Table of Contents
- B1_12_UM_EN
- B1_12_UM_CS
- B1_12_UM_DA
- B1_12_UM_DE
- B1_12_UM_EL
- B1_12_UM_ES
- B1_12_UM_FI
- B1_12_UM_FR
- B1_12_UM_HU
- B1_12_UM_IT
- B1_12_UM_NL
- B1_12_UM_NO
- B1_12_UM_PL
- B1_12_UM_PT
- B1_12_UM_RO
- B1_12_UM_SK
- B1_12_UM_SV
- B1_12_UM_TR
- B1_12_UM_RU
- B1_12_UM_UK
- B1_12_UM_KK
- B1_12_UM_KO
Philips B1/12 User Manual
Displayed below is the user manual for B1/12 by Philips which is a product in the Soundbar Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Always there to help you
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
KK Қолданушының нұсқасы
KO 사용 설명서
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
1EN
Contents
1 Important 2
Safety 2
Care for your product 3
Care of the environment 3
Compliance 3
Help and support 3
2 Your product 4
Main unit 4
Remote control 5
Connectors 5
Wireless subwoofer 6
3 Connect 7
Placement 7
Pair up with the subwoofer 7
Connect audio from TV 8
Connect audio from other devices 9
Connect digital devices through HDMI 9
4 Use your product 10
Set clock 10
Auto standby 11
Adjust the volume 11
Choose your sound 11
Play audio through Bluetooth 11
MP3 player 12
USB storage devices 12
Set display brightness 13
Apply factory settings 13
5 Update software 13
Check software version 13
Update software via USB 13
6 Productspecications 14
7 Troubleshooting 15
2EN
1 Important
Read and understand all instructions before you
use your product. If damage is caused by failure
to follow instructions, the warranty does not
apply.
Safety
Riskofelectricshockorre!
• Before you make or change any
connections, make sure that all devices are
disconnected from the power outlet.
• Never expose the product and accessories
to rain or water. Never place liquid
containers, such as vases, near the product.
If liquids are spilt on or into the product,
disconnect it from the power outlet
immediately. Contact Consumer Care to
have the product checked before use.
• Never place the product and accessories
near naked ames or other heat sources,
including direct sunlight.
• Never insert objects into the ventilation
slots or other openings on the product.
• Where the mains plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily
operable.
• Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
• Disconnect the product from the power
outlet before lightning storms.
• When you disconnect the power cord,
always pull the plug, never the cable.
• Use the product in tropical and/or
moderate climates.
Riskofshortcircuitorre!
• For identication and supply ratings, see
the type plate at the back or bottom of
the product.
• Before you connect the product to the
power outlet, ensure that the power
voltage matches the value printed on the
back or bottom of the product. Never
connect the product to the power outlet if
the voltage is different.
Riskofinjuryordamagetothisproduct!
• Never place the product or any objects
on power cords or on other electrical
equipment.
• If the product is transported in
temperatures below 5°C, unpack the
product and wait until its temperature
matches room temperature before
connecting it to the power outlet.
• Parts of this product can be made of
glass. Handle with care to avoid injury and
damage.
Riskofoverheating!
• Never install this product in a conned
space. Always leave a space of at least four
inches around the product for ventilation.
Ensure curtains or other objects never
cover the ventilation slots on the product.
Riskofcontamination!
• Do not mix batteries (old and new or
carbon and alkaine, etc.).
• Danger of explosion if batteries are
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
• Remove batteries if they are exhausted or
if the remote control is not to be used for
a long time.
• Batteries contain chemical substances, they
should be disposed of properly.
Riskofswallowingbatteries!
• The product/remote control may contain
a coin/button type battery, which can be
swallowed. Keep the battery out of reach
of children at all times! If swallowed, the
battery can cause serious injury or death.
Severe internal burns can occur within two
hours of ingestion.
3EN
• If you suspect that a battery has been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
• When you change the batteries, always
keep all new and used batteries out of
reach of children. Ensure that the battery
compartment is completely secure after
you replace the battery.
• If the battery compartment cannot be
completely secured, discontinue use of the
product. Keep out of reach of children and
contact the manufacturer.
This is CLASS II apparatus with double
insulation, and no protective earth provided.
~
AC voltage
Care for your product
Use only microber cloth to clean the product.
Care of the environment
Disposal of your old product and battery
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
This symbol on a product means that the
product is covered by European Directive
2012/19/EU.
This symbol means that the product contains
batteries covered by European Directive
2013/56/EU which cannot be disposed of with
normal household waste.
Inform yourself about the local separate
collection system for electrical and electronic
products and batteries. Follow local rules and
never dispose of the product and batteries
with normal household waste. Correct disposal
of old products and batteries helps prevent
negative consequences for the environment and
human health.
Removing the disposable batteries
To remove the disposable batteries, see battery
installation section.
Compliance
This product complies with the radio
interference requirements of the European
Community.
Hereby, Gibson Innovations declares that
this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. You
can nd the Declaration of Conformity on
www.p4c.philips.com.
Help and support
For extensive online support, visit
www.philips.com/support to:
• download the user manual and the quick
start guide
• watch video tutorials (available only for
selected models)
• nd answers to frequently answered
questions (FAQs)
• email us a question
• chat with our support representative.
4EN
Follow the instructions on the website to select
your language, and then enter your product
model number.
Alternatively, you can contact Consumer Care
in your country. Before you contact, note down
the model number and serial number of your
product. You can nd this information on the
back or bottom of your product.
2 Your product
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers(e.g. notication
of product software upgrade), register your
product at www.philips.com/welcome.
Main unit
This section includes an overview of the main
unit.
a
b
c
d
a
Select an input source for this product.
b
• Switch this product on or to standby.
• When this product is in standby, the
standby indicator turns red.
c Display panel
d +/- (Volume)
Increase or decrease volume.
5EN
Remote control
This section includes an overview of the
remote control.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Switch this product on or to standby.
b Source buttons
• AUDIO IN: Switch your audio source
to the AUDIO IN or AUX connection
(3.5mm jack).
• HDMI IN: Switch your source to the
HDMI IN connection.
• HDMI ARC: Switch your source to
HDMI ARC connection.
• OPTICAL: Switch your audio source
to the optical connection.
• USB: Switch to USB mode.
• : Switch to Bluetooth mode.
c /
Skip to the previous or next track.
d
Start, pause or resume play.
e BASS +/-
Increase or decrease bass on the main unit.
f Volume control
• +/-: Increase or decrease volume.
• : Mute or restore volume.
g Sound mode control
VOICE: Select voice clarity sound mode.
MUSIC: Select stereo sound mode.
MOVIE: Select surround sound mode.
h AUDIO SYNC +/-
Increase or decrease audio delay.
i DIM
Set the brightness of the display panel for
this product.
j NIGHT
Turn night mode on or off.
k TREBLE +/-
Increase or decrease treble on the main
unit.
l
Set clock or display clock.
Connectors
This section includes an overview of the
connectors available on this product.
b
a
cd
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Connect to the HDMI input on the TV.
b HDMI IN
Connect to the HDMI output on a digital
device.
6EN
c USB
• Connect to a USB storage device for
audio media play.
• Upgrade software of this product.
d AUDIO IN
Connect to an audio output on a device
via AUDIO IN or AUX source (by pressing
repeatedly AUDIO IN on the remote
control).
e DC IN
Connect to the power supply.
f OPTICAL IN
Connect to an optical audio output on the
TV or a digital device.
Wireless subwoofer
This product comes with a wireless subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (pairing)
Press to to enter the pairing mode for the
subwoofer.
b Subwoofer indicator
• When the power is turned on, the
indicator lights up.
• During wireless pairing between the
subwoofer and the main unit, the
indicator blinks white quickly.
• When the pairing succeeds, the
indicator lights up white.
• When the pairing fails, the indicator
blinks white slowly.
• When wireless connection is
disconnected for 1 minute, the
indicator turns off.
c SERVICE
For service center use only.
d AC MAINS~
Connect to the power supply.
7EN
3 Connect
This section helps you connect this product to a
TV and other devices.
For information about the basic connections of
this product and accessories, see the quick start
guide.
Note
• For identication and supply ratings, see the type plate
at the back or bottom of the product.
• Before you make or change any connections, make sure
that all devices are disconnected from the power outlet.
Placement
See the quick start guide on how to place the
subwoofer vertically or horizontally.
Note
• If you place the subwoofer vertically, install the supplied
foot stand to prevent instability of the subwoofer.
• If you place the subwoofer horizontally, attach the
four supplied rubber feet on the underside of the
subwoofer to avoid subwoofer vibration.
• Ensure at least 10 cm (4 inches) clearance around the
ventilation vents of the subwoofer to achieve adequate
ventilation.
Place the subwoofer at least 1 meter (3 feet)
away from the main unit, and 10 centimeters
(4 inches) away from the wall.
For best results, place your subwoofer as shown
below.
Pair up with the subwoofer
The wireless subwoofer automatically pairs
up with the main unit for wireless connection
when you turn on the main unit and the
subwoofer.
If no audio from the wireless subwoofer can be
heard, manually pair up the subwoofer.
1 Turn on the main unit and the subwoofer.
» If the connection to the main unit is
lost, the indicator on the subwoofer
blinks white slowly.
2 Press the PAIRING (pairing) button on the
subwoofer to enter the pairing mode.
» The indicator on the subwoofer blinks
white quickly.
3 In HDMI ARC mode (press HDMI ARC),
on the remote control, within six seconds,
press twice then Volume + once, and
then hold down BASS +.
» If the pairing succeeds, the indicator on
the subwoofer lights up white.
» If the pairing fails, the indicator on the
subwoofer blinks white slowly.
4 If the pairing fails, repeat the steps above.
8EN
Note
• If the wireless dis-connection or pairing up lasts
1 minute, the subwoofer automatically switches to
standby and the LED on the subwoofer turns off.
Connect audio from TV
Connect this product to a TV. You can listen to
audio from TV programs through the speakers
of this product.
Option 1: Connect to TV through
HDMI (ARC)
Best quality audio
This product supports HDMI with Audio
Return Channel (ARC). With the ARC feature,
you can hear the TV audio through this product
by using a single HDMI cable.
What you need
• A High Speed HDMI Cable.
• Your TV supports both HDMI ARC and
HDMI-CEC (see the TV user manual for
details).
• For some TV models, enable the external
speaker output from the TV setting menu
(see the TV user manual for details).
TV
1 Using a High Speed HDMI cable, connect
the HDMI OUT (ARC) - TO TV
connector on this product to the HDMI
ARC connector on the TV.
• The HDMI ARC connector on the TV
might be labeled differently. For details,
see the TV user manual.
2 On your TV, turn on HDMI-CEC
operations.
• For HDMI-CEC issues on your TV, see
the TV user manual to make sure that
the HDMI-CEC setup is correct, or
contact the TV manufacturer if needed.
3 Press HDMI ARC on the remote control
of this product to enable the HDMI ARC
connection.
Note
• 100% interoperability with all HDMI-CEC devices is not
guaranteed.
• If your TV is not HDMI ARC compliant, connect an
audio cable to hear the TV audio through this product.
Option 2: Connect to TV through
optical cable
Best quality audio
TV
1 Using an optical cable, connect the
OPTICAL IN connector on this product
to the optical output on the TV.
• The digital optical output on the TV
might be labeled OPTICAL OUT,
SPDIF or SPDIF OUT.
2 Press OPTICAL on the remote control
of this product to enable the optical
connection.
9EN
Option 3: Connect to TV through
analog audio cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL TV
1 Using an analog cable, connect the AUDIO
IN (3.5mm jack) on this product to the
analog audio output (red and white) on
the TV.
• The analog audio output on the
external device might be labeled
AUDIO OUT.
2 Press repeatedly AUDIO IN on the
remote control until AUX is displayed on
the display panel.
Connect audio from other
devices
You may also play audio from other devices
through the speakers of this product.
Option 1: Connect to other device
through optical cable
Best quality audio
1 Using an optical cable, connect the
OPTICAL IN connector on this product
to the optical output on the external
device.
• The digital optical output on the
external device might be labeled
OPTICAL OUT, SPDIF or SPDIF
OUT.
2 Press OPTICAL on the remote control
of this product to enable the optical
connection.
Option 2: Connect to other device
through analog audio cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL
1 Using an analog cable, connect the AUDIO
IN (3.5mm jack) on this product to the
analog audio output (red and white) on
the external device.
• The analog audio output on the
external device might be labeled
AUDIO OUT.
2 Press repeatedly AUDIO IN on the
remote control until AUX is displayed on
the display panel.
Connect digital devices
through HDMI
Connect a digital device such as a set-top box,
DVD/Blu-ray player, or games console to this
product through a single HDMI connection.
When you connect the devices in this way and
play a le or game, the
10 EN
• video is automatically displayed on your
TV, and
• audio is automatically played on this
product.
1 Using a High Speed HDMI cable, connect
the HDMI OUT connector on your digital
device to the HDMI IN on this product.
• A High Speed HDMI cable is
recommended.
2 Connect this product to TV through HDMI
OUT (ARC).
3 On the connected device, turn on HDMI-
CEC operations.
4 Press HDMI IN on the remote control
of this product to enable the HDMI IN
connection.
• If the TV is not HDMI CEC compliant,
select the correct video input on your
TV.
• For HDMI-CEC issues on your TV, see
the TV user manual and ensure the
HDMI-CEC setup is correct, or contact
the TV manufacturer if needed.
4 Use your
product
This section helps you use this product to play
media from a wide range of sources.
Before you start
• Make the necessary connections described
in Quick start guide and User manual.
• Switch this product to the correct source
for the other devices.
Set clock
Through clock setting, you may select a type of
standby (ECO standby without clock display, or
normal standby with clock display ).
1 Switch this product to standby (press ).
» --:-- (or clock) is displayed.
2 Press and hold to activate the clock
setting mode.
» --:-- blinks.
3 Press Volume +/- to select 12 hour
or 24 hour format, then press to
conrm.
»The hour digits begin to blink.
4 Press Volume +/- to set the hour, then
press to conrm.
»The minute digits begin to blink.
5 Press Volume +/- to set the minute, then
press to conrm.
»ECO begins to blink.
6 Press Volume +/- to select “ECO” or
“CLOCK”, then press to conrm.
» If you select “ECO” , in standby, the
clock is displayed for 1 minute then the
display is switched off.
» If you select “CLOCK”, in standby, the
clock is always displayed.
11EN
View clock
1 In ECO standby or operation mode, press
.
»In ECO standby mode, the clock is
displayed for 1 minute, then the display
is switched off.
»In operation mode, the clock is
displayed 10 seconds, then the display
is switched to the current source
information.
Note
• If AC power is disconnected, the clock time can only be
retained for 12 hours.
• Extreme room temperature affects clock accuracy.
Auto standby
When playing media from a connected device,
this product automatically switches to standby
after 15 minutes of button inactivity and no
audio/video play from a connected device.
Adjust the volume
1 Press Volume +/- to increase or decrease a
volume level.
• To mute sound, press .
• To restore the sound, press again or
press Volume +/-.
Choose your sound
This section helps you choose the ideal sound
for your video or music.
Sound mode
Select predened sound modes to suit your
video or music.
• Press MOVIE to create a surround listening
experience. Ideal for watching movie.
• Press MUSIC to create two-channel or multi-
channel stereo. Ideal for listening to music.
• Press VOICE to create sound effect
which makes human voice more clear and
outstanding for listening.
Equalizer
Change the high frequency (treble) and low
frequency (bass) settings of this product.
1 Press TREBLE +/- or BASS +/- to change
the frequency.
Synchronize video and sound
If the audio and video are not synchronized,
delay the audio to match the video.
1 Press AUDIO SYNC +/- to synchronize
the audio with the video.
Night mode
For quiet listening, night mode decreases the
volume of loud sounds when audio is played.
Night mode is only available for Dolby Digital
soundtracks.
1 Press NIGHT to turn night mode on or off.
• When night mode is turned on, ON
NIGHT (night on) scrolls once on the
display panel.
• When night mode is turned off, OFF
NIGHT (night off) scrolls once on the
display panel.
Play audio through Bluetooth
Through Bluetooth, connect this product with
your Bluetooth device (such as an iPad, iPhone,
iPod touch, Android phone, or laptop), and then
you can listen to the audio les stored on the
device through the speakers of this product.
12 EN
What you need
• A Bluetooth device which supports
Bluetooth prole A2DP, AVRCP and with
Bluetooth version as 4.1.
• The maximum operational range between
this product and a Bluetooth device is
approximately 10 meters (30 feet).
1 Press on the remote control to switch
this product to Bluetooth mode.
» BT is displayed on the display panel,
blinking.
2 On the Bluetooth device, switch on
Bluetooth, search for and select Fidelio
B1 to start connection (see the user
manual of the Bluetooth device on how to
enable Bluetooth).
» During connection, BT on the display
panel blinks.
3 Wait until this product beeps.
» When the Bluetooth connection succeeds,
BT is displayed on the display panel.
»
If the connection fails, BT on the
display panel blinks continuously.
4 Select and play audio les or music on
your Bluetooth device.
• During play, if a call is coming, music
play is paused.
• If your Bluetooth device supports
AVRCP prole, on the remote control
you can press / to skip to a track,
or press to pause/resume play.
5 To exit Bluetooth, select other source.
• When your switch back to Bluetooth
mode, Bluetooth connection remains
active.
Note
• The music streaming may be interrupted by obstacles
between the device and this product, such as wall,
metallic casing that covers the device, or other devices
nearby that operate in the same frequency.
• If you want to connect this product with another
Bluetooth device, press and hold on the remote
control to disconnect the currently connected
Bluetooth device.
MP3 player
Connect your MP3 player to play your audio
les or music.
What you need
• An MP3 player.
• A 3.5mm stereo audio cable.
1 Using the 3.5mm stereo audio cable,
connect the MP3 player to the AUDIO IN
connector on this product.
2 Press repeatedly AUDIO IN on the
remote control until AUDIO IN is
displayed on the display panel.
3 Press the buttons on the MP3 player to
select and play audio les or music.
USB storage devices
Enjoy audio on a USB storage device, such as an
MP3 player and USB ash memory, etc.
What you need
• A USB storage device that is formatted for
FAT or NTFS le systems, and complies
with the Mass Storage Class.
1 Connect a USB storage device to this
product.
2 Press USB on the remote control.
3 Use the remote control to control play.
• Press to start, pause or resume
play.
• Press / to skip to the previous or
next track.
• During USB play, press USB to select
one of the following play modes.
• When repeat mode is turned on,
ALL REPEAT scrolls once on the
display panel.
• When repeat mode is turned off,
OFF REPEAT scrolls once on the
display panel.
13EN
Note
• This product may not be compatible with certain types
of USB storage device.
• If you use a USB extension cable, USB HUB, or USB
multi-reader, the USB storage device may not be
recognized.
• Digital camera PTP and MTP protocols are not
supported.
• Do not remove the USB storage device while it is
being read.
• DRM-protected music les (MP3) are not supported.
• Support a USB port: 5V , 1A.
Set display brightness
You can press DIM repeatedly to select a
different brightness level of the display panel on
this product.
If you select AUTO OFF, LED message is
switched off after 10 seconds of button
inactivity.
Apply factory settings
In case of no response from this product , you
can reset this product to the default settings
programmed at the factory.
1 In HDMI ARC mode (press HDMI ARC),
on the remote control, within six seconds,
press twice then Volume - once, and
then hold down BASS -.
» When the factory settings restore is
complete, the product automatically
switches off and restarts.
5 Update software
To get the best features and support, update
your product with the latest software.
Check software version
In HDMI ARC mode (press HDMI ARC), on
the remote control, within six seconds, press
twice then TREBLE - once, and then hold down
BASS -.
» The software version number is displayed
on the display panel.
Update software via USB
Caution
• Do not turn off the power or remove the USB ash
drive when the software update is in progress because
you might damage this product.
1 Check the latest software version on
www.philips.com/support.
• Search for your model and click on
"Software and drivers".
2 Download the software into a USB ash
drive.
a Unzipthedownloadedle,andmake
surethattheunzippedleisnamed
"B1. bin".
b Putthe"B1.bin"leintheroot
directory.
3 Connect the USB ash drive to the USB
connector on this product.
4 Switch this product to HDMI ARC source
(press HDMI ARC).
14 EN
5 On the remote control, within 6 seconds
press twice then Volume + once, and
then hold down MOVIE.
» Then "UPG" (upgrade) is displayed on
the display panel.
» If a USB ash drive is not connected or
invalid upgrade le is found, "ERROR"
(error) is displayed on the display
panel.
6 When “UPG” blinks, press on the
remote control to start the upgrade.
7 Wait until the upgrade is completed.
» If the upgrade is complete, this product
automatically turns off and on again.
Note
• The upgrade time may take around 3 minutes.
6 Product
specifications
Note
• Specications and design are subject to change without
notice.
Amplier
• Total output power:
320W RMS (+/- 0.5 dB, 10% THD)
• Frequency response: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Signal-to-noise ratio: > 65 dB (CCIR) /
(A-weighted)
• Input sensitivity:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• S/PDIF Digital audio input:
• Optical: TOSLINK
USB
• Compatibility: Hi-Speed USB (2.0)
• Class support: USB Mass Storage Class (MSC)
• File system: FAT16, FAT32, NTFS
• Playable audio les: .aac, .mp3, .m4a,
Bluetooth
•Bluetooth proles: A2DP, AVRCP
•Bluetooth version: 4.1
•Frequency band/Output power:
2400 - 2483.5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC frequency: 13.56 MHz
Wireless speaker link
•Frequency band: 5740-5840 MHz
•Output power: ≤ 14 dBm
15EN
Main unit
•Power supply:
• Model (Philips branded AC power
adapter): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Input: 100-240 V~, 50/60 Hz 1.5 A
• Output: 21V , 3.09A
•Standby without clock display: ≤ 0.5 W
•Standby with clock display: ≤ 1 W
•Dimensions (W x H x D):
408 x 56.7 x 115 mm
•Weight: 1.3 kg
• Built-in speakers
• 2 x mylar tweeter (25mm/1", 8 ohm)
• 4 x racetrack full-range speaker
(94.2mm/3.7” x 35.2mm/1.4”, 8 ohm)
for front/surround channel
Subwoofer
• Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Power consumption: 60 W
• Standby power consumption: ≤ 0.5 W
• Impedance: 3 ohm
• Speaker drivers: 69.4mm/2.9” x
201.5mm/7.9” woofer
• Dimensions (W x H x D):
430 x 85.5 x 538.5 mm
• Weight: 6.26 kg
Remote control batteries
• 1 x AAA-R03-1.5 V
Standby power management
• When the product remains inactive for
15 minutes, it automatically switches to
standby or networked standby.
• The power consumption in standby or
networked standby is less than 0.5W.
• To deactivate Bluetooth connection, press
and hold the Bluetooth button on the
remote control.
• To activate Bluetooth connection, enable
Bluetooth connection on your Bluetooth
device, or enable Bluetooth connection via
the NFC tag (if available).
7 Troubleshooting
Warning
• Risk of electric shock. Never remove the casing of the
product.
To keep the warranty valid, never try to repair
the product yourself.
If you have problems using this product, check
the following points before you request service.
If you still have a problem, get support at
www.philips.com/support.
Main unit
The buttons on this proudct do not work.
• Disconnect this product from the power
supply for a few minutes, then reconnect.
Sound
No sound from the speakers of this product.
• Connect the audio cable from this product
to your TV or other devices. However, you
do not need a separate audio connection
when:
• the product and TV are connected
through HDMI ARC connection, or
• a device is connected to the HDMI IN
connector on this product.
• Reset this product to its factory settings.
• On the remote control, select the correct
audio input.
• Make sure that this product is not muted.
No sound from the wireless subwoofer.
• Wirelessly connect the subwoofer to the
main unit.
Distorted sound or echo.
• If you play audio from the TV through this
product, make sure that the TV is muted.
Audio and video are not synchronized.
• Press AUDIO SYNC +/- to synchronize
the audio with the video.
16
Error message is displayed on the display
panel.
• When "ERROR" is displayed, it indicates
that an input audio format is not
supported.
• When "ARC" blinks, it indicates that the
connected TV is not HDMI ARC compliant
or an unsupported audio format is
detected.
Bluetooth
A device cannot connect with this product.
• The device does not support the
compatible proles required for this
product.
• You have not enabled the Bluetooth
function of the device. See the user manual
of the device on how to enable the
function.
• The device is not correctly connected.
Connect the device correctly.
• This product is already connected with
another Bluetooth device. Disconnect the
connected device, then try again.
Quality of audio play from a connected
Bluetooth device is poor.
• The Bluetooth reception is poor. Move the
device closer to this product, or remove
any obstacle between the device and this
product.
The connected Bluetooth device connects and
disconnects constantly.
• The Bluetooth reception is poor. Move the
device closer to this product, or remove
any obstacle between the device and this
product.
• Turn off Wi-Fi function on the Bluetooth
device to avoid interference.
• For some Bluetooth, the Bluetooth
connection can be deactivated
automatically to save power. This does not
indicate any malfunction of this product.
EN
1CS
Obsah
1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2
Péče o výrobek 3
Péče o životní prostředí 3
Prohlášení o shodě 3
Nápověda a podpora 3
2 Výrobek 4
Hlavní jednotka 4
Dálkový ovladač 5
Konektory 6
Bezdrátový subwoofer 6
3 Připojte 7
Umístění 7
Párování se subwooferem 7
Připojení zvuku z televize 8
Připojení zvuku z ostatních zařízení 9
Připojení digitálních zařízení
prostřednictvím rozhraní HDMI 10
4 Používání výrobku 10
Nastavení hodin 10
Automatický pohotovostní režim 11
Nastavení hlasitosti 11
Zvolte zvuk 11
Přehrávejte zvuk prostřednictvím
rozhraní Bluetooth 12
Přehrávač MP3 12
Paměťová zařízení USB 13
Nastavení jasu displeje 13
Použití továrních nastavení 13
5 Aktualizace softwaru 14
Ověření verze softwaru 14
Aktualizace softwaru prostřednictvím
rozhraní USB 14
6 Specikace výrobku 15
7 Řešení problémů 16
2CS
1 Důležité
informace
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte
všechny pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte.
Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto
pokynů dojde k poškození přístroje, záruka na
přístroj zanikne.
Bezpečnost
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem!
• Před provedením nebo změnou
libovolného připojení zkontrolujte, zda
jsou všechna zařízení odpojena od síťové
zásuvky.
• Výrobek ani jeho příslušenství nikdy
nevystavuje dešti ani jinému působení vody.
Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte
nádoby s vodou, například vázy. Pokud
se tekutiny rozlijí na výrobek nebo do
něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
Obraťte se na středisko péče o zákazníky
a nechte výrobek před dalším užíváním
zkontrolovat.
• Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho
příslušenství do blízkosti otevřeného ohně
nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé
sluneční světlo.
• Nikdy nevkládejte žádné předměty do
ventilačních nebo jiných otvorů na výrobku.
• Pokud je jako odpojovací zařízení použito
síťové napájení nebo sdružovač, mělo
by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
• Baterie (sada baterie nebo nainstalované
baterie) by neměly být vystavovány
nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu
svitu, ohni a podobně.
• Před bouřkou odpojte výrobek od síťové
zásuvky.
• Při odpojování napájecího kabelu vždy
tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
• Výrobek používejte v mírných a/nebo
tropických klimatických podmínkách.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
• Identikační údaje a hodnoty napájení
najdete na typovém štítku na zadní nebo
spodní straně výrobku.
• Před připojením výrobku k síťové zásuvce
ověřte, že její napětí se shoduje s údajem
na zadní nebo spodní straně výrobku.
Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové
zásuvce s jiným napětím.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
• Nepokládejte výrobek ani žádné jiné
předměty na napájecí kabely nebo na jiné
elektrické zařízení.
• Při převozu výrobku při teplotě nižší než
5 °C jej před připojením k síťové zásuvce
rozbalte a počkejte, dokud se jeho teplota
nevyrovná teplotě v místnosti.
• Části výrobku mohou být vyrobeny ze skla.
Zacházejte s ním opatrně, předejdete tak
zranění nebo poškození.
Nebezpečí přehřívání!
• Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených
prostorů. Po všech stranách výrobku
ponechejte vždy volný prostor nejméně
10 cm (z důvodu zajištění proudění
vzduchu). Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí
ventilačních otvorů na výrobku závěsy
nebo jinými předměty.
Nebezpečí kontaminace!
• Nekombinujte různé baterie (staré a nové
nebo uhlíkové a alkalické apod.).
• V případě nesprávného vložení baterií
hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňte
pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
• Pokud jsou baterie vybité nebo pokud
nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte je.
• Baterie obsahují chemikálie, proto by se
měly likvidovat odpovídajícím způsobem.
3CS
Nebezpečí spolknutí baterií!
• Výrobek či dálkový ovladač může
obsahovat knoíkovou baterii, která by
mohla být spolknuta. Uchovávejte baterii
vždy mimo dosah malých dětí! V případě
spolknutí může baterie způsobit vážné
zranění nebo smrt. Během dvou hodin od
okamžiku spolknutí může dojít k vážným
vnitřním popáleninám.
• Pokud máte podezření, že baterie byla
spolknuta nebo umístěna do jakékoli části
těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Při výměně baterií vždy udržujte veškeré
nové i použité baterie mimo dosah dětí.
Po výměně baterie zkontrolujte, zda je
přihrádka na baterie bezpečně uzavřena.
• V případě, že není možné přihrádku
na baterie bezpečně uzavřít, přestaňte
výrobek používat. Udržujte výrobek mimo
dosah dětí a obraťte se na výrobce.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez
ochranného zemnění.
~
Střídavé napětí
Péče o výrobek
K čištění výrobku používejte pouze utěrku
z mikrovláken.
Péče o životní prostředí
Likvidace starého výrobku a baterie
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
evropskou směrnici 2012/19/EU.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek
obsahuje baterie splňující evropskou směrnici
2013/56/EU, takže nemůže být likvidován
společně s běžným domácím odpadem.
Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a baterií. Dodržujte místní předpisy
a nikdy nelikvidujte výrobek nebo baterie
společně s běžným domácím odpadem.
Správnou likvidací starých výrobků a baterií
pomůžete předejít negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Likvidace baterií
Chcete-li odstranit baterie, podívejte se do
sekce instalace baterií.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské
unie na vysokofrekvenční odrušení.
Společnost Gibson Innovations tímto
prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním
požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě
naleznete na stránkách www.p4c.philips.com.
Nápověda a podpora
Více informací o online podpoře naleznete na
adrese www.philips.com/support a můžete:
• stáhnout uživatelskou příručku a stručný
návod k rychlému použití
• shlédnout výukové video programy (jsou
k dispozici pouze pro vybrané modely)
4CS
• nalézt odpovědi na nejčastějších dotazy
(FAQ)
• odeslat nám e-mail s dotazem
• chatovat s jedním z našich zástupců
podpory.
Postupujte podle pokynů na této webové
stránce, vyberte jazyk a zadejte příslušné číslo
modelu výrobku.
Můžete také požádat o pomoc kontaktováním
střediska péče o zákazníky ve své zemi. Předtím,
než se obrátíte na podporu, poznamenejte
si číslo modelu a sériové číslo výrobku. Tyto
informace naleznete na zadní nebo spodní
straně výrobku.
2 Výrobek
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-
li využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips (např. upozornění na
aktualizace softwaru výrobku), zaregistrujte svůj
výrobek na webu www.philips.com/welcome.
Hlavní jednotka
V této části je uveden přehled hlavní jednotky.
a
b
c
d
a
Výběr zdroje vstupu pro tento výrobek.
b
• Zapněte tento výrobek nebo jej
přepněte do pohotovostního režimu.
• Když je tento výrobek
v pohotovostním režimu, svítí indikátor
pohotovostního režimu červeně.
c Panel displeje
d +/- (Hlasitost)
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
5CS
Dálkový ovladač
V této části je uveden přehled dálkového
ovladače.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Zapněte tento výrobek nebo jej přepněte
do pohotovostního režimu.
b Tlačítka zdroje
• HDMI IN: Přepnutí zdroje na připojení
HDMI IN.
• HDMI ARC: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI ARC.
• OPTICAL: Přepnutí zdroje zvuku na
připojení optickým kabelem.
• USB: Přepnutí do režimu USB.
• : Přepnutí do režimu Bluetooth.
• AUDIO IN: Přepnutí zdroje zvuku
na připojení AUDIO IN nebo AUX
(3,5mm konektor).
c /
Přeskočení na předchozí nebo následující
skladbu.
d
Spuštění, pozastavení nebo obnovení
přehrávání.
e BASS +/-
Zvýšení nebo snížení hloubek na hlavní
jednotce.
f Ovládání hlasitosti
• +/-: Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
• : Úplné ztlumení nebo obnovení
zvuku.
g Ovládání režimu zvuku
MUSIC: Výběr stereofonního režimu zvuku.
VOICE: Výběr režimu zřetelnosti hlasu.
MOVIE: Výběr prostorového režimu zvuku.
h AUDIO SYNC +/-
Zvýšení nebo snížení zpoždění zvuku.
i DIM
Nastavení jasu panele displeje tohoto
výrobku.
j NIGHT
Zapnutí nebo vypnutí nočního režimu.
k TREBLE +/-
Zvýšení nebo snížení výšek na hlavní
jednotce.
l
Nastavení nebo zobrazení hodin.
6CS
Konektory
V této části je uveden přehled konektorů, které
jsou na tomto výrobku k dispozici.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Připojení ke vstupu HDMI na televizoru.
b HDMI IN
Slouží k připojení k výstupu HDMI
digitálního zařízení.
c USB
• Připojením k úložnému zařízení USB
můžete přehrávat zvuková média.
• Aktualizace softwaru tohoto výrobku.
d AUDIO IN
Připojení k výstupu zvuku na zařízení přes
zdroj AUDIO IN nebo AUX (opakovaným
stisknutím tlačítka AUDIO IN na dálkovém
ovladači).
e DC IN
Připojení k napájení.
f OPTICAL IN
Připojení k optickému výstupu zvuku na
televizoru nebo digitálním zařízení.
Bezdrátový subwoofer
Tento výrobek se dodává s bezdrátovým
subwooferem.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (párování)
Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu
párování subwooferu.
b Indikátor subwooferu
• Při zapnutí napájení se indikátor
rozsvítí.
• Během bezdrátového párování mezi
subwooferem a hlavní jednotkou
indikátor rychle bíle bliká.
• Je-li párování úspěšné, kontrolka se
rozsvítí bíle.
• Pokud se párování nezdaří, kontrolka
pomalu bíle bliká.
• Když je bezdrátové připojení na
1 minutu odpojeno, kontrolka se vypne.
c SERVICE
Pouze pro servisní středisko.
d AC MAINS~
Připojení k napájení.
7CS
3 Připojte
Tato část popisuje připojení výrobku
k televizoru a k dalším zařízením.
Informace o základním připojení tohoto
výrobku a příslušenství naleznete ve Stručném
návodu k rychlému použití.
Poznámka
•Identikační údaje a hodnoty napájení najdete na
typovém štítku na zadní nebo spodní straně výrobku.
•Před provedením nebo změnou libovolného připojení
zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení odpojena od
síťové zásuvky.
Umístění
Další informace o vertikálním nebo
horizontálním umístění subwooferu naleznete
ve stručném návodu k rychlému použití.
Poznámka
•Pokud chcete umístit subwoofer vertikálně, instalujte
přibalený stojan, abyste zamezili pádu subwooferu.
•Při horizontálním umístění subwooferu připevněte čtyři
přiložené gumové nožky na spodní stranu subwooferu,
abyste předešli vibracím.
•Pro zajištění správného odvětrávání subwooferu se
ujistěte, že je kolem ventilačních otvorů prostor alespoň
10 cm.
Subwoofer umístěte minimálně 1 metr od
výrobku a deset centimetrů od stěny.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud
subwoofer umístíte podle následujcího obrázku.
Párování se subwooferem
Bezdrátový subwoofer se automaticky spáruje
s hlavní jednotkou a vytvoří bezdrátové
připojení, jakmile zapnete hlavní jednotku a
subwoofer.
Pokud není z bezdrátového subwooferu slyšet
žádný zvuk, proveďte spárování subwooferu
ručně.
1 Zapněte hlavní jednotku a subwoofer.
» Pokud je připojení k hlavní jednotce
ztraceno, kontrolka na subwooferu
pomalu bíle bliká.
2 Stisknutím tlačítka PAIRING (párování) na
subwooferu vstupte do režimu párování.
» Indikátor na subwooferu rychle bíle
bliká.
3 V režimu HDMI ARC (stisknutím tlačítka
HDMI ARC) stiskněte na dálkovém
ovladači během šesti sekund dvakrát
tlačítko , jednou tlačítko Hlasitost + a
poté podržte tlačítko BASS +.
» Je-li párování úspěšné, kontrolka na
subwooferu se rozsvítí bíle.
8CS
» Pokud se párování nezdaří, indikátor na
subwooferu pomalu bíle bliká.
4 Pokud se párování nezdaří, zopakujte výše
uvedené kroky.
Poznámka
•Pokud odpojení bezdrátové sítě nebo párování
trvá 1 minutu, subwoofer automaticky přejde do
pohotovostního režimu a kontrolky LED na subwooferu
zhasnou.
Připojení zvuku z televize
Připojte tento výrobek k televizoru.
Prostřednictvím reproduktorů tohoto výrobku
můžete také poslouchat zvuk televizních programů.
Možnost 1: Připojení k televizoru
pomocí rozhraní HDMI (ARC)
Zvuk nejvyšší kvality
Tento výrobek podporuje verzi rozhraní HDMI
se standardem ARC (Audio Return Channel).
Díky funkci ARC můžete poslouchat zvuk
z televizoru prostřednictvím tohoto výrobku,
a to pomocí jediného kabelu HDMI.
Co je potřeba
• Vysokorychlostní kabel HDMI
• Tento televizor podporuje připojení HDMI
ARC a HDMI-CEC (podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce k televizoru).
• U některých modelů televizoru je třeba
povolit výstup externího reproduktoru
v nabídce nastavení televizoru
(podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce k televizoru).
TV
1 Kabelem vysokorychlostního rozhraní
HDMI propojte výstupní konektor HDMI
OUT (ARC) výrobku s konektorem HDMI
ARC televizoru.
• Konektor HDMI ARC televizoru může
být označen jinak. Více informací naleznete
v uživatelské příručce k televizoru.
2 V televizoru zapněte ovládání HDMI-CEC.
• Při potížích s připojením HDMI-CEC
v televizoru se ujistěte, že je nastavení
tohoto připojení provedeno správně
podle uživatelské příručky televizoru
nebo v případě potřeby kontaktujte
výrobce televizoru.
3 Stisknutím tlačítka HDMI ARC na
dálkovém ovladači k tomuto výrobku
povolíte připojení HDMI ARC.
Poznámka
•Není garantována 100% kompatibilita se všemi
zařízeními HDMI-CEC.
•Pokud televizor nepodporuje standard HDMI ARC,
připojte audiokabel, který vám umožní poslouchat zvuk
prostřednictvím výrobku.
Možnost 2: Připojení k televizoru
pomocí optického kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
TV
9CS
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku s optickým
výstupem televizoru.
• Digitální optický výstup televizoru
může být označen jako OPTICAL
OUT, SPDIF nebo SPDIF OUT.
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na dálkovém
ovladači k tomuto výrobku povolíte optické
připojení.
Možnost 3: Připojení k televizoru
pomocí analogových zvukových
kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL TV
1 Pomocí analogového kabelu připojte
3,5mm konektor AUDIO IN na tomto
výrobku k analogovému zvukovému
výstupu (červený a bílý konektor) na
televizoru.
• Analogový zvukový výstup externího
zařízení může být označen jako
AUDIO OUT.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO IN
na dálkovém ovladači, dokud se na panelu
displeje nezobrazí zpráva AUX.
Připojení zvuku z ostatních
zařízení
Použitím reproduktorů tohoto výrobku můžete
přehrávat zvuk i z jiných zařízení.
Možnost 1: Připojení k jinému zařízení
pomocí optického kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku s optickým
výstupem externího zařízení.
• Digitální optický výstup externího
zařízení může být označen jako
OPTICAL OUT, SPDIF nebo SPDIF
OUT.
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na dálkovém
ovladači k tomuto výrobku povolíte optické
připojení.
Možnost 2: Připojení k jinému zařízení
pomocí analogových zvukových
kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL
1 Pomocí analogového kabelu připojte
3,5mm konektor AUDIO IN na tomto
výrobku k analogovému zvukovému
výstupu (červený a bílý konektor) na
externím zařízení.
• Analogový zvukový výstup externího
zařízení může být označen jako
AUDIO OUT.
10 CS
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO IN
na dálkovém ovladači, dokud se na panelu
displeje nezobrazí zpráva AUX.
Připojení digitálních zařízení
prostřednictvím rozhraní
HDMI
Digitální zařízení, jako je například set-top
box, přehrávač disků DVD/Blue-ray nebo
herní konzole, můžete k výrobku připojit
prostřednictvím jediného konektoru HDMI.
Když jsou zařízení připojena tímto způsobem a
přehrává se soubor nebo hra,
• v televizoru se automaticky zobrazí obraz a
• v tomto výrobku se automaticky přehrává
zvuk.
1 Pomocí kabelu vysokorychlostního rozhraní
HDMI propojte konektor HDMI OUT
digitálního zařízení s konektorem HDMI IN
výrobku.
• Doporučujeme vysokorychlostní kabel
HDMI.
2 Výrobek připojte k televizoru
prostřednictvím konektoru HDMI OUT
(ARC).
3 Na připojeném zařízení zapněte ovládání
HDMI-CEC.
4 Stisknutím tlačítka HDMI IN na dálkovém
ovladači výrobku povolíte připojení HDMI
IN.
• Pokud televizor nepodporuje rozhraní
HDMI CEC, vyberte v něj vhodný
vstup videa.
• Při potížích s připojením HDMI-CEC
v televizoru se ujistěte, že nastavení
tohoto připojení je provedeno správně
podle uživatelské příručky televizoru,
nebo v případě potřeby kontaktujte
výrobce televizoru.
4 Používání
výrobku
Tato část popisuje použití výrobku k přehrávání
médií z širokého spektra zdrojů.
Dříve než začnete
• Proveďte potřebná připojení popsaná
ve Stručném návodu k rychlému použití
a uživatelské příručce.
• Přepněte výrobek na správný zdroj z jiných
zařízení.
Nastavení hodin
Pomocí nastavení hodin lze vybrat typ
pohotovostního režimu (pohotovostní režim
ECO bez zobrazení hodin nebo běžný
pohotovostní režim se zobrazením hodin).
1 Přepněte výrobek do pohotovostního
režimu (stiskněte ).
» Zobrazí se --:-- (nebo hodiny).
2 Stisknutím a přidržením tlačítka
aktivujete režim nastavení hodin.
» Bliká --:--.
3 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/- vyberte
12hodinový nebo 24hodinový formát
času a poté stisknutím tlačítka potvrďte
akci.
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny.
4 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/- nastavte
hodiny a stisknutím tlačítka je potvrďte.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
5 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/- nastavte
minuty a stisknutím tlačítka je potvrďte.
» Začne blikat údaj ECO.
11CS
6 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/- vyberte
údaj „ECO“ nebo „CLOCK“ a poté
stisknutím tlačítka potvrďte akci.
» Je-li zvolen údaj „ECO“
v pohotovostním režimu, budou hodiny
zobrazeny po dobu 1 minuty a poté se
displej vypne.
» Je-li zobrazen údaj „CLOCK“
v pohotovostním režimu, hodiny se
vždy zobrazí.
Zobrazení hodin
1 V pohotovostním režimu ECO nebo
v pracovním režimu stiskněte .
» V pohotovostním režimu ECO budou
hodiny zobrazeny po dobu 1 minuty a
poté se displej vypne.
» V pracovním režimu se hodiny zobrazí
po dobu 10 sekund a poté se displej
přepne na informaci o aktuálním zdroji.
Poznámka
•Je-li odpojeno napájení ze sítě, lze čas hodin uchovat
pouze po dobu 12 hodin.
•Extrémní pokojová teplota může ovlivnit přesnost hodin.
Automatický pohotovostní
režim
Při přehrávání médií z připojeného zařízení
se výrobek automaticky přepne do
pohotovostního režimu po 15 minutách
nečinnosti, případně pokud nebude probíhat
přehrávání zvuku/videa z připojeného zařízení.
Nastavení hlasitosti
1 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/- zvýšíte
nebo snížíte hlasitost.
• Pokud chcete zvuk zcela ztlumit,
stiskněte .
• Pokud chcete zvuk obnovit, stiskněte
opět nebo stiskněte Hlasitost +/-.
Zvolte zvuk
Tato část popisuje volbu ideálního zvuku pro
určitý typ obrazu nebo hudby.
Zvukový režim
Výběr předdenovaných režimů zvuku pro
určité typy obrazu nebo hudby.
• Stisknutím tlačítka MOVIE vytvoříte
prostorový zážitek z poslechu. Ideální pro
sledování lmů.
• Stisknutím tlačítka MUSIC vytvoříte
dvoukanálový nebo vícekanálový
stereofonní zvuk. Ideální pro poslech hudby.
• Stisknutím tlačítka VOICE vytvoříte
zvukový efekt, který slouží ke zvýšení a
zdůraznění lidského hlasu při poslechu.
Ekvalizér
Změna nastavení vysokých (výšky) a nízkých
frekvencí (basy) na tomto výrobku.
1 Stisknutím tlačítka TREBLE +/- nebo
BASS +/- upravte frekvenci.
Synchronizace videa a zvuku
Pokud zvuk není synchronní s obrazem, lze
nastavit zpoždění zvuku tak, aby zvuk obrazu
odpovídal.
1 Stisknutím možnosti AUDIO SYNC +/-
provedete synchronizaci zvuku a obrazu.
12 CS
Noční režim
Chcete-li poslouchat potichu, noční režim sníží
úroveň hlasitých zvuků při přehrávání hudby.
Noční režim je k dispozici pouze u zvukových
stop kódovaných systémem Dolby Digital.
1 Stisknutím možnosti NIGHT zapnete nebo
vypnete noční režim.
• Po zapnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí ON
NIGHT (noční režim zapnutý).
• Po vypnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí OFF
NIGHT (noční režim vypnutý).
Přehrávejte zvuk
prostřednictvím rozhraní
Bluetooth
Prostřednictvím připojení Bluetooth můžete
tento výrobek připojit k zařízení Bluetooth (jako
je například zařízení iPad, iPhone, iPod touch,
telefon se systémem Android nebo notebook)
a poté můžete poslouchat zvukové soubory
uložené v zařízení prostřednictvím reproduktorů
tohoto výrobku.
Co je potřeba
• Zařízení Bluetooth podporující prol
Bluetooth A2DP, AVRCP a technologii
Bluetooth verze 4.1.
• Maximální provozní dosah mezi tímto
výrobkem a zařízením Bluetooth je
přibližně 10 metrů.
1 Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači
přepnete výrobek do režimu Bluetooth.
» Na panelu displeje se zobrazí blikající
zpráva BT.
2 V zařízení Bluetooth aktivujte technologii
Bluetooth, vyhledejte zařízení Fidelio B1 a
zahajte připojování (informace o aktivaci
funkce Bluetooth naleznete v uživatelské
příručce zařízení Bluetooth).
» Na panelu displeje během propojení
bliká zpráva BT .
3 Počkejte, dokud se z výrobku neozve
pípnutí.
» Pokud je připojení Bluetooth úspěšné,
na panelu displeje se zobrazí údaj BT.
» Pokud se připojení nezdaří, na panelu
displeje trvale bliká zpráva BT.
4 Vyberte a přehrajte zvukové soubory nebo
hudbu v zařízení Bluetooth.
• Pokud se během přehrávání vyskytne
příchozí hovor, přehrávání hudby se
pozastaví.
• Pokud vaše zařízení Bluetooth
podporuje prol AVRCP, můžete
stisknutím tlačítka / na dálkovém
ovladači vynechat skladbu nebo
stisknutím tlačítka pozastavit nebo
obnovit přehrávání.
5 Chcete-li ukončit připojení Bluetooth,
vyberte jiný zdroj.
• Když přepnete zpět do režimu
Bluetooth, připojení Bluetooth zůstane
aktivní.
Poznámka
•Přenášení hudby může být přerušeno překážkami
mezi připojeným zařízením a výrobkem: mohou to být
například zdi, kovové obaly zakrývající zařízení nebo jiná
zařízení nacházející se v blízkosti a pracující na stejné
frekvenci.
•Chcete-li výrobek připojit k jinému zařízení Bluetooth,
stisknutím a podržením tlačítka na dálkovém ovladači
odpojte aktuálně připojené zařízení Bluetooth.
Přehrávač MP3
Po připojení přehrávače MP3 můžete přehrávat
své zvukové soubory nebo hudbu.
Co je potřeba
• Přehrávač MP3.
• 3,5mm stereofonní audiokabel.
13CS
1 Pomocí 3,5mm stereofonního audiokabelu
připojte MP3 přehrávač ke konektoru
AUDIO IN výrobku.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO IN
na dálkovém ovladači, dokud se na panelu
displeje nezobrazí zpráva AUDIO IN.
3 Pomocí tlačítek na přehrávači MP3 vyberte
požadované zvukové soubory nebo hudbu
a spusťte jejich přehrávání.
Paměťová zařízení USB
Vychutnejte si hudbu z paměťového zařízení
USB, jako je přehrávač MP3, paměťové zařízení
USB atd.
Co je potřeba
• Paměťové zařízení USB naformátované
systémem souborů FAT nebo NTFS,
kompatibilní s normou pro velkokapacitní
paměťová zařízení (Mass Storage Class).
1 Připojte k výrobku paměťové zařízení USB.
2 Stiskněte tlačítko USB na dálkovém
ovladači.
3 Přehrávání můžete ovládat pomocí
dálkového ovladače.
• Stisknutím tlačítka spustíte,
pozastavíte nebo obnovíte přehrávání.
• Stisknutím tlačítka / přeskočíte na
předchozí nebo následující skladbu.
• Stisknutím tlačítka USB během
přehrávání USB vyberete jeden
z následujících režimů přehrávání.
• Je-li zapnutý režim opakování, na
panelu displeje se jednou zobrazí
ALL REPEAT.
• Je-li režim opakování vypnutý, na
panelu displeje se jednou zobrazí
OFF REPEAT.
Poznámka
•Tento výrobek nemusí být kompatibilní s určitými typy
paměťových zařízení USB.
•Používáte-li prodlužovací kabel USB, rozbočovač USB
nebo čtečku více zařízení USB, paměťové zařízení USB
nemusí být rozpoznáno.
•Protokoly PTP a MTP pro digitální fotoaparáty nejsou
podporovány.
•Neodpojujte paměťové zařízení USB během čtení.
•Hudební soubory s ochranou DRM (MP3) nejsou
podporovány.
•Podpora portu USB: 5 V , 1 A.
Nastavení jasu displeje
Opakovaným stisknutím tlačítka DIM můžete
vybrat různé úrovně nastavení jasu panelu
displeje tohoto výrobku.
Když zvolíte možnost AUTO OFF, zpráva LED
se po 10 sekundách bez stisknutí tlačítka vypne.
Použití továrních nastavení
V případě, že tento výrobek nereaguje, můžete
obnovit výchozí tovární nastavení.
1 V režimu HDMI ARC (stisknutím tlačítka
HDMI ARC) stiskněte na dálkovém
ovladači během šesti sekund dvakrát
tlačítko , jednou tlačítko Hlasitost - a
poté podržte tlačítko BASS -.
» Po obnovení výchozího továrního
nastavení se výrobek automaticky
vypne a restartuje.
14 CS
5 Aktualizace
softwaru
Chcete-li si zajistit co nejlepší funkčnost
a podporu výrobku, pravidelně aktualizujte
software na nejnovější verzi.
Ověření verze softwaru
V režimu HDMI ARC (stisknutím tlačítka HDMI
ARC) stiskněte na dálkovém ovladači během
šesti sekund dvakrát tlačítko , jednou tlačítko
TREBLE -, a poté podržte tlačítko BASS -.
» Číslo verze softwaru se na tři sekundy
zobrazí na panelu displeje.
Aktualizace softwaru
prostřednictvím rozhraní USB
Výstraha
•Po dobu aktualizace softwaru nevypínejte napájení ani
neodpojujte jednotku USB Flash, mohli byste poškodit
výrobek.
1 Ověřte nejnovější verzi softwaru na
webové stránce www.philips.com/support.
• Vyhledejte příslušný model a klikněte
na možnost „Software a ovladače“.
2 Stáhněte software na paměťovou jednotku
USB Flash.
a Rozbalte stažený soubor a ujistěte se,
že má název „B1.bin“.
b Nahrajte soubor „B1.bin“ do
kořenového adresáře.
3 Připojte jednotku USB Flash ke konektoru
USB výrobku.
4 Přepněte výrobek do zdroje HDMI ARC
(stiskněte tlačítko HDMI ARC).
5 Na dálkovém ovladači během 6 sekund
stiskněte dvakrát tlačítko a jednou
tlačítko Hlasitost + a poté podržte tlačítko
MOVIE.
» Poté se zobrazí na panelu displeje
zpráva „UPG“ (aktualizace).
» Pokud není jednotka USB Flash
připojena nebo je nalezen neplatný
soubor s aktualizací, na panelu displeje
se zobrazí zpráva „ERROR“ (chyba).
6 Bliká-li zpráva „UPG“, stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači zahájíte aktualizaci.
7 Počkejte na dokončení aktualizace.
» Po dokončení aktualizace se výrobek
automaticky vypne a opět zapne.
Poznámka
•Aktualizace může trvat přibližně 3 minuty.
15CS
6 Specifikace
výrobku
Poznámka
•Specikace a návrh podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Zesilovač
• Celkový výstupní výkon: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Kmitočtová charakteristika: 20 Hz–20 kHz
/ ±3 dB
• Odstup signál/šum: >65 dB (CCIR) /
(posouzení A)
• Vstupní citlivost:
• AUX: 1 900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• Vstup digitálního zvuku S/PDIF:
• Optický: TOSLINK
USB
• Kompatibilita: Vysokorychlostní připojení
USB (2.0)
• Podpora tříd: třída velkokapacitní paměťová
zařízení USB (MSC)
• Systém souborů: FAT16, FAT32, NTFS
• Přehrávatelné zvukové soubory: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Proly Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Verze Bluetooth: 4.1
•Frekvenční pásmo / výstupní výkon:
2 400–2 483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Frekvence NFC: 13,56 MHz
Připojení bezdrátového reproduktoru
•Frekvenční pásmo: 5 740 – 5 840 MHz
•Výstupní energie: ≤ 14 dBm
Hlavní jednotka
•Napájení:
• Model (Napájecí adaptér značky
Philips): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Vstup: 100–240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A
• Výstup: 21 V , 3,09 A
•Pohotovostní režim bez zobrazení hodin:
≤ 0,5 W
•Pohotovostní režim se zobrazením hodin:
≤ 1 W
•Rozměry (Š x V x H):
408 x 56,7 x 115 mm
•Hmotnost: 1,3 kg
•Vestavěné reproduktory
• 2x výškový reproduktor Mylar (25 mm,
8 ohmů)
• 4x širokopásmový reproduktor
Racetrack (94,2mm x 35,2mm,
8 ohmů) pro přední kanál / kanál
prostorového zvuku
Subwoofer
• Napájení: 220–240 V~; 50–60 Hz
• Spotřeba energie: 60 W
• Spotřeba energie v pohotovostním režimu:
≤0,5 W
• Impedance: 3 ohmy
• Reproduktory: 69,4 mm/2,9” x 201,5 mm /
7,9” basový reproduktor
• Rozměry (Š x V x H):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Hmotnost: 6,26 kg
Baterie dálkového ovladače
• 1x AAA-R03-1,5 V
16 CS
Řízení napájení v pohotovostním
režimu
• Pokud je výrobek 15 minut nečinný,
automaticky se přepne do pohotovostního
nebo síťového pohotovostního režimu.
• Spotřeba energie v pohotovostním nebo
síťovém pohotovostním režimu je menší
než 0,5 W.
• Chcete-li deaktivovat připojení Bluetooth,
stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth na
dálkovém ovladači.
• Chcete-li aktivovat připojení Bluetooth,
povolte v zařízení Bluetooth připojení
Bluetooth nebo povolte připojení
Bluetooth pomocí značky NFC (pokud je
to možné).
7 Řešení
problémů
Varování
•Nebezpeční úrazu elektrickým proudem. Nikdy
neodstraňujte kryt výrobku.
Pokud chcete zachovat platnost záruky,
neopravujte výrobek sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto výrobkem,
zkontrolujte před vyžádáním servisu
následující body. V případě, že problémy
trvají, naleznete více informací na stránce
www.philips.com/support.
Hlavní jednotka
Tlačítka výrobku nefungují.
• Odpojte výrobek na několik minut od
napájení a poté jej znovu připojte.
Zvuk
Z reproduktorů výrobku nevychází zvuk.
• Připojte audiokabel výrobku k televizoru
nebo dalšímu zařízení. Zvláštní kabel pro
zapojení zvuku nicméně nepotřebujete
v následujících případech:
• výrobek je s televizorem propojen
prostřednictvím HDMI ARC nebo
• je připojeno jiné zařízení konektorem
HDMI IN výrobku.
• Resetujte výrobek na tovární nastavení.
• Na dálkovém ovladači vyberte správný
zdroj zvuku.
• Zkontrolujte, zda není vypnutý zvuk
výrobku.
Z bezdrátového subwooferu nevychází žádný
zvuk.
• Bezdrátově připojte subwoofer k hlavní
jednotce.
17
• U některých zařízení Bluetooth lze
připojení Bluetooth automaticky
deaktivovat a šetřit tak energii. Není to
známkou poruchy tohoto výrobku.
Zkreslený zvuk nebo ozvěna.
• Pokud přehráváte zvuk z televizoru
prostřednictvím tohoto výrobku,
zkontrolujte, zda je televizor ztlumen.
Zvuk a obraz nejsou synchronizované.
• Stisknutím možnosti AUDIO SYNC +/-
provedete synchronizaci zvuku a obrazu.
Na panelu displeje se zobrazí chybová zpráva.
• Pokud se zobrazí zpráva „ERROR“,
znamená to, že vstupní formát zvuku není
podporován.
• Pokud začne blikat zpráva „ARC“, znamená
to, že připojený televizor nepodporuje
standard HDMI ARC nebo byl detekován
nepodporovaný formát zvuku.
Bluetooth
Zařízení se nedokáže připojit k tomuto
výrobku.
• Zařízení nepodporuje proly, jež vyžaduje
tento výrobek.
• Neaktivovali jste funkci Bluetooth v zařízení.
Informace o aktivaci této funkce naleznete
v uživatelské příručce příslušného zařízení.
• Zařízení není správně připojeno. Připojte
zařízení správně.
• Tento výrobek je již připojen k jinému
zařízení podporujícímu technologii
Bluetooth. Odpojte připojené zařízení a
zkuste to znovu.
Kvalita přehrávání zvuku z připojeného
zařízení Bluetooth je nízká.
• Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth
je slabý. Připojené zařízení umístěte blíže
k výrobku nebo odstraňte překážky mezi
druhým zařízením a tímto výrobkem.
Připojené zařízení Bluetooth se stále zapíná a
vypíná.
• Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth
je slabý. Připojené zařízení umístěte blíže
k výrobku nebo odstraňte překážky mezi
druhým zařízením a tímto výrobkem.
• Vypněte funkci Wi-Fi v zařízení Bluetooth,
abyste předešli rušení.
CS
1DA
Indholdsfortegnelse
1 Vigtigt 2
Sikkerhed 2
Vedligeholdelse af dit produkt 3
Omsorg for miljøet 3
Overholdelse 3
Hjælp og support 3
2 Produktet 4
Hovedenhed 4
Fjernbetjening 5
Stik 5
Trådløs subwoofer 6
3 Tilslutning 7
Placering 7
Parring med subwoofer 7
Tilslutning af lyd fra TV 8
Tilslut lyd fra andre enheder 9
Tilslut digitale enheder via HDMI 9
4 Brug af produktet 10
Indstilling af ur 10
Auto standby 11
Juster lydstyrken 11
Vælg lyd 11
Afspil lyd via Bluetooth 12
MP3-afspiller 12
USB-lagerenheder 13
Juster lysstyrken for displayet 13
Angiv fabriksindstillinger 13
5 Opdater software 14
Kontroller softwareversion 14
Opdatering af software via USB 14
6 Produktspecikationer 15
7 Fejlnding 16
2DA
1 Vigtigt
Sørg for at læse og forstå alle instruktioner, før
du anvender produktet. Hvis der opstår skader,
fordi instruktionerne ikke har været fulgt, gælder
garantien ikke.
Sikkerhed
Risiko for elektrisk stød eller brand!
• Sørg for, at strømmen til det pågældende
udstyr er afbrudt, inden det tilsluttes, eller
tilslutninger ændres.
• Udsæt aldrig produktet eller tilbehøret
for regn eller vand. Anbring aldrig
væskebeholdere, f.eks. vaser, i nærheden af
produktet. Hvis der spildes væsker på eller i
produktet, skal du øjeblikkeligt afbryde det
fra stikkontakten. Kontakt kundeservice for
at få produktet undersøgt før brug.
• Anbring aldrig produktet eller tilbehøret
i nærheden af åben ild eller andre
varmekilder, herunder direkte sollys.
• Indsæt aldrig genstande i ventilationsristene
eller andre åbninger på produktet.
• Hvis netstikket eller et apparatstik bruges
til at afbryde enheden, skal disse kunne
betjenes nemt.
• Batterier (installeret batteripakke eller
batterier) må ikke udsættes for ekstrem
varme fra f.eks. sol, ild eller lignende.
• Tag stikket til produktet ud af stikkontakten
under tordenvejr.
• Når du tager ledningen ud, skal du altid
holde i stikket, aldrig i ledningen.
• Produktet er egnet til brug i tropisk og/
eller moderat klima.
Risiko for kortslutning eller brand!
• Du kan nde produktoplysninger og
forsyningsdata på mærkepladen på siden
eller i bunden af produktet.
• Før du tilslutter produktet til en stikkontakt,
skal du sikre dig, at strømspændingen svarer
til den værdi, der er anført bag på produktet.
Tilslut aldrig produktet til stikkontakten, hvis
det ikke har den samme spænding.
Risiko for personskade eller beskadigelse af
produktet!
• Placer aldrig produktet eller andre
genstande på strømledningerne eller på
andet elektrisk udstyr.
• Hvis produktet transporteres ved
temperaturer under 5 °C, skal produktet
udpakkes, og du skal vente, indtil dets
temperatur svarer til rumtemperaturen, før
du slutter det til stikkontakten.
• Dele af dette produkt kan være lavet af
glas. Vær forsigtig for at undgå personskade
og beskadigelse af produktet.
Risiko for overophedning!
• Installer aldrig produktet på et indelukket sted.
Sørg altid for en afstand på mindst 10 cm hele
vejen rundt om produktet til ventilation. Sørg
for, at gardiner eller andre genstande ikke
dækker ventilationshullerne på produktet.
Risiko for forurening!
• Bland ikke batterier (gamle og nye eller
brunstens- og alkalinebatterier osv.).
• Der kan opstå eksplosionsfare, hvis
batterierne sættes forkert i. Udskift kun
med samme eller tilsvarende type.
• Tag batterierne ud, når de er brugt op,
eller hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges
i længere tid.
• Batterier indeholder kemiske stoffer og bør
derfor altid bortskaffes på forsvarlig vis.
Risiko for slugning af batterier!
• Produktet/fjernbetjeningen kan indeholde
et batteri af mønt/knapcelletypen, som kan
sluges. Opbevar altid batteriet utilgængeligt
for børn! Hvis det sluges, kan batteriet
medføre svære skader eller død. Der kan
opstå alvorlige indvendige forbrændinger
inden for to timer.
3DA
• Hvis du har mistanke om, at et batteri er
blevet slugt eller kommet ind i kroppen,
skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp.
• Når du skifter batterierne, skal du altid
holde nye og brugte batterier uden
for børns rækkevidde. Sørg for, at
batterirummet er lukket ordentligt, efter du
har udskiftet batteriet.
• Hvis batterirummet ikke kan lukkes
ordentligt, skal du stoppe med at bruge
produktet. Hold det uden for børns
rækkevidde, og kontakt producenten.
Dette er et KLASSE II-apparat med dobbelt
isolering og uden beskyttende jording.
~
AC-spænding
Vedligeholdelse af dit produkt
Benyt kun mikroberklude til at rengøre
produktet med.
Omsorg for miljøet
Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at
produktet er omfattet af EU-direktivet
2012/19/EU.
Dette symbol betyder, at produktet
indeholder batterier omfattet af EU-direktivet
2013/56/EU, som ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Undersøg reglerne for dit lokale
indsamlingssystem for elektriske og elektroniske
produkter og batterier. Følg lokale regler,
og bortskaf aldrig produktet og batterierne
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af udtjente produkter og batterier
hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning
af miljøet og menneskers helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Se afsnittet om isætning af batterier, hvis du vil
udtage engangsbatterierne.
Overholdelse
Dette produkt overholder EU's krav om
radiointerferens.
Herved erklærer Gibson Innovations, at dette
produkt overholder de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Du kan se overensstemmelseserklæringen på
www.p4c.philips.com.
Hjælp og support
Du kan nde omfattende onlinesupport på
www.philips.com/support for at:
• downloade brugervejledningen og
lynvejledningen
• se videoguider (kun muligt på bestemte
modeller)
• nde svar på ofte stillede spørgsmål
• sende os et spørgsmål via e-mail
• chatte med vores supportere.
Følg instruktionerne på webstedet for
at vælge dit sprog, og indtast derefter
produktmodelnummeret.
4DA
Du kan også kontakte kundeservice i dit land.
Skriv model- og serienummeret på dit produkt
ned, før du kontakter kundeservice. Du kan
nde disse oplysninger bag på eller på bunden
af dit produkt.
2 Produktet
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den
support, som Philips tilbyder (f.eks. meddelelse
om opgradering af produktsoftware),
skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Hovedenhed
Dette afsnit indeholder en oversigt over
hovedenheden.
a
b
c
d
a
Vælg en indgangskilde for dette produkt.
b
• Tænd for dette produkt, eller sæt det
på standby.
• Når dette produkt er på standby, lyser
standbyindikatoren rødt.
c Skærmpanel
d +/- (Lydstyrke)
Øg eller reducer lydstyrken.
5DA
Fjernbetjening
Dette afsnit indeholder en oversigt over
fjernbetjeningen.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Tænd for dette produkt, eller sæt det på
standby.
b Kildeknapper
• HDMI IN: Skift kilde til HDMI IN-
tilslutning.
• HDMI ARC: Skift kilde til HDMI ARC-
tilslutning.
• OPTICAL: Skift lydkilden til den
optiske forbindelse.
• USB: Skift til USB-tilstand.
• : Skift til Bluetooth-tilstand.
• AUDIO IN: Skift lydkilde til AUDIO-
IN- eller AUX-tilslutning (3,5 mm stik).
c /
Gå til forrige eller næste spor.
d
Start, pause eller genoptag afspilning.
e BASS +/-
Skru op eller ned for bassen på
hovedenheden.
f Lydstyrke
• +/-: Øg eller reducer lydstyrken.
• : Deaktiver/aktiver lyden.
g Knap for lydtilstand
MUSIC: Vælg lydtilstanden stereo.
VOICE: Vælg lydtilstanden klar stemme.
MOVIE: Vælg tilstanden surroundsound.
h AUDIO SYNC +/-
Øg eller reducer lydforsinkelsen.
i DIM
Indstil displayets lysstyrk for dette produkt.
j NIGHT
Slå nattilstand til eller fra.
k TREBLE +/-
Skru op eller ned for diskanten på
hovedenheden.
l
Indstilling af ur eller visning af ur.
Stik
Dette afsnit indeholder en oversigt over de
tilgængelige stik på produktet.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Tilslut HDMI-indgangen på TV'et.
6DA
b HDMI IN
Slut til HDMI-udgangen på en digital enhed.
c USB
• Tilslut til en USB-lagerenhed for
lydmedieafspilning.
• Opgrader software på dette produkt.
d AUDIO IN
Tilslut til en lydudgang på en enhed via
AUDIO IN- eller AUX-kilden (ved at
trykke gentagne gange AUDIO IN
på fjernbetjeningen).
e DC IN
Tilslut strømforsyningen.
f OPTICAL IN
Tilslut den optiske lydudgang på TV'et eller
en digital enhed.
Trådløs subwoofer
Dette produkt leveres med en trådløs
subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (parring)
Tryk for at starte subwooferens
parringstilstand.
b Subwooferindikator
• Når der tændes for strømmen, lyser
indikatoren.
• Under trådløs parring mellem
subwooferen og hovedenheden blinker
indikatoren hurtigt hvidt.
• Når parringen lykkes, lyser indikatoren
konstant hvidt.
• Når parringen mislykkes, blinker
indikatoren langsomt hvidt.
• Når den trådløse forbindelse har været
afbrudt i 1 minut, slukker indikatoren.
c SERVICE
Kun til servicecentre.
d AC MAINS~
Tilslut strømforsyningen.
7DA
3 Tilslutning
Dette afsnit hjælper dig med at slutte dette
produkt til et TV og andre enheder.
Du kan få yderligere oplysninger om de
grundlæggende tilslutninger til produktet og
tilbehøret i lynvejledningen.
Bemærk
• Du kan nde produktoplysninger og forsyningsdata på
mærkepladen på siden eller i bunden af produktet.
• Sørg for, at strømmen til det pågældende udstyr er
afbrudt, inden det tilsluttes, eller tilslutninger ændres.
Placering
Se i lynvejledningen, hvordan du placerer
subwooferen lodret eller vandret.
Bemærk
• Hvis du placerer subwooferen lodret, skal du
installere den medfølgende standerfod for at undgå, at
subwooferen bliver ustabil.
• Hvis du placerer subwooferen vandret, skal du
påmontere de re medfølgende gummifødder
på undersiden af subwooferen for at undgå, at
subwooferen begynder at vibrere.
• Sørg for, at der er mindst 10 cm (4") fri plads omkring
ventilationshullerne i subwooferen, så du opnår
tilstrækkelig ventilation.
Anbring subwooferen mindst 1 meter fra
hovedenheden og 10 centimeter fra væggen.
For at opnå de bedste resultater skal du placere
subwoofer som vist herunder.
Parring med subwoofer
Den trådløse subwoofer parres automatisk med
hovedenheden til trådløs forbindelse, når du
tænder for hovedenheden og subwooferen.
Hvis der ikke kan høres lyd fra den trådløse
subwoofer, skal du manuelt parre subwooferen.
1 Tænd for hovedenheden og subwooferen.
» Hvis forbindelsen til hovedenheden
går tabt, blinker indikatoren på
subwooferen langsomt hvidt.
2 Tryk på knappen PAIRING (parring) på
subwooferen for at gå til parringstilstand.
» Indikatoren på subwooferen blinker
hvidt hurtigt.
3 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI ARC)
skal du på fjernbetjeningen inden for seks
sekunder trykke to gange på og én gang
på Lydstyrke + og derefter holde BASS +
nede.
» Hvis parringen lykkes, lyser indikatoren
på subwooferen hvidt.
» Hvis parringen mislykkes, blinker
indikatoren på subwooferen langsomt
hvidt.
8DA
4 Hvis parringen mislykkes, skal du gentage
trinene ovenfor.
Bemærk
• Hvis den trådløse afbrydelse eller parring varer 1 minut,
skifter subwooferen automatisk til standby, og LED'en
på subwooferen slukkes.
Tilslutning af lyd fra TV
Slut dette produkt til et TV. Du kan lytte til lyden
fra TV-programmer gennem dette produkts
højttalere.
Valgmulighed 1: Opret tilslutning til
TV’et via HDMI (ARC)
Lyd i bedste kvalitet
Dette produkt understøtter HDMI med ARC
(Audio Return Channel). Med ARC-funktionen
kan du høre TV-lyden via dette produkt vha. et
enkelt HDMI-kabel.
Det skal du bruge
• Et højhastigheds-HDMI-kabel.
• Dit TV understøtter både HDMI ARC
og HDMI-CEC (se brugervejledningen til
TV’et for at få ere oplysninger).
• For visse TV-modeller kan du aktivere
den eksterne højttalerudgang fra TV’ets
indstillingsmenu (se brugervejledningen til
TV’et for at få ere oplysninger).
TV
1 Forbind HDMI OUT (ARC)-stikket på
dette produkt med HDMI ARC-stikket på
TV’et ved hjælp af et High Speed HDMI-
kabel.
• HDMI ARC-stikket på TV’et kan
være mærket på en anden måde.
Du kan nde ere oplysninger i
brugervejledningen til dit TV.
2 Slå HDMI-CEC til på dit TV.
• I tilfælde af problemer med HDMI-
CEC på dit TV skal du konsultere
brugervejledningen til TV’et for at sikre,
at HDMI-CEC-opsætningen er korrekt,
eller du kan kontakte TV-producenten,
hvis der er behov for det.
3 Tryk på HDMI ARC på fjernbetjeningen til
dette produkt for at aktivere HDMI ARC-
tilslutningen.
Bemærk
• 100% kompatibilitet med alle HDMI CEC-enheder kan
ikke garanteres.
• Hvis dit TV ikke er HDMI ARC-kompatibelt, skal du
tilslutte et lydkabel for at høre TV-lyd via dette produkt.
Valgmulighed 2: Tilslut til TV’et via
optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
TV
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt med
den optiske udgang på dit TV.
• Den digitale optiske udgang på TV’et
kan være mærket med OPTICAL
OUT, SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryk på OPTICAL på fjernbetjeningen til
dette produkt for at aktivere den optiske
forbindelse.
9DA
Valgmulighed 3: Tilslutning til TV’et via
analoge lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL TV
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan du
tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik) på dette
produkt til den analoge lydudgang (rød og
hvid) på dit TV.
• Den analoge lydudgang på den
eksterne enhed kan være mærket med
AUDIO OUT.
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises i
displayet.
Tilslut lyd fra andre enheder
Du kan også afspille lyd fra andre enheder
gennem dette produkts højttalere.
Mulighed 1: Tilslut til en anden enhed
via optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt med
den optiske udgang på den eksterne enhed.
• Den digitale optiske udgang på den
eksterne enhed kan være mærket med
OPTICAL OUT, SPDIF eller SPDIF
OUT.
2 Tryk på OPTICAL på fjernbetjeningen til
dette produkt for at aktivere den optiske
forbindelse.
Valgmulighed 2: Tilslutning til en anden
enhed via analoge lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan du
tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik) på dette
produkt til den analoge lydudgang (rød og
hvid) på den eksterne enhed.
• Den analoge lydudgang på den
eksterne enhed kan være mærket med
AUDIO OUT.
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises i
displayet.
Tilslut digitale enheder via
HDMI
Slut en digital enhed, f.eks. en set-top-boks,
DVD-/Blu-ray-afspiller eller spilkonsol til dette
produkt via en enkelt HDMI-tilslutning. Når du
tilslutter enheder på denne måde og afspiller en
l eller et spil, vises
• videoen automatisk på TV’et, og
• lyden afspilles automatisk på dette produkt.
10 DA
1 Forbind HDMI OUT-stikket på den digitale
enhed med HDMI IN på dette produkt
ved hjælp af et High Speed HDMI-kabel.
• Et højhastigheds-HDMI-kabel anbefales.
2 Slut dette produkt til TV’et via HDMI OUT
(ARC).
3 Tænd for HDMI-CEC på den tilsluttede
enhed.
4 Tryk på HDMI IN på fjernbetjeningen til
dette produkt for at aktivere HDMI IN-
tilslutningen.
• Hvis dit TV ikke er HDMI CEC-
kompatibelt, skal du vælge den
korrekte videoindgang på dit TV.
• I tilfælde af problemer med HDMI-
CEC på dit TV skal du konsultere
brugervejledningen til TV’et og sikre, at
HDMI-CEC-opsætningen er korrekt,
eller du kan kontakte TV-producenten,
hvis der er behov for det.
4 Brug af
produktet
Dette afsnit hjælper dig med at bruge dette
produkt til at afspille medier fra en lang række
kilder.
Inden du starter
• Foretag de nødvendige tilslutninger
som beskrevet i lynhåndbogen og
brugervejledningen.
• Slut dette produkt til den korrekte kilde for
de andre enheder.
Indstilling af ur
Via indstilling af uret kan du vælge
standbytilstand (ECO-standbytilstand uden
visning af ur eller normal standbytilstand med
visning af ur).
1 Stil dette produkt i standbytilstand (tryk
på ).
» --:-- (eller uret) vises.
2 Tryk på og hold nede for at aktivere
tilstanden for aktivering af uret.
» --:-- blinker.
3 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge 12- eller
24-timers format, og tryk derefter på
for at bekræfte.
» Timecifrene begynder at blinke.
4 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
timetal, og tryk derefter på for at
bekræfte.
» Minutcifrene begynder at blinke.
5 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
minuttal, og tryk derefter på for at
bekræfte.
» ECO begynder at blinke.
11DA
6 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge “ECO”
eller “CLOCK”, og tryk derefter på for
at bekræfte.
» Hvis du vælger “ECO” i standbytilstand,
vises uret i 1 minut, hvorefter displayet
slukkes.
» Hvis du vælger “CLOCK” i
standbytilstand, vises uret altid.
Visning af ur
1 I ECO-standbytilstand eller i tændt tilstand
skal du trykke på .
» I ECO-standbytilstand vises uret i
1 minut, hvorefter displayet slukkes.
» I tændt tilstand uret vises i 10 sekunder,
hvorefter displayet indstilles iht.
oplysninger om den aktuelle kilde.
Bemærk
• Hvis vekselstrømmen afbrydes, kan klokkeslættet kun
bibeholdes i 12 timer.
• Ekstreme stuetemperaturer påvirker urets nøjagtighed.
Auto standby
Når du afspiller medieler fra en tilsluttet enhed,
skifter dette produkt automatisk til standby efter
15 minutter, hvor knapperne ikke bliver brugt,
og der ikke afspilles lyd/video fra en tilsluttet
enhed.
Juster lydstyrken
1 Tryk på Lydstyrke +/- for at øge eller
reducere en lydstyrke.
• Du kan slå lyden fra ved at trykke på
.
• Slå lyden til igen ved at trykke på
igen, eller trykke på Lydstyrke +/-.
Vælg lyd
Dette afsnit hjælper dig med at vælge den
ideelle lyd til din video eller musik.
Lydtilstand
Vælg den af de forudindstillede lydtilstande, der
passer til din video eller musik.
• Tryk på MOVIE for at skabe en
lytteoplevelse af surroundsound. Ideelt til
at se lm.
• Tryk på MUSIC for at skabe to-kanal- eller
multikanalstereo. Ideel til musik.
• Tryk på VOICE for at lave lydeffekter,
som gør den menneskelige stemme mere
tydelig og fremtrædende, når du lytter.
Equalizer
Skift indstillingerne for det høje frekvensområde
(diskant) og det lave frekvensområde (bas) på
dette produkt.
1 Tryk på TREBLE +/- eller BASS +/- for at
justere frekvensen.
Synkroniser video og lyd
Hvis lyden og videoen ikke er synkroniseret, kan
du forsinke lyden, så den kommer til at passe til
videoen.
1 Tryk på AUDIO SYNC +/- for at
synkronisere lyden med videoen.
Nattilstand
Nattilstand reducerer lydstyrken for høje lyde
for stille lytning, når der afspilles lyd. Nattilstand
er kun tilgængelig til digitale Dolby-lydspor.
1 Tryk på NIGHT for at slå nattilstand til
eller fra.
• Når nattilstand er slået til, ruller ON
NIGHT (nattilstand til) én gang hen
over displayet.
12 DA
• Når nattilstand er slået fra, ruller OFF
NIGHT (nattilstand fra) én gang hen
over displayet.
Afspil lyd via Bluetooth
Via Bluetooth skal du tilslutte produktet til
Bluetooth-enheden (f.eks. en iPad, iPhone, iPod
touch, Android-telefon eller bærbar computer).
Derefter kan du lytte til lydler, der er gemt på
enheden, gennem produktets højttalere.
Det skal du bruge
• En Bluetooth-enhed, som understøtter
Bluetooth-prol A2DP, AVRCP og med
Bluetooth-version 4.1.
• Det maksimale dækningsområde mellem
dette produkt og en Bluetooth-enhed er
ca. 10 meter.
1 Tryk på på fjernbetjeningen for at skifte
dette produkt over til Bluetooth-tilstand.
» BT vises og blinker på displayet.
2 På Bluetooth-enheden skal du aktivere
Bluetooth og søge efter og vælge Fidelio
B1 for at begynde at oprette forbindelse
(se brugervejledningen for Bluetooth-
enheden for at se, hvordan du aktiverer
Bluetooth).
» Under tilslutning blinker BT på
displayet.
3 Vent, indtil dette produkt bipper.
» Når Bluetooth-forbindelsen oprettes,
vises BT på displayet.
» Hvis det ikke lykkes at oprette
forbindelse, bliver BT ved med at
blinke på displayet.
4 Vælg og afspil lydler eller musik på din
Bluetooth-enhed.
• Hvis der kommer et opkald under
afspilning, bliver musikafspilningen sat
på pause.
• Hvis din Bluetooth-enhed understøtter
AVRCP-prolen, kan du på
fjernbetjeningen trykke på / for
at springe et spor, eller du kan trykke
på for at sætte afspilning på pause
eller genoptage afspilning.
5 For at afslutte Bluetooth skal du vælge en
anden kilde.
• Når du skifter tilbage til Bluetooth-
tilstand, er Bluetooth-forbindelsen
stadig aktiv.
Bemærk
• Musikstreamingen bliver muligvis afbrudt af
forhindringer mellem enheden og dette produkt, f.eks.
en væg, metalkabinetmateriale, der dækker for enheden,
eller andre enheder i nærheden, der kører på den
samme frekvens.
• Hvis du vil slutte dette produkt til en anden Bluetooth-
enhed, skal du holde på fjernbetjeningen nede
for at afbryde forbindelsen til den aktuelt tilsluttede
Bluetooth-enhed.
MP3-afspiller
Tilslut din MP3-afspiller, så du kan afspille dine
lydler eller musik.
Det skal du bruge
• En MP3-afspiller.
• Et 3,5 mm stereo-lydkabel.
1 Brug stereo-lydkablet på 3,5 mm til at
slutte MP3-afspilleren til AUDIO IN-stikket
på dette produkt.
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN på
fjernbetjeningen, indtil AUDIO IN vises i
displayet.
3 Brug knapperne på din MP3-afspiller til at
vælge og afspille lydler eller musik.
13DA
USB-lagerenheder
Nyd lyd på en USB-lagerenhed, som f.eks. en
MP3-afspiller og USB-ashhukommelse osv.
Det skal du bruge
• En USB-lagerenhed, der er formateret til
lsystemer af typen FAT eller NTFS, og
som er i overensstemmelse med Mass
Storage Class.
1 Tilslut en USB-lagerenhed til dette produkt.
2 Tryk på USB på fjernbetjeningen.
3 Brug fjernbetjeningen til at kontrollere
afspilning.
• Tryk på for at starte afspilningen,
sætte afspilningen på pause eller
stoppe afspilningen.
• Tryk på / for at springe til det
forrige eller næste spor.
• Under USB-afspilning skal du trykke
på USB for at vælge én af følgende
afspilningstilstande.
• Når gentagelsestilstand er slået til,
ruller ALL REPEAT én gang hen
over displayet.
• Når gentagelsestilstand er slået fra,
ruller OFF REPEAT én gang hen
over displayet.
Bemærk
• Dette produkt er muligvis ikke kompatibelt med visse
typer USB-lagerenheder.
• Hvis du bruger et USB-forlængerkabel, USB-hub eller
USB-multilæser, kan USB-lagerenheden muligvis ikke
genkendes.
• PTP- og MTP-protokoller til digitalkameraer
understøttes ikke.
• Du må ikke fjerne USB-lagerenheden mens den læses.
• DRM-beskyttede musikler (MP3) understøttes ikke.
• Understøt en USB-port: 5 V , 1 A.
Juster lysstyrken for displayet
Du kan trykke gentagne gange på DIM for at
vælge et andet lysstyrkeniveau for displayet på
dette produkt.
Hvis du vælger AUTO OFF, slukkes LED-
meddelelsen, når knappen har været inaktiv i
10 sekunder.
Angiv fabriksindstillinger
Hvis produktet ikke reagerer, kan du nulstille
produktet til de standardindstillinger, som det
havde fra fabrikkens side.
1 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI ARC)
skal du på fjernbetjeningen inden for seks
sekunder trykke to gange på og én gang
på Lydstyrke - og derefter holde BASS -
nede.
» Når fabriksindstillingerne er blevet
gendannet, slukker produktet
automatisk og genstarter.
14 DA
5 Opdater
software
Opdater dit produkt med den nyeste software
for at få de bedste funktioner og den bedste
support.
Kontroller softwareversion
I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI ARC) skal
du på fjernbetjeningen inden for seks sekunder
trykke to gange på og én gang på TREBLE -
og derefter holde BASS - nede.
» Softwareversionsnummeret vises på
displayet.
Opdatering af software via
USB
Advarsel
• Sluk ikke for strømmen, og fjern ikke USB-ashdrevet,
når softwareopdateringen er i gang, da du derved kan
beskadige dette produkt.
1 Søg efter de nyeste softwareversioner på
www.philips.com/support.
• Søg efter din model, og klik på
"Software og drivere".
2 Download softwaren på et USB-ashdrev.
a Udpakdendownloadedel,og
kontroller,atdenudpakkedelhar
navnet ”B1.bin”.
b Læglen”B1.bin”irodmappen.
3 Slut USB-ashdrevet til USB-stikket på
dette produkt.
4 Skift til HDMI ARC-kilde på dette produkt
(tryk på HDMI ARC).
5 På fjernbetjeningen skal du inden for seks
sekunder trykke to gange på og én gang
på Lydstyrke + og derefter holde MOVIE
nede.
» Derefter vises "UPG" (opgradering) i
displayet.
» Hvis et USB-ash-drev ikke er tilsluttet,
eller hvis der blev fundet en ugyldig
opgraderingsl, vises "ERROR" (fejl) på
displayet.
6 Når ”UPG” blinker, skal du trykke på
på fjernbetjeningen for at starte
opgraderingen.
7 Vent, indtil opgraderingen er gennemført.
» Når opgraderingen er gennemført,
slukker og tænder dette produkt
automatisk.
Bemærk
• Opgraderingen kan tage ca. 3 minutter.
15DA
6 Produktspecifi-
kationer
Bemærk
• Specikationer og design kan ændres uden varsel.
Forstærker
• Samlet udgangseffekt:
320 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD)
• Frekvenskurve: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Signal-/støjforhold: > 65 dB (CCIR)/
(A-vægtet)
• Indgangsfølsomhed:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Lyd
• S/PDIF digital lydindgang:
• Optisk: TOSLINK
USB
• Kompatibilitet: Højhastigheds-USB (2.0)
• Klasseunderstøttelse: MSC (USB Mass
Storage Class)
• Filsystem: FAT16, FAT32, NTFS
• Lydler, der kan afspilles: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-version: 4.1
•Frekvensbånd/udgangseffekt:
2400-2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC-frekvens: 13,56 MHz
Trådløst højttalerlink
•Frekvensbånd: 5740 – 5840 MHz
•Udgangseffekt: ≤ 14 dBm
Hovedenhed
•Strømforsyning:
• Model (Philips-vekselstrømsadapter):
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Udgang: 21 V , 3,09 A
•Standbytilstand uden visning af ur: ≤ 0,5 W
•Standbytilstand med visning af ur: ≤ 1 W
•Mål (B x H x D): 408 x 56.7 x 115 mm
•Vægt: 1,3 kg
• Indbyggede højttalere
• 2 x mylar-diskantenhed (25 mm/1",
8 ohm)
• 4 x bredspektret racetrack-højttaler
(94,2 mm / 3,7” x 35,2 mm / 1,4”,
8 ohm) til forreste kanal/surround-kanal
Subwoofer
• Strømforsyning: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Strømforbrug: 60 W
• Strømforbrug ved standby: ≤ 0,5 W
• Impedans: 3 ohm
• Højttalerdrivere: 69,4 mm/2,9” x
201,5 mm/7,9” basenhed
• Mål (B x H x D): 430 x 85,5 x 538,5 mm
• Vægt: 6,26 kg
Batterier til fjernbetjening
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Strømstyring i standby
• Når produktet er inaktivt i 15 minutter,
skifter det automatisk til standby eller
netværksstandby.
• Strømforbruget i standby eller
netværksstandby er mindre end 0,5 W.
• For at deaktivere Bluetooth-forbindelsen
skal du trykke på Bluetooth-knappen på
fjernbetjeningen og holde den nede.
• Du kan aktivere Bluetooth-forbindelsen på
din Bluetooth-enhed eller via NFC-mærket
(hvis tilgængeligt).
16 DA
7 Fejlfinding
Advarsel
• Risiko for elektrisk stød. Fjern aldrig kabinettet på dette
produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet, da
garantien i så fald bortfalder.
Hvis du oplever problemer med produktet,
bør du kontrollere følgende punkter, inden du
bestiller reparation. Hvis problemet ikke er løst,
kan du få support på www.philips.com/support.
Hovedenhed
Knapperne på dette produkt fungerer ikke.
• Sluk for strømmen til afspilleren i nogle
minutter, og tænd så igen.
Lyd
Ingen lyd fra højttalerne til dette produkt.
• Slut lydkablet fra dette produkt til dit TV
eller andre enheder. Du har imidlertid ikke
brug for en separat lydtilslutning, når:
• Produkt og TV'et er forbundet via
HDMI ARC-forbindelse, eller
• der er sluttet en enhed til HDMI IN-
stikket på dette produkt.
• Nulstil dette produkt til
fabriksindstillingerne.
• Vælg den rigtige lydindgang på
fjernbetjeningen.
• Kontroller, at lyden på dette produkt ikke
er slået fra.
Ingen lyd fra den trådløse subwoofer.
• Tilslut subwooferen trådløst til
hovedenheden.
Forvrænget lyd eller ekko.
• Hvis du afspiller lyd fra TV'et gennem dette
produkt, skal du kontrollere, at lyden fra
TV'et er slået fra.
Lyd og video er ikke synkroniseret.
• Tryk på AUDIO SYNC +/- for at
synkronisere lyden med videoen.
En fejlmeddelelse vises i displayet.
• Når "ERROR" (FEJL) vises i displayet,
betyder det, at lydformatet ikke
understøttes.
• Når "ARC" blinker, betyder det, at det
tilsluttede TV ikke er HDMI ARC-
kompatibelt, eller at der er registreret et
ikke-understøttet lydformat.
Bluetooth
En enhed kan ikke tilsluttes til dette produkt.
• Enheden understøtter ikke de kompatible
proler, der kræves til dette produkt.
• Du har ikke aktiveret Bluetooth-
funktionen på enheden. Se i enhedens
brugervejledning, hvordan funktionen
aktiveres.
• Enheden er ikke tilsluttet korrekt. Tilslut
enheden korrekt.
• Produktet har allerede forbindelse til
en anden Bluetooth-enhed. Afbryd den
tilsluttede enhed, og prøv igen.
Kvaliteten af lydafspilning fra en tilsluttet
Bluetooth-enhed er dårlig.
• Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt
enheden tættere på dette produkt, eller
fjern alle forhindringer mellem enheden og
dette produkt.
Den tilsluttede Bluetooth-enhed kobler til og
fra hele tiden.
• Bluetooth-modtagelsen er dårlig. Flyt
enheden tættere på dette produkt, eller
fjern alle forhindringer mellem enheden og
dette produkt.
• Deaktiver Wi-Fi-funktionen på Bluetooth-
enheden for at undgå interferens.
• For nogle Bluetooth-enheder kan
Bluetooth-forbindelsen deaktiveres
automatisk for at spare strøm. Dette er
ikke tegn på en funktionsfejl i produktet.
1DE
Inhaltsangabe
1 Wichtig 2
Sicherheit 2
Pege Ihres Geräts 3
Umweltschutz 3
Prüfzeichen 4
Hilfe und Support 4
2 Ihr Produkt 4
Hauptgerät 4
Fernbedienung 5
Anschlüsse 6
Kabelloser Subwoofer 6
3 Verbinden 7
Aufstellung 7
Kopplung mit dem Subwoofer 8
Anschließen eines Audioausgangs von
einem Fernseher aus 8
Audio von anderen Geräten 10
Anschließen digitaler Geräte über HDMI 10
4 Verwenden Ihres Produkts 11
Einstellen der Uhr 11
Auto standby 12
Einstellen der Lautstärke 12
Tonauswahl 12
Audiowiedergabe über Bluetooth 13
MP3-Player 13
USB-Speichergeräte 14
Einstellen der Display-Helligkeit 14
Verwenden der Werkseinstellungen 14
5 Aktualisieren der Software 15
Prüfen der Software-Version 15
Aktualisieren von Software über USB 15
6 Produktspezikationen 16
7 Fehlerbehebung 17
2DE
1 Wichtig
Lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch,
bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Wenn Sie sich
bei der Verwendung nicht an die folgenden
Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.
Sicherheit
Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr!
• Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen
oder Ändern von Verbindungen, dass alle
Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
• Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör
weder Regen noch Wasser aus. Platzieren
Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten wie
Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das
Gerät außen oder innen mit Flüssigkeit
in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Kontaktieren Sie das
Service-Center, um das Produkt vor der
Verwendung überprüfen zu lassen.
• Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör
nie offenem Feuer oder anderen
Wärmequellen (z. B. direktem Sonnenlicht)
aus.
• Führen Sie keine Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen
des Produkts ein.
• Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss
die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
• Batterien (Akkus bzw. integrierte Akkus)
sollten nicht starker Wärme durch
Sonnenlicht, Feuer etc. ausgesetzt werden.
• Trennen Sie das Gerät vor Gewittern vom
Netzanschluss.
• Ziehen Sie immer am Stecker, um das
Stromkabel vom Netzanschluss zu trennen,
niemals am Kabel.
• Verwenden Sie das Produkt bei normalen
und/oder tropischen klimatischen
Bedingungen.
Kurzschluss- und Feuergefahr!
• Informationen zum Gerätetyp und zur
Stromversorgung nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
• Stellen Sie vor dem Verbinden des Geräts
mit dem Stromnetz sicher, dass die
Netzspannung mit dem auf der Rückseite
oder Unterseite des Geräts aufgedruckten
Wert übereinstimmt. Verbinden Sie das
Gerät nicht mit dem Netzanschluss, falls
die Spannung nicht mit diesem Wert
übereinstimmt.
Gefahr von Beschädigungen für das Produkt
und Verletzungsgefahr!
• Platzieren Sie das Gerät niemals auf
Netzkabeln oder anderen elektrischen
Geräten.
• Wenn das Gerät bei Temperaturen unter
5 °C transportiert wird, packen Sie es aus,
und warten Sie, bis es Zimmertemperatur
erreicht hat, bevor Sie es mit dem
Netzanschluss verbinden.
• Teile dieses Produkts können aus Glas sein.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzung und
Beschädigungen zu vermeiden.
Risiko der Überhitzung!
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
einem geschlossenen Bereich auf. Das
Gerät benötigt an allen Seiten einen
Lüftungsabstand von mindestens 10 cm.
Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge und
anderen Gegenstände die Lüftungsschlitze
des Geräts abdecken.
Kontamination möglich!
• Verwenden Sie niemals zugleich alte
und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
und Alkali-Batterien).
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn
Batterien nicht ordnungsgemäß eingesetzt
werden. Ersetzen Sie die Batterien nur
durch Batterien desselben bzw. eines
gleichwertigen Typs.
3DE
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
sie leer sind oder wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht verwendet wird.
• Batterien enthalten chemische Substanzen
und müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Gefahr des Verschluckens von Batterien!
• Das Produkt bzw. die Fernbedienung
kann eine münz-/knopfähnliche Batterie
enthalten, die verschluckt werden könnte.
Bewahren Sie die Batterie jederzeit
außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann
dies zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen. Innerhalb von zwei Stunden
nach dem Verschlucken können schwere
innere Entzündungen auftreten.
• Wenn Sie glauben, dass eine Batterie
verschluckt wurde oder anderweitig in
den Körper gelangt ist, konsultieren Sie
umgehend einen Arzt.
• Wenn Sie die Batterien austauschen,
bewahren Sie alle neuen und gebrauchten
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Vergewissern Sie sich, dass
das Batteriefach vollständig geschlossen
ist, nachdem Sie die Batterie ausgetauscht
haben.
• Wenn das Batteriefach nicht vollständig
geschlossen werden kann, verwenden Sie
das Produkt nicht mehr. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
und wenden Sie sich an den Hersteller.
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter
Isolierung und ohne Schutzleiter.
~
Netzspannung
PegeIhresGeräts
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
Mikrofasertuch.
Umweltschutz
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet,
dass für dieses Produkt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
Batterien enthält, für die die Europäische
Richtlinie 2013/56/EU gilt. Entsorgen Sie diese
niemals über den normalen Hausmüll.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
von elektrischen und elektronischen Geräten
sowie Batterien. Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt
und die Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
von alten Produkten und Batterien hilft, negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden.
Herausnehmen der Batterien
Beziehen Sie sich zum Entfernen der Batterien
auf den entsprechenden Abschnitt zum
Einsetzen der Batterien.
4DE
Prüfzeichen
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
Hilfe und Support
Für umfangreichen Online-Support besuchen
Sie www.philips.com/support, um Folgendes zu
tun:
• Herunterladen des Benutzerhandbuchs
und der Kurzanleitung
• Anzeigen der Videoanleitungen (nur für
ausgewählte Modelle verfügbar)
• Suchen von Antworten auf häug gestellte
Fragen (FAQs)
• Einsenden spezieller Fragen per E-Mail
• Kontaktaufnehmen mit einem unserer
Support-Mitarbeiter
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website
zur Auswahl Ihrer Sprache, und geben Sie dann
die Modellnummer Ihres Produkts ein.
Sie können sich für Support auch an das
Service-Center in Ihrem Land wenden. Bevor
Sie den Kontakt aufnehmen, sollten Sie das
Modell und die Seriennummer Ihres Produkts
notieren. Diese Informationen nden Sie auf der
Rück- oder Unterseite Ihres Produkts.
2 Ihr Produkt
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen
zu können (z. B. Benachrichtigungen für
Softwareaktualisierungen), registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Hauptgerät
In diesem Abschnitt wird das Hauptgerät im
Überblick dargestellt.
a
b
c
d
a
Auswählen der Eingangsquelle für dieses
Produkt
b
• Einschalten dieses Produkts oder
Schalten in den Standby-Modus.
• Wenn sich dieses Produkt im Standby-
Modus bendet, leuchtet die Standby-
Anzeige rot.
c Anzeigefeld
d +/- (Lautstärke)
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
5DE
Fernbedienung
In diesem Abschnitt wird die Fernbedienung im
Überblick dargestellt.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Einschalten dieses Produkts oder Schalten
in den Standby-Modus.
b Source-Tasten
• HDMI IN: Wechseln der Quelle zum
HDMI IN-Anschluss
• HDMI ARC: Wechseln der Quelle zum
HDMI ARC-Anschluss
• OPTISCH: Wechseln der Audioquelle
zum optischen Anschluss.
• USB: Wechseln in den USB-Modus.
• : Wechseln in den Bluetooth-Modus
•
AUDIO IN:
Wechseln der Audioquelle
auf den AUDIO IN-Anschluss (3,5 mm
Buchse)
c /
Springen zum vorherigen/nächsten Titel.
d
Starten, Anhalten, Fortsetzen der
Wiedergabe.
e BASS +/-
Erhöhen oder Verringern der Bässe auf
dem Hauptgerät
f Lautstärkeregelung
• +/-: Erhöhen oder Verringern der
Lautstärke.
• : Stummschalten oder erneutes
Einschalten des Tons.
g Steuerung des Soundmodus
MUSIC: Auswählen des Stereo-
Soundmodus
VOICE: Auswählen des Soundmodus für
Klangqualität
MOVIE: Auswählen des Surround-
Soundmodus
h AUDIO SYNC +/-
Erhöhen/Verringern der Audioverzögerung.
i DIM
Einstellen der Displayhelligkeit für dieses
Produkt
j NIGHT
Ein-/Ausschalten des Nachtmodus.
k TREBLE +/-
Erhöhen oder Verringern der Höhen auf
dem Hauptgerät
l
Uhr oder Uhranzeige einstellen.
6DE
Anschlüsse
In diesem Abschnitt erhalten Sie einen
Überblick über die Anschlüsse Ihres Produkts.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Anschluss für den HDMI-Eingang des
Fernsehers.
b HDMI IN
Verbinden mit HDMI-Ausgabe bei einem
digitalen Gerät.
c USB
• Anschließen an ein USB-Speichergerät
für die Audio-Medienwiedergabe
• Aktualisieren der Software dieses
Produkts
d AUDIO IN
Verbinden mit einem Audioausgang auf
einem Gerät über AUDIO IN- oder AUX-
Quelle (durch wiederholtes Drücken von
AUDIO IN auf der Fernbedienung).
e DC IN
Anschluss an die Stromversorgung.
f OPTICAL IN
Anschluss für einen optischen
Audioausgang des Fernsehers oder eines
digitalen Geräts.
Kabelloser Subwoofer
Dieses Produkt wird mit kabellosem Subwoofer
geliefert.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (Kopplung)
Drücken Sie die Taste, um in den
Kopplungsmodus für den Subwoofer zu
wechseln.
b Subwoofer-Anzeige
• Wenn die Stromversorgung
eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige auf.
• Während des drahtlosen
Kopplungsvorgangs zwischen dem
Subwoofer und dem Hauptgerät blinkt
die Anzeige schnell weiß.
• Wenn der Kopplungsvorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige
weiß.
• Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt die Anzeige
langsam weiß.
• Wenn die kabellose Verbindung
1 Minute lang unterbrochen ist, erlischt
die Anzeige.
7DE
c SERVICE
Nur zur Verwendung durch das
Servicecenter.
d AC MAINS~
Anschließen an die Stromversorgung
3 Verbinden
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie das Produkt
an einen Fernseher und andere Geräte
anschließen.
Informationen zu den wichtigsten Anschlüssen
dieses Produkts und den Zubehörteilen nden
Sie in der Kurzanleitung.
Hinweis
• Informationen zum Gerätetyp und zur
Stromversorgung nden Sie auf dem Typenschild auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen oder Ändern
von Verbindungen, dass alle Geräte vom Stromnetz
getrennt sind.
Aufstellung
Entnehmen Sie der Kurzanleitung die
Informationen zum vertikalen oder horizontalen
Aufstellen des Subwoofers.
Hinweis
• Wenn Sie den Subwoofer vertikal aufstellen, bringen Sie
den mitgelieferten Standfuß an, um eine Instabilität des
Subwoofers zu vermeiden.
• Wenn Sie den Subwoofer horizontal aufstellen
möchten, befestigen Sie die vier im Lieferumfang
enthaltenen Gummifüße an der Unterseite des
Subwoofers, um Vibrationen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand um die
Lüftungsschlitze des Subwoofers für eine optimale
Lüftung mindestens 10 cm beträgt.
Stellen Sie den Subwoofer mindestens einen
Meter vom Hauptgerät und zehn Zentimeter
von der Wand entfernt auf.
Stellen Sie Ihren Subwoofer für die besten
Ergebnisse wie unten angegeben auf.
8DE
Kopplung mit dem Subwoofer
Der kabellose Subwoofer stellt automatisch
eine kabellose Verbindung mit dem Hauptgerät
her, wenn Sie das Hauptgerät und den
Subwoofer einschalten.
Wenn kein Ton vom kabellosen Subwoofer
ausgegeben wird, koppeln Sie den Subwoofer
manuell.
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den
Subwoofer ein.
» Wenn die Verbindung zum Hauptgerät
verloren wird, blinkt die Anzeige auf
dem Lautsprecher langsam weiß.
2 Drücken Sie die Taste PAIRING
(Kopplung) auf dem Subwoofer, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln.
» Die Anzeige auf dem Subwoofer blinkt
schnell weiß.
3 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus (HDMI
ARC drücken) auf der Fernbedienung
innerhalb von sechs Sekunden zweimal
und Lautstärke + einmal, und halten Sie
dann BASS + gedrückt.
» Wenn der Kopplungsvorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige
auf dem Subwoofer weiß.
» Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt die Anzeige auf
dem Subwoofer langsam weiß.
4 Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die
oben genannten Schritte.
Hinweis
• Wenn die kabellose Verbindung oder Kopplung des
Subwoofers länger als eine Minute unterbrochen ist,
schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus,
und die LED am Subwoofer schaltet sich aus.
Anschließen eines
Audioausgangs von einem
Fernseher aus
Verbinden Sie dieses Produkt mit einem
Fernseher. Sie können den Ton von
Fernsehprogrammen über die Lautsprecher
dieses Produkts wiedergeben.
Option 1: Anschluss an den Fernseher
über HDMI (ARC)
Beste Audioqualität
Dieses Produkt unterstützt HDMI mit Audio
Return Channel (ARC). Mit der ARC-Funktion
können Sie die Audiosignale des Fernsehers
mithilfe eines HDMI-Kabels über das Gerät hören.
Was wird benötigt?
• Ein High Speed-HDMI-Kabel.
• Ihr Fernseher unterstützt sowohl
HDMI ARC als auch HDMI-CEC (siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehers für
weitere Informationen).
9DE
• Bei einigen Fernsehermodellen muss die
externe Lautsprecherausgabe über das
Einstellungsmenü des Fernsehers aktiviert
werden (siehe Bedienungsanleitung des
Fernsehers für weitere Informationen).
TV
1 Verbinden Sie den HDMI OUT
(ARC)-Anschluss am Produkt über ein
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel mit
dem HDMI ARC-Anschluss am Fernseher.
• Der HDMI ARC-Anschluss am
Fernseher kann unterschiedlich
gekennzeichnet sein. Weitere
Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
2 Aktivieren Sie die HDMI-CEC-Funktion auf
Ihrem Fernseher.
• Sehen Sie bei HDMI-CEC-Problemen
auf Ihrem Fernseher in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers
nach, und stellen Sie sicher, dass die
HDMI-CEC-Konguration korrekt ist,
oder wenden Sie sich bei Bedarf an
den Hersteller des Fernsehers.
3 Drücken Sie die Taste HDMI ARC auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die
HDMI ARC-Verbindung zu aktivieren.
Hinweis
• Eine vollständige Interoperabilität mit allen HDMI-CEC-
Geräten kann nicht garantiert werden.
• Wenn Ihr Fernseher nicht HDMI ARC-kompatibel
ist, schließen Sie ein Audiokabel an, um den Ton des
Fernsehers über das Produkt zu hören.
Option 2: Anschluss an den Fernseher
über optisches Kabel
Beste Audioqualität
TV
1 Verbinden Sie den OPTICAL-Anschluss
des Produkts über ein optisches Kabel mit
dem optischen Ausgang des Fernsehers.
• Der digitale optische Ausgang am
Fernseher kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: OPTICAL OUT,
SPDIF oder SPDIF OUT.
2 Drücken Sie die Taste OPTISCH auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die
optische Verbindung zu aktivieren.
Option 3: Anschluss an den Fernseher
über analoge Audiokabel
Normale Audioqualität
AUDIO OUT
RL TV
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-Anschluss
(3,5-mm-Buchse) an diesem Produkt
über ein analoges Audiokabel mit dem
analogen Audioausgang (rot und weiß) des
Fernsehers.
• Der analoge Audioausgang am
externen Gerät kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: AUDIO OUT.
10 DE
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN auf
der Fernbedienung, bis AUX auf dem
Display angezeigt wird.
Audio von anderen Geräten
Sie können auch Audioinhalte von anderen
Geräten über die Lautsprecher dieses Produkts
wiedergeben.
Option 1: Anschluss an andere Geräte
über optisches Kabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den OPTICAL-Anschluss
des Produkts über ein optisches Kabel
mit dem optischen Ausgang des externen
Geräts.
• Der digitale optische Ausgang am
externen Gerät kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: OPTICAL OUT,
SPDIF oder SPDIF OUT.
2 Drücken Sie die Taste OPTISCH auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die
optische Verbindung zu aktivieren.
Option 2: Anschluss an andere Geräte
über analoge Audiokabel
Normale Audioqualität
AUDIO OUT
RL
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-Anschluss
(3,5-mm-Buchse) an diesem Produkt über
ein analoges Audiokabel mit dem analogen
Audioausgang (rot und weiß) des externen
Gerätes.
• Der analoge Audioausgang am
externen Gerät kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: AUDIO OUT.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN auf
der Fernbedienung, bis AUX auf dem
Display angezeigt wird.
Anschließen digitaler Geräte
über HDMI
Schließen Sie digitale Geräte wie eine Set-
Top-Box, einen DVD-/Blu-ray-Player oder eine
Spielekonsole über einen einfachen HDMI-
Anschluss an das Produkt an. Wenn Sie die
Geräte auf diese Weise anschließen und eine
Datei oder ein Spiel wiedergeben, wird das
• Video automatisch auf Ihrem Fernseher
dargestellt und der
• Ton automatisch auf diesem Produkt
wiedergegeben.
11DE
1 Verbinden Sie den HDMI OUT-Anschluss
bei Ihrem digitalen Gerät mit dem
HDMI IN am Produkt mithilfe eines
Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabels.
• Ein High Speed-HDMI-Kabel wird
empfohlen.
2 Verbinden dieses Produkt mit dem
Fernseher über HDMI OUT (ARC)
3 Schalten Sie am angeschlossenen Gerät die
HDMI-CEC-Funktion ein.
4 Drücken Sie die Taste HDMI IN auf der
Fernbedienung dieses Produkts, um die
HDMI IN-Verbindung zu aktivieren.
• Wenn der Fernseher nicht mit HDMI
CEC kompatibel ist, wählen Sie bei
Ihrem Fernseher den richtigen Video-
Eingang aus.
• Sehen Sie bei HDMI-CEC-Problemen
auf Ihrem Fernseher in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers
nach, und stellen Sie sicher, dass die
HDMI-CEC-Konguration korrekt ist,
oder wenden Sie sich bei Bedarf an
den Hersteller des Fernsehers.
4 Verwenden
Ihres Produkts
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie das
Produkt verwenden können, um Medien von
unterschiedlichen Quellen wiederzugeben.
Vor Beginn ...
• Stellen Sie die notwendigen, in der
Schnellstartanleitung und in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Verbindungen her.
• Schalten Sie dieses Produkt zur richtigen
Quelle für andere Geräte.
Einstellen der Uhr
Über die Uhreinstellungen können Sie
einen Standby-Modus (ECO-Standby ohne
Uhranzeige oder normaler Standby-Modus mit
Uhranzeige) einstellen.
1 Schalten Sie das Gerät in den Standby-
Modus (drücken Sie ).
» --:-- (oder die Uhr) wird angezeigt.
2 Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Uhreinstellmodus zu wechseln.
» --:-- blinkt.
3 Drücken Sie die Lautstärkeregelung +/-,
um das 12- oder 24-Stunden-Format
auszuwählen, und drücken Sie zur
Bestätigung.
» Die Ziffern für die Stundenanzeige
beginnen zu blinken.
4 Drücken Sie die Lautstärkeregelung +/-,
um die Stunden einzustellen, und drücken
Sie zur Bestätigung.
» Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
5 Drücken Sie die Lautstärkeregelung +/-,
um die Minuten einzustellen, und drücken
Sie zur Bestätigung.
» Die Anzeige ECO beginnt zu blinken.
12 DE
6 Drücken Sie die Lautstärkeregelung +/-,
um den ECO oder CLOCK auszuwählen,
und drücken Sie dann zur Bestätigung.
» Wenn Sie ECO auswählen, wird die
Uhr im Standby-Modus 1 Minute lang
angezeigt. Danach geht das Display aus.
» Wenn Sie CLOCK auswählen, wird
die Uhr im Standby-Modus immer
angezeigt.
Anzeigen der Uhr
1 Drücken Sie im ECO-Standby- oder
Betriebsmodus .
» Im ECO-Standby-Modus wird die Uhr
1 Minute lang angezeigt. Danach geht
das Display aus.
» Im Betriebsmodus wird die Uhr
10 Sekunden lang angezeigt. Danach
zeigt das Display die aktuellen
Quellinformationen an.
Hinweis
• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, kann
die Uhrzeit nur für 12 Stunden aufrechterhalten
werden.
• Eine extreme Raumtemperatur kann sich auf die
Genauigkeit der Uhr auswirken.
Auto standby
Bei der Medienwiedergabe von einem
verbundenen Gerät wechselt das Produkt
automatisch nach 15 Minuten ohne Tastendruck
und ohne Audio-/Videowiedergabe von einem
verbundenen Gerät in den Standby-Modus.
Einstellen der Lautstärke
1 Drücken Sie Volume +/-, um die Lautstärke
zu erhöhen/verringern.
• Drücken Sie , um die
Stummschaltung zu aktivieren.
• Um den Ton wieder einzuschalten,
drücken Sie erneut die Taste , oder
drücken Sie Volume +/-.
Tonauswahl
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den idealen
Ton für Ihre Videos oder Musik auswählen.
Soundmodus
Wählen Sie vordenierte Einstellungen des
Soundmodus für Ihre Videos oder Ihre Musik.
• Drücken Sie MOVIE, um ein Surround-
Hörerlebnis zu schaffen. Ideal für die
Wiedergabe von Filmen.
• Drücken Sie MUSIC, um ein Zweikanal-
oder Mehrkanal-Stereoerlebnis zu schaffen.
Ideal für die Wiedergabe von Musik.
• Drücken Sie VOICE, um einen
Sound-Effekt zu erzeugen, bei dem
die menschliche Stimme für ein
herausragendes Hörerlebnis noch klarer
wiedergegeben wird.
Equalizer
Sie können die Einstellungen für den hohen
Frequenzbereich (Höhen) und den niedrigen
Frequenzbereich (Bass) des Produkts ändern.
1 Drücken Sie TREBLE +/- oder BASS +/-,
um die Frequenz anzupassen.
Synchronisieren von Video und Audio
Wenn die Audio- und Videowiedergabe
nicht synchronisiert ist, können Sie die
Audiowiedergabe verzögern, sodass sie der
Videowiedergabe entspricht.
1 Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um
die Audio- und Videowiedergabe zu
synchronisieren.
13DE
Nachtmodus
Für eine Wiedergabe mit geringer Lautstärke
verringert der Nachtmodus die Lautstärke
lauter Töne bei der Audiowiedergabe. Der
Nachtmodus steht nur bei Dolby Digital zur
Verfügung.
1 Drücken Sie NIGHT, um den Nachtmodus
an-/auszuschalten.
• Wenn der Nachtmodus eingeschaltet
ist, läuft ON NIGHT (Nacht ein)
einmal über das Display.
• Wenn der Nachtmodus ausgeschaltet
ist, läuft OFF NIGHT (Nacht aus)
einmal über das Display.
Audiowiedergabe über
Bluetooth
Verbinden Sie dieses Produkt über Bluetooth
mit einem Bluetooth-Gerät (z. B. iPad, iPhone,
iPod touch, Android-Telefon oder Laptop), und
Sie können Audiodateien, die auf dem Gerät
gespeichert sind, über die Lautsprecher dieses
Produkts wiedergeben.
Was wird benötigt?
• Ein Bluetooth-Gerät, das Bluetooth-Prol
A2DP und AVRCP unterstützt und über
Bluetooth-Version als 4.1 verfügt.
• Die maximale Reichweite zwischen dem
Produkt und einem Bluetooth-Gerät
beträgt ca. 10 Meter.
1 Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung, um das Produkt in den
Bluetooth-Modus zu schalten.
» BT blinkt auf dem Anzeigefeld.
2 Schalten Sie auf dem Bluetooth-Gerät
Bluetooth ein, suchen Sie Fidelio B1, und
wählen Sie es aus, um die Verbindung
aufzubauen (Informationen dazu, wie Sie
Bluetooth einschalten, entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts).
» Während der Verbindung blinkt BT auf
dem Anzeigefeld.
3 Warten Sie, bis dieses Produkt einen
Signalton ausgibt.
» Wenn die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde, wird BT
auf dem Anzeigefeld angezeigt.
» Wenn die Verbindung nicht hergestellt
werden kann, blinkt BT durchgehend
auf dem Anzeigefeld.
4 Wählen Sie Audiodateien oder Musik auf
Ihrem Bluetooth-Gerät aus, und geben Sie
sie wieder.
• Wenn während der Wiedergabe
ein Anruf eingeht, wird die
Musikwiedergabe unterbrochen.
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät das
AVRCP-Prol unterstützt, können Sie
auf der Fernbedienung / drücken,
um zu einem Titel zu springen, oder
Sie drücken , um die Wiedergabe
anzuhalten/fortzusetzen.
5 Um Bluetooth zu beenden, wählen Sie eine
andere Quelle aus.
• Wenn Sie zurück in den Bluetooth-
Modus schalten, bleibt die Bluetooth-
Verbindung aktiv.
Hinweis
• Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen
dem Gerät und diesem Produkt, z. B. einer Wand,
dem Metallgehäuse des Geräts oder anderen Geräten
in der Nähe, die die gleiche Frequenz verwenden,
beeinträchtigt werden.
• Wenn Sie das Produkt mit einem anderen Bluetooth-
Gerät verbinden wollen, halten Sie auf der
Fernbedienung gedrückt, um die Verbindung mit dem
aktuell verbundenen Bluetooth-Gerät zu trennen.
MP3-Player
Schließen Sie Ihren MP3-Player zur Wiedergabe
Ihrer Audio- oder Musikdateien an.
14 DE
Was wird benötigt?
• Ein MP3-Player.
• Ein Stereo-Audiokabel (3,5 mm).
1 Schließen Sie den MP3-Player mit dem
3,5 mm Stereo-Audiokabel an den AUDIO
IN-Anschluss des Produkts an.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN auf
der Fernbedienung, bis AUDIO IN auf
dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Tasten auf dem MP3-
Player, um Audio- bzw. Musikdateien
auszuwählen und abzuspielen.
USB-Speichergeräte
Genießen Sie Audioinhalte auf einem USB-
Speichergerät, wie zum Beispiel einem MP3-
Player oder USB-Flash-Speicher etc.
Was wird benötigt?
• Ein USB-Speichergerät, das für FAT- oder
NTFS-Dateisysteme formatiert ist und
dem MSC-Protokoll (Mass Storage Class,
Massenspeichergeräteklasse) entspricht.
1 Verbinden Sie ein USB-Speichergerät mit
diesem Produkt.
2 Drücken Sie USB auf der Fernbedienung.
3 Verwenden Sie die Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu steuern.
• Drücken Sie , um die Aufnahme
zu starten, zu unterbrechen oder
fortzusetzen.
• Drücken Sie / , um zum
vorherigen/nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe USB, um einen
der folgenden Wiedergabemodi
auszuwählen.
• Wenn der Wiederholungsmodus
eingeschaltet ist, läuft ALL REPEAT
einmal über das Display.
• Wenn der Wiederholungsmodus
ausgeschaltet ist, läuft OFF REPEAT
einmal über das Display.
Hinweis
• Dieses Produkt ist möglichweise nicht mit bestimmten
USB-Speichergeräten kompatibel.
• Wenn Sie ein USB-Verlängerungskabel, eine USB-
Anschlussbox oder ein USB-Mehrfachlesegerät
verwenden, wird das USB-Speichergerät möglicherweise
nicht erkannt.
• PTPs und MTPs von Digitalkameras werden nicht
unterstützt.
• Entfernen Sie das USB-Speichergerät nicht, während es
gelesen wird.
• DRM-geschützte Musikdateien (MP3) werden nicht
unterstützt.
• Unterstützung am USB-Anschluss: 5 V , 1 A.
Einstellen der Display-
Helligkeit
Sie können wiederholt DIM drücken, um eine
andere Helligkeitsstufe für das Display auf
diesem Produkt auszuwählen.
Wenn Sie AUTO OFF auswählen, wird die
LED-Nachricht nach 10 Sekunden Inaktivität
ausgeschaltet.
Verwenden der
Werkseinstellungen
Falls das Produkt nicht reagiert, können Sie
dieses Produkt auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen.
1 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus (HDMI
ARC drücken) auf der Fernbedienung
innerhalb von sechs Sekunden zweimal
und Lautstärke - einmal, und halten Sie
dann BASS - gedrückt.
» Wenn die Werkseinstellungen
vollständig wiederhergestellt wurden,
schaltet sich das Produkt automatisch
ab und startet neu.
15DE
5 Aktualisieren
der Software
Um die besten Funktionen und den besten
Support zu erhalten, aktualisieren Sie Ihr
Produkt mit der neuesten Software.
Prüfen der Software-Version
Drücken Sie im HDMI ARC-Modus (HDMI
ARC drücken) auf der Fernbedienung innerhalb
von sechs Sekunden zweimal und TREBLE -
einmal, und halten Sie dann BASS - gedrückt.
» Die Versionsnummer der Software wird auf
dem Anzeigefeld angezeigt.
Aktualisieren von Software
über USB
Achtung
• Während der Software-Aktualisierung dürfen Sie weder
das Gerät ausschalten noch die Verbindung zum USB-
Flashlaufwerk trennen, da dadurch das Gerät beschädigt
werden kann.
1 Ermitteln Sie die aktuellste Softwareversion
unter www.philips.com/support.
• Suchen Sie nach Ihrem Modell, und
klicken Sie auf "Software und Treiber".
2 Laden Sie die Software auf ein USB-
Flashlaufwerk herunter.
a Entpacken Sie die heruntergeladene
Datei, und überprüfen Sie, ob die
entpackte Datei den Namen „B1.bin“
trägt.
b Legen Sie die Datei „B1.bin“ im
Stammverzeichnis ab.
3 Verbinden Sie das USB-Flashlaufwerk mit
dem USB-Anschluss des Produkts.
4 Schalten Sie dieses Produkt auf die HDMI
ARC-Quelle (drücken Sie HDMI ARC).
5 Drücken Sie auf der Fernbedienung
innerhalb von sechs Sekunden zweimal
und Volume + einmal, und halten Sie dann
MOVIE gedrückt.
» Anschließend wird "UPG"
(Aktualisierung) auf dem Display
angezeigt.
» Wenn kein USB-Flashlaufwerk
angeschlossen ist oder eine ungültige
Aktualisierungsdatei gefunden wird,
wird "ERROR" (Fehler) wird auf dem
Anzeigefeld angezeigt.
6 Wenn „UPG“ blinkt, drücken Sie auf
der Fernbedienung die Taste , um das
Upgrade zu starten.
7 Warten Sie, bis die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
» Wenn die Aktualisierung abgeschlossen
ist, schaltet sich das Produkt
automatisch aus und wieder ein.
Hinweis
• Die Aktualisierung dauert ca. drei Minuten.
16 DE
6 Produktspezifi-
kationen
Hinweis
• Technische Daten und Design können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Verstärker
• Gesamtausgangsleistung: 320 W RMS
(+ /- 0,5 dB, 10 % Klirrfaktor)
• Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz / ±3 dB
• Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dB (CCIR)/
(A-gewichtet)
• Eingangsempndlichkeit:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• S/PDIF digitaler Audio-Eingang:
• Optisch: TOSLINK
USB
• Kompatibilität: High-Speed USB (2.0)
• Unterstützte Klassen: USB Mass Storage Class
(MSC, USB-Geräteklasse für Speichergeräte)
• Dateisystem: FAT16, FAT32, NTFS
• Abspielbare Audiodateien: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth-Prole: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-Version: 4.1
•Frequenzband/Ausgangsleistung: 2400 bis
2483,5 MHz/≤ 20 dBm
•NFC-Frequenz: 13,56 MHz
Verbindung zum kabellosen
Lautsprecher
•Frequenzband: 5740 bis 5840 MHz
•Ausgangsleistung: ≤ 14 dBm
Hauptgerät
•Stromversorgung:
• Modell (Philips Netzteil): DYS602-
210309W; AS650-210-AA309
• Eingangsleistung: 100 bis 240 V~,
50/60 Hz, 1,5 A
• Ausgangsleistung: 21 V , 3,09 A
•Standby ohne Uhrenanzeige: ≤ 0,5 W
•Standby mit Uhrenanzeige: ≤ 1 W
•Abmessungen (B x H x T):
408 x 56,7 x 115 mm
•Gewicht: 1,3 kg
• Integrierte Lautsprecher
• 2 Mylar-Tweeter (25 mm,8 Ohm)
• 4 Racetrack Full-Range-Lautsprecher
(
94,2 mm x 35,2 mm
, 8 Ohm) für den
Front-/Surround-Kanal
Subwoofer
• Stromversorgung:
220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
• Leistungsaufnahme: 60 W
• Standby-Stromverbrauch: ≤ 0,5 W
• Impedanz: 3 Ohm
• Lautsprechertreiber: 69,4 mm (2,9’’) x
201,5 mm (7,9”) Woofer
• Abmessungen (B x H x T):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Gewicht: 6,26 kg
Batterien für Fernbedienung
• 1 x AAA-R03-1,5 V
17
7 Fehlerbehebung
Warnung
• Stromschlaggefahr! Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt
die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts
Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die
folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Wenn das Problem weiterhin
besteht, holen Sie sich Unterstützung unter
www.philips.com/support.
Hauptgerät
Die Tasten auf dem Produkt funktionieren
nicht.
• Trennen Sie dieses Produkt einige Minuten
lang von der Stromversorgung, und
schließen Sie es dann wieder an.
Sound
Kein Ton von den Lautsprechern dieses
Produkts.
• Verbinden Sie das Audiokabel dieses
Produkts mit Ihrem Fernseher oder
anderen Geräten. In folgenden
Fällen benötigen Sie keine separate
Audioverbindung:
• das Produkt und der Fernseher sind
über den HDMI ARC-Anschluss
verbunden, oder
• ein Gerät ist mit dem HDMI IN-
Anschluss an diesem Gerät verbunden.
• Setzen Sie das Produkt auf die
Werkseinstellungen zurück.
• Wählen Sie auf der Fernbedienung den
richtigen Audioeingang aus.
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt
nicht stummgeschaltet ist.
Standby-Energieverwaltung
• Wenn das Produkt 15 Minuten lang
inaktiv ist, wechselt es automatisch in den
Standby-Modus oder den vernetzten
Standby-Modus.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus
oder vernetzten Standby-Modus beträgt
weniger als 0,5 W.
• Um die Bluetooth-Verbindung zu
deaktivieren, halten Sie die Bluetooth-Taste
auf der Fernbedienung gedrückt.
• Um die Bluetooth-Verbindung zu
aktivieren, aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
oder aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung über den NFC-Tag (falls
verfügbar).
DE
18
Die Qualität der Audiowiedergabe von einem
verbundenen Bluetooth-Gerät ist unzulänglich.
• Der Bluetooth-Empfang ist schlecht.
Platzieren Sie das Gerät näher an diesem
Produkt, oder entfernen Sie mögliche
Hindernisse zwischen den Geräten.
Das verbundene Bluetooth-Gerät unterbricht
immer wieder die Verbindung und stellt sie
anschließend wieder her.
• Der Bluetooth-Empfang ist schlecht.
Platzieren Sie das Gerät näher an diesem
Produkt, oder entfernen Sie mögliche
Hindernisse zwischen den Geräten.
• Schalten Sie die WiFi-Funktion auf dem
Bluetooth-Gerät aus, um Störungen zu
vermeiden.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten kann
die Bluetooth-Verbindung automatisch
deaktiviert werden, um Energie zu sparen.
Dies ist kein Zeichen für eine Fehlfunktion
des Produkts.
Keine Tonwiedergabe über den kabellosen
Subwoofer.
• Stellen Sie eine kabellose Verbindung
zwischen dem Subwoofer und dem
Hauptgerät her.
Verzerrter Ton oder Echo.
• Wenn Sie den Ton vom Fernseher über
dieses Produkt wiedergeben, vergewissern
Sie sich, dass der Fernseher nicht
stummgeschaltet ist.
Die Audio- und Videowiedergabe wird nicht
synchronisiert.
• Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um
die Audio- und Videowiedergabe zu
synchronisieren.
Eine Fehlermeldung wird auf dem Display
angezeigt.
• Wenn "ERROR" angezeigt wird, bedeutet
dies, dass ein Eingangsaudioformat nicht
unterstützt wird.
• Wenn "ARC" blinkt, bedeutet dies, dass der
verbundene Fernseher nicht HDMI ARC-
kompatibel ist oder ein nicht unterstütztes
Audioformat erkannt wurde.
Bluetooth
Ein Gerät kann nicht mit diesem Produkt
verbunden werden.
• Das Gerät unterstützt nicht die für das
Produkt erforderlichen Prole.
• Sie haben die Bluetooth-Funktion des
Geräts nicht aktiviert. Anweisungen zum
Aktivieren dieser Funktion nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
• Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät richtig an.
• Dieses Produkt ist bereits mit einem
anderen Bluetooth-fähigen Gerät
verbunden. Trennen Sie das verbundene
Gerät, und versuchen Sie es dann erneut.
DE
1EL
Πίνακας
περιεχομένων
1 Σημαντικό 2
Ασφάλεια 2
Φροντίδα του προϊόντος σας 3
Φροντίδα του περιβάλλοντος 3
Συμμόρφωση 4
Βοήθεια και υποστήριξη 4
2 Το προϊόν 4
Κύρια μονάδα 4
Τηλεχειριστήριο 5
Υποδοχές 6
Ασύρματο υπογούφερ 6
3 Σύνδεση 7
Τοποθέτηση 7
Σύζευξη με υπογούφερ 8
Σύνδεση ήχου από τηλεόραση 8
Σύνδεση ήχου από άλλες συσκευές 10
Σύνδεση ψηφιακών συσκευών μέσω
HDMI 10
4 Χρήση του προϊόντος 11
Ρύθμιση του ρολογιού 11
Αυτόματη αναμονή 12
Ρύθμιση έντασης ήχου 12
Επιλογή ήχου 12
Ακούστε μουσική μέσω Bluetooth 13
MP3 player 14
Συσκευές αποθήκευσης USB 14
Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης 15
Εφαρμογή εργοστασιακών ρυθμίσεων 15
5 Ενημέρωση λογισμικού 15
Έλεγχος έκδοσης λογισμικού 15
Ενημέρωση λογισμικού μέσω USB 15
6 Προδιαγραφές προϊόντος 16
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων 18
2EL
1 Σημαντικό
Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Εάν
προκληθεί βλάβη λόγω μη τήρησης των
οδηγιών, δεν θα ισχύει η εγγύηση.
Ασφάλεια
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
• Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε
συνδέσεις, βεβαιωθείτε ότι όλες οι
συσκευές έχουν αποσυνδεθεί από την
πρίζα.
• Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν και τα
εξαρτήματα σε βροχή ή νερό. Μην
τοποθετείτε ποτέ υγρά δοχεία, όπως
βάζα, κοντά στο προϊόν. Εάν χυθεί υγρό
πάνω στο προϊόν, αποσυνδέστε το από
την πρίζα αμέσως. Επικοινωνήστε με το
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για να
ελέγξει το προϊόν πριν τη χρήση.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν και
τα εξαρτήματα κοντά σε πηγή γυμνής
φλόγας ή άλλες πηγές θερμότητας,
συμπεριλαμβανομένης της άμεσης
ηλιακής ακτινοβολίας.
• Μην παρεμβάλετε ποτέ αντικείμενα στις
οπές εξαερισμού ή άλλα ανοίγματα του
προϊόντος.
• Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο
συζευκτήρας συσκευής χρησιμοποιείται
ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή
αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
• Οι μπαταρίες (πακέτο μπαταριών ή
εγκατεστημένες μπαταρίες) δεν πρέπει
να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα
όπως ήλιο, φωτιά κ.λπ.
• Πριν από καταιγίδες, αποσυνδέετε το
προϊόν από την πρίζα.
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
ρεύματος, τραβάτε πάντα το βύσμα, ποτέ
το καλώδιο.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε τροπικά ή/
και ήπια κλίματα.
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος ή φωτιάς!
• Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις
τυπικές τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε
στην πινακίδα που βρίσκεται στην πίσω
πλευρά ή στη βάση του προϊόντος.
• Πριν συνδέσετε το προϊόν στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος
αντιστοιχεί με την τιμή που αναγράφεται
στο πίσω ή πλαϊνό μέρος του προϊόντος.
Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στην
κεντρική παροχή ρεύματος, εάν η τάση
είναι διαφορετική.
Κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς στο
προϊόν!
• Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν ή
οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω σε
καλώδια ρεύματος ή σε άλλο ηλεκτρικό
εξοπλισμό.
• Εάν το προϊόν μεταφέρεται σε
θερμοκρασίες κάτω από 5°C,
αποσυσκευάστε το προϊόν και
περιμένετε μέχρι η θερμοκρασία του να
φτάσει στο επίπεδο της θερμοκρασίας
του δωματίου πριν το συνδέσετε στην
πρίζα.
• Ορισμένα εξαρτήματα αυτού του
προϊόντος ενδέχεται να είναι
κατασκευασμένα από γυαλί. Χειριστείτε
το προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν
τραυματισμό και φθορά.
Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
• Μην τοποθετείτε ποτέ αυτό το προϊόν
σε περιορισμένο χώρο. Αφήστε κενό
χώρο τουλάχιστον δέκα εκ. γύρω από
το προϊόν για εξαερισμό. Βεβαιωθείτε
ότι κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα δεν
καλύπτουν τις οπές εξαερισμού στο
προϊόν.
Κίνδυνος μόλυνσης!
• Μην συνδυάζετε μπαταρίες
διαφορετικού τύπου (παλιές με
καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
3EL
• Σε περίπτωση λανθασμένης
τοποθέτησης των μπαταριών, υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Η αντικατάσταση
πρέπει να γίνεται μόνο με μπαταρία
ίδιου ή αντίστοιχου τύπου.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν έχουν
αδειάσει ή αν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για
μεγάλο διάστημα.
• Οι μπαταρίες περιέχουν χημικές
ουσίες και κατά συνέπεια πρέπει να
απορρίπτονται με κατάλληλο τρόπο.
Κίνδυνος κατάποσης μπαταριών!
• Το προϊόν/τηλεχειριστήριο μπορεί να
περιέχει μια μπαταρία τύπου κέρματος/
κουμπιού, η οποία επιφυλάσσει κίνδυνο
κατάποσης. Κρατάτε πάντα την μπαταρία
μακριά από τα παιδιά! Σε περίπτωση
κατάποσης, μπορεί να προκληθεί
σοβαρός ή θανάσιμος τραυματισμός.
Εντός δύο ωρών από την κατάποση,
μπορούν να εμφανιστούν σοβαρά
εσωτερικά εγκαύματα.
• Αν υποψιάζεστε ότι η μπαταρία έχει
καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε
οποιοδήποτε μέρος του σώματος,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Όταν αλλάζετε τις μπαταρίες, κρατάτε
πάντοτε όλες τις νέες και τις παλιές
μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
Αφού αντικαταστήσετε την μπαταρία,
βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει καλά τη
θήκη της.
• Εάν η θήκη δεν μπορεί να ασφαλίσει
καλά, διακόψτε αμέσως τη χρήση του
προϊόντος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά
από παιδιά και επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή.
Η συσκευή είναι CLASS II με διπλή μόνωση,
χωρίς παρεχόμενη προστατευτική γείωση.
~
Τάση AC
Φροντίδα του προϊόντος σας
Χρησιμοποιείτε μόνο πανί καθαρισμού από
μικροφίμπρα για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Φροντίδα του περιβάλλοντος
Απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα
υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EE.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56/ΕΕ, οι οποίες
δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα
ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων και μπαταριών.
Να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς
και να μην απορρίπτετε το προϊόν και τις
μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη παλιών
προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
4EL
Αφαίρεση των μπαταριών μίας χρήσης
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μίας χρήσης,
ανατρέξτε στην ενότητα με τις οδηγίες
εγκατάστασης των μπαταριών.
Συμμόρφωση
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
για παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων.
Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει
ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EE. Μπορείτε
να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη
διεύθυνση www.p4c.philips.com.
Βοήθεια και υποστήριξη
Για εκτεταμένη ηλεκτρονική
υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support για:
• να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και
τον οδηγό γρήγορης έναρξης
• να παρακολουθήσετε εκπαιδευτικά
βίντεο (διαθέσιμα μόνο για ορισμένα
μοντέλα)
• να βρείτε απαντήσεις σε συχνές
ερωτήσεις (FAQ)
• να μας στείλετε μέσω ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου κάποια ερώτησή σας
• να συνομιλήσετε με κάποιον εκπρόσωπο
του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη διαδικτυακή
τοποθεσία για να επιλέξετε τη γλώσσα σας
και κατόπιν εισαγάγετε τον αριθμό μοντέλου
του προϊόντος σας.
Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε
με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη
χώρα σας. Πριν την επικοινωνία, σημειώστε
τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό αριθμό
του προϊόντος σας. Οι πληροφορίες αυτές
αναγράφονται στο πίσω ή το κάτω μέρος
του προϊόντος.
2 Το προϊόν
Συγχαρητήρια για την αγορά σας
και καλωσορίσατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που προσφέρει η Philips (π.χ.
ειδοποιήσεις για αναβαθμίσεις λογισμικού),
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Κύρια μονάδα
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει μια
επισκόπηση της κύριας μονάδας.
a
b
c
d
a
Επιλογή πηγής εισόδου για αυτό το
προϊόν.
b
• Ενεργοποίηση του προϊόντος ή
μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
• Όταν το προϊόν είναι σε κατάσταση
αναμονής, η ενδεικτική λυχνία
αναμονής ανάβει με κόκκινο χρώμα.
c Πίνακας ενδείξεων
d +/- (Ένταση)
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
5EL
Τηλεχειριστήριο
Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει μια
επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Ενεργοποίηση του προϊόντος ή
μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
b Κουμπιά πηγής
• HDMI IN: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στη σύνδεση HDMI IN.
• HDMI ARC: Εναλλαγή της πηγής
ήχου στη σύνδεση HDMI ARC.
• OPTICAL: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στην οπτική σύνδεση.
• USB: Μετάβαση σε λειτουργία USB.
• : Μετάβαση στη λειτουργία
Bluetooth.
• AUDIO IN: Εναλλαγή της πηγής
ήχου στη σύνδεση AUDIO IN ή AUX
(υποδοχή 3,5 χιλ).
c /
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι .
d
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της
αναπαραγωγής.
e BASS +/-
Αύξηση ή μείωση των μπάσων στην
κύρια μονάδα.
f Έλεγχος έντασης ήχου
• +/-: Αύξηση ή μείωση της έντασης
ήχου.
• : Σίγαση ή επαναφορά της έντασης.
g Έλεγχος λειτουργίας ήχου
MUSIC: Επιλογή της λειτουργίας
στερεοφωνικού ήχου.
VOICE: Επιλογή λειτουργίας
καθαρότητας φωνής.
MOVIE: Επιλογή της λειτουργίας ήχου
Surround.
h AUDIO SYNC +/-
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
καθυστέρησης ήχου.
i DIM
Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης
ενδείξεων για αυτό το προϊόν.
j NIGHT
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
νυχτερινής λειτουργίας.
k TREBLE +/-
Αυξήστε ή μειώστε τα πρίμα στην κύρια
μονάδα.
l
Ρύθμιση ρολογιού ή εμφάνιση ρολογιού.
6EL
Υποδοχές
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει την
επισκόπηση των διαθέσιμων υποδοχών του
αυτού του προϊόντος.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) -TO TV
Σύνδεση στην είσοδο HDMI στην
τηλεόραση.
b HDMI IN
Σύνδεση στην έξοδο HDMI μιας
ψηφιακής συσκευής.
c USB
• Σύνδεση σε μια συσκευή
αποθήκευσης USB για αναπαραγωγή
ήχου.
• Αναβάθμιση λογισμικού του
προϊόντος.
d AUDIO IN
Σύνδεση σε έξοδο ήχου σε μια συσκευή
μέσω AUDIO IN ή AUX (πατώντας
επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο).
e DC IN
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος.
f OPTICAL IN
Σύνδεση σε οπτική έξοδο ήχου στην
τηλεόραση ή σε ψηφιακή συσκευή.
Ασύρματο υπογούφερ
Το προϊόν συνοδεύεται από ένα ασύρματο
υπογούφερ.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (σύζευξη)
Πατήστε για να μεταβεί το υπογούφερ
στη λειτουργία σύζευξης.
b Ενδεικτική λυχνία υπογούφερ
• Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή,
ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
• Κατά τη διάρκεια ασύρματης σύζευξης
ανάμεσα στο υπογούφερ και την
κύρια μονάδα, η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό χρώμα.
• Όταν η σύζευξη ολοκληρωθεί με
επιτυχία, η ενδεικτική λυχνία ανάβει
σταθερά με λευκό χρώμα.
• Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει αργά με λευκό
χρώμα.
• Όταν η ασύρματη σύνδεση έχει
αποσυνδεθεί εδώ και 1 λεπτό, η
ενδεικτική λυχνία σβήνει.
c SERVICE
Για χρήση μόνο από το κέντρο επισκευών.
7EL
d AC MAINS~
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος. 3 Σύνδεση
Αυτή η ενότητα σάς βοηθά να συνδέσετε
το προϊόν στην τηλεόραση και σε άλλες
συσκευές.
Για πληροφορίες σχετικά με τις βασικές
συνδέσεις του προϊόντος και των αξεσουάρ
του, δείτε τον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης.
Σημείωση
•Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις τυπικές
τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην πινακίδα
που βρίσκεται στην πίσω πλευρά ή στη βάση του
προϊόντος.
•Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε συνδέσεις,
βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές έχουν
αποσυνδεθεί από την πρίζα.
Τοποθέτηση
Στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης θα
δείτε πώς μπορείτε να τοποθετήσετε το
υπογούφερ είτε σε κατακόρυφη είτε σε
οριζόντια θέση.
Σημείωση
•Αν τοποθετήσετε το υπογούφερ κατακόρυφα,
εγκαταστήστε την παρεχόμενη βάση για να
αποφεύγονται οι αστάθειες.
•Αν τοποθετήσετε το υπογούφερ σε οριζόντια
θέση, προσθέστε τα τέσσερα παρεχόμενα ελαστικά
πέλματα στο κάτω μέρος του υπογούφερ για να
αποφύγετε τυχόν δόνηση του υπογούφερ.
•Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος
τουλάχιστον 10 εκ. (4 ίντσες) γύρω από τις οπές
εξαερισμού του υπογούφερ για να επιτύχετε επαρκή
αερισμό.
Τοποθετήστε το υπογούφερ σε απόσταση
τουλάχιστον 1 μέτρου από την κύρια μονάδα
και 10 εκατοστών από τον τοίχο.
Για καλύτερη απόδοση, τοποθετήστε το
υπογούφερ όπως στην παρακάτω εικόνα.
8EL
Σύζευξη με υπογούφερ
Το ασύρματο υπογούφερ συνδέεται
αυτόματα ασύρματα με την κύρια μονάδα
όταν ενεργοποιηθούν το υπογούφερ και η
κύρια μονάδα.
Αν δεν ακούγεται ήχος από το ασύρματο
υπογούφερ, συνδέστε το υπογούφερ με μη
αυτόματο τρόπο.
1 Ενεργοποιήστε την κύρια μονάδα και το
υπογούφερ.
» Αν χαθεί η σύνδεση με την κύρια
μονάδα, η λυχνία στο υπογούφερ
αναβοσβήνει αργά με λευκό χρώμα.
2 Πατήστε το κουμπί PAIRING (σύζευξη)
στο υπογούφερ για να μεταβείτε στη
λειτουργία σύζευξης.
» Η ενδεικτική λυχνία του υπογούφερ
αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό
χρώμα.
3 Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε
HDMI ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα,
πατήστε στο τηλεχειριστήριο δύο
φορές, στη συνέχεια Ένταση ήχου + μία
φορά και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BASS +.
» Αν η σύζευξη ολοκληρωθεί με
επιτυχία, η λυχνία του υπογούφερ
ανάβει σταθερά με λευκό χρώμα.
» Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική
λυχνία του υπογούφερ αναβοσβήνει
αργά με λευκό χρώμα.
4 Αν η σύζευξη αποτύχει, επαναλάβετε τα
παραπάνω βήματα.
Σημείωση
•Αν η αποσύνδεση ή η σύζευξη από την ασύρματη
σύνδεση διαρκέσει 1 λεπτό, το υπογούφερ
μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής και η
ένδειξη LED στο υπογούφερ σβήνει.
Σύνδεση ήχου από
τηλεόραση
Συνδέστε το προϊόν σε μια τηλεόραση.
Μπορείτε να ακούτε τον ήχο από τηλεοπτικά
προγράμματα μέσω των ηχείων του
προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω HDMI (ARC)
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει σύνδεση HDMI
με κανάλι επιστροφής ήχου (ARC). Με τη
λειτουργία ARC, μπορείτε να ακούτε τον ήχο
της τηλεόρασης μέσω αυτού του προϊόντος,
χρησιμοποιώντας μόνο ένα καλώδιο HDMI.
Τι χρειάζεστε
• Ένα καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας.
• Η τηλεόραση να υποστηρίζει HDMI
ARC και HDMI-CEC (για λεπτομέρειες
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της
τηλεόρασης).
• Για ορισμένα μοντέλα τηλεοράσεων,
ενεργοποιήστε την έξοδο του
9EL
εξωτερικού ηχείου από το μενού
ρυθμίσεων τηλεόρασης (για
περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης).
TV
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI
OUT (ARC) του προϊόντος με την
υποδοχή HDMI ARC της τηλεόρασης.
• Η υποδοχή HDMI ARC της
τηλεόρασης μπορεί να φέρει
διαφορετική σήμανση. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης.
2 Στην τηλεόρασή σας, ενεργοποιήστε τις
λειτουργίες HDMI-CEC.
• Για οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά
με το HDMI-CEC της τηλεόρασής
σας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της τηλεόρασης για να
βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση HDMI-
CEC είναι σωστή. Αν χρειάζεται,
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή
της τηλεόρασης.
3 Πατήστε HDMI ARC στο
τηλεχειριστήριο αυτού του προϊόντος
για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση
HDMI ARC.
Σημείωση
•Η πλήρης λειτουργικότητα με όλες τις συσκευές
HDMI-CEC δεν είναι εγγυημένη.
•Αν η τηλεόρασή σας δεν είναι συμβατή με το
πρότυπο HDMI ARC, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου
για να ακούτε τον ήχο της τηλεόρασης μέσω του
προϊόντος.
Επιλογή 2: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
TV
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε την
υποδοχή OPTICAL του προϊόντος στην
οπτική έξοδο της τηλεόρασης.
• Η ψηφιακή οπτική έξοδος της
τηλεόρασης ενδέχεται να φέρει την
ένδειξη OPTICAL OUT, SPDIF ή
SPDIF OUT.
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
Επιλογή 3: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω καλωδίων αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL TV
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του
προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου
(κόκκινο και λευκό) της τηλεόρασης.
• Η έξοδο αναλογικού ήχου της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.
10 EL
Σύνδεση ήχου από άλλες
συσκευές
Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε ήχο από
άλλες συσκευές μέσω των ηχείων αυτού του
προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε άλλη
συσκευή μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή OPTICAL αυτού του
προϊόντος στην οπτική έξοδο της
εξωτερικής συσκευής.
• Η ψηφιακή οπτική έξοδος της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη OPTICAL OUT,
SPDIF ή SPDIF OUT.
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
Επιλογή 2: Σύνδεση σε άλλη
συσκευή μέσω καλωδίων
αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του
προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου
(κόκκινο και λευκό) της εξωτερικής
συσκευής.
• Η έξοδο αναλογικού ήχου της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.
Σύνδεση ψηφιακών
συσκευών μέσω HDMI
Συνδέστε μια ψηφιακή συσκευή (π.χ.
αποκωδικοποιητή, συσκευή αναπαραγωγής
DVD/Blu-ray ή κονσόλα παιχνιδιών) στο
προϊόν μέσω μίας μόνο σύνδεσης HDMI.
Όταν συνδέετε τις συσκευές με αυτόν τον
τρόπο και πραγματοποιείτε αναπαραγωγή
ενός αρχείου ή παιχνιδιού, το
• βίντεο προβάλλεται αυτόματα στην
τηλεόρασή σας και
• ο ήχος αναπαράγεται αυτόματα σε αυτό
το προϊόν.
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI
OUT της ψηφιακής συσκευής με την
υποδοχή HDMI IN του προϊόντος.
• Συνιστάται καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας.
2 Συνδέστε το προϊόν στην τηλεόραση
μέσω της υποδοχής HDMI OUT (ARC).
3 Στη συνδεδεμένη συσκευή,
ενεργοποιήστε τις λειτουργίες HDMI-
CEC.
4 Πατήστε HDMI IN στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε τη σύνδεση HDMI IN.
• Εάν η τηλεόραση δεν είναι συμβατή
με HDMI CEC, επιλέξτε τη σωστή
είσοδο βίντεο στην τηλεόρασή σας.
11EL
• Για οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά
με το HDMI-CEC της τηλεόρασης,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης
της τηλεόρασης και βεβαιωθείτε ότι
η ρύθμιση HDMI-CEC είναι σωστή.
Αν χρειάζεται, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή της τηλεόρασης.
4 Χρήση του
προϊόντος
Αυτή η ενότητα θα σας βοηθήσει να
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για την
αναπαραγωγή πολυμέσων από διάφορες
πηγές.
Πριν ξεκινήσετε
• Πραγματοποιήστε τις απαραίτητες
συνδέσεις που περιγράφονται στον
Οδηγό γρήγορης εκκίνησης και στο
Εγχειρίδιο χρήσης.
• Επιλέξτε στο προϊόν τη σωστή πηγή για
τις άλλες συσκευές.
Ρύθμιση του ρολογιού
Μέσω της ρύθμισης του ρολογιού, μπορείτε
να επιλέξετε έναν τύπο λειτουργίας
αναμονής (λειτουργία αναμονής ECO χωρίς
την ένδειξη ρολογιού ή κανονική λειτουργία
αναμονής με την ένδειξη ρολογιού).
1 Ενεργοποιήστε το προϊόν σε κατάσταση
αναμονής (πατήστε ).
» Εμφανίζεται η ένδειξη --:-- (ή το
ρολόι).
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ρύθμισης του ρολογιού.
» Η ένδειξη --:-- αναβοσβήνει.
3 Πατήστε Ένταση +/- για να επιλέξετε
μορφή 12 ή 24 ωρών και, στη συνέχεια,
πατήστε για επιβεβαίωση.
» Τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
4 Πατήστε Ένταση +/- για να ρυθμίσετε
την ώρα και, στη συνέχεια, πατήστε
για επιβεβαίωση.
» Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
12 EL
5 Πατήστε Ένταση +/- για να ρυθμίσετε τα
λεπτά και, στη συνέχεια, πατήστε για
επιβεβαίωση.
» Η ένδειξη ECO ξεκινά να αναβοσβήνει.
6 Πατήστε Ένταση +/- για να επιλέξετε
“ECO” ή “CLOCK” και, στη συνέχεια,
πατήστε για επιβεβαίωση.
» Αν επιλέξετε τη ρύθμιση “ECO”
στη λειτουργία αναμονής, το ρολόι
εμφανίζεται για 1 λεπτό και, στη
συνέχεια, η οθόνη απενεργοποιείται.
» Αν επιλέξετε τη ρύθμιση “CLOCK”
στη λειτουργία αναμονής, το ρολόι
εμφανίζεται πάντα.
Προβολή ρολογιού
1 Στη λειτουργία αναμονής ECO ή στη
λειτουργία χρήσης, πατήστε .
» Στη λειτουργία αναμονής
ECO, το ρολόι εμφανίζεται για
1 λεπτό και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται.
» Στη λειτουργία χρήσης, το ρολόι
εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα και,
στη συνέχεια, η οθόνη μεταβαίνει στις
πληροφορίες της τρέχουσας πηγής.
Σημείωση
•Αν η συσκευή αποσυνδέεται από το ρεύμα AC, η
ώρα του ρολογιού μπορεί να διατηρηθεί μόνο για
12 ώρες.
•Τυχόν υπερβολική θερμοκρασία δωματίου επηρεάζει
την ακρίβεια του ρολογιού.
Αυτόματη αναμονή
Κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων από μια
συνδεδεμένη συσκευή, το προϊόν μεταβαίνει
αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά
από 15 λεπτά αδράνειας των κουμπιών
και μη αναπαραγωγής ήχου/βίντεο από τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Ρύθμιση έντασης ήχου
1 Πατήστε Ένταση ήχου +/- για να
αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση
ήχου.
• Για σίγαση, πατήστε .
• Για επαναφορά του ήχου, πατήστε
ξανά ή πατήστε Ένταση ήχου +/-.
Επιλογή ήχου
Αυτή η ενότητα σάς βοηθά να επιλέξετε τον
ιδανικό ήχο για το βίντεο ή τη μουσική σας.
Λειτουργία ήχου
Επιλέξτε προκαθορισμένες λειτουργίες ήχου
που ταιριάζουν με το βίντεο ή τη μουσική
σας.
• Πατήστε το κουμπί MOVIE για
να δημιουργήσετε μια εμπειρία
ακρόασης Surround. Ιδανική για την
παρακολούθηση ταινιών.
• Πατήστε MUSIC για να δημιουργήσετε
στερεοφωνικό ήχο δύο ή πολλών
καναλιών. Ιδανικό για ακρόαση μουσικής.
• Πατήστε VOICE για να δημιουργήσετε
εφέ ήχου που καθιστά την ανθρώπινη
φωνή πιο καθαρή.
Ισοσταθμιστής
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις υψηλής
συχνότητας (πρίμα) και χαμηλής συχνότητας
(μπάσα) του προϊόντος.
1 Πατήστε TREBLE +/- ή BASS +/- για να
αλλάξετε τη συχνότητα.
Συγχρονισμός βίντεο και ήχου
Εάν ο ήχος και το βίντεο δεν είναι
συγχρονισμένα, καθυστερήστε τον ήχο ώστε
να ταιριάζει με το βίντεο.
13EL
1 Πατήστε AUDIO SYNC +/- για
συγχρονισμό του ήχου με το βίντεο.
Nυχτερινή λειτουργία
Για ακρόαση σε χαμηλή ένταση, η νυχτερινή
λειτουργία μειώνει την ένταση των δυνατών
ήχων κατά την αναπαραγωγή ήχου. Η
νυχτερινή λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο
για κομμάτια ήχου Dolby Digital.
1 Πατήστε NIGHT για να ενεργοποιήσετε
ή να απενεργοποιήσετε τη νυχτερινή
λειτουργία.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη
η νυχτερινή λειτουργία, στην
οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται
μία φορά η ένδειξη ON NIGHT
(ενεργοποιημένη νυχτερινή
λειτουργία).
• Όταν είναι απενεργοποιημένη
η νυχτερινή λειτουργία, στην
οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται
μία φορά η ένδειξη OFF NIGHT
(απενεργοποιημένη νυχτερινή
λειτουργία).
Ακούστε μουσική μέσω
Bluetooth
Μέσω Bluetooth, συνδέστε το προϊόν με
μια συσκευή Bluetooth (όπως iPad, iPhone,
iPod touch, τηλέφωνο Android ή φορητό
υπολογιστή), ώστε να μπορείτε να ακούτε
τα αρχεία ήχου που είναι αποθηκευμένα
στη συσκευή αυτή μέσω των ηχείων του
προϊόντος.
Τι χρειάζεστε
• Μια συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει
το προφίλ Bluetooth A2DP, AVRCP και με
έκδοση Bluetooth 4.1.
• Η μέγιστη εμβέλεια λειτουργίας μεταξύ
του προϊόντος και μιας συσκευής
Bluetooth είναι περίπου 10 μέτρα.
1 Πατήστε στο τηλεχειριστήριο για να
ρυθμίσετε το προϊόν στη λειτουργία
Bluetooth.
» Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
BT.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε
τη λειτουργία Bluetooth, αναζητήστε
το στοιχείο Fidelio B1 και επιλέξτε το
για να εκκινήσετε τη σύνδεση (για την
ενεργοποίηση της λειτουργίας Bluetooth,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της
συσκευής Bluetooth).
» Κατά τη διάρκεια της σύνδεσης, η
ένδειξη BT αναβοσβήνει στην οθόνη.
3 Περιμένετε μέχρι να ακουστεί ένα
ηχητικό σήμα από το προϊόν.
» Όταν η σύνδεση Bluetooth
ολοκληρωθεί με επιτυχία, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη BT.
» Αν η σύνδεση αποτύχει, στην οθόνη
αναβοσβήνει συνεχόμενα η ένδειξη
BT.
4 Επιλέξτε και αναπαραγάγετε αρχεία
ήχου ή μουσική στη συσκευή Bluetooth.
• Εάν λάβετε κάποια κλήση κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
η αναπαραγωγή διακόπτεται
προσωρινά.
• Αν η συσκευή Bluetooth υποστηρίζει
το προφίλ AVRCP, μπορείτε να
πατήσετε / στο τηλεχειριστήριο
για μετάβαση σε ένα κομμάτι ή να
πατήσετε για παύση ή συνέχιση
της αναπαραγωγής.
5 Για να εξέλθετε από τη λειτουργία
Bluetooth, επιλέξτε μια άλλη πηγή.
• Όταν επιστρέφετε στη λειτουργία
Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth
παραμένει ενεργή.
14 EL
Σημείωση
•Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ
της συσκευής και του προϊόντος, όπως ο τοίχος, το
μεταλλικό πλαίσιο που καλύπτει τη συσκευή ή άλλες
συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα.
•Αν θέλετε να συνδέσετε το προϊόν με άλλη
συσκευή Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα
στο τηλεχειριστήριο για να αποσυνδέσετε τη
συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth.
MP3 player
Συνδέστε το MP3 player για αναπαραγωγή
των αρχείων ήχου ή της μουσικής σας.
Τι χρειάζεστε
• Ένα MP3 player.
• Ένα καλώδιο στερεοφωνικού ήχου
3,5 χιλ.
1 Με το καλώδιο στερεοφωνικού ήχου
3,5 χιλ., συνδέστε τη συσκευή MP3 στην
υποδοχή AUDIO IN του προϊόντος.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί
η ένδειξη AUDIO IN στην οθόνη
ενδείξεων.
3 Πατήστε τα κουμπιά στο MP3 player
για επιλογή και αναπαραγωγή αρχείων
ήχου ή μουσικής.
Συσκευές αποθήκευσης USB
Μπορείτε να ακούτε μουσική από μια
συσκευή αποθήκευσης USB, όπως π.χ.
συσκευή MP3, μνήμη USB ash κ.λπ.
Τι χρειάζεστε
• Μια συσκευή αποθήκευσης USB,
διαμορφωμένη για συστήματα αρχείων
FAT ή NTFS και συμβατή με το πρότυπο
Mass Storage Class.
1 Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης
USB σε αυτό το προϊόν.
2 Πατήστε USB στο τηλεχειριστήριο.
3 Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για
να ελέγξετε την αναπαραγωγή.
• Πατήστε για έναρξη, παύση ή
συνέχιση της εγγραφής.
• Πατήστε / για μετάβαση
στο προηγούμενο ή στο επόμενο
κομμάτι.
• Κατά την αναπαραγωγή μέσω USB,
πατήστε USB για να επιλέξετε μία
από τις ακόλουθες λειτουργίες
αναπαραγωγής.
• Όταν ενεργοποιείται η
λειτουργία επανάληψης, στην
οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται μία
φορά η ένδειξη ALL REPEAT.
• Όταν απενεργοποιείται η
λειτουργία επανάληψης, στην
οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται μία
φορά η ένδειξη OFF REPEAT.
Σημείωση
•Η συσκευή ενδέχεται να μην είναι συμβατή με
ορισμένους τύπους συσκευών αποθήκευσης USB.
•Εάν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επέκτασης USB,
διανομέα USB ή συσκευή πολλαπλής ανάγνωσης
USB, η συσκευή αποθήκευσης USB ενδέχεται να μην
αναγνωρίζεται.
•Δεν υποστηρίζονται τα πρωτόκολλα PTP και MTP
ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών.
•Μην αφαιρείτε τη συσκευή αποθήκευσης USB κατά
τη διάρκεια της ανάγνωσης.
•Δεν υποστηρίζονται μουσικά αρχεία με προστασία
DRM (MP3).
•Υποστήριξη θύρας USB: 5V , 1A.
15EL
Ρύθμιση φωτεινότητας
οθόνης
Μπορείτε να πατήσετε DIM επανειλημμένα
για να επιλέξετε ένα διαφορετικό επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης ενδείξεων στο
προϊόν.
Αν επιλέξετε AUTO OFF, το μήνυμα LED
απενεργοποιείται μετά από 10 δευτερόλεπτα
αδράνειας του κουμπιού.
Εφαρμογή εργοστασιακών
ρυθμίσεων
Σε περίπτωση μηδενικής απόκρισης του
προϊόντος, μπορείτε να επαναφέρετε το
προϊόν στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
1 Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε
HDMI ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα,
πατήστε στο τηλεχειριστήριο δύο
φορές, στη συνέχεια Ένταση ήχου - μία
φορά και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BASS -.
» Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά
των εργοστασιακών ρυθμίσεων,
το προϊόν απενεργοποιείται και
επανεκκινείται αυτόματα.
5 Ενημέρωση
λογισμικού
Για να συνεχίσετε να απολαμβάνετε τις
καλύτερες λειτουργίες και υποστήριξη, να
ενημερώνετε τακτικά το προϊόν με την πιο
πρόσφατη έκδοση λογισμικού.
Έλεγχος έκδοσης
λογισμικού
Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε HDMI
ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα, πατήστε
στο τηλεχειριστήριο δύο φορές, στη
συνέχεια TREBLE - μία φορά και κρατήστε
πατημένο το κουμπί BASS -.
» Ο αριθμός της έκδοσης λογισμικού
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων.
Ενημέρωση λογισμικού
μέσω USB
Προσοχή
•Μην αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος
και μην αφαιρείτε τη μονάδα USB ash όταν
πραγματοποιείται ενημέρωση λογισμικού, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
1 Αναζητήστε την τελευταία έκδοση
λογισμικού στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
• Αναζητήστε το μοντέλο σας και
επιλέξτε "Software and drivers"
(Λογισμικό και προγράμματα
οδήγησης).
16 EL
2 Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού
σε μια μονάδα USB ash.
a Αποσυμπιέστε το αρχείο λήψης
και βεβαιωθείτε ότι το όνομα του
αποσυμπιεσμένου αρχείου είναι «B1.
bin».
b Τοποθετήστε το αρχείο «B1.bin»
στο ριζικό κατάλογο.
3 Συνδέστε τη μονάδα USB ash στην
υποδοχή USB αυτού του προϊόντος.
4 Γυρίστε το προϊόν στην πηγή HDMI ARC
(πατήστε το κουμπί HDMI ARC).
5 Στο τηλεχειριστήριο, μέσα σε έξι
δευτερόλεπτα πατήστε δύο φορές
και μία φορά Ένταση ήχου + και στη
συνέχεια παρατεταμένα το MOVIE.
» Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η
ένδειξη "UPG" (Αναβάθμιση).
» Αν δεν υπάρχει συνδεδεμένη μονάδα
ash USB ή το αρχείο αναβάθμισης
δεν είναι έγκυρο, στην οθόνη
ενδείξεων εμφανίζεται το μήνυμα
"ERROR" (Σφάλμα).
6 Όταν το «UPG» αναβοσβήνει, πατήστε
στο τηλεχειριστήριο για να ξεκινήσει η
αναβάθμιση.
7 Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η
αναβάθμιση.
» Μόλις ολοκληρωθεί η
διαδικασία αναβάθμισης, το
προϊόν απενεργοποιείται και
επανενεργοποιείται αυτόματα.
Σημείωση
•Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει περίπου 3 λεπτά.
6 Προδιαγραφές
προϊόντος
Σημείωση
•Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Ενισχυτής
• Συνολική ισχύς εξόδου:
320W RMS (+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Απόκριση συχνοτήτων:
20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 65 dB
(CCIR) / (A-σταθμισμένο)
• Ευαισθησία εισόδου:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Ήχος
• Είσοδος ψηφιακού ήχου S/PDIF:
• Οπτική: TOSLINK
USB
• Συμβατότητα: Hi-Speed USB (2.0)
• Υποστήριξη κατηγοριών: Κατηγορία
μαζικής αποθήκευσης USB (MSC)
• Σύστημα αρχείων: FAT16, FAT32, NTFS
• Αρχεία ήχου με δυνατότητα
αναπαραγωγής: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Έκδοση Bluetooth: 4.1
•Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς εξόδου: 2400 -
2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Συχνότητα NFC: 13,56 MHz
17
Διαχείριση ενέργειας σε κατάσταση
αναμονής
• Όταν το προϊόν παραμένει ανενεργό
για 15 περίπου λεπτά, μεταβαίνει
αυτόματα σε λειτουργία αναμονής ή σε
δικτυωμένη λειτουργία αναμονής.
• Η κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία
αναμονής ή σε δικτυωμένη λειτουργία
αναμονής είναι λιγότερη από 0,5W.
• Για να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση
Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί Bluetooth στο τηλεχειριστήριο.
• Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση
Bluetooth, ενεργοποιήστε τη σύνδεση
Bluetooth στη συσκευή Bluetooth ή
ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
μέσω της ετικέτας NFC (αν υπάρχει).
Σύνδεση ασύρματου ηχείου
•Ζώνη συχνοτήτων: 5740 – 5840 MHz
•Ισχύς εξόδου: ≤ 14 dBm
Κύρια μονάδα
•Τροφοδοσία ρεύματος:
• Μοντέλο (τροφοδοτικό AC της Philips):
DYS602-210309W, AS650-210-AA309
• Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
• Έξοδος: 21 V , 3,09 A
•Λειτουργία αναμονής χωρίς ένδειξη
ρολογιού: ≤ 0,5 W
•Λειτουργία αναμονής με ένδειξη
ρολογιού: ≤ 1 W
•Διαστάσεις (Π x Υ x Β):
408 x 56.7 x 115 χιλ.
•Βάρος: 1,3 κιλά
•Ενσωματωμένα ηχεία
• 2 τουίτερ mylar (25 χιλ. / 1", 8 ohm)
• 4 ηχεία racetrack πλήρους εμβέλειας
(94,2 χιλ. / 3,7” x 35,2 χιλ. / 1,4”, 8 ohm)
για μπροστινό/κανάλι Surround
Υπογούφερ
• Τροφοδοσία ρεύματος: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Κατανάλωση ρεύματος: 60 W
• Κατανάλωση ρεύματος κατά την
αναμονή: ≤ 0,5 W
• Σύνθετη αντίσταση: 3 ohm
• Οδηγοί ηχείων: Υπογούφερ 69,4 χιλ. /
2,9” x 201,5 χιλ. / 7,9”
• Διαστάσεις (Π x Υ x Β):
430 x 85,5 x 538,5 χιλ.
• Βάρος: 6,26 κιλά
Μπαταρίες τηλεχειριστηρίου
• 1 x AAA-R03-1,5 V
EL
18
Δεν παράγεται ήχος από το ασύρματο
υπογούφερ.
• Συνδέστε ασύρματα το υπογούφερ με
την κύρια μονάδα.
Παραμορφωμένος ήχος ή ηχώ.
• Αν αναπαράγετε ήχο από την τηλεόραση
μέσω του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι
είναι ενεργοποιημένη η σίγαση της
τηλεόρασης.
Ο ήχος δεν είναι συγχρονισμένος με το
βίντεο.
• Πατήστε AUDIO SYNC +/- για
συγχρονισμό του ήχου με το βίντεο.
Εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος στην
οθόνη ενδείξεων.
• Όταν εμφανίζεται το μήνυμα "ERROR"
("ΣΦΑΛΜΑ"), αυτό σημαίνει ότι μια
μορφή ήχου εισόδου δεν υποστηρίζεται.
• Όταν αναβοσβήνει το μήνυμα "ARC",
αυτό σημαίνει ότι η συνδεδεμένη
τηλεόραση δεν είναι συμβατή με HDMI
ARC ή ότι έχει ανιχνευθεί μια μη
υποστηριζόμενη μορφή ήχου.
Bluetooth
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση μια συσκευής
με το προϊόν.
• Η συσκευή δεν υποστηρίζει τα συμβατά
προφίλ που απαιτούνται για το προϊόν.
• Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία
Bluetooth της συσκευής. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής για να
μάθετε πώς ενεργοποιείται η λειτουργία.
• Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε τη συσκευή σωστά.
• Το προϊόν έχει συνδεθεί ήδη με άλλη
συσκευή Bluetooth. Αποσυνδέστε
τη συνδεδεμένη συσκευή και
ξαναπροσπαθήστε.
7 Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Προειδοποίηση
•Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αφαιρείτε ποτέ το
περίβλημα του προϊόντος.
Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση,
μην επιχειρήσετε ποτέ να επιδιορθώσετε το
προϊόν μόνοι σας.
Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη
χρήση του προϊόντος, ελέγξτε τα παρακάτω
σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν
συνεχίζετε να αντιμετωπίζετε προβλήματα,
λάβετε υποστήριξη στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
Κύρια μονάδα
Τα κουμπιά του προϊόντος δεν λειτουργούν.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την
παροχή ρεύματος για μερικά
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
επανασυνδέστε το.
Ήχος
Δεν ακούγεται ήχος από τα ηχεία του
προϊόντος.
• Συνδέστε το καλώδιο ήχου από το
προϊόν στην τηλεόρασή σας ή σε άλλες
συσκευές. Δεν απαιτείται ξεχωριστή
σύνδεση ήχου όταν:
• το προϊόν και η τηλεόραση
συνδέονται μέσω HDMI ARC ή
• στην υποδοχή HDMI IN του
προϊόντος είναι συνδεδεμένη μια
συσκευή.
• Επαναφέρετε το προϊόν στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
• Στο τηλεχειριστήριο, επιλέξτε τη σωστή
είσοδο ήχου.
• Βεβαιωθείτε ότι στο προϊόν δεν έχει
ενεργοποιηθεί η σίγαση ήχου.
EL
19
Η ποιότητα της αναπαραγωγής ήχου από
μια συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth δεν
είναι καλή.
• Η λήψη από το Bluetooth δεν είναι καλή.
Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά στο
προϊόν ή απομακρύνετε τυχόν εμπόδια
που παρεμβάλλονται μεταξύ της
συσκευής και του προϊόντος.
Η συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth συνεχώς
συνδέεται και αποσυνδέεται.
• Η λήψη από το Bluetooth δεν είναι καλή.
Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά στο
προϊόν ή απομακρύνετε τυχόν εμπόδια
που παρεμβάλλονται μεταξύ της
συσκευής και του προϊόντος.
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi
στη συσκευή Bluetooth, για την αποφυγή
παρεμβολών.
• Σε ορισμένες συσκευές Bluetooth,
η σύνδεση Bluetooth ενδέχεται να
απενεργοποιείται αυτόματα για
εξοικονόμηση ενέργειας. Αυτό δεν
σημαίνει ότι το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά.
EL
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Cuidado del producto 3
Conservación del medioambiente 3
Conformidad 3
Ayuda y asistencia 4
2 Producto 4
Unidad principal 4
Mando a distancia 5
Conectores 6
Subwoofer inalámbrico 6
3 Conectar 7
Ubicación 7
Emparejamiento con el subwoofer 7
Conexión de audio del televisor 8
Transmisión de audio desde otros
dispositivos 9
Conexión de dispositivos digitales a
través de HDMI 10
4 Uso del producto 10
Ajuste del reloj 10
Auto standby 11
Ajuste del volumen 11
Elección del sonido 11
Reproducción de audio a través del
Bluetooth 12
Reproductor de MP3 12
Dispositivos de almacenamiento USB 13
Ajuste del brillo de la pantalla 13
Aplicación de ajustes de fábrica 13
5 Actualización de software 14
Comprobación de la versión del software 14
Actualización de software mediante USB 14
6 Especicacionesdelproducto 15
7 Solución de problemas 16
2ES
1 Importante
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar el producto. La
garantía no cubre los daños producidos por no
haber seguido las instrucciones.
Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Antes de realizar cualquier conexión o
cambiarla, asegúrese de que todos los
dispositivos estén desconectados de la
toma de alimentación.
• Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca
coloque contenedores de líquidos,
como jarrones, cerca del producto. Si se
derramase algún líquido sobre el producto
o en su interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente. Póngase
en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente para que compruebe el producto
antes de su uso.
• No coloque nunca el producto ni los
accesorios cerca de llamas sin protección u
otras fuentes de calor, lo que incluye la luz
solar directa.
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
producto.
• Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
• Antes de que se produzca una tormenta
eléctrica, desconecte el producto de la
toma de alimentación.
• Para desconectar el cable de alimentación,
tire siempre del enchufe, nunca del cable.
• Utilice el producto en climas tropicales y/o
moderados.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
• Para ver su identicación y la tasa de
alimentación, consulte la placa de modelo
situada en la parte posterior o inferior del
producto.
• Antes de conectar el producto a la toma
de alimentación, asegúrese de que el
voltaje de alimentación se corresponda
con el valor impreso en la parte posterior
o inferior del producto. Nunca conecte el
producto a la toma de alimentación si el
voltaje es distinto.
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
• Nunca coloque el producto ni ningún otro
objeto sobre cables de alimentación u
otros equipos eléctricos.
• Si el producto se transporta a
temperaturas inferiores a 5 °C, desembale
el producto y espere hasta que su
temperatura se equipare a la temperatura
ambiente antes de conectarlo a la toma de
alimentación.
• Las piezas de este producto pueden estar
hechas de vidrio. Manéjelas con cuidado
para evitar sufrir daños personales o que el
producto resulte dañado.
Riesgo de sobrecalentamiento.
• Nunca instale este producto en un espacio
reducido. Deje siempre un espacio de
10 cm, como mínimo, en torno al producto
para que se ventile. Asegúrese de que
las ranuras de ventilación del producto
nunca están cubiertas por cortinas u otros
objetos.
Riesgo de contaminación
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de
carbón y alcalinas, etc.).
• Riesgo de explosión si las pilas de
sustitución no son correctas. Sustitúyala
solo con una del mismo tipo o equivalente.
• Quite las pilas si se han agotado o si
el mando a distancia no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo que debe desecharlas correctamente.
3ES
¡Riesgo de ingestión de las pilas!
• La unidad/mando a distancia puede incluir
una pila tipo moneda/botón que puede
ingerirse. Mantener siempre la pila fuera
del alcance de los niños. Si se ingiere, la
pila puede provocar lesiones graves o la
muerte. Pueden producirse quemaduras
internas graves en un plazo de dos horas
después de la ingestión.
• Si sospecha que ha ingerido o tiene
una pila en el interior de cualquier
parte del cuerpo, consulte a un médico
inmediatamente.
• Cuando cambie las pilas, mantenga
siempre todas las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Asegure
que el compartimiento de las pilas está
completamente cerrado después de
cambiar la pila.
• Si el compartimiento de las pilas no puede
cerrase completamente, deje de utilizar
el producto. Manténgalo fuera del alcance
de los niños y póngase en contacto con el
fabricante.
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
~
Voltaje de CA
Cuidado del producto
Utilice únicamente un paño de microbra para
limpiar el producto.
Conservación del
medioambiente
Desecho del producto y de las pilas usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto contiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/UE, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local sobre
la recogida selectiva de pilas y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local
y nunca deseche el producto y las pilas con la
basura normal del hogar. El correcto desecho
de los productos y las pilas usadas ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la
sección de instalación de las pilas.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
4ES
fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Ayuda y asistencia
Para obtener una amplia asistencia en línea,
visite www.philips.com/support para:
• descargar el manual de usuario y la guía de
inicio rápido
• ver tutoriales en vídeo (disponibles sólo
para modelos seleccionados)
• encontrar respuestas a las preguntas más
frecuentes
• enviarnos una pregunta por correo
electrónico
• chatear con un representante del servicio
de asistencia.
Siga las instrucciones del sitio Web para
seleccionar su idioma y, a continuación,
introduzca el número de modelo de su
producto.
También puede ponerse en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país. Antes
de ponerse en contacto, anote el modelo y
número de serie del producto. Esta información
se encuentra en la parte posterior o inferior del
producto.
2 Producto
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips
(por ejemplo, noticación de actualizaciones de
software de productos), registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Unidad principal
Esta sección incluye una descripción general de
la unidad principal.
a
b
c
d
a
Selecciona una fuente de entrada para este
producto.
b
• Enciende el producto o activa el modo
de espera del mismo.
• Cuando el producto está en modo
de espera, el indicador del modo de
espera se enciende en rojo.
c Pantalla
d +/- (Volumen)
Aumenta o disminuye el volumen.
5ES
Mando a distancia
Esta sección incluye una descripción general del
mando a distancia.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Enciende el producto o activa el modo de
espera del mismo.
b Botones de origen
• HDMI IN: cambia la fuente a la
conexión HDMI IN.
• HDMI ARC: cambia la fuente a la
conexión HDMI ARC.
• OPTICAL: cambia la fuente de audio a
la conexión óptica.
• USB: cambia al modo USB.
• : cambia al modo Bluetooth.
• AUDIO IN: cambia la fuente de audio
a la conexión AUDIO IN o AUX
(toma de 3,5 mm).
c /
Salta a la pista anterior o a la siguiente.
d
Inicia, hace una pausa o reanuda la
reproducción.
e BASS +/-
Aumenta o disminuye los graves de la
unidad principal.
f Control de volumen
• +/-: Aumenta o disminuye el volumen.
• : Silencia o restaura el nivel de
sonido.
g Control del modo de sonido
MUSIC: selecciona el modo de sonido
estéreo.
VOICE: selecciona el modo de sonido de
claridad de la voz.
MOVIE: selecciona el modo de sonido
Surround.
h AUDIO SYNC +/-
Aumenta o disminuye el retardo de audio.
i DIM
Ajusta el brillo del panel de visualización
para este producto.
j NIGHT
Activa o desactiva el modo nocturno.
k TREBLE +/-
Aumenta o disminuye los agudos de la
unidad principal.
l
Ajusta o muestra el reloj.
6ES
Conectores
Esta sección incluye una descripción general de
los conectores disponibles en este producto.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Conecta la entrada HDMI del televisor.
b HDMI IN
Conexión a la salida HDMI de un
dispositivo digital.
c USB
• Se conecta a un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducir
contenido multimedia.
• Actualiza el software de este producto.
d AUDIO IN
Conecta a una salida de audio del
dispositivo a través de una fuente AUDIO
IN o AUX (pulsando varias veces AUDIO
IN en el mando a distancia).
e DC IN
Se conecta a la fuente de alimentación.
f OPTICAL IN
Conecta la salida de audio óptica del
televisor o de un dispositivo digital.
Subwoofer inalámbrico
Este producto incluye un subwoofer
inalámbrico.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (emparejamiento)
Púlselo para acceder al modo de
emparejamiento del subwoofer.
b Indicador del subwoofer
• Al conectar la alimentación, el
indicador se ilumina.
• Durante el emparejamiento
inalámbrico entre el subwoofer y la
unidad principal, el indicador parpadea
en blanco rápidamente.
• Cuando el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador se ilumina
en blanco.
• Si el emparejamiento falla, el indicador
parpadea en blanco lentamente.
• Cuando la conexión inalámbrica
permanece desconectada durante dos
minuto, el indicador se apaga.
c SERVICE
Para uso exclusivo en centro de servicio.
d AC MAINS~
Se conecta a la fuente de alimentación.
7ES
3 Conectar
En esta sección, le ayudaremos a conectar este
producto a un televisor y a otros dispositivos.
Para obtener información sobre las conexiones
básicas de este producto y los accesorios,
consulte la guía de inicio rápido.
Nota
• Para ver su identicación y la tasa de alimentación,
consulte la placa de modelo situada en la parte
posterior o inferior del producto.
• Antes de realizar cualquier conexión o cambiarla,
asegúrese de que todos los dispositivos estén
desconectados de la toma de alimentación.
Ubicación
Consulte la guía de inicio rápido para saber
cómo colocar el subwoofer en posición vertical
u horizontal.
Nota
• Si coloca el subwoofer verticalmente, instale el soporte
suministrado para evitar la inestabilidad del subwoofer.
• Si coloca el subwoofer en posición horizontal, je
los cuatro pies de goma proporcionados en la parte
inferior del aparato para evitar que vibre.
• Asegúrese de que haya un espacio de al menos
10 cm alrededor de los conductos de ventilación del
subwoofer para conseguir una ventilación adecuada.
Coloque el subwoofer por lo menos a 1 metro
de distancia de la unidad principal y a 10 cm de
la pared.
Para lograr los mejores resultados, coloque
el subwoofer tal y como se muestra a
continuación.
Emparejamiento con el
subwoofer
El subwoofer inalámbrico se empareja
automáticamente con la unidad principal para
que se conecten inalámbricamente al encender
la unidad principal y el subwoofer.
Si el subwoofer inalámbrico no produce audio,
empareje el subwoofer manualmente.
1 Encienda la unidad principal y el subwoofer.
» Si se pierde la conexión con la unidad
principal, el indicador del subwoofer
parpadea en blanco lentamente.
2 Pulse el botón PAIRING (emparejamiento)
en el subwoofer para acceder al modo de
emparejamiento.
» El indicador del subwoofer parpadea
en blanco rápidamente.
3 En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en el mando a distancia, en un
plazo de seis segundos, pulse dos veces
y Volumen + una vez y, a continuación,
mantenga pulsado BASS +.
8ES
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador del
subwoofer se ilumina en blanco.
» Si el emparejamiento falla, el indicador
del subwoofer parpadea en blanco
lentamente.
4 Si el emparejamiento falla, repita los pasos
anteriores.
Nota
• Si la desconexión inalámbrica o el emparejamiento dura
1 minuto, el subwoofer cambiará automáticamente al
modo de espera y el indicador LED se apagará.
Conexión de audio del
televisor
Conecte este producto a un televisor. Puede
escuchar el sonido de los programas de
televisión a través de los altavoces de este
producto.
Opción 1: conexión al televisor a
través de HDMI (ARC)
Calidad de audio óptima
El producto es compatible con HDMI con
Audio Return Channel (ARC). La función ARC
permite oír el audio del televisor a través del
producto utilizando un solo cable HDMI.
Qué necesita
• Un cable HDMI de alta velocidad
• El televisor es compatible con HDMI
ARC y HDMI-CEC (consulte el manual
de usuario del televisor para obtener
información más detallada).
• Para algunos modelos de televisor, active la
salida del altavoz externo desde el menú
de ajustes del televisor (consulte el manual
de usuario del televisor para obtener
información más detallada).
TV
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT (ARC)
del producto al conector HDMI ARC del
televisor.
• El conector HDMI ARC del televisor
podría estar indicado de otra forma.
Para obtener más información, consulte
el manual de usuario del televisor.
2 En el televisor, active las funciones HDMI-
CEC.
• Si experimenta problemas relacionados
con la conexión HDMI-CEC del
televisor, consulte el manual de usuario
del televisor para asegurarse de
que la conguración de la conexión
HDMI-CEC es correcta o póngase en
contacto con el fabricante del televisor
si es necesario.
3 Pulse HDMI ARC en el mando a distancia
del producto para activar la conexión
HDMI ARC.
Nota
• No se garantiza la compatibilidad total con todos los
dispositivos HDMI-CEC.
• Si el televisor es compatible con HDMI ARC, conecte
un cable de audio para escuchar el audio del televisor a
través del producto.
9ES
Opción 2: conexión al televisor
mediante un cable óptico
Calidad de audio óptima
TV
1 Mediante un cable óptico, conecte el
conector OPTICAL del producto a la
salida óptico del televisor.
• La salida digital óptica del televisor
puede estar indicada como OPTICAL
OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia OPTICAL
del producto para activar la conexión
óptica.
Opción 3: conexión al televisor a
través de cables de audio analógicos
Calidad de audio básica
AUDIO OUT
RL TV
1 Mediante un cable analógico, conecte
AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del
producto a la salida de audio analógica (de
color rojo y blanco) del televisor.
• La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
2 Pulse varias veces AUDIO IN en el mando
a distancia hasta que aparezca AUX en el
panel de visualización.
Transmisión de audio desde
otros dispositivos
También puede reproducir el audio de otros
dispositivos a través de los altavoces del producto.
Opción 1: conexión a otro dispositivo
mediante cable óptico
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable óptico, conecte el
conector OPTICAL del producto a la
salida óptica del televisor.
• La salida digital óptica del dispositivo
externo puede estar indicada como
OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia OPTICAL del
producto para activar la conexión óptica.
Opción 2: conexión a otro dispositivo
a través de cables de audio analógicos
Calidad de audio básica
AUDIO OUT
RL
1 Mediante un cable analógico, conecte
AUDIO IN (toma de 3,5 mm) del
producto a la salida de audio analógica
(de color rojo y blanco) del dispositivo
externo.
10 ES
• La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
2 Pulse varias veces AUDIO IN en el mando
a distancia hasta que aparezca AUX en el
panel de visualización.
Conexión de dispositivos
digitales a través de HDMI
Conecte un dispositivo digital, como un
sintonizador, un reproductor de DVD/Blu-
ray o una consola de juegos a este producto
mediante una sola conexión HDMI. Al conectar
los dispositivos de esta forma y reproducir un
archivo o juego, el
• vídeo se muestra automáticamente en el
televisor y
• el audio se reproduce automáticamente en
este producto.
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT del
dispositivo digital al conector HDMI IN del
producto.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI
de alta velocidad.
2 Conecte este producto al televisor a través
de la conexión HDMI OUT (ARC).
3 En el dispositivo conectado, active las
funciones HDMI-CEC.
4 Pulse HDMI IN en el mando a distancia del
producto para activar la conexión HDMI IN.
• Si el televisor no es compatible con
HDMI CEC, seleccione la entrada de
vídeo correcta en su televisor.
• Si experimenta problemas relacionados
con la conexión HDMI-CEC del
televisor, consulte el manual de
usuario del televisor y asegúrese de
que la conguración de la conexión
HDMI-CEC es correcta o póngase en
contacto con el fabricante del televisor
si es necesario.
4 Uso del
producto
En esta sección, le ayudaremos a utilizar este
producto para reproducir una amplia variedad
de contenido.
Antes de comenzar
• Ha realizado las conexiones necesarias que
se describen en la guía de inicio rápido y
en el manual de usuario.
• Cambie este producto a la fuente correcta
para los otros dispositivos.
Ajuste del reloj
A través del ajuste del reloj, puede seleccionar
un tipo de modo de espera (ECO sin pantalla
de reloj o normal con pantalla de reloj).
1 Inicie el modo de espera de este producto
(pulse ).
» Se muestra --:-- (o el reloj).
2 Mantenga pulsado para activar el modo
de ajuste del reloj.
» --:-- parpadea.
3 Pulse Volumen +/- para seleccionar el
formato de 12 o 24 horas y, a continuación,
pulse para conrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
4 Pulse Volumen +/- para establecer la hora
y, a continuación, pulse para conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Pulse
Volumen
+/- para establecer los
minutos y, a continuación, pulse para
conrmar.
» ECO comienza a parpadear.
11ES
6 Pulse Volumen +/- para seleccionar “ECO”
o “CLOCK” y, a continuación, pulse para
conrmar.
» Si se selecciona “ECO”, en el modo de
espera, el reloj se muestra durante un
minuto y, a continuación, la pantalla se
apaga.
» Si se muestra “CLOCK”, en el modo
de espera, el reloj siempre se muestra.
Cómo ver el reloj
1 En el modo de espera ECO o en el modo
de funcionamiento, pulse .
» En el modo de espera ECO, el reloj
se muestra durante 1 minuto y, a
continuación, la pantalla se apaga.
» En el modo de funcionamiento, el reloj
se muestra durante 10 segundos y, a
continuación, la pantalla cambia a la
información de fuente actual.
Nota
• Si se desconecta la alimentación de CA, la hora del
reloj solo puede retenerse durante 12 horas.
• Las temperaturas ambiente extremas afectan a la
precisión del reloj.
Auto standby
Al reproducir contenidos multimedia desde
un dispositivo conectado, el producto cambia
automáticamente al modo de espera después
de 15 minutos de inactividad y si no se
reproduce audio ni vídeo desde un dispositivo
conectado.
Ajuste del volumen
1 Pulse Volumen +/- para aumentar o
reducir el nivel de volumen.
• Para silenciar el sonido, pulse .
• Para restablecer el sonido, pulse de
nuevo o pulse Volumen +/-.
Elección del sonido
En esta sección, le ayudaremos a elegir el
sonido ideal para sus vídeos o su música.
Modo de sonido
Seleccione modos de sonidos predenidos que
se adapten a sus vídeos o su música.
• Pulse MOVIE para crear una experiencia
de sonido envolvente. Ideal para ver
películas.
• Pulse MUSIC para generar sonido estéreo
de dos canales o multicanal. Perfecto para
escuchar música.
• Pulse VOICE para crear un efecto de
sonido que aclare la voz humana y mejore
la escucha.
Ecualizador
Cambie la conguración de alta frecuencia
(agudos) y baja frecuencia (graves) de este
producto.
1 Pulse TREBLE +/- o BASS +/- para
cambiar la frecuencia.
Sincronización de vídeo y sonido
Si el audio y el vídeo no están sincronizados,
retrase el audio para que se corresponda con
el vídeo.
1 Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el vídeo.
Modo nocturno
Para una escucha relajada, el modo nocturno
reduce el volumen de sonidos fuertes al
reproducir audio. El modo nocturno solo está
disponible para las pistas de sonido Dolby
Digital.
12 ES
1 Pulse NIGHT para activar o desactivar el
modo nocturno.
• Cuando el modo nocturno está
activado, ON NIGHT (modo nocturno
activado) se desplaza una vez en el
panel de visualización.
• Cuando el modo nocturno está
desactivado, OFF NIGHT (modo
nocturno desactivado) se desplaza una
vez en el panel de visualización.
Reproducción de audio a
través del Bluetooth
A través del Bluetooth, conecte el producto
al dispositivo con Bluetooth (como un iPad,
iPhone, iPod touch, teléfono Android o
portátil) y podrá escuchar los archivos de audio
almacenados en el dispositivo a través de los
altavoces de este producto.
Qué necesita
• Un dispositivo con Bluetooth compatible
con el perl Bluetooth A2DP, AVRCP y con
la versión de Bluetooth 4.1.
• El alcance máximo de funcionamiento
entre este producto y un dispositivo con
Bluetooth es de unos diez metros.
1 Pulse en el mando a distancia para
activar el modo Bluetooth en este
producto.
» Parpadea BT en el panel de
visualización.
2 En el dispositivo con Bluetooth, active la
función Bluetooth, busque y seleccione
Fidelio B1 para iniciar la conexión
(consulte el manual de usuario del
dispositivo con Bluetooth para saber cómo
se activa la función Bluetooth).
» Durante la conexión, parpadea BT en
el panel de visualización.
3 Espere hasta que el producto emita un
pitido.
» Cuando la conexión Bluetooth se
establezca correctamente, se mostrará
BT en el panel de visualización.
» Si la conexión falla, parpadea BT en
el panel de visualización de forma
continua.
4 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo con Bluetooth.
• Durante la reproducción, si se recibe
una llamada, la reproducción de música
se pone en pausa.
• Si su dispositivo con Bluetooth es
compatible con el perl AVRCP,
puede pulsar / en el mando a
distancia para saltar una pista o pulsar
para poner en pausa/reanudar la
reproducción.
5 Para salir del modo Bluetooth, seleccione
otra fuente.
• Al volver al modo Bluetooth, la
conexión Bluetooth permanecerá
activa.
Nota
• La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el producto, como una
pared, una carcasa metálica que cubra el dispositivo
u otro dispositivo cercano que funcione en la misma
frecuencia.
• Si desea conectar el producto a otro dispositivo
Bluetooth, mantenga, pulsado en el mando a distancia
para desconectar el dispositivo Bluetooth actual.
Reproductor de MP3
Conecte el reproductor de MP3 para
reproducir archivos de audio o música.
Qué necesita
• Un reproductor de MP3.
• Un cable de audio estéreo de 3,5 mm.
1 Mediante el cable de audio estéreo de
3,5 mm, conecte el reproductor de MP3 al
conector AUDIO IN del producto.
13ES
2 Pulse varias veces AUDIO IN en el mando
a distancia hasta que aparezca AUDIO IN
en el panel de visualización.
3 Pulse los botones del reproductor de
MP3 para seleccionar y reproducir archivos
de audio o música.
Dispositivos de
almacenamiento USB
Disfrute del audio de un dispositivo de
almacenamiento USB, como un reproductor de
MP3, un dispositivo de memoria ash USB, etc.
Qué necesita
• Un dispositivo de almacenamiento USB
formateado para sistemas de archivos
FAT o NTFS y compatible con la clase de
almacenamiento masivo.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB a este producto.
2 Pulse USB en el control remoto.
3 Utilice el control remoto para controlar la
reproducción.
• Pulse para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción.
• Pulse / para pasar a la pista
anterior o a la siguiente.
• Durante la reproducción del USB,
pulse USB para seleccionar uno de los
siguientes modos de reproducción.
• Cuando el modo de repetición
está activado, ALL REPEAT se
desplaza una vez en el panel de
visualización.
• Cuando el modo de repetición
está desactivado, OFF REPEAT se
desplaza una vez en el panel de
visualización.
Nota
• Puede que este producto no sea compatible con
determinados tipos de dispositivos de almacenamiento
USB.
• Si utiliza un cable de extensión USB, un hub USB o un
lector múltiple USB, puede que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento USB.
• Los protocolos PTP y MTP de cámaras digitales no son
compatibles.
• No extraiga el dispositivo de almacenamiento USB
mientras se está leyendo.
• Los archivos de música con protección DRM (MP3) no
son compatibles.
• Compatibilidad con un puerto USB: 5 V , 1 A.
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede pulsar DIM varias veces para seleccionar
un nivel de brillo diferente del panel de
visualización de este producto.
Si selecciona AUTO OFF, el mensaje LED se
apaga después de diez segundos de inactividad
del botón.
Aplicación de ajustes de
fábrica
En caso de que este producto no responda,
puede restablecer este producto a la
conguración predeterminada de fábrica.
1 En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en el mando a distancia, en un
plazo de seis segundos, pulse dos veces
y Volumen - una vez y, a continuación,
mantenga pulsado BASS -.
» Cuando nalice el proceso de
restauración de los ajustes de fábrica,
el producto se apaga y se vuelve a
encender automáticamente.
14 ES
5 Actualización de
software
Para disponer de las mejores funciones y
asistencia, actualice el producto con el software
más reciente.
Comprobación de la versión
del software
En el modo HDMI ARC (pulse HDMI ARC),
en el mando a distancia, en un plazo de seis
segundos, pulse dos veces y TREBLE - una
vez y, a continuación, mantenga pulsado BASS -.
» El número de la versión de software se
muestra en el panel de visualización.
Actualización de software
mediante USB
Precaución
• No apague el aparato ni quite la unidad ash USB
durante la actualización del software, ya que puede
dañar el producto.
1 Busque la versión del software más
reciente en www.philips.com/support.
• Busque su modelo y haga clic en
"Software y controladores".
2 Descargue el software en una unidad ash
USB.
a Descomprima el archivo descargado
y asegúrese de que su nombre sea
“B1. bin”.
b Coloque el archivo “B1.bin” en el
directorio raíz.
3 Conecte la unidad ash USB al conector
USB de este producto.
4 Cambie este producto a la fuente HDMI
ARC (pulse HDMI ARC).
5 En el mando a distancia, pulse dos veces
y una vez Volumen + antes de que
transcurran seis segundos. A continuación,
mantenga pulsado MOVIE.
» A continuación, "UPG" (Actualizar)
aparece en el panel de visualización.
» Si no hay ninguna unidad ash USB
conectada o si se encuentra un archivo
de actualización no válido, se muestra
"ERROR" en el panel de visualización.
6 Cuando “UPG” parpadee, pulse en el
control remoto para iniciar la actualización.
7 Espere hasta que se complete la
actualización.
» Cuando la actualización nalice, el
producto se apagará y se volverá a
encender automáticamente.
Nota
• El proceso de actualización puede tardar hasta tres
minutos.
15ES
6 Especificaciones
del producto
Nota
• Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Amplicador
• Potencia de salida total: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
• Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Relación señal/ruido:
> 65 dB (CCIR) / (ponderado A)
• Sensibilidad de entrada:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• Entrada de audio digital S/PDIF:
• Óptica: TOSLINK
USB
• Compatibilidad: USB de alta velocidad (2.0)
• Clase compatible: clase de almacenamiento
masivo USB (UMS)
• Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS
• Archivos de audio reproducibles: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Perles Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Versión de Bluetooth: 4.1
•Banda de frecuencia/potencia de salida:
2400-2483.5 MHz / ≤ 20 dBm
•Frecuencia NFC: 13.56 MHz
Enlace de altavoz inalámbrico
•Banda de frecuencia: 5740 – 5840 MHz
•Potencia de salida: ≤ 14 dBm
Unidad principal
•Fuente de alimentación:
• Modelo (adaptador de corriente de
CA marca Philips): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz; 1,5 A
• Salida: 21 V , 3,09 A
•Espera sin reloj mostrado: ≤ 0,5 W
•Espera con reloj mostrado: ≤ 1 W
•Dimensiones (ancho x alto x profundo):
408 x 56,7 x 115 mm
•Peso: 1,3 kg
• Altavoces integrados
• 2 tweeter de mylar (25 mm/1",
8 ohmios)
• 4 altavoces de circuito de rango
completo (
94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”
8 ohmios) para el canal frontal/Surround
Subwoofer
• Fuente de alimentación:
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
• Consumo de energía: 60 W
• Consumo en modo de espera: ≤ 0,5 W
• Impedancia: 3 ohmios
• Controladores de altavoz: Woofer de
69,4 mm x 201,5 mm
• Dimensiones (ancho x alto x profundo):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Peso: 6,26 kg
Pilas del mando a distancia
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 ES
Gestión de energía en modo de
espera
• Si el producto permanece inactivo durante
15 minutos, cambia automáticamente al
modo de espera o de espera en red.
• El consumo de energía en modo de espera
o de espera en red es inferior a 0,5 W.
• Para desactivar la conexión Bluetooth,
mantenga pulsado el botón de Bluetooth
en el mando a distancia.
• Para activar la conexión Bluetooth, active
la función Bluetooth en el dispositivo con
Bluetooth o a través de la etiqueta NFC (si
está disponible).
7 Solución de
problemas
Advertencia
• Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa
del producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el producto usted
mismo.
Si tiene algún problema a la hora de utilizar
este producto, compruebe los siguientes puntos
antes de solicitar una reparación. Si el problema
sigue sin resolverse, puede obtener asistencia
en www.philips.com/support.
Unidad principal
Los botones del producto no funcionan.
• Desconecte el producto de la fuente de
alimentación durante unos minutos y, a
continuación, vuelva a conectarlo.
Sonido
No se emite sonido a través de los altavoces
de este producto.
• Conecte el cable de audio de este
producto al televisor o a otros dispositivos.
Sin embargo, no es necesario utilizar una
conexión de audio independiente cuando:
• el producto y el televisor están
conectados mediante la conexión
HDMI ARC o
• cuando un dispositivo está conectado
al conector HDMI IN de este
producto.
• Restablezca el producto a sus ajustes de la
fábrica.
• En el mando a distancia, seleccione la
entrada de audio correcta.
• Asegúrese de que el producto no esté
silenciado.
17
El dispositivo Bluetooth conectado se conecta
y desconecta continuamente.
• La recepción Bluetooth es débil. Mueva el
dispositivo más cerca de este producto,
o elimine cualquier obstáculo entre el
dispositivo y este producto.
• Desactive la función Wi-Fi en el dispositivo
Bluetooth para evitar interferencias.
• En algunos dispositivos Bluetooth, la
conexión Bluetooth se puede desactivar
automáticamente para ahorrar energía.
Eso no indica un mal funcionamiento del
producto.
No hay sonido en el subwoofer inalámbrico.
• Conecte inalámbricamente el subwoofer a
la unidad principal.
Sonido distorsionado o eco.
• Si reproduce audio del televisor a través
de este producto, asegúrese de que el
televisor esté silenciado.
El audio y el vídeo no están sincronizados.
• Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el vídeo.
Se muestra un mensaje de error en el panel
de visualización.
• Cuando se muestra "ERROR", indica que
un formato de entrada de audio no es
compatible.
• El parpadeo de "ARC" indica que el
televisor conectado no es compatible con
HDMI ARC o que se ha detectado un
formato de audio no compatible.
Bluetooth
Un dispositivo no se conecta a este producto.
• El dispositivo no admite los perles
compatibles necesarios para el producto.
• No ha activado la función Bluetooth del
dispositivo. Consulte el manual de usuario
del dispositivo para saber cómo activar
esta función.
• El dispositivo no está bien conectado.
Conecte el dispositivo correctamente.
• El producto ya está conectado a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte el
dispositivo conectado e inténtelo de nuevo.
La calidad de la reproducción de audio desde
undispositivoBluetoothesdeciente.
• La recepción Bluetooth es débil. Mueva el
dispositivo más cerca de este producto,
o elimine cualquier obstáculo entre el
dispositivo y este producto.
ES
1FI
Sisällysluettelo
1 Tärkeää 2
Turvallisuus 2
Tuotteen huolto 3
Ympäristöstä huolehtiminen 3
Vaatimustenmukaisuus 3
Ohje ja tuki 3
2 Tuote 4
Päälaite 4
Kaukosäädin 4
Liittimet 5
Langaton subwoofer 5
3 Liitännät 6
Sijoittaminen 6
Pariliitoksen muodostaminen subwooferiin 7
Television äänilähtöliitäntä 7
Äänen liittäminen muista laitteista 8
Digitaalisten laitteiden liittäminen
HDMI-liitäntään 9
4 Tuotteen käyttäminen 10
Ajan asettaminen 10
Automaattinen valmiustila 10
Säädä äänenvoimakkuutta 10
Äänen valinta 11
Äänen toistaminen Bluetoothin kautta 11
MP3-soitin 12
USB-muistilaitteet 12
Näytön kirkkauden säätäminen 12
Ota tehdasasetukset käyttöön 12
5 Ohjelmiston päivittäminen 13
Ohjelmistoversion tarkistaminen 13
Ohjelmistopäivitys USB-yhteyden kautta 13
6 Tuotetiedot 14
7 Vianmääritys 15
2FI
1 Tärkeää
Perehdy kaikkiin ohjeisiin, ennen kuin alat käyttää
tätä laitetta. Takuu ei ole voimassa, jos vika
johtuu siitä, että ohjeita ei ole noudatettu.
Turvallisuus
Sähköiskun tai tulipalon vaara!
• Varmista ennen liitäntöjen tekemistä, että
kaikki laitteet on irrotettu virtalähteestä.
• Älä altista tuotetta tai lisätarvikkeita sateelle
tai vedelle. Älä aseta nestettä sisältäviä
astioita kuten maljakoita tuotteen lähelle.
Jos nesteitä kaatuu tuotteen päälle tai
sisään, irrota laite heti verkkopistorasiasta.
Ota yhteys kuluttajapalvelukeskukseen,
jotta tuote tarkastetaan ennen käyttöä.
• Älä aseta tuotetta tai lisätarvikkeita
avotulen tai muiden lämmönlähteiden
lähelle tai suoraan auringonvaloon.
• Älä koskaan aseta esineitä ilmastointiaukkoihin
tai muihin tuotteen aukkoihin.
• Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen
katkaisimesta tai irrottamalla pistoke, laite
on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
• Akkuja tai paristoja (asennettu) ei saa
altistaa korkeille lämpötiloille, esimerkiksi
auringonvalolle tai tulelle.
• Irrota tuotteen virtajohto pistorasiasta
ennen ukkosmyrskyjä.
• Irrota virtajohto aina vetämällä
pistokkeesta, ei johdosta.
• Käytä tuotetta trooppisessa tai lauhassa
ilmastossa.
Oikosulun tai tulipalon vaara!
• Tunniste- ja tehotiedot on mainittu laitteen
takana olevassa arvokilvessä.
• Ennen kuin liität tuotteen pistorasiaan,
varmista, että virran jännite vastaa laitteen
takaseinään tai pohjaan painettua arvoa.
Älä liitä tuotetta pistorasiaan, jos jännite ei
ole sama.
Loukkaantumisen tai tuotteen vaurioitumisen
vaara!
• Älä koskaan aseta tuotetta tai muita
esineitä virtajohtojen tai muiden
elektronisten laitteiden päälle.
• Jos tuotetta kuljetetaan alle 5 °C:n
lämpötilassa, poista tuote pakkauksesta ja
anna sen lämmetä huoneenlämpöiseksi
ennen sen liittämistä virtalähteeseen.
• Jotkin tämän tuotteen osat on voitu
valmistaa lasista. Estä loukkaantuminen ja
vahingot käsittelemällä tuotetta varovasti.
Ylikuumenemisen vaara!
• Älä koskaan asenna tuotetta ahtaaseen
tilaan. Jätä tuotteen ympärille vähintään
10 cm tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
Varmista, että verhot tai muut esineet eivät
peitä tuotteen ilmastointiaukkoja.
Saastumisen vaara!
• Käytä aina samanlaisia paristoja yhdessä (älä
sekoita esimerkiksi vanhoja ja uusia tai hiili-
ja alkalipohjaisia paristoja keskenään).
• Räjähdyksen vaara, jos paristot asetetaan
paikalleen väärin. Vaihda vain samanlaiseen
tai vastaavaan.
• Poista käytetyt paristot kaukosäätimestä.
Poista paristot myös, jos tiedät, ettei
kaukosäädintä käytetä pitkään aikaan.
• Paristot ovat ongelmajätettä: toimita käytetyt
paristot asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Paristot ovat nieltynä vaarallisia!
• Tuote/kaukosäädin saattaa sisältää
nappipariston, jonka voi vahingossa niellä.
Pidä paristot aina poissa lasten ulottuvilta!
Nielty paristo voi aiheuttaa vakavan
vamman tai kuoleman. Pariston nieleminen
voi kahdessa tunnissa aiheuttaa vakavia
sisäisiä palovammoja.
• Jos epäilet, että paristo on nielty tai
joutunut mihin tahansa ruumiin aukkoon,
mene välittömästi lääkäriin.
• Kun vaihdat paristot, pidä aina kaikki uudet
ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
Varmista paristojen vaihtamisen jälkeen,
että paristolokero menee kunnolla kiinni.
3FI
• Jos paristolokeroa ei saa kunnolla kiinni,
lopeta tuotteen käyttäminen. Pidä tuote
poissa lasten ulottuvilta ja ota yhteyttä
valmistajaan.
Tämä on LUOKAN II laite, jossa on
kaksoiseristys ja jossa ei ole maadoitusta.
~
Verkkojännite
Tuotteen huolto
Puhdista laitetta vain mikrokuituliinalla.
Ympäristöstä huolehtiminen
Vanhan tuotteen sekä vanhojen akkujen ja
paristojen hävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on
käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2012/19/EU soveltamisalaan.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotteessa on
akkuja tai paristoja, joita Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivi 2013/56/EU koskee. Niitä ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Noudata paikallisia säädöksiä äläkä hävitä
tuotetta, paristoja tai akkuja tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden,
paristojen ja akkujen asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Paristojen irrottaminen
Katso paristojen irrottamisohjeet kohdasta, jossa
neuvotaan paristojen asettamisessa.
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä
koskevien vaatimusten mukainen.
Gibson Innovations vakuuttaa täten, että
tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.p4c.philips.com.
Ohje ja tuki
Osoitteesta www.philips.com/support löydät
laajan verkkotukemme ja voit
• ladata käyttöoppaan ja pikaoppaan
• katsoa video-oppaita (saatavilla vain tietyille
malleille)
• etsiä vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin (usein kysytyt kysymykset)
• lähettää meille kysymyksiä
• lähettää chat-viestejä Philipsin
tukiedustajalle.
Valitse kieli noudattamalla sivuston ohjeita ja
kirjoita sitten mallinumero.
Voit halutessasi pyytää tukea maasi
kuluttajapalvelukeskuksesta. Ennen kuin otat
yhteyttä kuluttajapalvelukeskukseen, kirjoita
laitteen malli- ja sarjanumero muistiin. Tämä
tieto on laitteen takapaneelissa tai pohjassa.
4FI
2 Tuote
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi
Philipsin laitteen. Hyödynnä Philipsin tuki (esim.
ilmoitus laitteiden ohjelmistopäivityksistä)
ja rekisteröi laitteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Päälaite
Tämä osa sisältää päälaitteen esittelyn.
a
b
c
d
a
Voit valita laitteen äänitulolähteen.
b
• Käynnistää laitteen tai siirtää sen
valmiustilaan.
• Kun laite on valmiustilassa, valmiustilan
ilmaisin on punainen.
c Näyttö
d +/- (Äänenvoimakkuus)
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai
vähentäminen
Kaukosäädin
Tämä osa sisältää kaukosäätimen esittelyn.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Käynnistää laitteen tai siirtää sen
valmiustilaan.
b SOURCE-painikkeet
• HDMI IN: vaihtaa lähteeksi HDMI
IN -liitännän.
• HDMI ARC: vaihtaa lähteeksi HDMI
ARC -liitännän.
• OPTICAL: Vaihda äänilähde optiseen
liitäntään.
• USB: vaihtaa USB-tilaan.
• : vaihtaa Bluetooth-tilaan.
• AUDIO IN: Vaihtaa äänilähteeksi
AUDIO IN- tai AUX-liitännän
(3,5 mm:n liitin).
5FI
c /
Siirry edelliseen tai seuraavaan
kappaleeseen.
d
Levyn toistamisen aloittaminen,
keskeyttäminen ja jatkaminen.
e BASS +/-
Lisää tai vähennä päälaitteen bassoääntä.
f Äänenvoimakkuuden säätö
• +/-: Äänenvoimakkuuden lisääminen tai
vähentäminen
• : Mykistä tai palauta ääni.
g Äänitilan hallinta
MUSIC: Valitse stereoäänitila.
VOICE: Valitse puheen kirkkaus -äänitila.
MOVIE: Valitse surround-äänitila.
h AUDIO SYNC +/-
Ääniviiveen lisääminen tai vähentäminen.
i DIM
Laitteen näyttöpaneelin kirkkauden
säätäminen.
j NIGHT
Yötilan ottaminen käyttöön ja poistaminen
käytöstä.
k TREBLE +/-
Lisää tai vähennä päälaitteen diskanttia.
l
Ajan asettaminen tai näyttö.
Liittimet
Tässä osiossa esitellään lyhyesti liitännät, jotka
ovat käytettävissä tässä laitteessa.
b
a
cd
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Television HDMI-tulon liitäntä.
b HDMI IN
Liitetään digitaalisen laitteen HDMI-
lähtöliitäntään.
c USB
• USB-muistilaitteen liitäntä
medialaitteiden äänentoistoon.
• Tuotteen ohjelmiston päivittäminen.
d AUDIO IN
Toisen laitteen äänilähteen liittäminen
AUDIO IN- tai AUX-lähteen kautta
(painamalla toistuvasti kaukosäätimen
AUDIO IN-painiketta).
e DC IN
Virtalähteen liitäntä.
f OPTICAL IN
Television tai digitaalisen laitteen optisen
äänilähdön liitäntä.
Langaton subwoofer
Tämän tuotteen mukana tulee langaton
subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (pariliitos)
Siirry subwooferin pariliitostilaan painamalla
painiketta.
6FI
b Subwooferin merkkivalo
• Kun laitteessa on virta, merkkivalo
palaa.
• Subwooferin ja päälaitteen langattoman
pariliitoksen muodostuksen aikana
merkkivalo vilkkuu valkoisena nopeasti.
• Kun pariliitos on valmis, merkkivalo
palaa valkoisena.
• Jos pariliitos epäonnistuu, merkkivalo
vilkku valkosena hitaasti.
• Kun langaton yhteys katkeaa 1 minuutin
ajaksi, merkkivalo sammuu.
c SERVICE
Vain huoltoliikkeen käyttöön.
d AC MAINS~
Virtalähteen liitäntä.
3 Liitännät
Tässä luvussa on ohjeita laitteen liittämisestä
televisioon ja muihin laitteisiin.
Pikaoppaassa on tietoja laitteen ja sen
lisälaitteiden perusliitännöistä.
Huomautus
• Tunniste- ja tehotiedot on mainittu laitteen takana
olevassa arvokilvessä.
• Varmista ennen liitäntöjen tekemistä, että kaikki laitteet
on irrotettu virtalähteestä.
Sijoittaminen
Katso pikaoppaasta, miten subwoofer sijoitetaan
pysty- tai vaaka-asentoon.
Huomautus
• Jos asetat subwooferin pystyasentoon, asenna laitteen
mukana toimitettu tukijalka, jotta subwoofer pysyy
tukevasti paikoillaan.
• Jos asetat subwooferin vaaka-asentoon, asenna neljä
mukana toimitettua kumijalkaa subwooferin pohjaan,
jotta se ei tärise.
• Varmista riittävä ilmanvaihto tarkistamalla, että
subwooferin tuuletusaukkojen ympärillä on vähintään
10 cm tyhjää tilaa.
Sijoita subwoofer vähintään 1 metrin päähän
päälaitteesta ja 10 senttimetrin päähän seinästä.
Saat parhaan tuloksen sijoittamalla subwooferin
alla kuvatulla tavalla.
7FI
Pariliitoksen muodostaminen
subwooferiin
Langaton pariliitos muodostetaan
automaattisesti langattoman subwooferin ja
pääyksikön välille, kun molempiin laitteisiin
kytketään virta.
Jos langattomasta subwooferista ei kuulu ääntä,
muodosta pariliitos manuaalisesti.
1 Kytke pääyksikön ja subwooferin virta.
» Jos yhteys pääyksikköön katkeaa,
subwooferin merkkivalo vilkkuu hitaasti
valkoisena.
2 Siirry pariliitostilaan painamalla subwooferin
PAIRING (pariliitos) -painiketta.
» Subwooferin merkkivalo vilkkuu
valkoisena nopeasti.
3 Paina HDMI ARC -tilassa (valitse
kaukosäätimen HDMI ARC-painikkeella)
kuuden sekunnin kuluessa -painiketta
kahdesti ja Äänenvoimakkuus +-painiketta
kerran. Tämän jälkeen pidä
BASS +-painiketta painettuna.
» Jos pariliitos onnistuu, subwooferin
merkkivalo palaa valkoisena.
» Jos pariliitos epäonnistuu, subwooferin
merkkivalo vilkkuu valkoisena hitaasti.
4 Jos pariliitos epäonnistuu, toista edellä
olevat vaiheet.
Huomautus
• Jos langaton katkaisu tai pariliitoksen muodostaminen
kestää 1 minuutin, subwoofer kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan ja subwooferin LED-merkkivalo sammuu.
Television äänilähtöliitäntä
Liitä tämä laite TV:hen. Voit kuunnella TV-
ohjelmien ääntä laitteen kaiuttimista.
1. vaihtoehto: TV:n liittäminen HDMI-
liitäntään (ARC)
Laadukkain ääni
Tämä tuote tukee HDMI-versiota, jossa
on Audio Return Channel (ARC). ARC-
ominaisuuden ansiosta voit kuunnella television
ääntä tästä laitteesta käyttämällä yhtä HDMI-
kaapelia.
Vaatimukset
• Nopea HDMI-kaapeli
• Televisio on sekä HDMI ARC- että HDMI-
CEC-yhteensopiva (lisätietoja on television
käyttöoppaassa).
• Joissakin TV-malleissa ulkoisen kaiuttimen
lähtö otetaan käyttöön television
asetusvalikosta (lisätietoja on television
käyttöoppaassa).
TV
8FI
1 Jos käytät nopeaa HDMI-kaapelia, liitä se
laitteen HDMI OUT (ARC)-liitäntään ja
television HDMI ARC-liitäntään.
• TV:n HDMI ARC-liittimessä voi olla
toisenlainen merkintä. Lisätietoja on
television käyttöoppaassa.
2 Ota HDMI-CEC-toiminnot käyttöön
televisiossa.
• Jos televisiossa on HDMI-CEC-
toimintoihin liittyviä ongelmia, katso
lisätietoja television käyttöoppaasta.
Varmista myös, että HDMI-CEC-
asetukset määritetty oikein. Ota
tarvittaessa yhteyttä TV:n valmistajaan.
3 Ota laitteen HDMI ARC -liitäntä käyttöön
painamalla kaukosäätimen HDMI ARC-
painiketta.
Huomautus
• 100-prosenttista yhteensopivuutta kaikkien HDMI
CEC -laitteiden kanssa ei taata.
• Jos TV ei ole HDMI ARC -yhteensopiva, liitä äänikaapeli,
jos haluat kuunnella television ääntä laitteen kautta.
Vaihtoehto 2: liittäminen televisioon
optisella kaapelilla
Laadukkain ääni
TV
1 Liitä tämän laitteen OPTICAL-liitin TV:n
optiseen lähtöliitäntään optisen kaapelin
avulla.
• TV:n digitaalisessa optisessa lähdössä
voi olla merkintä OPTICAL OUT,
SPDIF tai SPDIF OUT.
2 Ota optinen liitäntä käyttöön painamalla
tämän laitteen kaukosäätimen OPTICAL-
painiketta.
Vaihtoehto 3: liittäminen televisioon
analogisilla äänikaapeleilla
Peruslaatuinen ääni
AUDIO OUT
RL TV
1 Aseta analoginen kaapeli tämän laitteen
AUDIO IN -liitäntään (3,5 mm) ja
television analogiseen äänilähtöön
(punainen ja valkoinen).
• Ulkoisen laitteen analogisessa
äänilähdössä voi olla merkintä AUDIO
OUT.
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen AUDIO
IN-painiketta, kunnes näyttöpaneelissa
näkyy AUX.
Äänen liittäminen muista
laitteista
Tämän laitteen kaiuttimilla voit toistaa ääntä
myös muista laitteista.
Vaihtoehto 1: liittäminen muuhun
laitteeseen optisella kaapelilla
Laadukkain ääni
9FI
1 Liitä tämän laitteen OPTICAL-liitin ulkoisen
laitteen optiseen lähtöliitäntään optisen
kaapelin avulla.
• Ulkoisen laitteen digitaalisessa optisessa
lähdössä voi olla merkintä OPTICAL
OUT, SPDIF tai SPDIF OUT.
2 Ota optinen liitäntä käyttöön painamalla
tämän laitteen kaukosäätimen OPTICAL-
painiketta.
Vaihtoehto 2: liittäminen muuhun
laitteeseen analogisilla äänikaapeleilla
Peruslaatuinen ääni
AUDIO OUT
RL
1 Aseta analoginen kaapeli tämän laitteen
AUDIO IN -liitäntään (3,5 mm) ja ulkoisen
laitteen analogiseen äänilähtöön (punainen
ja valkoinen).
• Ulkoisen laitteen analogisessa äänilähdössä
voi olla merkintä AUDIO OUT.
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen AUDIO
IN-painiketta, kunnes näyttöpaneelissa
näkyy AUX.
Digitaalisten laitteiden
liittäminen HDMI-liitäntään
Liitä digitaalilaite, kuten digisovitin, DVD-/
Blu-ray-soitin tai pelikonsoli, laitteeseen yhden
HDMI-liitännän kautta. Jos laite on liitetty tällä
tavoin ja toistat tiedostoa tai peliä,
• video näytetään automaattisesti televisiossa
ja
• ääni toistetaan automaattisesti tällä
laitteella.
1 Liitä nopea HDMI-kaapeli digitaalisen
laitteen HDMI OUT -liitäntään ja laitteen
HDMI IN -liitäntään.
• Nopean HDMI-kaapelin käyttöä
suositellaan.
2 Liitä tämä laite TV:hen HDMI OUT (ARC)
-liitännällä.
3 Ota HDMI-CEC käyttöön liitetyssä
laitteessa.
4 Ota laitteen HDMI IN -liitäntä käyttöön
painamalla kaukosäätimen HDMI IN-
painiketta.
• Jos TV ei ole HDMI CEC -yhteensopiva,
valitse oikea TV:n videotulo.
• Jos televisiossa on HDMI-CEC-
toimintoihin liittyviä ongelmia, katso
lisätietoja television käyttöoppaasta.
Varmista myös, että HDMI-CEC-
asetukset on määritetty oikein. Ota
tarvittaessa yhteyttä TV:n valmistajaan.
10 FI
4 Tuotteen
käyttäminen
Tässä osiossa kerrotaan, miten laitteella voi
toistaa mediaa useista eri lähteistä.
Ennen aloittamista
• Varmista, että pikaoppaassa ja tässä
käyttöoppaassa kuvatut liitännät on tehty.
• Valitse tässä laitteessa muiden laitteiden
oikea lähde.
Ajan asettaminen
Kellon asetuksista voit valita valmiustilan tyypin
(ECO-valmiustila ilman kellonäyttöä tai normaali
valmiustila, jossa kellonäyttö on näkyvissä).
1 Siirrä laite valmiustilaan painamalla
painiketta .
» --:-- (tai kello) tulee näkyviin.
2 Siirry kellonasetustilaan pitämällä alhaalla
-painiketta.
» --:-- vilkkuu.
3 Valitse 12 tai 24 tunnin muoto painamalla
äänenvoimakkuuden säätöpainiketta +/- ja
vahvista valinta painamalla painiketta
.
» Tunnit alkavat vilkkua.
4 Aseta tunnit äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeella +/- ja vahvista asetus
painamalla painiketta .
» Minuutit alkavat vilkkua.
5 Aseta minuutit äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeella +/- ja vahvista asetus
painamalla painiketta .
» ECO alkaa vilkkua.
6 Valitse ECO- tai CLOCK-tila painamalla
äänenvoimakkuuden säätöpainiketta +/- ja
vahvista valinta painamalla painiketta .
» Jos ECO valitaan, kello näkyy
valmiustilassa 1 minuutin ajan ja
sammuu sitten.
» Jos CLOCK valitaan, kello näkyy aina
valmiustilassa.
Kellon näyttäminen
1 Paina ECO-valmiustilassa tai käyttötilassa
painiketta .
» ECO-valmiustilassa kello tulee näkyviin
1 minuutin ajaksi ja sammuu sitten.
» Käyttötilassa kello tulee näkyviin
10 sekunnin ajaksi. Sen jälkeen
näyttöön tulevat käytössä olevan
lähteen tiedot.
Huomautus
• Jos laite irrotetaan verkkovirrasta, kellonaika säilyy
muistissa vain 12 tuntia.
• Äärimmäiset lämpötilat vaikuttavat kellon tarkkuuteen.
Automaattinen valmiustila
Kun mediaa toistetaan liitetystä laitteesta, tämä
laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos
painikkeita ei paineta 15 minuuttiin eikä ääntä tai
videota toisteta.
Säädä äänenvoimakkuutta
1 Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta
Äänenvoimakkuus +/- -painikkeella.
• Mykistä -painikkeella.
• Palauta ääni painamalla
-painiketta uudelleen tai
Äänenvoimakkuus +/--painikkeella.
11FI
Äänen valinta
Tässä luvussa kerrotaan, miten valitaan paras
ääni videolle tai musiikille.
Äänitila
Valitse videolle tai musiikille sopiva esimääritetty
äänitila.
• Ota käyttöön surround-äänitila painamalla
MOVIE-painiketta. Soveltuu elokuvien
katseluun.
• Ota käyttöön kahden tai useamman
kanavan steroäänitila painamalla MUSIC-
painiketta. Soveltuu musiikin kuunteluun.
• Tee puheesta selkeämpää valitsemalla
VOICE.
Taajuuskorjain
Säädä tämän laitteen korkean taajuuden
(diskantti) ja matalan taajuuden (basso)
asetuksia.
1 Vaihda taajuutta painamalla TREBLE +/--
tai BASS +/--painiketta.
Kuvan ja äänen tahdistaminen
Jos ääntä ja videota ei ole tahdistettu, viivytä
ääntä siten, että se on samassa tahdissa kuvan
kanssa.
1 Synkronoi ääni videon kanssa AUDIO
SYNC +/--painikkeella.
Night mode
Night mode (yökuuntelu) vähentää kovien
äänten äänenvoimakkuutta toiston aikana.
Yökuuntelua voi käyttää vain Dolby
Digital -äänelle.
1 Ota yökuuntelu käyttöön tai poista se
käytöstä NIGHT-painikkeella.
• Kun yötila otetaan käyttöön, ON
NIGHT (yötila käytössä) näkyy
näyttöpaneelissa kerran.
• Kun yötila poistetaan käytöstä, OFF
NIGHT (yötila poissa käytöstä) näkyy
näyttöpaneelissa kerran.
Äänen toistaminen
Bluetoothin kautta
Liittämällä tämän laitteen Bluetooth-laitteeseen
(kuten iPad, iPhone, iPod touch, Android-
puhelin tai kannettava tietokone) Bluetooth-
yhteyden välityksellä voit kuunnella laitteeseen
tallennettuja äänitiedostoja tämän laitteen
kaiuttimien kautta.
Vaatimukset
• Bluetooth-laite, joka tukee Bluetooth-
proileja A2DP ja AVRCP ja jossa on
Bluetooth-versio 4.1.
• Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen välinen
toiminta-alue on noin 10 metriä.
1 Siirrä tämä laite Bluetooth-tilaan
kaukosäätimen painikkeella .
» BT vilkkuu näyttöpaneelissa.
2 Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-
laitteessa ja aloita yhteyden muodostus
hakemalla ja valitsemalla Fidelio B1 (katso
Bluetooth-laitteen käyttöoppaasta ohjeita
Bluetoothin käyttöönottamiseen).
» Yhteyttä muodostettaessa BT vilkkuu
näyttöpaneelissa.
3 Odota, kunnes laite antaa äänimerkin.
» Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu,
BT näkyy näyttöpaneelissa.
» Jos yhteyden muodostaminen
epäonnistuu, BT vilkkuu
näyttöpaneelissa.
4 Valitse ja toista äänitiedostoja tai musiikkia
Bluetooth-laitteessa.
• Jos puhelu saapuu toiston aikana,
musiikin toisto keskeytetään.
• Jos Bluetooth-laite tukee AVRCP-
proilia, voit ohittaa kappaleen
painamalla kaukosäätimen /
12 FI
-painiketta tai keskeyttää toiston
/ jatkaa toistoa painamalla
-painiketta.
5 Poistu Bluetooth-tilasta valitsemalla toinen
lähde.
• Kun siirryt takaisin Bluetooth-tilaan,
Bluetooth-yhteys on edelleen käytössä.
Huomautus
• Laitteiden välissä olevat esteet, kuten seinät, laitteen
metallikotelo tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
• Jos haluat liittää laitteen toiseen Bluetooth-laitteeseen,
katkaise yhteys nykyiseen Bluetooth-laitteeseen
pitämällä alhaalla kaukosäätimen painiketta .
MP3-soitin
Liitä MP3-soittimesi ja toista äänitiedostoja tai
musiikkia.
Vaatimukset
• MP3-soitin.
• 3,5 mm:n stereoäänikaapeli.
1 Liitä MP3-soitin laitteen AUDIO IN-
liitäntään 3,5 mm:n stereoäänikaapelilla.
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen AUDIO
IN-painiketta, kunnes näyttöpaneelissa
näkyy AUDIO IN.
3 Valitse toistettavat äänitiedostot tai musiikki
ja aloita toisto MP3-soittimen painikkeilla.
USB-muistilaitteet
Kuuntele ääntä USB-muistilaitteesta, kuten MP3-
soittimesta ja USB Flash -muistista.
Vaatimukset
• USB-muistilaite, joka on FAT- tai NTFS-
alustettu ja joka on yhteensopiva Mass
Storage Class -luokan kanssa.
1 USB-muistilaitteen liittäminen tähän
laitteeseen
2 Paina USB kaukosäätimessä.
3 Toistoa hallitaan kaukosäätimellä.
• Aloita ja keskeytä toisto tai jatka sitä
painamalla painiketta .
• Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
painamalla painiketta / .
• Valitse jokin seuraavista toistotiloista
painamalla USB-toiston aikana USB-
painiketta.
• Kun uudelleentoisto otetaan
käyttöön, ALL REPEAT näkyy
näyttöpaneelissa kerran.
• Kun uudelleentoisto poistetaan
käytöstä, OFF REPEAT näkyy
näyttöpaneelissa kerran.
Huomautus
• Tämä tuote ei ole välttämättä yhteensopiva tietyn
tyyppisten USB-tallennuslaitteen kanssa.
• Jos käytät USB-jatkokaapelia, USB-keskitintä tai useiden
USB-muistikorttien lukijaa, USB-muistilaitetta ei ehkä
voida tunnistaa.
• Digikameroiden PTP- ja MTP-protokollia ei tueta.
• Älä irrota USB-tallennuslaitetta, kun sitä luetaan.
• DRM-suojattuja musiikkitiedostoja (MP3) ei tueta.
• Tuettu USB-portti: 5 V , 1 A.
Näytön kirkkauden
säätäminen
Säädä näytön kirkkautta painamalla DIM-
painiketta toistuvasti.
Jos valitset AUTO OFF, LED-viesti katkaistaan,
jos painiketta ei paineta 10 sekuntiin.
Ota tehdasasetukset käyttöön
Jos laite ei vastaa, voit palauttaa laitteen tehtaalla
ohjelmoidut oletusasetukset.
13FI
1 Paina HDMI ARC -tilassa (valitse
kaukosäätimen HDMI ARC-painikkeella)
kuuden sekunnin kuluessa -painiketta
kahdesti ja Äänenvoimakkuus --painiketta
kerran. Tämän jälkeen pidä
BASS --painiketta painettuna.
» Kun tehdasasetukset on palautettu,
laite sammuu ja käynnistyy uudelleen
automaattisesti.
5 Ohjelmiston
päivittäminen
Saat parhaat ominaisuudet ja tuen, kun päivität
laitteeseen uusimman ohjelmiston.
Ohjelmistoversion
tarkistaminen
Paina HDMI ARC -tilassa (valitse kaukosäätimen
HDMI ARC-painikkeella) kuuden
sekunnin kuluessa -painiketta kahdesti ja
TREBLE --painiketta kerran. Tämän jälkeen pidä
BASS --painiketta painettuna.
» Ohjelmiston versiotiedot näytetään
näyttöpaneelissa.
Ohjelmistopäivitys USB-
yhteyden kautta
Varoitus
• Älä katkaise laitteesta virtaa tai irrota USB
Flash -asemaa kesken ohjelmistopäivityksen. Laite voi
vahingoittua.
1 Hae uusin ohjelmistoversio osoitteesta
www.philips.com/support
• Hae laitteesi malli ja napsauta kohtaa
Ohjelmistot ja ohjaimet.
2 Lataa ohjelmisto USB Flash -asemaan.
a Pura ladattu tiedosto ja varmista, että
puretun tiedoston nimi on B1.bin.
b Siirrä B1.bin-tiedosto ylätason
hakemistoon.
3 Liitä USB Flash -asema tuotteen USB
-liitäntään.
4 Vaihda tämän laitteen lähteeksi HDMI ARC
(paina HDMI ARC-painiketta).
14 FI
5 Paina 6 sekunnin kuluessa
kaukosäätimen -painiketta kahdesti ja
Äänenvoimakkuus +-painiketta kerran, ja
pidä sitten MOVIE-painiketta painettuna.
» UPG (päivitys) näkyy näyttöpaneelissa.
» Jos USB Flash -asemaa ei ole
yhdistetty laitteeseen tai sen sisältämä
päivitystiedosto on virheellinen, ERROR
(Virhe) näkyy näyttöpaneelissa.
6 Kun UPG vilkkuu, aloita päivitys paina
kaukosäätimen painiketta .
7 Odota, kunnes päivitys on valmis.
» Kun päivitys on valmis, laite sammuu ja
käynnistyy uudelleen automaattisesti.
Huomautus
• Päivitys voi kestää noin 3 minuuttia.
6 Tuotetiedot
Huomautus
• Muotoilu ja tiedot voivat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
Vahvistin
• Kokonaisteho:
320 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD)
• Taajuusvaste: 20 Hz–20 kHz / ±3 dB
• Signaali/kohina-suhde: >65 dB (CCIR) /
(A-painotettu)
• Tuloherkkyys:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Ääni
• Digitaalinen S/PDIF-äänitulo:
• Optinen: TOSLINK
USB
• Yhteensopivuus: Hi-Speed USB (2.0)
• Luokat: USB Mass Storage Class (MSC)
• Tiedostojärjestelmä: FAT16, FAT32, NTFS
• Soitettavat äänitiedostot: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth-proilit: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-versio: 4.1
•Taajuuskaista/lähtöteho: 2400–2483,5 MHz
/ ≤ 20 dBm
•NFC-taajuus: 13,56 MHz
Langaton kaiutinlinkki
•Taajuuskaista: 5740 – 5840 MHz
•Lähtöteho: ≤ 14 dBm
15FI
Päälaite
•Virtalähde:
• Malli (Philips-verkkolaite): DYS602-
210309W; AS650-210-AA309
• Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Lähtö: 21 V , 3,09 A
•Valmiustila, ilman kellonäyttöä: ≤ 0,5 W
•Valmiustila, kellonäyttö näkyvissä: ≤ 1 W
•Mitat (L x K x S): 408 x 56,7 x 115 mm
•Paino: 1,3 kg
• Sisäiset kaiuttimet
• 2 Mylar-diskanttikaiutinta (25 mm / 1",
8 ohm)
• 4 koko äänialueen racetrack-elementtiä
(
94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”
, 8 ohm)
etu-/surround-kanavalle
Subwoofer
• Virtalähde: 220–240 V~, 50–60 Hz
• Virrankulutus: 60 W
• Virrankulutus valmiustilassa: ≤0,5 W
• Impedanssi: 3 ohmia
• Kaiutinelementit: 69,4 mm / 2,9” x
201,5 mm / 7,9” bassokaiutin
• Mitat (L x K x S): 430 x 85,5 x 538,5 mm
• Paino: 6,26 kg
Kaukosäätimen paristot
• 1 x AAA-R03, 1,5 V
Valmiustilan virranhallinta
• Jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, se
siirtyy automaattisesti valmiustilaan tai
verkon valmiustilaan.
• Virrankulutus valmiustilassa tai verkon
valmiustilassa on alle 0,5 wattia.
• Katkaise Bluetooth-yhteys pitämällä
kaukosäätimen Bluetooth-painiketta painettuna.
• Muodosta Bluetooth-yhteys ottamalla
Bluetooth-yhteys käyttöön Bluetooth-
laitteessasi tai ottamalla Bluetooth-yhteys
käyttöön NFC-tunnisteen kautta (jos
käytettävissä).
7 Vianmääritys
Vakava varoitus
• Sähköiskun vaara. Älä koskaan avaa tuotteen runkoa.
Älä yritä korjata tuotetta itse, jotta takuu ei
mitätöidy.
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytön kanssa,
tarkista seuraavat seikat, ennen kuin otat
yhteyden huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, saat
tukea osoitteessa www.philips.com/support.
Päälaite
Laitteen painikkeet eivät toimi.
• Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta
muutamaksi minuutiksi ja liitä se sitten
uudelleen.
Ääni
Laitteen kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Liitä tämän laitteen äänikaapeli televisioon
tai muihin laitteisiin. Et kuitenkaan tarvitse
erillistä ääniliitäntää, kun
• tämä laite ja TV on liitetty HDMI
ARC -liitännän kautta tai
• laite on liitetty tämän laitteen HDMI
IN -liitäntään.
• Laitteen tehdasasetusten palauttaminen.
• Valitse oikea äänitulo kaukosäätimellä.
• Varmista, ettei tämä laite ole mykistetty.
Langattomasta subwooferista ei kuulu ääntä.
• Liitä subwoofer langattomasti
päälaitteeseen.
Vääristynyt ääni tai kaiku.
• Jos toistat TV:n ääntä tämän laitteen kautta,
varmista, että TV on mykistetty.
Ääni ja video eivät ole synkronoitu.
• Synkronoi ääni videon kanssa AUDIO
SYNC +/--painikkeella.
16
Näyttöpaneelissa näkyy virheilmoitus.
• Jos näytössä näkyy ERROR-virheilmoitus,
äänitulon muotoa ei tueta.
• Jos näytössä vilkkuu ARC-teksti, liitetty
televisio ei ole HDMI ARC -yhteensopiva
tai äänimuotoa ei tueta.
Bluetooth
Toinen laite ei voi muodostaa yhteyttä tähän
laitteeseen.
• Laite ei tue tämän laitteen edellyttämiä
yhteensopivia proileja.
• Laitteen Bluetooth-toimintoa ei ole otettu
käyttöön. Katso toiminnon käyttöönottamista
koskevat ohjeet laitteen käyttöoppaasta.
• Laitetta ei ole liitetty oikein. Liitä laite oikein.
• Laitteeseen on jo liitetty toinen Bluetooth-
laite. Katkaise liitetyn laitteen yhteys ja yritä
uudelleen.
Äänentoiston laatu liitetystä Bluetooth-
laitteesta on heikko.
• Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä laite
lähemmäs tätä laitetta tai poista laitteiden
välissä olevat esteet.
Liitetty Bluetooth-laite muodostaa ja katkaisee
yhteyden jatkuvasti.
• Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä laite
lähemmäs tätä laitetta tai poista laitteiden
välissä olevat esteet.
• Poista Bluetooth-laitteen Wi-Fi-toiminto
käytöstä häiriöiden välttämiseksi.
• Joissakin Bluetooth-laitteissa Bluetooth-
yhteys katkaistaan automaattisesti virran
säästämiseksi. Tämä ei ole laitteesta johtuva
vika.
FI
1FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Protection de votre produit 3
Protection de l'environnement 3
Conformité 4
Aide et assistance 4
2 Votre produit 4
Unité principale 4
Télécommande 5
Connecteurs 6
Caisson de basses sans l 6
3 Connexion 7
Installation 7
Couplage avec le caisson de basses 7
Connexion à la sortie audio d’un
téléviseur 8
Connexion audio avec d’autres appareils 9
Connexion des appareils numériques
via HDMI 10
4 Utilisation de votre produit 11
Réglage de l’horloge 11
Mise en veille automatique 11
Réglage du volume 11
Sélection du son 12
Lecture de musique via Bluetooth 12
lecteur MP3 13
Périphériques de stockage USB 13
Régler la luminosité de l'afcheur 14
Application des paramètres d'usine 14
5 Mise à jour du logiciel 14
Vérication de la version du logiciel 14
Mise à jour du logiciel par USB 14
6 Caractéristiques du produit 15
7 Dépannage 17
2FR
1 Important
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris
l'ensemble des instructions avant d'utiliser votre
produit. La garantie ne s'applique pas en cas de
dommages causés par le non-respect de ces
instructions.
Sécurité
Risque d'électrocution ou d'incendie !
• Avant d'effectuer ou de modier des
connexions, assurez-vous que tous les
appareils sont débranchés de la prise
secteur.
• Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l'abri de la pluie ou de
l'eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à
proximité du produit. Dans l'éventualité
où un liquide serait renversé sur votre
produit, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le Service
Consommateurs pour faire vérier le
produit avant de l'utiliser.
• Ne placez jamais le produit et ses
accessoires à proximité d'une amme nue
ou d'autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
• N'insérez jamais d'objet dans les orices
de ventilation ou dans un autre orice du
produit.
• Si la che d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
• N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un
feu ou similaire.
• En cas d'orage, débranchez le produit de la
prise secteur.
• Lorsque vous déconnectez le cordon
d'alimentation, tirez toujours la che et pas
le câble.
• Utilisez le produit dans des zones au climat
tropical ou tempéré.
Risque de court-circuit ou d'incendie !
• Pour connaître les données d'identication
ainsi que les tensions d'alimentation,
reportez-vous à la plaque signalétique
située à l'arrière ou en dessous du produit.
• Avant de brancher le produit sur la
prise secteur, vériez que la tension
d'alimentation correspond à la valeur
imprimée à l'arrière ou au bas du produit.
Ne branchez jamais le produit sur la prise
secteur si la tension est différente.
Risque de blessures ou d'endommagement du
produit !
• Pour les produits à xation murale,
utilisez exclusivement le support de
xation murale fourni. Fixez le support
mural sur un mur capable de supporter
à la fois le poids du produit et celui du
support. Gibson Innovations décline toute
responsabilité en cas de montage mural
incorrect ayant occasionné un accident, des
blessures ou des dommages.
• Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d'alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
• Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C, déballez-le
et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
• Certains composants de ce produit
peuvent être fabriqués à base de verre.
Manipulez l'appareil avec soin pour éviter
les dommages et les blessures.
Risque de surchauffe !
• N'installez jamais ce produit dans un
espace conné. Laissez toujours un espace
d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation. Assurez-
vous que des rideaux ou d'autres objets
3FR
n'obstruent pas les orices de ventilation
du produit.
Risque de contamination !
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Risque d'explosion si les piles ne sont pas
remplacées correctement. Remplacez-la
uniquement par le même type de piles.
• Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si
vous savez que vous ne vous servirez pas
de la télécommande pendant un certain
temps.
• Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent être mises au
rebut de manière adéquate.
Risque d'ingestion des piles !
• Le produit/la télécommande peut contenir
une pile bouton susceptible d'être ingérée.
Conservez la pile hors de portée des
enfants en permanence. En cas d'ingestion,
la pile peut entraîner des blessures graves,
voire la mort. De sévères brûlures internes
peuvent survenir dans les deux heures
après l'ingestion.
• Si vous soupçonnez qu'une pile a été
avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
• Lorsque vous changez les piles, veillez à
toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à
pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
• Si le compartiment à pile ne peut pas
être entièrement sécurisé, n'utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant.
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
~
Tension CA
Protection de votre produit
Utilisez uniquement un chiffon en microbre
pour nettoyer le produit.
Protection de
l'environnement
Mise au rebut de votre produit et de la pile en
n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
Ce symbole signie que le produit contient
des piles conformes à la directive européenne
2013/56/UE, qui ne doivent pas être mises au
rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur votre système local de
gestion des déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur la mise au rebut des
piles. Respectez la réglementation locale et ne
jetez pas ce produit et les piles avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de vos
anciens appareils et des piles aide à préserver
l'environnement et la santé.
4FR
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez la
section consacrée à l'installation des piles.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Par la présente, Gibson Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/UE. La déclaration
de conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Aide et assistance
Pour une assistance en ligne complète, visitez le
site Web www.philips.com/support pour :
• télécharger le manuel d'utilisation et le
guide de démarrage rapide ;
• regarder des didacticiels vidéo (disponibles
uniquement pour certains modèles) ;
• consulter la Foire Aux Questions (FAQ) ;
• nous envoyer une question par e-mail ;
• discuter avec notre personnel d'assistance.
Suivez les instructions fournies sur le site Web
pour sélectionner votre langue, puis saisissez le
numéro de modèle de votre produit.
Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays. Avant de
nous contacter, notez la référence du modèle
et le numéro de série de votre produit. Vous
retrouverez ces informations au dos ou sur la
face inférieure de votre produit.
2 Votre produit
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips (comme
les mises à niveau logicielles de produits),
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Unité principale
Cette section contient une présentation de
l'unité principale.
a
b
c
d
a
Permet de sélectionner une source
d'entrée pour ce produit.
b
• Permet d’allumer ou de mettre en
veille ce produit.
• Lorsque ce produit est en veille, le
voyant de veille s’allume en rouge.
c Afcheur
d +/- (Volume)
Permet d'augmenter ou de diminuer le
volume.
5FR
Télécommande
Cette section contient une présentation de la
télécommande.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Permet d'allumer ou de mettre en veille ce
produit.
b Touches de sélection de la source
• HDMI IN : permet de basculer votre
source en connexion HDMI IN.
• HDMI ARC : permet de basculer
votre source en connexion
HDMI ARC.
• OPTICAL : Permet de basculer votre
source audio sur la connexion optique.
• USB : Permet de passer en mode USB.
• : permet de basculer en mode
Bluetooth.
• AUDIO IN: : permet de basculer
votre source audio en connexion
AUDIO IN ou AUX (prise 3,5 mm).
c /
Permet de passer à la piste précédente ou
suivante.
d
Permet de lancer, d’interrompre ou de
reprendre la lecture.
e BASS +/-
Permet d'augmenter ou de diminuer les
basses sur l'unité principale.
f Commande du volume
• +/- : Permet d'augmenter ou de
diminuer le volume.
• : Permet de couper et de rétablir
le son.
g Commande du mode son
MUSIC : permet de sélectionner le mode
son stéréo.
VOICE : permet de sélectionner le mode
de clarté vocale.
MOVIE : permet de sélectionner le mode
son Surround.
h AUDIO SYNC +/-
Permet d'augmenter ou de diminuer le
décalage audio.
i DIM
Permet de régler la luminosité de
l'afcheur pour ce produit.
j NIGHT
Permet d’activer ou de désactiver le mode
nuit.
k TREBLE +/-
Permet d'augmenter ou de diminuer les
aigus sur l'unité principale.
l
Permet de régler ou d’afcher l’horloge.
6FR
Connecteurs
Cette section inclut une présentation des
connecteurs disponibles sur ce produit.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Permet la connexion à l'entrée HDMI du
téléviseur.
b HDMI IN
Permet de connecter la sortie HDMI d'un
appareil numérique.
c USB
• Permet de connecter un périphérique
de stockage USB pour la lecture de
contenus audio.
• Permet une mise à niveau du logiciel
de ce produit.
d AUDIO IN
Permet de connecter une sortie audio d’un
appareil via la source AUDIO IN ou AUX
(en appuyant sur à plusieurs reprises sur la
touche AUDIO IN de la télécommande).
e DC IN
Branchement sur le secteur.
f OPTICAL IN
Permet de connecter une sortie audio
optique du téléviseur ou d'un périphérique
numérique.
Caisson de basses sans l
Ce produit est fourni avec un caisson de basses
sans l.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (couplage)
Appuyez sur cette touche pour débuter le
mode de couplage du caisson de basses.
b Voyant de caisson de basses
• Lorsqu'il est en marche, le voyant
s'allume.
• Pendant le couplage sans l entre le
caisson de basses et l'unité principale,
le voyant clignote rapidement en blanc.
• Si le couplage réussit, le voyant s'allume
en blanc.
• Lorsque le couplage échoue, le voyant
clignote lentement en blanc.
• Lorsque la connexion sans l est
déconnectée pendant 1 minute, le
voyant s'éteint.
c SERVICE
Réservé uniquement au Centre Service.
d AC MAINS~
Permet de brancher les enceintes sur le
secteur.
7FR
3 Connexion
Cette section vous aide à relier ce produit à un
téléviseur et à d'autres appareils.
Pour plus d'informations sur les connexions
de base de ce produit et de ses accessoires,
consultez le guide de démarrage rapide.
Remarque
• Pour connaître les données d'identication ainsi que
les tensions d'alimentation, reportez-vous à la plaque
signalétique située à l'arrière ou en dessous du produit.
• Avant d'effectuer ou de modier des connexions,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de
la prise secteur.
Installation
Consultez le guide de démarrage rapide pour
savoir comment placer le caisson de basses (à la
verticale ou à l’horizontale).
Remarque
• Si vous placez le caisson verticalement, installez le pied
fourni pour éviter toute instabilité du caisson de basses.
• Si vous placez le caisson à l'horizontale, xez les quatre
pieds en caoutchouc fournis sur la partie inférieure du
caisson de basses pour éviter les vibrations du caisson.
• Prévoyez un espace d'au moins 10 cm autour des
orices de ventilation du caisson de basses pour assurer
une bonne ventilation.
Placez le caisson de basses à une distance d’au
moins 1 mètre de votre unité principale et à
10 centimètres du mur.
Pour un résultat optimal, placez votre caisson de
basses comme indiqué ci-dessous.
Couplage avec le caisson de
basses
Le caisson de basses sans l se couplent
automatiquement avec l’unité principale pour
garantir une connexion sans l entre l’unité
principale et le caisson de basses dès leur mise
en marche.
Si aucun son n’est diffusé par le caisson de
basses sans l, couplez manuellement le caisson
de basses.
1 Allumez l’unité principale et le caisson de
basses.
» Si la connexion avec l’unité principale
est perdue, le voyant sur le caisson de
basses clignote lentement en blanc.
2 Appuyez sur le bouton PAIRING
(couplage) du caisson de basses pour
activer le mode couplage.
» Le voyant sur le caisson de basses
clignote rapidement en blanc.
3 En mode HDMI ARC (appuyez sur HDMI
ARC), sur la télécommande, dans un délai
de six secondes, appuyez deux fois sur
et une fois sur Volume +, puis maintenez la
touche BASS + enfoncée.
8FR
» Si le couplage réussit, le voyant sur le
caisson de basses s’allume en blanc.
» Si le couplage échoue, le voyant sur le
caisson de basses clignote lentement
en blanc.
4 Si le couplage échoue, répétez les étapes
décrites ci-dessus.
Remarque
• Si la déconnexion sans l ou le couplage dure 1 minute,
le caisson de basses passe automatiquement en mode
veille et le voyant situé sur le caisson s'éteint.
Connexion à la sortie audio
d’un téléviseur
Connectez ce produit à un téléviseur. Vous
pouvez écouter les programmes de votre
téléviseur via les enceintes de ce produit.
Option 1 : connexion au téléviseur via
la prise HDMI (ARC)
La meilleure qualité audio
Ce produit prend en charge la norme HDMI,
compatible avec la technologie Audio Return
Channel (ARC). Grâce à la fonctionnalité ARC,
vous pouvez écouter le son du téléviseur via ce
produit à l’aide d’un unique câble HDMI.
Ce dont vous avez besoin
• Un câble HDMI haute vitesse.
• Un téléviseur compatible avec les
protocoles HDMI ARC et HDMI-CEC
(consultez le mode d’emploi du téléviseur
pour en savoir plus).
• Sur certains modèles de téléviseurs, la
sortie vers l’enceinte externe doit être
activée à partir du menu de paramétrage
du téléviseur (consultez le mode d’emploi
du téléviseur pour en savoir plus).
TV
1 Utilisez un câble HDMI haute vitesse pour
relier le connecteur HDMI OUT (ARC)
de ce produit au connecteur HDMI ARC
du téléviseur.
• Le connecteur HDMI ARC du téléviseur
peut être nommé différemment. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
2 Sur votre téléviseur, activez les fonctions
HDMI-CEC.
• Pour tout problème lié au protocole
HDMI-CEC sur votre téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier pour vous assurer de la bonne
conguration HDMI-CEC, ou contactez
le fabricant du téléviseur si nécessaire.
3 Appuyez sur la touche HDMI ARC de la
télécommande de ce produit pour activer
la connexion HDMI ARC.
Remarque
• L'interopérabilité absolue avec tous les appareils HDMI-
CEC n'est pas garantie.
• Si votre téléviseur n'est pas compatible HDMI ARC,
connectez un câble audio pour entendre le son du
téléviseur via ce produit.
9FR
Option 2 : connexion au téléviseur à
l’aide d’un câble optique
La meilleure qualité audio
TV
1 À l’aide d’un câble optique, reliez le
connecteur OPTICAL de ce produit à la
sortie optique du téléviseur.
• La sortie optique numérique du
téléviseur peut être étiquetée de
la façon suivante : OPTICAL OUT,
SPDIF ou encore SPDIF OUT.
2 Appuyez sur la touche OPTICAL de la
télécommande de ce produit pour activer
la connexion optique.
Option 3 : connexion au téléviseur à
l’aide de câbles audio analogiques
Qualité audio de base
AUDIO OUT
RL TV
1 À l’aide d’un câble analogique, reliez le
connecteur AUDIO IN (prise 3,5 mm)
de ce produit à la sortie audio analogique
(rouge et blanc) du téléviseur.
• La sortie audio analogique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
AUDIO OUT.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
AUDIO IN de la télécommande jusqu’à ce
que AUX apparaisse sur l’afcheur.
Connexion audio avec
d’autres appareils
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’autres appareils via les enceintes de
ce produit.
Option 1 : connexion à un autre
appareil à l’aide d’un câble optique
La meilleure qualité audio
1 À l’aide d’un câble optique, reliez le
connecteur OPTICAL de ce produit à la
sortie optique du périphérique externe.
• La sortie optique numérique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
OPTICAL OUT, SPDIF ou SPDIF OUT.
2 Appuyez sur la touche OPTICAL de la
télécommande de ce produit pour activer
la connexion optique.
10 FR
Option 2 : connexion à un autre
appareil à l’aide de câbles audio
analogiques
Qualité audio de base
AUDIO OUT
RL
1 À l’aide d’un câble analogique, reliez le
connecteur AUDIO IN (prise 3,5 mm)
de ce produit à la sortie audio analogique
(rouge et blanc) de l’appareil externe.
• La sortie audio analogique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
AUDIO OUT.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
AUDIO IN de la télécommande jusqu’à ce
que AUX apparaisse sur l’afcheur.
Connexion des appareils
numériques via HDMI
Connectez un appareil numérique comme
un décodeur, un lecteur DVD/Blu-ray ou une
console de jeux à ce produit via une simple
connexion HDMI. Lorsque vous connectez des
appareils de cette façon pour lire un chier ou
jouer à un jeu,
• la vidéo s’afche automatiquement sur
votre téléviseur et
• l’audio est automatiquement activé sur ce
produit.
1 Reliez le connecteur HDMI OUT de votre
appareil numérique au connecteur HDMI
IN de ce produit à l’aide d’un câble HDMI
haute vitesse.
• Un câble HDMI haute vitesse est
recommandé.
2 Connectez ce produit à votre téléviseur via
HDMI OUT (ARC).
3 Activez les fonctions HDMI-CEC sur
l’appareil connecté.
4 Appuyez sur la touche HDMI IN de la
télécommande de ce produit pour activer
la connexion HDMI IN.
• Si le téléviseur n’est pas compatible
HDMI-CEC, sélectionnez l’entrée vidéo
adéquate sur votre téléviseur.
• Pour tout problème lié au protocole
HDMI-CEC sur votre téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi
de ce dernier et veillez à ce que la
conguration HDMI-CEC soit correcte,
ou contactez le fabricant du téléviseur
si nécessaire.
11FR
4 Utilisation de
votre produit
Cette section vous permet d'utiliser ce produit
an de lire du contenu multimédia depuis une
large palette de sources.
Avant de commencer
• Réalisez les branchements nécessaires
décrits dans le guide de démarrage rapide
rapide et dans le présent mode d'emploi.
• Réglez ce produit sur la source appropriée
pour les autres appareils.
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge vous permet de
sélectionner un type de veille (mode veille
ECO sans afchage de l’horloge ou mode veille
normal avec afchage de l’horloge).
1 Basculez ce produit en mode veille
(appuyez sur ).
» --:-- (ou horloge) s’afche.
2 Maintenez la touche enfoncée pour
activer le mode de réglage de l’horloge.
» --:-- clignote.
3 Appuyez sur Volume +/- pour sélectionner
le format 12 heures ou 24 heures, puis
appuyez sur pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur Volume +/- pour sélectionner
l’heure, puis sur pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
5 Appuyez sur Volume +/- pour régler les
minutes, puis sur pour conrmer.
» ECO se met à clignoter.
6 Appuyez sur Volume +/- pour sélectionner
« ECO » ou « CLOCK », puis sur pour
conrmer.
» Si vous sélectionnez « ECO », en
mode veille, l’horloge s’afche pendant
1 minute, puis l’afcheur s’éteint.
» Si vous sélectionnez « CLOCK », en
mode veille, l’horloge est toujours
afchée.
Afchage de l’horloge
1 En mode veille ECO ou en mode de
fonctionnement, appuyez sur .
» En mode veille ECO, l’horloge s’afche
pendant 1 minute, puis l’afcheur
s’éteint.
» En mode de fonctionnement, l’horloge
s’afche pendant 10 secondes, puis
l’afcheur bascule sur les informations
de la source actuelle.
Remarque
• Si l'adaptateur secteur est débranché, l'heure s'afche
uniquement pendant 12 heures.
• Une température trop basse ou trop élevée peut
affecter l'exactitude de l'heure.
Mise en veille automatique
Lors de la lecture de chiers multimédias
à partir d’un appareil connecté, ce produit
bascule automatiquement en mode veille après
15 minutes d’inactivité du bouton et si aucun
chier audio/vidéo n’a été lu depuis un appareil
connecté.
Réglage du volume
1 Appuyez sur Volume +/- pour augmenter
ou diminuer le volume.
• Pour couper le son, appuyez sur .
12 FR
• Pour rétablir le son, appuyez à nouveau
sur ou appuyez sur Volume +/-.
Sélection du son
Cette section vous aidera à choisir le son idéal
pour vos vidéos ou votre musique.
Mode son
Sélectionnez les modes son prédénis en
fonction de vos vidéos et de votre musique.
• Appuyez sur MOVIE pour créer une
ambiance audio Surround. Idéal pour un
regarder un lm.
• Appuyez sur MUSIC pour créer un son
stéréo à deux canaux ou multicanal. Idéal
pour écouter de la musique.
• Appuyez sur VOICE pour créer un effet
sonore rendant la voix humaine plus claire
et exceptionnelle pour l’écoute.
Égaliseur
Modiez les paramètres de haute fréquence
(aigus) et de basse fréquence (graves) de ce
produit.
1 Appuyez sur TREBLE +/- ou BASS +/-
pour modier la fréquence.
Synchroniser l'audio et la vidéo
Si l'audio et la vidéo ne sont pas synchronisées,
vous pouvez retarder le son pour le mettre en
phase avec l'image.
1 Appuyez sur AUDIO SYNC +/- pour
synchroniser l'audio et la vidéo.
Mode nuit
Pour une écoute discrète, le mode nuit réduit
le volume des passages forts lors de la lecture
de chiers audio. Le mode nuit est disponible
uniquement pour les pistes Dolby Digital.
1 Appuyez sur NIGHT pour activer ou
désactiver le mode nuit.
• Lorsque le mode nuit est activé, ON
NIGHT (mode nuit activé) déle sur
l’afcheur.
• Lorsque le mode nuit est désactivé,
OFF NIGHT (mode nuit désactivé)
déle sur l’afcheur.
Lecture de musique via
Bluetooth
Via Bluetooth, connectez ce produit à
votre périphérique Bluetooth (iPad, iPhone,
iPod Touch, téléphone Android ou ordinateur
portable) pour pouvoir écouter les chiers
audio qui y sont stockés à l'aide des enceintes
de ce produit.
Ce dont vous avez besoin
• Un périphérique Bluetooth qui prend en
charge le prol Bluetooth A2DP, AVRCP
et équipé d'une version Bluetooth telle
que 4.1.
• La portée maximale entre ce produit et un
périphérique Bluetooth est de 10 mètres
environ.
1 Appuyez sur la touche de la
télécommande pour activer le mode
Bluetooth de ce produit.
» BT apparaît sur l'afcheur et clignote.
2 Sur le périphérique Bluetooth, activez
Bluetooth, recherchez et sélectionnez
Fidelio B1 pour établir la connexion
(voir le mode d'emploi du périphérique
Bluetooth pour savoir comment activer le
Bluetooth).
» Pendant la connexion, BT sur
l'afcheur clignote.
3 Patientez jusqu'à ce que ce produit émette
un signal sonore.
» Lorsque la connexion Bluetooth est
établie, BT apparaît sur l'afcheur.
13FR
» Si la connexion échoue, BT sur
l'afcheur clignote en continu.
4 Sélectionnez et lisez des chiers audio ou
musicaux sur votre périphérique Bluetooth.
• Lors de la lecture, si vous recevez un
appel, la lecture de la musique est
interrompue.
• Si votre périphérique Bluetooth
prend en charge le prol AVRCP,
vous pouvez appuyer sur / sur
la télécommande pour accéder à une
nouvelle piste, ou appuyer sur
pour interrompre ou reprendre la
lecture.
5 Pour quitter le Bluetooth, sélectionnez une
autre source.
• Lorsque vous repassez en mode
Bluetooth, la connexion Bluetooth
reste activée.
Remarque
• La diffusion de musique peut être interrompue par
tout obstacle situé entre l'appareil et ce produit, tel
qu'un mur, un boîtier métallique qui recouvre l'appareil
ou tout autre appareil à proximité fonctionnant sur la
même fréquence.
• Si vous voulez connecter ce produit à un autre
périphérique Bluetooth, maintenez la touche de
la télécommande enfoncée pour déconnecter le
périphérique Bluetooth actuellement connecté.
lecteur MP3
Connectez votre lecteur MP3 pour lire vos
chiers audio ou votre musique.
Ce dont vous avez besoin
• Un lecteur MP3.
• Un câble audio stéréo de 3,5 mm.
1 À l'aide d'un câble audio stéréo de
3,5 mm, connectez le lecteur MP3 au
connecteur AUDIO IN de ce produit.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
AUDIO IN de la télécommande jusqu'à ce
que AUDIO IN apparaisse sur l'afcheur.
3 Appuyez sur les touches du lecteur
MP3 pour sélectionner et lire les chiers
audio et la musique.
Périphériques de stockage
USB
Appréciez le son sur un périphérique de
stockage USB, comme un lecteur MP3 et une
mémoire ash USB, etc.
Ce dont vous avez besoin
• Un périphérique de stockage USB formaté
pour les systèmes de chiers FAT ou NTFS
et compatible avec la classe de stockage
de masse.
1 Connectez un périphérique de stockage
USB à ce produit.
2 Appuyez sur la touche USB de la
télécommande.
3 Contrôlez la lecture à l’aide de la
télécommande.
• Appuyez sur pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture.
• Appuyez sur / pour passer à la
piste précédente ou suivante.
• Pendant la lecture des chiers du
périphérique USB, appuyez sur la
touche USB pour sélectionner l’un des
modes de lecture suivants.
• Lorsque le mode de répétition
est activé, ALL REPEAT déle sur
l’afcheur.
• Lorsque le mode de répétition est
désactivé, OFF REPEAT déle sur
l’afcheur.
14 FR
Remarque
• Il est possible que ce produit ne soit pas compatible
avec certains types de périphérique de stockage USB.
• Si vous utilisez un câble d'extension USB, un
concentrateur USB ou un lecteur multicarte USB, le
périphérique de stockage USB pourrait ne pas être
reconnu.
• Les protocoles PTP et MTP utilisés par les appareils
photo numériques ne sont pas pris en charge.
• Ne retirez pas le périphérique de stockage USB en
cours de lecture.
• Les chiers musicaux DRM protégés (MP3) ne sont pas
pris en charge.
• Prise en charge d'un port USB : 5 V , 1 A.
Régler la luminosité de
l'afcheur
Vous pouvez appuyer sur DIM à plusieurs
reprises pour changer le niveau de luminosité
de l'afcheur.
Si vous sélectionnez AUTO OFF, le message
LED disparaît au bout de 10 secondes
d’inactivité du bouton.
Application des paramètres
d'usine
En cas d’absence de réponse de ce produit,
vous pouvez restaurer les paramètres d’usine
par défaut.
1 En mode HDMI ARC (appuyez sur HDMI
ARC), sur la télécommande, dans un délai
de six secondes, appuyez deux fois sur
et une fois sur Volume -, puis maintenez la
touche BASS - enfoncée.
» Lorsque les paramètres par défaut
sont rétablis, le produit s'éteint et se
rallume automatiquement.
5 Mise à jour du
logiciel
Pour proter de fonctionnalités et d'une
assistance optimisées, mettez à jour votre
produit avec la dernière version du logiciel.
Vérication de la version du
logiciel
En mode HDMI ARC (appuyez sur HDMI
ARC), sur la télécommande, dans un délai
de six secondes, appuyez deux fois sur et
une fois sur TREBLE -, puis maintenez la touche
BASS - enfoncée.
» Le numéro de version du logiciel apparaît
sur l'afcheur.
Mise à jour du logiciel par
USB
Attention
• N'éteignez pas ce produit et ne retirez pas le lecteur
ash USB pendant la mise à jour du logiciel car cela
pourrait endommager le produit.
1 Contrôlez la dernière version du logiciel
sur le site www.philips.com/support.
• Recherchez votre modèle et cliquez
sur « Logiciels et pilotes ».
2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur ash
USB.
a Décompressez le chier téléchargé
et assurez-vous que le chier
décompressé se nomme « B1.bin ».
b Enregistrez le chier « B1.bin » dans
le répertoire racine.
15FR
3 Insérez le lecteur ash USB dans le
connecteur USB du produit.
4 Basculez ce produit sur la source HDMI
ARC (appuyez sur HDMI ARC).
5 Sur la télécommande, dans un délai de
6 secondes, appuyez deux fois sur et une
fois sur Volume +, puis maintenez MOVIE
enfoncé.
» Ensuite, « UPG » (mise à niveau)
apparaît sur l'afcheur.
» Si un lecteur ash USB n'est pas
connecté ou si un chier de mise
à niveau non valide est trouvé,
« ERROR » (erreur) apparaît sur
l'afcheur.
6 Lorsque l’indication « UPG » clignote,
appuyez sur le bouton de la
télécommande pour démarrer la mise à
niveau.
7 Attendez que la mise à niveau soit
terminée.
» À la n de la mise à niveau, ce
produit s'éteint et se rallume
automatiquement.
Remarque
• La mise à niveau peut prendre environ 3 minutes.
6 Caractéristiques
du produit
Remarque
• Les spécications et le design sont sujets à modication
sans préavis.
Amplicateur
• Puissance de sortie totale :
320 W RMS (+/- 0,5 dB, THD 10 %)
• Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
• Rapport signal/bruit : > 65 dB (CCIR)/
(pondéré A)
• Sensibilité de l'entrée :
• AUX : 1 900 mV
• AUDIO IN : 900 mV
Audio
• Sortie audio numérique S/PDIF :
• Optique : TOSLINK
USB
• Compatibilité : USB ultrarapide (2.0)
• Classe prise en charge : MSC (périphérique
de stockage de masse USB)
• Système de chiers : FAT16, FAT32, NTFS
• Fichiers audio compatibles : .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Prols Bluetooth : A2DP, AVRCP
•Version Bluetooth : 4.1
•Bande de fréquence/puissance de sortie :
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Fréquence NFC : 13,56 MHz
Lien enceinte sans l
•Bande de fréquence : 5740 – 5840 MHz
•Puissance de sortie : ≤ 14 dBm
16 FR
Unité principale
•Alimentation :
• Modèle (adaptateur secteur de
marque Philips) : DYS602-210309W ;
AS650-210-AA309
• Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
• Sortie : 21V , 3,09A
•Mode veille sans afchage de l’horloge :
≤ 0,5 W
•Mode veille avec afchage de l’horloge:
≤ 1 W
•Dimensions (l x H x P) :
408 x 56.7 x 115 mm
•Poids : 1,3 kg
• Haut-parleurs intégrés
• 2 tweeters en mylar (25 mm/1",
8 ohms)
• 4 haut-parleurs à gamme étendue
(
94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”
,
8 ohms) pour canal avant/Surround
Caisson de basses
• Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz
• Consommation électrique : 60 W
• Consommation en mode veille : ≤ 0,5 W
• Impédance : 3 ohms
• Enceintes : Haut-parleur de 69,4 mm (2,9")
x 201,5 mm (7,9")
• Dimensions (l x H x P) :
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Poids : 6,26 kg
Piles de la télécommande
• 1 x AAA-R03 - 1,5 V
Gestion de la consommation
d'énergie
• Après 15 minutes d'inactivité, le produit
passe automatiquement en mode veille ou
mode veille réseau.
• La consommation électrique en mode
veille ou mode veille réseau est inférieure
à 0,5 W.
• Pour désactiver la connexion Bluetooth,
maintenez enfoncée la touche Bluetooth
de la télécommande.
• Pour activer la connexion Bluetooth,
activez-la sur votre périphérique Bluetooth
ou au moyen de l'étiquette NFC (si
disponible).
17
Aucun son en provenance du caisson de
basses sans l.
• Établissez la connexion sans l du caisson
de basses à l'unité principale.
Son déformé ou écho.
• Si vous écoutez vos programmes de
télévision via ce produit, veillez à ce que le
son du téléviseur soit coupé.
Les signaux audio et vidéo ne sont pas
synchronisés.
• Appuyez sur AUDIO SYNC +/- pour
synchroniser l'audio et la vidéo.
Un message d'erreur apparaît sur l'afcheur.
• Lorsque « ERREUR » s'afche, cela indique
qu'un format audio d'entrée n'est pas pris
en charge.
• Lorsque « ARC » clignote, cela indique que
le téléviseur connecté n'est pas compatible
HDMI ARC ou qu'un format audio non
pris en charge est détecté.
Bluetooth
Impossible de connecter un périphérique à ce
produit.
• Le périphérique ne prend pas en charge
les prols compatibles requis par ce
produit.
• Vous n'avez pas activé la
fonction Bluetooth du périphérique.
Reportez-vous au mode d'emploi pour
savoir comment activer cette fonction.
• L'appareil n'est pas connecté
correctement. Connectez l'appareil
correctement.
• Ce produit est déjà connecté à un autre
périphérique Bluetooth. Déconnectez le
périphérique connecté, puis réessayez.
La qualité sonore d'un périphérique Bluetooth
connecté est mauvaise.
• La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de ce
produit ou retirez tout obstacle entre le
périphérique et ce produit.
7 Dépannage
Avertissement
• Risque de choc électrique. Ne retirez jamais le boîtier
du produit.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le produit vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation du
produit, vériez les points suivants avant
de faire appel au service d'assistance. Si le
problème persiste, accédez à l'assistance sur
www.philips.com/support.
Unité principale
Les boutons de ce produit ne fonctionnent
pas.
• Débranchez ce produit de la prise
secteur pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
Son
Aucun son n'est émis des enceintes de ce
produit.
• Connectez le câble audio de ce produit
à votre téléviseur ou à d'autres appareils.
Vous n'avez cependant pas besoin d'une
connexion audio séparée lorsque :
• le produit et le téléviseur sont
connectés via la connexion HDMI
ARC , ou
• un appareil est relié au connecteur
HDMI IN de ce produit.
• Réinitialisez ce produit et restaurez ses
paramètres d'usine.
• Sur la télécommande, sélectionnez la
source d'entrée audio appropriée.
• Veillez à ce que le son de ce produit ne
soit pas coupé.
FR
18
Le périphérique Bluetooth connecté se
connecte et se déconnecte constamment.
• La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de ce
produit ou retirez tout obstacle entre le
périphérique et ce produit.
• Désactivez la fonction Wi-Fi sur le
périphérique Bluetooth pour réduire les
interférences.
• Pour certains périphériques Bluetooth,
la connexion Bluetooth peut être
automatiquement désactivée pour
économiser de l'énergie. Ceci n'indique
pas une défaillance du produit.
FR
1HU
Tartalomjegyzék
1 Fontos! 2
Biztonság 2
Óvja a terméket! 3
Óvja a környezetet! 3
Megfelelőség 3
Súgó és támogatás 4
2 Az Ön készüléke 4
Főegység 4
Távvezérlő 5
Csatlakozók 6
Vezeték nélküli mélynyomó 6
3 Csatlakoztatás 7
Elhelyezés 7
Párosítás a mélynyomóval 7
Audiotartalom csatlakoztatása TV-
készülékről 8
Audiotartalom csatlakoztatása más
készülékekről 9
Digitális eszközök csatlakoztatása
HDMI-kapcsolaton keresztül 10
4 A készülék használata 10
Óra beállítása 10
Automatikus készenlét 11
A hangerőszint beállítása 11
Hang kiválasztása 11
Zene lejátszása Bluetooth segítségével 12
MP3-lejátszó 12
USB-tárolóeszközök 13
Kijelző fényerejének beállítása 13
A gyári beállítások visszaállítása 13
5 A szoftver frissítése 14
A szoftververzió ellenőrzése 14
Szoftver frissítése USB-n keresztül 14
6 Termékleírás 15
7 Hibakeresés 16
2HU
1 Fontos!
A termék használata előtt gyelmesen olvassa
el az összes utasítást. A garancia nem terjed
ki azokra a hibákra, amelyek az utasítások
gyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
Biztonság
Áramütés veszélye vagy tűzveszély!
• Mielőtt végrehajtja vagy megváltoztatja a
csatlakoztatásokat, ellenőrizze, hogy minden
készülék vezetékét kihúzta-e a fali aljzatból.
• Óvja a készüléket és tartozékait
csapadéktól vagy egyéb folyadéktól.
Soha ne helyezzen a készülék közelébe
folyadékot tartalmazó edényt, például
vázát. Ha a készülékre vagy a készülékbe
folyadék kerülne, azonnal húzza ki az
elektromos hálózati csatlakozót. Használat
előtt vizsgáltassa meg a készüléket a
vevőszolgálattal.
• Ne tegye ki a készüléket és tartozékait
nyílt láng vagy hőforrás hatásának, például
közvetlen napfénynek.
• Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék
szellőzőibe vagy egyéb nyílásaiba.
• Ha a hálózati csatlakozódugó vagy
készülékcsatlakozó használatos
megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
• Az elemeket és elemcsomagokat óvja a
magas hőmérséklettől, ezért ne tegye ki
például közvetlen napfény hatásának, ne
helyezze tűz közelébe stb.
• Villámlással járó vihar előtt húzza ki a
készülék tápkábelét.
• A hálózati kábel eltávolításakor soha ne a
kábelt, hanem a csatlakozódugót fogja.
• A terméket trópusi és/vagy mérsékelt
hőmérsékleti körülmények között használja.
Rövidzárlat veszélye vagy tűzveszély!
• A készülék azonosítóját és a tápellátás
adatait a készülék hátoldalán található
típusazonosító táblán találja.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a
hálózati aljzathoz, győződjön meg róla,
hogy a hálózati feszültség megfelel a
készülék hátulján feltüntetett értéknek.
Eltérő feszültségérték esetén soha ne
csatlakoztassa a készüléket a hálózati
aljzathoz.
Sérülésveszély vagy a készülék károsodásának
veszélye!
• Soha ne helyezze a készüléket vagy
bármilyen más tárgyat a hálózati kábelekre
vagy más elektromos berendezésre.
• Ha a készüléket 5 °C alatti hőmérsékleten
szállítja, akkor a kicsomagolás után várjon,
amíg a készülék hőmérséklete eléri a
környezet hőmérsékletét, és csak ezután
dugja be a tápkábelt a hálózati aljzatba.
• A termék egyes részei üvegből is
készülhettek. A sérülések és károk
elkerülése érdekében óvatosan kezelje a
készüléket.
Túlmelegedés veszélye!
• Ne helyezze a készüléket túl szűk helyre.
A megfelelő szellőzés érdekében mindig
hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a
készülék körül. Ellenőrizze, hogy függöny
vagy egyéb tárgy ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait.
Szennyeződésveszély!
• Ne keverje az akkumulátorokat és
elemeket (régi és új, vagy szén és alkáli stb.).
• Ha az elemeket rosszul helyezi be,
felrobbanhatnak. Cserélni csak azonos vagy
egyenértékű típussal szabad.
• Távolítsa el az elemeket, ha lemerültek,
vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni
a távvezérlőt.
• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,
így azokat használat után megfelelően kell
kezelni.
3HU
Az elemek lenyelésének veszélye!
• A termék vagy annak távirányítója
gombelemet tartalmazhat, amely könnyen
lenyelhető. Minden esetben tartsa az
elemet gyermekektől távol! Az elem
lenyelése súlyos sérülést vagy halált
okozhat. A lenyelést követő két órán belül
súlyos belső égési sérülések jöhetnek létre.
• Ha úgy gondolja, hogy az elem a
szervezetébe került, (pl. lenyelte), azonnal
forduljon orvoshoz.
• Ha elemet cserél, tartsa gyermekektől távol
az új és a használt elemet is. Elemcsere
után győződjön meg arról, hogy az
elemtartó rekesz megfelelően le van zárva.
• Ha az elemtartó rekeszt nem lehet
megfelelően lezárni, ne használja tovább
a terméket. Tartsa gyermekektől távol, és
lépjen kapcsolatba a gyártóval.
II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős szigetelésű
készülék védelmi földelés nélkül.
~
Váltóáram feszültség
Óvja a terméket!
A készülék tisztításához kizárólag mikroszálas
textíliát használjon.
Óvja a környezetet!
A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és
alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt
jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU
európai irányelv követelményeinek.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU
európai irányelv követelményeinek, ezért ne
kezelje ezeket háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
termékek és akkumulátorok szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi
feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat,
és ne dobja az elhasznált terméket és
akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az
elhasznált termék és akkumulátor megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Az egyszer használatos akkumulátorok
eltávolítása
Az egyszer használatos akkumulátorok
eltávolításához lásd az elemek behelyezése c.
részt.
Megfelelőség
Ez a termék megfelel az Európai
Közösség rádióinterferenciára vonatkozó
követelményeinek.
A Gibson Innovations kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az 2014/53/EU irányelv lényeges
előírásainak és kiegészítéseinek. A Megfelelőségi
nyilatkozat a www.p4c.philips.com címen
olvasható.
4HU
Súgó és támogatás
Széleskörű online támogatásért látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, ahol
• letöltheti a használati útmutatót és a gyors
üzembe helyezési útmutatót
• megtekintheti az oktatóvideókat (csak
bizonyos típusok esetében),
• választ kaphat a gyakran ismétlődő
kérdésekre (GYIK),
• e-mailben elküldheti nekünk kérdéseit,
• kapcsolatba léphet ügyfélszolgálatunkkal.
A weboldalon megjelenő utasításokkal lehet
a nyelvet kiválasztani, majd meg kell adnia a
készülék típusszámát,
vagy az adott országban működő
vevőszolgálattól is kérhet segítséget. Mielőtt
felvenné a kapcsolatot az illetékesekkel, jegyezze
fel a készülék típusszámát és gyártási számát.
Ezek az adatok a készülék hátlapján vagy alján
találhatók.
2 Az Ön
készüléke
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt,
és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
által biztosított teljes körű támogatáshoz
(pl. elérhető termék szoftverfrissítés
esetén értesítés) regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
Főegység
Ez a szakasz a főegység áttekintését tartalmazza.
a
b
c
d
a
Bemeneti forrás kiválasztása a készülékhez.
b
• A készülék bekapcsolása vagy
készenléti üzemmódba váltása.
• Készenléti üzemmódban a készülék
készenléti jelzőfénye vörösen világít.
c Kijelzőpanel
d +/- (Hangerő)
A hangerő növelése vagy csökkentése.
5HU
Távvezérlő
Ez a szakasz a távvezérlő áttekintését
tartalmazza.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
A készülék bekapcsolása vagy készenléti
üzemmódba váltása.
b Forrás gombok
• HDMI IN: A hangforrás HDMI IN
csatlakozóra váltása.
• HDMI ARC: A hangforrás HDMI ARC
csatlakozóra váltása.
• OPTIKAI: A hangforrás optikai
csatlakozásra állítása.
• USB: Váltás USB üzemmódra.
• : Váltás Bluetooth-üzemmódra.
• AUDIO IN: Az audioforrás AUDIO IN
(hangbemenet) vagy AUX csatlakozóra
(3,5 mm-es csatlakozó) váltása.
c /
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
d
Lejátszás indítása, szüneteltetése és
folytatása.
e BASS +/-
Mély hang fokozása vagy gyengítése a fő
egységen.
f Hangerőszabályzás
• +/-: A hangerő növelése vagy
csökkentése.
• : Hangerő némítása vagy visszaállítása.
g Hangzás üzemmódok vezérlése
MUSIC: Sztereó hangzás üzemmód
kiválasztása.
VOICE: Hangtisztaság üzemmód
kiválasztása.
MOVIE: Térhangzás üzemmód kiválasztása.
h AUDIO SYNC +/-
Hangkésleltetés növelése vagy csökkentése.
i DIM
A készülék kijelzője fényerejének beállítása.
j NIGHT
Az éjszakai üzemmód be- és kikapcsolása.
k TREBLE +/-
A magas hang fokozása vagy csökkentése a
fő egységen.
l
Óra beállítása vagy az óra megjelenítése.
6HU
Csatlakozók
Ez a szakasz a készüléken található csatlakozók
áttekintését tartalmazza.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Csatlakoztatás a TV-készülék HDMI-
bemenetéhez.
b HDMI IN
Csatlakoztassa egy digitális készülék HDMI-
kimenetéhez.
c USB
• Audiotartalmak lejátszásához
csatlakoztassa USB-tárolóeszközhöz.
• A készülék szoftverfrissítése.
d AUDIO IN
Csatlakoztassa egy készülék
hangkimenetéhez az AUDIO IN vagy AUX
csatlakozón keresztül (ehhez többször
nyomja le az AUDIO IN gombot a
távvezérlőn).
e DC IN
Csatlakoztatás a tápellátáshoz.
f OPTICAL IN
Csatlakoztatás a TV-készülék vagy más
digitális készülék optikai hangkimenetéhez.
Vezeték nélküli mélynyomó
A készülékhez tartozik egy vezeték nélküli
mélynyomó.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (párosítás)
Nyomja meg a mélynyomó párosítási
módba kapcsolásához.
b Mélynyomó jelzőfénye
• A tápellátás bekapcsolásakor a
jelzőfény világítani kezd.
• A mélynyomó és a főegység vezeték
nélküli párosítása során a jelzőfény
gyorsan, fehéren villog.
• Sikeres párosítás esetén a jelzőfény
fehéren kezd világítani.
• Sikertelen párosítás esetén a jelzőfény
lassan, fehéren villog.
• Ha a vezeték nélküli kapcsolat két
percig meg van szüntetve, a jelzőfény
kikapcsol.
c SERVICE
Kizárólag szakszervizben történő
használatra.
d AC MAINS~
Csatlakoztatás a tápellátáshoz.
7HU
3 Csatlakoztatás
Ez a fejezet e készülék vagy egyéb
készülékekhez történő csatlakoztatásában nyújt
segítséget.
A készülék és tartozékai normál
csatlakoztatására vonatkozó utasításokat a gyors
üzembe helyezési útmutató tartalmazza.
Megjegyzés
• A készülék azonosítóját és a tápellátás adatait a készülék
hátoldalán található típusazonosító táblán találja.
• Mielőtt végrehajtja vagy megváltoztatja a
csatlakoztatásokat, ellenőrizze, hogy minden készülék
vezetékét kihúzta-e a fali aljzatból.
Elhelyezés
A mélynyomó függőleges és vízszintes
elhelyezésével kapcsolatban lásd a gyors
üzembe helyezési útmutatót.
Megjegyzés
• Ha függőlegesen helyezi el a mélynyomót, használja a
mellékelt támasztékot, hogy a mélynyomó stabilan álljon.
• Ha vízszintesen helyezi el a mélynyomót, rögzítse a négy
mellékelt gumitalpat a mélynyomó aljára a mélynyomó
rezgésének elkerülése érdekében.
• Hagyjon legalább 10 cm (4 hüvelyk) szabad helyet a
mélynyomó szellőzőnyílásai körül a megfelelő szellőzés
érdekében.
Helyezze a mélynyomót a főegységtől legalább
1 méter távolságra, valamint a faltól legalább
10 centiméternyire.
A legjobb hanghatás eléréséhez az alábbi ábra
szerint helyezze el a mélynyomókat.
Párosítás a mélynyomóval
A vezeték nélküli mélynyomó automatikusan
párba rendeződik a főegységgel vezeték nélküli
csatlakoztatáshoz a két eszköz bekapcsolásakor.
Ha a vezeték nélküli mélynyomó nem ad ki
hangot, gondoskodjon annak kézi párosításáról.
1 Kapcsolja be a fő egységet és a
mélynyomót.
» Ha sikertelen a csatlakoztatás a
főegységhez, a mélynyomó jelzőfénye
lassan, fehéren villog.
2 A párosítási módba való belépéshez
nyomja meg a mélynyomó PAIRING
(párosítás) gombját.
» A mélynyomó jelzőfénye gyorsan,
fehéren villog.
3 HDMI ARC módban (nyomja meg a
HDMI ARC gombot) a távvezérlőn
hat másodpercen belül nyomja
meg a gombot kétszer, majd a
Hangerőszabályzó + gombot egyszer, majd
tartsa lenyomva a BASS + gombot.
» Sikeres párosítás esetén a mélynyomó
jelzőfénye fehéren világítani kezd.
8HU
» Sikertelen párosítás esetén a
mélynyomó jelzőfénye lassan, fehéren
villog.
4 Ha nem sikerül a párosítás, ismételje meg a
fenti lépéseket.
Megjegyzés
• Ha a vezeték nélküli lecsatlakoztatás vagy párosítás
1 percig tart, a mélynyomó automatikusan készenléti
állapotba kerül, és kikapcsol a mélynyomón található
LED.
Audiotartalom csatlakoztatása
TV-készülékről
Az egység csatlakoztatása TV-készülékhez.
Lehetősége van TV-programok hangjának a
készülék hangszóróin történő hallgatására.
1. opció: Csatlakoztatás a TV-
készülékhez HDMI (ARC)
kapcsolattal
Kiváló minőségű audió
A készülék támogatja a HDMI Audio visszirányú
csatorna (ARC) technológiát. Az ARC funkcióval
a TV audiotartalmait egyetlen HDMI kábel
segítségével hallhatja a terméken.
Amire szüksége lesz:
• Nagy átviteli sebességű HDMI-kábel.
• A TV-készülék támogatja mind a HDMI
ARC, mind a HDMI-CEC funkciót (további
részletekért lásd a TV-készülék felhasználói
kézikönyvét).
• Bizonyos TV-modellek esetében
engedélyezze a külső hangsugárzó
kimenetet a TV-beállítás menüben (további
részletekért lásd a TV-készülék felhasználói
kézikönyvét).
TV
1 Nagy átviteli sebességű HDMI kábellel
csatlakoztassa a készülék HDMI OUT
(ARC) csatlakozóját a TV-készülék HDMI
ARC csatlakozójához.
• A TV-készülék HDMI ARC
csatlakozójának jelölése eltérő lehet.
További részleteket a TV-készülék
felhasználói kézikönyvében talál.
2 Kapcsolja be a TV-készüléken a HDMI-CEC
funkciókat.
• A TV-készülék HDMI-CEC funkciójával
kapcsolatos problémákat illetően lásd
a TV felhasználói kézikönyvét, hogy
meggyőződhessen a HDMI-CEC
beállítás helyességéről, vagy szükség
esetén forduljon a TV-gyártójához.
3 Nyomja meg az eszköz távvezérlőjén
a HDMI ARC gombot a HDMI ARC
csatlakozás engedélyezéséhez.
Megjegyzés
• Nem minden HDMI CEC-készülékekkel garantált a
100%-os kompatibilitást.
• Ha TV-készüléke nem HDMI ARC kompatibilis,
csatlakoztasson egy audiokábelt a TV-készülék hangjának
a készüléken keresztül történő hallgatásához.
9HU
2. opció: csatlakoztatás a TV-
készülékhez optikai kábellel
Kiváló minőségű audió
TV
1 Optikai kábellel csatlakoztassa a készülék
OPTICAL csatlakozóját a TV-készülék
optikai kimenetéhez.
• A TV-készülék digitális optikai
kimenetjelölése OPTICAL OUT,
SPDIF vagy SPDIF OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz távvezérlőjén a
OPTIKAI gombot az optikai kapcsolat
engedélyezéséhez.
3. lehetőség: csatlakoztatás a TV-hez
analóg audiokábelekkel
Alapszintű minőségű audió
AUDIO OUT
RL TV
1 Analóg kábellel csatlakoztassa a
készülék AUDIO IN csatlakozóját
(3,5 mm-es csatlakozó) a TV-készülék
analóg audiokimenet (piros és fehér)
csatlakozójához.
• A külső eszköz analóg audiokimenet-
jelölése AUDIO OUT lehet.
2 Ismételten nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn, amíg az AUX meg
nem jelenik a kijelzőpanelen.
Audiotartalom csatlakoztatása
más készülékekről
Egyéb eszközökről is játszhat le audiotartalmakat
a készülék hangsugárzóin keresztül.
1. opció: csatlakoztatás egyéb
eszközhöz optikai kábellel
Kiváló minőségű audió
1 Optikai kábellel csatlakoztassa a készülék
OPTICAL csatlakozóját a külső eszköz
optikai kimenetéhez.
• A külső eszköz digitális optikai
kimenetjelölése OPTICAL OUT,
SPDIF vagy SPDIF OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz távvezérlőjén a
OPTIKAI gombot az optikai kapcsolat
engedélyezéséhez.
2. lehetőség: csatlakoztatás egyéb
eszközhöz analóg audiokábelekkel
Alapszintű minőségű audió
AUDIO OUT
RL
1 Analóg kábellel csatlakoztassa a
készülék AUDIO IN csatlakozóját
(3,5 mm-es csatlakozó) a külső eszköz
10 HU
analóg audiokimenet (piros és fehér)
csatlakozójához.
• A külső eszköz analóg audiokimenet-
jelölése AUDIO OUT lehet.
2 Ismételten nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn, amíg az AUX meg
nem jelenik a kijelzőpanelen.
Digitális eszközök
csatlakoztatása HDMI-
kapcsolaton keresztül
Csatlakoztasson digitális eszközt, például
beltéri egységet, DVD-/Blu-ray lejátszót vagy
játékkonzolt a készülékhez szabványos HDMI-
kapcsolaton keresztül. Amikor így csatlakoztatja
a készülékeket, és fájlt vagy játékot játszik le, a
• videó automatikusan megjelenik a TV
képernyőjén, és
• hang automatikusa lejátszásra kerül a
készüléken.
1 Nagy átviteli sebességű HDMI kábellel
csatlakoztassa a digitális eszköz HDMI
OUT csatlakozóját a készülék HDMI IN
csatlakozójához.
• Nagy átviteli sebességű HDMI-kábel
ajánlott.
2 Az egység csatlakoztatása TV-készülékhez
HDMI OUT (ARC) csatlakozáson keresztül.
3 Kapcsolja be a HDMI-CEC funkciókat a
csatlakoztatott eszközön.
4 Nyomja meg az eszköz távvezérlőjén a
HDMI IN gombot a HDMI IN csatlakozás
engedélyezéséhez.
• Ha TV-készüléke nem HDMI CEC
kompatibilis, válassza ki a megfelelő
videobemeneti csatornát a készüléken.
• A TV-készülék HDMI-CEC funkciójával
kapcsolatos problémákat illetően
lásd a TV felhasználói kézikönyvét, és
ellenőrizze, hogy a HDMI-CEC beállítás
megfelelő-e, szükség esetén pedig
forduljon a TV-gyártójához.
4 A készülék
használata
Ez a fejezet a különböző forrásokból származó
médiafájlok készüléken történő lejátszásához
nyújt segítséget.
Mielőtt hozzáfogna
• Létrehozta a Rövid üzembe helyezési
útmutatóban, valamint a Felhasználói
kézikönyvben ismertetett csatlakozásokat.
• Állítsa a készüléket a többi készülékhez
megfelelő forrásra.
Óra beállítása
Az órabeállításon keresztül kiválaszthatja a
készenléti üzemmód típusát (ECO készenléti
üzemmód órakijelző nélkül vagy normál
készenléti üzemmód órakijelzővel).
1 Kapcsolja a készüléket készenléti
üzemmódba (nyomja meg a gombot).
» --:-- (vagy az óra) megjelenik.
2 Az órabeállítási módba való belépéshez
nyomja meg hosszan a gombot.
» --:-- villog.
3 A Hangerőszabályzó +/- gomb
lenyomásával válassza ki a 12 órás vagy
24 órás formátumot, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg az gombot.
» Az órát jelző számjegyek villogni
kezdenek.
4 A Hangerőszabályzó +/- gomb
segítségével állítsa be az órát, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az gombot.
» A percet jelző számjegyek villogni
kezdenek.
5 A Hangerőszabályzó +/- gomb
segítségével állítsa be a percet, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az gombot.
» Az ECO villogni kezd.
11HU
6 Nyomja meg a Volume +/- gombot az
„ECO” vagy a „CLOCK” (óra) lehetőség
kiválasztásához, majd a jóváhagyáshoz
nyomja meg a(z) gombot.
» Ha készenléti üzemmódban választja ki
az „ECO” lehetőséget, az óra 1 percig
látható, majd a kijelző kikapcsol.
» Ha készenléti üzemmódban választja ki
a „CLOCK” (óra) feliratot, az óra végig
látható marad.
Óra megtekintése
1 ECO készenléti üzemmódban nyomja meg
az gombot.
» ECO készenléti üzemmódban 1 percig
az óra látható, majd a kijelző kikapcsol.
» Használati üzemmódban
10 másodpercig az óra látható, majd a
kijelző az aktuális forrással kapcsolatos
információkra vált.
Megjegyzés
• Ha a váltóáramú tápellátás megszakad, az óra csak
12 órán keresztül működik.
• Az extrém szobahőmérséklet befolyásolja az óra
pontosságát.
Automatikus készenlét
Ha médiafájlt játszik le egy csatlakoztatott
eszközről, a készülék automatikusan készenléti
módra vált, amennyiben 15 percig nem használja
a gombokat, és nincs hang-/videólejátszás
csatlakoztatott eszközről.
A hangerőszint beállítása
1 A hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez nyomja meg a
Hangerőszabályzó +/- gombot.
• A hang elnémításához nyomja meg a
gombot.
• A hang visszakapcsolásához nyomja
meg ismét a gombot, vagy nyomja
meg a Hangerőszabályzó +/- gombot.
Hang kiválasztása
Ez a fejezet adott videófelvétel vagy zeneszám
lejátszásához szükséges ideális hangzás
kiválasztásában nyújt segítséget.
Hangzás üzemmód
Adott videofelvételhez vagy zeneszámhoz illő,
előre meghatározott hangzás üzemmódok
kiválasztása.
• Nyomja meg a MOVIE gombot
a térhangzás által nyújtott élmény
létrehozásához. Ideális lmnézéshez.
• Nyomja meg a MUSIC gombot
kétcsatornás vagy többcsatornás sztereó
hangzás létrehozásához. Ideális választás
zenehallgatáshoz.
• Nyomja meg a VOICE gombot az emberi
hangok tisztább és kiváló hangzásához.
Hangszínszabályzó
A készülék magas frekvenciájú (magas hangok)
és alacsony frekvenciájú (mély hangok)
beállításainak módosítása.
1 A TREBLE +/- és a BASS +/- gombbal
módosíthatja a frekvenciát.
Videó és hang szinkronizálása
Ha az audio- és a videotartalom nincs
szinkronban, lehetősége van az audiokimeneti jel
késleltetésére.
1 A hang és a kép szinkronizálásához nyomja
meg a AUDIO SYNC +/- gombot.
12 HU
Éjszakai mód
Csendes hallgatáshoz ideális - az éjszakai
mód csökkenti az erős hangok hangerejét
audiolejátszáskor. Az éjszakai mód csak Dolby
Digital hangsávok esetében elérhető.
1 Az éjszakai mód be- vagy kikapcsolásához
nyomja meg a NIGHT gombot.
• Ha az éjszakai üzemmód be van
kapcsolva, a ON NIGHT (éjszakai
üzemmód be) egyszer legördül a
kijelzőpanelen.
• Ha az éjszakai üzemmód ki van
kapcsolva, a OFF NIGHT (éjszakai
üzemmód ki) egyszer legördül a
kijelzőpanelen.
Zene lejátszása Bluetooth
segítségével
Bluetooth segítségével csatlakoztassa a készüléket
a Bluetooth eszközhöz (pl. iPad, iPhone, iPod
touch, Android telefon vagy laptop), és már
hallgathatja is az eszközön tárolt hangfájlokat a
készülékének hangszóróin keresztül.
Amire szüksége lesz:
• 4.1 verziójú Bluetooth eszköz, amely
támogatja az A2DP, AVRCP Bluetooth
prolt.
• A készülék és a Bluetooth eszköz közötti
maximális optimális működési tartomány
körülbelül 10 méter.
1 A készülék Bluetooth módra váltásához
nyomja meg a gombot a távvezérlőn.
» BT látható a kijelzőpanelen, és villog.
2 A Bluetooth eszközön váltson Bluetooth
módra, majd keresse meg és válassza
a Fidelio B1 lehetőséget (a csatlakozás
megkezdéséhez (további információt a
Bluetooth engedélyezéséről a Bluetooth
eszköz felhasználói kézikönyvében talál).
» Csatlakoztatáskor a BT villog a
kijelzőpanelen.
3 Várjon, amíg a készülék hangjelzést nem ad.
» Ha a Bluetooth kapcsolat létrejött, BT
jel jelenik meg a kijelzőpanelen.
» Ha a kapcsolat nem jön létre, a BT
folyamatosan villog a kijelzőpanelen.
4 Válassza ki és játssza le a hangfájlokat vagy
zenét a Bluetooth eszközön.
• Ha lejátszás közben hívás érkezik, a
zenelejátszás megáll.
• Ha a Bluetooth eszköz támogatja az
AVRCP prolt, a távvezérlőn lévő
/ gomb megnyomásával egy
adott műsorszámra ugorhat, a
megnyomásával pedig szüneteltetheti/
folytathatja a lejátszást.
5 A Bluetooth módból való kilépéshez
válasszon másik forrást.
• Ha ismét Bluetooth módra vált, a
Bluetooth-kapcsolat aktív marad.
Megjegyzés
• A zenehallgatás megszakadhat az eszköz és ezen
készülék között lévő akadályok miatt, úgy mint fal, az
eszközön lévő fém borítás vagy a közelben lévő, azonos
frekvencián működő másik eszköz.
• Ha a készüléket másik Bluetooth eszközhöz szeretné
csatlakoztatni, nyomja meg és tartsa lenyomva a
távvezérlő gombját a jelenleg csatlakoztatott
Bluetooth eszköz leválasztásához.
MP3-lejátszó
MP3-lejátszó csatlakoztatása audiofájlok vagy
zene lejátszásához.
Szükséges összetevők
• MP3-lejátszó
• 3,5 mm-es sztereó audiokábel
1 A 3,5 mm-es sztereó audiokábel
segítségével csatlakoztassa az MP3-lejátszót
a készülék AUDIO IN csatlakozójához.
13HU
2 Ismételten nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn, amíg az AUDIO IN
meg nem jelenik a kijelzőpanelen.
3 Nyomja meg az MP3-lejátszó gombjait, az
audiofájlok vagy zene kiválasztásához és
lejátszásához.
USB-tárolóeszközök
Élvezheti az USB-tárolóeszközön, például
MP3 lejátszón és USB ash memórián stb. tárolt
hangfájlokat.
Amire szüksége lesz:
• Egy USB-tárolóeszköz, amely FAT vagy
NTFS fájlrendszerre van formázva és
megfelel a tömeges tárolási osztálynak.
1 Csatlakoztassa az USB tárolóeszközt a
készülékhez.
2 Nyomja meg a távvezérlő USB gombját.
3 A lejátszás a távvezérlő segítségével
vezérelhető.
• Nyomja meg a gombot a lejátszás
indításához, szüneteltetéséhez vagy
folytatásához.
• Az előző vagy a következő
hangfelvételre ugráshoz nyomja meg a
vagy a gombot.
• USB-ről történő lejátszás közben
nyomja meg az USB gombot az alábbi
lejátszási módok közüli választáshoz.
• Ha az ismétlés üzemmód be van
kapcsolva, a ALL REPEAT egyszer
legördül a kijelzőpanelen.
• Ha az ismétlés üzemmód ki van
kapcsolva, a OFF REPEAT egyszer
legördül a kijelzőpanelen.
Megjegyzés
• Lehetséges, hogy ez a termék nem kompatibilis
bizonyos USB-tárolóeszköz típusokkal.
• Ha USB-hosszabítókábelt, USB HUB-ot, vagy USB multi-
reader eszközt használ, előfordulhat, hogy a rendszer
nem ismeri fel az USB-tárolóeszközt.
• A PTP és MTP protokoll a digitális fényképezőgépeknél
nem támogatott.
• Ne távolítsa el a USB-tárolóeszközt, miközben folyik a
beolvasása.
• A DRM védett zenei fájlok (MP3) nem támogatottak.
• USB-port támogatása: 5 V , 1 A.
Kijelző fényerejének beállítása
A DIM opció ismételt megnyomásával
kiválaszthatja a készülék kijelzőpanelének
fényerőszintjét.
Ha a AUTO OFF lehetőséget választja, LED-
üzenet kikapcsol, ha 10 másodpercig nem
használja a gombokat.
A gyári beállítások
visszaállítása
Ha a készülék nem reagál, visszaállíthatja a
készülék alapértelmezett gyári beállításait.
1 HDMI ARC módban (nyomja meg a
HDMI ARC gombot) a távvezérlőn
hat másodpercen belül nyomja
meg a gombot kétszer, majd a
Hangerőszabályzó - gombot egyszer, majd
tartsa lenyomva a BASS - gombot.
» A gyári beállítások sikeres visszaállítása
után a készülék automatikusan
kikapcsol, majd újraindul.
14 HU
5 A szoftver
frissítése
Ahhoz, hogy készüléke a legmegfelelőbb
beállításokkal működjön és ahhoz a legjobb
támogatást kapja, frissítse a szoftvert a legújabb
verzióra.
A szoftververzió ellenőrzése
HDMI ARC módban (nyomja meg a HDMI
ARC gombot) a távvezérlőn hat másodpercen
belül nyomja meg a gombot kétszer, majd
a TREBLE - gombot egyszer, majd tartsa
lenyomva a BASS - gombot.
» A szoftververzió száma megjelenik a
kijelzőpanelen.
Szoftver frissítése USB-n
keresztül
Vigyázat
• Ne kapcsolja ki a készüléket, és ne távolítsa el az USB-
tárolóeszközt, amíg a szoftverfrissítés folyamatban van,
mert ez a készülék meghibásodását okozhatja.
1 Keresse meg a legfrissebb szoftververziót a
www.philips.com/support weboldalon.
• Keresse meg a kívánt modellt, majd
kattintson a „Szoftver és meghajtók”
lehetőségre.
2 Töltse le a szoftvert egy USB meghajtóra.
a Csomagolja ki a letöltött fájlt, és
ügyeljen arra, hogy a kicsomagolt fájl
neve „B1. bin” legyen.
b Helyezze a „B1.bin” fájlt a
gyökérkönyvtárba.
3 Csatlakoztassa az USB pendrive-ot a
készülék USB csatlakozójához.
4 Váltsa a készüléket HDMI ARC forrásra
(nyomja meg a HDMI ARCgombot).
5 6 másodpercen belül nyomja le kétszer a
távvezérlő gombját, és nyomja le egyszer
a Hangerőszabályzó +MOVIE gombját,
majd tartsa nyomva a gombot.
» Majd megjelenik az „UPG” (frissítés) a
kijelzőn.
» Ha USB-ash meghajtó nincs
csatlakoztatva, vagy érvénytelen
frissítési fájl található, „ERROR” (Hiba)
felirat jelenik meg a kijelzőpanelen.
6 Amikor az „UPG” villog, a frissítés
elindításához nyomja meg a távirányító
gombját.
7 Várjon, amíg a frissítés be nem fejeződik.
» Ha befejeződött a frissítés, a készülék
automatikusan kikapcsol, majd újra
bekapcsol.
Megjegyzés
• A frissítés körülbelül 3 percet vesz igénybe.
15HU
6 Termékleírás
Megjegyzés
• A műszaki jellemzők és a kivitel előzetes bejelentés
nélkül változhat.
Erősítő
• Kimeneti összteljesítmény: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB; 10% THD)
• Frekvenciaválasz: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Jel/zajszint arány: > 65 dB (CCIR) /
(A-súlyozott)
• Bemeneti érzékenység:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN (AUDIO BEMENET):
900 mV
Hang
• S/PDIF digitális hangbemenet:
• Optikai: TOSLINK
USB
• Kompatibilitás: nagy sebességű USB (2.0)
• Osztálytámogatás: USB Mass Storage Class
(MSC)
• Fájlrendszer: FAT16, FAT32, NTFS
• Lejátszható audiofájlok: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth prolok: A2DP, AVRCP
•Bluetooth verzió: 4.1
•Frekvenciasáv/kimeneti teljesítmény: 2400-
2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC frekvencia: 13,56 MHz
Vezeték nélküli hangsugárzó
csatlakozója
•Frekvenciasáv: 5740 – 5840 MHz
•Kimeneti teljesítmény: ≤ 14 dBm
Főegység
•Tápellátás:
• Típus (Philips márkájú AC hálózati
adapter): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Kimenet: 21 V , 3,09 A
•Készenléti üzemmód órakijelző nélkül:
≤ 0,5 W
•Készenléti üzemmód órakijelzővel: ≤ 1 W
•Méretek (Sz x Ma x Mé):
408 x 56.7 x 115 mm
•Tömeg: 1,3 kg
• Beépített hangszórók
• 2 X Mylar magassugárzó (25 mm-
es/1"-es, 8 ohm)
• 4 x lóversenypálya alakú teljes
hangterjedelmű hangszóró (
94,2 mm-
es/3,7”
-es
x 35,2
mm-es
/1,4”
-es,
8 ohm) az elülső- és a surround
csatornákhoz
Mélynyomó
• Tápellátás: 220-240 V~; 50-60 Hz
• Energiafogyasztás: 60 W
• Energiafogyasztás készenléti üzemmódban:
≤ 0,5 W
• Impedancia: 3 ohm
• Hangszórómeghajtók: 69,4 mm/2,9” x
201,5 mm/7,9” mélynyomó
• Méretek (Sz x Ma x Mé):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Tömeg: 6,26 kg
A távvezérlő elemei
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 HU
Készenléti energiagazdálkodás
• Ha a készüléket 15 percen keresztül nem
használják, az automatikusan készenléti vagy
hálózati készenléti üzemmódba kapcsol.
• Az energiafogyasztás készenléti vagy
hálózati készenléti üzemmódban kevesebb
mint 0,5 W.
• A Bluetooth kapcsolat megszakításához tartsa
nyomva a távvezérlő Bluetooth gombját.
• A Bluetooth kapcsolat aktiválásához
kapcsolja be a Bluetooth kapcsolatot a
Bluetooth eszközön, vagy (ha rendelkezésre
áll,) az NFC-címke segítségével kapcsolja
be a Bluetooth kapcsolatot.
7 Hibakeresés
Figyelem
• Áramütésveszély! Soha ne távolítsa el a készülékházat.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert
ezzel a garancia érvényét veszíti.
Ha a készülék használata közben pProblémái
adódnának, nézze át az alábbi pontokat, mielőtt
szakemberhez fordulna. Ha továbbra is fennáll
a probléma, vegye igénybe a rendelkezésre álló
támogatást a www.philips.com/support weboldalon.
Főegység
A készülék gombjai nem működnek.
• Húzza ki a készülék tápkábelét a hálózati
aljzatból, majd csatlakoztassa ismét.
Hang
A készülék hangszórói nem adnak ki hangot.
• Csatlakoztassa az egységből jövő
audiokábelt TV- vagy más készülékekhez.
Azonban nincs szükség külön
audiocsatlakozásra, amennyiben:
• az egység és a TV-készülék HDMI ARC
kapcsolaton keresztül csatlakozik, vagy
• az eszköz HDMI IN csatlakozójához
keresztül csatlakozik a készülékhez.
• A készülék visszaállítása a gyári
beállításokra.
• Válassza ki a megfelelő audiobemenetet a
távvezérlőn.
• Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e
némítva.
Nem hallható hang a vezeték nélküli
mélynyomóból.
• Hozzon létre vezeték nélküli kapcsolatot a
mélynyomó és a fő egység között.
Torz vagy visszhangos a hang.
• Ha a rendszeren keresztül játszik le a TV-ről
audiotartalmat, győződjön meg arról, hogy
a TV-készülék hangja le van-e némítva.
17
• Egyes Bluetooth eszközök esetében
a Bluetooth-kapcsolat automatikusan
kikapcsolható energiatakarékosság céljából.
Ez nem jelenti a készülék meghibásodását.
Az audio- és a videotartalom nincs szinkronizálva.
• Az audio- és a videotartalom
szinkronizálásához nyomja meg a AUDIO
SYNC +/- gombot.
Hibaüzenet jelenik meg a kijelzőpanelen.
• Ha a kijelzőn „ERROR” (HIBA) jelzés
látható, az azt jelzi, hogy a bemeneti
audioformátum nem támogatott.
• Ha az „ARC” felirat villog, az azt jelzi, hogy
a csatlakoztatott TV-készülék nem HDMI
ARC kompatibilis, vagy a készülék nem
támogatott audioformátumot észlelt.
Bluetooth
Az eszköz nem csatlakoztatható az egységhez.
• Az eszköz nem támogatja az egységhez
szükséges kompatibilis prolokat.
• A készülék Bluetooth funkciója nincs
engedélyezve. A funkció engedélyezésének
módját a készülék felhasználói
kézikönyvében találja.
• Az eszköz nem megfelelően csatlakozik.
Gondoskodjon az eszköz megfelelő
csatlakoztatásáról.
• A készülék már másik Bluetooth-kompatibilis
eszközhöz csatlakozik. Csatlakoztassa le az
eszközt, majd próbálja újra.
Gyenge a csatlakoztatott Bluetooth eszköz
audiolejátszásának minősége.
• Gyenge a Bluetooth-vétel. Hozza közelebb
az eszközt a készülékhez, vagy távolítsa el
az eszköz és a készülékek között található
akadályokat.
A Bluetooth eszköz egyfolytában csatlakozik
és lecsatlakozik.
• Gyenge a Bluetooth-vétel. Hozza közelebb
az eszközt a készülékhez, vagy távolítsa el
az eszköz és a készülékek között található
akadályokat.
• Az interferencia elkerüléséhez kapcsolja ki
a Bluetooth eszköz Wi-Fi funkcióját.
HU
1IT
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza 2
Manutenzione del prodotto 3
Salvaguardia dell'ambiente 3
Conformità 4
Guida e supporto tecnico 4
2 Informazioni sul prodotto 4
Unità principale 4
Telecomando 5
Connettori 6
Subwoofer senza li 6
3 Collegamento 7
Collocazione 7
Associazione con il subwoofer 7
Collegamento audio dal televisore 8
Collegamento dell’audio da altri dispositivi 9
Collegamento di dispositivi digitali
tramite HDMI 10
4 Utilizzo del prodotto 10
Impostazione dell’orologio 10
Auto standby 11
Regolazione del volume 11
Scelta dell'audio 11
Riproduzione di le audio tramite
Bluetooth 12
Lettore MP3 12
Dispositivi di archiviazione USB 13
Impostazione della luminosità del display 13
Applicare le impostazioni predenite 13
5 Aggiornamento del software 14
Verica della versione software 14
Aggiornamento software tramite USB 14
6 Caratteristiche del prodotto 15
7 Risoluzione dei problemi 16
2IT
1 Importante
Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare il prodotto. La garanzia non copre
i danni derivanti dal mancato rispetto delle
istruzioni fornite.
Sicurezza
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
• Prima di effettuare o modicare un
collegamento, assicurarsi che tutti i
dispositivi siano scollegati dalla presa di
corrente.
• Non esporre il prodotto e gli accessori a
pioggia o acqua. Non collocare contenitori
di liquidi, ad esempio vasi, accanto al
prodotto. Se vengono versati dei liquidi
sopra o all'interno del prodotto, scollegarlo
immediatamente dalla presa di corrente.
Per un controllo del prodotto prima
dell'uso, contattare il centro assistenza
clienti.
• Non collocare mai il prodotto e gli
accessori vicino a amme esposte o ad
altre fonti di calore, inclusa la luce diretta
del sole.
• Non inserire oggetti nelle aperture
di ventilazione o in altre aperture del
prodotto.
• Se si usa la spina di alimentazione o un
accoppiatore per scollegare il dispositivo,
assicurarsi che la spina e l'accoppiatore
siano facilmente accessibili.
• Le batterie (batteria singola o batterie
installate) non devono essere esposte a
fonti di calore eccessivo come luce solare,
fuoco o simili.
• Scollegare il prodotto dalla presa di
corrente in caso di temporali.
• Estrarre sempre il cavo di alimentazione
afferrando la spina e non il cavo.
• Utilizzare il prodotto in luoghi con clima
tropicale e/o moderato.
Rischio di corto circuito o di incendio!
• Per l'identicazione e i parametri di
alimentazione, fare riferimento alla
targhetta del modello posta sul retro o
sulla parte inferiore del prodotto.
• Prima di collegare il prodotto alla presa
di corrente accertarsi che la tensione
di alimentazione corrisponda al valore
stampato sotto o sul retro dell'apparecchio.
Non collegare mai il prodotto alla presa di
corrente se la tensione è diversa.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
• Non posizionare mai il prodotto o un
qualsiasi oggetto su cavi di alimentazione o
altre attrezzature elettriche.
• Se il prodotto viene trasportato in luoghi
dove la temperatura è inferiore a 5°C,
estrarlo dalla confezione e attendere che la
sua temperatura raggiunga la temperatura
ambiente prima di eseguire il collegamento
alla presa di corrente.
• Le parti di questo prodotto possono
essere di vetro. Maneggiare con cura per
evitare ferite e danni.
Rischio di surriscaldamento!
• Non installare il prodotto in uno spazio
ristretto. Lasciare uno spazio di almeno
10 cm intorno al prodotto per consentirne
la ventilazione. Accertarsi che le aperture
di ventilazione del prodotto non siano mai
coperte da tende o altri oggetti.
Rischio di contaminazione!
• Non utilizzare combinazioni di batterie
diverse (vecchie e nuove, al carbonio e
alcaline, ecc...).
• Rischio di esplosione in caso di sostituzione
errata delle batterie. Sostituire solo con un
batteria uguale o equivalente.
• Rimuovere le batterie se scariche o se
il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
• Le batterie contengono sostanze chimiche
e devono quindi essere smaltite in modo
corretto.
3IT
Rischio di ingoiare le batterie.
• Il prodotto/telecomando può contenere
una batteria a bottone, che potrebbe
essere ingoiata. Tenere sempre la batteria
fuori dalla portata dei bambini. Se ingerita,
la batteria può causare ferite gravi o la
morte. Possono vericarsi ustioni interne
gravi a due ore dall'ingestione.
• Se si sospetta che una batteria sia stata
inghiottita o sia stata inserita in una
qualsiasi parte del corpo, consultare subito
un medico.
• Quando si cambiano le batterie, tenere sia
quelle vecchie che quelle nuove lontano
dalla portata dei bambini. Assicurarsi che il
vano batterie sia totalmente sicuro dopo
aver sostituito la batteria.
• Se il vano batterie non risulta sicuro, non
utilizzare più il prodotto. Tenere lontano
dalla portata dei bambini e contattare il
produttore.
Questo è un apparecchio di CLASSE II con
doppio isolamento e senza dispositivi per la
messa a terra.
~
Tensione CA
Manutenzione del prodotto
Per la pulizia del prodotto, utilizzare solo panni
in microbra.
Salvaguardia dell'ambiente
Smaltimento di prodotti e batterie obsolete
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto è
conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene
batterie conformi alla Direttiva europea
2013/56/UE e che quindi non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata
in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici
nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto.
Seguire le normative locali e non smaltire
mai il prodotto e le batterie con i normali
riuti domestici. Il corretto smaltimento delle
batterie e dei prodotti non più utilizzabili aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Rimozione delle batterie
Per rimuovere le batterie, vedere la sezione
relativa all'installazione delle batterie.
4IT
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Con la presente, Gibson Innovations
dichiara che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
correlate della Direttiva 2014/53/UE. La
Dichiarazione di conformità è presente sul sito
www.p4c.philips.com.
Guida e supporto tecnico
Per l'assistenza online completa, visitare
www.philips.com/support in:
• scaricare il manuale dell'utente e la guida
rapida
• visualizzare le guide video (disponibili solo
per modelli specici)
• trovare risposte alle domande frequenti
(FAQ)
• inviare una domanda per e-mail
• parlare in chat con un rappresentante
dell'assistenza.
Seguire le istruzioni sul sito Web per selezionare
la lingua preferita, quindi inserire il numero di
modello del proprio prodotto.
È inoltre possibile contattare l'assistenza
clienti del proprio paese. Prima di contattare
l'assistenza, annotare il numero di modello e il
numero di serie del prodotto. Tali informazioni
si trovano sul retro o sulla parte inferiore del
prodotto.
2 Informazioni sul
prodotto
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza Philips (ad esempio per quanto
riguarda gli aggiornamenti software), registrare il
proprio prodotto su www.philips.com/welcome.
Unità principale
Questa sezione include una panoramica
dell'unità principale.
a
b
c
d
a
Selezionare una sorgente di ingresso per
questo prodotto.
a
• Consente di accendere il prodotto o
passare alla modalità standby.
• Quando il prodotto è in modalità
standby, il relativo indicatore diventa
rosso.
b Display
c +/- (Volume)
Consente di aumentare o ridurre il
volume.
5IT
Telecomando
Questa sezione include una panoramica del
telecomando.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Consente di accendere il prodotto o
passare alla modalità standby.
b Tasti SOURCE
• HDMI IN: consente di impostare la
sorgente sul collegamento HDMI IN.
• HDMI ARC: consente di impostare la
sorgente sul collegamento HDMI ARC.
• OPTICAL: Consente di impostare la
sorgente audio sul collegamento ottico.
• USB: consente di passare alla modalità
USB.
• : consente di passare alla modalità
Bluetooth.
• AUDIO IN: consente di passare
la sorgente audio al collegamento
AUDIO IN o AUX (jack da 3,5 mm).
c /
Consentono di passare al brano
precedente o successivo.
d
Avvio, pausa, riavvio della riproduzione.
e BASS +/-
Consentono di aumentare o ridurre i bassi
sull'unità principale.
f Controllo del volume
• +/-: Consente di aumentare o ridurre
il volume.
• : Consente di disattivare o
ripristinare il volume.
g Comandi modalità audio
MUSIC: consente di selezionare la modalità
audio stereo.
VOICE: consente di selezionare la modalità
audio chiarezza della voce.
MOVIE: consente di selezionare la modalità
audio surround.
h AUDIO SYNC +/-
Consente di aumentare o diminuire il
ritardo dell'audio.
i DIM
Consente di impostare la luminosità del
display di questo prodotto.
j NIGHT
Consente di attivare o disattivare la
modalità notte.
k TREBLE +/-
Consentono di aumentare o ridurre gli alti
sull'unità principale.
l
Impostare o visualizzare l’orologio.
6IT
Connettori
Questa sezione include una panoramica dei
connettori disponibili su questo prodotto.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Consente il collegamento all'ingresso
HDMI sul TV.
b HDMI IN
Consente il collegamento all'uscita HDMI
su un dispositivo digitale.
c USB
• Consente il collegamento di un
dispositivo di archiviazione USB per la
riproduzione di le multimediali audio.
• Software di aggiornamento per questo
prodotto.
d AUDIO IN
Consente di collegarsi a un’uscita audio su
un dispositivo tramite sorgente AUDIO IN
o AUX (premendo ripetutamente AUDIO
IN sul telecomando).
e DC IN
Collegamento all'alimentazione.
f OPTICAL IN
Consente il collegamento all'uscita audio
ottica sul TV o su un dispositivo digitale.
Subwoofer senza li
Questo prodotto è dotato di subwoofer
wireless.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (associazione)
Premere per accedere alla modalità di
associazione per il subwoofer.
b Indicatore sul subwoofer
• Quando il dispositivo viene acceso,
l'indicatore si illumina.
• Durante l'associazione wireless tra
il subwoofer e l'unità principale,
l'indicatore lampeggia velocemente in
bianco.
• Una volta terminata correttamente
l'associazione, l'indicatore si illumina in
bianco.
• Se l'associazione non viene completata
correttamente, l'indicatore lampeggia
lentamente in bianco.
• Quando la connessione wireless viene
persa per 1 minuto, l'indicatore si spegne.
c SERVICE
Ad uso esclusivo del centro di assistenza.
d AC MAINS~
Effettuare il collegamento all'alimentazione.
7IT
3 Collegamento
Questa sezione fornisce informazioni sul
collegamento del prodotto a un TV e ad altri
dispositivi.
Per informazioni sui collegamenti base di questo
prodotto e degli accessori, vedere la guida
rapida.
Nota
• Per l'identicazione e i parametri di alimentazione, fare
riferimento alla targhetta del modello posta sul retro o
sulla parte inferiore del prodotto.
• Prima di effettuare o modicare un collegamento,
assicurarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla
presa di corrente.
Collocazione
Consultare la guida rapida su come posizionare
il subwoofer in orizzontale o verticale.
Nota
• Se si posiziona il subwoofer in verticale, installare
la base del piedistallo in dotazione per prevenire
l'instabilità del subwoofer.
• Se si posiziona il subwoofer in orizzontale, installare
i quattro piedini in gomma in dotazione sulla parte
inferiore del subwoofer per evitare vibrazioni.
• Lasciare uno spazio di almeno 10 cm attorno alle
aperture di ventilazione del subwoofer per consentire
un'adeguata ventilazione.
Posizionare il subwoofer ad almeno 1 metro
dall’unità principale e a 10 centimetri dal muro.
Per risultati ottimali, posizionare il subwoofer
come mostrato sotto.
Associazione con il
subwoofer
Il subwoofer wireless si associa automaticamente
all’unità principale per la connessione wireless
quando entrambi vengono accesi.
Se non è possibile udire alcun suono dal
subwoofer wireless, associare manualmente il
subwoofer.
1 Accendere l’unità principale e il subwoofer.
» Se si perde il collegamento all’unità
principale, l’indicatore sul subwoofer
lampeggia lentamente in bianco.
2 Premere il pulsante PAIRING
(associazione) sul subwoofer per accedere
alla modalità di associazione.
» L’indicatore sul subwoofer lampeggia
velocemente in bianco.
3 In modalità HDMI ARC (premere HDMI
ARC), premere due volte e poi una
volta Volume + sul telecomando entro sei
secondi; quindi, tenere premuto BASS +.
» Se l’associazione è terminata
correttamente, l’indicatore sul
subwoofer si illumina in bianco.
8IT
» Se l’associazione non è completata
correttamente, l’indicatore sul
subwoofer lampeggia lentamente in
bianco.
4 Se l’associazione non avviene correttamente,
ripetere i passaggi riportati qui sopra.
Nota
• Se la disconnessione wireless o l'associazione richiede
1 minuto, il subwoofer passa automaticamente alla
modalità standby e il LED sullo stesso si spegne.
Collegamento audio dal
televisore
Collegare il prodotto a un TV. È possibile
ascoltare l’audio dei programmi TV attraverso
gli altoparlanti del prodotto.
Opzione 1: collegamento al TV
tramite HDMI (ARC)
Migliore qualità audio
Il prodotto supporta la versione HDMI ARC
con Audio Return Channel (ARC). Con la
funzione ARC, è possibile ascoltare l’audio del
TV tramite questo prodotto utilizzando un
unico cavo HDMI.
Cosa serve?
• Un cavo HDMI ad alta velocità.
• Il televisore supporta entrambi, HDMI
ARC e HDMI-CEC (per ulteriori dettagli,
consultare il manuale dell’utente del
televisore).
• Per alcuni modelli di TV, abilitare l’uscita
dell’altoparlante esterno dal menu delle
impostazioni del televisore (per ulteriori
dettagli, consultare il manuale dell’utente
del televisore).
TV
1 Collegare il connettore HDMI OUT
(ARC) sul prodotto al connettore HDMI
ARC sul TV mediante un cavo HDMI ad
alta velocità.
• Il connettore HDMI ARC sul TV
potrebbe riportare una dicitura diversa.
Per informazioni, consultare il manuale
dell’utente del TV.
2 Attivare le funzionalità HDMI-CEC sul TV.
• Per problemi HDMI-CEC sul televisore,
consultare il manuale dell’utente del
TV per accertarsi che la congurazione
HDMI-CEC sia corretta o contattare
il produttore del televisore, se
necessario.
3 Premere HDMI ARC sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento HDMI ARC.
Nota
• L'interoperabilità completa con tutti i dispositivi HDMI-
CEC non è garantita.
• Se il TV non è conforme allo standard HDMI ARC,
collegare un cavo audio per sentire l'audio del TV
attraverso il prodotto.
9IT
Opzione 2: collegamento al TV
tramite cavo ottico
Migliore qualità audio
TV
1 Collegare il connettore OPTICAL sul
prodotto all’uscita ottica sul TV mediante
un cavo ottico.
• L’uscita ottica digitale sul TV potrebbe
riportare la dicitura OPTICAL OUT,
SPDIF o SPDIF OUT.
2 Premere OPTICAL sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento ottico.
Opzione 3: collegamento al TV
tramite cavi audio analogici
Qualità audio di base
AUDIO OUT
RL TV
1 Con un cavo analogico, collegare AUDIO
IN (jack da 3,5 mm) presente sul prodotto
all’uscita audio analogica (in rosso e
bianco) sul TV.
• L’uscita audio analogica sul dispositivo
esterno potrebbe riportare la dicitura
AUDIO OUT.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUX non viene
visualizzato sul display.
Collegamento dell’audio da
altri dispositivi
È inoltre possibile riprodurre le audio da altri
dispositivi attraverso gli altoparlanti di questo
prodotto.
Opzione 1: collegamento a un altro
dispositivo tramite cavo ottico
Migliore qualità audio
1 Collegare il connettore OPTICAL sul
prodotto all’uscita ottica sul dispositivo
esterno mediante un cavo ottico.
• L’uscita ottica digitale sul dispositivo
esterno potrebbe riportare la dicitura
OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Premere OPTICAL sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento ottico.
Opzione 2: collegamento a un altro
dispositivo tramite cavi audio analogici
Qualità audio di base
AUDIO OUT
RL
1 Con un cavo analogico, collegare AUDIO
IN (jack da 3,5 mm) presente sul prodotto
10 IT
all’uscita audio analogica (in rosso e bianco)
sul dispositivo esterno.
• L’uscita audio analogica sul dispositivo
esterno potrebbe riportare la dicitura
AUDIO OUT.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUX non viene
visualizzato sul display.
Collegamento di dispositivi
digitali tramite HDMI
Collegare un dispositivo digitale come un
decoder, un lettore DVD/Blu-ray o una
console per videogiochi al prodotto tramite
un collegamento HDMI singolo. Quando si
collegano i dispositivi in questo modo e si
riproduce un le o un gioco, il
• video viene visualizzato automaticamente
sul TV e
• l’audio è riprodotto su questo prodotto
automaticamente.
1 Collegare il connettore HDMI OUT sul
dispositivo digitale al connettore HDMI IN
sul prodotto tramite un cavo HDMI ad alta
velocità.
• Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità.
2 Collegare il prodotto al TV attraverso
HDMI OUT (ARC).
3 Attivare l’opzione HDMI-CEC sui
dispositivi collegati.
4 Premere HDMI IN sul telecomando del
prodotto per abilitare il collegamento
HDMI IN.
• Se il TV non è compatibile con HDMI-
CEC, selezionare l’ingresso video
corretto sul TV.
• Per problemi HDMI-CEC sul televisore,
consultare il manuale dell’utente del
TV e accertarsi che la congurazione
HDMI-CEC sia corretta, o contattare il
produttore del TV, se necessario.
4 Utilizzo del
prodotto
Questa sezione fornisce informazioni relative
all'utilizzo del prodotto per riprodurre le
multimediali da varie sorgenti.
Operazioni preliminari
• Effettuare i collegamenti necessari
descritti nella guida rapida e nel manuale
dell'utente.
• Passare il prodotto alla sorgente corretta
per altri dispositivi.
Impostazione dell’orologio
Mediante l’impostazione dell’orologio, è
possibile selezionare un tipo di standby (standby
ECO senza visualizzazione dell’orologio
o standby normale con visualizzazione
dell’orologio).
1 Passare il prodotto alla modalità standby
(premere ).
» Viene visualizzato --:-- (o orologio).
2 Tenere premuto per attivare la modalità
di impostazione dell’orologio.
» --:-- lampeggia.
3 Premere Volume +/- per selezionare il
formato 12 o 24 ore, quindi premere
per confermare.
» Le ore iniziano a lampeggiare.
4 Premere Volume +/- per impostare l’ora,
quindi premere per confermare.
» I minuti iniziano a lampeggiare.
5 Premere Volume +/- per impostare i
minuti, quindi premere per confermare.
» La scritta ECO inizia a lampeggiare.
6 Premere Volume +/- per selezionare
“ECO” o “CLOCK”, quindi premere per
confermare.
11IT
» Se si seleziona “ECO”, in modalità
standby, l’orologio viene visualizzato
per 1 minuto, quindi il display viene
spento.
» Se si seleziona “CLOCK”, in modalità
standby, l’orologio è sempre
visualizzato.
Visualizzazione dell’orologio
1 In modalità standby ECO o durante il
funzionamento, premere .
» In modalità standby ECO, l’orologio
viene visualizzato per 1 minuto, quindi
il display viene spento.
» Durante il funzionamento, l’orologio
viene visualizzato per 10 secondi,
quindi il display viene impostato
sulle informazioni della sorgente
attualmente in uso.
Nota
• Se l'alimentazione CA è disconnessa, l'ora può essere
mantenuta solo per 12 ore.
• Le temperature ambiente estreme inuenzano la
precisione dell'orologio.
Auto standby
Quando si riproducono le multimediali da
un dispositivo collegato, il prodotto passa
automaticamente alla modalità standby dopo
15 minuti di inattività dei pulsanti e di mancata
riproduzione audio/video da un dispositivo
collegato.
Regolazione del volume
1 Premere Volume +/- per aumentare o
ridurre il livello del volume.
• Per disattivare l'audio, premere .
• Per ripristinare l'audio, premere
nuovamente o premere Volume +/-.
Scelta dell'audio
Questa sezione consente di scegliere
l'impostazione audio ottimale per i video o la
musica.
Modalità audio
Selezionare le varie modalità audio predenite
per personalizzare la riproduzione di video o
musica.
• Premere MOVIE per creare un’esperienza
di ascolto surround. Ideale per guardare
lm.
• Premere MUSIC per creare un audio
stereo a due canali o multicanale. Ideale
per ascoltare la musica.
• Premere VOICE per creare un effetto
audio che rende la voce umana più nitida e
distinguibile per l’ascolto.
Equalizzatore
Consente di modicare le impostazioni delle
frequenze alte (alti) e delle frequenze basse
(bassi) del prodotto.
1 Premere TREBLE +/- o BASS +/- per
modicare la frequenza.
Sincronizzazione di video e audio
Se l'audio e il video non sono sincronizzati,
è possibile impostare un ritardo audio per la
sincronizzazione con le immagini.
1 Premere AUDIO SYNC +/- per
sincronizzare l'audio con il video.
12 IT
Modalità notte
Per un ascolto moderato, la modalità notturna
diminuisce il volume dei suoni alti durante la
riproduzione audio. La modalità notturna è
disponibile solo per i DVD con colonne sonore
Dolby Digital.
1 Premere NIGHT per attivare o disattivare
la modalità notte.
• Quando la modalità notte è attiva, ON
NIGHT (modalità notte attiva) scorre
una volta sul display.
• Quando la modalità notte non è attiva,
OFF NIGHT (modalità notte non
attiva) scorre una volta sul display.
Riproduzione di le audio
tramite Bluetooth
Con il Bluetooth attivato, collegare il prodotto
a un dispositivo Bluetooth (ad esempio iPad,
iPhone, iPod touch, telefono Android o computer
portatile) per ascoltare i le audio memorizzati
sul dispositivo tramite gli altoparlanti del prodotto.
Cosa serve?
• Un dispositivo Bluetooth che supporta
il prolo Bluetooth A2DP, AVRCP con la
versione Bluetooth 4.1.
• Il raggio d'azione massimo tra questo
prodotto e il dispositivo Bluetooth è di
circa 10 metri.
1 Premere sul telecomando per fare in
modo che il prodotto passi in modalità
Bluetooth.
» BT viene visualizzato sul display,
lampeggiante.
2 Sul dispositivo, attivare il Bluetooth e
cercare e selezionare Fidelio B1 per
avviare il collegamento (consultare il
manuale dell'utente del dispositivo
Bluetooth su come attivare il Bluetooth).
» Durante il collegamento, BT lampeggia
sul display.
3 Attendere n quando non viene emesso
un segnale acustico dal prodotto.
» Quando la connessione Bluetooth
viene stabilita, BT viene visualizzato sul
display.
» Se il collegamento non ha esito
positivo, sul display BT lampeggia
continuamente.
4 Selezionare e riprodurre i le audio o
musicali sul dispositivo Bluetooth.
• Durante la riproduzione, se si riceve
una chiamata, la riproduzione musicale
viene interrotta.
• Se il dispositivo Bluetooth supporta
il prolo AVRCP, sul telecomando è
possibile premere / per saltare
un brano oppure per mettere in
pausa/ripristinare la riproduzione.
5 Per uscire dal Bluetooth, selezionare
un'altra sorgente.
• Quando si passa nuovamente alla
modalità Bluetooth, il collegamento
Bluetooth rimane attivo.
Nota
• La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da
ostacoli presenti tra il dispositivo e il prodotto, come il
muro, il rivestimento metallico che ricopre il dispositivo
o altri dispositivi nelle vicinanze che operano sulla stessa
frequenza.
• Se si desidera collegare il prodotto con un altro
dispositivo Bluetooth, tenere premuto sul
telecomando per disconnettere il dispositivo Bluetooth
attualmente collegato.
Lettore MP3
Collegare il proprio lettore MP3 per riprodurre
i le audio o musicali.
Cosa serve?
• Un lettore MP3.
• Un cavo audio stereo da 3,5 mm.
13IT
1 Utilizzando il cavo audio stereo da 3,5 mm,
collegare il lettore MP3 al connettore
AUDIO IN sul prodotto.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUDIO IN non
viene visualizzato sul display.
3 Utilizzare i pulsanti del lettore MP3 per
selezionare e riprodurre i le audio o la
musica.
Dispositivi di archiviazione
USB
È possibile ascoltare l’audio da un dispositivo di
archiviazione USB, come un lettore MP3 e una
memoria ash USB eccetera.
Cosa serve?
• Un dispositivo di archiviazione USB con le
system di tipo FAT o NTFS e compatibile
con la classe di archiviazione di massa.
1 Collegare un dispositivo di archiviazione
USB a questo prodotto.
2 Premere USB sul telecomando.
3 Utilizzare il telecomando per controllare la
riproduzione.
• Premere per avviare, mettere in
pausa o riprendere la riproduzione.
• Premere / per passare al brano
precedente/successivo.
• Durante la riproduzione USB, premere
USB per selezionare una delle seguenti
modalità di riproduzione.
• Quando la modalità di ripetizione
viene attivata, ALL REPEAT scorre
una volta sul display.
• Quando la modalità di ripetizione
viene disattivata, OFF REPEAT
scorre una volta sul display.
Nota
• Questo prodotto non può essere compatibile con
determinati tipi di dispositivi di archiviazione USB.
• Se si usa una prolunga USB, un multi-lettore USB o
HUB USB, il dispositivo di archiviazione USB potrebbe
non essere riconosciuto.
• I protocolli PTP e MTP delle fotocamere digitali non
sono supportati.
• Non rimuovere il dispositivo di archiviazione USB
quando è in corso la lettura.
• I le musicali con protezione DRM (MP3) non sono
supportati.
• Porta USB supportata: 5 V , 1 A.
Impostazione della luminosità
del display
È possibile premere DIM ripetutamente per
selezionare un livello di luminosità diverso del
pannello del display su questo prodotto.
Se si seleziona AUTO OFF, il messaggio a LED
viene spento dopo 10 secondi di inattività del
pulsante.
Applicare le impostazioni
predenite
In caso di mancata risposta dal prodotto, è
possibile ripristinare le impostazioni predenite
di fabbrica del prodotto.
1 In modalità HDMI ARC (premere HDMI
ARC), premere due volte e poi una
volta Volume - sul telecomando entro sei
secondi; quindi, tenere premuto BASS -.
» Al termine del ripristino delle
impostazioni predenite, il prodotto si
spegne e si riavvia automaticamente.
14 IT
5 Aggiornamento
del software
Per funzionalità e supporto ottimizzati,
aggiornare il prodotto con il software più
recente.
Verica della versione
software
In modalità HDMI ARC (premere HDMI
ARC), premere due volte e poi una volta
TREBLE - sul telecomando entro sei secondi;
quindi, tenere premuto BASS -.
» Il numero di versione del software viene
visualizzato sul display.
Aggiornamento software
tramite USB
Attenzione
• Non scollegare l'alimentazione o rimuovere l'unità ash
USB mentre è in corso l'aggiornamento del software
per evitare danni al prodotto.
1 Controllare la disponibilità
dell'ultima versione software sul sito
www.philips.com/support.
• Trovare il proprio modello e fare clic
su "Software e driver".
2 Scaricare il software su un'unità ash USB.
a Decomprimere il le scaricato e
accertarsi che il le decompresso sia
denominato “B1. bin”.
b Mettere il le “B1.bin” nella directory
principale.
3 Collegare l'unità ash USB al connettore
USB del prodotto.
4 Impostare il prodotto sulla sorgente HDMI
ARC (premere HDMI ARC).
5 Sul telecomando, entro 6 secondi premere
due volte e una volta Volume +. Quindi,
tenere premuto MOVIE.
» Sul display compare quindi la scritta
"UPG" (aggiorna).
» Se l'unità ash USB non è connessa
o il le di aggiornamento disponibile
non è valido, "ERROR" (errore) viene
visualizzato sul display.
6 Quando “UPG” lampeggia, premere sul
telecomando per avviare l’aggiornamento.
7 Attendere il completamento
dell'aggiornamento.
» Una volta completato l'aggiornamento,
il prodotto si spegne e si riavvia
automaticamente.
Nota
• La durata dell'aggiornamento potrebbe richiedere circa
3 minuti.
15IT
6 Caratteristiche
del prodotto
Nota
• Speciche e design sono soggetti a modica senza
preavviso.
Amplicatore
• Potenza totale in uscita: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Risposta in frequenza:
20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
• Rapporto segnale/rumore: > 65 dB (CCIR)
/ (pesato "A")
• Sensibilità in ingresso:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• Ingresso audio digitale S/PDIF:
• Ottica: TOSLINK
USB
• Compatibilità: USB ad alta velocità (2.0)
• Supporto classe: classe di archiviazione di
massa USB (MSC)
• File system: FAT16, FAT32, NTFS
• File audio riproducibili: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Proli Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Versione Bluetooth: 4.1
•Banda di frequenza / potenza in uscita:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Frequenza NFC: 13,56 MHz
Collegamento degli altoparlanti
wireless
•Banda di frequenza: 5740 – 5840 MHz
•Potenza in uscita: ≤ 14 dBm
Unità principale
•Alimentazione:
• Modello (adattatore di alimentazione
CA marchiato Philips): DYS602-
210309W; AS650-210-AA309
• Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
• Uscita: 21 V , 3,09 A
•Standby senza visualizzazione dell’orologio:
≤ 0,5 W
•Standby con visualizzazione dell’orologio:
≤ 1 W
•Dimensioni (L x A x P):
408 x 56,7 x 115 mm
•Peso: 1,3 kg
• Altoparlanti integrati
• 2 tweeter in mylar (25 mm/ 1", 8 ohm)
• 4 altoparlanti racetrack full range
(
94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”
, 8 ohm)
per canale anteriore/surround
Subwoofer
• Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Consumo energetico: 60 W
• Consumo energetico in standby: ≤ 0,5 W
• Impedenza: 3 ohm
• Driver altoparlante:
Woofer da 69,4 mm x 201,5 mm
• Dimensioni (L x A x P):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Peso: 6,26 kg
Batterie telecomando
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 IT
Gestione energetica in standby
• Quando il prodotto resta inattivo per
15 minuti, passa automaticamente alla
modalità standby o standby in rete.
• Il consumo energetico in modalità standby
o standby in rete è inferiore a 0,5 W.
• Per disattivare la connessione Bluetooth,
tenere premuto il tasto Bluetooth sul
telecomando.
• Per attivare la connessione Bluetooth,
abilitarla sul dispositivo Bluetooth oppure
tramite il tag NFC (se disponibile).
7 Risoluzione dei
problemi
Avvertenza
• Rischio di scosse elettriche. Non rimuovere il
rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia, non
provare a riparare l'unità.
In caso di problemi di utilizzo del prodotto,
vericare i punti indicati di seguito prima di
richiedere assistenza. Se il problema persiste,
è possibile ricevere assistenza all'indirizzo
www.philips.com/support.
Unità principale
I pulsanti sul prodotto non funzionano.
• Scollegare il prodotto dall'alimentazione
per qualche minuto, quindi ricollegarlo.
Audio
Gli altoparlanti del prodotto non emettono
suono.
• Collegare il cavo audio di questo prodotto
al TV o agli altri dispositivi. Non è richiesto
un collegamento audio separato quando:
• il prodotto e il TV sono collegati
tramite un collegamento HDMI ARC o
• un dispositivo è collegato al connettore
HDMI IN del prodotto.
• Ripristino del prodotto alle impostazioni
predenite.
• Sul telecomando, selezionare il corretto
ingresso audio.
• Accertarsi che l'audio del prodotto non sia
disattivato.
Assenza di audio dal subwoofer senza li.
• Collegare il subwoofer in modalità wireless
all'unità principale.
17
• Disattivare la funzione Wi-Fi sul dispositivo
Bluetooth per evitare interferenze.
• Per alcuni dispositivi, la connessione
Bluetooth può essere disattivata
automaticamente per il risparmio
energetico. Questo non indica un
malfunzionamento del prodotto.
Audio distorto o eco.
• Se si riproduce l'audio dal TV tramite il
prodotto, accertarsi che l'audio del TV sia
disattivato.
L'audio e il video non sono sincronizzati.
• Premere AUDIO SYNC +/- per
sincronizzare l'audio con il video.
Sul pannello del display viene visualizzato un
messaggio di errore.
• Quando compare la scritta "ERROR"
(Errore), questo indica che il formato di
ingresso audio non è supportato.
• Quando "ARC" lampeggia, questo indica
che il TV collegato non è compatibile con
HDMI ARC o è stato rilevato un formato
audio non supportato.
Bluetooth
Non è possibile collegare un dispositivo al
prodotto.
• Il dispositivo non supporta i proli
compatibili richiesti da questo prodotto.
• La funzione Bluetooth del dispositivo
potrebbe essere disattivata. Per
informazioni sull'attivazione della funzione,
consultare il manuale dell'utente del
dispositivo.
• Il dispositivo non è collegato
correttamente. Collegare il dispositivo
correttamente.
• Il prodotto è già connesso a un altro
dispositivo Bluetooth. Disconnettere il
dispositivo associato e riprovare.
La qualità di riproduzione audio da un
dispositivo collegato al Bluetooth è scarsa.
• La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare
il dispositivo al prodotto o rimuovere
qualsiasi ostacolo tra essi.
Il dispositivo collegato al Bluetooth si
connette e si disconnette continuamente.
• La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare
il dispositivo al prodotto o rimuovere
qualsiasi ostacolo tra essi.
IT
1NL
Inhoudsopgave
1 Belangrijk 2
Veiligheid 2
De zorg voor uw product 3
De zorg voor het milieu 3
Compliance 4
Help en ondersteuning 4
2 Uw product 4
Apparaat 4
Afstandsbediening 5
Aansluitingen 6
Draadloze subwoofer 6
3 Aansluiten 7
Plaatsing 7
Koppelen met de subwoofer 7
Audio van een TV aansluiten 8
Audio van andere apparaten aansluiten 9
Digitale apparaten aansluiten met HDMI 10
4 Het product gebruiken 10
De klok instellen 10
Automatische stand-by 11
Het volume aanpassen 11
Uw geluid kiezen 11
Audio afspelen via Bluetooth 12
MP3-speler 12
USB-opslagapparaten 13
Beeldschermhelderheid instellen 13
Fabrieksinstellingen toepassen 13
5 Software bijwerken 14
De softwareversie controleren 14
De software bijwerken via USB 14
6 Productspecicaties 15
7 Problemen oplossen 16
2NL
1 Belangrijk
Lees alle instructies goed door en zorg ervoor
dat u deze begrijpt voordat u uw product gaat
gebruiken. Als het product wordt beschadigd
omdat u de instructies niet hebt opgevolgd, is
de garantie niet van toepassing.
Veiligheid
Risico op brand of een elektrische schok!
• Controleer altijd of de stekkers van
alle apparaten uit het stopcontact zijn
verwijderd voordat u apparaten aansluit of
aansluitingen verandert.
• Stel het product en de accessoires
nooit bloot aan regen of water. Houd
voorwerpen die vloeistoffen bevatten
(zoals vazen) uit de buurt van het product.
Mocht er onverhoopt vloeistof op of in
het product terechtkomen, dan moet u de
stekker direct uit het stopcontact halen.
Neem contact op met Consumer Care
om het product te laten nakijken voordat u
het weer gaat gebruiken.
• Houd het product en de accessoires
uit de buurt van open vuur of andere
warmtebronnen, waaronder direct zonlicht.
• Steek geen voorwerpen in de
ventilatiesleuven of andere openingen van
het product.
• Als u het netsnoer of de aansluiting op het
apparaat gebruikt om het apparaat uit te
schakelen, dient u ervoor te zorgen dat
deze goed toegankelijk zijn.
• Batterijen (batterijdelen of geplaatste
batterijen) mogen niet worden
blootgesteld aan hoge temperaturen (die
worden veroorzaakt door zonlicht, vuur en
dergelijke).
• Koppel het product los van het
elektriciteitsnet als er onweer op komst is.
• Trek bij het loskoppelen van het netsnoer
altijd aan de stekker en nooit aan het snoer.
• Gebruik het product in tropische en/of
gematigde klimaten.
Risico op kortsluiting of brand!
• Kijk op het typeplaatje aan de
achter- of onderkant van het product
voor het identicatienummer en de
voedingsspanning.
• Controleer voordat u het product
aansluit op het stopcontact, of het voltage
overeenkomt met de waarde op de
onderzijde van het product. Sluit het
product nooit aan op het stopcontact als
het voltage afwijkt.
Risico op verwondingen of schade aan dit
product!
• Plaats het product of andere voorwerpen
nooit op netsnoeren of op andere
elektrische apparatuur.
• Als het product wordt vervoerd bij een
temperatuur die lager is dan 5 °C, dient
u het product na het vervoer uit te
pakken en te wachten tot de temperatuur
van de het product gelijk is aan de
kamertemperatuur. Vervolgens kunt u het
product op het stopcontact aansluiten.
• Delen van dit product kunnen van glas
gemaakt zijn. Ga voorzichtig om met
het product om letsel en schade te
voorkomen.
Oververhittingsgevaar!
• Plaats dit product nooit in een afgesloten
ruimte. Laat voor voldoende ruimte
voor ventilatie aan alle zijden van het
product een ruimte vrij van minstens
tien centimeter. Zorg ervoor dat de
ventilatiesleuven van het product nooit
worden afgedekt door gordijnen of andere
voorwerpen.
Gevaar voor milieuverontreiniging!
• Plaats geen oude en nieuwe of
verschillende typen batterijen in het
apparaat.
• Als de batterijen incorrect worden
vervangen is er gevaar voor explosie.
Vervang de batterij uitsluitend met een
3NL
batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig
type.
• Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of
als de afstandsbediening lange tijd niet
wordt gebruikt.
• Batterijen bevatten chemische stoffen en
moeten apart van het huisvuil worden
ingezameld.
Risico op inslikken batterijen.
• Het product/de afstandsbediening bevat
mogelijk een knoopcelbatterij, die kan
worden ingeslikt. Houd de batterij te allen
tijde buiten het bereik van kinderen. Als
deze wordt ingeslikt, kan de batterij ernstig
letsel of de dood veroorzaken. Binnen
twee uur van inname kunnen zich ernstige
interne brandwonden voordoen.
• Als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt
of in een lichaamsonderdeel is gekomen,
zoek dan onmiddellijke medische hulp.
• Wanneer u de batterijen vervangt,
houd de nieuwe en gebruikte batterijen
dan altijd buiten bereik van kinderen.
Controleer of het batterijcompartiment
volledig is gesloten nadat u de batterij hebt
vervangen.
• Als het batterijcompartiment niet volledig
kan worden gesloten, gebruik het product
dan niet meer. Houd het product buiten
bereik van kinderen en neem contact op
met de fabrikant.
Dit is een KLASSE II apparaat met dubbele
isolatie en zonder aarding.
~
AC-spanning
De zorg voor uw product
Gebruik alleen een microvezeldoek om het
product te reinigen.
De zorg voor het milieu
Verwijdering van uw oude product en
batterijen
Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
Dit symbool betekent dat het product
batterijen bevat die voldoen aan EU-richtlijn
2013/56/EU, die niet met regulier huishoudelijk
afval kunnen worden weggeworpen.
Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving
over gescheiden inzameling van afval van
elektrische en elektronische producten en
batterijen. Volg de lokale regels op en werp
het product en de batterijen nooit samen
met ander huisvuil weg. Als u oude producten
en batterijen correct verwijdert, voorkomt
u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De wegwerpbatterijen verwijderen
Voor het verwijderen van de wegwerpbatterijen
raadpleegt u het gedeelte over batterijen
plaatsen.
4NL
Compliance
Dit product voldoet aan de vereisten met
betrekking tot radiostoring van de Europese
Unie.
Gibson Innovations verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU. U kunt de conformiteitsverklaring
lezen op www.p4c.philips.com.
Help en ondersteuning
Voor uitgebreide online ondersteuning gaat u
naar www.philips.com/support. Hier kunt u:
• De gebruikershandleiding en de
snelstartgids te downloaden
• Video-tutorials (alleen beschikbaar voor
bepaalde modellen) te bekijken
• Antwoorden op veelgestelde vragen te
lezen
• Ons per e-mail een vraag te stellen
• Met een medewerker van de
klantenservice te chatten
Volg de instructies op de website om uw taal te
kiezen en voer dan uw productnummer in.
U kunt ook contact opnemen met Consumer
Care in uw land voor ondersteuning. Noteer
voordat u contact opneemt het model en
serienummer van uw product. U kunt deze
informatie op de achter- of onderzijde van uw
product vinden.
2 Uw product
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom
bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning (bijv. meldingen over software-
upgrades voor producten).
Apparaat
Dit gedeelte bevat een overzicht van het
apparaat.
a
b
c
d
a
Selecteer een ingangsbron voor dit
product.
b
• Hiermee schakelt u dit product in of
naar stand-by.
• Als dit product in stand-by staat, licht
het stand-bylampje rood op.
c Weergavedisplay
d +/- (Volume)
Hiermee verhoogt of verlaagt u het
volume.
5NL
Afstandsbediening
Dit gedeelte bevat een overzicht van de
afstandsbediening.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Hiermee schakelt u dit product in of naar
stand-by.
b Bronknoppen
• HDMI IN: hiermee schakelt u uw bron
naar de HDMI IN-aansluiting.
• HDMI ARC: hiermee schakelt u uw
bron naar HDMI ARC-aansluiting.
• OPTICAL: Hiermee schakelt u uw
audiobron naar de optische aansluiting.
• USB: hiermee schakelt u over naar de
USB-modus.
• : hiermee schakelt u over naar de
Bluetooth-modus.
• AUDIO IN: hiermee schakelt u uw
audiobron naar de AUDIO IN- of
AUX-aansluiting (3,5-mm aansluiting).
c /
Hiermee gaat u naar de vorige of volgende
track in Bluetooth-modus (voor Bluetooth-
apparaten die AVRCP ondersteunen).
d /
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende
track.
e
Hiermee start, onderbreekt of hervat u het
afspelen.
f Volumeregeling
• +/-: Hiermee verhoogt of verlaagt u
het volume.
• : Hiermee schakelt u het geluid uit
of in.
g Beheer geluidsmodus
MUSIC: hiermee selecteert u de
geluidsmodus Stereo.
VOICE: hiermee selecteert u de
geluidsmodus voor helder stemgeluid.
MOVIE: hiermee selecteert u de
geluidsmodus Surround Sound.
h AUDIO SYNC +/-
Hiermee verhoogt of verlaagt u de
audiovertraging.
i DIM
Stel de helderheid van het display in voor
dit product.
j NIGHT
Hiermee schakelt u de nachtmodus in of
uit.
k TREBLE +/-
Hiermee verhoogt of verlaagt u hoge
tonen op het apparaat.
l
Klok instellen of klok weergeven.
6NL
Aansluitingen
Dit gedeelte bevat een overzicht van de
aansluitingen van dit product.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC): TO TV
Hierop sluit u de HDMI-ingang van de TV
aan.
b HDMI IN
Hier sluit u een kabel voor een HDMI-
uitgang op een digitaal apparaat aan.
c USB
• Maak verbinding met een USB-
opslagapparaat voor het afspelen van
audiomedia.
• Een upgrade uitvoeren van de
software van dit product.
d AUDIO IN
Hiermee maakt u verbinding met de audio-
uitgang op een apparaat via de AUDIO
IN- of AUX-bron (door herhaaldelijk op
AUDIO IN op de afstandsbediening te
drukken).
e DC IN
Hiermee sluit u de subwoofer aan op
netspanning.
f OPTICAL IN
Hierop sluit u een optische audio-uitgang
van de TV of een digitaal apparaat aan.
Draadloze subwoofer
Dit product wordt geleverd met een draadloze
subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (bezig met koppelen)
Druk in om naar de koppelmodus voor de
subwoofer te gaan.
b Subwooferlampje
• Wanneer de subwoofer is ingeschakeld,
brandt het lampje.
• Tijdens draadloze koppeling van de
subwoofer met het apparaat knippert
het lampje snel wit.
• Wanneer de koppeling is voltooid, gaat
het lampje wit branden.
• Wanneer de draadloze koppeling
mislukt, knippert het lampje langzaam
wit.
• Wanneer de draadloze verbinding
gedurende 1 minuut verbroken is,
dooft het lampje.
c SERVICE
Alleen voor gebruik in een servicecentrum.
d AC MAINS~
Hiermee sluit u de subwoofer aan op
netspanning.
7NL
3 Aansluiten
In dit gedeelte wordt besproken hoe u dit
product op een TV en op andere apparaten
aansluit.
Raadpleeg de snelstartgids voor informatie
over de basisaansluitingen van dit product en
accessoires.
Opmerking
• Kijk op het typeplaatje aan de achter- of onderkant
van het product voor het identicatienummer en de
voedingsspanning.
• Controleer altijd of de stekkers van alle apparaten uit
het stopcontact zijn verwijderd voordat u apparaten
aansluit of aansluitingen verandert.
Plaatsing
Raadpleeg de snelstartgids voor het horizontaal
of verticaal plaatsen van de subwoofer.
Opmerking
• Als u de subwoofer verticaal plaatst, installeer dan
de meegeleverde voet om te voorkomen dat de
subwoofer onstabiel staat.
• Als u de subwoofer horizontaal plaatst, maakt u de vier
meegeleverde rubberen voetjes vast aan de onderkant
van de subwoofer om trillingen te voorkomen.
• Zorg ervoor dat er ten minste 10 cm ruimte is rond de
ventilatieroosters van de subwoofer voor voldoende
ventilatie.
Plaats de subwoofer ten minste een meter van
uw apparaat en tien centimeter van de muur.
Voor het beste geluid plaatst u de subwoofer
zoals hierna getoond.
Koppelen met de subwoofer
Wanneer u het apparaat en de subwoofer
inschakelt, wordt de draadloze subwoofer
automatisch gekoppeld met het apparaat voor
een draadloze verbinding.
Als er geen geluid uit de draadloze subwoofer
komt, koppelt u de subwoofer handmatig.
1 Schakel het apparaat en de subwoofer in.
» Als er geen verbinding is met het
apparaat, dan knippert de indicator op
de subwoofer langzaam wit.
2 Druk op de knop PAIRING (bezig met
koppelen) op de subwoofer om naar de
koppelmodus te gaan.
» Het lampje op de subwoofer knippert
snel wit.
3 Druk in de HDMI ARC-modus (druk
op HDMI ARC) binnen zes seconden
tweemaal op en eenmaal op Volume +
op de afstandsbediening en houd daarna
BASS + ingedrukt.
» Als de koppeling is voltooid, gaat het
lampje op de subwoofer wit branden.
» Als de koppeling mislukt, knippert het
lampje op de subwoofer langzaam wit.
8NL
4 Als de koppeling mislukt, herhaalt u
bovenstaande stappen.
Opmerking
• Als het verbreken van de draadloze verbinding of
de koppeling 1 minuut duurt, schakelt de subwoofer
automatisch over naar stand-by en wordt de LED op
de subwoofer uitgeschakeld.
Audio van een TV aansluiten
Sluit dit product aan op een TV. Via de
luidsprekers van dit product kunt u audio van
TV-programma’s beluisteren.
Optie 1: de TV via HDMI (ARC)
aansluiten
De beste geluidskwaliteit
Dit product ondersteunt HDMI met Audio
Return Channel (ARC). Met de ARC-functie,
kunt u het geluid van de TV via dit product
afspelen met alleen een HDMI-kabel.
Wat hebt u nodig
• Een High Speed HDMI-kabel.
• Uw TV ondersteunt zowel HDMI ARC als
HDMI-CEC (zie de gebruikershandleiding
van de TV voor meer informatie).
• Voor sommige TV-modellen schakelt
u de externe luidsprekeruitgang in via
het instellingenmenu van de TV (zie de
gebruikershandleiding van de TV voor
meer informatie).
TV
1 Met een High Speed HDMI-kabel sluit u
de HDMI OUT (ARC)-aansluiting van dit
product aan op de HDMI ARC-aansluiting
van de TV.
• De HDMI ARC-aansluiting kan er op
de TV anders uitzien. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw TV voor
meer informatie.
2 Schakel HDMI-CEC in op uw TV.
• Als u problemen hebt met
HDMI-CEC op uw TV, kunt u de
gebruikershandleiding van de TV
raadplegen voor de juiste HDMI-CEC
conguratie, of, indien nodig, contact
opnemen met de fabrikant van de TV.
3 Druk op HDMI ARC op de
afstandsbediening van dit product om de
HDMI-ARC-aansluiting in te schakelen.
Opmerking
• Volledige comptabiliteit met HDMI-CEC-apparaten is
niet gegarandeerd.
• Als uw TV niet compatibel is met HDMI ARC, sluit u
een audiokabel aan om het geluid van de TV via dit
product te beluisteren.
Optie 2: de TV via een optische kabel
aansluiten
De beste geluidskwaliteit
TV
1 Sluit de OPTICAL-aansluiting van dit
product aan op de optische uitgang van de
TV via een optische kabel.
• De digitale optische uitgang op de TV
kan worden aangeduid met OPTICAL
OUT, SPDIF of SPDIF OUT.
9NL
2 Druk op OPTICAL op de
afstandsbediening van het product om de
optische aansluiting in te schakelen.
Optie 3: de TV via analoge
audiokabels aansluiten
Standaard geluidskwaliteit
AUDIO OUT
RL TV
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting (3,5-mm
aansluiting) op dit product via een analoge
kabel aan op de analoge audio-uitgang
(rood en wit) op de TV.
• De analoge audio-uitgang op het
externe apparaat kan worden
aangeduid met AUDIO OUT.
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN op
de afstandsbediening tot AUX wordt
weergegeven op het display.
Audio van andere apparaten
aansluiten
U kunt via de luidsprekers van dit product ook
audio van andere apparaten afspelen.
Optie 1: een ander apparaat via een
optische kabel aansluiten
De beste geluidskwaliteit
1 Sluit de OPTICAL-aansluiting van dit
product aan op de optische uitgang van
het externe apparaat via een optische
kabel.
• De digitale optische uitgang op
het externe apparaat kan worden
aangeduid met OPTICAL OUT, SPDIF
of SPDIF OUT.
2 Druk op OPTICAL op de
afstandsbediening van het product om de
optische aansluiting in te schakelen.
Optie 2: een ander apparaat via
analoge audiokabels aansluiten
Standaard geluidskwaliteit
AUDIO OUT
RL
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting (3,5-mm
aansluiting) op dit product via een analoge
kabel aan op de analoge audio-uitgang
(rood en wit) op het externe apparaat.
• De analoge audio-uitgang op het
externe apparaat kan worden
aangeduid met AUDIO OUT.
10 NL
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN op
de afstandsbediening tot AUX wordt
weergegeven op het display.
Digitale apparaten aansluiten
met HDMI
U kunt een digitaal apparaat zoals een set-top
box, DVD/Blu-ray-speler of gameconsole
aansluiten op dit product via één HDMI-
aansluiting. Wanneer u de apparaten op deze
manier aansluit en een bestand of game
afspeelt, wordt
• de video automatisch op uw TV
weergegeven, en
• de audio automatisch op dit product
afgespeeld.
1 Verbind de HDMI OUT-aansluiting van uw
digitale apparaat met behulp van een High
Speed HDMI-kabel met de HDMI IN op
dit product.
• Een High Speed HDMI-kabel wordt
aanbevolen.
2 Verbind dit product via HDMI OUT
(ARC) met de TV.
3 Schakel op het aangesloten apparaat
HDMI-CEC in.
4 Druk op HDMI IN op de
afstandsbediening van dit product om de
HDMI-IN-aansluiting in te schakelen.
• Als de TV niet compatibel is met
HDMI CEC, kiest u de correcte video-
ingang op uw TV.
• Als u problemen hebt met
HDMI-CEC op uw TV, kunt u de
gebruikershandleiding van de TV
raadplegen voor de juiste HDMI-CEC-
conguratie, of, indien nodig, contact
opnemen met de fabrikant van de TV.
4 Het product
gebruiken
In dit hoofdstuk wordt besproken hoe u diverse
soorten media afspeelt op dit product.
Voordat u begint
• Maak de benodigde aansluitingen zoals
beschreven in de snelstartgids en de
gebruikershandleiding.
• Schakel dit product naar de juiste bron
voor de andere apparaten.
De klok instellen
Bij het instellen van de klok kunt u een type
stand-by selecteren (energiebesparende stand-
by zonder klokweergave of normale stand-by
met klokweergave).
1 Schakel dit product naar de stand-bymodus
(druk op ).
» --:-- (of de tijd) wordt weergegeven.
2 Houd ingedrukt om de modus voor het
instellen van de klok te openen.
» --:-- knippert.
3 Druk op Volume +/- om 12- of
24-uursindeling te selecteren en druk
vervolgens op om te bevestigen.
» De uurcijfers gaan knipperen.
4 Druk op Volume +/- om het uur in te
stellen en druk vervolgens op om te
bevestigen.
» De minuten gaan knipperen.
5 Druk op Volume +/- om de minuten in te
stellen en druk op om te bevestigen.
» ECO gaat knipperen.
11NL
6 Druk op Volume +/- om ‘ECO’ of ‘CLOCK’
te selecteren en druk op om te
bevestigen.
» Als u ‘ECO’ selecteert, wordt de klok
in de stand-bymodus gedurende
1 minuut weergegeven en wordt
daarna het display uitgeschakeld.
» Als u ‘CLOCK’ selecteert, wordt de
klok altijd weergegeven in de stand-
bymodus.
Klok weergeven
1 Druk in de energiebesparende stand-
bymodus of bedieningsmodus op .
» In de energiebesparende stand-
bymodus wordt de klok gedurende
1 minuut weergegeven en wordt
daarna het display uitgeschakeld.
» In de bedieningsmodus wordt de klok
gedurende 10 seconden weergegeven.
Daarna schakelt het display over naar
de huidige broninformatie.
Opmerking
• Als de stroom is uitgeschakeld, geeft de klok nog slechts
12 uur de tijd weer.
• Een extreme kamertemperatuur beïnvloedt de
nauwkeurigheid van de klok.
Automatische stand-by
Bij het afspelen vanaf een verbonden apparaat
schakelt dit product automatisch over naar
stand-by als er gedurende 15 minuten niet op
een knop wordt gedrukt en er geen audio/
video wordt afgespeeld op het verbonden
apparaat.
Het volume aanpassen
1 Druk op Volume +/- om het volume te
verhogen of te verlagen.
• Druk op om het geluid te dempen.
• Als u het geluid weer wilt inschakelen,
drukt u nogmaals op of drukt u op
Volume +/-.
Uw geluid kiezen
In deze paragraaf wordt besproken hoe u het
beste geluid kiest voor uw video of muziek.
Geluidsmodus
Selecteer voorgeprogrammeerde geluidsmodi
die geschikt zijn voor uw video of muziek.
• Druk op MOVIE om een Surround-
ervaring te creëren. Ideaal voor het kijken
van een lm.
• Druk op MUSIC voor tweekanaals of
meerkanaals stereo. Ideaal voor het
luisteren naar muziek.
• Druk op VOICE voor een geluidseffect
waardoor stemgeluid helderder en
duidelijker is.
Equalizer
Wijzig de instellingen van dit product voor hoge
tonen (treble) en lage tonen (bas).
1 Druk op TREBLE +/- of BASS +/- om de
frequentie aan te passen.
Beeld en geluid synchroniseren
Als het geluid en beeld niet synchroon zijn, kunt
u het geluid vertragen om dit overeen te laten
komen met het beeld.
1 Druk op AUDIO SYNC +/- om de audio
met de video te synchroniseren.
12 NL
Nachtmodus
Als u in stilte wilt luisteren, kunt u met de
nachtmodus het volume van harde geluiden
verlagen wanneer u audio afspeelt. De
nachtmodus is alleen beschikbaar voor Dolby
Digital-geluid.
1 Druk op NIGHT om de nachtmodus in of
uit te schakelen.
• Wanneer de nachtmodus wordt
ingeschakeld, schuift ON NIGHT
(nachtmodus ingeschakeld) één keer
over het display.
• Wanneer de nachtmodus wordt
uitgeschakeld, schuift OFF NIGHT
(nachtmodus uitgeschakeld) één keer
over het display.
Audio afspelen via Bluetooth
Verbind het product via Bluetooth met uw
Bluetooth-apparaat (zoals een iPad, iPhone, iPod
touch, Android-telefoon of laptop) zodat u via
de luidsprekers van dit product kunt luisteren
naar de audiobestanden die op het apparaat
zijn opgeslagen.
Wat hebt u nodig
• Een Bluetooth-apparaat dat Bluetooth-
proel A2DP of AVRCP ondersteunt en
met Bluetooth-versie 4.1.
• De maximale afstand tussen dit product
en een Bluetooth-apparaat is ongeveer
10 meter.
1 Druk op op de afstandsbediening om
de Bluetooth-modus te activeren op dit
product.
» BT wordt knipperend op het display
weergegeven.
2 Op het Bluetooth-apparaat schakelt u over
naar Bluetooth en zoekt en selecteert u
Fidelio B1 om de verbinding tot stand
te brengen (zie de gebruikershandleiding
van het Bluetooth-apparaat voor het
inschakelen van Bluetooth).
» Tijdens het verbinden knippert BT op
het display.
3 Wacht tot dit product piept.
» Wanneer de Bluetooth-verbinding tot
stand is gebracht, wordt BT op het
display weergegeven.
» Als er geen verbinding kan worden
gemaakt, knippert BT ononderbroken
op het display.
4 Selecteer audiobestanden of muziek op uw
Bluetooth-apparaat en speel deze af.
• Tijdens het afspelen wordt de
muziek gepauzeerd als een oproep
binnenkomt.
• Als uw Bluetooth-apparaat het
AVRCP-proel ondersteunt, kunt u
op de afstandsbediening op /
drukken om naar een andere track
te gaan of op drukken om het
afspelen te onderbreken/hervatten.
5 Kies een andere bron om Bluetooth af te
sluiten.
• Wanneer u terugschakelt naar
Bluetooth-modus, blijft de Bluetooth-
verbinding actief.
Opmerking
• Het streamen van muziek kan worden onderbroken
door obstakels tussen het apparaat en dit product,
zoals een muur, een metalen behuizing om het apparaat
of apparaten in de nabijheid die dezelfde frequentie
gebruiken.
• Als u dit product met een ander Bluetooth-apparaat
wilt verbinden, houdt u op de afstandsbediening
ingedrukt om de verbinding met het momenteel
verbonden Bluetooth-apparaat te verbreken.
MP3-speler
Sluit uw MP3-speler aan om uw
audiobestanden of muziek af te spelen.
13NL
Wat hebt u nodig...
• Een MP3-speler.
• Een stereo-audiokabel van 3,5 mm.
1 Sluit de MP3-speler met de 3,5-mm
stereo-audiokabel aan op de AUDIO IN-
aansluiting van dit product.
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN op de
afstandsbediening tot AUDIO IN wordt
weergegeven op het display.
3 Druk op de knoppen op de MP3-
speler om audiobestanden of muziek te
selecteren en af te spelen.
USB-opslagapparaten
Geniet van audio op een USB-opslagapparaat,
zoals een MP3-speler, USB-ashgeheugen enz.
Wat hebt u nodig
• Een USB-opslagapparaat dat is
geformatteerd voor FAT- of NTFS-
bestandssystemen en voldoet aan de
vereisten van de Mass Storage Class.
1 Sluit een USB-opslagapparaat aan op dit
product.
2 Druk op USB op de afstandsbediening.
3 Gebruik de afstandsbediening om het
afspelen te bedienen.
• Druk op om het afspelen te
starten, onderbreken of hervatten.
• Druk op / om naar de vorige of
volgende track te gaan.
• Druk tijdens het afspelen vanaf USB
op USB om een van de volgende
afspeelmodi te selecteren.
• Wanneer de herhaalmodus wordt
ingeschakeld, schuift ALL REPEAT
één keer over het display.
• Wanneer de herhaalmodus wordt
uitgeschakeld, schuift OFF REPEAT
één keer over het display.
Opmerking
• Dit product is mogelijk niet compatibel met zekere
soorten USB-opslagapparaten.
• Als u een USB-verlengkabel, USB-hub of USB-multilezer
gebruikt, wordt het USB-opslagapparaat mogelijk niet
herkend.
• PTP- en MTP-protocollen voor digitale camera's
worden niet ondersteund.
• Verwijder het USB-opslagapparaat niet terwijl het nog
wordt gelezen.
• Met DRM beveiligde muziekbestanden (MP3) worden
niet ondersteund.
• Ondersteunde USB-poort: 5 V , 1 A.
Beeldschermhelderheid
instellen
Druk herhaaldelijk op DIM om een ander
helderheidsniveau te selecteren voor het display
van dit product.
Als u AUTO OFF selecteert, wordt het LED-
bericht uitgeschakeld als u 10 seconden lang
niet op een knop drukt.
Fabrieksinstellingen toepassen
Als dit product niet reageert, kunt u de
fabrieksinstellingen herstellen.
1 Druk in de HDMI ARC-modus (druk
op HDMI ARC) binnen zes seconden
tweemaal op en eenmaal op Volume -
op de afstandsbediening en houd daarna
BASS - ingedrukt.
» Wanneer de fabrieksinstellingen
zijn hersteld, wordt het product
automatisch uit- en weer ingeschakeld.
14 NL
5 Software
bijwerken
Om de beste functies en ondersteuning te
ontvangen, werkt u uw product bij met de
laatste software.
De softwareversie
controleren
Druk in de HDMI ARC-modus (druk op HDMI
ARC) binnen zes seconden tweemaal op en
eenmaal op TREBLE - op de afstandsbediening
en houd daarna BASS - ingedrukt.
» De softwareversie wordt weergegeven op
het display.
De software bijwerken via
USB
Let op
• Schakel het apparaat niet uit en verwijder de USB-stick
niet terwijl de software wordt bijgewerkt, omdat het
product dan beschadigd kan raken.
1 Zoek de meest recente softwareversie op
www.philips.com/support.
• Zoek uw model en klik op 'Software
en drivers'.
2 Download de software naar een USB-stick.
a Pak het gedownloade bestand uit en
controleer of het uitgepakte bestand
de naam ‘B1.bin’ heeft.
b Zet het bestand “B1.bin” in de
hoofddirectory.
3 Sluit de USB-stick aan op de USB
-aansluiting van dit product.
4 Schakel dit product over naar de HDMI
ARC-bron (druk op HDMI ARC).
5 Druk binnen 6 seconden twee keer
op en één keer op Volume + op de
afstandsbediening en houd daarna MOVIE
ingedrukt.
» Vervolgens wordt "UPG" (Upgrade)
weergegeven op het display.
» Als een USB-stick niet is aangesloten
of er een ongeldig upgradebestand
is gevonden, wordt "ERROR" (fout)
weergegeven op het display.
6 Als ‘UPG’ knippert, drukt u op op de
afstandsbediening om de upgrade te
starten.
7 Wacht tot de upgrade is voltooid.
» Wanneer de upgrade is voltooid,
wordt het product automatisch
uitgeschakeld en weer ingeschakeld.
Opmerking
• De upgrade kan ongeveer 3 minuten duren.
15NL
6 Productspecifi-
caties
Opmerking
• Specicaties en ontwerp kunnen zonder kennisgeving
vooraf worden gewijzigd.
Versterker
• Totaal uitgangsvermogen: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Frequentierespons: 20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
• Signaal-ruisverhouding: > 65 dB (CCIR) /
(Klasse A)
• Invoerspecicaties:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• S/PDIF digitale audio-ingang:
• Optisch: TOSLINK
USB
• Compatibiliteit: snelle USB (2.0)
• Klasseondersteuning: USB MSC (Mass
Storage Class)
• Bestandssysteem: FAT16, FAT32, NTFS
• Afspeelbare audiobestanden: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Bluetooth-proelen: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-versie: 4.1
•Frequentieband/uitgangsvermogen: 2400 -
2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC-frequentie: 13,56 MHz
Koppeling draadloze luidsprekers
•Frequentiebereik: 5740 – 5840 MHz
•Uitgangsvermogen: ≤ 14 dBm
Apparaat
•Voeding:
• Model (Philips-netspanningsadapter):
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Ingangsvermogen: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 1,5 A
• Uitvoer: 21 V 3,09 A
•Stand-by zonder klokweergave: ≤ 0,5 W
•Stand-by met klokweergave: ≤ 1 W
•Afmetingen (b x h x d):
408 x 56,7 x 115 mm
•Gewicht: 1,3 kg
• Ingebouwde luidsprekers
• 2 x mylar-tweeter (25 mm, 8 ohm)
• 4 x racetrack-luidspreker met volledig
bereik (
94,2 mm x 35,2 mm
, 8 ohm)
voor voorkanaal/surround-kanaal
Subwoofer
• Voeding: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
• Stroomverbruik: 60 W
• Stroomverbruik in stand-by: ≤ 0,5 W
• Impedantie: 3 ohm
• Luidsprekerdrivers: woofer van 69,4 mm
(2,9”) x 201,5mm (7,9”) woofer
• Afmetingen (b x h x d):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Gewicht: 6,26 kg
Batterijen van de afstandsbediening
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 NL
Energiebeheer in stand-by
• Wanneer het product 15 minuten inactief
is, schakelt het automatisch over naar
stand-by of de stand-by van het netwerk.
• Het energieverbruik in stand-by of de
stand-by van het netwerk is minder dan
0,5 W.
• Als u de Bluetooth-verbinding wilt
deactiveren, houd dan de Bluetooth-knop
op de afstandsbediening ingedrukt.
• Als u de Bluetooth-verbinding wilt
activeren, schakel dan de Bluetooth-
verbinding op uw Bluetooth-apparaat in, of
schakel de Bluetooth-verbinding in via de
NFC-tag (indien beschikbaar).
7 Problemen
oplossen
Waarschuwing
• Risico op elektrische schok. Verwijder de behuizing van
het apparaat nooit.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren.
Hierdoor wordt de garantie ongeldig.
Als u problemen hebt bij het gebruik van dit
product, controleer dan het volgende voordat
u om service vraagt. Als het probleem zich nog
steeds voordoet, gaat u voor ondersteuning
naar www.philips.com/support.
Apparaat
De knoppen op dit product werken niet.
• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht
enkele minuten en steek de stekker dan
weer in het stopcontact.
Geluid
Er komt geen geluid uit de luidsprekers van dit
product.
• Sluit de audiokabel van dit product aan op
uw TV of andere apparaten. U hebt geen
afzonderlijke audioaansluiting nodig als:
• het product en de TV zijn verbonden
met een HDMI ARC-aansluiting, of
• er een apparaat is aangesloten op de
HDMI IN-aansluiting van dit product.
• Herstel de fabrieksinstellingen van dit product.
• Kies op de afstandsbediening de juiste
audio-invoer.
• Zorg dat dit product niet is gedempt.
Geen geluid uit de draadloze subwoofer.
• Verbind de subwoofer draadloos met het
apparaat.
Vervormd geluid of echo.
• Als u audio van de TV via dit product afspeelt,
zorg dan dat het geluid van de TV is gedempt.
17
• Bij sommige apparaten wordt de Bluetooth-
verbinding automatisch uitgeschakeld om
energie te besparen. Dit betekent niet dat
er zich een storing in dit product voordoet.
Beeld en geluid zijn niet synchroon.
• Druk op AUDIO SYNC +/- om de audio
met de video te synchroniseren.
Er wordt een foutmelding weergegeven op het
display.
• Wanneer "ERROR" wordt weergegeven,
betekent dit dat de indeling van de
ingangsaudio niet wordt ondersteund.
• Wanneer "ARC" knippert, betekent dit dat
de verbonden TV niet compatibel is met
HDMI ARC of dat er een niet-ondersteunde
audio-indeling is gedetecteerd.
Bluetooth
Een apparaat kan geen verbinding maken met
dit product.
• Het apparaat biedt geen ondersteuning
voor de compatibele proelen die door dit
product worden vereist.
• De Bluetooth-functie van het apparaat is
niet ingeschakeld. Zie de handleiding van
het apparaat voor informatie over het
inschakelen van deze functie.
• Het apparaat is niet correct verbonden.
Maak op de juiste manier verbinding met
het apparaat.
• Dit product is al verbonden met een ander
Bluetooth-apparaat. Verbreek de verbinding
met het verbonden apparaat en probeer
het opnieuw.
De afspeelkwaliteit van een aangesloten
Bluetooth-apparaat is slecht.
• De Bluetooth-ontvangst is slecht. Plaats het
apparaat dichter bij dit product of verwijder
obstakels tussen het apparaat en dit product.
De verbinding met het aangesloten apparaat
wordt voortdurend in- en uitgeschakeld.
• De Bluetooth-ontvangst is slecht. Plaats het
apparaat dichter bij dit product of verwijder
obstakels tussen het apparaat en dit product.
• Schakel de Wi-Fi-functie op het Bluetooth-
apparaat uit om interferentie te vermijden.
NL
1NO
Innholdsfortegnelse
1 Viktig 2
Sikkerhet 2
Ta vare på produktet 3
Ta vare på miljøet 3
Samsvar 3
Hjelp og støtte 3
2 Produktet 4
Hovedenhet 4
Fjernkontroll 5
Kontakter 6
Trådløs subwoofer 6
3 Koble til 7
Plassering 7
Pare med subwooferen 7
Koble til lyd fra TV 8
Koble til lyd fra andre enheter 9
Koble til digitale enheter via HDMI 9
4 Bruke apparatet 10
Stille inn klokken 10
Auto-standby 11
Justere volumet 11
Velge lyd 11
Spille av lyd via Bluetooth 12
MP3-spiller 12
USB-lagringsenheter 12
Angi lysstyrken 13
Bruke fabrikkinnstillinger 13
5 Oppdatere programvaren 14
Kontrollere programvareversjon 14
Oppdatere programvaren via USB 14
6 Produktspesikasjoner 15
7 Feilsøking 16
2NO
1 Viktig
Les og forstå alle instruksjonene før du bruker
produktet. Hvis det oppstår skade som et
resultat av at instruksjonene ikke er fulgt, gjelder
ikke garantien.
Sikkerhet
Fare for elektrisk støt eller brann!
• Før du kobler til noe nytt eller endrer
koblinger, må du kontrollere at alle
enhetene er koblet fra strømuttaket.
• Produktet og tilbehøret må ikke utsettes
for regn og vann. Plasser aldri beholdere
med væske, for eksempel vaser, nær
produktet. Hvis du søler væske på eller
i produktet, må du straks koble det fra
strømuttaket. Kontakt kundestøtte for å
kontrollere produktet før bruk.
• Ikke plasser produktet og tilbehøret nær
åpen amme eller andre varmekilder,
inkludert direkte sollys.
• Ikke stikk inn gjenstander i
ventilasjonsåpningene eller andre åpninger
på produktet.
• Når strømuttaket eller en apparatkobling
brukes som frakoblingsenhet, må
frakoblingsenheten hele tiden være klar til
bruk.
• Batterier (installert batteripakke eller
batterier) skal ikke utsettes for sterk varme
fra sol, ild eller lignende.
• Koble produktet fra strømuttaket i
tordenvær.
• Når du kobler fra strømledningen, må du
alltid trekke i støpslet, aldri i kabelen.
• Bruk produktet i tropiske og/eller
moderate klima.
Fare for kortslutning eller brann!
• Se typeplaten på baksiden av eller
nederst på produktet for identikasjon og
tilførselsstrøm.
• Før du kobler produktet til strømuttaket,
må du kontrollere at nettspenningen har
samme verdi som det som er oppgitt på
baksiden eller undersiden av produktet.
Ikke koble produktet til strømuttaket hvis
spenningen er forskjellig.
Fare for skade på person eller produktet!
• Ikke plasser produktet eller andre
gjenstander oppå strømledninger eller
annet elektrisk utstyr.
• Hvis produktet har vært transportert i
temperaturer under 5 °C, må du pakke det
ut og vente til det når romtemperatur før
du kobler det til strømuttaket.
• Deler av dette produktet kan være laget av
glass. Vær forsiktig når du håndterer det for
å unngå skade.
Fare for overoppheting!
• Dette produktet må ikke installeres i et
trangt rom. La det alltid være minst 10 cm
på alle sider av produktet for ventilasjon.
Kontroller at gardiner eller annet ikke
dekker ventilasjonsåpningene på produktet.
Fare for smitte!
• Ikke bland batterier (gamle med nye eller
karbonbatterier med alkaliske osv.).
• Det er fare for eksplosjon hvis batteriene
ikke byttes på riktig måte. Erstatt bare med
samme eller tilsvarende type.
• Ta ut batteriene hvis de er utbrukt, eller
hvis fjernkontrollen ikke skal brukes på lang
tid.
• Batterier kan inneholde kjemikalier, og bør
behandles som spesialavfall.
Fare for svelging av batterier!
• Produktet/fjernkontrollen kan inneholde
et myntbatteri, som kan svelges. Oppbevar
derfor batteriet utilgjengelig for barn til
enhver tid! Hvis batteriet svelges, kan
det forårsake alvorlige skader eller føre
til dødsfall. Det kan oppstå store interne
brannskader innen to timer etter at
batteriet er svelget.
• Hvis du mistenker at noen har svelget
et batteri eller stukket den inn i en
3NO
kroppsåpning, må lege oppsøkes
umiddelbart.
• Når du bytter batteri, skal alle nye
og brukte batterier alltid oppbevares
utilgjengelig for barn. Kontroller at
batterirommet er fullstendig stengt når du
har byttet batteri.
• Hvis det ikke er mulig å stenge
batterirommet fullstendig, skal produktet
ikke brukes lenger. Oppbevar det
utilgjengelig for barn, og ta kontakt med
produsenten.
Dette er et CLASS II-apparat med dobbel
isolering og uten vedlagt jordledning.
~
AC-spenning
Ta vare på produktet
Bruk bare mikroberklut til rengjøring av
produktet.
Tavarepåmiljøet
Avhending av det gamle produktet og batteriet
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Dette symbolet på et produkt betyr at
produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU.
Dette symbolet betyr at produktet inneholder
batterier som omfattes av EU-direktiv
2013/56/EU og som ikke kan kastes i vanlig
husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med hvor du kan levere
inn elektriske og elektroniske produkter
og batterier til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale retningslinjene, og kast aldri
produktet og batteriene sammen med vanlig
husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle
produkter og batterier på riktig måte, bidrar du
til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Fjerneengangsbatteriene
Hvis du vil fjerne engangsbatteriene, kan du se
avsnittet for batteriinstallering.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene for
radioforstyrrelser i EU.
Gibson Innovations erklærer herved at
dette produktet er i samsvar med de
grunnleggende kravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Du nner
samsvarserklæringen på www.p4c.philips.com.
Hjelpogstøtte
For omfattende elektronisk støtte kan du gå til
www.philips.com/support for å:
• laste ned brukerhåndboken og
hurtigstartveiledningen
• se videoveiledninger (bare tilgjengelig for
bestemte modeller)
• nne svar på vanlige spørsmål
• sende oss en e-post med spørsmål
• chatte med representanter for
brukerstøtte
4NO
Følg instruksjonene på webområdet for å velge
språk, og angi deretter modellnummeret til
produktet.
Alternativt kan du kontakte kundestøtten
i landet du bor i. Skriv ned modell- og
serienummeret på produktet før du kontakter
kundestøtten. Du nner denne informasjonen
på baksiden eller bunnen av produktet.
2 Produktet
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som
Philips tilbyr (f.eks. varsel om oppgradering av
produktets programvare), kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Hovedenhet
Denne delen inneholder en oversikt over
hovedenheten.
a
b
c
d
a
Velg en inngangskilde for dette produktet.
b
• Slå produktet på, eller sett det i
standbymodus.
• Når dette produktet er i
standbymodus, lyser standby-
indikatoren rødt.
c Displaypanel
d +/- (Volum)
Hever eller senker volumet.
5NO
Fjernkontroll
Denne delen inneholder en oversikt over
fjernkontrollen.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Slå produktet på, eller sett det i
standbymodus.
b Kildeknapper
• HDMI IN: Sett kilden til HDMI IN-
tilkoblingen.
• HDMI ARC: Sett kilden til HDMI ARC-
tilkoblingen.
• OPTICAL: Bytt lydkilden til den optiske
tilkoblingen.
• USB: Slå på USB-modus.
• : Slå på Bluetooth-modus.
• AUDIO IN:
Sett lydkilden til AUDIO-
IN- eller AUX-tilkoblingen (3,5 mm
jack-kontakt).
c /
Hopp til forrige eller neste spor.
d
Starter, stopper eller gjenopptar avspilling.
e BASS +/-
Øk eller reduser bassen på hovedenheten.
f Volumkontroll
• +/-: Hever eller senker volumet.
• : Slå av eller gjenopprett volumet.
g Lydmoduskontroll
MUSIC: Velg stereolydmodus.
VOICE: Velg lydmodus for stemmeklarhet.
MOVIE: Velg surroundlydmodus.
h AUDIO SYNC +/-
Hev eller senk lydforsinkelsen.
i DIM
Angi lysstyrken på displayet for dette
produktet.
j NIGHT
Slå nattmodus av eller på.
k TREBLE +/-
Hever eller senker diskanten på
hovedenheten.
l
Stille inn eller vise klokke.
6NO
Kontakter
Denne delen inneholder en oversikt over
kontaktene som er tilgjengelige på dette
produktet.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC)-TO TV
Kobles til HDMI-inngangen på TVen.
b HDMI IN
Koble til HDMI-utgangen på en digital
enhet.
c USB
• Koble til en USB-lagringsenhet for å
spille lydmedier.
• Oppgrader programvaren for dette
produktet.
d AUDIO IN
Koble til en lydutgang på en enhet via
AUDIO IN- eller AUX-kilde (ved å
trykke gjentatte ganger AUDIO IN på
fjernkontrollen).
e DC IN
Kobles til strømforsyningen.
f OPTICAL IN
Kobles til en optisk lydutgang på TVen eller
en digital enhet.
Trådløs subwoofer
Dette produktet leveres med en trådløs
subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (paring)
Trykk på for å gå inn i paremodus for
subwooferen.
b Indikator for subwoofer
• Når strømmen slås på, lyser
indikatoren.
• Under trådløs paring mellom
subwooferen og hovedenheten blinker
indikatoren hvitt raskt.
• Når paringen er gjennomført, begynner
indikatoren å lyse hvitt.
• Når paringen mislykkes, blinker
indikatoren hvitt sakte.
• Når trådløs tilkobling er frakoblet i ett
minutt, slår indikatoren seg av.
c SERVICE
Kun til bruk ved servicesenter.
d AC MAINS~
Kobles til strømforsyningen.
7NO
3 Koble til
Denne delen beskriver hvordan du kobler
produktet til en TV og andre enheter.
Hvis du vil ha informasjon om grunnleggende
tilkoblinger for dette produktet og tilbehør, kan
du se i hurtigstartveiledningen.
Merknad
• Se typeplaten på baksiden av eller nederst på produktet
for identikasjon og tilførselsstrøm.
• Før du kobler til noe nytt eller endrer koblinger, må du
kontrollere at alle enhetene er koblet fra strømuttaket.
Plassering
Se i hurtigstartveiledningen for å nne ut
hvordan du plasserer subwooferen horisontalt
og vertikalt.
Merknad
• Hvis du plasserer subwooferen vertikalt, må du
montere den medfølgende foten for å unngå at
subwooferen blir ustabil.
• Hvis du plasserer subwooferen horisontalt, må du feste
de re medfølgende gummiknottene på undersiden av
subwooferen for å hindre vibrasjoner.
• Sørg for at det er minst 10 cm klaring rundt
ventilasjonsventilene på subwooferen for å oppnå
tilstrekkelig ventilasjon.
Plasser subwooferen minst én meter fra
hovedenheten og ti centimeter fra veggen.
For å oppnå best mulige resultater plasserer du
subwooferen som vist nedenfor.
Pare med subwooferen
Den trådløse subwooferen pares automatisk
med hovedenheten for trådløs tilkobling når du
slår på hovedenheten og subwooferen.
Hvis det ikke høres noen lyd fra den trådløse
subwooferen, kan du pare subwooferen
manuelt.
1 Slå på hovedenheten og subwooferen.
» Hvis tilkoblingen til hovedenheten
går tapt, blinker indikatoren på
subwooferen hvitt sakte.
2 Trykk på PAIRING (paring)-knappen på
subwooferen for å gå til paremodus.
» Indikatoren på subwooferen blinker
hvitt raskt.
3 I HDMI ARC-modus på fjernkontrollen
(trykk på HDMI ARC) trykker du
to ganger på og én gang på Volum + i
løpet av seks sekunder og holder deretter
nede BASS +.
» Hvis paringen blir gjennomført,
begynner indikatoren på subwooferen
å lyse hvitt.
» Hvis paring mislykkes, blinker
indikatoren på subwooferen hvitt sakte.
8NO
4 Hvis paring mislykkes, gjentar du trinnene
ovenfor.
Merknad
• Hvis den trådløse frakoblingen eller paringen varer
lenger enn ett minutt, går subwooferen automatisk i
standbymodus, og LED-lyset på subwooferen slås av.
Koble til lyd fra TV
Koble dette produktet til en TV. Du kan lytte til
lyd fra TV-programmer via høyttalerne til dette
produktet.
Alternativ 1: Koble til TV via HDMI
(ARC)
Beste lydkvaliteten
Produktet støtter HDMI med Audio Return
Channel (ARC). Med ARC-funksjonen kan du få
lyden fra TV-en gjennom dette produktet via én
HDMI-kabel.
Dette trenger du
• En høyhastighets HDMI-kabel.
• TV-en støtter både HDMI ARC og HDMI-
CEC (se i brukerhåndboken til TV-en hvis
du vil ha mer informasjon).
• På enkelte TV-modeller kan du aktivere
ekstern høyttalerutgang fra menyen for TV-
innstillinger (se i brukerhåndboken til TV-en
hvis du vil ha mer informasjon).
TV
1 Hvis du bruker en høyhastighets HDMI-
kabel, kobler du HDMI OUT (ARC)-
kontakten på produktet til HDMI ARC-
kontakten på TV-en.
• HDMI ARC-kontakten på TVen kan
være merket annerledes. Du nner
mer informasjon i brukerhåndboken til
TVen.
2 Slå på HDMI-CEC-operasjoner på TVen.
• Ved HDMI-CEC-relaterte problemer
kan du se i brukerhåndboken til TV-en
for å sikre at HDMI-CEC-oppsettet
er riktig, eller ta kontakt med TV-
produsenten hvis nødvendig.
3 Trykk på HDMI ARC på fjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere HDMI ARC-
tilkoblingen.
Merknad
• Vi garanterer ikke 100 % interoperabilitet med alle
HDMI-CEC-enheter.
• Hvis TV-en ikke er HDMI ARC-kompatibel, kan du koble
til en lydkabel for å høre TV-lyden via dette produktet.
Alternativ 2: Koble til TV via optisk
kabel
Beste lydkvaliteten
TV
1 Hvis du bruker en optisk kabel, kobler du
OPTICAL-kontakten på produktet til den
optiske utgangen på TV-en.
• Den digitale optiske utgangen på TV-en
kan være merket OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Trykk på OPTICAL på fjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere den optiske
tilkoblingen.
9NO
Alternativ 3: Koble til TV via analoge
lydkabler
Grunnleggende lydkvalitet
AUDIO OUT
RL TV
1 Hvis du bruker en analog kabel, kobler du
AUDIO IN (3,5 mm kontakt) på dette
produktet til den analoge lydutgangen (rød
og hvit) på TV-en.
• Den analoge lydutgangen på den
eksterne enheten kan være merket
AUDIO OUT.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN på
fjernkontrollen til AUX vises på displayet.
Koble til lyd fra andre
enheter
Du kan også spille lyd fra andre enheter via
høyttalerne til dette produktet.
Alternativ 1: Koble til andre enheter
via optisk kabel
Beste lydkvaliteten
1 Hvis du bruker en optisk kabel, kobler du
OPTICAL-kontakten på produktet til den
optiske utgangen på den eksterne enheten.
• Den digitale optiske lydutgangen
på den eksterne enheten kan være
merket OPTICAL OUT, SPDIF eller
SPDIF OUT.
2 Trykk på OPTICAL på fjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere den optiske
tilkoblingen.
Alternativ 2: Koble til andre enheter
via analoge lydkabler
Grunnleggende lydkvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Hvis du bruker en analog kabel, kobler du
AUDIO IN (3,5 mm kontakt) på dette
produktet til (rød og hvit kontakt) på den
eksterne enheten.
• Den analoge lydutgangen på den
eksterne enheten kan være merket
AUDIO OUT.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN på
fjernkontrollen til AUX vises på displayet.
Koble til digitale enheter via
HDMI
Koble en digital enhet, for eksempel en set-top-
boks, DVD-/Blu-ray-spiller eller spillkonsoll, til
produktet via en enkelt HDMI-tilkobling. Når du
kobler enhetene til på denne måten, og spiller
av en l eller et spill
• vises video automatisk på TVen og
10 NO
• lyden spilles automatisk av på dette
produktet.
1 Med en høyhastighets HDMI-kabel kobler
du HDMI OUT-kontakten på den digitale
enheten til HDMI IN på produktet.
• En høyhastighets HDMI-kabel
anbefales.
2 Koble til dette produktet til TVen via HDMI
OUT (ARC).
3 På den tilkoblede enheten slår du på
HDMI-CEC-operasjoner.
4 Trykk på HDMI IN på fjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere HDMI IN-
tilkoblingen.
• Hvis TVen ikke er HDMI CEC-
kompatibel, velger du den riktige
videoinngangen på TVen.
• Ved HDMI-CEC-relaterte problemer
kan du se i brukerhåndboken til TV-en
for å sikre at HDMI-CEC-oppsettet
er riktig, eller ta kontakt med TV-
produsenten hvis nødvendig.
4 Bruke apparatet
Denne delen beskriver hvordan du bruker dette
produktet til å spille av medier fra en rekke
forskjellige kilder.
Før du begynner
• Gjør de nødvendige tilkoblingene som
er beskrevet i hurtigstartveiledningen og
brukerhåndboken.
• Bytt dette produktet til riktig modus for
andre enheter.
Stille inn klokken
Via klokkeinnstilling kan du velge en type
standby (ECO-standbymodus uten klokke, eller
normal standbymodus med klokkevisning).
1 Sett dette produktet i standby (trykk på ).
» --:-- (eller klokke) vises.
2 Trykk på og hold nede for å aktivere
modusen for klokkeinnstilling.
» --:-- blinker.
3 Trykk på Volum +/- for å velge 12- eller
24-timersformat, og trykk deretter på
for å bekrefte.
» Timetallene begynner å blinke.
4 Trykk på Volum +/- for å angi time. Trykk
deretter på for å bekrefte.
» Minuttallene begynner å blinke.
5 Trykk på Volum +/- for å angi minutt. Trykk
deretter på for å bekrefte.
» ECO begynner å blinke.
6 Trykk på Volum +/- for å velge ECO eller
CLOCK, og trykk deretter på for å
bekrefte.
» Hvis du velger ECO, vises klokken i
1 minutt, og deretter slås skjermen av.
» Hvis du velger CLOCK, vises klokken
alltid i standby.
11NO
Vise klokken
1 I ECO-standby- eller driftsmodus trykker
du på .
» I ECO-standbymodus vises klokken i
1 minutt, og deretter slås skjermen av.
» I driftsmodus klokken vises
i 10 sekunder, og deretter
bytter displayet til den aktuelle
kildeinformasjonen.
Merknad
• Hvis strømmen er frakoblet, kan klokkeslettet bare vises
i 12 timer.
• Ekstrem romtemperatur påvirker klokkens nøyaktighet.
Auto-standby
Når du spiller av medier fra en tilkoblet enhet,
settes dette produktet automatisk i standby-
modus etter 15 minutter uten knappeaktivitet
og ingen avspilling av lyd/video fra en tilkoblet
enhet.
Justere volumet
1 Trykk på Volum +/- for å heve eller senke
volumnivået.
• Hvis du vil dempe lyden, trykker du
på .
• Hvis du vil gjenopprette lyden, trykker
du på igjen, eller du trykker på
Volum +/-.
Velge lyd
Denne delen beskriver hvordan du velger
optimal lyd for video eller musikk.
Lydmodus
Velg forhåndsdenerte lydmodi som passer til
videoen eller musikken.
• Trykk på MOVIE for å få en
surroundlydopplevelse. Ideell for å se på
lm.
• Trykk på MUSIC for å opprette tokanals
eller erkanals stereolyd. Ideell for å høre
på musikk.
• Trykk på VOICE for å skape en lydeffekt
som gjør menneskestemmene klarere og
enklere å høre.
Equaliser
Endre innstillingene for høy frekvens (diskant)
og lav frekvens (bass) for dette produktet.
1 Trykk på TREBLE +/- eller BASS +/- for å
endre frekvensen.
Synkronisere video og lyd
Hvis lyd og bilde ikke er synkronisert, forsinker
du lyden slik at den stemmer overens med
bildet.
1 Trykk på for å AUDIO SYNC +/-
synkronisere lyden med bildet.
Nattmodus
Hvis du vil lytte med lavt volum, senker
nattmodus volumet til de høye lydene når lyd
spilles av. Nattmodus er bare tilgjengelig for
Dolby Digital-lydspor.
1 Trykk på NIGHT for å slå nattmodus av
eller på.
• Hvis nattmodus er slått på, vises ON
NIGHT (natt på) på displaypanelet én
gang.
• Hvis nattmodus er slått av, vises OFF
NIGHT (natt av) på displaypanelet én
gang.
12 NO
Spille av lyd via Bluetooth
Via Bluetooth må du koble dette produktet
til Bluetooth-enheten din (for eksempel iPad,
iPhone, iPod touch, Android-telefon eller en
bærbar PC), og deretter kan du høre på lydler
som er lagret på enheten, via høyttalerne til
dette produktet.
Dette trenger du
• En Bluetooth-enhet som støtter Bluetooth-
prol A2DP, AVRCP og Bluetooth-versjon
4.1.
• Den maksimale operative rekkevidden
mellom dette produktet og en Bluetooth-
enhet er cirka 10 meter.
1 Trykk på på fjernkontrollen for å sette
dette produktet i Bluetooth-modus.
» BT vises på displayet og blinker.
2 På Bluetooth-enheten må du slå på
Bluetooth. Søk etter og velg Fidelio
B1 for å opprette forbindelsen (se
brukerhåndboken for Bluetooth-enheten
for å få informasjon om hvordan du
aktiverer Bluetooth).
» Under tilkobling blinker BT på displayet.
3 Vent til produktet piper.
» Når Bluetooth-tilkoblingen er
gjenopprettet, vises BT i displayet.
» Hvis tilkoblingen mislykkes, blinker BT
på displayet kontinuerlig.
4 Velg og spill av lydler eller musikk på
Bluetooth-enhet.
• Hvis det kommer inn et anrop under
avspillingen, settes musikkavspillingen
på pause.
• Hvis Bluetooth-enheten din støtter
AVRCP-prol, kan du trykke på
/ på fjernkontrollen for å hoppe
til et spor, eller trykk på for å
sette avspillingen på pause / fortsette
avspillingen.
5 Hvis du vil avslutte Bluetooth, velger du en
annen kilde.
• Når du går tilbake til Bluetooth-modus,
forblir Bluetooth-tilkoblingen aktiv.
Merknad
• Musikkstreamingen kan bli avbrutt av hindringer mellom
enheten og dette produktet, for eksempel en vegg,
et metallisk kabinett som dekker enheten eller andre
enheter i nærheten som opererer på samme frekvens.
• Hvis du vil koble produktet med en annen Bluetooth-
enhet, trykker du på og holder nede på fjernkontrollen
for å koble fra Bluetooth-enheten som er tilkoblet.
MP3-spiller
Du kan koble til MP3-spilleren for å spille av
lydlene eller musikk.
Dette trenger du
• en MP3-spiller
• En 3,5 mm stereolydkabel.
1 Koble MP3-spilleren til AUDIO IN-
kontakten på produktet med en 3,5 mm
stereo audiokabel.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN på
fjernkontrollen til AUDIO IN vises på
displayet.
3 Trykk på knappene på MP3-spilleren for å
velge og spille av lydler eller musikk.
USB-lagringsenheter
Få lyd på en USB-lagringsenhet, for eksempel en
MP3-spiller og et USB ash-minne, osv.
Dette trenger du
• En USB-lagringsenhet som er formatert
for FAT- eller NTFS-lsystemer, og som
samsvarer med masselagringsklassen.
1 Koble en USB-lagringsenhet til dette
produktet.
13NO
2 Trykk på USB på fjernkontrollen.
3 Bruk fjernkontrollen for å kontrollere
avspillingen.
• Trykk på for å starte, sette på pause
eller gjenoppta avspillingen.
• Trykk på / for å gå til forrige eller
neste spor.
• Under USB-avspillingen trykker du på USB
for å velge en av følgende avspillingsmodi.
• Hvis gjentakelsesmodusen er slått på,
vises ALL REPEAT på displaypanelet
én gang.
• Hvis gjentakelsesmodusen er slått av,
vises OFF REPEAT på displaypanelet
én gang.
Merknad
• Dette produktet er kanskje ikke kompatibelt med visse
typer USB-lagringsenheter.
• Hvis du bruker en USB-skjøteledning, USB-hub
eller USB-multileser, er det ikke sikkert at USB-
lagringsenheten blir oppdaget.
• PTP- og MTP-protokoller for digitalkamera støttes ikke.
• Ikke fjern USB-lagringsenheten mens den leses av.
• DRM-beskyttede musikkler (MP3) støttes ikke.
• Støtter en USB-port: 5 V , 1 A.
Angi lysstyrken
Du kan trykke på DIM gjentatte ganger for å
velge et annet lysstyrkenivå for displaypanelet
på dette produktet.
Hvis du velger AUTO OFF, slås LED-meldingen
av etter 10 sekunder med inaktivitet.
Bruke fabrikkinnstillinger
Ved manglende respons fra dette produktet kan
du tilbakestille det til standard fabrikkinnstillinger.
1 I HDMI ARC-modus på fjernkontrollen
(trykk på HDMI ARC) trykker du
to ganger på og én gang på Volum - i
løpet av seks sekunder og holder deretter
nede BASS -.
» Når gjenopprettingen av
fabrikkinnstillingene er fullført, blir
produktet automatisk slått av og
startet på nytt.
14 NO
5 Oppdatere
programvaren
Hvis du vil motta de beste funksjonene og den
beste støtten, må du oppdatere produktet med
den nyeste programvaren.
Kontrollere
programvareversjon
I HDMI ARC-modus på fjernkontrollen (trykk
på HDMI ARC) trykker du to ganger på og
én gang på TREBLE - i løpet av seks sekunder
og holder deretter nede BASS -.
» Versjonsnummeret til programvaren vises
på displaypanelet.
Oppdatere programvaren via
USB
Forsiktig
• Ikke slå av produktet eller fjern USB-ashstasjonen når
programvareoppdateringen pågår. Det kan føre til at
produktet blir ødelagt.
1 Se den nyeste programvareversjonen på
www.philips.com/support.
• Søk etter modellen din, og klikk på
Programvare og drivere.
2 Last ned programvaren til en USB-
ashstasjon.
a Pakkutdennedlastedelenog
kontroller at den heter B1.bin.
b LegglenB1.binirotkatalogen.
3 Koble USB-ashstasjonen til kontakten USB
på dette produktet.
4 Bytt til HDMI ARC-kilde for dette
produktet (trykk på HDMI ARC).
5 På fjernkontrollen trykker du to ganger på
og én gang på Volum + i løpet av seks
sekunder og holder deretter nede MOVIE.
» Deretter vises UPG (oppgradering) på
displayet.
» Hvis det ikke er tilkoblet noen USB-
ashstasjon eller det nnes en ugyldig
oppgraderingsl, vises "ERROR" (feil)
på displaypanelet.
6 Når UPG blinker, trykker du på på
fjernkontrollen for å starte oppgraderingen.
7 Vent til oppgraderingen er fullført.
» Når oppgraderingen er fullført, slår
dette produktet seg automatisk av og
deretter på igjen.
Merknad
• Oppgraderingen kan ta rundt tre minutter.
15NO
6 Produktspesifi-
kasjoner
Merknad
• Spesikasjoner og design kan endres uten varsel.
Forsterker
• Total utgangseffekt: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
• Frekvensrespons: 20 Hz–20 kHz / ±3 dB
• Signal-til-støy-forhold: > 65 dB
(CCIR) / (A-belastet)
• Inngangssensitivitet:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Lyd
• Digital S/PDIF-lydinngang:
• Optisk: TOSLINK
USB
• Kompatibilitet: Høyhastighets USB-enhet (2.0)
• Klassestøtte: MSC (USB Mass Storage Class)
• Filsystem: FAT16, FAT32, NTFS
• Lydler som støttes: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-versjon: 4.1
•Frekvensbånd/utgangseffekt:
2400–2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC-frekvens: 13,56 MHz
Trådløs høyttalerkobling
•Frekvensbånd: 5740 – 5840 MHz
•Utgangseffekt: ≤ 14 dBm
Hovedenhet
•Strømforsyning:
• Modell (strømadapter fra Philips):
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Inngang: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Utgang: 21 V , 3,09 A
•Standby uten klokkevisning: ≤ 0,5 W
•Standby med klokkevisning: ≤ 1 W
•Mål (B x H x D): 408 x 56.7 x 115 mm
•Vekt: 1,3 kg
• Innebygde høyttalere
• 2 x Mylar-diskanthøyttalere (25 mm/1",
8 ohm)
• 4 x racetrack heldekkende høyttalere
(94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”, 8 ohm)
for front-/surroundkanal
Subwoofer
• Strømforsyning: 220–240 V~, 50–60 Hz
• Effektforbruk: 60 W
• Effektforbruk i standbymodus: ≤ 0,5 W
• Impedans: 3 ohm
• Høyttalerdrivere:
Woofer på 69,4 x 201,5 mm
• Mål (B x H x D): 430 x 85,5 x 538,5 mm
• Vekt: 6,26 kg
Batteriertilfjernkontroll
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Strømstyring for standby
• Når produktet forblir inaktivt i 15 minutter,
bytter det automatisk til standby eller
nettverkstilknyttet standby.
• Strømforbruket i standby eller
nettverkstilknyttet standby er mindre enn 0,5 W.
• For å deaktivere Bluetooth-tilkoblingen
trykker du på og holder nede Bluetooth-
knappen på fjernkontrollen.
• For å aktivere Bluetooth-tilkobling aktiverer
du Bluetooth-tilkoblingen på Bluetooth-
enheten, eller aktiverer Bluetooth-tilkobling
via NFC-merket (hvis tilgjengelig).
16
Lyd og bilde er ikke synkronisert.
• Trykk på for å AUDIO SYNC +/-
synkronisere lyden med bildet.
Feilmelding vises i displaypanelet.
• Når "ERROR" vises, indikerer det at et
inngangslydformat ikke støttes.
• Når "ARC" blinker, indikerer det at den
tilkoblede TV-en ikke er HDMI ARC-
kompatibel, eller at et lydformat som ikke
støttes, er oppdaget.
Bluetooth
En enhet kan ikke kobles til dette produktet.
• Enheten støtter ikke kompatible proler
som kreves for dette produktet.
• Du har ikke aktivert Bluetooth-funksjonen
på enheten. Se i brukerhåndboken til
enheten for å få informasjon om hvordan
du aktiverer funksjonen.
• Enheten er ikke riktig tilkoblet. Koble
enheten riktig til.
• Dette produktet er allerede koblet til en
annen Bluetooth-enhet. Koble fra den
tilkoblede enheten, og prøv på nytt.
Kvaliteten på lydavspillingen fra en tilkoblet
Bluetooth-enhet er dårlig.
• Bluetooth-mottaket er dårlig. Flytt enheten
nærmere dette produktet, eller fjern
hindringer mellom enheten og dette
produktet.
Den tilkoblede Bluetooth-enheten kobles til
og fra hele tiden.
• Bluetooth-mottaket er dårlig. Flytt enheten
nærmere dette produktet, eller fjern
hindringer mellom enheten og dette
produktet.
• Slå av Wi-Fi-funksjonen på Bluetooth-
enheten for å unngå forstyrrelser.
• For enkelte Bluetooth kan Bluetooth-
tilkoblingen deaktiveres automatisk for å
spare strøm. Dette betyr ikke at det er en
feil på produktet.
7 Feilsøking
Advarsel
• Fare for elektrisk støt. Fjern aldri dekselet på dette
produktet.
Prøv aldri å reparere systemet selv, da det kan
gjøre garantien ugyldig.
Hvis du får problemer med bruken av
produktet, bes du kontrollere følgende punkter
før du ber om service. Hvis du fremdeles
har problemer, kan du få hjelp ved å gå til
www.philips.com/support.
Hovedenhet
Knappene på dette produktet fungerer ikke.
• Koble dette produktet fra
strømforsyningen i et par minutter, og
koble den til igjen.
Lyd
Ingen lyd fra høyttalerne til dette produktet.
• Koble lydkabelen fra dette produktet til
TVen eller andre enheter. Men du trenger
ikke en egen lydtilkobling når:
• produktet og TV-en er tilkoblet via
HDMI ARC-tilkobling, eller
• en enhet er koblet til HDMI IN-
kontakten på dette produktet
• Tilbakestill dette produktet til
fabrikkinnstillingene.
• Velg den riktige lydinngangen på
fjernkontrollen.
• Kontroller at dette produktet ikke er dempet.
Det kommer ikke lyd fra den trådløse
subwooferen.
• Koble subwooferen til hovedenheten
trådløst.
Forvrengt lyd eller ekko.
• Hvis du spiller av lyd fra TVen via dette
produktet, må du kontrollere at TVen er
dempet.
NO
1PL
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2
Dbanie o produkt 3
Ochrona środowiska 3
Zgodność z przepisami 3
Pomoc i wsparcie techniczne 4
2 Twój produkt 4
Jednostka centralna 4
Pilot zdalnego sterowania 5
Złącza 6
Subwoofer bezprzewodowy 6
3 Podłączanie 7
Wybór miejsca 7
Parowanie z subwooferem 7
Podłączanie dźwięku z telewizora 8
Podłączanie dźwięku z innych urządzeń 9
Podłączanie urządzeń cyfrowych za
pośrednictwem złącza HDMI 10
4 Obsługa sprzętu 11
Ustawianie zegara 11
Auto standby 11
Regulacja głośności 11
Ustawienia dźwięku 12
Odtwarzanie dźwięku przez
połączenie Bluetooth 12
odtwarzacz MP3 13
Urządzenia pamięci masowej USB 13
Ustawianie jasności wyświetlacza 14
Zastosowanie ustawień fabrycznych 14
5 Aktualizacja
oprogramowania 14
Sprawdzanie wersji oprogramowania 14
Aktualizacja oprogramowania przez
port USB 14
6 Dane techniczne produktu 15
7 Rozwiązywanie problemów 17
2PL
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem!
• Przed wykonaniem lub zmianą
jakichkolwiek połączeń należy upewnić się,
że wszystkie urządzenia są odłączone od
gniazdka elektrycznego.
• Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów
na działanie deszczu i wody. Nie stawiaj
przedmiotów wypełnionych cieczą (np.
wazonów) w pobliżu urządzenia. W
przypadku rozlania cieczy na urządzenie
należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem,
skontaktuj się z działem obsługi klienta.
• Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów
w pobliżu otwartego ognia lub innych
źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• Nigdy nie należy wkładać przedmiotów
do otworów wentylacyjnych oraz innych
otworów w urządzeniu.
• Jeśli urządzenie jest podłączone do
gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
• Baterie i akumulatory należy zabezpieczyć
przed wysokimi temperaturami (światłem
słonecznym, ogniem itp.).
• Odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego na czas burzy.
• Podczas odłączania przewodu zasilającego
zawsze ciągnij wtyczkę, a nie kabel.
• Z urządzenia można korzystać w klimacie
tropikalnym i/lub umiarkowanym.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
• Dane identykacyjne i znamionowe
produktu umieszczono na tabliczce
informacyjnej znajdującej się z tyłu lub na
spodzie produktu.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie w gniazdku
odpowiada wartości wydrukowanej
z tyłu urządzenia. Nie wolno podłączać
urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest
inne.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktu!
• Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych
przedmiotów na przewodzie zasilającym
oraz innych urządzeniach elektrycznych.
• W przypadku transportu urządzenia w
temperaturze otoczenia niższej niż 5°C
rozpakuj je i przed podłączeniem do
zasilania poczekaj, aż jego temperatura
osiągnie temperaturę pokojową.
• Niektóre części tego produktu mogą
być wykonane ze szkła. Należy się z nimi
obchodzić ostrożnie, aby uniknąć obrażeń
lub uszkodzenia.
Ryzyko przegrzania!
• Nie umieszczaj tego urządzenia w
miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze
pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego
miejsca z każdej strony urządzenia w
celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty
nie zakrywają otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia!
• Nie należy używać różnych baterii (starych
z nowymi, zwykłych z alkalicznymi itp.).
• Niewłaściwa wymiana baterii grozi
wybuchem. Baterię można wymienić
tylko na egzemplarz tego samego lub
odpowiedniego typu.
3PL
• Wyjmij baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli
nie zamierzasz używać pilota przez dłuższy
czas.
• Baterie zawierają substancje chemiczne,
dlatego po rozładowaniu należy je
zutylizować w sposób zgodny z przepisami.
Ryzyko połknięcia baterii!
• Produkt/pilot zdalnego sterowania może
zawierać baterię monetową/pastylkową,
która może zostać połknięta. Zawsze
trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci!
Połknięcie baterii może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć. W ciągu
dwóch godzin od połknięcia mogą wystąpić
poważne oparzenia wewnętrzne.
• Jeśli przypuszczasz, że bateria została
połknięta lub w inny sposób znalazła
się pod skórą, natychmiast zgłoś się na
pogotowie.
• Podczas wymiany baterii trzymaj nowe i
zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Po
wymianie baterii upewnij się, że komora
baterii jest w pełni zabezpieczona.
• Jeśli komora baterii nie może zostać w
pełni zabezpieczona, przerwij korzystanie z
urządzenia. Trzymaj je poza zasięgiem dzieci
i skontaktuj się z producentem.
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją,
bez uziemienia.
~
Napięcie prądu zmiennego
Dbanie o produkt
Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie
ściereczek z mikrobry.
Ochrona środowiska
Utylizacja starych produktów i baterii
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości
materiałów i elementów, które nadają się do
ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że
produkt podlega postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie
opisane w treści Dyrektywy Europejskiej
2013/56/UE, których nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi składowania zużytych produktów
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Należy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu
ani baterii ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych
produktów i baterii pomaga chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie baterii
Aby wyjąć baterię, zapoznaj się z częścią
dotyczącą instalacji baterii.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza,
że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne
wymagania oraz inne ważne wytyczne
4PL
dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności
można znaleźć na stronie internetowej pod
adresem www.p4c.philips.com.
Pomoc i wsparcie techniczne
W celu skorzystania z szerokiego zakresu
pomocy technicznej dostępnej w Internecie
odwiedź stronę www.philips.com/support, aby:
• pobrać instrukcję obsługi i skróconą
instrukcja obsługi,
• obejrzeć samouczki wideo (dostępne tylko
dla wybranych modeli),
• znaleźć odpowiedzi na często zadawane
pytania,
• wysłać do nas wiadomość e-mail z
pytaniem,
• porozmawiać z przedstawicielem obsługi
klienta.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na stronie internetowej, aby wybrać język, a
następnie wprowadź numer modelu produktu.
W celu uzyskania pomocy możesz także
zwrócić się do działu obsługi klienta w swoim
kraju. Przed nawiązaniem kontaktu zanotuj
numer modelu i numer seryjny swojego
produktu. Informacje te można znaleźć z tyłu
lub na spodzie urządzenia.
2 Twój produkt
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z
obsługi świadczonej przez rmę Philips (np.
powiadomień o aktualizacjach oprogramowania
dołączonego do produktu), należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Jednostka centralna
Ta sekcja zawiera opis jednostki centralnej.
a
b
c
d
a
Wybór źródła sygnału produktu.
b
• Włączanie produktu lub przełączanie
go w tryb gotowości.
• Gdy produkt jest w trybie gotowości,
wskaźnik trybu gotowości świeci się na
czerwono.
c Panel wyświetlacza
d +/- (Głośność)
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu
głośności.
5PL
Pilot zdalnego sterowania
Ta sekcja zawiera opis pilota zdalnego
sterowania.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Włączanie produktu lub przełączanie go w
tryb gotowości.
b Przyciski źródła
• HDMI IN: Przełączanie na źródło
HDMI IN.
• HDMI ARC: Przełączanie na źródło
HDMI ARC.
• OPTICAL: Wybór połączenia
optycznego jako źródła dźwięku.
• USB: Przełączanie w tryb USB.
• : Przełączanie w tryb Bluetooth.
• AUDIO IN: Wybór wejścia AUDIO IN
lub AUX jako źródła dźwięku (gniazdo
typu jack 3,5 mm).
c /
Przechodzenie do poprzedniego lub
następnego utworu.
d
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania.
e BASS +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu
tonów niskich na jednostce centralnej.
f Regulacja głośności
• +/-: Zwiększanie i zmniejszanie
poziomu głośności.
• : Wyciszanie lub przywracanie
głośności.
g Sterowanie trybem dźwięku
MUSIC: wybór trybu dźwięku stereo.
VOICE: wybór trybu dźwięku z wyrazistym
głosem.
MOVIE: wybór trybu dźwięku
przestrzennego.
h AUDIO SYNC +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie opóźnienia
dźwięku.
i DIM
Ustawianie jasności panelu wyświetlacza
produktu.
j NIGHT
Włączanie i wyłączanie trybu nocnego.
k TREBLE +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu
tonów wysokich na jednostce centralnej.
l
Ustawianie zegara lub jego wyświetlania.
6PL
Złącza
Ta część zawiera opis złączy produktu.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Podłączanie do wejścia HDMI w
telewizorze.
b HDMI IN
Podłączanie do wyjścia HDMI urządzenia
cyfrowego.
c USB
• Podłączanie do urządzenia pamięci
masowej USB w celu odtwarzania
multimediów.
• Aktualizacja oprogramowania
produktu.
d AUDIO IN
Podłączanie do wyjścia audio w urządzeniu
z wykorzystaniem źródła AUDIO IN lub
AUX (poprzez kilkakrotne naciśnięcie
przycisku AUDIO IN na pilocie zdalnego
sterowania).
e DC IN
Podłączanie do źródła zasilania.
f OPTICAL IN
Służy do podłączania do optycznego
wyjścia audio w telewizorze lub urządzeniu
cyfrowym.
Subwoofer bezprzewodowy
Ten produkt jest dostarczany z subwooferem
bezprzewodowym.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (parowanie)
Naciśnij, aby przełączyć subwoofer w tryb
parowania.
b Wskaźnik subwoofera
• Wskaźnik zaczyna świecić po włączeniu
zasilania.
• Podczas parowania bezprzewodowego
subwoofera i jednostki centralnej
wskaźnik szybko miga na biało.
• W przypadku udanego parowania
wskaźnik świeci na biało.
• W przypadku nieudanego parowania
wskaźnik powoli miga na biało.
• Gdy połączenie bezprzewodowe jest
przerwane przez 1 minutę, wskaźnik
wyłącza się.
c SERVICE
Tylko do użytku centrum serwisowego.
d AC MAINS~
Podłączanie do źródła zasilania.
7PL
3 Podłączanie
W tej części opisano sposób podłączenia
produktu do telewizora i innych urządzeń.
Informacje dotyczące podstawowych połączeń
produktu i akcesoriów można znaleźć w
skróconej instrukcji obsługi.
Uwaga
• Dane identykacyjne i znamionowe produktu
umieszczono na tabliczce informacyjnej znajdującej się z
tyłu lub na spodzie produktu.
• Przed wykonaniem lub zmianą jakichkolwiek połączeń
należy upewnić się, że wszystkie urządzenia są
odłączone od gniazdka elektrycznego.
Wybór miejsca
Informacje dotyczące ustawiania subwoofera
w pionie lub w poziomie można znaleźć w
skróconej instrukcji obsługi.
Uwaga
• Jeśli ustawiasz subwoofer w pionie, zainstaluj dołączoną
do zestawu podpórkę, aby zapewnić stabilność
subwoofera.
• Jeśli ustawiasz subwoofer w poziomie, przymocuj cztery
dołączone do zestawu gumowe nóżki na spodzie
subwoofera, aby uniknąć wibracji subwoofera.
• Zostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych subwoofera w celu uzyskania
odpowiedniej wentylacji.
Umieść subwoofer w odległości co
najmniej 1 metra od jednostki centralnej i
10 centymetrów od ściany.
Aby uzyskać najlepszy efekt, ustaw subwoofer w
sposób przedstawiony poniżej.
Parowanie z subwooferem
Subwoofer bezprzewodowy jest automatycznie
parowany z jednostką centralną za
pośrednictwem połączenia bezprzewodowego
po włączeniu jednostki centralnej i subwoofera.
Jeśli z subwoofera bezprzewodowego nie
słychać dźwięku, sparuj subwoofer ręcznie.
1 Włącz jednostką centralną i subwoofer.
» Jeśli połączenie z jednostką centralną
zostanie utracone, wskaźnik na
subwooferze będzie powoli migać na
biało.
2 Naciśnij przycisk PAIRING (parowanie)
na subwooferze, aby przełączyć go w tryb
parowania.
» Wskaźnik na subwooferze zacznie
szybko migać na biało.
3 W trybie HDMI ARC (naciśnij przycisk
HDMI ARC) w ciągu 6 sekund na pilocie
zdalnego sterowania naciśnij dwukrotnie
przycisk , następnie naciśnij jeden
raz przycisk Głośność +, a następnie
przytrzymaj przycisk BASS +.
8PL
» Jeśli parowanie zakończy się pomyślnie,
wskaźnik na subwooferze zacznie
świecić na biało.
» Jeśli nie uda się przeprowadzić procesu
parowania, wskaźnik na subwooferze
będzie powoli migać na biało.
4 Jeśli nie uda się przeprowadzić procesu
parowania, powtórz powyższe czynności.
Uwaga
• Jeśli przerwanie połączenia bezprzewodowego lub
proces parowania trwa 1 minutę, subwoofer przełącza
się automatycznie w tryb gotowości, a dioda LED na
subwooferze wyłącza się.
Podłączanie dźwięku z
telewizora
Podłącz zestaw do telewizora. Dźwięk z
programów telewizyjnych można odsłuchiwać
przez głośniki zestawu.
Opcja 1: podłączenie zestawu do
telewizora za pośrednictwem złącza
HDMI (ARC)
Najlepsza jakość dźwięku
Ten produkt obsługuje złącze HDMI w wersji
z funkcją Audio Return Channel (ARC). Za
pomocą funkcji ARC można odsłuchiwać
dźwięk z telewizora przy użyciu tego produktu i
pojedynczego przewodu HDMI.
Co jest potrzebne:
• Przewód HDMI High Speed.
• Telewizor obsługujący zarówno standard
HDMI ARC, jak i HDMI-CEC (więcej
informacji na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora).
• W przypadku niektórych modeli telewizorów
należy włączyć wyjście dla głośnika
zewnętrznego w menu ustawień telewizora
(więcej informacji na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi telewizora).
TV
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu HDMI
High Speed do złącza HDMI OUT (ARC)
produktu, a drugą wtyczkę wsuń do złącza
HDMI ARC w telewizorze.
• Złącze HDMI ARC telewizora
może być oznaczone w inny sposób.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi telewizora.
2 Włącz obsługę funkcji HDMI-CEC w
telewizorze.
• W przypadku problemów z funkcją
HDMI-CEC zapoznaj się z instrukcją
obsługi telewizora, aby upewnić
się, że konguracja HDMI-CEC
jest prawidłowa. W razie potrzeby
skontaktuj się z producentem
telewizora.
3 Naciśnij przycisk HDMI ARC na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie HDMI
ARC.
Uwaga
• Nie ma 100-procentowej gwarancji współpracy ze
wszystkimi urządzeniami HDMI-CEC.
• Jeśli telewizor nie jest zgodny ze standardem HDMI
ARC, podłącz przewód audio, aby słuchać dźwięku z
telewizora za pośrednictwem produktu.
9PL
Opcja 2: podłączenie do telewizora za
pomocą przewodu optycznego
Najlepsza jakość dźwięku
TV
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
optycznego do złącza OPTICAL produktu,
a drugą wtyczkę wsuń do optycznego
gniazda wyjściowego w telewizorze.
• Cyfrowe wyjście optyczne w
telewizorze może być oznaczone jako
OPTICAL OUT, SPDIF lub SPDIF
OUT.
2 Naciśnij przycisk OPTICAL na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie optyczne.
Opcja 3: podłączenie analogowych
przewodów audio do telewizora
Średnia jakość dźwięku
AUDIO OUT
RL TV
1 Za pomocą przewodu analogowego
połącz złącze AUDIO IN (gniazdo typu
jack 3,5 mm) tego produktu z analogowym
wyjściem audio (czerwone i białe) w
telewizorze.
• Analogowe wyjście audio w urządzeniu
zewnętrznym może być oznaczone
jako AUDIO OUT.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO IN na
pilocie, aż na panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat AUX.
Podłączanie dźwięku z innych
urządzeń
Dźwięk z innych urządzeń można odsłuchiwać
przez głośniki produktu.
Opcja 1: podłączenie innych urządzeń
za pomocą przewodu optycznego
Najlepsza jakość dźwięku
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
optycznego do złącza OPTICAL produktu,
a drugą wtyczkę wsuń do optycznego
gniazda wyjściowego w urządzeniu
zewnętrznym.
• Cyfrowe wyjście optyczne w
urządzeniu zewnętrznym może być
oznaczone jako OPTICAL OUT,
SPDIF lub SPDIF OUT.
2 Naciśnij przycisk OPTICAL na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie optyczne.
10 PL
Opcja 2: podłączenie innych urządzeń
za pomocą analogowych przewodów
audio
Średnia jakość dźwięku
AUDIO OUT
RL
1 Za pomocą przewodu analogowego
połącz złącze AUDIO IN (gniazdo typu
jack 3,5 mm) tego produktu z analogowym
wyjściem audio (czerwone i białe) w
urządzeniu zewnętrznym.
• Analogowe wyjście audio w urządzeniu
zewnętrznym może być oznaczone
jako AUDIO OUT.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO IN na
pilocie, aż na panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat AUX.
Podłączanie urządzeń
cyfrowych za pośrednictwem
złącza HDMI
Podłącz urządzenie cyfrowe, takie jak dekoder,
odtwarzacz DVD/Blu-ray lub konsolę do gier do
tego produktu za pośrednictwem pojedynczego
połączenia HDMI. Kiedy urządzenia są
podłączone w ten sposób, podczas odtwarzania
pliku lub grania w grę
• obraz jest automatycznie wyświetlany na
telewizorze,
• dźwięk jest automatycznie odtwarzany za
pośrednictwem produktu.
1 Za pomocą przewodu HDMI High Speed
połącz złącze HDMI OUT urządzenia
cyfrowego ze złączem HDMI IN produktu.
• Zalecany jest przewód HDMI High
Speed.
2 Podłącz produkt do telewizora za
pośrednictwem złącza HDMI OUT (ARC).
3 W podłączonym urządzeniu włącz obsługę
funkcji HDMI-CEC.
4 Naciśnij przycisk HDMI IN na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie HDMI IN.
• Jeśli telewizor nie jest zgodny ze
standardem HDMI CEC, wybierz
odpowiednie wejście wideo w
telewizorze.
• W przypadku problemów z funkcją
HDMI-CEC zapoznaj się z instrukcją
obsługi telewizora oraz upewnij
się, że konguracja HDMI-CEC
jest prawidłowa. W razie potrzeby
skontaktuj się z producentem
telewizora.
11PL
4 Obsługa sprzętu
W tej części opisano korzystanie z produktu do
odtwarzania materiałów z różnych źródeł.
Przed uruchomieniem
• Wykonaj niezbędne połączenia opisane w
skróconej instrukcji obsługi oraz instrukcji
obsługi.
• Przełącz produkt na odpowiednie źródło
dla innych urządzeń.
Ustawianie zegara
Poprzez ustawienia zegara można wybrać
typ trybu gotowości (tryb gotowości ECO
bez wyświetlania zegara lub normalny tryb
gotowości z wyświetlonym zegarem).
1 Przełącz produkt w tryb gotowości (naciśnij
przycisk ).
» Wyświetli się symbol --:-- lub zegar.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
włączyć tryb ustawiania zegara.
» Zacznie migać symbol --:--.
3 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby wybrać
format 12- lub 24-godzinny, a następnie
naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry godziny.
4 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij przycisk ,
aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minuty.
5 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby ustawić
minutę, a następnie naciśnij przycisk , aby
potwierdzić.
» Napis ECO zacznie migać.
6 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby wybrać
opcję „ECO” lub „CLOCK”, a następnie
naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» W przypadku wyboru opcji „ECO”,
w trybie gotowości, zegar jest
wyświetlany przez 1 minutę, a
następnie wyświetlacz jest wyłączany.
» W przypadku wyboru opcji „CLOCK”,
w trybie gotowości, zegar jest zawsze
wyświetlany.
Wyświetlanie zegara
1 W trybie gotowości ECO lub trybie pracy
naciśnij przycisk .
» W trybie gotowości ECO zegar
jest wyświetlany przez 1 minutę, a
następnie wyświetlacz jest wyłączany.
» W trybie pracy zegar jest wyświetlany
przez 10 sekund, a następnie
wyświetlacz przełącza się na informacje
o bieżącym źródle.
Uwaga
• W przypadku odłączenia produktu od zasilania
sieciowego czas zegara może być zachowywany tylko
przez 12 godzin.
• Bardzo wysoka lub niska temperatura w pomieszczeniu
wpływa na dokładność zegara.
Auto standby
Podczas odtwarzania plików multimedialnych
z podłączonego urządzenia produkt
automatycznie przełącza się w tryb gotowości
po 15 minutach braku aktywności przycisków
i braku odtwarzania pliku audio/wideo z
podłączonego urządzenia.
Regulacja głośności
1 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby
zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
• Aby wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk .
• Aby przywrócić dźwięk, ponownie
naciśnij przycisk lub przycisk
Głośność +/-.
12 PL
Ustawienia dźwięku
W tej części opisano ustawienie optymalnego
dźwięku dla lmów i muzyki.
Tryb dźwięku
Można wybrać jeden z zaprogramowanych
trybów dźwięku odpowiedni do odtwarzanego
lmu lub muzyki.
• Naciśnij przycisk MOVIE, aby włączyć
dźwięk przestrzenny. Idealny do oglądania
lmów.
• Naciśnij przycisk MUSIC, aby włączyć dwu-
lub wielokanałowy dźwięk stereo. Idealny
do słuchania muzyki.
• Naciśnij przycisk VOICE, aby włączyć efekt
dźwiękowy, dzięki któremu głos ludzki jest
czystszy i bardziej zrozumiały.
Korektor
Zmień ustawienia wysokiej częstotliwości (tony
wysokie) oraz niskiej częstotliwości (basy)
produktu.
1 Za pomocą przycisku TREBLE +/- lub
BASS +/- dostosuj częstotliwość.
Synchronizacja obrazu i dźwięku
Jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany z
obrazem, można opóźnić dźwięk w celu jego
dopasowania do obrazu.
1 Naciśnij przycisk AUDIO SYNC +/-, aby
zsynchronizować dźwięk z obrazem.
Tryb nocny
Tryb nocny umożliwia słuchanie po cichu —
pozwala wyciszyć głośne dźwięki podczas
odtwarzania dźwięku. Tryb nocny jest dostępny
tylko w przypadku ścieżek dźwiękowych Dolby
Digital.
1 Naciśnij przycisk NIGHT, aby włączyć lub
wyłączyć tryb nocny.
• Po włączeniu trybu nocnego napis ON
NIGHT (tryb nocny wł.) przewinie się
raz na panelu wyświetlacza.
• Po wyłączeniu trybu nocnego
napis OFF NIGHT (tryb nocny
wył.) przewinie się raz na panelu
wyświetlacza.
Odtwarzanie dźwięku przez
połączenie Bluetooth
Korzystając z połączenia Bluetooth, połącz
produkt z urządzeniem Bluetooth (np. iPad,
iPhone, iPod touch, telefon Android lub laptop).
Dzięki temu możesz odsłuchiwać pliki audio
zapisane w urządzeniu przez głośniki tego
produktu.
Co jest potrzebne:
• Urządzenie Bluetooth, które obsługuje
prole Bluetooth A2DP i AVRCP, z wersją
Bluetooth 4.1.
• Maksymalny zasięg działania między
produktem a urządzeniem Bluetooth
wynosi około 10 metrów.
1 Naciśnij przycisk na pilocie zdalnego
sterowania, aby przełączyć produkt w tryb
Bluetooth.
» Na panelu wyświetlacza zacznie migać
komunikat BT.
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję
Bluetooth, następnie znajdź i wybierz
opcję Fidelio B1, aby nawiązać połączenie
(informacje na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth
w części dotyczącej włączania funkcji
Bluetooth).
» Podczas nawiązywania połączenia
komunikat BT na panelu wyświetlacza
zacznie migać.
3 Poczekaj, aż produkt wyemituje sygnał
dźwiękowy.
13PL
» Po pomyślnym nawiązaniu połączenia
Bluetooth na panelu wyświetlacza
zostanie wyświetlony komunikat BT.
» Jeśli połączenie nie zostanie nawiązane,
komunikat BT na panelu wyświetlacza
będzie nieprzerwanie migać.
4 Wybór i odtwarzanie plików dźwiękowych
lub muzyki w urządzeniu Bluetooth.
• Jeśli podczas odtwarzania pojawi się
połączenie przychodzące, odtwarzanie
muzyki zostanie wstrzymane.
• Jeśli urządzenie Bluetooth obsługuje
prol AVRCP, na pilocie zdalnego
sterowania możesz nacisnąć przycisk
/ , aby pominąć utwór, lub przycisk
, aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie.
5 Aby wyjść z menu Bluetooth, wybierz inne
źródło.
• Po przełączeniu się z powrotem na
działanie w trybie Bluetooth, połączenie
Bluetooth pozostanie aktywne.
Uwaga
• Przesyłanie strumieniowe muzyki może zostać
zakłócone przez przeszkody znajdujące się między
urządzeniem a tym produktem. Takimi przeszkodami
mogą być ściany, metalowe obudowy urządzeń lub inne
urządzenia znajdujące się w pobliżu i działające w tej
samej częstotliwości.
• Jeśli chcesz połączyć produkt z innym urządzeniem
Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilocie,
aby odłączyć aktualnie podłączone urządzenie
Bluetooth.
odtwarzacz MP3
Podłączanie odtwarzacza MP3 w celu
odtwarzania plików dźwiękowych lub muzyki.
Co jest potrzebne:
• Odtwarzacz MP3.
• Stereofoniczny przewód audio 3,5 mm.
1 Za pomocą stereofonicznego przewodu
audio 3,5 mm podłącz odtwarzacz MP3 do
złącza AUDIO IN produktu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO IN na
pilocie, aż na panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat AUDIO IN.
3 W celu wybierania i odtwarzania plików
dźwiękowych lub muzyki skorzystaj z
elementów sterujących odtwarzacza MP3.
Urządzenia pamięci masowej
USB
Słuchaj muzyki zapisanej w urządzeniu pamięci
masowej USB, takim jak odtwarzacz MP3, karta
pamięci ash USB itp.
Co jest potrzebne:
• Urządzenie pamięci masowej USB
sformatowane w systemie plików FAT lub
NTFS oraz zgodne ze standardem Mass
Storage Class.
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do produktu.
2 Naciśnij przycisk USB na pilocie.
3 Odtwarzaniem można sterować za
pomocą pilota.
• Naciśnij przycisk , aby rozpocząć,
wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
• Naciśnij przycisk / , aby przejść do
poprzedniego lub następnego utworu.
• Podczas odtwarzania z urządzenia USB
naciśnij przycisk USB, aby wybrać jeden
z następujących trybów odtwarzania.
• Po włączeniu trybu powtarzania
napis ALL REPEAT przewinie się
raz na panelu wyświetlacza.
• Po wyłączeniu trybu powtarzania
napis OFF REPEAT przewinie się
raz na panelu wyświetlacza.
14 PL
Uwaga
• Produkt może być niezgodny z niektórymi typami
urządzeń pamięci masowej USB.
• Jeśli używany jest przedłużacz USB, koncentrator
USB lub uniwersalny czytnik USB, urządzenie pamięci
masowej USB może nie zostać rozpoznane.
• Protokoły PTP i MTP wykorzystywane przez aparaty
cyfrowe nie są obsługiwane.
• Nie należy odłączać urządzenia pamięci masowej USB
w trakcie jego odczytu.
• Pliki muzyczne (MP3) zabezpieczone przed
kopiowaniem (DRM) nie są obsługiwane.
• Obsługiwany port USB: 5 V , 1 A.
Ustawianie jasności
wyświetlacza
Aby wybrać różne poziomy jasności panelu
wyświetlacza tego produktu, można nacisnąć
kilkakrotnie przycisk DIM.
Jeśli wybierzesz opcję AUTO OFF, komunikat
LED zostanie wyłączony po 10 sekundach braku
aktywności przycisków.
Zastosowanie ustawień
fabrycznych
W przypadku braku reakcji produktu można
przywrócić jego ustawienia fabryczne.
1 W trybie HDMI ARC (naciśnij przycisk
HDMI ARC) w ciągu 6 sekund na pilocie
zdalnego sterowania naciśnij dwukrotnie
przycisk , następnie naciśnij jeden
raz przycisk Głośność -, a następnie
przytrzymaj przycisk BASS -.
» Po zakończeniu procesu przywracania
ustawień fabrycznych produkt
automatycznie wyłączy się i włączy
ponownie.
5 Aktualizacja
oprogramowania
Aby korzystać z najlepszych funkcji i wsparcia
technicznego, należy zaktualizować urządzenie
przy użyciu najnowszego oprogramowania.
Sprawdzanie wersji
oprogramowania
W trybie HDMI ARC (naciśnij przycisk HDMI
ARC) w ciągu 6 sekund na pilocie zdalnego
sterowania naciśnij dwukrotnie przycisk ,
następnie naciśnij jeden raz przycisk TREBLE -, a
następnie przytrzymaj przycisk BASS -.
» Numer wersji oprogramowania zostanie
wyświetlony na panelu wyświetlacza.
Aktualizacja oprogramowania
przez port USB
Przestroga
• Podczas procesu aktualizacji nie wyłączaj zasilania i
nie odłączaj pamięci ash USB, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
1 Sprawdź najnowszą wersję
oprogramowania na stronie
www.philips.com/support.
• Znajdź swój model i kliknij pozycję
„Oprogramowanie i sterowniki”.
2 Pobierz oprogramowanie na pamięć ash
USB.
a Rozpakuj pobrany plik i sprawdź,
czy rozpakowany plik nosi nazwę
„B1. bin”.
b Umieść plik „B1.bin” w katalogu
głównym.
15PL
3 Podłącz pamięć ash USB do gniazda USB
produktu.
4 Przełącz produkt na źródło HDMI ARC
(naciśnij przycisk HDMI ARC).
5 Na pilocie zdalnego sterowania w ciągu
6 sekund naciśnij dwukrotnie przycisk
i raz przycisk Głośność +, a następnie
przytrzymaj przycisk MOVIE.
» Następnie na panelu wyświetlacza
zostanie wyświetlony komunikat „UPG”
(aktualizacja).
» Jeśli pamięć ash USB nie jest
podłączona lub znaleziono
nieprawidłowy plik aktualizacji,
na panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat „ERROR”
(błąd).
6 Gdy zacznie migać komunikat „UPG”,
naciśnij przycisk na pilocie, aby rozpocząć
aktualizację.
7 Poczekaj, aż aktualizacja zostanie
zakończona.
» Po zakończeniu aktualizacji
oprogramowania produkt
automatycznie wyłączy się i włączy się
ponownie.
Uwaga
• Aktualizacja może zająć około 3 minut.
6 Dane techniczne
produktu
Uwaga
• Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wzmacniacz
• Całkowita moc wyjściowa: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, całkowite zniekształcenia
harmoniczne: 10%)
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz–20 kHz / ±3 dB
• Odstęp sygnału od szumu: > 65 dB (CCIR)
/ (poziom dźwięku A)
• Czułość wejściowa:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Audio
• Cyfrowe wejście audio S/PDIF:
• Optyczne: TOSLINK
USB
• Zgodność: szybkie złącze USB (2.0)
• Obsługiwana klasa: klasa pamięci masowej
USB (MSC)
• System plików: FAT16, FAT32, NTFS
• Obsługiwane formaty plików audio: .aac,
.mp3, .m4a
Bluetooth
•Prole Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Wersja Bluetooth: 4.1
•Pasmo częstotliwości / moc wyjściowa:
2400–2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Częstotliwość NFC: 13,56 MHz
16 PL
Łącze głośnika bezprzewodowego
•Pasmo częstotliwości: 5740 – 5840 MHz
•Moc wyjściowa: ≤ 14 dBm
Jednostka centralna
•Zasilanie:
• Zasilacz sieciowy rmy Philips – model:
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Wyjście: 21 V , 3,09 A
•Tryb gotowości bez wyświetlania zegara:
≤ 0,5 W
•Tryb gotowości z wyświetlonym zegarem:
≤ 1 W
•Wymiary (S x W x G): 408 x 56,7 x 115 mm
•Waga: 1,3 kg
•Wbudowane głośniki
• 2 wysokotonowe mylarowe (25 mm/1",
8 omów)
• 4 płaskie pełnozakresowe
(94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”,
8 omów) dla kanału przedniego/kanału
dźwięku przestrzennego
Subwoofer
• Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
• Pobór mocy: 60 W
• Pobór mocy w trybie gotowości: ≤ 0,5 W
• Impedancja: 3 omy
• Przetworniki: niskotonowy
69,4 mm x 201,5 mm
• Wymiary (S x W x G):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Waga: 6,26 kg
Baterie do pilota zdalnego sterowania
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Oszczędzanie energii w trybie gotowości
• Gdy produkt pozostaje nieaktywny
przez 15 minut, następuje automatyczne
przełączenie w tryb gotowości lub sieciowy
tryb gotowości.
• Pobór mocy w trybie gotowości lub
sieciowym trybie gotowości jest mniejszy
niż 0,5 W.
• Aby dezaktywować połączenie Bluetooth,
naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth na
pilocie zdalnego sterowania.
• Aby aktywować połączenie Bluetooth,
włącz je w urządzeniu Bluetooth lub za
pomocą znacznika NFC (jeśli jest dostępny).
17
Brak dźwięku z subwoofera
bezprzewodowego.
• Bezprzewodowo podłącz subwoofer do
jednostki centralnej.
Zniekształcony dźwięk lub echo.
• Jeśli dźwięk z telewizora jest odtwarzany
za pośrednictwem produktu, telewizor
powinien być wyciszony.
Dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
• Naciśnij przycisk AUDIO SYNC +/-, aby
zsynchronizować dźwięk z obrazem.
Na panelu wyświetlacza jest wyświetlany
komunikat o błędzie.
• Gdy wyświetlany jest napis „ERROR”,
oznacza to, że format sygnału audio nie jest
obsługiwany.
• Gdy miga napis „ARC”, oznacza to, że
podłączony telewizor nie jest zgodny ze
standardem HDMI ARC lub wykryto
nieobsługiwany format dźwięku.
Bluetooth
Urządzenia nie można połączyć z produktem.
• Urządzenie nie obsługuje proli
wymaganych przez produkt.
• Funkcja Bluetooth nie została włączona w
urządzeniu. Informacje na temat włączania
tej funkcji można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia.
• Urządzenie nie jest prawidłoPwo
podłączone. Podłącz je prawidłowo.
• Produkt nawiązał już połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth. Odłącz podłączone
urządzenie i spróbuj ponownie.
Jakość odtwarzania dźwięku z podłączonego
urządzenia Bluetooth jest słaba.
• Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby.
Zmniejsz odległość między urządzeniem
a produktem lub usuń przeszkody między
nimi.
7 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
• Ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie zdejmuj obudowy
urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie
próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
W przypadku problemów w trakcie korzystania
z produktu przed wezwaniem serwisu wykonaj
poniższe czynności sprawdzające. Jeśli nadal nie
uda się rozwiązać problemu, pomoc techniczną
można uzyskać na stronie internetowej
www.philips.com/support.
Jednostka centralna
Przyciski na produkcie nie działają.
• Odłącz produkt od gniazdka elektrycznego
na kilka minut, a następnie podłącz go
ponownie.
Dźwięk
Brak dźwięku z głośników zestawu.
• Za pomocą przewodu audio podłącz
produkt do telewizora lub innych urządzeń.
Jednak w następujących przypadkach nie
jest wymagane osobne połączenie audio:
• gdy produkt jest połączony z
telewizorem za pomocą połączenia
HDMI ARC,
• gdy urządzenie jest podłączone do
złącza HDMI IN produktu.
• Przywróć ustawienia fabryczne tego
produktu.
• Na pilocie zdalnego sterowania wybierz
właściwe wejście audio.
• Upewnij się, że produkt nie jest wyciszony.
PL
18
Podłączone urządzenie Bluetooth łączy się i
rozłącza.
• Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby.
Zmniejsz odległość między urządzeniem
a produktem lub usuń przeszkody między
nimi.
• Wyłącz funkcję Wi-Fi w urządzeniu
Bluetooth, aby uniknąć zakłóceń.
• W niektórych urządzeniach Bluetooth
połączenie Bluetooth może być rozłączane
automatycznie w celu oszczędzania energii.
Nie oznacza to nieprawidłowego działania
produktu.
PL
1PT
Índice
1 Importante 2
Segurança 2
Cuidados a ter com o seu produto 3
Cuidados a ter com o ambiente 3
Conformidade 3
Ajuda e suporte 4
2 O seu produto 4
Unidade principal 4
Telecomando 5
Conectores 6
Subwoofer sem os 6
3 Ligar 7
Colocação 7
Emparelhar com o subwoofer 7
Ligar o áudio do televisor 8
Ligar áudio de outros dispositivos 9
Ligar dispositivos digitais via HDMI 10
4 Utilizar o produto 10
Acertar o relógio 10
Modo de espera automático 11
Ajustar o volume 11
Escolher o som 11
Reproduzir áudio via Bluetooth 12
leitor de MP3 12
Dispositivos de armazenamento USB 13
Denir brilho do visor 13
Aplicar denições de fábrica 13
5 Actualização de software 14
Vericar a versão do software 14
Actualizar através de USB 14
6 Especicaçõesdoproduto 15
7 Resolução de problemas 16
2PT
1 Importante
Leia e compreenda todas as instruções antes
de utilizar o produto. No caso de danos
decorrentes do não cumprimento destas
instruções, a garantia não se aplica.
Segurança
Risco de choque eléctrico ou incêndio!
• Antes de realizar ou alterar quaisquer
ligações, certique-se de que todos os
dispositivos estão desligados da tomada
eléctrica.
• Nunca exponha o produto e os acessórios
à chuva ou água. Nunca coloque
recipientes com líquidos, tais como
jarras, próximos do produto. Se forem
derramados líquidos sobre o produto,
desligue-o imediatamente da tomada.
Contacte o Apoio ao Cliente para que
o produto seja vericado antes de ser
utilizado.
• Nunca coloque o produto e os acessórios
perto de chamas ou fontes de calor,
incluindo a exposição solar directa.
• Nunca insira objectos nos orifícios de
ventilação ou noutras aberturas do
produto.
• Quando a cha de alimentação ou o
dispositivo de ligação de um aparelho
forem utilizados como dispositivo de
desactivação, o dispositivo de desactivação
deve estar pronto para ser utilizado de
imediato.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas
instaladas) não devem ser expostas a calor
excessivo, tal como a exposição directa à
luz solar, fogo ou situações similares.
• Desligue o produto da tomada eléctrica
antes de tempestades com relâmpagos.
• Quando desligar o cabo de alimentação,
puxe sempre pela cha e nunca pelo cabo.
• Utilize o produto em climas tropicais e/ou
temperados.
Risco de curto-circuito ou incêndio!
• Para a identicação e dados da
alimentação, consulte a placa de
identicação na parte posterior ou inferior
do produto.
• Antes de ligar o produto à tomada
eléctrica, certique-se de que a tensão
corresponde ao valor impresso na parte
de trás ou de baixo do produto. Nunca
ligue o produto à tomada eléctrica se a
tensão for diferente.
Risco de ferimentos ou danos neste produto!
• Nunca coloque o produto ou
quaisquer outros objectos sobre o
cabo de alimentação ou qualquer outro
equipamento eléctrico.
• Se o produto for transportado a
temperaturas inferiores a 5 °C, desembale
o produto e aguarde até que a sua
temperatura seja igual à temperatura
ambiente, antes de ligá-lo à tomada
eléctrica.
• Há partes deste produto que podem
ser fabricadas em vidro. Manuseie com
cuidado para evitar ferimentos e danos.
Risco de sobreaquecimento!
• Nunca instale este produto num espaço
connado. Deixe sempre um espaço de,
pelo menos, 10 cm à volta do produto
para permitir uma ventilação adequada.
Certique-se de que as cortinas ou outros
objectos nunca cobrem os orifícios de
ventilação do produto.
Risco de contaminação!
• Não misture pilhas (usadas com novas, de
carbono com alcalinas, etc.).
• Se as pilhas forem colocadas
incorrectamente, há perigo de explosão.
Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de
um tipo equivalente.
• Retire as pilhas se estiverem gastas ou se
não pretender utilizar o telecomando por
um longo período de tempo.
3PT
• As pilhas contêm substâncias químicas e
devem ser eliminadas correctamente.
Risco de ingestão de pilhas!
• O produto/telecomando pode conter uma
pilha tipo botão, que pode ser engolida.
Mantenha sempre a pilha fora do alcance
das crianças! Se engolida, a pilha pode
provocar lesões graves ou a morte. Podem
ocorrer queimaduras internas graves duas
horas após a ingestão.
• Se suspeitar que uma pilha foi engolida ou
introduzida em qualquer parte do corpo,
consulte um médico de imediato.
• Quando substituir as pilhas, mantenha
sempre todas as pilhas - novas e usadas -
fora do alcance das crianças. Assegure-se
de que o compartimento das pilhas está
bem protegido depois de substituir a pilha.
• Se não for possível proteger totalmente
o compartimento das pilhas, não volte
a utilizar o produto. Mantenha fora do
alcance das crianças e entre em contacto
com o fabricante.
Este é um aparelho da CLASSE II com
isolamento duplo, sem protector de terra.
~
Voltagem de CA
Cuidados a ter com o seu
produto
Utilize apenas panos de microbras para limpar
o produto.
Cuidados a ter com o
ambiente
Eliminação do produto usado e da pilha
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/UE.
Este símbolo signica que o produto contém
pilhas abrangidas pela Directiva Europeia
2013/56/UE que não podem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos
comuns.
Informe-se acerca do sistema de recolha
selectiva local para produtos eléctricos e
electrónicos e pilhas. Siga as regras locais e
nunca elimine o produto e as pilhas juntamente
com os resíduos domésticos comuns. A
eliminação correcta de produtos e pilhas
usados ajuda a evitar consequências prejudiciais
para o meio ambiente e para a saúde pública.
Retirar as pilhas descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis, consulte a
secção sobre a instalação da bateria.
Conformidade
Este produto cumpre os requisitos de
interferências de rádio da União Europeia.
A Gibson Innovations declara, através deste
documento, que este produto cumpre os
4PT
requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 2014/53/UE. A
Declaração de Conformidade pode ser
encontrada em: www.p4c.philips.com.
Ajuda e suporte
Para um apoio online extenso, visite
www.philips.com/support para:
• transra o manual do utilizador e o guia de
início rápido
• assistir aos tutoriais de vídeo (disponíveis
apenas para alguns modelos)
• encontrar respostas a perguntas frequentes
(FAQs)
• enviar uma pergunta via correio
electrónico
• conversar com o nosso representante do
apoio ao cliente.
Siga as instruções no Web site para seleccionar
o seu idioma e introduza o número do modelo
do produto.
Em alternativa, pode contactar o Apoio ao
Cliente no seu país. Antes de contactar, anote
o número do modelo e o número de série do
produto. Pode encontrar esta informação na
parte posterior ou inferior do seu produto.
2 O seu produto
Parabéns pela compra do seu produto e
bem-vindo à Philips! Para poder beneciar
totalmente da assistência disponibilizada pela
Philips (p. ex. noticação de actualizações do
software do produto), registe o seu produto
em www.philips.com/welcome.
Unidade principal
Esta secção inclui uma visão geral da unidade
principal.
a
b
c
d
a
Seleccionar uma fonte de entrada para
este produto.
b
• Ligar este produto ou mudá-lo para o
modo de espera.
• Quando o produto está no modo
de espera, o indicador do modo de
espera acende-se a vermelho.
c Painel do visor
d +/- (Volume)
Aumentar ou diminuir o volume.
5PT
Telecomando
Esta secção inclui uma visão geral do
telecomando.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Ligar este produto ou mudá-lo para o
modo de espera.
b Botõesfonte
• HDMI IN: Mudar a fonte para a ligação
HDMI IN.
• HDMI ARC: Mudar a fonte para a
ligação HDMI ARC.
• OPTICAL: Mudar a fonte de áudio
para a ligação óptica.
• USB: Mudar para o modo USB.
• : Mudar para o modo Bluetooth.
• AUDIO IN: Mudar a sua fonte de
áudio para a ligação AUDIO IN ou
AUX (tomada de 3,5 mm).
c /
Saltar para a faixa anterior ou seguinte.
d
Iniciar, pausar ou retomar a reprodução.
e BASS +/-
Aumentar ou diminuir os graves na
unidade principal.
f Controlo de volume
• +/-: Aumentar ou diminuir o volume.
• : Cortar ou restaurar o som.
g Controlo do modo de som
MUSIC: Seleccionar o modo de som
estéreo.
VOICE: Seleccionar modo de som para
nitidez de voz.
MOVIE: Seleccionar o modo de som
surround.
h AUDIO SYNC +/-
Aumentar ou diminuir o atraso de áudio.
i DIM
Denir o brilho do visor para este produto.
j NIGHT
Ligar/desligar o modo nocturno.
k TREBLE +/-
Aumentar ou diminuir os agudos na
unidade principal.
l
Acertar ou apresentar o relógio.
6PT
Conectores
Esta secção inclui uma visão geral dos
conectores disponíveis neste produto.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Ligar à entrada HDMI no televisor.
b HDMI IN
Ligar à saída HDMI num dispositivo digital.
c USB
• Ligar a um dispositivo de
armazenamento USB para possibilitar a
reprodução multimédia de áudio.
• Actualizar o software deste produto.
d AUDIO IN
Ligue a uma saída de áudio num dispositivo
através da fonte AUDIO IN ou AUX
(premindo repetidamente AUDIO IN no
telecomando).
e DC IN
Ligar à fonte de alimentação.
f OPTICAL IN
Ligar a uma saída óptica de áudio no
televisor ou num dispositivo digital.
Subwoofersemos
Este produto é fornecido com um subwoofer
sem os.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (emparelhamento)
Prima para entrar no modo de
emparelhamento do subwoofer.
b Indicador do subwoofer
• Quando a alimentação é ligada, o
indicador acende-se.
• Durante o emparelhamento sem
os entre o subwoofer e a unidade
principal, o indicador apresenta uma
intermitência rápida a branco.
• Quando o emparelhamento é bem
sucedido, o indicador acende-se
continuamente a branco.
• Quando o emparelhamento falha, o
indicador apresenta uma intermitência
lenta a branco.
• Se a ligação sem os estiver desligada
há 1 minuto, o indicador apaga-se.
c SERVICE
Para utilização apenas pelo centro de
assistência.
d AC MAINS~
Ligar à fonte de alimentação.
7PT
3 Ligar
Esta secção ajuda-o a ligar este produto a um
televisor e a outros dispositivos.
Para mais informações sobre as ligações básicas
deste produto e dos acessórios, consulte o guia
de início rápido.
Nota
• Para a identicação e dados da alimentação, consulte
a placa de identicação na parte posterior ou inferior
do produto.
• Antes de realizar ou alterar quaisquer ligações,
certique-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada eléctrica.
Colocação
Consulte o guia de início rápido para saber
como posicionar o subwoofer na vertical ou na
horizontal.
Nota
• Se posicionar o subwoofer na vertical, instale o apoio
de suporte fornecido para evitar a instabilidade do
subwoofer.
• Se posicionar o subwoofer na horizontal, coloque os
quatro pés de borracha fornecidos na parte inferior do
subwoofer para evitar que este vibre.
• Assegure-se de que há um espaço livre mínimo
de 10 cm à volta das aberturas de ventilação do
subwoofer para obter uma ventilação adequada.
Posicione o subwoofer a uma distância
mínima de 1 metro da unidade principal e a
10 centímetros de distância da parede.
Para obter os melhores resultados, posicione o
seu subwoofer conforme ilustrado abaixo.
Emparelhar com o subwoofer
O subwoofer sem os emparelha-se
automaticamente com a unidade principal para
estabelecer uma ligação sem os quando ligar a
unidade principal e o subwoofer.
Se não foi emitido nenhum áudio pelo
subwoofer sem os, emparelhe-o manualmente.
1 Ligue a unidade principal e o subwoofer.
» Se a ligação à unidade principal
for interrompida, o indicador
no subwoofer apresenta uma
intermitência lenta a branco.
2 Prima o botão PAIRING
(emparelhamento) no subwoofer para
entrar no modo de emparelhamento.
» O indicador no subwoofer apresenta
uma intermitência rápida a branco.
3 No modo HDMI ARC (prima HDMI
ARC), num intervalo de seis segundos,
prima no telecomando duas vezes
e Volume + uma vez e, em seguida,
mantenha BASS + premido.
» Se o emparelhamento for bem
sucedido, o indicador no subwoofer
acende-se continuamente a branco.
8PT
» Se o emparelhamento falhar, o
indicador no subwoofer apresenta uma
intermitência lenta a branco.
4 Se o emparelhamento falhar, repita os
passos acima.
Nota
• Se a desactivação da ligação sem os ou o
emparelhamento durar 1 minuto, o subwoofer muda
automaticamente para o modo de espera e o LED no
subwoofer apaga-se.
Ligar o áudio do televisor
Ligue este produto a um televisor. Pode ouvir
áudio de programas de televisão através dos
altifalantes deste produto.
Opção 1: Ligar ao televisor através de
HDMI (ARC)
A melhor qualidade de áudio
Este produto suporta HDMI com Audio Return
Channel (ARC). Com a funcionalidade ARC,
pode ouvir o áudio do televisor através deste
produto, utilizando um único cabo HDMI.
O que necessita
• Um cabo HDMI de alta velocidade.
• O seu televisor suporta HDMI ARC
e HDMI-CEC (consulte o manual do
utilizador do televisor para obter mais
informações).
• Em alguns modelos de televisores, active
a saída do altifalante externo no menu de
denições do televisor (consulte o manual
do utilizador do televisor para obter mais
informações).
TV
1 Utilizando um cabo HDMI de alta
velocidade, ligue o conector HDMI OUT
(ARC) neste produto ao conector HDMI
ARC no televisor.
• O conector HDMI ARC no televisor
pode estar identicado de forma
diferente. Para mais detalhes, consulte
o manual do utilizador do televisor.
2 No seu televisor, active as operações
HDMI-CEC.
• Caso tenha problemas com HDMI-
CEC no seu televisor, consulte o
manual do utilizador do televisor para
se assegurar de que a conguração
HDMI-CEC está correcta, ou contacte
o fabricante do televisor se necessário.
3 Prima HDMI ARC no telecomando deste
produto para activar a ligação HDMI ARC.
Nota
• Não garantimos uma interoperabilidade total com
todos os dispositivos HDMI-CEC.
• Se o seu televisor não for compatível com HDMI ARC,
ligue um cabo de áudio para ouvir o áudio do televisor
através deste produto.
9PT
Opção 2: ligar ao televisor através de
cabo óptico
A melhor qualidade de áudio
TV
1 Utilizando um cabo óptico, ligue o
conector OPTICAL neste produto à saída
óptica no televisor.
• A saída óptica digital no televisor pode
ser identicada com OPTICAL OUT,
SPDIF ou SPDIF OUT.
2 Prima OPTICAL no telecomando deste
produto para activar a ligação óptica.
Opção 3: ligar ao televisor através de
cabos áudio analógicos
Áudio de qualidade básica
AUDIO OUT
RL TV
1 Utilizando um cabo analógico, ligue a
entrada AUDIO IN (tomada de 3,5 mm)
neste produto à saída analógica (vermelho
e branco) no televisor.
• A saída de áudio analógica no
dispositivo externo pode ser
identicada com AUDIO OUT.
2 Prima repetidamente AUDIO IN no
telecomando até AUX ser apresentado
no visor.
Ligar áudio de outros
dispositivos
Também pode reproduzir áudio de outros
dispositivos através dos altifalantes neste
produto.
Opção 1: ligar a outro dispositivo
através de um cabo óptico
A melhor qualidade de áudio
1 Utilizando um cabo óptico, ligue o
conector OPTICAL neste produto à saída
óptica no dispositivo externo.
• A saída óptica digital no dispositivo
externo pode ser identicada com
OPTICAL OUT, SPDIF ou SPDIF OUT.
2 Prima OPTICAL no telecomando deste
produto para activar a ligação óptica.
Opção 2: ligar a outro dispositivo
através de cabos áudio analógicos
Áudio de qualidade básica
AUDIO OUT
RL
1 Utilizando um cabo analógico, ligue a
entrada AUDIO IN (tomada de 3,5 mm)
neste produto à saída analógica (vermelho
e branco) no dispositivo externo.
10 PT
• A saída de áudio analógica no
dispositivo externo pode ser
identicada com AUDIO OUT.
2 Prima repetidamente AUDIO IN no
telecomando até AUX ser apresentado
no visor.
Ligar dispositivos digitais via
HDMI
Ligue um dispositivo digital - como uma set-top
box, um leitor de DVD/Blu-ray ou uma consola
de jogos - a este produto através de uma única
ligação HDMI. Quando liga os dispositivos deste
modo e reproduz um cheiro ou jogo,
• o vídeo é apresentado automaticamente
no seu televisor e
• o áudio é reproduzido automaticamente
neste produto.
1 Utilizando um cabo HDMI de alta
velocidade, ligue o conector HDMI OUT
no seu dispositivo digital ao conector
HDMI IN neste produto.
• Recomenda-se a utilização de um cabo
HDMI de alta velocidade.
2 Ligue este produto a um televisor via
HDMI OUT (ARC).
3 No dispositivo ligado, active as operações
HDMI-CEC.
4 Prima HDMI IN no telecomando deste
produto para activar a ligação HDMI IN.
• Se o televisor não for compatível com
HDMI CEC, seleccione a entrada de
vídeo correcta no seu televisor.
• Caso tenha problemas com HDMI-
CEC no seu televisor, consulte o
manual do utilizador do televisor e
assegure-se de que a conguração
HDMI-CEC está correcta, ou contacte
o fabricante do televisor se necessário.
4 Utilizar o
produto
Esta secção ajuda-o a utilizar este produto para
reproduzir conteúdos multimédia de uma vasta
gama de fontes.
Antes de começar
• Efectue as ligações necessárias descritas
no Guia de início rápido e no Manual do
utilizador.
• Mude este produto para a fonte correcta
para os outros dispositivos.
Acertar o relógio
Enquanto acerta o relógio, pode seleccionar um
tipo de modo de espera (modo de poupança
de energia sem apresentação do relógio ou
modo de espera normal com apresentação do
relógio).
1 Mude este produto para o modo de
espera (prima ).
» --:-- (ou o relógio) é apresentado.
2 Mantenha premido para activar o modo
para acertar o relógio.
» --:-- ca intermitente.
3 Prima Volume +/- para seleccionar o
formato de 12 ou 24 horas e, em seguida,
prima para conrmar.
» Os dígitos das horas cam
intermitentes.
4 Prima Volume +/- para denir a hora e, em
seguida, prima para conrmar.
» Os dígitos dos minutos cam
intermitentes.
5 Prima Volume +/- para denir os minutos
e, em seguida, prima para conrmar.
» ECO ca intermitente no ecrã.
11PT
6 Prima Volume +/- para seleccionar “ECO”
ou “CLOCK” e, em seguida, prima para
conrmar.
» Se seleccionar “ECO”, no modo
de espera, o relógio é apresentado
durante 1 minuto e, em seguida, o
visor apaga-se.
» Se seleccionar “CLOCK”, no modo
de espera, o relógio é apresentado
continuamente.
Ver relógio
1 No modo de poupança de energia ou
modo operacional, prima .
» No modo de poupança de energia,
o relógio é apresentado durante
1 minuto e, em seguida, o visor apaga-
se.
» No modo operacional, o relógio é
apresentado durante 10 segundos
e, em seguida, o visor muda para as
informações da fonte actual.
Nota
• Se a alimentação de CA estiver desligada, é possível
manter a hora do relógio durante apenas 12 horas.
• A temperatura ambiente extrema afecta a precisão do
relógio.
Modo de espera automático
Ao reproduzir cheiros multimédia de
um dispositivo ligado, este produto muda
automaticamente para o modo de espera após
15 minutos sem actividade dos botões e se não
for reproduzido qualquer áudio/vídeo de um
dispositivo ligado.
Ajustar o volume
1 Prima Volume +/- para aumentar ou
diminuir o nível do volume.
• Para cortar o som, prima .
• Para repor o som, prima novamente
ou prima Volume +/-.
Escolher o som
Esta secção ajuda-o a escolher o som ideal para
vídeo ou música.
Modo de som
Seleccionar os modos de som predenidos
para se adaptarem ao vídeo ou à música.
• Prima MOVIE para criar uma experiência
de audição envolvente. Ideal para ver
lmes.
• Prima MUSIC para criar estéreo de dois
canais ou multicanais. Ideal para ouvir música.
• Prima VOICE para criar um efeito de som
que torna a voz humana mais nítida e
impressionante para a audição.
Equalizador
Mude as denições da frequência alta (agudos)
e da frequência baixa (graves) deste produto.
1 Prima TREBLE +/- ou BASS +/- para
alterar a frequência.
Sincronizar vídeo e som
Se o áudio e o vídeo não estiverem
sincronizados, pode atrasar o áudio para este
corresponder ao vídeo.
1 Prima AUDIO SYNC +/- para sincronizar
o áudio com o vídeo.
12 PT
Modo nocturno
Para uma audição a baixo volume, o modo
nocturno reduz o volume dos sons elevados
quando é reproduzido áudio. O modo
nocturno está disponível apenas para bandas
sonoras em Dolby Digital.
1 Prima NIGHT para ligar ou desligar o
modo nocturno.
• Quando o modo nocturno é ligado,
ON NIGHT (nocturno ligado) é
apresentado uma vez no visor.
• Quando o modo nocturno é desligado,
OFF NIGHT (nocturno desligado) é
apresentado uma vez no visor.
Reproduzir áudio via
Bluetooth
Através do Bluetooth, ligue este produto ao seu
dispositivo Bluetooth (como um iPad, iPhone,
iPod touch, telefone Android ou computador
portátil) para poder ouvir os cheiros de
áudio armazenados no dispositivo através dos
altifalantes deste produto.
O que necessita
• Um dispositivo Bluetooth que suporte o
perl de Bluetooth A2DP e AVRCP, com a
versão de Bluetooth 4.1.
• O alcance de funcionamento máximo
entre este produto e um dispositivo
Bluetooth é de aprox. 10 metros.
1 Prima no telecomando para mudar este
produto para o modo Bluetooth.
» BT é apresentado no visor de forma
intermitente.
2 No dispositivo Bluetooth, ligue o Bluetooth,
procure e seleccione Fidelio B1 para iniciar
a ligação (consulte o manual do utilizador
do dispositivo Bluetooth para saber como
activar o Bluetooth).
» Durante a ligação, BT ca intermitente
no visor.
3 Aguarde até o produto emitir um sinal sonoro.
» Quando a ligação Bluetooth é bem-
sucedida, BT é apresentado no visor.
» Se a ligação falhar, BT ca intermitente
continuamente no visor.
4 Seleccione e reproduza cheiros de áudio
ou músicas no seu dispositivo Bluetooth.
• Durante a reprodução, se for recebida
uma chamada, a reprodução de música
é colocada em pausa.
• Se o seu dispositivo Bluetooth
suportar o perl AVRCP, no
telecomando pode premir /
para saltar para uma faixa ou prima
para colocar em pausa/retomar a
reprodução.
5 Para sair do Bluetooth, seleccione outra
fonte.
• Quando voltar ao modo Bluetooth, a
ligação Bluetooth continua activa.
Nota
• A transmissão de música pode ser interrompida por
obstáculos entre o dispositivo e este produto, como
paredes, caixas de metal a revestir o dispositivo ou
outros dispositivos próximos a funcionar na mesma
frequência.
• Se quiser ligar este produto a outro dispositivo
Bluetooth, mantenha premido no telecomando para
desligar o dispositivo Bluetooth ligado actualmente.
leitor de MP3
Ligue o seu leitor MP3 para reproduzir os seus
cheiros áudio ou música.
O que necessita
• Um leitor MP3.
• Um cabo áudio estéreo de 3,5 mm.
1 Utilizando o cabo áudio estéreo de
3,5 mm, ligue o leitor MP3 ao conector
AUDIO IN neste produto.
13PT
2 Prima repetidamente AUDIO IN
no telecomando até AUDIO IN ser
apresentado no visor.
3 Prima os botões do leitor MP3 para
seleccionar e reproduzir cheiros áudio ou
música.
Dispositivos de
armazenamento USB
Desfrute de áudio num dispositivo de
armazenamento USB, como um leitor MP3,
uma memória ash USB, etc.
O que necessita
• Um dispositivo de armazenamento USB
formatado para sistemas de cheiros FAT
ou NTFS em conformidade com a classe
de armazenamento em massa.
1 Ligue um dispositivo de armazenamento
USB a este produto.
2 Prima USB no telecomando.
3 Utilize o telecomando para controlar a
reprodução.
• Prima para iniciar, colocar em
pausa ou retomar a reprodução.
• Prima / para avançar para a faixa
anterior ou seguinte.
• Durante a reprodução USB, prima
USB para seleccionar um dos seguintes
modos de reprodução.
• Quando o modo de repetição é
ligado, ALL REPEAT é apresentado
uma vez no visor.
• Quando o modo de repetição
é desligado, OFF REPEAT é
apresentado uma vez no visor.
Nota
• Este produto pode não ser compatível com
determinados tipos de dispositivos de armazenamento
USB.
• Se utilizar um cabo de extensão USB, um HUB USB ou
um multi-leitor USB, o dispositivo de armazenamento
USB pode não ser reconhecido.
• Os protocolos PTP e MTP de câmaras digitais não são
suportados.
• Não retire o dispositivo de armazenamento USB
enquanto este está a ser lido.
• Os cheiros de música protegidos por DRM (MP3) não
são suportados.
• Compatível com uma porta USB: 5 V , 1 A.
Denirbrilhodovisor
Pode premir DIM repetidamente para
seleccionar um nível de brilho diferente do
visor neste produto.
Se seleccionar AUTO OFF, a mensagem LED
desaparece após 10 segundos se não premido
qualquer botão.
Aplicardeniçõesdefábrica
Caso não obtenha qualquer resposta deste
produto, poderá repor as predenições
programadas de fábrica.
1 No modo HDMI ARC (prima HDMI
ARC), num intervalo de seis segundos,
prima no telecomando duas vezes e
Volume - uma vez e, em seguida, mantenha
BASS - premido.
» Quando o processo de reposição
das predenições de fábrica estiver
concluído, o produto desliga-se e reinicia
automaticamente.
14 PT
5 Actualização de
software
Para obter as melhores funcionalidades e a
melhor assistência, actualize o seu produto com
o software mais actual.
Vericaraversãodosoftware
No modo HDMI ARC (prima HDMI ARC),
num intervalo de seis segundos, prima no
telecomando duas vezes e TREBLE - uma
vez e, em seguida, mantenha BASS - premido.
» O número da versão de software é
apresentado no visor.
Actualizar através de USB
Atenção
• Não desligue a alimentação nem retire a unidade ash
USB enquanto a actualização do software estiver em
curso, pois pode danicar este produto.
1 Procure a versão mais recente do software
em www.philips.com/support.
• Procure o seu modelo e clique em
"Software e Controladores".
2 Transferir o software para uma unidade
ash USB.
a Descomprimaocheirotransferido
ecertique-sedequeocheiro
descomprimido tem o nome “B1. bin”.
b Coloqueocheiro“B1.bin”no
directório raiz.
3 Ligue a unidade ash USB ao conector
USB neste produto.
4 Mude este produto para a fonte HDMI
ARC (prima HDMI ARC).
5 No telecomando, num intervalo de
6 segundos, prima duas vezes e
Volume + uma vez e, em seguida,
mantenha MOVIE premido.
» Em seguida, "UPG" (actualizar) é
apresentado no visor.
» Se não estiver ligada uma unidade ash
USB ou se for encontrado um cheiro
de actualização inválido, "ERROR"
(erro) é apresentado no visor.
6 Quando “UPG” car intermitente, prima
no telecomando para iniciar a actualização.
7 Aguarde até a actualização estar concluída.
» Quando a actualização estiver
concluída, este produto desliga-se
automaticamente e volta a ligar-se.
Nota
• A actualização pode demorar cerca de 3 minutos.
15PT
6 Especificações
do produto
Nota
• As especicações e o design estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Amplicador
• Potência de saída total: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Frequência de resposta: 20 Hz- 20 kHz /
±3 dB
• Relação sinal/ruído: > 65 dB (CCIR) /
(ponderação A)
• Sensibilidade de entrada:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Áudio
• Entrada de áudio digital S/PDIF:
• Óptica: TOSLINK
USB
• Compatibilidade: USB (2.0) de alta
velocidade
• Compatibilidade de classe: Classe de
armazenamento em massa USB (MSC -
Mass Storage Class)
• Sistema de cheiros: FAT16, FAT32, NTFS
• Ficheiros de áudio reproduzíveis: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Pers Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Versão do Bluetooth: 4.1
•Banda de frequência/Potência de saída:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Frequência NFC: 13,56 MHz
Ligaçãodosaltifalantessemos
•Banda de frequência: 5740 – 5840 MHz
•Potência de saída: ≤14 dBm
Unidade principal
•Fonte de alimentação:
• Modelo (transformador de CA da
marca Philips): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Saída: 21 V , 3,09 A
•Modo de espera sem apresentação do
relógio: ≤ 0,5 W
•Modo de espera com apresentação do
relógio: ≤ 1 W
•Dimensões (L x A x P):
408 x 56,7 x 115 mm
•Peso: 1,3 kg
• Altifalantes incorporados
• 2 tweeters em mylar (25 mm/1",
8 ohm)
• 4 altifalantes ovais de gama total
(94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”, 8 ohm)
para canal frontal/surround
Subwoofer
• Alimentação: 220-240 V~; 50-60 Hz
• Consumo de energia: 60 W
• Consumo de energia em espera: ≤ 0,5 W
• Impedância: 3 ohm
• Diafragmas dos altifalantes: Woofer de
69,4 mm x 201,5 mm
• Dimensões (L x A x P):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Peso: 6,26 kg
Pilhas do telecomando
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 PT
Gestão de energia em espera
• Se o produto permanecer inactivo durante
15 minutos, este muda automaticamente
para o modo de espera ou para o modo
de espera ligado à rede.
• O consumo de energia em modo de
espera ou no modo de espera ligado à
rede é inferior a 0,5 W.
• Para desactivar a ligação Bluetooth,
mantenha premido o botão do Bluetooth
no telecomando.
• Para activar a ligação Bluetooth, active-a
no seu dispositivo Bluetooth ou através de
uma etiqueta NFC (se disponível).
7 Resolução de
problemas
Aviso
• Risco de choque eléctrico. Nunca retirar o
revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o
produto sozinho.
Se tiver problemas ao utilizar o produto,
vericar os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se o problema persistir, obtenha
ajuda em www.philips.com/support.
Unidade principal
Osbotõesnesteprodutonãofuncionam.
• Desligue este produto da fonte de
alimentação durante alguns minutos e volte
a ligá-lo.
Som
Não é emitido nenhum som pelos altifalantes
deste produto.
• Ligue o cabo de áudio deste produto ao
seu televisor ou a outros dispositivos. No
entanto, não necessita uma ligação de
áudio separada quando:
• o produto e o televisor estão ligados
através da ligação HDMI ARC ou
• um dispositivo está ligado ao conector
HDMI IN neste produto.
• Reponha as predenições de fábrica deste
produto.
• No telecomando, seleccione a entrada de
áudio correcta.
• Assegure-se de que este produto não tem
o som cortado.
Semsomdosubwoofersemos.
• Estabeleça uma ligação sem os entre o
subwoofer e a unidade principal.
17
• Desligue a função Wi-Fi no dispositivo
Bluetooth para evitar interferências.
• Em alguns Bluetooth, a ligação Bluetooth
pode ser desactivada automaticamente
para poupar energia. Isto não indica
nenhuma avaria deste produto.
Som distorcido ou eco.
• Se reproduzir áudio a partir do televisor
através deste produto, assegure-se de que
o som do televisor está cortado.
O áudio e o vídeo não estão sincronizados.
• Prima AUDIO SYNC +/- para sincronizar
o áudio com o vídeo.
A mensagem de erro é apresentada no visor.
• Quando "ERROR" é apresentado, isto
indica que um formato do áudio de
entrada não é compatível.
• Quando "ARC" ca intermitente, isto indica
que o televisor ligado não é compatível
com HDMI ARC ou que foi detectado um
formato de áudio incompatível.
Bluetooth
Um dispositivo não consegue estabelecer
ligação a este produto.
• O dispositivo não suporta os pers
compatíveis necessários para este produto.
• Ainda não activou a função Bluetooth do
dispositivo. Consulte o manual do utilizador
do dispositivo para saber como activar a
função.
• O dispositivo não está ligado
correctamente. Ligue o dispositivo
correctamente.
• Este produto já se encontra ligado a
outro dispositivo Bluetooth. Desligue o
dispositivo ligado e tente novamente.
A qualidade da reprodução de áudio de um
dispositivo Bluetooth ligado é baixa.
• A recepção Bluetooth é má. Aproxime
o dispositivo deste produto ou retire
quaisquer obstáculos entre o dispositivo e
este produto.
O dispositivo Bluetooth conectado liga-se e
desliga-se continuamente.
• A recepção Bluetooth é má. Aproxime
o dispositivo deste produto ou retire
quaisquer obstáculos entre o dispositivo e
este produto.
1RO
Cuprins
1 Important 2
Siguranţa 2
Grija pentru produs 3
Grija pentru mediu 3
Conformitate 3
Ajutor şi asistenţă 4
2 Produsul dumneavoastră 4
Unitate principală 4
Telecomandă 5
Conectori 6
Subwoofer-ul wireless 6
3 Conectare 7
Poziţionare 7
Sincronizarea cu subwoofer-ul 7
Conectarea semnalului audio de la
televizor 8
Conectarea sunetului de la alte dispozitive 9
Conectarea dispozitivelor digitale prin
HDMI 10
4 Utilizarea produsului dumneavoastră 10
Setare ceas 10
Standby automat 11
Reglaţi volumul 11
Alegeţi-vă sunetul 11
Redaţi sunetul prin Bluetooth 12
player MP3 12
Dispozitive de stocare USB 13
Setaţi luminozitatea aşajului 13
Aplicare setări din fabrică 13
5 Actualizarea software-ului 14
Vericarea versiunii software 14
Actualizarea software-ului prin USB 14
6 Specicaţiile produsului 15
7 Depanare 16
2RO
1 Important
Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile înainte de
a utiliza produsul. Garanţia produsului nu se
aplică în cazul în care eventuala deteriorare se
datorează nerespectării acestor instrucţiuni.
Siguranţa
Risc de şoc electric sau incendiu!
• Înainte de a efectua sau modica
orice conexiune, asiguraţi-vă că toate
dispozitivele sunt deconectate de la sursa
de alimentare.
• Nu expuneţi niciodată produsul sau
accesoriile la ploaie sau la apă. Niciodată
nu puneţi recipiente cu lichid, cum ar
vaze de ori, lângă produs. Dacă se
varsă lichide pe produs sau în acesta,
deconectaţi-l imediat de la priză. Contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi pentru
ca televizorul să e vericat înainte de
utilizare.
• Nu aşezaţi niciodată produsul şi accesoriile
lângă surse de acără deschisă sau alte
surse de căldură, inclusiv lumina directă a
soarelui.
• Niciodată nu introduceţi obiecte în fantele
de ventilaţie sau în alte deschideri ale
produsului.
• Dacă se utilizează o priză de reţea sau un
comutator drept dispozitiv de deconectare,
dispozitivul va rămâne întotdeauna
operaţional.
• Bateriile (set de baterii sau baterii instalate)
nu trebuie expuse la căldură excesivă,
precum lumina soarelui, foc sau alte surse
similare.
• Deconectaţi produsul de la priză înainte de
furtunile cu descărcări electrice.
• Când deconectaţi cablul de alimentare,
trageţi întotdeuna de ştecher, niciodată de
cablu.
• Foloseşte produsul în climate tropicale şi/
sau moderate.
Risc de şoc electric sau incendiu!
• Consultaţi plăcuţa cu informaţii de pe
partea posterioară sau inferioară a
produsului pentru identicare şi tensiunea
nominală de alimentare.
• Înainte de a conecta produsul la sursa
de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea
corespunde cu valoarea inscripţionată în
partea din spate sau în partea inferioară a
produsului. Nu conectaţi niciodată produsul
la sursa de alimentare dacă tensiunea este
diferită.
Risc de vătămare corporală sau de deteriorare
a acestui produs!
• Nu amplasaţi niciodată produsul sau alte
obiecte pe cablurile de alimentare sau pe
alte echipamente electrice.
• Dacă produsul este transportat la
temperaturi mai mici de 5°C, despachetaţi
produsul şi aşteptaţi până când
temperatura sa ajunge la temperatura
camerei înainte de a-l conecta la priză.
• Componente ale acestui produs pot
confecţionate din sticlă. A se mânui cu grijă
pentru a evita rănirea şi deteriorarea.
Risc de supraîncălzire!
• Nu instalaţi niciodată acest produs într-un
spaţiu închis. Lăsaţi întotdeauna în jurul
produsului un spaţiu de cel puţin zece cm
pentru ventilaţie. Asiguraţi-vă că perdelele
sau alte obiecte nu acoperă niciodată
fantele de ventilaţie ale produsului.
Risc de contaminare!
• Nu amestecaţi bateriile (vechi şi noi sau din
carbon şi alcaline etc.).
• Pericol de explozie dacă bateriile sunt
înlocuite incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi
tip sau cu un tip echivalent.
• Scoateţi bateriile dacă sunt epuizate sau
dacă telecomanda nu va utilizată o
perioadă lungă de timp.
• Bateriile conţin substanţe chimice şi trebuie
să e scoase din uz în mod corespunzător.
3RO
Risc de înghiţire a bateriilor!
• Produsul/telecomanda poate conţine o
baterie de tipul unei monezi/unui nasture,
care poate înghiţită. Nu păstraţi bateria
la îndemâna copiilor! Dacă este înghiţită,
bateria poate cauza rănirea gravă sau
decesul. Pot avea loc arsuri interne grave în
termen de două ore de la ingestie.
• Dacă suspectaţi că o baterie a fost înghiţită
sau dacă a ajuns altfel în alte părţi ale
corpului, solicitaţi imediat îngrijire medicală.
• Când schimbaţi bateriile, menţineţi
întotdeauna bateriile noi şi uzate în
locuri neaccesibile pentru copii. Vericaţi
compartimentul pentru baterie pentru
a vă asigura că este complet sigur după
înlocuirea bateriei.
• În cazul în care compartimentul pentru
baterie nu este complet sigur, nu mai
utilizaţi produsul. Nu lăsaţi la îndemâna
copiilor şi contactaţi producătorul.
Acesta este un aparat de CLASA II cu izolaţie
dublă şi fără împământare de protecţie.
~
Tensiune c.a.
Grija pentru produs
Utilizaţi numai cârpă din microbră pentru a
curăţa produsul.
Grija pentru mediu
Evacuarea produsului vechi şi a bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat şi
fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Acest simbol pe un produs înseamnă că
produsul este acoperit de Directiva Europeană
2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conţine
baterii acoperite de Directiva Europeană
2013/56/UE, care nu pot eliminate împreună
cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul de
colectare separată pentru produse electrice
şi electronice şi baterii. Urmaţi reglementările
locale şi nu evacuaţi niciodată produsul
şi bateriile cu gunoiul menajer. Evacuarea
corectă a produselor vechi şi a bateriilor ajută
la prevenirea consecinţelor negative asupra
mediului şi sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriilor de unică folosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă,
consultaţi secţiunea de montare a bateriilor.
Conformitate
Acest produs respectă cerinţele Comunităţii
Europene referitoare la interferenţele radio.
Prin prezenta, Gibson Innovations declară că
acest produs este în conformitate cu cerinţele
de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei
4RO
2014/53/UE. Declaraţia de conformitate este
disponibilă la adresa www.p4c.philips.com.
Ajutor şi asistenţă
Pentru asistenţă online cuprinzătoare, vizitaţi
www.philips.com/support pentru a:
• descărca manualul de utilizare şi ghidul de
iniţiere rapidă
• urmări tutorialele video (disponibile numai
pentru modelele selectate)
• găsi răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ)
• ne trimite o întrebare prin e-mail
• discuta cu reprezentantul nostru de
asistenţă.
Urmaţi instrucţiunile de pe site-ul Web pentru a
vă selecta limba şi apoi introduceţi numărul de
model al produsului dvs.
Alternativ, puteţi contacta centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs. Înainte de a contacta
centrul, notaţi numărul de model şi numărul
de serie ale produsului dvs. Puteţi găsi aceste
informaţii pe partea din spate sau partea
inferioară a produsului.
2 Produsul
dumneavoastră
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips (de ex. noticare pentru actualizarea
software-ului produsului), înregistraţi-vă
produsul la www.philips.com/welcome.
Unitate principală
Această secţiune include o prezentare generală
a unităţii principale.
a
b
c
d
a
Selectează o sursă de intrare pentru acest
produs.
b
• Porniţi acest produs sau comutaţi-l la
modul standby.
• Atunci când acest produs este în
modul standby, indicatorul de standby
este aprins în roşu.
c Panou de aşare
d +/- (Volum)
Mărirea sau micşorarea volumului.
5RO
Telecomandă
Această secţiune include o imagine de ansamblu
a telecomenzii.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Porniţi acest produs sau comutaţi-l la
modul standby.
b Butoane sursă
• HDMI IN: Comutaţi sursa la
conexiunea de intrare HDMI IN.
• HDMI ARC: Comutaţi sursa la
conexiunea HDMI ARC.
• OPTICAL: Comutaţi sursa audio la
conexiunea optică.
• USB: Comutaţi la modul USB.
• : Comutaţi la modul Bluetooth.
• AUDIO IN: Comutaţi sursa audio la
conexiunea AUDIO-IN sau AUX (mufă
de 3,5 mm).
c /
Treceţi la piesa anterioară sau următoare.
d
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
e BASS +/-
Creşterea sau reducerea basului pe
unitatea principală.
f Controlul volumului
• +/-: Mărirea sau micşorarea volumului.
• : Dezactivarea sau reactivarea
volumului.
g Control mod de sunet
MUSIC: Selectează modul de sunet stereo.
VOICE: Selectează modul de sunet pentru
claritatea vocii.
MOVIE: Selectează modul de sunet
surround.
h AUDIO SYNC +/-
Măriţi sau micşoraţi întârzierea audio.
i DIM
Setează luminozitatea panoului de aşare
pentru acest produs.
j NIGHT
Activaţi sau dezactivaţi modul de noapte.
k TREBLE +/-
Creşterea sau reducerea sunetelor înalte
pe unitatea principală.
l
Setează ceasul sau aşează ceasul.
6RO
Conectori
Această secţiune include o prezentare generală
a conectorilor disponibili pentru acest produs..
b
a
cd
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Conectaţi la intrarea HDMI a televizorului.
b HDMI IN
Conectaţi la ieşirea HDMI de pe un
dispozitiv digital.
c USB
• Conectează la un dispozitiv de stocare
USB pentru redarea de şiere audio
media.
• Actualizaţi software-ul acestui produs.
d AUDIO IN
Conectaţi la o ieşire audio de pe un
dispozitiv prin sursa AUDIO IN sau AUX
(apăsând pe în mod repetat pe AUDIO IN
de pe telecomandă).
e DC IN
Conectaţi la sursa de alimentare.
f OPTICAL IN
Conectaţi la o ieşire audio optică a
televizorului sau a unui dispozitiv digital.
Subwoofer-ul wireless
Acest produs este furnizat cu un subwoofer
wireless.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (sincronizare)
Apăsaţi pentru a intra în modul de
sincronizare pentru subwoofer.
b Indicatorul subwoofer-ului
• Atunci când alimentarea este pornită,
indicatorul se aprinde.
• În timpul sincronizării wireless între
subwoofer şi unitatea principală,
indicatorul luminează intermitent alb,
cu frecvenţă mare.
• Când sincronizarea se realizează cu succes,
indicatorul luminează în culoarea albă.
• Când sincronizarea eşuează, indicatorul
luminează intermitent alb, cu frecvenţă
mică.
• Atunci când conexiunea wireless
este deconectată timp de 1 minut,
indicatorul se stinge.
c SERVICE
Numai pentru utilizare în centrul de service.
d AC MAINS~
Conectaţi la sursa de alimentare.
7RO
3 Conectare
Această secţiune te ajută să conectezi produsul
la un televizor şi la alte dispozitive.
Pentru informaţii despre conexiunile de bază
ale acestui produs şi ale accesoriilor, consultaţi
ghidul de iniţiere rapidă.
Notă
• Consultaţi plăcuţa cu informaţii de pe partea
posterioară sau inferioară a produsului pentru
identicare şi tensiunea nominală de alimentare.
• Înainte de a efectua sau modica orice conexiune,
asiguraţi-vă că toate dispozitivele sunt deconectate de
la sursa de alimentare.
Poziţionare
Consultă Ghidul de iniţiere rapidă pentru a aa
modul în care să amplasezi subwooferul vertical
sau orizontal.
Notă
• Dacă amplasaţi subwooferul vertical, instalaţi suportul
furnizat pentru a evita instabilitatea subwooferului.
• Dacă amplasezi subwooferul orizontal, ataşează cele
patru picioruşe din cauciuc furnizate în partea inferioară
a subwooferului, pentru a evita vibraţiile acestuia.
• Asigură un spaţiu de cel puţin 10 cm (4 inci) în jurul
gurilor de ventilare ale subwooferului, pentru a obţine o
ventilare adecvată.
Aşează subwooferul la cel puţin 1 metru
(3 picioare) distanţă de unitatea principală şi la
10 centimetri (4 inch) distanţă de perete.
Pentru rezultate mai bune, amplasaţi subwoofer-
ul după cum este indicat mai jos.
Sincronizarea cu subwoofer-ul
Subwoofer-ul wireless se sincronizează automat
cu unitatea principală pentru conectare wireless
atunci când porneşti unitatea principală şi
subwoofer-ul.
Dacă nu se aude sunet de la subwoofer-ul
wireless, sincronizaţi-l manual.
1 Porneşte unitatea principală şi subwoofer-
ul.
» În cazul în care conexiunea la unitatea
principală este pierdută, indicatorul de
pe subwoofer luminează intermitent
alb, cu frecvenţă mică.
2 Apăsaţi butonul PAIRING (sincronizare) de
pe subwoofer pentru a intra în modul de
sincronizare.
» Indicatorul de pe subwoofer luminează
intermitent în culoarea albă, cu
frecvenţă mare.
3 În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC),
pe telecomandă, în şase secunde apasă de
două ori pe şi o dată pe Volum +, după
care ţine apăsată tasta BASS +.
8RO
» Dacă sincronizarea se realizează cu
succes, indicatorul de pe subwoofer
luminează în culoarea albă.
» Dacă sincronizarea eşuează, indicatorul
de pe subwoofer luminează intermitent
în culoarea albă, cu frecvenţă mică.
4 Dacă sincronizarea eşuează, repetaţi
etapele de mai sus.
Notă
• Dacă deconectarea sau asocierea wireless durează
1 minut, subwoofer-ul trece automat în modul standby,
iar LED-ul de pe subwoofer-ul se stinge.
Conectarea semnalului audio
de la televizor
Conectaţi acest produs la un televizor. Puteţi
asculta şiere audio din programe TV prin
boxele acestui produs.
Opţiunea 1: Conectaţi la televizor
prin HDMI (ARC)
Cea mai bună calitate audio
Acest produs acceptă versiunea HDMI cu
Audio Return Channel (ARC). Utilizând
caracteristica ARC, poţi auzi semnalul audio de
la televizor prin acest produs utilizând un singur
cablu HDMI.
De ce aveţi nevoie?
• Un cablu HDMI de mare viteză.
• Televizorul tău acceptă HDMI ARC cât
şi HDMI-CEC (pentru detalii, consultă
manualul de utilizare al televizorului).
• Pentru unele modele de televizoare,
activează ieşirea boxei externe din meniul
de setare a televizorului (consultă manualul
de utilizare a televizorului pentru detalii).
TV
1 Utilizând un cablu HDMI de viteză ridicată,
conectează conectorul HDMI OUT (ARC)
de pe acest produs la conectorul HDMI
ARC de pe televizor.
• Conectorul HDMI ARC de pe
televizor poate etichetat diferit.
Pentru detalii, consultaţi manualul de
utilizare al televizorului.
2 Pe televizor, porniţi operaţiunile HDMI-
CEC.
• Pentru probleme cu HDMI-CEC la
televizorul tău, consultă manualul de
utilizare al televizorului pentru a te
asigura că este corectă congurarea
HDMI-CEC sau contactează
producătorul televizorului, dacă este
necesar.
3 Apasă HDMI ARC pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea HDMI
ARC.
Notă
• Nu este garantată nicio interoperabilitate 100% cu
toate dispozitivele HDMI-CEC.
• Dacă televizorul tău nu este compatibil HDMI ARC,
conectează un cablu audio pentru a auzi semnalul audio
al televizorului prin acest produs.
9RO
Opţiunea 2: Conectează la televizor
prin cablul optic
Cea mai bună calitate audio
TV
1 Utilizând un cablu optic, conectează
conectorul OPTICAL de pe acest produs
la ieşirea optică de pe televizor.
• Ieşirea optică digitală de pe televizor
poate etichetată OPTICAL OUT,
SPDIF sau SPDIF OUT.
2 Apasă OPTICAL pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea optică.
Opţiunea 3: Conectează la televizor
prin cabluri audio analogice
Calitate audio de bază
AUDIO OUT
RL TV
1 Utilizând un cablu analogic, conectează
AUDIO IN (mufă de 3,5 mm) de pe acest
produs la ieşirea audio analogică (roşu şi
alb) de pe televizor.
• Ieşirea audio analogică de pe
dispozitivul extern poate etichetată
AUDIO OUT.
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIO IN
de pe telecomandă până când se aşează
AUX pe panoul de aşare.
Conectarea sunetului de la
alte dispozitive
Poţi reda semnal audio şi de la alte dispozitive
prin boxele acest produs.
Opţiunea 1: Conectează la alte
dispozitive prin intermediul cablului
optic
Cea mai bună calitate audio
1 Utilizând un cablu optic, conectează
conectorul OPTICAL de pe acest produs
la ieşirea optică de pe dispozitivul extern.
• Ieşirea optică digitală de pe dispozitivul
extern poate etichetată OPTICAL
OUT, SPDIF sau SPDIF OUT.
2 Apasă OPTICAL pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea optică.
Opţiunea 2: Conectează la alt
dispozitiv prin cabluri audio analogice
Calitate audio de bază
AUDIO OUT
RL
1 Utilizând un cablu analogic, conectează
AUDIO IN (mufă de 3,5 mm) de pe acest
10 RO
produs la ieşirea audio analogică (roşu şi
alb) de pe dispozitivul extern.
• Ieşirea audio analogică de pe
dispozitivul extern poate etichetată
AUDIO OUT.
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIO IN
de pe telecomandă până când se aşează
AUX pe panoul de aşare.
Conectarea dispozitivelor
digitale prin HDMI
Conectează un dispozitiv digital, precum un set-
top box, un player DVD/Blu-ray sau consola de
jocuri, la acest produs printr-o singură conexiune
HDMI. Atunci când conectaţi dispozitivele în
acest mod şi redaţi un şier sau un joc,
• imaginea este aşată automat pe televizor, iar
• sunetul este redat automat pe acest
produs.
1 Utilizând un cablu HDMI de viteză ridicată,
conectează conectorul HDMI OUT de pe
dispozitivul tău digital la HDMI IN de pe
acest produs.
• Este recomandat un cablu HDMI de
mare viteză.
2 Conectaţi acest produs la televizor prin
HDMI OUT (ARC).
3 Pe dispozitivul conectat, activaţi
operaţiunile HDMI-CEC.
4 Apasă HDMI IN pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea HDMI
IN.
• Dacă televizorul nu este compatibil
HDMI CEC, selectaţi intrarea video
corectă de pe televizor.
• Pentru probleme cu HDMI-CEC la
televizor, consultă manualul de utilizare
al televizorului pentru a te asigura
că este corectă congurarea HDMI-
CEC sau contactează producătorul
televizorului, dacă este necesar.
4 Utilizarea
produsului
dumneavoastră
Această secţiune te ajută să utilizezi acest
produs pentru a reda conţinut media dintr-o
gamă largă de surse.
Înainte de a începe
• Faceţi conexiunile necesare descrise în
Ghidul de pornire rapidă şi în Manualul de
utilizare.
• Comută acest produs la sursa corectă
pentru alte dispozitive.
Setare ceas
Prin setarea ceasului, este posibil să selectezi
un tip de standby (standby ECO fără aşarea
ceasului sau standby normal cu aşarea
ceasului).
1 Comută acest produs la modul standby
(apasă ).
» --:- (sau ceas) este aşat.
2 Apasă şi ţine apăsat pentru a activa
modul de setare a ceasului.
» --:-- luminează intermitent.
3 Apasă Volum +/- pentru a selecta formatul
de 12 sau de 24 de ore, apoi apasă
pentru a conrma.
» Cifrele orei încep să lumineze
intermitent.
4 Apasă Volum +/- pentru a seta ora, apoi
apasă pentru a conrma.
» Cifrele minutelor încep să lumineze
intermitent.
5 Apasă Volum +/- pentru a seta minutul,
apoi apasă pentru a conrma.
» ECO începe să lumineze intermitent.
11RO
6 Apasă Volum +/- pentru a selecta „ECO”
sau „CEAS”, apoi apasă pentru a
conrma.
» Dacă selectezi „ECO”, în modul
standby, ceasul este aşat timp de
1 minut, apoi este oprit aşajul.
» Dacă selectezi „CLOCK”, în modul
standby, ceasul este aşat mereu.
Vizualizare ceas
1 În modul standby sau de funcţionare ECO,
apasă .
» În modul standby ECO, ceasul este
aşat timp de 1 minut, apoi aşajul este
oprit.
» În modul de funcţionare, ceasul este
aşat timp de 10 secunde, apoi aşajul
comută pe sursa curentă de informaţii.
Notă
• Dacă alimentarea c.a. este deconectată, ora ceasului
poate păstrată numai timp de 12 ore.
• Temperatura extremă din cameră afectează acurateţea
ceasului.
Standby automat
Atunci când redai conţinut media de pe un
dispozitiv conectat, acest produs comută
automat în standby după 15 minute, dacă
nu este apăsat niciun buton şi nu se redă
niciun conţinut audio/video de la un dispozitiv
conectat.
Reglaţi volumul
1 Apăsaţi Volum +/- pentru a mări sau a
micşora un nivelul volumului.
• Pentru a opri sunetul, apăsaţi .
• Pentru a restaura sunetul, apăsaţi din
nou sau apăsaţi Volum +/-.
Alegeţi-vă sunetul
Această secţiune vă ajută să alegeţi sunetul ideal
pentru semnalul video sau pentru muzică.
Mod de sunet
Selectaţi modurile sunet predenite pentru a
corespunde semnalului video sau muzicii.
• Apăsaţi MOVIE pentru a crea o experienţă
de ascultare surround. Ideal pentru
vizionarea lmelor.
• Apasă MUSIC pentru a crea stereo pe
două sau mai multe canale. Ideal pentru
ascultat muzică.
• Apasă VOICE pentru a crea efect de
sunet care face vocea umană mai clară şi
excepţională pentru ascultarea.
Egalizator
Modicaţi setările pentru frecvenţa înaltă
(sunete înalte) şi frecvenţa joasă (bas) ale
acestui produs.
1 Apăsaţi TREBLE +/- sau BASS +/- pentru a
modica frecvenţa.
Sincronizaţi imaginea şi sunetul
Dacă semnalele audio şi video nu sunt
sincronizate, întârziaţi semnalul audio pentru a
corespunde semnalului video.
1 Apăsaţi AUDIO SYNC +/- pentru a
sincroniza sunetul cu imaginea.
Mod de noapte
Pentru ascultare discretă, modul de noapte
reduce volumul sunetelor puternice când se
redă semnal audio. Modul de noapte este
disponibil numai pentru coloane sonore Dolby
Digital.
1 Apăsaţi NIGHT pentru a porni sau a
dezactiva modul de noapte.
12 RO
• Când modul de noapte este pornit,
ON NIGHT (mod noapte pornit) se
derulează o dată pe panoul de aşare.
• Când modul de noapte este oprit,
OFF NIGHT (mod noapte oprit) se
derulează o dată pe panoul de aşare.
Redaţi sunetul prin Bluetooth
Prin Bluetooth, conectează acest produs cu
dispozitivul tău Bluetooth (ca de exemplu un
iPad, iPhone, iPod touch, telefon Android sau
laptop) şi apoi poţi asculta şiere audio stocate
pe dispozitiv prin boxele acestui produs.
De ce aveţi nevoie?
• Un dispozitiv Bluetooth care acceptă
prolul Bluetooth A2DP, AVRCP şi cu
versiunea Bluetooth 4.1.
• Raza operaţională maximă dintre acest
produs şi un dispozitiv Bluetooth este de
aproximativ 10 metri (30 de picioare).
1 Apasă de pe telecomandă pentru a
comuta acest produs la modul Bluetooth.
» BT se aşează pe panoul de aşare,
luminând intermitent.
2 Pe dispozitivul Bluetooth, porniţi Bluetooth,
căutaţi şi selectaţi Fidelio B1 pentru a
începe conexiunea (consultaţi manualul
de utilizare al dispozitivului Bluetooth
cu privire la modul de activare a funcţiei
Bluetooth).
» În timpul conexiunii, BT luminează
intermitent pe panoul de aşare.
3 Aşteaptă până când acest produs emite
semnale sonore.
» Atunci când conexiunea Bluetooth
se realizează cu succes, pe panoul de
aşare se aşează BT.
» În cazul în care conectarea eşuează, BT
luminează intermitent în mod continuu
pe panoul de aşare.
4 Selectaţi şi redaţi şiere audio sau muzică
pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
• În timpul redării, dacă se primeşte un
apel, redarea muzicii este întreruptă.
• Dacă dispozitivul dvs. Bluetooth
acceptă prolul AVRCP, puteţi apăsa
/ de pe telecomandă, pentru a trece
la o piesă, sau puteţi apăsa pentru
a întrerupe/relua redarea.
5 Pentru a ieşi din Bluetooth, selectaţi altă
sursă.
• Atunci când comutaţi înapoi la modul
Bluetooth, conexiunea Bluetooth
rămâne activă.
Notă
• Streaming-ul de muzică poate întrerupt de
obstacolele dintre dispozitiv şi acest produs, cum ar
peretele, carcasa metalică ce acoperă dispozitivul sau
de alte dispozitive din apropiere care funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă.
• Dacă doreşti să conectezi acest produs la un alt
dispozitiv Bluetooth, apasă şi ţine apăsat pe de pe
telecomandă pentru a deconecta dispozitivul Bluetooth
conectat în prezent.
player MP3
Conectaţi-vă playerul MP3 pentru a reda
şierele audio sau muzica dvs.
De ce aveţi nevoie?
• Un player MP3.
• Un cablu audio stereo de 3,5 mm.
1 Utilizând cablul audio stereo de 3,5 mm,
conectează playerul MP3 la conectorul
AUDIO IN de pe acest produs.
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIO IN
de pe telecomandă până când se aşează
AUDIO IN pe panoul de aşare.
3 Apăsaţi butoanele de pe playerul
MP3 pentru a selecta şi a reda şiere audio
sau muzică.
13RO
Dispozitive de stocare USB
Să te bucuri de semnal audio pe un dispozitiv
de stocare USB, precum un player MP3 şi
memorie ash USB etc.
Ce ai nevoie
• Un dispozitiv de stocare USB care este
formatat pentru sisteme de şiere FAT
sau NTFS şi care este conform cu clasa de
stocare în masă.
1 Conectează un dispozitiv de stocare USB
la produs.
2 Apăsaţi USB de pe telecomandă.
3 Utilizează telecomanda pentru a controla
redarea.
• Apasă pentru a începe, întrerupe
sau relua redarea.
• Apasă / pentru a trece la piesa
anterioară sau următoare.
• În timpul redării prin USB, apasă
USB pentru a selecta unul dintre
următoarele moduri de redare.
• Când modul repetare este pornit,
ALL REPEAT derulează o dată pe
panoul de aşare.
• Când modul repetare este oprit,
OFF REPEAT derulează o dată pe
panoul de aşare.
Notă
• Este posibil ca acest produs să nu e compatibil cu
anumite tipuri de dispozitive de stocare USB.
• Dacă utilizaţi un cablu prelungitor USB, un hub USB sau
un cititor multiplu USB, este posibil ca dispozitivul de
stocare USB să nu e recunoscut.
• Protocoalele PTP şi MTP ale camerei digitale nu sunt
acceptate.
• Nu scoateţi dispozitivul de stocare USB când este în
curs de citire.
• Fişierele de muzică protejate prin DRM (MP3) nu sunt
acceptate.
• Acceptă un port USB: 5 V , 1 A.
Setaţi luminozitatea aşajului
Puteţi să apăsaţi DIM în mod repetat pentru
a selecta un nivel de luminozitate diferit al
panoului de aşare pe acest produs.
Dacă selectezi AUTO OFF, mesajul cu LED este
oprit butonul după 10 secunde de inactivitate a
butonului.
Aplicare setări din fabrică
În cazul absenţei unui răspuns de la acest
produs, poţi reseta produsul la setările implicite,
programate din fabrică.
1 În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC),
pe telecomandă, în şase secunde apasă de
două ori pe şi o dată pe Volum -, după
care ţine apăsată tasta BASS -.
» Atunci când restabilirea setărilor din
fabrică este nalizată, acest produs se
opreşte automat şi reporneşte.
14 RO
5 Actualizarea
software-ului
Pentru a obţine cele mai bune caracteristici şi
cea mai bună asistenţă, actualizaţi-vă produsul
cu cel mai recent software.
Vericarea versiunii software
În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC), pe
telecomandă, în şase secunde apasă de două
ori pe şi o dată pe TREBLE -, după care ţine
apăsată tasta BASS -.
» Numărul versiunii de software se aşează
pe panoul de aşare.
Actualizarea software-ului
prin USB
Precauţie
• Nu opriţi alimentarea şi nu scoateţi unitatea ash USB
atunci când actualizarea software este în curs, deoarece
puteţi deteriora acest produs.
1 Vericaţi care este cea mai nouă versiune
software la www.philips.com/support.
• Căutaţi modelul dvs. şi faceţi clic pe
„Software şi drivere”.
2 Descărcaţi software-ul pe o unitate ash
USB.
a Dezarhivează şierul descărcat şi
asigură-te că acesta are denumirea
„B1. bin”.
b Puneţi şierul „B1.bin” în directorul
rădăcină.
3 Conectaţi unitate ash USB la conectorul
USB de pe acest produs.
4 Comutaţi acest produs la sursa HDMI ARC
(apăsaţi HDMI ARC).
5 De pe telecomandă, în 6 secunde, apasă de
două ori pe şi o dată pe Volum + după
care ţineţi apăsată tasta MOVIE.
» „UPG” se aşează apoi pe panoul de
aşare.
» Dacă o unitate ash USB nu este
conectată sau şierul de upgrade este
nevalid, pe panoul de aşare se aşează
"ERROR" (eroare).
6 Când „UPG” luminează intermitent,
apasă pe telecomandă pentru a începe
upgrade-ul.
7 Aşteptaţi până când upgreade-ul este
nalizat.
» Când upgrade-ul este nalizat, acest
produs se opreşte şi porneşte din nou
automat.
Notă
• Timpul de upgrade poate în jur de 3 minute.
15RO
6 Specificaţiile
produsului
Notă
• Specicaţiile şi designul pot modicate fără aviz
prealabil.
Amplicator
• Putere de ieşire totală: 320 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Răspuns în frecvenţă: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Rată semnal/zgomot:
> 65 dB (CCIR) / (Medie)
• Sensibilitate intrare:
• AUX: 1900 mV
• INTRARE AUDIO: 900 mV
Audio
• Intrare audio digitală S/PDIF:
• Optic: TOSLINK
USB
• Compatibilitate: USB (2.0) de mare viteză
• Suport clasă: clasă de stocare în masă pe
USB (MSC)
• Sistem şiere: FAT16, FAT32, NTFS
• Fişierele audio care pot redate: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Proluri Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Versiune Bluetooth: 4.1
•Bandă de frecvenţă/putere de ieşire:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•Frecvenţă NFC: 13,56 MHz
Conexiune wireless boxă
•Bandă de frecvenţă: 5740 – 5840 MHz
•Putere de ieşire: ≤ 14 dBm
Unitate principală
•Alimentare:
• Model (adaptor de alimentare c.a. cu
marca Philips): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Intrare: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1,5 A
• Ieşire: 21 V , 3,09 A
•Mod standby fără aşaj ceas: ≤ 0,5 W
•Mod standby cu aşaj ceas: ≤ 1 W
•Dimensiuni (L x Î x A):
408 x 56,7 x 115 mm
•Greutate: 1,3 kg
•Difuzoare încorporate
• 2 x tweetere Mylar (25 mm/ 1",
8 ohm)
• 4 x boxe gamă completă
(94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”, 8 ohm)
pentru faţă/canal surround
Subwoofer
• Alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Consum de energie: 60 W
• Consum în regim standby: ≤ 0,5 W
• Impedanţă: 3 ohm
• Drivere boxe:
Woofer 69,4 mm/2,9” x 201,5 mm/7,9”
• Dimensiuni (L x Î x A):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Greutate: 6,26 kg
Bateriile telecomenzii
• 1 x AAA-R03-1,5 V
16 RO
Gestionarea consumului de energie
• Când produsul rămâne inactiv timp de
15 minute, acesta trece automat în modul
standby sau în modul standby în reţea.
• Consumul de energie în modul standby
sau standby în reţea este de mai puţin de
0,5 W.
• Pentru a dezactiva conexiunea Bluetooth,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
Bluetooth de pe telecomandă.
• Pentru a activa conexiunea Bluetooth,
activaţi conexiunea Bluetooth pe
dispozitivul dvs. Bluetooth sau activaţi
conexiunea Bluetooth prin eticheta NFC
(dacă este disponibilă).
7 Depanare
Avertisment
• Risc de şoc electric. Nu scoateţi niciodată carcasa
produsului.
Pentru a păstra validitatea garanţiei, nu încercaţi
niciodată să reparaţi produsul pe cont propriu.
Dacă întâmpinaţi probleme în utilizarea
produsului, vericaţi punctele de mai jos înainte
de a solicita service. Dacă problema persistă,
obţineţi asistenţă la www.philips.com/support.
Unitate principală
Butoanele de pe acest produs nu funcţionează.
• Deconectaţi acest produs de la sursa de
alimentare timp de câteva minute şi apoi
reconectaţi-l.
Sunet
Nu se aude niciun sunet de la boxele acestui
produs.
• Conectaţi cablul audio de la acest produs
la televizorul dvs. sau la alte dispozitive.
Cu toate acestea, nu aveţi nevoie de o
conexiune audio separată atunci când:
• produsul şi televizorul sunt conectate
prin conexiunea HDMI ARC sau
• un dispozitiv este conectat la
conectorul HDMI IN de pe acest
produs.
• Resetaţi acest produs la setările sale din
fabrică.
• Pe telecomandă, selectaţi intrarea audio
corectă.
• Asiguraţi-vă că acest produs nu este oprit.
Lipsă sunet de la subwoofer-ul wireless.
• Conectaţi wireless subwoofer-ul la unitatea
principală.
17
• Dezactivaţi funcţia Wi-Fi de pe dispozitivul
Bluetooth pentru a evita interferenţele.
• Pentru unele dispozitive, conexiunea
Bluetooth poate dezactivată în mod
automat pentru a economisi energie. Acest
lucru nu indică o funcţionare defectuoasă a
acestui produs.
Sunet distorsionat sau ecou.
• Dacă redaţi semnal audio din televizor
prin acest produs, asiguraţi-vă că sonorul
televizorului este oprit.
Semnalele audio şi video nu sunt sincronizate.
• Apăsaţi AUDIO SYNC +/- pentru a
sincroniza sunetul cu imaginea.
Pe panoul de aşare se aşează un mesaj de
eroare.
• Atunci când se aşează „ERROR”, acesta
indică faptul că un format audio de intrare
nu este acceptat.
• Atunci când „ARC” luminează intermitent,
acesta indică faptul că televizorul conectat
nu este compatibil HDMI ARC sau este
detectat un format audio neacceptat.
Bluetooth
Un dispozitiv nu se poate conecta la acest
produs.
• Dispozitivul nu acceptă prolurile
compatibile necesare pentru acest produs.
• Nu aţi activat funcţia Bluetooth a
dispozitivului. Consultaţi manualul de
utilizare al dispozitivului cu privire la
modalitatea de activare a funcţiei.
• Dispozitivul nu este conectat corect.
Conectaţi dispozitivul în mod corect.
• Acest produs este deja conectată cu un alt
dispozitiv cu Bluetooth activat. Deconectaţi
dispozitivul conectat, apoi încercaţi din nou.
Calitatea redării audio de pe un dispozitiv
Bluetooth conectat este slabă.
• Recepţia Bluetooth este de slabă calitate.
Mutaţi aparatul mai aproape de acest
produs sau îndepărtaţi orice obstacol
dintre dispozitiv şi acest produs.
Dispozitivul Bluetooth conectat se conectează
şi se deconectează constant.
• Recepţia Bluetooth este de slabă calitate.
Mutaţi aparatul mai aproape de acest
produs sau îndepărtaţi orice obstacol
dintre dispozitiv şi acest produs.
RO
1SK
Obsah
1 Dôležité 2
Bezpečnosť 2
Starostlivosť o váš produkt 3
Starostlivosť o životné prostredie 3
Súlad so smernicami 4
Pomoc a podpora 4
2 Váš produkt 4
Hlavná jednotka 4
Diaľkové ovládanie 5
Konektory 6
Bezdrôtový subwoofer 6
3 Pripojenie 7
Umiestnenie 7
Párovanie so subwooferom 7
Pripojenie zvuku z televízora 8
Pripojenie zvuku z iných zariadení 9
Pripojenie digitálnych zariadení
prostredníctvom pripojenia HDMI 10
4 Používanieproduktu 11
Nastavenie hodín 11
Automatický pohotovostný režim 11
Nastavenie hlasitosti 12
Výber zvuku 12
Prehrávajte zvuk cez rozhranie Bluetooth 12
Prehrávač MP3 13
Úložné zariadenia USB 13
Nastavenie jasu displeja 14
Obnovenie výrobných nastavení 14
5 Aktualizáciasoftvéru 14
Kontrola verzie softvéru 14
Aktualizácia softvéru cez zariadenie USB 14
6 Technicképarametreproduktu 15
7 Riešenieproblémov 17
2SK
1 Dôležité
Pred použitím tohto výrobku si pozorne
prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že im
rozumiete. Záruka sa nevzťahuje na prípady, ku
ktorým dôjde v dôsledku nedodržania pokynov.
Bezpečnosť
Rizikopožiarualeboúrazuelektrickým
prúdom.
• Pred zapájaním alebo prepájaním
akýchkoľvek káblov sa uistite, že sú všetky
zariadenia odpojené od elektrickej zásuvky.
• Produkt alebo príslušenstvo nikdy
nevystavujte dažďu ani vode. Do
blízkosti produktu nikdy neumiestňujte
nádoby s tekutinami, ako sú napr. vázy.
Ak sa na produkt alebo do jeho vnútra
dostane kvapalina, okamžite ho odpojte
od napájacej zásuvky. Pred opätovným
používaním výrobku sa obráťte na
stredisko starostlivosti o zákazníkov a
nechajte ho skontrolovať.
• Produkt a príslušenstvo nikdy
neumiestňujte do blízkosti otvoreného
ohňa ani iných zdrojov tepla vrátane
priameho slnečného svetla.
• Do vetracích a iných otvorov na produkte
nikdy nevkladajte predmety.
• Ak ako odpájacie zariadenie slúži sieťová
zástrčka alebo prepájacie zariadenie, musí
zostať toto odpájacie zariadenie ľahko
prístupné pre okamžité použitie.
• Batérie (súprava batérií alebo vstavané
batérie) nesmú byť vystavené zdrojom
nadmerne vysokej teploty, ako je napríklad
slnečné žiarenie, oheň alebo podobné
zdroje tepla.
• Pred búrkou odpojte produkt od
elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte
za zástrčku, nikdy nie za kábel.
• Výrobok používajte v miernom alebo
tropickom podnebnom pásme.
Rizikoskratualebopožiaru.
• Identikáciu a menovité hodnoty napájania
nájdete na typovom štítku na zadnej a
spodnej strane výrobku.
• Skôr ako produkt pripojíte k elektrickej
zásuvke sa presvedčite, že napätie v sieti
zodpovedá hodnotám uvedeným na zadnej
alebo spodnej strane produktu. Produkt
nikdy nepripájajte do elektrickej zásuvky, ak
sa napätie líši.
Riziko poranenia osôb alebo poškodenia
produktu!
• Produkt alebo iné predmety nikdy
neukladajte na napájacie káble alebo iné
elektrické zariadenia.
• Ak sa produkt prepravuje pri teplote
pod 5 °C, odbaľte ho a pred zapojením
do napájacej zásuvky počkajte, kým jeho
teplota nedosiahne teplotu v miestnosti.
• Niektoré časti tohto produktu môžu byť
vyrobené zo skla. Pri manipulácii buďte
opatrní, aby ste predišli zraneniu alebo
poškodeniu.
Riziko prehriatia.
• Tento produkt nikdy neinštalujte do
obmedzeného priestoru. Okolo produktu
vždy nechajte aspoň 10 cm voľného miesta
na vetranie. Uistite sa, že závesy ani iné
predmety nezakrývajú vetracie otvory
na výrobku.
Riziko kontaminácie.
• Nemiešajte batérie (staré a nové alebo
uhlíkové a alkalické a pod.).
• Pri nesprávnom vložení batérií hrozí
výbuch. Pri výmene použite vždy rovnaký
alebo ekvivalentný typ.
• Batérie vyberte, ak sú vybité alebo vtedy, ak
diaľkové ovládanie nebudete dlhšiu dobu
používať.
• Batérie obsahujú chemické látky, preto sa
musia správne likvidovať.
3SK
Rizikoprehltnutiabatérií.
• Produkt alebo diaľkové ovládanie môže
obsahovať batériu v tvare mince/gombíka,
pri ktorej hrozí riziko prehltnutia. Batériu
vždy uchovávajte mimo dosahu detí.
Prehltnutie batérie môže spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť. Do dvoch hodín
od požitia sa môžu vyskytnúť vážne
popáleniny.
• Ak máte podozrenie, že batéria bola
prehltnutá alebo sa dostala dovnútra inej
časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc.
• Pri výmene batérií vždy uchovávajte všetky
nové aj použité batérie mimo dosahu detí.
Po výmene batérií sa uistite, že je priečinok
na batérie bezpečne uzatvorený.
• Ak nie je možné bezpečne uzatvoriť
priečinok na batérie, výrobok prestaňte
používať. Uchovávajte ho mimo dosahu
detí a kontaktujte výrobcu.
Toto je zariadenie triedy CLASS II s dvojitou
izoláciou a bez dodaného ochranného
uzemnenia.
~
Striedavé napätie
Starostlivosťovášprodukt
Produkt čistite iba pomocou tkaniny
z mikrovlákna.
Starostlivosťoživotné
prostredie
Likvidáciapoužitéhoproduktuabatérie
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili
vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
Tento symbol na výrobku znamená, že sa
na daný výrobok vzťahuje Európska smernica
2012/19/EÚ.
Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje
batérie, ktoré na základe smernice Európskej
únie 2013/56/EÚ nemožno likvidovať spolu
s bežným domovým odpadom.
Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických
a elektronických výrobkov a batérií. Postupujte
podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte
výrobok ani batérie s bežným komunálnym
odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov
a batérií pomáha zabrániť negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Odstraňovaniejednorazovýchbatérií
Ak chcete odstrániť jednorazové batérie,
pozrite si časť o inštalácii batérií.
4SK
Súladsosmernicami
Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho
spoločenstva týkajúce sa rádiového rušenia.
Spoločnosť Gibson Innovations týmto vyhlasuje,
že tento produkt spĺňa základné požiadavky
a ostatné príslušné ustanovenia Smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode môžete nájsť
na stránke www.p4c.philips.com.
Pomoc a podpora
Rozsiahlu podporu online získate na lokalite
www.philips.com/support, kde môžete:
• prevziať návod na použitie a stručnú
úvodnú príručku,
• pozrieť si inštruktážne videá (k dispozícii
len pre niektoré modely),
• nájsť odpovede na najčastejšie otázky,
• odoslať nám e-mail so svojou otázkou,
• poradiť sa so zamestnancom podpory
prostredníctvom živého rozhovoru.
Podľa pokynov na webovej lokalite vyberte
svoj jazyk a potom zadajte číslo modelu svojho
výrobku.
Môžete sa tiež obrátiť na stredisko služieb
pre zákazníkov vo svojej krajine. Skôr než nás
budete kontaktovať, poznačte si číslo modelu
a sériové číslo svojho výrobku. Tieto údaje
nájdete v zadnej alebo na spodnej časti svojho
výrobku.
2 Váš produkt
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips. Ak chcete naplno
využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips
(napr. upozornenia na aktualizácie softvéru k
produktu), zaregistrujte svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Hlavná jednotka
Táto časť obsahuje prehľad hlavnej jednotky.
a
b
c
d
a
Výber vstupného zdroja pre toto
zariadenie.
b
• Zapnutie alebo prepnutie tohto
výrobku do pohotovostného režimu.
• Keď je tento výrobok v
pohotovostnom režime, indikátor
pohotovostného režimu začne svietiť
načerveno.
c Panel displeja
d +/-(Hlasitosť)
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
5SK
Diaľkovéovládanie
Táto časť obsahuje informácie o diaľkovom
ovládaní.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Zapnutie alebo prepnutie tohto výrobku
do pohotovostného režimu.
b Zdrojovétlačidlá
• HDMI IN: Prepnutie zdroja na
pripojenie HDMI IN.
• HDMI ARC: Prepnutie zdroja na
pripojenie HDMI ARC.
• OPTICAL: Prepnutie zdroja zvuku na
optické pripojenie.
• USB: Prepnutie do režimu USB.
• : Prepnutie do režimu Bluetooth.
• AUDIO IN: Prepnutie zdroja zvuku
na pripojenie vstupu AUDIO IN alebo
AUX (3,5 mm konektor).
c /
Prechod na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
d
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie
prehrávania.
e BASS +/-
Zvýšenie alebo zníženie úrovne basov na
hlavnej jednotke.
f Ovládanie hlasitosti
• +/-: Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
• : Stlmenie alebo opätovné obnovenie
hlasitosti.
g Režimovládaniazvuku
MUSIC: Výber stereofónneho režimu zvuku.
VOICE: Výber režimu zvuku čistota hlasu.
MOVIE: Výber režimu priestorového zvuku.
h AUDIO SYNC +/-
Zvýšenie alebo zníženie oneskorenia zvuku.
i DIM
Nastavte úroveň jasu zobrazovacieho
panela pre výrobok.
j NIGHT
Zapnutie a vypnutie nočného režimu.
k TREBLE +/-
Zvýšenie alebo zníženie úrovne výšok na
hlavnej jednotke.
l
Nastavenie alebo zobrazenie hodín.
6SK
Konektory
Táto časť obsahuje prehľad konektorov, ktorými
je vybavený tento produkt.
b
a
c
d
f
e
a HDMIOUT(ARC)–TOTV
Pripojenie ku vstupu HDMI na televízore.
b HDMI IN
Slúži na pripojenie k výstupu HDMI na
digitálnom zariadení.
c USB
• Pripojte úložné zariadenie USB na
prehrávanie zvuku z médií.
• Aktualizácia softvéru tohto produktu.
d AUDIO IN
Pripojenie k zvukovému výstupu na
zariadení prostredníctvom zdroja vstup
AUDIO IN alebo AUX (opakovaným
stláčaním tlačidla AUDIO IN na diaľkovom
ovládaní).
e DC IN
Pripojenie k zdroju napájania.
f OPTICAL IN
Pripojenie k optickému zvukovému výstupu
na televízore alebo digitálnom zariadení.
Bezdrôtovýsubwoofer
Tento produkt sa dodáva s bezdrôtovým
subwooferom.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING(párovanie)
Stlačením tlačidla prejdete do režimu
párovania subwoofera.
b Indikátor subwoofera
• Po zapnutí napájania sa indikátor
rozsvieti.
• Počas bezdrôtového párovania
subwoofera s hlavnou jednotkou
indikátor rýchlo bliká nabielo.
• Po úspešnom dokončení párovania sa
indikátor rozsvieti nabielo.
• Ak je párovanie neúspešné, indikátor
pomaly bliká nabielo.
• Keď sa bezdrôtové pripojenie na
1 minútu odpojí, indikátor zhasne.
c SERVICE
Funkcia len pre servisné stredisko.
d AC MAINS~
Pripojenie k zdroju napájania.
7SK
3 Pripojenie
Táto časť vám pomôže pripojiť výrobok k
televízoru a iným zariadeniam.
Informácie o základných pripojeniach produktu
a príslušenstva nájdete v stručnej úvodnej
príručke.
Poznámka
•Identikáciu a menovité hodnoty napájania nájdete na
typovom štítku na zadnej a spodnej strane výrobku.
•Pred zapájaním alebo prepájaním akýchkoľvek káblov sa
uistite, že sú všetky zariadenia odpojené od elektrickej
zásuvky.
Umiestnenie
Informácie o umiestnení subwoofera nájdete v
stručnej úvodnej príručke.
Poznámka
•Ak subwoofer umiestnite do zvislej polohy, nainštalujte
priloženú podpernú nožičku, aby ste zabránili nestabilite
subwoofera.
•Ak subwoofer umiestnite do vodorovnej polohy,
nalepte štyri dodané gumené nožičky na spodnú stranu
subwoofera, aby ste predišli vibráciám subwoofera.
•Zabezpečte aspoň 10 cm (4 palce) voľného priestoru
okolo vetracích otvorov na subwooferi na dosiahnutie
dostatočného vetrania.
Subwoofer umiestnite najmenej 1 meter
(3 stopy) od hlavnej jednotky a 10 centimetrov
(4 palce) od steny.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak subwoofer
umiestnite podľa nasledujúceho obrázku.
Párovanie so subwooferom
Pri zapnutí hlavnej jednotky a subwoofera sa
bezdrôtový subwoofer automaticky spáruje
s hlavnou jednotkou, aby vytvoril bezdrôtové
pripojenie.
Ak z bezdrôtového subwoofera nevychádza
žiadny zvuk, spárujte subwoofer ručne.
1 Zapnite hlavnú jednotku a subwoofer.
» Ak je spojenie s hlavnou jednotkou
prerušené, indikátor na subwooferi
pomaly bliká nabielo.
2 Stlačením tlačidla PAIRING (párovanie)
na subwooferi prejdete do režimu
párovania.
» Indikátor na subwooferi začne rýchlo
blikať nabielo.
3 V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo
HDMI ARC) na diaľkovom ovládaní
a následne v priebehu šiestich sekúnd
dvakrát stlačte tlačidlo , jedenkrát tlačidlo
Hlasitosť+ a potom stlačte a podržte
tlačidlo BASS +.
» Po úspešnom dokončení párovania
sa indikátor na subwooferi rozsvieti
nabielo.
8SK
» Ak párovanie zlyhá, indikátor
na subwooferi bude pomaly blikať
nabielo.
4 Ak párovanie zlyhá, zopakujte vyššie
uvedené kroky.
Poznámka
•Ak prerušenie bezdrôtového pripojenia alebo
párovanie trvá 1 minútu, subwoofer sa automaticky
prepne do pohotovostného režimu a kontrolka LED na
subwooferi sa vypne.
Pripojenie zvuku z televízora
Pripojte produkt k televízoru. Cez tieto
reproduktory môžete počúvať zvuk televíznych
programov.
Možnosť1:Pripojeniektelevízoru
pomocoukonektoraHDMI(ARC)
Najvyššia kvalita zvuku
Tento výrobok podporuje rozhranie HDMI
s funkciou Audio Return Channel (ARC). S
funkciou ARC môžete prehrávať zvuk televízora
cez tento produkt pomocou jediného kábla
HDMI.
Čopotrebujete
• Vysokorýchlostný kábel HDMI
• Váš televízor podporuje funkcie HDMI
ARC a HDMI-CEC (podrobnosti nájdete v
návode na používanie televízora).
• Pri niektorých modeloch televízorov je
potrebné zapnúť výstup do externých
reproduktorov v nastaveniach televízora
(podrobnosti nájdete v návode na
používanie televízora).
TV
1 Pomocou vysokorýchlostného kábla HDMI
pripojte konektor HDMIOUT(ARC)
na výrobku ku konektoru HDMI ARC na
televízore.
• Konektor HDMI ARC na televízore
môže byť označený rôzne. Podrobné
informácie nájdete v návode na
používanie televízora.
2 Na televízore zapnite ovládanie
prostredníctvom protokolu HDMI-CEC.
• V prípade problémov s funkciou
HDMI-CEC v televízore si prečítajte
návod na používanie televízora a uistite
sa, že je nastavenie funkcie HDMI-
CEC správne, prípadne sa obráťte na
výrobcu televízora.
3 Stlačením tlačidla HDMI ARC na diaľkovom
ovládači tohto produktu zapnite pripojenie
HDMI ARC.
Poznámka
•100 % kompatibilita so všetkými zariadeniami HDMI-
CEC nie je zaručená.
•Ak televízor nie je kompatibilný so štandardom
HDMI ARC, pripojte zvukový kábel, pomocou ktorého
sa bude zvuk televízora prehrávať cez výrobok.
9SK
Možnosť2:Pripojeniektelevízoru
pomocouoptickéhokábla
Najvyššia kvalita zvuku
TV
1 Pomocou optického kábla pripojte
konektor OPTICAL na tomto produkte ku
konektoru optického výstupu na televízore.
• Digitálny optický výstup na televízore
môže byť označený ako OPTICAL
OUT, SPDIF alebo SPDIF OUT.
2 Stlačením tlačidla OPTICAL na diaľkovom
ovládači tohto produktu zapnite optické
pripojenie.
Možnosť3:Pripojeniektelevízoru
pomocouanalógovýchzvukových
káblov
Základná kvalita zvuku
AUDIO OUT
RL TV
1 Pomocou analógového kábla pripojte
konektor AUDIO IN (3,5 mm konektor)
na tomto produkte ku konektoru
analógového zvukového výstupu (červený
a biely) na televízore.
• Analógový zvukový výstup na
externom zariadení môže byť
označený ako AUDIO OUT.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO IN na
diaľkovom ovládaní, kým AUX sa na paneli
displeja zobrazí hlásenie.
Pripojeniezvukuziných
zariadení
Cez reproduktory tohto produktu môžete tiež
počúvať zvuk z iných zariadení.
Možnosť1:Pripojeniekinému
zariadeniupomocouoptickéhokábla
Najvyššia kvalita zvuku
1 Pomocou optického kábla pripojte
konektor OPTICAL na tomto produkte ku
konektoru optického výstupu na externom
zariadení.
• Digitálny optický výstup na externom
zariadení môže byť označený ako
OPTICAL OUT, SPDIF alebo SPDIF
OUT.
2 Stlačením tlačidla OPTICAL na diaľkovom
ovládači tohto produktu zapnite optické
pripojenie.
10 SK
Možnosť2:Pripojeniekinému
zariadeniupomocouanalógových
zvukovýchkáblov
Základná kvalita zvuku
AUDIO OUT
RL
1 Pomocou analógového kábla pripojte
konektor AUDIO IN (3,5 mm konektor)
na tomto produkte ku konektoru
analógového zvukového výstupu (červený
a biely) na externom zariadení.
• Analógový zvukový výstup na
externom zariadení môže byť
označený ako AUDIO OUT.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO IN na
diaľkovom ovládaní, kým AUX sa na paneli
displeja zobrazí hlásenie.
Pripojenie digitálnych
zariadení prostredníctvom
pripojenia HDMI
Pripojte digitálne zariadenie, napríklad set-
top box, DVD/Blu-ray prehrávač alebo hernú
konzolu, k výrobku prostredníctvom jedného
pripojenia HDMI. Keď takýmto spôsobom
pripojíte tieto zariadenia a spustíte prehrávanie
súboru alebo hru,
• obraz sa automaticky zobrazí na televízore
a
• zvuk sa automaticky prehráva cez produkt.
1 Pomocou vysokorýchlostného kábla
HDMI prepojte konektor HDMI OUT na
digitálnom zariadení s konektorom HDMI
IN na výrobku.
• Odporúča sa vysokorýchlostný kábel
HDMI.
2 Pripojte produkt k televízoru pomocou
pripojenia HDMIOUT(ARC).
3 Na pripojených zariadeniach zapnite
ovládanie prostredníctvom protokolu
HDMI-CEC.
4 Stlačením tlačidla HDMI IN na diaľkovom
ovládaní tohto produktu zapnite pripojenie
HDMI ARC.
• Ak televízor nie je kompatibilný s
protokolom HDMI CEC, vyberte
správny vstup videa na televízore.
• V prípade problémov s funkciou
HDMI-CEC v televízore si prečítajte
návod na používanie televízora a uistite
sa, že je nastavenie funkcie HDMI-
CEC správne, prípadne sa obráťte na
výrobcu televízora.
11SK
4 Používanie
produktu
Táto časť vám pomôže používať výrobok na
prehrávanie médií zo širokej škály zdrojov.
Skôrakozačnete
• Vykonajte potrebné pripojenia uvedené
v stručnej úvodnej príručke a návode na
používanie.
• Prepnite výrobok na správny zdroj na
pripojenie iného zariadenia.
Nastavenie hodín
Pomocou funkcie nastavenia hodín môžete
nastaviť typ pohotovostného režimu
(pohotovostný režim ECO bez zobrazenia
hodín alebo bežný pohotovostný režim so
zobrazením hodín).
1 Prepnite zariadenie do pohotovostného
režimu (stlačte tlačidlo ).
» Zobrazí sa --:-- (alebo hodiny).
2 Stlačte a podržte tlačidlo , aby ste
aktivovali režim nastavenia hodín.
» --:-- bliká.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/- vyberte
12-hodinový alebo 24-hodinový formát a
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
» Začnú blikať číslice hodín.
4 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/- nastavte
hodiny a nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
» Začnú blikať číslice minút.
5 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/- nastavte
minúty a nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
» Začne blikať hlásenie ECO.
6 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/- vyberte
režim „ECO“ alebo „CLOCK“ a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
» Ak zvolíte režim „ECO“,
v pohotovostnom režime sa budú
hodiny zobrazovať 1 minútu a potom
sa displej vypne.
» Ak zvolíte režim „CLOCK“ (Hodiny),
v pohotovostnom režime sa budú
hodiny zobrazovať vždy.
Zobrazenie hodín
1 V pohotovostnom režime ECO alebo v
prevádzkovom režime stlačte tlačidlo .
» V pohotovostnom režime ECO sa
hodiny zobrazia na 1 minútu a potom
sa displej vypne.
» V prevádzkovom režime sa hodiny
zobrazia na 10 sekúnd a potom sa
displej prepne na zobrazenie informácií
o aktuálnom zdroji.
Poznámka
•Pri odpojení sieťového napájania sa údaje hodín
zachovajú na 12 hodín.
•Extrémne teploty v miestnosti majú vplyv na presnosť
hodín.
Automatickýpohotovostný
režim
Pri prehrávaní médií z pripojeného
zariadenia sa výrobok automaticky prepne
do pohotovostného režimu, ak v priebehu
15 minút nestlačíte žiadne tlačidlo
a z pripojeného zariadenia sa neprehráva žiaden
zvukový ani obrazový obsah.
12 SK
Nastavenie hlasitosti
1 Stlačením tlačidla Hlasitosť+/– zvýšite
alebo znížite úroveň hlasitosti.
• Ak chcete stlmiť zvuk, stlačte tlačidlo .
• Ak chcete obnoviť zvuk, stlačte
znovu tlačidlo alebo stlačte tlačidlo
Hlasitosť+/–.
Výberzvuku
Táto časť vám pomáha pri výbere ideálneho
zvuku videa alebo hudby.
Režimzvuku
Vyberte preddenované režimy zvuku tak, aby
vyhovovali vášmu videu alebo hudbe.
• Stlačením tlačidla MOVIE vytvorte
priestorový poslucháčsky zážitok. Ideálne
na sledovanie lmu.
• Stlačením tlačidla MUSIC vytvorte
dvojkanálový alebo viackanálový
stereofónny zvuk. Ideálny na počúvanie
hudby.
• Stlačením tlačidla VOICE vytvorte zvukový
efekt, vďaka ktorému je ľudský hlas jasnejší
a príjemnejší na počúvanie.
Ekvalizér
Zmeňte nastavenia vysokých frekvencií (výšok)
a nízkych frekvencií (basov) produktu.
1 Stlačením tlačidla TREBLE +/- alebo
BASS +/- zmeňte frekvenciu.
Synchronizácia videa a zvuku
Ak zvuk a video nie sú synchronizované, môžete
nastaviť oneskorenie zvuku tak, aby sa zhodoval
s videom.
1 Stlačením tlačidla AUDIO SYNC +/-
zosynchronizujete zvuk s obrazom.
Nočnýrežim
Na tiché počúvanie sa v nočnom režime zníži
hlasitosť hlasných zvukov počas prehrávania
zvuku. Nočný režim je dostupný iba pri
digitálnych zvukových stopách vo formáte Dolby.
1 Stlačením tlačidla NIGHT zapnite alebo
vypnite nočný režim.
• Keď je zapnutý nočný režim, na paneli
displeja sa raz zobrazí hlásenie ON
NIGHT (Nočný režim zap.).
• Keď je nočný režim zapnutý, na paneli
displeja sa raz zobrazí hlásenie OFF
NIGHT (Nočný režim vyp.).
Prehrávajte zvuk cez
rozhranie Bluetooth
Cez rozhranie Bluetooth pripojte výrobok
k zariadeniu Bluetooth (napr. iPad, iPhone, iPod
touch, telefón so systémom Android, prípadne
notebook), aby ste získali možnosť počúvať
zvukové súbory uložené v príslušnom zariadení
cez reproduktory tohto výrobku.
Čopotrebujete
• Zariadenie Bluetooth s podporou prolu
Bluetooth A2DP, AVRCP a verziou
Bluetooth 4.1.
• Maximálny prevádzkový dosah medzi týmto
výrobkom a zariadením s podporou rozhrania
Bluetooth je približne 10 metrov (30 stôp).
1 Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládaní
prepnite výrobok do režimu Bluetooth.
» Na paneli displeja sa zobrazí a bliká
symbol BT.
2 Na zariadení Bluetooth zapnite rozhranie
Bluetooth, vyhľadajte a zvoľte Fidelio B1, aby
ste vytvorili pripojenie (postup povolenia
rozhrania Bluetooth nájdete v príručke k
príslušnému zariadeniu Bluetooth).
» Počas pripájania bliká na paneli displeja
symbol BT.
13SK
3 Počkajte, kým toto zariadenie pípne.
» Keď sa úspešne nadviaže pripojenie
cez Bluetooth, na paneli displeja sa
zobrazí hlásenie BT.
» Ak pripojenie zlyhá, na paneli displeja
neustále bliká symbol BT.
4 V zariadení Bluetooth vyberte a prehrajte
zvukové súbory.
• Ak vám počas prehrávania niekto
zavolá, prehrávanie hudby sa pozastaví.
• Ak zariadenie Bluetooth podporuje
prol AVRCP, na diaľkovom ovládaní
môžete stlačením tlačidiel /
preskočiť na skladbu alebo stlačením
tlačidiel pozastaviť a obnoviť
prehrávanie.
5 Ak chcete ukončiť pripojenie Bluetooth,
vyberte iný zdroj.
• Keď prepnete späť na režim Bluetooth,
pripojenie Bluetooth zostane aktívne.
Poznámka
•Prenos hudby môžu narušiť prekážky medzi zariadením
a produktom, ako sú steny, kovové puzdrá pokrývajúce
zariadenie, prípadne iné zariadenia v blízkosti fungujúce
na rovnakej frekvencii.
•Ak chcete výrobok prepojiť s iným zariadením
Bluetooth, stlačením a podržaním tlačidla na
diaľkovom ovládaní odpojte pripojené zariadenie
Bluetooth.
PrehrávačMP3
Pripojte prehrávač MP3 a prehrávajte zvukové
súbory alebo hudbu.
Čopotrebujete
• Prehrávač MP3.
• 3,5 mm stereo zvukový kábel.
1 Pomocou stereofonického zvukového
kábla s 3,5 mm koncovkou pripojte
prehrávač MP3 ku konektoru AUDIO IN
na výrobku.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO IN na
diaľkovom ovládaní, kým AUDIO IN sa na
paneli displeja zobrazí hlásenie.
3 Pomocou tlačidiel na prehrávači
MP3 vyberte a prehrajte zvukové súbory
alebo hudbu.
ÚložnézariadeniaUSB
Počúvanie zvuku na úložnom zariadení USB, ako
je MP3 prehrávač a pamäťový kľúč USB a pod.
Čopotrebujete
• Úložné zariadenie USB naformátované
v systéme súborov FAT alebo NTFS a
kompatibilné s triedou veľkokapacitných
pamäťových zariadení (Mass Storage
Class).
1 Pripojte k tomuto produktu úložné
zariadenie USB.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo USB.
3 Na ovládanie prehrávania použite diaľkové
ovládanie.
• Stlačte tlačidlo na spustenie,
pozastavenie alebo obnovenie.
• Stlačením tlačidla / prejdete na
predchádzajúcu alebo nasledujúcu
skladbu.
• Počas prehrávania obsahu zariadenia
USB stlačením tlačidla USB vyberiete
jeden z nasledujúcich režimov
prehrávania.
• Keď je zapnutý režim opakovaného
prehrávania, na zobrazovacom
paneli sa raz posunie hlásenie ALL
REPEAT.
• Keď je režim opakovaného
prehrávania vypnutý, na
zobrazovacom paneli sa raz
posunie hlásenie OFF REPEAT.
14 SK
Poznámka
•Tento produkt nemusí byť kompatibilný s niektorými
typmi úložných zariadení USB.
•Ak používate predlžovací kábel USB, rozbočovač
USB alebo čítačku viacerých pamäťových kariet s
konektorom USB, úložné zariadenie USB sa nemusí
rozpoznať.
•Protokoly PTP a MTP digitálnych fotoaparátov nie sú
podporované.
•Nevyberajte úložné zariadenie USB pri načítavaní.
•Hudobné súbory s ochranou DRM (MP3) nie sú
podporované.
•Podpora portu USB: 5 V , 1 A.
Nastavenie jasu displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla DIM je možné
nastaviť rôzne úrovne jasu zobrazovacieho
panela na tomto zariadení.
Ak vyberiete možnosť AUTO OFF, LED správa
je vypne po 10 sekundách nečinnosti tlačidiel.
Obnovenievýrobných
nastavení
Ak zariadenie nereaguje, môžete obnoviť
predvolené nastavenia zariadenia
naprogramované pri výrobe.
1 V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo
HDMI ARC) na diaľkovom ovládaní
a následne v priebehu šiestich sekúnd
dvakrát stlačte tlačidlo , jedenkrát tlačidlo
Hlasitosť- a potom stlačte a podržte
tlačidlo BASS -.
» Po dokončení obnovy výrobných
nastavení sa produkt automaticky
vypne a reštartuje.
5 Aktualizácia
softvéru
Aby ste mohli využívať najlepšie funkcie a
podporu, pravidelne aktualizujte softvér svojho
výrobku.
Kontrolaverziesoftvéru
V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo HDMI
ARC) na diaľkovom ovládaní a následne
v priebehu šiestich sekúnd dvakrát stlačte
tlačidlo , jedenkrát tlačidlo TREBLE - a potom
stlačte a podržte tlačidlo BASS -.
» Na paneli displeja sa zobrazí číslo verzie
softvéru.
Aktualizáciasoftvérucez
zariadenie USB
Výstraha
•Počas aktualizácie softvéru nevypínajte napájanie ani
neodpájajte zariadenie USB typu ash, pretože by sa
tým mohol poškodiť tento produkt.
1 Na webovej stránke
www.philips.com/support vyhľadajte
najnovšiu verziu softvéru.
• Vyhľadajte svoj model a kliknite na
položku „Softvér a ovládače“.
2 Prevezmite softvér do zariadenia USB typu
ash.
a Rozbaľteprevzatýsúborauistitesa,
žerozbalenýsúbormánázov„B1.
bin“.
b Vložtesúbor„B1.bin“dokoreňového
adresára.
15SK
3 Pripojte zariadenie USB typu ash ku
konektoru USB na tomto zariadení.
4 Prepnite toto zariadenie na zdroj HDMI
ARC (stlačte tlačidlo HDMI ARC).
5 Na diaľkovom ovládaní v priebehu
6 sekúnd dvakrát stlačte tlačidlo , potom
jedenkrát tlačidlo Hlasitosť+ a potom
podržte stlačené tlačidlo MOVIE.
» Potom sa na paneli displeja zobrazí
hlásenie „UPG“ (aktualizácia).
» Ak zariadenie USB typu Flash nie je
pripojené alebo sa neplatný súbor s
aktualizáciou nenájde, na paneli displeja
sa zobrazí hlásenie „ERROR“ (Chyba).
6 Keď bliká hlásenie „UPG“ (Aktualizácia),
stlačením tlačidla na diaľkovom ovládaní
spustite aktualizáciu.
7 Počkajte, kým sa dokončí aktualizácia.
» Po úspešnom dokončení aktualizácie
sa tento výrobok automaticky vypne a
znovu zapne.
Poznámka
•Aktualizácia môže trvať približne 3 minúty.
6 Technické
parametre
produktu
Poznámka
•Technické parametre a konštrukčné riešenie podliehajú
zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Zosilňovač
• Celkový výstupný výkon:
320 W RMS (+/– 0,5 dB, 10 % THD)
• Frekvenčná odozva: 20 Hz – 20 kHz/±3 dB
• Odstup signálu od šumu: > 65 dB (CCIR) /
(posudzované A)
• Citlivosť na vstupe:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Zvuk
• Digitálny zvukový vstup S/PDIF:
• Optický: TOSLINK
USB
• Kompatibilita: Vysokorýchlostné pripojenie
USB 2.0
• Podpora triedy: USB Mass Storage Class
(MSC)
• Systém súborov: FAT16, FAT32, NTFS
• Prehrávateľné zvukové súbory: .aac, .mp3,
.m4a
Bluetooth
•Proly Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Verzia rozhrania Bluetooth: 4.1
•Frekvenčné pásmo/výstupný výkon: 2 400 –
2 483,5 MHz/≤ 20 dBm
•Frekvencia NFC: 13,56 MHz
16 SK
Pripojeniebezdrôtového
reproduktora
•Frekvenčné pásmo: 5 740 – 5 840 MHz
•Výstupný výkon: ≤ 14 dBm
Hlavná jednotka
•Napájanie:
• Model (sieťový napájací adaptér
značky Philips): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Výstup: 21 V , 3,09 A
•Pohotovostný režim bez zobrazenia hodín:
≤ 0,5 W
•Pohotovostný režim so zobrazením hodín:
≤ 1 W
•Rozmery (Š x V x H):
408 x 56,7 x 115 mm
•Hmotnosť: 1,3 kg
•Zabudovanéreproduktory
• 2 x mylarový výškový reproduktor
(25 mm/1", 8 ohmov)
• 4 x plnorozsahový
reproduktor typu racetrack
(94,2 mm/3,7” x 35,2 mm/1,4”,
8 ohmov) pre predný/priestorový kanál
Subwoofer
• Napájací zdroj: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
• Spotreba energie: 60 W
• Spotreba energie v pohotovostnom
režime: ≤ 0,5 W
• Impedancia: 3 ohmy
• Budiče reproduktorov: Basový reproduktor
69,4 mm/2,9” x 201,5 mm/7,9”
• Rozmery (Š x V x H):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Hmotnosť: 6,26 kg
Batériediaľkovéhoovládania
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Správa napájania v pohotovostnom
režime
• Keď je zariadenie 15 minút neaktívne,
automaticky sa prepne do pohotovostného
režimu alebo sieťovo prepojeného
pohotovostného režimu.
• Spotreba energie v pohotovostnom režime
alebo sieťovo prepojenom pohotovostnom
režime je menej ako 0,5 W.
• Ak chcete vypnúť pripojenie Bluetooth,
stlačte a podržte tlačidlo funkcie Bluetooth
na diaľkovom ovládaní.
• Ak chcete zapnúť pripojenie Bluetooth,
aktivujte pripojenie Bluetooth vo vašom
zariadení Bluetooth alebo aktivujte
pripojenie Bluetooth cez značku NFC (ak
je k dispozícii).
17
Zvukavideoniesúsynchronizované.
• Stlačením tlačidla AUDIO SYNC +/-
zosynchronizujete zvuk s obrazom.
Napanelidisplejasazobrazíchybovéhlásenie.
• Keď sa zobrazí hlásenie „ERROR“, znamená to,
že formát vstupu zvuku nie je podporovaný.
• Keď indikátor „ARC“ bliká, znamená to,
že pripojený televízor nie je kompatibilný
so štandardom HDMI ARC alebo sa
rozpoznal nepodporovaný formát zvuku.
Bluetooth
Zariadeniesanedokážepripojiťktomuto
produktu.
• Zariadenie nepodporuje kompatibilné
proly požadované pre produkt.
• Na zariadení ste neaktivovali funkciu
Bluetooth. Pozrite si návod na používanie
daného zariadenia, v ktorom nájdete
informácie o aktivácii tejto funkcie.
• Zariadenie nie je správne pripojené.
Pripojte zariadenie správne.
• Tento produkt je už pripojený k inému
zariadeniu s rozhraním Bluetooth. Odpojte
pripojené zariadenie a skúste to znova.
Kvalitaprehrávanéhozvukuzpripojeného
zariadenia Bluetooth je nízka.
• Príjem rozhrania Bluetooth je slabý.
Zariadenie umiestnite bližšie k produktu
alebo odstráňte prekážky medzi zariadením
a produktom.
PripojenézariadenieBluetoothsaneustále
pripája a odpája.
• Príjem rozhrania Bluetooth je slabý.
Zariadenie umiestnite bližšie k produktu
alebo odstráňte prekážky medzi zariadením
a produktom.
• Na zariadení Bluetooth vypnite funkciu Wi-
Fi, aby nedochádzalo k rušeniu.
• Pri niektorých zariadeniach Bluetooth sa
rozhranie Bluetooth môže automaticky
deaktivovať s cieľom šetriť energiu.
Nepredstavuje to poruchu ani chybu tohto
produktu.
7 Riešenie
problémov
Varovanie
•Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Nikdy
neodstraňujte kryt produktu.
Aby ste zachovali platnosť záruky, nikdy sa sami
nepokúšajte opravovať produkt.
Ak zaznamenáte problém pri používaní tohto
produktu, pred požiadaním o opravu skontrolujte
nasledujúce body. Ak problém pretrváva, získajte
podporu na stránke www.philips.com/support.
Hlavná jednotka
Tlačidlánatomtovýrobkunefungujú.
• Odpojte produkt od zdroja napájania a o
niekoľko minút ho opätovne pripojte.
Zvuk
Zreproduktorovproduktunepočuťzvuk.
• Zapojte zvukový kábel z produktu
do televízora alebo iných zariadení.
Samostatný zvukový kábel na pripojenie
však nepotrebujete, keď:
• výrobok a televízor sú pripojené
prostredníctvom pripojenia HDMI
ARC alebo
• zariadenie je pripojené ku konektoru
HDMI IN na produkte.
• Obnovte výrobné nastavenia produktu.
• Na diaľkovom ovládaní vyberte správny
zvukový vstup.
• Skontrolujte, či produkt nemá stlmený zvuk.
Zbezdrôtovéhosubwooferanevychádza
žiadnyzvuk.
• Pripojte subwoofer k hlavnej jednotke
bezdrôtovo.
Rušenýzvukaleboozvena.
• Ak prehrávate zvuk z televízora cez tento
produkt, uistite sa, že je zvuk televízora
stlmený.
SK
1SV
Innehållsförteckning
1 Viktigt 2
Säkerhet 2
Ta hand om produkten 3
Ta hand om miljön 3
Uppfyllelse 3
Hjälp och support 3
2 Din produkt 4
Huvudenhet 4
Fjärrkontroll 5
Anslutningar 5
Trådlös subwoofer 6
3 Ansluta 7
Placering 7
Para ihop med subwoofern 7
Ansluta ljudet från TV:n 8
Ansluta ljud från andra enheter 9
Ansluta digitala enheter via HDMI 10
4 Använda din produkt 10
Ställa in klockan 10
Auto standby 11
Justera volymen 11
Välja ljud 11
Spela upp ljud via Bluetooth 12
MP3-spelare 12
USB-lagringsenheter 12
Ställ in ljusstyrka för skärmen 13
Tillämpa fabriksinställningarna 13
5 Uppdatera programvara 14
Kontrollera programvaruversion 14
Uppdatera programvara via USB 14
6 Produktspecikationer 15
7 Felsökning 16
2SV
1 Viktigt
Läs igenom och se till att du förstår alla
instruktioner innan du använder din produkt.
Om skada uppstår eftersom instruktionerna
inte följts gäller inte garantin.
Säkerhet
Risk för elektriska stötar eller brand!
• Innan du gör eller ändrar några anslutningar
ser du till att alla enheter är bortkopplade
från eluttaget.
• Utsätt varken produkten eller tillbehören
för regn eller vatten. Placera aldrig behållare
med vätska, t.ex. vaser, i närheten av
produkten. Om vätska spills på produkten
ska du omedelbart koppla bort den
från elnätet. Kontakta kundtjänst så att
produkten kan kontrolleras före användning.
• Placera varken produkten eller tillbehören
i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor, inklusive direkt solljus.
• För aldrig in föremål i produktens
ventilationshål eller de andra öppningarna.
• Om nätkontakten eller ett kontaktdon
används som frånkopplingsenhet ska den
vara lätt att komma åt.
• Utsätt inte batterierna (batteripaket eller
installerade batterier) för stark hetta som
solsken, eld eller liknande.
• Dra ur nätsladden före åskväder.
• När du drar ur nätkabeln ska du alltid hålla
i kontakten, aldrig i sladden.
• Använd produkten i tropiskt och/eller
tempererat klimat.
Risk för kortslutning eller brand!
• På typplattan på produktens baksida
eller undersida nns information om
identiering och strömförsörjning.
• Innan du ansluter produkten till nätuttaget
måste du kontrollera att spänningseffekten
motsvarar det värde som anges på
produktens baksida. Sätt aldrig i produktens
kontakt i nätuttaget om spänningen inte
stämmer.
Risk för personskada eller skada på
produkten!
• Placera aldrig produkten eller andra
föremål på nätsladdar eller annan elektrisk
utrustning.
• Om produkten transporteras i
temperaturer under 5 °C packar du
upp produkten och väntar tills den har
rumstemperatur innan du ansluter den till
elnätet.
• Delar av den här produkten kan vara
tillverkade av glas. Hantera den varsamt för
att undvika personskador och skador på
produkten.
Risk för överhettning!
• Installera aldrig den här produkten i ett
trångt utrymme. Lämna ett utrymme på
minst 10 cm runt hela produkten för att
sörja för god ventilation. Se till att gardiner
och andra föremål inte täcker produktens
ventilationshål.
Risk för kontaminering!
• Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya
eller kol och alkaliska).
• Om batteriet byts ut på fel sätt nns risk
för explosion. Byt endast ut med samma
eller motsvarande typ.
• Ta ut batterierna om de är urladdade eller
om fjärrkontrollen inte ska användas under
en längre period.
• Batterier innehåller kemiska ämnen och
bör därför kasseras på rätt sätt.
Varning! Barn kan svälja batterierna!
• Produkten/fjärrkontrollen kan innehålla
ett myntformat batteri/knappcellsbatteri
som kan sväljas av misstag. Förvara alltid
batteriet utom räckhåll för barn! Om
någon av misstag sväljer batteriet kan
det orsaka allvarlig skada eller dödsfall.
Allvarliga inre brännskador kan uppstå
inom två timmer efter förtäring.
3SV
• Om du misstänker att ett batteri har svalts
eller kommit in i kroppen på annat vis ska
du omedelbart uppsöka läkare.
• När du byter batterier ska du alltid se
till att både använda och nya batterier
är utom räckhåll för barn. Se till att
batterifacket är ordentligt stängt efter att
du har bytt batteri.
• Om batterifacket inte går att stänga
ordentligt ska du inte fortsätta att använda
produkten. Förvara utom räckhåll för barn
och kontakta tillverkaren.
Det här är en dubbelisolerad KLASS II-apparat
utan skyddande jordanslutning.
~
Växelströmsspänning
Ta hand om produkten
Använd endast mikrobertrasor för att rengöra
produkten.
Ta hand om miljön
Kassering av din gamla produkt och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
Den här symbolen innebär att produkten
omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU.
Den här symbolen innebär att produkten
innehåller batterier som omfattas av EU-
direktivet 2013/56/EU och som inte får slängas
bland hushållssoporna.
Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter samt batterier. Följ de
lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte
produkten eller batterierna med hushållsavfall.
Genom att kassera gamla produkter och
batterier på rätt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta bort engångsbatterier
I avsnittet för isättning av batterier kan du läsa
mer om hur du tar bort engångsbatterierna.
Uppfyllelse
Användning av den här produkten
överensstämmer med EU:s förordningar om
radiostörningar.
Gibson Innovations deklarerar härmed att
produkterna uppfyller alla viktiga krav och andra
relevanta villkor i direktivet 2014/53/EU. Du
hittar deklarationen om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Hjälp och support
Vid omfattande onlinesupport besöker du
www.philips.com/support för:
• ladda ned användarhandboken och
snabbstartsguiden
• titta på videokurser (endast tillgängligt för
vissa modeller)
• få svar på vanliga frågor
• skicka oss en fråga via e-post
• prata med vår supportrepresentant.
Följ instruktionerna på webbplatsen för
att välja språk, och ange sedan produktens
modellnummer.
4SV
Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Skriv ned produktens modellnummer och
serienummer innan du kontaktar kundtjänst. Du
hittar informationen på produktens bak- eller
undersida.
2 Din produkt
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt! För att du ska kunna
dra full nytta av den support som Philips
erbjuder (t.ex. programvaruuppgradering för
produkten) bör du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Huvudenhet
Det här avsnittet innehåller en översikt över
huvudenheten.
a
b
c
d
a
Välj en ingångskälla för den här produkten.
b
• Slå på produkten eller växla till
standbyläge.
• När produkten är i standbyläge lyser
standbyindikatorn röd.
c Teckenfönster
d +/- (Volym)
Höj eller sänk volymen.
5SV
Fjärrkontroll
Det här avsnittet innehåller en översikt över
fjärrkontrollen.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Slå på produkten eller växla till standbyläge.
b Källknappar
• HDMI IN: Växla källa till HDMI IN-
anslutningen.
• HDMI ARC: Växla källa till HDMI ARC-
anslutning.
• OPTICAL: Växla ljudkälla till den
optiska anslutningen.
• USB: Växla till USB-läge.
• : Växla till Bluetooth-läge.
• AUDIO IN: Växla ljudkälla till AUDIO-
IN-anslutningen eller AUX-anslutningen
(3,5 mm-uttag).
c /
Hoppa till föregående eller nästa spår.
d
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
e BASS +/-
Höj eller sänk basen på huvudenheten.
f Volymkontroll
• +/-: Höj eller sänk volymen.
• : Stäng av eller återställ volym.
g Kontroll för ljudläge
MUSIC: Välj stereoljudläge.
VOICE: Välj ljudläge för rösttydlighet.
MOVIE: Välj surroundljudläge.
h AUDIO SYNC +/-
Höj eller sänk ljudfördröjning.
i DIM
Ställ in ljusstyrkan i teckenfönstret.
j NIGHT
Slå på eller av nattläget.
k TREBLE +/-
Höj eller sänk diskanten på huvudenheten.
l
Ställa in klockan eller visa klockan.
Anslutningar
Det här avsnittet innehåller en översikt över de
olika anslutningarna på den här produkten.
b
a
cd
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Ansluter till HDMI-ingången på TV:n.
b HDMI IN
Anslut till HDMI-utgången på en digital
enhet.
6SV
c USB
• Anslut till en USB-lagringsenhet för
ljuduppspelning av media.
• Uppgradera programvara för den här
produkten.
d AUDIO IN
Anslut till en ljudutgång på en enhet via
AUDIO IN eller AUX-källan (genom att
trycka upprepade gånger på AUDIO IN på
fjärrkontrollen).
e DC IN
Anslut till elnätet.
f OPTICAL IN
Ansluter till en optisk ljudutgång i TV:n eller
en digital enhet.
Trådlös subwoofer
Den här produkten kommer med en trådlös
subwoofer.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (Ihopparning)
Tryck för att starta ihopparningsläget för
subwoofern.
b Subwooferindikator
• När strömmen är på lyser indikatorn.
• Under trådlös ihopparning mellan
subwoofern och huvudenheten blinkar
indikatorn snabbt med ett vitt sken.
• När ihopparningen är slutförd lyser
indikatorn med ett vitt sken.
• Om ihopparningen inte slutfördes
blinkar indikatorn långsamt med ett
vitt sken.
• När trådlös anslutning har varit
frånkopplad i 1 minut släcks indikatorn.
c SERVICE
Använd endast för servicecentret.
d AC MAINS~
Anslut till elnätet.
7SV
3 Ansluta
I det här avsnittet får du information om hur du
ansluter produkten till en TV och andra enheter.
Mer information om de grundläggande
anslutningarna för den här produkten och
tillbehören nns i snabbstartguiden.
Kommentar
• På typplattan på produktens baksida eller undersida
nns information om identiering och strömförsörjning.
• Innan du gör eller ändrar några anslutningar ser du till
att alla enheter är bortkopplade från eluttaget.
Placering
I snabbstartsguiden kan du läsa om hur du
placerar subwoofern vertikalt eller horisontellt.
Kommentar
• Om du placerar subwoofern vertikalt monterar du det
medföljande stativet så att subwoofern står stadigt.
• Om du placerar subwoofern horisontellt ska du fästa
de fyra medföljande gummifötterna på undersidan av
subwoofern för att undvika vibrarioner i subwoofern.
• Se till att det nns minst 10 cm (4 tum) utrymme
runt subwooferns ventilationshål för att få tillräcklig
ventilation.
Ställ subwoofern minst en meter bort från
huvudenheten och tio centimeter från väggen.
Ställ subwoofer så som visas nedan för bästa
resultat.
Para ihop med subwoofern
Den trådlösa subwoofern paras automatiskt
ihop med huvudenheten för trådlös anslutning
när du startar huvudenheten och subwoofern.
Om inget ljud hörs från den trådlösa
subwoofern parar du ihop subwoofern
manuellt.
1 Starta huvudenheten och subwoofern.
» Om anslutningen till huvudenheten går
förlorad blinkar den vita lysdioden på
subwoofern långsamt.
2 Tryck på knappen PAIRING (Ihopparning)
på subwoofern så att ihopparningsläget
aktiveras.
» Indikatorn på subwoofern blinkar
snabbt med ett vitt sken.
3 I läget HDMI ARC (tryck på HDMI
ARC) trycker du två gånger på på
fjärrkontrollen inom sex sekunder och
sedan en gång på Volym +. Håll därefter
BASS + nedtryckt.
» När ihopparningen är slutförd lyser
indikatorn på subwoofern med ett vitt
sken.
8SV
» Om ihopparningen inte genomfördes
blinkar indikatorn på subwoofern
långsamt med ett vitt sken.
4 Om ihopparningen inte genomfördes
repeterar du stegen ovan.
Kommentar
• Om den trådlösa frånkopplingen eller ihopparningen
varar i 1 minut, kommer subwoofern automatiskt att
växla till standbyläget och LED-lampan på subwoofern
släcks.
Ansluta ljudet från TV:n
Anslut den här produkten till en TV. Du kan
lyssna på ljud från TV-program med högtalarna
på den här produkten.
Alternativ 1: ansluta till TV:n via HDMI
(ARC)
Ljud av bästa kvalitet
Produkten kan hantera HDMI med ARC (Audio
Return Channel). Med ARC-funktionen kan
du höra TV-ljud via produkten med hjälp av en
HDMI-kabel.
Vad du behöver
• En HDMI-höghastighetskabel.
• TV:n stöder både HDMI ARC och
HDMI-CEC (mer information nns i
användarhandboken till TV:n).
• På vissa TV-modeller aktiverar du
det externa högtalarljudet från TV-
kongurationsmenyn (mer information
nns i användarhandboken till TV:n).
TV
1 Anslut HDMI OUT (ARC)-kontakten på
produkten till HDMI ARC-kontakten på
TV:n med en HDMI-höghastighetskabel.
• TV:ns HDMI ARC-kontakt kan vara
märkt annorlunda. Mer information
nns i TV:n användarhandbok.
2 Aktivera HDMI-CEC på TV:n.
• Om du får problem med HDMI-CEC på
TV:n kan du läsa i användarhandboken
för att se till att HDMI-CEC har
kongurerats korrekt, eller kontakta TV-
tillverkaren om det behövs.
3 Tryck på HDMI ARC på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera HDMI
ARC-anslutningen.
Kommentar
• 100 % interoperabilitet med alla HDMI-CEC-enheter
kan inte garanteras.
• Om TV:n inte är HDMI ARC-kompatibel kan du ansluta
en ljudkabel för att lyssna på TV-ljudet via den här
produkten.
Alternativ 2: ansluta till TV:n via en
optisk kabel
Ljud av bästa kvalitet
TV
9SV
1 Använd en optisk kabel och anslut
OPTICAL-kontakten på den här
produkten till det optiska uttaget på TV:n.
• Den digitala optiska utgången på TV:n
kan vara märkt med OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryck på OPTICAL på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera den
optiska anslutningen.
Alternativ 3: Ansluta till TV:n via
analoga ljudkablar
Ljud av grundläggande kvalitet
AUDIO OUT
RL TV
1 Anslut en analog kabel till uttaget AUDIO
IN (3,5 mm-uttaget) på produkten till den
analoga ljudutgången (röd och vit) på TV:n.
• Den analoga ljudutgången på den
externa enheten kan vara märkt med
AUDIO OUT.
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUX visas i
teckenfönstret.
Ansluta ljud från andra
enheter
Du kan lyssna på ljud från andra enheter med
högtalarna på den här produkten.
Alternativ 1: ansluta till annan enhet
via optisk kabel
Ljud av bästa kvalitet
1 Använd en optisk kabel och anslut
OPTICAL-kontakten på den här
produkten till det optiska uttaget på den
externa enheten.
• Den digitala optiska utgången på den
externa enheten kan vara märkt med
OPTICAL OUT, SPDIF eller SPDIF
OUT.
2 Tryck på OPTICAL på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera den
optiska anslutningen.
Alternativ 2: Ansluta till annan enhet
via analoga ljudkablar
Ljud av grundläggande kvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Anslut en analog kabel till uttaget AUDIO
IN (3,5 mm-uttaget) på produkten till den
analoga ljudutgången (röd och vit) på den
externa enheten.
• Den analoga ljudutgången på den
externa enheten kan vara märkt med
AUDIO OUT.
10 SV
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUX visas i
teckenfönstret.
Ansluta digitala enheter via
HDMI
Anslut en digital enhet till exempel en
digitaldekoder, DVD/Blu-ray-spelare eller
spelkonsol till produkten med en enda HDMI-
anslutning. När du ansluter enheterna på det
här sättet och spelar upp en l eller ett spel
• visas video automatiskt på TV:n och
• ljud spelas upp automatiskt på den här
produkten.
1 Om du använder en HDMI-
höghastighetskabel ansluter du HDMI
OUT-kontakten på din digitala enhet till
HDMI IN på den här produkten.
• En HDMI-höghastighetskabel
rekommenderas.
2 Anslut produkten till TV igenom HDMI
OUT (ARC).
3 Aktivera HDMI-CEC på den anslutna
enheten.
4 Tryck på HDMI IN på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera HDMI
IN-anslutningen.
• Om TV:n inte är HDMI CEC-
kompatibel, väljer du den korrekta
videoingången på TV:n.
• Om du får problem med HDMI-
CEC på TV:n, kan du läsa i
användarhandboken och se till att
HDMI-CEC har kongurerats korrekt
eller kontakta TV-tillverkaren om det
behövs.
4 Använda din
produkt
I det här avsnittet får du information om hur du
använder den här produkten för uppspelning av
media från en mängd olika källor.
Innan du börjar
• Gör de anslutningar som krävs enligt
beskrivningen i snabbstartsguiden och i
användarhandboken.
• Koppla produkten till rätt källa för andra
enheter.
Ställa in klockan
Via klockinställningen kan du välja en typ av
standby (Eco-standby utan klocka, eller normalt
vänteläge (standbyläge) med aktiverad klocka).
1 Växla produkten till vänteläge (tryck på ).
» --:-- (eller klocka) visas.
2 Håll intryckt om du vill öppna
klockinställningsläget.
» --:-- blinkar.
3 Tryck på Volym +/- för att välja 12- eller
24-timmars format och tryck sedan på
för att bekräfta.
» Timsiffrorna börjar blinka.
4 Tryck på Volym +/- för att ställa in timme
och tryck sedan på för att bekräfta.
» Minutsiffrorna börjar blinka.
5 Tryck på Volym +/- för att ställa in minuter
och tryck sedan på för att bekräfta.
» ECO börjar blinka.
6 Tryck på Volym +/- för att välja ”ECO”
eller ”CLOCK”. Tryck sedan på för att
bekräfta.
» Om ”ECO” väljs i standby visas klockan
1 minut i standby och därefter stängs
visningen av.
11SV
» Om CLOCK väljs i standby, visas alltid
klockan.
Visa klockan
1 I ECO-standby eller funktionsläge trycker
du på .
» I ECO-standbyläge visas klockan i
1 minut och därefter stängs visningen
av.
» I driftsläget visas klockan i 10 sekunder,
och sedan växlar displayen till den
aktuella källinformationenen.
Kommentar
• Om strömmen är frånkopplad kan klocktiden endast
bevaras i 12 timmar.
• Extrem rumstemperatur påverkar klockans noggrannhet.
Auto standby
När du spelar upp media från en ansluten enhet
växlar produkten automatiskt till standbyläge
efter 15 minuter om du inte har tryckt på
någon knapp och du inte spelar upp ljud/video
från en ansluten enhet.
Justera volymen
1 Tryck på Volym +/- för att höja eller sänka
volymen.
• Om du vill stänga av ljudet trycker du
på .
• Om du vill återställa ljudet trycker
du på igen eller så trycker du på
Volym +/-.
Välja ljud
I det här avsnittet får du information om hur du
väljer det optimala ljudet för video eller musik.
Ljudläge
Välj fördenierade ljudlägen som passar din
video eller musik.
• Tryck på MOVIE för att skapa en
surroundljudupplevelse. Perfekt för att titta
på lm.
• Tryck på MUSIC för att skapa tvåkanalig
eller erkanalig stereo. Perfekt för att lyssna
på musik.
• Tryck på VOICE för att skapa en ljudeffekt
som gör mänskligt tal tydligare och lättare
att höra.
Equalizer
Ändra det höga registret (diskant) och det låga
registret (bas) i inställningarna för produkten.
1 Ändra frekvens genom att trycka på
TREBLE +/- eller BASS +/-.
Synkronisera video och ljud
Om ljud och video inte är synkroniserade kan
du fördröja ljudet så att det synkroniseras med
bilden.
1 Tryck på AUDIO SYNC +/- när du vill
synkronisera ljudet med videon.
Nattläge
När du vill lyssna på låg volym sänks höga ljud
vid uppspelning i nattläget. Nattläge är bara
tillgängligt för Dolby Digital-ljudspår.
1 Tryck på NIGHT när du vill slå på eller
stänga av nattläge.
• När nattläget slås på visas ON NIGHT
(natt på) en gång i teckenfönstret.
• När nattläget stängs av visas
OFF NIGHT (natt av) en gång i
teckenfönstret.
12 SV
Spela upp ljud via Bluetooth
Använd Bluetooth och anslut produkten till en
Bluetooth-enhet (till exempel en iPad, iPhone,
iPod Touch, Android-telefon eller en bärbar
dator) via Bluetooth-funktionen. Därefter kan
du lyssna på ljudlerna lagrade på enheten
genom högtalarna på den här produkten.
Vad du behöver
• En Bluetooth-enhet med funktioner för
Bluetooth-prol A2DP, AVRCP och med en
Bluetooth-version som 4.1.
• Den maximala räckvidden mellan
produkten och en Bluetooth-enhet är cirka
10 meter.
1 Tryck på på fjärrkontrollen när du vill
växla produkten till Bluetooth-läge.
» BT blinkar i teckenfönstret.
2 Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten,
sök efter Fidelio B1 och bekräfta
valet när du vill börja anslutningen (se
användarhandboken till Bluetooth-enheten
om hur du aktiverar Bluetooth).
» Under anslutning blinkar BT i
teckenfönstret.
3 Vänta tills produkten piper.
» När Bluetooth-anslutningen har
upprättats visas BT i teckenfönstret.
» Om anslutningen misslyckas blinkar BT
kontinuerligt i teckenfönstret.
4 Välj och spela upp ljudler eller musik på
Bluetooth-enheten.
• Om ett samtal inkommer under
uppspelning pausas musiken.
• Om Bluetooth enheten stöder
AVRCP-prolen kan du trycka på
/ på fjärrkontrollen för att hoppa
över ett spår eller trycka på för att
pausa/återuppta uppspelningen.
5 Om du vill lämna Bluetooth väljer du en
annan källa.
• När du återgår till Bluetooth-läge är
Bluetooth-anslutning fortfarande aktiv.
Kommentar
• Musikströmningen kan avbrytas av hinder mellan
enheten och den här produkten, till exempel en
vägg, ett metallhölje som täcker enheten eller andra
närbelägna enheter som använder samma frekvens.
• Om du vill ansluta den här produkten till en annan
Bluetooth-enhet håller du på fjärrkontrollen
nedtryckt så kopplar du bort den aktuella anslutna
Bluetooth-enheten.
MP3-spelare
Anslut MP3-spelaren för att spela upp ljudler
eller musik.
Vad du behöver
• En MP3-spelare.
• En 3,5 mm stereoljudkabel.
1 Med en stereoljudkabel på 3,5 mm ansluter
du MP3-spelaren till AUDIO IN-kontakten
på den här produkten.
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUDIO IN visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på knapparna på MP3-spelaren för
att välja och spela upp ljudler.
USB-lagringsenheter
Lyssna på ljud från en USB-lagringsenhet, till
exempel en MP3-spelare, ett USB-ashminne
eller liknande.
Vad du behöver
• En USB-lagringsenhet som formaterats
för lsystemen FAT eller NTFS och som
uppfyller klassen Masslagring.
1 Anslut en USB-lagringsenhet till den här
produkten.
2 Tryck på USB på fjärrkontrollen.
13SV
3 Styr uppspelningen med hjälp av
fjärrkontrollen.
• Tryck på om du vill starta, pausa
eller återuppta uppspelningen.
• Tryck på / för att hoppa till
föregående eller nästa spår.
• Vid USB-uppspelning håller du USB
intryckt och väljer något av följande
uppspelningslägen.
• När läget för repeterad
uppspelning slås på visas ALL
REPEAT en gång i teckenfönstret.
• När läget för repeterad
uppspelning stängs av visas OFF
REPEAT en gång i teckenfönstret.
Kommentar
• Den här produkten kanske inte är kompatibel med vissa
typer av USB-lagringsenheter.
• Om du använder en USB-förlängningssladd, USB HUB
eller USB-multiläsare kanske USB-lagringsenheten inte
känns igen.
• PTP- och MTP-protokoll för digitalkamera kan inte
hanteras.
• Ta inte bort USB-lagringsenheten medan den läses av.
• DRM-skyddade musikler (MP3) kan inte hanteras.
• Hanterar en USB-port: 5 V , 1 A.
Ställ in ljusstyrka för skärmen
Du kan trycka på DIM upprepade gånger
om du vill välja en annan ljusstyrkenivå för
teckenfönstret på produkten.
Om du väljer AUTO OFF stängs LED-
meddelandet av efter 10 sekunder.
Tillämpa fabriksinställningarna
Om du inte får något svar från den här
produkten kan du återställa den till de
standardinställningar som programmerats på
fabriken.
1 I läget HDMI ARC (tryck på HDMI
ARC) trycker du två gånger på på
fjärrkontrollen inom sex sekunder och
sedan en gång på Volym -. Håll därefter
BASS - nedtryckt.
» När återställningen av
fabriksinställningarna är slutförd stängs
produkten automatiskt av och startar
om.
14 SV
5 Uppdatera
programvara
För bästa funktioner och support uppdaterar du
produkten med den senaste programvaran.
Kontrollera
programvaruversion
I läget HDMI ARC (tryck på HDMI ARC)
trycker du två gånger på på fjärrkontrollen
inom sex sekunder och sedan en gång på
TREBLE -. Håll därefter BASS - nedtryckt.
» Versionsnumret för programvaran visas i
teckenfönstret.
Uppdatera programvara via
USB
Var försiktig
• Stäng inte av strömmen och ta inte bort USB-
ashenheten under programvaruuppdateringen
eftersom det kan skada produkten.
1 Sök efter den senaste
programvaruversionen på
www.philips.com/support.
• Sök efter din modell och klicka på
Programvara och drivrutiner.
2 Hämta programvaran till en USB-
ashenhet.
a Zippauppdennedladdadelenoch
döpdenuppzippadelentill”B1.bin”.
b PlaceraB1.bin-lenirotkatalogen.
3 Anslut USB-ashenheten till anslutningen
USB på produkten.
4 Byt till HDMI ARC-källan på produkten
(tryck på HDMI ARC).
5 Tryck två gånger på på fjärrkontrollen
inom 6 sekunder och sedan på Volym + en
gång. Håll därefter MOVIE nedtryckt.
» "UPG" (uppgradering) visas sedan i
teckenfönstret.
» Om ett USB-ashminne inte är
anslutet eller en ogiltig uppgraderingsl
har hittats, står det "ERROR" (fel) i
teckenfönstret.
6 Tryck på på fjärrkontrollen när ”UPG”
blinkar för att starta uppgraderingen .
7 Vänta tills uppgraderingen är slutförd.
» När uppgraderingen är slutförd stängs
produkten automatiskt av och slås
sedan på igen.
Kommentar
• Uppgraderingen kan ta cirka 3 minuter.
15SV
6 Produktspecifi-
kationer
Kommentar
• Specikationer och design kan ändras utan föregående
meddelande.
Förstärkare
• Total uteffekt: 320 W RMS (+/- 0,5 dB,
10 % THD)
• Frekvensomfång: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Signal/brusförhållande: > 65 dB (CCIR)/
(A-vägd)
• Ingångskänslighet:
• AUX: 1 900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Ljud
• Digital S/PDIF-ljudingång:
• Optisk: TOSLINK
USB
• Kompatibilitet: Hi-Speed USB (2.0)
• Klass som hanteras: USB MSC (Mass
Storage Class, masslagringsklass)
• Filsystem: FAT16, FAT32, NTFS
• Spelbara ljudler: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
•Bluetooth-version: 4.1
•Frekvensband/uteffekt: 2 400–2483,5 MHz
/ ≤ 20 dBm
•NFC-frekvens: 13,56 MHz
Trådlös högtalarlänk
•Frekvensband: 5740 – 5840 MHz
•Uteffekt: ≤ 14 dBm
Huvudenhet
•Strömförsörjning:
• Modell (Philips nätadapter): DYS602-
210309W; AS650-210-AA309
• Ineffekt: 100–240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
• Uteffekt: 21 V , 3,09 A
•Standbyläge utan klocka: ≤ 0,5 W
•Standbyläge med klocka: ≤ 1 W
•Mått (B x H x D): 408 x 56,7 x 115 mm
•Vikt: 1,3 kg
• Inbyggda högtalare
• 2 x Mylar-tweeter (25 mm/1 tum, 8 ohm)
• 4 x racetrack-högtalare
med fullt frekvensomfång
(94,2 mm/3,7 tum x 35,2 mm/1,4 tum,
8 ohm) för främre/surroundkanalen
Subwoofer
• Strömförsörjning: 220–240 V~, 50–60 Hz
• Strömförbrukning: 60 W
• Strömförbrukning i standbyläge: ≤ 0,5 W
• Impedans: 3 ohm
• Högtalarelement: 69,4 mm/2,9 tum x
201,5 mm/7,9 tums woofer
• Mått (B x H x D): 430 x 85,5 x 538,5 mm
• Vikt: 6,26 kg
Batterier i fjärrkontrollen
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Energisparfunktioner
• Om produkten inte används på 15 minuter
försätts den automatiskt i standbyläge eller
standbyläge för nätverksanslutning.
• Energiförbrukningen i standbyläge eller
standbyläge för nätverksanslutning är lägre
än 0,5 W.
• Koppla från Bluetooth-anslutningen
genom att hålla Bluetooth-knappen på
fjärrkontrollen nedtryckt.
• Om du vill upprätta en Bluetooth-anslutning
aktiverar du Bluetooth på Bluetooth-
enheten eller så aktiverar du Bluetooth via
NFC-brickan (om sådan nns).
16 SV
7 Felsökning
Varning
• Risk för elektriska stötar. Ta aldrig bort höljet från
produkten.
Försök aldrig reparera systemet själv. Om du
gör det gäller inte garantin.
Om du har problem med att använda den här
produkten kan du kontrollera följande innan du
begär service. Om problemet kvarstår kan du få
support på www.philips.com/support.
Huvudenhet
Produktens knappar fungerar inte.
• Koppla bort produkten från
strömförsörjningen i några minuter och
återanslut den sedan.
Ljud
Inget ljud från högtalarna på produkten.
• Anslut ljudkabeln från produkten till TV:n
eller andra enheter. Du behöver dock
ingen separat ljudanslutning när:
• Den här produkten och TV:n är
anslutna via HDMI ARC-anslutning
eller
• en enhet är ansluten till HDMI IN-
kontakten på produkten.
• Återställ produkten till
fabriksinställningarna.
• Välj den korrekta ljudingången på
fjärrkontrollen.
• Se till att ljudet på produkten inte är
avstängt.
Det kommer inget ljud från den trådlösa
subwoofern.
• Anslut subwoofern trådlöst till huvudenheten.
Förvrängt ljud eller eko.
• Om du spelar upp ljud från TV:n via den
här produkten ska du se till att TV:ns ljud
är avstängt.
Ljud och video är inte synkroniserat.
• Tryck på AUDIO SYNC +/- när du vill
synkronisera ljudet med videon.
Ett felmeddelande visas på teckenfönstret.
• När ”ERROR” (fel) visas används ett
ljudformat för ingången som inte stöds.
• När "ARC" blinkar betyder det att
den anslutna TV:n inte är HDMI ARC-
kompatibel eller så har ett ljudformat som
inte stöds upptäckts.
Bluetooth
En enhet kan inte ansluta till den här
produkten.
• Enheten kan inte hantera de kompatibla
proler som krävs för den här produkten.
• Du har inte aktiverat Bluetooth-funktionen
på enheten. Du hittar mer information
om hur du aktiverar funktionen i
användarhandboken till enheten.
• Enheten är inte rätt ansluten. Anslut
enheten rätt.
• Produkten är redan ansluten till en annan
Bluetooth-enhet. Koppla från den anslutna
enheten och försök igen.
Kvaliteten på ljuduppspelningen från en
ansluten Bluetooth-enhet är dålig.
• Bluetooth-mottagningen är dålig. Flytta
enheten närmare produkten eller ta bort
hinder mellan enheten och produkten.
Den anslutna Bluetooth-enheten ansluts och
kopplas bort hela tiden.
• Bluetooth-mottagningen är dålig. Flytta
enheten närmare produkten eller ta bort
hinder mellan enheten och produkten.
• Stäng av WiFi-funktion på Bluetooth-
enheten för att undvika störningar.
• För viss Bluetooth kan Bluetooth-
anslutningen avaktiveras automatiskt för att
spara ström. Det betyder inte att det är
något fel på produkten.
1TR
İçindekiler
1 Önemli 2
Güvenlik 2
Ürününüze özen gösterin 3
Çevremizi koruyun 3
Uyumluluk 3
Yardım ve destek 3
2 Ürününüz 4
Ana ünite 4
Uzaktan kumanda 5
Konektörler 6
Kablosuz subwoofer 6
3 Bağlantı 7
Yerleşim 7
Subwoofer ile eşleme 7
TV ses çıkışı bağlantısı 8
Diğer cihazlardan ses bağlantısı yapma 9
Dijital cihazları HDMI üzerinden bağlama 9
4 Ürününüzün kullanılması 10
Saati ayarlama 10
Otomatik bekleme modu 11
Ses seviyesini ayarlama 11
Ses çıkışını seçin 11
Bluetooth yoluyla müzik çalma 12
MP3 çalar 12
USB depolama cihazları 13
Ekran parlaklığını ayarlama 13
Fabrika ayarlarına sıfırlama 13
5 Yazılım güncelleme 14
Yazılım sürümünün kontrol edilmesi 14
Yazılımı USB üzerinden güncelleme 14
6 Ürün spesikasyonları 15
7 Sorun giderme 16
2TR
1 Önemli
Ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun
ve anlayın. Talimatlara uyulmamasından dolayı
hasar meydana geldiğinde, garanti geçersiz
olacaktır.
Güvenlik
Elektrik çarpması veya yangın riski!
• Herhangi bir bağlantıyı kurmadan veya
değiştirmeden önce, tüm cihazların elektrik
priziyle bağlantılarının kesilmiş olduğundan
emin olun.
• Ürünü ve aksesuarlarını kesinlikle yağmur
veya suya maruz bırakmayın. Ürünün
yakınına asla vazo gibi sıvı içeren nesneler
yerleştirmeyin. Ürünün üzerine ve iç
kısmına sıvı dökülmesi durumunda, derhal
şini prizinden çekin. Kullanılmadan önce
ürünün kontrol edilmesi için Müşteri
Destek Birimi ile iletişim kurun.
• Ürünü ve aksesuarlarını kesinlikle çıplak
alev veya doğrudan güneş ışığı gibi ısı
kaynaklarına yakın konuma yerleştirmeyin.
• Ürünün havalandırma deliklerinden veya
diğer deliklerden içeri asla bir şey sokmayın.
• Ana şebeke şinin veya cihaz bağlantısının
bağlantı kesme cihazı olarak kullanıldığı
yerlerde, bağlantı kesme cihazı kullanıma
hazır bir durumda kalmalıdır.
• Piller (takılı pil paketi veya piller), gün
ışığı, ateş vb. gibi aşırı sıcağa maruz
bırakılmamalıdır.
• Şimşekli fırtınalarda ürünün şini prizinden
çıkarın.
• Güç kablosunu çıkartırken, her zaman
şten tutarak çekin, kablodan çekmeyin.
• Ürünü tropikal ve/veya ılıman iklimlerde
kullanın.
Kısa devre veya yangın riski!
• Tanımlama ve gerilim değerleri için sistemin
arkasında veya altında bulunan tip plakasına
bakın.
• Ürününüzü güç çıkışına bağlamadan önce,
şebeke geriliminin ürünün arka veya
alt kısmında belirtilen değerle uyumlu
olduğundan emin olun. Şebeke voltajı
belirtilen değerden farklıysa, ürününüzü asla
şebekeye bağlamayın.
Yaralanma veya üründe hasar oluşması riski
bulunmaktadır!
• Ürünü veya başka eşyaları güç kablolarının
ya da diğer elektrikli cihazların üzerine
yerleştirmeyin.
• Ürünün 5°C'den düşük sıcaklıklarda
taşınması gerekiyorsa, ürün ambalajını açın
ve ev sinema sistemini prize takmadan
önce oda sıcaklığına kadar ısınmasını
bekleyin.
• Bu ürünün bazı parçaları camdan üretilmiş
olabilir. Yaralanma ve hasarı önlemek için
dikkatli taşıyın.
Aşırı ısınma riski!
• Bu ürünü kesinlikle çevresi kapalı bir yere
monte etmeyin. Havalandırma için ürünün
çevresinde her zaman en az on santimetre
boş alan bırakın. Perdelerin veya başka
eşyaların ürünün havalandırma deliklerini
kapatmasına engel olun.
Kirlenme riski!
• Farklı pilleri bir arada kullanmayın (eski ve
yeni veya karbon ve alkalin vb.).
• Pillerin doğru değiştirilmemesi patlama
riskine yol açar. Yalnızca aynı veya eşdeğer
pille değiştirin.
• Piller bittiyse veya uzaktan kumanda uzun
bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
• Piller kimyasal maddeler içerir, bu nedenle
doğru şekilde atılmalıdır.
3TR
Pilleri yutma tehlikesi!
• Ürün/uzaktan kumanda, yanlışlıkla yutulma
tehlikesi taşıyan düğme tipi bir pil içerebilir.
Her zaman pili çocukların erişemeyeceği
bir konumda saklayın! Pilin yutulması ciddi
yaralanmalara veya ölüme yol açabilir.
Yutulduktan sonraki 2 saat içinde ağır iç
yanıklar oluşabilir.
• Bir pilin yutulduğundan veya vücudun
içinde kaldığından şüpheleniyorsanız acil
tıbbi yardım isteyin.
• Pil değiştirirken yeni ve kullanılmış pilleri
her zaman çocukların erişemeyeceği bir
yerde tutun. Pili değiştirdikten sonra pil
bölmesini sıkıca kapattığınızdan emin olun.
• Pil bölmesi sıkıca kapatılamazsa
ürünü kullanmayın. Ürünü çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve
üreticiyle irtibata geçin.
Bu cihaz, koruyucu toprak bağlantısı olmayan, çift
yalıtımlı SINIF II cihazdır.
~
AC gerilimi
Ürününüze özen gösterin
Ürünü temizlemek için sadece mikrober bez
kullanın.
Çevremizi koruyun
Eski ürün ve pilin atılması
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden
kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileşenler kullanılarak üretilmiştir.
Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün
2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında
olduğu anlamına gelir.
Bu simge, ürünün 2013/56/EU sayılı Avrupa
Yönergesi kapsamındaki, normal ev atıklarıyla
birlikte atılamayan piller içerdiği anlamına gelir.
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve pillerin ayrı
olarak toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki
sistem hakkında bilgi edinin. Yerel kuralları takip
edin ve ürün ve pilleri asla normal evsel atıklarla
birlikte atmayın. Eski ürünler ve pillerin doğru
şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki
olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pil kurulum
bölümüne bakın.
Uyumluluk
Bu ürün, Avrupa Birliği radyo paraziti
gereksinimlerine uygundur.
İşbu belge ile Gibson Innovations, bu ürünün
2014/53/EU Yönergesinin esas şartlarına ve
ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Uygunluk Bildirimi'ni www.p4c.philips.com
adresinde bulabilirsiniz.
Yardım ve destek
Kapsamlı çevrimiçi destek için
www.philips.com/support adresini ziyaret
ederek şunları yapabilirsiniz:
• kullanım kılavuzunu ve hızlı başlangıç
kılavuzunu indirebilirsiniz
• öğretici videoları izleyebilirsiniz (yalnızca
belirli modeller için sunulmaktadır)
4TR
• sık sorulan sorulara (SSS) yanıtlar
bulabilirsiniz
• sorularınızı bize e-posta ile gönderebilirsiniz
• destek temsilcimizle sohbet edebilirsiniz.
Dilinizi seçmek için web sitesindeki yönergeleri
izleyin ve ardından ürün model numaranızı girin.
Alternatif olarak, ülkenizdeki Müşteri Destek
birimiyle iletişime geçebilirsiniz. İletişime
geçmeden önce ürününüzün model numarasını
ve seri numarasını not edin. Bu bilgileri
ürününüzün arkasında veya altında bulabilirsiniz.
2 Ürününüz
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips'e
hoş geldiniz! Philips'in ürün yazılım yükseltmesi
bildirimleri gibi sunduğu desteklerden
tam olarak yararlanmak için, ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Ana ünite
Bu bölüm ana ünite hakkında genel bilgiler içerir.
a
b
c
d
a
Bu ürün için bir giriş kaynağı seçin.
b
• Bu ürünü açar veya bekleme moduna
geçirir.
• Bekleme modundayken ürünün
bekleme göstergesi kırmızı renge döner.
c Gösterge paneli
d +/- (Ses seviyesi)
Ses seviyesini artırır veya azaltır.
5TR
Uzaktan kumanda
Bu bölüm uzaktan kumanda hakkında bir genel
bakış içerir.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Bu ürünü açar veya bekleme moduna
geçirir.
b Kaynak düğmeleri
• HDMI IN: Kaynağınızı HDMI IN
bağlantısı olarak belirler.
• HDMI ARC: Kaynağınızı HDMI ARC
bağlantısı olarak belirler.
• OPTICAL: Ses kaynağınızı optik
bağlantıya getirin.
• USB: USB moduna geçirir.
• : Bluetooth moduna geçirir.
• AUDIO IN: Ses kaynağınızı AUDIO
IN veya AUX bağlantısı olarak belirler
(3,5 mm jak).
c /
Önceki veya sonraki parçaya atlar.
d
Oynatmayı başlatır, duraklatır ve devam
ettirir.
e BASS +/-
Ana ünite üzerindeki bas seviyesini artırır
veya azaltır.
f Ses seviyesi kontrolü
• +/-: Ses seviyesini artırır veya azaltır.
• : Sesi tamamen kapatın veya tekrar
açın.
g Ses modu kontrolü
MUSIC: Stereo ses modunu seçer.
VOICE: Ses netliği ses modunu seçer.
MOVIE: Surround ses modunu seçer.
h AUDIO SYNC +/-
Ses gecikmesini artırır veya azaltır.
i DIM
Ürünün gösterge panelinin parlaklığını
ayarlar.
j NIGHT
Gece modunu açar veya kapatır.
k TREBLE +/-
Ana ünite üzerindeki tiz seviyesini artırır
veya azaltır.
l
Saati ayarlar veya gösterir.
6TR
Konektörler
Bu bölüm, bu üründe bulunan konektörler
hakkında genel bilgiler içerir.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
TV'deki HDMI girişine bağlanır.
b HDMI IN
Dijital bir cihazdaki HDMI çıkışına bağlayın.
c USB
• Sesli ortam oynatma için bir USB
depolama cihazına bağlanır.
• Bu ürünün yazılımını yükseltir.
d AUDIO IN
AUDIO IN veya AUX kaynağı ile cihaz
üzerinde bir ses çıkışına bağlanır (uzaktan
kumandadaki AUDIO IN düğmesine arka
arkaya basarak).
e DC IN
Güç kaynağına bağlantı.
f OPTICAL IN
TV'deki veya dijital cihazdaki optik ses
çıkışına bağlanır.
Kablosuz subwoofer
Bu ürün, kablosuz subwoofer ile birlikte gelir.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (eşleştirme)
Subwoofer'ın eşleme moduna girmek için
basın.
b Subwoofer göstergesi
• Güç açıkken gösterge yanar.
• Subwoofer ile ana ünite arasındaki
kablosuz eşleme sırasında gösterge
hızla beyaz renkte yanıp söner.
• Eşleme başarılı olduğunda, gösterge
beyaz renkte yanmaya başlar.
• Eşleme başarısız olduğunda, gösterge
yavaşça yanıp söner.
• Kablosuz bağlantı 1 dakika boyunca
devre dışı kalırsa gösterge söner.
c SERVICE
Yalnızca servis merkezi kullanımı için.
d AC MAINS~
Güç kaynağına bağlayın.
7TR
3 Bağlantı
Bu bölümde ürünün TV'ye ve diğer cihazlara
nasıl bağlanacağı açıklanmıştır.
Bu ürünün ve aksesuarlarınızın temel bağlantıları
hakkında bilgi için hızlı başlangıç kılavuzuna göz
atın.
Not
•Tanımlama ve gerilim değerleri için sistemin arkasında
veya altında bulunan tip plakasına bakın.
•Herhangi bir bağlantıyı kurmadan veya değiştirmeden
önce, tüm cihazların elektrik priziyle bağlantılarının
kesilmiş olduğundan emin olun.
Yerleşim
Subwoofer’ı dikey veya yatay yerleştirme
hakkında bilgi edinmek için hızlı başlangıç
kılavuzuna bakın.
Not
•Subwoofer'ı dikey olarak yerleştirdiyseniz dengede
kalmasını sağlamak için birlikte verilen ayak standını
kurun.
•Subwoofer'ı yatay olarak yerleştirdiyseniz subwoofer
titreşimini önlemek için birlikte verilen dört kauçuk ayağı
subwoofer'ın tabanına takın.
•Yeteri kadar havalandırma sağlamak için subwoofer'ın
havalandırma delikleri etrafında en az 10 cm (4 inç)
açıklık bıraktığınızdan emin olun.
Subwoofer’ı ana üniteden en az 1 metre,
duvardan da 10 santimetre uzakta olacak şekilde
yerleştirin.
En iyi sonuç için subwoofer’ı aşağıda gösterildiği
şekilde yerleştirin.
Subwoofer ile eşleme
Ana ünite ve subwoofer’ı açtığınızda kablosuz
subwoofer kablosuz bağlantı için ana ünite ile
otomatik olarak eşleşir.
Kablosuz subwoofer’dan ses alınamazsa
subwoofer’ı manuel olarak eşleyin.
1 Ana üniteyi ve subwoofer’ı açın.
» Ana ünite bağlantısı kesilirse
subwoofer’ın üstündeki gösterge
yavaşça beyaz renkte yanıp söner.
2 Eşleme moduna geçmek için subwoofer
üzerindeki PAIRING (eşleştirme)
düğmesine basın.
» Subwoofer’daki gösterge hızla beyaz
renkte yanıp söner.
3 HDMI ARC modunda (HDMI ARC
düğmesine basın) uzaktan kumanda üzerinde
altı saniye içinde iki kez düğmesine,
ardından bir kez Ses düzeyi + düğmesine
basın ve BASS + düğmesini basılı tutun.
» Eşleme başarılı olursa subwoofer’ın
göstergesi beyaz renkte yanar.
» Eşleme başarısız olursa subwoofer’ın
göstergesi yavaşça beyaz renkte yanıp
söner.
8TR
4 Eşleme başarısız olursa yukarıdaki adımları
tekrarlayın.
Not
•Kablosuz bağlantısının kesilmesi veya eşleşmesi 1 dakika
sürerse subwoofer otomatik olarak bekleme moduna
geçer ve subwoofer'daki LED söner.
TV ses çıkışı bağlantısı
Bu ürünü TV’ye bağlayın. TV programlarının
sesini bu ürünün hoparlörlerinden
dinleyebilirsiniz.
Seçenek 1: HDMI (ARC) üzerinden
TV’ye bağlanma
En iyi ses kalitesi
Bu ürün, Ses Dönüş Kanalı (ARC) bulunan
HDMI özelliğini destekler. ARC özelliği sayesinde
tek bir HDMI kablosu kullanarak bu ürün
aracılığıyla TV sesini duyabilirsiniz.
Size gerekenler
• Yüksek Hızlı HDMI Kablosu.
• TV’niz hem HDMI ARC hem de HDMI-
CEC destekliyor (ayrıntılı bilgi için TV
kullanım kılavuzuna bakın).
• Bazı TV modellerinde harici hoparlör
çıkışını TV ayar menüsünden etkinleştirin
(ayrıntılı bilgi için TV kullanım kılavuzuna
bakın).
TV
1 Yüksek Hızlı HDMI kablosu kullanarak
ürününüzdeki HDMI OUT (ARC)
konektörünü TV’deki HDMI ARC
konektörüne bağlayın.
• TV üzerindeki HDMI ARC konektörü
farklı bir şekilde etiketlenmiş olabilir.
Ayrıntılar için bkz. TV kullanım kılavuzu.
2 TV’nizde HDMI-CEC işlemlerini açın.
• TV’nizde yaşadığınız HDMI-CEC
sorunlarında HDMI-CEC ayarının
doğru olduğundan emin olmak için
TV kullanım kılavuzuna bakın veya
gerekirse TV üreticisiyle iletişime geçin.
3 HDMI ARC bağlantısını etkinleştirmek için
bu ürünün uzaktan kumandasındaki HDMI
ARC düğmesine basın.
Not
•Tüm HDMI-CEC cihazlarıyla %100 uyumu garanti
edilmemektedir.
•TV'niz HDMI ARC ile uyumlu değilse TV sesini
ürününüzden dinlemek için bir ses kablosu takın.
Seçenek 2: Optik kablo ile TV’ye
bağlanma
En iyi ses kalitesi
TV
1 Optik kablo kullanarak bu üründeki
OPTICAL konektörünü TV’deki optik çıkışa
bağlayın.
• TV’deki dijital optik çıkış OPTICAL
OUT, SPDIF veya SPDIF OUT
şeklinde etiketlenmiş olabilir.
2 Optik bağlantıyı etkinleştirmek için bu
ürünün uzaktan kumandasındaki OPTICAL
düğmesine basın.
9TR
Seçenek 3: Analog ses kabloları ile
TV’ye bağlanma
Temel ses kalitesi
AUDIO OUT
RL TV
1 Analog kablo kullanarak ürünün üzerindeki
AUDIO IN konektörünü (3,5 mm jak) TV
üzerindeki analog ses çıkışına (kırmızı ve
beyaz) bağlayın.
• Harici cihazdaki analog ses çıkışı
AUDIO OUT şeklinde etiketlenmiş
olabilir.
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan kumandadaki
AUX düğmesine arka arkaya basın.
Diğer cihazlardan ses
bağlantısı yapma
Bu ürünün hoparlörleri ile diğer cihazlardan
müzik çalabilirsiniz.
Seçenek 1: Optik kablo ile başka bir
cihaza bağlanma
En iyi ses kalitesi
1 Optik kablo kullanarak bu üründeki
OPTICAL konektörünü harici cihazdaki
optik çıkışa bağlayın.
• Harici cihazdaki dijital optik çıkış
OPTICAL OUT, SPDIF veya SPDIF
OUT şeklinde etiketlenmiş olabilir.
2 Optik bağlantıyı etkinleştirmek için bu
ürünün uzaktan kumandasındaki OPTICAL
düğmesine basın.
Seçenek 2: Analog ses kabloları ile
başka bir cihaza bağlanma
Temel ses kalitesi
AUDIO OUT
RL
1 Analog kablo kullanarak ürünün üzerindeki
AUDIO IN konektörünü (3,5 mm jak)
harici cihaz üzerindeki analog ses çıkışına
(kırmızı ve beyaz) bağlayın.
• Harici cihazdaki analog ses çıkışı
AUDIO OUT şeklinde etiketlenmiş
olabilir.
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan kumandadaki
AUX düğmesine arka arkaya basın.
Dijital cihazları HDMI
üzerinden bağlama
Set üstü kutu, DVD/Blu-ray oynatıcı veya oyun
konsolu gibi dijital bir cihazı tek bir HDMI
bağlantısı üzerinden bu ürüne bağlayın. Cihazları
bu şekilde bağladığınızda ve bir dosya veya oyun
yürüttüğünüzde,
• video otomatik olarak TV’nizde
görüntülenir ve
10 TR
• ses bu üründe otomatik olarak çalınır.
1 Yüksek Hızlı HDMI kablosu kullanarak dijital
cihazınızdaki HDMI OUT konektörünü bu
ürün üzerindeki HDMI IN konektörüne
bağlayın.
• Yüksek Hızlı HDMI kablosu önerilir.
2 Bu ürünü TV ‘ye HDMI OUT (ARC)
üzerinden bağlayın.
3 Bağlı cihazda HDMI-CEC işlemlerini açın.
4 HDMI IN bağlantısını etkinleştirmek için bu
ürünün uzaktan kumandasındaki HDMI IN
düğmesine basın.
• TV, HDMI CEC ile uyumlu değilse
TV’nizdeki doğru video girişini seçin.
• TV’nizde yaşadığınız HDMI-CEC
sorunlarında HDMI-CEC ayarının
doğru olduğundan emin olmak için
TV kullanım kılavuzuna bakın veya
gerekirse TV üreticisiyle iletişime geçin.
4 Ürününüzün
kullanılması
Bu bölümde, ürünün birçok kaynaktan ortam
oynatmasına ilişkin faydalı bilgiler bulunmaktadır.
Başlamadan önce
• Hızlı başlangıç kılavuzu ve Kullanım
kılavuzunda açıklanan gerekli bağlantıları
yapın.
• Bu ürünü, diğer cihazlar için doğru kaynağa
getirin.
Saati ayarlama
Saat ayarlama seçeneği ile bekleme türünü
seçebilirsiniz (saat ekranı olmadan ECO
bekleme veya saat ekranı ile normal bekleme).
1 Bu ürünü bekleme moduna alın (
düğmesine basın).
» --:-- (veya saat) görüntülenir.
2 Saat ayarı modunu etkinleştirmek için
tuşunu basılı tutun.
» --:-- yanıp söner.
3 12 veya 24 saatlik formatı seçmek için
Ses düzeyi +/- düğmesine ve ardından
onaylamak için düğmesine basın.
» Saat haneleri yanıp sönmeye başlar.
4 Saati ayarlamak için Ses düzeyi +/-
düğmesine ve ardından onaylamak için
düğmesine basın.
» Dakika haneleri yanıp sönmeye başlar.
5 Dakikayı ayarlamak için Ses düzeyi +/-
düğmesine ve ardından onaylamak için
düğmesine basın.
» ECO yanıp sönmeye başlar.
11TR
6 “ECO” veya “CLOCK” öğesini seçmek
için Ses düzeyi +/- düğmesine basın ve
ardından onaylamak için düğmesine
basın.
» Bekleme modunda “ECO” seçilirse
saat 1 dakika boyunca görüntülenir ve
ardından ekran kapanır.
» Bekleme modunda “CLOCK” seçilirse
saat sürekli olarak görüntülenir.
Saati görüntüleme
1 ECO bekleme veya çalışma modundayken
düğmesine basın.
» Saat, ECO bekleme modunda 1 dakika
boyunca görüntülenir ve ardından
ekran kapanır.
» Saat, çalışma modunda 10 saniye
boyunca görüntülenir, ardından ekran
mevcut kaynak bilgilerini gösterir.
Not
•AC güç bağlantısı kesilirse saat yalnızca 12 saat boyunca
muhafaza edilebilir.
•Aşırı oda sıcaklığı saatin doğruluğunu etkiler.
Otomatik bekleme modu
Bağlı bir cihazdan ortam oynatılırken 15 dakika
boyunca herhangi bir düğmeye basılmaz ve
bağlı cihazdan ses/video oynatılmazsa bu ürün
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
Ses seviyesini ayarlama
1 Ses seviyesini artırmak veya azaltmak için
Ses düzeyi +/- düğmesine basın.
• Sesi kapatmak için düğmesine basın.
• Sesi tekrar açmak için tekrar
düğmesine veya Ses düzeyi +/-
düğmesine basın.
Ses çıkışını seçin
Bu bölümde video veya müzik için ideal sesin
nasıl seçileceği açıklanmıştır.
Ses modu
Video veya müziğe uygun önceden tanımlı ses
modlarını seçin.
• Bir surround ses deneyimi yaratmak için
MOVIE düğmesine basın. Film izlemek için
idealdir.
• İki kanallı veya çok kanallı stereo
oluşturmak için MUSIC düğmesine basın.
Müzik dinlemek için idealdir.
• İnsan sesini daha net ve dinlemesi daha
keyii bir hale getiren ses efekti yaratmak
için VOICE düğmesine basın.
Ekolayzır
Bu ürünün yüksek frekans (tiz) ve alçak frekans
(bas) ayarlarını değiştirin.
1 Frekansı değiştirmek için TREBLE +/- veya
BASS +/- tuşuna basın.
Senkronize görüntü ve ses
Ses ve video senkronize değilse, videoyla
eşleştirmek için sesi geciktirin.
1 Ses ile videoyu senkronize etmek için
AUDIO SYNC +/- tuşuna basın.
Gece modu
Düşük ses seviyesinde dinlemek üzere, gece
modu ses dosyası oynatılırken yüksek seslerin
seviyesini azaltır. Gece modu sadece Dolby
Digital ses parçalarında bulunur.
1 Gece modunu açmak veya kapatmak için
NIGHT düğmesine basın.
• Gece modu açık olduğunda ON
NIGHT (gece modu açık) gösterge
panelinde bir kez kayar.
12 TR
• Gece modu kapalı olduğunda OFF
NIGHT (gece modu kapalı) gösterge
panelinde bir kez kayar.
Bluetooth yoluyla müzik
çalma
Bluetooth yoluyla, ürünü Bluetooth cihazınıza
(ör. iPad, iPhone, iPod touch, Android
telefon veya dizüstü bilgisayar) bağlayın ve
cihazda saklanan ses dosyalarını ürünün
hoparlörlerinden dinleyin.
İhtiyacınız olan bileşenler
• Bluetooth A2DP, AVRCP prolini
destekleyen ve Bluetooth sürümü 4.1 olan
bir Bluetooth cihazı.
• Bu ürün ve bir Bluetooth cihazı arasındaki
maksimum çalışma uzaklığı yaklaşık olarak
10 metredir (30 ft).
1 Bu ürünü Bluetooth moduna getirmek için
kumanda üzerindeki düğmesine basın.
» Gösterge panelinde BT görüntülenir ve
yanıp söner.
2 Bluetooth cihazında Bluetooth'u
etkinleştirin, bağlantıyı başlatmak için Fidelio
B1 öğesini arayın ve seçin (Bluetooth'un
nasıl etkinleştirildiğine dair bilgi için
Bluetooth cihazınızın kullanım kılavuzuna
başvurun).
» Bağlantı sırasında, gösterge panelindeki
BT öğesi yanıp söner.
3 Bu ürün sesli uyarı verene kadar bekleyin.
» Bluetooth bağlantısı başarılı olduğunda,
BT gösterge panelinde görüntülenir.
» Bağlantı başarısız olursa gösterge
panelindeki BT öğesi sürekli olarak
yanıp söner.
4 Bluetooth cihazınızda ses veya müzik
dosyaları seçin ve çalın.
• Oynatma sırasında bir çağrı gelirse
müzik duraklatılır.
• Bluetooth cihazınız AVRCP prolini
destekliyorsa uzaktan kumandada
/ düğmesine basarak bir parçayı
atlayabilir veya oynatmayı duraklatmak/
devam ettirmek için düğmesine
basabilirsiniz.
5 Bluetooth'dan çıkmak için başka bir kaynak
seçin.
• Bluetooth moduna döndüğünüzde,
Bluetooth bağlantısı hala aktif
durumdadır.
Not
•Müzik akışı, cihaz ile bu ürün arasında bulunan duvar,
cihazı kaplayan metal muhafaza veya aynı frekansta
çalışan yakındaki cihazlar gibi engeller tarafından
kesilebilir.
•Bu ürünü başka bir Bluetooth cihazına bağlamak
isterseniz mevcut Bluetooth cihazıyla bağlantıyı kesmek
için uzaktan kumandada düğmesini basılı tutun.
MP3 çalar
Ses dosyası veya müzik dinlemek için
MP3 çalarınızı bağlayın.
İhtiyacınız olan bileşenler
• MP3 çalar.
• 3,5 mm'lik stereo ses kablosu.
1 3,5 mm'lik stereo ses kablosunu kullanarak
MP3 çaları bu üründeki AUDIO IN
konektörüne bağlayın.
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan kumandadaki
AUDIO IN düğmesine arka arkaya basın.
3 Ses dosyalarını veya müzik seçmek ve
dinlemek için MP3 çalardaki düğmelere
basın.
13TR
USB depolama cihazları
MP3 çalar ve USB ash bellek gibi bir USB
depolama cihazındaki ses dosyalarını çalın.
Size gerekenler
• FAT veya NTFS dosya sistemleri için
biçimlendirilmiş ve Yığın Depolama Sınıfı ile
uyumlu olan bir USB depolama cihazı.
1 Bu ürüne bir USB depolama cihazı bağlayın.
2 Uzaktan kumandada USB düğmesine basın.
3 Oynatmayı kontrol etmek için uzaktan
kumandayı kullanın.
• Oynatmak, duraklatmak veya devam
ettirmek için düğmesine basın.
• Önceki veya sonraki parçaya atlamak
için / düğmesine basın.
• USB’den oynatma sırasında aşağıdaki
oynatma modlarından birini seçmek
için USB düğmesine basın.
• Tekrar modu açık olduğunda ALL
REPEAT gösterge panelinde bir
kez kayar.
• Tekrar modu kapalı olduğunda
OFF REPEAT gösterge panelinde
bir kez kayar.
Not
•Bu ürün, bazı USB depolama cihazı türleriyle uyumlu
olmayabilir.
•Bir USB uzatma kablosu, USB HUB veya USB çoklu
okuyucu kullanıyorsanız, USB depolama cihazı
tanınmayabilir.
•Dijital kamera PTP ve MTP protokolleri desteklenmez.
•Okunurken USB depolama cihazını yerinden çıkarmayın.
•DRM korumalı müzik dosyaları (MP3) desteklenmez.
•USB bağlantı noktasını: 5 V , 1 A destekler.
Ekran parlaklığını ayarlama
Bu ürünün gösterge panelinin farklı bir parlaklık
seviyesini seçmek için DIM düğmesine arka
arkaya basabilirsiniz.
AUTO OFF öğesini seçtiğinizde 10 saniye
boyunca herhangi bir düğmeye basılmazsa LED
mesajı kapanır.
Fabrika ayarlarına sıfırlama
Bu ürün yanıt vermiyorsa ürünü fabrikada
yapılan varsayılan ayarlara sıfırlayabilirsiniz.
1 HDMI ARC modunda (HDMI ARC
düğmesine basın) uzaktan kumanda
üzerinde altı saniye içinde iki kez
düğmesine, ardından bir kez Ses düzeyi -
düğmesine basın ve BASS - düğmesini basılı
tutun.
» Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi
tamamlandığında, ürün otomatik olarak
kapanır ve yeniden başlar.
14 TR
5 Yazılım
güncelleme
En iyi özellikleri ve desteği elde etmek için
ürününüzü en son yazılımla güncelleyin.
Yazılım sürümünün kontrol
edilmesi
HDMI ARC modunda (HDMI ARC düğmesine
basın) uzaktan kumanda üzerinde altı saniye
içinde iki kez düğmesine, ardından bir
kez TREBLE - düğmesine basın ve BASS -
düğmesini basılı tutun.
» Yazılım sürüm numarası gösterge panelinde
görüntülenir.
Yazılımı USB üzerinden
güncelleme
Dikkat
•Ürün zarar görebileceğinden yazılım güncellemesi
devam ederken gücü kapatmayın veya USB ash
sürücüyü çıkarmayın.
1 En yeni sürümü www.philips.com/support
adresinden kontrol edin.
• Modelinizi arayın ve "yazılımlar ve
sürücüler" seçeneğini tıklatın.
2 Yazılımı USB ash sürücüye yükleyin.
a İndirdiğiniz sıkıştırılmış dosyayı açın
ve açılan dosya adının “B1. bin”
olduğundan emin olun.
b “B1.bin” dosyasını kök dizine koyun.
3 USB ash sürücüyü bu ürün üzerindeki
USB konektörüne bağlayın.
4 Bu ürünü HDMI ARC kaynağına geçirin
(HDMI ARC düğmesine basın).
5 Uzaktan kumandada, 6 saniye
içinde düğmesine iki kez ve Ses
düzeyi + düğmesine bir kez basın ve
ardından MOVIE düğmesine basılı tutun.
» Ardından "UPG" (yükseltme) mesajı
gösterge panelinde görüntülenir.
» USB ash sürücüsü bağlı değilse veya
geçersiz yükseltme dosyası bulunuyorsa
gösterge panelinde "HATA" (hata)
görüntülenir.
6 “UPG” yanıp sönmeye başladığında
yükseltme işlemini başlatmak için uzaktan
kumandadaki düğmesine basın.
7 Yükseltme işlemi tamamlanana kadar
bekleyin.
» Yükseltme tamamlandığında, bu ürün
otomatik olarak kapanır ve tekrar açılır.
Not
•Yükseltme işlemi yaklaşık 3 dakika sürebilir.
15TR
6 Ürün
spesifikasyonları
Not
•Teknik özellikler ve tasarım üzerinde önceden haber
vermeden değişiklik yapılabilir.
Amplikatör
• Toplam çıkış gücü:
320 W RMS (+/- 0,5 dB, %10 THD)
• Frekans tepkisi: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
• Sinyal/gürültü oranı: > 65 dB (CCIR) / (A
ağırlıklı)
• Giriş hassasiyeti:
• AUX: 1900 mV
• AUDIO IN: 900 mV
Ses
• S/PDIF Dijital ses girişi:
• Optik: TOSLINK
USB
• Uyumluluk: Hi-Speed USB (2.0)
• Destek sınıfı: USB Yığın Depolama Sınıfı (MSC)
• Dosya sistemi: FAT16, FAT32, NTFS
• Çalınabilir ses dosyaları: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth prolleri: A2DP, AVRCP
•Bluetooth sürümü: 4.1
•Frekans bandı/Çıkış gücü:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
•NFC frekansı: 13,56 MHz
Kablosuz hoparlör bağlantısı
•Frekans bandı: 5740 – 5840 MHz
•Çıkış gücü: ≤ 14 dBm
Ana ünite
•Güç kaynağı:
• Model (Philips markalı AC güç
adaptörü): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Giriş: 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
• Çıkış: 21 V , 3,09 A
•Saat göstergesi olmadan bekleme modu:
≤ 0,5 W
•Saat göstergesi ile bekleme modu: ≤ 1 W
•Boyutlar (G x Y x D): 408 x 56,7 x 115 mm
•Ağırlık: 1,3 kg
• Dahili hoparlörler
• 2 x mylar tweeter (25 mm/1 inç,
8 ohm)
• Ön/surround kanal için
4 x racetrack tam kapsamlı hoparlör
(94,2 mm/3,7 inç x 35,2 mm/1,4 inç,
8 ohm)
Subwoofer
• Güç kaynağı: 220-240 V~, 50-60 Hz
• Güç Tüketimi: 60 W
• Bekleme modunda güç tüketimi: ≤ 0,5 W
• Empedans: 3 ohm
• Hoparlör sürücüleri: 69,4 mm/2,9 inç x
201,5 mm/7,9 inç woofer
• Boyutlar (G x Y x D):
430 x 85,5 x 538,5 mm
• Ağırlık: 6,26 kg
Uzaktan kumanda pilleri
• 1 x AAA-R03-1,5 V
Beklemede güç yönetimi
• Ürün, 15 dakika boyunca işlem
yapılmadığında otomatik olarak bekleme
moduna veya ağa bağlı bekleme moduna
geçer.
• Bekleme modunda veya ağa bağlı bekleme
modunda güç tüketimi 0,5 W değerinin
altındadır.
16 TR
• Bluetooth bağlantısını devre dışı bırakmak
için uzaktan kumanda üzerindeki Bluetooth
düğmesini basılı tutun.
• Bluetooth bağlantısını etkinleştirmek için
Bluetooth cihazınızın Bluetooth bağlantısı
özelliğini açın veya Bluetooth bağlantısını
NFC etiketi (mevcutsa) aracılığıyla
etkinleştirin.
7 Sorun giderme
Uyarı
•Elektrik çarpması riski. Bu ürünün muhafazasını kesinlikle
çıkarmayın.
Garantinin geçerliliğini korumak için ürünü kendi
olanaklarınızla onarmaya çalışmayın.
Bu ürünü kullanırken sorunla karşılaşırsanız,
servis talep etmeden önce aşağıdaki noktaları
kontrol edin. Sorun çözülemiyorsa, destek almak
için şu adrese gidin: www.philips.com/support.
Ana ünite
Bu üründeki düğmeler çalışmıyor.
• Birkaç dakika için ürünün güç kaynağıyla
olan bağlantısını kesin ve ardından tekrar
bağlayın.
Ses
Bu ürünün hoparlörlerinden ses gelmiyor.
• Bu ürünün ses kablosunu TV'nize veya
diğer cihazlara bağlayın. Bununla birlikte, şu
durumlarda ayrı bir ses bağlantısına gerek
yoktur:
• ürün ve TV HDMI ARC bağlantısı
üzerinden bağlanmışsa veya
• bu ürünün HDMI IN konektörüne bir
cihaz bağlıysa.
• Bu ürünü fabrika ayarlarına sıfırlayın.
• Kumanda üzerinden, doğru ses girişini seçin.
• Bu ürünün sesinin tamamen
kapatılmadığından emin olun.
Kablosuz subwoofer'dan ses gelmiyor.
• Subwoofer'ı kablosuz olarak ana üniteye
bağlayın.
Bozuk ses veya yankı.
• TV sesini bu üründen dinliyorsanız TV'nin
sesinin kapalı olduğundan emin olun.
17
Ses ve video senkronize değil.
• Ses ile videoyu senkronize etmek için
AUDIO SYNC +/- tuşuna basın.
Gösterge panelinde hata mesajı görüntülenir.
• "HATA" mesajının görüntülenmesi, bir ses
girişi formatının desteklenmediğini gösterir.
• "ARC" yanıp sönerse bu, bağlı TV'nizin
HDMI ARC ile uyumlu olmadığını veya
desteklenmeyen bir ses formatının
algılandığını gösterir.
Bluetooth
Bir cihaz bu ürün ile bağlantı kuramıyor.
• Cihaz, bu ürün için gerekli uyumlu prolleri
desteklememektedir.
• Cihazın Bluetooth özelliğini
etkinleştirmemişsiniz. Fonksiyonun nasıl
etkinleştirileceğiyle ilgili bilgi için cihazın
kullanım kılavuzuna bakın.
• Cihaz doğru olarak bağlanmamış. Cihazı
doğru şekilde bağlayın.
• Bu ürün, başka bir Bluetooth cihazıyla zaten
bağlantı kurmuştur. Bağlı cihazın bağlantısı
kesin ve tekrar deneyin.
Bağlı Bluetooth cihazından çalınan sesin kalitesi
düşük.
• Bluetooth alımı zayıftır. Cihazı bu ürüne
yaklaştırın veya cihaz ve bu ürün arasındaki
tüm engelleri kaldırın.
Bağlı Bluetooth cihazının sürekli bağlantısı
kopuyor ve tekrar bağlanıyor.
• Bluetooth alımı zayıftır. Cihazı bu ürüne
yaklaştırın veya cihaz ve bu ürün arasındaki
tüm engelleri kaldırın.
• Bluetooth cihazının Wi-Fi özelliğini kapatıp
tekrar deneyin.
• Bazı Bluetooth cihazlarda, güç tasarrufu için
Bluetooth bağlantısı otomatik olarak devre
dışı bırakılabilir. Bu durum ürünün arızalı
olduğunu göstermez.
TR
1RU
Содержание
1 Важная информация 2
Техника безопасности 2
Осторожное обращение с устройством 3
Забота об окружающей среде 3
Соответствие нормативам 4
Справка и поддержка 4
2 Ваш продукт 5
Основное устройство 5
Пульт ДУ 5
Разъемы 6
Беспроводной сабвуфер 7
3 Connect 8
Размещение 8
Сопряжение сабвуфера 8
Подключение аудио с телевизора 9
Подключение для воспроизведения
звука с других устройств 10
Подключение цифровых устройств
через HDMI 11
4 Использование продукта 12
Установка часов 12
Автоматический переход в режим
ожидания 12
Настройка уровня громкости 13
Выбор режима звука 13
Воспроизведение звука через
Bluetooth 13
MP3-плеер 14
Запоминающие устройства USB 14
Установка яркости дисплея 15
Восстановление заводских установок 15
5 Обновление программного
обеспечения 16
Проверка версии ПО 16
Обновление ПО с помощью
устройства USB 16
6
Характеристики
изделия 17
7 Поиск и устранение
неисправностей 18
2RU
1 Важная
информация
Перед включением устройства ознакомьтесь
со всеми инструкциями. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные несоблюдением инструкции.
Техника безопасности
Риск короткого замыкания или возгорания!
• Перед выполнением или изменением
каких-либо подключений убедитесь, что
все устройства отключены от розетки
электросети.
• Не подвергайте устройство и
дополнительные принадлежности
воздействию дождя или воды. Никогда
не размещайте рядом с устройством
сосуды с жидкостью, например вазы.
В случае попадания жидкости на
поверхность или внутрь устройства
немедленно отключите его от
электросети. Обратитесь в центр
поддержки потребителей для проверки
устройства перед использованием.
• Не помещайте устройство и
дополнительные принадлежности
вблизи источников открытого огня или
других источников тепла, в том числе
не допускайте воздействия прямых
солнечных лучей.
• Никогда не вставляйте посторонние
предметы в вентиляционные разъемы и
другие отверстия устройства.
• Если шнур питания или штепсель
используются для отключения
устройства, доступ к ним должен
оставаться свободным.
• Запрещается подвергать элементы
питания (аккумуляторный блок или
батареи) воздействию высоких
температур, включая прямые солнечные
лучи, огонь и т.п.
• Во время грозы отключайте устройство
от электросети.
• Для извлечения вилки из розетки
электросети тяните за вилку, а не за
шнур.
• Используйте изделие в условиях
тропического и/или умеренного климата.
Риск короткого замыкания или возгорания!
• Идентификационные данные и сведения
о требованиях к электропитанию
указаны на задней или нижней панели
устройства.
• Перед подключением устройства к
электросети убедитесь, что напряжение
источника питания соответствует
напряжению, указанному на задней
или нижней панели устройства. Не
подключайте устройство к источнику
питания, если параметры электросети
отличаются.
Риск повреждения устройства!
• Не ставьте устройство или другие
предметы на шнуры питания или
электрические приборы.
• После транспортировки изделия
при температуре ниже 5 °С удалите
упаковку и подождите, пока его
температура достигнет комнатной, а
затем подключите устройство к розетке
электросети.
• Отдельные детали данного изделия
могут быть изготовлены из стекла.
Во избежание повреждения изделия
и получения травм соблюдайте
осторожность при переноске.
Риск перегрева!
• Никогда не устанавливайте устройство
в ограниченном пространстве. Для
обеспечения вентиляции оставляйте
вокруг устройства не менее 10 см
свободного пространства. Убедитесь,
что занавески или другие объекты не
закрывают вентиляционные отверстия
устройства.
3RU
Риск загрязнения окружающей среды!
• Не устанавливайте одновременно
батареи разных типов (старые и новые;
угольные и щелочные и т.п.).
• При неправильной замене батарей
возникает опасность взрыва. Заменяйте
батареи только такой же или
эквивалентной моделью.
• При разрядке батарей или в случае
длительного простоя устройства
батареи необходимо извлечь.
• Батареи содержат химические вещества
и должны быть утилизированы в
соответствии с установленными правилами.
Опасность проглатывания батареи!
• В устройстве/пульте ДУ может
содержаться плоская батарея/батарея
таблеточного типа, которую можно
легко проглотить. Хранить батареи
необходимо в недоступном для детей
месте! Попадание батареи внутрь
может стать причиной тяжелых травм
или смерти. В течение двух часов с
момента попадания батареи внутрь
могут возникнуть тяжелые ожоги
внутренних органов.
• В случае проглатывания батареи или
ее попадания в организм немедленно
обратитесь к врачу.
• При замене храните новую и
использованную батареи в недоступном
для детей месте. После замены
проследите за тем, чтобы крышка отсека
для батарей была надежно закрыта.
• Если надежно закрыть крышку отсека
для батарей невозможно, откажитесь от
дальнейшего использования устройства.
Поместите его в недоступное
для детей место и обратитесь к
производителю.
Приборы КЛАССА II с двойной изоляцией и
без защитного заземления.
~
Напряжение переменного тока
Осторожное обращение с
устройством
Для очистки устройства используйте только
микроволоконный материал.
Забота об окружающей
среде
Утилизация отработавшего изделия и
использованных батарей
Данное изделие изготовлено из
высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной
переработке и вторичному использованию.
Этот символ на изделии означает, что
оно подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета
2012/19/EU.
Этот символ означает, что в изделии
содержатся элементы питания, которые
подпадают под действие Директивы
2013/56/EU и не могут быть утилизированы
вместе с бытовыми отходами.
Узнайте о раздельной утилизации
электротехнических и электронных изделий
согласно местному законодательству.
4RU
Действуйте в соответствии с местным
законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия вместе с бытовым
мусором. Правильная утилизация
отслуживших изделий и батарей поможет
предотвратить возможное вредное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Извлечение одноразовых элементов
питания
Инструкции по извлечению одноразовых
элементов питания см. в разделе по
установке батарей.
Соответствие нормативам
Данное изделие соответствует требованиям
Европейского Союза по радиопомехам.
Компания Gibson Innovations настоящим
заявляет, что данное изделие соответствует
основным требованиям и другим
применимым положениям Директивы
2014/53/EU. Для ознакомления с
декларацией о соответствии перейдите на
сайт www.p4c.philips.com.
Справка и поддержка
Для получения полной поддержки онлайн
посетите веб-сайт www.philips.com/support,
где вы сможете:
• загрузить руководство пользователя и
краткое руководство;
• просмотреть учебные видеоматериалы
(доступны только для некоторых
моделей);
• просмотреть ответы на часто
задаваемые вопросы (FAQ);
• задать вопрос по электронной почте;
• проконсультироваться с представителем
службы поддержки в чате.
Следуйте инструкциям на веб-сайте, чтобы
выбрать язык, после чего введите номер
модели вашего устройства.
С вопросами также можно обратиться в
центр поддержки потребителей в вашей
стране. Перед обращением запишите
номер модели и серийный номер вашего
устройства. Эти сведения указаны на задней
или нижней панели устройства.
5RU
2 Ваш продукт
Поздравляем с покупкой, и добро
пожаловать в клуб Philips! Чтобы
воспользоваться всеми возможностями
поддержки, предоставляемой компанией
Philips (например, уведомления об
обновлениях ПО), зарегистрируйте продукт
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Основное устройство
В данном разделе содержится информация
об основном устройстве.
a
b
c
d
a
Выбор источника входного сигнала для
продукта.
b
• Включение системы или
переключение в режим ожидания.
• Если это устройство находится
в режиме ожидания, индикатор
режима ожидания загорается
красным.
c Дисплей
d +/- (Гpoмкocть)
Увеличение или уменьшение громкости.
Пульт ДУ
В данном разделе содержится информация
о пульте дистанционного управления (ДУ).
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Включение системы или переключение в
режим ожидания.
b Кнопки выбора источника
• HDMI IN: выбор подключения HDMI
IN в качестве источника.
• HDMI ARC: выбор подключения
HDMI ARC в качестве источника.
• OPTICAL: Выбор оптического
подключения в качестве источника
аудиосигнала.
• USB : переход в режим USB.
• : переход в режим Bluetooth.
6RU
• AUDIO IN: выбор подключения
AUDIO IN или AUX в качестве
источника (разъем 3,5 мм).
c /
Переход к предыдущей или следующей
дорожке.
d
Запуск, пауза или возобновление
воспроизведения.
e BASS +/-
Увеличение или уменьшение уровня
басов на основном устройстве.
f Настройка громкости
• +/-: Увеличение или уменьшение
громкости.
• : Отключение и включение звука.
g Управление режимом звука
MUSIC: выбор режима стереозвука.
VOICE: выбор режима четкого голоса.
MOVIE: выбор режима объемного звука.
h AUDIO SYNC +/-
Увеличение или уменьшение задержки
аудиопотока.
i DIM
Установка уровня яркости дисплея.
j NIGHT
Включение или выключение ночного
режима.
k TREBLE +/-
Увеличение или уменьшение уровня
высоких частот на основном устройстве.
l
Настройка времени или отображения
часов.
Разъемы
В данном разделе содержится информация
о разъемах на системе.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Подключение к входу HDMI на
телевизоре.
b HDMI IN
Подключение к выходу HDMI на
цифровом устройстве.
c USB
• Подключение запоминающего
устройства USB для
воспроизведения аудиофайлов.
• Обновление программы продукта.
d AUDIO IN
Подключение к аудиовыходу на
устройстве, если в качестве источника
выбрано соединение AUDIO IN или
AUX (необходимо последовательно
нажать кнопку AUDIO IN на пульте ДУ).
e DC IN
Подключение к источнику питания.
f OPTICAL IN
Подключение к оптическому
аудиовыходу телевизора или цифрового
устройства.
7RU
Беспроводной сабвуфер
В комплект устройства входит
беспроводной сабвуфер.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (сопряжение)
Нажмите, чтобы перевести сабвуфер в
режим сопряжения.
b Индикатор сабвуфера
• Индикатор загорается при
включении питания.
• Во время беспроводного
сопряжения сабвуфера с основным
устройством индикатор часто
мигает белым светом.
• Если сопряжение успешно
установлено, индикатор горит белым
светом.
• Если произошел сбой сопряжения,
индикатор медленно мигает белым
светом.
• Если в течение 1 минуты
беспроводное подключение
отсутствует, индикатор погаснет.
c SERVICE
Только для специалистов сервисного
центра.
d AC MAINS~
Подключение к источнику питания.
8RU
3 Connect
Информация этого раздела посвящена
подключению продукта к телевизору и к
другим устройствам.
Для получения сведений об основных
подключениях системы и дополнительного
оборудования обратитесь к краткому
руководству пользователя.
Примечание
•Идентификационные данные и сведения о
требованиях к электропитанию указаны на задней
или нижней панели устройства.
•Перед выполнением или изменением каких-либо
подключений убедитесь, что все устройства
отключены от розетки электросети.
Размещение
Инструкции по установке сабвуфера
в вертикальном или горизонтальном
положении см. в кратком руководстве.
Примечание
•При вертикальной установке сабвуфера используйте
входящую в комплект опорную стойку для
обеспечения устойчивости.
•Чтобы избежать вибрации сабвуфера, при его
установке в горизонтальном положении оденьте на
нижнюю панель четыре резиновые ножки, которые
входят в комплект.
•Чтобы обеспечить оптимальную вентиляцию
воздуха, вокруг вентиляционных отверстий
сабвуфера должно быть 10 см свободного
пространства.
Устанавливайте сабвуфер на расстоянии не
менее 1 метра от основного устройства и не
менее 10 сантиметров от стены.
Для оптимального звучания установите
сабвуфер, как показано ниже.
Сопряжение сабвуфера
При включении основного устройства
и сабвуфера сопряжение устройств
выполняется автоматически для дальнейшего
беспроводного подключения.
Если на беспроводном сабвуфере звук не
воспроизводится, подключите сабвуфер
вручную.
1 Включите основное устройство и
сабвуфер.
» Если подключение к основному
устройству разорвано, индикатор на
сабвуфере медленно мигает белым
светом.
2 На сабвуфере нажмите кнопку PAIRING
(сопряжение), чтобы включить режим
сопряжения.
» Индикатор на сабвуфере начнет
часто мигать белым светом.
3 В режиме источника HDMI ARC
(нажмите HDMI ARC) на пульте ДУ в
течение шести секунд дважды нажмите
, один раз — Громкость +, а затем
нажмите и удерживайте кнопку BASS +.
9RU
» Если сопряжение успешно
установлено, индикатор на
сабвуфере горит белым светом.
» Если произошел сбой сопряжения,
индикатор на сабвуфере медленно
мигает белым светом.
4 Если сопряжение установить не удалось,
повторите описанную выше процедуру.
Примечание
•Если беспроводное подключение отсутствует
или сопряжение выполняется в течение 1 минуты,
сабвуфер автоматически переходит в режим
ожидания, а светодиодный индикатор на сабвуфере
гаснет.
Подключение аудио с
телевизора
Подключите данную систему к телевизору.
При просмотре телепрограмм можно
воспроизводить звук через АС устройства.
Вариант 1. Подключение к
телевизору через разъем HDMI
(ARC).
Звук лучшего качества
Данная система поддерживает HDMI
с реверсивным звуковым каналом
(ARC). Благодаря функции ARC можно
прослушивать звук с телевизора на этом
устройстве с помощью одного кабеля HDMI.
Что требуется
• Высокоскоростной кабель HDMI.
• Телевизор поддерживает HDMI
ARC и HDMI-CEC (для получения
дополнительной информации см.
руководство пользователя телевизора).
• На некоторых моделях телевизоров
выход внешних АС необходимо
включить в меню настроек телевизора
(для получения дополнительной
информации см. руководство
пользователя телевизора).
TV
1 С помощью высокоскоростного кабеля
HDMI подключите разъем HDMI OUT
(ARC) на продукте к разъему HDMI
ARC на телевизоре.
• Разъем телевизора HDMI ARC
может быть обозначен иначе.
Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя телевизора.
2 На телевизоре включите управление
HDMI-CEC.
• При возникновении проблем с HDMI-
CEC на телевизоре см. руководство
пользователя телевизора, чтобы
убедиться, что настройка HDMI-
CEC выполнена правильно. Вы также
можете обратиться к производителю
телевизора.
3 Нажмите HDMI ARC на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
подключение HDMI ARC.
Примечание
•Полная функциональная совместимость со всеми
устройствами с поддержкой HDMI-CEC не
гарантируется.
•Если телевизор не поддерживает HDMI ARC, для
прослушивания звука с телевизора на продукте
необходимо подключить аудиокабель.
10 RU
Вариант 2. Подключение
к телевизору с помощью
оптического кабеля
Звук лучшего качества
TV
1 С помощью оптического кабеля
подключите разъем OPTICAL этого
устройства к оптическому выходу на
телевизоре.
• Цифровой оптический выход
на телевизоре может иметь
обозначение OPTICAL OUT, SPDIF
или SPDIF OUT.
2 Нажмите OPTICAL на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
оптическое подключение.
Вариант 3. Подключение к
телевизору с помощью аналоговых
аудиокабелей
Звук обычного качества
AUDIO OUT
RL TV
1 С помощью аналогового кабеля
подключите AUDIO IN (разъем 3,5 мм)
на этом устройстве к аналоговому
аудиовыходу (красный и белый) на
телевизоре.
• Аналоговый аудиовыход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение AUDIO OUT.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUX.
Подключение для
воспроизведения звука с
других устройств
Вы можете воспроизводить аудиопоток с
других устройств через АС этого устройства.
Вариант 1. Подключение к
другому устройству с помощью
оптического кабеля
Звук лучшего качества
1 С помощью оптического кабеля
подключите разъем OPTICAL этого
устройства к оптическому выходу на
внешнем устройстве.
• Цифровой оптический выход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение OPTICAL OUT, SPDIF
или SPDIF OUT.
2 Нажмите OPTICAL на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
оптическое подключение.
11RU
Вариант 2. Подключение к другому
устройству с помощью аналоговых
аудиокабелей
Звук обычного качества
AUDIO OUT
RL
1 С помощью аналогового кабеля
подключите AUDIO IN (разъем 3,5 мм)
на этом устройстве к аналоговому
аудиовыходу (красный и белый) на
внешнем устройстве.
• Аналоговый аудиовыход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение AUDIO OUT.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUX.
Подключение цифровых
устройств через HDMI
Для подключения цифрового устройства,
например телеприставки, игровой приставки
или DVD-плеера / проигрывателя Blu-ray
к данному продукту используйте разъем
HDMI. При таком подключении устройства
для воспроизведения файла или игры
• видео автоматически отобразится на
экране телевизора, а
• звук будет воспроизведен
автоматически.
1 При помощи высокоскоростного кабеля
HDMI подключите разъем HDMI OUT
на цифровом устройстве к разъему
HDMI IN на этом продукте.
• Рекомендуется использовать
высокоскоростной кабель HDMI.
2 Для подключения данного изделия к ТВ
используйте разъем HDMI OUT (ARC).
3 Включите управление HDMI CEC на
подключенном устройстве.
4 Нажмите HDMI IN на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
подключение HDMI IN.
• Если телевизор не поддерживает
HDMI CEC, выберите на нем нужный
видеовход.
• При возникновении проблем с HDMI-
CEC на телевизоре см. руководство
пользователя телевизора, чтобы
убедиться, что настройка HDMI-
CEC выполнена правильно. Вы также
можете обратиться к производителю
телевизора.
12 RU
4 Использование
продукта
В этом разделе приведена информация
о воспроизведении на продукте
медиаконтента с различных источников.
Перед началом работы
• Выполните необходимые подключения,
описанные в кратком руководстве и
руководстве пользователя.
• Выберите на этом продукте
соответствующий источник.
Установка часов
В настройках часов выберите тип режима
ожидания (ECO без отображения часов или
обычный режим ожидания с отображением
часов).
1 Переведите устройство в режим
ожидания (нажмите ).
» На дисплее отобразится: --:-- (или часы).
2 Нажмите и удерживайте кнопку ,
чтобы войти в режим установки часов.
» Будет мигать индикация “--:--”.
3 Нажмите кнопку уровня громкости
+/- , чтобы выбрать 12- или 24-часовой
формат времени, затем нажмите для
подтверждения.
» Начнут мигать цифры,
соответствующие значению часа.
4 Нажмите кнопку уровня громкости
+/-, чтобы задать значение часа, затем
нажмите для подтверждения.
» Начнут мигать цифры,
соответствующие значению минут.
5 Нажмите кнопку уровня громкости +/-,
чтобы задать значение минут, затем
нажмите для подтверждения.
» Начнет мигать индикация “ECO”.
6 Нажмите кнопку уровня громкости +/-,
чтобы выбрать ECO или CLOCK, затем
нажмите для подтверждения.
» При выборе ECO в режиме
ожидания часы будут отображаться
в течение одной минуты, затем
дисплей будет отключен.
» При выборе CLOCK часы всегда
будут отображаться в режиме
ожидания.
Просмотр часов
1 В режиме ожидания ECO или в рабочем
режиме нажмите .
» В режиме ожидания ECO часы
отображаются в течение одной
минуты, затем дисплей отключается.
» В рабочем режиме часы
отображаются в течение 10 секунд,
затем на дисплее отображается
текущий источник информации.
Примечание
•Если устройство отключено от сети переменного
тока, часы будут отображаться только в течение
12 часов.
•Высокая комнатная температура может влиять на
точность отображения времени.
Автоматический переход в
режим ожидания
При воспроизведении медиаконтента
с подключенного устройства продукт
автоматически переходит в режим
ожидания, если в течение 15 минут не
была нажата ни одна кнопка или на
подключенном устройстве не было включено
воспроизведение аудио-/видеофайлов.
13RU
Настройка уровня
громкости
1 Нажмите Громкость +/-, чтобы
увеличить или уменьшить уровень
громкости.
• Нажмите , чтобы выключить звук.
• Чтобы снова включить звук, нажмите
или Громкость +/-.
Выбор режима звука
Данный раздел поможет идеально
настроить звук для воспроизведения видео
или прослушивания музыки.
Режим звука
Выберите предустановленные режимы звука
в соответствии с типом видео или музыки.
• Нажмите MOVIE, чтобы включить
эффект объемного звучания. Идеально
подходит для просмотра фильмов.
• Нажмите MUSIC, чтобы включить
двухканальный или многоканальный
стереозвук. Идеально подходит для
прослушивания музыки.
• Нажмите VOICE для создания
звукового эффекта, который делает
человеческий голос более чистым и
четким для прослушивания.
Эквалайзер
Изменение настроек высоких (ВЧ) и низких
частот (НЧ) на данной системе.
1 Нажмите TREBLE +/- или BASS +/- для
изменения частоты.
Синхронизация аудиопотока и
видеоряда
Если аудиопоток не синхронизован с
видеорядом, можно настроить время задержки
аудиопотока для соответствия видеоряду.
1 Чтобы синхронизировать аудио- и
видеопотоки, нажмите AUDIO SYNC +/-.
Ночной режим
При воспроизведении аудиопотока
ночной режим уменьшает уровень громких
звуков и обеспечивает более спокойное
прослушивание. Ночной режим доступен
только для аудиофайлов в формате Dolby
Digital.
1 Чтобы включить или выключить ночной
режим, нажмите NIGHT.
• При включении ночного режима
на дисплее один раз отобразится
индикация ON NIGHT (Ночной
режим включен).
• При выключении ночного режима
на дисплее один раз отобразится
индикация OFF NIGHT (Ночной
режим выключен).
Воспроизведение звука
через Bluetooth
Используя соединение Bluetooth, можно
подключить продукт к устройству Bluetooth
(например, iPad, iPhone, iPod touch, телефону
Android или ноутбуку) и с помощью АС
устройства прослушивать аудиофайлы,
сохраненные на устройстве.
Что требуется
• Устройство Bluetooth с поддержкой
профиля Bluetooth A2DP, AVRCP, а также
Bluetooth версии 4.1.
14 RU
• Максимальное рабочее расстояние
между продуктом и устройством
Bluetooth составляет около 10 метров.
1 Нажмите на пульте ДУ, чтобы
переключить продукт в режим Bluetooth.
» На дисплее начнет мигать
сообщение BT.
2 На устройстве Bluetooth включите
режим Bluetooth. Для подключения
найдите и выберите устройство
Fidelio B1 (информацию о включении
режима Bluetooth см. в руководстве
пользователя устройства Bluetooth).
» Во время подключения на дисплее
мигает сообщение BT.
3 Дождитесь звукового сигнала на
продукте.
» Если соединение Bluetooth
установлено, на дисплее
отобразится значок BT.
» Если не удалось установить
соединение, на дисплее будет
непрерывно мигать сообщение BT.
4 Выберите аудиофайлы и включите
воспроизведение на устройстве
Bluetooth.
• При поступлении входящего
вызова во время прослушивания
музыки воспроизведение
приостанавливается.
• Если устройство Bluetooth
поддерживает профиль AVRCP, на
пульте ДУ можно нажать /
для перехода к дорожке или
для приостановки/возобновления
воспроизведения.
5 Чтобы выйти из режима Bluetooth,
выберите другой источник.
• При возврате в режим Bluetooth
подключение Bluetooth не будет
разорвано.
Примечание
•Передача аудиопотока может прерываться
из-за наличия между устройством и системой
препятствий, таких как стены, металлический корпус
устройства или другие устройства, расположенные
рядом и работающие на той же частоте.
•Если требуется подключить систему к другому
устройству Bluetooth, нажмите и удерживайте на
пульте ДУ, чтобы отключить текущее подключенное
устройство Bluetooth.
MP3-плеер
Подключите MP3-плеер для
воспроизведения аудиофайлов и музыки.
Что вам потребуется
• MP3-плеер.
• Аудиокабель стерео 3,5 мм.
1 Подключите MP3-плеер к разъему
AUDIO IN на продукте, используя
стереоаудиокабель 3,5 мм.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUDIO IN.
3 С помощью кнопок MP3-плеера
выберите аудиофайлы и запустите
воспроизведение.
Запоминающие устройства
USB
Воспроизводите аудиофайлы с
запоминающего устройства USB, например
MP3-плеера или флеш-накопителя USB и пр.
Что требуется
• Запоминающее устройство
USB, отформатированное в
файловой системе FAT или NTFS
и соответствующее стандарту
запоминающих устройств Mass Storage
Class.
15RU
1 Подключите накопитель USB к этой
системе.
2 Нажмите USB на пульте ДУ.
3 Используйте пульт ДУ для управления
воспроизведением.
• Нажмите для начала,
приостановки или возобновления
воспроизведения.
• Нажмите / для перехода
к предыдущей или следующей
дорожке.
• Нажмите USB во время
воспроизведения с источника USB
для выбора одного из следующих
режимов воспроизведения.
• При включении режима
повтора на дисплее один раз
отобразится индикация ALL
REPEAT.
• При выключении режима
повтора на дисплее один раз
отобразится индикация OFF
REPEAT.
Примечание
•Это устройство может не поддерживать
некоторые типы запоминающих устройств USB.
•Если вы используете удлинительный кабель USB,
концентратор USB или универсальное устройство
чтения USB, запоминающее устройство USB может
быть не распознано.
•Протоколы PTP и MTP цифровых камер не
поддерживаются.
•Не извлекайте запоминающее устройство USB во
время чтения.
•Не поддерживаются аудиофайлы с защитой DRM
(MP3).
•Поддержка USB-порта: 5 В , 1 А.
Установка яркости дисплея
Последовательно нажимайте DIM, чтобы
настроить яркость дисплея на устройстве.
При выборе AUTO OFF светодиодная
индикация выключается, если в течение
10 секунд не была нажата ни одна кнопка.
Восстановление заводских
установок
В случае если устройство не отвечает, вы
можете восстановить заводские параметры,
установленные по умолчанию.
1 В режиме источника HDMI ARC
(нажмите HDMI ARC) на пульте ДУ в
течение шести секунд дважды нажмите
, один раз — Громкость -, а затем
нажмите и удерживайте кнопку BASS -.
» После восстановления заводских
установок система автоматически
выключится и перезапустится.
16 RU
5 Обновление
программного
обеспечения
Обновление программного обеспечения
позволяет максимально использовать
возможности системы и получать
техническую поддержку.
Проверка версии ПО
В режиме источника HDMI ARC (нажмите
HDMI ARC) на пульте ДУ в течение шести
секунд дважды нажмите , один раз —
TREBLE -, а затем нажмите и удерживайте
кнопку BASS -.
» Версия ПО отобразится на дисплее.
Обновление ПО с
помощью устройства USB
Внимание
•Не отключайте питание и не извлекайте флэш-
накопитель USB во время обновления ПО, так как
это может привести к повреждению продукта.
1 Проверьте наличие последней версии
на веб-сайте www.philips.com/support.
• Найдите необходимую модель и
нажмите ссылку "ПО и драйверы".
2 Загрузите ПО на флэш-накопитель USB.
a Извлеките файл из загруженного
архива и убедитесь, что
извлеченный файл называется «B1.
bin».
b Помістіть файл «B1.bin» у
кореневий каталог.
3 Подключите флэш-накопитель USB к
разъему USB на этом продукте.
4 Выберите на продукте соединение
HDMI ARC в качестве источника
(нажмите HDMI ARC).
5 На пульте ДУ в течение 6 секунд
дважды нажмите и один раз
Громкость +, а затем нажмите и
удерживайте MOVIE.
» Затем на дисплее отобразится
сообщение "UPG" (Обновить).
» Если флэш-накопитель USB не
подключен или найден неверный
файл обновления, на дисплее
отобразится надпись "ERROR"
(Ошибка).
6 Когда начнет мигать индикация «UPG»
(Обновление), нажмите кнопку на
пульте дистанционного управления,
чтобы начать обновление.
7 Дождитесь завершения обновления.
» По завершении обновления
устройство автоматически
выключится и снова включится.
Примечание
•Обновление может занять приблизительно
3 минуты.
17
Сеть беспроводной АС
•Диапазон частот: 5740 – 5840 МГц
•Выходная мощность: ≤ 14 дБм
Основное устройство
•Источник питания
• Модель (оригинальный адаптер
переменного тока Philips):
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Вход: 100—240 В~, 50/60 Гц, 1,5 А
• Выход: 21 В , 3,09 А
•Режим ожидания без отображения
часов: ≤ 0,5 Вт
•Режим ожидания с отображением часов:
≤ 1 Вт
•Размеры (Ш x В x Г): 408 x 56,7 x 115 мм
•Вес: 1,3 кг
•Встроенные АС
• 2 майларовых ВЧ-динамика
(25 мм/1", 8 Ом)
• 4 широкополосных динамика
с овальным диффузором
(94,2 мм/3,7” x 35,2 мм/1,4”, 8 Ом)
для канала переднего/объемного
звука
Сабвуфер
• Источник питания:
220—240 В~, 50–60 Гц
• Потребляемая мощность: 60 Вт
• Энергопотребление в режиме
ожидания: ≤ 0,5 Вт
• Сопротивление: 3 Ом
• Излучатели: НЧ-динамик
69,4 мм/2,9" x 201,5 мм/7,9"
• Размеры (Ш x В x Г):
430 x 85,5 x 538,5 мм
• Вес: 6,26 кг
Элементы питания для пульта ДУ
• 1 x AAA-R03-1,5 В
6
Характеристики
изделия
Примечание
•Характеристики и дизайн могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Усилитель
• Общая выходная мощность: 320 Вт
(среднеквадр.) (+/- 0,5 дБ, КНИ 10 %)
• Частотный отклик:
20 Гц — 20 кГц/±3 дБ
• Отношение сигнал/шум:
> 65 дБ (CCIR)/(средневзвешенное)
• Входная чувствительность:
• AUX: 1900 мВ
• AUDIO IN: 900 мВ
Аудио
• Цифровой аудиовход S/PDIF:
• Оптический: TOSLINK
USB
• Совместимость: высокоскоростной
интерфейс USB (2.0)
• Поддержка класса: класс запоминающих
устройств USB Mass Storage Class (MSC)
• Файловая система: FAT16, FAT32, NTFS
• Воспроизводимые аудиофайлы: .aac,
.mp3, .m4a
Bluetooth
•Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Версия Bluetooth: 4.1
•Диапазон частот / выходная мощность:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
•Радиочастота NFC: 13,56 МГц
RU
18
7 Поиск и устра-
нение неис-
правностей
Предупреждение
•Риск поражения электрическим током. Запрещается
снимать корпус устройства.
Для сохранения действия условий гарантии
запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.
При возникновении неполадок во время
эксплуатации устройства проверьте
следующие пункты, прежде чем обращаться в
сервисную службу. Если проблему устранить
не удалось, обратитесь в службу поддержки
на веб-сайте www.philips.com/support.
Основное устройство
Кнопки на продукте не работают.
• Отключите устройство от источника
питания на несколько минут, затем
подключите снова.
Звук
Отсутствует звук из АС устройства.
• Подключите аудиокабель к этой
системе и телевизору или другим
устройствам. Однако в следующих
случаях отдельное аудиоподключение
не требуется:
• продукт и телевизор подключены
через разъем HDMI ARC;
• устройство подключено к разъему
HDMI IN данной системы.
• Восстановите заводские параметры
системы, установленные по умолчанию.
• На пульте выберите соответствующий
источник аудиовхода.
• Убедитесь, что на системе включен звук.
Управление энергопотреблением в
режиме ожидания
• Если изделие не используется в течение
15 минут, оно автоматически переходит
в режим ожидания или режим ожидания
при подключении к сети.
• Энергопотребление в режиме ожидания
или режиме ожидания при подключении
к сети составляет менее 0,5 Вт.
• Чтобы отключить Bluetooth-соединение,
нажмите и удерживайте кнопку
Bluetooth на пульте ДУ.
• Чтобы установить Bluetooth-соединение,
включите функцию Bluetooth на
Bluetooth-устройстве или выполните
Bluetooth-соединение с помощью NFC-
метки (при наличии).
RU
19
Неудовлетворительное качество
воспроизведения аудио с подключенного
устройства Bluetooth.
• Прием сигналов Bluetooth низкого
качества. Расположите устройство
ближе к системе или устраните все
препятствия между устройствами.
Устройство Bluetooth, с которым
установлено соединение, постоянно
подключается и отключается.
• Прием сигналов Bluetooth низкого
качества. Расположите устройство
ближе к системе или устраните все
препятствия между устройствами.
• Чтобы избежать помех, отключите
функцию Wi-Fi на устройстве Bluetooth.
• В некоторых устройствах Bluetooth
соединение Bluetooth отключается
автоматически в целях экономии
энергии. Это не свидетельствует о
неисправности системы.
Нет звука на беспроводном сабвуфере.
• Выполните беспроводное подключение
сабвуфера к основному устройству.
Звук искажен или присутствует эхо.
• При воспроизведении звука с
телевизора через данную систему
убедитесь, что звук на телевизоре
отключен.
Аудиопоток не синхронизован с
видеорядом.
• Чтобы синхронизировать аудио- и
видеопотоки, нажмите AUDIO
SYNC +/-.
На дисплее устройства отображается
сообщение об ошибке.
• Если отображается индикация "ERROR"
(Ошибка), значит, формат входного
аудиопотока не поддерживается.
• Если мигает индикация "ARC",
значит, подключенный телевизор
не поддерживает HDMI ARC или
обнаружен неподдерживаемый
аудиоформат.
Bluetooth
Устройству не удается подключиться к
данной системе.
• Устройство не поддерживает
совместимые профили, требуемые для
работы с системой.
• Не включена функция Bluetooth на
устройстве. Информацию об активации
функции см. в руководстве пользователя
устройства.
• Устройство подключено неправильно.
Подключите устройство согласно
инструкциям.
• К системе подключено другое
Bluetooth-устройство. Отключите
подключенное устройство, затем
повторите попытку.
RU
1UK
Зміст
1 Важлива інформація 2
Безпека 2
Догляд за виробом 3
Турбота про довкілля 3
Відповідність стандартам 3
Довідка і технічна підтримка 4
2 Про пристрій 4
Головний блок 4
Дистанційне керування 5
Роз’єми 6
Бездротовий сабвуфер 6
3 Під’єднання 7
Встановлення 7
З’єднання у пару з сабвуфером 7
Під’єднання аудіо з телевізора 8
Під’єднання аудіо з інших пристроїв 9
Під’єднання цифрових пристроїв за
допомогою з’єднання HDMI 10
4 Use your product 11
Налаштування годинника 11
Автоматичний перехід у режим
очікування 11
Налаштування гучності 12
Вибір параметрів звуку 12
Відтворення аудіо через Bluetooth 12
MP3-програвач 13
USB-накопичувачі 13
Налаштування яскравості дисплея 14
Застосування заводських налаштувань 14
5 Оновлення програмного
забезпечення 15
Порівняння версії програмного
забезпечення 15
Оновлення програмного
забезпечення за допомогою USB-
пристрою 15
6 Специфікації пристрою 16
7 Усунення несправностей 17
2UK
1 Важлива
інформація
Перед тим як використовувати виріб,
прочитайте і візьміть до уваги всі інструкції.
Якщо виріб буде пошкоджено внаслідок
недотримання інструкцій, гарантійні
зобов'язання не будуть застосовуватись.
Безпека
Ризик ураження електричним струмом чи
пожежі!
• Перш ніж виконувати або змінювати
будь-які під’єднання, слід перевірити, чи
усі пристрої від’єднано від розеток.
• Оберігайте виріб та аксесуари від дощу
та води. Не ставте посудини з рідиною
(наприклад, вази) поблизу пристрою.
Якщо на виріб або всередину нього
потрапить рідина, негайно від'єднайте
виріб від розетки. Для перевірки виробу
перед використанням зверніться до
Центру обслуговування клієнтів.
• Не ставте виріб та аксесуари поблизу
відкритого вогню або інших джерел
тепла, також оберігайте від тривалого
потрапляння прямих сонячних променів.
• Не вставляйте сторонні предмети у
вентиляційні чи інші отвори виробу.
• Якщо для вимикання пристрою
використовується штепсельна вилка
або штепсель, слід стежити за його
справністю.
• Батареї (комплект батарей або вставлені
батареї) слід оберігати від надмірної дії
тепла, наприклад сонячних променів,
вогню тощо.
• Перед грозою від'єднуйте виріб від
розетки.
• Коли від'єднуєте кабель живлення,
завжди тягніть за штекер, а не за кабель.
• Користуйтеся виробом у тропічному та/
або помірному кліматі.
Ризик короткого замикання або пожежі!
• Позначення та норми живлення
можна знайти в табличці з даними, що
знаходиться позаду або знизу виробу.
• Перед тим як під'єднувати виріб до
розетки, перевірте, чи напруга в мережі
відповідає значенню напруги, вказаному
на задній панелі або знизу виробу.
Ніколи не під'єднуйте виріб до розетки,
якщо значення напруги відрізняються.
Ризик травмування користувача або
пошкодження виробу!
• Не ставте виріб або інші предмети на
кабелі живлення чи на інше електричне
обладнання.
• Якщо виріб транспортувався за
температури нижче 5°C, розпакуйте
його і зачекайте, поки він нагріється
до кімнатної температури, перш ніж
підключати його до електромережі.
• Частини виробу може бути виготовлено
зі скла. Для запобігання травмуванню і
пошкодженню користуйтеся виробом
обережно.
Ризик перегрівання!
• Не встановлюйте виріб у закритому
просторі. Завжди залишайте не менше
10 см простору навколо виробу для
забезпечення належної вентиляції.
Слідкуйте, щоб занавіски або інші
предмети не закривали вентиляційні
отвори виробу.
Ризик отруєння і забруднення
навколишнього середовища!
• Не використовуйте одночасно різні
типи батарей (старі та нові, вуглецеві та
лужні тощо).
• Внаслідок неправильної заміни батарей
існує небезпека вибуху. Заміняйте
батарею лише батареєю того самого
або еквівалентного типу.
• Якщо батареї розряджені або Ви
не плануєте користуватися пультом
3UK
дистанційного керування протягом
тривалого часу, батареї слід вийняти.
• Батареї містять хімічні речовини, тому
утилізуйте їх належним чином.
Ризик проковтування батарей!
• Виріб або пульт дистанційного
керування можуть містити батарею
таблеткового типу, яку можна легко
проковтнути. Завжди тримайте батареї
подалі від дітей! Якщо батарею
проковтнути, вона може спричинити
серйозне травмування або смерть.
Протягом двох годин після ковтання
батареї можуть виникнути серйозні
внутрішні опіки.
• Якщо Ви підозрюєте, що хтось
проковтнув батарею або вона потрапила
в організм у будь-який інший спосіб,
негайно зверніться до лікаря.
• У разі заміни батарей завжди зберігайте
усі нові та використані батареї подалі
від дітей. Замінивши батареї, надійно
закривайте відділення для батарей.
• Якщо відділення для батарей неможливо
надійно закрити, перестаньте
користуватися виробом. Зберігайте
його подалі від дітей та зверніться до
виробника.
Цей пристрій є пристроєм КЛАСУ II з
подвійною ізоляцією; захисне заземлення
відсутнє.
~
Напруга змінного струму
Догляд за виробом
Чистіть пристрій лише ганчіркою із
мікроволокна.
Турбота про довкілля
Утилізація старого виробу і батареї
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів
і компонентів, які можна переробити та
використовувати повторно.
Цей символ на виробі означає, що цей
виріб відповідає вимогам Директиви ЄС
2012/19/EU.
Цей символ означає, що виріб містить
батареї, які відповідають вимогам Директиви
ЄС 2013/56/EU і які не можна утилізувати зі
звичайними побутовими відходами.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного
збору електричних та електронних
пристроїв і батарей. Дотримуйтесь місцевих
правил і не утилізуйте цей виріб та батареї
зі звичайними побутовими відходами.
Належна утилізація старих виробів і батарей
допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання одноразових батарей
Як вийняти одноразові батареї, читайте в
розділі про встановлення батарей.
Відповідність стандартам
Цей виріб відповідає усім вимогам
Європейського Союзу щодо радіоперешкод.
Цим повідомленням компанія Gibson
Innovations стверджує, що цей виріб
відповідає важливим вимогам та іншим
відповідним умовам Директиви 2014/53/
4UK
EU. Заяву про відповідність можна знайти на
веб-сайті www.p4c.philips.com.
Довідка і технічна
підтримка
Широкомасштабну підтримку
шукайте в Інтернеті на веб-сайті
www.philips.com/support, де можна:
• завантажити посібник користувача та
короткий посібник;
• переглянути наочні навчальні посібники
(доступні лише для окремих моделей);
• отримати відповіді на запитання, що
часто задаються;
• надіслати компанії запитання, яке Вас
цікавить, електронною поштою;
• поспілкуватися з представником центру
технічної підтримки.
Виконайте вказівки на веб-сайті, щоб вибрати
мову, та введіть номер моделі виробу.
Також можна звернутися до Центру
обслуговування клієнтів у своїй країні. Перш
ніж звертатися до центру, запишіть номер
моделі та серійний номер виробу. Цю
інформацію можна знайти на задній або
нижній панелі виробу.
2 Про пристрій
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво
просимо до клубу Philips! Щоб у повній
мірі скористатися підтримкою, яку
пропонує Philips (наприклад, сповіщення
про оновлення програмного забезпечення
виробу), зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Головний блок
У цьому розділі подано огляд головного
блока.
a
b
c
d
a
Вибір джерела вхідного сигналу для
цього виробу.
b
• Увімкнення виробу або переведення
в режим очікування.
• Коли цей виріб перебуває в режимі
очікування, індикатор режиму
очікування світиться червоним
світлом.
c Індикаторна панель
d +/- (Гучність)
Збільшення або зменшення рівня
гучності.
5UK
Дистанційне керування
У цьому розділі подано огляд пульта
дистанційного керування.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Увімкнення виробу або переведення в
режим очікування.
b Кнопки вибору джерела
• HDMI IN: перемикання джерела в
режим з’єднання HDMI IN.
• HDMI ARC: перемикання джерела в
режим з’єднання HDMI ARC.
• OPTICAL: перемикання джерела
аудіосигналу в режим оптичного
з'єднання.
• USB: перехід у режим USB.
• : перехід у режим Bluetooth.
• AUDIO IN: перемикання джерела
аудіосигналу в режим з’єднання
AUDIO IN або AUX (3,5-мм роз’єм).
c /
Перехід до попередньої або наступної
доріжки.
d
Відтворення, призупинення або
відновлення відтворення.
e BASS +/-
Збільшення або зменшення рівня
низьких частот на головному блоці.
f Регулювання гучності
• +/-: Збільшення або зменшення рівня
гучності.
• : Вимкнення або відновлення звуку.
g Керування режимом звуку
MUSIC: вибір режиму стереозвуку.
VOICE: вибір режиму чіткості голосів.
MOVIE: вибір режиму об’ємного звуку.
h AUDIO SYNC +/-
Збільшення чи зменшення затримки
відтворення звуку.
i DIM
Встановлення рівня яскравості
індикаторної панелі виробу.
j NIGHT
Увімкнення чи вимкнення нічного
режиму.
k TREBLE +/-
Збільшення або зменшення рівня
високих частот на головному блоці.
l
Налаштування годинника або
відображення годинника.
6UK
Роз’єми
У цьому розділі подано огляд роз’ємів на
виробі.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Під'єднання до входу HDMI на
телевізорі.
b HDMI IN
Під’єднання до виходу HDMI на
цифровому пристрої.
c USB
• Під’єднання USB-накопичувача
для відтворення мультимедійних
аудіофайлів.
• Оновлення програмного
забезпечення цього виробу.
d AUDIO IN
Під’єднання до аудіовиходу на пристрої
через джерело AUDIO IN або AUX
(кількаразовим натисненням кнопки
AUDIO IN на пульті дистанційного
керування).
e DC IN
Під'єднання до мережі.
f OPTICAL IN
Під'єднання до оптичного аудіовиходу
на телевізорі або на іншому цифровому
пристрої.
Бездротовий сабвуфер
Цей виріб постачається з бездротовим
сабвуфером.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (з’єднання у пару)
Натискайте, щоб перейти в режим
з’єднання у пару для сабвуфера.
b Індикатор сабвуфера
• Коли вмикається живлення,
індикатор засвічується.
• Під час встановлення бездротового
з’єднання між сабвуфером і
головним блоком індикатор швидко
блимає білим світлом.
• У разі успішного з’єднання у пару
індикатор засвічується білим світлом.
• У разі помилки з’єднання у пару
індикатор повільно блимає білим світлом.
• Якщо бездротове з’єднання буде
відсутнім протягом 1 хвилину,
індикатор згасне.
c SERVICE
Лише для використання у сервісному
центрі.
d AC MAINS~
Під’єднання до мережі.
7UK
3 Під’єднання
У цьому розділі подано інформацію про
під’єднання цього виробу до телевізора та
інших пристроїв.
Про основні під’єднання виробу та аксесуари
читайте в короткому посібнику.
Примітка
•Позначення та норми живлення можна знайти в
табличці з даними, що знаходиться позаду або знизу
виробу.
•Перш ніж виконувати або змінювати будь-які
під’єднання, слід перевірити, чи усі пристрої
від’єднано від розеток.
Встановлення
Як встановлювати сабвуфер вертикально
чи горизонтально, дивіться у короткому
посібнику.
Примітка
•У разі вертикального розміщення сабвуфера
встановіть підставку з комплекту для забезпечення
стійкості сабвуфера.
•У разі горизонтального розміщення сабвуфера
прикріпіть чотири гумові ніжки з комплекту до
нижньої панелі сабвуфера для запобігання його
вібрації.
•Залиште щонайменше 10 см простору довкола
вентиляційних отворів сабвуфера для належної
вентиляції.
Розміщуйте сабвуфер на відстані щонайменше
1 м від головного блока і 10 см від стіни.
Для забезпечення найкращих результатів
встановлюйте сабвуфер так, як зображено
нижче.
З’єднання у пару з
сабвуфером
Бездротовий сабвуфер автоматично
з’єднується в пару з головним блоком для
бездротового під’єднання в разі увімкнення
головного блока і сабвуфера.
Якщо аудіо з бездротового сабвуфера не
подається, з’єднайте сабвуфер у пару вручну.
1 Увімкніть головний блок і сабвуфер.
» У разі втрати зв’язку із головним
блоком індикатор на сабвуфері
повільно блимає білим світлом.
2 На сабвуфері натисніть кнопку PAIRING
(з’єднання у пару), щоб перейти в режим
з’єднання у пару.
» Індикатор на сабвуфері почне
швидко блимати білим світлом.
3 У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI
ARC) на пульті дистанційного керування
протягом 6 секунд натисніть двічі,
а потім Volume + один раз, після чого
утримуйте BASS +.
» У разі успішного з’єднання у пару
індикатор на сабвуфері засвічується
білим світлом.
8UK
» У разі помилки з’єднання у пару
індикатор на сабвуфері повільно
блимає білим світлом.
4 Якщо виникає помилка з’єднання у пару,
повторіть кроки вище.
Примітка
•Якщо бездротове скасування з’єднання або
з’єднання в пару триває 1 хвилину, сабвуфер
автоматично переходить у режим очікування і на
ньому згасає світлодіодний індикатор.
Під’єднання аудіо з
телевізора
Під’єднайте виріб до телевізора.
Через гучномовці цього виробу можна
прослуховувати аудіо телевізійних програм.
Варіант № 1: під’єднання до
телевізора за допомогою HDMI (ARC)
Найкраща якість звуку
Цей виріб підтримує HDMI з реверсивним
звуковим каналом (ARC). Завдяки функції
ARC аудіосигнал із телевізора відтворюється
через цей виріб за допомогою одного
кабелю HDMI.
Що потрібно?
• Високошвидкісний кабель HDMI.
• Ваш телевізор підтримує HDMI ARC та
HDMI-CEC (докладніше див. у посібнику
до телевізора).
• Для деяких моделей телевізора:
увімкніть виведення звуку через
зовнішні гучномовці у меню налаштувань
телевізора (докладніше див. у посібнику
до телевізора).
TV
1 За допомогою високошвидкісного
кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI
OUT (ARC) на цьому виробі із роз’ємом
HDMI ARC на телевізорі.
• Роз’єм HDMI ARC на телевізорі
може мати різні позначення.
Детальнішу інформацію читайте в
посібнику користувача телевізора.
2 На телевізорі увімкніть операції HDMI-
CEC.
• У випадку питань щодо роботи
HDMI-CEC на телевізорі: щоб
переконатися, що HDMI-CEC
налаштовано належним чином, див.
посібник користувача телевізора або
за потреби зверніться до виробника.
3 Натисніть кнопку HDMI ARC на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути з’єднання HDMI ARC.
Примітка
•Повна оперативна сумісність з усіма пристроями
HDMI-CEC не гарантується.
•Якщо телевізор не підтримує з’єднання HDMI
ARC, під’єднайте аудіокабель, щоб слухати аудіо з
телевізора через цей виріб.
9UK
Варіант № 2: під’єднання до
телевізора за допомогою
оптичного кабелю
Найкраща якість звуку
TV
1 За допомогою оптичного кабелю
з’єднайте роз’єм OPTICAL на цьому
виробі з оптичним виходом на
телевізорі.
• Цифровий оптичний вихід на
телевізорі може бути позначено як
OPTICAL OUT, SPDIF або SPDIF OUT.
2 Натисніть кнопку OPTICAL на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути оптичне з’єднання.
Варіант № 3: під’єднання до
телевізора за допомогою
аналогових аудіокабелів
Стандартна якість звуку
AUDIO OUT
RL TV
1 За допомогою аналогового кабелю
з’єднайте роз’єм AUDIO IN (3,5-мм
штекер) на цьому виробі з аналоговим
аудіовиходом (червоний та білий) на
телевізорі.
• Аналоговий аудіовихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як AUDIO OUT.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUX.
Під’єднання аудіо з інших
пристроїв
За допомогою гучномовців цього виробу
можна також відтворювати аудіовміст із
інших пристроїв.
Варіант № 1: під’єднання до іншого
пристрою через оптичний кабель
Найкраща якість звуку
1 За допомогою оптичного кабелю
з’єднайте роз’єм OPTICAL на цьому
виробі з оптичним виходом на
зовнішньому пристрої.
• Цифровий оптичний вихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як OPTICAL OUT, SPDIF
або SPDIF OUT.
2 Натисніть кнопку OPTICAL на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути оптичне з’єднання.
10 UK
Варіант № 2: під’єднання до
іншого пристрою за допомогою
аналогових аудіокабелів
Стандартна якість звуку
AUDIO OUT
RL
1 За допомогою аналогового кабелю
з’єднайте роз’єм AUDIO IN (3,5-мм
штекер) на цьому виробі з аналоговим
аудіовиходом (червоний та білий) на
зовнішньому пристрої.
• Аналоговий аудіовихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як AUDIO OUT.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUX.
Під’єднання цифрових
пристроїв за допомогою
з’єднання HDMI
Під’єднуйте різні цифрові пристрої (такі
як телеприставки, програвачі DVD/Blu-
ray чи ігрові консолі) до цього виробу за
допомогою одного з’єднання HDMI. У
разі під’єднання пристроїв у такий спосіб і
відтворення файлу чи гри:
• відео автоматично відображається на
екрані телевізора;
• аудіо автоматично відтворюється на
цьому виробі.
1 За допомогою високошвидкісного
кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI
OUT на цифровому пристрої з роз’ємом
HDMI IN на цьому виробі.
• Рекомендовано високошвидкісний
кабель HDMI.
2 Під’єднайте цей виріб до телевізора
за допомогою з’єднання HDMI OUT
(ARC).
3 На під’єднаному пристрої увімкніть
операції HDMI-CEC.
4 Натисніть кнопку HDMI IN на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути з’єднання HDMI IN.
• Якщо телевізор не підтримує HDMI
CEC, виберіть відповідний відеовхід
на телевізорі.
• У разі виникнення питань щодо
роботи HDMI-CEC на телевізорі:
щоб переконатися, що HDMI-CEC
налаштовано належним чином, див.
посібник користувача телевізора або
за потреби зверніться до виробника.
11UK
4 Use your
product
У цьому розділі подано інформацію про
використання цього виробу для відтворення
медіафайлів із різних джерел.
Перед використанням
• Виконайте потрібні під’єднання, описані
в короткому посібнику та в посібнику
користувача.
• Виберіть на цьому виробі відповідне
джерело сигналу для інших пристроїв.
Налаштування годинника
Налаштовуючи годинник, можна вибрати тип
режиму очікування (режим очікування ECO без
відображення годинника або звичайний режим
очікування з відображенням годинника).
1 Перемкніть цей виріб у режим
очікування (натисніть ).
» Відображається індикація “--:--” (або
годинник).
2 Натисніть та утримуйте
, щоб увімкнути режим налаштування
годинника.
» Індикація “--:--” блимає.
3 Натискайте Volume +/-, щоб вибрати
12-годинний чи 24-годинний формат,
після чого для підтвердження натисніть
.
» Почнуть блимати цифри, що
відповідають значенню години.
4 Натискайте Volume +/-, щоб встановити
годину, і натисніть для підтвердження.
» Почнуть блимати цифри, що
відповідають значенню хвилин.
5 Натискайте Volume +/-, щоб встановити
хвилину, і натисніть для підтвердження.
» Почне блимати індикація ECO.
6 Натискайте Volume +/-, щоб вибрати
“ECO” або “CLOCK”, після чого для
підтвердження натисніть .
» Якщо вибрати “ECO”, у
режимі очікування годинник
відображатиметься протягом
1 хвилини, після чого дисплей
вимкнеться.
» Якщо вибрати “CLOCK”, у режимі
очікування годинник завжди
відображатиметься.
Перегляд годинника
1 У режимі очікування з економією енергії
ECO або в режимі роботи натисніть .
» У режимі очікування з економією
енергії годинник відображається
протягом 1 хвилини, після чого
дисплей вимикається.
» У режимі роботи годинник
відображається протягом 10 секунд,
потім дисплей перемикається для
відтворення інформації поточного
джерела.
Примітка
•Якщо від’єднати адаптер змінного струму, дані про
час годинника зберігатимуться протягом 12 годин.
•Граничні значення температури в приміщенні
впливають на точність годинника.
Автоматичний перехід у
режим очікування
Під час відтворення мультимедійного
вмісту з під’єднаного пристрою цей виріб
автоматично переходить у режим очікування
через 15 хвилин, якщо не натискати жодної
кнопки і не відтворювати аудіо/відео з
під’єднаного пристрою.
12 UK
Налаштування гучності
1 Натискайте Volume +/-, щоб збільшити
чи зменшити рівень гучності.
• Щоб вимкнути звук, натисніть кнопку
.
• Щоб відновити звук, натисніть
кнопку ще раз або натисніть
кнопку Volume +/-.
Вибір параметрів звуку
У цьому розділі описано, як вибрати
оптимальні параметри звуку для відтворення
файлів із музикою або відео.
Режим звуку
Вибирайте попередньо визначені режими
звуку відповідно до власних потреб для
відтворення відео чи музики.
• Натисніть MOVIE, щоб створити
об’ємне звучання. Ідеальний варіант для
перегляду відео.
• Натисніть MUSIC, щоб створити
двоканальний чи багатоканальний
стереозвук. Ідеальний варіант для
прослуховування музики.
• Натисніть VOICE, щоб створити
звуковий ефект, який робить людський
голос більш чітким та зрозумілим для
прослуховування.
Еквалайзер
Можна змінювати налаштування високих та
низьких частот виробу.
1 Щоб змінити частоту, натискайте
TREBLE +/- або BASS +/-.
Синхронізація відео та звуку
Якщо аудіо та відео відтворюються
несинхронізовано, встановіть затримку аудіо
відповідно до відтворення відео.
1 Щоб синхронізувати звук і відео,
натисніть AUDIO SYNC +/-.
Нічний режим
Для тихого прослуховування нічний режим
притишує голосні звуки під час відтворення
аудіо. Нічний режим доступний лише для
звукових доріжок Dolby Digital.
1 Щоб увімкнути чи вимкнути нічний
режим, натисніть NIGHT.
• Коли нічний режим буде увімкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація ON NIGHT
(нічний режим увімк.).
• Коли нічний режим буде вимкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація OFF NIGHT
(нічний режим вимк.).
Відтворення аудіо через
Bluetooth
За допомогою Bluetooth з’єднайте цей
виріб із пристроєм з підтримкою Bluetooth
(наприклад, iPad, iPhone, iPod touch,
телефоном Android чи ноутбуком) і слухайте
аудіофайли, збережені на пристрої, через
гучномовці виробу.
Що потрібно?
• Пристрій Bluetooth із підтримкою
профілю Bluetooth A2DP, AVRCP та
версією Bluetooth 4.1.
• Максимальний робочий діапазон між
цим виробом і пристроєм Bluetooth
становить приблизно 10 метрів.
13UK
1 На пульті дистанційного керування
натисніть кнопку , щоб перемкнути цей
пристрій у режим Bluetooth.
» На індикаторній панелі почне
блимати напис BT.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію
Bluetooth, знайдіть і виберіть Fidelio
B1 для з’єднання (про увімкнення
функції Bluetooth читайте в посібнику
користувача пристрою Bluetooth).
» Під час з’єднання на індикаторній
панелі блимає напис BT.
3 Зачекайте, поки цей виріб подасть
звуковий сигнал.
» У разі встановлення з’єднання
Bluetooth на індикаторній панелі
з’явиться напис BT.
» У разі помилки з’єднання на
індикаторній панелі постійно
блиматиме напис BT.
4 Виберіть і відтворіть аудіофайли чи
музику на пристрої Bluetooth.
• Якщо під час відтворення Вам
телефонують, відтворення музики
призупиняється.
• Якщо пристрій Bluetooth
підтримує профіль AVRCP, на пульті
дистанційного керування можна
натиснути / , щоб перейти до
потрібної доріжки, або
, щоб призупинити чи
продовжити відтворення.
5 Щоб вийти з режиму Bluetooth, виберіть
інше джерело.
• Коли повернутися у режим
Bluetooth, з’єднання Bluetooth
залишається активним.
Примітка
•Передача музики може перериватися через
перешкоди між пристроєм і цим виробом, такі як
стіна, металевий корпус, який покриває пристрій,
чи інші пристрої поблизу, які працюють на тій самій
частоті.
•Щоб з’єднати цей виріб з іншим пристроєм
Bluetooth, натисніть та утримуйте на пульті
дистанційного керування для від’єднання пристрою
Bluetooth, який наразі під’єднано.
MP3-програвач
Під'єднуйте MP3-програвач і слухайте
аудіофайли або музику.
Що потрібно?
• MP3-програвач.
• 3,5-мм стерео аудіокабель.
1 За допомогою 3,5-мм стерео
аудіокабелю під’єднайте MP3-програвач
до роз’єму AUDIO IN на цьому виробі.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUDIO IN.
3 За допомогою кнопок на MP3-
програвачі виберіть і відтворіть
аудіофайли або музику.
USB-накопичувачі
Слухайте аудіо з USB-накопичувача, такого
як MP3-програвач, флеш-накопичувач USB
тощо.
Що потрібно?
• USB-накопичувач, відформатований
для файлової системи FAT або NTFS і
сумісний із класом носіїв великої ємності.
1 Під’єднайте USB-накопичувач до цього
виробу.
14 UK
2 Натисніть кнопку USB на пульті
дистанційного керування.
3 Для керування відтворенням користуйтеся
пультом дистанційного керування.
• Натискайте для відтворення,
призупинення або відновлення
відтворення.
• Натискайте / для переходу до
попередньої або наступної доріжки.
• Під час відтворення вмісту USB-
пристрою натисніть USB, щоб вибрати
один із поданих режимів відтворення.
• Коли режим повторення
увімкнено, на інформаційній
панелі один раз відображається
індикація ALL REPEAT.
• Коли режим повторення
вимкнено, на інформаційній
панелі один раз відображається
індикація OFF REPEAT.
Примітка
•Цей виріб може бути несумісним із певними типами
USB-накопичувачів.
•У разі використання кабельного USB-подовжувача,
концентратора USB або універсального USB-
пристрою для зчитування USB-накопичувач може
бути не розпізнано.
•Протоколи PTP та MTP цифрового фотоапарата не
підтримуються.
•Не виймайте USB-накопичувач, коли з нього
зчитуються дані.
•Музичні файли, захищені технологією DRM (MP3), не
підтримуються.
•Підтримується USB-роз’єм: 5 В , 1 А.
Налаштування яскравості
дисплея
Можна кілька разів натиснути DIM, щоб
вибрати інший рівень яскравості дисплея на
цьому виробі.
Якщо вибрати параметр AUTO OFF,
світлодіодне повідомлення вимкнеться через
10 секунд бездіяльності кнопок.
Застосування заводських
налаштувань
У разі відсутності відповіді з цього виробу
можна скинути його налаштування до
стандартних значень, встановлених на
виробництві.
1 У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI
ARC) на пульті дистанційного керування
протягом 6 секунд натисніть двічі,
а потім Volume - один раз, після чого
утримуйте BASS -.
» Після відновлення стандартних
налаштувань виріб автоматично
вимкнеться і знову увімкнеться.
15UK
5 Оновлення
програмного
забезпечення
Щоб отримувати найкращі функції
і підтримку, оновлюйте програмне
забезпечення виробу.
Порівняння версії
програмного забезпечення
У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI ARC)
на пульті дистанційного керування протягом
6 секунд натисніть двічі, а потім TREBLE -
один раз, після чого утримуйте BASS -.
» Номер версії програмного забезпечення
відображається на інформаційній панелі.
Оновлення програмного
забезпечення за допомогою
USB-пристрою
Увага!
•Під час оновлення програмного забезпечення
не вимикайте живлення і не виймайте флеш-
накопичувач USB, оскільки це може пошкодити цей
виріб.
1 Перевірте наявність найновішої версії
програмного забезпечення на веб-сайті
www.philips.com/support.
• Відшукайте потрібну модель
і натисніть пункт "Програмне
забезпечення та драйвери".
2 Завантажте програмне забезпечення на
накопичувач USB.
a Розпакуйте завантажений файл й
упевніться, що розпакований файл
має назву «B1. bin».
b Помістіть файл «B1.bin» у
кореневий каталог.
3 Вставте флеш-накопичувач USB у роз’єму
USB на цьому виробі.
4 Перемкніть цей виріб у режим джерела
HDMI ARC (натисніть HDMI ARC).
5 На пульті дистанційного керування
упродовж 6 секунд двічі натисніть
, один раз натисніть Volume +, тоді
натисніть та утримуйте кнопку MOVIE.
» Потім на інформаційній панелі
відобразиться напис "UPG"
(Оновлення).
» Якщо флеш-накопичувач USB не
під’єднано або знайдено недійсний
файл оновлення, на інформаційній
панелі відображається напис
"ERROR" (помилка).
6 Коли почне блимати індикація
«UPG», натисніть кнопку на пульті
дистанційного керування для початку
оновлення.
7 Зачекайте до завершення оновлення.
» Після завершення оновлення
виріб автоматично вимкнеться і
ввімкнеться знову.
Примітка
•Оновлення може тривати близько 3 хвилин.
16 UK
6 Специфікації
пристрою
Примітка
•Технічні характеристики та дизайн виробу можуть
бути змінені без попередження.
Підсилювач
• Загальна вихідна потужність:
320 Вт RMS (+/- 0,5 дБ, 10% THD)
• Частотна характеристика:
20 Гц – 20 кГц / ±3 дБ
• Співвідношення "сигнал-шум":
> 65 дБ (CCIR) / (за шкалою А)
• Вхідна чутливість:
• AUX: 1900 мВ
• AUDIO IN: 900 мВ
Звук
• Цифровий аудіовхід S/PDIF:
• Оптичний: TOSLINK
USB
• Сумісність: Hi-Speed USB (2.0)
• Підтримка класу: клас накопичувачів USB
(MSC)
• Файлова система: FAT16, FAT32, NTFS
• Аудіофайли, які можна відтворювати:
.aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Профілі Bluetooth: A2DP, AVRCP
•Версія Bluetooth: 4.1
•Частотний діапазон/вихідна потужність:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
•Частота NFC: 13,56 МГц
З’єднання бездротових гучномовців
•Частотний діапазон: 5740 – 5840 МГц
•Вихідна потужність: ≤ 14 дБм
Головний блок
•Живлення:
• Модель (адаптер живлення змінного
струму марки Philips):
DYS602-210309W; AS650-210-AA309
• Вхід: 100-240 В змінного струму,
50/60 Гц, 1,5 А
• Вихід: 21 В , 3,09 А
•Режим очікування без відображення
годинника: ≤ 0,5 Вт
•Режим очікування з відображенням
годинника: ≤ 1 Вт
•Розміри (Ш x В x Г): 408 x 56,7 x 115 мм
•Вага: 1,3 кг
•Вбудовані динаміки
• 2 високочастотні (майлар) динаміки
(25 мм/1 дюйм, 8 Ом)
• 4 повнофункціональні динаміки
(овальні) (94,2 мм/3,7дюйма x
35,2 мм/1,4дюйма, 8 Ом) для
переднього/об’ємного каналу
Сабвуфер
• Живлення: 220–240 В змінного струму,
50-60 Гц
• Споживання енергії: 60 Вт
• Споживання енергії у режимі очікування:
≤ 0,5 Вт
• Опір: 3 Ом
• Динаміки: 69,4 мм / 2,9дюйма x
201,5 мм / 7,9дюйма низькочастотний
• Розміри (Ш x В x Г):
430 x 85,5 x 538,5 мм
• Вага: 6,26 кг
Батареї пульта ДК
• 1 шт. типу AAA-R03-1,5 Вт
17
7 Усунення
несправностей
Попередження
•Небезпека ураження електричним струмом. Ніколи
не знімайте корпус пристрою.
Щоб зберегти дію гарантії, ніколи не
намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій.
Якщо під час використання цього програвача
виникають певні проблеми, перш ніж
звертатися до центру обслуговування,
скористайтеся наведеними нижче порадами.
Якщо проблему вирішити неможливо,
отримайте підтримку на веб-сайті
www.philips.com/support.
Головний блок
Кнопки на цьому виробі не працюють.
• Від’єднайте виріб від розетки на кілька
хвилин, а потім знову підключіть його до
мережі.
Звук
Звук не подається через гучномовці цього
виробу.
• Під’єднайте аудіокабель до виробу і до
телевізора чи іншого пристрою. Однак,
окреме аудіоз’єднання не потрібне,
якщо:
• цей виріб і телевізор з’єднані за
допомогою HDMI ARC, або
• пристрій під’єднано до роз’єму
HDMI IN цього виробу.
• Скиньте налаштування виробу до
заводських.
• На пульті дистанційного керування
виберіть відповідний аудіовхід.
• Перевірте, чи не вимкнено звук на
виробі.
Керування споживанням енергії
• Коли пристрій є неактивним протягом
15 хвилин, він автоматично переходить
у режим очікування або режим
очікування в мережі.
• Споживання енергії в режимі очікування
або режимі очікування в мережі
становить менше 0,5 Вт.
• Щоб вимкнути з’єднання Bluetooth,
натисніть та утримуйте кнопку Bluetooth
на пульті дистанційного керування.
• Щоб активувати з’єднання Bluetooth,
увімкніть з’єднання Bluetooth на
пристрої Bluetooth або через мітку NFC
(за наявності).
UK
18
Під’єднаний пристрій Bluetooth постійно
під’єднується і від’єднується.
• Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
Перемістіть пристрій ближче до цього
виробу або усуньте перешкоди між
пристроєм і виробом.
• Вимкніть функцію Wi-Fi на пристрої
Bluetooth, щоб уникнути перешкод.
• Для деяких пристроїв Bluetooth
з’єднання Bluetooth може вимикатися
автоматично для економії енергії. Це не
є ознакою збою у роботі цього виробу.
Відсутній звук із бездротового сабвуфера.
• Під’єднайте сабвуфер до головного
блока бездротовим способом.
Спотворений звук або відлуння.
• У разі відтворення аудіо з телевізора
за допомогою цього виробу звук
телевізора має бути вимкнено.
Аудіо та відео відтворюються
несинхронізовано.
• Щоб синхронізувати звук і відео,
натисніть AUDIO SYNC +/-.
На дисплеї відображається повідомлення
про помилку.
• Коли відображається індикація "ERROR",
це свідчить про те, що формат вхідного
аудіосигналу не підтримується.
• Коли блимає індикація "ARC", це свідчить
про те, що під’єднаний телевізор не
сумісний з HDMI ARC або виявлено
непідтримуваний аудіоформат.
Bluetooth
Не вдається під’єднати пристрій до цього
виробу.
• Пристрій не підтримує сумісних профілів,
потрібних для виробу.
• Функцію Bluetooth на пристрої не
увімкнено. Про увімкнення функції
читайте в посібнику користувача
пристрою.
• Пристрій під’єднано неправильно.
Під’єднайте пристрій належним чином.
• Цей виріб уже під’єднано до іншого
пристрою Bluetooth. Від’єднайте
під’єднаний пристрій і спробуйте ще раз.
Низька якість відтворення аудіо з
під’єднаного пристрою Bluetooth.
• Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
Перемістіть пристрій ближче до цього
виробу або усуньте перешкоди між
пристроєм і виробом.
UK
1KK
Мазмұндар кестесі
1 Маңызды ақпарат 2
Қауіпсіздік 2
Өнім күтімі 3
Қоршаған ортаны күту 3
Сәйкестік 3
Анықтама және қолдау 4
2 Сіздің өніміңіз 4
Негізгі бөлік 4
Қашықтан басқару пульті 5
Қосқыштар 6
Сымсыз сабвуфер 6
3 Қосу 7
Орналастыру 7
Сабвуфермен жұптау 7
Теледидардан аудионы қосу 8
Басқа құрылғылардан аудионы қосу 9
Сандық құрылғыларды HDMI
арқылы жалғау 10
4 Өніміңізді пайдалану 11
Сағатты орнату 11
Автоматты күту режимі 11
Дыбыс деңгейін реттеу 11
Дыбысты таңдау 12
Дыбысты Bluetooth арқылы ойнату 12
MP3 ойнатқышы 13
USB жад құрылғылары 13
Дисплей жарықтығын орнату 14
Зауыттық параметрлерді қолдану 14
5 Бағдарламалық құралды жаңарту 14
Бағдарламалық жасақтама нұсқасын
тексеру 14
Бағдарламалық құралды USB арқылы
жаңарту 14
6 Өнім сипаттамалары 15
7 Ақаулықтарды жою 17
2KK
1 Маңызды
ақпарат
Өнімді қолданар алдында барлық
нұсқауларды оқып, түсініп алған жөн. Егер
нұсқауларды сақтамаудан зақым келсе,
кепілдік қолданылмайды.
Қауіпсіздік
Электр тоғының соғу немесе өрт шығу
қаупі бар!
• Қандай да қосылымдарды жасау немесе
өзгерту алдында барлық құрылғылар
розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
• Өнімге немесе оның қосалқы
құралдарына жаңбыр немесе су тимеуі
керек. Өнімнің жанына ваза сияқты
сұйықтық құйылған ыдыстарды қоймаңыз.
Өнімге сұйықтықтар төгіліп кетсе, оны
дереу розеткадан ажыратыңыз. Өнімді
пайдаланбастан бұрын оны тексеріп алу
үшін тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Өнімді және қосалқы құралдарды оттың
немесе басқа қызу көздерінің жанына,
соның ішінде тікелей күн сәулесіне
қоймаңыз.
• Өнімнің желдеткіш тесіктеріне немесе
басқа саңылауларына ештеңе салмаңыз.
• Желі істікшесі немесе құралды
жалғаушы ажырату құрылғысы ретінде
қолданылғанда ажырату құрылғысы
жұмыс істеуге дайын күйінде қалады.
• Батареялар (батарея топтамасы немесе
орнатылған батареялар) күн сәулесі, от
немесе соған ұқсас шамадан тыс қызу
әсеріне ұшырамауы тиіс.
• Найзағайлы бораннан бұрын өнімді
розеткадан ажыратып қойыңыз.
• Электр шнурын ажыратқанда, ешқашан
кабелінен емес, әрдайым ашасынан
тартып суырыңыз.
• Өнімді тропиктік және/немесе
қоңыржай климатта пайдаланыңыз.
Қысқа жүйе немесе өрт қауіпі!
• Идентификаторды және жабдық
рейтингтерін өнімнің артындағы немесе
төменгі жағындағы түр тақтасында
көріңіз.
• Өнімді розеткаға қоспай тұрып, электр
кернеуі өнімнің артында жазылған мәнге
сәйкес келетінін тексеріңіз. Егер кернеу
басқа болса, өнімді розеткаға қосушы
болмаңыз.
Жарақаттану немесе өнімге зақым келу
қауіпі бар!
• Өнімді немесе басқа заттарды
қуат сымдарының немесе электр
жабдықтарының үстіне қоймаңыз.
• Өнім 5 °C градустан төмен
температурада тасымалданған болса, оны
қаптамасынан шығарыңыз да, розеткаға
жалғамай тұрып, бөлме температурасына
дейін жылынуын күтіңіз.
• Осы өнімнің бөлшектері әйнектен
жасалуы мүмкін. Жарақат алмас үшін
және зақымданбас үшін абайлап ұстаңыз.
Қатты қызып кету қаупі бар!
• Бұл өнімді тар жерде орнатуға
болмайды. Желдетілуі үшін, өнімнің
айналасында міндетті түрде кемінде
10 сантиметр орын қалдырыңыз.
Өнімдегі желдеткіш тесіктердің
перделер немесе басқа заттармен
жабылып қалмауын қадағалаңыз.
Ластану қаупі!
• Батареяларды араластырып
пайдаланбаңыз (ескі және жаңа немесе
көміртек және сілті, т.б.).
• Батареяны қайта қате салса, жарылыс
қауіпі туындайды. Дәл сондай немесе
соған тең түрімен ауыстырыңыз.
• Батареялардың заряды таусылған немесе
қашықтан басқару құралы ұзақ уақыт
пайдаланылмайтын болса, батареяларды
шығарыңыз.
3KK
• Ішінде химиялық заттар бар
болғандықтан, батареяларды дұрыс
тастау керек.
Батареяларды жұтып қою қаупі бар!
• Өнімде/қашықтан басқару құрылғысында
жұтуға болатын тиынға/түймеге ұқсас
батарея болуы мүмкін. Барлық жағдайда
батареяны балалардан аулақ ұстаңыз!
Жұтылған жағдайда батарея ауыр
жарақатқа немесе өлімге себеп болуы
мүмкін. Жұтылғаннан кейін екі сағат
ішінде ішкі мүшелердің күйіп қалу қауіпі
бар.
• Батареяны жұтып қойды немесе
денесінің басқа жеріне кіріп кетті
деп күдіктенсеңіз, дереу дәрігерге
қаралыңыз.
• Батареяны ауыстыру кезінде, барлық
жаңа және ескі батареяларды
балалардың қолы жетпейтін жерде
ұстаңыз. Батареяны ауыстырғаннан кейін,
батарея бөлімінің жақсылап жабылғанын
тексеріңіз.
• Егер батарея бөлімін жақсылап жабу
мүмкін болмаса, өнімді қолданбаңыз.
Балалардың қолы жетпейтін жерге
қойып, өндірушіге хабарласыңыз.
Бұл қос изоляциясы бар және қорғағыш
жерге қосу қамтамасыз етілмеген II
СЫНЫПТЫ жабдық.
~
Айнымалы ток кернеуі
Өнім күтімі
Өнімді тек ұсақ талшықты шүберектермен
тазалаңыз.
Қоршаған ортаны күту
Ескірген бұйымдарды және батареяны жою
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға
болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімдегі бұл таңба өнімнің
2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы
қамтылатынын білдіреді.
Өнімдегі бұл таңба өнімде 2013/56/EU
еуропалық директивасына сай келетін,
қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға
болмайтын батареялар бар екенін білдіреді.
Электр және электрондық бұйымдар мен
батареяларға арналған жергілікті жеке
жинау жүйесінің ережелерімен танысыңыз.
Жергілікті ережелерді орындаңыз және
бұйымдар мен батареяларды қалыпты
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Ескі бұйымдар мен батареяларды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсерлер тигізбеуге
көмектеседі.
Лақтыруға болатын батареяларды тастау
Тасталатын батареяларды шығарып алу үшін
батареяны орнату тарауын қараңыз.
Сәйкестік
Бұл өнім Еуропа қоғамдастығының радио
кедергілеріне қойылатын талаптарына сай.
Осы құжат арқылы Gibson Innovations
компаниясы бұл өнімнің 2014/53/EU
4KK
директивасының негізгі талаптары мен
басқа да тиісті ережелеріне сәйкес келетінін
мәлімдейді. Сәйкестік туралы декларацияны
www.p4c.philips.com сайтынан табуға болады.
Анықтама және қолдау
Кеңейтілген онлайн қолдауын алу үшін келесі
www.philips.com/support торабына кіріңіз:
• пайдаланушы нұсқаулығы мен жылдам
бастау нұсқаулығын жүктеп алу;
• бейне материалдарды қарау (тек кейбір
үлгілер үшін қол жетімді);
• жиі қойылатын сұрақтарға (ЖҚС)
жауаптарды табу;
• электрондық пошта арқылы бізге сұрақ
жіберу;
• қолдау көрсетуші өкілдермен сөйлесу.
Тілді таңдап, өніміңіздің үлгі нөмірін енгізу
үшін веб-сайттағы нұсқауларды орындаңыз.
Сонымен қатар, еліңіздегі тұтынушыларға
техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласуыңызға да болады. Хабарласу
алдында, өнімнің моделі мен сериялық
нөмірін жазып алыңыз. Бұл ақпаратты өнімнің
артқы немесе астыңғы жағынан таба аласыз.
2 Сіздің өніміңіз
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдаудың артықшылығын (мысалы, өнімнің
бағдарламалық құралын жаңарту туралы
хабарландыру) толығымен пайдалану үшін
өнімді www.philips.com/welcome бетінде
тіркеңіз.
Негізгі бөлік
Бұл бөлімде негізгі құрылғыға шолу жасалады.
a
b
c
d
a
Осы өнім үшін кіріс көзін таңдаңыз.
b
• Бұл өнімді қосыңыз немесе күту
режиміне ауыстырыңыз.
• Бұл өнім күту режимінде кезде, күту
режимінің көрсеткіші қызыл түске
айналады.
c Дисплейлі панель
d +/- (Дауысы)
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету.
5KK
Қашықтан басқару пульті
Бұл бөлімде қашықтан басқару құралына
шолу жасалады.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
Бұл өнімді қосыңыз немесе күту
режиміне ауыстырыңыз.
b Негізді ашу түймелері
• HDMI IN: көзді HDMI IN
қосылымына ауыстыру.
• HDMI ARC: көзді HDMI ARC
қосылымына ауыстыру.
• OPTICAL: Дыбыс көзін оптикалық
қосылымға ауыстыру.
• USB: USB режиміне ауыстыру.
• : Bluetooth режиміне ауыстыру.
• AUDIO IN: дыбыс көзін AUDIO IN
немесе AUX қосылымына (3,5 мм ұя)
ауыстырыңыз.
c /
Алдыңғы немесе келесі әуенге өту.
d
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату
немесе жалғастыру.
e BASS +/-
Негізгі құрылғыдағы басс деңгейін
көтеру немесе төмендету.
f Дауыс реттеуші
• +/-: Дыбыс деңгейін жоғарылату
немесе төмендету.
• : Дыбысты өшіру немесе қалпына
келтіру.
g Дыбыс режимін басқару
MUSIC: Стерео дыбыс режимін таңдау.
VOICE: Дауыс тазалығы дыбыс режимін
таңдау.
MOVIE: Қоршаған дыбыс режимін
таңдау.
h AUDIO SYNC +/-
Дыбыс кідірісін көбейту немесе азайту.
i DIM
Осы өнім үшін дисплей тақтасының
жарықтығын орнату.
j NIGHT
Түн режимін қосу немесе өшіру.
k TREBLE +/-
Негізгі құрылғыдағы жоғарғы жиілік
деңгейін көтеру немесе төмендету.
l
Сағатты орнату немесе шығару.
6KK
Қосқыштар
Бұл бөлімде осы өнімде қол жетімді
қосқыштарға шолу жасалады.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Теледидардағы HDMI кіріс ұясына
жалғау.
b HDMI IN
Сандық құрылғыдағы HDMI шығыс
ұясына жалғау.
c USB
• Аудио мультимедиасын ойнату үшін
USB жад құрылғысына қосыңыз.
• Осы өнімнің бағдарламалық құралын
жаңарту.
d AUDIO IN
AUDIO IN немесе AUX көзі арқылы
құрылғыдағы аудио шығысына жалғаңыз
(қашықтан басқару құралындағы AUDIO
IN түймесін қайта-қайта басыңыз).
e DC IN
Қуат көзіне жалғау.
f OPTICAL IN
Теледидардағы немесе сандық
құрылғыдағы оптикалық дыбыс шығу
ұясына жалғау.
Сымсыз сабвуфер
Бұл өніммен бірге сымсыз сабвуфер беріледі.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (жұптау)
Сабвуфердің жұптау режиміне өту үшін
басыңыз.
b Сабвуфер көрсеткіші
• Қуат қосылған кезде, көрсеткіш
жанады.
• Сабвуфер мен негізгі құрылғы
арасында сымсыз жұптау кезінде
көрсеткіш ақ болып жылдам
жыпылықтайды.
• Жұптау сәтті аяқталғанда, көрсеткіш
ақ болып жанады.
• Жұптау сәтсіз болғанда, көрсеткіш ақ
болып жай жыпылықтайды.
• Сымсыз байланыс 1 минут
ажыратылғанда, көрсеткіш өшеді.
c SERVICE
Тек қызмет орталығының пайдалануы
үшін арналған.
d AC MAINS~
Қуат көзіне жалғау.
7KK
3 Қосу
Бұл бөлім осы өнімді теледидарға және басқа
құрылғыларға қосуға көмектеседі.
Бұл өнім мен қосалқы құралдардың негізгі
қосылымдары туралы ақпарат алу үшін
жылдам бастау нұсқаулығын қараңыз.
Ескертпе
•Идентификаторды және жабдық рейтингтерін
өнімнің артындағы немесе төменгі жағындағы түр
тақтасында көріңіз.
•Қандай да қосылымдарды жасау немесе өзгерту
алдында барлық құрылғылар розеткадан
ажыратылғанын тексеріңіз.
Орналастыру
Сабвуферді тігінен немесе көлденең қою
туралы ақпаратты қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз.
Ескертпе
•Сабвуферді тігінен қойсаңыз, сабвуфердің
тұрақсыздығын болдырмау үшін жинақтағы табан
тірегін орнатыңыз.
•Сабвуферді көлденең қойсаңыз, сабвуфердің дірілін
болдырмау үшін бірге жеткізілген төрт қосымша
резеңке аяқшасын сабвуфердің астына салыңыз.
•Тиісті желдетуді қамтамасыз ету үшін сабвуфердің
жетдету тесіктерінің арасы кемінде 10 см (4 дюйм)
болуы қажет.
Сабвуферді негізгі құрылғыдан кемінде
1 метр және қабырғадан 10 сантиметр
қашықтықта қойыңыз.
Ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін
сабвуферді төмендегідей орналастырыңыз.
Сабвуфермен жұптау
Негізгі құрылғы мен сабвуферді қосқанда,
сымсыз қосылым үшін сымсыз сабвуфер негізгі
құрылғымен автоматты түрде жұптасады.
Егер сымсыз сабвуферден дыбыс естілмесе,
сабвуферді қолмен жұптастырыңыз.
1 Негізгі құрылғы мен сабвуферді қосыңыз.
» Негізгі құрылғымен байланыс
жоғалса, сабвуфердегі көрсеткіш ақ
болып жай жыпылықтайды.
2 Жұптастыру режиміне өту үшін
сабвуфердегі PAIRING (жұптау) түймесін
басыңыз.
» Сабвуфердегі көрсеткіш ақ болып
жылдам жыпылықтайды.
3 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, Дыбыс деңгейі +
түймесін бір рет басыңыз, содан кейін
BASS + түймесін басып тұрыңыз.
» Жұптау сәтті аяқталса, сабвуфердегі
көрсеткіш ақ болып жанады.
8KK
» Жұптау сәтсіз болса, сабвуфердегі
көрсеткіш ақ болып жай
жыпылықтайды.
4 Жұптау сәтсіз болса, жоғарыдағы
қадамдарды қайталаңыз.
Ескертпе
•Егер сымсыз ажырату немесе жұптау 1 минут
жалғасса, сабвуфер автоматты түрде күту режиміне
өтіп, сабвуфердегі ЖШД өшеді.
Теледидардан аудионы қосу
Бұл өнімді теледидарға қосыңыз. Бұл
өнімнің динамиктері арқылы теледидар
бағдарламаларының аудиосын тыңдауыңызға
болады.
1-опция: HDMI (ARC) арқылы
теледидарға жалғау
Ең жақсы сапалы дыбыс
Бұл өнім Дыбысты қайтару арнасы (ARC)
мүмкіндігі бар HDMI көзін қолдайды. ARC
мүмкіндігімен теледидар аудиосын осы өнім
арқылы бір HDMI кабелі көмегімен естуге
болады.
Қажетті әрекеттер
• Жоғары жылдамдықты HDMI кабелі.
• Теледидар HDMI ARC және HDMI-
CEC параметрін қолдайды (толығырақ
теледидардың пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз).
• Кейбір теледидар модельдері үшін
теледидардың реттеу мәзірінен
сыртқы динамик шығысын қосыңыз
(толығырақ теледидардың пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз).
TV
1 Жылдамдығы жоғары HDMI кабелін
пайдаланып, осы өнімдегі HDMI OUT
(ARC) қосқышын теледидардағы HDMI
ARC қосқышына қосыңыз.
• Теледидардың HDMI ARC
қосқышының белгісі басқа болуы
мүмкін. Мәліметтерді теледидардың
пайдаланушы нұсқаулығында қараңыз.
2 Теледидарда HDMI-CEC әрекеттерін
қосыңыз.
• Теледидардағы HDMI-CEC
параметрлеріне қатысты ақаулар
туралы ақпаратты алу мақсатында
HDMI-CEC реттеуі дұрыс екенін
тексеру үшін теледидардың
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз
немесе қажет болса, теледидар
өндірушісіне хабарласыңыз.
3 HDMI ARC қосылымын қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
HDMI ARC түймесін басыңыз.
Ескертпе
•Барлық HDMI-CEC құрылғыларымен 100%
үйлесімділікке кепілдік берілмейді.
•Теледидар HDMI ARC көзімен үйлесімді болмаса,
теледидар дыбысын осы өнім арқылы есту үшін
аудио кабельді жалғаңыз.
9KK
2-опция: теледидарға оптикалық
кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
TV
1 Оптикалық кабель арқылы осы өнімдегі
OPTICAL қосқышын теледидардағы
оптикалық шығыс көзіне қосыңыз.
• Теледидардағы цифрлық оптикалық
шығыс көзі OPTICAL OUT, SPDIF
немесе SPDIF OUT белгісімен
белгіленуі мүмкін.
2 Оптикалық қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
OPTICAL түймесін басыңыз.
3-опция: теледидарға аналогтық
аудио кабельдері арқылы жалғау
Қарапайым сапалы дыбыс
AUDIO OUT
RL TV
1 Осы өнімдегі AUDIO IN (3,5 мм ұя)
қосқыштарын теледидардағы аналогтық
аудио шығысына (қызыл және ақ)
аналогтық кабельмен жалғаңыз.
• Сыртқы құрылғыдағы аналогтық
аудио шығыс көзі AUDIO OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Қашықтан басқару құралындағы
AUDIO IN түймесін дисплей панелінде
AUX көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
Басқа құрылғылардан
аудионы қосу
Сондай-ақ, аудионы басқа құрылғылардан
осы өнімнің динамигі арқылы ойнатуға
болады.
1-опция: басқа құрылғыға
оптикалық кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
1 Оптикалық кабель арқылы осы
өнімдегі OPTICAL қосқышын сыртқы
құрылғыдағы оптикалық шығыс көзіне
қосыңыз.
• Сыртқы құрылғыдағы цифрлық
оптикалық шығыс көзі OPTICAL
OUT, SPDIF немесе SPDIF OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Оптикалық қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
OPTICAL түймесін басыңыз.
10 KK
2-опция: басқа құрылғыға аналогтық
аудио кабельдері арқылы жалғау
Қарапайым сапалы дыбыс
AUDIO OUT
RL
1 Осы өнімдегі AUDIO IN (3,5 мм ұя)
қосқыштарын сыртқы құрылғыдағы
аналогтық аудио шығысына (қызыл және
ақ) аналогтық кабельмен жалғаңыз.
• Сыртқы құрылғыдағы аналогтық
аудио шығыс көзі AUDIO OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Қашықтан басқару құралындағы
AUDIO IN түймесін дисплей панелінде
AUX көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
Сандық құрылғыларды
HDMI арқылы жалғау
Телеприставка, DVD/Blu-ray ойнатқышы
немесе ойын консолі сияқты сандық
құрылғыны осы өнімге бір HDMI жалғау
жүйесі арқылы қосыңыз. Құрылғыларды
осылайша жалғағанда және файлды немесе
ойынды ойнатқанда,
• теледидарда бейне көрсетіледі және
• бұл өнімде дыбыс автоматты түрде
шығады.
1 Жылдамдығы жоғары HDMI кабелін
пайдаланып сандық құрылғыдағы HDMI
OUT қосқышын осы өнімдегі HDMI IN
қосқышына қосыңыз.
• Жоғары жылдамдықты HDMI кабелі
ұсынылады.
2 Бұл өнімді теледидарға HDMI OUT
(ARC) арқылы жалғаңыз.
3 Жалғанған құрылғыда HDMI-CEC
әрекеттерін қосыңыз.
4 HDMI IN қосылымын қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
HDMI IN түймесін басыңыз.
• Егер ТД HDMI CEC үйлесімді
болмаса, теледидарды дұрыс бейне
кірісін таңдаңыз.
• ТД-дағы HDMI-CEC параметрлеріне
қатысты ақаулар туралы ақпаратты
алу мақсатында HDMI-CEC реттеуі
дұрыс екенін тексеру үшін ТД
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз
немесе қажет болса, ТД өндірушісіне
хабарласыңыз.
11KK
4 Өніміңізді
пайдалану
Бұл бөлім көздердің кең ауқымынан
мультимедианы ойнату үшін осы өнімді
пайдалануға көмектеседі.
Бастау алдында
• Қысқаша бастау нұсқаулығында және
пайдаланушы нұсқаулығында сипатталған
қажет қосылымдарды жасаңыз.
• Бұл өнімді басқа құрылғыларға арналған
дұрыс көзге ауыстырыңыз.
Сағатты орнату
Сағат параметрінде күту режимінің түрін
таңдауға болады (Сағат көрсетілмейтін
ECO күту режимі немесе сағат көрсетілетін
қалыпты күту режимі).
1 Өнімді күту режиміне ауыстырыңыз (
басыңыз).
» --:-- (немесе сағат) көрсетіледі.
2 Сағат параметрлері режимін қосу үшін
түймесін басып тұрыңыз.
» --:-- жыпылықтайды.
3 12 немесе 24 сағаттық пішімді таңдау
үшін, Дыбыс деңгейі +/- түймесін басып,
одан кейін растау үшін түймесін
басыңыз.
» Сағат сандары жыпылықтай
бастайды.
4 Сағатты орнату үшін Дыбыс деңгейі +/-
түймесін басып, одан кейін растау үшін
түймесін басыңыз.
» Минут сандары жыпылықтай
бастайды.
5 Минутты орнату үшін Дыбыс
деңгейі +/- түймесін басып, одан кейін
растау үшін түймесін басыңыз.
» ECO жыпылықтай бастайды.
6 «ECO» немесе «CLOCK» режимін
таңдау үшін, Дыбыс деңгейі +/- түймесін
басып, растау үшін, басыңыз.
» «ECO» режимін таңдасаңыз, күту
режимінде сағат 1 минут көрсетіліп,
содан кейін дисплей өшеді.
» «CLOCK» режимі таңдалса, күту
режимінде сағат әрқашан
көрсетіледі.
Сағат көрсету
1 ECO күту немесе жұмыс режимінде
басыңыз.
» ECO күту режимінде сағат 1 минут
көрсетіліп, содан соң дисплей
өшіріледі.
» Жұмыс режимінде сағат 10 секунд
көрсетіліп, дисплей ағымдағы
алғашқы ақпаратқа ауысады.
Ескертпе
•Ауыспалы ток қуаты ажыратылса сағат уақыты тек
12 сағат жасайды.
•Шектік бөлме температурасы сағат дәлдігіне әсер
етеді.
Автоматты күту режимі
Жалғанған құрылғыдағы мультимедианы
ойнатқанда, 15 минут бойы ешбір түйме
басылмаса және жалғанған құрылғыдан
дыбыс/бейне ойнатылмаса, бұл өнім күту
режиміне автоматты түрде өтеді.
Дыбыс деңгейін реттеу
1 Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету үшін Дыбыс деңгейі +/-
түймесін басыңыз.
• Дыбысты өшіру үшін, түймесін
басыңыз.
12 KK
• Дыбысты қалпына келтіру үшін,
түймесін қайтадан басыңыз немесе
Дыбыс деңгейі +/- түймесін
басыңыз.
Дыбысты таңдау
Бұл бөлім бейне немесе музыка үшін тамаша
дыбысты таңдауға көмектеседі.
Дыбыс режимі
Бейнеге немесе музыкаға сай алдын ала
анықталған дыбыс режимдерін таңдаңыз.
• Көлемдік тыңдау тәжірибесін жасау үшін
MOVIE түймесін басыңыз. Фильм көруге
ыңғайлы.
• Екі арналы немесе бірнеше арналы
стерео жасау үшін MUSIC түймесін
басыңыз. Музыканы тыңдау үшін тамаша.
• Адам дауысын тыңдау үшін анығырақ
және ерекше ететін дыбыс әсерін жасау
мақсатында VOICE түймесін басыңыз.
Эквалайзер
Бұл өнімнің жоғарғы жиілік (жоғарғы
дыбыс жиілігі) және төменгі жиілік (басс)
параметрлерін өзгертіңіз.
1 Жиілікті өзгерту үшін TREBLE +/- немесе
BASS +/- түймесін басыңыз.
Бейне мен дыбысты синхрондау
Егер дыбыс пен бейне синхрондалмаған
болса, дыбысты бейнеге сай болатындай
кідіртіңіз.
1 Дыбысты бейнемен үндестіру үшін
AUDIO SYNC +/- түймесін басыңыз.
Түн режимі
Ақырын тыңдау үшін түнгі режим дыбыс
ойнатылған кезде қатты дыбыстардың
деңгейін төмендетеді. Түн режимі тек Dolby
Digital динамиктері үшін қол жетімді.
1 Түн режимін қосу немесе өшіру үшін
NIGHT түймесін басыңыз.
• Түн режимі қосылғанда дисплейде
ON NIGHT (түн қосулы) белгішесі
дисплей панелінде бір рет айналады.
• Түн режимі өшірілгенде дисплейде
OFF NIGHT (түн өшірулі) белгішесі
дисплей панелінде бір рет айналады.
Дыбысты Bluetooth арқылы
ойнату
Bluetooth арқылы осы өнімді Bluetooth
құрылғысымен (iPad, iPhone, iPod touch,
Android телефоны немесе ноутбук сияқты)
қосыңыз, сонда құрылғыда сақталған
дыбыстық файлдарды осы өнімнің
динамиктері арқылы тыңдай аласыз.
Қажетті әрекеттер
• A2DP, AVRCP Bluetooth профилін
қолдайтын және 4.1 Bluetooth нұсқасы
бар Bluetooth құрылғысы.
• Осы өнім мен Bluetooth құрылғысының
арасындағы ең үлкен жұмыс ауқымы
шамамен 10 метр (30 фут).
1 Бұл өнімді Bluetooth режиміне ауыстыру
үшін қашықтан басқару құралындағы
түймесін басыңыз.
» BT дисплей панелінде жыпылықтап
көрсетіледі.
2 Bluetooth құрылғысында Bluetooth
функциясын қосыңыз, қосылымды
бастау үшін іздеп, Fidelio B1 параметрін
таңдаңыз (Bluetooth функциясын қосу
жолы туралы Bluetooth құрылғысының
пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз).
13KK
» Қосылу барысында дисплей
панеліндегі BT жыпылықтайды.
3 Осы өнім дыбыстық сигнал шығарғанша
күтіңіз.
» Bluetooth қосылымы сәтті
орнатылғанда, дисплей панелінде BT
көрсетіледі.
» Қосылым сәтсіз орнатылғанда,
дисплей панелінде BT үздіксіз
жыпылықтайды.
4 Bluetooth құрылғысында дыбыс
файлдарын немесе музыканы таңдап,
ойнатыңыз.
• Ойнату кезінде қоңырау қабылданса,
музыка ойнату уақытша тоқтатылады.
• Егер Bluetooth құрылғысы AVRCP
профилін қолдайтын болса, әуенді
өткізу үшін қашықтан басқару
құралындағы / түймесін басыңыз
немесе ойнатуды уақытша тоқтату/
жалғастыру үшін түймесін
басыңыз.
5 Bluetooth құрылғысынан шығу үшін басқа
көзді таңдаңыз.
• Bluetooth режиміне қайта ауысқанда
Bluetooth қосылымы белсенді болып
қалады.
Ескертпе
•Музыка ағыны құрылғы мен осы өнім арасындағы
қабырға, құрылғыны жабатын металл корпус немесе
бірдей жиілікте жұмыс істейтін жақын жердегі басқа
құрылғылар сияқты кедергілерден үзілуі мүмкін.
•Осы өнімді басқа бір Bluetooth құрылғысына
жалғағыңыз келсе, ағымдағы жалғанған Bluetooth
құрылғысын ажырату үшін, қашықтан басқару
құралындағы түймесін басып тұрыңыз.
MP3 ойнатқышы
Дыбыстық файлдарды немесе музыканы
ойнату үшін MP3 ойнатқышын қосыңыз.
Қажетті әрекеттер
• MP3 ойнатқышы.
• 3,5 мм стерео дыбыстық кабелі.
1 3,5 мм стерео дыбыстық кабелін
пайдаланып MP3 ойнатқышын осы
өнімдегі AUDIO IN қосқышына қосыңыз.
2 Қашықтан басқару құралындағы AUDIO
IN түймесін дисплей панелінде AUDIO
IN көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
3 Дыбыстық файлдарды немесе
музыканы таңдау және ойнату үшін
MP3 ойнатқышындағы түймелерді
басыңыз.
USB жад құрылғылары
MP3 ойнатқышы және USB флэш жады, т.б.
сияқты USB сақтау құрылғысындағы дыбысты
тыңдаңыз.
Қажетті әрекеттер
• FAT немесе NTFS файлдық жүйелерімен
пішімделген және көлемдік жад
сыныбына үйлесімді USB жад құрылғысы.
1 USB жад құрылғысын осы өнімге қосыңыз.
2 Қашықтан басқару құралындағы USB
түймесін басыңыз.
3 Ойнатуды басқару үшін қашықтан
басқару құралын пайдаланыңыз.
• Ойнатуды бастау, кідірту немесе
жалғастыру үшін түймесін
басыңыз.
• Алдыңғы немесе келесі жолға өту
үшін / түймесін басыңыз.
• USB құрылғысы ойнатылып жатқанда
төмендегі ойнату режимдерінің бірін
таңдау үшін USB түймесін басыңыз.
• Қайталау режимі қосылғанда,
дисплейде ALL REPEAT белгішесі
бір рет айналады.
• Қайталау режимі өшірілгенде,
дисплейде OFF REPEAT
белгішесі бір рет айналады.
14 KK
Ескертпе
•Бұл өнім USB сақтау құрылғысының белгілі бір
түрлерімен үйлесімді болмауы мүмкін.
•USB ұзарту кабелін пайдалансаңыз, USB хабы немесе
USB мульти оқу құрылғысы, USB жад құрылғысы
танылмауы мүмкін.
•Сандық камераның PTP және MTP протоколдарына
қолдау көрсетілмейді.
•USB сақтау құрылғысы оқылып жатқанда, оны
шығарып алмаңыз.
•DRM көмегімен қорғалған музыка файлдарына (MP3)
қолдау көрсетілмейді.
•USB портын қолдау: 5 В , 1 А.
Дисплей жарықтығын
орнату
Осы өнімде дисплейдің басқа жарықтық
деңгейін таңдау үшін DIM түймесін қайта-
қайта басуға болады.
Егер AUTO OFF параметрін таңдасаңыз,
түйме 10 секунд басылмағаннан кейін ЖД
хабары өшеді.
Зауыттық параметрлерді
қолдану
Егер өнім жауап бермесе бұл өнімнің зауытта
орнатылған әдепкі параметрлерін қалпына
келтіруге болады.
1 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, Дыбыс деңгейі -
түймесін бір рет басыңыз, содан кейін
BASS - түймесін басып тұрыңыз.
» Зауыттық параметрлерді қалпына
келтіру аяқталған кезде бұл өнім
автоматты түрде өшеді және қайта
іске қосылады.
5 Бағдарламалық
құралды
жаңарту
Ең жақсы мүмкіндіктерді және қолдауды
алу үшін бұл өнімді соңғы бағдарламамен
жаңартыңыз.
Бағдарламалық жасақтама
нұсқасын тексеру
HDMI ARC көзінде қашықтан басқару
құралындағы TREBLE -, BASS - және Дыбыс
деңгейі - түймелерін кезекпен үш секунд
ішінде басыңыз.
2 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, TREBLE - түймесін
бір рет басыңыз, содан кейін BASS -
түймесін басып тұрыңыз.
» Бағдарламалық құрал нұсқасының нөмірі
дисплей панелінде көрсетіледі.
Бағдарламалық құралды USB
арқылы жаңарту
Ескерту
•Бағдарламалық құралды жаңарту орындалып
жатқанда қуатты өшірмеңіз немесе USB флэш
дискісін шығарып алмаңыз, себебі осы өнімді
зақымдауыңыз мүмкін.
1 Ең соңғы бағдарламалық құрал нұсқасын
www.philips.com/support бетінен
тексеріңіз.
• Үлгіні іздеп, «Бағдарламалық құрал
мен драйверлер» санатын басыңыз.
15KK
2 Бағдарламалық құралды USB флэш
дискісіне жүктеп алыңыз.
a Жүктелген файлды мұрағаттан
шығарып, мұрағаттан шығарылған
файлдың атауы «B1. bin» екенін
тексеріңіз.
b «B1.bin» файлын түбірлік каталогқа
салыңыз.
3 USB флэш дискісін осы өнімнің USB
қосқышына жалғаңыз.
4 Бұл өнімді HDMI ARC көзіне
ауыстырыңыз (HDMI ARC түймесін
басыңыз).
5 6 секунд ішінде қашықтан басқару
құралындағы түймесін екі рет, одан
кейін Дыбыс деңгейі + түймесін бір рет
басыңыз, одан кейін MOVIE түймесін
басып тұрыңыз.
» Содан кейін «UPG» (жаңарту)
дисплей панелінде көрсетіледі.
» USB флэш дискісі қосылмаса немесе
жарамсыз жаңарту файлы табылса,
дисплей панелінде «ERROR» (қате)
көрсетіледі.
6 «UPG» жыпылықтағанда жаңартуды
бастау үшін қашықтан басқару
құралындағы пернесін басыңыз.
7 Жаңарту аяқталғанша күтіңіз.
» Жаңарту аяқталса, бұл өнім
автоматты түрде өшеді және
қайтадан қосылады.
Ескертпе
•Жаңартуға шамамен 3 минут уақыт кетуі мүмкін.
6 Өнім
сипаттамалары
Ескертпе
•Техникалық сипаттамалар және дизайн ескертусіз
өзгертілуі мүмкін.
Күшейткіш
• Жалпы шығыс қуаты:
320 Вт ОКМ (+/- 0,5 дБ, 10% THD)
• Жиілік жауабы: 20 Гц-20 кГц / ±3 дБ
• Сигнал-шу қатынасы:
> 65 дБ (CCIR) / (A-өлшенген)
• Кіріс сезімталдық:
• AUX: 1900 мВ
• AUDIO IN: 900 мВ
Дыбыс
• S/PDIF сандық дыбыс кірісі:
• Оптикалық: TOSLINK
USB
• Үйлесімділік: Hi-Speed USB (2.0)
• Сынып қолдауы: USB Mass Storage Class
(MSC)
• Файлдық жүйе: FAT16, FAT32, NTFS
• Ойнатуға болатын аудио файлдары: .aac,
.mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth профильдері: A2DP, AVRCP
•Bluetooth нұсқасы: 4.1
•Жиіліктер диапазоны/шығыс қуаты:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
•NFC жиілігі: 13,56 МГц
16 KK
Сымсыз динамикпен қосу
•Жиіліктер диапазоны: 5740 – 5840 МГц
•Шығыс қуаты: ≤ 14 дБм
Негізгі бөлік
•Қуаттың қамтамасыз етілуі:
• Үлгі (Philips маркалы айнымалы ток
қуат адаптері): DYS602-210309W;
AS650-210-AA309
• Кіріс: 100-240 В~ 50/60 Гц, 1,5 A
• Шығыс: 21В , 3,09A
•Сағат көрсетілмейтін күту режимі:
≤ 0,5 Вт
•Сағат көрсетілетін күту режимі: ≤ 1 Вт
•Өлшемдері (Е x Б x Қ):
408 x 56,7 x 115 мм
•Салмағы: 1,3 кг
•Кірістірілген динамиктер
• 2 x майлар твитер (25 мм/1", 8 Ом)
• Алдыңғы/қоршаған арна үшін 4 x
жолдың толық ауқымды динамигі
(
94,2 мм/3,7” x 35,2 мм/1,4”
, 8 Ом)
Сабвуфер
• Қуат көзі: 220-240 В~, 50-60 Гц
• Қуатты тұтыну: 60 Вт
• Күту режиміндегі қуат тұтыну: ≤ 0,5 Вт
• Кедергі: 3 ом
• Динамиктер:
69,4мм/2,9” x 201,5мм/7,9” динамик
• Өлшемдері (Е x Б x Қ):
430 x 85,5 x 538,5 мм
• Салмағы: 6,26 кг
Қашықтан басқару құралының
батареялары
• 1 x AAA-R03-1,5 В
Күту режимінде қуатты басқару
• 15 минут бойы әрекетсіз тұрса, өнім күту
режиміне немесе желілік күту режиміне
автоматты түрде ауысады.
• Күту режиміндегі немесе желілік күту
режиміндегі қуатты тұтыну 0,5 Вт-тан
азырақ болады.
• Bluetooth қосылымын өшіру үшін
қашықтан басқару құралында Bluetooth
түймесін басып тұрыңыз.
• Bluetooth қосылымын белсендіру үшін
Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth
қосылымын белсендіріңіз немесе
Bluetooth қосылымын NFC тегі (бар
болса) арқылы қосыңыз.
17
Дыбыс пен бейне синхрондалмаған.
• Дыбысты бейнемен үндестіру үшін
AUDIO SYNC +/- түймесін басыңыз.
Дисплейден қате туралы хабар көрсетіледі.
• «ERROR» жазуы көрсетілсе, бұл кіріс
дыбыс пішіміне қолдау көрсетілмейтінін
білдіреді.
• «ARC» жыпылықтағанда, бұл жалғанған
теледидар HDMI ARC үйлесімді емес
екенін немесе қолдау көрсетілмейтін
дыбыс пішімі анықталғанын білдіреді.
Bluetooth
Құрылғыны осы өніммен қосу мүмкін емес.
• Құрылғы осы өнімге қажетті үйлесімді
профайлдарды қолдамайды.
• Құрылғының Bluetooth функциясын
қоспағансыз. Функцияны қосу жолын
құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан
қараңыз.
• Құрылғы дұрыс қосылмаған. Құрылғыны
дұрыстап қосыңыз.
• Бұл өнім басқа бір Bluetooth
құрылғысына әлдеқашан қосылған.
Қосылған құрылғыны ажыратып, әрекетті
қайталаңыз.
Қосылған Bluetooth құрылғысынан дыбыс
ойнату сапасы нашар.
• Bluetooth қабылдауы нашар. Құрылғыны
осы өнімге жақын жылжытыңыз немесе
құрылғы мен осы өнім арасындағы кез
келген кедергіні алып тастаңыз.
Қосылған Bluetooth құрылғысы тұрақты
түрде қосылады және ажыратылады.
• Bluetooth қабылдауы нашар. Құрылғыны
осы өнімге жақын жылжытыңыз немесе
құрылғы мен осы өнім арасындағы кез
келген кедергіні алып тастаңыз.
• Кедергіні болдырмау үшін Bluetooth
құрылғысындағы Wi-Fi функциясын өшіріңіз.
• Кейбір Bluetooth үшін қуатты үнемдеу
мақсатында Bluetooth қосылымын
автоматты түрде ажыратуға болады. Бұл
өнімнің бұзылғанын білдірмейді.
7 Ақаулықтарды
жою
Абайлаңыз
•Ток соғу қаупі. Өнімнің корпусын ешқашан алмаңыз.
Кепілдік жарамдылығын сақтау үшін өнімді
ешқашан өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз.
Егер осы өнімді пайдалануды мәселелер бар
болса, қызметті сұрау алдында мыналарды
тексеріңіз. Егер мәселе әлі бар болса,
www.philips.com/support бетінде қолдау алыңыз.
Негізгі бөлік
Бұл өнімдегі түймелер жұмыс істемейді.
• Бұл өнімді қуат көзінен бірнеше минутқа
ажыратып, қайтадан қосыңыз.
Дыбыс
Бұл өнімнің динамиктерінде дыбыс
шықпады.
• Бұл өнімдегі аудио кабельді теледидар
немесе басқа құрылғыларға қосыңыз.
Бірақ, мына жағдайда бөлек дыбыстық
қосылым қажет емес:
• Бұл өнім мен теледидар HDMI ARC
қосылымы арқылы қосылған немесе
• құрылғы осы өнімдегі HDMI IN
қосқышына қосылған.
• Бұл өнімді зауыттық параметрлеріне
қалпына келтіріңіз.
• Қашықтан басқару құралында дұрыс
дыбыс кірісін таңдаңыз.
• Бұл өнімнің дыбысы өшірілгендігін тексеріңіз.
Сымсыз сабвуферден ешқандай дыбыс жоқ.
• Сабвуферді негізгі құрылғыға сымсыз
түрде қосыңыз.
Бұрмаланған дыбыс немесе жаңғырық.
• Бұл өнім арқылы теледидардан дыбыс
ойнатсаңыз, теледидар дыбысын өшіріңіз.
KK
1
KO
목차
1 주의 사항 2
안전 2
제품 관리 3
환경 보호 3
준수 사항 3
도움 및 지원 3
2 제품 설명 4
본체 4
리모콘 4
커넥터 5
무선 서브우퍼 6
3 연결 및 설정 6
배치 6
서브우퍼 페어링 7
TV 오디오 연결 7
기타 장치의 오디오 연결 8
HDMI를 통한 디지털 장치 연결 9
4 제품 사용 10
시계 설정 10
자동 대기 10
볼륨 조절 10
사운드 선택 10
Bluetooth를 통한 오디오 재생 11
MP3 플레이어 12
USB 저장 장치 12
디스플레이 밝기 설정 12
기본 설정 적용 13
5 소프트웨어 업데이트 13
소프트웨어 버전 확인 13
USB를 통한 소프트웨어 업데이트 13
6 제품 사양 14
7 문제 해결 15
2KO
1 주의 사항
제품을 사용하기 전에 모든 지침을 읽고
숙지하여 주십시오. 지침을 따르지 않아
발생한 제품 손상에는 보증이 적용되지
않습니다.
안전
감전 및 화재 위험에 주의하십시오.
• 연결을 설정하거나 변경하기 전에
반드시 모든 장치를 전원 콘센트에서
분리하십시오.
• 제품과 액세서리를 비 또는 물에
노출시키지 마십시오. 꽃병 등의
액체가 들어 있는 용기를 제품 근처에
두지 마십시오. 제품에 물을 쏟은
경우, 즉시 전원 콘센트에서 분리한 뒤
사용 전 고객 상담실에 제품 점검을
의뢰하십시오.
• 화기 또는 직사광선을 포함한 기타
열원 근처에 제품과 액세서리를 두지
마십시오.
• 제품의 환기구나 틈 사이로 이물질을
넣지 마십시오.
• 전원 플러그나 기기용 커플러를 차단
장치로 사용하는 경우에는 차단
장치를 즉시 작동할 수 있는 상태로
유지하십시오.
• 배터리(설치된 배터리 팩 또는
배터리)는 햇빛, 불 등의 과도한 열에
노출되어서는 안 됩니다.
• 낙뢰 전 제품을 전원 콘센트에서
분리하십시오.
• 전원 코드를 뽑을 때는 반드시
플러그를 잡고 뽑아야 하며, 케이블을
잡아당기면 안됩니다.
• 제품은 열대 또는 온난 기후에서
사용하십시오.
단락 및 화재 위험에 주의하십시오.
• 제품 확인 정보 및 전원 공급 규격은
제품 뒷면 또는 하단의 명판을
참조하십시오.
• 제품을 전원 콘센트에 연결하기
전에 전원 장치 전압이 제품
뒷면 또는 하단에 인쇄된 전압에
해당하는지 확인하고, 전압이 다른
전원 콘센트에는 제품을 연결하지
마십시오.
부상 및 제품 손상에 주의하십시오.
• 전원 코드나 다른 전자 제품 위에
제품이나 다른 물건을 올려놓지
마십시오.
• 제품이 5°C 이하의 온도에서 운반된
경우, 제품의 포장을 열고 전원
콘센트에 연결하기 전에 실내 온도에
맞춰질 때까지 기다려 주십시오.
• 제품에 유리로 만들어진 부품이 있을
수 있습니다. 부상 및 손상을 방지하기
위해 조심스럽게 다루십시오.
장비가 과열되지 않도록 주의하십시오.
• 좁은 공간에 제품을 설치하지
마십시오. 통풍/통기를 위해 제품
주위에 최소한 10cm 이상의 여유
공간이 있어야 합니다. 커튼이나 다른
물체가 본 제품의 환기구를 막지
않도록 하십시오.
오염되지 않도록 주의하십시오.
• 오래된 배터리와 새 배터리, 카본
배터리와 알카라인 배터리 등과 같이
배터리를 섞어 사용하지 마십시오.
• 배터리를 잘못 교체할 경우 폭발할
위험이 있습니다. 동일하거나 종류가
같은 배터리로만 교체하십시오.
• 배터리 전력이 소모되었거나 리모콘을
장시간 사용하지 않을 경우 배터리를
분리하십시오.
• 배터리에는 화학 물질이 포함되어
있으므로 적절히 폐기해야 합니다.
배터리를 삼키지 않도록 주의하십시오.
• 제품과 리모콘에 있는 동전/단추형
배터리를 삼키지 않도록 주의하십시오.
배터리는 반드시 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오. 배터리를
삼킨 경우 심각한 부상이나 사망에
이를 수 있습니다. 삼킨 후 2시간 내에
내부 장기에 심한 화상을 입을 수
있습니다.
3
KO
• 배터리를 삼켰거나 신체 내부에 있는
것으로 의심되면 즉시 치료를 받아야
합니다.
• 배터리 교체 시 새 배터리와 다 쓴
배터리는 반드시 어린이의 손이 닿지
않도록 하십시오. 배터리를 교체한
후 배터리함을 완전히 닫았는지
확인하십시오.
• 배터리함이 완전히 닫히지 않으면
제품 사용을 중지하십시오. 반드시
어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하고 제조업체에 문의하십시오.
본 제품은 이중 단열되며 보호 접지가
제공되지 않는 클래스 II 장비입니다.
~
AC 전압
제품 관리
극세사 천으로만 제품을 닦으십시오.
환경 보호
오래된 제품 및 배터리의 폐기
이 제품은 재활용 및 재사용이 가능한
고품질의 자재 및 구성품으로 설계 및
제조되었습니다.
제품에 있는 이 기호는 유럽 지침 2012/19/
EU를 준수함을 의미합니다.
이 기호는 제품에 유럽 지침 2013/56/
EU가 적용되는 배터리가 들어 있음을
의미합니다. 이 배터리는 일반 가정용
쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다.
전자식 및 전기 제품의 현지 수거 규정에
따르십시오. 현지 법규를 준수하며 절대
일반 가정용 쓰레기와 제품 및 배터리를
함께 버리지 마십시오. 올바른 제품 폐기를
통해 환경 및 인류의 건강을 유해한
영향으로부터 보호할 수 있습니다.
일회용 배터리 제거
일회용 배터리를 제거하려면 배터리 설치
섹션을 참조하십시오.
준수 사항
이 제품은 EC의 무선 전파 장애 요건
규정을 준수합니다.
Gibson Innovations는 이 제품이 Directive
2014/53/EU의 필수 요구 사항과 기타
관련 조항을 준수함을 선언합니다.
EC 적합성 선언 사본은
www.philips.com/support에서 확인할 수
있습니다.
도움 및 지원
www.philips.com/support를 방문하면
다음과 같은 다양한 온라인 지원을
제공받을 수 있습니다.
• 사용 설명서 및 요약 설명서 다운로드
• 비디오 설명서 시청(일부 모델만 가능)
• 자주 묻는 질문에 대한 답변 확인
(FAQ)
• 이메일로 문의
• 지원 담당자와 채팅
웹 사이트의 지침에 따라 언어를 선택한
다음 제품 모델 번호를 입력하십시오.
또는 국가별 고객 상담실에 문의하실
수 있습니다. 문의하기 전에
먼저 제품의 모델 번호와 일련
번호를 기록해 주십시오. 이는
제품 뒷면이나 하단에 표기되어
있습니다.
4KO
2 제품 설명
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수
있도록 www.philips.com/welcome 에서
제품을 등록하십시오.
본체
이 섹션에서는 본체를 대략적으로
살펴봅니다.
a
b
c
d
a
사운드바용 입력 소스를 선택합니다.
b
• 사운드바를 켜거나 대기 상태로
전환합니다.
• 사운드바가 대기 중일 때는 대기
표시등이 빨간색으로 바뀝니다.
c 디스플레이 패널
d +/-(볼륨)
볼륨을 높이거나 낮춥니다.
리모콘
이 섹션에서는 리모컨을 대략적으로
살펴봅니다.
b
a
c
d
f
h
i
e k
j
l
g
a
사운드바를 켜거나 대기 상태로
전환합니다.
b 소스 버튼
• AUDIO IN: 오디오 소스를
AUDIO IN 또는 AUX 연결
(3.5mm 잭)로 전환합니다.
• HDMI IN: 소스를 HDMI IN
연결로 전환합니다.
• HDMI ARC: 소스를 HDMI ARC
연결로 전환합니다.
• OPTICAL: 음원을 광학 연결로
전환합니다.
5
KO
• USB: USB 모드로 전환합니다.
• : Bluetooth 모드로 전환합니다.
c /
이전 또는 다음 트랙으로 건너뜁니다.
d
재생을 시작, 일시 중지 또는 다시
시작합니다.
e BASS +/-
저음을 높이거나 낮춥니다.
f 볼륨 컨트롤
• +/-: 볼륨을 높이거나 낮춥니다.
• : 볼륨을 음소거하거나
복원합니다.
g 사운드 모드 컨트롤
VOICE: 선명한 음성 사운드 모드를
선택합니다.
MUSIC: 스테레오 사운드 모드를
선택합니다.
MOVIE: 서라운드 사운드 모드를
선택합니다.
h AUDIO SYNC +/-
오디오 지연 시간을 늘리거나
줄입니다.
i DIM
사운드바 디스플레이 패널의 밝기를
설정합니다.
j NIGHT
야간 모드를 켜거나 끕니다.
k TREBLE +/-
고음을 높이거나 낮춥니다.
l
시계를 설정하거나 시계를
표시합니다.
커넥터
이 섹션에서는 본 제품에서 사용 가능한
커넥터를 대략적으로 살펴봅니다.
b
a
c
d
f
e
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
TV의 HDMI 입력에 연결합니다.
b HDMI IN
디지털 장치의 HDMI 출력에
연결합니다.
c USB
• USB 저장 장치의 오디오 입력
• 제품 소프트웨어를
업그레이드합니다.
d AUDIO IN
AUDIO IN 또는 AUX 소스를 통해
장치의 오디오 출력에 연결합니다
(리모컨의 AUDIO IN 를 여러 번
누름).
e DC IN
전원 공급 장치에 연결합니다.
f OPTICAL IN
TV 또는 디지털 장치의 오디오
광출력에 연결합니다.
6KO
무선 서브우퍼
본 제품에는 무선 서브우퍼가 제공됩니다.
d
b
c
a
b
c
a
a PAIRING (페어링)
버튼을 눌러 서브우퍼 페어링 모드로
들어갑니다.
b 서브우퍼 표시등
• 전원이 켜지면 표시등이 켜집니다.
• 서브우퍼와 본체를 무선으로
페어링하는 동안 흰색 표시등이
빠르게 깜박입니다.
• 페어링이 완료되면 흰색 표시등이
켜집니다.
• 페어링에 실패하면 흰색 표시등이
느리게 깜박입니다.
• 무선 연결이 1분간 끊어지면
표시등이 꺼집니다.
c SERVICE
서비스 센터 전용입니다.
d AC MAINS~
전원 공급 장치에 연결합니다.
3 연결 및 설정
이 섹션에서는 본 제품과 TV 또는 기타
장치를 연결하고 설정하는 방법을
설명합니다.
본 제품과 액세서리의 기본 연결에
대한 자세한 내용은 요약 설명서를
참조하십시오.
참고
•제품 확인 정보 및 전원 공급 규격은 제품 뒷면
또는 하단의 명판을 참조하십시오.
•연결을 설정하거나 변경하기 전에 반드시 모든
장치를 전원 콘센트에서 분리하십시오.
배치
서브우퍼를 수직 또는 수평으로 설치하는
방법은 빠른 시작 안내서를 참조하십시오.
참고
•서브우퍼를 수직으로 설치할 경우 서브우퍼가
흔들리지 않도록 제공된 받침대를 설치하십시오.
•서브우퍼를 수평으로 설치할 경우 진동을
방지하기 위해 제공된 4개의 고무 받침을
서브우퍼 밑에 부착하십시오.
•환기가 적절히 되도록 서브우퍼 통풍구 주위에
최소 10cm(4인치)의 여유 공간을 두십시오.
사운드바에서 최소 1미터 이상, 벽면에서
10cm 떨어진 곳에 서브우퍼를 배치합니다.
최상의 음질을 위해 서브우퍼를 아래
그림과 같이 배치하십시오.
7
KO
서브우퍼 페어링
사운드바 및 서브우퍼를 켜면 무선
서브우퍼가 무선 연결을 위해 사운드바와
자동으로 페어링됩니다.
무선 서브우퍼에서 오디오가 들리지 않을
경우 스피커와 서브우퍼를 수동으로
페어링하십시오.
1 사운드바와 서브우퍼를 켭니다.
» 사운드바의 연결이 끊길 경우
서브우퍼의 표시등이 흰색으로
느리게 깜박입니다.
2 서브우퍼의
PAIRING
(
페어링
)
버튼을
눌러
페어링
모드로
들어갑니다
.
» 서브우퍼의 표시등이 흰색으로
빠르게 깜박입니다.
3 HDMI ARC 모드(HDMI ARC
누름)에서는 6초 이내에 리모콘의
을 두 번 누르고 볼륨 +를 한 번 누른
다음, BASS +를 길게 누릅니다.
» 페어링이 완료되면 서브우퍼의
표시등이 흰색으로 켜집니다.
» 페어링에 실패하면 서브우퍼의
표시등이 흰색으로 느리게
깜박입니다.
4 페어링이 실패한 경우 위 단계를
반복합니다.
참고
•무선 분리 또는 페어링이 1분 간 지속될 경우
서브우퍼가 자동적으로 대기 모드로 전환되며
서브우퍼의 LED가 꺼집니다.
TV 오디오 연결
본 제품과 TV를 연결합니다. 본 제품의
스피커로부터 TV 프로그램의 소리가
들립니다.
옵션 1: HDMI(ARC)를 통해 TV
에 연결
최고 음질의 오디오
본 제품은 HDMI ARC(Audio Return
Channel)를 지원합니다. TV가 HDMI ARC
호환 제품인 경우 단일 HDMI 케이블을
통해 본 제품의 스피커로 TV 오디오를
들을 수 있습니다.
필요 사항
• 고속 HDMI 케이블.
• HDMI ARC와 HDMI-CEC를 모두
지원하는 TV(자세한 내용은 TV 사용자
설명서 참조).
• 일부 TV 모델의 경우 TV 설정
메뉴에서 외부 스피커 출력을
활성화할 수 있습니다(자세한 내용은
TV 사용자 설명서 참조).
TV
8KO
1 고속 HDMI 케이블을 사용해
사운드바의 HDMI OUT (ARC)-
TO TV 커넥터를 TV의 HDMI ARC
커넥터에 연결합니다.
• TV의 HDMI ARC 커넥터는
레이블이 다를 수 있습니다.
자세한 내용은 TV 사용 설명서를
참조하십시오.
2 TV에서 HDMI-CEC 기능을 켭니다.
자세한 내용은 TV 사용 설명서를
참조하십시오.
• TV에 HDMI-CEC 문제가 발생할
경우 사용자 설명서를 참조하여
HDMI-CEC 설정이 올바른지
확인하거나 필요한 경우 TV
제조업체에 문의하십시오
3 이 제품의 리모콘에서
을 눌러 HDMI ARC 연결을
활성화하십시오.
참고
•모든 HDMI-CEC 장치가 100% 호환되지는
않습니다.
•TV가 HDMI ARC 호환 제품이 아닌 경우 본
제품의 스피커를 통해 TV 오디오를 들으려면
오디오 케이블을 연결해야 합니다.
옵션 2: 광케이블을 사용한 TV
연결
최고 음질의 오디오
TV
1 광케이블을 사용하여 이 제품의
커넥터를 TV의 광출력
장치에 연결하십시오.
• TV의 디지털 광출력은
, 및
라벨로 표시되어
있을 수 있습니다.
2 이 제품 리모콘의 을 눌러
광연결을 활성화하십시오.
옵션 3: 아날로그 오디오 케이블을
통한 TV 연결
기본 음질의 오디오
AUDIO OUT
RL TV
1 아날로그 케이블을 사용하여 이
제품의 (3.5mm 잭)을 TV
의 아날로그 오디오 출력(빨간색 및
흰색)에 연결하십시오.
• 외부 장치의 아날로그 오디오
출력은 라벨로
표시되어 있을 수 있습니다.
2 디스플레이 패널에 AUDIO IN가
표시될 때까지 리모컨의 AUX를 여러
번 누릅니다.
기타 장치의 오디오 연결
본 제품의 스피커로 오디오를 재생할 수
있습니다.
9
KO
옵션 1: 광케이블을 통한 기타
장치의 연결
최고 음질의 오디오
1 광케이블을 사용하여 이 제품의
커넥터를 외부 장치에
있는 광출력에 연결하십시오.
• 외부 장치의 디지털 광출력은
, 혹은
라벨로 표시되어
있을 수 있습니다.
2 이 제품 리모콘의 을 눌러
광연결을 활성화하십시오.
옵션 2: 아날로그 오디오 케이블을
통한 기타 장치의 연결
기본 음질의 오디오
AUDIO OUT
RL
1 아날로그 케이블을 사용하여 이
제품의 (3.5mm 잭)을
아날로그 오디오 출력(빨간색 및 흰색)
에 연결하십시오.
• 외부 장치의 아날로그 오디오
출력은 라벨로
표시되어 있을 수 있습니다.
2 디스플레이 패널에 AUDIO IN가
표시될 때까지 리모컨의 AUX를 여러
번 누릅니다.
HDMI를 통한 디지털 장치
연결
단일 HDMI 연결을 통해 사운드바를 셋톱
박스, DVD/블루레이 플레이어 또는 게임
콘솔과 같은 디지털 장치 사운드바에
연결합니다. 이 방법으로 장치를 연결하여
파일을 재생하거나 게임을 플레이하면
• 비디오가 TV에 자동으로 표시되고
• 오디오가 사운드바에서 자동으로
재생됩니다.
1 고속 HDMI 케이블을 사용해 디지털
장치의 HDMI OUT 커넥터에
사운드바의 HDMI IN 을 연결합니다.
2 고속 HDMI 케이블을 사용해
사운드바의 HDMI OUT (ARC)-TO
TV 커넥터를 TV의 HDMI 커넥터에
연결합니다.
• TV 및 연결 장치에서 HDMI-CEC
컨트롤을 켭니다(가능한 경우).
자세한 내용은 TV 또는 장치의
사용 설명서를 참조하십시오.
3 HDMI IN 연결을 활성화하기
위해 제품 리모컨의 을
누르십시오.
• TV가 HDMI CEC 호환 제품이
아닐 경우에는 TV에서 올바른
비디오 입력을 선택합니다.
10 KO
4 제품 사용
이 섹션에서는 본 제품을 사용해 연결된
장치의 오디오를 재생하는 방법을
알아봅니다.
시작하기 전에
• 요약 설명서와 사용 설명서에 기재된
필수 연결 작업을 완료하십시오.
• 본 제품을 해당 장치에 맞는 소스로
전환합니다.
시계 설정
시계 설정에서는 대기모드 유형을 선택할
수 있습니다(시계가 보이지 않는 ECO
대기모드 또는 일반 시계가 나타나는
대기모드).
1 이 제품을 대기 모드(을 누름)로
전환합니다.
» --:--(또는 시계)가 표시됩니다.
2 을 누른 채로 기다려 시계 설정
모드를 활성화합니다.
» --:-- 가 깜박입니다.
3 볼륨 +/- 을 눌러 12시간 또는 24
시간 형식을 선택한 다음 을 눌러
확인합니다.
»시를 나타내는 숫자가 깜박입니다.
4 볼륨 +/- 을 눌러 시간을 설정한 다음
을 눌러 확인합니다.
»분을 나타내는 숫자가 깜박입니다.
5 볼륨 +/-을 눌러 분을 설정한 다음
을 눌러 확인합니다.
»ECO가 깜박이기 시작합니다.
6 볼륨 +/- “ECO” 또는 “시계”를
선택한 다음 을 눌러 확인합니다.
» 대기모드에서 “ECO”를
선택하면 시계는 1분 동안 표시된
다음에 디스플레이가 꺼집니다.
» 대기모드에서 “시계”를 선택한
경우 시계는 항상 표시됩니다.
시계 보기
1 ECO 대기 또는 작동 모드에서 을
누릅니다.
»ECO 대기모드에서는 시계가 1분
동안 표시된 다음 디스플레이가
꺼집니다.
»작동 모드에서는 시계가 10초간
표시된 다음 화면이 현재 소스
정보로 전환됩니다.
참고
• AC 전원이 끊어지면 시계의 시간은 12시간
동안만 유지될 수도 있습니다.
• 너무 덥거나 추운 실내 온도는 시계 정확도에
영향을 줍니다.
자동 대기
연결된 장치에서 미디어 재생 시 이 제품을
15분 이상 작동하지 않거나 연결된 장치의
오디오/비디오를 재생하지 않을 경우 대기
모드로 자동 전환됩니다.
볼륨 조절
1 볼륨 레벨을 조절하려면 볼륨 +/-를
누릅니다.
• 음소거 버튼은 입니다.
• 소리를 다시 들으려면 를 다시
누르거나 볼륨 +/-를 누릅니다.
사운드 선택
이 섹션에서는 비디오 또는 음악에
가장 알맞은 사운드를 선택하는 방법을
알아봅니다.
11
KO
사운드 모드
비디오 또는 음악에 맞게 사전에 설정된
사운드 모드를 선택할 수 있습니다.
• 더욱 생생한 서라운드를 청취하려면
MOVIE를 누릅니다. 영화 감상에
적합합니다.
• 스테레오 사운드를 청취하려면
MUSIC을 누릅니다. 음악 감상에
최적화되었습니다.
• 다른 사운드보다 사람의 음성을
선명하고 두드러지게 만드는 사운드
효과를 구현하려면 VOICE를 누릅니다.
이퀄라이저
본 제품의 고주파(고음)와 저주파(저음)
설정을 변경합니다.
1 TREBLE +/- 또는 BASS +/- 를 눌러
주파수를 변경합니다.
비디오와 사운드 동기화
화면과 오디오가 동기화되어 있지
않은 경우 오디오를 지연시켜 화면과
일치시킵니다.
1 AUDIO SYNC +/- 를 눌러 오디오와
비디오를 동기화합니다.
야간 모드
조용한 청취 환경에서 야간 모드가 오디오
재생 시 큰 소리의 볼륨을 낮춥니다. 야간
모드는 Dolby Digital 사운드트랙에만 사용
가능합니다.
1 야간 모드를 켜거나 끄려면 NIGHT를
누릅니다.
• 야간 모드가 켜지면
스크롤이 디스플레이 패널에 한 번
나타납니다.
• 야간 모드가 꺼지면
스크롤이 디스플레이 패널에 한 번
나타납니다.
Bluetooth를 통한 오디오
재생
Bluetooth를 통해 제품을 Bluetooth 장치
(예: iPad, iPhone, iPod Touch, 안드로이드
휴대폰, 랩탑)에 연결한 다음, 장치에
저장된 오디오 파일을 본 제품의 스피커로
청취할 수 있습니다.
필요 사항
• Bluetooth 프로파일 A2DP와
Bluetooth 버전 4.1을 지원하는
Bluetooth 장치
• 본체(좌우 스피커)와 Bluetooth
장치의 작동 범위는 약 10미터
(30피트)입니다.
1 리모콘의 Bluetooth를 눌러 본
제품을 Bluetooth 모드로 전환합니다.
» BT 가 디스플레이 패널에
표시되어 깜빡입니다.
2 Bluetooth 장치에서 Bluetooth를 켜고
Fidelio B1을 검색 및 선택합니다
(Bluetooth 활성화 방법은 Bluetooth
장치의 사용 설명서 참조).
» 연결 중에 디스플레이 패널의
BT가 깜빡입니다.
3 사운드바에서 신호음이 울릴 때까지
기다립니다.
» Bluetooth 연결이 완료되면
디스플레이 패널에 BT가
표시됩니다.
» 연결이 실패하면 디스플레이
패널의 BT가 계속 깜빡입니다.
4 Bluetooth 장치에서 오디오 파일이나
음악을 선택하고 재생합니다.
• 재생 중에 전화가 걸려오면 음악
재생이 일시 중지되고,
• Bluetooth 장치가 AVRCP
프로필을 지원하는 경우 리모콘의
/ 을 눌러 트랙을 건너뛰거나
을 눌러 재생을 일시 중지/다시
시작할 수 있습니다.
12 KO
5 Bluetooth를 종료하려면 다른 소스를
선택합니다.
• Bluetooth 모드로 다시 돌아오면
이전의 Bluetooth 연결이
활성화됩니다.
참고
•장치와 제품 사이에 벽, 장치를 보호하는 금속
케이스 또는 동일 주파수 내 작동하는 기타
장치와 같은 장애물이 가까이에 있는 경우 음악
스트리밍이 중단될 수 있습니다.
•제품을 다른 Bluetooth 장치에 연결하려면
리모콘에서 를 길게 눌러 현재 Bluetooth
연결을 끊습니다.
MP3 플레이어
MP3 플레이어를 연결하여 오디오
파일이나 음악을 재생합니다.
필요 사항
• MP3 플레이어
• 3.5mm 스테레오 오디오 케이블
1 3.5mm 스테레오 오디오 케이블을
사용해 MP3 플레이어와 우측 베이스
스피커의 AUDIO IN 커넥터를
연결합니다.
2 디스플레이 패널에 AUDIO IN가
표시될 때까지 리모컨의 AUDIO
IN를 여러 번 누릅니다.
3 MP3 플레이어의 버튼을 눌러 오디오
파일이나 음악을 선택 및 재생합니다.
USB 저장 장치
MP3 플레이어, USB 플래시 메모리 등의
USB 저장 장치에서 오디오 청취
필요 사항
• FAT 또는 NTFS 파일 시스템으로
포맷되고 대용량 저장 클래스를
지원하는 USB 저장 장치
• USB 저장 장치의 MP3 또는 WMA
파일
1 USB 저장 장치를 제품에 연결합니다.
2 리모콘의 USB를 누릅니다.
3 리모콘을 사용하여 재생을
제어합니다.
• 재생을 시작, 일시 중지 또는 다시
시작하려면 을 누릅니다.
• / 을 눌러서 이전 또는 다음
트랙으로 건너 뜁니다.
• USB 재생 중에 USB를 눌러 다음
재생 모드 중 하나를 선택할 수
있습니다.
• 반복 모드가 켜지면
이 디스플레이
패널에 한 번 나타납니다.
• 반복 모드가 꺼지면
이 디스플레이
패널에 한 번 나타납니다.
참고
•이 제품은 일부 유형의 USB 저장 장치와
호환되지 않을 수 있습니다.
•USB 연장 케이블, USB 허브 또는 USB 멀티
리더를 사용하는 경우, USB 저장 장치를 인식하지
못할 수 있습니다.
•디지털 카메라 PTP 및 MTP 프로토콜은 지원되지
않습니다.
•USB 저장 장치를 읽는 동안 분리하지 마십시오.
•DRM 보호 음악 파일(MP3, WMA)은 지원되지
않습니다.
•USB 포트 지원: 5V 1A
디스플레이 밝기 설정
DIM을 여러 번 눌러서 제품 디스플레이
패널의 밝기 수준을 선택할 수 있습니다.
AUTO OFF를 선택하면 LED 메시지는
비활성 버튼을 누르고 나서 10초 후에
사라집니다.w
13
KO
기본 설정 적용
제품을 공장에서 프로그래밍된 기본
설정으로 재설정할 수 있습니다.
1 HDMI ARC 모드(HDMI ARC
누름)에서는 6초 이내에 리모콘의
을 두 번 누르고 볼륨 -를 한 번 누른
다음, BASS -를 길게 누릅니다.
»
기본
설정
복원이
완료되면
제품이
자동으로
꺼졌다가
다시
시작됩니다
.
5 소프트웨어
업데이트
최고의 기능 및 지원을 받으시려면 제품을
최신 소프트웨어로 업데이트하십시오.
소프트웨어 버전 확인
HDMI ARC 모드(HDMI ARC 누름)에서는
6초 이내에 리모콘의 을 두 번 누르고
TREBLE -를 한 번 누른 다음, BASS -를
길게 누릅니다.
» 현재 소프트웨어 정보가 TV 화면에
표시됩니다.
USB를 통한 소프트웨어
업데이트
주의
•제품이 손상되지 않도록 소프트웨어 업데이트가
진행되는 동안에는 전원을 끄거나 USB 저장
장치를 분리하지 마십시오.
1 www.philips.com/support에서 최신
소프트웨어 버전을 확인합니다.
• 모델을 검색한 다음 "소프트웨어
및 드라이버"를 클릭합니다.
2 소프트웨어를 USB 저장 장치에
다운로드합니다.
a 다운로드 파일이 압축되어 있는
경우 압축을 풀고 파일 이름이
"B1.bin"인지 확인합니다.
b
"B1.bin" 파일을 루트 디렉터리에
넣습니다.
3 USB 저장 장치를 제품의 USB
커넥터에 연결합니다.
14 KO
4 제품을 HDMI ARC 소스로
전환합니다 (HDMI ARC 누름).
5 6초 이내에 리모컨의 을 두 번,
볼륨 + 를 한 번 누른 다음 MOVIE 을
길게 누릅니다.
» “UPG”(업그레이드)가
디스플레이 패널에 표시됩니다.
» USB 플래시 드라이브가 연결되어
있지 않거나 잘못된 업그레이드
파일이 발견된 경우 “ERROR”(
에러)가 이 디스플레이 패널에
표시됩니다.
6 “UPG”가 깜박거리면 리모컨의 을
눌러 업그레이드를 시작하십시오.
7 업그레이드가 끝날 때까지
기다립니다.
» 업그레이드가 끝나면 제품이
자동으로 꺼졌다가 다시 켜집니다.
참고
•업그레이드 시간은 약 3분 정도 걸릴 수 있습니다.
6 제품 사양
참고
•사양과 디자인은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
앰프
• 총 출력 파워: 320W RMS(+/- 0.5dB,
10% THD)
• 주파수 응답: 20Hz-20kHz / ±3dB
• 신호 대 소음비:
> 65dB(CCIR) / (A-가중)
• 입력 감도:
• AUX: 1900mV
• AUDIO IN: 900mV
오디오
• S/PDIF 디지털 오디오 입력:
• 광학: TOSLINK
USB
• 호환성: 고속 USB(2.0)
• 클래스 지원: USB 대용량 저장 클래스
(MSC)
• 파일 시스템: FAT16, FAT32, NTFS
• 파일 형식 지원: .aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
•Bluetooth 프로필: A2DP, AVRCP
•Bluetooth 버전: 4.1 + EDR
본체
•전원 공급 장치:
• 모델(필립스 AC 전원 어댑터):
DYS602-210309W, AS650-210-
AA309
• 입력: 100-240V~, 50/60Hz, 1.5A
• 출력: 21V , 3.09A
•시계가 표시되지 않는 대기모드:
≤ 0.5 W
15
KO
•시계가 표시되는 대기모드: ≤ 1 W
•규격(W x H x D):
408 x 56.7 x 115 mm
•중량: 1.3 kg
•내장형 스피커
• 2개 Mylar 트위터(25mm/1", 8 Ω)
• 4개 프론트/서라운드
레이스트랙 전방향 채널
스피커(94.2mm/3.7”x
35.2mm/1.4”, 8 Ω)
서브우퍼
• 전원 공급 장치: 110-127/220-240V~,
50/60Hz
• 전력 소비량: 60W
• 대기 전력 소비량: ≤ 0.5W
• 임피던스: 3Ω
• 스피커 드라이버:
69.4mm/2.9” x
201.5mm/7.9”
우퍼 1개
• 규격(W x H x D):
430 x 85.5 x 538.5mm
• 중량: 6.26kg
리모컨 배터리
• R03-1.5V AAA 1개
7 문제 해결
경고
•감전 위험이 있습니다. 제품 덮개를 제거하지
마십시오.
보증의 효력을 유지하려면 제품을 직접
수리해서는 안 됩니다.
본 제품을 사용하는 데 문제가 있으면
서비스를 요청하기 전에 다음 사항을
확인하십시오. 문제가 지속되면
www.philips.com/support에서 지원을
받으십시오.
본체
이 제품의 버튼이 작동하지 않습니다.
• 이 제품을 전원 콘센트에서 몇 분 동안
분리한 다음 다시 연결하십시오.
사운드
제품 스피커에서 소리가 들리지 않습니다.
• 사운드바의 오디오 케이블을 TV
또는 기타 장치에 연결합니다.
하지만 다음과 같은 경우에는 별도로
오디오를 연결하지 않아도 됩니다.
• 사운드바와 TV가 HDMI ARC를
통해 연결된 경우
• 장치가 사운드바의 HDMI IN
커넥터와 연결된 경우
• 제품을 기본 설정으로 재설정합니다.
• 리모콘에서 올바른 오디오 입력을
선택합니다.
• 제품이 음소거되지 않았는지
확인합니다.
무선 서브우퍼에서 아무 소리도 나지
않습니다.
• 서브우퍼를 본체에 무선으로
연결합니다.
소리가 왜곡되거나 울립니다.
• 이 제품을 통해 TV에서 오디오를
재생할 경우 TV가 음소거되지
않았는지 확인하십시오.
16
오디오와 비디오가 동기화되지 않습니다.
• AUDIO SYNC +/- 를 눌러 오디오와
비디오를 동기화합니다.
디스플레이 패널에 오류 메시지가
표시됩니다.
• 입력 오디오 형식이 지원되지 않을
경우 "ERROR"가 표시됩니다.
• 연결된 TV가 HDMI ARC 호환 제품이
아니거나 지원되지 않는 오디오
형식이 감지되었을 경우 "ARC"가
깜빡입니다.
Bluetooth
장치와 제품을 연결할 수 없습니다.
• 제품이 요구하는 호환 프로파일을
장치가 지원하지 않습니다.
• 장치의 Bluetooth 기능을 활성화하지
않았습니다. 기능을 활성화하는
방법은 장치의 사용 설명서를
참조하십시오.
• 장치가 올바르게 연결되지 않았습니다.
장치를 올바르게 연결하십시오.
• 제품이 이미 다른 Bluetooth 장치에
연결되어 있습니다. 연결된 장치를
분리한 다음 다시 시도하십시오.
Bluetooth 장치의 오디오 재생 음질이
좋지 않습니다.
• Bluetooth 수신 감도가 약합니다.
장치를 제품 가까이 옮겨 보거나,
장치와 제품 사이의 장애물을
치우십시오.
연결된 Bluetooth 장치가 계속해서
연결되었다 끊어졌다 합니다.
• Bluetooth 수신 감도가 약합니다.
장치를 제품 가까이 옮겨 보거나,
장치와 제품 사이의 장애물을
치우십시오.
• 간섭을 방지하기 위해 Bluetooth
장치의 Wi-Fi 기능을 끄십시오.
• 일부 Bluetooth 연결의 경우 전원
절약을 위해 자동으로 비활성화될 수
있습니다. 이러한 현상은 이 제품의
오작동으로 볼 수 없습니다.
KO
17
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
For DTS patents, see
http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS Licensing Limited.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and
DTS Digital Surround is a trademark of
DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in
the United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Gibson Innovations Limited
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective
owners.
Qualcomm aptX is a product of
Qualcomm Technologies International,
Ltd. Qualcomm is a trademark of
Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries,
used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used
with permission.
Specifications are subject to change without notice
The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
Copyright © 2016 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
B1_12_UM_V4.0