Table of Contents
- English
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- IMPORTANT INFORMATION
- Introduction
- Features (Fig. 1)
- Charging
- Using the product
- Body massage head
- Body exfoliation brush
- Shaving
- Trimming
- Overheat protection
- Cleaning
- Replacing the shaving head cutting unit
- Storage
- Accessories
- Assistance
- Disposal
- Full Two-Year Warranty
- 45-Day Money-Back Guarantee
- Español
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Introducción
- Características (Fig. 1)
- Carga
- Uso del producto
- Cabezal de masaje corporal
- Cepillo de exfoliación corporal
- Afeitado
- Recorte
- Protección contra el sobrecalentamiento
- Limpieza
- Reemplazo de la unidad de corte del cabezal de afeitado
- Almacenamiento
- Accesorios
- Asistencia
- Desecho
- Garantía Total de Dos Años
- Garantía de devolución del importe de 45 días
- Français (Canada)
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Introduction
- Caractéristiques (figure 1)
- Charge
- Utilisation de l’appareil
- Tête de massage du corps
- Brosse exfoliante pour le corps
- Rasage
- Tonte
- Protection contre les surchauffes
- Nettoyage
- Remplacement de l’élément de coupe sur la tête de rasage
- Rangement
- Accessoires
- Assistance
- Mise au rebut
- Garantie complète de deux ans
- Garantie de remboursement de 45 jours
Philips BRE650/50 User Manual
Displayed below is the user manual for BRE650/50 by Philips which is a product in the Epilators category. This manual has pages.
Related Manuals
In US manufactured for: Philips Personal Health, A division of
Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada manufactured for: Philips Electronics Ltd, 281
Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the product’s nameplate means it
is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale
du produit signifie qu’il est enregistré par
Underwriter’s Laboratories, Inc.
Este símbolo en la placa de características del
producto significa que está registrado por
Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V / PHILIPS et le blason Philips sont des
marques déposées de Koninklijke Philips N.V. / PHILIPS y Philips
Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC. All rights reserved/ Tout droits
réservés/Todos los derechos reservados.
4222.003.0120.9 (12/21/2018)
BRE648, BRE640,
BRE635, BRE625,
BRE615
BC
2
3
4
5
6
7
8
9
12
10
75°
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-Do not reach for a corded product that has fallen into water.
Unplug immediately from the power outlet.
-Keep the power cord dry (Fig. 2).
-Do not place or store the product where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place or drop the product into water
or other liquid.
-Except when charging, always unplug this product from the
power outlet immediately after use.
-Remove power cord from power outlet and product before
cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
-Close supervision is required when this product is used by, on,
or near children, or persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
-Use this product only for its intended household use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
-Never operate this product if it has a damaged power cord, if it
is not working properly, after it has been dropped or damaged,
or after the product or power cord has been dropped into
water. For assistance call 1-800-243-7884.
-Keep the power cord away from heated surfaces.
-Never drop or insert any object into any opening.
-Do not use the power cord in or near a power outlet that
contains an electric air freshener to prevent damage to the
power cord.
-Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
-Always check rotating discs, foil and attachments before using
the product. Do not use the product if rotating discs, foil and
attachments are damaged, as injury may occur.
-Always attach power cord to product first, then to power
outlet. To disconnect, set all controls to 'off' position. Then
remove power cord from power outlet.
-Plug power cord directly into power outlet. Do not use an
extension cord.
-Unplug power cord before plugging in or unplugging the
product.
-Only use the power cord and other accessories supplied with
the product.
-Do not attempt to open the product to remove or replace the
built-in rechargeable battery.
-The batteries used in this product may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
-Never put the product in direct sunlight or store at a
temperature above 140°F (60°C).
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut
off the power plug to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
-For hygienic reasons, it is recommended that the product be
used by only one person.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
-Turn the product off before removing or attaching
attachments and before cleaning.
-When rinsing the product or attachments, always check to
make sure the water is not too hot (maximum 100°F) to
prevent your hands from getting burnt.
-Methods of removing hair by the root can cause ingrown hairs
and minor skin injuries. Please consult your doctor if you have
any questions about the use of an epilator.
-Do not use the epilator if you suffer from varicose veins,
rashes, spots or blemishes, or when the skin is irritated or if
you have ingrown hairs or a tendency to produce ingrown
hairs. Consult your doctor first.
-Any minor injury resulting from hair removal may allow
bacteria to penetrate the injury site, potentially causing small
scars or a change in pigmentation of the skin. The risk of
infection may be minimized by thoroughly cleaning the
rotating discs before and/or after each use (see 'Cleaning').
-The epilator should only be used after prior consultation with
your doctor if you have or experience:
-Open wounds
-Eczema, psoriasis (scaly eczema), inflamed skin reactions
such as folliculitis, skin rashes or the tendency to allergy or
allergic skin reactions
-Immune deficiency or disorders
-Couperose, rosacea, or varicose veins
BRE648
BRE640
BRE625
BRE648
BRE640
BRE635
BRE648
BRE640
BRE635
BRE625
BRE648
BRE640
BRE625
BRE648
BRE640
BRE635
1
7
8
13
14
19 20 21 22
15
16 17 18
910
12
23
11
2
3
4
5
6
1
-Pregnancy
-Reduced skin immunity as a result of diabetes, pregnancy,
Raynaud’s disease, etc.
-Hemophilia
-Moles, raised skin bumps, etc.
-If you have been or begin taking hormone medication, or if you
have recently been pregnant, a change in your hormone levels
may influence the thickness, color or amount of hair growth.
This is caused by hormonal changes, not by this method of
hair removal.
-Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as
this may cause serious skin irritation.
-Clean the epilating head after each use (see 'Cleaning').
GENERAL
-This product is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the
bath or shower and for cleaning under the tap.
-Clean the product after each use.
-This appliance has no other user-serviceable parts. For
assistance call 1-800-243-7884 call (US only) or
1-886-800-9311 (Canada only).
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benefit from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Features (Fig. 1)
1 Handle
2 Speed lights (I and II)
3 On/off button
4 Battery indicator
5 Release button
6 Socket for small plug
7 Epilating head
8 Built-in light
9 Massage cap
10 Facial cap
11 Delicate area cap
12 Efficiency cap
13 Shaving head
14 Foil
15 Trimmers
16 Shaving head comb
17 Trimmer head
18 Trimmer comb
19 Coupling unit
20Body massage head
21 Body exfoliation brush
22 Protection cap for body exfoliation brush
23 Power plug
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Charging
-Fully charge product before using for the first time or after
non-use for a long period of time.
-Charging, recharging, or using product at temperatures below
50°F (10°C) or higher than 95°F (35°C) adversely affects
lifespan of the battery.
Note: This product can only be used without cord (Fig. 4).
1 Be certain the product is OFF.
2 Insert the small plug into the product and put the power plug
into any 120V AC outlet. Use only the cord provided.
-When the battery indicator flashes white (Fig. 5), the
product is charging.
-After 1.5 hours of charging, the product has a cordless
operating time of up to 40 minutes.
-When the battery indicator lights up white continuously (Fig.
6), the product is fully charged.
-The battery indicator does not light up when the product is
switched on: the product contains enough energy to be
used.
-When the battery indicator flashes orange (Fig. 5), the
battery is almost empty and needs to be charged. Charge
the product when you have finished using it.
NOTE: If the product is fully charged and connected to the
electrical outlet, the battery indicator flashes a few times when
you press the on/off button. This reminds you to disconnect the
product from the electrical outlet before using.
Quick charge
-When the battery is completely empty and you start charging
it, the battery indicator flashes white quickly.
-After approximately 15 minutes, the battery indicator starts
flashing white slowly. At this point, the battery contains
enough energy for up to 10 minutes of use.
Using the product
Switching the product on and off
1 To turn on the product, press the on/off button once (Fig. 7).
2 If you want to select the low speed setting, press the on/off
button again (Fig. 8).
3 To turn off the product, press the on/off button once more.
Attaching and detaching the epilating head
1 To attach the epilating head, press it onto the handle ('click')
(Fig. 9).
2 To detach the epilating head, press the release button on the
back of the product (Fig. 10).
How to use your epilator
-Use this epilator for its intended household use as described
in this manual.
-For hygienic reasons, the epilator and attachments should
only be used by one person.
-Epilation is easier and more comfortable when the hair has the
optimum length of 1/8 - 5/32in/3-4mm. If the hairs are
longer, pretrim them first or shave and epilate after 1 to 2
weeks.
-Make sure you hold the epilator handle at a 75° angle on the
skin and move it slowly against the direction of hair growth
(Fig. 11).
-It is normal to experience slight skin irritation (red skin or red
dots) after epilating. In this case, it is best to epilate in the
evening as most skin irritation disappears overnight. This effect
will gradually lessen with each use.
-After each use, you may want to apply a non-alcohol based
mild cream or body lotion which will help reduce the
possibility of skin irritation. Be certain it does not contain
alcohol as it may cause discomfort.
-Make sure the epilator is fully charged before using. This
epilator will not operate while the cord is connected to an
electrical outlet.
Epilating
-Only use the epilator attachment to epilate areas below the
neck such as your legs, underarms and bikini line.
-Attach the facial cap if you want to epilate facial hair.
-For gentle, less painful epilation, epilate in the shower or bath
on wet skin with or without shower gel or soap.
-For dry epilating, make sure your skin is clean, and free from
grease and creams. Do not apply any cream before using.
Hairs are easier to remove after a bath or shower, but your skin
should be completely dry before using your epilator.
1 Before first use, clean the epilating head (see 'Cleaning').
2 Press the epilating head onto the handle (Fig. 9).
3 If desired, put an attachment on the epilating head (Fig. 12).
NOTE: The attachment will only fit onto the product in one
direction.
4 Press the on/off button once to turn on the epilator (Fig. 7).
-The epilator starts running at speed II which is the most
efficient speed for epilating. The speed II light lights up.
-If you want to use speed I, press the on/off button a second
time. Speed I light lights up (Fig. 8).
-Select speed I for areas with little hair growth, for hard-to-
reach places and for areas with bones close to the skin's
surface, such as knees and ankles.
-When you press the on/off button a third time, the epilator
turns off.
Tip: For greater visibility of fine hairs, the built-in light goes on
automatically when epilating (Fig. 13). To turn off, press the
on/off button for 3 seconds after turning on the product.
5 Hold the epilator perpendicular to your leg at a 75° angle with
the on/off button pointing in the direction you are going to
move the product (Fig. 11).
6 Gently press and move the epilator slowly over the skin
against the direction of hair growth. If you press too lightly or
too hard, the epilator will not be able to grasp and remove the
hairs. Experiment until you find the right settings and right
amount of pressure for your type of skin and hair.
Tip: When epilating sensitive areas, stretch the skin with your
free hand. For epilating underarms, put your hand on the back
of your head to stretch the skin (Fig. 14).
7 Press the on/off button to turn the epilator OFF.
8 Pull the attachment off the epilating head and clean epilator
and attachment (see 'Cleaning').
IMPORTANT:
-After using the epilator, some redness or irritation may occur.
This is normal and should disappear quickly.
-Clean the product and attachments after each use (see
'Cleaning').
Using epilator attachments
-When using epilator attachments, always be sure you place
the heads flat onto the skin at a 75° angle (Fig. 11).
-Simply snap each attachment onto the epilator head ('click')
(Fig. 12).
-To remove an attachment, grasp its front and back and pull it
up off the epilator head (Fig. 15).
Massage cap
-Attach the massage cap onto the epilating head to massage
the skin and minimize the pulling sensation while epilating.
Delicate area cap
-Attach the delicate area cap onto the epilating head for more
comfortable epilating of delicate areas such as underarms and
bikini area.
Facial cap
-Attach the facial cap onto the epilating head for precise
epilating of facial hair such as upper lip.
Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or
scalp hair.
Efficiency cap
-Attach the efficiency cap onto the epilating head to keep skin
tight and help reduce pain while epilating.
Body massage head
-Remove the epilator head by pressing the release button on
the back of the appliance (Fig. 10).
-Attach the body massage head to the coupling unit and then
attach to the appliance handle (Fig. 16). The body massage
head rotates firmly to relax muscles.
Body exfoliation brush
-Remove the epilator head by pressing the release button on
the back of the appliance (Fig. 10).
-Attach the body exfoliation brush to the coupling unit and
then attach to the appliance handle. (Fig. 17) The body
exfoliation brush helps remove dead skin cells.
Do not use the body exfoliation brush on your face.
Shaving
Do not use the shaving head if the foil damaged or broken, as
injury may occur.
-Use the shaving head to shave your legs, underarms and bikini
line.
-Attach the shaving head comb onto the shaving head to shave
hairs to a length of 1/8in/3mm (Fig. 18). When you remove the
comb, always grasp the comb on the sides (Fig. 19).
-To shave legs and bikini line, always move the appliance
gently over the skin against the direction of hair growth.
-To shave underarms, place one arm behind your head and
move the appliance up and down and from left to right.
Trimming
-Use the trimmer head to trim hard-to-reach areas in the bikini
zone.
-Attach the trimmer head comb onto the trimmer head to trim
hairs in the bikini zone to a length of 1/8in/3mm (Fig. 20).
-To create precise lines, place the trimmer head perpendicular
onto the skin (Fig. 21).
Caution: Do not use the trimmer head without the comb on
intimate areas other than the bikini line as this could cause
injury.
Overheat protection
Note: To avoid overheating of the product, do not press the
product too hard onto your skin. The product works best when
you move it over your skin without exerting any pressure.
1 If the overheat protection is activated, the product turns off
automatically. The speed lights start flashing.
2 Let the product cool down. The lights stop flashing after 4
seconds.
3 When the product has cooled down, you can turn it on again.
If the lights start flashing again, the product has not yet cooled
down completely.
Cleaning
IMPORTANT:
-Always clean the handle, heads and attachments after each
use.
-Always turn the product OFF and remove power cord from
electrical outlet and product before cleaning.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
-Keep the power cord dry (Fig. 2).
Cleaning the epilating head and epilating attachments
-It is essential for hygienic reasons and optimum performance
that the epilating head, attachments and rotating disks are
cleaned after each use.
-It is strongly recommended to always rinse the epilating head
with cold water to help prevent bacterial growth.
-Never clean, remove, or replace epilating head or attachments
while motor is ON. The rotating disks are not removable from
the epilating head.
-Do not apply pressure or touch rotating disks with hard
objects as this may dent or damage the disks. If damage
occurs, discontinue use immediately.
1 Be certain the product is OFF.
2 Pull any attachment off the epilating head (Fig. 15).
3 Remove loose hairs from the epilating disks and attachment
with the brush.
Never try to detach the epilating disks from the product.
4 Rinse attachments thoroughly under warm tap water while
turning.
5 Turn the product on and rinse the epilating head under cold
tap water for 15 seconds (Fig. 22).
6 Shake off excess water and dry the epilating head and
attachments completely with a soft towel or tissue, or allow to
air-dry thoroughly.
7 To attach the epilating head, press it onto the handle ('click')
(Fig. 9).
Cleaning the shaving head
-Never clean or remove the shaving head or cutting unit while
the motor is ON.
-Do not apply pressure to the shaving head. Do not touch the
foil with hard objects as this may dent or damage foil or
cutters.
-Do not use the shaving head if the foil is damaged or broken,
as this may cause facial injury.
1 Be certain the product is OFF.
2 Press the release button and remove the shaving head from
the handle.
3 Pull the cutting unit out of the shaving head (Fig. 23).
4 Clean the cutting unit, foil, cutters and inside the shaving head
with the cleaning brush. Also brush away any hairs that have
collected under the trimmers.
To avoid damage, never use a brush to clean the shaving foil.
5 You can also rinse the cutting unit, inside the shaving head
and accessories under warm tap water.
6 Allow all parts to air-dry thoroughly.
7 Put the cutting unit back into the shaving head ('click').
For the best shaving performance, it is suggested to lightly oil
shaving head every six weeks by spreading a drop of mineral oil
over the foil and cutters.
Replacing the shaving head cutting unit
If the foil and/or trimmers of the cutting are worn or damaged,
do not continue to use the shaving head.
A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an
original Philips cutting unit which is available at
www.philips.com/parts-and-accessories. You can also call
1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only)
for assistance.
The cutting unit is a precision part. Handle with care.
1 Always turn the product OFF and remove power cord from the
electrical outlet and product before replacing the cutting unit.
2 Press the release button and remove the shaving head from
the handle.
3 Pull the cutting unit out of the shaving head (Fig. 23).
4 Place a new cutting unit into the shaving head ('click').
5 Reattach the shaving head to the handle.
6 After replacing the cutting unit, check to make sure the cutting
unit and shaving head are firmly attached before using the
epilator.
Storage
-Be sure epilator is turned OFF. Remove power cord from the
electrical outlet and handle before storing product in a safe,
dry location where it will not be crushed, banged, or subject to
damage.
-Do not wrap cord around epilator when storing.
-Store cord in a safe location where it will not be cut or
damaged.
-Do not place or store epilator where it can fall or be pulled into
a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
-Put the body exfoliation brush protective cap on the body
exfoliation brush after use.
-Store the epilator and attachments in the pouch provided.
Accessories
For maximum shaving performance, replace the shaving head
cutting unit once a year. This replacement part can be purchased
on www.philips.com/parts-and-accessories.
If you use the body exfoliation brush 2-3 times a week, replace it
every 3 months. This replacement parts can be purchased on
www.philips.com/store under model number BRE394.
Assistance
For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call
toll free 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in
Canada only).
Disposal
-This product contains a rechargeable lithium-ion battery which
must be disposed of properly (Fig. 24).
-Contact your local town or city officials for battery disposal
information. In the US, you can also call 1-800-822-8837 or
visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations (Fig.
24). In Canada, you can also call 888-224-9764 or visit
www.call2recycle.ca for battery drop-off locations.
-For assistance, visit our website www.philips.com/support or
call 1-800-243-7884 toll free.
-Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd
(Canada) warrant this new product (except shaving head and
body exfoliation brush) against defects in materials or
workmanship for a period of two years from the date of purchase,
and agree to repair or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting
from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
affixing of any attachment not provided with the product or loss
of parts or subjecting the product to any but the specified voltage
or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to
www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for
your protection you return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or
oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state, province to province or country to
country. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-Day Money-Back Guarantee
If you are not fully satisfied with your product send the product
back and we’ll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance
prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-back guarantee
return authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than 45 days after the
date of purchase. Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call
1-800-234-7884 (in US only) or 1-886-800-9311 (in Canada
only) for assistance.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of
returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-No intente agarrar un producto con cable que haya caído al
agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared.
-Mantenga el cable de alimentación seco (Fig. 2).
-No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a
cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
-Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este
producto del tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
-Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y
del producto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
-El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión
cuando esté operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca
de estos.
-Use este producto solo para el uso doméstico previsto como
se describe en este manual. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga
están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba
conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníquese al1-800-243-7884.
-Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies
calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
-No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de
corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para
prevenir daño al adaptador.
-No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén
usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Antes de usar el producto, revise siempre los discos giratorios,
la lámina y los accesorios. No use el producto si los discos
giratorios, la lámina y los accesorios están dañados, ya que
puede producirse una lesión.
-Siempre conecte la clavija al producto primero y, luego, al
tomacorriente. Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de ¨APAGADO¨ y, luego,
desenchufe la clavija del tomacorriente.
-Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma
corriente. No use un cable de extensión.
-Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o
desconectar el producto.
-Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
-No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la
batería recargable integrada.
-Las baterías que se emplean en este producto pueden
representar un riesgo de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni
permita que la temperatura de las baterías supere los 100°C
(212°F).
-Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde
en lugares con temperaturas superiores a los 140°F (60°C).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador.
No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
-Por motivos de higiene, se recomienda que solo una persona
utilice el producto.
-Nunca use aire comprimido, fibras, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para
limpiar el producto.
-Apague el producto antes de retirar o colocar los accesorios y
antes de limpiarlo.
-Cuando enjuague el producto o los accesorios, asegúrese
siempre de revisar que el agua no esté demasiado caliente
(100°F máximo) para evitar quemarse las manos.
-Los métodos que eliminan el vello de raíz pueden causar
vellos encarnados y lesiones menores en la piel. Consulte a su
médico si tiene alguna duda respecto del uso de una
depiladora.
-No use la depiladora si tiene venas varicosas, erupciones,
manchas, así como tampoco si la piel está irritada, si tiene
vellos encarnados o una tendencia a sufrir de vellos
encarnados. Consulte primero a su médico.
-Cualquier lesión pequeña que se origine por la eliminación del
vello puede permitir que las bacterias penetren en el lugar de
la lesión y, potencialmente, causen pequeñas cicatrices o un
cambio en la pigmentación de la piel. Se puede minimizar el
riesgo de infección al limpiar cuidadosamente los discos
giratorios antes o después de cada uso (see 'Limpieza').
-La depiladora solo debe utilizarse después de una consulta
previa con su médico si tiene o si sufre:
-Heridas abiertas
-Eczema, psoriasis (eczema con escamas), reacciones
cutáneas inflamatorias como foliculitis, erupciones
cutáneas o la tendencia a alergias o a reacciones alérgicas
cutáneas
-Inmunodeficiencia o trastornos inmunitarios
-Rosácea o venas varicosas
-Está embarazada
-Inmunidad cutánea reducida como consecuencia de
diabetes, embarazo, enfermedad de Raynaud, etc.
-Hemofilia
-Lunares, protuberancias en la piel, etc.
-Si ha ingerido medicamentos hormonales o comenzará a
hacerlo, o si ha estado embarazada recientemente, el cambio
en sus niveles de hormonas puede afectar el grosor, el color o
la cantidad de crecimiento de vello. Esto se debe a cambios
hormonales, no a este método de eliminación del vello.
-No utilice aceites de baño o ducha cuando depile piel
húmeda, ya que esto puede provocar irritación cutánea grave.
-Limpie el cabezal de depilación después de cada uso (see
'Limpieza').
GENERAL
-Este producto es a prueba de agua (Fig. 3). Es apropiado para
su uso en el baño o la ducha y puede lavarse en la llave.
-Limpie el producto después de cada uso.
-Este aparato no tiene otras partes que requieran servicio por
parte del usuario. Para asistencia llame al 1-800-243-7884 (en
EE. UU. solamente) o al 1-886-800-9311 (en Canadá
solamente).
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Mango
2 Luces indicadoras de velocidad (I y II)
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de batería
5 Botón de liberación
6 Toma para clavija pequeña
7 Cabezal depilador
8 Luz incorporada
9 Cabezal masajeador
10 Cabezal facial
11 Cabezal para zonas delicadas
12 Cabezal para sistema de estiramiento de la piel
13 Cabezal de afeitado
14 Lámina
15 Recortadoras
16 Peine para el cabezal de afeitado
17 Cabezal recortador
18 Peine del cabezal recortador
19 Unidad de acoplamiento
20Cabezal de masaje corporal
21 Cepillo de exfoliación corporal
22 Tapa de protección del cepillo de exfoliación corporal
23 Cable de alimentación
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Carga
-Cargue el producto completamente antes de usarlo por
primera vez y después de un largo periodo de no usarlo.
-La carga, recarga o el uso del producto a temperaturas por
debajo de los 10°C (50°F) o superiores a los 35°C (95°F)
afecta la vida útil de la batería.
Nota: Este producto solo se puede utilizar sin cable (Fig. 4).
1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO.
2 Inserte la clavija pequeña en el producto y conecte la clavija
de alimentación en cualquier toma de corriente de pared de
120 V CA. Use solo el cable provisto.
-Cuando la luz del indicador de carga destelle en color
blanco (Fig. 5), significa que el producto se está cargando.
-Después de cargarse durante 1.5 horas, el producto puede
funcionar en forma inalámbrica por hasta 40minutos.
-Cuando el indicador de carga de la batería muestra una luz
blanca continua (Fig. 6), el producto está totalmente
cargado.
-El indicador de batería no se ilumina cuando el producto
está encendido: el producto contiene suficiente energía
para ser usado.
-Cuando la luz del indicador de carga de la batería destelle
en color naranja (Fig. 5), significa que la batería casi no tiene
energía y necesita recargarse. Cargue el producto cuando
termine de usarlo.
NOTA: Si el producto está completamente cargado y conectado a
una toma de corriente eléctrica, el indicador de la batería destella
unas cuantas veces cuando se presiona el botón de
encendido/apagado. Esto le recuerda desconectar el producto
de la toma de corriente eléctrica antes de usarlo.
Carga rápida
-Cuando la batería está casi agotada y se empieza a cargar, el
indicador de batería parpadea en color blanco rápidamente.
-Después de aproximadamente 15 minutos, el indicador de la
batería comienza a parpadear en blanco lentamente. A este
punto, la batería tiene suficiente energía para hasta 10
minutos de uso.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de
usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado,
ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace
una pieza dañada con una del tipo original.
Encendido y apagado del producto
1 Para encender el producto, presione el botón de
encendido/apagado una vez (Fig. 7).
2 Si desea seleccionar el ajuste de baja velocidad, vuelva a
presionar el botón de encendido/apagado (Fig. 8).
3 Para apagar el producto, presione el botón de
encendido/apagado una vez más.
Cómo poner y quitar el cabezal depilador
1 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango
("clic") (Fig. 9).
2 Para quitar el cabezal depilador, presione el botón de
liberación en la parte posterior del producto (Fig. 10).
Cómo utilizar la depiladora
-Use esta depiladora para su uso previsto en el hogar, según se
describe en este manual.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar la
depiladora y los accesorios.
-La depilación es más fácil y más confortable cuando el vello
tiene un largo óptimo de 1/8 - 5/32in./3 - 4mm. Si el vello
está más largo, recórtelo primero o rasúrelo y, luego, depílese
en 1 o 2semanas.
-Asegúrese de sostener el mango de la depiladora en un
ángulo de 75° sobre la piel y muévala lentamente a contrapelo
(Fig. 11).
-Después de la depilación, es normal tener una irritación leve
de la piel (enrojecimiento o puntos rojos sobre la piel). En este
caso, es mejor depilarse por la noche, para que la mayor parte
de la irritación de la piel desaparezca durante la noche. Este
efecto se reducirá gradualmente con cada uso.
-Después de cada uso, se aconseja aplicar una crema o loción
corporal suave, sin alcohol, que ayudará a reducir la
posibilidad de irritación de la piel. Asegúrese de que no
contenga alcohol ya que este podría provocar molestias.
-Asegúrese de que la depiladora esté completamente cargada
antes de utilizarla. La depiladora no funcionará mientras el
cable está conectado a una toma de corriente eléctrica.
Depilar
-Use el accesorio de depilación únicamente para las zonas que
se encuentran del cuello para abajo tal y como las piernas, las
axilas o la línea del bikini.
-Coloque la protección facial si desea depilar el vello facial.
-Para una depilación más suave y menos dolorosa, depílese en
la ducha o en la tina con la piel mojada con gel para ducha o
jabón o sin nada.
-Para depilar en seco, asegúrese de que la piel esté limpia y
libre de grasa y cremas. No aplique ninguna crema antes de
usarla. Es más fácil eliminar el vello después de un baño o una
ducha, pero la piel debe estar completamente seca antes de
usar la depiladora.
1 Antes del primer uso, limpie el cabezal de depilación (see
'Limpieza').
2 Presione el cabezal de depilación sobre el mango (Fig. 9).
3 Si lo desea, coloque un accesorio sobre el cabezal (Fig. 12) de
depilación.
NOTA: El accesorio solo calzará en el producto en una sola
dirección.
4 Presione el botón de encendido/apagado una vez para
encender la depiladora (Fig. 7).
-La depiladora comienza a funcionar en la velocidad II la cual
es la más eficiente para depilar. La luz de la velocidad II se
enciende.
-Si desea usar la velocidad I, pulse el botón de
encendido/apagado una segunda vez. La luz de la velocidad I
se enciende (Fig. 8).
-Seleccione la velocidad I para las zonas donde crece poco
vello, para lugares difíciles de llegar y para zonas con huesos
cerca de la superficie de la piel, tales como las rodillas y los
talones.
-Cuando presiona el botón de encendido/apagado por tercera
vez, la depiladora se apaga.
Sugerencia: Para una mayor visibilidad de vellos finos, la luz
integrada se enciende automáticamente al depilar (Fig. 13).
Para apagar, presione el botón de encendido/apagado por 3
segundos después de encender el producto.
5 Sostenga la depiladora en forma perpendicular a su pierna, en
un ángulo de 75°, con el botón de encendido/apagado
orientado en la dirección hacia la que va a mover el producto
(Fig. 11).
6 Presione y mueva la depiladora suavemente sobre la piel a
contrapelo. Si presiona muy suavemente o muy fuertemente,
la depiladora no podrá atrapar y eliminar el vello. Experimente
hasta que encuentre los ajustes y la cantidad de presión
correctos para su tipo de piel y vello.
Sugerencia: Cuando depile las zonas sensibles, estire la piel
con su mano libre.Para depilar las axilas, coloque su mano en
la parte posterior de su cabeza para estirar la piel (Fig. 14).
7 Presione el botón de encendido/apagado para APAGAR la
depiladora.
8 Desprenda el accesorio del cabezal de depilación y limpie la
depiladora y el accesorio (see 'Limpieza').
IMPORTANTE:
-Después de usar la depiladora, se pude producir un poco de
irritación o enrojecimiento Esto es normal y debiera
desaparecer rápidamente.
-Limpie el producto y los accesorios después de cada uso (see
'Limpieza').
Cómo usar los accesorios de la depiladora
-Cuando usa los accesorios de la depiladora, siempre
asegúrese de colocar los cabezales en forma plana sobre la
piel, en un ángulo de 75° (Fig. 11).
-Simplemente, coloque cada accesorio sobre el cabezal de
depilación ("clic") (Fig. 12).
-Para retirar un accesorio, tómelo por la parte posterior y
delantera y levántelo del cabezal de depilación (Fig. 15).
Cabezal masajeador
-Coloque el cabezal masajeador sobre el cabezal de depilación
para masajear la piel y minimizar la sensación de jalón durante
la depilación.
Cabezal para zonas delicadas
-Coloque el cabezal para áreas delicadas sobre el cabezal de
depilación para lograr una depilación más cómoda de áreas
delicadas, como las axilas o la zona del bikini.
Cabezal facial
-Coloque el cabezal facial sobre el cabezal de depilación para
lograr una depilación precisa del vello facial, como en el labio
superior.
No use el dispositivo para depilar los vellos de las pestañas,
las cejas o el cuerpo cabelludo.
Cabezal para sistema de estiramiento de la piel
-Coloque el cabezal para sistema de estiramiento de la piel
sobre el cabezal de depilación para mantener estirada la piel y
ayudar a reducir el dolor durante la depilación.
Cabezal de masaje corporal
-Para retirar el cabezal de depilación, presione el botón de
liberación en la parte posterior del dispositivo (Fig. 10).
-Coloque el cabezal de masaje corporal a la unidad de
acoplamiento y, luego, conéctelo al mango del dispositivo (Fig.
16). El cabezal de masaje corporal rota firmemente para relajar
los músculos.
Cepillo de exfoliación corporal
-Para retirar el cabezal de depilación, presione el botón de
liberación en la parte posterior del dispositivo (Fig. 10).
-Coloque el cepillo de exfoliación corporal en la unidad de
acoplamiento y, luego, conéctelo al mango del dispositivo (Fig.
17). El cepillo de exfoliación corporal ayuda a eliminar las
células muertas de la piel.
No use el cepillo de exfoliación corporal sobre el rostro.
Afeitado
No use el cabezal de afeitado si la lámina está dañada o rota, ya
que podrían producirse lesiones.
-Use el cabezal de afeitado para afeitar piernas, axilas y la línea
del bikini.
-Coloque el peine del cabezal de afeitado sobre el cabezal de
afeitado para afeitar vellos que tengan 1/8pda./3mm de largo
(Fig. 18). Cuando retira el peine, siempre tómelo por los bordes
(Fig. 19).
-Para afeitar las piernas y la línea del bikini, siempre mueva el
dispositivo suavemente sobre la piel a contrapelo.
-Para afeitar las axilas, coloque un brazo detrás de su cabeza y
mueva el dispositivo hacia arriba y hacia abajo y de izquierda
a derecha.
Recorte
-Utilice el cabezal recortador para recortar áreas de difícil
acceso en la zona del bikini.
-Coloque el peine del cabezal recortador sobre el cabezal
recortador para recortar vellos en la zona del bikini que tengan
1/8pda./3mm de largo (Fig. 20).
-Para crear líneas precisas, coloque el cabezal recortador en
forma perpendicular sobre la piel (Fig. 21).
Precaución: No use el cabezal recortador sin el peine en áreas
íntimas (excepto la línea del bikini) ya que podrían producirse
lesiones.
Protección contra el sobrecalentamiento
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del producto, no lo
presione demasiado fuerte contra la piel. El producto funciona
mejor cuando se mueve sobre la piel sin ejercer ninguna presión.
1 Si se activa la protección contra sobrecalentamiento, el
producto se apagará automáticamente. Las luces de velocidad
comienzan a destellar.
2 Deje que el producto se enfríe. Las luces dejan de destellar
después de 4 segundos.
3 Cuando se haya enfriado el producto, puede volver a
encenderlo.
Si las luces comienzan a destellar de nuevo, el producto no se
ha enfriado por completo
Limpieza
IMPORTANTE:
-Siempre limpie el mango, los cabezales y los accesorios
después de cada uso.
-Siempre apague el producto y retire el cable de la toma de
corriente eléctrica y del producto antes de limpiarlo.
-Nunca use aire comprimido, fibras, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos como gasolina o acetona para
limpiar el producto.
-Mantenga el cable de alimentación seco (Fig. 2).
Cómo limpiar el cabezal y los accesorios de depilación
-Por motivos de higiene y máximo rendimiento es importante
limpiar el cabezal depilador, los accesorios y los discos
giratorios después de cada uso.
-Se recomienda encarecidamente enjuagar siempre el cabezal
de depilación con agua fría para ayudar a prevenir el
crecimiento de bacterias.
-Nunca limpie, retire ni reemplace el cabezal depilador o los
accesorios con el motor en funcionamiento. Los discos
giratorios no son removibles del cabezal depilador.
-No ejerza presión ni toque los discos giratorios con objetos
duros, ya que podría dañarlos. Si ocurre un daño, descontinúe
el uso inmediatamente.
1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO.
2 Retire todos los accesorios del cabezal de depilación (Fig. 15).
3 Retire los vellos sueltos de los discos depiladores y accesorio
con un cepillo.
Nunca intente remover los discos depiladores del producto.
4 Enjuague los accesorios concienzudamente con agua tibia de
la llave mientras los gira.
5 Encienda el producto y enjuague el cabezal de depilación
debajo del agua fría de la llave durante 15 segundos (Fig. 22).
6 Sacuda el exceso de agua y seque el cabezal y los accesorios
de depilación completamente con una toalla o paño suave o
deje secar al aire por completo.
7 Para colocar el cabezal depilador, presiónelo contra el mango
("clic") (Fig. 9).
Limpieza del cabezal de afeitado
-Nunca limpie, retire el cabezal de afeitado ni la unidad de
corte cuando el motor está encendido..
-No aplique presión al cabezal de afeitado. No toque la lámina
con objetos sólidos ya que esto podría abollar o dañar la
lámina o los cortadores.
-No use el cabezal de afeitado si la lámina está dañada o rota,
ya que podrían producirse lesiones faciales.
1 Asegúrese de que el producto esté APAGADO.
2 Presione el botón de liberación y retire el cabezal de afeitado
del mango.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal de afeitado (Fig. 23).
4 Limpie la unidad de corte, la lámina, las cuchillas y el interior
del cabezal de afeitado con un cepillo de limpieza. Con un
cepillo, retire cualquier vello que haya quedado atrapado
debajo de las cuchillas.
Para evitar daños, nunca use un cepillo para limpiar la lámina
de afeitado.
5 También puede enjuagar la unidad de corte, el interior del
cabezal de afeitado y los accesorios debajo del agua tibia de
la llave.
6 Deje que todas las piezas se sequen completamente al aire.
7 Coloque la unidad de corte nuevamente en el cabezal de
afeitado ('clic').
Para lograr el afeitado óptimo, se sugiere aceitar levemente el
cabezal de afeitado cada seis semanas al distribuir una gota de
aceite mineral sobre la lámina y las cuchillas.
Reemplazo de la unidad de corte del cabezal
de afeitado
Si la lámina o las cuchillas del cabezal de corte están
desgastadas o dañadas, no siga usando el cabezal de afeitado.
La unidad de corte gastada o dañada solo debe reemplazarse
con una unidad de corte Philips original que está disponible en
www.philips.com/parts-and-accessories. También puede llamar
al 1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311
(en Canadá solamente) para obtener asistencia.
La unidad de corte es una pieza de precisión. Manipúlela con
cuidado.
1 Siempre apague el producto y retire el cable de la toma de
corriente eléctrica y del producto antes de reemplazar la
unidad de corte.
2 Presione el botón de liberación y retire el cabezal de afeitado
del mango.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal de afeitado (Fig. 23).
4 Coloque una nueva unidad de corte en el cabezal de afeitado
('clic').
5 Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el mango.
6 Después de reemplazar la unidad de corte, revise para
asegurarse que la unidad de corte y el cabezal de afeitado
estén bien conectados antes de usar la depiladora.
Almacenamiento
-Asegúrese de que la depiladora esté APAGADA. Retire el cable
de la toma de corriente eléctrica y del mango antes de
guardarlo en un lugar seguro y seco donde no pueda
aplastarse, golpearse ni dañarse.
-No enrolle el cable alrededor de la depiladora para guardarlo.
-Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni
daños.
-No coloque ni guarde la depiladora en un lugar desde donde
pueda, de algún modo, caer en una tina o lavabo u otro
líquido mientras esté conectada.
-Coloque la tapa protectora del cepillo de exfoliación después
de utilizarlo.
-Guarde la depiladora y los accesorios en la funda provista.
Accesorios
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
reemplace la unidad del cabezal de corte una vez al año. Puede
adquirir esta pieza de repuesto en www.philips.com/parts-and-
accessories.
Si usa el cepillo de exfoliación corporal entre 2 y 3 veces por
semana, debe reemplazarlo cada 3 meses. Puede adquirir las
piezas de repuesto en www.philips.com/store con el número de
modelo BRE394.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al 1-800-243-7884 (en
EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
-Este producto posee una batería recargable de litio-ión que
debe desecharse apropiadamente (Fig. 24).
-Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor
información acerca del manejo final de la batería. En los
Estados Unidos también puede llamar al 1-800-822-8837 o
visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones (Fig. 24)
donde se pueden desechar las baterías. En Canadá, también
puede llamar al 888-224-9764 o visite www.call2recycle.ca
para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías.
-Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al
1-800-243-7884.
-Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle. philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd
(Canadá) garantizan este nuevo producto (excepto cabezales de
afeitado y cepillos de exfoliación corporal) contra defectos en los
materiales o en la mano de obra por un período de dos años
desde la fecha de compra y acepta reparar o remplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja
como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de
la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no
provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una
tensión o con baterías que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER
DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se
sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice
por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que
ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA:
PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni
escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos los
cuales varían de estado a estado, de región en región o de país
en país. En algunos estados no se permite la exclusión o la
limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no
apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
Garantía de devolución del importe de 45 días
Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de
regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certificado pago, con
seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde
se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes
perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no
supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y
limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Para obtener el formulario de autorización para la garantía de
devolución del dinero, llame al 1-800-234-7884 (solo en EE.
UU.) o al 1-886-800-9311 (solo en Canadá) para obtener
asistencia.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a8 semanas
después de la recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les
mesures de sécurité élémentaires, notamment ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Afin de réduire le risque d’électrocution :
-Ne touchez pas l’appareil branché s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement de la prise de courant.
-Gardez le cordon d’alimentation sec (fig. 2).
-Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il
peut tomber dans une baignoire ou un évier. N’immergez pas
et ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
-Sauf pour le recharger, débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant immédiatement après l’utilisation.
-Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, retirez le cordon
d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
-Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé sur des enfants, sur des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sur des
personnes handicapées.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites
dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par Philips North America LLC.
-N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation est
endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre, s’il est endommagé, ou si l’appareil ou le
cordon d’alimentation sont tombés dans l’eau. Pour obtenir de
l'aide, composez le 1-800-243-7884.
-Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffantes.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas d’objet dans
une de ses ouvertures.
-N’utilisez pas le cordon d’alimentation dans une prise de
courant ou près d’une prise de courant qui contient un
désodorisant électrique afin d’éviter d’endommager le cordon
d’alimentation.
-N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne le faites jamais
fonctionner près de produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
-Vérifiez toujours les disques rotatifs, la grille et les accessoires
avant d’utiliser l’appareil. Afin d’éviter tout risque de blessure,
n’utilisez pas l’appareil si les disques rotatifs, la grille ou les
accessoires sont endommagés.
-Commencez toujours par brancher le cordon d’alimentation à
l’appareil puis à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes sur la position
«arrêt». Ensuite, retirez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
-Branchez le cordon d’alimentation directement sur la prise de
courant. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
-Débranchez le cordon d’alimentation avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
-Utilisez uniquement le cordon d’alimentation et les autres
accessoires fournis avec l’appareil.
-N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour retirer ou remplacer la
pile rechargeable intégrée.
-La batterie de cet appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas de manipulation inappropriée.
Ne la démontez pas, ne l’exposez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et ne l’incinérez pas.
-N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Ne le
rangez pas dans un endroit où la température est supérieure à
60°C (140°F).
IMPORTANT: La fiche d’alimentation contient un transformateur.
Pour éviter tout risque d’accident, ne coupez pas la fiche
d’alimentation pour la remplacer par une autre.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION
-Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé que l’appareil
ne soit utilisé que par une seule et même personne.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Éteignez l’appareil avant de fixer ou de retirer les accessoires
et avant de le nettoyer.
-Lorsque vous rincez l’appareil ou les accessoires, vérifiez
toujours que l’eau n’est pas trop chaude (38°C maximum)
pour ne pas vous brûler les mains.
-Les méthodes de retrait des poils à la racine peuvent entraîner
l’apparition de poils incarnés et de lésions cutanées mineures.
Si vous avez des questions sur l’utilisation d’un épilateur,
veuillez consulter votre médecin.
-N’utilisez pas l’épilateur si votre peau présente des varices, des
éruptions cutanées, des taches, des irritations, des poils
incarnés ou une tendance à produire des poils incarnés.
Consultez d’abord votre médecin.
-En cas de lésion due à l’épilation, même mineure, des
bactéries peuvent pénétrer dans la plaie, ce qui peut causer
de petites cicatrices ou un changement de pigmentation de la
peau. Pour limiter le plus possible le risque d’infection,
nettoyez soigneusement les disques rotatifs avant et/ou après
chaque utilisation (voir 'Nettoyage').
-L’épilateur ne doit être utilisé qu’après consultation préalable
de votre médecin en cas de:
-Plaie ouverte
-Eczéma, psoriasis, réactions cutanées inflammatoires telles
que folliculite, éruptions cutanées ou tendance à l’allergie
ou aux réactions cutanées allergiques
-Déficience ou troubles immunitaires
-Couperose, rosacée ou varices
-Grossesse
-Altération de l’immunité cutanée due au diabète, à la
grossesse, à la maladie de Raynaud, etc.
-Hémophilie
-Grains de beauté, peau bosselée, etc.
-Si vous avez déjà pris ou commencez à prendre des
médicaments hormonaux, ou si vous avez été enceinte
récemment, une modification de vos taux d’hormones peut
influer sur l’épaisseur, la couleur ou la densité de votre pilosité.
Ce phénomène s’explique par des changements hormonaux
que vous subissez, et non par cette méthode d’épilation.
-N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche lorsque vous vous
épilez sur peau humide afin d’éviter toute irritation cutanée
grave.
-Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation (voir
'Nettoyage').
GÉNÉRALITÉS
-Cet appareil est étanche (fig. 3). Il peut être utilisé dans la
baignoire ou sous la douche, et peut être nettoyé sous l’eau
du robinet.
-Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
-Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, composez le
1800243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le
1886800-9311 (au Canada uniquement).
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips!
Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (figure 1)
1 Manche
2 Témoins de vitesse (I et II)
3 Bouton marche/arrêt
4 Témoin de charge
5 Bouton de déverrouillage
6 Prise pour minifiche d’adaptateur
7 Tête d’épilation
8 Lumière intégrée
9 Embout de massage
10 Embout pour le visage
11 Tête pour zones sensibles
12 Tête d'efficacité
13 Tête de rasoir
14 Grille
15 Tondeuses
16 Sabot pour tête de rasage
17 Tête de tonte
18 Sabot de tonte
19 Unité d’assemblage
20Tête de massage du corps
21 Brosse exfoliante pour le corps
22 Capuchon de protection pour la brosse exfoliante pour le
corps
23 Prise d’alimentation
Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui
Charge
-Chargez l’appareil complètement avant la première utilisation
ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période.
-La charge, la recharge ou l’utilisation de l’appareil à des
températures inférieures à 10°C ou supérieures à 35°C réduit
la durée de vie de la batterie.
Remarque: Cet appareil est uniquement conçu pour une
utilisation sans fil (fig. 4).
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite fiche dans l’appareil et branchez le cordon
d’alimentation sur une prise de courant de 120V c.a. Utilisez
uniquement le cordon fourni.
-Lorsque le témoin de la pile clignote en blanc (fig. 5),
l’appareil est en cours de charge.
-Après 1,5heure de charge, l’appareil dispose d’une
autonomie sans fil maximale de 40minutes.
-Lorsque le témoin de la pile s’allume en blanc de manière
continue (fig. 6), l’appareil est complètement chargé.
-Le témoin de la pile ne s’allume pas lorsque l’appareil est
allumé: l’appareil contient suffisamment d’énergie pour
être utilisé.
-Lorsque le témoin de la pile clignote en orange (fig. 5), la
batterie est presque déchargée et a besoin d’être chargée.
Chargez l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser.
REMARQUE: Si l’appareil est complètement chargé, mais reste
branché sur la prise de courant, le témoin de charge clignote
plusieurs fois lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt.
pour vous rappeler de débrancher l’appareil avant de l’utiliser.
Charge rapide
-Lorsque la batterie est complètement déchargée et que vous
commencez la charge, le témoin de la batterie clignote en
blanc rapidement.
-Le témoin de la batterie se met à clignoter lentement en blanc
après environ 15minutes. À ce stade, la batterie contient assez
d’énergie pour un temps d’utilisation de 10minutes maximum.
Utilisation de l’appareil
Mise en marche et arrêt de l’appareil
1 Pour allumer l’appareil, appuyez une fois (fig. 7) sur le bouton
marche/arrêt.
2 Si vous souhaitez sélectionner la vitesse lente, appuyez sur le
bouton marche/arrêt de nouveau (fig. 8).
3 Pour éteindre l’appareil, appuyez une autre fois sur le bouton
marche/arrêt.
Fixation et retrait de la tête d’épilation
1 Pour fixer la tête d’épilation, enfoncez-la sur la poignée (vous
devez entendre un clic). (fig. 9)
2 Pour retirer la tête d’épilation, appuyez sur le bouton de
déverrouillage situé à l’arrière de l’appareil (fig. 10).
Comment utiliser votre épilateur
-Utilisez cet épilateur uniquement pour l’usage domestique
auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent mode
d’emploi.
-Pour des raisons d’hygiène, l’épilateur et ses accessoires
doivent être utilisés par une seule personne.
-L’épilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils
ont la longueur optimale de 3 à 4mm (1/8 à 5/32po). Si les
poils sont plus longs, prétraitez-les d’abord ou rasez-les, puis
épilez-vous après 1 à 2 semaines.
-Veillez à tenir le manche de l’épilateur avec un angle de
75degrés par rapport à la peau et à le déplacer lentement
dans le sens inverse de la pousse (fig. 11) des poils.
-L’épilation provoque une légère irritation de la peau (rougeurs
ou points rouges). Il s’agit d’une réaction normale. Le cas
échéant, il est préférable de vous épiler le soir afin que les
irritations cutanées disparaissent en grande partie durant la
nuit. Ce phénomène diminue progressivement au fil des
utilisations.
-Après chaque utilisation, vous pouvez appliquer une crème
douce sans alcool ou un lait corporel, ce qui aidera à limiter les
risques d’irritation cutanée. Prenez soin d’éviter les produits
contenant de l’alcool, car ils peuvent provoquer une sensation
désagréable.
-Assurez-vous que l’épilateur est complètement chargé avant
de l’utiliser. L’épilateur ne fonctionne pas si le cordon reste
branché sur une prise de courant.
Épilation
-Utilisez la tête d’épilation uniquement pour épiler les zones
situées en dessous des épaules, comme les jambes, les
aisselles et la ligne du maillot.
-Si vous souhaitez épiler les poils du visage, utilisez l’embout
pour le visage.
-Pour une épilation moins douloureuse et en douceur, utilisez
l’appareil sous la douche ou dans le bain sur peau humide,
avec ou sans savon ou gel douche.
-Pour l’épilation à sec, assurez-vous que votre peau est propre,
sans corps gras ni crème. N’appliquez aucune crème avant
l’épilation. L’épilation est plus facile après un bain ou une
douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit
complètement sèche avant d’utiliser l’appareil.
1 Avant la première utilisation, nettoyez la tête (voir 'Nettoyage')
d’épilation.
2 Insérez la tête d’épilation sur le manche (fig. 9).
3 Si vous le souhaitez, placez un accessoire sur la tête (fig. 12)
d’épilation.
REMARQUE: Les accessoires ne peuvent se monter sur
l’appareil que dans un sens.
4 Mettez l’épilateur en marche en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt (fig. 7).
-L’appareil démarre à la vitesseII, qui est la vitesse la plus
efficace pour l’épilation. Le témoin correspondant à la
vitesseII s’allume.
-Si vous souhaitez utiliser la vitesseI, appuyez à nouveau sur le
bouton marche/arrêt. Le témoin correspondant à la vitesseI
s’allume (fig. 8).
-Sélectionnez la vitesseI pour les zones où les poils sont épars,
les zones difficiles à atteindre et les zones osseuses, comme
les genoux et les chevilles.
-Si vous appuyez une troisième fois sur le bouton marche/arrêt,
l’épilateur s’éteint.
Suggestion: Pour vous aider à mieux voir les poils fins, la
lumière intégrée s’allume automatiquement lors de l’épilation
(fig. 13). Pour éteindre la lumière, appuyez sur le bouton
marche/arrêt de l’appareil pendant 3secondes après avoir
allumé l’appareil.
5 Placez l’épilateur perpendiculairement à la jambe, avec un
angle de 75degrés, le bouton marche/arrêt étant orienté dans
le sens de déplacement de l’appareil (fig. 11).
6 Appuyez légèrement l’épilateur sur la peau et déplacez-le
lentement dans le sens inverse de la pousse des poils. Si vous
appuyez trop légèrement ou trop fort, l’épilateur ne parvient
pas à saisir et retirer les poils. Faites des essais pour trouver
les bons réglages et la pression à exercer en fonction de votre
type de peau et de poils.
Suggestion: Pour épiler les zones sensibles, tendez la peau
avec votre main libre.Pour épiler l’aisselle, levez le bras et
placez votre main à l’arrière de votre tête pour étirer la peau
(fig. 14).
7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’épilateur.
8 Retirez l’accessoire de la tête d’épilation, puis nettoyez
l’épilateur et l’accessoire (voir 'Nettoyage').
IMPORTANT:
-L’utilisation de l’épilateur peut provoquer des rougeurs ou des
irritations. Cette réaction est normale et doit disparaître
rapidement.
-Nettoyez l’appareil et les accessoires après chaque utilisation
(voir 'Nettoyage').
Utilisation des accessoires d’épilation
-Lorsque vous utilisez un accessoire de l’épilateur, assurez-
vous toujours de bien placer la tête à plat contre la peau avec
un angle de 75degrés (fig. 11).
-Il suffit d’enclencher l’accessoire sur la tête d’épilation (vous
devez entendre un clic) (fig. 12).
-Pour retirer un accessoire, saisissez-le par l’avant et l’arrière,
puis retirez-le de la tête (fig. 15) d’épilation.
Embout de massage
-Fixez l’embout de massage sur la tête d’épilation pour masser
la peau et réduire la sensation de tiraillement due à l’action de
l’appareil.
Tête pour zones sensibles
-Fixez la tête pour zones sensibles sur la tête d’épilation afin
d’épiler plus confortablement les zones sensibles telles que
les aisselles et la ligne du maillot.
Embout pour le visage
-Fixez l’embout pour le visage sur la tête d’épilation pour une
épilation précise des poils du visage, par exemple, au-dessus
de la lèvre supérieure.
Cet appareil ne convient ni à l’épilation des cils et des
sourcils, ni à la coupe des cheveux.
Tête d'efficacité
-Fixez la tête d’efficacité sur la tête d’épilation pour maintenir la
peau tendue et atténuer la douleur due à l’action de l’appareil.
Tête de massage du corps
-Retirez la tête d’épilation en appuyant sur le bouton de
déverrouillage à l’arrière de l’appareil (fig. 10).
-Fixez la tête de massage du corps sur l’unité d’assemblage,
puis montez l’ensemble sur le manche (fig. 16) de l’appareil. La
tête de massage du corps tourne énergiquement pour
décontracter vos muscles.
Brosse exfoliante pour le corps
-Retirez la tête d’épilation en appuyant sur le bouton de
déverrouillage à l’arrière de l’appareil (fig. 10).
-Fixez la brosse exfoliante pour le corps sur l’unité
d’assemblage, puis montez l’ensemble sur le manche (fig. 17)
de l’appareil. La brosse exfoliante pour le corps facilite
l’élimination de toutes les peaux mortes.
N’utilisez pas la brosse exfoliante sur le visage.
Rasage
N’utilisez pas la tête de rasage si la grille est endommagée ou
cassée, car cela peut causer des blessures.
-Utilisez la tête de rasage pour épiler vos jambes, vos aisselles
et la ligne du maillot.
-Fixez le sabot adéquat sur la tête de rasage pour couper les
cheveux jusqu’à une longueur de 3mm (1/8po) (fig. 18). Lorsque
vous retirez le sabot, saisissez-le toujours par les côtés (fig. 19).
-Pour vous raser les jambes et la ligne du maillot, déplacez
toujours l’appareil délicatement sur la peau dans le sens
inverse de la pousse des poils.
-Pour vous raser les aisselles, placez un bras derrière votre tête
et déplacez l’appareil de haut en bas, de bas en haut et de
gauche à droite.
Tonte
-Utilisez la tête de tonte pour couper les poils des zones
difficiles d’accès au niveau du maillot.
-Fixez le sabot adéquat sur la tête de tonte pour couper les
poils dans la zone du maillot jusqu’à une longueur de 3mm
(1/8po) (fig. 20).
-Pour obtenir un tracé de coupe précis, placez la tête de tonte
perpendiculairement à la peau (fig. 21).
Attention : N’utilisez pas la tête de tonte sans sabot sur les
zones intimes autres que la ligne du maillot, car vous pourriez
vous blesser.
Protection contre les surchauffes
Remarque: Pour empêcher l’épilateur de surchauffer, ne
l’appuyez pas trop fortement contre la peau. L’appareil
fonctionne mieux lorsque vous le déplacez sur la peau sans
exercer de pression.
1 Si la protection contre les surchauffes se déclenche, l’appareil
s’éteint automatiquement. Les témoins de vitesse
commencent à clignoter.
2 Laissez refroidir l’appareil. Les témoins de vitesse cessent de
clignoter après 4secondes.
3 Une fois que l’appareil a refroidi, vous pouvez le remettre en
marche.
Si les témoins recommencent à clignoter, l’appareil n’a pas eu
le temps de refroidir complètement.
Nettoyage
IMPORTANT:
-Nettoyez toujours le manche, les têtes et les accessoires après
chaque utilisation.
-Avant de procéder au nettoyage, éteignez toujours l’appareil
et retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique et de
l’appareil.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Gardez le cordon d’alimentation sec (fig. 2).
Nettoyage de la tête et des accessoires d’épilation
-Pour des questions d’hygiène et de performances optimales, il
est essentiel de nettoyer la tête d’épilation, les accessoires et
les disques rotatifs après chaque utilisation.
-Il est fortement recommandé de toujours rincer la tête
d’épilation à l’eau froide pour éviter la prolifération des
bactéries.
-Vous ne devez jamais nettoyer, retirer ou remplacer la tête
d’épilation ou les accessoires lorsque le moteur est en marche.
Les disques rotatifs ne peuvent pas être retirés de la tête
d’épilation.
-Ne touchez pas les disques rotatifs avec un objet dur, y
compris pour exercer une pression sur les disques, car cela
pourrait les endommager. En cas de dommage, cessez
immédiatement d’utiliser l’épilateur.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Retirez tout accessoire présent sur la tête (fig. 15) d’épilation.
3 Enlevez les poils coincés dans les disques épilatoires et les
accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage.
N’essayez jamais de retirer les disques épilatoires de
l’appareil.
4 Rincez soigneusement les accessoires sous l’eau chaude du
robinet en les retournant de tous les côtés.
5 Mettez l’appareil en marche et rincez la tête d’épilation sous
l’eau froide du robinet pendant 15secondes (fig. 22).
6 Secouez légèrement l’appareil pour en chasser l’excès d’eau et
séchez complètement la tête d’épilation et les accessoires
avec une serviette ou un linge doux, ou laissez-les sécher à
l’air.
7 Pour fixer la tête d’épilation, enfoncez-la sur la poignée (vous
devez entendre un clic). (fig. 9)
Nettoyage de la tête de rasoir
-Ne nettoyez ou ne retirez jamais la tête de rasage ou l’élément
de coupe lorsque le moteur est allumé..
-N’exercez pas de pression sur la tête de rasage. Ne touchez
pas la grille avec un objet dur, car cela pourrait endommager
la grille ou les lames.
-N’utilisez pas la tête de rasage si la grille est endommagée ou
cassée, car cela pourrait causer des blessures au visage.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la tête de
rasage du manche.
3 Retirez l’élément de coupe de la tête (fig. 23) de rasage.
4 Nettoyez l’élément de coupe, la grille, les lames et l’intérieur
de la tête de rasage à l’aide de la brosse de nettoyage. Utilisez
également la brosse pour éliminer les poils restés
emprisonnés sous les peignes-guides.
Pour éviter tout dommage, n’utilisez jamais de brosse pour
nettoyer la grille de rasage.
5 Vous pouvez également rincer l’élément de coupe, l’intérieur
de la tête de rasage et les accessoires sous l’eau chaude du
robinet.
6 Laissez toutes les pièces sécher à l’air.
7 Replacez l’élément de coupe sur la tête de rasage (vous devez
entendre un clic).
Pour assurer un rasage optimal, il est conseillé de lubrifier
légèrement la tête de rasage toutes les six semaines en
appliquant une goutte d’huile minérale sur la grille et les lames.
Remplacement de l’élément de coupe sur la
tête de rasage
Si la grille ou les peignes-guides de coupe sont usés ou
endommagés, cessez d’utiliser la tête de rasage.
Si l’élément de coupe est usé ou endommagé, il ne doit être
remplacé que par un élément de coupe Philips d’origine, que
vous trouverez à l’adresse www.philips.com/parts-and-
accessories. Composez le 1-800-243-7884 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1-866-800-9311 (au Canada uniquement) pour
obtenir de l’aide.
L’élément de coupe est une pièce de précision. Manipulez-le
avec précaution.
1 Avant de remplacer l’élément de coupe, éteignez toujours
l’appareil et retirez le cordon d’alimentation de la prise
électrique et de l’appareil.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la tête de
rasage du manche.
3 Retirez l’élément de coupe de la tête (fig. 23) de rasage.
4 Placez un élément de coupe neuf sur la tête de rasage (vous
devez entendre un clic).
5 Remettez la tête de rasage en place sur le manche.
6 Après le remplacement de l’élément de coupe, vérifiez que
celui-ci et la tête de rasage sont bien fixés avant d’utiliser
l’épilateur.
Rangement
-Assurez-vous que l’épilateur est à l’arrêt. Retirez le cordon
d’alimentation de la prise électrique et le manche avant de
ranger l’appareil dans un endroit sûr et sec, où il ne sera ni
écrasé, ni cogné, ni endommagé.
-N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’épilateur
lorsque vous le rangez.
-Rangez-le dans un endroit sûr où il ne pourra pas être ni
coupé, ni endommagé.
-Ne placez pas et ne rangez pas l’épilateur dans un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire, dans un évier, dans l’eau
ou dans tout autre liquide pendant qu’il est branché.
-Après l’utilisation, recouvrez la brosse d’exfoliation du corps
avec son capuchon de protection.
-Rangez l’épilateur et tous les accessoires dans la pochette
fournie.
Accessoires
Pour obtenir un rasage optimal, remplacez l’élément de coupe de
la tête de rasage une fois par an. Vous pouvez vous procurer
cette pièce de rechange à l’adresse www.philips.com/parts-
and-accessories.
Si vous utilisez la brosse exfoliante pour le corps 2 à 3fois par
semaine, remplacez-la tous les 3mois. Vous pouvez vous
procurer cette pièce de rechange à l’adresse
www.philips.com/store sous le numéro de modèle BRE394.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web:
www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais
1800243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le
1866800-9311 (au Canada uniquement).
Mise au rebut
-Cet appareil contient une pile rechargeable au lithium-ion qui
doit être mise au rebut de façon appropriée (fig. 24).
-Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour
obtenir des renseignements sur la mise au rebut des piles. Aux
États-Unis, vous pouvez également appeler au 1800822-8837
ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les
emplacements (fig. 24) où vous pouvez mettre la pile au rebut.
Au Canada, vous pouvez également appeler au
1888224-9764 ou visiter le site www.call2recycle.ca pour
connaître les emplacements où vous pouvez mettre la pile au
rebut.
-Pour obtenir de l’aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais
1-800-243-7884.
-Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de gestion des déchets ou
visitez le site www.recycle.philips.com.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd
(Canada) garantissent cet appareil neuf (sauf la tête de rasage et
la brosse d’exfoliation pour le corps) contre les défauts de
matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de deux ans à
partir de la date d’achat, et s’engagent à réparer ou à remplacer
sans frais tout appareil défectueux.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien,
l’ajout d’accessoires non fournis avec l’appareil, la perte de
pièces ou l’alimentation de l’appareil avec une tension électrique
autre que celle spécifiée ou que celle des piles.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert par cette garantie, il
suffit de visiter le site www.philips.com/support afin d’obtenir de
l’aide. Pour votre protection, nous vous recommandons
d’effectuer vos envois de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de l’expédition n’est pas
couvert par cette garantie. REMARQUE: Aucune autre garantie,
écrite ou orale, n’est autorisée par Philips North America LLC.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un État à
l’autre, d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre. Certains
États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines limitations ou
exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
Garantie de remboursement de 45 jours
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de l’appareil, retournez-le
et nous vous rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par poste assurée avec
assurance prépayée, et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi que le formulaire
d’autorisation de retour en vertu de la garantie de
remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte par la
poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus tard 45 jours suivant
la date d’achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérifier le prix d’achat de l’appareil et de
limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le formulaire d’autorisation de retour de la
garantie de remboursement, composez le 1 800 234-7884 (aux
États-Unis uniquement) ou le 1 886 800-9311 (au Canada
uniquement) pour obtenir de l’aide.
Le chèque de remboursement sera envoyé 6à 8semaines après
réception du produit retourné.