Philips AZ3831/12 User Manual
Displayed below is the user manual for AZ3831/12 by Philips which is a product in the CD Players category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
1 Important
Safety
Important Safety Instructions
a Read these instructions.
b Keep these instructions.
c Heed all warnings.
d Follow all instructions.
e Do not use this apparatus near water.
f Clean only with dry cloth.
g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
i Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
j Only use attachments/accessories specified by the manufac-
turer.
k Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci-
fied by the manufacturer or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
l Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
m Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
n Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the unit:
• Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
o Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
p Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid filled objects, lighted candles).
q Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked
ames or heat.
• Never look into the laser beam inside this apparatus.
• Ensure that you always have easy access to the power
cord, plug or adaptor to disconnect this apparatus from
the power.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume:
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This
product can produce sounds in decibel ranges that may cause hear-
ing loss for a normal person, even for exposure less than a minute.
The higher decibel ranges are offered for those that may have
already experienced some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort level’
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful to your hear-
ing. To guard against this, set your volume to a safe level before your
hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels, can also
cause hearing loss.
Register your product and get support at
www.philips.com/support AZ3831
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZ3831_12_UM (A)_V5.0
VOLUME
U S B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
po rs
VOLUME
SOURCE MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your
headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal
in many areas.
Notice
Hereby, Gibson Innovations declares that this product is in compli-
ance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Confor-
mity on www.philips.com/support.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality mate-
rials and components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a
product, it means the product is covered by the European Directive
2012/19/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products. The correct disposal of your old
product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2013/56/EC, which cannot be disposed of with normal household
waste.
When you see the crossed-out wheel bin symbol with the chemical
symbol ‘Pb’, it means that the batteries comply with the require-
ment set by the directive for lead:
Please inform yourself about the local rules on separate collection
of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent poten-
tially negative consequences on the environment and human health.
Recording and playback of material might require consent. See
Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), paper pulp (buffer) and polyethylene (bags, protective foam
sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programs, files, broadcasts and sound recordings,
may be an infringement of copyrights and constitute a criminal of-
fence. This equipment should not be used for such purposes.
Trademark notice
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Imple-
menters Forum, Inc.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or regis-
tered trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
This apparatus includes this label:
2 Your CD Soundmachine
Introduction
With this apparatus, you can enjoy music from audio discs, external
devices, and listen to radio stations.
The apparatus offers you multiple sound effect settings that enrich
sound with Dynamic Bass Boost (DBB).
The apparatus supports the following media formats:
Note
• The type plate is located on the bottom of the apparatus.
What’s in the box
Check and identify the contents of the package:
• Main unit
• AC power cord
• MP3 LINK cable
• Remote control
• User Manual
• Quick Start Guide
Overview of the main unit ( 1 )
a Disc compartment
b SOURCE
• Select a source (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Display panel
• Display current status.
d TUNING /
• Tune to a radio station.
• Skip to the previous/next track.
• Search within a track.
e DISPLAY
• Change the display contents.
f ALBUM /PRESET+/-
• Skip to the previous/next album.
• Select a preset radio station.
g Remote control sensor
h MODE
• Select a play mode: REPEAT or SHUFFLE.
i SLEEP
• Set the sleep timer.
• Turn on/off the timer.
j PROG
• Program tracks and browse the program.
• Tuner AUTO SEARCH.
k
• Stop play.
• Erase a program.
l
• Start or pause play.
m - VOLUME +
• Adjust volume.
n FM ANTENNA
• Adjust FM reception.
o
• Turn on/off the unit.
p
• USB socket.
q
• Headphone socket.
r MP3 LINK
• Jack for an external audio device.
s DBB
• Turn on/off dynamic bass boost.
t AC MAINS
• Jack for the supplied AC power cord.
Overview of the remote control ( 2 )
a MUTE
• Mute or restore volume.
b - VOLUME +
• Adjust volume.
c
• Start or pause play.
d TUNING/SKIP /
• Tune to a radio station.
• Skip to the previous/next track.
• Search within a track.
e ALBUM/PRESET/ /
• Skip to the previous/next album.
• Select a preset radio station.
f DISPLAY
• Change the display contents.
g PROG
• Program tracks and browse the program.
• Tuner AUTO SEARCH.
h
• Stop play.
• Erase a program.
i SOURCE
• Select a source (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Get started
Caution
• Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than herein may result in hazardous radiation exposure
or other unsafe operation.
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
If you contact Philips, you will be asked for the model and serial
number of your apparatus. The model number and serial number
are on the bottom of your apparatus. Write the numbers here:
Model No. __________________________
Serial No. ___________________________
Install batteries
Note
• You can use both batteries and AC power as power supply
of this apparatus.
• Batteries are not supplied with the accessories.
1 Open the battery compartment.
2 Insert 8 batteries (type: R-20, UM-1 or D-cells) with correct
polarity (+/-) as indicated.
3 Close the battery compartment. ( 3 )
Prepare the remote control
Caution
• Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine
or re. Never discard batteries in re.
• Risk of decreased battery life! Never mix different brands or
types of batteries.
• Risk of product damage! When the remote control is not
used for long periods, remove the batteries.
For first-time use:
1 Remove the protective tab to activate the remote control bat-
tery.
To replace the remote control battery:
1 Open the battery compartment.
2 Insert 1 CR2025 battery with correct polarity (+/-) as indi-
cated.
3 Close the battery compartment. ( 4 )
Connect power
Warning
• Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage
corresponds to the voltage printed on the back or the under-
side of the apparatus.
• Risk of electric shock! When you disconnect the AC power,
always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
Note
• Install the apparatus near the power supply socket and
where the power plug can be easily reached.
1 Connect the AC power cord to the AC input jack on the ap-
paratus and to the power supply socket.
• To switch the apparatus off completely, disconnect the AC
power cord from the power supply socket. ( 5 )
Note
• To save energy: after use, turn off the apparatus.
Turn on
1 Press .
»The unit switches to the last selected source.
4 Play
Play CD
1 Press SOURCE repeatedly to select the CD source.
2 Open the disc compartment.
3 Insert a disc with the printed side facing up, and then close the
disc compartment.
• To pause/resume play, press .
• To stop play, press .
• For MP3/WMA files: to select an album, press .
• To skip to a track, press / .
• To search within a track, press and hold / . Release
to resume normal play.
Play from USB devices
Note
• Ensure that the USB device contains playable audio
contents for supported formats.
• The USB terminal can be loaded with 700 mA.
1 Press SOURCE repeatedly to select the USB source.
2 Insert the USB connector on the device into the socket.
3 Press / unit to select a folder.
4 Press / to select a file.
5 Press to pause/resume play.
6 Press
to stop play.
Listen to an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
For an audio device with a headphone socket:
1 Press SOURCE repeatedly to select MP3 LINK source.
2 Connect the supplied MP3 LINK cable to
• the MP3 LINK socket on this unit.
• the headphone socket on an MP3 player.
3 Start to play the MP3 player. (See the user manual of the MP3
player.)
5 Adjust sound
Adjust volume level
During play, press - VOLUME + to decrease/increase the volume
level.
Enhance bass
During play, turn on or off the DBB.
»If DBB is activated, DBB is displayed.
Mute sound
During play, press MUTE to mute or restore volume.
6 Play options
Select play modes
1 Press MODE repeatedly to select a play mode:
• [ ] (repeat) – repeat a track
• [ ALB] (repeat album) – repeat an album
• [ ALL] (repeat all) - repeat an entire CD/program
• [ ] (shuffle) - play tracks randomly
2 To return to normal play, press MODE repeatedly until play
mode icons are no longer displayed.
Tip
• Shufe play cannot be selected when you play programmed
tracks.
Program tracks
You can program a maximum of 20 tracks.
1 In CD/USB mode, at the stop position, press PROG to activate
the program mode.
»[PROG] (program) starts to blinks.
2 For MP3/WMA tracks, press ALBUM/PRESET +/- to select an
album.
3 Press / to select a track number, and then press
PROG to confirm.
4 Repeat steps 2 to 3 to program more tracks.
5 Press to play the programmed tracks.
»During play, [PROG] (program) is displayed.
• To erase the program, in the stop position, press .
Display play information
During play, press DISPLAY repeatedly to select different play
information.
7 Listen to the radio
Tune to a radio station
Note
• For optimal reception, fully extend and adjust the position of
the FM antenna.
1 Press SOURCE repeatedly to select FM or MW.
2 Press and hold / for more than 2 seconds.
»The radio tunes to a station with strong reception
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more stations.
• To tune to a weak station, press / repeatedly until
you find optimal reception.
Program radio stations automatically
Note
• You can program a maximum of 20 FM radio stations and 20
MW radio stations.
In tuner mode, press and hold PROG for 2 seconds to activate
automatic program mode.
»[AUTO] (auto) is displayed.
»All available stations are programmed in the order of
waveband reception strength.
»The first programmed radio station is broadcast
automatically.
Program radio stations manually
Note
• You can program a maximum of 20 FM radio stations and
20 MW radio stations.
1 Tune to a radio station.
2 Press PROG to activate program mode.
»[PROG] (program) blinks on the display.
3 Press to allocate a number (1 to 20 for FM and 1 to 20
for MW) to this radio station, then press PROG to confirm.
»The preset number and the frequency of the preset
station are displayed.
4 Repeat the above steps to program other stations.
Note
• To overwrite a programmed station, store another station in
its place.
Select a preset radio station
In tuner mode, press to select a preset number.
8 Other features
Set the sleep timer
This unit can switch to standby automatically after a set period of time.
1 When the unit is turned on, press SLEEP repeatedly to select a
set period of time (in minutes).
»When sleep timer is activated, is displayed.
To deactivate sleep timer
1 Press SLEEP repeatedly until [OFF] (off) is displayed.
»When sleep timer is deactivated, disappears.
Listen through the headphone
Plug a headphone into the socket on the unit.
9 Product information
Note
• Product information is subject to change without prior notice.
Specifications
Disc
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8 cm
Support Disc CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC 24 Bits / 44.1 kHz
Total Harmonic Distortion <1%
Frequency Response 60 Hz -16 kHz
S/N Ratio >55 dB
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz;
MW: 531 - 1602 kHz
Tuning grid 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio >50 dB
General
Power Supply 220 - 240V~, 50/60 Hz;
or DC 8 X 1.5V / SIZE “D”
/ R20 CELL
Sound Power Output 2.5 W per channel x 2
Operation Power Consumption 15 W
Standby Power Consumption <0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 386 x 134 x 257 mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
3.4 kg
2.5 kg
• ISO9660, Joliet
• Maximum title number: 999 (depending on file name length)
• Maximum album number: 99
• Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1kHz, 48 kHz
• Supported Bit-rates: 32~256 (kbps), variable bit rates
Compatible USB devices:
• USB flash memory (USB1.1)
• USB flash players (USB1.1)
• memory cards (requires an additional card reader to work
with this apparatus)
Supported formats:
• USB or memory file format FAT12, FAT16, FAT32 (sector size:
512 bytes)
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
• WMA v9 or earlier
• Directory nesting up to a maximum of 8 levels
• Number of albums/ folders: maximum 99
• Number of tracks/titles: maximum 999
• ID3 tag v2.0 or later
• File name in Unicode UTF8 (maximum length: 16 bytes)
Unsupported formats:
• Empty albums: an empty album is an album that does not
contain MP3/WMA files, and is not be shown in the display.
• Unsupported file formats are skipped. For example, Word
documents (.doc) or MP3 files with extension .dlf are ignored
and not played.
• AAC, WAV, PCM audio files
• DRM protected WMA files (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA files in Lossless format
Clean the cabinet
• Use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solu-
tion. Do not use a solution containing alcohol, spirits, ammonia
or abrasives.
Clean discs
• When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
• Do not use solvents such as benzene, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended for analogue
records.
Clean the disc lens
• After prolonged use, dirt or dust may accumulate at the disc
lens. To ensure good play quality, clean the disc lens with Philips
CD lens cleaner or any commercially available cleaner. Follow
the instructions supplied with cleaner.
10 Troubleshooting
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/support), or
contact Philips (see Contact information). When you contact Philips,
ensure that the apparatus is nearby and the model number and
serial number are available.
No power
• Ensure that the Mains cord is connected securely.
• Ensure that there is power at the AC Mains.
• Ensure that the batteries are inserted correctly.
No sound or poor sound
•Adjust the volume.
No response from the unit
•Disconnect and reconnect the AC power plug, then turn on
the system again.
•As a power-saving feature, the unit switches off automatically
15 minutes after track play reaches the end and no control
is operated.
Remote control does not work
•Before you press any function button, first select the correct
source with the remote control instead of the main unit.
•Reduce the distance between the remote control and the
unit.
•Insert the battery with its polarities (+/– signs) aligned as
indicated.
•Replace the battery.
•Aim the remote control directly at the sensor on the front
of the unit.
USB device not supported
•The USB device is incompatible with the apparatus. Try
another one.
No disc detected
•Insert a disc.
•Check if the disc is inserted upside down.
•Wait until the moisture condensation at the lens has cleared.
•Replace or clean the disc.
•Use a finalized CD or correct format disc.
Poor radio reception
•Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
•Fully extend the FM antenna.
•Connect an outdoor FM antenna instead.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
CS
1 Důležité informace
Bezpečnost
Důležité bezpečnostní pokyny
a Přečtěte si tyto pokyny.
b Pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí.
c Respektujte všechna upozornění.
d Dodržujte všechny pokyny.
e Zařízení nepoužívejte poblíž vody.
f K čištění používejte pouze suchou tkaninu.
g Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení instalujte podle
pokynů výrobce.
h Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory,
přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných přístrojů (včetně
zesilovačů) produkujících teplo.
i Síťový kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat vidlicím, zásuvkám a
místu, kde kabel opouští přístroj.
j Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce, stativy, držáky či stolky
doporučené výrobcem nebo prodávané se zařízením. Při
přemísťování zařízení na vozíku je třeba zachovat opatrnost,
aby nedošlo ke zranění způsobenému převržením vozíku.
l Během bouřky či v době, kdy se přístroj nebude delší dobu
používat, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Přístroj by měl být přezkoušen kvalifikovanou osobou
zejména v případech poškození síťového kabelu nebo vidlice,
v situacích, kdy do přístroje vnikla tekutina nebo nějaký
předmět, přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje
normálně nebo utrpěl pád.
n UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poško-
zení přístroje:
• Všechny baterie nainstalujte správně podle značení + a –
na přístroji.
• Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
a alkalické apod.).
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie
vyjměte.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
o Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině.
p Na přístroj nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
q Pokud je jako odpojovací zařízení použito SÍŤOVÉ napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
Varování
• Neodstraňujte kryt přístroje.
• Nikdy nemažte žádnou část tohoto přístroje.
• Nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
• Zařízení nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni nebo
žáru.
• Nikdy se nedívejte do laserového paprsku uvnitř zařízení.
• Ujistěte se, že máte vždy snadný přístup k síťovému kabelu,
vidlici nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení odpojit od
napájení.
Bezpečnost poslechu
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost:
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento
výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální
osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při poslechu kratším
než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí
postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘
nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená,
že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité
a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost
na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení
neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě,
bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky
v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení pře-
staňte na chvíli používat.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, jízdě na kole,
skateboardu apod. Mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a
v mnoha zemích je používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Oznámení
Společnost Gibson Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webových
stránkách www.philips.com/support.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností Gibson Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
součástí, které je možné recyklovat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice,
znamená to, že se na něj vztahuje směrnice EU 2012/19/EC:
Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Infor-
mujte se o místních předpisech týkajících se odděleného sběru
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2013/56/EC,
které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše s chemickou značkou
„Pb“ znamená, že baterie splňují podmínky směrnice pro olovo:
Informujte se o místních pravidlech sběru baterií. Správná likvidace
baterií pomáhá předcházet případným nepříznivým účinkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Nahrávání a přehrávání materiálů může vyžadovat souhlas. Viz zákon
Copyright Act z roku 1956 a zákony Performer’s Protection Act
z roku 1958 až 1972.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Pokusili jsme se o
to, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), papírovinu (ochranné balení) a polyethylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu.)
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou firmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalo-
vých materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními
předpisy.
Vytváření neoprávněných kopií materiálů, jejichž kopírování není
povoleno, včetně počítačových programů, souborů, pořadů a zvuko-
vých nahrávek, může být porušením autorských práv a představovat
trestný čin. Toto zařízení by se k těmto účelům nemělo používat.
Upozornění na ochrannou známku
Loga USB-IF jsou ochranné známky společnosti Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Logo Windows Media a Windows jsou obchodní známky nebo
registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation
v USA a jiných zemích.
Zařízení je opatřeno tímto štítkem:
2 Vaše rádio s CD
Úvod
Díky tomuto přístroji si můžete vychutnat hudbu ze zvukových
disků, kazet, externích zařízení a poslouchat rádiové stanice.
Přístroj nabízí nastavení více zvukových efektů, které zvuk obohacují
pomocí funkce Dynamic Bass Boost (DBB).
Přístroj podporuje tyto formáty médií:
Poznámka
• Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Obsah dodávky
Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
• Hlavní jednotka
• Síťová šňůra
• Kabel MP3 LINK
• Dálkový ovladač
• Návod k použití
• Stručná příručka
Celkový pohled na hlavní jednotku ( 1 )
a Podavač disku
b SOURCE
• Volba zdroje (CD, USB, MP3-Link, VKV, SV).
c Panel displeje
• Zobrazení aktuálního stavu.
d TUNING /
• Naladění rádiové stanice.
• Přechod na předchozí nebo následující stopu.
• Vyhledávání v rámci stopy.
e DISPLAY
• Změna obsahu displeje.
f ALBUM /PRESET+/-
• Přechod na předchozí nebo následující album.
• Výběr předvolby rádiové stanice.
g Senzor dálkového ovladače
h MODE
• Výběr režimu přehrávání: REPEAT (OPAKOVÁNÍ) nebo
SHUFFLE (NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ).
i SLEEP
• Nastavení časovače vypnutí.
• Zapnutí/vypnutí časovače.
j PROG
• Programování stop a procházení programu.
• Tuner AUTO SEARCH.
k
• Zastavení přehrávání.
• Vymazání programu.
l
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
m - VOLUME +
• Nastavení hlasitosti.
n FM ANTENNA
• Nastavení příjmu VKV.
o
• Zapnutí/vypnutí jednotky
p
• Zásuvka USB
q
• Konektor pro připojení sluchátek.
r MP3 LINK
• Konektor pro externí audiozařízení.
s DBB
• Zapnutí/vypnutí dynamického zvýraznění basů.
t AC MAINS
• Konektor pro dodanou síťovou šňůru.
Celkový pohled na dálkový ovladač ( 2 )
a MUTE
• Úplné ztlumení nebo obnovení zvuku.
b - VOLUME +
• Nastavení hlasitosti.
c
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
d TUNING/SKIP /
• Naladění rádiové stanice.
• Přechod na předchozí nebo následující stopu.
• Vyhledávání v rámci stopy.
e ALBUM/PRESET/ /
• Přechod na předchozí nebo následující album.
• Výběr předvolby rádiové stanice.
f DISPLAY
• Změna obsahu displeje.
g PROG
• Programování stop a procházení programu.
• Tuner AUTO SEARCH.
h
• Zastavení přehrávání.
• Vymazání programu.
i SOURCE
• Volba zdroje (CD, USB, MP3-Link, VKV, SV).
3 Začínáme
Výstraha
• Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí, které
jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit
škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.
Jestliže se obrátíte na společnost Philips, budete požádání o číslo
modelu a sériové číslo vašeho přístroje. Číslo modelu a sériové číslo
se nacházejí na spodní straně vašeho přístroje. Napište si čísla sem:
Model No. (číslo modelu) __________________________
Serial No. (sériové číslo) ___________________________
Instalace baterií
Poznámka
• Přístroj můžete napájet jak bateriemi, tak střídavým prou-
dem.
• Baterie nejsou součástí příslušenství,
1 Otevřete přihrádku na baterie.
2 Vložte 8 baterií (typ: R-20, UM-1 nebo typ D) se správnou
polaritou (+/−) podle označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie. ( 3 )
Příprava dálkového ovladače
Výstraha
• Nebezpečí výbuchu! Akumulátory chraňte před horkem,
slunečním zářením nebo ohněm. Akumulátory nikdy nevha-
zujte do ohně.
• Nebezpečí snížení životnosti akumulátorů! Nikdy nepouží-
vejte různé značky ani typy akumulátorů.
• Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Pokud dálkový ovladač
nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
Před prvním použitím:
1 Abyste aktivovali baterii dálkového ovladače, odstraňte ochran-
nou západku.
Výměna baterie v dálkovém ovladači:
1 Otevřete přihrádku na baterie.
2 Vložte jednu baterii CR2025 se správnou polaritou (+/–) podle
označení.
3 Zavřete přihrádku na baterie. ( 4 )
Připojení napájení
Varování
• Hrozí nebezpečí poškození přístroje! Ověřte, zda napětí v elek-
trické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo
spodní straně přístroje.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťové-
ho napájení vytahujte vždy ze zdířky konektor. Nikdy netahejte
za kabel.
Poznámka
• Přístroj nainstalujte v blízkosti elektrické zásuvky, kde budete mít
k zástrčce snadný přístup.
1 Síťovou šňůru napájecího adaptéru připojte ke vstupnímu
konektoru střídavého napájení na přístroji a k zásuvce
• Chcete-li přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel
střídavého napájení od elektrické zásuvky. ( 5 )
Poznámka
• Chcete-li šetřit energii: po použití přístroj vypněte.
Zapnutí
1 Stiskněte tlačítko .
»Jednotka se přepne na poslední vybraný zdroj.
4 Přehrávání
Přehrávání CD
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj CD.
2 Otevření podavače disku.
3 Vložte disk potištěnou stranou nahoru, poté zavřete podavač
disku.
• Chcete-li přehrávání pozastavit nebo obnovit, stiskněte
tlačítko .
• Pokud chcete přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko .
• U souborů MP3/WMA: album vyberte stisknutím tlačítka
.
• Chcete-li vynechat stopu, stiskněte tlačítko / .
• Chcete-li vyhledávat v rámci stopy, stiskněte a přidržte
tlačítko / . Uvolněním tlačítka obnovíte normální
přehrávání.
Přehrávání ze zařízení USB
Poznámka
• Zkontrolujte, zda USB zařízení obsahuje přehrávatelný
zvukový obsah v podporovaných formátech.
• Terminál USB lze zatížit 700 mA.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj tuner
USB.
2 Vložte konektor USB na zařízení do zásuvky .
3 Stisknutím jednotky / vyberte složku.
4 Stisknutím tlačítka / vyberte soubor.
5 Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání.
6 Stisknutím tlačítka zastavíte přehrávání.
Poslech externího zařízení
Prostřednictvím této jednotky můžete poslouchat i externí audio-
zařízení.
Audiozařízení s konektorem pro připojení sluchátek:
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj MP3
LINK.
2 Připojte dodaný kabel MP3 LINK k:
• konektoru MP3 LINK na této jednotce.
• konektoru pro připojení sluchátek na MP3 přehrávači.
3 Spusťte přehrávání MP3 přehrávače. (Viz uživatelská příručka
MP3 přehrávače.)
5 Nastavení zvuku
Nastavení úrovně hlasitosti
Hlasitost během přehrávání snížíte/zvýšíte stisknutím tlačítka -
VOLUME +.
Vylepšení basů
Během přehrávání zapněte nebo vypněte DBB.
»Je-li funkce DBB aktivována, zobrazí se hlášení DBB.
Ztlumení zvuku
Během přehrávání stisknutím tlačítka MUTE ztlumte nebo obnovte
hlasitost.
6 Možnosti přehrávání
Výběr režimů přehrávání
1 Opakovaně stiskněte tlačítko MODE a vyberte režim přehrává-
ní:
• [ ] (opakovat) – opakování stopy
• [ ALB] (opakovat album) – opakování alba
• [ ALL] (opakovat vše) – opakování celého CD/
programu
• [ ] (náhodně přehrávat) – přehrávání stop v náhod-
ném pořadí
2 Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně tlačít-
ko MODE, dokud se ikony přehrávání nepřestanou zobrazovat.
Tip
• Náhodné přehrávání nelze zvolit při přehrávání naprogramo-
vaných stop.
Programování stop
Naprogramovat lze maximálně 20 stop.
1 V režimu disku CD v pozici zastavení aktivujte stisknutím tlačít-
ka PROG režim programu.
»Začne blikat hlášení [PROG] (program).
2 U stop MP3/WMA vyberte pomocí tlačítka ALBUM/PRESET
+/- album.
3 Pomocí tlačítka / vyberte číslo stopy a stisknutím
tlačítka PROG volbu potvrďte.
4 Opakováním kroků 2 - 3 naprogramujete další stopy.
5 Stisknutím tlačítka přehrajete naprogramované stopy.
»Během přehrávání je zobrazeno hlášení [PROG]
(program).
• Chcete-li program vymazat, stiskněte v pozici zastavení
tlačítko .
Zobrazení informací o přehrávání
Během přehrávání lze opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY
vybrat různé volby opakování.
7 Poslech rádia
Naladění rádiové stanice
Poznámka
• Pro optimální příjem anténu zcela natáhněte a upravte její
polohu.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte VKV nebo
SV.
2 Stiskněte a podržte tlačítko / po dobu delší než dvě
sekundy.
»Rádio automaticky naladí stanici se silným příjmem.
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více stanic.
• Chcete-li naladit slabou stanici, stiskněte opakovaně tlačítko
/ , dokud nedosáhnete optimálního příjmu.
Automatické programování rádiových stanic
Poznámka
• Naprogramovat lze maximálně 20 rádiových stanic VKV a
20 rádiových stanic SV.
V režimu tuneru stiskněte a podržte tlačítko PROG po dobu
2 sekund a aktivujte tak automatický režim programu.
»Zobrazí se hlášení [AUTO] (automaticky).
»Všechny dostupné stanice se naprogramují podle síly
příjmu vlnového pásma.
»První naprogramovaná stanice začne automaticky hrát.
Ruční programování rádiových stanic
Poznámka
• Naprogramovat lze maximálně 20 rádiových stanic VKV a
20 rádiových stanic SV.
1 Naladění rádiové stanice.
2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte režim programu.
»Na displeji se rozbliká hlášení [PROG] (program).
3 Stisknutím tlačítka přiřaďte této rádiové stanici číslo (1 až
20 pro VKV a 1 to 20 pro SV), poté volbu potvrďte stisknutím
tlačítka PROG.
»Zobrazí se číslo předvolby a frekvence předvolby stanice.
4 Zopakováním výše uvedených kroků naprogramujte další
stanice.
Poznámka
• Chcete-li přepsat naprogramovanou stanici, uložte na její místo
jinou stanici.
Výběr předvolby rádiové stanice
V režimu tuneru vyberte stisknutím tlačítka číslo předvolby.
8 Další funkce
Nastavení časovače vypnutí
Tato jednotka se může po uplynutí nastaveného intervalu automa-
ticky přepnout do pohotovostního režimu.
1 Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným stisknutím tlačítka
SLEEP vyberte časové období (v minutách).
»Je-li aktivován časovač, je zobrazen symbol .
Deaktivace časovače
1 Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se nezobrazí hlášení
[OFF] (vypnuto).
»Je-li časovač vypnutí deaktivován, symbol zmizí.
Poslech ze sluchátek
Připojte sluchátka do zásuvky na jednotce.
9 Informace o výrobku
Poznámka
• Informace o výrobku jsou předmětem změn bez předchozího
upozornění.
Specifikace
Disk
Typ laseru Polovodičový
Průměr disku 12 cm /8 cm
Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD, WMA-CD
Audio DA převodník 24 bitů/ 44,1 kHz
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Kmitočtová charakteristika 60 Hz–16 kHz
Poměr signálu k šumu >55 dB
Tuner
Rozsah ladění VKV: 87,5–108 MHz;
SV: 531–1602 KHz
Krok ladění 50 kHz (VKV); 9 kHz (SV)
Celkové harmonické zkreslení <3 %
Odstup signál/šum >50 dB
Všeobecné údaje
Napájení 220–240 V~, 50/60 Hz;
nebo 8 x 1,5 V ss / ROZ-
MĚR „D“ / ČLÁNEK R20
Výstupní zvukový výkon 2,5 W na kanál x 2
Spotřeba elektrické energie při
provozu
15 W
Spotřeba energie v pohotovost-
ním režimu
<0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 386 x 134 x 257 mm
Hmotnost
– Včetně balení
– Hlavní jednotka
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Maximální počet titulů: 999 (v závislosti na délce názvu
souboru)
• Maximum počet alb: 99
• Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Podporované přenosové rychlosti: 32~256 (kb/s), proměnlivé
přenosové rychlosti
Kompatibilní zařízení USB:
• Paměť Flash USB (USB1.1)
• Přehrávače Flash USB (USB1.1)
• Paměťové karty (tento přístroj vyžaduje vhodnou přídavnou
čtečku karet)
Podporované formáty:
• USB nebo formát paměťových souborů FAT12, FAT16, FAT32
(velikost oddílu: 512 bajtů)
• Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová
rychlost
• WMA v9 nebo starší
• Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
• Počet alb/složek: maximálně 99
• Počet skladeb/titulů: maximálně 999
• ID3 tag v2.0 nebo novější
• Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka:
16 bajtů)
Nepodporované formáty:
• Prázdná alba: prázdné album je album, které neobsahuje soubo-
ry MP3/WMA a nezobrazí se na displeji.
• Nepodporované formáty souborů jsou přeskočeny. Například
dokumenty Word (.doc) nebo soubory MP3 s příponou .dlf
jsou ignorovány a nepřehrají se.
• Audiosoubory AAC, WAV a PCM
• Soubory WMA chráněné technologií DRM (.wav, .m4a, .m4p,
.mp4, .aac)
• Soubory WMA ve formátu Lossless
Čištění skříňky
• Použijte jemný hadřík navlhčený slabým čisticím prostředkem.
Nepoužívejte roztok obsahující alkohol, líh, čpavek nebo brusný
materiál.
Čištění disků
• Když se disk zašpiní, očistěte jej čisticím hadříkem. Disk otírejte
od středu ke krajům.
• Nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou benzen, ředidla, komerčně
dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje, určené pro
analogové nahrávky.
Čištění optiky disku
• Po delší době se na optice disku mohou hromadit nečistoty.
Pro zajištění dobré kvality přehrávání čistěte optiku disku
čističem optiky CD Philips nebo jiným komerčně dostupným
čističem. Postupujte podle pokynů dodaných s čističem.
10 Řešení problémů
Varování
• Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před
kontaktováním servisu následující možnosti. Jestliže problémy nelze
vyřešit, přejděte na web společnosti Philips (www.Philips.com/
support) nebo se obraťte na servis společnosti Philips (viz kontaktní
informace). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti
zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
• Zkontrolujte, že je síťový kabel bezpečně připojený.
• Ujistěte se, že je v přívodu síťového napájení proud.
• Zkontrolujte, že jsou baterie správně vložené.
Žádný nebo špatný zvuk
•Upravte hlasitost
Jednotka nereaguje
•Odpojte a znovu připojte zásuvku střídavého proudu a
systém znovu zapněte.
•Funkce pro úsporu energie jednotku automaticky přepne do
pohotovostního režimu 15 minut po skončení přehrávání bez
nutnosti obsluhy ovládacích prvků.
Dálkové ovládání nefunguje
•Než stisknete kteréhokoli funkční tlačítko, vyberte nejprve
správný zdroj namísto na hlavní jednotce dálkovým ovládáním.
•Zmenšete vzdálenost mezi dálkovým ovládáním a jednotkou.
•Vložte baterii podle polarity (+/–).
•Vyměňte baterii.
•Dálkové ovládání namiřte přímo na senzor na přední straně
jednotky.
Zařízení USB není podporováno
•Zařízení USB není kompatibilní s přístrojem. Zkuste jiné.
Nebyl zjištěn žádný disk
•Vložte disk.
•Zkontrolujte, zda disk nebyl vložen vzhůru nohama.
•Počkejte, až zmizí kondenzace vlhkosti na čočce.
•Vyměňte nebo vyčistěte disk.
•Použijte uzavřený disk CD nebo disk správného formátu.
Špatný příjem rádia
•Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo
videorekordérem.
•Zcela natáhněte anténu VKV.
•Připojte venkovní anténu VKV.
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu přístroj demon-
tovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed kapkami
vody.
AZ3831_12_UM_A_V5.0.indd 1 2017/5/18 14:53:31
DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
a Læs disse instruktioner.
b Opbevar disse instruktioner.
c Respekter alle advarsler.
d Følg alle instruktioner.
e Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.
f Rengør kun produktet med en tør klud.
g Ventilationsåbninger må ikke blokeres. Installer apparatet i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
h Installer ikke apparatet i nærheden af varmekilder som f.eks.
radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (inkl.
forstærkere), der producerer varme.
i Sørg for, at netledningen ikke trædes på, navnlig ved stikkene
og stikforbindelserne samt det sted, hvor ledningen føres ud
af apparatet.
j Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er godkendt af produ-
centen.
k Brug kun vogne, stativer, beslag og borde, der enten med-
følger eller er godkendt af producenten. Hvis du bruger en
vogn, skal du passe på, at apparatet ikke vælter ned, når du
flytter vognen.
l Fjern apparatet fra stikkontakten under tordenvejr, eller hvis
det ikke skal bruges gennem længere tid.
m Al servicering skal udføres af kvalificeret personale. Apparatet
skal serviceres, hvis det er blevet beskadiget, f.eks. hvis net-
ledningen beskadiges, der er blevet spildt væske på apparatet,
der er kommet fremmedlegemer ind i apparatet, apparatet
er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
n FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
produktskade:
• Isæt alle batterier korrekt, og sørg for, at + og - vender,
som det er vist på enheden.
• Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal bruges gennem
længere tid.
• Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
solskin, ild eller lignende.
o Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
p Placer aldrig farlige genstande på apparatet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
q Hvis netstikket MAINS eller et apparatstik bruges til at
afbryde enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Advarsel
• Kabinettet bør aldrig tages af apparatet.
• Forsøg aldrig at smøre nogen del på apparatet.
• Placer aldrig dette apparat på andet elektrisk udstyr.
• Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, åben ild eller varme-
kilder.
• Se aldrig på laserstrålen inde i dette apparat.
• Sørg for, at du altid kan komme til ledningen, stikkontakten eller
adapteren, så du kan afbryde strømmen til apparatet.
Høresikkerhed
Lyt ved moderat lydstyrke:
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader. Dette
produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier, at det kan
forårsage høreskader for en normalt hørende person, også selv om
det kun foregår i mindre end et minut. De høje decibelværdier har
til formål at imødekomme de personer, der allerede lider af nedsat
hørelse.
Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj lyd
og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter længere
tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være meget højt og
skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod dette skal du indstille
lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner sig til
niveauet, og undlade at skrue op.
Sådan indstilles lydstyrken til et fornuftigt niveau:
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og behageligt
uden forvrængning.
Undlad at lytte i for lange perioder ad gangen:
For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt
niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende
pauser.
Overhold følgende retningslinjer, når du anvender dine hovedtele-
foner.
Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum.
Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs, efter-
hånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre, hvad der
foregår omkring dig.
Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i potentielt
farlige situationer.
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret køretøj, på
cykel, på skateboard etc. Det kan skabe en farlig trafiksituation, og
mange steder er det ulovligt.
Meddelelse
Herved erklærer Gibson Innovations, at dette produkt overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet
2014/53/EU. Du kan læse overensstemmelseserklæringen på www.
philips.com/support.
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af Gibson
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Genanvendelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter
af høj kvalitet, som kan genbruges.
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Gerät führen kann:
• Setzen Sie alle Batterien korrekt gemäß den Markierungen
+ und - in das Gerät ein.
• Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
und Alkali-Batterien).
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch Son-
neneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
o Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
werden.
p Auf das Gerät dürfen keine möglichen Gefahrenquellen ge-
stellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
q Wenn der Netzstecker (MAINS) bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Warnung
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
• Fetten Sie niemals Teile dieses Geräts ein.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische
Geräte.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht direktem Sonnenlicht,
offenem Feuer oder Wärme aus.
• Schauen Sie nie in den Laserstrahl im Inneren des Geräts.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker
immer leicht zugänglich sind, sodass Sie das Gerät schnell
von der Stromversorgung trennen können.
Gehörschutz
Wählen Sie eine moderate Lautstärke:
Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihrem
Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich
wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen bereits nach we-
niger als einer Minute zum Gehörverlust führen kann. Der höhere
Dezibelbereich ist für Personen gedacht, die bereits unter einer
Beeinträchtigung ihres Hörvermögens leiden.
Die Lautstärke kann täuschen. Die als “angenehm” empfundene
Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen kann es vorkommen,
dass nach längerem Zuhören als “normal” empfunden wird, was in
Wirklichkeit sehr laut und für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Ef-
fekt zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung
auf einen sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung
nicht mehr verändern.
So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:
Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und deutlich
zu hören ist.
Hören Sie nur eine angemessene Zeit:
Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine “sichere” Lautstärke zu
Gehörschäden führen.
Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise, und
pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende
Richtlinien.
Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemes-
sene Zeit lang.
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach der
Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsge-
räusche noch wahrnehmen können.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein
oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein motorisiertes
Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard fahren usw. Dies könnte
für den Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen Ländern
verboten.
Hinweis
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses Produkt den grund-
legenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung
finden Sie unter www.philips.com/support.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrück-
lich von Gibson Innovations genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder-
verwendet werden können.
Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrenn-
ten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie
2013/56/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen.
Wenn das nebenstehende durchgestrichene Mülltonnen-Symbol
zusammen mit dem chemischen Symbol „pb“ an einem Produkt
angebracht ist, bedeutet dies, dass die Batterien den Anforderungen
im Rahmen der Richtlinie in Bezug auf Blei entsprechen:
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Entsorgung von Batterien. Durch die korrekte Entsor-
gung von Batterien werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Für Aufnahme und Wiedergabe ist ggf. eine Genehmigung notwen-
dig. Weitere Informationen finden Sie im Copyright Act 1956 und in
den Performer’s Protection Acts 1958 bis 1972.
Hinweise zum Umweltschutz
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde verzichtet. Wir
haben die Verpackung so gestaltet, dass sie aus nur drei Materialien
besteht: Karton, Zellulose (Dämmmaterial) und Polyethylen (Beutel,
Schutzfolie).
Ihr System besteht aus Materialien, die wiederverwendet werden
können, wenn Sie von einem Spezialunternehmen entsorgt werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpa-
ckungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das unbefugte Kopieren von kopiergeschütztem Material wie z. B.
Computerprogrammen, Dateien, Sendungen und Tonaufnahmen
kann eine Urheberrechtsverletzung und somit eine Straftat darstel-
len. Dieses Gerät darf für solche Zwecke nicht verwendet werden.
Markenhinweis
Die USB-IF-Logos sind Marken von Universal Serial Bus Implemen-
ters Forum, Inc.
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder einge-
tragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen:
VOLUME
U S B
CD SOUNDMACHINE AZ3831
SOURCE
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
t
q
po rs
VOLUME
SOURCE MUTE
PROG DISPLAY
TUNING/SKIP
ALBUM/PRESET
i
h
g
a
b
c
d
e
f
a
b
1
2
3
1
2
3
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på,
betyder det, at produktet er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald.
Sørg for at kende de lokale regler om separat indsamling af elek-
triske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet
2013/56/EC, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds og det
kemiske symbol “Pb”, betyder det, at batterierne overholder de krav,
som fremgår af direktivet vedrørende bly:
Sørg for at kende de lokale regler om separat indsamling af batte-
rier. Korrekt bortskaffelse af batterier er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Optagelse og afspilning af materiale kan være betinget af samtykke.
Se Copyright Act 1956 og The Performer’s Protection Acts 1958
to 1972.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), papirmasse (buffer) og poly-
ethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialfirma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Uautoriseret kopiering af kopibeskyttet materiale, herunder compu-
terprogrammer, filer, udsendelser og lydindspilninger, kan være i strid
med reglerne om ophavsret og med lovgivningen. Dette udstyr bør
ikke bruges til sådanne formål.
Varemærker
USB-IF-logoerne er varemærker tilhørende Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller registre-
rede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller
andre lande.
Dette apparat bærer denne etiket:
2 Din CD Soundmachine
Indledning
Med dette apparat kan du nyde musik fra lyddiske, eksterne enhe-
der og radiostationer.
Dette apparat giver dig flere lydeffekt-indstillinger, der styrker lyden
med Dynamic Bass Boost (DBB).
Apparatet understøtter følgende medieformater:
Bemærk
• Identikationspladen ndes i bunden af apparatet.
Hvad er der i kassen
Kontroller og identificer indholdet af pakken:
• Hovedenhed
• Netledning
• MP3 LINK-kabel
• Fjernbetjening
• Brugerhåndbog
• Lynvejledning
Oversigt over hovedenheden ( 1 )
a Diskskuffe
b SOURCE
• Vælg en kilde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
c Skærmpanel
• Vis den aktuelle status.
d TUNING /
• Find en radiostation.
• Gå til forrige/næste spor.
• Søg inden for et spor.
e DISPLAY
• Rediger indholdet på displayet.
f ALBUM /PRESET+/-
• Gå til forrige/næste album.
• Vælg en forudindstillet radiostation.
g Fjernbetjeningssensor
h MODE
• Vælg en afspilningstilstand: REPEAT (Gentag) eller SHUF-
FLE (Tilfældig rækkefølge).
i SLEEP
• Indstil sleep-timeren.
• Tænd/sluk for timeren.
j PROG
• Programmer numre, og gennemse programmet.
• Tuner AUTO SEARCH (Automatisk søgning).
k
• Stop afspilningen.
• Slet et program.
l
• Start, eller sæt afspilning på pause.
m - VOLUME +
• Juster lydstyrken.
n FM ANTENNA
• Juster FM-modtagelsen.
o
• Tænd/sluk for enheden.
p
• USB-stik.
q
• Hovedtelefonstik.
r MP3 LINK
• Stik til en ekstern lydenhed.
s DBB
• Slå dynamisk basforstærkning til/fra.
t AC MAINS
• Stik til medfølgende vekselstrømsledning.
Oversigt over fjernbetjeningen ( 2 )
a MUTE
• Deaktiver/aktiver lyden.
b - VOLUME +
• Juster lydstyrken.
c
• Start, eller sæt afspilning på pause.
d TUNING/SKIP /
• Find en radiostation.
• Gå til forrige/næste spor.
• Søg inden for et spor.
e ALBUM/PRESET/ /
• Gå til forrige/næste album.
• Vælg en forudindstillet radiostation.
f DISPLAY
• Rediger indholdet på displayet.
g PROG
• Programmer numre, og gennemse programmet.
• Tuner AUTO SEARCH (Automatisk søgning).
h
• Stop afspilningen.
• Slet et program.
i SOURCE
• Vælg en kilde (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).
3 Kom godt i gang
Advarsel
• Benyttes betjening og indstillinger på anden måde end anvist i
denne brugsvejledning, er der risiko for, at du udsætter dig for
farlig bestråling og andre risici.
Følg altid instruktionerne i dette afsnit i den angivne rækkefølge.
Hvis du kontakter Philips, vil du blive bedt om modelnummeret og
serienummeret på apparatet. Modelnummeret og serienummeret
står på undersiden af apparatet. Skriv numrene her:
Modelnr. __________________________
Serienr. ___________________________
Isæt batterier
Bemærk
• Du kan bruge både batterier og vekselstrøm som strømfor-
syning til dette apparat.
• Batterier med følger ikke med tilbehøret.
1 Åbn batterirummet.
2 Isæt 8 batterier (type: R-20, UM-1 eller D-celle) med korrekt
polaritet (+/-) som angivet.
3 Luk batterirummet. ( 3 )
Gør fjernbetjeningen klar
Advarsel
• Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i nærheden
af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig batterier i ild.
• Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier af
forskellige mærker eller typer.
• Risiko for produktskade! Hvis fjernbetjeningen ikke skal
bruges gennem længere tid, skal du fjerne batterierne.
Første brug:
1 Fjern beskyttelsen for at aktivere fjernbetjeningens batteri.
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen:
1 Åbn batterirummet.
2 Indsæt 1 CR2025-batteri med korrekt polaritet (+/-) som
angivet.
3 Luk batterirummet. ( 4 )
Tilslutning af strømmen
Advarsel
• Risiko for produktskade! Kontroller, at forsyningsspændingen
svarer til den spænding, der er trykt bag på eller på undersiden
af produktet.
• Risiko for elektrisk stød! Tag altid fat i stikket, når du frakobler
strømmen. Hiv aldrig i ledningen.
Bemærk
• Installer apparatet nær stikket til strømforsyningen, og hvor det
er let at nå strømstikket.
1 Tilslut strømadapteren til indgangsstikket på apparatet og til en
stikkontakt.
• For at slukke apparatet helt skal strømadapteren tages ud
af stikkontakten. ( 5 )
Bemærk
• For at spare energi: Sluk apparatet efter brug.
Tænd
1 Tryk på .
»Enheden skifter til den sidst valgte kilde.
4 Afspilning
Afspil CD
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge kilden CD.
2 Åbn diskskuffen.
3 Ilæg en disk med etiketsiden opad, og luk derefter diskskuffen.
• For at sætte afspilning på pause/genoptage afspilning skal
du trykke på .
• Tryk på for at afbryde afspilningen.
• For MP3/WMA-filer: Vælg et album ved at trykke på .
• Tryk på / for at springe et spor over.
• Søg inden for et spor ved at holde / nede. Slip
knappen for at fortsætte den normale afspilning.
Afspilning fra USB-enheder
Bemærk
• Kontroller, at USB-enheden indeholder spilbart lydindhold til
de understøttede formater.
• USB-terminalen kan belastes med 700 mA.
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge kilden USB.
2 Sæt USB-stikket i enhedens -stik.
3 Tryk på enheden / for at vælge en mappe.
4 Tryk på / for at vælge en fil.
5 Tryk på for at sætte afspilning på pause eller genoptage
afspilning.
6 Tryk på for at stoppe afspilning.
Lyt til en ekstern enhed
Du kan også lytte til en ekstern lydenhed via enheden.
For en lydenhed med et stik til hovedtelefoner:
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge kilden MP3
LINK.
2 Tilslut det medfølgende MP3 LINK-kabel til
• MP3 LINK-stikket på denne enhed.
• stikket til hovedtelefoner på en MP3-afspiller.
3 Start afspilning fra MP3-afspilleren. (Se brugervejledningen til
MP3-afspilleren).
5 Lydindstilling
Juster lydstyrken
Under afspilning skal du trykke på - VOLUME + for at skrue op eller
ned for lydstyrken.
Basforbedring
Under afspilning skal du tænde eller slukke for DBB.
»Hvis DBB er aktiveret, vises DBB.
Slå lyden fra
Tryk på MUTE under afspilning for at slå lyden fra eller til.
6 Afspilningstilstande
Vælg afspilningstilstande
1 Tryk gentagne gange på MODE for at vælge en afspilningstil-
stand:
• [ ] (gentag) – gentag et nummer
• [ ALB] (gentag album) – gentag et album
• [ ALL] (gentag alle) - gentag CD/program
• [ ] (bland) - afspil spor i tilfældig rækkefølge
2 For at vende tilbage til normal afspilning skal du trykke på
MODE gentagne gange, indtil ikonerne for afspilningsstilstanden
ikke længere vises.
Tip
• Afspilning i vilkårlig rækkefølge kan ikke vælges, når du afspiller
programmerede spor.
Programmering af spor
Du kan højst programmere 20 spor.
1 I stopposition i CD/USB-tilstand skal du trykke på PROG for at
aktivere programtilstanden.
»[PROG] (program) begynder at blinke.
2 MP3/WMA-spor : Tryk på ALBUM/PRESET +/- for at vælge et
album.
3 Tryk på / for at vælge et spornummer, og tryk deref-
ter på PROG for at bekræfte.
4 Gentag trin 2 til 3 for at programmere flere spor.
5 Tryk på for at afspille de programmerede spor.
»Under afspilning vises [PROG] (program).
• Hvis du vil slette programmeringen, skal du trykke på i
stopposition.
Få vist afspilningsoplysninger
Under afspilning skal du trykke på DISPLAY gentagne gange for at
vælge afspilningsoplysninger.
7 Radiolytning
Find en radiostation.
Bemærk
• For optimal modtagelse skal du trække FM-antennen helt ud og
justere dens position.
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge FM eller MW.
2 Hold / nede i mere end 2 sekunder.
»Radioen stiller automatisk ind på en station med stærkt
signal.
3 Gentag trin 2 for at finde flere stationer.
• For at stille ind på en svag station skal du trykke på
/ gentagne gange, indtil du finder den optimale
modtagelse.
Programmer radiostationer automatisk
Bemærk
• Du kan højst programmere 20 FM-radiostationer og 20 MW-
radiostationer.
I tunertilstand skal du trykke på PROG og holde den nede i 2
sekunder for at aktivere den automatiske programmeringstilstand.
»[AUTO] (automatisk) vises.
»Alle tilgængelige stationer bliver programmeret i
rækkefølge efter bølgebåndsmodtagelsens styrke.
»Den først programmerede radiostation afspilles
automatisk.
Programmer radiostationer manuelt
Bemærk
• Du kan højst programmere 20 FM-radiostationer og 20 MW-
radiostationer.
1 Find en radiostation.
2 Tryk på PROG for at aktivere programmeringstilstanden.
»[PROG] (programmering) blinker på displayet.
3 Tryk på for at tildele et nummer (1 til 20 for FM og 1 til
20 for MW) til denne radiostation, og tryk derefter på PROG
for at bekræfte.
»Det forudindstillede nummer og frekvensen på den
forudindstillede station vises.
4 Gentag ovenstående trin for at programmere flere stationer.
Bemærk
• Hvis du vil overskrive en programmeret station, skal du gemme
en anden station på dens plads.
Vælg en forudindstillet radiostation
I tunertilstand skal du trykke på for at vælge et forudindstillet
nummer.
8 Andre funktioner
Indstil sleep-timeren
Denne enhed kan automatisk skifte til standby efter en forudindstil-
let periode.
1 Mens enheden er tændt, skal du trykke flere gange på SLEEP
for at vælge et fast tidsinterval (i minutter).
»Når sleep-timeren aktiveres, vises .
Sådan deaktiveres sleep-timeren
1 Tryk gentagne gange på SLEEP, indtil [OFF] vises.
»Når sleep-timeren deaktiveres, forsvinder .
Sådan lytter du gennem en hovedtelefon
Slut en hovedtelefon til -stikket på enheden.
9 Produktinformation
Bemærk
• Produktoplysninger kan ændres uden varsel.
Specifikationer
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC 24 bit/44,1 kHz
Samlet harmonisk forvrængning < 1%
Frekvensgang 60 Hz -16 kHz
S/N ratio > 55 dB
Tuner
Indstillingsområde FM: 87,5-108 MHz
MW: 531-1602 kHz
Indstilling af gitter 50 kHz (FM), 9 kHz (MW)
Samlet harmonisk forvrængning < 3%
Signal-/støjforhold >50 dB
Generelt
Strømforsyning 220 - 240 V~, 50/60 Hz;
eller DC 8 X 1,5 V /
STØRRELSE “D” / R20-
BATTERI
Lydoutput 2,5 W pr. kanal x 2
Strømforbrug ved drift 15 W
Strømforbrug ved standby <0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D) 386 x 134 x 257 mm
Vægt
- Med emballage
- Hovedenhed
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Maksimale antal titler: 999 (afhængigt af filnavnenes længde)
• Maksimale antal album: 99
• Understøttede samplingfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Understøttede bithastigheder: 32~256 (kbps), variable bitha-
stigheder
Kompatible USB-enheder:
• USB-flashhukommelse (USB1.1)
• USB-flashafspillere (USB1.1)
• hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere
sammen med dette apparat)
Understøttede formater:
• USB- eller hukommelsesfilformat FAT12, FAT16, FAT32 (sektor-
størrelse: 512 byte)
• MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel
bithastighed
• WMA v9 eller ældre
• Mappen har op til 8 niveauer indlejret
• Antal album/mapper: maksimalt 99
• Antal spor/titler: maksimalt 999
• ID3-mærke v2.0 eller nyere
• Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 16 byte)
Ikke-understøttede formater:
• Tomme album: Et tomt album er et album, der ikke indeholder
MP3-/WMA-filer, og det vil ikke blive vist på displayet.
• Ikke-understøttede filformater springes over. Eksempelvis bliver
Word-dokumenter (.doc) og MP3-filer med filtypenavnet .dlf
ignoreret, og de afspilles ikke.
• AAC-, WAV-, PCM-lydfiler
• DRM-beskyttede WMA-filer (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA-filer i Lossless-format
Rengør kabinettet
• Brug en klud, der er let fugtet med en mild opløsning af et
rengøringsmiddel. Benyt ikke rengøringsmidler, som indeholder
alkohol, sprit, ammoniak eller slibemidler.
Rengøring af diske
• Når en disk bliver snavset, kan du rengøre den med en rengø-
ringsklud. Aftør disken fra midten og ud til kanten.
• Brug ikke opløsningsmidler som benzen, fortynder, andre
tilgængelige rensemidler eller antistatisk spray beregnet til
analoge grammofonplader.
Rengør disklinser
• Efter lang tids brug kan der sætte sig snavs eller støv på den
optiske linse. For at sikre god afspilningskvalitet skal linsen
rengøres med Philips CD Lens Cleaner eller et andet egnet
rengøringsmiddel. Følg instruktionerne til produktet.
10 Fejlfinding
Advarsel
• Kabinettet bør aldrig tages af apparatet.
Prøv aldrig selv at reparere systemet, da garantien i så fald bortfal-
der.
Hvis der opstår fejl på apparatet, bør du kontrollere følgende
punkter, inden du bestiller reparation. Hvis der fortsat er problemer,
skal du gå ind på Philips’ websted (www.philips.com/support) eller
kontakte Philips (se Kontaktoplysninger). Når du kontakter Philips,
skal du sørge for at have apparatet ved hånden, og at modelnum-
meret og serienummeret er tilgængelige.
Ingen strøm
• Kontrollér, at netledningen er tilsluttet korrekt.
• Kontroller, at der er strøm i stikkontakten.
• Kontrollér, at batterierne sidder korrekt.
Ingen lyd eller dårlig lyd
•Juster lydstyrken.
Ingen reaktion fra enheden
•Fjern strømkablet, og tilslut det igen, og tænd derefter for
systemet igen.
•Som en strømbesparende funktion, slukker enheden automa-
tisk 15 minutter efter, at afspilningen af spor er slut, hvis der
ikke i mellemtiden er blevet betjent nogen knapper.
Fjernbetjeningen fungerer ikke
•Inden du trykker på en funktionsknap, skal du først vælge
den korrekte kilde med fjernbetjeningen i stedet for på
hovedenheden.
•Prøv at formindske afstanden mellem fjernbetjeningen og
enheden.
•Isæt batteriet således, at dets poler (+/–) vender som vist.
•Udskift batteriet.
•Peg fjernbetjeningen direkte mod sensoren på forsiden af
enheden.
USB-enheden understøttes ikke
•USB-enheden er ikke kompatibel med enheden. Prøv en
anden.
Der blev ikke fundet nogen disk
•Indsæt en disk.
•Kontroller, om disken er sat omvendt i.
•Vent, indtil kondensen på linsen er fordampet.
•Udskift eller rengør disken.
•Brug en færdiggjort CD eller en disk med korrekt format.
Dårlig radiomodtagelse
•Øg afstanden mellem enheden og dit TV eller din VCR.
•Træk FM-antennen helt ud.
•Tilslut en udendørs FM-antenne i stedet for.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke
strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til
lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
2 Ihre CD-Soundmachine
Einführung
Mit diesem Gerät können Sie Musik von Audio-Discs und externen
Geräten wiedergeben oder Radiosender hören.
Das Gerät bietet verschiedene Soundeffekteinstellungen, die mit
Dynamic Bass Boost (DBB) zu einem satteren Klang beitragen.
Dieses Gerät unterstützt die folgenden Medienformate:
Hinweis
• Das Typenschild bendet sich auf der Geräteunterseite.
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthal-
ten sind:
• Hauptgerät
• Netzkabel
• MP3 LINK-Kabel
• Fernbedienung
• Benutzerhandbuch
• Kurzanleitung
Geräteübersicht ( 1 )
a Disc-Fach
b SOURCE
• Wählen Sie eine Quelle (CD, USB, MP3-Link, UKW, MW)
aus.
c Anzeigefeld
• Aktuellen Status anzeigen.
d TUNING /
• Einstellen eines Radiosenders
• Springen zum vorherigen/nächsten Titel
• Suche innerhalb eines Titels
e DISPLAY
• Ändern Sie den die Inhalte auf dem Display.
f ALBUM /PRESET+/-
• Springen zum vorhergehenden / nächsten Album
• Auswählen eines voreingestellten Radiosenders.
g Fernbedienungssensor
h MODE
• Wählen Sie einen Wiedergabemodus aus: Es stehen
REPEAT und SHUFFLE zur Verfügung.
i SLEEP
• Einstellen des Sleep-Timers
• Ein-/Ausschalten des Timers
j PROG
• Programmieren von Titeln und Durchsuchen des Pro-
gramms
• Tuner AUTO SEARCH
k
• Stoppen der Wiedergabe.
• Löschen eines Programms
l
• Starten oder Anhalten der Wiedergabe
m - VOLUME +
• Einstellen der Lautstärke
n FM ANTENNA
• Ausrichten der UKW-Antenne
o
• Ein-/Ausschalten des Geräts
p
• USB-Buchse
q
• Kopfhörerbuchse
r MP3 LINK
• Buchse für ein externes Audiogerät
s DBB
• Ein-/Ausschalten des Dynamic Bass Boost
t AC MAINS
• Buchse für das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel
Übersicht über die Fernbedienung ( 2 )
a MUTE
• Stummschalten oder erneutes Einschalten des Tons.
b - VOLUME +
• Einstellen der Lautstärke
c
• Starten oder Anhalten der Wiedergabe
d TUNING/SKIP /
• Einstellen eines Radiosenders
• Springen zum vorherigen/nächsten Titel
• Suche innerhalb eines Titels
e ALBUM/PRESET/ /
• Springen zum vorhergehenden / nächsten Album
• Auswählen eines voreingestellten Radiosenders.
f DISPLAY
• Ändern Sie den die Inhalte auf dem Display.
g PROG
• Programmieren von Titeln und Durchsuchen des Pro-
gramms
• Tuner AUTO SEARCH
h
• Stoppen der Wiedergabe.
• Löschen eines Programms
i SOURCE
• Wählen Sie eine Quelle (CD, USB, MP3-Link, UKW, MW)
aus.
3 Erste Schritte
Achtung
• Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Vor-
gehensweisen, die von dieser Darstellung abweichen, können
zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder anderen Sicherheits-
risiken führen.
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Wenn Sie mit Philips Kontakt aufnehmen, werden Sie nach der
Modell- und Seriennummer Ihres Geräts gefragt. Sie finden die Mo-
dell- und Seriennummer auf der Unterseite des Geräts. Notieren
Sie die Nummern:
Modell-Nr. __________________________
Serien-Nr. ___________________________
Einlegen der Batterien
Hinweis
• Sie können für die Stromversorgung des Geräts sowohl
Batterien als auch den Netzanschluss verwenden.
• Batterien sind im Zubehör nicht enthalten.
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Legen Sie wie abgebildet 8 Batterien vom Typ R-20 bzw. UM-1
oder Monozellen mit korrekter Polarität (+/-) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach. ( 3 )
Vorbereiten der Fernbedienung
Achtung
• Explosionsgefahr! Setzen Sie die Batterien keiner großen
Hitze, direktem Sonnenlicht oder Feuer aus. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
• Kann zu einer Verringerung der Akkulebensdauer führen!
Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Akkutypen.
• Möglicher Produktschaden! Entnehmen Sie die Batterien,
wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird.
Beim erstmaligen Gebrauch:
1 Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie der Fernbe-
dienung in Betrieb zu nehmen.
Austauschen der Batterie in der Fernbedienung:
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Setzen Sie wie abgebildet eine CR2025-Batterie mit der
korrekten Polarität (+/-) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach. ( 4 )
Anschließen an die Stromversorgung
Warnung
• Möglicher Produktschaden! Stellen Sie sicher, dass die Spannung
der Stromversorgung mit der Spannung übereinstimmt, die auf
der Rück- oder Unterseite des Geräts angegeben ist.
• Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das
Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals
am Kabel.
Hinweis
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Steckdose auf. Achten Sie
auf einen leichten Zugang zum Netzstecker.
1 Schließen Sie das Netzkabel an den AC-Eingang am Gerät und
an eine Steckdose an.
• Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. ( 5 )
Hinweis
• Um Energie zu sparen, schalten Sie das Gerät nach Gebrauch
aus.
Einschalten
1 Drücken Sie die Taste .
»Das Gerät wechselt zu der zuletzt gewählten Quelle.
4 Wiedergabe
Wiedergeben von CDs
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die CD-Quelle
auszuwählen.
2 Öffnen Sie das Disc-Fach.
3 Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein,
und schließen Sie das Disc-Fach.
• Um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen, drü-
cken Sie die Taste .
• Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten.
• Drücken Sie für MP3/WMA-Dateien auf , um ein
Album auszuwählen.
• Um einen Titel zu überspringen, drücken Sie auf / .
• Um innerhalb eines Titels zu suchen, halten Sie die Taste
/ gedrückt. Lassen Sie die Taste los, um mit der
normalen Wiedergabe fortzufahren.
Wiedergabe von USB-Geräten
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät Audiodateien in
einem unterstützten Format enthält.
• Der USB-Anschluss kann mit 700 mA geladen werden.
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die USB-
Quelle auszuwählen.
2 Stecken Sie den USB-Anschluss des Geräts in die -Buchse.
3 Drücken Sie die Taste / , um einen Ordner auszuwählen.
4 Drücken Sie die Taste / , um eine Datei auszuwählen.
5 Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten oder
fortzusetzen.
6 Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen.
Wiedergabe von einem externen Gerät
Mit diesem Gerät können Sie auch Signale von externen Audioge-
räten anhören.
Bei Audiogeräten mit Kopfhörerbuchse:
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die MP3 LINK-
Quelle auszuwählen.
2 Schließen Sie das mitgelieferte MP3 LINK-Kabel wie folgt an:
• der MP3 LINK-Buchse dieses Geräts.
• der Kopfhörerbuchse eines MP3-Players.
3 Starten Sie am MP3-Player die Wiedergabe. (Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des MP3-Players.)
5 Anpassen von Tonein-
stellungen
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste - VOLUME +, um
die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen.
Bass verstärken
Aktivieren oder deaktivieren Sie während der Wiedergabe DBB.
»Wenn DBB aktiviert ist, wird [DBB] angezeigt.
Stummschalten
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste MUTE, um den Ton
stummzuschalten oder wieder einzuschalten.
6 Wiedergabeoptionen
Auswählen der Wiedergabemodi
1 Drücken Sie wiederholt auf MODE, um einen Wiedergabemo-
dus auszuwählen:
• [ ] (Wiederholen) – einen Titel wiederholen
• [ ALB] (Album wiederholen) – ein Album wiederholen
• [ ALL] (Alle wiederholen) – eine ganze CD/ein ganzes
Programm wiederholen
• [ ] (Zufallswiedergabe) – Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben
2 Wenn Sie zur normalen Wiedergabe zurückkehren möchten,
drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis kein Symbol für
einen Wiedergabemodus mehr angezeigt wird.
Tipp
• Die Zufallswiedergabe kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie
die Wiedergabe von Titeln programmiert haben.
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
1 Drücken Sie zum Aktivieren des Programmiermodus
auf PROG, während sich das Gerät im CD/USB-Modus und in
der Stopp-Position befindet.
»[PROG] (Programm) beginnt zu blinken.
2 Drücken Sie für MP3/WMA-Titel ALBUM/PRESET +/-, um ein
Album auszuwählen.
3 Drücken Sie / , um eine Titelnummer auszuwählen.
Drücken Sie anschließend PROG, um die Auswahl zu bestäti-
gen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel zu
programmieren.
5 Drücken Sie die Taste , um die programmierten Titel
wiederzugeben.
»Während der Wiedergabe wird [PROG] (Programm)
angezeigt.
• Um das Programm zu löschen, drücken Sie in der Stopp-
Position die Taste .
Anzeigen von Wiedergabeinformationen
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die Taste DIS-
PLAY, um andere Wiedergabeinformationen anzuzeigen.
7 Anhören des Radios
Einstellen eines Radiosenders
Hinweis
• Für einen optimalen UKW-Empfang fahren Sie die UKW-
Antenne vollständig aus und richten sie aus.
1 Drücken Sie wiederholt SOURCE, um UKW oder MW auszu-
wählen.
2 Halten Sie die Taste / mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
»Das Radio wechselt automatisch zu einem Sender mit
hoher Signalstärke.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Sender einzustellen.
• Um einen Sender mit schwacher Signalstärke auszuwäh-
len, drücken Sie wiederholt / , bis der Empfang
optimal ist.
Automatisches Programmieren von
Radiosendern
Hinweis
• Sie können maximal 20 UKW- und 20 MW-Radiosender
programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Taste PROG 2 Sekunden lang ge-
drückt, um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
»[AUTO] (Automatisch) wird angezeigt.
»Alle verfügbaren Sender werden nacheinander je nach
Wellenband-Empfangsstärke programmiert.
»Der erste programmierte Radiosender wird automatisch
wiedergegeben.
Manuelles Programmieren von Radiosendern
Hinweis
• Sie können maximal 20 UKW- und 20 MW-Radiosender
programmieren.
1 Einstellen eines Radiosenders
2 Drücken Sie die Taste PROG, um in den Programmiermodus zu
wechseln.
»[PROG] (Programm) blinkt auf der Anzeige.
3 Drücken Sie , um diesem Radiosender eine Nummer
(1 bis 20 für UKW bzw. 1 bis 20 für MW) zuzuweisen, und
bestätigen Sie anschließend mit PROG.
»Die Voreinstellungsnummer und die Frequenz des
voreingestellten Senders werden angezeigt.
4 Wiederholen Sie die obigen Schritte zum Programmieren
weiterer Sender.
Hinweis
• Soll ein programmierter Sender überschrieben werden, spei-
chern Sie einen anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus auf , um eine voreingestellte
Sendernummer auszuwählen.
8 Weitere Funktionen
Einstellen des Sleep-Timers
Dieses Gerät kann nach einer voreingestellten Zeit automatisch in
den Standby-Modus umschalten.
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt auf SLEEP,
um einen Zeitraum (in Minuten) auszuwählen.
»Bei aktiviertem Sleep-Timer wird angezeigt.
Deaktivieren des Sleep-Timers
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis [OFF] (Aus)
angezeigt wird.
»Bei deaktiviertem Sleep-Timer wird ausgeblendet.
Wiedergeben über den Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer an die -Buchse des Geräts an.
9 Produktinformationen
Hinweis
• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündi-
gung geändert werden.
Technische Daten
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio-DAC 24 Bit/44,1 kHz
Klirrfaktor <1 %
Frequenzgang 60 Hz – 16 kHz
S/N Ratio > 55 dB
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz;
MW: 531 bis 1602 kHz
Abstimmungsbereich 50 kHz (UKW); 9 kHz (MW)
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dB
Allgemein
Stromversorgung 220 bis 240 V~, 50/60 Hz;
oder DC 8 X 1,5 V /
GRÖSSE “D”/R20-ZELLE
Ausgabeleistung 2,5 W pro Kanal (2 x)
Betriebs-Stromverbrauch 15 W
Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 386 x 134 x 257 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät
3,4 kg
2,5 kg
• ISO9660, Joliet
• Maximale Anzahl von Titeln: 999 (je nach Länge des Dateina-
mens)
• Maximale Anzahl von Alben: 99
• Unterstützte Sampling-Frequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Unterstützte Bitraten: 32 bis 256 KBit/s, variable Bitraten
Kompatible USB-Geräte:
• USB-Flash-Speicher (USB1.1)
• USB-Flash-Player (USB1.1)
• Speicherkarten (zusätzliches Kartenlesegerät erforderlich, damit
die Daten von diesem Gerät gelesen werden können)
• Unterstützte Formate:
• USB- oder Speicher-Dateiformat FAT12, FAT16, FAT32 (Absch-
nittsgröße: 512 Byte)
• MP3-Bitrate (Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s
und variable Bitrate
• WMA Version 9 oder ältere Versionen
• Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebe-
nen beschränkt.
• Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
• Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
• ID3-Tag (Version 2.0 oder höher)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 16 Byte)
Nicht unterstützte Formate:
• Leere Alben: Ein leeres Album ist ein Album, das keine MP3-/
WMA-Dateien enthält und im Display nicht angezeigt wird.
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. So
werden z. B. Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit
der Erweiterung “.dlf” ignoriert und nicht wiedergegeben.
• AAC-, WAV-, PCM-Audiodateien
• DRM-geschützte WMA-Dateien (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• WMA-Dateien im Lossless-Format
Reinigen des Gehäuses
• Verwenden Sie ein weiches, mit einer milden Reinigungslösung
leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Lösung, die
Alkohol, Spirituosen, Ammoniak oder Scheuermittel enthält.
Reinigen von Discs
• Ist eine Disc verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem Reinigungs-
tuch. Wischen Sie die Disc von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Benzol, Verdünner, im
Handel erhältliche Reinigungsmittel oder für analoge Schallplat-
ten entwickeltes Antistatikspray.
Reinigen der Disc-Linse
• Nach längerem Gebrauch kann sich Schmutz oder Staub auf
der optischen Linse ablagern. Um eine gute Wiedergabequalität
zu gewährleisten, reinigen Sie die optische Linse mit Philips CD
Lens Cleaner oder einem im Handel erhältlichen Linsenreiniger.
Befolgen Sie die Anweisungen zu dem Reiniger.
10 Fehlerbehebung
Warnung
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Sollte das Problem weiterhin bestehen, gehen Sie auf die
Philips Website (www.philips.com/support), oder wenden Sie sich
an Philips (siehe Kontaktinformationen). Wenn Sie Philips kontaktie-
ren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe befindet und
die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Keine Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen
ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingesetzt
wurden.
Kein Ton oder schlechte Tonqualität
•Stellen Sie die Lautstärke ein.
Das Gerät reagiert nicht
•Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder an.
Schalten Sie anschließend das System erneut ein.
•Die Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch aus,
wenn Sie innerhalb von 15 Minuten nach der letzten Wieder-
gabe keine Taste betätigt haben.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
•Wählen Sie die passende Quelle zunächst über die Fern-
bedienung statt über das Hauptgerät aus, bevor Sie eine
Funktionstaste betätigen.
•Verringern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und
dem Gerät.
•Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die korrekte Lage
der Pole (“+/–”-Zeichen) gemäß Angabe.
•Tauschen Sie die Batterie aus.
•Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor, der sich
auf der Vorderseite des Geräts befindet.
USB-Gerät wird nicht unterstützt
•USB-Gerät ist nicht mit dem Gerät kompatibel. Versuchen Sie,
ein anderes Gerät anzuschließen.
Disc wird nicht erkannt
•Legen Sie eine Disc ein.
•Überprüfen Sie, ob Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben eingelegt haben.
•Warten Sie bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der Linse
verdunstet ist.
•Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.
•Benutzen Sie eine finalisierte CD oder eine korrekt forma-
tierte Disc.
Schlechter Radioempfang
•Erhöhen Sie den Abstand vom Gerät zu Fernsehgeräten oder
Videorekordern.
•Ziehen Sie die UKW-Antenne ganz heraus.
•Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Wichtige Sicherheitshinweise
a Lesen Sie diese Anweisungen durch.
b Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
c Beachten Sie alle Warnhinweise.
d Befolgen Sie alle Anweisungen.
e Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
f Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
g Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät
gemäß den Vorschriften des Herstellers auf.
h Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch
Verstärker), die Wärme erzeugen.
i Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt
oder es geknickt wird. Insbesondere darf dies nicht an den
Steckern, an den Steckdosen oder an der Stelle geschehen, an
der die Kabel das Gerät verlassen.
j Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
k Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder im
Lieferumfang enthaltene Wagen, Ständer, Stative, Montagehal-
terungen oder Tische. Verschieben Sie einen Wagen vorsichtig,
um Verletzungen durch Umfallen des Geräts und/oder des
Wagens zu vermeiden.
l Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung
des Geräts den Netzstecker.
m Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich von qua-
lifiziertem Servicepersonal durchführen. Reparaturen sind
notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, z. B. wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, Flüssigkeit über das
Gerät geschüttet wurde, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde oder das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
n VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
AZ3831_12_UM_A_V5.0.indd 2 2017/5/18 14:53:44