Table of Contents
Philips FC6142/02 User Manual
Displayed below is the user manual for FC6142/02 by Philips which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC6145, FC6144, FC6142, FC6140
1
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Detachable nozzle (FC6145/FC6144/FC6140 only)
2 Nozzle release button (FC6145/FC6144/FC6140 only)
3 Dust compartment
4 Dust compartment release button
5 Charging light (LED)
6 On/off slide
7 Exhaust air openings
8 Adapter
9 Brush tool
10 Crevice tool
11 Charger
12 Squeegee (FC6142 only)
13 Outer lter (FC6142 only)
14 Inner lter (FC6142 only)
15 Outer lter (FC6145/FC6144/FC6140 only)
16 Inner lter (FC6145/FC6144/FC6140 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Never suck up ammable substances or corrosive liquids and do not
suck up ashes until they are cold.
- Never immerse the vacuum cleaner or the charger in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts
are damaged.
- The adapter and the charger of this appliance cannot be replaced. If
the adapter or charger is damaged, the appliance must be discarded.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
- Remove the adapter from the wall socket before you clean the
charger.
- Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charger
supplied. During charging, the adapter feels warm to the touch. This is
normal.
- Do not hold the appliance with the dust compartment pointing
upwards and do not tilt the appliance to one side when you suck up
liquids.
- Always switch off the vacuum cleaner after use.
- The voltage on the contact strips in the charger is low (max. 12 volts)
and therefore not dangerous.
- Never block the exhaust air openings during vacuuming.
- Switch off the appliance when you recharge it.
- Always use the vacuum cleaner with the lter unit assembled.
- When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry
the dust compartment before you store the appliance in the charger.
- To avoid the risk of electric shock, be careful when you drill holes in
the wall to attach the charger, especially close to a wall socket.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
ENGLISH 7
Preparing for use
Installing the charger
1 Attachthechargertothewallasshowninthegure.(Fig.2)
If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes
has to be 12cm.
2Youcanalsoplacethechargeronahorizontalsurface(e.g.atable
ordesk)(Fig.3).
3 Windexcessmainscordaroundthereelinthebackofthecharger
andpassthecordthroughtheslot(Fig.4).
Charging the appliance
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the rst
time.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Placethevacuumcleaneronthecharger(Fig.5).
- Make sure you place the opening in the back of the vacuum cleaner
on the hook of the charger (Fig. 6).
,The charging light goes on to indicate that the appliance
ischarging(Fig.7).
Note: The charging light stays on as long as the appliance is in the plugged-in
charger.
Note: The charging light does not give any information about the battery
charge level of the vacuum cleaner.
Using the appliance
1 Pushtheon/offslideforwardstoswitchontheappliance(Fig.8).
2Pushtheon/offslidebackwardstoswitchofftheappliance(Fig.9).
ENGLISH8
Accessories
The appliance comes with the following accessories:
- a brush tool to clean delicate surfaces;
- a crevice tool to vacuum corners or narrow gaps;
- a squeegee to suck up liquid (FC6142 only).
1 Take the accessory you want to use from the charger.
2Attachtheaccessorytothenozzleoftheappliance(Fig.10).
Sucking up liquid (FC6142 only)
1 Connect the squeegee to the nozzle of the appliance.
2 Hold the appliance with the nozzle pointing downwards at an angle
of30°.
Never hold the appliance with the nozzle pointing upwards when there
is liquid in the dust compartment.
Do not tilt the appliance to one side or shake the appliance when there
is liquid in the dust compartment.
3 Placethesqueegeeonthesurfacetobecleaned.
Make sure the squeegee stays in contact with the surface.
4 Suck up the liquid.
Stop sucking up liquid when the liquid level inside the dust
compartment has reached the maximum indication.
5 Empty and dry the dust compartment each time you have used the
appliance to suck up a liquid.
Cleaning
Alwaysremovetheadapterfromthewallsocketbeforeyoucleanthe
charger.
1 Whenyouhaveusedtheappliancetosuckupliquid(FC6142only),
always empty and dry the dust compartment after use.
2 Clean the appliance and the charger with a damp cloth.
ENGLISH 9
Emptying and cleaning the dust compartment (FC6145/
FC6144/FC6140)
Make sure you empty and clean the dust compartment regularly.
Quick cleaning
To empty the dust compartment quickly:
1 Pressthenozzlereleasebutton(1)andtakethedetachablenozzle
offtheappliance(2)(Fig.11).
2 Shake the contents of the dust compartment out into a
dustbin(Fig.12).
Thorough cleaning
1 Holdtheapplianceoveradustbin,pressthedustcompartment
releasebutton(1)andremovethedustcompartment(2)(Fig.11).
2Removethelterunitfromthedustcompartment(Fig.13).
3 Emptythedustcompartmentbyshakingitwithyourfree
hand(Fig.14).
4 Ifnecessary,cleanthedustcompartmentwithadampcloth.
5 Ifnecessary,cleanthelterunit.Seesection‘Cleaningthelterunit
(FC6145/FC6144/FC6140)’.
6 Toreattachthedustcompartment,aligntheslotonthedust
compartmentwiththeprojectionontheappliance.Firstattachthe
bottomofthedustcompartment(1)andthenpushthetopofthe
dustcompartmenttowardstheappliance(2)untilitlocksinto
place(‘click’)(Fig.15).
Cleaning the lter unit (FC6145/FC6144/FC6140)
Make sure you clean the lter unit regularly.
1 Turntheouterlteranticlockwise(1)andremoveitfromthelter
holder(2)(Fig.16).
Leave the inner lter attached to the lter holder.
ENGLISH10
2Cleantheinnerlterandtheouterlterwithabrushorwitha
normal vacuum cleaner if they are very dirty.
Note: If necessary , you can clean the inner lter and the outer lter in cold
or lukewarm water. Dry the inner and outer lter thoroughly before you use
the lter unit again.
3 Placetheouterlterbackontothelterholder(1)andturnit
clockwisetoattachit(2).(Fig.17)
4 Putthelterunitbackintothedustcompartment(Fig.18).
Note: Make sure you insert the lter unit in the correct way.
Emptying and cleaning the dust compartment and lter
unit (FC6142)
Make sure you empty and clean the dust compartment and the lter unit
regularly.
1 Holdtheapplianceoveradustbin,pressthedustcompartment
releasebutton(1)andremovethedustcompartment(2)(Fig.19).
2Removethelterunitfromthedustcompartment(Fig.13).
3 Emptythedustcompartmentbyshakingitwithyourfree
hand(Fig.14).
Note: If there is liquid in the dust compartment, empty the dust
compartment and wipe it dry.
4 Ifnecessary,cleanthedustcompartmentwithadampcloth.
5 Turntheinnerlteranticlockwise(1)andremoveitfromtheouter
lter(2).(Fig.20)
Leave the inner lter attached to the lter holder.
6 Cleantheinnerlterandtheouterlterwithabrushorwitha
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Note: If necessary, you can clean the inner lter and the outer lter in cold or
lukewarm water. Dry the inner and outer lter thoroughly before you use the
lter unit again.
ENGLISH 11
7 Puttheinnerlterbackintotheouterlter(1)andturnit
clockwisetolockit(2)(Fig.21).
8 Putthelterunitbackintothedustcompartment(Fig.18).
Note: Make sure you insert the lter unit in the correct way.
9 Toreattachthedustcompartment,aligntheslotonthedust
compartmentwiththeprojectionontheappliance.Firstattachthe
bottomofthedustcompartment(1)andthenpushthetopofthe
dustcompartmenttowardstheappliance(2)untilitlocksinto
place(‘click’)(Fig.15).
Storage
1 You can store the vacuum cleaner and the accessories on the
charger(Fig.22).
Replacement
We advise you to replace the inner lter after a prolonged period of use
or if you can no longer clean it properly.
Replacing the inner lter (FC6145/FC6144/FC6140)
1 Removethelterunitfromthedustcompartment(Fig.13).
2Turntheouterlteranticlockwise(1)andremoveitfromthelter
holder(2)(Fig.16).
3 Gentlyturntheinnerlteranticlockwise(1)andremoveitfrom
thelterholder(2)(Fig.23).
4 Placeanewinnerlteronthelterholder(1)andturnit
clockwisetoattachit(2)(Fig.24).
5 Pushthetipoftheinnerlterinwards(Fig.25).
6 Placetheouterlteronthelterholder(1)andturnitclockwise
toattachit(2).(Fig.17)
7 Putthelterunitbackintothedustcompartment(Fig.18).
ENGLISH12
Note: Make sure you insert the lter unit in the correct way.
Replacing the inner lter (FC6142)
1 Removethelterunitfromthedustcompartment(Fig.13).
2Turntheinnerlteranticlockwise(1)andremoveitfromtheouter
lter(2).(Fig.20)
3 Gentlyturntheinnerlteranticlockwise(1)andremoveitfrom
thelterholder(2)(Fig.23).
4 Placeanewinnerlteronthelterholder(1)andturnit
clockwisetoattachit(2)(Fig.24).
5 Pushthetipoftheinnerlterinwards(Fig.25).
6 Puttheinnerlterintheouterlter(1)andturnitclockwiseto
xit(2).(Fig.21)
7 Putthelterunitbackintothedustcompartment(Fig.18).
Note: Make sure you insert the lter unit in the correct way.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you
have any difculties obtaining accessories for your appliance, please
contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its
contact details in the worldwide guarantee leaet.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 26).
ENGLISH 13
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw away the batteries with the normal
household waste, but hand them in at an ofcial collection point. You
can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this
centre will remove the batteries for you and will dispose of them in
an environmentally safe way (Fig. 27).
Saving energy
If you are not going to use the appliance for a longer period of time,
remove the adapter from the wall socket to save energy.
Disposing of the rechargeable batteries
NiMHbatteriesmayexplodewhenexposedtohightemperaturesor
re.
Onlyremovetherechargeablebatteriesiftheyarecompletelyempty.
Remove the rechargeable batteries in the following way.
1 Letthevacuumcleanerrununtilitstops,undothescrewsand
openthevacuumcleaner(Fig.28).
2Cuttheconnectingwiresonebyoneandremovethe
batteries(Fig.29).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH14
Problem Solution
The appliance
does not work.
The batteries may be low. Recharge the batteries.
You may not have placed the appliance on the
charger properly. Place the appliance on the charger
properly. the charging light goes on to indicate that
the appliance is charging.
You may not have put the adapter properly in the
wall socket. Put the adapter properly in the wall
socket.
The contact points on the appliance and/or on the
charger may be dirty. Wipe them clean with a dry
cloth.
The appliance may have been switched on while it
was on the charger. Make sure the appliance is
switched off when you charge it.
If the appliance still does not work, take the
appliance to your dealer or a service centre
authorised by Philips for examination.
The charging
light does not
go on.
Make sure that the adapter is inserted properly in
the wall socket and that the appliance is switched off.
The vacuum
cleaner does
not vacuum
properly.
The dust compartment may not be attached
properly to the appliance. Attach the dust
compartment properly to the appliance.
The dust compartment may be full. Empty the dust
compartment.
The lter unit may be clogged. Clean the inner lter
and the outer lter (see chapter ‘Cleaning’).
ENGLISH 15
Problem Solution
Dust escapes
from the
vacuum cleaner.
The dust compartment may be full. Empty the dust
compartment.
The dust compartment may not be attached
properly to the appliance. Attach the dust
compartment properly to the appliance.
Perhaps the lter unit is not placed properly in the
dust compartment. Place the lter unit properly in
the dust compartment.
The vacuum
cleaner does
not work
properly when
one of the
accessories is
attached to the
nozzle.
The dust compartment may be full. Empty the dust
compartment.
The accessory may be clogged. Remove the
obstruction from the accessory.
The lter unit may be clogged. Clean the inner lter
and the outer lter (see chapter ‘Cleaning’).
The surface is
still very wet
after vacuuming
liquid (FC6142
only).
Perhaps the squeegee is not attached to the nozzle.
Attach the squeegee to the nozzle when you want
to suck up liquid.
Perhaps you do not hold the appliance in the right
way. Hold the appliance with the nozzle pointing
downwards at an angle of 30°. Do not tilt the
appliance to one side and make sure the squeegee
touches the surface to be cleaned.
ENGLISH16
Problem Solution
Liquid leaks
from the
appliance
(FC6142 only).
The lter unit may be wet. Make sure the inner lter
and the outer lter are dry before you place the
lter unit in the dust compartment.
You may not have put the lter unit in the dust
compartment. Never use the appliance without the
lter unit.
Perhaps the lter unit is not placed properly in the
dust compartment. Place the lter unit properly in
the dust compartment.
Perhaps the amount of liquid in the dust
compartment exceeds the maximum indication.
Empty the dust compartment immediately and dry it.
Never let the dust compartment ll up with liquid
beyond the maximum indication.
ENGLISH 17
18
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (g. 1)
1 Boquilla desmontable (sólo FC6145/FC6144/FC6140)
2 Botón de liberación de la boquilla (sólo FC6145/FC6144/FC6140)
3 Compartimento para el polvo
4 Botón de liberación del compartimento para el polvo
5 Piloto de carga (LED)
6 Botón de encendido/apagado
7 Aberturas de salida de aire
8 Adaptador de corriente
9 Cepillo pequeño
10 Boquilla estrecha
11 Cargador
12 Accesorio para líquidos (sólo modelo FC6142)
13 Filtro exterior (sólo modelo FC6142)
14 Filtro interior (sólo modelo FC6142)
15 Filtro exterior (sólo FC6145/FC6144/FC6140)
16 Filtro interior (sólo FC6145/FC6144/FC6140)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca sustancias inamables o líquidos corrosivos, ni
cenizas hasta que éstas estén frías.
- No sumerja nunca el aspirador ni el cargador en agua.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
ESPAÑOL
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras
piezas están dañados.
- El adaptador y el cargador de este aparato no se pueden sustituir. Si
el adaptador o el cargador están dañados, deberá desechar el
aparato.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Antes de limpiar el cargador, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente.
- Cargue el aspirador únicamente con el adaptador y el cargador
suministrados. Durante la carga el adaptador se calienta. Esto es
normal.
- No sostenga el aparato con el compartimento para el polvo hacia
arriba, ni lo incline hacia un lado cuando aspire líquidos.
- Apague siempre el aspirador después de usarlo.
- El voltaje en las láminas de contacto del cargador es bajo (máx.
12 voltios) y por lo tanto no es peligroso.
- No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está
aspirando.
- Apague el aparato cuando vaya a recargarlo.
- Utilice siempre el aspirador con la unidad de ltrado puesta.
- Cuando haya utilizado el aparato para aspirar líquidos, vacíe o seque
el compartimento para el polvo antes de poner el aparato en el
cargador.
- Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, tenga cuidado al perforar
oricios en la pared para montar el cargador, especialmente si es
cerca de una toma de corriente.
ESPAÑOL 19
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Instalación del cargador
1 Coloque el cargador en la pared como se muestra en el
dibujo.(g.2)
Si va a colocar el cargador en la pared, el espacio entre los oricios para
los tornillos debe ser de 12 cm.
2Tambiénpuedecolocarelcargadorsobreunasuperciehorizontal
(porejemplo,unamesa)(g.3).
3 Enrolleelcabledealimentaciónsobrantealrededordelsoporte
situadoenlaparteposteriordelcargadorypaseelcableatravés
delaranura(g.4).
Carga del aparato
Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos
16 horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloqueelaspiradorenelcargador(g.5).
- Asegúrese de que la abertura situada en la parte posterior del
aspirador encaje en el gancho del cargador (g. 6).
,El piloto de carga se enciende para indicar que el aparato se está
cargando(g.7).
Nota: El piloto de carga permanece encendido siempre y cuando el aparato
esté en el cargador enchufado.
Nota: El piloto de carga no ofrece información sobre el nivel de carga de la
batería del aspirador.
ESPAÑOL20
Uso del aparato
1 Desliceelbotóndeencendido/apagadohaciadelantepara
encenderelaparato(g.8).
2Desliceelbotóndeencendido/apagadohaciaatrásparaapagarel
aparato(g.9).
Accesorios
El aparato incluye los siguientes accesorios:
- un cepillo para limpiar las supercies delicadas;
- una boquilla estrecha para aspirar los rincones o espacios estrechos;
- un accesorio para aspirar líquidos (sólo modelo FC6142).
1 Coja el accesorio que desee utilizar.
2Acopleelaccesorioalaboquilladelaparato(g.10).
Cómo aspirar líquidos (sólo modelo FC6142)
1 Conecteelaccesorioparalíquidosalaboquilladelaparato.
2Sujeteelaparatoconlaboquillaapuntandohaciaabajoconun
ángulode30°.
Nosujetenuncaelaparatoconlaboquillaapuntandohaciaarriba
cuando haya líquido en el compartimento para el polvo.
No incline el aparato hacia un lado ni lo sacuda cuando haya líquido en
el compartimento para el polvo.
3 Coloqueelaccesorioparalíquidosenlasuperciequevayaa
limpiar.
Asegúrese de que el accesorio para líquidos esté en contacto con la
supercie.
4 Aspire el líquido.
Deje de aspirar líquido cuando el nivel de líquido del compartimento
paraelpolvohayaalcanzadolamarcadeindicaciónmáxima.
5 Vacíe y seque el compartimento para el polvo cada vez que haya
utilizado el aparato para aspirar un líquido.
ESPAÑOL 21
Limpieza
Antesdelimpiarelcargador,desenchufesiempreeladaptadordela
toma de corriente.
1 Cuandohayautilizadoelaparatoparaaspirarlíquido(sólomodelo
FC6142),vacíeysequesiempreelcompartimentoparaelpolvo
despuésdecadauso.
2 Limpie el aparato y el cargador con un paño húmedo.
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo
(FC6145/FC6144/FC6140)
Asegúrese de vaciar y limpiar el compartimento para el polvo con
regularidad.
Limpieza rápida
Para vaciar rápidamente el compartimento para el polvo:
1 Pulseelbotóndeliberacióndelaboquilla(1)yquitelaboquilla
desmontabledelaparato(2)(g.11).
2Vacíeelcontenidodelcompartimentoparaelpolvoenelcubode
labasura(g.12).
Limpieza a fondo
1 Sostengaelaparatosobreelcubodelabasura,presioneelbotón
deliberacióndelcompartimentoparaelpolvo(1)y
quítelo(2)(g.11).
2Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael
polvo(g.13).
3 Vacíeelcompartimentoparaelpolvosacudiéndoloconsuotra
mano(g.14).
4 Siesnecesario,limpieelcompartimentoparaelpolvoconunpaño
húmedo.
5 Siesnecesario,limpielaunidaddeltrado.Consultelasección
“Limpiezadelaunidaddeltrado(FC6145/FC6144/FC6140)”.
ESPAÑOL22
6 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la
ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero
introduzcalaparteinferiordelcompartimentoparaelpolvo(1)y
luegoempujelapartesuperiorhaciaelaparato(2)hastaqueencaje
ensusitio(“clic”)(g.15).
Limpieza de la unidad de ltrado (FC6145/FC6144/
FC6140)
Asegúrese de limpiar la unidad de ltrado con regularidad.
1 Gireelltroexteriorensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj(1)yquítelodelportaltro(2)(g.16).
Deje el ltro interior colocado en el portaltro.
2Limpieelltrointerioryelltroexteriorconuncepillo,oconun
aspirador normal si estuviera muy sucio.
Nota: Si es necesario , puede lavar el ltro interior y el ltro exterior con agua
fría o tibia. Seque bien el ltro interior y el exterior antes de volver a utilizar
la unidad de ltrado.
3 Vuelvaacolocarelltroexteriorenelportaltro(1)ygíreloenel
sentidodelasagujasdelrelojparajarlo(2).(g.17)
4 Vuelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompartimentoparael
polvo(g.18).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de ltrado de la forma correcta.
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo y de
la unidad de ltrado (FC6142)
Asegúrese de vaciar y limpiar el compartimento para el polvo y la unidad
de ltrado con regularidad.
1 Sostengaelaparatosobreelcubodelabasura,presioneelbotón
deliberacióndelcompartimentoparaelpolvo(1)y
quítelo(2)(g.19).
2Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael
polvo(g.13).
ESPAÑOL 23
3 Vacíeelcompartimentoparaelpolvosacudiéndoloconsuotra
mano(g.14).
Nota: Si hay líquido en el compartimento para el polvo, vacíelo y séquelo.
4 Siesnecesario,limpieelcompartimentoparaelpolvoconunpaño
húmedo.
5 Gireelltrointeriorensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj(1)ysáquelodelltroexterior(2).(g.20)
Deje el ltro interior colocado en el portaltro.
6 Limpieelltrointerioryelltroexteriorconuncepillo,oconun
aspirador normal si estuviera muy sucio.
Nota: Si es necesario, puede lavar el ltro interior y el ltro exterior con agua
fría o tibia. Seque bien el ltro interior y el exterior antes de volver a utilizar
la unidad de ltrado.
7 Vuelvaacolocarelltrointeriorenelltroexterior(1)ygíreloen
elsentidodelasagujasdelrelojparabloquearlo(2)(g.21).
8 Vuelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompartimentoparael
polvo(g.18).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de ltrado de la forma correcta.
9 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la
ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero
introduzcalaparteinferiordelcompartimentoparaelpolvo(1)y
luegoempujelapartesuperiorhaciaelaparato(2)hastaqueencaje
ensusitio(“clic”)(g.15).
Almacenamiento
1 Puedeguardarelaspiradorylosaccesoriosenelcargador(g.22).
Sustitución
Le aconsejamos que sustituya el ltro interior después de un periodo
prolongado de uso, o si ya no puede limpiarlo bien.
ESPAÑOL24
Sustitución del ltro interior (FC6145/FC6144/FC6140)
1 Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael
polvo(g.13).
2Gireelltroexteriorensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj(1)yquítelodelportaltro(2)(g.16).
3 Giresuavementeelltrointeriorensentidocontrarioaldelas
agujasdelreloj(1)yquítelodelportaltro(2)(g.23).
4 Coloqueunltrointeriornuevoenelportaltro(1)ygíreloenel
sentidodelasagujasdelrelojparajarlo(2)(g.24).
5 Empujeelextremodelltrointeriorhaciadentro(g.25).
6 Coloqueelltroexteriorenelportaltro(1)ygíreloenelsentido
delasagujasdelrelojparajarlo(2).(g.17)
7 Vuelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompartimentoparael
polvo(g.18).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de ltrado de la forma correcta.
Sustitución del ltro interior (FC6142)
1 Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael
polvo(g.13).
2Gireelltrointeriorensentidocontrarioaldelasagujasdel
reloj(1)ysáquelodelltroexterior(2).(g.20)
3 Giresuavementeelltrointeriorensentidocontrarioaldelas
agujasdelreloj(1)yquítelodelportaltro(2)(g.23).
4 Coloqueunltrointeriornuevoenelportaltro(1)ygíreloenel
sentidodelasagujasdelrelojparajarlo(2)(g.24).
5 Empujeelextremodelltrointeriorhaciadentro(g.25).
6 Coloqueelltrointeriorenelltroexterior(1)ygíreloenel
sentidodelasagujasdelrelojparajarlo(2).(g.21)
ESPAÑOL 25
7 Vuelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompartimentoparael
polvo(g.18).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de ltrado de la forma correcta.
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en
línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está
disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para
su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la
Garantía Mundial.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 26).
- Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente. Quite las baterías antes de
deshacerse del aparato. No tire las baterías con la basura normal del
hogar, deposítelas en un punto de recogida ocial. También puede
llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El personal del
servicio de asistencia técnica quitará las baterías y se deshará de ellas
de forma no perjudicial para el medio ambiente (g. 27).
Ahorro de energía
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el
adaptador de la toma de corriente para ahorrar energía.
Cómo quitar las baterías recargables
LasbateríasNiMHpuedenexplotarsiseexponenaaltastemperaturas
o al fuego.
Quitelasbateríasrecargablessólosiestáncompletamentedescargadas.
Quite las baterías recargables de la siguiente forma.
ESPAÑOL26
1 Dejequeelaspiradorfuncionehastaquesepare,quitelostornillos
yabraelaspirador(g.28).
2Corteloscablesdeconexiónunoaunoyextraigalas
baterías(g.29).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Solución
El aparato no
funciona.
Es posible que las baterías tengan poca carga.
Recárguelas.
Puede que no haya colocado bien el aparato en el
cargador. Coloque el aparato correctamente en el
cargador. El piloto de carga se ilumina para indicar
que el aparato se está cargando.
Puede que no haya enchufado bien el adaptador a la
toma de corriente. Enchúfelo correctamente.
Es posible que los puntos de contacto del aparato o
del cargador estén sucios. Límpielos bien con un
paño seco.
ESPAÑOL 27
Problema Solución
Es posible que se haya encendido el aparato
mientras estaba en el cargador. Asegúrese de que el
aparato esté apagado cuando lo cargue.
Si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su
distribuidor o a un centro de servicio autorizado de
Philips para su revisión.
El piloto de
carga no se
ilumina.
Asegúrese de que el adaptador se ha enchufado
correctamente a la toma de corriente y de que el
aparato está apagado.
El aspirador no
aspira bien.
Puede que el compartimento para el polvo no esté
bien colocado en el aparato. Coloque correctamente
el compartimento para el polvo en el aparato.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Puede que la unidad de ltrado esté obstruida.
Limpie el ltro interior y el ltro exterior (consulte el
capítulo “Limpieza”).
Sale polvo del
aspirador.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Puede que el compartimento para el polvo no esté
bien colocado en el aparato. Coloque correctamente
el compartimento para el polvo en el aparato.
Es posible que la unidad de ltrado no esté colocada
correctamente en el compartimento para el polvo.
Coloque correctamente la unidad de ltrado en el
compartimento para el polvo.
ESPAÑOL28
Problema Solución
El aspirador no
funciona
correctamente
cuando uno de
los accesorios
está conectado
a la boquilla.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Puede que el accesorio esté obstruido. Elimine la
obstrucción del accesorio.
Puede que la unidad de ltrado esté obstruida.
Limpie el ltro interior y el ltro exterior (consulte el
capítulo “Limpieza”).
La supercie
continúa muy
húmeda
después de
aspirar líquido
(sólo modelo
FC6142).
Es posible que no haya colocado el accesorio para
líquidos en la boquilla. Coloque el accesorio para
líquidos en la boquilla cuando quiera aspirar líquidos.
Es posible que no esté sujetando el aparato de la
forma correcta. Sujete el aparato con la boquilla
apuntando hacia abajo con un ángulo de 30°. No
incline el aparato hacia un lado y asegúrese de que el
accesorio para líquidos esté tocando la supercie
que desee limpiar.
El aparato
gotea (sólo
modelo
FC6142).
Puede que la unidad de ltrado esté húmeda.
Asegúrese de que el ltro interior y el exterior estén
secos antes de colocar la unidad de ltrado en el
compartimento para el polvo.
ESPAÑOL 29
Problema Solución
Es posible que no haya colocado la unidad de
ltrado en el compartimento para el polvo. Nunca
utilice el aparato sin la unidad de ltrado.
Es posible que la unidad de ltrado no esté colocada
correctamente en el compartimento para el polvo.
Coloque correctamente la unidad de ltrado en el
compartimento para el polvo.
Es posible que la cantidad de líquido del
compartimento para el polvo exceda la marca de
indicación máxima. Vacíe el compartimento para el
polvo inmediatamente y séquelo. Nunca deje que el
compartimento para el polvo se llene de líquido por
encima de la marca de nivel máximo.
ESPAÑOL30
31
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
1 Suceur amovible (FC6145/FC6144/FC6140 uniquement)
2 Bouton de déverrouillage du suceur (FC6145/FC6144/FC6140
uniquement)
3 Compartiment à poussière
4 Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
5 Voyant de charge
6 Bouton marche/arrêt
7 Orices d’évacuation
8 Adaptateur secteur
9 Brosse
10 Suceur plat
11 Chargeur
12 Raclette (FC6142 uniquement)
13 Filtre extérieur (FC6142 uniquement)
14 Filtre intérieur (FC6142 uniquement)
15 Filtre extérieur (FC6145/FC6144/FC6140 uniquement)
16 Filtre intérieur (FC6145/FC6144/FC6140 uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- N’aspirez jamais de substances inammables, de liquides corrosifs ni
de cendres encore chaudes.
- Ne plongez jamais l’aspirateur ou le chargeur dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
FRANÇAIS
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres
pièces sont endommagées.
- L’adaptateur et le chargeur de l’appareil ne peuvent pas être
remplacés. Si l’adaptateur ou le chargeur est endommagé, l’appareil
devra être mis au rebut.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le
chargeur.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur fournis pour
recharger l’aspirateur. L’adaptateur chauffe pendant la charge. Ce
phénomène est parfaitement normal.
- Ne tenez pas l’appareil avec le compartiment à poussière orienté
vers le haut et n’inclinez pas l’appareil sur le côté lorsque vous aspirez
des liquides.
- Arrêtez toujours l’aspirateur après utilisation.
- La tension appliquée aux zones de contact du chargeur est faible
(12 V max.) et n’est donc pas dangereuse.
- Évitez d’obturer les orices d’évacuation lorsque vous utilisez
l’aspirateur.
- Éteignez l’appareil pour le recharger.
- Installez toujours l’ensemble ltre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.
- Après avoir aspiré des liquides, videz et séchez le compartiment à
poussière avant de ranger l’aspirateur sur le chargeur.
- Pour éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent lorsque vous
percez les trous dans le mur pour xer le chargeur, surtout à
proximité d’une prise de courant.
FRANÇAIS32
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Installation du chargeur
1 Fixezlechargeuràunmurcommeindiquédansl’illustration.(g.2)
Si vous xez le chargeur à un mur, percez des trous espacés de 12 cm
pour les vis.
2Vouspouvezégalementposerlechargeursurunesurface
horizontale(parex.surunetableouunbureau)(g.3).
3 Enroulezlalongueurinutileducordond’alimentationautourdes
crochetsàl’arrièreduchargeur,puispassezlecordondans
l’orice(g.4).
Charge de l’appareil
Chargez l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première
utilisation.
1 Assurez-vousquel’appareilestéteint.
2Branchezl’adaptateursurlaprisesecteur.
3 Placezl’aspirateursurlechargeur(g.5).
- Veillez à insérer le crochet du chargeur dans l’orice à l’arrière de
l’aspirateur (g. 6).
,Levoyantdecharges’allumepourindiquerquel’appareilse
charge(g.7).
Remarque : Le voyant de charge reste allumé tant que l’appareil est placé
sur le chargeur branché.
Remarque : Le voyant de charge n’indique pas le niveau de charge de la
batterie.
FRANÇAIS 33
Utilisation de l’appareil
1 Faitesglisserleboutonmarche/arrêtversl’avantpourmettre
l’appareilenmarche(g.8).
2Faitesglisserleboutonmarche/arrêtversl’arrièrepourarrêter
l’appareil(g.9).
Accessoires
L’appareil est livré avec les accessoires suivants :
- une brosse pour nettoyer les surfaces délicates ;
- un suceur plat pour nettoyer les coins et les zones étroites ;
- une raclette pour l’aspiration des liquides (FC6142 uniquement).
1 Prenezdanslechargeurl’accessoiredevotrechoix.
2Fixezl’accessoiresurl’aspirateur(g.10).
Aspiration des liquides (uniquement FC6142)
1 Fixezlaraclettesurlesuceurdel’appareil.
2Tenezl’appareilenorientantlesuceurverslebas,àunanglede30°.
Netenezjamaisl’appareilaveclesuceurorientéverslehautlorsque
duliquidesetrouvedanslecompartimentàpoussière.
N’inclinezjamaisl’appareilsurlecôtéetnelesecouezpaslorsquedu
liquidesetrouvedanslecompartimentàpoussière.
3 Posezlaraclettesurlasurfaceànettoyer.
Veillez à ce que la raclette reste en contact avec la surface.
4 Aspirez le liquide.
Arrêtezd’aspirerleliquidedèsquesonniveauàl’intérieurdu
compartimentàpoussièreaatteintlalimitemaximale.
5 Videzetséchezlecompartimentàpoussièreaprèschaque
aspiration de liquide.
FRANÇAIS34
Nettoyage
Débrancheztoujoursl’adaptateurdelaprisesecteuravantdenettoyer
le chargeur.
1 Sivousavezaspirédesliquides(FC6142uniquement),videzet
sécheztoujourslecompartimentàpoussièreaprèsutilisation.
2Nettoyezl’appareiletlechargeuravecunchiffonhumide.
Vidage et nettoyage du compartiment à poussière
(FC6145/FC6144/FC6140)
Veillez à vider et à nettoyer le compartiment à poussière régulièrement.
Nettoyage rapide
Pour vider rapidement le compartiment à poussière :
1 Appuyezsurleboutondedéverrouillage(1)etretirezlesuceur
amovibledel’appareil(2)(g.11).
2Secouezlecompartimentau-dessusd’unepoubelle(g.12).
Nettoyage en profondeur
1 Tenezl’appareilau-dessusd’unepoubelle,appuyezsurleboutonde
déverrouillageducompartimentàpoussière(1),puisretirezle
compartimentàpoussière(2)(g.11).
2Retirezl’ensembleltreducompartimentàpoussière(g.13).
3 Videzlecompartimentàpoussièreenlesecouantavecvotremain
libre(g.14).
4 Sinécessaire,nettoyezlecompartimentàpoussièreàl’aided’un
chiffon humide.
5 Sinécessaire,nettoyezl’ensembleltre.Reportez-vousàlasection
«Nettoyagedel’ensembleltre(FC6145/FC6144/FC6140)».
6 Pourremettreenplacelecompartimentàpoussière,alignezla
rainureducompartimentàpoussièreaveclaprojectionde
l’appareil.Commencezparxerlebasducompartimentà
poussière(1),puispoussezsapartiesupérieureversl’appareil(2)
jusqu’àcequ’ils’enclenche(clic)(g.15).
FRANÇAIS 35
Nettoyage de l’ensemble ltre (FC6145/FC6144/FC6140)
Veillez à nettoyer l’ensemble ltre régulièrement.
1 Tournezleltreextérieurdanslesensinversedesaiguillesd’une
montre(1),puisretirez-leduporte-ltre(2)(g.16).
Laissez le ltre intérieur dans le porte-ltre.
2Nettoyezlesltresintérieuretextérieuràl’aided’unebrosseou
enutilisantl’aspirateurs’ilssonttrèssales.
Remarque : Si nécessaire , vous pouvez nettoyer les ltres intérieur et
extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les
replacer dans l’ensemble ltre.
3 Placezleltreextérieurdansleporte-ltre(1),puistournezdans
lesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer(2).(g.17)
4 Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà
poussière(g.18).
Remarque : Veillez à insérer correctement l’ensemble ltre.
Vidage et nettoyage du compartiment à poussière et de
l’ensemble ltre (FC6142)
Veillez à vider et à nettoyer le compartiment à poussière et le ltre
régulièrement.
1 Tenezl’appareilau-dessusd’unepoubelle,appuyezsurleboutonde
déverrouillageducompartimentàpoussière(1),puisretirezle
compartimentàpoussière(2)(g.19).
2Retirezl’ensembleltreducompartimentàpoussière(g.13).
3 Videzlecompartimentàpoussièreenlesecouantavecvotremain
libre(g.14).
Remarque : Si le compartiment à poussière contient du liquide, videz-le, puis
essuyez-le pour le sécher.
4 Sinécessaire,nettoyezlecompartimentàpoussièreàl’aided’un
chiffon humide.
FRANÇAIS36
5 Tournezleltreintérieurdanslesensinversedesaiguillesd’une
montre(1),puisséparez-ledultreextérieur(2).(g.20)
Laissez le ltre intérieur dans le porte-ltre.
6 Nettoyezlesltresintérieuretextérieuràl’aided’unebrosseou
enutilisantl’aspirateurs’ilssonttrèssales.
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les ltres intérieur et
extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les
replacer dans l’ensemble ltre.
7 Replacezleltreintérieurdansleltreextérieur(1),puistournez-
ledanslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer(2)(g.21).
8 Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà
poussière(g.18).
Remarque : Veillez à insérer correctement l’ensemble ltre.
9 Pourremettreenplacelecompartimentàpoussière,alignezla
rainureducompartimentàpoussièreaveclaprojectionde
l’appareil.Commencezparxerlebasducompartimentà
poussière(1),puispoussezsapartiesupérieureversl’appareil(2)
jusqu’àcequ’ils’enclenche(clic)(g.15).
Rangement
1 L’aspirateuretlesaccessoirespeuventêtrerangéssurle
chargeur(g.22).
Remplacement
Nous vous conseillons de remplacer le ltre intérieur après une période
d’inutilisation prolongée ou si vous ne parvenez plus à le nettoyer
correctement.
FRANÇAIS 37
Remplacement du ltre intérieur (FC6145/FC6144/
FC6140)
1 Retirezl’ensembleltreducompartimentàpoussière(g.13).
2Tournezleltreextérieurdanslesensinversedesaiguillesd’une
montre(1),puisretirez-leduporte-ltre(2)(g.16).
3 Tournezdélicatementleltreintérieurdanslesensinversedes
aiguillesd’unemontre(1),puisretirez-leduporte-ltre(2)(g.23).
4 Placezunnouveaultreintérieurdansleporte-ltre(1),puis
tournez-ledanslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer
(2)(g.24).
5 Poussezleboutdultreversl’intérieur(g.25).
6 Replacezleltreextérieurdansleporte-ltre(1),puistournez-le
danslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer(2).(g.17)
7 Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà
poussière(g.18).
Remarque : Veillez à insérer correctement l’ensemble ltre.
Remplacement du ltre intérieur (FC6142)
1 Retirezl’ensembleltreducompartimentàpoussière(g.13).
2Tournezleltreintérieurdanslesensinversedesaiguillesd’une
montre(1),puisséparez-ledultreextérieur(2).(g.20)
3 Tournezdélicatementleltreintérieurdanslesensinversedes
aiguillesd’unemontre(1),puisretirez-leduporte-ltre(2)(g.23).
4 Placezunnouveaultreintérieurdansleporte-ltre(1),puis
tournez-ledanslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer
(2)(g.24).
5 Poussezleboutdultreversl’intérieur(g.25).
6 Placezleltreintérieurdansleltreextérieur(1),puistournez-le
danslesensdesaiguillesd’unemontrepourlexer(2).(g.21)
FRANÇAIS38
7 Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà
poussière(g.18).
Remarque : Veillez à insérer correctement l’ensemble ltre.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 26).
- Les batteries rechargeables intégrées contiennent des substances
polluantes. Retirez les batteries avant de mettre l’appareil au rebut.
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères mais déposez-
les dans un point de collecte. Vous pouvez également déposer
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les employés de ce
centre retireront les batteries pour vous et les mettront au rebut
d’une manière respectueuse de l’environnement (g. 27).
Économie d’énergie
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, il est
recommandé de débrancher l’adaptateur de la prise secteur pour
économiser l’énergie.
Mise au rebut des batteries rechargeables
LesbatteriesNiMHpeuventexploserlorsqu’ellessontexposéesàdes
températuresélevéesouauxammes.
Neretirezlabatteriequelorsqu’elleestcomplètementdéchargée.
FRANÇAIS 39
Pour retirer les batteries, suivez la procédure ci-dessous :
1 Laissezl’aspirateurfonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisôtez
lesvisetouvrezl’appareil(g.28).
2Coupezleslsdeconnexionunparun,puisretirezla
batterie(g.29).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous
sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Les batteries sont peut-être épuisées. Rechargez-les.
Vous n’avez peut-être pas placé l’appareil
correctement sur le chargeur. Placez-le correctement.
Le voyant de charge s’allume pour indiquer que
l’appareil se recharge.
Vous avez peut-être mal branché l’adaptateur sur le
secteur. Branchez-le correctement sur la prise
secteur.
FRANÇAIS40
Problème Solution
Les points de contact sur l’appareil et/ou le chargeur
sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
L’appareil était peut-être allumé alors qu’il était sur le
chargeur. Assurez-vous que l’appareil est éteint
lorsque vous le chargez.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, conez-le à
votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Philips pour vérication.
Le voyant de
charge ne
s’allume pas.
Assurez-vous que l’adaptateur est correctement
branché sur le secteur et que l’appareil est éteint.
L’appareil
n’aspire pas
bien.
Le compartiment à poussière est peut-être mal xé
à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
L’ensemble ltre est peut-être colmaté. Nettoyez les
ltres intérieur et extérieur (voir le chapitre
« Nettoyage »).
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
Le compartiment à poussière est peut-être mal xé
à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil.
L’ensemble ltre est peut-être mal positionné dans le
compartiment à poussière. Placez-le correctement
dans le compartiment à poussière.
FRANÇAIS 41
Problème Solution
L’aspirateur ne
fonctionne pas
correctement
lorsque l’un des
accessoires est
xé au suceur.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
L’accessoire est peut-être bouché. Retirez ce qui
bouche l’accessoire.
L’ensemble ltre est peut-être colmaté. Nettoyez les
ltres intérieur et extérieur (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La surface reste
très humide
après aspiration
du liquide
(FC6142
uniquement).
La raclette n’est peut-être pas xée au suceur. Fixez
la raclette au suceur lorsque vous souhaitez aspirer
un liquide.
Vous tenez peut-être l’aspirateur incorrectement.
Tenez l’appareil en orientant le suceur vers le bas, à
un angle de 30°. N’inclinez pas l’appareil sur le côté
et veillez à ce que la raclette touche la surface à
nettoyer.
Du liquide
s’écoule de
l’appareil
(FC6142
uniquement).
L’ensemble ltre est peut-être humide. Assurez-vous
que les ltres intérieur et extérieur sont secs avant
de placer l’ensemble ltre dans le compartiment à
poussière.
Vous avez peut-être omis de placer l’ensemble ltre
dans le compartiment à poussière. N’utilisez jamais
l’appareil sans son ensemble ltre.
FRANÇAIS42
Problème Solution
L’ensemble ltre est peut-être mal positionné dans le
compartiment à poussière. Placez-le correctement
dans le compartiment à poussière.
La quantité de liquide contenue dans le
compartiment à poussière dépasse peut-être le
niveau maximal. Videz le compartiment à poussière
immédiatement, puis séchez-le. Ne laissez jamais le
compartiment se remplir au-delà du niveau maximal.
FRANÇAIS 43
44
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하
십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
1 분리형 노즐(FC6145/FC6144/FC6140만 해당)
2 노즐 분리 버튼(FC6145/FC6144/FC6140만 해당)
3 먼지통
4 먼지통 분리 버튼
5 충전 표시등 (LED)
6 전원 스위치
7 공기 배출구
8 어댑터
9 브러시 노즐
10 틈새 노즐
11 충전기
12 액체 흡입용 노즐 (FC6142만 해당)
13 외부 필터(FC6142만 해당)
14 내부 필터(FC6142만 해당)
15 외부 필터(FC6145/FC6144/FC6140만 해당)
16 내부 필터(FC6145/FC6144/FC6140만 해당)
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
-가연성 물질 또는 부식성 액체는 절대 흡입하지 마십시오. 타
고 남은 재는 완전히 꺼진 후에 흡입하십시오.
-진공 청소기나 충전기는 절대로 물에 담그지 마십시오.
경고
-제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지
역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
한국어
-플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을
사용하지 마십시오.
-이 제품의 어댑터와 충전기는 수리할 수 없습니다. 어댑터 또
는 충전기가 손상된 경우 폐기해야 합니다.
-신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고
제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
주의
-충전기를 청소하기 전에 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑으십시
오.
-진공 청소기는 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터와 충전대를
사용하여 충전하시기 바랍니다. 충전하는 동안 어댑터가 따뜻
해지지만, 이것은 정상적인 현상입니다.
-액체를 흡입할 때는 먼지통이 위로 향하도록 들거나, 한쪽으
로 기울어지지 않도록 주의하십시오.
-사용 후에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오.
-충전기의 집전판 전압은 낮으므로(최대 12볼트) 위험하지 않
습니다.
-청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오.
-충전 할 때는 제품을 끄십시오.
-항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오.
-액체를 흡입했을 경우에는 충전기에 제품을 장착하여 보관하
기 전에 먼지통을 비우고 건조시키십시오.
-충전기를 부착하기 위해 벽면에 구멍을 뚫을 경우 특히, 벽면
콘센트와 가까운 곳에 구멍을 뚫을 때 전선과 접촉하여 감전
사고가 발생하지 않도록 주의하십시오.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
한국어 45
사용 전 준비
충전기 설치
1 그림에보이는것처럼충전기를벽에부착하십시오.
(그림2)
충전기를 벽에 부착할 경우, 나사 구멍 간의 간격은 12cm이어야
합니다.
2충전기는테이블이나책상과같이평평한바닥에놓고사용할
수도있습니다(그림3).
3여분의코드는충전기뒷면에말아주시고슬롯에코드를넣으
십시오(그림4).
제품 충전
청소기를 처음 사용할 때는 16시간 이상 충전한 후에 사용하십시
오.
1 제품의전원이꺼져있는지확인하십시오.
2어댑터를벽면콘센트에꽂으십시오.
3진공청소기를충전기에장착하십시오(그림5).
-뒷면 청소기 구멍에 충전기 고리가 꽂혔는지 확인하십시오
(그림 6).
,충전하는동안에는충전표시등이켜집니다(그림7).
참고:전원이연결된충전기에제품이장착되어있는동안충전
표시등이켜집니다.
참고:충전표시등이진공청소기의충전량을알려주지는않습니
다.
제품 사용
1 제품의전원을켜려면전원스위치를앞으로미십시오
(그림8).
2제품의전원을끄려면전원스위치를뒤로미십시오
(그림9).
한국어46
액세서리
다음과 같은 액세서리가 제품과 함께 제공됩니다.
-브러시 노즐: 섬세한 바닥 청소용
-틈새 노즐: 구석 또는 좁은 틈 청소용
-액체 흡입용 노즐 (FC6142만 해당).
1 충전홀더에서사용하고자하는액세서리를선택하십시오.
2액세서리는청소기의노즐부위에연결하십시오(그림10).
액체 흡입 (FC6142만 해당)
1 액체흡입용노즐을청소기의노즐부위에연결하십시오.
2제품노즐이아래쪽을향하도록잡고30°기울이십시오.
먼지통에액체가있을경우노즐이위쪽을향하도록제품을들지
마십시오.
먼지통에액체가있을경우제품을한쪽으로기울이거나흔들지
마십시오.
3청소할표면에액체흡입용노즐을댑니다.
액체 흡입용 노즐을 표면과 밀착시키십시오.
4액체를흡입하십시오.
먼지통안의액체가최대치에도달하면액체흡입을멈추십시오.
5액체를흡입한후에는항상제품의먼지통을비우고건조시키
십시오.
청소
충전기를청소하기전에항상벽면콘센트에서어댑터를뽑으십
시오.
1 액체를흡입한후에는항상먼지통을비우고건조시키십시오
(FC6142만해당).
2제품및충전기는젖은천을사용하여닦으십시오.
한국어 47
먼지통 비우기 및 청소(C6145/FC6144/FC6140)
먼지통은 정기적으로 비우고 청소하십시오.
간단하게 청소하기
먼지통을 간단하게 비우려면:
1 노즐분리버튼을누르고(1)제품에서분리형노즐을분리하
십시오(2)(그림11).
2먼지통을흔들어내용물을버리십시오(그림12).
꼼꼼하게 청소하기
1 휴지통위에서제품을들고먼지통분리버튼을누른다음(1)
먼지통을분리하십시오(2)(그림11).
2먼지통에서필터를분리하십시오(그림13).
3손으로먼지통을흔들어먼지통을비우십시오(그림14).
4필요한경우젖은천을사용하여먼지통을닦으십시오.
5필요한경우필터를청소하십시오.‘필터청소(FC6145/
FC6144/FC6140)’란을참조하십시오.
6 분리한먼지통을다시부착하려면먼지통슬롯을제품돌출부
에맞추고,먼지통아래쪽을먼저부착한다음(1),위쪽부분
을딸각소리가나면서잠기도록제품쪽으로미십시오
(2)(그림15).
필터 청소(FC6145/FC6144/FC6140)
필터를 정기적으로 청소하십시오.
1 외부필터를시계반대방향으로돌리고(1)필터를홀더에서
제거하십시오(2)(그림16).
필터 홀더에 부착된 내부 필터를 그대로 두십시오.
2아주더러운경우에는다른청소기로또는브러시로내부필
터와외부필터를청소하시면됩니다.
한국어48
참고:필요한경우,외부필터와내부필터는찬물또는미지근한
물로세척할수있습니다.필터를다시사용하기전에내부필터
와외부필터를건조시키십시오.
3필터홀더에외부필터를다시올려놓고(1)시계방향으로돌
려부착하십시오(2).(그림17)
4필터를먼지통에다시넣으십시오(그림18).
참고:필터가올바르게끼워졌는지확인하십시오.
먼지통 비우기 및 필터 청소(FC6142)
먼지통은 자주 비우고, 필터는 정기적으로 청소하십시오.
1 휴지통위에서제품을들고먼지통분리버튼을누른다음(1)
먼지통을분리하십시오(2)(그림19).
2먼지통에서필터를분리하십시오(그림13).
3손으로먼지통을흔들어먼지통을비우십시오(그림14).
참고:먼지통에액체가있으면,먼지통을비우고액체를닦으십
시오.
4필요한경우젖은천을사용하여먼지통을닦으십시오.
5내부필터를시계반대방향으로돌리고(1)외부필터에서분
리하십시오(2).(그림20)
필터 홀더에 부착된 내부 필터를 그대로 두십시오.
6 아주더러운경우에는다른청소기로또는브러시로내부필
터와외부필터를청소하시면됩니다.
참고:필요한경우,외부필터와내부필터는찬물또는미지근한
물로세척할수있습니다.필터를다시사용하기전에내부및외
부필터로완전히건조시키십시오.
7내부필터를외부필터에다시넣고(1)시계방향으로돌려조
립하십시오(2)(그림21).
8필터를먼지통에다시넣으십시오(그림18).
참고:필터가올바르게끼워졌는지확인하십시오.
한국어 49
9분리한먼지통을다시부착하려면먼지통슬롯을제품돌출부
에맞추고,먼지통아래쪽을먼저부착한다음(1),위쪽부분
을딸각소리가나면서잠기도록제품쪽으로미십시오
(2)(그림15).
보관
1 진공청소기및청소용액세서리는충전기에보관하십시
오(그림22).
교체
장시간 사용 후 또는 청소하더라도 재사용이 불가능할 정도로 너
무 지저분한 경우, 내부 필터를 교체하는 것이 좋습니다.
내부 필터 교체(FC6145/FC6144/FC6140)
1 먼지통에서필터를분리하십시오(그림13).
2외부필터를시계반대방향으로돌려(1)홀더에서제거합니
다(2)(그림16).
3내부필터를시계반대방향으로천천히돌려(1)외부필터홀
더에서제거합니다(2)(그림23).
4필터홀더에새로운내부필터를장착하고(1)시계방향으로
돌려부착합니다(2)(그림24).
5내부필터의끝부분을안으로밀어넣으십시오(그림25).
6 필터홀더에외부필터를올려놓고(1)시계방향으로돌려부
착합니다(2).(그림17)
7필터를먼지통에다시넣으십시오(그림18).
참고:필터가올바르게끼워졌는지확인하십시오.
내부 필터 교체(FC6142)
1 먼지통에서필터를분리하십시오(그림13).
2내부필터를시계반대방향으로돌리고(1)외부필터에서분
리하십시오(2).(그림20)
한국어50
3내부필터를시계반대방향으로천천히돌려(1)필터홀더에
서분리하십시오(2)(그림23).
4필터홀더에새로운내부필터를장착하고(1)시계방향으로
돌려부착합니다(2)(그림24).
5내부필터의끝부분을안으로밀어넣으십시오(그림25).
6 내부필터를외부필터에넣고(1)시계방향으로돌려조립하
십시오(2).(그림21)
7필터를먼지통에다시넣으십시오(그림18).
참고:필터가올바르게끼워졌는지확인하십시오.
액세서리 주문
본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.
co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한
경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본
제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실
로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어
있습니다.
환경
-수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 26).
-내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시킬 수 있는 물질이
포함되어 있습니다. 제품을 폐기할 때에는 배터리를 분리하십
시오. 배터리는 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지
정된 수거 장소에 버리십시오. 필립스 서비스 센터로 제품을
가져오시면 배터리를 분리하여 환경에 안전한 방법으로 폐기
해 드립니다 (그림 27).
에너지 절약
장기간 제품을 사용하지 않을 경우, 에너지 절약을 위해 벽면 콘
센트에서 어댑터를 뽑아 놓으십시오.
한국어 51
충전식 배터리 폐기
NiMH배터리는과열되거나불이닿을경우폭발의위험이있습
니다.
충전식배터리는완전히방전시킨후분리하십시오.
다음과 같은 방법으로 충전식 배터리를 분리하십시오.
1 진공청소기가멈출때까지켜놓았다가멈추면,나사를풀어
청소기를여십시오(그림28).
2연결된선을하나씩차례로끊고배터리를분리하십시오(그
림29).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는,
필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support)를 방문하시거
나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는
제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200
*고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문
제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할
수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는
질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시
오.
문제점 해결책
제품이 작동하
지 않습니다.
배터리의 전력이 부족한 것일 수 있습니다.
배터리를 충전하십시오.
제품을 충전기에 제대로 장착하지 않았을 수
있습니다. 제품을 충전기에 제대로 장착하십
시오. 충전하는 동안에는 충전 표시등이 켜집
니다.
한국어52
문제점 해결책
어댑터를 벽면 콘센트에 제대로 꽂지 않았을
수 있습니다. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십
시오.
제품 및/또는 충전기의 접점이 더러워졌을 수
있으므로 마른 천으로 닦아 청소하십시오.
제품을 충전기에 장착한 동안 전원이 켜진 상
태일 수도 있습니다. 충전할 때 제품이 꺼져
있는지 확인하십시오.
그래도 제품이 작동하지 않으면 제품을 필립
스 대리점이나 필립스 서비스 지정점에 문의
하십시오.
충전 표시등이
켜지지 않습니
다.
어댑터가 벽면 콘센트에 제대로 연결되어 있
고 제품이 꺼져 있는지 확인하십시오.
진공 청소기가
제대로 흡입하
지 않습니다.
먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 않을
수 있습니다. 먼지통을 제품에 제대로 부착하
십시오.
먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통
을 비우십시오.
필터가 막혀 있을 수 있습니다. 내부 필터 및
외부 필터를 청소하십시오(‘청소’란 참조).
진공 청소기에
서 먼지가 빠져
나옵니다.
먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통
을 비우십시오.
먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 않을
수 있습니다. 먼지통을 제품에 제대로 부착하
십시오.
한국어 53
문제점 해결책
필터가 먼지통에 제대로 설치되어 있지 않을
수 있습니다. 먼지통에 필터를 제대로 설치하
십시오.
액세서리 중 하
나가 노즐에 부
착되어 있으면
진공 청소기는
제대로 작동하
지 않습니다.
먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통
을 비우십시오.
액세서리가 막혀 있을 수 있습니다. 액세서리
에서 이물질을 제거하십시오.
필터가 막혀 있을 수 있습니다. 내부 필터 및
외부 필터를 청소하십시오(‘청소’란 참조).
액체 흡입 후에
도 표면이 여전
히 젖어 있는 경
우일 수 있습니
다 (FC6142만
해당).
액체 흡입용 노즐이 노즐에 부착되어 있지 않
을 수 있습니다. 액체를 흡입할 때는 액체 흡
입용 노즐을 부착하십시오.
제품을 올바르게 들지 않은 것일 수 있습니
다. 30° 기울인 상태에서 노즐을 아래로 향
하게 제품을 잡으십시오. 한 쪽으로 기울이지
말고, 액체 흡입용 노즐이 청소할 표면에 닿
았는지 확인하십시오.
제품에서 액체
가 샙니다
(FC6142만 해
당).
필터가 젖었을 수 있습니다. 필터를 먼지통에
넣기 전에 내부 필터 및 외부 필터를 건조시
키십시오.
먼지통에 필터를 넣지 않았을 수 있습니다.
필터없이 제품을 절대 사용하지 마십시오.
한국어54
문제점 해결책
필터가 먼지통에 제대로 설치되어 있지 않을
수 있습니다. 먼지통에 필터를 제대로 설치하
십시오.
먼지통의 액체가 최대 표시를 초과했을 수 있
습니다. 즉시 먼지통을 비우고 건조시키십시
오. 액체가 먼지통의 최대 표시를 넘지 않도
록 하십시오.
한국어 55
56
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Muncung boleh tanggal (FC6145/FC6144/FC6140 sahaja)
2 Butang pelepas muncung (FC6145/FC6144/FC6140 sahaja)
3 Petak habuk
4 Butang pelepas petak habuk
5 Lampu pengecasan (LED)
6 Gelangsar hidup/mati
7 Lubang udara ekzos
8 Plag Penyesuai
9 Berus
10 Alat ceruk
11 Pengecas
12 Squeegee (FC6142 sahaja)
13 Penuras luaran (FC6142 sahaja)
14 Penuras dalaman (FC6142 sahaja)
15 Penuras luaran (FC6145/FC6144/FC6140 sahaja)
16 Penuras dalaman (FC6145/FC6144/FC6140 sahaja)
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
- Jangan sekali-kali sedut bahan mudah bakar atau cecair yang mengakis
dan jangan sedut abu selagi ia belum sejuk.
- Jangan sekali-kali tenggelamkan pembersih vakum atau unit
pengecasan ke dalam air.
Amaran
- Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda.
BAHASA MELAYU
- Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau bahagian
lain telah rosak.
- Penyesuai dan unit pengecasan perkakas ini tidak boleh digantikan. Jika
penyesuai atau unit pengecasan rosak, perkakas mesti dibuang.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental,
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah
diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka
tidak bermain dengan perkakas ini.
Awas
- Keluarkan penyesuai dari soket dinding sebelum anda membersihkan
pengecas.
- Hanya cas pembersih vakum dengan penyesuai dan pengecas yang
disediakan. Semasa pengecasan, penyesuai terasa panas apabila
disentuh. Ini adalah biasa.
- Jangan pegang perkakas dengan petak habuk menuding ke atas dan
jangan condongkan perkakas ke sisi semasa menyedut cecair.
- Selalu mematikan pembersih vakum selepas penggunaan.
- Voltan pada jalur sesentuh di dalam unit pengecasan adalah rendah
(maks. 12 volt) maka ia tidak berbahaya.
- Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum.
- Matikan perkakas apabila anda mengecasnya semula.
- Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang.
- Setelah anda menggunakan perkakas untuk menyedut cecair,
kosongkan dan keringkan petak habuk sebelum anda menyimpan
perkakas ke dalam pengecas.
- Untuk mengelak risiko kejutan elektrik, berhati-hati apabila
menggerudi lubang pada dinding untuk memasang unit pengecasan,
terutamanya jika berhampiran dengan soket dinding.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan
elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul
dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk
digunakan berdasarkan bukti saintik yang terdapat pada hari ini.
BAHASA MELAYU 57
Bersedia untuk menggunakan
Memasang pengecas
1 Pasang pengecas pada dinding seperti yang ditunjukkan dalam
rajah.(Gamb.2)
Jika anda memasang pengecas pada dinding, ruang antara lubang skru
mesti 12sm.
2Andabolehjugameletakkanunitpengecasandiataspermukaan
mendatar(contohnyamejaataumejatulis)(Gamb.3).
3 Gulungkankordsesalurberlebihansekelilinggelendongpada
bahagianbelakangpengecasdanlalukankordmelalui
slotnya(Gamb.4).
Mengecas perkakas
Caskan perkakas selama sekurang-kurangnya 16 jam sebelum anda
menggunakannya pada kali pertama.
1 Pastikan perkakas dimatikan.
2 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
3 Letakkanpembersihvakumpadapengecas(Gamb.5).
- Pastikan anda meletakkan lubang di bahagian belakang pembersih
vakum pada cangkuk pengecas (Gamb. 6).
,Lampupengecasanakanmenyalauntukmenunjukkanbahawa
perkakassedangmengecas(Gamb.7).
Nota: Lampu pengecasan tetap menyala selama perkakas berada dalam
pengecas yang diplag masuk.
Nota: Lampu pengecasan tidak memberikan apa-apa maklumat tentang
aras cas bateri pembersih vakum.
Menggunakan perkakas
1 Tolak suis gelangsar hidup/mati ke depan untuk menghidupkan
perkakas(Gamb.8).
BAHASA MELAYU58
2Tolaksuisgelangsarhidup/matikebelakanguntukmematikan
perkakas(Gamb.9).
Aksesori
Perkakas disertakan dengan aksesori yang berikut:
- alat berus untuk membersihkan permukaan halus;
- alat ceruk untuk membersihkan sudut atau celah yang sempit;
- squeegee untuk menyedut cecair (FC6142 sahaja).
1 Ambilaksesoriyanghendakandagunakandariunitpengecasan.
2Pasangkanaksesoripadamuncungperkakas(Gamb.10).
Menyedut cecair (FC6142 sahaja)
1 Sambungsqueegeepadamuncungperkakas.
2Pegangperkakasdenganmuncungmenghadapkebawahpadasudut
30°.
Janganpegangperkakasdenganmuncungnyamenghadapkeatasapabila
terdapatcecairdalampetakhabuk.
Jangansengetkanperkakaspadasatusisiataugoncangperkakasapabila
terdapatcecairdalampetakhabuk.
3 Letakkansqueegeepadapermukaanyanghendakdibersihkan.
Pastikan squeegee tetap menyentuh permukaan tersebut.
4 Sedutcecairtersebut.
Berhentimenyedutcecairapabilaarascecairdalampetakhabuktelah
mencapai penunjuk maksimum.
5 Kosongdankeringkanpetakhabuksetiaptiapkalianda
menggunakan perkakas untuk menyedut cecair.
Pembersihan
Sentiasakeluarkanpenyesuaidarisoketdindingsebelumanda
membersihkanpengecas.
BAHASA MELAYU 59
1 Apabilaandatelahmenggunakanperkakasuntukmenyedutcecair
(FC6142sahaja),sentiasakosongkandankeringkanpetakhabuk
selepas penggunaan.
2Bersihkanperkakasdanpengecasdengankainlembap.
Mengosongkan dan membersihkan ruang habuk (FC6145/
FC6144/FC6140)
Pastikan anda mengosongkan dan membersihkan petak habuk secara
tetap.
Pembersihan pantas
Untuk mengosongkan petak habuk dengan pantas:
1 Tekanbutangpelepasmuncung(1)dancabutmuncungboleh
tanggaldariperkakas(2)(Gamb.11).
2Goncangkankandunganbekashabukkedalambakul
sampah(Gamb.12).
Pembersihan menyeluruh
1 Pegangperkakasdiatastongsampah,tekanbutangpelepaspetak
habuk(1)dankeluarkanpetakhabuk(2)(Gamb.11).
2Keluarkanunitturasdaribekashabuk(Gamb.13).
3 Kosongkanpetakhabukdenganmenggoncangkannyadengantangan
andayangbebas(Gamb.14).
4 Jikaperlu,bersihkanpetakhabukdengankainyanglembap.
5 Jikaperlu,bersihkanunitpenuras.Lihatbahagian‘Membersihkan
unitpenuras(FC6145/FC6144/FC6140)’.
6 Untukmemasangsemulapetakhabuk,jajarkanslotpadapetak
habukdenganunjuranpadaperkakastersebut.Pertamasekali,
pasangbahagianbawahpetakhabuk(1)dankemudiantolak
bahagianataspetakhabukkearahperkakas(2)sehinggaiaberdetap
padatempatnya(‘klik’)(Gamb.15).
BAHASA MELAYU60
Membersihkan unit penuras (FC6145/FC6144/FC6140)
Pastikan anda membersihkan unit penuras dengan kerap.
1 Putarkanpenurasluarmelawanarahjam(1)dankeluarkannya
daripemegangpenuras(2)(Gamb.16).
Biarkan penuras dalaman terpasang pada pemegang penuras.
2Bersihkanpenurasdalamandanpenurasluardenganberusatau
pembersihvakumbiasajikaterlalukotor.
Nota: Jika perlu, anda boleh bersihkan penuras dalaman dan penuras
luaran di dalam air sejuk atau suam. Keringkan penuras dalaman dan
luaran dengan menyeluruh sebelum anda menggunakan unit penuras sekali
lagi.
3 Letakkanpenurasluarkembalipadapemegangpenuras(1)dan
putarkannyamengikutarahjamuntukmemasangnya(2).(Gamb.17)
4 Letakkansemulaunitpenuraskedalampetakhabuk(Gamb.18).
Nota: Pastikan anda memasukkan unit penuras dengan cara yang betul.
Mengosongkan dan membersihkan petak habuk dan unit
penuras (FC6142)
Pastikan anda mengosongkan dan membersihkan petak habuk dan unit
penuras dengan tetap.
1 Pegangperkakasdiatastongsampah,tekanbutangpelepaspetak
habuk(1)dankeluarkanpetakhabuk(2)(Gamb.19).
2Keluarkanunitturasdaribekashabuk(Gamb.13).
3 Kosongkanpetakhabukdenganmenggoncangkannyadengantangan
andayangbebas(Gamb.14).
Nota: Jika terdapat cecair dalam petak habuk, kosongkan petak habuk dan
lapkannya kering.
4 Jikaperlu,bersihkanpetakhabukdengankainyanglembap.
5 Putarkanpenurasdalamanmelawanarahjam(1)dankeluarkannya
daripenurasluar(2).(Gamb.20)
BAHASA MELAYU 61
Biarkan penuras dalaman terpasang pada pemegang penuras.
6 Bersihkanpenurasdalamandanpenurasluardenganberusatau
pembersihvakumbiasajikaterlalukotor.
Nota: Jika perlu, anda boleh membersihkan penuras dalaman dan penuras
luar dengan air sejuk atau suam. Keringkan penuras dalaman dan penuras
luar dengan teliti sebelum anda menggunakan unit penuras sekali lagi.
7 Letakkanpenurasdalamankembalikedalampenurasluar(1)dan
putarkannyamengikutarahjamuntukmenguncinya(2)(Gamb.21).
8 Letakkansemulaunitpenuraskedalampetakhabuk(Gamb.18).
Nota: Pastikan anda memasukkan unit penuras dengan cara yang betul.
9 Untukmemasangsemulapetakhabuk,jajarkanslotpadapetak
habukdenganunjuranpadaperkakastersebut.Pertamasekali,
pasangbahagianbawahpetakhabuk(1)dankemudiantolak
bahagianataspetakhabukkearahperkakas(2)sehinggaiaberdetap
padatempatnya(‘klik’)(Gamb.15).
Penyimpanan
1 Andabolehmenyimpanpembersihvakumdanaksesorinyapada
pengecas(Gamb.22).
Penggantian
Kami menasihati anda untuk menggantikan penuras dalaman selepasa
tempoh penggunaan yang panjang atau jika anda tidak lagi dapat
membersihnya dengan baik.
Mengganti penuras dalaman (FC6145/FC6144/FC6140)
1 Keluarkanunitturasdaribekashabuk(Gamb.13).
2Putarkanpenurasluarmelawanarahjam(1)dankeluarkannya
daripemegangpenuras(2)(Gamb.16).
3 Denganperlahan-lahan,putarkanpenurasdalamanmelawanarah
jam(1)dankeluarkannyadaripemegangpenuras(2)(Gamb.23).
BAHASA MELAYU62
4 Letakkanpenurasdalamanyangbarupadapemegangpenuras(1)
dan putarkannya mengikut arah jam untuk memasangnya
(2)(Gamb.24).
5 Tolakkanhujungturasdalamkearahdalam(Gamb.25).
6 Letakkanpenurasluarpadapemegangpenuras(1)danputarkannya
mengikutarahjamuntukmemasangnya(2).(Gamb.17)
7 Letakkansemulaunitpenuraskedalampetakhabuk(Gamb.18).
Nota: Pastikan anda memasukkan unit penuras dengan cara yang betul.
Menggantikan penuras dalaman (FC6142)
1 Keluarkanunitturasdaribekashabuk(Gamb.13).
2Putarkanpenurasdalamanmelawanarahjam(1)dankeluarkannya
daripenurasluar(2).(Gamb.20)
3 Denganperlahan-lahan,putarkanpenurasdalamanmelawanarah
jam(1)dankeluarkannyadaripemegangpenuras(2)(Gamb.23).
4 Letakkanpenurasdalamanyangbarupadapemegangpenuras(1)
dan putarkannya mengikut arah jam untuk memasangnya
(2)(Gamb.24).
5 Tolakkanhujungturasdalamkearahdalam(Gamb.25).
6 Letakkanpenurasdalamankembalikedalampenurasluar(1)dan
putarkannya mengikut arah jam untuk menetapkannya
(2).(Gamb.21)
7 Letakkansemulaunitpenuraskedalampetakhabuk(Gamb.18).
Nota: Pastikan anda memasukkan unit penuras dengan cara yang betul.
BAHASA MELAYU 63
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di
www.shop.philips.com/service. Sekiranya kedai dalam talian tidak
terdapat di negara anda, lawatilah pembekal Philips anda atau pusat servis
Philips. Sekiranya anda menghadapi kesukaran mendapatkan aksesori bagi
perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara
anda. Anda boleh menemui butirannya dalam risalah jaminan sedunia.
Alam sekitar
- Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir
hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitari
semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu
memelihara alam sekitar (Gamb. 26).
- Bateri dapat dicas semula terbina dalam mengandungi bahan yang
boleh mencemarkan alam sekitar. Keluarkan bateri apabila anda
membuang perkakas ini. Jangan buang bateri dengan sisa rumah
tangga biasa, tetapi serahkannya di pusat kutipan rasmi. Anda juga
boleh membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan
di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan membuangnya
dengan cara yang mesra alam (Gamb. 27).
Menjimatkan kuasa
Jika anda tidak menggunakan perkakas buat tempoh masa yang panjang,
cabut plag penyesuai dari soket dinding untuk menjimatkan kuasa.
Membuang bateri dapat dicas semula
BateriNiMHmungkinmeletupapabiladidedahkankepadasuhuyang
tinggiataukebakaran.
Hanyatanggalkanbateridapatdicassemulaapabilamerekabetul-betul
kosong.
Keluarkan bateri dapat dicas semula dengan cara berikut.
1 Biarkanpembersihvakumberjalansampaiiaberhenti,bukaskru
danbukapembersihvakum(Gamb.28).
BAHASA MELAYU64
2Memotongwayarpenyambungsatupersatudanmengeluarkan
bateri(Gamb.29).
Jaminan & Servis
Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi
masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support
atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh
mendapati nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat
Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, temui wakil penjual
Philips setempat anda.
Mencarisilapan
Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi
dalam menggunakan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan
masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support
untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda.
Masalah Penyelesaian
Perkakas tidak
berfungsi.
Paras bateri boleh jadi rendah. Cas semula bateri.
Anda mungkin tidak meletakkan perkakas di pada
pengecasnya dengan betul. Letakkan perkakas pada
pengecasnya dengan betul. Lampu pengecasan akan
menyala untuk menandakan perkakas sedang dicas.
Anda mungkin tidak memasukkan penyesuai dengan
betul pada soket dinding. Pasangkan
penyesuai dengan betul pada soket dinding.
Poin sesentuh pada perkakas dan/atau pengecas
mungkin kotor. Lapkannya bersih dengan kain yang
kering.
BAHASA MELAYU 65
Masalah Penyelesaian
Perkakas mungkin telah dihidupkan semasa ia sedang
dicas. Pastikan perkakas dimatikan semasa anda
mengecasnya.
Jika perkakas masih tidak berfungsi, bawa perkakas
kepada wakil penjual anda atau ke pusat layanan yang
disahkan oleh Philips untuk diperiksa.
Lampu
pengecasan
tidak menyala.
Pastikan penyesuai dimasukkan dengan betul pada
soket dinding dan perkakas dimatikan.
Pembersih
vakum tidak
memvakum
dengan betul.
Petak habuk mungkin tidak dipasang degan betul
pada perkakas. Pasang petak habuk dengan betul
pada perkakas tersebut.
Petak habuk mungkin penuh. Kosongkan petak habuk
tersebut.
Unit penuras mungkin tersumbat. Bersihkan penuras
dalaman dan penuras luaran (lihat bab ‘Pembersihan’).
Habuk keluar
dari pembersih
vakum.
Petak habuk mungkin penuh. Kosongkan petak habuk
tersebut.
Petak habuk mungkin tidak dipasang degan betul
pada perkakas. Pasang petak habuk dengan betul
pada perkakas tersebut.
Mungkin unit penuras tidak diletakkan dengan betul
dalam petak habuk. Letak unit penuras dengan betul
dalam petak habuk.
BAHASA MELAYU66
Masalah Penyelesaian
Pembersih
vakum tidak
berfungsi
dengan betul
apabila salah
satu aksesorinya
dipasang pada
muncung.
Petak habuk mungkin penuh. Kosongkan petak habuk
tersebut.
Aksesori tersebut mungkin tersumbat. Keluarkan apa
yang menyumbat aksesori ini.
Unit penuras mungkin tersumbat. Bersihkan penuras
dalaman dan penuras luaran (lihat bab ‘Pembersihan’).
Permukaan
masih sangat
basah setelah
memvakum
cecair (FC6142
sahaja).
Kemungkinan squeegee tidak terpasang pada
muncung. Pasang squeegee pada muncung apabila
anda hendak menyedut cecair.
Mungkin anda tidak memegang perkakas dengan cara
yang betul. Pegang perkakas dengan muncung
menghala ke bawah pada sudut 30°. Jangan
sengetkan perkakas pada satu sisi dan pastikan
squeegee menyentuh permukaan yang hendak
dibersihkan.
Cecair bocor
dari perkakas
(FC6142
sahaja).
Unit penuras mungkin basah. Pastikan penuras
dalaman dan penuras luaran kering sebelum anda
memasukkan unit penuras ke dalam petak habuk.
Anda mungkin belum memasukkan unit penuras ke
dalam petak habuk. Jangan sekali-kali menggunakan
perkakas tanpa unit penuras.
BAHASA MELAYU 67
Masalah Penyelesaian
Mungkin unit penuras tidak diletakkan dengan betul
dalam petak habuk. Letak unit penuras dengan betul
dalam petak habuk.
Mungkin jumlah cecair dalam petak habuk melebihi
penunjuk maksimum. Kosongkan petak habuk dengan
serta merta dan keringkannya. Jangan biar petak
habuk terisi dengan cecair melebihi penunjuk
maksimum.
BAHASA MELAYU68
69
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Descrição geral (g. 1)
1 Bocal amovível (apenas FC6145/FC6144/FC6140)
2 Botão de libertação do bocal (apenas FC6145/FC6144/FC6140)
3 Compartimento para o pó
4 Botão de libertação do compartimento para o pó
5 Luz de carga (LED)
6 Botão ligar/desligar
7 Aberturas de saída do ar
8 Transformador
9 Escova
10 Bico para fendas
11 Carregador
12 Rodo (apenas FC6142)
13 Filtro de saída (apenas FC6142)
14 Filtro de entrada (apenas FC6142)
15 Filtro de saída (apenas FC6145/FC6144/FC6140)
16 Filtro de entrada (apenas FC6145/FC6144/FC6140)
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Nunca aspire substâncias inamáveis ou líquidos corrosivos nem
aspire cinzas que ainda possam estar quentes.
- Nunca mergulhe o aspirador ou o carregador em água.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local antes de o ligar.
PORTUGUÊS
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outras
peças estiverem danicados.
- O adaptador e o carregador deste aparelho não podem ser
substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danicarem, deverá
desfazer-se do aparelho.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Cuidado
- Desligue o adaptador da tomada eléctrica antes de limpar o
carregador.
- O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e do
carregador fornecidos. Durante o carregamento, o adaptador pode
aquecer um pouco, o que é perfeitamente normal.
- Não segure o aparelho com o compartimento para o pó virado para
cima e não incline o aspirador para o lado quando estiver a aspirar
líquidos.
- Desligue sempre o aspirador depois de o utilizar.
- A voltagem nos contactos do carregador é baixa (máx. 12 volts), não
sendo por isso perigosa.
- Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.
- Desligue o aparelho durante o carregamento.
- Utilize sempre o aspirador com o ltro colocado.
- Quando tiver utilizado o aparelho para aspirar líquidos, esvazie e
seque o compartimento para o pó, antes de guardar o aparelho no
carregador.
- Para evitar o risco de choque eléctrico, tenha cuidado quando zer
os furos na parede para montar o carregador do aspirador, sobretudo
se estiver perto de uma tomada eléctrica.
PORTUGUÊS70
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com
campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de
acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho
proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas
cientícas actualmente disponíveis.
Preparar para a utilização
Instalação do carregador
1 Coloqueocarregadornaparede,conformeindicadona
gura.(g.2)
Se colocar o carregador na parede, o espaço entre os furos deve ser de
12 cm.
2Tambémpodecolocarocarregadorsobreumasuperfície
horizontal(porex.:sobreumamesaousecretária)(g.3).
3 Enroleoodealimentaçãoexcedentenoencaixedocarregador,e
passeoopelaranhura(g.4).
Carregar o aparelho
Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16 horas antes de o utilizar
pela primeira vez.
1 Certique-sedequeoaparelhoestádesligado.
2Ligueoadaptadoràtomadaeléctrica.
3 Coloqueoaspiradornocarregador(g.5).
- Certique-se de que coloca a abertura na traseira do aspirador no
gancho do carregador (g. 6).
,A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a
sercarregado(g.7).
Nota: A luz de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado ao
carregador.
Nota: A luz de carga não faculta qualquer indicação sobre o nível de carga
das pilhas do aspirador.
PORTUGUÊS 71
Utilizar o aparelho
1 Empurreobotãoligar/desligarparaafrenteparaligaro
aparelho(g.8).
2Empurreobotãoligar/desligarparatrásparadesligaro
aparelho(g.9).
Acessórios
O aparelho inclui os seguintes acessórios:
- uma escova para limpar superfícies delicadas;
- um bico para aspirar cantos ou aberturas estreitas;
- um rodo para aspirar líquidos (apenas FC6142).
1 Retireoacessórioqueforutilizardaunidadedecarga.
2Introduzaoacessórionobocaldoaparelho(g.10).
Aspirar líquidos (apenas FC6142)
1 Introduzaorodonobocaldoaspirador.
2Segureoaspiradorcomobocalaapontarparabaixo,numângulo
de30°.
Nuncasegureoaspiradorcomobocalviradoparacima,quando
houverlíquidonocompartimentoparaopó.
Nãoinclineoaspiradorparaoladonemoabanequandohouver
líquidonocompartimentoparaopó.
3 Coloque o rodo na superfície a limpar.
Certique-se de que o rodo permanece em contacto com a superfície.
4 Aspire os líquidos.
Pare de aspirar os líquidos quando o nível de líquido no
compartimentoparaopóatingiraindicaçãodemáximo.
5 Esvazieesequeocompartimentoparaopósemprequetiver
utilizado o aparelho para aspirar líquidos.
PORTUGUÊS72
Limpeza
Desliguesempreoadaptadordatomadaeléctricaantesdelimparo
carregador.
1 Apósutilizaroaparelhoparaaspirarlíquidos,(apenasFC6142),
esvazieesequesempreocompartimentoparaopó.
2 Limpe o aparelho e o carregador com um pano húmido.
Esvaziar e limpar o compartimento para o pó (FC6145/
FC6144/FC6140)
Certique-se de que esvazia e limpa regularmente o compartimento
para o pó.
Limpeza rápida
Para esvaziar rapidamente o compartimento para o pó:
1 Primaobotãodelibertaçãodobocal(1)eretireobocalamovível
doaspirador(2)(g.11).
2Esvazieoconteúdodocompartimentoparaopóparaobaldedo
lixo(g.12).
Limpeza profunda
1 Segureoaspiradorsobreocaixotedolixo,primaobotãode
libertaçãodocompartimentoparaopó(1)eretire-o(2)(g.11).
2Retireoltrodocompartimentoparaopó(g.13).
3 Esvazieocompartimentoparaopóabanando-ocomamão
livre(g.14).
4 Senecessário,limpeocompartimentoparaopócomumpano
húmido.
5 Senecessário,limpeoltro.Consulteasecção“Limpezadoltro
(FC6145/FC6144/FC6140)”.
PORTUGUÊS 73
6 Paravoltaracolocarocompartimentoparaopó,alinhearanhura
docompartimentoparaopócomasaliênciadoaparelho.Comece
porcolocarabasedocompartimentoparaopó(1)edepois
empurreapartedecimadocompartimentoparaopóemdirecção
aoaspirador(2)atécarencaixadonaposiçãocorrecta
(‘clique’)(g.15).
Limpeza do ltro (FC6145/FC6144/FC6140)
Certique-se de que limpa regularmente o ltro.
1 Rodeoltrodesaídaparaaesquerda(1)eretire-o
dosuporte(2)(g.16).
Deixe o ltro de entrada colocado no suporte.
2Limpeoltrodeentradaeoltrodesaídacomumaescova,ou
com um aspirador normal se estiverem muito sujos.
Nota: Se necessário , pode lavar o ltro de entrada e o ltro de saída em
água fria ou morna. Seque completamente o ltro de entrada e o ltro de
saída antes de utilizar novamente o ltro.
3 Coloquenovamenteoltrodesaídanosuporte(1)erode-opara
adireitaparaoencaixar(2).(g.17)
4 Volteacolocaroltronocompartimentoparaopó(g.18).
Nota: Certique-se de que insere correctamente o ltro.
Esvaziar e limpar o compartimento para o pó e o ltro
(FC6142)
Certique-se de que esvazia e limpa regularmente o compartimento
para o pó e o ltro.
1 Segureoaspiradorsobreocaixotedolixo,primaobotãode
libertaçãodocompartimentoparaopó(1)eretire-o(2)(g.19).
2Retireoltrodocompartimentoparaopó(g.13).
3 Esvazieocompartimentoparaopóabanando-ocomamão
livre(g.14).
PORTUGUÊS74
Nota: Se houver líquido no compartimento para o pó, esvazie-o e seque-o
com um pano.
4 Senecessário,limpeocompartimentoparaopócomumpano
húmido.
5 Rodeoltrodeentradaparaaesquerda(1)esepare-odoltrode
saída(2).(g.20)
Deixe o ltro de entrada colocado no suporte.
6 Limpeoltrodeentradaeoltrodesaídacomumaescova,ou
com um aspirador normal se estiverem muito sujos.
Nota: Se necessário, pode lavar o ltro de entrada e o ltro de saída em
água fria ou morna. Seque completamente o ltro de entrada e o ltro de
saída antes de utilizar novamente o ltro.
7 Coloquenovamenteoltrodeentradanoltrodesaída(1)e
rode-oparaadireitaparaoencaixar(2)(g.21).
8 Volteacolocaroltronocompartimentoparaopó(g.18).
Nota: Certique-se de que insere correctamente o ltro.
9 Paravoltaracolocarocompartimentoparaopó,alinhearanhura
docompartimentoparaopócomasaliênciadoaparelho.Comece
porcolocarabasedocompartimentoparaopó(1)edepois
empurreapartedecimadocompartimentoparaopóemdirecção
aoaspirador(2)atécarencaixadonaposiçãocorrecta
(‘clique’)(g.15).
Arrumação
1 Podeguardaroaspiradoreosrespectivosacessóriosno
carregador(g.22).
Substituição
É aconselhável a substituição do ltro de entrada após um longo período
de utilização, ou quando já não for possível limpá-lo adequadamente.
PORTUGUÊS 75
Substituição do ltro de entrada (FC6145/FC6144/
FC6140)
1 Retireoltrodocompartimentoparaopó(g.13).
2Rodeoltrodesaídaparaaesquerda(1)eretire-odosuporte
(2)(g.16).
3 Rodecuidadosamenteoltrodeentradaparaaesquerda(1)e
retire-odosuporte(2)(g.23).
4 Coloqueumnovoltrodeentradanosuporte(1)erode-oparaa
direitaparaoencaixar(2)(g.24).
5 Empurreapontadoltrodeentradaparadentro(g.25).
6 Coloqueoltrodesaídanosuporte(1)erode-oparaadireita
paraoencaixar(2).(g.17)
7 Volteacolocaroltronocompartimentoparaopó(g.18).
Nota: Certique-se de que insere correctamente o ltro.
Substituição do ltro de entrada (FC6142)
1 Retireoltrodocompartimentoparaopó(g.13).
2Rodeoltrodeentradaparaaesquerda(1)esepare-odoltrode
saída(2).(g.20)
3 Rodecuidadosamenteoltrodeentradaparaaesquerda(1)e
retire-odosuporte(2)(g.23).
4 Coloqueumnovoltrodeentradanosuporte(1)erode-oparaa
direitaparaoencaixar(2)(g.24).
5 Empurreapontadoltrodeentradaparadentro(g.25).
6 Coloqueoltrodeentradanoltrodesaída(1)erode-oparaa
direitaparaoencaixar(2).(g.21)
7 Volteacolocaroltronocompartimentoparaopó(g.18).
Nota: Certique-se de que insere correctamente o ltro.
PORTUGUÊS76
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em
www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online
disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro
de assistência Philips. Se tiver diculdades em obter acessórios para o seu
aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Meio ambiente
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (g. 26).
- As pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o
ambiente. Retire as pilhas antes de se desfazer do aparelho. Não deite
fora as pilhas junto com o lixo doméstico; entregue-as num ponto de
recolha ocial. Pode também levar o aparelho a um centro de
assistência Philips, que poderá retirar as pilhas por si e eliminá-las de
forma segura para o ambiente (g. 27).
Economia de energia
Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo,
retire o adaptador da tomada eléctrica para economizar energia.
Eliminação das pilhas recarregáveis
As pilhas NiMH podem explodir se forem expostas a temperaturas
elevadas ou ao fogo.
Retireasbateriasrecarregáveisapenasquandoestiverem
completamente vazias.
Retire as pilhas recarregáveis da seguinte forma.
1 Deixeoaparelhoatrabalharatéparar,desaperteosparafusose
abraoaspirador(g.28).
2Corteososdeligação,umaum,eretireasbaterias(g.29).
PORTUGUÊS 77
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema,
visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte
o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o
número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um
Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local
da Philips.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
no seu país.
Problema Solução
O aparelho não
funciona.
As pilhas podem estar fracas. Recarregue as pilhas.
Pode não ter colocado correctamente o aspirador
no carregador. Coloque correctamente o aspirador
no carregador. A luz de carga acende-se para indicar
que o aspirador está a carregar.
Pode não ter inserido o transformador
correctamente na tomada eléctrica. Insira o
transformador correctamente na tomada eléctrica.
Os pontos de contacto no aspirador e/ou no
carregador podem estar sujos. Limpe-os com um
pano húmido.
O aspirador pode ter sido ligado enquanto estava
no carregador. Certique-se de que o aspirador está
desligado enquanto carrega.
PORTUGUÊS78
Problema Solução
Se o aparelho continuar a não funcionar, contacte o
seu revendedor Philips ou um centro de assistência
autorizado pela Philips.
A luz de carga
não acende.
Certique-se de que o adaptador está
correctamente introduzido na tomada eléctrica, e de
que o aspirador está desligado.
O aspirador
não aspira bem.
O compartimento para o pó pode não estar
correctamente colocado no aspirador. Coloque
correctamente o compartimento para o pó no
aspirador.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
O ltro pode estar obstruído. Limpe o ltro de
entrada e o ltro de saída (consulte o capítulo
“Limpeza”).
O pó sai para
fora do
aspirador.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
O compartimento para o pó pode não estar
correctamente colocado no aspirador. Coloque
correctamente o compartimento para o pó no
aspirador.
Talvez o ltro não esteja colocado correctamente no
compartimento para o pó. Coloque o ltro
correctamente no compartimento para o pó.
PORTUGUÊS 79
Problema Solução
O aspirador
não funciona
correctamente,
quando um dos
acessórios está
introduzido no
bocal.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
O acessório pode estar obstruído. Desobstrua o
acessório.
O ltro pode estar obstruído. Limpe o ltro de
entrada e o ltro de saída (consulte o capítulo
“Limpeza”).
A superfície
permanece
bastante
molhada depois
da aspiração de
líquidos (apenas
FC6142).
Talvez o rodo não esteja introduzido no bocal.
Introduza o rodo no bocal quando quiser aspirar
líquidos.
Talvez não segure correctamente o aspirador. Segure
o aspirador com o bocal a apontar para baixo, num
ângulo de 30°. Não incline o aspirador para o lado, e
certique-se de que o rodo permanece em
contacto com a superfície a ser limpa.
O aspirador
liberta líquido
(apenas
FC6142).
O ltro pode estar molhado. Certique-se de que o
ltro de entrada e o ltro de saída estão secos antes
de os colocar no ltro do compartimento para o pó.
Pode não ter colocado o ltro no compartimento
para o pó. Nunca utilize o aspirador sem o ltro.
PORTUGUÊS80
Problema Solução
Talvez o ltro não esteja colocado correctamente no
compartimento para o pó. Coloque o ltro
correctamente no compartimento para o pó.
Talvez a quantidade de líquido no compartimento
para o pó tenha excedido a indicação de máximo.
Esvazie imediatamente o compartimento para o pó
e seque-o. Nunca deixe que o compartimento para
o pó se encha de líquido para além da indicação de
máximo.
PORTUGUÊS 81
82
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
1 หัวดูดถอดออกได (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
2 ปุ่มปลดล็อคหัวดูด (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
3 ชองเก็บฝุ่น
4 ปุ่มปลดชองเก็บฝุ่น
5 สัญญาณไฟแสดงการชารจแบตเตอรี่ (LED)
6 สวิตชเปด/ปด แบบเลื่อน
7 ชองระบายอากาศ
8 อะแดปเตอร
9 แปรงดูดฝุ่น
10 หัวดูดซอกซอน
11 แทนชารจแบตเตอรี่
12 หัวดูดของเหลว (เฉพาะรน FC6142)
13 แผนกรองดานนอก (เฉพาะรน FC6142 เทานั้น)
14 แผนกรองดานใน (เฉพาะรน FC6142 เทานั้น)
15 แผนกรองดานนอก (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
16 แผนกรองดานใน (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
ขอสำาคัญ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
-หามใชดูดวัตถุที่ติดไฟงายหรือของเหลวที่มีฤทธิ์กัดกรอน และหามดูดขี้เถาที่ยังมีความรอน
-หามจมเครื่องดูดฝุ่นหรือแทนชารจลงในน
คำาเตือน
-กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
-หามใชงาน หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือชิ้นสวนอื่นๆ ชำารุดเสียหาย
-อะแดปเตอรและแทนชารจของเครื่องไมสามารถเปลี่ยนใหมได หากอะแดปเตอรหรือแทนชารจเสียหาย
ใหเลิกใชเครื่องทันที
ภาษาไทย
-ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา
มรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดช
อบในดานความปลอดภัย
-เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
ขอควรระวัง
-ทุกครั้งกอนทำาความสะอาดแทนชารจ ใหถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนังกอน
-ชารจเครื่องดูดฝุ่นดวยอะแดปเตอรและแทนชารจที่ใหมาเทานั้น ขณะชารจไฟอะแดปเตอรจะมีความรอนเล็กนอย
ซึ่งเปนเรื่องปกติ
-หามถือเครื่องในลักษณะชองเก็บฝุ่นชี้ขึ้นดานบน และหามเอียงเครื่องขณะดูดของเหลว
-ควรปดสวิตชเครื่องดูดฝุ่นหลังเลิกใชงานทุกครั้ง
-เครื่องดูดฝุ่นใชแรงดันไฟตในการชารจไฟ (สูงสุด 12 โวลต) จึงมั่นใจไดวาจะไมกอใหเกิดอันตรายเปนอันขาด
-หามปดชองระบายอากาศขณะใชงานเครื่องดูดฝุ่น
-ปดเครื่องทุกครั้งกอนทำาการชารจไฟ
-ใชงานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผนกรองฝุ่นเรียบรอยแลวเทานั้น
-ในกรณีใชดูดของเหลว ใหเทของเหลวออกจากชองเก็บฝุ่นแลวผึ่งใหแหงกอนนำาเครื่องไปวางบนแทนชารจ
-เพื่อปองกันอันตรายจากการเกิดไฟฟาลัดวงจร เจาะผนังเพื่อติดตั้งแทนชารจอยางระมัดระวัง โดยเฉพาะเมื่อติดตั้งใกล
กับเตารับบนผนัง
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะ
นำาในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
การเตรียมตัวกอนใชงาน
การติดตั้งแทนชารจ
1 ติดตั้งแทนชารจเขากับผนังตามที่แสดงในภาพ (รูปที่ 2)
หากคุณติดตั้งแทนชารจเขากับผนัง ควรเจาะสกรูหางกัน 12 ซม.
2 คุณสามารถติดตั้งแทนชารจโดยวางบนพื้นไดเชนกัน (เชน บนโตะหรือโตะทำางาน) (รูปที่ 3)
3 มวนสายไฟรอบหลอดมวนสายที่อยดานหลังของแทนชารจแลวสอดสายไฟเขาไปในชอง (รูปที่ 4)
การชารจไฟ
กอนเริ่มใชงานเครื่องครั้งแรก ใหชารจแบตเตอรี่ตอเนื่องอยางนอย 16 ชั่วโมง
1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องแลว
2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง
ภาษาไทย 83
3 วางเครื่องดูดฝุ่นลงบนแทนชารจ (รูปที่ 5)
-ตรวจสอบใหแนใจวาชองที่ดานหลังเครื่องดูดฝุ่นเสียบเขากับขอของแทนชารจพอดี (รูปที่ 6)
,สัญญาณไฟจะสวางขึ้น เพื่อแสดงใหทราบวาเครื่องกำาลังชารจไฟอย (รูปที่ 7)
หมายเหตุ: สัญญาณไฟการชารจจะสวางตลอดเวลาที่เครื่องอยบนแทนชารจ
หมายเหตุ: สัญญาณไฟนี้ไมสามารถบงบอกระดับพลังไฟในแบตเตอรี่ของเครื่องดูดฝุ่นได
การใชงาน
1 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปทางดานหนาเพื่อเปดเครื่อง (รูปที่ 8)
2 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปทางดานหลังเพื่อปดเครื่อง (รูปที่ 9)
อุปกรณเสริม
เครื่องมาพรอมกับอุปกรณเสริมดังตอไปนี้:
-แปรงดูดฝุ่นสำาหรับการทำาความสะอาดพื้นผิวที่ตองดูแลเปนพิเศษ
-หัวดูดซอกซอนสำาหรับการทำาความสะอาดบริเวณซอกมุม
-หัวดูดสำาหรับใชดูดของเหลว (เฉพาะรน FC6142)
1 นำาอุปกรณเสริมที่ตองการใชงานออกมาแทนชารจ
2 ประกอบอุปกรณเสริมเขากับหัวดูดของเครื่อง (รูปที่ 10)
การดูดของเหลว (เฉพาะรน FC6142)
1 ประกอบหัวดูดของเหลวเขากับหัวดูดของเครื่อง
2 ถือเครื่องโดยใหหัวดูดชี้ลงเปนมุม 30°
หามถือเครื่องโดยหันหัวดูดขึ้น ขณะที่มีของเหลวอยในชองเก็บฝุ่น
หามเอียงหรือเขยาเครื่อง ขณะที่มีของเหลวอยในชองเก็บฝุ่น
3 วางหัวดูดของเหลวลงบนพื้นผิวที่จะทำาความสะอาด
หัวดูดของเหลวตองสัมผัสกับพื้นอยเสมอ
4 ดูดของเหลว
เมื่อของเหลวในชองเก็บฝุ่นมีปริมาณถึงขีดแสดงระดับสูงสุด ใหหยุดดูดของเหลว
5 ทุกครั้งที่คุณใชเครื่องดูดของเหลว ใหเทของเหลวออกจากชองเก็บฝุ่นแลวผึ่งใหแหง
ภาษาไทย84
การทำาความสะอาด
ทุกครั้งกอนทำาความสะอาดแทนชารจ ใหถอดอะแดปเตอรออกจากเตารับบนผนังออกกอน
1 ในกรณีใชดูดของเหลว (เฉพาะรน FC6142) ใหเทของเหลวออกจากชองเก็บฝุ่นแลวผึ่งใหแหงทุกครั้ง
2 ทำาความสะอาดเครื่องและแทนชารจดวยผาชุบนบิดพอหมาด
การเทฝุ่นและทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่น (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140)
ควรเทฝุ่นและทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่นเปนประจำา
การทำาความสะอาดอยางรวดเร็ว
ในการเทฝุ่นออกจากชองเก็บฝุ่นอยางรวดเร็ว ใหทำาดังนี้
1 กดปุ่มปลดหัวดูด (1) แลวถอดหัวดูดออกจากเครื่อง (2) (รูปที่ 11)
2 เขยาชองเก็บฝุ่นเพื่อใหสิ่งสกปรกที่อยภายในชองหลนลงในถังขยะ (รูปที่ 12)
การทำาความสะอาด
1 ถือเครื่องเหนือถังขยะ กดปุ่มปลดชองเก็บฝุ่น (1) จากนั้นถอดชองเก็บฝุ่นออก (2) (รูปที่ 11)
2 ถอดสวนกรองออกจากชองเก็บฝุ่น (รูปที่ 13)
3 เขยาชองเก็บฝุ่นเพื่อใหฝุ่นผงหลุดออก (รูปที่ 14)
4 ใชผาชุบนบิดพอหมาด เช็ดทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่นตามตองการ
5 หากตองการทำาความสะอาดชุดแผนกรองฝุ่น ใหดูที่หัวขอ ‘การทำาความสะอาดชุดแผนกรองฝุ่น
(เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)’
6 ในการประกอบชองเก็บฝุ่นกลับเขาที่ ใหประกอบชองเก็บฝุ่นโดยใหชองอยตรงกับสวนยื่นของเครื่อง ใสด
านปลายของชองเก็บฝุ่นเขาไปกอน (1) แลวดันที่ดานบนของชองเก็บฝุ่นเขาหาตัวเครื่อง (2) จนเขาที่
(เสียงดัง ‘คลิก’) (รูปที่ 15)
การทำาความสะอาดชุดแผนกรองฝุ่น (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
คุณควรทำาความสะอาดชุดแผนกรองฝุ่นเปนประจำา
1 หมุนแผนกรองดานนอกทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแผนกรอง (2) (รูปที่ 16)
ปลอยแผนกรองดานในไวกับที่ใสแผนกรองตามเดิม
2 ทำาความสะอาดแผนกรองดานในและแผนกรองดานนอกดวยแปรง หรือใชเครื่องดูดฝุ่นทั่วไปดูดทำาความ
สะอาดหากแผนกรองสกปรกมาก
ภาษาไทย 85
หมายเหตุ: หากจำาเปน คุณสามารถลางแผนกรองดานในและแผนกรองดานนอกในนเย็นหรือนอนได ใหผึ่งแ
ผนกรองทั้งสองชิ้นใหแหงสนิทกอนนำาชุดแผนกรองฝุ่นไปใชงาน
3 ประกอบแผนกรองดานนอกเขากับที่ใสแผนกรอง (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่ (2) (รูปที่ 17)
4 ประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นตามเดิม (รูปที่ 18)
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบใหแนใจวาคุณใสชุดแผนกรองฝุ่นอยางถูกตอง
การเทฝุ่นและทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่นและชุดแผนกรองฝุ่น (FC6142)
คุณควรเทฝุ่นและทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่นและชุดแผนกรองฝุ่นเปนประจำา
1 ถือเครื่องเหนือถังขยะ กดปุ่มปลดชองเก็บฝุ่น (1) จากนั้นถอดชองเก็บฝุ่นออก (2) (รูปที่ 19)
2 ถอดสวนกรองออกจากชองเก็บฝุ่น (รูปที่ 13)
3 เขยาชองเก็บฝุ่นเพื่อใหฝุ่นผงหลุดออก (รูปที่ 14)
หมายเหตุ: หากมีของเหลวอยในชองเก็บฝุ่น ใหเทออกแลวเช็ดใหแหง
4 ใชผาชุบนบิดพอหมาด เช็ดทำาความสะอาดชองเก็บฝุ่นตามตองการ
5 หมุนแผนกรองดานในทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากแผนกรองดานนอก (2) (รูปที่ 20)
ปลอยแผนกรองดานในไวกับที่ใสแผนกรองตามเดิม
6 ทำาความสะอาดแผนกรองดานในและแผนกรองดานนอกดวยแปรง หรือใชเครื่องดูดฝุ่นทั่วไปดูดทำาความ
สะอาดหากแผนกรองสกปรกมาก
หมายเหตุ: หากจำาเปน คุณสามารถลางแผนกรองดานในและแผนกรองดานนอกในนเย็นหรือนอนได ใหผึ่งแ
ผนกรองทั้งสองชิ้นใหแหงสนิทกอนนำาชุดแผนกรองฝุ่นไปใชงาน
7 ประกอบแผนกรองดานในเขากับแผนกรองดานนอก (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่ (2) (รูปที่ 21)
8 ประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นตามเดิม (รูปที่ 18)
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบใหแนใจวาคุณใสชุดแผนกรองฝุ่นอยางถูกตอง
9 ในการประกอบชองเก็บฝุ่นกลับเขาที่ ใหประกอบชองเก็บฝุ่นโดยใหชองอยตรงกับสวนยื่นของเครื่อง ใสด
านปลายของชองเก็บฝุ่นเขาไปกอน (1) แลวดันที่ดานบนของชองเก็บฝุ่นเขาหาตัวเครื่อง (2) จนเขาที่
(เสียงดัง ‘คลิก’) (รูปที่ 15)
การจัดเก็บ
1 คุณสามารถเก็บเครื่องดูดฝุ่นและอุปกรณเสริมไวบนแทนชารจได (รูปที่ 22)
ภาษาไทย86
การเปลี่ยนอะไหล
ขอแนะนำาใหคุณเปลี่ยนแผนกรองดานในหลังจากใชงานไประยะหนึ่ง หรือเมื่อคุณไมสามารถลางทำาความสะอาดแผนกรองใ
หสะอาดไดอีก
การเปลี่ยนแผนกรองดานใน (เฉพาะรน FC6145/FC6144/FC6140 เทานั้น)
1 ถอดสวนกรองออกจากชองเก็บฝุ่น (รูปที่ 13)
2 หมุนแผนกรองดานนอกทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแผนกรอง (2) (รูปที่ 16)
3 คอยๆ หมุนแผนกรองดานในทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแผนกรอง (2) (รูปที่ 23)
4 ประกอบแผนกรองดานในอันใหมเขากับที่ใสแผนกรอง (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่
(2) (รูปที่ 24)
5 ดันสวนปลายของแผนกรองฝุ่นเขาดานใน (รูปที่ 25)
6 ประกอบแผนกรองดานนอกเขากับที่ใสแผนกรอง (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่ (2) (รูปที่ 17)
7 ประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นตามเดิม (รูปที่ 18)
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบใหแนใจวาคุณใสชุดแผนกรองฝุ่นอยางถูกตอง
การเปลี่ยนแผนกรองดานใน (FC6142)
1 ถอดสวนกรองออกจากชองเก็บฝุ่น (รูปที่ 13)
2 หมุนแผนกรองดานในทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากแผนกรองดานนอก (2) (รูปที่ 20)
3 คอยๆ หมุนแผนกรองดานในทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแผนกรอง (2) (รูปที่ 23)
4 ประกอบแผนกรองดานในอันใหมเขากับที่ใสแผนกรอง (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่
(2) (รูปที่ 24)
5 ดันสวนปลายของแผนกรองฝุ่นเขาดานใน (รูปที่ 25)
6 ประกอบแผนกรองดานในเขากับแผนกรองดานนอก (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่ (2) (รูปที่ 21)
7 ประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นตามเดิม (รูปที่ 18)
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบใหแนใจวาคุณใสชุดแผนกรองฝุ่นอยางถูกตอง
ภาษาไทย 87
การสั่งซื้ออุปกรณเสริม
หากตองการสั่งซื้ออุปกรณเสริมสำาหรับเครื่องนี้ โปรดไปที่รานคาออนไลนของเรา www.shop.philips.com/service ห
ากไมมีรานคาออนไลนในประเทศของคุณ โปรดไปที่ตัวแทนจำาหนาย Philips หรือศูนยบริการ Philips หากคุณไมสามารถหา
ซื้ออุปกรณเสริมสำาหรับเครื่องได โปรดติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ โดยคนหารายละเอียดการติดตอไ
ดในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
สิ่งแวดลอม
-หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใช
ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 26)
-แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ควรถอดแบตเตอรี่ออกกอนนำาเครื่องไปทิ้ง หามทิ้งแ
บตเตอรี่รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป ควรนำาไปทิ้งที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ คุณสามารถนำาเครื่องไปที่ศูน
ยบริการฟลิปส เจาหนาที่ศูนยจะถอดแบตเตอรี่ออกและนำาไปทิ้งใหอยางปลอดภัย (รูปที่ 27)
การประหยัดพลังงาน
หากไมไดใชงานเครื่องเปนเวลานาน ควรถอดอะแดปเตอรออกจากเตาเสียบบนผนังเพื่อประหยัดพลังงาน
การทิ้งแบตเตอรี่ที่ชารจใหมได
แบตเตอรี่ NiMH อาจระเบิดไดหากอยในที่ที่มีอุณหภูมิสูงหรือนำาไปเผาไฟ
ใหถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกเมื่อแบตเตอรี่หมดแลวเทานั้น
การถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออก ใหปฏิบัติดังนี้
1 ปลอยใหเครื่องดูดฝุ่นทำางานจนกระทั่งหยุดการทำางานไปเอง จากนั้นไขสกรูออกแลวเปดเครื่องดูดฝุ่นออก
(รูปที่ 28)
2 ตัดสายไฟที่เชื่อมตออยออกทีละเสนกอนถอดแบตเตอรี่ออก (รูปที่ 29)
การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือหากคุณมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.
philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ หมายเลขโทรศัพทของศูน
ยบริการลูกคา อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอ
ตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips ในประเทศ
การแกปญหา
บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลาง โปรดดูรายกา
รคำาถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ภาษาไทย88
ปญหา การแกปญหา
เครื่องไมทำางาน แบตเตอรี่ใกลหมด ใหชารจแบตเตอรี่ใหม
คุณอาจวางเครื่องลงบนแทนชารจไมเขาที่ โปรดวางเครื่องลงบนแทนชารจใหเ
ขาที่ สัญญาณไฟการชารจจะสวางขึ้น เพื่อแสดงใหทราบวาเครื่องกำาลังชารจ
ไฟอย
คุณอาจเสียบอะแดปเตอรที่เตารับบนผนังไมเขาที่ โปรดเสียบอะแดปเตอรเขา
กับเตารับบนผนังใหเขาที่
จุดสัมผัสของเครื่องและ/หรือแทนชารจอาจสกปรก ใหใชผาแหงเช็ดทำาความ
สะอาด
เปดสวิตชเครื่องทิ้งไวขณะที่วางเครื่องไวบนแทนชารจ ใหปดสวิตชเครื่องทุกค
รั้งที่ทำาการชารจ
หากเครื่องยังคงไมทำางาน ใหนำาเครื่องไปที่ตัวแทนจำาหนายหรือศูนยบริการที่
ไดรับอนุญาตจากฟลิปสเพื่อทำาการตรวจสอบ
สัญญาณไฟแสดงการชารจแบตเตอรี่ไ
มสวาง
ตรวจสอบใหแนใจวาไดเสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนังเขาที่ และปดส
วิตชเครื่องดูดฝุ่นแลว
เครื่องดูดฝุ่นดูดฝุ่นไดไมไหมด ประกอบชองเก็บฝุ่นเขากับเครื่องไมถูกตอง ใหประกอบชองเก็บฝุ่นเขากับเครื่
องใหถูกตอง
ชองเก็บฝุ่นเต็ม ใหเทฝุ่นทิ้ง
ชุดแผนกรองฝุ่นอาจอุดตัน ใหทำาความสะอาดแผนกรองดานในและแผนกรอง
ดานนอก (ดูที่บท ‘การทำาความสะอาด’)
มีฝุ่นละอองรั่วออกมาจากเครื่องดูดฝุ่น ชองเก็บฝุ่นเต็ม ใหเทฝุ่นทิ้ง
ประกอบชองเก็บฝุ่นเขากับเครื่องไมถูกตอง ใหประกอบชองเก็บฝุ่นเขากับเครื่
องใหถูกตอง
ชุดแผนกรองฝุ่นอาจประกอบเขากับชองเก็บฝุ่นไมถูกตอง ใหประกอบชุดแผ
นกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นใหถูกตอง
เครื่องดูดฝุ่นทำางานผิดปกติ เมื่อประกอ
บอุปกรณเสริมเขากับหัวดูด
ชองเก็บฝุ่นเต็ม ใหเทฝุ่นทิ้ง
อุปกรณเสริมอาจอุดตัน ใหนำาสิ่งอุดตันออกจากอุปกรณเสริม
ภาษาไทย 89
ปญหา การแกปญหา
ชุดแผนกรองฝุ่นอาจอุดตัน ใหทำาความสะอาดแผนกรองดานในและแผนกรอง
ดานนอก (ดูที่บท ‘การทำาความสะอาด’)
หลังใชเครื่องดูดของเหลวแลว
พื้นยังคงเปยกมาก (เฉพาะรน
FC6142)
ไมไดประกอบหัวดูดของเหลวเขากับหัวดูด ใหประกอบหัวดูดของเหลวเขากับ
หัวดูดเมื่อตองการดูดของเหลว
คุณอาจถือเครื่องไมถูกตอง ใหถือเครื่องโดยใหหัวดูดชี้ลงเปนมุม 30° หามเอีย
งเครื่องและตองใหหัวดูดของเหลวสัมผัสกับพื้นผิวที่จะทำาความสะอาด
มีของเหลวไหลออกมาจากเครื่อง (เฉพ
าะรน FC6142 เทานั้น)
ชุดแผนกรองฝุ่นอาจเปยกน โปรดตรวจสอบวาแผนกรองดานในและแผนกร
องดานนอกแหงสนิทแลวกอนประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่น
คุณอาจยังไมไดประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่น หามใชเครื่องโดย
ไมประกอบชุดแผนกรองฝุ่น
ชุดแผนกรองฝุ่นอาจประกอบเขากับชองเก็บฝุ่นไมถูกตอง ใหประกอบชุดแผ
นกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นใหถูกตอง
ของเหลวในชองเก็บฝุ่นอาจมีปริมาณถึงขีดแสดงระดับสูงสุด ใหเทของเหลวอ
อกจากชองเก็บฝุ่นทันทีแลวเช็ดใหแหง หามใหปริมาณของเหลวในชองเก็บฝุ่
นมากกวาขีดแสดงระดับสูงสุด
ภาษาไทย90
91
簡介
感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於
www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的
支援。
一般說明 (圖 1)
1 可拆式吸頭 (僅限 FC6145/FC6144/FC6140)
2 吸頭釋放鈕 (僅限 FC6145/FC6144/FC6140)
3 集塵室
4 集塵室釋放鈕
5 充電指示燈 (LED)
6 On/Off 開關
7 排氣孔
8 轉換器
9 毛刷工具
10 縫隙吸頭
11 充電器
12 橡膠吸嘴 (僅限 FC6142)
13 外部濾網 (僅限 FC6142)
14 內部濾網 (僅限 FC6142)
15 外部濾網 (僅限 FC6145/FC6144/FC6140)
16 內部濾網 (僅限 FC6145/FC6144/FC6140)
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以
供日後參考。
危險
-請勿吸取易燃性物質或腐蝕性液體,並且不要吸取尚未完全冷
卻的灰燼。
-請勿將吸塵器或充電器浸泡在水中。
警示
-在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示
的電壓相符。
-插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。
繁體中文
-該電器的變壓器和充電器是無法更換的。如變壓器和充電器損
壞時,必須將該電器報廢處理。
-基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於
孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗
及知識者。
-請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。
警告
-在清潔充電器之前,請務必將變壓器由牆上插座拔下。
-本吸塵器只能使用隨附的變壓器及充電器進行充電。充電時變
壓器會微微發熱,這是正常的現象。
-當吸取液體時請勿以集塵室向上的姿勢握住產品,也不可以讓
產品傾向一側。
-使用後請務必將吸塵器的電源關閉。
-充電器上的接點金屬片的電壓極低 (最高為 12 伏特),因此並
不會有危險。
-使用時,請勿將排氣孔阻塞。
-當產品重新充電時,請關閉電源。
-永遠使用吸塵器組裝隨附的濾網。
-使用產品吸取液體過後,請先清空並風乾集塵室,再收藏產品。
-為避免發生電擊危險,在牆上鑽孔安裝充電器時請小心注意,
尤其是靠近牆上插座的部位。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相
關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,
根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
使用前準備
安裝充電器
1 請如圖所示,將充電器安裝在牆壁上。(圖2)
如果您要將充電器安裝在牆壁上,螺絲孔之間的距離應為 12 公分。
2您也可以將充電器放置在水平的表面上(如台子或桌
子)。(圖3)
3將過長的電源線捲繞在充電器背面,將電線穿過凹槽。(圖4)
繁體中文92
充電
在您第一次使用此產品之前,請充電至少 16 小時。
1 確定關閉本產品的電源。
2將轉換器插入插座。
3將吸塵器放在充電器上。(圖5)
-請確定將開口放置在吸塵器背後的充電器鉤上。 (圖 6)
,充電指示燈亮起,表示產品正在進行充電。(圖7)
注意:只要產品一直插入充電器上,充電指示燈就會持續亮起。
注意:充電指示燈並不會提供吸塵器電池電量的相關訊息。
使用此產品
1 將On/Off開關往前推,即可開啟吸塵器電源。(圖8)
2將On/Off開關往後推,即可關閉吸塵器電源。(圖9)
配件
吸塵器隨附下列配件:
-毛刷頭用來清除細緻的表面;
-縫隙吸頭用來清除角落或狹窄的縫隙處;
-橡膠吸嘴用來吸取液體 (僅限 FC6142)。
1 請從充電器中取出您要使用的配件。
2將配件裝到吸塵器的吸頭上。(圖10)
吸取液體 (僅限 FC6142)
1 將橡膠吸嘴裝到產品的吸頭上。
2握住產品,吸頭朝下約30度。
當集塵室有液體時,請勿將產品吸頭朝上。
集塵室內有液體時,請勿讓產品傾向一側,或晃動產品。
3將橡膠吸嘴置於表面進行清潔。
請確定橡膠吸嘴與表面保持接觸。
繁體中文 93
4吸取液體。
當集塵室內部的液體水位達到最高容量刻度時,請停止吸取液體。
5每次使用產品吸取液體之後,請將集塵室清空並風乾。
清潔
在清潔充電器之前,請務必將變壓器從電源插座上拔除。
1 使用產品吸取液體之後(僅限FC6142),請務必清空並風乾集
塵室。
2請使用溼布清潔本產品及充電器。
清空並清潔集塵室 (FC6145/FC6144/FC6140)
請確實定期清空並風乾集塵室。
快速清潔
快速清空集塵室:
1 按下吸頭釋放鈕(1)並將可拆式吸頭從產品(2)上取下。(圖11)
2將集塵室中的內容物輕搖倒入垃圾桶中。(圖12)
徹底清潔
1 握住產品,下方準備一個垃圾桶承接,按下集塵室釋放鈕
(1),拆下集塵室(2)。(圖11)
2從集塵室拆下濾網。(圖13)
3用手輕搖集塵室以倒出清空集塵室內的灰塵。(圖14)
4必要時,請以濕布清潔集塵室。
5必要時,請清潔濾網。請參閱「清潔濾網(FC6145/FC6144/
FC6140)」小節。
6若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準產品的對應點。
首先連接集塵室底部(1),然後將集塵室上方推入產品(2)內,
直到卡入定位(會聽見「喀噠」一聲)。(圖15)
繁體中文94
清潔濾網 (FC6145/FC6144/FC6140)
請確實定期清潔濾網。
1 以逆時針方向轉動外部濾網(1),然後再將它從濾網固定器上
取下(2)。(圖16)
將內部濾網裝回濾網固定器。
2如果濾網非常髒,可以使用刷子或一般吸塵器,清潔外部濾網
及內部濾網。
注意:可視需要,使用冷水或溫水清洗內部和外部濾網。再次使
用濾網之前,請先徹底風乾內部和外部濾網。
3將外部濾網放回濾網固定器上(1)並以順時針方向轉動直到裝
回濾網固定器(2)。(圖17)
4將濾網裝回集塵室中。(圖18)
注意:請確定以正確的方向裝入濾網。
清空並清潔集塵室和濾網 (FC6142)
請確實定期清空並清潔集塵室和濾網。
1 握住產品,下方準備一個垃圾桶承接,按下集塵室釋放鈕
(1),拆下集塵室(2)。(圖19)
2從集塵室拆下濾網。(圖13)
3用手輕搖集塵室以倒出清空集塵室內的灰塵。(圖14)
注意:如果集塵室內有液體,請清空集塵室並且擦乾。
4必要時,請以濕布清潔集塵室。
5以逆時針方向轉動外部濾網(1),然後再將它從外部濾網上取
下(2)。(圖20)
將內部濾網裝回濾網固定器。
6如果濾網非常髒,可以使用刷子或一般吸塵器,清潔外部濾網
及內部濾網。
注意:可視需要使用冷水或溫水清洗內部和外部濾網。再次使用
濾網之前,請先徹底風乾內部和外部濾網。
繁體中文 95
7將內部濾網放回外部濾網(1)並以順時針方向轉動鎖住
(2)。(圖21)
8將濾網裝回集塵室中。(圖18)
注意:請確定以正確的方向裝入濾網。
9若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準產品的對應點。
首先連接集塵室底部(1),然後將集塵室上方推入產品(2)內,
直到卡入定位(會聽見「喀噠」一聲)。(圖15)
收納
1 您可以將吸塵器及其配件收藏到充電器上。(圖22)
更換
我們建議您使用一段時間過後更換內部濾網,或者當您無法徹底
清潔時請進行更換。
更換內部濾網 (FC6145/FC6144/FC6140)
1 從集塵室拆下濾網。(圖13)
2以逆時針方向轉動外部濾網(1)並且將它從濾網固定器上拆下
(2)。(圖16)
3以逆時針方向輕輕轉動內部濾網(1)並且將它從濾網固定器上
拆下(2)。(圖23)
4在濾網固定器上放入新的內部濾網(1)並且以順時針方向轉動
裝入(2)。(圖24)
5將內部濾網的前端朝內推入。(圖25)
6在濾網固定器上放入外部濾網(1)並且以順時針方向轉動裝入
(2)。(圖17)
7將濾網裝回集塵室中。(圖18)
注意:請確定以正確的方向裝入濾網。
繁體中文96
更換內部濾網 (FC6142)
1 從集塵室拆下濾網。(圖13)
2以逆時針方向轉動外部濾網(1),然後再將它從外部濾網上取
下(2)。(圖20)
3以逆時針方向輕輕轉動內部濾網(1)並且將它從濾網固定器上
拆下(2)。(圖23)
4在濾網固定器上放入新的內部濾網(1)並且以順時針方向轉動
裝入(2)。(圖24)
5將內部濾網的前端朝內推入。(圖25)
6將內部濾網放入外部濾網(1)並以順時針方向轉動加以固定
(2)。(圖21)
7將濾網裝回集塵室中。(圖18)
注意:請確定以正確的方向裝入濾網。
訂購配件
如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店:
www.shop.philips.com/service。若您所在國家沒有線上商店,請
聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的
配件,請聯絡您所在國家的飛利浦客戶服務中心。如需詳細聯絡
資料,請參閱全球保證書。
環境保護
-本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產
品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心
力。 (圖 26)
-本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。棄置本
產品前,請先取出電池。請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄,應
送至政府指定的電池回收點進行回收。您也可以將本產品送至
飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以對環
境無害的方式處理電池。 (圖 27)
繁體中文 97
節約能源
如果您將有很長一段時間不會使用本產品,請將變壓器拔離牆壁
的插座以節約能源。
充電電池的棄置
鎳氫電池暴露於高溫或火焰中可能會爆炸。
僅在充電式電池完全沒電時才可拆下。
請以下列的方法取出充電式電池。
1 讓吸塵器運轉直到停止為止,旋下螺絲並拆開吸塵器。(圖28)
2將連接電線逐條切斷並取下電池。(圖29)
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站:www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中
心,您可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服
務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
故障排除
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下
資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support,或聯
絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 解決方法
本產品無法運
作。
電池可能快沒電了,請為電池充電。
您可能尚未妥善放置產品於充電器上。請確
定將產品正確地放在充電器上。充電指示燈
亮起,表示產品正在進行充電。
您可能尚未妥善將變壓器插入電源插座。請
將變壓器插入插座。
繁體中文98
問題 解決方法
產品上的接點和/或充電器可能已經髒污,請
以乾布擦拭。
充電時可能已開啟產品電源。在您開始進行
充電時,請確定產品的電源關閉。
如果本產品仍然無法運作,請將本產品送到
您的經銷商或飛利浦授權服務中心進行檢
查。
充電指示燈沒有
亮起。
請確認變壓器是否正確插入電源插座,而且
產品電源已經關閉。
吸塵器無法正常
運作。
集塵室可能沒有正確地裝入產品。請將集塵
室正確地裝入產品內。
集塵室可能已滿。請清空集塵室。
濾網可能已堵塞。請清潔內部濾網和外部濾
網 (請參閱「清潔」單元)。
灰塵會從吸塵器
溢出。
集塵室可能已滿。請清空集塵室。
集塵室可能沒有正確地裝入產品。請將集塵
室正確地裝入產品內。
濾網可能沒有正確地裝入集塵室。請將濾網
正確地裝入集塵室。
當吸頭裝上其中
一個配件時,吸
塵器無法正確地
運作。
集塵室可能已滿。請清空集塵室。
配件可能已阻塞,請清除配件中的堵塞物。
濾網可能已堵塞。請清潔內部濾網和外部濾
網 (請參閱「清潔」單元)。
繁體中文 99
問題 解決方法
吸取液體後,表
面還是很潮濕
(僅限
FC6142)。
可能由於橡膠吸嘴沒有裝入吸頭。當您想要
吸取液體時,請將橡膠吸嘴裝入吸頭。
可能因為你沒有以正確的方式握住產品。請
握住產品,吸頭朝下約 30° 度。請勿將產品
傾向一側,確定橡膠吸嘴與表面的接觸點為
乾淨的。
產品溢出液體
(僅限
FC6142)。
濾網可能已潮濕。放入濾網至集塵室之前,
請先確定內部濾網和外部濾網是乾的。
您可能尚未放入濾網至集塵室中。未裝入濾
網前,請勿使用本產品。
濾網可能沒有正確地裝入集塵室。請將濾網
正確地裝入集塵室。
集塵室中總水量可能已經達到最高容量刻
度。請立即清空並風乾集塵室。請勿讓集塵
室的水量超過最高容量刻度。
繁體中文100
101
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供
的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
一般说明 (图 1)
1 可拆卸式吸嘴(仅限于 FC6145/FC6144/FC6140)
2 吸嘴释放按钮(仅限于 FC6145/FC6144/FC6140)
3 集尘桶
4 集尘桶拆卸按钮
5 充电指示灯 (LED)
6 开/关滑钮
7 排气口
8 适配器
9 毛刷
10 缝隙吸嘴
11 充电器
12 橡皮刷(仅限 FC6142)
13 外层过滤网(仅限于 FC6142)
14 内层过滤网(仅限于 FC6142)
15 外层过滤网(仅限于 FC6145/FC6144/FC6140)
16 内层过滤网(仅限于 FC6145/FC6144/FC6140)
注意事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日
后参考。
危险
-切勿吸易燃物质或腐蚀性液体,也不能吸尚未冷却的灰渣。
-切勿将吸尘器或充电器浸入水中。
警告
-在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电
电压是否相符。
-如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
简体中文
-本产品的适配器和充电器不能更换。如果适配器或充电器损
坏,则不能再使用该产品。
-本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关
经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人
对他们使用本产品进行监督或指导。
-应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。
注意
-清洁充电器之前,务必将适配器从墙上的电源插座中拔出。
-只能用本产品随附的适配器和充电器为吸尘器充电。充电期
间,适配器会有微热,这是正常现象。
-抓握产品时不要让积尘盒朝上,吸取液体时不要让产品倾向一
边。
-使用后,请务必关闭吸尘器。
-充电器接触片上的电压为低电压(最高 12 伏),因此是安全
的。
-吸尘时切勿阻塞排气口。
-充电时请关闭产品电源。
-使用吸尘器时,请确保装上过滤部件。
-如果您使用本产品吸取过液体,则在将其存放到充电器之前应
倒空并擦干积尘盒。
-为避免触电危险,在墙上钻孔安装充电器时应特别小心,尤其
是在靠近墙上电源插座时。
电磁场 (EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科
学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本
产品是安全的。
使用准备
安装充电器
1 如图所示将充电器安装在墙上。(图2)
如果将充电器安装在墙上,两上螺丝孔之间的距离应为 12 厘米。
2也可以将充电器放置在水平表面(如桌面或写字台
上)。(图3)
简体中文102
3将多余的电源线缠绕在充电器背面的卷轴上,电源线从插槽中
通过。(图4)
为产品充电
在第一次使用前,要给本产品充至少 16 个小时的电。
1 确保产品电源已关闭。
2将电源适配器插入电源插座。
3将吸尘器放置在充电器上。(图5)
-确保将吸尘器背面的出口置于充电器的挂钩上。 (图 6)
,充电指示灯亮起,表示吸尘器正在充电。(图7)
注意:只要产品放置到已连接电源的充电座上,充电指示灯就会
一直亮着。
注意:充电指示灯无法指示吸尘器电池的充电量。
使用本产品
1 向前推动开/关滑钮以接通产品电源。(图8)
2向后推动开/关滑钮以切断产品电源。(图9)
附件
产品随附有以下配件:
-一个用于清洁柔软表面的毛刷;
-一个用于清洁角落或狭窄缝隙的缝隙吸嘴;
-一个用于吸取液体的橡皮刷(仅限 FC6142)。
1 从充电器上取下所需配件。
2将配件安装在产品的吸嘴上。(图10)
吸取液体(仅限 FC6142)
1 将橡皮刷连接到产品的吸嘴上。
2握住吸尘器并让吸嘴按30度角向下倾斜。
在积尘盒中有液体时,切勿将吸尘器的吸嘴朝上。
简体中文 103
在积尘盒中有液体时,不要让吸尘器倾向一边或摇晃吸尘器。
3将橡皮刷放到要清洁的表面上。
确保橡皮刷保持与表面接触。
4吸取液体。
当积尘盒内液面到达最大刻度时,停止吸取液体。
5每次用吸尘器吸取液体过后,都请倒空并擦干积尘盒。
清洁
清洁充电器之前,务必将适配器从墙上的电源插座中拔出。
1 如果您使用本产品吸取过液体(仅限FC6142),务必在使用
后倒空并擦干积尘盒。
2用湿布清洁本产品和充电器。
倒空并清洁集尘桶 (FC6145/FC6144/FC6140)
确保定期倒空并清洁集尘桶。
快速清洁
要快速倒空集尘桶:
1 按吸嘴拆卸按钮(1),从吸尘器(2)上取下可分离吸
嘴。(图11)
2晃动集尘桶中的尘垢以将其倒入垃圾桶。(图12)
彻底清洁
1 将吸尘器拿到垃圾箱上方,按下集尘桶拆卸按钮(1),然后卸
下集尘桶(2)。(图11)
2将过滤器从集尘桶中取出。(图13)
3用另一只手晃动集尘桶以将其倒空。(图14)
4如果必要,可用湿布清洁集尘桶。
5如有必要,请清洁过滤器部件。请参阅“清洁过滤器部件
(FC6145/FC6144/FC6140)”部分。
简体中文104
6要重新安装积尘盒,可以将积尘盒的槽与吸尘器的突出部分对
齐。首先连接积尘盒的底部(1),然后将积尘盒的顶部推向吸
尘器(2),直到它锁定到位(“咔哒”一声)。(图15)
清洁过滤器部件 (FC6145/FC6144/FC6140)
确保定期清洁过滤器。
1 逆时针旋转外层过滤器(1),将其从过滤器架上取下
(2)。(图16)
让内层过滤器继续留在过滤器架上。
2如果过滤网很脏,请用毛刷或普通吸尘器清洁内层过滤网和外
层过滤网。
注意:如有必要,还可以用冷水或温水清洁内层和外层过滤器。
再次使用过滤器部件之前,请务必将内层和外层过滤器彻底擦干。
3将外层过滤器放回过滤器架(1),然后顺时针旋转将其安装好
(2)。(图17)
4将过滤网重新装回集尘桶。(图18)
注意:确保正确插入过滤器。
倒空并清洁积尘盒和过滤器 (FC6142)。
确保定期倒空并清洁积尘盒和过滤器。
1 将吸尘器拿到垃圾箱上方,按下集尘桶拆卸按钮(1),然后卸
下集尘桶(2)。(图19)
2将过滤器从集尘桶中取出。(图13)
3用另一只手晃动集尘桶以将其倒空。(图14)
注意:如果积尘盒中有液体,请倒空积尘盒并将其擦干。
4如果必要,可用湿布清洁集尘桶。
5逆时针旋转内层过滤器(1),将其从外层过滤器上取下
(2)。(图20)
让内层过滤器继续留在过滤器架上。
简体中文 105
6如果过滤器很脏,请用毛刷或普通吸尘器清洁内层过滤器和外
层过滤器。
注意:如果必要,还可以用冷水或温水清洁内层和外层过滤器。
在您再次使用内层和外层过滤器之前,务必将其彻底擦干。
7将内层过滤器放回外层过滤器(1),然后顺时针旋转将其锁定
(2)。(图21)
8将过滤网重新装回集尘桶。(图18)
注意:确保正确插入过滤器。
9要重新安装积尘盒,可以将积尘盒的槽与吸尘器的突出部分对
齐。首先连接积尘盒的底部(1),然后将积尘盒的顶部推向吸
尘器(2),直到它锁定到位(“咔哒”一声)。(图15)
存储
1 您可以将吸尘器和配件存放在充电器上。(图22)
更换
在长时间使用之后或者无法再清洁干净时,我们建议您更换内层
过滤器。
更换内层过滤器 (FC6145/FC6144/FC6140)
1 将过滤器从集尘桶中取出。(图13)
2逆时针旋转外层过滤器(1),将其从过滤器架上取下
(2)。(图16)
3逆时针轻轻旋转内层过滤器(1),将其从过滤器架上取下
(2)。(图23)
4将新的内层过滤器放在过滤器架上(1),然后顺时针旋转将其
安装好(2)。(图24)
5将内层过滤器的顶端向内推。(图25)
6将外层过滤器放到过滤器架上(1),然后顺时针旋转将其安装
好(2)。(图17)
简体中文106
7将过滤网重新装回集尘桶。(图18)
注意:确保正确插入过滤器。
更换内层过滤器 (FC6142)
1 将过滤器从集尘桶中取出。(图13)
2逆时针旋转内层过滤器(1),将其从外层过滤器上取下
(2)。(图20)
3逆时针轻轻旋转内层过滤器(1),将其从过滤器架上取下
(2)。(图23)
4将新的内层过滤器放在过滤器架上(1),然后顺时针旋转将其
安装好(2)。(图24)
5将内层过滤器的顶端向内推。(图25)
6将内层过滤器放置在外层过滤器(1)中,然后顺时针旋转将其
固定(2)。(图21)
7将过滤网重新装回集尘桶。(图18)
注意:确保正确插入过滤器。
订购附件
要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城:www.shop.philips.
com/service。如果您所在国家/地区没有在线商城,请联系您的飞
利浦经销商或飞利浦服务中心。如果您在购买产品的附件时遇到
困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。可在全球
保修卡中找到其详细联系信息。
环保
-弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其
交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 26)
-内置可充电电池含有可污染环境的物质。在扔掉本产品前取出
电池。请勿将电池与普通家庭垃圾一同丢弃,而应将其送到正
式的回收点,也可以将产品交给飞利浦服务中心。维修中心的
员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理。 (图 27)
简体中文 107
节约能源
如果在较长一段时间内不再使用本产品,请将适配器从插座中拔
下,以节约能源。
充电电池的处理
镍氢电池在高温或燃烧环境可能发生爆炸。
只在充电电池的电量完全用尽时将其取出。
按照以下方法取出充电电池。
1 让吸尘器运行到停止为止,然后拧下螺丝,打开吸尘
器。(图28)
2将电线一一剪断,然后取出电池。(图29)
保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客
户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您
所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经
销商联系。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以
下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题
列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 解决方法
产品不能工作。 电池可能电量不足。请给电池充电。
您可能没有将产品正确放置在充电器上。请
将产品正确安放于充电器上。充电指示灯亮
起,表示产品正在充电。
您可能没有将适配器正确插入电源插座。请
将适配器正确插入电源插座。
简体中文108
问题 解决方法
吸尘器和/或充电器上的触点可能脏了。用干
布将它们擦干净。
产品在充电器上时,电源可能已打开。充电
前请确保已将产品电源关闭。
如果产品仍无法正常工作,请将产品送往当
地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权的顾客
服务中心,请他们检查。
充电指示灯不
亮。
确保将适配器正确电源插座并且关闭了吸尘
器的电源。
吸尘器不能正常
吸尘。
集尘桶可能没有正确安装到产品上。将集尘
桶正确安装到吸尘器上。
集尘桶可能已满。清空集尘桶。
过滤器部件可能阻塞。清洁内层过滤器和外
层过滤器(请参阅“清洁”章节)。
尘土从吸尘器中
溢出。
集尘桶可能已满。清空集尘桶。
集尘桶可能没有正确安装到产品上。将集尘
桶正确安装到吸尘器上。
可能过滤器没有正确放置在集尘桶中。将过
滤网正确安装到集尘桶中。
在将一个配件安
装到吸嘴时,吸
尘器不能正常工
作。
集尘桶可能已满。清空集尘桶。
配件可能阻塞。从配件中清除阻塞物。
过滤器部件可能阻塞。清洁内层过滤器和外
层过滤器(请参阅“清洁”章节)。
简体中文 109
问题 解决方法
用吸尘器吸收液
体后表面仍然很
湿(仅限
FC6142)。
可能吸嘴上没有安装橡皮刷。要吸取液体时,
请在吸嘴上安装橡皮刷。
可能您持握吸尘器的方法不正确。握住吸尘
器并让吸嘴按 30 度角向下倾斜。不要让吸尘
器倾向一边,并且确保橡皮刷有接触到要清
洁的表面。
产品中有液体漏
出(仅限于
FC6142)。
过滤器部件可能受潮。请确保将内层和外层
过滤器擦干后,再将过滤器部件放入集尘桶
中。
可能没有在集尘桶中安装过滤器部件。请勿
在没有过滤器部件的情况下使用产品。
可能过滤器没有正确放置在集尘桶中。将过
滤网正确安装到集尘桶中。
可能积尘盒中的液体量超出了最大刻度。立
即倒空并擦干积尘盒。切勿让积尘盒内的液
体超过最高刻度。
简体中文110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
2345
6789
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22 23 24 25
26 27 28 29