Philips AVENT SCF615/10 User Manual
Displayed below is the user manual for SCF615/10 by Philips AVENT which is a product in the Food Storage Containers category. This manual has pages.
Related Manuals
VIA Cups are pre-sterilised for immediate use. Re-sterilise cups, lids and adaptors
before each subsequent use so they can be used again.We recommend using
VIA Cups several times and to discard when showing signs of wear and tear. Expressed
breast milk can be stored in the fridge for up to 48 hours (not in the door) or freezer for
up to 3 months. Never refreeze breast milk or add fresh breast milk to already frozen
milk. Food can be stored in the fridge for up to 48 hours or freezer for up to 3 months.
Label the content and date using a marker or pencil. VIA has twist on lids to provide
leakproof storage and transport.
For your child’s safety and health WARNING! • Before first use, clean the product. After
every use, take all items apart, wash and rinse thoroughly. Sterilise using a Philips AVENT
Steriliser or boil for 5 minutes. This is to ensure hygiene • Always use this product with
adult supervision • Never use feeding teats as a soother • Continuous and prolonged
sucking of fluids will cause tooth decay • Always check food temperature before feeding
• Keep all components not in use out of the reach of children• Do not leave a feeding teat
in direct sunlight or heat when not in use, or leave in disinfectant (“sterilising solution”)
for longer than recommended, as this may weaken the teat • Before each use, inspect the
product. Throw away at the first sign of damage or weakness • During inspection of teats
pull the feeding teat in all directions • DO NOT warm contents in a microwave oven as this
may cause uneven heating and could scald your baby •Wash your hands thoroughly and
ensure surfaces are clean before contact with sterilised components • DO NOT use abrasive
cleaning agents or anti-bacterial cleaners • Excessive concentrations of detergents may
eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately
• Dishwasher safe – food colourings may discolour components • For hygiene reasons,
we recommend replacing teats/spouts after 3 months • Always assemble teats when
wet • Do not overtighten teat assembly on bottle • Keep teats in a dry, covered container
• DO NOT allow child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups
• Drinks other than milk or water, such asfruit juices and flavoured sugary drinks arenot
recommended.Ifthey areused, theyshouldbewelldilutedandonlyusedforlimitedperiods,
not constantly sipped•VIA issuitable forall methodsof sterilisation • Avoid placing
unnecessary pressure whenlids are in place •The content will heat faster in VIACups
thanin standard feedingbottles/containers• Spoonis suitableforuse6+months.
EN 14350, EN 14372
421335400200
6
/
7
/
2
1
1
C
L
I
C
K
34
2
1
56
3
7
2
3
2
3
4
www.philips.com/AVENT
AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England
GB
IL
EN 14350, EN14372
GB: Call Free on 0800 289064
IRL: Call Free on 1800 509 021
AU: 1300 364 474
9234-VIAGenLft-FRDENLESPTIL.qxd7.qxd:8230-VIAGenLft-FDNLEIPIL.qxd 22/5/07 12:22 Page 2
I vasettiVIA sono in confezione sterile, pronti per l’uso. Prima dell’uso, sterilizzare
sempre i vasetti, i coperchi e gli adattatori, così da poterli utilizzare più volte. I vasetti
VIA possono essere usati se non hanno segni di deterioramento o se non sono danneggiati:
in caso contrario si consiglia di sostituirli con vasettiVIA nuovi. Il latte materno estratto può
essere conservato all’interno del frigorifero (non nella porta del frigorifero) per un massimo di
48 ore, o nel congelatore per un massimo di 3 mesi. Non ricongelare mai il latte materno e non
aggiungere mai latte materno appena estratto a latte precedentemente congelato. Il cibo può
essere conservato nel frigorifero per un massimo di 48 ore o nel freezer per un massimo di 3
mesi. Apporre la data e il contenuto sul vasettoVIA con una matita o un pennarello. I coperchi
VIA, con chiusura ermetica a prova di perdite, permettono di conservare e trasportare latte e
pappe in tutta sicurezza.
AVVERTENZE: Per la salute e la sicurezza del tuo bambino • Prima di ogni uso, lavare e sciacquare
con attenzione. Dopo ogni uso, separare tutte le parti, lavarle e sciaquarle con cura. Sterilizzare
con uno degli sterilizzatori a vapore Philips/AVENT o bollire per 5 minuti, per la massima igiene.
• Usare sempre questo prodotto in presenza di un adulto. • Non usare mai le tettarelle dei
biberon come succhietti. • La suzione continua e prolungata di liquidi può provocare la carie.
• Controllare sempre la temperatura del latte o della pappa prima di darli al bimbo. • Tenere tutte
le parti non utilizzate fuori dalla portata dei bambini. • Non esporre le tettarelle ai raggi solari o
al calore quando non vengono utilizzate, e non lasciarle in soluzioni sterilizzanti per un periodo
superiore a quello raccomandato, potrebbero deteriorarsi. • Controllare sempre accuratamente il
prodotto prima dell’uso. Sostituirlo ai primi segni di deterioramento. • Per controllare il prodotto,
tirare la tettarella in varie direzioni per verificarne la resistenza. • NON riscaldare il contenuto nel
forno a microonde, poiché potrebbe riscaldarsi in modo non uniforme e provocare scottature.
• Lavare le mani con cura e assicurarsi che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi le
parti sterilizzate. • NON USARE detergenti abrasivi o anti-batterici. • L’eccessiva concentrazione
dei detergenti potrebbe, alla lunga, causare la rottura degli accessori in plastica. Se questo
dovesse verificarsi, sostituirli immediatamente. • Lavabili in lavastoviglie – con il tempo i residui
di cibi e bevande possono scolorire gli accessori . • Per motivi igienici, si raccomanda di cambiare
le tettarelle e i beccucci dopo 3 mesi. • Assemblare sempre le tettarelle quando sono umide.
• NON stringere troppo la ghiera sul biberon. • Riporre le tettarelle in un contenitore asciutto e
chiuso. • NON lasciare che il bimbo giochi con le parti piccole o che corra e cammini tenendo in
mano biberon o tazze. • Sono sconsigliate bevande diverse dal latte e dall’acqua, come ad
esempio succhi di frutta o bibite zuccherate. Se si utilizzano, è bene diluirle e darle al bimbo
solo per periodi limitati, evitando che le beva continuamente.•I vasettiVIA sono adatti a tutti i
tipi di sterilizzazione. • Evitare di esercitare troppa pressione sul coperchio, poiché potrebbero
verificarsi delle perdite. • Il contenuto si riscalda più velocemente nei vasettiVIA rispetto ai
normali biberon o vasetti conservalatte.•Usare il cucchiaino dai 6 mesi in poi.
Les pots VIA sont pré-stérilisés pour emploi immédiat et peuvent être re-stérilisés. Nous
recommandons d’utiliser les potsVIA plusieurs fois et de les recycler dès qu’ils semblent
usés. Les couvercles et adaptateurs bleus sont réutilisables à volonté. Stérilisez-les avant chaque
emploi. Le lait tiré se conserve 48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte) ou 3 mois au
congélateur. Ne recongelez jamaisdu lait décongelé et ne rajoutez pas de lait frais à du lait déjà
congelé. Les purées se conservent 48 heures au réfrigérateur ou 3 mois au congélateur. Écrivez
la date et la description du contenu au feutre ou au crayon sur le pot. Les couverclesVIA se
vissent hermétiquement aux pots pour assurerconservation et transport sans fuites.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant AVERTISSEMENT ! • Avant son premier emploi, nettoyez
le produit. Après chaque utilisation, désassemblez entièrement pour laver et rincer toutes les
pièces séparément. Stérilisez-les dans un stérilisateur Philips AVENT ou faites-les bouillir pendant
5 minutes, ceci pour des raisons d’hygiène. • Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d’un adulte. • Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de sucette. • La tétée continue et
prolongée de liquides peut entraîner l’apparition de caries dentaires. •Toujours vérifier la
température de l’aliment avant de faire boire l’enfant. • Garder tous les éléments non utilisés hors
de portée des enfants. • Ne laissez pas de tétine au soleil ou près d’une source de chaleur quand
vous ne vous en servez pas, ni dans une solution stérilisante plus longtemps que recommandé,
pour éviter toute détérioration. • Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du produit. Jetez-le au
moindre signe d’usure ou d’endommagement. • Quand vous vérifiez l’état de vos tétines, tirez
dessus dans toutes les directions. • NE réchauffez PAS le contenu au four micro-ondes : la chaleur
inégalement répartie peut causer des brûlures à votre enfant. • Lavez-vous soigneusement les
mains avant de toucher des pièces stérilisées et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles vous
posez ces pièces sont bien propres. • N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs ou anti-bactériens. • Une
trop grande concentration de produits détergents peut finir par fendre le plastique. Dans ce cas,
remplacez l’article immédiatement. • Biberons et tasses vont au lave-vaisselle mais certains
colorants alimentaires déteignent sur le plastique. • Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons
de remplacer tétines ou becs tous les 3 mois. • Enfilez toujours les tétines dans leur bague quand
les pièces sont encore mouillées. • NE serrez PAS trop fort la bague munie de sa tétine sur le goulot
du biberon. • Conservez les tétines au sec, dans un récipient couvert. • NE laissez PAS un enfant
jouer avec les pièces détachées ni marcher ou courir pendant qu’il boit au biberon ou à la tasse.
• Des boissons autres que du lait ou de l’eau, comme par exemple des jus de fruits ou des sodas
sucrés, sont à proscrire. Si vous en donnez, diluez-les bien et assurez–vous qu’elles sont bues sans
délai plutôt que longuement sirotées. • Évitez de serrer les pots trop fort lorsque les couvercles y
sont vissés. Le contenu se réchauffera plus rapidement dans un pot VIA que dans un biberon
standard ou biberon de conservation. • La cuillère convient aux enfants de plus de 6 mois.
Los Vasos VIA están pre esterilizados para un uso inmediato. Volver a esterilizar los vasos,
esterilizar las tapas y los adaptadores antes de cada uso. Los vasos VIA pueden utilizarse
varias veces y deben desecharse cuando se observen signos de desgaste en el material o
goteen. Las tapas y los adaptadores son de uso permanente. La leche materna extraída puede
ser almacenada en el frigorífico hasta 48 horas (no colocarla en la puerta) o en el congelador
hasta 3 meses. No volver a congelar leche materna previamente descongelada. No añadir ni
mezclar leche recién extraída con leche congelada. En caso de guardar comida, ésta puede ser
almacenada en el frigorífico hasta 48 horas o en el congelador hasta 3 meses. Puede escribir
en los vasos indicando la fecha y el contenido con un rotulador o bolígrafo. Para almacenar y
transportar herméticamente, enrosque las tapas en los vasos VIA.
Para la seguridad y salud de su hijo ADVERTENCIAS • Antes del primer uso, limpiar el producto.
Después de cada uso, separar todas las partes lavar y aclarar abundantemente. Esterilizar
utilizando esterilizadores Philips AVENT o en agua hirviendo durante 5 minutos. Esto es por
razones de higiene. • Este producto debe ser usado bajo la supervisión de un adulto. • Nunca
use las tetinas como chupetes. • El succionar líquidos de forma continuada puede producir
caries. • Compruebe la temperatura de la comida antes de alimentar a su bebé. • Guarde todas
las partes que no esté utilizando fuera del alcance de los niños. • No deje los productos
expuestos a la luz del sol o durante más tiempo del recomendado en una solución para
esterilizar, ya que en ambos casos se puede dañar el producto. • Antes de cada uso, inspeccione
todas las partes. Elimine las que presenten el primer signo de deterioro. • Cuando revise las
tetinas tire de ellas en todas las direcciones. • NO calentar los contenidos en el microondas
ya que el calor no se reparte uniformemente y puede quemar a su bebé. • Lave sus manos
cuidadosamente y asegúrese que las superficies donde vaya a colocar los productos
esterilizados, estén limpias. • NO use limpiadores abrasivos o antibacterianos. • Una excesiva
concentración de detergentes puede ocasionar que, eventualmente, los componentes de
plástico se quiebren. Si esto ocurriera, reemplace el producto inmediatamente. • Aptos para el
lavavajillas. Los colorantes de las comidas pueden teñir algunos componentes. • Por razones de
higiene, recomendamos cambiar las tetinas y boquillas cada 3 meses de uso. • Monte siempre
las tetinas cuando estén húmedas. • No fuerce la rosca cuando coloque la tetina en el biberón.
• Mantenga las tetinas en un portatetinas seco. • NO permita a su hijo/a jugar con las partes
pequeñas o correr y caminar mientras esté usando los biberones o las tazas. • Las bebidas,
aparte de la leche y el agua, como zumos de frutas o bebidas azucaradas con sabores no están
recomendadas. En caso de usarse, éstas deben estar bien diluidas, usándose en períodos
limitados de tiempo. • No presionar los vasos cuando las tapas están puestas. • El contenido
se calienta con mayor rapidez en los vasosVIA que en los biberones o tarritos. • La cuchara
incluida es apta a partir de los 6 + meses.
Os CoposVIA são pré esterilizados para utilização imediata. Volte a esterilizar as
tampas e os adaptadores antes de cada utilização, assim podem ser usados novamente.
Recomendamos a utilização dos CoposVIA várias vezes, devendo depois ser deitados fora ao
primeiro sinal de dano ou desgaste. O leite materno pode ser conservado por períodos
máximos de 48 horas no frigorífico (não na porta) ou de 3 meses no congelador. Nunca deve
voltar a congelar leite materno, nem adicionar leite materno fresco a leite que já foi congelado.
Os alimentos podem ser conservados por períodos máximos de 48 horas no frigorífico ou de
3 meses no congelador. Identifique e registe a data do conteúdo usando um marcador ou um
lápis. As tampas VIA têm rosca para evitar o derrame durante o transporte e armazenamento.
Para a saúde e segurança da criança AVISO! • Antes da primeira utilização, limpe o produto.
Depois de cada utilização, separe todas as partes lave e seque cuidadosamente. Esterilize
utilizando um Esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. Isto é para assegurar
uma boa higiene. • Utilize sempre este produto com a supervisão de um adulto. • Nunca utilize
tetinas como chupetas. • A utilização prolongada e contínua de líquidos pode provocar cáries
dentárias. • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar à criança. • Mantenha
sempre as peças pequenas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. • Nunca
deixe uma tetina à luz solar directa ou ao calor quando não estiver a ser utilizada, tal como
numa solução de esterilização por mais tempo do que o recomendado, pode enfraquecer a
tetina. • Antes de cada utilização verifique o produto, deite fora ao primeiro sinal de desgaste
ou dano. • Quando verificar as tetinas puxe-as em todas as direcções. • NÃO aqueça os
alimentos no microondas pode estar com temperaturas diferentes podendo causar
queimaduras à criança. • Lave bem as suas mãos e mantenha as superfícies limpas que vão
estar em contacto com os produtos esterilizados. • NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos
ou anti bactéria. • Uma excessiva concentração de detergentes pode causar danos nos
componentes de plástico. Se esta situação ocorrer, substitua imediatamente. • Pode ir à
máquina de lavar loiça – os corantes podem afectar os componentes dos produtos. • Por
razões de higiene substitua as tetinas/bicos em cada 3 meses. • Coloque sempre as tetinas
quando estiverem húmidas. • Armazene as tetinas, num local protegido e seco. • NÃO aperte
demasiado a tetina ao biberão. • NÃO permita que as crianças brinquem com peças pequenas
ou corram/andem com copos ou biberões. • Outro tipo de líquidos que não sejam leite ou água,
assim como sumos ou bebidas com sabor açucaradas não são recomendadas. Se acontecer
deverá ser uma bebida bem diluída, só utilizada por períodos limitados e não constantemente.
• VIA pode ser utilizado em todos os métodos de esterilização. • Evite exercer demasiada
pressão quando as tampas estiverem colocadas. • O conteúdo aquece mais rápido nos Copos
VIA do que nos biberões/frascos convencionais. • A colher pode ser utilizada por crianças de
idade 6+ meses.
VIA Bewaarbekers zijn steriel verpakt voor direct gebruik. Steriliseer de bekers, deksels
en adapters vóór elk eerstvolgend gebruik. De steriel verpakte bewaarbekers zijn
meerdere malen te gebruiken en hoeft u pas weg te doen als deze duidelijke tekenen van
slijtage vertonen. Afgekolfde moedermelk kan maximaal 48 uur in de koelkast worden
bewaard (niet in de deur) of in de vriezer voor maximaal 3 maanden.Vries moedermelk nooit
opnieuw in en voeg nooit verse melk toe aan bevroren melk. Voeding kan maximaal 48 uur in
de koelkast en tot 3 maanden in de vriezer worden bewaard. Noteer de datum en inhoud op
de beker (gebruik markeerstift of potlood). Draai het deksel op de beker voor lekvrij bewaren
en vervoeren.
Voor de veiligheid en gezondheid van uw baby. WAARSCHUWING! • Vóór eerste gebruik
product goed schoonmaken. Na ieder gebruik alle onderdelen uit elkaar nemen, afwassen
in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Steriliseer voor een goede hygiëne in een
Philips AVENT Sterilisator of kook gedurende 5 minuten uit in water . • Gebruik dit product
altijd onder toezicht van een volwassene. • Gebruik voedingsspenen nooit als fopspeen.
• Langdurig en veelvuldig drinken van dranken, anders dan melk of water, zal tandbederf tot
gevolg hebben. • Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur van de voeding • Houd
onderdelen die u niet gebruikt buiten het bereik van kinderen • Laat spenen niet in zonlicht
of hitte liggen. Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet langer in oplossing laten
liggen dan aangeraden door de fabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal
verminderen. • Controleer vóór ieder gebruik alle onderdelen en vervang bij de eerste tekenen
van slijtage of beschadiging. • Controleer spenen door deze in verschillende richtingen te
trekken. •Verwarm de inhoud NOOIT in de magnetron. Dit veroorzaakt een ongelijke
verhitting, zodat uw baby zich kan branden. • Was uw handen grondig en zorg ervoor dat
oppervlakken schoon zijn voor deze in aanraking komen met gesteriliseerde onderdelen .
• Gebruik NOOIT agressieve schoonmaakmiddelen of antibacteriële reinigingsmiddelen.
• Een te hoge concentratie aan afwasmiddel kan scheuren veroorzaken in plastic onderdelen.
Wanneer dit gebeurt, onderdelen onmiddelijk vervangen. • Vaatwasserbestendig –
kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. • Uit
hygiënisch oogpunt raden we aan om de spenen/tuiten iedere 3 maanden te vervangen.
• Bevestig de spenen als ze nat zijn. • Draai de schroefdop met speen niet te strak op de fles.
• Bewaar de spenen in een droge, afgesloten houder. • Laat uw kind NOOIT met kleine
onderdelen spelen of lopen/rennen met een zuigfles of drinkbeker in de mond. • Het wordt
niet aangeraden om andere dranken dan melk of water te gebruiken, zoals vruchtensappen
of frisdrank met suiker. Als u deze toch gebruikt, verdun dan goed met water en laat uw kind
de drank in korte tijd opdrinken.•VIA is geschikt voor alle vormen van sterilisatie. • Oefen
geen onnodige druk uit wanneer het deksel op de beker is geplaatst. • De inhoud zal sneller
verwarmen in een VIA Beker dan in een standaard zuigfles. •Voedingslepeltjes zijn geschikt
voor baby’s over 6 maanden.
NL: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) BE/LU: +32 (0)9 259 10 50
www.philips.com/AVENT
VIA Mehrwegbecher sind steril verpackt zum sofortigen Gebrauch (außer Musterbecher).
VIA Schraubdeckel und Adapter sind für dauerhaften Gebrauch und sollten für die
Verwendung mit VIA Nachfüllbechern aufbewahrt werden. Vorsterilisierte VIA Becher können
mehrfach wiederverwendet und sollten bei Abnutzungserscheinungen ausgetauscht werden.
Sterilisieren Sie alle Becher, Deckel und Adapter vor jedem weiteren Gebrauch. Abgepumpte
Muttermilch kann im Kühlschrank (jedoch nicht in der Kühlschranktür) bis zu 48 Stunden oder im
Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt werden. Frieren Sie Muttermilch nie ein zweites Mal
ein und mischen Sie niemals frische Muttermilch mit bereits eingefrorener Milch. Andere Nahrung
kann im Kühlschrank bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahrt
werden. Beschriften Sie die Behälter mit Datum mit Hilfe eines Stiftes oder Bleistiftes.
Auslaufsichere Schraubdeckel gewährleisten hygienische Aufbewahrung und sicheren Transport.
Für dieSicherheit und Gesundheit IhresKindes.WICHTIG! • Vor dem ersten Gebrauch das Produkt
reinigen. Nach jedem Gebrauch alle Bestandteile auseinander nehmen und gründlich waschen.
Zum Sterilisieren entweder einen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder mind.
5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen. So gewährleisten Sie ausreichende Hygiene.
• Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. • Niemals Sauger als
Schnullerersatz verwenden. • Ununterbrochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu
Zahnschäden führen. • Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. • Bewahren Sie
alle Teile, die Sie gerade nicht benötigen, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Wenn nicht
in Gebrauch, Sauger nicht in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen in Sterilisationslösung
belassen, da dies das Produkt beeinträchtigen könnte. •Vor jedem Gebrauch alleTeile überprüfen.
Bei ersten Anzeichen von Beschädigungen das betroffene Teil entsorgen. • Hierzu den Sauger in
alle Richtungen ziehen. • Erwärmen Sie Nahrung nicht in der Mikrowelle, da ungleichmäßiges
Erhitzen zu Verbrennungen des Babys führen kann. •Waschen Sie Ihre Hände gründlich und
stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflächen, die mit den sterilisierten Teilen in Kontakt kommen,
sauber sind. •Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder antibakterielle
Spülmittel. Eine übermäßige Konzentration von Reinigungsmitteln kann dazu führen, dass
Plastikteile mit der Zeit Risse bekommen. Sollte dies der Fall sein, die betroffenenTeile sofort
ersetzen. • Spülmaschinenfest – Farbstoffe in Lebensmitteln könnenTeile verfärben. • Aus
Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monaten auszuwechseln.
• Setzen Sie Sauger immer in nassem Zustand auf. • Den Schraubring mit Sauger und
Verschlusskappe beim Aufsetzen auf die Flasche nicht überdrehen. • Sauger in einem trockenen,
geschlossenen Behälter aufbewahren. • Erlauben Sie dem Kind nicht, mit Kleinteilen zu spielen
oder während desTrinkens herumzulaufen. • Andere Getränke als Milch oder Wasser, z.B.
Fruchtsäfte und zuckerhaltige Getränke, werden nicht empfohlen. Sie sollten nur stark verdünnt
und nicht über einen längeren Zeitraum getrunken werden. • VIA ist für alle Sterilisationsmethoden
geeignet. • Vermeiden Sie es, unnötigen Druck auf die geschlossenen Becher auszuüben. • Der
Inhalt einesVIA Mehrwegbechers wird schneller heiß als der einer Standard-Flasche. • Löffel
geeignet für Kinder ab 6 Monaten.
FR DE NL ES IT PT
EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372 EN 14350, EN14372
FR : Numéro Vert 0800 90 81 54 CH: 056 266 5656
BE/LU: +32 (0)9 259 10 50
www.philips.com/AVENT
DE: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) AT: 0800 292 553 (gebührenfrei)
CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT
ES: 900 97 44 35
www.philips.com/AVENT IT: Numero Verde 800 790 502 CH: 056 266 5656
www.philips.com/AVENT PT: 800 20 47 23
www.philips.com/AVENT
9234-VIAGenLft-FRDENLESPTIL.qxd7.qxd:8230-VIAGenLft-FDNLEIPIL.qxd 22/5/07 12:22 Page 3