Oral-B Pro 3 3500 User Manual
Displayed below is the user manual for Pro 3 3500 by Oral-B which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
Stapled booklet, 75 x 155 mm, 56 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
English 6
Polski 11
Magyar 18
Türkçe 27
Română 33
Ελληνικά 39
Русский 46
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3772
90550910/VIII-20
UK/PL/HU/TR/RO/MD/GR/RU
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
UK 0 800 731 1792
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
HU (06-1) 451-1256
TR 0850 220 0911
GR 800 801 3457
RU 8-800-200-20-20
RO 0800 890 194
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
f
Oral-
B
a
b
e
dg
f
j
i
Oral-
A
B
c
h
C
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 490550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
Oral-
B
2
6
1
4
5
3
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 590550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 5 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
6
English
Your Oral-B® toothbrush has been carefully designed to
offer you and your family a unique brushing experience
that is both safe and effective.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/
cord for damage. A damaged or
non-functioning unit should no longer
be used. If the product/cord is dam-
aged, take it to an Oral-B Service Cen-
tre. Do not modify or repair the prod-
uct. This may cause fire, electric shock
or injury.
•
Never insert any object into any open-
ing of the appliance.
•
Usage by children under age 3 is not
recommended. Toothbrushes can be
used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the appli-
ance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
Only use charger provided with your
appliance.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 690550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 6 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
7
WARNING
•Do not place the charger in water or liquid or store where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it
when fallen into water. Unplug immediately.
•This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not open and disassemble device. For battery recycling
please dispose whole device according to local environ-
mental regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
•When unplugging, always hold the power plug instead of
the cord. Do not touch the power plug with wet hands.
This can cause an electric shock.
•If you are undergoing treatment for any oral care condi-
tion, consult your dental professional prior to use.
•This toothbrush is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental practice
or institution.
•For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush.
Do not use as a toy or without adult supervision.
To avoid brush head breakage which may generate a
small parts choking hazard or damage teeth:
•Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon-
tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit
properly. Never use without a brush head.
•If the toothbrush handle is dropped, the brush head
should be replaced before the next use even if no damage
is visible.
•Replace brush head every 3 months or sooner if brush
head becomes worn.
•Clean brush head properly after each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures
the safe use and functional life of the toothbrush.
Description
a Brush head
b Pressure control light
c On/off button (mode selection)
d Handle
e Charge indicator light
f Charger
Accessories (depending on model):
g Brush head holder
h Brush head compartment with protective cover
i Travel case (design may vary)
j Charger pouch
Note: Content may vary based on the model purchased.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 790550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 7 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
8
Specifications
For voltage specifications please refer to the bottom of the
charging unit.
Noise level:
≤
65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the
bathroom.
•You may use your toothbrush right away or charge it briefly
by placing it on the plugged-in charger (f).
Note: In case the battery is empty (no charging light illu-
minated (e) while charging or no reaction when pressing
the on/off button (c)), charge at least for 30 minutes.
•The charge indicator light (e) flashes green while the han-
dle is being charged. Once it is fully charged, the light
turns off. A full charge typically takes 12 hours and ena-
bles at least 2 weeks of regular brushing (twice a day, 2
minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the charge indicator light
might not flash immediately; it can take up to 30 minutes.
•If the battery is running low, the charge indicator light (e)
flashes red for a few seconds when turning your tooth-
brush on/off and the motor is reducing its speed. Once
the battery is empty, the motor will stop; it will need at
least a 30-minute charge for one usage.
•You can always store the handle on the plugged-in charg-
ing unit; a battery overcharge is prevented by device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery
maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher
than 50 °C. Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To
avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching on the appliance (picture 2). When
brushing your teeth with one of the Oral-B oscillating-ro-
tating brush heads guide the brush head slowly from
tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth
surface (picture 5).
With any brush head do not forget to brush all 3 surfaces
of your teeth: chewing, outer and inner surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally. You may also
consult your dentist or dental hygienist about the right
technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your
gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop
after a few days.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 890550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 8 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
9
Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist
or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or
gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode
(depending on model) (optional in combination with an
Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive
areas
«Whitening» – Exceptional polishing for occasional or
everyday use
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in the Daily Clean
or Sensitive mode (depending on model purchased).
To switch to other modes, successively press the on/off
button. Switch off the toothbrush by holding the on/off
button until the motor stops.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds
you to brush all four quadrants of your mouth equally
(picture 3). A long stuttering sound indicates the end of the
professionally recommended 2-minute brushing time.
If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed
brushing time will be memorised for 30 seconds. When
pausing longer than 30 seconds the timer resets.
Pressure Control
If too much pressure is applied, the pressure control light
(b) will light up in red, notifying you to reduce pressure. In
addition the pulsation of the brush head will stop and the
oscillation movement of the brush head will be reduced
(during «Daily Clean», and «Sensitive» mode) (picture 4).
Periodically check the operation of the pressure control by
pressing moderately on the brush head during use.
Brush heads
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled
bristles for a precise clean. Lifts and powers
away plaque.
Oral-B Sensitive Clean brush head
features a combination of regular bristles to
clean teeth surfaces and ultrathin bristles for a
gentle brushing experience on the gumline.
Most Oral-B brush heads feature INDICATOR
®
bristles to
help you monitor brush head replacement need. With
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 990550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 9 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
10
thorough brushing, twice a day for two minutes, the colour
will fade halfway approximately within 3 months, indicating
the need to exchange your brush head. If the bristles splay
before the colour recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or
Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the
Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water
with the handle switched on. Switch off and remove the
brush head. Clean handle and brush head separately;
wipe them dry before reassembling. Unplug the charger
(f) before cleaning. Brush head compartment/protective
cover (h) and brush head holder (g) are dishwasher-safe.
The charger (f), travel case (i) and charger pouch (j)
should be cleaned with a damp cloth only (picture 6).
Make sure to store only cleaned and dried handle/brush
heads in the travel case (i).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do
not dispose in household waste, but for recy-
cling take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose. Depending on
availability replacement of a unit might result in a different
color or an equivalent model.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use, especially regarding the brush
heads, as well as defects that have a negligible effect on
the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not
used. To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales receipt
to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1090550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 10 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
11
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B® została specjalnie
zaprojektowana aby w trakcie mycia zębów dać Tobie i
Twojej Rodzinie unikalne, zarówno bezpieczne jak i
efektywne doświadczenie.
WAŻNE
•
Należy regularnie sprawdzać, czy pro-
dukt/przewód nie jest uszkodzony. Nie
powinno się używać uszkodzonego lub
nieprawidłowo działającego urządze-
nia. W przypadku uszkodzenia pro-
duktu/przewodu należy przekazać
urządzenie do punktu serwisowego
Oral-B. Nie wolno samodzielnie mody-
fikować ani naprawiać urządzenia.
Może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
•
Nie wolno wkładać żadnych przedmio-
tów do otworów w urządzeniu.
•
Korzystanie z urządzenia przez dzieci w
wieku poniżej 3 lat nie jest zalecane.
Dzieci i osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, zdolnościach
sensorycznych albo umysłowych i bez
doświadczenia bądź wiedzy mogą
korzystać z urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub po przebyciu szkolenia
pod kątem bezpiecznego i prawidło-
wego użytkowania oraz pod warunkiem,
że znają związane z nim zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie powinny
być wykonywane przez dzieci.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 11 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
12
•
Należy używać tego produktu wyłącz-
nie zgodnie z jego przeznaczeniem i w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać akcesoriów lub
ładowarek, które nie są zalecane przez
producenta. Używaj
tylko ładowarki
dostarczonej z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
•Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej
cieczy a także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z
którego może spaść lub zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację ładującą, która wpadła do
wody. Natychmiast odłącz ją od zasilania.
•Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno
otwierać i demontować urządzenia. W przypadku utylizacji
akumulatora należy postępować zgodnie z lokalnymi prze-
pisami w zakresie ochrony środowiska. Otwieranie rączki
może spowodować zniszczenie urządzenia i unieważnie-
nie gwarancji.
•Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę,
nie za przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować porażenie prądem.
•Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego
powinny przed korzystaniem z urządzenia skonsultować
się ze swoim stomatologiem.
•Ten produkt jest urządzeniem osobistym i nie jest przezna-
czony do stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w
gabinecie stomatologicznym lub innej instytucji.
•Używać wyłącznie do szczotkowania zębów. Nie żuć ani
nie gryźć szczoteczki. Nie używać jako zabawki ani bez
nadzoru osoby dorosłej.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które
może spowodować zagrożenie zadławienia małymi
elementami lub uszkodzenia zębów:
•Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczo-
teczki jest prawidłowo zamontowana i dopasowana.
Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki, jeśli koń-
cówka poluzuje się lub przestanie dobrze pasować. Nie
używać bez końcówki.
•Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym uży-
ciem należy założyć nową końcówkę szczoteczki, nawet
jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń.
•Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące
lub częściej, jeśli końcówka ulegnie zużyciu.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 12 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
13
•Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej
użyciu (więcej informacji w paragrafie «Zalecenia doty-
czące czyszczenia»). Odpowiednie czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo korzystania i przedłuża okres funkcjonal-
ności szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Wskaźnik czujnika siły nacisku
c Przycisk wł./wył. (wybór trybu)
d Rączka
e Lampka wskaźnika ładowania
f Stacja akumulatorowa (ładowarka)
Akcesoria (w zależności od modelu):
g Uchwyt na końcówkę szczoteczki
h Pojemnik na końcówkę szczoteczki z pokrywą ochronną
i Etui podróżne (wygląd może się różnić)
j Pokrowiec na ładowarkę
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności
od zakupionego modelu szczoteczki.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: ≤ 65 dB (A)
Ładowanie i używanie szczoteczki
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod
względem elektrycznym i jest przeznaczona do
użytkowania w łazience.
•Możesz od razu korzystać ze swojej szczoteczki lub krótko ją
podładować, umieszczając we włączonej do kontaktu łado-
warce (f). Uwaga: Jeżeli akumulator jest rozładowany (pod-
czas ładowania szczoteczki na wyświetlaczu poziomu nała-
dowania nie zapalają się diody (e) lub wciśnięcie przycisku
włączyć/wyłączyć nie powoduje żadnej reakcji urządzenia
(c)), należy ładować szczoteczkę co najmniej przez 30 minut.
•Lampka wskaźnika ładowania (e) miga na zielono, kiedy
rączka się ładuje. Kiedy rączka zostanie całkowicie nałado-
wana, dioda wyłączy się. Pełne naładowanie akumulatora
zwykle zajmuje 12 godzin i umożliwia szczotkowanie zębów
(dwa razy dziennie po 2 minuty) przez co najmniej 2 tygodnie
(rys.1).
Uwaga: Po całkowitym rozładowaniu akumulatora lampka
wskaźnika naładowania może nie włączyć się od razu – może
to potrwać do 30 minut.
•Przy bardzo niskim poziomie naładowania akumulatora
lampka wskaźnika ładowania (e) miga na czerwono przez
kilka sekund przy włączaniu/wyłączaniu szczoteczki, asilni-
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 13 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
14
czek zmniejsza prędkość. Kiedy akumulator jest całkowicie
rozładowany, silniczek zatrzymuje się. Wówczas korzystanie ze
szczoteczki wymaga jej ładowania przez co najmniej 30 minut.
•Można zawsze przechowywać rączkę w podłączonej do sieci
stacji akumulatorowej, aby utrzymać pełną moc akumulatora.
Nie ma ryzyka przeładowania akumulatora.
Uwaga: Należy przechowywać rączkę szczoteczki w tempe-
raturze pokojowej, aby zapewnić optymalne warunki dla aku-
mulatora.
Uwaga: Nie wolno wystawiać szczoteczki na działanie tempe-
ratur wyższych niż 50 °C. Zalecana temperatura przy ładowa-
niu szczoteczki to 5-35°C.
Używanie szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią dowolny
rodzaj pasty do zębów. Aby uniknąć rozchlapywania pasty,
włóż końcówkę szczoteczki do ust, zanim włączysz
urządzenie (rys. 2). Jeżeli szczotkujesz zęby jedną ze
szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych Oral-B, powoli
przesuwaj końcówkę szczoteczki od jednego zęba do
następnego, czyszcząc powierzchnię każdego zęba przez
kilka sekund (rys. 5).
W przypadku każdej końcówki szczoteczki pamiętaj o
czyszczeniu wszystkich 3 powierzchni zębów: żujących,
wewnętrznych oraz zewnętrznych. Szczotkuj wszystkie
cztery kwadranty jamy ustnej w ten sam sposób. Możesz
również skonsultować się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną w kwestii odpowiedniej dla
Ciebie techniki szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej elektrycznej
szczoteczki do zębów Twoje dziąsła mogą lekko krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku dniach. Jeżeli po
2 tygodniach Twoje dziąsła nadal krwawią przy
szczotkowaniu, skonsultuj się ze swoim dentystą lub
higienistką stomatologiczną. Jeżeli masz wrażliwe zęby i/
lub dziąsła, Oral-B zaleca stosowanie trybu delikatnego
czyszczenia «Sensitive» (w zależności od modelu)
(opcjonalnie w połączeniu z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
«Tryb codziennego czyszczenia» – standardowy tryb
do codziennego czyszczenia
«Tryb delikatnego czyszczenia» przeznaczony jest dla
szczególnie wrażliwych obszarów jamy ustnej – zapewnia
dokładne, a jednocześnie delikatne mycie
«Tryb wybielania» jest przeznaczony do okazjonalnego
lub codziennego stosowania i pozwala na skuteczne
polerowanie
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1490550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 14 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
15
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie rozpoczyna pracę
wtrybie Czyszczenie codzienne lub Delikatne
czyszczenie (wzależności od zakupionego modelu).
Aby przejść do innych trybów szczotkowania, należy
sukcesywnie naciskać przycisk wł./wył. Aby wyłączyć
szczoteczkę, należy przytrzymać przycisk wł./wył. do
momentu, aż silniczek przestanie pracować.
Profesjonalny Czasomierz
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundo-
wych pozwala jednakowo intensywnie szczotkować każdą
ćwiartkę jamy ustnej (rys. 3). Dłuższa zmiana ruchu głów-
ki, sygnalizuje koniec rekomendowanego przez specjali-
stów czasu 2 minut szczotkowania. Czas rzeczywistego
szczotkowania zostaje zapisany w pamięci, nawet jeśli
rączka zostanie na chwilę wyłączona w czasie szczotko-
wania. Jeśli przerwa przekroczy 30 sekund, czasomierz
się zresetuje.
Czujnik siły nacisku
Wprzypadku zbyt mocnego szczotkowania dioda czujnika
siły nacisku (b) zapali się na czerwono, przypominając
okonieczności zmniejszenia siły nacisku. Ponadto ruchy
pulsacyjne główki szczoteczki zostaną zatrzymane, a ruchy
oscylacyjne zredukowane (w trybie czyszczenia
codziennego oraz w trybie delikatnego czyszczenia) (rys.4).
Należy regularnie sprawdzać działanie czujnika siły
nacisku, lekko dociskając główkę szczoteczki podczas
szczotkowania zębów.
Końcówki szczoteczki
Końcówka szczoteczki Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawansowana końcówka
szczoteczki. Nachylone włókna umożliwiają
precyzyjne czyszczenie. Rozbija i usuwa
płytkę bakteryjną.
Końcówka szczoteczki Oral-B Sensitive Clean
łączy zwykłe włókna do czyszczenia
powierzchni zębów z ultracienkimi włóknami
do delikatnego szczotkowania na linii dziąseł.
Większość końcówek do szczoteczek Oral-B jest
wyposażona w włókna INDICATOR
®
, które pomagają
monitorować stan zużycia końcówki i pokazują, kiedy
należy ją wymienić. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa
razy dziennie po dwie minuty, kolor włókien wyblaknie do
połowy wciągu około 3miesięcy. Oznacza to, że nadszedł
czas wymiany końcówki. Jeśli włókna zużyją się, zanim
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1590550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 15 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
16
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że siła nacisku
stosowana podczas szczotkowania była zbyt duża.
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B «Floss Action»
oraz «3D White» w przypadku noszenia aparatu
ortodontycznego. Możesz wówczas używać końcówki
Oral-B «Ortho», przeznaczonej specjalnie do czyszczenia
przestrzeni wokół zamków i łuków.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po umyciu zębów opłuczkońcówkę szczoteczki do zębów
pod bieżącą wodą przy włączonej rączce. Następnie
wyłącz rączkę izdejmij końcówkę szczoteczki. Umyj
rączkę i końcówkę szczoteczki oddzielnie iwytrzyj do
sucha przed ponownym założeniem. Przed rozpoczęciem
czyszczenia odłącz ładowarkę (f). Pojemnik na końcówkę
szczoteczki/pokrywę ochronną (h) iuchwyt na końcówkę
szczoteczki (g) można myć wzmywarce. Ładowarkę (f),
etui podróżne (i) ipokrowiec na ładowarkę (j) należy
czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką (rys.6). Wetui
podróżnym (i) przechowuj tylko wyczyszczone iosuszone
końcówki szczoteczek/rączkę szczoteczki.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie
można wyrzucać łącznie z odpadami socjal-
nymi. Produkt zawiera akumulatory i/lub recy-
klowalne odpady elektryczne. W celu ochrony
środowiska, zużyty produkt należy zostawić w
jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą
w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od
daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany
punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu)
do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego
Braun Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostar-
czenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszko-
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1690550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 16 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
17
dzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Napra-
wom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodze-
nia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwa-
rant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urzą-
dzenie jest rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble
lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opa-
trzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady
lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do
dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewi-
dzianych w instrukcji, do wykonania których, Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na
koszt Kupującego według cennika danego autoryzowa-
nego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest nie-
zbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych
niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których
mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowa-
nia, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. koń-
cówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodno-
ści towaru z umową.
11. Zależnie od dostępności, wymiana elementu może wią-
zać się z różnicą w kolorze lub otrzymaniem modelu rów-
norzędnego.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy!
Szczegółowe informacje możesz znaleźć na www.instytut.
pl lub zadzwonić pod numer: 801 127 286
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1790550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 17 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
18
Magyar
Oral-B® fogkeféjét gondosan tervezték, hogy Önnek és
családjának a lehető legkiválóbb fogmosási élményt
nyújtsa, amely biztonságos és hatékony is egyben.
FONTOS
•
Időközönként ellenőrizze a készülék,
valamint a vezeték épségét! Ha a
készülék megsérült vagy meghibáso-
dott, függessze fel a termék használa-
tát! Amennyiben a termék/vezeték
sérült, vigye el egy Oral-B szakszer-
vizbe! Ne alakítsa át és ne próbálja
megjavítani a készüléket, mivel az
tűzesethez, áramütéshez vagy szemé-
lyi sérüléshez vezethet!
•
Soha ne dugjon semmilyen idegen
tárgyat a készülék nyílásaiba!
•
Használata 3 év alatti gyermekek szá-
mára nem ajánlott! A fogkefét gyerme-
kek és csökkent fizikai, érzékelési vagy
mentális képességekkel rendelkező,
valamint tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek kizárólag
felügyelet mellett, illetve abban az
esetben használhatják, ha megfelelő
tájékoztatásban részesültek a bizton-
ságos használatról, és megértették
a lehetséges veszélyeket!
•
A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek nem végezhetik!
•
Gyermekeknek tilos a készülékkel ját-
szani!
•
A készüléket kizárólag rendeltetéssze-
rűen, a használati útmutatóban leírtak-
nak megfelelően használja! Csak a
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1890550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 18 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
19
gyártó által javasolt kiegészítőkkel
használható! Csak a készülékhez
kapott töltőt használja!
FIGYELMEZTETÉS
•Ne helyezze a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne
tárolja olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdó-
kagylóba eshet! Amennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon
utána, helyette azonnal húzza ki a konnektorból!
•A készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz. Ne
nyissa ki és szedje szét a készüléket! Az akkumulátor újra-
felhasználása érdekében kérjük, a teljes készüléket a
lakóhelyén működő hulladékkezelési szabályokat követve
dobja ki! A markolat szétszedése kárt okoz a készülékben
és érvényteleníti a garanciát!
•A konnektorból történő kihúzáskor mindig a villásdugót,
és ne a vezetéket húzza! Ne érjen nedves kézzel a villás-
dugóhoz, mert az áramütést okozhat!
•Amennyiben Ön bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a
készülék használatának megkezdése előtt konzultáljon
fogorvosával!
•A fogkefe egy higiéniai eszköz, ezért fogorvosi rendelőben
vagy intézményben ugyanazt a fogkefét több páciens nem
használhatja!
•Kizárólag fogmosásra használható! A sörtéket nem szabad
rágcsálni vagy harapdálni! A fogkefét a gyermekek játék
céljából, illetve felnőtt felügyelet nélkül ne használják!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, illetve
hogy az apró részek ne idézzenek elő fulladásveszélyt és
ne sértsék fel a fogakat:
•Minden használat előtt gondoskodjon arról, hogy a fogke-
fefej megfelelően illeszkedik! Ne használja tovább a fog-
kefét, ha a fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően!
Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül!
•Amennyiben a készüléket leejtették, a fogkefefejet akkor
is cserélje le a következő használat előtt, ha a fogkefén
nincsenek látható sérülésnyomok!
•A fogkefefejet 3 havonta cserélje, vagy hamarabb,
amennyibe elhasználódik!
•A fogkefefejet minden egyes használat után tisztítsa meg
megfelelően! (lásd az «Ajánlott tisztítás» c. fejezetet) Meg-
felelő tisztítással gondoskodhat a fogkefe biztonságos
használatáról és élettartamáról!
Leírás
a Fogkefefej
b A nyomásérzékelő jelzőfénye
c Be/kikapcsoló gomb (üzemmódválasztás)
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 1990550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 19 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
20
d Fogkefemarkolat
e Töltésjelző fény
f Töltő
Tartozékok (modelltől függően):
g Fogkefefejtartó
h Fogkefefej védőtokkal
i Utazótok (a kialakítása eltérhet)
j Töltő tasakja
Figyelem: A csomag tartalma a megvásárolt modelltől
függően változhat.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre. Zajszint: ≤ 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét az áramhasználat szempontjából biztonságos,
fürdőszobai használatra tervezték.
•A fogkefe azonnal használható, de rövid ideig érdemes
tölteni az áram alá helyezett töltőállomáson (f).
Figyelem: amennyiben az akkumulátor nincs feltöltve (a
töltés alatt nem ég a töltéskijelző (e) vagy a készülék nem
reagál a ki-/ bekapcsoló gomb megnyomására (c)), lega-
lább 30 percig töltse a készüléket!
•A töltésjelző fény (e) zölden villog, amíg a markolat feltöl-
tése folyamatban van.Amint a készülék teljesen feltöltő-
dött, a fény kialszik.A teljes feltöltéshez általában 12 óra
szükséges, ami rendszeres fogmosás esetén (napi két-
szer 2 perces fogmosás) legalább 2 heti működést tesz
lehetővé (1. ábra).
Figyelem:Teljesen lemerült készülék esetén előfordulhat,
hogy a töltésjelző fény nem gyullad fel azonnal; ez akár 30
percet is igénybe vehet.
•Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a töltés-
jelző fény (e) néhány másodpercig pirosan villog a fogkefe
be- és kikapcsolása közben, a motor sebessége pedig
csökken.Az akkumulátor lemerülése után a motor leáll;
ilyenkor egy egyszeri használathoz is legalább 30 percig
kell tölteni a készüléket.
•A fogkefemarkolatot tarthatja a csatlakoztatott töltőállo-
máson; a készüléket túltölteni nem lehet.
Figyelem: az akkumulátor optimális működése érdekében
a fogkefemarkolatot mindig szobahőmérsékleten tárolja!
Vigyázat: ne tegye ki a fogkefemarkolatot 50 °C fölötti
hőmérsékletnek!
A töltéshez ajánlott levegőhőmérséklet
5°C és 35°C között van.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2090550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 20 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
21
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technikák
Nedvesítse be a fogkefefejet és nyomjon rá bármilyen
típusú fogkrémet! A szétfröccsenés elkerülése érdekében
helyezze a fogkefét a fogaira, mielőtt elindítaná a
készüléket (2. ábra)! Amikor az Oral-B rezgő-forgó fejek
valamelyikével mos fogat, gyengéden, fogról-fogra
haladva vezesse a fogkefét és hagyja minden fogfelületen
tisztítani egy pár másodpercig (5. ábra)! Amennyiben
Oral-B Bármilyen fogkefefejet használ, a fogak mindhárom
– rágó-, külső és belső – felületét tisztítsa meg! A száj
minden körnegyedére egyenlő időt szánjon!
Az Önnek megfelelő fogmosási technikával kapcsolatban
kérdezze fogorvosát!
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés
tünete jelentkezhet, ez azonban általában néhány nap
elteltével megszűnik. Amennyiben a probléma 2 hét
elteltével még mindig fennáll, forduljon fogorvosához
vagy fogászati szakemberhez! Amennyiben fogai/fogínye
érzékeny, az Oral-B a «Sensitive» (érzékeny) üzemmódot
javasolja (modelltől függően) (opcionálisan Oral-B
«Sensitive» fogkefefej használatával kombinálva).
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
«Mindennapos fogmosás» – Normál üzemmód a
mindennapi tisztításhoz.
«Sensitive» – Az érzékeny területek kíméletes,
ugyanakkor alapos tisztításához.
«Fogfehérítő» – Polírozó, alkalmankénti vagy
mindennapos használatra.
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba:
A fogkefe a «Mindennapos fogmosás» vagy az «Érzékeny»
üzemmódban automatikusan elindul (a vásárolt modelltől
függően).
Amennyiben egy másik üzemmódba szeretne váltani,
nyomja meg többször a be-/kikapcsoló gombot! A
fogkefe kikapcsolásához tartsa addig lenyomva a be-/
kikapcsoló gombot, amíg a motor le nem áll!
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, rezgő
hangjelzés emlékezteti Önt arra, hogy szájának minden
körnegyedét egyforma alapossággal tisztítsa (3. ábra).
A fogorvosok által javasolt 2-perces fogmosási idő elteltét
egy hosszú rezgő hang jelzi. Amennyiben a fogkefét
fogmosás közben kikapcsolja, a készülék az eltelt
fogmosási időt 30 másodpercig a memóriájában tárolja.
Amennyiben 30 másodpercnél hosszabb a szünet, a
számlálás újraindul.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 21 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
22
Nyomásérzékelő
Ha túlzott erővel végzi a fogmosást, a nyomásérzékelő
jelzőfénye (b) pirosan világítani kezd, jelezve, hogy
csökkenteni kell a nyomást.Túlzott nyomásnál a fogkefefej
pulzálása leáll, az oszcilláló mozgása pedig csökken
(«Mindennapos fogmosás», illetve «Sensitive»
üzemmódokban) (4. ábra).
Időnként ellenőrizze a nyomásérzékelő működését! Ehhez
használat közben kissé erősebben nyomja rá a fogaira a
fogkefefejet!
Fogkefefejek
Oral-B CrossAction fogkefefej
Az Oral-B legkorszerűbb fogkefefeje.Döntött
szögben elhelyezett sörték a precíz tisztításhoz.
Eltávolítja és kisöpri a lepedéket a fogakról.
Az Oral-B Sensitive Clean fogkefefej
a fogak felületét tisztító normál sörték és a
fogínyvonal gyengéd tisztítását lehetővé tevő
ultravékony sörték kombinációja.
A legtöbb Oral-B fogkefefejen INDICATOR
®
sörték
találhatók, melyek jelzik, hogy mikor kell lecserélnie a
fogkefefejet. Rendszeres és alapos – azaz napi kétszer két
perces – fogmosás esetén a sörték színe körülbelül
3 hónap alatt a felére halványul, jelezve, hogy a fogkefefej
cserére szorul. Ha a sörték a szín elhalványodása előtt
szétnyílnak, lehetséges, hogy túl erős nyomással végzi a
fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B «FlossAction», illetve az Oral-B
«3D White» fogkefefejek hasznalatat fogszabalyzohoz. Ez
esetben az Oral-B «Ortho» fogkefefejet javasoljuk, amelyet
kifejezetten a fogszabályzók és drótok körüli fogmosásra
terveztek.
Tisztítási javaslatok
A fogmosást követően még bekapcsolt állapotban,
folyóvíz alatt öblítse le a fogkefefejet! Kapcsolja ki a
készüléket, majd távolítsa el a fogkefefejet a markolatról!
A markolatot és a fogkefefejet külön-külön tisztítsa meg;
mielőtt összeillesztené őket, mindkettőt törölje szárazra!
A készülék megtisztítása előtt húzza ki a töltőt (f)! A
fogkefefej és a védőtok (h), valamint a fogkefefejtartó (g)
mosogatógépben is tisztítható. A töltő (f), az utazótok (i)
és a töltő tasakja (j) kizárólag nedves ruhával tisztítható
(6. ábra). Csak a tiszta és száraz markolatot/
fogkefefejeket helyezze az utazótokba (i)!
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 22 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
23
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék
visszagyűjtésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a
háztartási hulladék közé – helyezze el. A háló-
zati csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben van):
Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a
vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való átadásának vagy
(amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja
végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
....................................................................................
....................................................................................
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának
időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának
időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának
időpontja:
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 23 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
24
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával
és termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az
Ön megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel
figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabá-
lyozását a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem
kötelező jótállással kapcsolatos szabályozást a Polgári
Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát,
jelen nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen
Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási határidő a fogyasztási
cikk fogyasztó részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvénye-
sítheti, amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a
fogyasztási szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük
Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot /
számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal / szám-
lával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa
pontosan van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után
végezhetnek a feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesít-
heti. Ha a készülék a vásárlástól számított három munka-
napon belül meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó
kívánságára a számla felmutatasat követően köteles azt
kicserélni.
A rendelkezésre álló készülékek függvényében a csereké-
szülék eltérő színű, illetve más, azonos kategóriájú modell
is lehet.Három munkanapon túli meghibásodás esetén
javasoljuk, hogy a gyorsabb ügyintézés érdekében a javí-
tás iránti igényét közvetlenül a Jótállási Jegyen feltüntetett
valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is
feladható a bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra,
hogy a javítás ill. csere 15 napon belül megtörténjen.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2490550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 24 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
25
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősor-
ban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesí-
tésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget ered-
ményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan álla-
potban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a
jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdek-
sérelmet; ha a vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vál-
lalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül nem
tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz vagy
a cseréhez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó –
választása szerint – a vételár arányos leszállítását igényel-
heti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az átté-
réssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfi-
zetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy
az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a
része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja ren-
deltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek
vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint
a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból
kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így
különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérí-
tési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető
testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási
jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása
esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekin-
teni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az
általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott
számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az
esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizeté-
sét igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a
fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében
eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igé-
nyek intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV.
29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a
szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegy-
zőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és
igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2590550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 25 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
26
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék
javításra való átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési
útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl.
leejtésből) származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem
gyártási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a
Jótállási jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozé-
kokra (pl. borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bárme-
lyikén megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest,
Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a www.kutatasi-
kozpont.hu honlapra vagy hívja a (06-1) 451-1256-os
telefonszámot!
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2690550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 26 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
27
Türkçe
Oral-B® diş fırçanız size ve ailenize güvenli ve etkili bir
şekilde eşsiz bir fırçalama deneyimi sunmak için dikkatle
tasarlanmıştır.
ÖNEMLİ
•
Ürünün/kablonun hasar görüp görme-
diğini düzenli olarak kontrol edin.
Hasarlı ya da çalışmayan üniteyi kul-
lanmaya devam etmeyin. Eğer ürün/
kablo hasarlıysa Oral-B / Braun Yetkili
Servisine götürün. Ürünü onarmaya
çalışmayın. Yangına, elektrik çarpma-
sına veya yaralanmaya neden olabilir.
•
Cihazdaki herhangi bir açıklığa herhangi
bir cisim sokmayınız.
•
Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların
kullanımı için tasarlanmamıştır. Diş fırça-
ları aklî, bedensel ve duyusal melekeleri
zayıf çocuklar ve kişiler veya bilgi ve
denetimi yetersiz kişiler cihazın güvenli
kullanımı konusunda bilgi ve gözetim
almışlarsa ve ortaya çıkabilecek tehlike-
leri anlamışlarsa, fırçayı kullanabilirler.
•
Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen
kullanım amacı doğrultusunda kulla-
nın. Üreticinin tavsiye etmediği eklenti-
ler kullanmayın. Sadece cihazınızla bir-
likte temin edilen şarj cihazını kullanın.
DİKKAT
•Şarjı suya sokmayın, lavaboya veya küvete düşebileceği
bir yerde bulundurmayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi
suya sokarak çıkarmayın. Cihazı derhal prizden çekin.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2790550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 27 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
28
•Bu cihaz değiştirilebilen pillere sahip değildir. Ürünü
açmayınız ve sökmeyiniz. Pillerin geri dönüşümü için lüt-
fen yerel çevresel düzenlemelere göre atın. Gövdeyi
açmak cihaza zarar verir ve garantiyi geçersiz kılar.
•Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin.
Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik
çarpmasına yol açabilir.
•Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü
kullanmadan önce diş hekiminize danışın.
•Bu diş fırçası kişiye özeldir ve diş hekimleri ya da kuruluş-
ları tarafından birden fazla hastanın kullanımı için uygun
değildir.
• Sadece diş fırçalamak içindir. Diş fırçasını çiğnemeyin
veya
ısırmayın. Yetişkin gözetimi olmadan veya oyuncak
olarak kullanmayın.
Fırça başlığının kırılması yutmaya sebep olabilecek küçük
parçalar ortaya çıkarabilir veya dişlere zarar verebilir.
Bundan kaçınmak için:
•Her kullanımdan önce, fırça başlığının tam oturduğundan
emin olun. Fırça başlığı tam oturmuyorsa, diş fırçasının
kullanımını bırakın. Fırça başlığı olmadan asla kullanmayın.
•Diş fırçasının yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle
görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan
önce değiştirilmelidir.
•Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da daha erken yıprandı-
ğında değiştirin.
•Her kullanımdan sonra fırça başlığını düzgün bir şekilde
temizleyin («Temizleme önerileri» paragrafına bakınız).
Düzgün bir şekilde temizlik diş fırçasının fonksiyonel
ömrünü ve güvenli kullanımını mümkün kılar.
Parçalar
a Fırça başlığı
b Basınç sensör ışığı
c Açma/kapama düğmesi (mod seçimi)
d Gövde
e Şarj gösterge ışığı
f Şarj ünitesi
Aksesuarlar (modele göre):
g Fırça başlık tutacağı
h Koruyucu kapak ile fırça başlık bölmesi
i Seyahat kabı (tasarım değişebilir)
j Şarj çantası
Not: İçerik satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir.
Teknik özellikler
Voltaj özellikleri için lütfen şarj ünitesinin altına bakın.
Ses seviyesi:
≤
65 dB (A)
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2890550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 28 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
29
Şarj etme ve İşlem bilgisi
Diş fırçanızın gövdesi su geçirmezdir, güvenli elektrik
devrelerine sahiptir ve banyoda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
•Kullanmaya hemen başlayabilirsiniz veya kısaca prize takılı
şarj ünitesine (f) yerleştirerek şarj edebilirsiniz.
Not: Eğer pil bitmişse (şarj seviye göstergesindeki (e) ışık
yanmaz veya açma/kapama butonu (c) reaksiyon göster-
mez), en az 30 dakika boyunca şarj edin.
•Şarj gösterge ışığı (e) gövde şarj olurken yeşil renkte yanıp
sönecektir. Tamamen şarj olduğunda, ışık sönecektir. Tam
şarj genellikle 12 saat sürer ve 2 hafta normal fırçalama
imkanı sunar (Günde iki kez, 2 dakika) (Resim 1).
Not: Uzun bir deşarjdan sonra, gösterge ışığı hemen yanıp
sönmeyebilir; yanıp sönmesi 30 dakika sürebilir.
•Eğer pil bitmek üzere ise, şarj gösterge ışığındaki kırmızı
ışık (e) diş fırçanızı açıp/kapatırken birkaç saniye yanıp
söner ve motor hızını düşürür. Pil bittiği takdirde motor
duracaktır; tek seferlik kullanım için en az 30 dakikalık bir
şarj süresi gerekmektedir.
•Pilin her zaman dolu olması için fırça gövdesini prize takılı
şarj ünitesinin üzerinde bırakabilirsiniz; cihazın aşırı şarj
olması önlenmiştir.
Not: İdeal pil bakımı için gövdeyi oda derecesinde muha-
faza edin.
Dikkat: Gövdeyi 50 °C fazlasına maruz bırakmayınız. Şarj
için tavsiye edilen ortam sıcaklığı 5 °C ile 35 °C’dir.
Fırçanın kullanımı
Fırçalama yöntemi
Fırça başlığını ıslatıp istediğiniz bir diş macununu sürün.
Diş macununun çevreye saçılmaması için fırçayı
çalıştırmadan önce fırça başlığını dişlerinize götürün
(resim 2). Oral-B salınım-dönme hareketi yapan fırça
başlıklarından birini kullanıyorsanız, fırçayı yavaşça
dişten dişe geçirin ve her bir diş yüzeyinde birkaç saniye
bekleyin (resim 5).
Tüm fırça başlıklarını kullanırken fırçalamaya dış
yüzeylerden başlayın, iç yüzeylerle devam edin ve son
olarak çiğneme yüzeyini fırçalayın.
Ağzınızın dört bölgesini de eşit olarak fırçalayın. Size
uygun fırçalama tekniğini öğrenmek için diş hekiminize de
başvurabilirsiniz.
Herhangi bir şarj edilebilir diş fırçasını kullanmaya
başladığınız ilk günlerde diş etleriniz biraz kanayabilir.
Kanama genellikle birkaç gün sonra durur. Kanamanın iki
haftayı aşması halinde lütfen diş hekiminize başvurun.
Eğer diş ve/veya diş etleriniz hassassa, Oral-B «Hassas»
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 2990550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 29 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
30
modu (modele göre değişir) kullanmanızı önerir (Oral-B
«Sensitive» fırça başlığıyla birlikte).
Fırçalama modları (modele göre değişebilir)
«Günlük Temizleme» – Günlük ağız temizliği için standart
mod.
«Hassas» – Hassas bölgeleri nazik bir şekilde
derinlemesine temizler.
«Beyazlatma» – Zaman zaman ya da her gü n kullanım
için olağanü stü parlatma etkisi.
Modlar arası geçiş yapmak:
Diş fırçanız otomatik olarak «Günlük Temizleme» veya
«Hassas» modunda başlar (satın aldığınız modele göre
değişiklik gösterir). Diğer modlara geçiş yapmak için art
arda açma/kapama butonuna basın. Diş fırçasını
kapatmak için açma/kapama butonuna motor durana
kadar basılı tutun.
Profesyonel Süre Ölçer
30 saniyelik kısa aralıklarla çıkan ses ağzınızın dört
bölümünü de eşit bir şekilde fırçalamanızı hatırlatır (resim 3).
Uzun aralıklarla çıkan ses tavsiye edilen 2 dakikalık
profesyonel fırçalama süresinin bittiğini bildirir. Fırçalama
sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa, geçen süre
30 saniyeliğine hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla
kapalı kalırsa hafıza silinir.
Basınç sensörü
Eğer çok fazla baskı uygulanırsa, basınç sensör ışığı (b)
kırmızı yanar ve baskıyı azaltmanızı bildirir. Ayrıca fırça
başlığının titreşimi durur ve fırça başlığının salınım hareketi
yavaşlar («Temizleme Modu» ve «Hassas» mod) (resim 4).
Belirli aralıklarla basınç sensörünü kullanım sırasında fırça
başlığını hafifçe bastırarak kontrol edin.
Fırça başlıkları
Oral-B CrossAction fırça başlığı
En gelişmiş fırça başlığımız. Tam bir temizlik
için açılanmış fırça kılları. Plağı temizler ve
uzaklaştırır.
Oral-B Sensitive Clean fırça başlığı
Normal kıllar yüzeyleri temizlerken, ultra-ince
kıllar da nazikçe diş eti fırçalama deneyimi
sağlar.
Tüm Oral-B fırça başlıklarında, fırça başlığının ne zaman
değiştirilmesi gerektiğini gösteren INDICATOR
®
kıllar vardır.
Dişler günde iki kez iki dakika süreyle fırçalandığında,
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3090550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 30 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
31
kılların rengi yaklaşık 3 ay içinde yarıya kadar solar, bu da
fırça başlığının değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Renk
solmadan fırça kılları ayrılıyorsa, dişlerinize çok fazla basınç
uyguluyor olabilirsiniz.
Dişlerinizde tel varsa Oral-B «FlossAction» veya Oral-B
«3D White» fırça başlıklarını kullanmanızı önermiyoruz.
Teller ve aparatların çevresini temizlemek üzere özel
olarak tasarlanmış Oral-B «Ortho» fırça başlığını
kullanabilirsiniz.
Temizleme önerileri
Fırçaladıktan sonra, fırça başlığınızı akan suyun altında
çalışır vaziyetteyken yıkayın. Kapatın ve fırça başlığını
çıkarın. Gövde ve fırça başlığını ayrı ayrı temizleyin;
yeniden takmadan önce kurulayın. Temizlikten önce şarj
ünitesini (f) fişten çekin. Fırça başlık bölmesi/koruyucu
kapak (i) ve fırça başlık tutacağı (h) bulaşık makinesinde
yıkanabilir. Şarj ünitesi (f), seyahat kabı (i) ve şarj çantası
(j) sadece nemli bir bezle temizlenmelidir (resim 6).
Sadece temizlenmiş ve
kurulanmış gövdeyi/fırça başlıklarını
seyahat çantasında muhafaza (i) edin.
Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Çevre Bilgisi
Üründe piller ve/veya geri dönüştürebilir
elektrikli atıklar bulunmaktadır. Çevrenin
korunması adına, bu ürünü kullanım ömrünün
sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın.
Cihazın geri dönüştürülmesi için ülkenizdeki
elektronik atık toplayan noktalara götürün.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı
garanti altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün malzeme
ve işçilikten kaynaklanan kusurları, kararı üreticinin
tasarrufunda olmak kaydıyla ürünün onarımı veya tümüyle
değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak giderilecektir.
Değiştirilecek olan ünitenin mevcut durumuna bağlı olarak
farklı renkte veya eşdeğer bir model olabilir.
Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, olağan
yıpranma, özellikle fırça başlığının olağan yıpranması ve
cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde kayda değer etkilere
yol açmayan kusurlar garanti kapsamında değildir.
Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal
Braun parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz kılar.
Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış
fişinizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim
ediniz.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 31 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
32
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Üretim Yeri: Almanya
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule
– Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici
İlişkileri: 08502200911
www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11
inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim
isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını
Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine
yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden
veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 32 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
33
Română
Periuţa Oral-B® a fost proiectată pentru a vă oferi
dumneavoastră şi familiei dumneavoastră o experienţă
unică de periaj, care este atât sigură cât şi eficientă.
IMPORTANT
•
Verificați periodic starea produsului în
ansamblul său /cablurile. Dacă produ-
sului /
cablurile sunt deteriorate,
duceți-l la un service Oral-B. Nu modi-
ficați și nu reparați produsul. Puteți
produce un incendiu, șoc electric sau
vă puteți răni.
•
Nu introduceți obiecte în deschiderile
aparatului.
•
Acest produs nu e destinat copiilor cu
vârsta mai mică de 3 ani. Copiii și per-
soanele cu dizabilități fizice, senzoriale
sau mentale și persoanele care nu
sunt familiarizate cu produsul pot
folosi periuța de dinți, dar suprave-
gheați sau instruiți cum să o folo-
sească în siguranță și să prevină posi-
bilele pericole.
•
Curățarea și întreținerea nu trebuie
făcute de copii.
•
Copiii nu trebuie să se joace cu produ-
sul.
•
Produsul trebuie utilizat exclusiv în
scopul pentru care a fost conceput,
conform descrierii din acest manual.
A nu se utiliza accesorii ce nu sunt
recomandate de producător. Utilizați
doar încărcătorul furnizat împreună cu
aparatul.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 33 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
34
ATENȚIE
•Nu puneţi încărcătorul în apă sau în alte lichide şi nu îl
ţineţi în locuri de unde ar putea cădea în chiuvetă sau în
cadă. Nu încercaţi să-l scoateţi din apă dacă a căzut.
Deconectaţi-l de la priză imediat.
•Acest aparat conține baterii ce nu pot fi înlocuite.
Nu dezasamblaţi produsul. Pentru reciclarea bateriei vă
rugăm să acţionaţi conform prevederilor legale din ţara
dvs. Dezasamblarea mânerului va distruge produsul şi va
duce la pierderea garanţiei acestuia.
•Când scoateţi din priză, trageţi de ștecăr, nu de cablu. Nu
atingeţi ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă puteţi electrocuta.
•Dacă sunteţi sub tratament pentru o problemă dentară,
consultaţi stomatologul înainte de a folosi această periuţă.
•Această periuţă de dinţi este un articol de îngrijire perso-
nală şi nu este destinată utilizării pentru mai mulţi pacienţi,
în cazul unui cabinet stomatologic.
• Numai pentru periajul dinților. Nu muscaţi sau mestecaţi
capătul de periaj. A nu se utiliza ca jucărie sau fără
supravegherea adulților.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate
cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau
deteriorarea dinților:
•Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie
fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai
fixează în mod corespunzător, încetați utilizarea periuței
de dinți. A nu se utiliza fără un capăt de periaj.
•Dacă mânerul periuței de dinți este scăpat pe jos, capătul
de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare,
chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
•Înlocuiți capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai
devreme, dacă acesta se uzează.
•Curățați capătul de periaj în mod corespunzător după fie-
care utilizare (consultați paragraful «Recomandări de
curățare»). O curățare adecvată asigură utilizarea în sigu-
ranță și durata de viață a periuței de dinți.
Descriere
a Capăt de periaj
b Indicator pentru controlul presiunii
c Buton On/off (selectare mod)
d Mâner
e Indicator de încărcare
f Încărcător
Accesorii (în funcție de model):
g Suport capăt de periaj
h Compartiment pentru capătul de periaj cu capac de
protecție
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3490550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 34 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
35
i Trusă de voiaj (designul poate varia)
j Husă pentru încărcător
Notă: Conținutul poate varia, în funcție de modelul
achiziționat.
Date tehnice:
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi
informaţiile de pe spatele încărcătorului.
Nivel de zgomot: ≤
65
dB (A)
Conectarea şi utilizarea
Periuţa dvs. de dinţi este sigură din punct de vedere electric
şi este special concepută pentru a fi utilizată in baie.
•Puteţi folosi periuţa de dinţi încă de când o scoateţi din
cutie, sau o puteţi încărca pentru o perioadă scurtă de
timp cuplând-o la încărcătorul conectat la priză (f).
Notă: În cazul în care bateria nu este încărcată (niciun
semnal luminos aprins pe afişajul nivelului de încărcare (e)
în timpul încărcării sau nu exista nicio reacţie atunci când
butonul on/off este apăsat (c)), încărcaţi pentru cel puţin
30 de minute.
•Indicatorul de încărcare (e) luminează intermitent în
culoarea verde în timpul încărcării dispozitivului. După
încărcarea completă, indicatorul se stinge. O încărcare
completă durează în mod obișnuit 12 de ore și permite
periajul obișnuit timp de cel puțin 2 săptămâni (de două
ori pe zi, câte 2 minute) (figura 1).
Notă: Dacă dispozitivul este foarte descărcat, este posibil
ca indicatorul de încărcare să nu se aprindă imediat;
aceasta poate dura până la 30 de minute.
•Dacă bateria are un nivel scăzut de încărcare, indicatorul
de încărcare (e) luminează intermitent în culoarea roșie
timp de câteva secunde la pornirea/oprirea periuței de
dinți și motorul îi reduce viteza. Odată ce bateria este des-
cărcată, motorul se va opri; pentru o singură utilizare este
nevoie de o încărcare de cel puțin 30 de minute.
•Pentru utilizarea zilnică, periuţa se poate amplasa în încăr-
cător pentru a fi păstrată la capacitate maximă de încăr-
care; supraîncărcarea bateriei este imposibilă.
Notă: Pentru a menţine bateria reîncărcabilă la capacitate
optimă, pastrati mânerul la temperatura camerei.
Atenţie: Nu expuneţi mânerul periuţei electrice la tempe-
raturi mai mari de 50 °C. Temperatura recomandată pentru
încărcare este cuprinsă între 5 °C şi 35 °C.
Utilizarea periuţei de dinţi
Tehnici de periaj
Umeziți capătul periuței și aplicați orice tip de pastă de
dinți. Pentru a nu stropi împrejur îndreptați capul periuței
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3590550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 35 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
36
spre dinți înainte de a o porni (imaginea 2). Când folosiți
unul dintre capetele de periaj Oral-B cu mişcare osci-
laţie-rotaţie, ghidați capul de la dinte la dinte încet, pen-
tru a peria fiecare dinte câteva secunde (imaginea 5). In-
diferent de capul de periaj folosit, periați exteriorul, apoi
interiorul, terminând cu suprafețele folosite la mestecat.
Periați întreaga gură în mod egal. Nu apăsați cu prea mare
presiune; pur și simplu lasați periuța să facă toată munca.
Puteți cere sfatul dentistului în privința tehnicii potrivite dvs.
În primele zile de utilizare a oricărei periuțe electrice,
gingiile dvs. pot sângera ușor. În general, sângerarea ar
trebui să se oprească în câteva zile. Dacă durează mai
mult de 2 săptămâni, consultați medicul dentist. Dacă
aveţi dinţi şi gingii sensibile, Oral-B recomandă folosirea
modului «Sensitive» (disponibil în funcţie de model)
(opţional în combinație cu orice capăt de periaj Oral-B
«Sensitive»).
Moduri de periaj (disponibil în funcţie de model)
Curăţare zilnică («Daily Clean») – standard/obişnuită, a
cavităţii bucale.
Sensibil («Sensitive») – Curăţare blândă, dar eficientă a
zonelor sensibile.
Albire («Whitening») – lustruire de excepție pentru
utilizare ocazională sau zilnică
Selectarea modului de periaj:
Periuța de dinți pornește automat în modul «Periaj zilnic»
sau «Sensibil» (în funcție de model). Pentru a trece la alte
moduri, apăsați în mod succesiv butonul on/off. Opriți
periuța de dinți apăsând pe butonul on/off până când
motorul se oprește.
Cronometru profesional
Un sunet scurt care apare la intervale de 30 de secunde
vă reaminteşte să spălaţi în mod egal toate cele patru
cadrane ale gurii (imaginea 3). Un sunet lung indică
sfârșitul intervalului de periaj de 2 minute recomandat de
profesionişti. Dacă periuţa este oprită pentru scurt timp în
timpul periajului, timpul de periaj este memorat pentru 30
secunde. Atunci când se face o pauză mai mare de 30
secunde, cronometrul se va reseta.
Controlul presiunii
Dacă este aplicată prea multă presiune, indicatorul roșu
de control al presiunii (b) se va aprinde, informându-vă că
trebuie să reduceți presiunea. De asemenea, pulsația
capătului de periaj se va opri și mișcarea de oscilație a
acestuia se va reduce (în timpul modurilor «Daily Clean»,
și «Sensitive») (imaginea 4).
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3690550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 36 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
37
Verifică periodic funcționarea senzorului de control al
presiunii apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul
utilizării.
Capete de periaj
Capătul de periaj Oral-B CrossAction
este cel mai avansat cap de periaj. Are peri
înclinaţi care
asigură o curăţare de precizie.
Îndepărtează placa bacteriană.
Capătul de periaj Oral-B Sensitive Clean
prezintă o combinație de peri obisnuiți care
curăță suprafața dinților și peri foarte fini
(ultrathin) care asigură o curăţare delicată a
gingiilor.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B sunt prevăzute cu
peri INDICATOR
®
pentru a vă ajuta să monitorizați
necesitatea înlocuirii capătului de periaj. Cu un periaj
minuțios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea
perilor se va estompa pe jumătate în decurs de 3 luni,
indicând necesitatea schimbării capătului de periaj. În
cazul în care perii se deformează înainte de estomparea
culorii, este posibil să exercitați prea multă presiune asupra
dinților și gingiilor.
Nu recomandăm utilizarea capetelor de periaj Oral-B
«FlossAction» sau Oral-B «3D White» persoanelor cu
aparate ortodontice. În acest caz se poate folosi capătul de
periaj Oral-B «Ortho», conceput special pentru curăţarea în
jurul aparatelor dentare.
Recomandări pentru curățare
După periaj, clătește capatul deperiajsub apa de la robinet
cu mânerul pornit. Oprește și scoate capul periei. Curăță
separat mânerul și capatul deperiaj; șterge-le înainte de
reasamblare. Deconectați încărcătorul (f) înainte de
curățare. Compartimentul pentru capătul de periaj/capacul
de protecție (h) și suportul capătului de periaj (g) pot fi
spălate la mașina de spălat vase în condiții de siguranță.
Încărcătorul (f), trusa de voiaj (i) și husa pentru încărcător
(j) trebuie curățate numai cu o lavetă umedă (imaginea 6).
Asigură-te că depozitezi doar mânere/capete de periaj
curate și uscate în trusa de voiaj (i).
Aceste informaţii pot fi modificate fără o notificare
prealabilă.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3790550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 37 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
38
Informaţii ecologice
Acest produs conţine baterii şi/sau părţi
electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului,
vă rugăm să nu aruncaţi produsul la gunoi la
sfârşitul duratei de viaţă utilă a acestuia.
Duceţi produsul la punctele de colectare din ţara dvs.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind
stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţã a aparatelor
electrocasnice în funcţie de nivelul zgomotului transmis
prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat
este de
≤
65 dB(A).
Garanție
Acordăm o garanție de 2 ani pentru produs începând cu
data achiziției. În timpul perioadei de garanție vom
remedia gratuit orice defecte ale aparatului apărute ca
urmare a defectelor de materiale sau execuție, fie prin
repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom
considera necesar.
În funcție de disponibilitate, unitatea de înlocuire ar putea
fi de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanție nu acoperă: daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate cu
capetele de periaj, precum și defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau funcționării aparatului.
Garanția devine nulă dacă sunt efectuate reparații de
către persoane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese
originale Braun.
Pentru a beneficia de service in timpul perioadei de
garanţie, aduceţi sau trimiteţi întreg dispozitivul, însoţit de
chitanţă, la un Centru Service Braun Oral-B autorizat.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3890550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 38 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
39
Ελληνικά
H Oral-B® οδοντόβουρτσά σας έχει σχεδιαστεί
προσεκτικά για να προσφέρει σε εσάς και την οικογένειά
σας μια μοναδική εμπειρία βουρτσίσματος ασφαλή και
αποτελεσματική.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Περιοδικά, να ελέγχετε ολόκληρο το
προϊόν/καλώδιο για τυχόν φθορές.
Φθαρμένη ή χαλασμένη συσκευή που
δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρη-
σιμοποιείται. Αν το προϊόν/καλώδιο
έχει φθαρεί, απευθυνθείτε σε ένα από
τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέ-
τησης της Oral-B. Μη μετατρέπετε ή
επισκευάζετε το προϊόν. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία
ή τραυματισμό.
•
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείμενα σε
οποιοδήποτε άνοιγμα της συσκευής.
•
Η χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των
3 ετών δεν συνιστάται. Παιδιά και
άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
ή χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορούν
να χρησιμοποιούν τις οδοντόβουρ-
τσες, κάτω από επίβλεψη ή εάν τους
έχει δοθεί οδηγία για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και γνωρίζουν
τους κινδύνους που περιλαμβάνει.
•
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 3990550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 39 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
40
•
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο
για την ενδεδειγμένη χρήση, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα
οποία δεν έχει συστήσει ο κατασκευα-
στής. Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτι-
στή που παρέχεται με τη συσκευή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•Μην τοποθετείτε το φορτιστή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό
ή αποθηκεύετε σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει
κάτω, μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθή-
σετε να τον πιάσετε εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε
τον από την πρίζα αμέσως.
•Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστα-
νται. Μην ανοίγετε και αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
Για την ανακύκλωση της μπαταρίας, παρακαλούμε να δια-
θέτετε τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλ-
λοντικούς κανονισμούς. Το άνοιγμα της λαβής θα κατα-
στρέψει τη συσκευή και θα ακυρώσει την εγγύηση.
•Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα να κρα-
τάτε το φις αντί για το καλώδιο. Μην αγγίζετε το φις με
βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
•Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρό-
βλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντία-
τρό σας πριν από τη χρήση.
•Αυτή η οδοντόβουρτσα είναι μια συσκευή προσωπικής
χρήσης και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλούς ασθε-
νείς σε οδοντιατρείο ή οδοντιατρική κλινική.
• Μόνο για βούρτσισμα δοντιών. Μην μασάτε ή δαγκώνετε
την οδοντόβουρτσα. Να μη χρησιμοποιείται ως παιχνίδι ή
χωρίς την εποπτεία ενήλικα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιμο της κεφαλής της
οδοντόβουρτσας, από το οποίο ίσως σχηματιστούν μικρά
κομμάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο
πνιγμού ή ζημιά στα δόντια:
•Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσί-
σματος της οδοντόβουρτσας εφαρμόζει σωστά. Διακόψτε
τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή της δεν
εφαρμόζει πλέον σωστά. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την
οδοντόβουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσματος.
•Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή
βουρτσίσματος πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την
επόμενη χρήση, ακόμη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4090550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 40 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
41
•Αντικαταστήστε την κεφαλή της οδοντόβουρτσας κάθε 3
μήνες ή και συντομότερα εάν η κεφαλή παρουσιάζει φθορά.
•Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή της
οδοντόβουρτσας (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρι-
σμού»). Ο σωστός καθαρισμός εξασφαλίζει την ασφαλή
χρήση και τη μακρά λειτουργική διάρκεια ζωής της οδο-
ντόβουρτσας.
Περιγραφή
a Κεφαλή βουρτσίσματος
b Ενδεικτική λυχνία του αισθητήρα πίεσης
c Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (επιλογή
προγράμματος)
d Λαβή
e Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
f Φορτιστής
Aξεσουάρ (ανάλογα με το μοντέλο)
g Βάση αποθήκευσης κεφαλής βουρτσίσματος
h Βάση αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος με προ-
στατευτικό κάλυμμα.
i Θήκη ταξιδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να ποικιλεί)
j Θήκη φορτιστή
Σημείωση: Το περιεχό μενο μπορεί να ποικίλει, ανάλογα
με το μοντέλο που αγοράζεται.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύματος δείτε στο
κάτω μέρος της βάσης φόρτισης.
Επίπεδο θορύβου
≤
65 dB (A)
Φόρτιση και λειτουργία
Η οδοντόβουρτσά σας είναι ηλεκτρικά ασφαλής και είναι
σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.
•Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα αμέ-
σως ή να τη φορτίσετε σύντομα, τοποθετώντας την στον
φορτιστή (f).
Σημείωση: Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια (δεν
ανάβει καμία ενδεικτική λυχνία φόρτισης (e) κατά τη φόρ-
τιση ή δεν υπάρχει καμία αντίδραση όταν πιέζετε το κου-
μπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (c)), φορτίστε του-
λάχιστον για 30 λεπτά.
•Η πράσινη ενδεικτική λυχνία φόρτισης (e) ανάβει ενώ η
λαβή φορτίζεται. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η λυχνία
σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση χρειάζεται συνήθως 12 ώρες
και δίνει τη δυνατότητα έως 2 εβδομάδων τακτικού βουρ-
τσίσματος ( δύο φορές την ημέρα, για 2 λεπτά) (εικόνα 1).
Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η ενδεικτική
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 41 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
42
λυχνία ενδέχεται να μην ανάψει αμέσως. Μπορεί να χρει-
αστούν έως και 30 λεπτά.
•Εάν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό, η ενδεικτική
λυχνία φόρτισης (e) αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλε-
πτα κατά την ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της οδο-
ντόβουρτσάς σας και το μοτέρ της λαβής μειώνει ταχύ-
τητα. Όταν η μπαταρία τελειώσει, το μοτέρ της λαβής θα
σταματήσει να λειτουργεί. Θα χρειαστούν τουλάχιστον 30
λεπτά φόρτισης για μια χρηση.
•Η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να αποθηκευτεί στη
μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, για
να τη διατηρήσετε πλήρως φορτισμένη. Η υπερφόρτιση
εμποδίζεται από τη συσκευή.
Σημείωση: Αποθηκεύστε τη λαβή σε θερμκρασία δωματίου
για μέγιστη διατήρηση της μπαταρίας.
Προσοχή: Να μην τοποθετείται η λαβή σε θερμοκρασία
μεγαλύτερη από 50 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία περι-
βάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C έως 35 °C.
Χρήση της οδοντόβουρτσας
Τεχνική βουρτσίσματος
Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και προσθέστε
οποιαδήποτε οδοντόκρεμα. Για την αποφυγή πιτσιλίσματος,
τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας,
πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή (εικόνα 2). Όταν
βουρτσίζετε τα δόντια σας με μια από τις Oral-B ταλαντευό-
μενες-περιστροφικές κεφαλές βουρτσίσματος, οδηγήστε την
κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά
δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5).
Οποιαδήποτε κεφαλή βουρτσίσματος και αν χρησιμοποιείτε,
μην ξεχάσετε να βουρτσίσετε και τις 3 επιφάνειες των
δοντιών σας, εξωτερικές, εσωτερικές και μασητικές
επιφάνειες. Βουρτσίστε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια
του στόματος. Μπορείτε να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό
σας για την καλύτερη τεχνική βουρτσίσματος για εσάς.
Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρ-
τσας, τα ούλα σας μπορεί να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικά,
η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές
μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων,
παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε
ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιεί-
τε το πρόγραμμα βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» (εξαρτάται από
το μοντέλο) (προαιρετικά σε συνδυασμό με την κεφαλή
βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» της Oral-B).
Προγράμματα Bουρτσίσματος (εξαρτάται από το
μοντέλο)
«Καθημερινός Καθαρισμός» – Βασικό πρόγραμμα για
καθημερινό καθαρισμό του στόματος
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 42 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
43
«Ευαίσθητο» – Απαλός αλλά ολοκληρωμένος
καθαρισμός για τις ευαίσθητες περιοχές του στόματος
«Λεύκανση» – Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθημερινή
χρήση.
Πώς να μεταβείτε από το ένα πρόγραμμα στο άλλο:
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόματα
στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός» ή
«Ευαίσθητα Δόντια & Ούλα» (ανάλογα το μοντέλο ). Για να
μεταβείτε σε άλλα προγράμματα, πιέστε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Απενεργοποιήστε την
οδοντόβουρτσα κρατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης μέχρι η λειτουργία να σταματήσει.
Επαγγελματικός Χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30
δευτερολέπτων σας ενημερώνει να βουρτσίζετε εξίσου
και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματός σας (εικόνα
3). Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος υποδεικνύει ότι
φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο
βουρτσίσματος των 2 λεπτών.
Εάν απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα κατά τη
διάρκεια του βουρτσίσματος, ο χρονοδιακόπτης
αποθηκεύει στη μνήμη τον διανυθέντα χρόνο βουρτσί-
σματος για 30 δευτερόλεπτα. Όταν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα, ο χρονοδιακόπτης
επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.
Aισθητήρας Πίεσης
Εάν ασκείτε μεγάλη πίεση στα δόντια σας, η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία του αισθητήρα πίεσης (b) θα ανάψει,
υπενθυμίζοντάς σας να μειώσετε την πίεση. Επιπλέον, οι
παλμικές κινήσεις της οδοντόβουρτσας θα σταματήσουν και
η ταχύτητα της κεφαλής θα μειωθεί ( κατά τη διάρκεια των
προγραμμάτων «Καθημερινός Καθαρισμός» και «Ευαίσθητο»
(εικόνα 4). Περιοδικά να ελέγχετε την λειτουργία του
αισθητήρα πίεσης πιέζοντας ελαφρά την κεφαλή βουρτσίσμα-
τος κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Κεφαλές βουρτσίσματος
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B CrossAction
Η πιο προηγμένη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
έχει ίνες με κλίση για καθαρισμό ακριβείας.
Ανασηκώνει & απομακρύνει την πλάκα.
Oι ανταλλακτικές κεφαλές «Sensitive Clean»
διαθέτουν έναν συνδυασμό κανονικών ινών για
να καθαρίζουν την επιφάνεια των δοντιών και
ultrathin ινών για τον απαλό καθαρισμό της
γραμμής ούλων.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 43 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
44
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B διαθέτουν
ενδεικτικές ίνες INDICATOR® για να σας βοηθούν να
ελέγχετε πότε η κεφαλή βουρτσίσματος χρειάζεται
αντικατάσταση. Με καλό βούρτσισμα, δύο φορές την ημέρα
για δύο λεπτά, το χρώμα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου
εντός 3 μηνών, υποδεικνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε την
κεφαλή βουρτσίσματος. Αν οι ίνες ανοίξουν πριν ξεθωριάσει
το χρώμα, μπορεί να ασκείτε πάρα πολλή πίεση στα δόντια
και στα ούλα.
Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος
Oral-B «Floss Action» και «3DWhite» εάν έχετε σιδεράκια.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος
Oral-B «Ortho», που είναι ειδικά σχεδιασμένη να καθαρίζει
γύρω από σιδεράκια.
Συστάσεις καθαρισμού
Μετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος
για μερικά δευτερόλεπτα σε τρεχούμενο νερό με τον
διακόπτη λαβής ενεργοποιημένο. Απενεργοποιήστε τη λαβή
και αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος. Ξεπλύνετε και τα
δύο μέρη ξεχωριστά κάτω από τρεχούμενο νερό και στη
συνέχεια σκουπίστε τα πριν τα συναρμολογήσετε.
Αποσυνδέστε τον φορτιστή (f) από την πρίζα πριν τον
καθαρισμό. To προστατευτικό κάλυμμα της βάσης
αποθήκευσης κεφαλής βουρτσίσματος (h) και η βάση
αποθήκευσης κεφαλής βουρτσίσματος (g) μπορούν να
πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
O φορτιστής (f) και η θήκη ταξιδίου (i) και η θήκη φορτιστή (j)
να πλένονται μόνο με ένα νωπό πανί (εικόνα 6).
Αποθηκεύστε την καθαρή και στεγνή λαβή/κεφαλές
βουρτσίσματος μέσα στη θήκη ταξιδίου (i).
Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς ειδοποίηση.
Περιβαλλοντική Ειδοποίηση
A
υτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή
ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Προκειμέ-
νου να προστατευθεί το περιβάλλον, μην
πετάτε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα
στο τέλος της διάρκειας της ζωής του, αλλά η
αποκομιδή μπορεί να γίνει στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή
ανακύκλωσης, που υπάρχουν στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ
003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, Αγ. Κωνστα-
ντίνου 49, 15124, παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4490550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 44 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
45
ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο
εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα
προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό,
είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή
σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το
μοντέλο ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι
αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που
διατίθενται στην ελληνική επικράτεια.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/
και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα
λόγω αμέλειας του χρήστη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσματος, ούτε ελαττώματα που έχουν αμελητέες επιπτώ-
σεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώ-
νεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή
δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun/
Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμά-
των σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με
την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώ-
ματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊό-
ντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης,
η εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Για να παρασχεθούν οι υπηρεσίες εντός της εγγύησης, παρα-
δώστε ή αποστείλετε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σας σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών Oral-B Braun.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4590550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 45 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
46
Русский
Руководство по эксплуатации
Зубная щётка Oral-B
®
была специально разработана для
того, чтобы предложить вам и вашей семье чистку зубов
безопасным и эффективным способом.
ВАЖНО
•
Время от времени проверяйте весь
продукт/провода на отсутствие
повреждений. Не пользуйтесь
больше поврежденным или нерабо-
тающим прибором. Если продукт/
провод поврежден, отнесите его в
сервисный центр Oral-B или обрати-
тесь к представителю Oral-B. Не
ремонтируйте продукт самостоя-
тельно и не вносите в него измене-
ний. Это может спровоцировать
возгорание, удар элек
трическим
током или иные повреждения.
•
Не вставляйте посторонние пред-
меты в любые разъемы прибора.
•
Не рекомендуется использовать
детям до 3 лет. Дети и лица с огра-
ниченными физическими, сенсор-
ными или умствен
ными способно-
стями или недостаточным
опытом
могут использовать устройство
после обучения безопасному его
использованию и разъяснения воз-
можных рисков.
•
Дети не должны чистить и разбирать
зубную щетку.
•
Не игрушка!
•
Используйте данное устройство
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4690550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 46 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
47
только по назначению. Не исполь-
зуйте аксессуары / сменные
насадки, не рекомендованные про-
изводителем. Используйте только
зарядное устройство, входящее в
комплектацию.
ВНИМАНИЕ
•Не допускайте попадания зарядного устройства в воду
или жидкость и не храните его в месте, где оно может
упасть, оказаться в ванной или в раковине. При попа-
дании зарядного устройства в воду не пытайтесь
достать его. Немедленно отключите его.
•Аккумулятор устройства не подлежит замене.
Не открывайте и не разбирайте устройство. Для пере-
работки аккумулятора утилизируйте устройство цели-
ком в соответствии с предписаниями по утилизации,
действующими в вашей местности. Нарушение
целостности рукоятки повредит устройство и приведет
к прекращению гарантии.
•Отключая устройство от сети, держите за вилку, а не
за шнур. Не касайтесь вилки мокрыми руками, это
может вызвать поражение электрическим током.
•Если вы проходите лечение в связи с состоянием
полости рта, проконсультируйтесь с лечащим врачом
прежде, чем использовать устройство.
•Данная зубная щетка предназначена для индивиду-
ального использования и не может быть использована
многочисленными пациентами в стоматологической
клинике или институте.
• Предназначена только для чистки зубов. Не грызите
щетку.
Не использовать в качестве игрушки или без при-
смотра взрослого.
Поломка насадки может представлять опасность
удушения мелкими деталями или повредить зубы. Во
избежание этого:
•Перед каждым использованием убедитесь, что
насадка плотно прилегает к ручке. Прекратите исполь-
зование зубной щетки, если насадка не прилегает к
ручке как следует. Никогда не используйте без насадки.
•Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим
использованием замените насадку, даже при отсут-
ствии видимых повреждений
•Меняйте насадку каждые 3 месяца или чаще по мере
изнашивания.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4790550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 47 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
48
•Тщательно очищайте насадку после каждого исполь-
зования (см. раздел «Рекомендации по очистке»).
Правильная очистка помогает обеспечить безопас-
ность зубной щетки и продлить ее срок службы.
Описание и комплектность
a Сменная насадка
b Световой индикатор датчика давления
c Кнопка включения/выключения (выбор режима)
d Ручка
e Световой индикатор заряда аккумулятора
f зарядное устройство
Комплектация (в зависимости от модели):
g держатель для насадок
h Контейнер для насадок с защитной крышкой
i Дорожный футляр (дизайн может различаться)
j Чехол для зарядного устройства
Примечание: содержимое может отличаться в
зависимости от приобретенной модели.
Спецификация
Спецификацию электропитания см. на дне зарядного
устройства.
Уровень шума:
≤
65 дБ (A)
Зарядка и использование
Ваша зубная щетка безопасна и подходит для использования
в ванной.
•Вы можете начать использование зубной щётки сразу
же или после непродолжительной зарядки от электро-
сети, поместив её на станцию подзарядки (f).
Примечание: в случае если батарея разряжена полно-
стью (световой индикатор уровня заряда на дисплее
(e) не загорается во время подзарядки, или же прибор
не реагирует на нажатие кнопки вкл./выкл. (c)), необ-
ходимо заряжать его не менее 30 минут.
•Пока щетка заряжается, индикатор (e) мигает зеле-
ным. Как только зарядка завершена, световой индика-
тор выключается. Полная подзарядка обычно зани-
мает 12 часов, её хватает на период до 2 недель
регулярного применения зубной щетки (дважды в
день по две минуты) (рис.1).
Примечание: в случае полной разрядки устройства
световой индикатор может не загораться первые 30
минут зарядки.
•При низком заряде аккумулятора во время включения/
выключения щетки в течение нескольких секунд на
дисплее уровня заряда начинает мигать красный све-
товой индикатор и снижается скорость мотора. При
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4890550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 48 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
49
полной разрядке мотор остановится; для однократ-
ного использования потребуется заряжать устройство
не менее 30 минут.
•Вы можете постоянно держать рукоятку на подключен-
ном к сети зарядном устройстве, чтобы поддерживать
полный заряд; устройство защищено от чрезмерной
зарядки.
Примечание: Для лучшего функционирования храните
рукоятку щетки при комнатной температуре.
Внимание: Не подвергайте рукоятку воздействию
высоких температур выше 50 °С. Рекомендуемая тем-
пература окружающей среды для зарядки аккумуля-
тора от 5 °C до 35 °C.
Использование зубной щетки
Техника чистки зубов
Намочите головку щетки и нанесите любую зубную
пасту. Чтобы не допустить разбрызгивания, поднесите
головку щетки к зубам, прежде чем нажать кнопку на
рукоятке (рис. 2). Если вы используете одну из
насадок Oral-B с возвратно-вращательными
движениями, медленно перемещайте ее от зуба к
зубу, задерживаясь на поверхности каждого на
несколько секунд. (рис. 5). Независимо от
используемой насадки не забывайте чистить все 3
поверхности зубов: жевательную, наружную и
внутреннюю. Уделите одинаковое внимание всем
четырем квадрантам ротовой полости. Вы можете
также проконсультироваться со стоматологом или
специалистом по гигиене полости рта по поводу
наиболее подходящей вам техники.
Впервые дни использования любой электрической
зубной щетки ваши десны могут немного кровоточить.
Обычно это явление прекращается через несколько
дней. Если кровоточивость десен сохраняется в
течение 2 недель, обратитесь к стоматологу или
специалисту по гигиене полости рта. Если у вас
высокая чувствительность зубов и/или десен, Oral-B
рекомендует использовать режим «Sensitive Clean» (в
зависимости от модели) (возможно, в комбинации с
насадкой Oral-B «Sensitive Clean»)
Режимы чистки зубов (в зависимости от модели)
Режим «Ежедневная чистка» – обычный режим для
ежедневной чистки полости рта.
Режим «Чувствительный» – мягкая, но тщательная
чистка чувствительных областей полости рта.
«Отбеливание» — Исключительная полировка зубов
для особых случаев или ежедневно.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 4990550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 49 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
50
Переключение между режимами:
Электрическая зубная щетка автоматически начинает
работать в режиме «Ежедневная чистка» или
«Чувствительный» (в зависимости от модели). Для
изменения режима нужно нажать на кнопку on/off.
Выключите зубную щетку, удерживая кнопку on/off до
тех пор, пока мотор не остановится.
Профессиональный таймер
Короткий прерывистый звуковой сигнал с интервалом
в 30 секунд напоминает вам о необходимости
почистить все четыре сектора полости рта одинаково
(рис. 3). Длинный прерывистый звук обозначает
окончание рекомендованной профессионалами
2-минутной чистки зубов. Если зубная щетка
выключилась во время чистки, таймер запомнит
время чистки в течение 30 секунд. При остановках
дольше 30 секунд таймер сбрасывается.
Датчик давления
При слишком сильном нажатии на зубную щетку
индикатор датчика давления (b) загорается красным
светом, информируя о необходимости уменьшить
давление.
Помимо этого, головка зубной щетки прекратит
пульсирующие колебания, а скорость ее вращения
уменьшится (в режимах «Ежедневная чистка» и
«Чувствительный») (рисунок 4).
Периодически проверяйте действие датчика
давления, осторожно надавливая на зубную щетку во
время использования.
Сменные насадки
Насадка Oral-B CrossAction
Самая продвинутая из наших насадок.
Срезанные под углом щетинки для точной
чистки. Снимает и устраняет зубной налет.
Насадка Oral-B Sensitive Clean
представляет собой комбинацию обычных
щетинок для чистки поверхности зубов и
ультратонких щетинок для чистки участков
вдоль линии дёсен.
Большинство насадок Oral-B включают щетинки
INDICATOR®
, помогающие следить за временем смены
насадки. При качественной чистке дважды в день в
течение двух минут щетинки выцветут наполовину
примерно через три месяца, что является признаком
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 5090550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 50 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
51
того, что насадку пора заменить. Если щетинки
примнутся до выцветания, это может указывать на то,
что вы слишком сильно давите на зубы и десны.
Мы не рекомендуем использовать насадки Oral-B
«FlossAction» и Oral-B «3D White», если вы носите
брекеты. Для очистки зубов вокруг скоб и брекет-
систем специально разработана щетка-насадка Oral-B
«Ortho».
Рекомендации по очистке
После чистки зубов промойте насадку под струей
воды, не выключая зубную щетку. Выключите щетку и
снимите насадку. Вымойте ручку и насадку по
отдельности, вытрите их насухо и снова соберите.
Перед очисткой отключите зарядное устройство (f) от
сети. Контейнер для насадок с защитной крышкой (h)
и держатель для насадок (g) можно мыть в
посудомоечной машине. Зарядное устройство (f),
футляр (i) и чехол для зарядного устройства (j) следует
протирать влажной тканевой салфеткой (рисунок 6).
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с
насадками в футляре (i).
В изделие могут быть внесены изменения без
уведомления.
Утилизация
Данное устройство содержит
аккумуляторные батареи и/или электриче-
ские отходы, подлежащие утилизации. В
интересах защиты окружающей среды не
выбрасывайте его вместе с домашним
мусором. Утилизация может быть произведена в пунктах
сбора электрических отходов в вашей стране.
Гарантия
На изделие распространяется гарантия в течение двух
лет с момента покупки. В течение гарантийного
периода мы бесплатно устраним любые
производственные дефекты (материалов или сборки)
путем ремонта или замены всего изделия на наше
усмотрение. В зависимости от наличия, мы имеем
право
предоставить вам изделие другого цвета или
эквивалентной модели.
Данная гарантия не распространяется на: случаи
повреждения вследствие неправильного
использования, естественного износа или
использования, особенно в отношении насадок для
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 5190550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 51 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
52
рукоятки щетки, а также дефектов, не влияющих на
работу или ценность устройства.
Действие гарантии прекращается при осуществлении
ремонта неавторизованными сервисными службами и
использовании иных запчастей, кроме оригинальных
запчастей Braun.
Для осуществления гарантийного обслуживания
передайте данное изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun вместе с чеком,
подтверждающим покупку изделия.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в случае
возникновения проблем при использовании
продукции, просьба связываться с Информа-ционной
Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Код даты выпуска:
Год и месяц выпуска указаны в производственном
коде на маркировке зарядного устройства или зубной
щетки. Найдите производственный код (минимум
11 символов), начинающийся с буквы.
Первая цифра кода относится к году выпуска.
Следующие две цифры указывают неделю выпуска.
Например, цифры «809» означают, что товар был
выпущен в 9-ю неделю 2018 года.
Электрическая зубная щетка Braun тип 3772 с
зарядным устройством тип 3757.
220-240 Вольт
50-60 Герц
0,9 Ватт
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское
шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220125, г. Минск,
просп. Независимости, д.179, пом.17-1. ИООО
«АЛИДИ-Вест», 220140, Беларусь, г. Минск, ул.
Домбровская,9, оф. 7.3.1. Сервисный центр: ООО
«Ресурс Плюс», Беларусь, 220037, г. Минск, ул.
Долгобродская, д.11.
Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter
Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 5290550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 52 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
53
Гарантийный срок/Срок службы 2 года По вопросам
выполнения гарантийного или послегарантийного
обслуживания, а также в случае возникновения
проблем при использовании продукции, просьба
связываться с Информационной Службой Сервиса
BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Класс защиты от поражения электрическим током:
II и III.
Сделано в Германии.
90550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 5390550910_D505_75x155_CEEMEA.indd 53 10.09.20 15:1310.09.20 15:13
90550910