Table of Contents
- 目录
- 1 Important
- 2 Your air purifier
- 3 Getting started
- 4 Using the appliance
- 5 Cleaning
- 6 Replacing the filter
- 7 Troubleshooting
- 8 Guarantee and service
- 9 Notices
- 目录
- 1 Маңызды ақпарат
- 2 Ауа тазартқыш
- 3 Іске қосу
- 4 Құрылғыны пайдалану
- 5 Тазалау
- 6 Сүзгіні ауыстыру
- 7 Ақаулықтарды жою
- 8 Кепілдік және қызмет көрсету
- 9 Ескертулер
- 目录
- 1 Внимание
- 2 Ваш очиститель воздуха
- 3 Начало работы
- 4 Использование прибора
- 5 Очистка
- 6 Замена фильтра
- 7 Устранение неисправностей
- 8 Гарантия и обслуживание
- 9 Примечания
- cover_ROW.pdf
Philips AC2887/30 User Manual
Displayed below is the user manual for AC2887/30 by Philips which is a product in the Air Purifiers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
B
A
C
ED F
G
2
H J K M NL PO QI AC2887
I N OH J MK L AC2882
EN User manual 1
KK Қолданушыныңнұсқасы 15
RU Руководствопользователя 31
49 AR
63 FA
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 87522
AC2887
AC2882
3s
3s 3s
3s
3s
3s
3
11
7
15
19
5
13
9
17
21
6
14
10
18
22
4
12
8
16
20
23
31
27
25
29
33
26
30
34
24
28
32
1EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Yourairpurier 4
Product overview (g.a) 4
Controls overview (g.b) 5
3 Getting started 5
Installing lters 5
4 Usingtheappliance 6
Understanding the air quality light 6
Switching on and off 6
Changing the Auto mode setting 6
Changing the fan speed 7
Setting the timer 7
Using the light on/off function 7
5 Cleaning 8
Cleaning schedule 8
Cleaning the body of the appliance 8
Cleaning the air quality sensor 8
Cleaning the pre-lter (g.v) 9
6 Replacingthelter 9
Understanding the healthy air protect
lock 9
Replacing the lters (g.y) 9
Filter force reset 10
Filter type change 10
7 Troubleshooting 11
8 Guaranteeandservice 13
Order parts or accessories 13
9 Notices 13
Electromagnetic elds (EMF) 13
Recycling 13
2EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use
the appliance, and save it for future reference.
Danger
• Do not let water or any other
liquid or ammable detergent
enter the appliance to avoid
electric shock and/or a re
hazard.
• Do not clean the appliance
with water, any other liquid,
or a (ammable) detergent to
avoid electric shock and/or a
re hazard.
• Do not spray any ammable
materials such as insecticides or
fragrance around the appliance.
Warning
• Check if the voltage indicated
on the appliance corresponds
to the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service center
authorized by Philips, or
similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the
plug, the power cord, or the
appliance itself is damaged.
• The appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not block the air inlet and
outlet, e.g. by placing items on
the air outlet or in front of the
air inlet.
• Make sure that foreign objects
do not fall into the appliance
through the air outlet.
Caution
• This appliance is not a
substitute for proper
ventilation, regular vacuum
cleaning, or use of an extractor
hood or fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance has
poor connections, the plug
of the appliance becomes
hot. Make sure that you plug
3EN
English
the appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable, level,
and horizontal surface.
• Leave at least 20cm free space
behind and on both sides of
the appliance and leave at least
30cm free space above the
appliance.
• Do not place anything on top
of the appliance.
• Do not sit or stand on the
appliance. Sitting or standing
on the appliance may lead to
potential injuiry.
• Do not place the appliance
directly below an air
conditioner to prevent
condensation from dripping
onto the appliance.
• Make sure all lters are
properly installed before you
switch on the appliance.
• Only use the original Philips
lters specially intended for
this appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter may
cause inreversible human
hazard and/or jeopardize other
lives. Do not use the lter as
fuel or for similar purpose.
• Avoid knocking against the
appliance (the air inlet and
outlet in particular) with hard
objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle on
back side of the appliance.
• Do not insert your ngers or
objects into the air outlet or
the air inlet to prevent physical
injury or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used indoor
smoke-type insect repellents
or in places with oily residues,
burning incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance near
gas appliances, heating devices
or replaces.
• Always unplug the appliance
after use and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing the
lters.
• Do not use the appliance in a
room with major temperature
changes, as this may cause
condensation inside the
appliance.
4EN
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Productoverview(g.a)
AControl panel
BAir quality light
CAir quality sensors
DNanoProtect lter HEPA Series 3
(FY2422)*
ENanoProtect lter AC (FY2420)*
FPre-lter
GFront panel
* Hereinafter referred to as air purication lter
• To prevent interference, place
the appliance at least 2 meters
away from electrical appliances
that use airborne radio waves
such as TVs, radios, and radio-
controlled clocks.
• The appliance is only intended
for household use under
normal operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high ambient
temperatures, such as the
bathroom, toilet, or kitchen.
• The appliance does not remove
carbon monoxide (CO) or
radon (Rn). It cannot be used
as a safety device in case of
accidents with combustion
processes and hazardous
chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the appliance by
pulling its power cord.
• Always cleanse your hands
after changing the lters.
5EN
English
3 Getting started
Installinglters
Note
• Make sure the air purier is unplugged from
the electrical outlet before installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the tag is
pointing towards you.
1 Remove all packaging materials of the air
purication lters (g.c).
2 Pull the bottom part of the front panel to
remove it from the appliance (g.d).
3 Press the two clips down and pull the pre-
lter towards you (g.e).
4 Put the unpacked air purication lters
back into the appliance (g.f).
5 Attach the pre-lter back into the
appliance (g.g).
Note
• Make sure that the side with the two clips is
pointing towards you, and that all hooks of the
pre-lter are properly attached to the purier.
6 Reattach the front panel by pressig the
top part of the panel onto the top of the
air purier (1). Then, gently push the panel
against the body of the air purier (2)
(g.h).
7 Wash your hands thoroughly after installing
lters.
Controlsoverview(g.b)
ForAC2887
HOn/Off button
ILight dimming button
JAuto mode button
KDisplay screen
LGeneral mode icon
MAllergen mode icon
NBacteria&Virus mode icon
OFan speed button
PTimer button
QReset button
ForAC2882
HOn/Off button
IAuto mode button
JDisplay screen
KGeneral mode icon
LAllergen mode icon
MBacteria&Virus mode icon
NFan speed button
OReset button
6EN
»For AC2882, after measuring the
particle matters in the air, the
appliance operates in auto mode with
displayed on the screen (g.k).
3 Touch and hold for 3 seconds to switch
off the appliance.
Note
• If the air purier stays connected to the
electrical outlet after turning OFF, the air
purier will operate under the previous
settings when turned ON again.
ChangingtheAutomode
setting
You can choose the General mode
( ), the Allergen mode ( ) and the
Bacteria & Virus mode ( ).
Generalmode
The specially designed general mode can
effectively remove airborne pollutants such as
pm2.5.
• Touch the Auto mode button to select
the Pollution mode (g.k).
»Auto (A) and display on the
screen.
Allergenmode
The specially designed allergen mode can
effectively remove common allergens such as
pollen and pet dander.
• Touch the Auto mode button to select
the Allergen mode (g.l).
»Auto (A) and display on the
screen.
4 Usingtheappliance
Understandingtheairquality
light
Airqualitylightcolor Airqualitylevel
Blue Good
Blue-violet Fair
Red-purple Unhealthy
Red Very unhealthy
The air quality light automatically goes on when
the air purier is switched on, and lights up all
colors in sequence. After approximately 30
seconds, the air quality sensors select the color
that corresponds to the surrounding air quality
of airborne particles.
Switchingonandoff
1 Put the plug of the appliance in the wall
outlet.
2 Touch to switch on the appliance
(g.i).
»The appliance beeps.
»The appliance operates under the
general mode by default.
»After measuring the air quality for
a short time, the air quality sensor
automatically selects the color of the
air quality light.
»For AC2887, " " displays on the
screen when the appliance is warming
up. After measuring the particle
matters in the air, the appliance goes
to auto mode with xx displayed on
the screen (g. j).
7EN
English
Bacteria&Virusmode
The specially designed bacteria&virus mode can
effectively remove bacteria & viruses such as
staphylococcus albsp and H1N1.
• Touch the Auto mode button to select
the Bacteria & Virus mode (g.m).
»Auto (A) and display on the
screen.
Changingthefanspeed
There are several fan speeds available. You can
choose the sleep mode (SL), speed 1, 2, 3 or
turbo mode (t).
Sleep(SL)
In sleep mode, the appliance operates quietly
under very low speed.
• Touch the fan speed button to select
the sleep mode (SL) (g.n).
Note
• In sleep mode, "SL" displays on the screen for
one minute. After that,all the lights will go off
and the display screen will be dimmed with "
" displayed.
• You can turn on the lights manually by
touching .
Manual
• Touch the fan speed button repeatedly
to select the fan speed you need (g.p).
Turbo(t)
In turbo mode, the appliance operates under
the highest speed.
• Touch the fan speed button to select
the turbo mode (t) (g.o).
Settingthetimer
Note
• The timer function is only applicable for
AC2887.
With the timer, you can let the appliance
operate for a set number of hours. When
the set time has elapsed, the appliance will
automatically switch off.
• Touch the timer button repeatedly to
choose the number of hours you want the
appliance to operate (g.q).
»The timer has set intervals of 1,4or
8hours.
To deactivate the timer, touch the timer button
repeatedly until "--"displays on the screen.
Note
• If you have set the timer once, next time when
you use the timer, it starts from the previous
setting time.
Usingthelighton/offfunction
Note
• The light dimming function is only applicable
for AC2887.
With the light dimming button, you can switch
on or off the air quality light, the display screen
and the function indicators if needed.
1 Touch the light dimming button once,
the air quality light will be dimmed.
2 Touch the light dimming button again,
the air quality light will go off. The display
screen and the function indicators will still
be on, but the lights will be dimmed with
" " displayed on the screen.
3 Touch the light dimming button for the
third time, all lights will be on again.
8EN
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier off and unplug
from the electrical outlet before cleaning.
• Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or ammable
cleaning agents such as bleach or alcohol to
clean any part of the appliance.
• Only the pre-lter is washable. The air
purication lter is not washable nor vacuum
cleanable.
Cleaningschedule
Frequency Cleaningmethod
When necessary
Wipe the surface of
the appliance with a
soft dry cloth
When F0 displays on
the screen Clean the pre-lter
Every two months Clean the air quality
sensors
Cleaningthebodyofthe
appliance
Regularly clean the inside and outside of the air
purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both the
interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned with a
dry, soft cloth.
Cleaningtheairquality
sensor
Clean the air quality sensor every 2 months for
optimal functioning of the purier. Clean them
more frequently if you use the purier in a
dusty environment.
Note
• When the humidity level in the room is very
high, it is possible that condensation develops
on the air quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air quality
is bad even though it is good. In this case you
have to clean the air quality sensor or use one
of the manual speed settings.
1 Switch off the air purier and unplug from
the wall outlet.
2 Clean the air quality sensor inlet and outlet
with a soft brush (g.r).
3 Remove the air quality sensor cover
(g.s).
4 Clean the air quality sensor, the dust inlet
and the dust outlet with a lightly moistened
cotton swab (g.t).
5 Dry them with a dry cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor cover
(g.u).
9EN
English
Cleaningthepre-lter
(g.v)
Filteralertlightstatus Followthis
F0 displays on the
screen Clean the pre-lter
1 Switch off the air purier and unplug from
the wall outlet.
2 Pull the bottom part of the front panel to
remove it from the appliance (g.d).
3 Press the two clips down and pull the pre-
lter towards you (g.e).
4 Wash the pre-lter under a running tap. If
the pre-lter is very dirty, use a soft brush
to brush away the dust (g.w).
5 Air dry the pre-lter.
Note
• To optimize the lifetime of the pre-lter, make
sure it dries completely after cleaning.
• Wash your hands after handling the lter.
6 Put the pre-lter back into the appliance
(g.g).
Note
• Make sure that the side with the two clips is
pointing towards you, and that all hooks of the
pre-lter are properly attached to the purier.
7 To reattach the front panel, mount the
panel onto the top of the appliance rst
(1). Then, gently push the panel against the
body of the appliance (2) (g.h).
8 Touch and hold the reset button for
3 seconds to reset the pre-lter cleaning
time (g.x).
6 Replacingthefilter
Understandingthehealthyair
protectlock
This appliance is equipped with the healthy
air protect lock to make sure that the air
purication lter is in optimal condition when
the appliance is operating. When the lters are
almost expired, the lter code displays on the
screen to indicate that you need to replace the
lters.
If the lters are not replaced in 14 days, the
appliance will stop operating and get locked.
Replacingthelters(g.y)
Note
• The air purication lters are not washable nor
vacuum cleanable.
• Switch off the appliance before replacing the
lters.
Filteralertlightstatus Followthis
A3 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect lter
HEPA Series 3
(FY2422)
C7 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect lter
AC (FY2420)
A3 and C7 display on
the screen alternately Replace both lters
10 EN
Filtertypechange
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter type change
mode (g.|).
»Code (A3) of the NanoProtect lter
HEPA Series 3 displays on the screen.
2 Touch to select the lter code of the
new lter you will use (g.).
3 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the new lter
(g.€).
Note
• After you have selected the lter code of the
new lter using the button, if you do not
touch any other buttons in 10 seconds, the
appliance will automatically conrm the lter
code of the new lter.
4 Code(C7) of the Nanoprotect lter AC
displays on the screen after the rst lter
type has been changed (g.}).
5 Touch to select the new lter code of
the second lter (g.).
6 Touch and hold for 3 seconds to
conrm the lter code of the second lter
and exit the lter type change mode
(g.‚).
Note
• After you have selected the lter code of the
new lter using the button, if you do not
touch any other buttons in 10 seconds, the
appliance will automatically conrm the lter
code of the new lter.
1 Take out the expired air purication lter
according to the lter code displayed on
the screen, and gently put the expired lter
into the trash bin (g.z).
Note
• Do not touch the pleated lter surface, or smell
the lters as they have collected pollutants from
the air.
2 Remove all packaging material of the new
lters (g.c).
3 Place the new lters into the appliance
(g.f).
4 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter lifetime
counter (g.{).
Note
• Wash your hands after changing the lter.
Filterforcereset
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter force reset
mode (g.|).
»Code (A3) of the NanoProtect lter
HEPA Series 3 displays on the screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to force
reset the lter lifetime of the NanoProtect
lter HEPA Series 3 (g.{).
3 Code(C7) of the NanoProtect lter AC
displays on the screen after the lifetime of
the NanoProtect lter HEPA Series 3 has
been reset (g.}).
4 Touch and hold for 3 seconds to force
reset the lter lifetime of the NanoProtect
lter AC and exit the lter force reset
mode (g.~).
11EN
English
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in
your country.
Problem Possiblesolution
Theappliancedoes
notworkeventhough
itispluggedin.
• The lter replacement code has been displaying on the screen but you
have not replaced the corresponding lter yet. The appliance will be
locked if you keep using the expired lter. In this case, replace the lter
and reset the lter lifetime counter.
Theappliancedoes
notworkeventhough
itisswitchedon.
• The lter replacement code has been on continuously but you have
not replaced the corresponding lter, and the appliance is now locked.
In this case, replace the lter and reset the lter lifetime counter.
Theappliance
accidentallypowers
off.
• The appliance restarts automatically and goes to the previous mode
when the power resumes.
Theairowthat
comesoutoftheair
outletissignicantly
weakerthanbefore.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter "Cleaning").
Theairqualitydoes
notimprove,even
thoughtheappliance
hasbeenoperatingfor
alongtime.
• One of the lters has not been placed in the appliance. Make sure that
all lters are properly installed in the following order, starting with the
innermost lter: 1) NanoProtect lter HEPA Series 3; 2) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your room is high
and causes condensation. Make sure that the air quality sensor is clean
and dry (see chapter "Cleaning").
Thecoloroftheair
qualitylightalways
staysthesame.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter
"Cleaning").
Theappliance
producesastrange
smell.
• The rst few times you use the appliance, it may produce a plastic
smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell,
contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The
appliance may also produce an unpleasant smell when the lter is dirty.
In this case, clean or replace the lter concerned.
12 EN
Problem Possiblesolution
Theapplianceisextra
loud.
• If the appliance is too loud, you can change the fan speed to a lower
fan speed level. When using the appliance in a bedroom at night,
choose the sleep mode.
Theappliancestill
indicatesthatIneed
toreplacealter,butI
alreadydid.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug in the
appliance, touch to switch on the appliance, and touch and hold
the reset button for 3 seconds.
Errorcodes"E1","E2",
"E3"or"E4"displays
onthescreen.
• The appliance has malfunctions. Contact the Consumer Care Center
in your country.
13EN
English
9 Notices
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
CompliancewithEMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells
many products targeted at consumers, which,
like any electronic apparatus, in general have
the ability to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business Principles is to
take all necessary health and safety measures
for our products, to comply with all applicable
legal requirements and to stay well within
the EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop, produce and
market products that cause no adverse health
effects. Philips conrms that if its products are
handled properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic evidence
available today.
Philips plays an active role in the development
of international EMF and safety standards,
enabling Philips to anticipate further
developments in standardization for early
integration in its products.
Recycling
Do not throw away the product with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
8 Guaranteeand
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Center in your country (you
nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
Orderpartsoraccessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your Philips
dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please
contact the Philips Consumer Care Center in
your country (you can nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet).
15
KK
Қазақша
Мазмұндаркестесі
1 Маңыздыақпарат 16
Қауіпсіздік 16
2 Ауатазартқыш 19
Өнімге шолу (a-сурет) 19
Басқару құралдарына шолу (b-сурет) 19
3 Іскеқосу 20
Сүзгілерді орнату 20
4 Құрылғыныпайдалану 20
Ауа сапасы шамының мағынасы 20
Қосу және өшіру 20
Авто режим параметрін өзгерту 21
Желдеткіш жылдамдығын өзгерту 21
Таймерді орнату 22
Шам қосу/өшіру функциясын
пайдалану 22
5 Тазалау 23
Тазалау кестесі 23
Құрылғының корпусын тазалау 23
Ауа сапасы сенсорын тазалау 23
Алдын ала тазалау сүзгісін тазалау
(v-сурет) 23
6 Сүзгініауыстыру 24
Таза ауаны сақтау құлпының
мағынасын түсіну 24
Сүзгілерді ауыстыру (y-сурет) 24
Сүзгіні күштеп нөлдеу 25
Сүзгі түрін өзгерту 25
7 Ақаулықтардыжою 26
8 Кепілдікжәнеқызметкөрсету 28
Бөлшектерге және қосалқы
құралдарға тапсырыс беру 28
9 Ескертулер 28
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 28
Өңдеу 29
16
KK
1 Маңыздыақпарат
Қауіпсіздік
Құралды қолданбастан бұрын осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін
сақтап қойыңыз.
Қауіпті
• Ток соғуын немесе өртті
болдырмау үшін құралға су
немесе басқа сұйықтық және
тұтанғыш заттар кірмеуін
қадағалаңыз.
• Ток соғуын және/немесе
өртті болдырмау үшін
құрылғыны сумен немесе
басқа сұйықтықпен және
тұтанғыш заттармен
тазаламаңыз.
• Құрылғы айналасында
инсектицидтер немесе әтір
сияқты ешбір тұтанғыш
материалдарды бүркемеңіз.
Ескерту
• Құрылғыны қоспас бұрын,
онда көрсетілген кернеудің
жергілікті қуат кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
• Егер қуат сымы зақымдалған
болса, қауіптің алдын алу үшін,
оны тек Philips компаниясына,
Philips рұқсат берген қызмет
көрсету орталығына немесе
басқа білікті мамандарға
ауыстыртыңыз.
• Құрылғының штепселі, қуат
сымы немесе өзі зақымданған
болса, оны қолданбаңыз.
• Құралды мүмкіндігі мен
ойлау қабілеті шектеулі және
білімі мен тәжірибесі аз
адамдардың (соның ішінде
балалардың) қауіпсіздігіне
жауапты адамның
қадағалауымен немесе
құралды пайдалану жөнінде
нұсқауымен ғана қолдануына
болады.
• Балаларды бақылап, олардың
құралмен ойнамауын
қадағалыныңыз.
• Ауа кіріс жері мен ауа шығыс
жерін бітеп тастамаңыз,
мәселен ауа шығатын жерге
немесе ауа кіретін жердің
алдына зат қоймаңыз.
• Ауа саңылаулары арқылы
құрылғыға басқа заттар кіріп
кетпегенін тексеріңіз.
17
KK
Қазақша
Абайлаңыз
• Бұл құрылғыны дұрыс
вентиляция жасау үшін,
әдеттегі шаңсорғыш
ретінде немесе тамақ пісіріп
жатқанда түтін сорғыш не
желдеткіш ретінде қолдануға
болмайды.
• Егер құрылғыға қуат беру үшін
пайдаланылатын розетканың
байланысы нашар болса,
құралдың штепселі қызады.
Құралды дұрыстап қосылған
розеткаға қосыңыз.
• Әрқашан құралды құрғақ,
тұрақты, тегіс және көлденең
бетке қойыңыз және
пайдаланыңыз.
• Құрылғының арт жағы мен екі
жанынан кемінде 20 см және
үстіңгі жағынан кемінде 30 см
бос орын қалдырыңыз.
• Құрылғының жоғарғы жағына
ешнәрсе қоймаңыз.
• Құрылғыға отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз. Құрылғыға
отырсаңыз немесе үстіне
шықсаңыз, жарақаттанып
қалуыңыз мүмкін.
• Құралға конденсаттың тамуын
болдырмау үшін құралды
тікелей салқындатқыш астына
қоймаңыз.
• Құралды қоспай тұрып,
барлық сүзгілер дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
• Тек осы құралға арналған
түпнұсқалық Philips сүзгілерін
пайдаланыңыз. Басқа ешбір
сүзгілерді пайдаланбаңыз.
• Сүзгіні жағу адамдарға
қайтымсыз қауіп төндіруі
және/немесе басқа
адамдардың өміріне қауіп
төндіруі мүмкін. Сүзгіні
отын немесе соған ұқсас
мақсаттарда пайдаланбаңыз.
• Құралды қатты заттармен
соғып алудан сақтаңыз
(әсіресе ауа кірісін және ауа
шығысын).
• Құрылғыны әрқашан артқы
жағындағы тұтқадан көтеріңіз
немесе жылжытыңыз.
• Жарақат алуды немесе
құрылғының дұрыс емес
жұмыс істеуін болдырмау
үшін ауа шығысына немесе ауа
кірісіне саусақтарды немесе
заттарды салмаңыз.
18
KK
• Құрылғы тек үй ішінде
қалыпты жұмыс жасау
жағдайларында ғана
қолдануға арналған.
• Құралды ванна, дәретхана
немесе ас үй сияқты дымқыл
немесе температурасы
жоғары бөлмеде қолдануға
болмайды.
• Құрылғы көмірқышқыл
тотығын (CO) немесе
радонды (Rn) шығармайды.
Оны жану процестерімен
және қауіпті химикаттармен
байланысты сәтсіз жағдайда
қауіпсіздік құрылғысы ретінде
пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны жылжыту керек
болса, алдымен оны қуат
көзінен ажыратыңыз.
• Құрылғыны қуат сымынан
тартып жылжытпаңыз.
• Сүзгілерді ауыстырғаннан
кейін, қолдарыңызды үнемі
тазалаңыз.
• Үй ішінде жәндіктерге қарсы
қолданатын түтін тәріздес
шашыратқыш қолданған
болсаңыз немесе майлы
қалдықтар, жанып жатқан
фимиам, тұтатылған темекі
ұшқындары не химиялық
булану бар орындарда
бұл құрылғыны қолдануға
болмайды.
• Бұл құрылғыны газ құрылғысы,
жылыту құрылғысы немесе
ошақ/камин жанында
қолдануға болмайды.
• Тазалау немесе басқа
техникалық қызмет көрсетуді
орындау немесе сүзгілерді
ауыстыру алдында әрқашан
құрылғыны розеткадан
ажыратыңыз.
• Бұл құралды қатты
температура өзгерістері бар
бөлмеде қолдануға болмайды,
себебі бұл жағдайда құрал
ішінде тығыздалу тууы мүмкін.
• Кедергінің алдын алу үшін
құрылғыны теледидар,
радиолар және радиосағаттар
сияқты ауа арқылы радио
толқындарын пайдаланатын
электр құрылғыларынан
кем дегенде 2 метр ара
қашықтықта қойыңыз.
19
KK
Қазақша
Басқаруқұралдарынашолу
(b-сурет)
AC2887үшін
HҚосу/Өшіру түймесі
IЖарықты азайту түймесі
JАвто режим түймесі
KДисплей экраны
LЖалпы режим белгішесі
MАллерген режимі түймесі
NБактерия және вирус режимі түймесі
OЖелдеткіш жылдамдығы түймесі
PТаймер түймесі
QҚайта қосу түймесі
AC2882үшін
HҚосу/Өшіру түймесі
IАвто режим түймесі
JДисплей экраны
KЖалпы режим белгішесі
LАллерген режимі түймесі
MБактерия және вирус режимі түймесі
NЖелдеткіш жылдамдығы түймесі
OҚайта қосу түймесі
2 Ауатазартқыш
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану
үшін, өнімді www.philips.com/welcome
торабында тіркеңіз.
Өнімгешолу(a-сурет)
AБасқару панелі
BАуа сапасы шамы
CАуа сапасы сенсорлары
DNanoProtect сүзгісі HEPA сериясы 3
(FY2422)*
ENanoProtect сүзгісі AC (FY2420)*
FАлдын ала фильтірлеу
GАлдыңғы панель
* Бұдан әрі ауа тазартқыш сүзгісі ретінде
қарастырылады
20
KK
4 Құрылғыны
пайдалану
Ауасапасышамының
мағынасы
Ауасапасы
шамыныңтүсі
Ауасапасының
деңгейі
Көк Жақсы
Көк-күлгін Айқын
Қызыл-қызылкүрең Зиянды
Қызыл Өте зиянды
Ауа сапасының шамы ауа тазартқыш
қосылғанда автоматты түрде жанады және
барлық түстер кезекпен жанады. Шамамен
30 секундтан кейін ауа сапасы сенсорлары
аэрозоль бөлшектері ортасының ауа
сапасына сәйкес түсті таңдайды.
Қосужәнеөшіру
1 Құрылғының штепселін қабырға
розеткасына қосыңыз.
2 Құрылғыны қосу үшін түймесін
түртіңіз (i-сурет).
»Құрал сигнал береді.
»Бұл құрылғы әдепкі бойынша жалпы
режимде жұмыс істейді.
»Қысқа уақытта ауа сапасын
өлшегеннен кейін ауа сапасының
сенсоры ауа сапасы шамының тиісті
түсін автоматты түрде таңдайды.
»AC2887 үшін құрылғы жылыған
кезде, экранда « » көрсетіледі.
Ауадағы бөлшектерді өлшегеннен
кейін экранда xx көрсетілгенде,
құрылғы авто режимге өтеді
(j-сур.).
3 Іскеқосу
Сүзгілердіорнату
Ескертпе
• Сүзгілерді орнату алдында ауа тазартқыш
электр розеткасынан ажыратылғанын
тексеріңіз.
• Белгілі сүзгі жағының сізге қаратылғанын
тексеріңіз.
1 Ауа тазартқыш сүзгілердің (c-сурет)
барлық қаптама материалдарын алыңыз.
2 Алдыңғы панельді құрылғыдан
(d-сурет) алу үшін оның төменгі бөлігін
тартыңыз.
3 Екі қысқышты төмен басып, алдын ала
тазалау сүзгісін өзіңізге қарай тартыңыз
(e-сурет).
4 Қаптамадан алынған ауа тазартқыш
сүзгілерді құрылғыға (f-сурет) қайта
салыңыз.
5 Алдыңғы сүзгіні қайтадан құрылғыға
тіркеңіз (g-сурет).
Ескертпе
• Екі қысқышы бар жақ өзіңізге қарап
тұрғанын және алдын ала тазалау сүзгісінің
барлық ілмектері ауа тазартқышқа дұрыс
бекітілгенін тексеріңіз.
6 Тақта үстін ауа тазартқыш (1) үстіне басу
арқылы алдыңғы тақтаны қайта тіркеңіз.
Содан соң, тақтаны ауа тазартқыш (2)
корпусына ақырын қойыңыз (h-сурет).
7 Сүзгілерді орнатқаннан кейін,
қолдарыңызды жуыңыз.
21
KK
Қазақша
»AC2882 үшін ауадағы бөлшектерді
өлшегеннен кейін экранда
көрсетілгенде, құрылғы авто
режимге өтеді (k суреті).
3 Құрылғыны өшіру үшін түймесін 3
секунд басып тұрыңыз.
Ескертпе
• Егер ауа тазартқыш өшіргеннен кейін электр
розеткасына қосулы қалса, ауа тазартқыш
қосқан кезде алдыңғы параметрлер
бойынша жұмыс істейді.
Авторежимпараметрін
өзгерту
Жалпы режимді ( ), Аллерген режимін
( ) және Бактерия және вирус режимін
() таңдауыңызға болады.
Жалпырежим
Арнайы жасалған жалпы режим pm2.5 сияқты
ауадағы кірлерді тиімді кетіре алады.
• Жалпы режимді таңдау үшін Авто режим
түймесін басыңыз (k-сурет).
»Авто (A) және экрандағы
дисплей.
Аллергенрежимі
Арнайы жасалған аллерген режимі тозаң,
үй жануарларының қайызғағы сияқты жиі
кездесетін аллергендерді тиімді жоя алады.
• Аллерген режимін таңдау үшін «Авто
режимі» түймесін басыңыз (l-сурет).
»Авто (A) және экрандағы
дисплей.
Бактерияжәневирусрежимі
Арнайы жобаланған бактерия және вирус
режимі ақ стафилококк және H1N1 сияқты
бактерия мен вирустарды тиімді жояды.
• Бактерия және вирус режимін таңдау
үшін «Авто режимі» түймесін
басыңыз (m-сурет).
»Авто (A) және экрандағы
дисплей.
Желдеткішжылдамдығын
өзгерту
Желдеткіштің бірнеше жылдамдығы бар.
Ұйқы режимін (SL), жылдамдық 1, 2, 3 немесе
турбо режимін (t) таңдауға болады.
Ұйқы(SL)
Ұйқы режимінде құрылғы өте төмен
жылдамдықпен тыныш жұмыс істейді.
• Ұйқы режимін (SL) таңдау үшін
желдеткіш жылдамдығы түймесін
түртіңіз (n-сурет).
Ескертпе
• Ұйқы режимінде экранда «SL» бір минут
көрсетіледі. Осыдан кейін барлық шамдар
өшіп, дисплей экраны көрсетілген « »
бірге өшеді.
• Шамдарды түрту арқылы қолмен қосуға
болады.
22
KK
Қолмен
• Желдеткіштің қажетті жылдамдығын
таңдау үшін желдеткіш жылдамдығы
түймесін түртіңіз (p-сурет).
Турбо(t)
Турбо режимінде құрылғы ең жоғарғы
жылдамдықта пайдаланылады.
• Турбо режимін (t) таңдау үшін желдеткіш
жылдамдығы түймесін түртіңіз
(o-сурет).
Таймердіорнату
Ескертпе
• Таймер функциясы тек AC2887 үшін
қолданылады.
Таймермен құрылғыны белгіленген сағат
бойы жұмыс істейтін етіп орнатуға болады.
Орнатылған уақыт өткенде құрылғы
автоматты түрде өшеді.
• Құрылғы жұмыс істеуі керек сағатты
таңдау үшін таймер түймесін қайта-
қайта басыңыз (q-сурет).
»Таймерде 1,4немесе8сағат
аралықтары орнатылған.
Таймерді ажырату үшін таймер түймесін
экранда «--» белгішесі көрсетілгенше түртіңіз.
Ескертпе
• Егер таймер бір рет орнатылса, таймерді
келесі пайдаланған кезде алдыңғы орнату
уақытынан басталады.
Шамқосу/өшіру
функциясынпайдалану
Ескертпе
• Шам өшіру функциясы тек AC2887 үшін
қолданылады.
Шам өшіру түймесімен ауа сапасы
шамын, дисплей экранын және функция
индикаторларын қажетінше қосуға немесе
өшіруге болады.
1 Шам өшіру түймесі бір рет басылса,
ауа сапасы шамы өшеді.
2 Шам өшіру түймесі қайта басылса,
ауа сапасы шамы өшеді. Дисплей экраны
және функция индикаторлары қосулы
қалып, экранда « » көрсетіледі.
3 Шам өшіру түймесін үшінші рет
түртсеңіз, барлық шамдар қайта жанады.
23
KK
Қазақша
5 Тазалау
Ескертпе
• Ауа тазартқышты үнемі өшіріп, тазалау
алдында электр розеткасынан ажыратыңыз.
• Құралды немесе тоқ сымын суға немесе
басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
• Құрылғының кез келген бөлігін тазалау үшін
ағартқыш немесе алкоголь сияқты абразивті,
агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш
заттарды ешқашан пайдаланбаңыз.
• Алдын ала тазалау сүзгісі ғана жуылады.
Ауа тазартқыш сүзгісін жууға немесе
шаңсорғышпен тазалауға болмайды.
Тазалаукестесі
Жиілік Тазалауәдісі
Қажет болғанда
Құрылғының
корпусын құрғақ
шүберекпен сүртіңіз
Экранда F0
белгішесі
көрсетілгенде
Алдын ала тазалау
сүзгісін тазалау
Екі ай сайын Ауа сапасы
сенсорларын тазалау
Құрылғыныңкорпусын
тазалау
Шаң жиналтпау үшін ауа тазартқыш ішін
және сыртын жүйелі түрде тазалаңыз.
1 Ауа тазартқыш іші мен сыртын
тазалау үшін жұмсақ, құрғақ шүберек
пайдаланыңыз.
2 Сонымен қатар, ауа ағынын құрғақ,
жұмсақ шүберекпен тазалауға болады.
Ауасапасысенсорын
тазалау
Тазартқыш дұрыс жұмыс істеуі үшін ауа
сапасы сенсорын 2 ай сайын тазалаңыз.
Тазартқыш шаң ортада пайдаланылатын
болса, оларды жиірек тазалаңыз.
Ескертпе
• Бөлмедегі ылғалдылық деңгейі өте
жоғары кезде ауа сапасы сенсорындағы
конденсат артуы мүмкін. Нәтижесінде, ауа
сапасының шамы ауа сапасы жақсы болса
да, ауа сапасын нашар деп көрсетуі мүмкін.
Осындай жағдайда ауа сапасының сенсорын
тазалау немесе қолмен реттелетін
жылдамдық параметрлерінің бірін таңдау
керек.
1 Ауа тазартқышты өшіріп, қабырға
розеткасынан ажыратыңыз.
2 Ауа сапасы сенсорының кірісі мен
шығысын жұмсақ щеткамен тазалаңыз
(r-сурет).
3 Ауа сапасы сенсоры қақпағын алыңыз
(s-сурет).
4 Ауа сапасы сенсорын, шаң болған кіріс
және шығыс жолын дымқылдау мақта
тампонымен тазалаңыз (t-сурет).
5 Оларды құрғақ мақта тампонмен
құрғатыңыз.
6 Ауа сапасы сенсоры қақпағын алыңыз
(u-сурет).
Алдыналатазалаусүзгісін
тазалау(v-сурет)
Сүзгініңескерту
шамыныңкүйі
Мынаны
бақылайды
F0 белгішесі экранда
көрсетіледі
Алдын ала тазалау
сүзгісін тазалау
24
KK
6 Сүзгініауыстыру
Тазаауанысақтауқұлпының
мағынасынтүсіну
Бұл құрылғы жұмыс істеп жатқанда ауа
тазалау сүзгісінің оңтайлы күйде болуын
қамтамасыз ету үшін пайдалы ауаны қорғау
құлпымен жабдықталған. Сүзгілердің мерзімі
бітуге жақындағанда сүзгілерді ауыстыру
қажет екендігі туралы экранда сүзгінің коды
көрсетіледі.
Егер сүзгілер 14 күн ішінде ауыстырылмаса,
құрылғы жұмысын тоқтатып, құлыпталады.
Сүзгілердіауыстыру
(y-сурет)
Ескертпе
• Ауа тазалау сүзгілерін жууға немесе
шаңсорғышпен тазалауға болмайды.
• Сүзгілерді ауыстыру алдында құрылғыны
өшіріңіз.
Сүзгініңескерту
шамыныңкүйі
Мынаны
бақылайды
Экранда A3 белгішесі
көрсетіледі
NanoProtect сүзгісі
HEPA сериясы 3
(FY2422) ауыстыру
Экранда C7 белгішесі
көрсетіледі
NanoProtect сүзгісі
AC (FY2420)
ауыстыру
Экранда A3 және C7
белгішесі кезекпен
көрсетіледі
Екі сүзгіні де
ауыстырыңыз
1 Ауа тазартқышты өшіріп, қабырға
розеткасынан ажыратыңыз.
2 Алдыңғы панельді құрылғыдан
(d-сурет) алу үшін оның төменгі бөлігін
тартыңыз.
3 Екі қысқышты төмен басып, алдын ала
тазалау сүзгісін өзіңізге қарай тартыңыз
(e-сурет).
4 Алдыңғы сүзгіні ағын судың астында
жуыңыз. Алдын ала тазалау сүзгісі өте
лас болса, шаңды кетіру үшін жұмсақ
щетканы пайдаланыңыз (w-сурет).
5 Алдыңғы сүзгіні ауада құрғатыңыз.
Ескертпе
• Алдын ала тазалау сүзгісінің қызмет
мерзімін оңтайландыру үшін тазалағаннан
кейін толығымен құрғатыңыз.
• Сүзгіні қолданғаннан кейін, қолдарыңызды
жуыңыз.
6 Алдыңғы сүзгіні қайтадан құрылғыға
салыңыз (g-сурет).
Ескертпе
• Екі қысқышы бар жақ өзіңізге қарап
тұрғанын және алдын ала тазалау сүзгісінің
барлық ілмектері ауа тазартқышқа дұрыс
бекітілгенін тексеріңіз.
7 Алдыңғы тақтаны қайта бекіту үшін
алдымен тақтаны құралдың жоғарғы
жағына бекітіңіз (1). Содан соң тақтаны
құрылғының (2) корпусына ақырын
қойыңыз (h-сурет).
8 Алдын ала тазалау сүзгісін тазалау
уақытын қайта орнату үшін қайта орнату
түймесін 3 секунд басып тұрыңыз
(x-сурет).
25
KK
Қазақша
1 Экранда көрсетілген сүзгі кодына сәйкес
мерзімі өткен ауа тазалау сүзгісін алып,
мерзімі өткен сүзгіні себетке ақырын
қойыңыз (z-сурет).
Ескертпе
• Жәшікке салынған сүзгілерге қол тигізуге
немесе оны иіскеуге болмайды, себебі онда
ауадағы ластағыштар жиналған.
2 Жаңа сүзгілердің барлық қаптама
материалдарын алыңыз (c-сурет).
3 Жаңа сүзгілерді құрылғыға салыңыз
(f-сурет).
4 Тазалау уақытын қайта орнату үшін
қайта орнату түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз ({-сурет).
Ескертпе
• Сүзгіні ауыстырғаннан кейін қолдарыңызды
жуыңыз.
Сүзгінікүштепнөлдеу
1 Сүзгіні күштеп нөлдеу режимін ашу
үшін және түймесін бір уақытта
3 секунд түртіңіз (|-сурет).
»Экранда NanoProtect сүзгісінің
HEPA сериясы 3 коды (A3)
көрсетіледі.
2 NanoProtect сүзгісінің HEPA сериясы 3
қызмет ету мерзімі санағышын күштеп
нөлдеу үшін түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз ({-сурет).
3 NanoProtect сүзгісі HEPA сериясы 3
қызмет мерзімі қайта орнатылғаннан
кейін, NanoProtect сүзгісі AC коды(C7)
экранда көрсетіледі (}-сурет).
4 NanoProtect AC сүзгісінің қызмет ету
мерзімінің санағышын күштеп нөлдеп,
сүзгіні күштеп нөлдеу режимінен шығу
үшін түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз (~-сурет).
Сүзгітүрінөзгерту
1 Сүзгі түрін өзгерту режимін енгізу үшін
және түймесін бір уақытта
3 секунд түртіңіз (|-сурет).
»Экранда NanoProtect сүзгісінің
HEPA сериясы 3 коды (A3)
көрсетіледі.
2 Пайдаланатын жаңа сүзгінің сүзгі кодын
таңдау үшін түймесін түртіңіз
(-сурет).
3 Жаңа сүзгінің сүзгі кодын растау үшін
түймесін 3 секунд басып тұрыңыз
(€-сурет).
Ескертпе
• түймесі арқылы жаңа сүзгінің сүзгі
кодын таңдағаннан кейін 10 секунд ішінде
басқа ешқандай түймені түртпесеңіз,
құрылғы жаңа сүзгінің сүзгі кодын
автоматты түрде растайды.
4 Бірінші сүзгінің түрі өзгертілгеннен кейін,
экранда Nanoprotect AC сүзгісінің коды
(C7) көрсетіледі (}-сурет).
5 Екінші сүзгінің жаңа сүзгі кодын таңдау
үшін түймесін түртіңіз (-сурет).
6 Екінші сүзгінің сүзгі кодын растап, сүзгі
түрін өзгерту режимінен шығу үшін
түймесін 3 секунд басып тұрыңыз
(‚-сурет).
Ескертпе
• түймесі арқылы жаңа сүзгінің сүзгі
кодын таңдағаннан кейін 10 секунд ішінде
басқа ешқандай түймені түртпесеңіз,
құрылғы жаңа сүзгінің сүзгі кодын
автоматты түрде растайды.
26
KK
7 Ақаулықтардыжою
Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде
берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз.
Ақаулық Мүмкіншешімі
Құралрозеткаға
қосылғанболсада
жұмысістемейді.
• Сүзгіні ауыстыру коды экранда көрсетілді, бірақ тиісті сүзгіні
әлі ауыстырмағансыз. Егер мерзімі өткен сүзгіні пайдалануды
жалғастырсаңыз, құрылғы құлыпталады. Мұндай жағдайда сүзгіні
ауыстырып, қызмет ету мерзімі санағышын қалпына келтіріңіз.
Құрылғықосулы
болсадажұмыс
істемейді.
• Сүзгіні ауыстыру коды үздіксіз жанса да, тиісті сүзгіні
ауыстырмағансыз және құрылғы енді құлыпталады. Мұндай
жағдайда сүзгіні ауыстырып, қызмет ету мерзімі санағышын
қалпына келтіріңіз.
Құрылғыкездейсоқ
өшеді.
• Құрылғы автоматты түрде қайта іске қосылып, қуат берілген кезде
алдыңғы режимге өтеді.
Ауашығысынан
келетінауаағыны
алдыңғыдан
әлдеқайдаәлсіздеу.
• Алдын ала тазалау сүзгісі ластанған. Алдын ала тазалау сүзгісін
тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Ауасапасытіпті
құрылғыұзақуақыт
жұмысістептұрсада
жақсармайды.
• Құрылғыға сүзгілердің бірі салынбаған. Барлық сүзгілер келесі
ретпен ең ішкі сүзгіден бастап дұрыс салынғанын тексеріңіз:
1) NanoProtect сүзгісі HEPA сериясы 3; 2) алдыңғы сүзгі.
• Ауа сапасы сенсоры дымқыл. Бөлмеңіздегі ылғалдылық деңгейі
жоғары және конденсат түзеді. Ауа сапасы сенсорының таза әрі
құрғақ екенін тексеріңіз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Ауасапасышамының
түсіешқашан
өзгермейді.
• Ауа сапасы сенсоры ластанған. Ауа сапасы сенсорын тазалау
(«Тазалау» тарауын қараңыз).
Құралданжағымсыз
иісшығады.
• Құрылғыны алғаш қолданғанда одан пластмассаның иісі шығуы
мүмкін. Бұл әдеттегі нәрсе. Алайда, құрылғыдан күйген иіс шықса,
Philips сатушысына немесе рұқсат етілген Philips қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз. Сүзгі лас болған кезде құрылғыдан
жағымсыз иіс шығуы мүмкін. Осындай жағдайда, тиісті сүзгіні
тазартыңыз немесе ауыстырыңыз.
27
KK
Қазақша
Ақаулық Мүмкіншешімі
Құрылғыныңдыбысы
өтеқаттышығады.
• Құрылғы дыбысы тым қатты болса, желдеткіш жылдамдығын
төменірек деңгейге өзгертуге болады. Құрылғыны жатын бөлмеде
пайдаланғанда ұйқы режимін таңдаңыз.
Құрылғыәлідесүзгіні
ауыстыруқажеттігін
көрсетіптұр,бірақ
менауыстырып
қойғанмын.
• Сүзгінің қызмет ету мерзімінің санағышы нөлденбеген болуы
мүмкін. Құрылғыны розеткаға қосып, қосу үшін түймесін басып,
қайта орнату түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.
Экранда«E1»,
«E2»,«E3»немесе
«E4»қатекоды
көрсетіледі.
• Құрылғыда ақаулық бар. Еліңіздегі тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
28
KK
9 Ескертулер
Электромагниттікөрістер
(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік
өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Электромагниттікөріспен(ЭМӨ)
сәйкестік
Koninklijke Philips N.V. тұтынушыларға
арналған, басқа электрондық құрылғылар
сияқты, негізінде, электр магнитті сигналдар
шығаратын және қабылдайтын қабілеті бар
көп өнімдер жасайды және сатады.
Philips компаниясының негізгі жұмыс
ұстанымдарының бірі өнімдер үшін бүкіл
қажетті денсаулық және қауіпсіздік
шараларын сақтау, қолданыстағы барлық заң
талаптарына сәйкес болу және өнімдерді
жасау кезінде қолданылатын ЭМӨ
стандарттарын ұстану болып табылады.
Philips денсаулыққа кері әсерлерді тигізбейтін
өнімдерді әзірлеуге, жасауға және нарыққа
шығаруға міндетті. Өнімдер арналған мақсаты
бойынша дұрыс қолданылғанда, Philips
компаниясы олардың қазіргі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес пайдалануға қауіпсіз
екенін растайды.
Philips компаниясы халықаралық ЭМӨ және
қауіпсіздік стандарттарын дамытуда белсенді
рөл атқарады, сондықтан өз өнімдеріне
бірінші болып енгізу үшін стандартизациядағы
болашақ жетілдірулерді болжауға мүмкіндік
береді.
8 Кепілдікжәне
қызметкөрсету
Егер ақпарат қажет болса немесе мәселеңіз
болса, www.philips.com мекенжайындағы
Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына (оның телефон нөмірін
дүниежүзілік кепілдік парақшасынан
таба аласыз) хабарласыңыз. Егер
еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips
компаниясының дилеріне барыңыз.
Бөлшектергежәнеқосалқы
құралдарғатапсырысберу
Егер бөлшекті ауыстырғыңыз келсе не
қосалқы бөлшекті сатып алғыңыз келсе, Philips
сатушысына барыңыз не www.philips.com/
support сайтына кіріңіз.
Егер бөлшектерді сатып алуда мәселелер
туында, еліңіздегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына (оның телефон нөмірі
дүниежүзілік кепілдік парақшасында берілген)
хабарласыңыз.
29
KK
Қазақша
Өңдеу
Өнімді өз қызметін көрсетіп тозғаннан
кейін күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына өнімді арнайы
жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны
қорғауға көмектесесіз.
Aуа тазалағыш
AC2882/10, AC2887/10
220-240V~ 50/60Hz
60W
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы:
"ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев
көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған
тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын
заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008,
Алматы қаласы, Қазақстан, тел. 8 75 11 65
0123
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Құрылғының жасалған күнін өнімнен табуға
болады.
Қытайда жасалған
31RU
Русский
Содержание
1 Внимание 32
Безопасность 32
2 Вашочистительвоздуха 35
Описание изделия (рис. a) 35
Описание элементов управления
(рис. b) 36
3 Началоработы 36
Установка фильтров 36
4 Использованиеприбора 37
Значение сигналов индикатора
качества воздуха 37
Включение и выключение 37
Изменение настроек
автоматического режима 37
Изменение скорости вентилятора 38
Установка таймера 38
Использование функции включения/
выключения подсветки 39
5 Очистка 39
График очистки 39
Очистка корпуса прибора 39
Очистка датчика качества воздуха 40
Очистка фильтра предварительной
очистки (рис. v) 40
6 Заменафильтра 41
Значение сигналов блокировки
системы контроля качества воздуха 41
Замена фильтров (рис. y) 41
Принудительный сброс фильтра 42
Смена типа фильтра 42
7 Устранениенеисправностей 44
8 Гарантияиобслуживание 46
Заказ запчастей и аксессуаров 46
9 Примечания 46
Электромагнитные поля (ЭМП) 46
Утилизация 46
32 RU
1 Внимание
Безопасность
Перед эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящей инструкцией
по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно!
• Во избежание поражения
электрическим током и/или
риска возгорания избегайте
попадания на прибор воды,
других жидкостей или
огнеопасных растворителей.
• Во избежание поражения
электрическим током и/
или риска возгорания
запрещается очищать
прибор водой или
другими жидкостями
или (огнеопасными)
растворителями.
• Запрещается распылять
легковоспламеняющиеся
вещества, такие как
инсектициды или духи, вблизи
прибора.
Предупреждение
• Перед подключением
прибора убедитесь,
что указанное на нем
номинальное напряжение
соответствует напряжению
местной электросети.
• В случае повреждения шнура
питания его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном
сервисном центре Philips
или в сервисном центре с
персоналом аналогичной
квалификации.
• Запрещено пользоваться
прибором, если сетевая вилка,
сетевой шнур или сам прибор
повреждены.
• Данный прибор не
предназначен для
использования лицами
(включая детей)
с ограниченными
возможностями восприятия
или ограниченными
умственными или
физическими способностями,
33RU
Русский
а также лицами с
недостаточным опытом
и знаниями, если их не
контролируют или не
инструктируют по вопросам
использования прибора
лица, ответственные за их
безопасность.
• Не оставляйте детей без
присмотра и не позволяйте
им играть с прибором.
• Не блокируйте отверстия
для входа и выхода воздуха,
то есть не ставьте предметы
перед этими отверстиями.
• Не допускайте попадания
посторонних предметов
в прибор через отверстие
выхода воздуха.
Внимание!
• Прибор не заменяет
полноценную систему
вентиляции, регулярную
уборку пылесосом или
кухонную вытяжку.
• В случае если подключение
сетевой розетки
произведено неправильно,
сетевая вилка прибора будет
нагреваться. Прибор следует
подключать к исправной
сетевой розетке.
• Используйте и
устанавливайте прибор
на сухой, горизонтальной,
ровной и устойчивой
поверхности.
• Между стеной, задней и
боковыми панелями прибора
должно оставаться не
менее 20 см свободного
пространства, а над
прибором — не менее 30 см.
• Не ставьте на прибор
посторонние предметы.
• На садитесь и не вставайте
на прибор. Попытка сесть
или встать на прибор может
привести к травме.
• Во избежание попадания
конденсата на прибор
не устанавливайте его
непосредственно под
кондиционером.
• Перед включением прибора
убедитесь, что все фильтры
установлены правильно.
• Используйте только
оригинальные фильтры Philips,
разработанные для данной
модели. Использование
других фильтров запрещено.
34 RU
• Обязательно отключайте
прибор от электросети после
использования, а также перед
очисткой, обслуживанием и
заменой фильтров.
• Не используйте прибор
в помещениях с резкими
перепадами температуры,
так как это может вызвать
конденсацию влаги внутри
прибора.
• Для предотвращения
помех устанавливайте
прибор на расстоянии
не менее двух метров от
электрооборудования, в
котором используются
радиоволны, например
телевизоров,
радиоприемников или часов с
радиоуправлением.
• Прибор предназначен
исключительно для
домашнего применения
при нормальных условиях
эксплуатации.
• Не используйте прибор
в условиях повышенной
влажности или при высоких
температурах, например в
ванной, туалете или на кухне.
• Возгорание фильтра может
нанести непоправимый вред
здоровью и/или представлять
угрозу для жизни. Не
используйте фильтр в
качестве топлива или для
схожих целей.
• Оберегайте прибор (в
частности, отверстия для
входа и выхода воздуха)
от ударов твердыми
предметами.
• Поднимайте и перемещайте
прибор только за ручку на
задней панели.
• Во избежание травм и
повреждения прибора не
вставляйте пальцы и другие
предметы в отверстия для
выхода и входа воздуха.
• Не используйте прибор, если
в помещении применялся
дымовой инсектицид, а также
в местах, где присутствует
масляный туман, горящие
курильницы и газообразные
химические отходы.
• Не используйте прибор
рядом с газовым
оборудованием,
нагревательными
устройствами или каминами.
35RU
Русский
2 Вашочиститель
воздуха
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
Описаниеизделия(рис.a)
AПанель управления
BИндикатор качества воздуха
CДатчики качества воздуха
DФильтр HEPA NanoProtect Series 3
(FY2422)*
EУгольный фильтр NanoProtect
(FY2420)*
FФильтр предварительной очистки
GПередняя панель
* Здесь и далее именуется воздушным
фильтром
• Прибор не нейтрализует
угарный газ (CO) и радон
(Rn). Прибор нельзя
использовать в качестве
защитного устройства
в случае возгорания или
аварийного выброса
химических веществ.
• Если прибор необходимо
переместить, сначала
отключите его от источника
питания.
• При перемещении прибора
не тяните его за шнур
питания.
• Очищайте руки после замены
фильтров.
36 RU
3 Началоработы
Установкафильтров
Примечание
• Прежде чем устанавливать фильтры,
убедитесь, что очиститель воздуха
отключен от электросети.
• Та сторона фильтра, на которой находится
ярлык, должна быть направлена на вас.
1 Снимите упаковочные материалы с
воздушных фильтров (рис. c).
2 Потяните за нижнюю часть передней
панели, чтобы снять ее с прибора
(рис. d).
3 Нажмите на два фиксатора и потяните
фильтр предварительной очистки на
себя (рис. e).
4 Установите распакованные воздушные
фильтры в прибор (рис. f).
5 Установите фильтр предварительной
очистки в прибор (рис. g).
Примечание
• Убедитесь, что сторона панели с двумя
выступами обращена к вам и что все
крючки фильтра предварительной очистки
прикреплены к очистителю воздуха.
6 Чтобы установить переднюю панель,
присоедините ее верхнюю часть к
верхней части очистителя воздуха (1).
Затем аккуратно прижмите панель
к корпусу очистителя воздуха (2)
(рис. h).
7 После установки фильтров тщательно
вымойте руки.
Описаниеэлементов
управления(рис.b)
ДляAC2887
HКнопка включения/выключения
IКнопка регулировки подсветки
JКнопка автоматического режима
KДисплей
LЗначок стандартного режима
МЗначок режима задержания
аллергенов
NЗначок режима задержания бактерий
и вирусов
OКнопка выбора скорости вентилятора
PКнопка таймера
QКнопка перезагрузки
ДляAC2882
HКнопка включения/выключения
IКнопка автоматического режима
JДисплей
KЗначок стандартного режима
LЗначок режима задержания
аллергенов
МЗначок режима задержания бактерий
и вирусов
NКнопка выбора скорости вентилятора
OКнопка перезагрузки
37RU
Русский
4 Использование
прибора
Значениесигналов
индикаторакачества
воздуха
Цветиндикатора
качествавоздуха
Качествовоздуха
Синий Отличное
Сине-фиолетовый Хорошее
Пурпурный Плохое
Красный Очень плохое
При включении очистителя воздуха
индикатор качества воздуха загорается
автоматически и последовательно мигает
разными цветами. Приблизительно
через 30 секунд датчик качества воздуха
выбирает цвет, соответствующий качеству
окружающего воздуха (количеству
взвешенных частиц).
Включениеивыключение
1 Вставьте вилку прибора в розетку
электросети.
2 Коснитесь , чтобы включить прибор
(рис. i).
»Прибор подает звуковой сигнал.
»Прибор работает в стандартном
режиме по умолчанию.
»После быстрого измерения
качества воздуха датчик
автоматически выбирает цвет
индикатора.
»Для AC2887: во время нагрева
прибора на дисплее отображается
индикация " ". После
измерения соотношения частиц
в воздухе прибор переходит
в автоматический режим, и на
дисплее отображается индикация
"xx" (рис. j).
»Для AC2882: после измерения
соотношения частиц в
воздухе прибор переходит в
автоматический режим, и на
дисплее отображается индикация
(рис. k).
3 Чтобы выключить прибор, нажмите и
удерживайте в течение трех секунд.
Примечание
• Если после выключения не отключать
очиститель воздуха от сети, при
следующем включении он сохранит
последние настройки.
Изменениенастроек
автоматическогорежима
Вы можете выбрать стандартный режим
( ), режим задержания аллергенов ( )
или режим задержания бактерий и вирусов
( ).
Стандартныйрежим
Специально разработанный режим
позволяет эффективно удалять взвешенные
пылевидные частицы (2,5 микрон).
• Коснитесь кнопки автоматического
режима и выберите стандартный
режим. (рис. k).
»На дисплее появится индикация
автоматического режима (A) и
индикация .
38 RU
Режимзадержанияаллергенов
Режим задержания аллергенов разработан
специально для эффективной борьбы с
распространенными аллергенами, такими как
пыльца и перхоть домашних животных.
• Коснитесь кнопки автоматического
режима и выберите режим
задержания аллергенов (рис. l).
»На дисплее появится индикация
автоматического режима (A) и
индикация .
Режимзадержаниябактерийи
вирусов
Специально разработанный режим
позволяет эффективно удалять бактерии
и вирусы, такие как Staphylococcus Albus и
H1N1.
• Коснитесь кнопки автоматического
режима и выберите режим
задержания бактерий и вирусов (рис. m).
»На дисплее появится индикация
автоматического режима (A) и
индикация .
Изменениескорости
вентилятора
Доступно несколько скоростей работы
вентилятора. Вы можете выбрать режим сна
(SL), режим скорости 1, 2, 3 или турборежим
(t).
Режимсна(SL)
В режиме сна прибор работает бесшумно
при низкой скорости.
• Чтобы перейти в режим сна (SL),
коснитесь кнопки выбора скорости
вентилятора (рис. n).
Примечание
• После перехода в режим сна на дисплее
в течение одной минуты отображается
индикация "SL". После этого все
индикаторы гаснут, яркость подсветки
дисплея снижается и отображается
индикация " ".
• Чтобы включить индикаторы вручную,
коснитесь .
Ручной
• Последовательно касайтесь кнопки
выбора скорости вентилятора , чтобы
установить нужный режим (рис. p).
Турборежим(t)
В турборежиме прибор работает при самой
высокой скорости.
• Чтобы перейти в турборежим (t),
коснитесь кнопки выбора скорости
вентилятора (рис. o).
Установкатаймера
Примечание
• Функция таймера доступна только для
модели AC2887.
С помощью таймера можно задать
длительность работы прибора в часах. По
истечении установленного периода прибор
выключится автоматически.
• Выберите время работы прибора (в
часах), последовательно касаясь кнопки
таймера (рис. q).
»Таймер по умолчанию можно
установить на 1,4или8часов.
Для отключения таймера последовательно
касайтесь кнопки таймера , пока на
дисплее не появится индикация "--".
39RU
Русский
Примечание
• Если вы уже устанавливали таймер, в
следующий раз при его использовании
будет отображаться предыдущая настройка
времени.
Использованиефункции
включения/выключения
подсветки
Примечание
• Функция регулировки подсветки доступна
только для модели AC2887.
При помощи кнопки регулировки подсветки
можно при необходимости включать и
выключать индикатор качества воздуха,
дисплей и индикаторы функций.
1 Коснитесь кнопки регулировки
подсветки один раз, чтобы
приглушить свет индикатора качества
воздуха.
2 Коснитесь кнопки регулировки
подсветки еще раз, чтобы отключить
индикатор качества воздуха. Подсветка
дисплея и индикаторы функций будут
включены, но свет будет приглушен и на
дисплее будет отображаться индикация
" ".
3 Чтобы снова включить все индикаторы,
коснитесь кнопки регулировки
подсветки третий раз.
5 Очистка
Примечание
• Перед очисткой следует выключать
очиститель воздуха и отключать его от
электросети.
• Запрещается погружать прибор в воду и
другие жидкости.
• Запрещается использовать для очистки
деталей прибора губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или легковоспламеняющиеся жидкости
типа хлора или спирта.
• Мыть можно только фильтр
предварительной очистки. Воздушный
фильтр запрещается мыть и очищать с
помощью пылесоса.
Графикочистки
Частота Способочистки
По мере
необходимости
Очистка корпуса
прибора мягкой
сухой тканью
При отображении
на экране
индикации F0
Очистка фильтра
предварительной
очистки
Раз в два месяца Очистка датчиков
качества воздуха
Очисткакорпусаприбора
Во избежание скопления пыли регулярно
проводите очистку внутренних и внешних
поверхностей очистителя воздуха.
1 Протрите сухой мягкой тканью
внутренние и внешние поверхности
очистителя воздуха.
2 Отверстие выхода воздуха также
можно очищать сухой мягкой тканью.
40 RU
Очисткафильтра
предварительнойочистки
(рис.v)
Значение
предупреждающих
индикаторов
фильтра
Рекомендации
На экране
отображается
индикация "F0"
Очистка фильтра
предварительной
очистки
1 Выключите очиститель воздуха и
отключите его от розетки электросети.
2 Потяните за нижнюю часть передней
панели, чтобы снять ее с прибора
(рис. d).
3 Нажмите на два фиксатора и потяните
фильтр предварительной очистки на
себя (рис. e).
4 Промойте фильтр предварительной
очистки под струей водопроводной
воды. Если фильтр предварительной
очистки сильно загрязнен, удалите
скопившуюся грязь с помощью мягкой
щеточки (рис. w).
5 Высушите фильтр предварительной
очистки на открытом воздухе.
Примечание
• Чтобы оптимизировать срок службы
фильтра предварительной очистки,
полностью высушивайте его после очистки.
• Мойте руки после проведения
обслуживания фильтра.
6 Установите фильтр предварительной
очистки в прибор (рис. g).
Очисткадатчикакачества
воздуха
Для обеспечения оптимальной работы
очистителя проводите очистку датчика
качества воздуха каждые 2 месяца. Если
очиститель воздуха используется в условиях
повышенной запыленности, очистку следует
проводить чаще.
Примечание
• Если уровень влажности в помещении
очень высокий, на датчике качества
воздуха возможно скопление конденсата.
В результате индикатор качества
воздуха может ошибочно указывать на
плохое качество воздуха. В этом случае
необходимо провести очистку датчика
качества воздуха или воспользоваться
ручной настройкой скорости.
1 Выключите очиститель воздуха и
отключите его от розетки электросети.
2 Очистите отверстия входа и выхода
воздуха на датчике качества воздуха
мягкой щеточкой (рис. r).
3 Снимите крышку датчика качества
воздуха (рис. s).
4 Проведите очистку датчика качества
воздуха, а также отверстий для входа
и выхода воздуха с помощью ватной
палочки, слегка смоченной в воде
(рис. t).
5 Удалите излишки влаги с помощью
сухой ватной палочки.
6 Установите крышку датчика качества
воздуха (рис. u).
41RU
Русский
Примечание
• Убедитесь, что сторона панели с двумя
выступами обращена к вам и что все
крючки фильтра предварительной очистки
прикреплены к очистителю воздуха.
7 Чтобы установить переднюю панель,
сначала закрепите ее в верхней части
прибора (1). Затем аккуратно прижмите
панель к корпусу прибора (2) (рис. h).
8 Коснитесь кнопки сброса и
удерживайте ее в течение 3 секунд,
чтобы сбросить настройки времени
очистки фильтра предварительной
очистки (рис. x).
6 Заменафильтра
Значениесигналов
блокировкисистемы
контролякачествавоздуха
Прибор оснащен функцией блокировки
системы контроля качества воздуха на
случай загрязнения воздушного фильтра.
Данная система следит за состоянием
фильтра, обеспечивая оптимальную работу
прибора. Когда срок службы фильтра
подойдет к концу, на экране в качестве
оповещения о необходимости замены
отобразится код фильтра.
Если в течение 14 дней не будет
произведена замена фильтра, прибор
перестанет работать и будет заблокирован.
Заменафильтров(рис.y)
Примечание
• Воздушные фильтры запрещается мыть и
очищать с помощью пылесоса.
• Перед заменой фильтров выключите
прибор.
42 RU
Принудительныйсброс
фильтра
1 Одновременно коснитесь кнопок
и и удерживайте их в течение
3 секунд, чтобы войти в режим
принудительного сброса фильтра
(рис. |).
»На дисплее отобразится код
фильтра HEPA NanoProtect Series
3 (A3).
2 Коснитесь и удерживайте в
течение 3 секунд, чтобы выполнить
принудительный сброс счетчика фильтра
HEPA NanoProtect Series 3 (рис. {).
3 Когда счетчик фильтра HEPA
NanoProtect Series 3 будет сброшен,
на дисплее отобразится код угольного
фильтра NanoProtect (C7) (рис. }).
4 Коснитесь и удерживайте в
течение 3 секунд, чтобы выполнить
принудительный сброс счетчика
угольного фильтра NanoProtect и выйти
из режима сброса (рис. ~).
Сменатипафильтра
1 Одновременно коснитесь кнопок
и и удерживайте их в течение
3 секунд, чтобы войти в режим смены
типа фильтра (рис. |).
»На дисплее отобразится код
фильтра HEPA NanoProtect Series
3 (A3).
2 Коснитесь , чтобы выбрать код
нового фильтра (рис. ).
3 Коснитесь и удерживайте в течение
3 секунд для подтверждения кода
нового фильтра (рис. €).
Значение
предупреждающих
индикаторов
фильтра
Рекомендации
На экране
отображается
индикация "A3"
Замените фильтр
HEPA NanoProtect
Series 3 (FY2422)
На экране
отображается
индикация "C7"
Замените
угольный фильтр
NanoProtect
(FY2420)
На экране
попеременно
отображается
индикация "A3" и "C7"
Замените оба
фильтра
1 Извлеките отслуживший воздушный
фильтр, код которого указан на дисплее,
и утилизируйте его (рис. z).
Примечание
• Не прикасайтесь к сетчатой поверхности
и не нюхайте фильтры, так как в них
скапливаются загрязняющие агенты из
воздуха.
2 Снимите с новых фильтров упаковочный
материал (рис. c).
3 Установите новые фильтры в прибор
(рис. f).
4 Коснитесь кнопки сброса и
удерживайте ее в течение 3 секунд,
чтобы сбросить показания счетчика
срока службы фильтра (рис. {).
Примечание
• Мойте руки после замены фильтра.
43RU
Русский
Примечание
• Если после выбора кода нового фильтра
с помощью кнопки ни одна кнопка не
будет нажата в течение 10 секунд, прибор
автоматически подтвердит код нового
фильтра.
4 После того как будет изменен
тип первого фильтра, на дисплее
отобразится код угольного фильтра
NanoProtect(C7) (рис. }).
5 Коснитесь для выбора нового кода
второго фильтра (рис. ).
6 Коснитесь и удерживайте в течение
3 секунд для подтверждения кода
второго фильтра и выхода из режима
смены типа фильтра (рис. ‚).
Примечание
• Если после выбора кода нового фильтра
с помощью кнопки ни одна кнопка не
будет нажата в течение 10 секунд, прибор
автоматически подтвердит код нового
фильтра.
44 RU
7 Устранениенеисправностей
В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации
прибора. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить проблему, обратитесь в центр
поддержки покупателей в вашей стране.
Проблема Возможноерешение
Подключенный
ксетиприборне
работает.
• На экране отображается код замены фильтра, но вы еще не
заменили соответствующий фильтр. Прибор будет заблокирован,
если вы продолжите пользоваться отслужившим фильтром. В
этом случае необходимо заменить фильтр и сбросить показания
счетчика срока службы.
Включенныйприбор
неработает.
• Отображается код замены фильтра, но вы не заменили
соответствующий фильтр, и прибор заблокирован. В этом случае
необходимо заменить фильтр и сбросить показания счетчика
срока службы.
Приборвыключается
самостоятельно.
• Прибор автоматически перезагружается и переходит к
предыдущему режиму, когда возобновляется питание.
Существенно
снизиласьмощность
потокавоздуха,
поступающего
изотверстиядля
выходавоздуха.
• Загрязнен фильтр предварительной очистки. Очистите фильтр
предварительной очистки (см. главу "Очистка").
Качествовоздуха
неулучшается,хотя
приборработает
долгоевремя.
• Один из фильтров не установлен в прибор. Убедитесь, что все
фильтры установлены в следующем порядке:1) фильтр HEPA
NanoProtect Series 3; 2) фильтр предварительной очистки.
• На датчике качества воздуха скопилась влага. Высокий уровень
влажности в помещении стал причиной скопления конденсата.
Датчик качества воздуха должен быть сухим и чистым (см. главу
"Очистка").
Цветиндикатора
качествавоздухане
меняется.
• Датчик качества воздуха загрязнен. Очистите датчик качества
воздуха (см. главу "Очистка").
45RU
Русский
Проблема Возможноерешение
Приработеприбора
ощущаетсястранный
запах.
• В начале эксплуатации прибора может ощущаться странный
запах. Это нормально. Однако если прибор выделяет запах
гари, обратитесь в местную торговую организацию Philips или
авторизованный сервисный центр Philips. Причиной неприятного
запаха также может быть загрязненный фильтр. В этом случае
проведите очистку или замену соответствующего фильтра.
Приборработает
слишкомгромко.
• Если прибор работает слишком громко, можно снизить скорость
работы вентилятора. При использовании прибора в спальне по
ночам выбирайте режим "Сон".
Наприборепо-
прежнемугорит
индикаторзамены
фильтра,хотязамена
фильтраужебыла
проведена.
• Возможно, вы не выполнили сброс счетчика срока службы
фильтра. Подключите прибор к сети, включите его с помощью
кнопки , а затем коснитесь кнопки сброса и удерживайте ее
в течение 3 секунд.
Надисплее
отображаетсякод
ошибки"E1","E2",
"E3"или"E4".
• Устройство неисправно. Обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
46 RU
9 Примечания
Электромагнитныеполя
(ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
СоответствиестандартамЭМП
Koninklijke Philips N.V. производит и продает
различные изделия потребительского
назначения, которые, как и любые
электронные устройства, способны излучать
и принимать электромагнитные сигналы.
Одним из ключевых принципов Philips
является забота о здоровье и безопасности
клиентов, соответствие всем применимым
законодательным мерам и существующим
стандартам безопасности EMF.
Компания Philips стремится разрабатывать,
производить и распространять на
рынке продукцию, которая не оказывает
вредного влияния на здоровье людей.
Philips подтверждает, что при правильной
эксплуатации продукция является
безопасной, согласно проведенным на
сегодняшний день научным исследованиям.
Philips принимает активное участие в
развитии международных стандартов ЭМП
и стандартов безопасности, что позволяет
планировать дальнейшие шаги по развитию
стандартизации и интеграции продукции
Philips.
Утилизация
После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Таким образом вы поможете
защитить окружающую среду.
8 Гарантияи
обслуживание
При возникновении проблемы, а также при
необходимости получения информации
зайдите на веб-сайт компании Philips
www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране
(номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если в вашей стране
нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Заказзапчастейи
аксессуаров
При необходимости замены старой или
приобретения дополнительной детали
посетите торговую организацию Philips или
зайдите на веб-сайт www.philips.com/support.
Если при заказе запасных частей возникли
проблемы, обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном
талоне).
47RU
Русский
Очиститель воздуха
AC2887/10, AC2882/10
220-240V~ 50/60Hz
60W
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза:
ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза принимает претензии
потребителей в случаях, предусмотренных
Законом РФ «О защите прав потребителей
» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской
Федерации
Для бытовых нужд
Дата изготовления указана на изделии.
Сделано в Китае
75FA
یس ر اف
9
)EMF(
Philips
.
EMF
Koninklijke Philips N.V.
.
Philips
EMF
.
Philips
Philips .
.
EMF Philips
Philips
.
.
.
8
www.philips.com Philips
Philips
(
.)
Philips
.
Philips
. www.philips.com/support
Philips
(
.)
74 FA
.
• .
. 3
"E2" "E1"
"E4" "E3"
.
•. .
73FA
یس ر اف
7
.
.
.
•
. .
.
.
•
.
.
.
•
.
.
•.) "" ( .
.
• .
NanoProtect )1 :
. )2 HEPA Series 3
• .
( .
.) ""
.
• "" ( .
.)
.
• .
Philips .
. Philips
.
.
.
• .
.
72 FA
1 3
.)| (
↵ NanoProtect HEPA )A3(
. Series 3
2
.) (
3 3
.)€ (
.
4 )C7(
Nanoprotect AC
.){ (
5
.) (
6 3
.)‚ ( .
.
71FA
یس ر اف
6
.
.
14
.
)y (
.
.
A3
NanoProtect HEPA
)Series 3 )FY2422
C7
NanoProtect AC
)FY2420(
C7 A3
1
.)z (
.
2
.)c (
3 .)f (
4 3
.)} (
.
1 3
.)| (
↵ NanoProtect HEPA )A3(
. Series 3
2 3
NanoProtect HEPA Series 3
.)} (
3 NanoProtect HEPA Series
NanoProtect )C7( 3
.){ ( AC
4 3
NanoProtect AC
.)~ ( .
70 FA
2
.
.
.
.
.
1 .
2
.)r (
3 .)s (
4
.)t (
5 .
6
.)u (
)v (
F
1 .
2
.)d (
3
.)e (
4 .
.)w (
5 .
.
.
6 .)g (
.
7
.)1(
.)h ( )2(
8 3
.)x ( .
69FA
یس ر اف
/
. AC2887
.
1
.
2
.
. " "
3
.
5
.
.
.
.
.
.
F0
.
1
.
2
.
68 FA
"SL"
.
. " "
.
•
.)p (
)t(
.
• )t(
.)o (
. AC2887
.
.
•
.)q (
↵ 8 4 1
.
. "--"
.
) (
. ) ( ) (
. pm2.5
•
.)k (
↵ )A(
.
.
•
. )l (
↵ )A(
.
. H1N1
•
.)m (
↵ )A(
.
.
. )t( 3 2 1 )SL(
)SL(
.
• )SL(
.)n (
67FA
یس ر اف
4
-
-
.
30
.
1 .
2 .)i (
↵ .
↵
.
↵
.
↵ AC2887
. " "
xx
.)j (
↵ AC2882
.)k (
3 3
.
.
3
.
.
1
.)c (
2
.)d (
3
.)e (
4
.)f (
5 .)g (
.
6
. )1(
)2(
.)h (
7 .
66 FA
)b (
AC2887
H/
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
AC2882
H/
I
J
K
L
M
N
O
2
. Philips
!
Philips
www.philips.com/welcome
.
)a (
A
B
C
D
NanoProtect HEPA Series 3
*)FY2422(
E*)FY2420( NanoProtect AC
F
G
*
65FA
یس ر اف
•
.
• Philips
. .
•
/
.
.
• (
. )
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
2
.
•
.
•
.
• )CO(
. )Rn(
.
•
.
•
.
•
.
64 FA
1
.
•/
.
•/
)(
.
•
.
•
.
•
Philips Philips
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
.
•
.
•
20
30
.
•.
• .
.
•
.
63FA
یس ر اف
64 1
64
66 2
66 )a (
66 )b (
67 3
67
67 4
67
67
68
68
68
69 /
69 5
69
69
70
70 )v (
71 6
71
71 )y (
71
72
73 7
75 8
75
75 9
75 )EMF(
75
61
AR
ةيب رعل ا
9
)EMF(
Philips
.
EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V.
.
Philips
)EMF(
.
Philips
Philips .
.
EMF Philips
Philips
.
.
.
8
www.philips.com Philips
Philips
.)(
. Philips
Philips
.www.philips.com/support
Philips
.)(
60
AR
.
• .
. 3
"E1"
"E4" "E3" "E2"
.
•. .
59
AR
ةيب رعل ا
7
.
.
.
•
.
. .
.
•
.
.
.
•
.
.
•.)"" ( .
.
• .
NanoProtect HEPA )1 :
. )2 3
• .
( .
.)""
.
• ( .
.)""
.
• . .
Philips
. .Philips
.
.
• .
.
58
AR
1 3
.)| ( .
↵ HEPA )A3(
. 3 NanoProtect
2
.) (
3 . 3
.)€ (
10
.
4 AC ) C7(
NanoProtect
.){ (
5
.) (
6 3
.)‚ (
10
.
57
AR
ةيب رعل ا
6
.
.
14
.
)y (
.
.
A3
HEPA
NanoProtect
)FY2422( 3
C7
AC
NanoProtect
)FY2420(
C7 A3
1
.)z (
.
2
.)c (
3 .)f (
4 3
.)} ( .
.
1 3
.)| (
↵ HEPA )A3(
. 3 NanoProtect
2 3
NanoProtect HEPA
.)} ( 3
3 NanoProtect AC )C7(
HEPA
.){ ( 3 NanoProtect
4 3
NanoProtect AC
.)~ (
56
AR
.
.
6 .)g (
.
7
.)1(
.)h ( )2(
8 3
.)x ( .
.
.
.
.
.
1
.
2
.)r (
3 .)s (
4
.)t (
5 .
6
.)u (
)v (
F0
1
.
2
.)d (
3
.)e (
4 .
.)w (
5 .
55
AR
ةيب رعل ا
5
.
.
.
.
.
F0
.
1
.
2
.
.
/
. AC2887
.
1
.
2
.
. " "
3
.
54
AR
)SL(
.
• ) SL(
.)n (
"SL"
.
." "
.
•
.) p (
)t(
.
•
.) o ( ) t(
. AC2887
.
.
•
.) q (
↵
.) 8 4 1( 8 4
. "--"
) (
.) ( ) (
.pm2.5
•
.) k (
↵ )A(
.
.
•
.) l (
↵ )A(
.
.H1N1
•
. )m (
↵ )A(
.
.
3 2 1 )SL(
.)t(
53
AR
ةيب رعل ا
3
.
.
1
.) c (
2
.)d (
3
.)e (
4
.)f (
5 .)g (
.
6
.)1(
.)h ( )2(
7 .
4
30 .
.
1 .
2 .)i (
↵ .
↵ .
↵
.
↵ " " AC2887
.
xx
.)j (
↵ AC2882
. )k (
3 . 3
.
52
AR
AC2882
H
/
I
J
K
L
M
N
O
2
!Philips
Philips
. www.philips.com/welcome
)a (
A
B
C
D
NanoProtect HEPA
*)FY2422( 3
E
*)FY2420( NanoProtect AC
F
G
*
)b (
AC2887
H
/
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
51
AR
ةيب رعل ا
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.
•
.)Run( )CO(
.
•
.
•
.
•.
• .
.
•
.
•
.
•
.
Philips
.
•
/
.
.
• (
. )
•
.
•
.
•
.
•
.
50
AR
•
)(
.
•
.
• /
.
•
.
•
.
•
.
.
•
.
• 20
. 3
•.
1
.
•
/
.
•
)(
/
.
•
.
•
.
•
Philips
Philips
.
•
.
49
AR
ةيب رعل ا
50 1
50
52 2
52 )a (
52 )b (
53 3
53
53 4
53
53
54
54
54
55 /
55 5
55
55
56
56 )v (
57 6
57
57 )y (
57
58
59 7
61 8
61
61 9
61 )EMF(
61