l’essieu avant GAUCHE
portant la lettre « L ».
Deslice una arandela en el lado corto del eje delantero IZQUIERDO marcado
con una “L”.
Place top hat tool with top hat onto open end of axle.
Placez l’outil pour écrou borgne en mettant l’écrou borgne sur l'extrémité
ouverte de l'essieu.
Coloque el dispositivo para remate con el remate en el extremo libre del eje.
Hammer axle onto top hat. Repeat for RIGHT front axle.
Martelez l’essieu sur l’écrou borgne. Répétez ces étapes pour l’essieu avant DROIT.
Martille el eje en el remate. Repita para el eje delantero DERECHO.
LR
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
L
T
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
8
U
Slide washer, then bushing onto assembled right axle. Repeat on left axle.
Faites coulisser une rondelle puis une douille sur l’essieu assemblé droit. Répétez cette étape pour
l’essieu gauche.
Deslice una arandela y luego un buje en el eje ensamblado derecho. Repita en el eje izquierdo.
T
X
Z. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
X. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
R. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
Y. Axle cap (2)
Capuchon d’essieu (2)
Remate del eje (2)
T. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
x4
9
Hammer axle cap onto each end of exposed right and left axles.
Tapez sur le capuchon d’essieu pour l’emboîter sur l’extrémité exposée des essieux droit et gauche.
Martille los remates de eje en los extremos expuestos de los ejes derecho e izquierdo.
Align slots and snap on center caps.
Alignez les fentes et emboîtez les capuchons de vis.
Alinee las ranuras y encaje las 4 tapas centrales.
IMPORTANT! Check axle positions - roll Cozy Coupe® forward. HUBCAPS SHOULD BE FACING OUTWARD.
IMPORTANT! Vériez les positions des essieux: faites rouler le Cozy Coupe® vers l’avant. LES ENJOLIVEURS DOIVENT FAIRE FACE À L’EXTÉRIEUR.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de los ejes. Haga rodar el coche hacia adelante. LOS TAPACUBOS DEBEN MIRAR HACIA AFUERA.
CORRECT / CORRECT / CORRECTO WRONG / INCORRECT / INCORRECTO
YY
Insert bushing onto axle and push in place.
Insérez la douille dans l’essieu et appuyez dessus pour la xer.
Inserte el buje en el eje y empújelo para colocarlo en su lugar.
Insert axle “R” (for
Right) into body.
Côté droit : insérez l’essieu
« R » (droit) dans le côté « R » du corps.
Coloque el eje “R” (que signica
“Derecho”) en el cuerpo.
X
Insert axle “L”
(for Left) into body.
Côté gauche : insérez l’essieu « L »
(gauche) dans le côté « L » du corps.
Coloque el eje “L” (que signica
“Izquierdo”) en el cuerpo.
STOP
ARRÊT
ALTO
x4
10
Floorboard & Dashboard / Plancher et tableau de bord /
Suelo y salpicadero
AA. Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
(5) 1" (2,54 cm)
Place assembled horse head onto carriage.
Placez la tête du cheval assemblée sur le carrosse.
Coloque la cabeza del caballo montada en el carro.
Place dashboard onto horse and carriage.
Placez le tableau de bord sur le cheval et le carrosse.
Coloque el salpicadero en el caballo y el carruaje.
Secure using (5) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (5) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 5 tornillos de 2,54cm (1").
(5) 1" (2,54 cm)
1
2
3
4
5
AA
To insert oorboard, line up openings in oorboard to
oorboard buttons. Once buttons are inserted into oorboard,
push down to secure in place.
Pour insérer le plancher, alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois
les boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir
en place.
Para colocar el suelo alinee las aberturas con los botones. Una vez que
los botones queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
BB. Floorboard
Plancher
Suelo
Assembly hint: install the screws with the door open.
Conseil d’assemblage : Installez les vis avec la portière ouverte.
Consejo para el montaje: instale los tornillos con la puerta abierta.
To disengage the clip-clop sound / Pour désenclencher le bruit de galop /
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo
To disengage clip-clop sound pull up on lever (behind rear wheel) until it clicks in place.
Pour désenclencher le bruit de galop, tirez sur le levier (derrière la roue arrière) jusqu’à se qu’il s’enclenche en place.
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo, tire hacia arriba de la palanca (detrás de la rueda trasera) hasta que haga clic en su sitio.
• Charge maximale : 23 Kg.
• Ce produit est destiné à des enfants de 1 1/2 à 5 ans.
• La surveillance par un adulte est indispensable. Ne
laisser jamais un enfant sans surveillance.
• Se protéger les yeux. Toujours porter des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation d’un marteau.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.com
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
klantenservice@mgae.com
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de
Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans et
apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils
contiennent des informations importantes. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier
des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes,
liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un enfant.
LIMITÉE GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur
d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa
date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule
responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement de la pièce défectueuse
ou au remplacement du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et
entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant
d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues
à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces
de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir
de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous
informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais
il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province. Certains pays ou certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation
ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
CABALLO Y CARRO DE LA PRINCESA
Edades: 1 1/2 a 5 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
¡ADVERTENCIA:
DEBE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados
y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar
todas las piezas, mantenga alejados a los niños.
• Los juguetes para montar no deben usarse cerca de
piscinas, sobre o cerca de escalones, montañas, caminos
o pendientes.
• Se debe estar calzado todo el tiempo.
• Sólo un niño por vez.
• Peso máximo: 23 Kg.
• Este producto está destinado para que lo usen niños de
1 1/2 a 5 años.
• Se requiere la vigilancia de adultos. No deje
desatendido al niño.
• Proteja sus ojos. Siempre use gafas de protección
cuando utiliza un martillo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.co.uk
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
0800 521 558
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de
Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes,
eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para
referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede
ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al
niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original
que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de
compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little
Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el
reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según
las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento
o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material
o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado.
Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la
limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
PRINzESSIN PFERD UND WAGEN
Alter: ab 1 1/2 - 5 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG:
zUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
• Vor dem Zusammenbau enthält diese Packung
Kleinteile: Produktteile, die eine Erstickungsgefahr
darstellen und scharfe Kanten und Spitzen haben
können. Vor dem Zusammenbau von Kindern
fernhalten.
• Fahr- oder rutschbares Spielzeug sollte niemals in der
Nähe von Schwimmbecken, auf oder in der Nähe von
Stufen, Hügeln, Straßen oder Abhängen benutzt werden.
• Zu allen Zeiten müssen Schuhe getragen werden.
• Niemals das Spielzeug durch mehr als ein Kind zugleich
benutzen lassen.
• Höchstbelastung: 23 Kg.
• Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2-5 Jahre.
• Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen
Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schutzbrille tragen.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen
von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans
und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse
sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt.
Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung
vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom
Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung
(Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen
sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig
und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den
Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen
Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3)
Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese
Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/
Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläug
entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
KSIężNICzKA DOROżKą
Wiek: 1 1/2 - 5 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRzEżENIE::
KONIECzNY JEST MONTAz PRzEz OSOBY
DOROSŁE.
• Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
• Niezmontowana zabawka zawiera małe części
i materiały, które stwarzają niebezpieczeństwo
połknięcia lub zranienia ostrymi krawędziami i
narożnikami. Chronić przed dziećmi, zanim zabawka nie
zostanie złożona.
• Zabawek jezdnych nie należy używać w pobliżu
basenów, schodów, wzniesień, dróg czy stoków.
• Przez cały czas należy nosić obuwie.
• Zabawka jednoosobowa.
• Dopuszczalne obciążenie: 23 kg.
• Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-5 lat.
• Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
dorosłych. Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej
opieki.
• Chronić oczy. Podczas używania młotka należy zawsze
nosić okulary ochronne.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym
Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła
i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do konsultacji,
ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć
umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy
usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję, że
nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu
(jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że jedynym
zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany
zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych
wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku
normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad
w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również
po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować się
ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych praw
wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach
niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia
nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
PRINSES PAARD EN VERVOER
Leeftijd: 1 1/2 - 5 jaar.
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE zETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
• Bewaar deze handleiding voor referentie.
• Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren
en die scherpe randen en punten kunnen hebben.
Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage
is voltooid.
• Gebruik zitwagentjes nooit in de buurt van zwembaden,
op of naast trappen, heuvels, wegen of hellingen.
• Zorg ervoor dat uw kind schoenen draagt als hij of zij op
het speelgoed zit.
• Geschikt voor 1 kind.
• Maximale belasting: 23 kg.
• Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-5 jaar.
• Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind
niet onbewaakt achter.
• Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril
wanneer u een hamer gebruikt.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV/Belgium BVBA
Sloterweg 303A,
1171 VC Badhoevedorp, Netherlands
Tel: +31 (0) 20 354 8034
Fax: +31 (0) 20 659 8034
klantenservice@mgae.com
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little
Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en
verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke
informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes
voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties en kleuren, kan afwijken
van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke
koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en
productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes
Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging
van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is
gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen,
cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak
dan materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven
of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de
garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere
rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is
uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of
uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
11
Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit