Table of Contents
- English
- 한국어
- ภาษาไทย
- Tiếng Việt
Philips GC4641/02 User Manual
Displayed below is the user manual for GC4641/02 by Philips which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
GC4600 SERIES
2
3
A B C D E G/HF I
M L
J K
1
4
6
한국어 13
ภาษาไทย 20
26
6
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Spray nozzle
Cap of lling opening
Steam boost
Spray button
Steam control
Ionic DeepSteam trigger (specic types only)
Amber temperature light
Auto-off light (specic types only)/Ionic DeepSteam light (specic types only)
Temperature dial
Water tank (specic types only: with light and auto-off indication)
Mains cord
Type plate
Soleplate
- Not shown: Filling cup
- Not shown: Heat-resistant protective cover (GC4640 only)
- Not shown: Delicate fabric protector (GC4625 only)
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Never immerse the iron in water.
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage,
or if the appliance has been dropped or leaks.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
- When you have nished ironing, when you clean the appliance, when you ll or empty the
water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to
position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
- Iron shall be used on/placed on a stable surface.
- If iron is placed on its own stand, make sure the stand is placed on a stable surface.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the
water tank.
- This appliance is intended for household use only.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Note: Remove the cardboard cover from the soleplate before you use the iron for the rst time.
You can use normal tap water to ll the water tank.
Tip: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled
water or to use distilled water only.
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).
3 Open the cap of the lling opening (Fig. 3).
4 Tilt the iron backwards and ll the water tank with tap water up to the maximum level
with the lling cup (Fig. 4).
Do not ll the water tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water
tank.
5 Close the cap of the lling opening (‘click’) (Fig. 5).
Fabric type Temperature
setting
Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam
(specic types
only)
Linen Max. ; \yes
Cotton 3; \yes
Wool 2lN.A. yes
Silk 10 N.A. N.A.
Synthetic fabrics (e.g.
acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
10 N.A. N.A.
1 Specic types only: remove the heat-resistant protective cover (Fig. 6).
Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate during ironing.
2 Put the iron on its heel.
7
3 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate
position (see ‘Temperature and steam settings’ table) (Fig. 7).
Check the laundry care label for the fabric type.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing
temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To
prevent stains, do not use the spray function.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of
synthetic bres.
4 Set the appropriate steam setting (see ‘Temperature and steam settings’ table) (Fig. 8).
Note: Make sure that the steam setting you select is suitable for the set ironing temperature.
5 Put the mains plug in an earthed wall socket.
,The amber temperature light goes on (Fig. 9).
6 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing.
The temperature light goes on from time to time during ironing.
1 Set the steam control to position 0 (= no steam).
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’).
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This ceases after a short while.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 7).
3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 8).
Note: The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature.
When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the steam produced is ner than
during regular steam ironing. Fine steam reaches deeper, especially into thick fabrics. This helps you
to remove stubborn creases easily.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’) (Fig. 7).
3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’). (Fig. 8)
4 Press and hold the Ionic DeepSteam trigger (Fig. 10).
,The blue Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming sound (Fig. 11).
5 The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest
creases (Fig. 12).
8
Note: The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting
and a temperature setting between 2 and MAX.
Note: Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature
settings. However, ironing at low temperatures without steam with the Ionic DeepSteam function
switched on will not damage the iron.
Note: The Ionic DeepSteam output may vary from time to time, depending on the ironing temperature.
You can use the spray function to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn
creases.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 13).
A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove stubborn creases. The steam
boost enhances the distribution of steam into every part of the article to be ironed.
The steam boost function can only be used at temperature settings between 3 and MAX.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Press and release the steam boost button (Fig. 14).
- You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position. This is
useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc. (Fig. 15)
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when
the temperature is too low, to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens,
you may hear a sound.
The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a
while.
- Specic types only: The tank light ashes to indicate that the iron has been switched off by the
automatic shut-off function (Fig. 16).
- Specic types only: The red auto-off light ashes to indicate that the iron has been switched off
by the automatic shut-off function.
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly. The tank light (specic types
only) or auto-off light (specic types only) stops ashing.
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat, damage and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk, wool and nylon) at temperature
settings 3 to MAX in combination with all steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly, thus allowing you to iron
delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing
temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.
1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’) (Fig. 17).
9
Remove the mains plug from the wall socket, set the steam control to position 0 and let the iron
cool down before you clean it.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
1 Wipe akes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive
(liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad,
vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
2 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
3 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it.
The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with
the Calc-Clean function.
1 The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active
and does not need to be replaced.
2 The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when
akes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Fill the water tank to the maximum level.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
2 Set the temperature dial to MAX (Fig. 18).
3 Put the plug in an earthed wall socket.
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it.
Gently shake the iron to and fro (Fig. 19).
,Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and akes (if any) are ushed
out.
6 Release the steam control as soon as all the water in the tank has been used up.
Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.
3 Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may
have formed on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
1 Set the steam control to position 0, unplug the iron and let it cool down.
2 Empty the water tank and store the iron on its heel on a stable surface. (Fig. 20)
10
3 Wind the mains cord and x it with the cord binder.
You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not
necessary to let the iron cool down rst.
Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.
1 Insert the tip of the soleplate into the heat-resistant protective cover (1) and then press
down the heel of the iron (2) (Fig. 21).
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 22).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
If the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem
is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take
the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
Problem Possible cause Solution
The iron is
plugged in, but
the soleplate is
cold.
There is a connection
problem.
Check the mains cord, the plug and the wall
socket.
The temperature dial is set
to MIN.
Set the temperature dial to the required
position.
The iron does not
produce any
steam.
There is not enough water
in the water tank.
Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for
use’, section ‘Filling the water tank’).
The steam control is set to
position 0. Set the steam control to l or ; (see
chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting
temperature and steam setting’).
The iron is not hot enough
and/or the drip-stop
function has been activated.
Set an ironing temperature that is suitable for
steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on
its heel and wait until the amber temperature
light has gone out before you start ironing.
The iron does not
produce a steam
boost.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
Continue ironing in horizontal position and
wait a while before you use the steam boost
function again.
11
Problem Possible cause Solution
The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam
boost function can be used ( 3 to MAX).
Put the iron on its heel and wait until the
amber temperature light has gone out before
you use the steam boost function.
Water droplets
drip onto the
fabric during
ironing.
You have not closed the
cap of the lling
opening properly.
Press the cap until you hear a click.
You have put an additive in
the water tank.
Rinse the water tank and do not put any
additive in the water tank.
You have used the steam
boost function at a
temperature setting below
3.
Set the temperature dial to a setting between
and 3 and MAX.
Water drips from
the soleplate after
the iron has
cooled down or
has been stored.
The iron has been put in
horizontal position with
water still left in the water
tank.
Empty the water tank before you store the
iron. Store the iron on its heel.
Flakes and
impurities come
out of the
soleplate during
ironing.
Hard water forms akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one or more
times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Using the Calc-Clean function’).
The red auto-off
light ashes
(specic types
only).
The automatic shut-off
function has switched off
the iron (see chapter
‘Features’).
Move the iron slightly to deactivate the
automatic shut-off function. The red auto-off
light stops ashing.
The blue tank
light ashes
(specic types
only).
The automatic shut-off
function has switched off
the iron (see chapter
‘Features’, section
‘Automatic shut-off
function’).
Move the iron slightly to deactivate the
automatic shut-off function. The blue tank light
stops ashing.
The iron makes a
humming sound.
The Ionic DeepSteam
function is on.
If you hear the humming sound when you iron
without steam, stop pressing the Ionic
DeepSteam trigger. The Ionic DeepSteam
function has no effect when you iron without
steam.
12
13
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수
있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
스프레이 노즐
물 주입구 뚜껑
순간 스팀
스프레이 버튼
스팀량 조절기
이온 딥스팀 버튼(특정 모델만 해당)
황색 온도 표시등
자동 전원 차단 표시등(특정 모델만 해당)/이온 딥스팀 표시등(특정 모델만 해당)
온도 조절기
물 탱크(표시등과 자동 전원 차단 표시등: 특정 모델만 해당)
전원 코드
명판
열판
-그림 표시 안 됨: 물 주입용 컵
-그림 표시 안 됨: 방열 보호 커버(GC4640 모델만 해당)
-그림 표시 안 됨: 섬세한 섬유 보호기(GC4625 모델만 해당)
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오.
위험
-다리미는 절대로 물에 담그지 마십시오.
경고
-제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
-플러그 및 전원 코드, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 혹은, 제품을
떨어뜨렸거나 제품에서 물이 새면, 제품을 사용하지 마십시오.
-전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스
지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
-제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오.
-신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(
어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오.
-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-열판이 가열되어 있을 때는 전원 코드가 열판에 닿지 않도록 주의하십시오.
주의
-제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오.
-전원 코드에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오.
-다리미의 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다.
-다림질을 마쳤을 때, 다리미를 닦을 경우, 물탱크에 물을 보충할 경우, 잠시라도
다리미를 놓아두고 자리를 비울 때는 스팀량 조절기를 ‘0’으로 맞추십시오. 또한
다리미를 받침대에 세워 놓은 다음 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
-다리미는 평평한 곳에 놓고 사용해야 합니다.
-다리미를 받침대에 놓고 사용할 경우 스탠드가 평평한 곳에 놓여 있는지
확인하십시오.
한국어
-물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지
마십시오.
-본 제품은 가정용입니다.
전자기장(EMF)
이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지
의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
사용 전 준비
참고: 다리미를 처음 사용하기 전에 열판에서 열판 보호용 판지 커버를 제거하십시오.
물 탱크 채우기
사용할 물의 종류
일반 수돗물로 물 탱크를 채울 수 있습니다.
팁: 수돗물의 경도가 매우 높을 경우, 같은 양의 정수된 물과 혼합하거나 혹은 정수된 물
만 사용할 것을 권장합니다.
1 전원 플러그가 분리되어 있는지 확인하십시오.
2 스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오 (그림 2).
3 물 주입구 뚜껑을 여십시오 (그림 3).
4 다리미를 뒤쪽으로 기울이고 물 주입용 컵으로 물 탱크에 수돗물을 최대 수위까지
채우십시오 (그림 4).
물 탱크는 최대 수위량 표시 MAX 이상 채우지 마십시오.
물 탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지
마십시오.
5 물 주입구 뚜껑을 여십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 5).
온도와 스팀 설정 선택
온도와 스팀 설정
섬유 종류 온도 설정 스팀 설정 순간 스팀 이온 딥스팀(특정
모델만 해당)
마 최대 ; \ 예
면3; \예
모2l해당 없음 예
실크 10 해당 없음 해당 없음
합성 섬유(예: 아크
릴, 나일론, 폴리아
미드, 폴리에스테르)
10 해당 없음 해당 없음
1 특정 모델만 해당: 방열 보호 커버를 제거하십시오 (그림 6).
다림질 시에는 열판에서 방열 보호 커버를 제거하십시오.
2 다리미를 바로 세우십시오.
한국어14
3 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오(‘온도와 스팀
설정’ 표 참조) (그림 7).
섬유 종류는 의류에 부착된 세탁 표시 사항을 참고하십시오.
어떤 섬유로 만들어졌는지 잘 모르는 경우, 입거나 그 물건을 사용할 때 보이지 않는 부
분에 다림질을 해 보고 적절한 다림질 온도를 결정하십시오.
실크, 모직, 합성 섬유: 번들거림이 생기지 않도록 옷감의 뒤쪽을 다림질하십시오. 얼룩
이 생길 수 있으므로 스프레이 기능을 사용하지 마십시오.
합성 섬유 제품과 같이 가장 낮은 온도로 다림질해야 하는 것부터 다림질하십시오.
4 적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘온도와 스팀 설정’ 표 참조) (그림 8).
참고: 이 스팀 설정이 다림질 온도에 적합한지 확인하십시오.
5 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
,황색 온도 표시등이 켜집니다 (그림 9).
6 황색 온도 표시등이 꺼지면, 잠시 기다린 후 다림질을 시작하십시오.
다림질하는 도중 온도 표시등이 수시로 켜집니다.
제품 사용
일반 다림질(스팀 기능 차단)
1 스팀량 조절기를 ‘0’(=스팀 없음)에 맞추십시오.
2 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조).
스팀 다림질
참고: 다리미를 처음 사용할 때에는 연기가 발생할 수도 있습니다. 하지만 잠시 후
멈춥니다.
1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 7).
3 적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 8).
참고: 다리미가 설정된 온도에 도달하면 스팀이 분사되기 시작합니다.
이온 딥스팀으로 다림질(특정 모델만 해당)
스팀 다림질을 하는 동안 이온 딥스팀 기능을 사용하면 일반 스팀 다림질보다 더 미세한
스팀이 나옵니다. 미세한 스팀은 옷감에 더욱 깊숙이 침투하여 심하게 구겨진 주름도 쉽
게 제거할 수 있도록 도와줍니다.
1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2 권장 다림질 온도를 설정하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조) (그림 7).
3 적절한 스팀 설정을 선택하십시오(‘사용 준비’란의 ‘온도와 스팀 설정 선택’
참조). (그림 8)
4 이온 딥스팀 버튼을 누른 채로 잠시 기다립니다 (그림 10).
,청색 이온 딥스팀 표시등이 켜지고 ‘웅’하는 소리가 들립니다 (그림 11).
5 이제 다리미에서 이온 딥스팀을 분사하여 아주 심한 주름도 제거할 수 있도록
도와줍니다 (그림 12).
한국어 15
참고: 이온 딥스팀 기능은 스팀을 사용하도록 설정하고 온도를 2 ~ MAX로
설정해야만 효과가 있습니다.
참고: 스팀 없이 또는 낮은 온도 설정에서 다림질할 때는 이온 딥스팀 기능을 사용하지
마십시오. 그러나 이온 딥스팀 기능을 켠 상태에서 스팀을 사용하지 않고 낮은 온도에서
다림질을 하더라도 다리미가 손상되지는 않습니다.
참고: 이온 딥스팀 분사량은 다림질 온도에 따라 수시로 달라질 수 있습니다.
기능
스프레이 기능
스프레이 기능을 사용하여 다림질할 부분을 적셔줄 수 있습니다. 이를 통해 심하게
구겨진 주름도 제거할 수 있습니다.
1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2 스프레이 버튼을 수 차례 눌러 다림질할 부분을 적셔주십시오 (그림 13).
순간 스팀 기능
특수 스팀 팁 열판에서 분사되는 순간 스팀은 잘 펴지지 않는 심한 주름을 펴는 데
효과적입니다. 순간 스팀은 옷감의 모든 부분에 스팀이 골고루 퍼지도록 합니다.
순간 스팀 기능은 3에서 최대 온도 설정인 MAX 사이의 온도 설정에서만 사용할 수
있습니다.
1 물 탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
2 순간 스팀 버튼을 눌렀다가 놓으십시오 (그림 14).
-순간 스팀 기능은 다리미를 수직으로 들고 있는 상태에서도 사용할 수 있습니다. 이
기능은 걸려있는 옷이나 커튼 등의 주름을 없애는 데 유용합니다. (그림 15)
누수 방지
이 다리미에는 누수 방지 기능이 있습니다. 온도가 너무 낮은 경우 열판에서 물이
떨어지는 것을 방지하기 위해 다리미가 스팀 분사를 자동으로 중지하며, 이때 소리가
납니다.
자동 전원 차단 기능
다리미를 일정 시간 동안 움직이지 않으면 사용자의 안전을 위하여 자동 전원 차단
기능이 자동으로 다리미의 전원을 꺼줍니다.
-특정 모델만 해당: 탱크 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에 의해 다리미의
전원이 꺼졌음을 알려줍니다 (그림 16).
-특정 모델만 해당: 적색 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이며 자동 전원 차단 기능에
의해 다리미의 전원이 꺼졌음을 알려줍니다.
-다리미를 다시 가열하려면 다리미를 들거나 가볍게 움직이십시오. 탱크 표시등(특정
모델만 해당) 또는 자동 전원 차단 표시등(특정 모델만 해당)이 깜빡임을 멈출
것입니다.
섬세한 섬유 보호기(특정 모델만 해당)
섬세한 섬유 보호기는 섬세한 섬유에 열로 인한 손상과 번들거리는 얼룩이 생기는 것을
방지해 줍니다.
섬세한 섬유 보호기를 사용하면 다리미의 모든 스팀 기능과 3에서 MAX까지의 온도
를 사용하여 섬세한 섬유(실크, 모, 나일론)를 다림질할 수 있습니다.
섬세한 섬유 보호기는 열판 온도를 즉각적으로 낮춰 섬세한 섬유도 안전하게 다림질할
수 있도록 도와줍니다.
어떤 섬유로 만들어졌는지 잘 모르는 경우, 입거나 그 물건을 사용할 때 보이지 않는 부
분에 다림질을 해 보고 적절한 다림질 온도를 결정하십시오.
한국어16
1 다리미를 섬세한 섬유 보호기에 올려놓으십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 17).
청소 및 유지관리
청소하기 전에 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑고 스팀량 조절기를 ‘0’에 맞추어
다리미를 식히십시오.
물 탱크에 식초 또는 다른 석회질 제거제를 넣지 마십시오.
다림질 후
1 젖은 헝겊과 비마모성 세척액으로 열판에서 불순물을 닦으십시오.
열판을 매끈하게 유지하기 위해 금속과 같은 딱딱한 물체와 접촉하지 않도록 하십시오.
열판을 닦을 때에는 절대 수세미나 식초 또는 기타 화학 약품을 사용하지 마십시오.
2 물에 적신 천으로 다리미 상부를 닦으십시오.
3 물 탱크는 물로 정기적으로 헹구십시오. 세척 후에는 물 탱크를 비우십시오.
이중 석회질 방지 시스템
이중 석회질 방지 시스템은 물 탱크 내에 석회질 세척 기능과 석회질 방지제로 구성되어
있습니다.
1 석회질 방지제는 석회질 및 물때가 스팀 분사구를 막는 것을 방지합니다. 방지제는
영구적으로 사용 가능하므로 교체할 필요가 없습니다.
2 석회질 방지제 기능은 다리미에서 석회질 입자를 제거합니다.
석회질 세척 기능 사용
석회질 세척 기능은 2주일에 한 번씩 사용하십시오. 사용하는 지역에서 물의 경도가 높
을 경우(예를 들어, 다림질하는 동안 열판에서 이물질이 나오는 경우)에는 석회질 세척
기능을 더 자주 사용하십시오.
1 물 탱크에 물을 최고 수위(MAX)까지 채우십시오.
물 탱크에 식초 또는 다른 석회질 제거제를 넣지 마십시오.
2 온도 조절기를 MAX로 설정하십시오 (그림 18).
3 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
4 온도 표시등이 꺼지면 다리미 전원 플러그를 뽑으십시오.
5 다리미를 싱크대 위에서 수평으로 드십시오. 스팀량 조절기를 석회질 세척 위치에
맞추어 두십시오. 다리미를 앞뒤로 천천히 흔드십시오 (그림 19).
,스팀과 끓는 물이 열판의 스팀 구멍으로 나오며, 이 때 석회질과 불순물이 함께
나옵니다.
6 물 탱크의 물이 모두 빠지면 스팀량 조절기 버튼을 놓으십시오.
다리미에 아직도 불순물이 많이 남아있으면 석회질 세척 작업을 반복하십시오.
석회질 세척 작업 후
1 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 다리미를 가열하여 열판을 말리십시오.
2 설정한 다림질 온도에 도달하면 전원 플러그를 벽면 콘센트에서 뽑으십시오.
3 다리미를 못 쓰는 천 위에 문질러서 열판에 남아 있는 석회질이나 얼룩을
제거하십시오.
4 보관하기 전에 다리미를 식히십시오.
한국어 17
보관
1 스팀량 조절기를 ‘0’에 맞추고 전원 플러그를 뽑아 제품을 식히십시오.
2 물 탱크를 비운 후 평평한 장소에 똑바로 세워서 보관하십시오. (그림 20)
3 전원 코드를 감아서 코드 보관함에 고정하십시오.
방열 보호 커버(특정 모델만 해당)
다리미를 사용한 다음 바로 방열 보호 커버를 끼울 수 있습니다. 다리미를 먼저 식힐
필요가 없습니다.
다림질을 할 때는 방열 보호 커버를 사용하지 마십시오.
1 열판을 방열 보호 커버에 삽입한 후(1) 다리미의 받침대를 누르십시오(2) (그림 21).
환경
-수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 22).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담
실: (080)600-6600(수신자부담)
자주 묻는 질문 (FAQ)
제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 다음에 나열된 항목을 먼저
확인하시기 바랍니다. 해당 문제를 다음 목록에서 찾을 수 없는 경우, 제품에 결함이 있
을 수 있습니다. 이런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
문제점 가능한 원인 해결책
다리미를 전원에
연결했지만 열판
이 가열되지 않습
니다.
전원 연결에 문제가 있
습니다.
전원 코드, 전원 플러그 및 벽면 콘센트
를 확인하십시오.
온도 조절기가 MIN에
맞추었습니다.
온도 조절기를 필요한 위치에
맞추십시오.
다리미에서 스팀
이 나오지 않습니
다.
물 탱크의 물이 충분하
지 않습니다.
물탱크에 물을 채우십시오(‘제품 사용
전 준비’란의 ‘물 탱크 채우기’란 참
조).
스팀량 조절기를 0에
맞추었습니다. 스팀량 조절기를 l 또는 ; 위치에
맞추십시오(‘사용 준비’란의 ‘
온도와 스팀 설정 선택’ 참조).
다리미가 충분히 가열되
지 않거나 누수 방지 기
능이 작동되었습니다.
온도 조절기를 이용하여 스팀 다림질에
적합한 다림질 온도(2 - MAX)를 선택
하십시오. 다리미를 똑바로 세우고 황색
온도 표시등이 꺼질 때까지 기다린 다음
다림질을 시작하십시오.
한국어18
문제점 가능한 원인 해결책
다리미에서 순간
스팀이 나오지
않습니다.
순간 스팀 기능을 짧은
시간 동안 너무 자주
사용했을 수 있습니다.
순간 스팀 기능을 다시 사용하기 전에
수평으로 다림질을 하면서 조금만
기다리십시오.
열판이 충분히 가열되지
않습니다.
다림질 온도를 순간 스팀 기능을 사용할
수 있는 온도(3 - MAX)로 설정하십
시오. 다리미를 똑바로 세우고 황색 온
도 표시등이 꺼질 때까지 기다린 다음
순간 스팀 기능을 사용하십시오.
다림질 하는 동안
옷 위로 물방울이
떨어집니다.
물 주입구의 뚜껑을
제대로 닫지
않았습니다.
딸깍 소리가 날 때까지 눌러 뚜껑을
닫아주십시오.
물 탱크에 첨가제를 넣
었을 수 있습니다.
물 탱크를 헹구고 더 이상 첨가제를 넣
지 마십시오.
3보다 낮은 온도에서
순간 스팀 기능을
사용했습니다.
온도 조절기를 3 - MAX 사이에
맞추십시오.
다리미를 식히거
나 보관한 후에 열
판에서 물이 떨어
집니다.
물탱크에 물이 남아있는
상태에서 다리미를 수평
으로 놓아두었습니다.
다리미를 보관하기 전에 물 탱크를 비우
십시오. 다리미는 평평한 장소에 똑바로
세워서 보관하십시오.
다림질을 할 때
열판에서
이물질이나
불순물이
떨어집니다.
경수가 열판 내부에
석회질을
생성시켰습니다.
석회질 세척 기능을 여러 차례
사용하십시오(‘청소 및 유지관리’
란의 ‘석회질 세척 기능 사용’ 참조).
적색 자동 전원 차
단 표시등이 깜박
입니다(특정 모델
만 해당).
자동 전원 차단 기능으
로 다리미의 전원이 꺼
진 상태입니다(‘기능’
란 참조).
다리미를 약간 흔들어 자동 전원 차단
기능을 해제하십시오. 적색 자동 전원
차단 표시등이 꺼질 것입니다.
청색 탱크
표시등이
깜빡입니다(특정
모델만 해당).
자동 전원 차단
기능으로 다리미의
전원이 꺼진 상태입니다
(기능’란의 ‘자동
전원 차단 기능’ 참조).
다리미를 약간 흔들어 자동 전원 차단
기능을 해제하십시오. 청색 탱크
표시등이 꺼질 것입니다.
다리미에서
‘웅’하는 소리
가 들립니다.
이온 딥스팀 기능이 켜
져 있습니다.
스팀 없이 다림질할 때 ‘웅’ 소리가
들리면 이온 딥스팀 버튼을 더 이상 누
르지 마십시오. 일반다림질을 할때에는
이온 딥스팀 기능의 효과가 없습니다.
한국어 19
20
บทนำา
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ
คุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
หัวฉีดสเปรย
ฝาครอบชองเติมน
เพิ่มพลังไอน
ปุ่มสเปรย
ปุ่มควบคุมพลังไอน
ปุ่มอัดพลังไอน Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
สัญญาณไฟสีเหลืองแสดงอุณหภูมิ
สัญญาณไฟ Auto-off (เฉพาะบางรนเทานั้น)/สัญญาณไฟ Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
ปุ่มปรับอุณหภูมิ
แทงคน (เฉพาะบางรนเทานั้น: พรอมสัญญาณไฟและสัญญาณไฟ Auto-off)
สายไฟ
ประเภทแผนความรอน
แผนความรอน
-ไมมีภาพแสดง: ฝาเติมน
-ไมมีภาพแสดง: ที่ครอบปองกันความรอน (เฉพาะรน GC4640)
-ไมมีภาพแสดง: ระบบ Delicate Fabric Protector (เฉพาะรน GC4625)
ขอควรจำา
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
-ไมควรนำาเตารีดจมลงในน
คำาเตือน
-กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟฟาที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟฟาที่ใชภายในบานหรือไม
-หามใชงานเตารีดหากพบวาปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิดชำารุดเสียหาย, หรือหากเตารีดไอนตกกระแทกหรือมีรอยรั่ว
-หากสายไฟชำารุด ควรนำาไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำาเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีก
เลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
-หามเสียบปลั๊กไฟทิ้งไว
-ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำาผลิตภัณฑนี้ไปใชงาน
เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
-เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาผลิตภัณฑนี้ไปเลน
-ไมควรใหสายไฟสัมผัสโดนแผนความรอนของเตารีด
ขอควรระวัง
-เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลวเทานั้น
-หมั่นตรวจสอบสายไฟใหอยในสภาพปกติ เพื่อหลีกเลี่ยงการชำารุด
-แผนความรอนของเตารีดมีความรอนสูง อาจทำาใหผิวหนังไหมพองไดหากสัมผัสโดน
-เมื่อรีดผาเสร็จ เมื่อทำาความสะอาดเตารีด เมื่อเติมนหรือเทนที่อยในชองเก็บนออก และเมื่อทิ้งเตารีดที่เสียบปลั๊กแลวไปทำาธุระอื่นชวงสั้นๆ ใหเลื่อนปุ่มควบคุม
ไอนมาที่ตำาแหนง 0 ตั้งเตารีดรอไว และถอดปลั๊กเตารีดออก
-ใหใชเตารีดบน/วางบนพื้นผิวที่มั่นคง
-หากวางเตารีดโดยตั้งขึ้น ตรวจดูใหแนใจวาไดวางฐานของเตารีดบนพื้นผิวที่มั่นคง
-หามใสนหอม, นสมสายชู, แปง, สารขจัดตะกรัน, ผลิตภัณฑสำาหรับรีดผาหรือสารเคมีอื่นๆ ลงในแทงคน
-เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยาง
ปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
ภาษาไทย
การเตรียมตัวกอนใชงาน
หมายเหตุ: แกะแถบกระดาษแข็งที่ปดแผนความรอนออกกอนใชงานเตารีดในครั้งแรก
การเติมนลงในแทงค
ชนิดของนที่ใชงาน
คุณสามารถใชนประปาทั่วไปเติมลงในแทงคน
เคล็ดลับ: หากนประปาที่ใชอยมีความกระดางมาก ขอแนะนำาใหผสมนกลั่นในอัตราสวนที่เทากันหรือใชนกลั่นแทน
1 ควรถอดปลั๊กไฟออกกอน
2 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำ�แหนง 0 (=ไมมีพลังไอน) (รูปที่ 2)
3 เปดฝ�ครอบชองเติมนออก (รูปที่ 3)
4 เอียงเต�รีดไปด�นหลังแลวเติมนลงในแทงคใหถึงขีดสูงสุดโดยใชฝ�เติมน (รูปที่ 4)
หามเติมนสูงกวาระดับ MAX
ห�มใสนหอม, นสมส�ยชู, แปง, ส�รขจัดตะกรัน, ผลิตภัณฑสำ�หรับรีดผ�หรือส�รเคมีอื่นๆ ลงในแทงคน
5 ปดฝ�ครอบชองเติมน (‘ดังคลิก’) (รูปที่ 5)
การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน
การตั้งคาอุณหภูมิและไอน
ประเภทของเนื้อผา การตั้งคาอุณหภูมิ การตั้งคาพลังไอน เพิ่มพลังไอน Ionic DeepSteam (เฉพาะ
บางรนเทานั้น)
ลินิน Max. (สูงสุด) ; \ มี
ผาฝาย 3; \มี
ผาขนสัตว 2lไมมี มี
ผาไหม 10 ไมมี ไมมี
ผาใยสังเคราะห (เชน อะคริลิก,
ไนลอน, โพลีอะไมด, โพลีเอสเตอร)
10 ไมมี ไมมี
1 เฉพ�ะบ�งรนเท�นั้น: ถอดแผนปองกันคว�มรอนออกกอนใชง�น (รูปที่ 6)
ขณะใชเต�รีด ไมควรปดแผนคว�มรอนลงบนแผนคว�มรอน
2 ตั้งเต�รีดขึ้น
3 ปรับปุ่มควบคุมระดับคว�มรอนไปยังระดับที่เหม�ะสม เพื่อตั้งอุณหภูมิก�รรีดที่ตองก�ร (ดูต�ร�ง ‘ก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
โปรดดูปายแนะนำาการซักรีดสำาหรับเนื้อผาประเภทนั้นๆ
หากคุณไมทราบชนิดของเสนใยหรือเนื้อผา ใหเลือกอุณหภูมิที่ถูกตองในการรีด ดวยการลองรีดสวนใดสวนหนึ่งของเสื้อผาตัวนั้น ณ จุดที่ไมสามารถมองเห็นไดขณะสวมใ
ส
ผาไหม, ผาขนสัตว และผาใยสังเคราะห: ควรกลับดานเนื้อผารีดเพื่อปองกันไมใหเนื้อผาขึ้นเงา หลีกเลี่ยงการใชสเปรยเพื่อหลีกเลี่ยงไมใหเกิดรอยดางบนเนื้อผา
เริ่มรีดผาที่ตองใชความรอนตที่สุดกอน เชน ผาที่ทำาดวยเสนใยสังเคราะห
4 กำ�หนดก�รตั้งค�พลังไอนต�มคว�มเหม�ะสม (ดูต�ร�ง ‘ก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาเลือกการตั้งคาพลังไอนเหมาะสมกับอุณหภูมิการรีดที่ตั้งไว
5 เสียบปลั๊กไฟในเต�รับที่ตอส�ยดินไวเรียบรอยแลว
,สัญญ�ณไฟสีเหลืองแสดงอุณหภูมิจะสว�งขึ้น (รูปที่ 9)
6 เมื่อสัญญ�ณไฟแสดงอุณหภูมิสีเหลืองดับลง ควรรอสักครกอนที่จะเริ่มรีดผ�
ขณะรีดผาสัญญาณไฟแสดงอุณหภูมิจะสวางตลอดการใชงาน
ภาษาไทย 21
การใชงาน
การรีดโดยไมใชพลังไอน
1 ปรับปุ่มควบคุมไอนไปที่ตำ�แหนง 0 (=ไมมีพลังไอน)
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหม�ะสม (ดูไดจ�กบท ‘ก�รเตรียมตัวกอนใชง�น’ หัวขอ ‘ก�รเลือกก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’)
เตารีดไอน
หมายเหตุ: อาจมีควันออกจากเตารีดเมื่อใชเตารีดเปนครั้งแรก ควันจะหายไปเมื่อเวลาผานไประยะหนึ่ง
1 ตรวจสอบใหแนใจว�มีนในแทงคเพียงพอ
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหม�ะสม (ดูไดจ�กบท ‘ก�รเตรียมตัวกอนใชง�น’ หัวขอ ‘ก�รเลือกก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
3 เลือกก�รตั้งค�พลังไอนที่เหม�ะสม (ดูไดจ�กบท ‘ก�รเตรียมตัวกอนใชง�น’ หัวขอ ‘ก�รเลือกก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: เตารีดเริ่มใชพลังไอนทันทีที่ถึงระดับอุณหภูมิที่ตั้งไว
เตารีดพรอมสัญญาณไฟ Ionic DeepSteam (เฉพาะบางรนเทานั้น)
เมื่อคุณใชงานฟงกชั่น Ionic DeepSteam ขณะรีดผาดวยไอน พลังไอนจะมีความละเอียดกวาการรีดผาดวยไอนแบบทั่วไป ซึ่งพลังไอนที่ละเอียดนี้จะแทรกซึม
เขาสเนื้อผาไดลึกยิ่งกวาโดยเฉพาะเนื้อผาที่หนา ชวยใหขจัดรอยยับที่รีดยากไดงายดายขึ้น
1 ตรวจสอบใหแนใจว�มีนในแทงคเพียงพอ
2 เลือกระดับอุณหภูมิที่เหม�ะสม (ดูไดจ�กบท ‘ก�รเตรียมตัวกอนใชง�น’ หัวขอ ‘ก�รเลือกก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 7)
3 เลือกก�รตั้งค�พลังไอนที่เหม�ะสม (ดูไดจ�กบท ‘ก�รเตรียมตัวกอนใชง�น’ หัวขอ ‘ก�รเลือกก�รตั้งค�อุณหภูมิและไอน’) (รูปที่ 8)
4 กดปุ่มพลังไอนลึก Ionic DeepSteam ค�งไว (รูปที่ 10)
,สัญญ�ณไฟสีฟ�แสดงพลังไอน Ionic DeepSteam จะสว�งขึ้น จ�กนั้นคุณจะไดยินเสียงดังฟู่ (รูปที่ 11)
5 เต�รีดจะปลอยพลังไอน Ionic DeepSteam เพื่อขจัดรอยยับที่รีดเรียบย�ก (รูปที่ 12)
หมายเหตุ: ฟงกชั่น Ionic DeepSteam จะใชงานได เมื่อตั้งคาพลังไอนและอุณหภูมิระหวาง2 และ MAX
หมายเหตุ: หามใชงานฟงกชั่น Ionic DeepSteam เมื่อคุณรีดผาโดยไมไดตั้งคาใหใชพลังไอนและ/หรืออุณหภูมิในระดับต อยางไรก็ตาม การรีดผาที่อุ
ณหภูมิตโดยไมใชพลังไอนแตเปดใชฟงกชัน Ionic DeepSteam จะไมกอใหเกิดความเสียหายกับเตารีด
หมายเหตุ: พลังไอน Ionic DeepSteam อาจแตกตางกันในแตละครั้งที่ใชงาน ทั้งนี้ขึ้นอยกับอุณหภูมิการรีดผา
คุณสมบัติ
สเปรย
คุณสามารถใชฟงกชั่นสเปรยเพื่อใหความชื้นกับผาที่จะรีด ซึ่งจะชวยขจัดรอยยับไดงายยิ่งขึ้น
1 ตรวจสอบใหแนใจว�มีนในแทงคเพียงพอ
2 กดปุ่มสเปรยหล�ยๆ ครั้งเพื่อใหเนื้อผ�ชื้นพอกอนลงมือรีด (รูปที่ 13)
ฟงกชั่นเพิ่มพลังไอน
เพิ่มพลังไอนจากปลายแผนความรอน Steam Tip เพื่อชวยขจัดรอยยับยนที่รีดยากไดอยางงายดาย โดยพลังไอนพิเศษนี้จะชวยกระจายละอองไอนแทรกซึมเขาถึงทุก
อณูของเสนใยผา
สามารถใชฟงกชันไอนพิเศษไดเฉพาะเมื่อตั้งอุณหภูมิไวที่ 3 และ MAX
1 ตรวจสอบใหแนใจว�มีนในแทงคเพียงพอ
2 กดแลวปลอยปุ่มเพิ่มพลังไอน (รูปที่ 14)
-นอกจากนี้คุณยังสามารถใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนไดในขณะที่ถือเตารีดในแนวตั้ง เพื่อขจัดรอยยับของเสื้อผาที่แขวน ผามาน ฯลฯ (รูปที่ 15)
ระบบปองกันนหยด
เตารีดรนนี้ติดตั้งฟงกชั่นปองกันนหยด: เตารีดจะหยุดสรางไอนโดยอัตโนมัติ เมื่ออุณหภูมิตเกินไป เพื่อปองกันไมใหนหยดออกมาจากแผนความรอน โดยคุณอาจไดยิน
เสียงดังขึ้น เมื่อเตารีดเขาสฟงกชั่นการทำางานนี้
ภาษาไทย22
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติจะปดการทำางานของเตารีดทันที หากทิ้งปลอยเตารีดทิ้งไวเปนเวลานาน
-เฉพาะบางรนเทานั้น: ไฟที่แทงคนจะกะพริบเพื่อแสดงวาเตารีดไดปดการทำางานดวยระบบตัดไฟอัตโนมัติ (รูปที่ 16)
-เฉพาะบางรนเทานั้น: สัญญาณไฟ Auto-off สีแดงจะกะพริบเพื่อแสดงวาเตารีดไดปดการทำางานดวยระบบตัดไฟอัตโนมัติ
-หากตองการใหเตารีดรอนขึ้นอีกครั้ง ใหยกเตารีดขึ้นหรือขยับเตารีดเล็กนอย ไฟที่แทงคน (เฉพาะบางรนเทานั้น) หรือสัญญาณไฟ Auto-off (เฉพาะบางรนเทา
นั้น) จะหยุดกะพริบ
ระบบ Delicate Fabric Protector (เฉพาะบางรนเทานั้น)
ระบบ Delicate Fabric Protector ชวยปกปองเนื้อผาที่บางเบาไมใหไดรับความเสียหายจากความรอนและการเกิดรอยมันวาว
ดวยตัวปองกันเนื้อผาที่บางเบา คุณสามารถรีดผาที่บางเบา (ผาไหม, ผาขนสัตว และไนลอน) ที่ระดับอุณหภูมิ 3 จนถึง MAX พรอมการใชฟงกชันพลังไอนทุกฟงก
ชัน
ตัวปองกันเนื้อผาที่บางเบาจะชวยลดอุณหภูมิของแผนความรอนได เพื่อรีดผาไดอยางปลอดภัย
หากคุณไมทราบชนิดของเสนใยหรือเนื้อผา ใหเลือกอุณหภูมิที่ถูกตองในการรีด ดวยการลองรีดสวนใดสวนหนึ่งของเสื้อผาตัวนั้น ณ จุดที่ไมสามารถมองเห็นไดขณะสวมใ
ส
1 ว�งเต�รีดบนตัวปองกันเนื้อผ�ที่บ�งเบ� (‘ดังคลิก’) (รูปที่ 17)
การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา
เสียบปลั๊กเครื่องเข�กับเต�รับผนัง ปรับปุ่มควบคุมพลังไอนไปที่ตำ�แหนง 0 จ�กนั้นปลอยใหเต�รีดเย็นลงกอนทำ�คว�มสะอ�ด
ห�มเติมนสมส�ยชูหรือนย�ขจัดคร�บอื่นๆ ลงในแทงคน
หลังการรีดผา
1 ใชผ�หม�ดชุบนย�ทำ�คว�มสะอ�ด (ชนิดเหลว) ที่ไมมีฤทธิ์กัดกรอนเช็ดตะกรันและคร�บอื่นใดออกจ�กแผนคว�มรอน
เพื่อใหแผนคว�มรอนเรียบลื่น ควรหลีกเลี่ยงก�รสัมผัสที่รุนแรงกับโลหะ ไมควรใชแผนใยขัดถู, นสมส�ยชู หรือส�รเคมีใดๆ ทำ�คว�มสะอ�ดแผนคว�ม
รอน
2 ทำ�คว�มสะอ�ดสวนบนของเต�รีดดวยผ�ชุบนหม�ดๆ
3 ควรล�งแทงคนดวยนสะอ�ดเปนประจำ� โดยเทนออกจ�กแทงคหลังจ�กล�งเสร็จเรียบรอยแลว
ระบบขจัดตะกรัน 2 ชั้น
ระบบขจัดตะกรัน Double-Active ประกอบดวยเม็ดยาขจัดตะกรันภายในแทงคนที่มีฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน
1 สารขจัดตะกรันจะชวยปองกันไมใหชองไอนอุดตัน สารขจัดตะกรันนี้จะทำางานไดอยางตอเนื่องโดยไมจำาเปนตองเปลี่ยน
2 ฟงกชั่นขจัดคราบตะกรันชวยขจัดคราบตะกรันใหหมดไปจากเตารีด
การใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน
ใชฟงกชั่นขจัดตะกรันทุก 2 สัปดาห หากนที่ใชมีความกระดางมาก (คือ มีแผนคราบบางๆ หลุดออกมาจากแผนความรอนขณะรีดผา) ใหใชฟงกชั่นขจัดตะกรันบอยครั้งขึ้
น
1 เติมนลงในแทงคนจนถึงระดับสูงสุด
ห�มเติมนสมส�ยชูหรือนย�ขจัดคร�บอื่นๆ ลงในแทงคน
2 ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปที่ MAX (รูปที่ 18)
3 เสียบปลั๊กส�ยไฟในเต�รับที่ตอส�ยดินไว
4 ถอดปลั๊กไฟออก เมื่อสัญญ�ณไฟแสดงอุณหภูมิดับลง
5 ถือเต�รีดขึ้นเหนืออ�ง ดันปุ่มควบคุมไอนไปที่ระบบขจัดตะกรันค�งไว แลวคอยๆ เขย�เต�รีดไปม� (รูปที่ 19)
,ไอนและนรอนจะออกม�จ�กแผนทำ�คว�มรอน คร�บสกปรกและเศษตะกรัน (ถ�มี) จะถูกชะล�งออกม�
6 คล�ยปุ่มควบคุมไอนที่กดค�งไวทันทีเมื่อนในแทงคหมด
ทำาตามขั้นตอนขจัดคราบตะกรันซอีกครั้ง หากเตารีดยังมีคราบสิ่งสกปรกอยเปนจำานวนมาก
หลังจากใชขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน
1 เสียบปลั๊กเต�รีดแลวปลอยใหเต�รีดรอนขึ้นจนแผนคว�มรอนแหง
ภาษาไทย 23
2 ถอดปลั๊กเต�รีดออก เมื่อคว�มรอนเพิ่มขึ้นจนไดระดับอุณหภูมิสำ�หรับรีดผ�ที่ตั้งไว
3 รีดลงบนเศษผ�ที่ไมใชแลวเพื่อขจัดคร�บนซึ่งเก�ะบนแผนทำ�คว�มรอนใหหมดไป
4 ปลอยใหเต�รีดเย็นลงกอนทำ�ก�รจัดเก็บเข�ที่
การจัดเก็บ
1 ปรับปุ่มควบคุมพลังไอนไปที่ตำ�แหนง 0 ถอดปลั๊กออกแลวปลอยใหเต�รีดเย็นลง
2 เทนออกจ�กแทงค และจัดเก็บเต�รีดโดยว�งในแนวตั้งบนพื้นที่มั่นคง (รูปที่ 20)
3 มวนส�ยไฟแลวจัดเก็บเข�ที่ใหเรียบรอย
แผนปองกันความรอน (เฉพาะบางรนเทานั้น)
คุณสามารถจัดเก็บเตารีดโดยครอบแผนปองกันความรอนไดทันทีหลังใชงานเสร็จ โดยไมจำาเปนตองปลอยใหเตารีดเย็นลงกอน
ไมควรใชแผนปองกันคว�มรอนขณะใชง�นเต�รีด
1 สอดปล�ยแผนคว�มรอนเข�กับแผนปองกันคว�มรอน (1) แลวกดฐ�นเต�รีดลง (2) (รูปที่ 21)
สภาพแวดลอม
-หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่ง
แวดลอมที่ดี (รูปที่ 22)
การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ใน
ประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำา
หนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips ในประเทศ
คำาถามที่พบบอย
หากเตารีดไมทำางานหรือทำางานไดไมดีพอ ใหตรวจสอบวิธีแกไขปญหาตามรายการดานลางนี้กอน หากปญหาที่พบไมไดระบุอยในรายการเหลานี้ อาจเปนไปไดวาเตารีด
อาจมีขอบกพรอง ในกรณีนี้เราขอแนะนำาใหคุณสงเตารีดไปยังรานคา หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตของฟลิปส
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
เสียบปลั๊กไฟเตารีดเรียบรอยแลว
แตแผนความรอนไมรอน
มีปญหาเกี่ยวกับการตอสายไฟ ตรวจสอบสายไฟ ปลั๊ก และเตารับบนผนัง
ปุ่มควบคุมอุณหภูมิตั้งอยที่ MIN ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปยังตำาแหนงที่ตองการ
เตารีดไมผลิตไอน มีนในแทงคไมเพียงพอ เติมนในแทงคน (ดูที่บท ‘การเตรียมการกอนใชงาน’ ในสวน
‘การเติมนในแทงคน’)
ปุ่มควบคุมพลังไอนอยที่ 0 เลือกการตั้งคาพลังไอนไวที่ l หรือ ; (ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัว
กอนใชงาน’,หัวขอ ‘การเลือกการตั้งคาอุณหภูมิและไอน’)
เตารีดรอนไมเพียงพอ และ/หรือเปดใชฟ
งกชันควบคุมหยดน
ตั้งอุณหภูมิของเตารีดใหเหมาะสมสำาหรับการรีดดวยไอน ( 2 ถึง
MAX) ตั้งเตารีดไว และรอจนกระทั่งไฟสีเหลืองดับ กอนเริ่มรีดผา
เตารีดไมสรางพลังไอนพิเศษ คุณใชฟงกชั่นเพิ่มพลังไอนบอยเกินไปภ
ายในระยะเวลาสั้นๆ
ควรรีดในตำาแหนงแนวนอนสักระยะ กอนใชฟงกชันพลังไอนพิเศษอีก
ครั้ง
เตารีดรอนไมเพียงพอ ตั้งอุณหภูมิในการรีดไวที่ระดับที่สามารถใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนได (
3 ถึง MAX) ตั้งเตารีดขึ้น รอจนกระทั่งไฟสีเหลืองดับกอนใชฟงกชันเ
พิ่มพลังไอน
นหยดลงบนเนื้อผาขณะรีดผา คุณยังไมไดปดฝาชองเติมนใหสนิท กดฝาปดที่ชองเติมนลง จนไดยินเสียงดังคลิก
ภาษาไทย24
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
คุณใสสารเพิ่มเติมลงในแทงคน ทำาความสะอาดแทงคน และหามเติมนยาชวยการรีดผาใดลงในแทงคน
คุณใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนที่อุณหภูมิต
กวา 3
ปรับปุ่มควบคุมอุณหภูมิไปยังตำาแหนงระหวาง 3 และ MAX
นหยดออกมาจากแผนความรอนหลังจาก
เตารีดเย็นลงหรือหลังจากเก็บเตารีด
วางเตารีดซึ่งในแทงคมีนเหลืออยในแนว
นอน
เทนออกจากแทงคกอนจัดเก็บเตารีด เก็บเตารีดในแนวตั้ง
ขณะรีดผา มีคราบตะกรันและสิ่งสกปรก
หลุดออกมาจากแผนความรอน
นกระดางทำาใหคราบตะกรันกอตัวขึ้นใน
แผนทำาความรอน
ใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรันหนึ่งครั้งขึ้นไป (ดูไดจากบท ‘การทำาความ
สะอาดและการบำารุงรักษา’ หัวขอ ‘การใชฟงกชั่นขจัดคราบตะกรัน’)
สัญญาณไฟ Auto-off สีแดงกะพริบ
(เฉพาะบางรนเทานั้น)
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติทำาการปดเตารีด
(ดูจากบท ‘คุณลักษณะอื่นๆ’)
ขยับเตารีดเล็กนอยเพื่อยกเลิกการใชงานฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ
สัญญาณไฟสีแดงจะดับลง
สัญญาณไฟสีฟาที่แทงคนกะพริบ (เฉ
พาะบางรนเทานั้น)
ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติทำาการปดเตารีด
(ดูไดจากบท ‘คุณลักษณะอื่นๆ’ หัวขอ
‘ฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ’)
ขยับเตารีดเล็กนอย เพื่อยกเลิกการใชงานฟงกชั่นตัดไฟอัตโนมัติ ไฟสีฟา
ที่แทงคนจะดับลง
เตารีดมีเสียงฟู่ ฟงกชั่น Ionic DeepSteam เปดอย หากคุณไดยินเสียงฟู่ขณะรีดผาโดยไมใชไอน ใหหยุดกดปุ่มพลังไอนลึก
Ionic DeepSteam ฟงกชั่น Ionic DeepSteam จะไมสงผลใดๆ หากคุณ
รีดผาโดยไมใชพลังไอน
ภาษาไทย 25
26
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được
lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Đầu phun hơi nước
Nắp khe châm nước
Tăng cường hơi nước
Nút phun
Nút điều chỉnh hơi nước
Nút bấm Ionic DeepSteam (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Đn bo nhit độ hổ phch
Đn bo tự ngắt (chỉ có ở một số kiểu nhất định)/Đn bo Ionic DeepSteam (chỉ có ở một số
kiểu nhất định)
Núm điều chỉnh nhit độ
Ngăn chứa nước (chỉ có ở một số kiểu nhất định: có đn và chỉ bo tự ngắt)
Dây đin nguồn
Tấm phân loại
Đế bàn ủi
-Không hiển thị: Cốc châm nước
-Không hiển thị: Nắp bảo v chịu nhit (chỉ có ở kiểu GC4640)
-Không hiển thị: Chức năng bảo v vải mềm (chỉ có ở kiểu GC4625)
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tin tham khảo sau này.
-Không được nhúng bàn ủi trong nước.
-Trước khi cắm đin, kiểm tra xem đin p ghi trên bàn ủi có tương ứng với hiu đin thế nguồn
hay không.
-Không được sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây hoặc bản thân thiết bị có dấu hiu hư hỏng có
thể thấy bằng mắt thường, hoặc nếu thiết bị đã bị làm rơi hoặc rò rỉ.
-Nếu dây đin bị hư hỏng, bạn nên thay dây đin tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm
bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trnh độ tương đương để trnh
gây nguy hiểm.
-Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm đin.
-Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng gic
quan hoặc có dấu hiu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghim và kiến thức, trừ khi họ được gim st
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trch nhim đảm bảo an toàn cho họ.
-Trẻ em phải được gim st để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
-Không để dây đin nguồn tiếp xúc với mặt đế bàn ủi khi còn nóng.
-Chỉ nối thiết bị vào ổ cắm đin có dây tiếp đất.
-Kiểm tra dây đin nguồn thường xuyên về những hư hỏng có thể xảy ra.
-Mặt bàn ủi rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.
-Khi bạn đã ủi xong, khi bạn lau chùi bàn ủi, khi bạn châm nước vào hay tho nước ra khỏi ngăn
chứa nước, cng như khi bạn không ủi trong chốc lt: hãy xoay núm điều chỉnh hơi nước đến vị
trí 0, dựng bàn ủi đứng lên và rút phích cắm đin ra khỏi ổ cắm.
-Bàn ủi phải được sử dụng/đặt trên bề mặt cân bằng.
-Nếu bàn ủi được đặt trên chân đế, bảo đảm rằng chân đế được đặt trên bề mặt cân bằng.
-Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những ho chất
khc vào trong ngăn chứa nước.
-Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đnh.
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả cc tiêu chuẩn liên quan đến cc từ trường đin (EMF). Nếu được
sử dụng đúng và tuân thủ cc hướng dẫn trong sch hướng dẫn này, theo cc bằng chứng khoa học
hin nay, vic sử dụng thiết bị này là an toàn.
Lưu ý: Tháo vỏ các tông ra khỏi mặt đế bàn ủi trước khi sử dụng bàn ủi lần đầu tiên.
Bạn có thể sử dụng nước từ vòi thông thường để đổ vào ngăn chứa nước.
Mo: Nếu nước máy khu vc của bn c nhiu tp cht, chng tôi khuyên bn nên ha chung với mt
lưng nước ct tương đương hoặc ch sử dụng nước ct.
1 Bo đm rt đin ra khi my.
2 Xoay nm kim sot hơi nưc đn v tr 0 (= không c hơi nưc) (Hnh 2).
3 M np l châm nưc (Hnh 3).
4 Nghiêng bn i v pha sau v châm nưc vo ngăn cha nưc đn mc ti đa bng cch
dng cc châm nưc (Hnh 4).
Không đổ nước vào ngăn chứa qu mức TI ĐA.
Không đưc cho nưc hoa, gim, cht h vi, cht ty ra, cht ph tr i hay nhng ho cht
khc vo trong ngăn cha nưc.
5 Đng np l châm nưc li (nghe ting ‘click’) (Hnh 5).
Loại vải Cài đặt nhit
độ Cài đặt hơi
nước Tăng cường hơi
nước Ionic DeepSteam
(chỉ có ở một số
kiểu nhất định)
Lanh Tối đa ; \ có
Cotton 3; \có
Len 2lKhông khả dụng. có
Tơ lụa 10 Không khả dụng. Không khả dụng.
Cc loại vải tổng hợp
(như acrylic, ni-lông,
poliamit, pôliexte)
10 Không khả dụng. Không khả dụng.
1 Chỉ c một s kiu nht đnh: tho np bo v chu nhit (Hnh 6).
Không đ np bo v chu nhit trên mặt đ bn i trong khi i.
2 Dng đng bn i
27
3 Đ chn nhit độ i yêu cu, xoay nm điu chỉnh nhit độ đn v tr tương ng (xem bng
‘Ci đặt nhit độ v hơi nưc’) (Hnh 7).
Kiểm tra nhãn ghi chất liu vải để biết loại vải.
Nếu bạn không biết một món đồ được làm bằng (những) loại vải nào, hãy chọn nhit độ ủi thích
hợp bằng cch ủi thử một vùng mà s không bị nhn thấy khi bạn mặc vào hoặc sử dụng món đồ đó.
Cc chất liu lụa, len và vải tổng hợp: ủi mặt trong của vải để trnh bị cc vết bóng. Không dùng
chức năng phun hơi nước để trnh bị cc vết ố.
Hãy ủi trước cc loại quần o thích hợp với nhit độ ủi thấp nhất, ví dụ như cc loại quần o làm từ
sợi tổng hợp.
4 Đặt ch độ hơi nưc thch hp (xem bng ‘Ci đặt nhit độ v hơi nưc’) (Hnh 8).
Lưu ý: Đm bo rng chế đ hơi nước bn chn thch hp với nhit đ ủi đã đặt.
5 Cm đin vo cm c tip đt.
,Đn bo nhit độ mu h phch sẽ sng (Hnh 9).
6 Khi đn bo nhit độ mu h phch tt, hy ch trong chc lt trưc khi bt đu i.
Đn bo nhit độ s thỉnh thoảng bt sng trong khi ủi.
1 Xoay nm kim sot hơi nưc đn v tr 0 (= không c hơi nưc).
2 Đặt nhit độ i yêu cu (xem chương ‘Chun b s dng’, phn ‘Chn ci đặt nhit độ v hơi
nưc’).
Lưu ý: Khi sử dụng lần đầu tiên, bàn ủi s thi ra mt t khi. Hin tưng này s kết thc sau mt lc sử
dụng.
1 Phi bo đm c đ nưc trong ngăn cha nưc.
2 Đặt nhit độ i yêu cu (xem chương ‘Chun b s dng’, phn ‘Chn ci đặt nhit độ v hơi
nưc’) (Hnh 7).
3 Đặt ch độ hơi nưc thch hp (xem chương ‘Chun b s dng’, phn ‘Chn ci đặt nhit độ
v hơi nưc’) (Hnh 8).
Lưu ý: Bàn ủi bắt đầu to hơi nước ngay sau khi đt tới nhit đ đã đặt.
Khi bạn sử dụng chức năng Ionic DeepSteam trong khi ủi hơi, hơi nước được tạo ra s mịn hơn khi
ủi bằng hơi nước thông thường. Hơi nước min thâm sâu hơn vào vải. Điều này giúp bạn dễ dàng ủi
phẳng những nếp nhăn khó ủi.
1 Phi bo đm c đ nưc trong ngăn cha nưc.
2 Đặt nhit độ i yêu cu (xem chương ‘Chun b s dng’, phn ‘Chn ci đặt nhit độ v hơi
nưc’) (Hnh 7).
3 Đặt ch độ hơi nưc thch hp (xem chương ‘Chun b s dng’, phn ‘Chn ci đặt nhit độ
v hơi nưc’). (Hnh 8)
4 Bm v gi nt Ionic DeepSteam (Hnh 10).
,Đn bo Ionic DeepSteam sẽ sng v bn sẽ nghe thy một âm vo ve (Hnh 11).
5 Lc ny bn i sẽ to ra hơi nưc Ionic DeepSteam đ gip bn i phẳng nhng np nhăn
kh i nht (Hnh 12).
28
Lưu ý: Chức năng Ionic DeepSteam ch c tác dụng khi đưc sử dụng kết hp với cài đặt hơi nước và cài
đặt nhit đ trong khong từ 2 đến MAX (tối đa).
Lưu ý: Không sử dụng chức năng Ionic DeepSteam khi ủi không c hơi nước và/hoặc cài đặt nhit đ
thp. Tuy nhiên, khi ủi nhit đ không c hơi nước với chức năng Ionic DeepSteam đưc bật s không
làm hư bàn ủi.
Lưu ý: Công sut phun khi bật chức năng Ionic DeepSteam c thể khác nhau ti từng thời điểm, tùy
thuc vào nhit đ đang ủi.
Bạn có thể sử dụng chức năng phun để làm ẩm đồ cần ủi. Làm như vy s giúp ủi phẳng những nếp
nhăn khó ủi một cch dễ dàng.
1 Phi bo đm c đ nưc trong ngăn cha nưc.
2 n nt phun hơi nưc vi ln đ lm m đ cn i (Hnh 13).
Hơi nước từ mặt đế bàn ủi có Đầu Vòi Hơi Nước đặc bit giúp ủi phẳng những nếp nhăn khó ủi.
Chức năng tăng cường hơi nước giúp tăng cường khả năng phân phối đều hơi nước vào mọi chổ
của quần o.
Chức năng tăng cường hơi nuớc chỉ có thể sử dụng ở nhit độ giữa 5 và MAX.
1 Phi bo đm c đ nưc trong ngăn cha nưc.
2 Bm v th nt phun tăng cưng hơi nưc (Hnh 14).
-Chức năng phun hơi nước tăng cường cng có thể được sử dụng khi giữ bàn ủi ở vị trí thẳng
đứng. Vic này giúp làm phẳng cc nếp nhăn của quần o treo, rm cửa v.v. (Hnh 15)
Bàn ủi này có chức năng ngăn rỉ nước: bàn ủi tự động ngừng phun hơi nước khi nhit độ qu thấp để
trnh nước rỉ ra từ mặt bàn ủi. Khi điều này xảy ra, bạn có thể nghe thấy một âm bo.
Chức năng tự động ngắt s tự động s tự tắt bàn ủi nếu nó không được dịch chuyển trong một
khoảng thời gian.
-Chỉ có ở một số kiểu nhất định: Đn bo của ngăn chứa nước nhấp nhy cho biết bàn ủi đã
được tắt bằng chức năng ngắt đin an toàn (Hnh 16).
-Chỉ có ở một số kiểu nhất định: Đn bo tự ngắt màu đỏ nhấp nhy cho biết bàn ủi đã được tắt
bằng chức năng ngắt đin an toàn.
-Để làm bàn ủi nóng lên trở lại, nhấc nó lên và di chuyển một chút. Đn bo của ngăn chứa nước
(chỉ có ở một số kiểu nhất định) hoặc đn bo tự ngắt (chỉ có ở một số kiểu nhất định) ngừng
nhấp nhy.
Chức năng bảo v vải mềm giúp bảo v cc loại vải mềm trnh không bị hư do nhit và trnh những
chỗ bị bóng.
Với chức năng bảo v vải mềm, bạn có thể ủi cc loại vải mềm (lụa, len, và ni-lông) ở chế độ nhit
độ từ 3 đến MAX kết hợp với tất cả cc chức năng hơi nước sẵn có của bàn ủi.
Chức năng bảo v vải mềm giảm nhit độ của mặt đế bàn ủi ngay tức th, do vy cho phép bạn ủi
vải mềm an toàn.
Nếu bạn không biết một món đồ được làm bằng (những) loại vải nào, hãy chọn nhit độ ủi thích
hợp bằng cch ủi thử một vùng mà s không bị nhn thấy khi bạn mặc vào hoặc sử dụng món đồ đó.
29
1 Đặt bn i lên tm bo v vi mm (nghe ting ‘click’) (Hnh 17).
Rt phch cm bn i ra khi cm đin, xoay nt kim sot hơi nưc sang v tr 0 v đ bn i
nguội xung trưc khi lau chi.
Không đ gim hoặc cc cht lm sch cặn khc vo ngăn cha nưc.
1 Lau sch cc lp gỉ v bi bn khi mặt bn i bng một ming vi m v vi một cht ty
ra (dng lng) không c tnh ăn mn.
Đ gi cho mặt bn i đưc trơn nhn, bn nên trnh đ va chm mnh vi cc đ vt bng kim
loi. Không bao gi dng cc ming xp c ra, gim hoặc cc ho cht khc đ lm sch mặt
bn i.
2 Lau chi phn trên ca bn i bng một ming vi m.
3 Thưng xuyên ra bnh cha nưc ca bn i. Phi đ ht nưc trong ngăn cha sau khi ra
sch.
H Thống Khử Vôi Hóa Tc Động Kép bao gồm một tấm Khử Vôi Hóa bên trong ngăn chứa nước
được kết hợp với chức năng Calc-Clean.
1 Cc tấm khử vôi hóa giúp ngăn ngừa cặn vôi làm tắt nghn cc lỗ thông hơi. Cc tấm khử vôi
hóa có tc dụng lâu dài và không cần thay thế.
2 Chức năng Calc-Clean có tc dụng loại bỏ cc phần tử cặn vôi khỏi bàn ủi.
Hãy sử dụng chức năng Calc-Clean hai tuần một lần. Nếu nước my ở khu vực của bạn có nhiều tạp
chất (nghia là trong khi ủi bạn s thấy cc vết bẩn thot ra từ mặt bàn ủi), hãy sử dụng chức năng
Calc-Clean thường xuyên hơn.
1 Đ nưc vo ngăn cha đn mc ti đa.
Không đ gim hoặc cc cht lm sch cặn khc vo ngăn cha nưc.
2 Điu chỉnh nhit độ v mc MAX (Hnh 18).
3 Cm phch cm đin vo đin tưng c tip đt.
4 Rt phch cm đin bn i ra khi đn bo nhit độ va tt.
5 Gi bn i bên trên chu ra. n nt điu chỉnh hơi nưc v v tr Calc-Clean v gi n. Lc
nh bn i qua li (Hnh 19).
,Hơi nưc v nưc sôi sẽ thot ra t mặt đ bn i. Cc cht bn v cặn (nu c) sẽ đưc x
ra ngoi.
6 Th nt Calc-Clean ra ngay khi tt c nưc trong ngăn cha nưc đ chy ra ht.
Lặp lại qu trnh Calc-Clean nếu bàn ủi vẫn còn chứa nhiều chất cặn.
1 Cm phch cm đin vo v đ cho bn i nng lên đ lm khô mặt bn i.
2 Rt phch cm ca bn i ra khi đin khi bn i đ đt ti nhit độ i đưc đặt.
3 Đy nh bn i nng trên một mnh vi đ lm khô cc vt nưc bm trên mặt bn i.
4 Đ bn i nguội trưc khi đem ct.
30
1 Vặn nt điu chỉnh hơi nưc sang v tr 0, rt phch cm ca bn i ra khi đin v đ n
nguội xung.
2 Đ sch nưc trong ngăn cha nưc ra v bo qun bn i trên chân đ ca n trên b mặt
vng chc. (Hnh 20)
3 Cun dây đin v c đnh n vo bộ cuộn dây.
Bạn có thể bảo quản bàn ủi trên nắp bảo v chịu nhit ngay sau khi ủi. Không cần thiết phải để bàn
ủi nguội xuống trước.
Không s dng np bo v chu nhit trong khi i.
1 Lp đu vi ca mặt đ bn i vo v bo v chu nhit (1), sau đ n chân đ bn i xung
(2) (Hnh 21).
-Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đnh thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy
đem nó đến điểm thu gom chính thức để ti chế. Làm như thế, bạn s giúp bảo v môi
trường (Hnh 22).
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.
philips.com hoặc liên h với Trung Tâm Chăm Sóc Khch Hàng của Philips ở nước bạn (bạn s tm
thấy số đin thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm
Sóc Khch Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên h với đại lý Philips tại địa phương bạn.
31
Nếu thiết bị không hoạt động hoặc không hoạt động bnh thường, trước tiên xin hãy kiểm tra bảng
bên dưới. Nếu vấn đề không được nêu trong bảng này, có thể thiết bị bị hư. Trong trường hợp thiết
bị bị hư, chúng tôi khuyên bạn nên mang thiết bị tới đại lý hoặc trung tâm dịch vụ được Philips ủy
quyền.
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải php
Bàn ủi đã được
cắm đin nhưng
mặt bàn ủi không
nóng.
Có vấn đề về dây nối hay
phích cắm đin. Kiểm tra dây đin, phích cắm và ổ cắm.
Núm điều chỉnh nhit độ
được đặt ở vị trí MIN. Vặn nút điều chỉnh nhit độ tới vị trí yêu cầu.
Bàn ủi không
phun hơi nước. Không có đủ nước trong
ngăn chứa. Đổ nước vào ngăn chứa (xem ‘Chuẩn bị ủi’;
mục ‘Đổ nước vào ngăn chứa’.)
Xoay nút kiểm sot hơi
nước sang vị trí 0. Xoay núm điều chỉnh hơi nước đến vị trí l
hoặc ; (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’,
phần ‘Chọn cài đặt nhit độ và hơi nước’).
Bàn ủi không đủ nóng và/
hoặc chức năng ngăn rỉ
nước được kích hoạt.
Chọn nhit độ ủi thích hợp cho ủi hơi ( 4
đến MAX). Đặt bàn ủi trên chân đế và chờ
đến khi đn bo nhit độ màu hổ phch tắt
trước bắt đầu ủi.
Bàn ủi không
phun hơi nước
tăng cường.
Bạn đã sử dụng chức năng
phun hơi nước tăng cường
qu nhiều lần trong khoảng
thời gian ngắn.
Tiếp tục ủi ở vị trí nằm ngang và đợi một lt
trước khi sử dụng lại chức năng tăng cường hơi
nước.
Bàn ủi không đủ nóng. Đặt nhit độ ủi ở mức có thể sử dụng chức
năng tăng cường hơi nước ( 3 đến MAX).
Đặt bàn ủi trên chân đế và chờ đến khi đn
bo nhit độ màu hổ phch tắt trước khi sử
dụng chức năng tăng cường hơi nước.
Nước nhỏ giọt
lên vải trong khki
ủi.
Bạn chưa đy lỗ châm nước
đúng cch. Ấn vào nắp van châm nước cho đến khi nghe
thấy tiếng click.
Bạn đã cho chất phụ gia vào
ngăn chứa nước. Rửa sạch ngăn chứa nước và không cho bất kỳ
chất phụ gia nào vào ngăn chứa nước.
Bạn đã sử dụng chức năng
tăng cường hơi nước ở chế
độ nhit độ dưới 3.
Xoay núm chỉnh nhit độ đến vị trí giữa 3
và MAX.
Nước rỉ ra từ mặt
bàn ủi sau khi bàn
ủi đã nguội đi
hoặc đã cất bảo
quản.
Bàn ủi được đặt ở vị trí nằm
ngang khi vẫn còn nước
trong ngăn chứa.
Đổ sạch nước trong ngăn chứa nước ra trước
khi bảo quản bàn ủi. Bảo quản bàn ủi trên
chân đế của nó.
32
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải php
Trong khi ủi, chất
gỉ và chất cặn
thot ra từ mặt
bàn ủi.
Nước cứng tạo thành cc
lớp gỉ mỏng bên ở mặt
trong của bàn ủi.
Sử dụng chức năng Calc-Clean một hay nhiều
lần (xem chương ‘Làm sạch và bảo dưng’,
mục ‘Sử dụng chức năng Calc-Clean’).
Đn bo tự ngắt
màu đỏ nhấp
nhy (chỉ có ở
một số kiểu nhất
định).
Chức năng ngắt đin an
toàn đã tắt bàn ủi (xem
chương ‘Cc chức năng’).
Nhẹ nhàng dịch chuyển bàn ủi để tắt chức
năng tự động ngắt. Đn bo ngắt đin tự động
ngừng nhấp nhy.
Đn bo màu
xanh của ngăn
chứa nước nhấp
nhy (chỉ có ở
một số kiểu nhất
định).
Chức năng tự động ngắt đã
tắt bàn ủi, (xem chương ‘Cc
tính năng’, mục ‘Chức năng
tự động ngắt’).
Nhẹ nhàng dịch chuyển bàn ủi để tắt chức
năng tự động ngắt. Đn bo màu xanh của
ngăn chứa nước ngừng nhấp nhy.
Bàn ủi pht ra
tiếng vo ve. Chức năng Ionic
DeepSteam đang bt. Nếu bạn nghe thấy tiếng vo ve khi ủi không có
hơi nước, hãy ngừng nhấn nút Ionic
DeepSteam. Chức năng Ionic DeepSteam
không có tc dụng khi ủi không dùng hơi nước.
33
3434
0
2 3 4 5
6 7
0
8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18
0
19 20 21
3535
22
4239.000.6767.4