Philips EXP2546/12 User Manual
Displayed below is the user manual for EXP2546/12 by Philips which is a product in the CD Players category. This manual has pages.
Related Manuals
http://www.philips.com
EXP2546_12_UM_V5.0
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7VOL
!!!
http://www.philips.com
Portable CD Player AX2400
AX2401
AX2402
AX2460
User manual
Manuel d’utilisation
Manual del usario
Gebruikershandleiding
CLASS 1
LASER PRODUCT
EXP2540
EXP2542
EXP2546
EDIPAR ECIVRES NE ESIMTRATSKCIUQ
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7VOL
!!!
English CONTROLS / GENERAL INFORMATION
1OPEN 2..............opens the CD lid
2
VOL
+
.............adjust the volume
3DBB/ESP.............Press briefly to switch the bass enhancement(DBB) on/off.
Press and hold to switch the Electronic Shock Protection
(ESP) on/off.
4MODE .................selects the different playing possibilities:
To return to normal playback
: The current track is played repeatedly
: The entire CD is played repeatedly.
SCAN : The first 10 seconds of each of the remaining tracks
are played in sequence
: All tracks of the CD are played in random order until
all of them have been played once
5p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket (headphone AY3806)
6............................LCD display
7MP3 3 4..........MP3 only: skips forward/backward albums
82; .......................switches the player on, starts or pauses CD play
99.........................stops CD play, switches the player off
0J( ........................skips and searches CD tracks backwards
!)K ........................skips and searches CD tracks forwards
@4.5V/450mA DC..socket for external power supply “AY3162 (not included)”
This product complies with the radio interference requirements of the
European Union.
C
ONTROLS ( see figure
1
)
CONTROLS / POWER SUPPLY/TROUBLESHOOTING
1Track number
2Electronic Skip Protection (45 sec)
3Base enhancement
4Battery empty
5MP3 indicator
6Repeat 1 track / Repeat all track
7Scan tracks
8Shuffle all track
9MP3 album number (Display album # when pressing MP3 3/4)
0Playing time
You can use the following batteries with this CD-player:
snormal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
salkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
CAUTION
–Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
–Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
–Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
–
Old and new or different types of batteries should not be combined.
–Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
CD PLAY / GENERAL INFORMATION
sWhen playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
sPlayback will stop if you open the CD lid.
sWhile the CD is read, Read flashes in the display.
sDo not touch the lens Aof the CD player.
sDo not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
sYou can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
sTo clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth.
A cleaning agent may damage the disc! Never write
on a CD or attach a sticker to it.
sThe lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
sActive mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
sAvoid dropping the unit as this may cause damage.
Playback information
Batteries (not included)
LCD display
( see figure
2
)
CD player and CD handling
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by follow-
ing these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
sCheck that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
sYour adapter connection may be loose. Connect it securely.
sFor in-car use, check that the car ignition is on. Also check player‘s batteries.
The indication Err is displayed
sCheck that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
sIf your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
Music files do not play
sCheck that the file names of MP3 files end with .mp3.
Some directories missing on MP3 CDs
sCheck that the total number of files and albums on your MP3 CDs
does not exceed 999.
sOnly albums with MP3 files are shown.
The CD skips tracks
sThe CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
sSHUFFLE is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3 track
sPlay the music file in your computer. If the problem remains,
encode the audio track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality.
sCD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
sPAUSE might be active. Press 2; .
sLoose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
sVolume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
sStrong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
sFor in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for tempera-
ture change.
CAUTION
–Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
–Apparatus should not exposed to dripping of splashing,
–do not place any sources of danger on apparatus (e.g. liauid filled objects, light-
ed candle.
Troubleshooting Troubleshooting
ABOUT MP3
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly
reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
(Make sure) Only use the earphone sold together with the portable CD player to
prevent possible hearing damage.
Maximum output voltage = <=150mV
Wide band characteristic voltage WBCV = >= 75mV
(À s'assurer) Utilisez uniquement les écouteurs vendus avec le lecteur de CD
portable afin d'éviter toute perte d'audition éventuelle.
Tension de sortie maximale = <=150 mV
Tension caractéristique de la large bande WBCV = >= 75 mV
sGetting MP3 files: you can either download legal music files from the inter-
net to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD
files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate
or higher is recommended for MP3 files.)
sCreating a MP3 CD: burn the music files from your computer hard disc on a
CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 .
– Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name
length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter
file names, more files can be burned on a disc.
sAll redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
sYour set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Environmential information
LECTURE CD / INFORMATIONS GENERALES
sSi vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
sLa lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
sRead clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
sNe touchez jamais la lentille Adu lecteur de CD.
sN’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
sVous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
sPour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du
centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de
nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD
ou n’y collez aucune étiquette.
sLa lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD.
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée
s’évapore.
sLe fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
sEvitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Informations relatives à la lecture
Français COMMANDES
1OPEN 2..............ouvre le couvercle du lecteur
2
VOL
+
..............règle le volume
3DBB/ESP.............Appuyez brièvement pour activer/désactiver l'amélioration des
basses (DBB). Appuyez et maintenez enfoncée pour activer /
désactiver la protection électronique contre les chocs (ESP).
4MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture :
Pour revenir à la lecture normale
: La piste en cours de lecture est jouée de façon
répétée.
: L’ensemble du CD est joué de façon répétée.
SCAN: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont
lues dans l’ordre.
: Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléa
toire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois.
5p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806)
6............................LCD affichage
7MP3 3 4..........pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente.
82; .......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
99.........................arrête la lecture CD, éteint le lecteur
0∞.......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’arrière
!§.......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’avant
@4.5V/450mA DC..prise pour alimentation extérieure “AY3162 (non fournies)”
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I’Union Européenne en
matière d’interférences radio.
COMMANDES ( voir figures 1 )
Lecteur de CD et manipulation des CD
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
1Numéro de la piste
2Protection Electronique anti-choc (45 secondes)
3Amélioration des basses
4Batterie vide
5Indicateur MP3
6La piste en cours de lecture est lue de façon répétée, Toutes les pistes du CD
ou de la programmation sont lues à répétition.
7Examen des pistes
8Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
9MP3 album number (Affiche l'album # lorsque vous appuyez sur MP3 3/4)
0Durée de lecture
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
sdes piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
sdes piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
ATTENTION
–Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en
prenant toutes les précautions qui s'imposent.
–Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
–L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
–Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types
différents.
–Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Piles (non fournies)
PANNEST ET REMEDES
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
sContrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
sLa connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
sLors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique Err
sContrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
sSi la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
Fichier de musiquen'est pas lu
sAssurez-vous que les noms de
fichier des
MP3
se terminent par .mp3
.
Répertoires manquants sur un CD-MP3
sAssurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 999.
sSeuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
sLe CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
sSHUFFLE est activé. Désactivez chacune des fonctions.
LCD affichage
(
voir figures 2
)
ATTENTION
–
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à
un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
–Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
–Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau,
bougies allumées)
À PROPOS DE MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don-
nées digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD
.
s
Comment se procurer des fichiers de musique
:
Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi-
nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de
bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les
fichiers de musique MP3
)
s
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
: Utilisez le graveur de CD
de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir
de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 999
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des
noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont
courts.
sTous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
sVotre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
PANNEST ET REMEDES
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture
d'un fichier
CD-MP3
sLisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
sLe CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
sLe mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2; .
sConnexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
sLe volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
sPuissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
sLors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
Informations relatives à l’environnement
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
IMPORTANT!
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une
utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.
Important : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés
uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits.
Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle iden-
tique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela
peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
. DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help pre-
vent potential negative consequences for the environment and human health.
IMPORTANT!
Hearing safety: listen at a moderate volume, using headphones at high
volume can impair your hearing.
Important: Philips guarantees compliance with the maximum sound
power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with
the original model of provided headphones. In case this one needs replacement,
we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that
of the original, provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Notes for battery disposal
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste. Please inform yourself about the local rules on separate col-
lection of batteries because correct disposal helps to prevent negative conse-
quences for the environmental and human health.
Remarques concernant la mise au rebut des piles
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concer-
nant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de
préserver l’environnement et la santé.
1
1
2
2
3
4
5
1
2
3
4
6
8
9
0
!
@
5
6
7
8
0
9
7
(Asegúrese de) Utilizar solo los auriculares que se venden junto con el reproductor
de CD para evitar posibles daños auditivos.
Voltaje de salida máximo = <=150 mV
Voltaje característico de banda ancha WBCV = >= 75 mV
(Controleer) Gebruik alleen de oortelefoon die samen met de draagbare CD-speler
wordt verkocht om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Maximaal uitgangsvermogen = <=150 mV
Karakteristiek breedbandvoltage WBCV = > = 75 mV
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7VOL
!!!
NOTES
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7VOL
!!!
ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART
Español CONTROLES /INFORMACIÓN GENERAL
1OPEN 2..............abre la tapa del CD
2VOL
+
..............ajusta el volumen
3DBB/ESP.............Pulse brevemente para activar o desactivar la mejora de
bajos (DBB). Pulse y mantenga pulsado para activar y
desactivar la Protección electrónica antigolpes (ESP).
4MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
Para regresar al modo de reproducción normal
: La pista actual se reproducirá repetidamente.
: Todo el CD se reproducirá repetidamente.
SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista se
reproducirán según su orden
: Todas las pistas del CD se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan repro-
ducido una vez.
5p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares AY3806)
6............................LCD pantalla
7MP3 3 4..........sólo CD-MP3: salta hacia delante/atrás en las álbums del CD.
82; .......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
99.........................detiene la reproducción del CD, apaga el equipo
0∞.......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
!§.......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
@4.5V/450mA DC..conector para fuente de alimentación externa
“AY3162 (no incluidas)”
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la
Unión Europea.
CONTROLES
( V
é
anse las figuras
1
)
REPRODUCCIÓN DE UN CD / INFORMACIÓN GENERAL
sSi desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción
tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
sLa reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
sRead parpadeará durante la lectura del CD.
sNo toque las lentes Adel reproductor de CDs.
sNo exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa
al sol).
sPuede limpiar el reproductor de CD con un paño
suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de
hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
sPara limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.
sLas lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un
ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se
evapore la humedad.
sLa utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
puede provocar un funcionamiento incorrecto.
sEvite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1Número de pista
2Protección Electrónica frente Saltos (ESP) (45 segundos)
3Mejora de bajos
4Batería vacía
5Indicador de MP3
6La pista act ual se reproducirá repetidamente, repite el CD/ programa entero
7Explorar pistas
8Reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco una vez.
9MP3 album number (Mostrar nº de álbum al pulsar MP3 3/4)
0Tiempo de reproducción
Con este equipo puede utilizar:
spilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
spilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Precaución
– Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
– Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Pilas (no incluidas)
LCD pantalla
( V
é
anse las figuras
2
)
Información acerca de las reproducciones
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
SOBRE EL MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3)
r
educe de forma
significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la
misma calidad de sonido que un CD.
s
Como conseguir archivos de música
:
Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
.)
s
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
:
Utilice la grabadora de CD de su
ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un
CD-ROM
.
Consejos útiles:
–
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
–
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
sSe ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
sLos materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Información medioambiental
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
sReproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
sEl CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora
de CD.
sEs posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
sConexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
sQuizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
sCampos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
sPara utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que
el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
Precaución
–La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a
radiaciones peligrosas y a otros peligros.
–Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
–No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud.
mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no
es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
sCompruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
sEs posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
sPara utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación Err
sCompruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente
(con el lado de la etiqueta hacia arriba).
sSi la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El archivo de música no se reproduce
sAsegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Se pierden directorios en el CD MP3
sAsegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3 no sobrepasa 999.
sSólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
El CD salta pistas
sEl CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
sSHUFFLE está activada. Desactive la que esté activada.
COPYRIGHTINFORMATIE
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk bescher-
mde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en geluid-
sopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De appa-
ratuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en
plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude
producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
BELANGRIJK!
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli-
to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
. DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
¡IMPORTANTE!
Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la
utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños
en la audición.
Importante: Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de
sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores,
sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituir-
los, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un
modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus
auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los
sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su
alrededor.
Nederlands BEDIENINGSTOETSEN
1OPEN 2..............opent het CD-deksel
2VOL
+
..............stelt het volume in
3DBB/ESP.............Kort indrukken om de basversterker (DBB) aan/uit te
schakelen. Indrukken en ingedrukt houden op de
Electronic Shokbescherming (ESP) aan/uit te schakelen.
4MODE ..................selecteert de verschillende weergavemogelijkheden:
Om naar de normale weergave terug te keren
: Het huidige nummer wordt steeds weer gespeeld
: De volledige CD wordt steeds weer gespeeld
SCAN: De eerste 10 seconden van alle resterende nummers
worden na elkaar gespeeld
: Alle nummers van de CD worden in
willekeurige volgorde gespeeld tot alle nummers één
keer gespeeld zijn
5p/LINE OUT........3,5 mm hoofdtelefoonbus (hoofdtelefoon AY3806)
6............................LCD display
7MP3 3 4..........alleen MP3-cd: springt vooruit/achteruit album.
82; .......................schakelt de speler in, start of onderbreekt CD-weergave
99.........................stopt CD-weergave, schakelt de speler uit
0∞.......................slaat CD-nummers over en zoekt terug
!§.......................slaat CD-nummers over en zoekt vooruit
@4.5V/450mA DC..aansluitbus voor externe voeding “AY3162 (niet bijgeleverd)”
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
BEDIENINGSTOETSEN,
( zie afbeelding
1
)
CD-WEERGAVE / ALGEMENE INFORMATIE
sAls u een CD-Rewritable (CD-RW) wilt afspelen, duurt het 3–15 seconden
voordat de geluidsweergave begint na het indrukken van 2;.
sDe weergave stopt als u het CD-deksel opent.
sTijdens afspelen van de CD knippert Read in het display.
sRaak de lens Avan de CD-speler niet aan.
sStel de speler, de batterijen of CD’s niet bloot aan
vocht, regen, zand of bovenmatige hitte (veroorzaakt
door verwarmingstoestellen of direct zonlicht).
sU kunt de CD-speler met een zacht, een beetje
vochtig gemaakt, pluisvrij doekje reinigen. Gebruik
geen reinigingsproducten, deze kunnen corrosie
veroorzaken.
sOm de CD te reinigen, veegt u met een zacht, pluisvrij doekje in een rechte lijn
van het midden naar de rand. Een reinigingsproduct kan de disk beschadigen!
Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op.
sDe lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme
omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van CD’s onmogelijk. Laat de
CD-speler in een warme omgeving staan tot het vocht verdampt is.
sIngeschakelde mobiele telefoons in de omgeving van de CD-speler kunnen
storingen veroorzaken.
sLaat de speler niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
Weergave-informatie
INFORMATIE OVER MP3
De techniek voor muziekcompressie MP3 (MPEG Audio Layer 3) verkleint de digitale
gegevens van een audio-cd aanzienlijk, terwijl het geluid van cd-kwaliteit blijft.
sHoe krijgt u muziekbestanden
U kunt legale muziekbestanden van het internet naar de harde schijf van uw
computer downloaden of ze van uw eigen audio-cd’s maken. Plaats hiertoe een
audio-cd in de cd-romdrive van uw computer en converteer de muziek met
daarvoor geschikte codeersoftware. Voor een goede geluidskwaliteit wordt bij
MP3 muziekbestanden een bitsnelheid van 128 kbps of hoger aanbevolen.
sHoe maakt u een cd-rom met MP3-bestanden
Gebruik de cd-brander van uw computer om de muziekbestanden van uw harde
schijf op een cd-rom op te nemen („branden”).
Nuttige tip:
– Zorg dat de bestandsnamen van de MP3-bestanden eindigen op .mp3.
– Totaal aantal muziekbestanden en albums: ongeveer 999
(bij bestandsnamen met een standaardlengte van 20 tekens)
– Het aantal muziekbestanden dat kan worden afgespeeld is
afhankelijk van de lengte van de bestandsnamen. Bij korte bestandsnamen
worden meer bestanden ondersteund.
sAlle overbodig verpakkingsmateriaal werd weggelaten. We hebben ervoor
gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee afzonderlijke materialen te
scheiden is: karton (doos) en polethyleen (zakken, beschermende schuimfolie).
sUw speler bestaat uit materialen die na demontage door een gespecialiseerd
bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
CD-speler en omgang met de CD
BEDIENINGSTOETSEN / VOEDING
1Tracknummer
2Elektronische overslagbeveiliging (ESP) (45 seconden)
3Basversterker
4Batterij leeg
5MP3-indicator
6Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld. De hele CD/het hele
programma wordt herhaald.
7Tracks scannen
8Eenmalige weergave van alle tracks op een disk in willekeurige volgorde.
9MP3 album number (Toon albumnummer # bij het indrukken van MP3 3/4)
0Speelduur
Met deze speler kunt u naar keuze de volgende batterijen gebruiken:
snormale batterijen type LR6, UM3 of AA (bij voorkeur Philips) of
salkaline batterijen type LR6, UM3 or AA (bij voorkeur Philips).
LCD display,
( zie afbeelding
2
)
LET OP!
– Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en
breng ze weg als klein chemisch afval.
– Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de
batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type.
– Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat
in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.
– Oude en nieuwe of verschillende types van batterijen mogen niet met elkaar
worden gecombineerd.
– Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
Batterijen (niet bijgeleverd)
VERHELPEN VAN STORINGEN
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders
vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.
Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem
dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
De cd-speler wordt niet gevoed, of het afspelen start niet
sControleer of uw batterijen niet leeg zijn, of ze op de juiste manier geplaatst
zijn, of de contactpunten schoon zijn.
sUw adapter is los. Sluit de adapter goed aan.
sBij gebruik in de auto, controleer of de motor gestart is. Controleer ook de
batterijen van de speler.
In het display staat Err
sControleer of de cd schoon is en op de juiste manier geplaatst is (met het
etiket naar boven).
sAls de lens beslagen is, wacht dan enkele minuten tot de lens weer helder is.
Zorg dat de bestandsnamen van de
s MP3-bestanden eindigen op .mp3.
Muziekbestand wordt niet afgespeeld Ontbrekende inhoudsopgaven op
MP3-cd
sZorg dat het totaal aantal bestanden en albums op uw MP3 niet meer
bedraagt dan 999.
sAlleen albums met MP3-bestanden verschijnen
Er worden nummers van de cd overgeslagen
sDe cd is beschadigd of vuil. Vervang de cd of maak deze schoon.
sSHUFFLE is ingeschakeld. Schakel al deze functies uit.
Met het oog op het milieu
VERHELPEN VAN STORINGEN
Muziek slaat over of ploffend geluid bijafspelen van een
MP3-bestand
sSpeel het muziekbestand af op uw computer. Blijft het probleem
bestaan,codeer het audionummer dan opnieuw en maak een nieuwe cd-rom.
Geen geluid of geluid van slechte kwaliteit
sEr is niet correct opgenomen op de cd-rw (cd-r). Gebruik FINALIZE op uw
cd-recorder.
sHet apparaat kan in de pauzestand staan (PAUSE). Druk op 2; .
sLosse, foute of vuile aansluitingen. Controleer de aansluitingen en maak ze
schoon.
sHet kan zijn dat het volume te zacht staat. Stel het volume in.
sSterk magnetisch veld. Controleer de plats en de aansluitingen van de speler.
Houd het apparaat uit de buurt van gsm's die in gebruik zijn.
sBij gebruik in de auto, controleer of de adaptercassette op de juiste manier
geplaatst is, of de afspeelrichting van de cassettespeler in de auto klopt (druk
op autoreverse om te wijzigen) en of de aansluitbus van de sigarenaansteker
schoon is. Wacht tot het apparaat aangepast is aan de temperatuur.
LET OP!
– Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het
hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een
ander onveilig systeembedrijf.
– Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater.
– Plaats geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat
(bijv. met vloeistof gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)
Notas para el desecho de pilas/baterías
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Opmerkingen over de verwijdering van batterijen
Uw product bevat batterijen die, overeenkomstig de Europese richtli-
jn 2006/66/EG, niet bij het gewone huishoudelijke afval mogen wor-
den weggegooid.Informeer u over de lokale regels inzake de
gescheiden ophaling van gebruikte batterijen. Een goede afvalverw-
erking draagt bij aan het voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
1
1
2
2
3
4
5
1
2
3
4
6
8
9
0
!
@
5
6
7
8
0
9
7
(Wichtig) Verwenden Sie nur den Kopfhörer, der zusammen mit dem
tragbaren CD-Player verkauft wurde, um mögliche Hörschäden zu verhindern.
Maximale Ausgangsspannung = <=150 mV
Die für Breitband typische Spannung WBCV = > = 75 mV
(Importante) Usare solo l'auricolare venduto insieme al lettore CD portatile per
evitare possibili danni all'udito.
Tensione massima in uscita = <=150 mV
Tensione di riconoscimento a banda larga (WBCV) = >= 75 mV
http://www.philips.com
EXP2546_12_UM_V5.0
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
Manual do usuário
Instruckcje obs¬ugi
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7
VOL
!!!
Musik springt oder klickendes Geräusch während der Wiedergabe einer
MP3-Datei
sSpielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer. Tritt das Problem dort
auch auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue
CD-ROM.
Kein Klang oder schlechte Klangqualität.
sDie CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen. FINALIZE am
CD-Recorder benutzen.
sDer Pause-Modus (PAUSE) könnte aktiv sein. 2; drücken.
sLose, falsche oder verschmutzte Anschlüsse. Anschlüsse prüfen und reinigen.
sLautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die Lautstärke einstellen.
sStarke Magnetfelder. Position und Anschlüsse des CD-Spielers überprüfen.
Außerdem aktiven Handys fernbleiben.
sFür die Benutzung im Wagen sicherstellen, dass der Kassettenadapter richtig
eingelegt ist, die Wiedergaberichtung des Kfz-Kassettengerätes stimmt (zur
Änderung autoreverse drücken) und die Zigarettenanzünderbuchse sauber ist.
Zeit zur Temperaturänderung lassen.
Fehlerbehebung INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per com-
puter, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una vio-
lazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura non
può essere utilizzata a tali scopi.
SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettroni-
ci, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
IMPORTANTE!
Protezione dell'udito: si consiglia di ascoltare ad un volume moderato,
l'uso delle cuffie ad un volume alto può danneggiare l'udito.
Importante: Philips garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai
criteri di massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base del
modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario provvedere alla sosti-
tuzione delle cuffie, si consiglia di contattare il vostro rivenditore di fiducia per
ordinare un modello identico a quello originale fornito da Philips.
Sicurezza stradale: non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può costituire
un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria
aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessiva-
mente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begrün-
den. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet
werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer . Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen nega-
tiven Folgen geschützt.
WICHTIG!
Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten
Lautstärke. Der Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann
das Gehör schädigen.
Wichtig! Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden Richtlinien nur dann,
wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet werden.
Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes
Modell zu erhalten.
Sicherheit im Straßenverkehr: Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren.
Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern
verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie
Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so ein-
stellen, daß Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
Fehlerbehebung
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu
reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.. Wenn ein Fehler
auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Der CD-Spieler ist ohne Strom, oder die Wiedergabe beginnt nicht
sNachprüfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sie
richtig eingelegt sind, dass die Kontaktstifte sauber sind.
sDer Adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschließen.
sFür die Benutzung im Wagen sicherstellen, dass die Zündung eingeschaltet ist.
Ferner die Batterien des CD-Spielers überprüfen.
Die Anzeige Err erscheint
sNachprüfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite
oben).
sFalls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag
verschwunden ist.
Musikdatei wird nicht gespielt
sStellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CDs
sStellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 999 Dateien und Alben auf
Ihrer MP3-CDs sind.
sNur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt.
Die CD überspringt Titel
sDie CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen.
sSHUFFLE ist aktiv. Abschalten, was auch immer eingeschaltet ist
Achtung!
– Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder
Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie
gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
– Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden.
– Stellen Sie keine Gefahrenquellen auf den Apparat
(z.B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen)
Deutsch
BEDIENUNGSELEMENTE / FEHLERBEHEBUNG
1OPEN 2..............öffnet den Deckel
2
VOL
+
..............regelt die Lautstärke
3DBB/ESP.............Kurz drücken zum Ein-/Ausschalten der Bassverstärkung
(DBB). Gedrückthalten zum Ein-/Ausschalten des
elektronischen Stoßschutzes (ESP).
4MODE .................wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten:
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt.
:
Die ganze CD wird wiederholt gespielt.
SCAN: Die ersten 10 Sekunden jedes noch
verbleibenden Titels werden der Reihe nach gespielt.
: Alle Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben, bis alle einmal gespielt wurden.
5p/LINE OUT........3,5 mm Kopfhörerbuchse, (Kopfhörer AY3806)
6............................LCD Anzeige
7MP3 3 / 4.......nur f
ü
r MP3-CDs: vor-/zurückspringen zum nächsten /
vorherigen Album
82;.......................schaltet das Gerät ein, startet oder unterbricht das CD Spielen
99.........................stoppt das CD Spielen, schaltet das Gerät aus
0∞.......................springt und sucht CD-Titel rückwärts
!§.......................springt und sucht CD-Titel vorwärts
@4.5V/450mA DC..Buchse für externe Stromversorgung
“AY3162 (nicht inbegriffen)”
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen
Union.
BEDIENELEMENTE,
( siehe Abbildung
1
)
STROMVERSORGUNG / FEHLERBEHEBUNG
1Titelnummer
2Elektronischem Übersprungschutz (ESP) (45 Sekunden)
3Bassverstärkung
4Akku leer
5MP3-Anzeige
6Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. Wiederholt die gesamte CD/ das
Programm.
7Titel anspielen
8Zufallswiedergabe alle Stücke einer CD einmal.
9MP3 album number (Anzeige von Album # bei Drücken von MP3 3/4)
0Spieldauer
Verwenden Sie für dieses Gerät entweder:
snormale Batterien der Type LR6, UM3 oder AA (vorzugsweise Philips), oder
sAlkalibatterien der Type LR6, UM3 oder AA (vorzugsweise Philips).
Batterien (nicht inbegriffen)
LCD Anzeige
(siehe Abbildung
2
)
Achtung!
– Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden.
– Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr.
Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
– Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt
und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
– Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen sollten nicht gemeinsam
verwendet werden.
– Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
CD SPIELEN / ALLGEMEINE INFORMATIONEN
sWenn Sie eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) abspielen wollen, dauert es
3–15 Sekunden nach dem Drücken von 2; bis die Wiedergabe beginnt.
sDie Wiedergabe wird gestoppt, wenn Sie den Deckel öffnen.
sWährend die CD gelesen wird blinkt Read.
sBerühren Sie die Linse Ades CD-Spielers niemals.
sSetzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verur-
sacht durch Heizgeräte oder direkte
Sonneneinstrahlung) aus.
sSie können den CD-Spieler mit einem weichen,
feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse
angreifen können.
sUm eine CD zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch
geradlinig von der Mitte zum Rand. Ein Reinigungsmittel kann die CD
beschädigen! Beschriften oder bekleben Sie niemals eine CD.
sBei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse
beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie den
CD-Spieler in einer warmen Umgebung akklimatisieren, bis der Beschlag ver-
dampft ist.
sEingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Störungen
verursachen.
sVermeiden Sie es, das Gerät fallenzulassen, da es dadurch beschädigt werden
kann.
Informationen zur Wiedergabe
Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung
ÜBER MP3
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert die digitalen
Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität.
s
Wie Sie zu Musikdateien kommen
:
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus
dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus
Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk
ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten
Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3
eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen
.
s
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3 -Dateien machen Verwenden Sie den
CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine
CD-ROM zu schreiben („brennen“).
Nützliche Tipps:
–
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3
.
–
Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 999 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen).
– Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge
der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
sÜberflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in zwei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien).
sIhr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie
Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den
örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
Umweltinformationen
ODIPAR OIVVATRATSLLENHCS
SUL MP3
La tecnologia di compressione musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) riduce consid-
erevolmente le dimensioni dei dati digitali di un CD audio mantenendo inalterata
la qualità acustica.
sCome ottenere file musicali: Scaricare da Internet file musicali legali sul
disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale
scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e con-
vertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una
buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di
trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
sCome creare un CD-ROM con file MP3: utilizzare il masterizzatore CD del
proprio computer per registrare («masterizzare») i file musicali dal disco rigido
su un CD-ROM.
Suggerimenti utili:
– Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3 .
– Numero totale di album e file musicali: circa 999 (con una lunghezza media del
nome del file di 20 caratteri)
– Il numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghez-
za dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore
numero di file.
s Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il
possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in due singoli mate-
riali: cartone (scatole) e polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di
lattice).
sL’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se
disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in
materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batterie scariche e
dei vecchi apparecchi.
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA : Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un
guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare
l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Il lettore di CD non ha alimentazione, o la riproduzione non inizia
sControllare che le batterie non siano scariche, e ce siano inserite corretta-
mente, che i piedini di contatto siano puliti.
sIl collegamento dell'adattatore potrebbe essere allentato. Fissarlo bene.
sPer uso in auto, controllare che l'accensione dell'auto sia inserita. Controllare
anche le batterie del lettore.
Si visualizza l'indicazione Err
sControllare che il CD sia pulito ed inserito correttamente (etichetta rivolta in
alto).
sSe la lente si è appannata, attendere alcuni minuti perché si pulisca.
Il file musicale non viene riprodotto
s
A
ssicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano estensione .mp3.
Directory mancanti sul CDs MP3
s
Assicurarsi che il numero totale di file e di album
contenuti nel CD MP3 non sia
superiore a 999.
sVengono visualizzati solo gli album contenenti un file MP3.
Il CD salta dei brani
sIl CD è danneggiato p sporco. Sostituire o pulire il CD.
sSHUFFLE è attivo. Disinserire quale dei due è inserito.
La musica viene saltata
oppure il suono è distorto
durante la riproduzione
di un file MP3
sRiprodurre il file musicale sul proprio computer. Se il problema persiste,
codificare nuovamente il brano audio e creare un nuovo CD-ROM.
RICERCA GUASTI
Nessun suono o cattiva qualità di suono.
sCD-RW (CD-R) non è stato registrato correttamente. Usare FINALIZE sul
registratore di CD.
sLa modalità di pausa (PAUSE) potrebbe essere attiva. Premere 2;.
sCollegamenti allentati, errati o sporchi. Controllare e pulire i collegamenti.
sIl volume non potrebbe essere regolato correttamente. Regolare il volume.
sForti campi magnetici. Controllare la posizione ed i collegamenti del lettore.
Inoltre tenersi lontani da telefonini attivi.
sPer uso in auto, controllare che l'adattatore a casetta sia inserito correttam
ente, che la direzione di riproduzione del lettore di cassette dell'auto sia cor-
retta (premere autoreverse per cambiarla), e che la spina dell'accendisigaro sia
pulita. Lasciare tempo per il cambio di temperatura.
Italiano COMANDI
1OPEN 2..............apre il coperchio del vano CD
2
VOL
+
..............regola il volume
3DBB/ESP.............Premere brevemente per accendere/spegnere l'ampliamento
dei bassi (DBB). Tenere premuto per accendere/spegnere la
funzione Electronic Shock Protection (ESP), protezione da
shock elettronico.
4MODE .................seleziona le diverse possibilità di riproduzione:
Per tornare alla riproduzione normale.
: Il brano corrente viene riprodotto ripetutamente
: Tutto il CD viene riprodotto ripetutamente
SCAN: Vengono riprodotti in sequenza i primi 10
secondi di ognuno dei brani restanti.
: Tutti i brani del CD vengono riprodotti in ordine casuale
finché non siano stati tutti riprodotti una volta.
5p/LINE OUT........presa per cuffia 3,5 mm (cuffia AY3806)
6............................LCD display
7MP3 3 / 4.......solo CD MP3 seleziona l'album successivo/ precedente o
passa ad l'album successivo/precedente
82; .......................accende l’apparecchio, avvia ed interrompe la
riproduzione di CD
99.........................arresta la riproduzione di CD, spegne l’apparecchio
0∞.......................salta e ricerca i brani del CD indietro
!§.......................salta e ricerca i brani del CD in avanti
@4.5V/450mA DC..presa per alimentatore esterno “AY3162 (non incluse)”
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della
Unione Europea.
C
OMANDI, ( vedi figura
1
)
COMANDI / ALIMENTAZIONE
1Numero del brano
2Protezione elettronica ai salti (ESP) (45 secondi)
3Potenziamento del basso
4Batteria scarica
5Indicatore MP3
6 Il brano corrente viene riprodotto più volte, ripete l’intero CD/programma
7Scansione dei brani
8Mischia tutti i brani di un disco una volta
9MP3 album number (Visualizza l'album (n...) quando si preme su MP3 3/4)
0Fase di esecuzione
Con questo apparecchio è possibile utilizzare:
sbatterie normali del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips), oppure
sbatterie alcaline del tipo LR6, UM3 o AA (preferibilmente Philips).
Batterie (non incluse)
LCD display
( vedi figura
2
)
ATTENZIONE!
- Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per
lo smaltimento.
- Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere
alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno equiva-
lente.
- L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il
comparto o causare la combustione delle batterie.
- Non si devono utilizzare insieme batterie vecchie e nuove oppure batterie di
tipo diverso.
- Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
RIPRODUZIONE DI CD / INFORMAZIONI GENERALI
sSe si riproduce un CD riscrivibile (CD-RW), dopo aver premuto 2; passeranno
da 3–15 secondi prima che inizi la riproduzione del suono.
sLa riproduzione si interrompe se si solleva il coperchio del vano CD.
sDurante la riproduzione del CD, REad lampeggia nel display.
s
Non toccare la lente
A
del lettore CD.
sNon esporre l’apparecchio, le batterie o i CD a pioggia e
umidità, sabbia o calore eccessivo (provocato da
caloriferi o dalla diretta luce del sole).
sIl lettore CD può essere pulito con un panno morbido
che non lascia peluzzi, leggermente inumidito. Non
usare detergenti, perché potrebbero avere effetto
corrosivo.
sPer pulire il CD, passare con un panno morbido che non
lascia peluzzi in linea retta dal centro verso il bordo. Un
detergente può danneggiare il disco! Non scrivere mai
su un CD o applicarvi adesivi.
sLa lente può appannarsi quando l’apparecchio viene spostato
improvvisamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo.
In queste condizioni non è possibile riprodurre un CD. Lasciare
il CD in un ambiente caldo fino a totale evaporazione dell’umidità.
sLa presenza di cellulari in funzione nelle vicinanze del lettore
CD può provocare disturbi di funzionamento.
sNon far cadere l’apparecchio, perché potrebbe danneggiarsi.
Informazioni sulla riproduzione
Lettore CD e manipolazione dei CD
ATTENZIONE!
–L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle
illustrate nel presente manuale, può provocare un’esposizione pericolosa alle
radiazioni od altra operazione non sicura.
–L'apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a schizzi.
–Non mettete niente che possa costituire un pericolo sull'apparecchio (es.
oggetti pieni di liquido, candele accese)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die
korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt werden.
Note per lo smaltimento delle batterie
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea
2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti
domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dif-
ferenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
1
1
2
2
3
4
5
1
2
3
4
6
8
9
0
!
@
5
6
7
8
0
9
7
Portable CD Player AX2400
AX2401
AX2402
AX2460
EXP2540
EXP2542
EXP2546
(Certifique-se) Utilize apenas os auscultadores vendidos em conjunto com o
leitor de CD portátil para evitar eventuais lesões auditivas.
Tensão de saída máxima = <=150 mV
Tensão característica de banda larga = >= 75m V
Uywaj wyłcznie słuchawek sprzedawanych wraz z przenonym
odtwarzaczem CD, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Maksymalne napicie wyjciowe = <= 150 mV
Napicie szerokopasmowe (WBCV) = 75 mV
(Obs!) Använd endast hörlurarna som säljs tillsammans med den bärbara
CD-spelaren för att förhindra eventuella hörselskador.
Maximal utspänning = <=150 mV
WBCV (Wide band characteristic voltage) => = 75 mV
(Sørg for) Brug kun de øretelefoner, der sælges sammen med den bærbare
CD-afspiller, for at undgå eventuelle høreskader.
Maksimal udgangsspænding = <=150 mV
WBCV (Wide Band Characteristic Voltage) = >= 75 mV
CLASS 1
LASER PRODUCT
Användar-handbok
Brugermanual
Käyttöoppaita
ÂÁ¯Â
È
Ú
›‰È
Ô ¯Ú
‹ÛË
˜
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7
VOL
!!!
COPYRIGHTINFORMATION
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid olovlig
framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material, såsom dataprogram,
filer, tv utsändningar och ljudupptagningar. Denna produkt får icke användas till
dessa ändamål.
. KASSERING AV DIN GAMLA PRODUKT
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter
som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på
produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du
bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
VIKTIGT!
Skydda din hörsel; lyssna på lagom högt volym. Om du använder dina
hörlurar på hög volym, kan du skada din hörsel.
Viktigt: Philips garanterar konformitet med bestämmelser från
tillsynsmyndigheter på de högsta ljudnivåerna på sina audio-spelare,
enbart vid användande av de medlevererade originalhörlurarna. Om denna kräver
utbyte, ber vi att du kontaktar din återförsäljare som kan leverera en likvärdig
produkt, som den levererad av Philips.
Trafiksäkerhet: Använd inte hörluren då du kör ett fordon. Det kan förorsaka en
risksituation och det är olagligt i flera länder. Även om din hörlur är av den öppna
typen som är konstruerad så att du kan höra ljud utifrån samtidigt, skall du inte vrida
upp volymen så högt att du inte kan höra vad som försiggår runtomkring dig.
OPLYSNINGER OM COPYRIGHT
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved uberettiget at
fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder computer programmer, filer,
tv udsendelser og lydoptagelser. Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.
BORTSKAFFELSE AF UDTJENTE PRODUKTER
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet,
som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset
affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU-
direktiv 2002/96/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
VIGTIGT!
Høresikkerhed: Lyt ved moderat lydstyrke; brug af høretelefoner ved høj
lydstyrke kan skade din hørelse.
Vigtigt: Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder
retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til maksimal
lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de vedlagte høretelefoner.
Hvis der opstår behov for udskiftning, anbefaler vi, at du kontakter din forhandler
for at bestille en model, som er magen til den originale, som blev leveret af
Philips.
Sikkerhed i trafikken: Lad være med at bruge hovedtelefoner, når du er fører i et
køretøj. Det kan være farligt og er ulovligt i mange lande. Selv om dine
hovedtelefoner er af friluftstypen, udformet til også at kunne høre
udefrakommende lyde, bør du ikke skrue så højt op for lydstyrken, at du ikke
længere kan høre, hvad der foregår omkring dig.
KONTROLLER / ELFÖRSÖRJNING / FELSÖKNING
1Spår nummer
2Elektroniskt Överhoppnings Skydd (45 sekunder)
3Basförstärkning
4Batteriet slut
5MP3-indikator
6Det aktuella spåret spelas upprepade gånger / Hela CD/ -programmet
upprepas
7Sök spår
8Blanda alla spår på en disk en gång
9MP3 album när (Visa albumnr. när MP3 3/4trycks)
0Speltid
Du kan använda följande batterityper på din spelare:
snormala batterier av typen LR6, UM3 eller AA (företrädesvis Philips), eller
salkalibatterier av typen LR6, UM3 eller AA (företrädesvis Philips).
CD-AVSPELNING / ALLMÄN INFORMATION
sOm du vill spela en rewritable CD (CD-RW) på din spelare, dröjer det
3–15 sekunder efter det du har tryckt på knappen 2; innan ljuduppspelningen
startar.
sAvspelningen stannar upp om du öppnar CD-luckan.
sMedan CD:n läses, blinkar , -- på displayen.
OM MP3
Musikkompressionenteknologin MP3 (MPEG Audio Layer 3) minskar den digitala
datan på en audio-CD betydligt medan den CD-liknande ljudkvaliteten behålls.
sHur man skaffar musikfiler: Antingen ladda ner legala musikfiler från
Internet till din dators hårddisk eller skapa dem från dina egna audio-CD:s. För
att göra detta, lägg i en audio-CD i din dators CD-ROM-drive och omvandla
musiken genom att använda en lämplig kodningsmjukvara. För att uppnå en
bra ljudkvalitet, rekommenderas en bithastighet på 128 kbps eller högre för
MP3-musikfiler.
sHur man gör en CD-ROM med MP3-filer: Använd din dators CD-brännare
för att spela in (”bränna”) musikfilerna från din hårddisk på en CD-ROM.
Rekommendationer:
– Se till att filnamnen på MP3-filer slutar med .mp3
– Totalt antal musikfiler och album: cirka 999 (med en typisk filnamnlängd på 20
tecken)
– Det antal musikfiler som kan spelas beror på filnamnens längd. Med korta
filnamn kommer fler filer att understödjas.
sAnvändningen av allt miljöfarligt förpackningsmaterial undveks medvetet.
Vi har gjort vårt yttersta för att förpackningen lätt skall kunna hanteras vid
källsorteringen. Det handlar om två olika material: papp (kartong) och
polytelen (påsar, skyddande skumgummi).
sDin utrustning är återvinningsbar. Notera dock att spelaren endast kan
återvinnas om den plockas isär av ett kvalificerat företag. Ta hänsyn till de
regler som gäller i ditt land/din region beträffande avfallshanteringen av
förpackningsmaterial, förbrukade batterier och gammal utrustning.
Miljöupplysningar
Information om avspelningen
Batterier (medföljer ej)
LCD display
( Se Figur
2
)
BETJENINGSENHEDER / STRØMFORSYNING
1Spornummer
2Elektronisk Springe-Beskyttelsen (45 sekunder)
3Bas-forøgelse
4Batteri afladet
5MP3-indikator
6Afspilningen af det aktuelle nummer gentages / gentager alle melodierne på
CD-pladen/i programmet
7Scan spor
8Bland alle numre på en CD én gang
9MP3 album number (Vis album # ved tryk på MP3 3/4)
0Afspilningstid
Til dette apparat kan du enten bruge:
snormale batterier at typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips), eller
salkalibatterier af typen LR6, UM3 eller AA (helst Philips).
CD AFSPILNING / GENEREL INFORMATION
sNår du vil afspille en CD-Rewritable (CD-RW) tager det 3–15 sekunder efter at
du har trykket på 2; inden afspilningen starter.
sAfspilningen stopper, hvis du åbner CD-klappen.
sMens CD’en aflæses, blinker , REAd i displayet.
sUndgå at røre linsen Ai CD afspilleren.
sApparatet, batterierne eller CD’erne må ikke
udsættes for fugt, regn, sand eller stærk varme (forår-
saget af varmeapparater eller direkte sollys).
sDu kan rengøre CD afspilleren med en blød, let fugtig,
fnug-fri klud. Der må ikke benyttes nogen form for
rengøringsmidler, da de kan virke ætsende.
sNår en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud, og der tørres i lige
linjer fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler kan beskadige CD’en!
Der må aldrig skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.
sLinsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til varme
omgivelser. I dette tilfælde er det ikke muligt at afspille en CD. Lad CD
afspilleren blive stående i varme omgivelser, indtil fugtigheden er fordampet.
sAktive mobiltelefoner i nærheden af CD afspilleren kan forårsage funktionsfejl.
sUndgå at tabe apparatet, da det derved kan beskadiges.
Information om afspilning
Batterier (ikke inkluderet)
LCD display
( Se figur
2
)
TRATS GITRUHTRATSBBANS
Svenska KONTROLLER / ALLMÄN INFORMATION
1OPEN 2..............
öppnar CD-luckan
2
VOL
+
..............
ändrar volymen
3DBB/ESP.............Tryck kort för att sätta på / stänga av basförstärkningen
(DBB). Tryck in knappen (ESP) för att sätta på / stänga av det
Elektroniska Stötskyddet.
4MODE .................
väljer mellan de olika avspelningsmöjligheterna:
För att gå tillbaka till normal avspelning.
: Det nuvarande spåret repeteras.
: Hela CD-skivan repeteras.
SCAN: De 10 första sekunderna av de resterande spåren
spelas i en följd.
: Alla spår på CD-skivan spelas i en slumpvis vald följd
ända tills alla spåren har spelats en gång
5p/LINE OUT........
3,5 mm uttag för hörlurar
(hörlurar AY3806)
6............................LCD display
7MP3 3/4...........endast för MP3 CDs: hoppar framåt/bakåt album.
82; .......................
slår på CD-spelaren, startar eller gör paus i CD-avspelningen
99.........................
stoppar CD-avspelningen, stänger av spelaren
0∞.......................
byter till föregående spår och snabbspolar bakåt
!§.......................
byter till nästa spår och snabbspolar framåt
@4.5V/450mA DC..
uttag för extern elförsörjning
“AY3162 (medföljer ej)”
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
KONTROLLER,
( Se Figur
1 )
Dansk BETJENINGSENHEDER
1OPEN 2..............åbner klappen til CD rummet
2
VOL
+
..............regulerer lydstyrken
3DBB/ESP.............Tryk kort for at slå ekstra-bass (DBB) til/fra. Tryk og hold
nede for at slå den Elektroniske Stødbeskyttelse (ESP) til/fra.
4MODE ................vælger de forskellige muligheder for afspilning:
Når du vil vende tilbage til normal afspilning.
: Det aktuelle nummer gentages.
: Hele CD’en gentages.
SCAN: De første 10 sekunder af hvert af de resterende
numre spilles i rigtig rækkefølge.
: Alle numrene på CD’en spilles i
tilfældig rækkefølge, indtil de allesammen
er blevet spillet en gang.
5p/LINE OUT........3,5 mm stik til hovedtelefoner (hovedtelefoner AY3806)
6............................LCD display
7MP33/4...........kun ved MP3 CDer: vælger det næste/ forrige album eller
springer fremad/ tilbage.
82;.......................tænder for apparatet, starter og afbryder afspilning
99.........................stopper afspilning af CD, slukker for apparatet
0∞.......................springer og søger numre på CD’en i retning bagud
!§.......................springer og søger numre på CD’en i retning fremad
@4.5V/450mA DC..stik til ekstern strømforsyning “AY3162 (ikke inkluderet)”
Dette apparat overholder EU’s krav vedrørende radiostøj.
BETJENINGSENHEDER,
( Se figur
1
)
VARNING!
–Batterier innehåller kemiska ämnen. Kassera dem på lämpligt sätt.
–Explosionsrisk om batteriet sätts i på felaktigt sätt. Ersätt batteriet bara med
ett av samma eller liknande typ.
–Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket
eller så kan batteriena explodera.
–Använd inte nya batterier tillsammans med begagnade batterier.
–Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.
VARNING!
– Att använda kontroller eller inställningar eller att utföra funktioner på ett
annat sätt än här nämns kan förorsaka, att man utsätts för farlig strålning
eller annan farlig påverkan.
– Apparatur bör inte exponeras för droppande eller stänkande vatten.
– Placera inte någon källa av farlig natur på apparaturen
(eg. saker fyllda med vatten, tända ljus)
sRör inte vid CD-spelarens lins A.
sUndvik att utsätta spelaren, batterier eller CD-skivor för
fukt, regn, sand eller extrem värme (orsakat av
värmeelement eller direkt solljus).
sDu kan rengöra CD-spelaren med en mjuk, lätt fuktad,
linnefri trasa. Använd för all del inte några
rengöringsmedel vid rengörandet, eftersom de kan ha en
frätande effekt.
sNär du rengör CD-skivan, dra den mjuka och linnefria
trasan i en rak linje från
CD-skivans mitt till skivans kant. Rengöringsmedel kan skada CD-skivan! Skriv eller
fäst aldrig något klistermärke på CD-skivan.
sLinsen kan få imma när CD-spelaren hastigt förflyttas från en kall till en varm
omgivning. Om så är fallet, låt CD-spelaren stå i en varm omgivning ett tag, så
avdunstar fukten.
sPåslagna mobiltelefoner, som finns i närheten av CD-spelaren, kan förorsaka
störningar.
sTappa inte spelaren i marken golvet, eftersom detta kan skada apparaten.
Hantering av CD-spelare och CD-skivor
Klass 1 laserapparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
VARNING: Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, därför att detta
upphäver din garanti. Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom
punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle
du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din
försäljare eller kundtjänst.
CD-spelaren får ingen ström, eller avspelningen börjar inte
sKontrollera att batterierna inte är urladdade eller tomma, att de sitter i
ordentligt och att kontaktstiften är rena.
sDin adapteranslutning kanske är glapp. Anslut den ordentligt.
sFör användning i bil, kontrollera att bilens tändning är på. Kontrollera också
apparatens batterier.
Indikationen Err visas
sKontrollera att CD-skivan är ren och har lagts i ordentligt (med etiketten uppåt).
sOm det är imma på linsen, behöver du bara vänta i ett par minuter tills den
acklimatiserat sig.
Musikdatei wird nicht gespielt
sStellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3.
Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CDs
sStellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 999 Dateien und Alben auf
Ihrer MP3-CDs sind.
sNur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt.
Spår hoppas över på CD-skivan
sCD-skivan är skadad eller smutsig. Byt ut eller gör ren CD-skivan.
sSHUFFLE är aktivt. Stäng av funktionen i fråga.
Musik springt oder
klickendes Geräusch während der
Wiedergabe einer
MP3-Datei
sSpielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer. Tritt das Problem dort auch auf,
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue CD-ROM.
Inget ljud eller dålig ljudkvalitet
sCD-RW (CD-R)-skivan spelades inte in ordentligt. Använd FINALIZE på din CD-
inspelare.
sPausläget (PAUSE) kanske är aktivt. Tryck på 2;.
sGlappkontakt, fel kontakt eller smutsiga kontakter. Kontrollera och gör ren
kontakterna.
sVolymen kan inte justeras ordentligt. Justera volymen.
sStarka magnetiska fält. Kontrollera spelarens placering och anslutningar. Håll
apparaten på avstånd från aktiva mobiltelefoner.
sFör användning i bilen, kontrollera att kassettadaptern sitter i ordentligt, att
kassettspelaren i bilen är inställd på rätt riktning (tryck på autoreverse för att
ändra den), och att cigarettändaruttaget är rent. Vänta lite tills apparaten
acklimatiserat sig.
Felsökning Felsökning
ADVARSEL!
- Batterier indeholder kemiske stoffer, og de skal derfor bortskaffes på forsvarlig
vis.
- Der er fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i eller udskiftes med et
forkert batteri. Udskift kun batteriet med et batteri af samme eller tilsvarende
type.
- Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet
eller få batterierne til at sprænge.
- Det frarådes at bruge en kombination af gamle og nye batterier.
- Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes I længere tid.
ADVARSEL!
–
Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller gennemførelse af procedurer andre
end dem, der er beskrevet i denne vejledning kan resultere i at man udsættes for
farlige stråler eller andre former for risici.
–Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller -sprøjt.
–Sæt ikke farlige ting ovenpå apparatet (f.eks. ting fyldt med væske, tændte
stearinlys)
OM DIN MP3
Med musik-komprimeringsteknologien MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduceres de digi-
tale data fra en audio CD ganske betydeligt, samtidig med at der bevares en lyd-
kvalitet, der svarer til CD’ens.
s
Sådan får du musikfiler
:
Du kan enten downloade lovlige musikfiler fra
Internettet og gemme dem på din computers harddisk, eller du kan generere dem
fra dine egne audio CD’er. Dette gøres ved at lægge en audio CD i din computers
CD-ROM-drev og konvertere musikken ved hjælp af et passende komprimering-
sprogram. For at få en god lydkvalitet anbefales det at bruge en bit-hastighed på
128 kbps eller højere til MP3 musikfilerne
.
s
Sådan laver du en CD-ROM med MP3-filer
:
På din computer skal du optage
(»brænde«) musikfilerne fra harddisken til en CD ROM i din computers CD brænder.
Nyttige hints:
–
Sørg for at filnavnene på MP3 filerne ender med
.mp3 .
–
Samlet antal musikfiler og albummer: omkring 999 (med filnavne med en længde på
typisk 20 tegn).
– Hvor mange musikfiler der kan afspilles, er afhængigt af hvor lange filnavnene
er. Med korte filnavne understøttes et større antal filer.
sDer er ikke brugt nogen overflødige materialer i apparatets materiale. Vo har
gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to enkelte
materialer: pap (æsken) og polyethylen (poser, beskyttende skumplast).
sApparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis et specialfirma
skiller det ad. Du bedes overholde lokale forskrifter for bortkastning af
indpakningsmateriale, brugte baterier og brugte apparater.
Korrekt behandling af CD afspiller og CD’er
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling.
PROBLEMLØSNING
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet
selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Hvis der opstår en fejl, så check først
punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke
kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din
forhandler eller dit servicecenter.
CD-afspilleren har ingen strøm, eller afspilningen starter ikke
sKontrollér, at batterierne ikke er opbrugte eller afladede, at de er indsat korrekt
og at kontaktpunkterne er rene.
sAdaptertilslutningen kan være løs. Tilslut den rigtigt.
sVed brug i bilen: kontrollér, at bilens tænding er tilsluttet. Kontrollér også
afspillerens batterier.
Indikationen Err vises på displayet
sKontrollér, at CD'en er ren og lagt rigtigt i (med etiketsiden opad).
sHvis linsen er dugget til, vent et par minutter, til fugtigheden er fordampet.
Musikfilen spilles ikke
sSørg for at filnavnene på MP3 filerne ender med mp3.
Der mangler biblioteker på en MP3-CDs
sVær opmærksom på, at antallet af filer og albummer på din MP3-CDs ikke må
være over 999.
sDer vises kun albummer med MP3filer.
CD'en springer over numre
sCD'en er beskadiget eller snavset. Udskift eller rens CD'en.
sSHUFFLE er aktiv. Deaktivér den funktion, som er aktiv.
Der er spring i musikken eller en smældende lyd, når du spiller en
MP3-fil
sSpil musikfilen på din computer. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kom-
primere lydsporet igen og lave en ny CD-ROM.
PROBLEMLØSNING
Miljøinformation
Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet.
sCD-RW (CD-R) er ikke optaget korrekt. Brug FINALIZE på #$OPTAGERENs
Pausefunktionen (PAUSE) kan være aktiv. Tryk på 2;.
sLøse, forkerte eller snavsede forbindelser. Kontrollér og rens forbindelserne.
sLydstyrken er måske ikke indstillet rigtigt. Indstil lydstyrken.
sStærke magnetiske felter. Kontrollér afspillerens position og tilslutninger. Hold
den også væk fra aktive mobiltelefoner.
sVed brug i bilen: kontrollér, at kassetteadapteren er tilsluttet rigtigt, at bilkassettes
pillerens afspilningsretning er korrekt (tryk på autoreverse for at skifte retning)
og at cigartænderbøsningen er ren. Giv apparatet tid til at tilpasse sig
temperaturændringen.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Bemærkninger om bortskaffelse af batterier
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC,
og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdni-
ngsaffald.Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier,
da korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljø og helbred
Kommentarer för kassering av batterier
Din produkt innehåller batterier som omfattas av EU-direktiv
2006/66/EC, som inte får kasseras som vanliga hushållssopor.
Ta reda på vilka lokala regler som gäller för separat insamling av bat-
terier eftersom korrekt kassering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
1
1
2
2
3
4
5
1
2
3
4
6
8
9
0
!
@
5
6
7
8
0
9
7
Portable CD Player AX2400
AX2401
AX2402
AX2460
EXP2540
EXP2542
EXP2546
(Muista) Käytä vain kannettavan CD-soittimen mukana toimitettuja kuulokkeita,
jotta et vahingoita kuuloasi.
Lähtöjännite enintään = <=150mV
Laajakaistan ominaisjännite = >= 75mV
(μ) μ μ
CD, ! "#$" .
%& $ ' = <=150mV
( $ ) WBCV = >= 75mV
(*,-./!) */ 0123-,.03 4/563-73.08 9:;<, 094/:=1;>?3 ?/:=@/
.,;A.0@0, 5</78B03 5 @/C4:3@? 4/6?,?05./D/ CD-4:336,.
E,@90C,:=./3 5F</7./3 .,468-3.03 = <=150 C*
G,6,C3?6F A06/@/4/:/9./D/ .,468-3.08 WBCV = >= 75 C*
(Kontrola) Používejte pouze sluchátka prodávaná spoleHnI s pJenosným p
JehrávaHem CD. Zamezíte tak možnému poškození sluchu.
Maximální výstupní napětí = <=150 mV
Napětí s širokopásmovou charakteristikou WBCV = >= 75 mV
(Nutné dodržaK) Používajte iba slúchadlá dodané spolu s prenosným prehrávaHom
diskov CD, aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu.
Maximálne výstupné napätie = <=150 mV
Typické napätie pre široké pásmo WBCV = >= 75 mV
(Ügyeljen erre:) Csak a hordozható CD-lejátszóval kapható fülhallgatót használja
az esetleges halláskárosodás megelLzése érdekében.
Maximális kimeneti feszültség = <=150 mV
JellemzL szélessávú feszültség (WBCV) = >= 75 mV
Ⱦɨɩɨɥɧɟɧɢɟɤɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶ
ȻɥɚɝɨɞɚɪɢɦȼɚɫɡɚɩɨɤɭɩɤɭɢɡɞɟɥɢɹɎɢɥɢɩɫɬɨɪɝɨɜɵɟɦɚɪɤɢPhilips, Saeco, Avent)
.
. - .
– .
! . " #
. # .,
$ % % .
$ & $ '. (
# $ !% ).
! “Philips Consumer Lifestyle B.V.* + 4, 9206 ,- -, . ! $ ./ & ': 000 1/2 ./
123022 . 3 . 3 .13 & 000 1/2 + 4 + $'. (
$, $ $5$ . 6 &' 5"
. % $ 5 " % .
ɋɪɨɤɢɢɭɫɥɨɜɢɹɝɚɪɚɧɬɢɢ
**
( !! – !!"– #$% AJ021025123456 – &'&()(*++++% !!
!!, !! !!,-./
5777777$57$7% $7% $77777$7777"77777
77577. 77777777 777%7777 77
"7# 7879777777777:
:877"777# 77778
;87707757777 7 77# 7&77777777788'<
=877!777>7777 77# 7&77777"$77'<
?877-77 @
A7777 77 777777777<
A777797+77&90+'777$57 777<
A7777>7$7<
A77$7777$>77 77&$7775777$777>77$57'8
5. -777&777788'8
9777777777$777@7"777777777777
57#777757777#777777# 8
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɂɡɞɟɥɢɹ ɋɪɨɤɝɚɪɚɧɬɢɢ* ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵ*
-"7 1 5
7>7 7777 1 =7
7777%7% $7%77 7
$57777-B :7 :7
C7777777&%"7%777 7$7777
#7#775777777788' ;7 =7
D 7777&Philips Avent) ;7 ;7
ɋɬɪɚɧɚɊɨɫɫɢɹȻɟɥɚɪɭɫɶɄɚɡɚɯɫɬɚɧ*
+%
8 800 200-0880
&777./7788777%'
8 (495) 961-1111
8 820 0011 0068
&7777.C
788777%'
875 11 65 0123
&777 7%
774'
-www.philips.ruwww.philips.bywww.philips.kz
ʯʦǁǁǁƉŚŝůŝƉƐƌƵǁĞůĐŽŵĞʶWŚŝůŝƉƐ
ɅɸɛɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɛɢɡɞɟɥɢɢɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɢɫɟɪɜɢɫɧɵɯɰɟɧɬɪɨɜɢɨɫɟɪɜɢɫɧɨɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢȼɵɦɨɠɟɬɟɩɨɥɭɱɢɬɶɜɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɦɐɟɧɬɪɟɎɢɥɢɩɫ
*011+23111244115617448www.philips.kz - 2