Philips GC3569/26 User Manual
Displayed below is the user manual for GC3569/26 by Philips which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
GC3569
GC3570
SmoothCare
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
User manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
2
3
4
4
5
7
7
9
9
10
11
13
13
14
23
GC3570
3
GC3570
4
1
5
EN Fabric
EN Linen
MAX
LINEN
EN Cotton
•••
COTTON
EN Wool
••
WOOL
EN Silk
••
SILK
EN Nylon
•
NYLON
6
7
8
EN To remove tough creases
eectively, pull and hold
the steam control in the
maximum position to
generate maximum steam
output.
FR Pour éliminer les faux plis de
manière ecace, maintenez
enfoncée la commande
vapeur en position maximale
an de produire un débit de
vapeur maximum.
PT Para remover ecazmente
vincos difíceis, mantenha o
controlo do vapor premido
na posição máxima para
gerar a saída máxima de
vapor.
AR
.
FA
.
9
10
1
GC3570
11
EN Descale every two weeks.
FR Détartrez toutes les
deux semaines.
PT Elimine o calcário a cada
duas semanas.
. AR
. FA
12
13
14
Problem Possible cause Solution
EN The iron is
plugged in, but the
soleplate is cold.
There is a
connection
problem.
Check the mains cord, the
plug and the wall socket.
The temperature
dial is set to MIN.
Set the temperature dial to
the required position.
The iron does not
produce any
steam.
There is not enough
water in the water
tank.
Fill the water tank (see ).
The steam control
is set to position
(see ).
Move the steam control to a
position somewhere between
the black zone (see ).
The iron is not hot
enough and/or the
drip-stop function
has been activated.
Set an ironing temperature
that is suitable for steam
ironing (2 to MAX). Put the
iron on its heel and wait until
the temperature light has
gone out before you start
ironing.
The iron does not
produce a
steam boost.
You have used the
steam boost function
too often within a
very short period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while
before you use the steam
boost function again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature
at which the steam boost
function can be used ( 3 to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone out before you
use the steam boost function.
There is not enough
water in the water
tank.
Fill the water tank (see ).
15
Problem Possible cause Solution
Water droplets
drip onto the
fabric during
ironing.
You have not closed
the cap of the lling
opening properly.
Press the cap until you hear
a click.
You have put an
additive in the water
tank.
Rinse the water tank and do
not put any additive in the
water tank.
The set temperature
is too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or
higher.
You have used
the steam
boostfunction at a
temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and
MAX.
Water drips from
the Soleplate
after the iron has
cooled down or
has been stored.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the water
tank.
Empty the water tank.
Flakes and
impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function
one or more times (see ).
When set to the
max position, the
steam control
jumps back.
You have not
retained the steam
control in the
maximum position.
If you want to generate the
maximum steam rate, you
have to continuously hold the
steam control in the maximum
position. Please note, in other
steam control positions it is
not necessary to continuously
hold the steam control.
Problème Cause possible Solution
FR Le fer à repasser
est branché, mais la
semelle est froide.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vériez le cordon
d’alimentation, la che et la
prise secteur.
Le thermostat est
réglé sur MIN.
Réglez le thermostat sur la
température requise.
L’appareil ne
produit pas de
vapeur.
Il n’y a pas assez
d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau
(voir ).
La commande de
vapeur est réglée sur
la position (voir ).
Réglez la commande de
vapeur quelque part entre la
zone noire (voir ).
Le fer n’est pas
susamment chaud
et/ou la fonction
stop-goutte a été
activée.
Sélectionnez une température
de repassage appropriée pour
le repassage à la vapeur ( 2
à MAX). Placez le fer sur son
talon et attendez que le voyant
de température s’éteigne avant
de commencer le repassage.
Le fer ne produit
pas de jet de
vapeur.
Vous avez utilisé
la fonction Eet
pressing trop
souvent dans un
laps de temps trop
court.
Continuez à utiliser le fer
en position horizontale et
patientez quelques instants
avant d’utiliser de nouveau la
fonction Eet pressing.
Le fer n’est pas
susamment chaud.
Sélectionnez une température
de repassage appropriée pour
pouvoir utiliser la fonction
Eet pressing
( 3 à MAX). Placez le fer
sur son talon et attendez que
le voyant de température
s’éteigne avant de commencer
à utiliser la fonction Eet
pressing.
Il n’y a pas assez
d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau
(voir ).
16
17
Problème Cause possible Solution
Des gouttes d’eau
tombent sur le tissu
lors du repassage.
Vous n’avez pas
correctement
fermé le bouchon
de l’orice de
remplissage.
Appuyez sur le bouchon
jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Vous avez ajouté
un additif dans le
réservoir d’eau.
Rincez le réservoir. À l’avenir,
ne mettez plus d’additifs dans
le réservoir.
La température
sélectionnée est
trop basse pour le
repassage à la vapeur.
Sélectionnez une température
minimale de 2.
Vous avez utilisé
la fonction Eet
pressing à une
température
inférieure à 3.
Réglez le thermostat sur une
position située entre 3 et
MAX.
Des gouttes d’eau
s’écoulent de la
semelle après que le
fer a refroidi ou qu’il
a été rangé.
Vous avez peut-
être rangé le fer en
position horizontale
alors que le réservoir
n’était pas vide.
Videz le réservoir d’eau.
Des particules
de calcaire et
des impuretés
s’écoulent de la
semelle pendant le
repassage.
L’eau trop calcaire
favorise la formation
de dépôts calcaires
à l’intérieur de la
semelle.
Utilisez la fonction Calc-
Clean (anticalcaire) à une ou
plusieurs reprises (voir ).
Lorsqu’elle est
réglée sur la
position maximale,
la commande de
vapeur revient à sa
position initiale.
Vous n’avez pas
maintenu la
commande de
vapeur en position
maximale.
Si vous voulez produire un
débit de vapeur maximal, vous
devez maintenir enfoncée
la commande de vapeur en
position maximale. Veuillez
noter que, pour les autres
positions de la commande de
vapeur, il n’est pas nécessaire
de maintenir enfoncée la
commande de vapeur.
18
Problema Possível causa Solução
PT O ferro está
ligado mas a base
continua fria.
Ocorreu um problema
com a ligação.
Verique o cabo de
alimentação eléctrica, a cha
e a tomada de parede.
O botão de
temperatura está na
posição MIN.
Regule a temperatura para a
posição pretendida.
O ferro não
produz vapor.
Não existe água
suciente no depósito
da água.
Encha o depósito de água
(consulte ).
O controlo do vapor
está regulado na
posição (consulte ).
Desloque o controlo do
vapor para uma posição
dentro da zona preta
(consulte ).
O ferro não está bem
quente e/ou a função
antipingos foi activada.
Dena uma temperatura de
engomar adequada para
engomar a vapor (2 a MAX)
Coloque o ferro em posição de
descanso e aguarde até a luz
da temperatura apagar, antes
de começar a engomar a roupa.
O ferro não
produz um jacto
de vapor.
Utilizou a função de
jacto de vapor com
demasiada frequência
num curto espaço de
tempo.
Continue a engomar na
horizontal e aguarde um
pouco antes de voltar a
utilizar a função jacto de
vapor.
O ferro não está
sucientemente
quente.
Dena uma temperatura de
engomar à qual a função
de jacto de vapor pode
ser utilizada (3 a MAX).
Coloque o ferro em posição
de descanso e aguarde até
a luz da temperatura apagar,
antes de começar a usar a
função de jacto de vapor.
Não existe água
suciente no depósito
da água.
Encha o depósito de água
(consulte ).
19
Problema Possível causa Solução
Caem pingos de
água nos tecidos
enquanto estou a
engomar.
Não fechou a
tampa da abertura
de enchimento
correctamente.
Prima a tampa até ouvir um
'clique'.
Colocou um aditivo no
depósito da água.
Enxagúe o reservatório da
água e não volte a deitar
nenhum aditivo na água.
A temperatura
seleccionada é
demasiado baixa para
engomar com vapor.
Seleccione uma temperatura
de 2 ou superior.
Utilizou a função de
jacto de vapor com
uma regulação de
temperatura inferior
a 3.
Regule o botão da
temperatura para uma
posição entre 3 e MAX.
Pinga água da
base depois de
o ferro arrefecer
ou de ter sido
arrumado.
O ferro foi colocado
na posição horizontal
contendo ainda
alguma água no
reservatório.
Esvazie o depósito de água.
Saem resíduos
de calcário e
impurezas da base
do ferro durante o
engomar.
A água dura forma
acumulações de
calcário no interior da
base do ferro.
Utilize a função Calc-
Clean uma ou várias vezes
(consulte ).
Quando é
denido para a
posição máxima, o
controlo do vapor
volta para trás.
Não manteve o
controlo do vapor na
posição máxima.
Se pretender utilizar a saída
máxima de vapor, tem de
manter o controlo do vapor
na posição máxima de forma
contínua. Tenha em atenção
que para outras posições
do controlo do vapor não é
necessário manter premido o
controlo do vapor de forma
contínua.
20
AR
.
.
.
.() MIN
.
.
.
.( )
)
. (
.( )
/
.
2 )
(MAX
.
.
.
.
.
3 )
.(MAX
.
.
.( )
21
.
.
.
.
.
.
. 2
.3
3
.MAX
.
.
.
.
.
.( )
.
.
.
.
22
FA
.
.
.
MIN
. ()
.
.
.
)
.(
.( )
)
.(
/
.
. (MAX 2)
.
.
.
.
.
.(MAX 3)
.
.
)
.(
.
.
.
.
.
23
.
2
.
. 3
MAX 3
.
.
.
.
.
.
)
.(
.
.
.
.
Specications are subject to change without notice.
©2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 00081