Philips GC4936/06 User Manual
Displayed below is the user manual for GC4936/06 by Philips which is a product in the Irons category. This manual has pages.
Related Manuals
ENGLISH 7
PORTUGUÊS 11
FRANÇAIS 15
20
24
GC4930, GC4931, GC4932, GC4933, GC4934, GC4936, GC4937, GC4938, GC4939
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 08192
GC4930, GC4931, GC4932,
GC4933, GC4934, GC4936,
GC4937, GC4938, GC4939
User manual
Manual do utilizador
Mode d’emploi
1 2
1-9
1-1
1-8
1-7
~2 min.
3-6
3-5
~2 min.
2-32-2
2-5
3
3-2 3-4
3-9
3-11 3-12
3-7
3-10
3-8
1 2 3 4 5
6
7
8
10
9
1-6
1-10
1-5
1-2 1-3
3-32-4
2-72-6
2-9
2-8
~30 sec.
2-1
~30 sec.
3-1
4
4-1 4-2 4-3 4-4
3
1-4
2-11
2-10
EN To use PT Para utilizar FR Utilisation AR FA
EN Quick Calc Release (Specic types only) PT Libertação rápida de calcário (apenas
em modelos especícos) FR Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
AR FA
EN Calc Clean (Specic types only) PT Calc Clean (apenas em modelos especícos)
FR Fonction anticalcaire (certains modèles uniquement) AR
FA
EN To store PT Para armazenar FR Rangement AR FA
1 2
1-9
1-1
1-8
1-7
~2 min.
3-6
3-5
~2 min.
2-32-2
2-5
3
3-2 3-4
3-9
3-11 3-12
3-7
3-10
3-8
1 2 3 4 5
6
7
8
10
9
1-6
1-10
1-5
1-2 1-3
3-32-4
2-72-6
2-9
2-8
~30 sec.
2-1
~30 sec.
3-1
4
4-1 4-2 4-3 4-4
3
1-4
2-11
2-10
7
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaet carefully before you use the
appliance. Save them for future reference.
Product overview
1 Water tank lid
2 Steam slider
Steam on
Steam o
3 Steam boost button
4 ‘Iron ready’ light
5 Calc-Clean / Quick Calc Release reminder light
6 Mains cord
7 Cord winding
8 Calc-Clean button (specic types only)
9 Soleplate
10 Quick Calc Release (specic types only)
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any
order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without putting back to
the iron platform. This will help reduce the stress on your wrist.
This appliance has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of
wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions
on the garment label and those issued by the manufacturer of this appliance. R0000.
The Woolmark symbol is a certication mark in many countries.
Using the appliance
Note: The iron may give o some smoke when you use it for the rst time. This stops
after a short while.
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use
distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause
water spitting, brown staining or damage to your appliance.
ENGLISH
8
Ironable fabrics
1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-5).
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either.
Iron with extra steam
Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove stubborn creases.
Auto shut-o
The auto shut-o function automatically switches o the appliance if it has not been
used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The ‘iron
ready’ light ashes to indicate the appliance is at auto-o status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly. The ‘iron
ready’ light turns to breathing and the appliance starts to heat up.
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to
the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use
a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release (specic types only)
IMPORTANT: The Quick Calc Release automatically collects loose scale particles
during ironing. After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing
to remind you to use the Quick Calc Release function (Fig. 2-1). This is to remove
scales collected from your iron to prolong its life. When the Calc-Clean reminder light is
ashing, the iron does not heat up.
Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder
light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more
frequently.
Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the
Quick Calc Release opening.
1 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3).
2 Hold the appliance in vertical position over the sink.
3 Flip up the lever of Quick Calc Release collector (Fig.2-4) and pull out the collector
(Fig.2-5).
4 Clean the Quick Calc Release collector with water (Fig. 2-6, Fig. 2-7).
ENGLISH
9
5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8).
6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10).
7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (specic types only)
IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing
to remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your
iron to prolong its life.
Tip: The Calc-Clean function can be used at any time, even when the reminder light is
not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
1 Make sure that the steam slider is set to “steam o” position (Fig. 3-2).
2 Make sure there is enough water (more than 3/4) in the water tank. If there is not
enough water, unplug the iron, ll the water to MAX indication (Fig.3-3) and plug in
the iron again (Fig.3-4).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Wait for the iron to heat up. This takes about 2 minutes (Fig.3-5).
Note: the Calc-Clean reminder light turns o during heating up. .
4 Unplug the iron when the ‘iron ready’ light stops breathing (Fig. 3-7).
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the Calc-Clean button and gently shake
the iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 3-8).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains
scale particles.
6 Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate. This takes
about 2 minutes (Fig. 3-9).
7 Unplug the appliance (Fig. 3-10). Move the appliance gently over a piece of cloth to
remove any water stains on the soleplate (Fig. 3-11).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron cannot
remove wrinkles from
the garment.
There is no steam during
ironing.
Fill the water tank and set the steam
slider to .
The iron does not
produce any steam.
There is not enough water in
the tank.
Fill the water tank.
The steam slider is set to . Set the steam slider to .
ENGLISH
10
Problem Possible cause Solution
The iron is not hot enough yet
to product steam.
Wait until the ‘iron ready’ light has
stopped breathing and lights up steadily.
Water droplets drips
onto the garment
during ironing.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the
steam boost function again.
You have not closed the water
tank lid properly.
Press the lid until you hear a ‘click’.
You have not insert the
Quick Calc Release collector
properly back to the appliance
(specic types only).
Stop ironing and let the iron cools down
for at least 1 hour. Take out the Quick
Calc Release collector. Insert it back into
the appliance and ensure the collector is
in-line with the surface of the appliance.
Push down the lever (“click”).
If the Quick Calc Release collector is
damaged, contact a consumer care
center in your country (see the world wide
guarantee leaet for contact details).
The iron does not
produce a steam
boost.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the
steam boost function again.
The iron is not hot enough for
ironing yet.
Wait until the ‘iron ready’ light has
stopped breathing and lights up steadily.
You have put a chemical into
the water tank.
Rinse the water tank and do not put any
perfume or chemicals into the water tank.
Dirty water and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Hard water with impurities or
chemicals has formed akes
inside the soleplate.
Perform Quick Calc Release (specic
types only) or Calc-Clean (specic types
only).
See chapter “Cleaning and maintenance”.
Water drips from
the soleplate after
the iron has been
unplugged.
You have put the iron in
horizontal position with water
still left in the water tank.
Empty the water tank after use, or store
the iron in vertical position.
The steam slider is set to . Set the steam slider to .
There is an amber
light ashing on the
handle of the iron.
The Calc-Clean reminder light
is activated. This is to remind
you to perform calc clean.
Perform Quick Calc Release (specic
types only) or Calc-Clean (specic
types only). See chapter “Cleaning and
maintenance”.
The iron leaves a
shine or an imprint on
the garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you ironed over a seam or a
fold in the garment.
The iron is safe to use on all ironable
garments. The shine or imprint is not
permanent and disappears when you
wash the garment. Avoid ironing over
seams or folds. You can also place a
cotton cloth over the area to be ironed to
avoid imprints.
11
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador e o folheto de informações importantes antes de utilizar o
aparelho. Guarde-o para consultas futuras.
Descrição do produto
1 Tampa do depósito de água
2 Selector de vapor
Vapor ligado
Vapor desligado
3 Botão do jacto de vapor
4 Luz de "ferro pronto"
5 Luz de alerta da função Calc-Clean/Quick Calc Release
6 Cabo de alimentação
7 Enrolar o cabo
8 Botão Calc-Clean (apenas em modelos especícos)
9 Base do ferro
10 Quick Calc Release (apenas em modelos especícos)
Tecnologia exclusiva da Philips
Tecnologia OptimalTEMP
A tecnologia OptimalTEMP permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que
podem ser engomados, sem ajustar a temperatura do ferro e sem ter de separar as suas
peças de roupa.
É seguro colocar a base do ferro quente directamente na tábua de engomar sem a
colocar novamente na plataforma do ferro. Isto irá ajudar a reduzir o esforço efectuado
pelo pulso.
O aparelho foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos
totalmente em lã, desde que estas peças de roupa sejam engomadas de acordo com as
indicações na etiqueta da peça de roupa e de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante deste aparelho. R0000. O símbolo da Woolmark é uma marca de certicação
em muitos países.
Utilizar o aparelho
Nota: o ferro pode libertar algum fumo quando o utiliza pela primeira vez. Isto deixa de
acontecer passado pouco tempo.
Tipo de água a utilizar
Este aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. No entanto, se
residir numa área com água dura, poderá ocorrer uma acumulação rápida de calcário.
Por isso, recomenda-se a utilização de água destilada ou desmineralizada para
prolongar a vida útil do aparelho.
PORTUGUÊS
12
Não utilize água perfumada, água de uma máquina de secar, vinagre, goma, agentes
anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água descalcicada quimicamente
nem outros produtos químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas
castanhas ou danos no aparelho.
Tecidos que podem ser passados a ferro
1 Verique se a peça de roupa pode ser passada a ferro na respectiva etiqueta (Fig. 1-5).
Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. As impressões em peças
de roupa também não podem ser passadas a ferro.
Engomar com vapor extra
Manter o botão do jacto de vapor premido para obter mais vapor e remover vincos difíceis.
Desligar automático
A função de desactivação automática desliga automaticamente o aparelho, no caso
de este não ser utilizado durante 2 minutos após ser pousado sobre a base ou durante
8 minutos após ser pousado sobre a placa posterior. A luz de "ferro pronto" ca
intermitente para indicar que o aparelho está no modo de desactivação automática.
Para que aqueça novamente, pegue no aparelho ou movimente-o ligeiramente. A luz de
"ferro pronto" muda para respiração e o aparelho começa a aquecer.
Limpeza e manutenção
Para obter mais informações sobre como executar a limpeza e manutenção do ferro,
consulte os vídeos nesta ligação: http://www.philips.com/descaling-iron.
Limpar a base
1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer.
2 Esvazie a água que restar no depósito de água.
3 Limpe os resíduos de calcário e outros depósitos da base do ferro com um pano
húmido e um produto de limpeza (líquido) não abrasivo.
Nota: para manter a base do ferro lisa, evite o contacto directo com objectos metálicos.
Nunca utilize esfregões, vinagre ou outros produtos químicos para limpar a base do ferro.
Quick Calc Release (apenas em modelos especícos)
IMPORTANTE: o Quick Calc Release recolhe automaticamente as partículas de calcário
soltas enquanto passa a ferro. Depois de 1 a 3 meses de utilização, a luz de alerta
Calc-Clean começa a piscar para lhe relembrar que deve utilizar a função Quick Calc
Release (Fig. 2-1). Esta função serve para remover partículas acumuladas pelo seu ferro
de engomar para prolongar a vida útil do mesmo. Quando a luz de alerta Calc-Clean
estiver intermitente, o ferro não aquece.
Sugestão: a função Quick Calc Release pode ser utilizada a qualquer momento, mesmo
quando a luz de alerta ainda não foi activada. Caso viva numa zona de água dura,
utilize a função com mais regularidade.
PORTUGUÊS
13
Não execute a função Quick Calc Release quando o ferro está quente. Não verta água
sobre a abertura Quick Calc Release.
1 Desligue o aparelho da tomada (Fig. 2-2) e assegure-se de que o aparelho está frio
(Fig. 2-3).
2 Segure o aparelho na posição vertical sobre o lava-loiça.
3 Abra o manípulo do colector do Quick Calc Release (Fig.2-4) e retire o colector (Fig.2-5).
4 Limpe o colector do Quick Calc Release (Fig. 2-6, Fig. 2-7).
5 Agite suavemente o aparelho para permitir que as partículas de calcário caiam (Fig. 2-8).
6 Insira o colector Quick Calc Release de volta no aparelho (Fig. 2-10).
7 Pressione o manípulo (até ouvir um "clique") para bloquear o colector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (apenas em modelos especícos)
IMPORTANTE: depois de 1 a 3 meses de utilização, a luz de alerta Calc-Clean ca
intermitente para lhe relembrar de que deve utilizar a função Calc-Clean (Fig. 3-1). Esta
função serve para remover partículas de calcário presentes no seu ferro de engomar
para prolongar a vida útil do mesmo.
Sugestão: a função Calc-Clean pode ser utilizada a qualquer momento, mesmo quando
a luz de alerta ainda não foi activada. Caso viva numa zona de água dura, utilize a
função com mais regularidade.
1 Certique-se de que o selector de vapor está denido para a posição "Vapor
desligado" (Fig. 3-2).
2 certique-se de que há água suciente (mais de 3/4) no depósito de água. Se não
tiver água suciente, desligue o ferro da tomada, encha o depósito com água até ao
indicador MAX (Fig.3-3) e ligue o ferro novamente (Fig.3-4).
Não deite vinagre nem outros produtos descalcicantes no depósito de água.
3 Espere que o ferro aqueça. Isto demora cerca de 2 minutos (Fig.3-5).
Nota: a luz de alerta Calc-Clean desliga-se durante o aquecimento. .
4 Desligue a cha do ferro quando a luz de "ferro pronto" pára a respiração (Fig. 3-7).
5 Segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão Calc-Clean premido e agite
suavemente o ferro de um lado para o outro até gastar a água no depósito de água
(Fig. 3-8).
O calcário é expelido. Também saem vapor e água a ferver pela base.
Nota: repita os passos 2 a 5, se a água que sai do aparelho continuar a conter partículas
de calcário.
6 Ligue o aparelho à tomada e deixe-o aquecer para secar a base. Isto demora cerca
de 2 minutos (Fig. 3-9).
7 Desligue o aparelho da tomada (Fig. 3-10). Mova o ferro suavemente sobre um pano
para retirar quaisquer manchas de água da base (Fig. 3-11).
PORTUGUÊS
14
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite
www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas mais frequentes ou
contacte o centro de assistência ao cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
O ferro não consegue
eliminar vincos da
peça de roupa.
Não é libertado vapor durante o
engomar.
Encha o depósito de água e regule o selector
de vapor para .
O ferro não produz
vapor.
Não existe água suciente no depósito. Encha o depósito de água.
O selector de vapor está regulado para . Regule o selector de vapor para .
O ferro ainda não está sucientemente
quente para produzir vapor.
Aguarde até que a luz de "ferro pronto" pare a
respiração e permaneça acesa continuamente.
Caem gotas de
água nos tecidos
durante o engomar.
Utilizou a função de jacto de vapor com
demasiada frequência num curto espaço
de tempo.
Continue a engomar na horizontal e aguarde
um pouco antes de voltar a utilizar a função
jacto de vapor.
A tampa do depósito da água não está
fechada correctamente.
Prima a tampa até ouvir um "clique".
Não voltou a introduzir o colector Quick
Calc Release correctamente no aparelho
(apenas em modelos especícos).
Pare de engomar e deixe o ferro arrefecer
durante pelo menos 1 hora. Retire o colector
do Quick Calc Release. Introduza-o novamente
no aparelho e certique-se de que o colector
está alinhado com a superfície do aparelho.
Pressione o manípulo (até ouvir um "clique").
Caso o colector Quick Calc Release esteja
danicado, contacte um centro de apoio ao
cliente no seu país (consulte os detalhes de
contacto no folheto da garantia mundial).
O ferro não produz
um jacto de vapor.
Utilizou a função de jacto de vapor com
demasiada frequência num curto espaço
de tempo.
Continue a engomar na horizontal e aguarde
um pouco antes de voltar a utilizar a função
jacto de vapor.
O ferro ainda não está sucientemente
quente para engomar.
Aguarde até que a luz de "ferro pronto" pare a
respiração e permaneça acesa continuamente.
Colocou um químico no depósito da
água.
Enxagúe o depósito de água e não coloque
qualquer tipo de perfume ou produto químico
no depósito de água.
Saem impurezas e
água suja da base
do ferro durante o
engomar.
Água dura com impurezas ou químicos
formou resíduos dentro da base.
Executar o Quick Calc Release (apenas em
modelos especícos) ou o Calc-Clean (apenas
em modelos especícos).
Consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
Pinga água da base
depois de o ferro ter
sido desligado da
tomada.
O ferro foi colocado na posição
horizontal contendo ainda alguma água
no reservatório.
Esvazie o depósito de água após a utilização,
ou guarde o ferro na posição vertical.
O selector do vapor está regulado para . Regule o selector do vapor para a posição .
Existe uma luz
âmbar intermitente
na pega do ferro.
A luz de alerta do Calc-Clean é activada.
Isto serve para lhe relembrar que deve
executar o Calc-Clean.
Executar o Quick Calc Release (apenas em
modelos especícos) ou o Calc-Clean (apenas
em modelos especícos). Consulte o capítulo
"Limpeza e manutenção".
O ferro deixa brilho
ou marcas na peça
de roupa.
A superfície para passar a ferro era
irregular, por ex., passou o ferro sobre
uma costura ou uma dobra na peça de
roupa.
O ferro é seguro para utilizar em todas as
peças de roupa que possam ser engomadas.
O brilho ou a marca não são permanentes e
desaparecem quando lava a peça de roupa.
Evite passar o ferro sobre costuras ou dobras.
Também pode colocar um pano de algodão
sobre a área a engomar para evitar marcas.
15
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proter
pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant
d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Présentation du produit
1 Couvercle du réservoir d'eau
2 Curseur de vapeur
Vapeur activée
Vapeur désactivée
3 Bouton Eet pressing
4 Voyant « Fer prêt »
5 Voyant de rappel Calc Clean / Quick Calc Release
6 Cordon d'alimentation
7 Système d'enroulement du cordon
8 Bouton Calc Clean (certains modèles uniquement)
9 Semelle
10 Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
Technologie exclusive de Philips
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus
repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni
à trier vos vêtements.
Vous pouvez laisser la semelle chaude reposer directement sur la planche à repasser
sans la redéposer sur le support du fer à repasser. Cela permettra de réduire la pression
exercée sur votre poignet.
Cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage
de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions
indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant de l'appareil.
R0000. Le symbole Woolmark est une marque de certication dans de nombreux pays.
Utilisation de l'appareil
Remarque : lors de la première utilisation, le fer peut dégager un peu de fumée.
Cela s'arrête après un bref instant.
Type d'eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si
vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou
déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
FRANÇAIS
16
N'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon,
de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le
réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou
des dommages à votre appareil.
Tissus repassables
1 Vériez si le vêtement peut être repassé en consultant son étiquette (g. 1-5).
Ne repassez pas des tissus non repassables. Les imprimés sur le vêtement ne sont pas
repassables.
Repassage avec plus de vapeur
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée pour produire plus de vapeur et éliminer les faux
plus les plus tenaces.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique éteint l'appareil automatiquement s'il n'a pas été utilisé
pendant 2 minutes et posé sur sa semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon. Le
voyant « Fer prêt » clignote pour indiquer que l'appareil est en mode d'arrêt automatique.
Pour que l'appareil chaue à nouveau, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement. Le
voyant « Fer prêt » se met à clignoter et l'appareil commence à chauer.
Nettoyage et entretien
Pour plus d'informations sur comment eectuer le nettoyage et l'entretien du fer à
repasser, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http://www.philips.com/descaling-iron.
Nettoyage de la semelle
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir.
3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un
chion humide et d'un détergent (liquide) non abrasif.
Remarque : évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas
l'endommager. N'utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits
chimiques pour nettoyer la semelle.
Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
IMPORTANT : la fonction Quick Calc Release recueille automatiquement les particules de
calcaire lors du repassage. Après 1 à 3 mois d'utilisation, le voyant de rappel Calc Clean
commence à clignoter pour vous rappeler d'utiliser la fonction Quick Calc Release (g. 2-1).
Elle permet d'éliminer le calcaire recueilli par votre fer à repasser an de prolonger sa durée
de vie. Lorsque le voyant de rappel Calc Clean clignote, le fer à repasser ne chaue pas.
Astuce : la fonction Quick Calc Release peut être utilisée à tout moment, même lorsque
le voyant de rappel n'est pas encore activé. Si vous habitez dans une région où l'eau est
très calcaire, utilisez la fonction plus fréquemment.
FRANÇAIS
17
N'exécutez pas la fonction Quick Calc Release lorsque le fer à repasser est chaud. Ne
versez pas d'eau dans l'ouverture Quick Calc Release.
1 Débranchez l'appareil (g. 2-2) et assurez-vous que l'appareil est froid (g. 2-3).
2 Tenez l'appareil en position verticale au-dessus de l'évier.
3 Retournez le levier du récepteur Quick Calc Release (g. 2-4) et retirez le
récepteur (g. 2-5).
4 Nettoyez le récepteur Quick Calc Release à l’eau (g. 2-6, g. 2-7).
5 Secouez doucement l'appareil pour faire tomber les particules de calcaire (g. 2-8).
6 Réinsérez le récepteur Quick Calc Release dans l’appareil (g. 2-10).
7 Abaissez le levier (« clic ») pour verrouiller le récepteur (g. 2-11).
Système anticalcaire Calc Clean (certains modèles uniquement)
IMPORTANT : après 1 à 3 mois d'utilisation, le voyant de rappel Calc Clean commence
à clignoter pour vous rappeler d'utiliser la fonction Calc Clean (g. 3-1). Elle permet
d'éliminer le calcaire recueilli par votre fer à repasser an de prolonger sa durée de vie.
Astuce : la fonction Calc Clean peut être utilisée à tout moment, même lorsque le
voyant de rappel n'est pas encore activé. Si vous habitez dans une région où l'eau est
très calcaire, utilisez la fonction plus fréquemment.
1 Assurez-vous que le curseur de vapeur est réglé sur la position de vapeur désactivée
(g. 3-2).
2 Assurez-vous qu'il y a susamment d'eau (plus de 3/4) dans le réservoir. S'il n'y a
pas assez d'eau, débranchez le fer à repasser, remplissez d'eau jusqu'au niveau MAX
(g. 3-3) et rebranchez le fer à repasser (g. 3-4).
Ne versez pas de vinaigre ou d'autres détartrants dans le réservoir d'eau.
3 Attendez que le fer à repasser chaue. L'opération prend environ 2 minutes (g. 3-5).
Remarque : le voyant de rappel Calc Clean s'éteint pendant le processus de chaue. .
4 Débranchez le fer à repasser lorsque le voyant « Fer prêt » cesse de clignoter (g. 3-7).
5 Tenez le fer à repasser au-dessus de l'évier. Maintenez enfoncé le bouton Calc Clean
et secouez légèrement le fer à repasser en avant et en arrière jusqu'à ce que toute
l'eau du réservoir d'eau soit vidée (g. 3-8).
Les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l'eau bouillante sortent
également de la semelle.
Remarque : répétez les étapes 2 à 5 aussi souvent que nécessaire.
6 Branchez l'appareil et laissez-le chauer pour que la semelle soit sèche. L'opération
prend environ 2 minutes (g. 3-9).
7 Débranchez l'appareil (g. 3-10). Repassez un morceau de tissu an d'éliminer les
dernières gouttes d'eau qui se sont formées sur la semelle, le cas échéant (g. 3-11).
FRANÇAIS
18
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations
ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions
fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Le fer ne permet pas
d'enlever les plis du
vêtement.
Il n'y a pas de vapeur lors du
repassage.
Remplissez le réservoir d'eau et réglez le
curseur de vapeur sur .
L'appareil ne produit pas
de vapeur.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d'eau.
Le curseur de vapeur est réglé sur . Réglez le curseur de vapeur sur .
Le fer à repasser n'a pas
susamment chaué pour
produire de la vapeur.
Patientez jusqu'à ce que le voyant « Fer prêt »
cesse de clignoter et s'allume de manière
continue.
Des gouttes d'eau
tombent sur le vêtement
lors du repassage.
La fonction Eet pressing a été
utilisée trop souvent pendant une
courte période.
Continuez à utiliser le fer en position horizontale
et patientez quelques instants avant d'utiliser de
nouveau la fonction Eet pressing.
Vous n'avez pas fermé le couvercle
du réservoir d'eau correctement.
Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Vous n'avez pas réinséré
correctement le récepteur Quick
Calc Release dans l'appareil
(certains modèles uniquement).
Arrêtez le repassage et laissez le fer à repasser
refroidir pendant au moins 1 heure. Retirez le
récepteur Quick Calc Release. Réinsérez-le
dans l'appareil et assurez-vous que le récepteur
est aligné avec la surface de l'appareil. Abaissez
le levier (« clic »).
Si le récepteur Quick Calc Release
est endommagé, contactez le Service
Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de
garantie internationale pour les coordonnées).
Le fer ne produit pas de
jet de vapeur.
La fonction Eet pressing a été
utilisée trop souvent pendant une
courte période.
Continuez à utiliser le fer en position horizontale
et patientez quelques instants avant d'utiliser de
nouveau la fonction Eet pressing.
Le fer à repasser n'a pas
susamment chaué pour le
repassage.
Patientez jusqu'à ce que le voyant « Fer prêt »
cesse de clignoter et s'allume de manière
continue.
Vous avez ajouté un produit
chimique dans le réservoir d'eau.
Rincez le réservoir d'eau et ne mettez aucun
parfum ni produit chimique dans le réservoir
d'eau.
De l'eau sale et des
impuretés s'écoulent de
la semelle pendant le
repassage.
De l'eau calcaire avec des
impuretés ou produits chimiques
a formé des dépôts calcaires dans
la semelle.
Exécutez la fonction Quick Calc Release
(certains modèles uniquement) ou Calc Clean
(certains modèles uniquement).
Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ».
De l'eau s'écoule de la
semelle après que le fer à
repasser a été débranché.
Vous avez peut-être rangé le fer en
position horizontale alors que le
réservoir n'était pas vide.
Videz le réservoir d'eau après utilisation ou
rangez le fer à repasser en position verticale.
Le curseur de vapeur est réglé sur . Réglez le curseur de vapeur sur .
Un voyant clignote en
orange sur la poignée du
fer à repasser.
Le voyant de rappel Calc Clean est
activé. Il vous rappelle de procéder
au détartrage.
Exécutez la fonction Quick Calc Release
(certains modèles uniquement) ou Calc Clean
(certains modèles uniquement). Voir le chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Le fer laisse un voile
ou une marque sur le
vêtement.
La surface à repasser était non
plane, par exemple parce que vous
repassiez sur une couture ou un pli
dans le vêtement.
Le fer à repasser peut être utilisé en toute
sécurité sur tous les vêtements repassables.
Les traces lustrées ne sont pas permanentes et
disparaissent au lavage. Évitez de repasser sur
les coutures ou plis. Vous pouvez aussi placer
un chion en coton sur la zone à repasser an
d'éviter les marques.
یسراف
27
1
یسراف
26
31
3-1
.)3-2 1
2
)3-43-3MAX
.)3-52 3
.)3-7 4
5
.)3-8
52
.)3-92 6
3-10 7
.)3-11
www.philips.com/support
یسراف
25
.)1-5 1
82
http://www.philips.com/descaling-iron
1
2
3
31
2-1
.)2-32-2 1
2
.)2-52-4 3
.)2-7 2-6 4
.)2-8 5
)2-10 6
.)2-11 7
24
یسراف
Philips
www.philips.com/welcomePhilips
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Philips
OptimalTEMP
OptimalTEMP
The Woolmark Company Pty Ltd
TheR0000
Woolmark
ةيبرعلا
23
..
ةيبرعلا
22
.) 2-10 6
.)2-11 7
3
3-1
.)3-2 1
2
3-3MAX
.)3-4
.)3-5 3
.)3-7 4
5
.)3-8
52
6
.)3-9
3-10 7
.)3-11
www.philips.
com/support
.
..
ةيبرعلا
21
.)1-5 1
8
.http://www.philips.com/descaling-iron
1
2
3
3
2-1
.)2-32-2 1
2
.)2-52-4 3
.)2-72-6 4
.)2-8 5
20
ةيبرعلا
PhilipsPhilips
.www.philips.com/welcome
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Philips
OptimalTEMP
OptimalTEMP
The Woolmark Company Pty Ltd
WoolmarkR0000