Philips HD9238/01 User Manual
Displayed below is the user manual for HD9238/01 by Philips which is a product in the Fryers category. This manual has pages.
Related Manuals
HD9238
4203.064.6235.2
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
A B
E
D
C
2
22
General description / Description générale
Cleaning table / Tableau de nettoyage
134
2
1
5
1
2
6789
10 11 12 13
2
1
14 15 16 17
2
1
18
2
1
19
2
1
20 21
ENGLISH
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1 Read all instructions.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs (Fig. 1).
3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children or invalids. Children should be supervised by a responsible
person to ensure they do not play with the appliance.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. For
assistance call 1-866-309-8817.
7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
9 Do not use outdoors.
10 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13 Plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet.
14 Do not use appliance for other than intended use.
15
Use extreme caution when removing the pan, basket and disposing hot grease.
16 Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
17 A short power-supply (or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
18 Extension cords may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord must be as great as the
rating of the appliance.
- The cord should be arranged so that it will not drape over the edge
of the counter or table top where it could be pulled by children or
tripped over unintentionally.
- If the appliance is of grounded type, the extension cord should be a
grounded-type 3-wire cord.
19 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
20 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the appliance
as they may create a re or risk of electric shock.
21 A re may occur if the appliance is covered or touching ammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the appliance when in operation.
22 Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
23 If you are using baking or parchment paper to avoid food from sticking
to the mesh basket, never put in the paper without placing the food you
are cooking on top of the paper. Otherwise the lightweight baking paper
could be lifted by the air ventilation and touch the heater.
24 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of it.
Wait for smoke emission to stop before pulling the pan out of appliance.
25 Use on a at stable, heat-resistant surface away from water or any heat
source.
26 Do not leave appliance unattended while it is operating.
27 This appliance operates at high temperatures which may cause burns.
Do not touch hot surfaces, parts or the inside of the appliance while it
is operating. Let the appliance cool down completely before you handle
or clean it. (Fig. 1)
28
During hot air frying, hot steam is released through the hot air outlet openings.
Keep your hands and face away from the steam and air outlet openings.
29 Avoid contact with moving parts.
30 This appliance works with hot air only; food is not fried in oil or fat!
Never ll the pan with fat or oil.
31 This product is for household use only.
32 Never use the airfryer without the pan and basket in place.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellsh or eggs
may increase your risk of foodborne illness.
Make sure ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow
(ºC / ºF)
180°C/360°F
200°C/390°F
180°C/360°F
160° C/330° F
7-14
13-15
18-22
180°C/360°F
200° C/390° F
90°C/210°F
100°C/210°F
160°C / 320°F
(g/oz)
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
300g/10.5oz
300g/10.5oz
400g/14oz
400g/3.5oz
200g/7oz
150g/5.3oz
Cut into 2mm (5/64in) slices /
Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices /
Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Cut into 2mm slices (5/64in) slices /
Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices /
Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Use plantain bananas; cut into 5mm
(3/16 in) slices; add 1 teaspoon of oil. /
Utilizar plátanos; cortar en rodajas 5 mm
(3/16 in); anadir 1 cucharada de aceite. /
Utiliser des bananes plantains, les couper
en tranches de 5 mm (3/16 in), ajouter
1 cuillère à café d’huile.
Hot air frying
Note: The appliance may produce some smoke when you use it for the rst
time. This is normal.
1 Pull the pan out the airfryer. (Fig. 4)
2 Press the basket release button and remove the basket from the
pan (Fig. 5).
3 Insert the removable honeycomb mesh bottom into the
basket. (Fig. 6)
4 Put the basket into the pan (Fig. 7).
5 Slide the pan back into the airfryer (Fig. 8).
Never use pan without basket in place.
Caution: The basket and pan become HOT during cooking. Do not touch
the basket and pan during and for some time after use. Only hold the pan
and basket by the basket handle. Only lift the splatter-proof lid wearing an
oven mitt or with a pot holder.
6 Put the plug in a wall outlet.
7 Press the power on/off button to switch on the appliance (Fig. 9).
8 Set the preheating temperature by pressing the up/down arrow
buttons (Fig. 10).
Tip: Press and hold the up or down button longer to move the temperature up
or down faster.
9 Press the start/pause button. (Fig. 11)
,The appliance starts preheating to the set temperature.
10 Thesettemperatureashesuntilthesettemperaturehasbeen
reached. Then the appliance beeps and the set temperature is
displayed continuously. (Fig. 12)
11 Pull the pan out the airfryer. (Fig. 4)
12 Place the ingredients in the basket and slide the pan into the
airfryer (Fig. 13).
Note: If you prepare very fatty or light ingredients or if you want to reduce the
speed of browning, mount the splatter-proof lid on the basket (Fig. 14).
Note: Never ll the basket beyond the MAX indication. This has a negative
effect on the end result.
Caution:Donotlltheairfryerpanwithoiloranyotherliquid.(Fig.15)
13 Settherequiredcookingtimebypressingtheup/downarrow
buttons. (Fig. 10)
Note: You can change the time or the temperature anytime during the process.
Note: You can switch between temperature and time by pressing on the
temperature/timer selection button. The respective measuring unit is shown in
the display (Fig. 16).
Note: If you have not preheated the appliance, add 3 minutes to the cooking time.
Note: If you do not set the required cooking time within 5 minutes, the
appliance returns to standby mode and will automatically shut off after
30 minutes.
14 Press the start/pause button to start the cooking process. (Fig. 11)
,The display starts counting down the set cooking time.
,Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the
bottom of the pan.
15 Someingredientsrequireshakingmidwaythroughthecooking
process. To shake ingredients, pull the pan out of the appliance and
shake it. Then slide the pan back into the airfryer.
Caution: Do not press the basket release button during shaking.
Note: Depending on type of ingredients cooking, carefully pour off any excess oil
or rendered fat from pan before shaking or replacing basket in pan.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake
the basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-
resistant surface and press the basket release button.
16 When the appliance starts beeping, the set cooking time has
elapsed. (Fig. 17)
Note: You can also pause the cooking process manually. To do this, press the
instead of dark brown.
Remove burnt remnants. For the best results, do not fry fresh potatoes at a
temperature above 180°C/360°F or beyond golden-yellow.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Your new airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks
in a healthier way. The airfryer uses hot air in combination with high-speed
air circulation (Rapid Air) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes
in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at
once and there is no need to add oil to most of the ingredients.
For more inspiration, recipes and information about the airfryer,
visit www.philips.com/kitchen.
General description (Fig. 2)
1 Variety cooking basket
2 Basket release button
3 Basket handle
4 Removable honeycomb mesh bottom
5 Pan
6 Splatter-proof lid
7 MAX indication
8 Air inlet
9 Cord storage compartment
10 Power cord
11 Hot air outlet
12 Control panel
- A Temperature/timer display
- B Up/down arrow buttons
- C Temperature/timer selection button
- D Start/pause button
- E Power on/off button
Automatic shut-off
This appliance is equipped with an automatic shut-off function. If you do not
press a button within 30 minutes, the appliance switches off automatically.
To switch off the appliance manually, press the power on/off button.
Before first use
1 Remove all packing material.
2 Remove the foil from the control panel and any stickers or labels
from the appliance.
3 Thoroughlycleanallpartsbeforeyouusetheappliancefortherst
time as indicated in the cleaning table.
Preparing for use
1 Place appliance on stable, horizontal and level surface.
Do not place appliance on non-heat-resistant surface.
2 Pull the power cord out of the cord storage compartment at the
back of the appliance.
Thisisanairfryerthatworksonhotair.Donotllthepanwithoil,
fryingfatoranyotherliquid.
Do not put anything on top of appliance or block air vents.
Thisdisruptstheairowandaffectsthehotairfryingresult.
Using the appliance
Refer to Recipe Book for recipes, cooking temperatures and times and tips.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This product is for
household use only (Fig. 1).
Splatter-proof lid
- The variety cooking basket comes with a multifunctional splatter-proof
lid which: (Fig. 3)
- Is designed for fatty ingredients for easier cleaning
(e.g. chicken drumsticks, chicken wings, bacon, hamburgers).
- Is designed for light ingredients so they stay in the basket
(e.g.: slice of toast or during dehydration of fruits and vegetables).
- Reduces the speed of browning on the top which makes it perfect for
more versatile recipes (like cakes, potato gratin, etc.).
- Reduces smoke during cooking.
Note: If you use the splatter-proof lid the cooking time may be longer than
recommended in the recipe book, as you need more time to reach the same
level of browning on the top and doneness inside than without the lid.
Problem Possible cause Solution
The
ingredients
fried with the
airfryer are not
done.
The amount of
ingredients in the
basket is too big.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches
are fried more evenly. Do not
exceed MAX indication.
The set temperature
is too low. Set the temperature to the
required temperature setting.
The cooking time is
too short. Set the timer to the required
cooking time.
You used the
splatter-proof lid on
the basket.
Increase the cooking time by a
few minutes if you fry with the
splatter-proof lid attached.
The
ingredients are
fried unevenly
in the airfryer.
Certain types of
ingredients need to
be shaken halfway
through the cooking
time.
Ingredients that lie on top of
or across each other (e.g. fries)
need to be shaken halfway
through the cooking time.
Fried foods
are not crispy
when they
come out of
the airfryer.
You used a type of
food to be prepared
in a traditional deep
fryer.
Use food intended to be cooked
in an oven or lightly brush some
oil onto the food for a crispier
result.
I cannot slide
the pan into
the appliance
properly.
There are too many
ingredients in the
basket.
Do not ll the basket beyond the
MAX indication.
The basket is not
placed in the pan
correctly.
Make sure the pan and basket
are placed correctly. Push the
basket down into the pan until
you hear it click.
The splatter-proof
lid is not mounted
correctly on the
basket.
The splatter-proof lid has to
engage when mounted on the
variety cooking basket.
White
smoke comes
out of the
appliance.
You are preparing
fatty ingredients. When you fry fatty ingredients,
a large amount of oil or
rendered fat leaks into pan. The
oil or fat may cause white smoke
and the pan may heat up more
than usual. This does not affect
the appliance or the end result.
Midway through the cooking
process you can carefully pour
off any excess oil or rendered fat
from the pan and then continue
cooking. You can also place the
splatter-proof lid on the basket
and continue cooking.
The pan still
contains greasy
residue from
previous use.
White smoke is caused by greasy
residue heating up in the pan.
Make sure you clean the pan
properly after each use.
Marinade, liquid
or meat juices are
splattering in the
rendered fat or
grease.
Place the splatter-proof lid on
the basket.
Breading or coating
did not adhere
properly to the
food.
White smoke can be caused by
tiny pieces of airborne breading.
Press breading or coating to food
to ensure it sticks.
Home-made
fries are fried
unevenly in the
airfryer.
You did not soak
the potato sticks
properly before you
fried them.
Soak the potato sticks in a bowl
for at least 30 minutes, take them
out and dry them with paper
towel.
You did not use the
right potato type. Use fresh potatoes and be sure
they stay rm during frying.
start/pause button.
17 Pull the pan out of the airfryer to check if the ingredients are
ready. (Fig. 18)
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
airfryer and add a few extra minutes to the set time.
Caution: Remove the lid wearing oven mitts or with a pot
holders. (Fig. 19)
18 To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release
button (1) and lift the basket out of the pan (2). (Fig. 20)
After the cooking process, the pan, the basket and the ingredients are hot.
Depending on the type of ingredients in the airfryer, steam may escape
from the pan.
19 Lift the basket from the pan and empty its contents into a bowl or
onto a plate.
Note: Always make sure that you remove the basket from the pan before you
empty the basket, as there may be hot oil and rendered fat on the bottom of
the pan.
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the
ingredients out of the basket (Fig. 21).
20 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Note: If you want to prepare another batch, press the start/pause button.
The appliance starts operating at the settings you set before (temperature and
cooking time).
Note: If you prepare another batch within 30 minutes, it is not necessary to
preheat the appliance again.
21 Press the power on/off button to switch off the airfryer. (Fig. 9)
Cleaning (Fig. 22)
Clean the appliance after every use. Remove oil from bottom of pan after
use to prevent smoke.
Let basket, pan and inside of appliance cool completely before you start
cleaning.
Pan, basket and inside of appliance have a non-stick coating. Do not use
metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage
non-stick coating.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
Note: Remove the pan to let the appliance cool down more quickly.
2 Follow the cleaning instructions in the cleaning table.
3 If necessary, clean heater with a cleaning brush to remove any food
residue.
Note: Make sure no moisture remains behind on the control panel. Dry the
control panel with a cloth after you have cleaned it.
Note: This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance in the
U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817.
Storage
1 Unplug appliance and let it cool down.
2 Be sure all parts are clean and dry.
3 Push power cord into cord storage compartment.
Disposal
- For disposal or recycling information, please contact your local
authorities or visit www.recycle.philips.com (Fig. 23).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support or
(in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work. The appliance is not
plugged in. Put the plug in the wall outlet
and check if the outlet is live.
You have not
pressed the on/off
button.
Press the on/off button to switch
on the appliance.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los botones (g. 1).
3 Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos.
4 Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato es utilizado por
niños o personas con discapacidad o cerca de ellos. Los niños deben
ser supervisados por una persona responsable para asegurar que no
jueguen con el aparato.
5
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas.
6 No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañados o
que haya mostrado algún desperfecto o tenga cualquier clase de rotura.
Para obtener ayuda, llame al 1-866 -309-8817.
7 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
8 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación según
las instrucciones del fabricante.
9 No utilice el aparato al aire libre.
10 No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o encimera,
ni que entre en contacto con supercies calientes.
11 No coloque el aparato sobre una encimera de gas o eléctrica caliente ni
cerca de ella o de un horno caliente.
12
Tenga cuidado al mover el aparato si contiene aceite u otros líquidos calientes.
13 Enchufe el cable a la toma de corriente de pared. Para desenchufarlo,
gire los controles a la posición de apagado y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
14 No utilice el aparato con otros nes distintos a los previstos.
15 Tenga mucho cuidado al extraer el recipiente, la cesta y desechar el
aceite caliente.
16 No limpie el aparato con estropajos metálicos. Estos estropajos pueden
desprender restos de material que pueden entrar en contacto con las
piezas eléctricas y crear un riesgo de descarga eléctrica.
17 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un
cable de alimentación extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar por usar un cable largo.
18 Pueden utilizarse cables alargadores con el debido cuidado. Si se utiliza un
cable alargador:
- La clasicación eléctrica indicada para el cable debe ser igual a la
del aparato.
- El cable debe colocarse de forma que no caiga por el borde de una
mesa o encimera, ya que los niños podrían tirar de él o alguien podría
tropezar.
- Si el aparato está clasicado con conexión a tierra, el cable alargador
deberá tener la misma clasicación con tres hilos conectores.
19 Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está
diseñado para que encaje en una toma polarizada en una única posición.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, pruebe al contrario.
Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista cualicado.
No intente modicar el enchufe bajo ningún concepto.
20 No deben introducirse en el aparato trozos de alimentos de gran
tamaño o utensilios metálicos, ya que pueden crear un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
21 Puede producirse un incendio si el aparato, al estar en funcionamiento,
está cubierto o en contacto con materiales inamables, como cortinas,
tapicerías, paredes cubiertas u otros objetos similares. No almacene
ningún artículo en la parte superior del aparato cuando esté en
funcionamiento.
22 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartón, plástico y otros similares.
23 Si utiliza papel de horno o sulfurizado para evitar que se peguen los
alimentos a la cesta, nunca ponga el papel sin los alimentos encima.
De lo contrario, el ligero papel de horno podría ascender por el sistema
de ventilación y entrar en contacto con el calentador.
24
Desenchufe inmediatamente el aparato si observa que sale humo oscuro.
Espere a que termine de salir humo antes de extraer el recipiente del aparato.
25 Use el aparato sobre una supercie rme y plana que sea resistente al
calor, alejada del agua o cualquier fuente de calor.
Problem Possible cause Solution
Home-made
fries are not
crispy when
they come out
of the airfryer.
The crispiness of the
fries depends on the
amount of oil and
water in the fries.
Be sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for
a crispier result.
Add slightly more oil for a
crispier result.
The message
‘Er’ appears on
the display.
An error has
occurred. In the US or Canada only:
Call 1-866-309-8817 for
assistance.
The time and
temperature
indications
change
automatically,
even though
I do not press
any buttons.
There is moisture
on the control panel. Make sure you dry the control
panel with a cloth after you have
cleaned it.
Warranty and support
If you need information, support, or if you have a problem, please visit
www.philips.com/support or (in the US or Canada only)
call 1-866-309-8817 for assistance.
One year limited warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material,
workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the
specications and warnings, for a period of one year from the date of
purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the
product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty,
you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt
that shows the product name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please visit our website
www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special and consequential damages
are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal
rights. You may also have other rights that vary from state to state, province
to province or country to country.
In U.S. only
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics North America
Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Canada only
Manufactured for:
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
For support, please visit www.philips.com/support
PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2015 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Le symbole sur la plaque du produit signie qu’il est
classé par Underwriters Laboratories, Inc.
LISTED
EsteaparatoesunaAirfryerquefuncionaconairecaliente.
Nopongaaceite,grasaparafreíruotroslíquidosenelrecipiente.
Nocoloquenadaencimadelaparatonibloqueelasrejillasdeventilación.
Estointerrumpeelujodeaireeimpideobtenerbuenosresultadosenla
coccióndelosalimentosfritosconairecaliente.
Uso del aparato
Consulte el libro de recetas, los tiempos y las temperaturas de cocción y los
consejos adicionales.
Notoquelassuperciescalientes.Utilicelasasasolosbotones.
Esteproductoestádestinadoúnicamenteaunusodoméstico(g.1).
Tapa a prueba de salpicaduras
- La cesta de cocción para distintos tipos de alimentos viene con una
tapa a prueba de salpicaduras que: (g. 3)
- se ha diseñado para una limpieza fácil de ingredientes grasos (p. ej.,
muslos o alitas de pollo, beicon, hamburguesas, etc.)
- se ha diseñado para que los ingredientes más ligeros permanezcan en la cesta
(p. ej., rebanada de pan o durante la deshidratación de frutas y verduras).
- reduce la velocidad de tostado en la parte superior, lo que la hace perfecta
para recetas más versátiles (como bizcochos, patatas gratinadas, etc.).
- reduce la cantidad de humo durante la cocción.
Nota: Si utiliza la tapa a prueba de salpicaduras, es posible que el tiempo de
cocción aumente en comparación con lo que indica el libro de recetas, ya que
necesitará más tiempo para alcanzar el mismo nivel de tostado en la parte
superior y para que los alimentos estén bien hechos por dentro.
Cómo freír con aire caliente
Nota: Puede que el aparato emita algo de humo cuando lo utilice por primera
vez. Esto es normal.
1 SaqueelrecipientedelaAirfryer.(g.4)
2 Pulseelbotóndeliberacióndelacestaysáqueladelrecipiente(g.5).
3 Insertelaparteinferiordemallaextraíbleenlacesta.(g.6)
4 Coloquelacestaenelrecipiente(g.7).
5 VuelvaaponerelrecipienteenlaAirfryer(g.8).
Nunca utilice el recipiente si la cesta no está colocada en su lugar.
Precaución:LacestayelrecipienteestaránMUYCALIENTESdurante
lacocción.Notoquelacestanielrecipientemientrasestánenusoy
durantealgúntiempodespuésdeterminar.Sujeteelrecipienteylacesta
únicamente por el asa de la cesta. Levante la tapa a prueba de salpicaduras
solo si usa manoplas o agarradores.
6 Enchufelaclavijaaunatomadecorriente.
7 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderelaparato(g.9).
8 Ajustelatemperaturadeprecalentamientopulsandolosbotonesde
echaarriba/abajo(g.10).
Consejo: Mantenga pulsado el botón de echa arriba/abajo para cambiar de
temperatura más rápido.
9 Pulseelbotóndeinicio/pausa.(g.11)
,El aparato comienza a precalentarse a la temperatura seleccionada.
10 Latemperaturaajustadaparpadeahastaquesealcanzaelvalor
introducido. En ese momento, el aparato emite un pitido y la
temperaturaajustadasemuestradeformacontinua.(g.12)
11 SaqueelrecipientedelaAirfryer.(g.4)
12 Coloquelosingredientesenlacestaydesliceelrecipienteenla
Airfryer(g.13).
Nota: Si prepara ingredientes ligeros o muy grasos o si desea reducir la
velocidad de tostado, coloque la tapa a prueba de salpicaduras sobre la
cesta (g. 14).
Nota: Nunca llene la cesta por encima de la indicación MAX. De lo contrario,
los resultados no serán los esperados.
Precaución:Nopongaaceiteuotroslíquidosenelrecipientedela
Airfryer.(g.15)
13 Ajusteeltiempodecocciónnecesariopulsandolosbotonesdeecha
arriba/abajo.(g.10)
Nota: Puede cambiar el tiempo o la temperatura en cualquier momento
durante el proceso.
26 No deje el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
27 Este aparato funciona a altas temperaturas que pueden provocar
quemaduras. No toque las supercies calientes, las piezas ni el interior
del aparato mientras está en funcionamiento. Deje que el aparato se
enfríe completamente antes de tocarlo o limpiarlo. (g. 1)
28 Durante el proceso de fritura con aire caliente, saldrá vapor caliente por
las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara alejadas del
vapor y las aberturas de salida de aire.
29 No toque las piezas en movimiento.
30 Este aparato solo funciona con aire caliente, por lo que los alimentos
no se fríen en aceite o grasa. No coloque nunca aceite o grasa en el
recipiente.
31 Este producto está destinado únicamente al uso doméstico.
32 No utilice nunca su Airfryer si la cesta y el recipiente no están
colocados en su lugar.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Consumir carnes, aves, pescados, mariscos o huevos crudos o poco cocidos
puede aumentar el riesgo de padecer una intoxicación alimentaria.
Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tengan
un color amarillo-dorado en lugar de un color marrón oscuro. Elimine los
restos quemados. Para obtener los mejores resultados, no fría patatas a una
temperatura superior a los 180 °C/360 °F o al punto de cocción de color
amarillo-dorado.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y aperitivos favoritos
de una manera más sana. La Airfryer utiliza aire caliente combinado con
circulación de aire a alta velocidad (Rapid Air) y una parrilla superior para
preparar una variedad de platos sabrosos de una manera rápida, sana y fácil.
Los ingredientes se calientan por todos los lados de una sola vez y no hay
necesidad de añadir aceite a la mayoría de los ingredientes.
Para obtener más ideas y consultar recetas e información sobre la Airfryer,
consulte www.philips.com/kitchen.
Descripción general (fig. 2)
1 Cesta de cocción para distintos tipos de alimentos
2 Botón de liberación de la cesta
3 Asa de la cesta
4 Parte inferior de malla extraíble
5 Recipiente
6 Tapa a prueba de salpicaduras
7 Indicación MAX
8 Entrada de aire
9 Compartimento para el cable
10 Cable de alimentación
11 Salida de aire caliente
12 Panel de control
- A Pantalla de temperatura/temporizador
- B Botones de echa arriba/abajo
- C Botón de selección de temperatura/temporizador
- D Botón de inicio/pausa
- E Botón de encendido/apagado
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. Si no pulsa
ningún botón durante 30 minutos, el aparato se apaga automáticamente.
Para apagar el aparato manualmente, pulse el botón de encendido/apagado.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retiretodoslosmaterialesdeembalaje.
2 Retirelapelículadeproteccióndelpaneldecontrolylaspegatinas
oetiquetasdelaparato.
3 Limpie bien todas las piezas antes de utilizar el aparato por primera
vez, tal como se indica en la tabla de limpieza.
Preparación para su uso
1 Coloqueelaparatosobreunasupercieestable,horizontalyplana.
Nocoloqueelaparatosobresuperciesnoresistentesalcalor.
2 Saqueelcabledealimentacióndesucompartimento,situadoenla
parte posterior del aparato.
Nota: Saque el recipiente para permitir que el aparato se enfríe más rápido.
2 Sigalasinstruccionesqueseindicanenlatabladelimpieza.
3 De ser necesario, limpie el calentador con un cepillo de limpieza para
retirar los restos de comida.
Nota: Asegúrese de que no queda humedad detrás del panel de control. Seque
el panel de control con un paño después de limpiarlo.
Nota: Este aparato no tiene ninguna otra pieza que pueda reparar el usuario
por su cuenta. Para obtener asistencia en Estados Unidos o Canadá, llame al
1-866-309-8817.
Almacenamiento
1 Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
2 Asegúresedequetodaslaspiezasestánlimpiasysecas.
3 Inserteelcabledealimentaciónensucompartimento.
Cómo deshacerse del aparato
- Para obtener información sobre el proceso de desecho o
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o visite
www.recycle.philips.com (g. 23).
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817
(disponible solo en Estados Unidos y Canadá) para obtener ayuda.
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona. El aparato no está
enchufado. Enchufe la clavija en la toma
de corriente de pared y
compruebe si la toma funciona.
No ha pulsado
el botón de
encendido/
apagado.
Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el
aparato.
Los ingredientes
fritos con la
Airfryer no se
cocinan del todo.
La cantidad de
ingredientes que
hay en la cesta
es demasiado
grande.
Coloque lotes de ingredientes
más pequeños en la cesta.
Los lotes más pequeños
se preparan de forma más
uniforme. No supere la
indicación MAX.
La temperatura
seleccionada es
demasiado baja.
Ajuste la temperatura al valor
adecuado.
El tiempo de
cocción es
demasiado corto.
Ajuste el temporizador en
el tiempo de preparación
necesario.
Ha utilizado la
tapa a prueba de
salpicaduras sobre
la cesta.
Aumente el tiempo de cocción
unos minutos si va a freír
alimentos con la tapa a prueba
de salpicaduras cerrada.
Los ingredientes
se fríen de forma
desigual en la
Airfryer.
Ciertos tipos
de ingredientes
se tienen que
sacudir a mitad
del tiempo de
cocción.
Los ingredientes que quedan en
la parte superior o colocados
unos sobre otros
(por ejemplo, las patatas fritas)
se deben sacudir a mitad del
tiempo de cocción.
Los alimentos
fritos no están
crujientes cuando
salen de la
Airfryer.
Ha utilizado
un tipo de
alimento que
debe prepararse
en una freidora
tradicional.
Utilice alimentos que puedan
cocinarse en el horno o
aplique con un pincel de
cocina una capa na de aceite
a los ingredientes utilizados
para obtener una textura más
crujiente.
No puedo
introducir el
recipiente en
el aparato
correctamente.
Hay demasiados
ingredientes en la
cesta.
No llene la cesta por encima de
la indicación MAX.
La cesta no
está colocada
en el recipiente
correctamente.
Asegúrese de que el recipiente
y la cesta están bien colocados.
Presione la cesta en el
recipiente hasta que oiga un clic
para que encaje en el recipiente.
Nota: Puede alternar la temperatura y el tiempo de cocción pulsando el botón
de selección de temperatura/temporizador. La pantalla mostrará la unidad de
medida correspondiente (g. 16).
Nota: Si no ha precalentado el aparato, añada 3 minutos al tiempo de cocción.
Nota: Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de un periodo de cinco
minutos, el aparato vuelve al modo de espera y se apaga automáticamente
después de 30 minutos.
14 Pulseelbotóndeinicio/pausaparainiciarelprocesode
cocinado.(g.11)
,Lapantallacomienzalacuentaatrásdesdeeltiempodecocción
establecido.
,El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge
en el fondo del recipiente.
15 Algunosingredientessetienenqueremoveramitaddelproceso
decocción.Paraello,saqueelrecipienteyagítelopararemoverasí
losingredientes.Acontinuación,vuelvaacolocarelrecipienteenla
Airfryer.
Precaución:Nopulseelbotóndeliberacióndelacestamientrassacude
el recipiente.
Nota: En función del tipo de ingredientes utilizados, vacíe con cuidado el exceso
de aceite o grasa del recipiente antes de sacudir la cesta o volver a colocarla en
el recipiente.
Consejo: Para reducir el peso, puede quitar la cesta del recipiente y sacudir
solo la cesta. Para hacerlo, saque el recipiente del aparato, colóquelo sobre una
supercie resistente al calor y pulse el botón de liberación de la cesta.
16 Eltiempodecocciónhabrátranscurridocuandoelaparatocomience
apitar.(g.17)
Nota: También puede poner en pausa el proceso de cocción manualmente.
Para ello, pulse el botón de inicio/pausa.
17 SaqueelrecipientedelaAirfryerycompruebesilosingredientes
estánlistos.(g.18)
Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir
el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más al tiempo
ajustado.
Precaución:Quitelatapausandoagarradoresomanoplasde
cocina.(g.19)
18 Parasacaringredientespequeños(porejemplo,patatasfritas),pulse
elbotóndeliberacióndelacesta(1)ylevántelapararetirarladel
recipiente(2).(g.20)
Cuandoterminaelprocesodecocción,elrecipiente,lacestaylos
ingredientesestáncalientes.Dependiendodeltipodeingredientesque
utilice en la Airfryer, puede salir vapor del recipiente.
19 Levante la cesta para retirarla del recipiente y vaciar el contenido en
una fuente o plato.
Nota: Asegúrese de retirar siempre la cesta del recipiente antes de vaciar el
contenido, ya que puede haber aceite y grasa caliente en el fondo del recipiente.
Consejo: En el caso de ingredientes grandes o delicados, utilice unas pinzas para
sacar los ingredientes de la cesta (g. 21).
20 Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está
instantáneamente preparada para cocinar otro lote.
Nota: Si desea preparar otro lote, pulse el botón de inicio/pausa. El aparato
empieza a funcionar con los ajustes que ha establecido antes (temperatura y
tiempo de cocción).
Nota: Si cocina otro lote antes de 30 minutos, no es necesario que precaliente
el aparato de nuevo.
21 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaapagarlaAirfryer.(g.9)
Limpieza (fig. 22)
Limpie el aparato después de cada uso. Deseche el aceite del fondo del
recipiente después de cocinar para evitar que salga humo.
Dejequelacesta,elrecipienteyelinteriordelaparatoseenfríen
completamente antes de comenzar la limpieza.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato tienen una capa
antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni productos de
limpiezaabrasivos,yaquepuedendañarlacapaantiadherente.
1 Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
Garantía y asistencia
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema,
visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817
(disponible solo en Estados Unidos y Canadá) para obtener ayuda.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos de materiales,
fabricación y montaje, con un uso normal y de acuerdo con las
especicaciones y advertencias, durante un periodo de un año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía se aplica solo al comprador original del
producto y no es transferible. Para ejercitar sus derechos recogidos en
esta garantía, debe proporcionar un comprobante de compra en forma
de recibo original que muestre el nombre del producto y la fecha de
compra. Para disfrutar de la asistencia al cliente o el servicio de garantía,
visite nuestro sitio Web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se
limita a la reparación o, a su entera discreción, sustitución del producto.
Los daños accidentales, especiales o indirectos están exentos de
responsabilidad donde lo permita la ley. Esta garantía le otorga derechos
legales especiales. También puede ostentar otros derechos que variarán
según el territorio estatal, provincial o nacional.
En Estados Unidos solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics North America
Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá solamente
Fabricado para: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y el distintivo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2015 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los
derechos.
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en
http://www.support.philips.com/support/ o llame al:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- República Dominicana: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de
sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou
boutons (g. 1).
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon,
les prises, ni l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
4 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce
que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des
objets ou d’en retirer.
6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre
partie venait à être endommagé ou si vous veniez à constater un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 866 309-8817.
7 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de
l’appareil sous peine de risquer des blessures.
8 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité
avec les instructions du fabricant.
9 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Problema Posible causa Solución
La tapa a prueba
de salpicaduras
no está montada
correctamente
sobre la cesta.
La tapa a prueba de salpicaduras
debe quedar trabada al
montarla sobre la cesta de
cocción.
Sale humo blanco
del aparato. Está preparando
ingredientes
grasientos.
Cuando fríe ingredientes
grasientos, una gran cantidad
de aceite o grasa gotea en el
recipiente. El aceite o la grasa
puede provocar humo blanco
y es posible que el recipiente
se caliente más de lo normal.
Esto no afecta al aparato ni al
resultado. A mitad del proceso,
puede retirar con cuidado el
exceso de aceite o grasa del
recipiente y seguir cocinando.
También puede colocar la tapa
a prueba de salpicaduras en la
cesta y seguir cocinando.
El recipiente
todavía contiene
restos de grasa de
la última vez.
El humo blanco lo provoca
la grasa que se calienta en el
recipiente. Asegúrese de limpiar
el recipiente correctamente
después de cada uso.
El exceso de
grasa salpica
restos de adobo,
líquido o jugo de
la carne.
Coloque la tapa a prueba de
salpicaduras sobre la cesta.
El empanado,
rebozado o
marinado no
quedó bien
adherido a los
alimentos.
El humo blanco puede
producirse a causa de pequeñas
partículas de empanado,
rebozado o marinado presentes
en el aire. Presione bien
el empanado, rebozado o
marinado de los alimentos para
garantizar que quede adherido.
Las patatas fritas
caseras se fríen de
forma desigual en
la Airfryer.
No ha dejado
en remojo las
tiras de patata
correctamente
antes de freírlas.
Deje las tiras de patata en
remojo en un recipiente
durante al menos 30 minutos y
después séquelas con papel de
cocina.
No ha utilizado el
tipo correcto de
patata.
Utilice patatas frescas y
asegúrese de que no se rompen
mientras se fríen.
Las patatas
fritas caseras no
están crujientes
cuando salen de la
Airfryer.
La textura
crujiente de las
patatas fritas
depende de la
cantidad de aceite
y agua de las
patatas.
Asegúrese de secar las tiras de
patata correctamente antes de
añadir el aceite.
Haga las tiras de patata más
pequeñas para obtener un
resultado más crujiente.
Añada un poco más aceite
para obtener un resultado más
crujiente.
El mensaje “Er”
aparece en la
pantalla.
Se ha producido
un error. En Estados Unidos o Canadá,
llame al 1-866-309-8817 para
obtener ayuda.
Las indicaciones
de tiempo y
temperatura
cambian
automáticamente,
incluso cuando
no pulso ningún
botón.
Hay humedad
en el panel de
control.
Asegúrese de secar el panel de
control con un paño después de
limpiarlo.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips!
Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur
le site : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas
préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud qui
circule rapidement grâce à la technologie Rapid Air et est équipée d’une
grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière
saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule
fois et il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre
eux. Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse Airfryer ainsi que des
idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen.
Description générale (fig. 2)
1 Panier de cuisson supplémentaire
2 Bouton de déverrouillage du panier
3 Poignée du panier
4 Fond amovible à mailles alvéolaires
5 Cuve
6 Couvercle antiéclaboussures
7 Indication MAX
8 Entrée d’air
9 Compartiment de rangement du cordon
10 Câble d’alimentation
11 Sortie d’air chaud
12 Panneau de commande
- A Écran de température/minuterie
- B Boutons échés haut/bas
- C Bouton de sélection de la température/minuterie
- D Bouton démarrer/pause
- E Bouton marche/arrêt
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Retirezlapelliculeprotectricedupanneaudecommandeainsique
touslesautocollantsetétiquettesdel’appareil.
3 Nettoyezsoigneusementtouteslespiècesavantd’utiliserl’appareil
pourlapremièrefois,commeindiquésurletableaudenettoyage.
Avant l’utilisation
1 Posezl’appareilsurunesurfacehorizontale,planeetstable.
Neposezpasl’appareilsurunesurfacequinerésistepasàlachaleur.
2 Retirezlecordond’alimentationducompartimentderangementà
l’arrièredel’appareil.
CettefriteuseAirfryerfonctionneàl’airchaud.Neremplissezpaslacuve
d’huile,degraisseàfriture,oud’aucunautreliquide.
Neposezaucunobjetsurledessusdel’appareil,and’éviterd’entraverla
circulationdel’airetdegarantirunrésultatdefritureàl’airchaudoptimal.
Utilisation de l’appareil
Consultez le livre de recettes pour des idées et des conseils ainsi que pour
la température et le temps de cuisson.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées
ouboutons.Cetappareilestdestinéàunusagedomestique
uniquement(g.1).
Couvercle antiéclaboussures
- Le panier de cuisson supplémentaire est livré avec un couvercle
antiéclaboussures multifonctions qui : (g. 3)
- Est conçu pour les ingrédients plus riches en matière grasse (pilons et
ailes de poulet, bacon, hamburgers) et permet un nettoyage plus facile;
- Est conçu pour les ingrédients légers an qu’ils restent en place dans le
panier (tranche de pain grillé, fruits et légumes à déshydrater);
- Réduit la vitesse de brunissement sur le dessus des aliments, ce qui
le rend idéal pour un grand nombre de recettes (gâteaux, gratin de
pommes de terre, etc.).
- Réduit la fumée pendant la cuisson.
Remarque : L’utilisation du couvercle antiéclaboussures peut augmenter le
temps de cuisson recommandé dans le livre de recettes, car il faudra plus
de temps pour atteindre le même niveau de brunissement sur le dessus des
aliments et la même cuisson interne que sans le couvercle.
10 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou
du comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
11 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou
électrique, ni sur un four chaud.
12 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13 Branchez la che d’alimentation dans une prise murale. Pour le
débrancher, réglez tous les boutons sur la position d’arrêt, puis retirez la
che de la prise.
14 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez la cuve et le
panier pour éliminer l’huile chaude.
16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le
nettoyage, car vous risqueriez de briser des pièces et de créer des
risques de choc électrique si vous endommagez les composants.
17 Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible)
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne puisse être accroché
involontairement.
18 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge, vériez les points suivants :
- Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation doivent
être aussi élevées que celles de l’appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord
d’une table ou d’un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement
l’attraper ou quelqu’un pourrait se prendre les pieds dedans.
- Si la che de l’appareil est munie d’un l de terre, la rallonge utilisée
doit être un cordon d’alimentation trilaire avec mise à la terre.
19 Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus grosse que
l’autre). An de réduire les risques d’électrocution, cette che ne peut
être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che
ne s’adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il est impossible d’insérer la che correctement, communiquez avec un
électricien. Ne tentez en aucun cas de la modier par vous-même.
20 N’insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l’appareil
car vous risqueriez de provoquer un incendie ou un risque de choc
électrique.
21 Un incendie pourrait se déclarer si l’appareil est en contact avec des
matériaux inammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur
pendant qu’il fonctionne. Ne posez aucun objet sur l’appareil en cours
d’utilisation.
22 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière
similaire dans l’appareil.
23 Si vous utilisez du papier sulfurisé ou du parchemin végétal pour
empêcher la nourriture de coller sur le panier en treillis, ne le déposez
jamais sans y mettre la nourriture sur le dessus. Sinon, le papier léger
pourrait être soulevé dans les airs et toucher l’élément chauffant.
24 Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de la fumée noire s’en
échapper. Attendez que la fumée cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
25 Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur,
loin de toute source d’eau ou de chaleur.
26 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation.
27 Cet appareil fonctionne à des températures élevées. Ne touchez pas
aux surfaces et aux pièces chauffantes ou intérieures de l’appareil en
cours d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le
nettoyer. (g. 1)
28 Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des
sorties d’air. Gardez les mains et le visage sufsamment éloignés des
sorties d’air.
29 Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30 Cet appareil fonctionne à l’air chaud seulement; la nourriture n’est pas
frite dans l’huile ou dans le gras! Ne remplissez jamais la cuve avec de
l’huile ou du gras.
31 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
32 N’utilisez jamais l’Airfryer sans la cuve et le panier à l’intérieur.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de
crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de
maladies d’origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns
ou noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à
des températures supérieures à 180 °C (360 °F) ou au-delà de leur aspect
doré.
Remarque : Selon le type d’aliments cuits, videz soigneusement la cuve an d’y
retirer l’excès d’huile ou de gras produit avant de la secouer ou d’y remettre le
panier.
Suggestion : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever le panier de la cuve
et secouez le panier uniquement. Pour le faire, sortez la cuve de l’appareil,
puis posez-la sur une surface résistant à la chaleur et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du panier.
16 Lorsquel’appareilémetunsignalsonore,letempsdecuissonréglé
estterminé.(g.17)
Remarque : Vous pouvez également mettre la cuisson en pause de façon
manuelle. Pour ce faire, appuyez sur le bouton démarrer/pause.
17 Retirezlacuvedel’Airfryerpourvériersilesalimentssont
prêts.(g.18)
Si les aliments ne sont pas prêts, remettez simplement la cuve dans l’Airfryer
et ajoutez quelques minutes supplémentaires à la minuterie.
Attention:Portezdesgantsisolantsoudesmaniquespourretirerle
couvercle.(g.19)
18 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panier (1) et retirez le panier de la
cuve(2).(g.20)
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments sont chauds.
Selonletyped’alimentscuitsdanslafriteuseAirfryer,delavapeurpeut
s’échapperdelacuve.
19 Soulevez le panier de la cuve et videz son contenu dans un bol ou une
assiette.
Remarque : Assurez-vous de toujours retirer le panier de la cuve avant de le
vider, car de l’huile chaude et du gras peuvent se retrouver au fond de la cuve.
Suggestion : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des
pinces (g. 21).
20 Lorsqu’unpanierd’alimentsestcuit,vouspouvezimmédiatementen
faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.
Remarque : Si vous voulez préparer un autre panier d’aliments, appuyez
sur le bouton démarrer/pause. L’appareil fonctionne avec vos réglages entrés
précédemment (température et temps de cuisson).
Remarque : Si vous préparez un autre panier d’aliments dans les 30 minutes,
il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil à nouveau.
21 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourmettrel’appareilen
arrêt.(g.9)
Nettoyage (fig. 22)
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l’huile du fond de la cuve
après chaque utilisation pour éviter que l’appareil ne produise de la fumée.
Laissezlepanier,lacuveetl’intérieurdel’appareilrefroidir
complètement avant de les nettoyer.
Lacuve,lepanieretl’intérieurdel’appareilontunrevêtementantiadhésif.
N’utilisezpasd’ustensilesmétalliquesoudeproduitsabrasifspourles
nettoyerand’éviterd’endommagercerevêtement.
1 Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que l’appareil refroidisse plus rapidement.
2 Suivezlesinstructionsindiquéessurletableaudenettoyage.
3 Sinécessaire,frottezl’élémentchauffantavecunebrossedenettoyage
pour éliminer les restes de nourriture.
Remarque : Assurez-vous qu’il ne reste aucune humidité à l’arrière du panneau
de commande. Essuyez-le avec un linge après l’avoir nettoyé.
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada seulement,
composez le 1 866 309-8817.
Entreposage
1 Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
2 Assurez-vousquetouteslespartiessontpropresetsèches.
3 Rangezlecordond’alimentationdanssoncompartiment.
Mise aux rebuts
- Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou sur le recyclage, veuillez
communiquer avec les autorités locales ou visiter le site
www.recycle.philips.com (g. 23).
Friture à l’air chaud
Remarque : L’appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l’utilisez pour la
première fois, ce qui est normal.
1 RetirezlacuvedelafriteuseAirfryer.(g.4)
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier et retirez celui-ci
delacuve(g.5).
3 Insérezlefondamovibleàmaillesalvéolairesdanslepanier.(g.6)
4 Insérezlepanierdanslacuve(g.7).
5 RemettezlacuvedanslafriteuseAirfryer(g.8).
N’utilisezjamaislacuvesanslepanieràl’intérieur.
Attention : Le panier et la cuve deviennent CHAUDS pendant la cuisson.
Nelestouchezpaspendantl’utilisationetaprèsuncertaintemps,une
foisl’appareiléteint.Tenez-lesuniquementparlapoignéedupanier.
Porteztoujoursdesgantsisolantsoudesmaniquespoursouleverle
couvercle antiéclaboussures.
6 Branchezlached’alimentationdansuneprisemurale.
7 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourmettrel’appareilen
marche(g.9).
8 Appuyezsurlesboutonséchéshaut/baspourpréchaufferl’appareil
àlatempératurevoulue(g.10).
Suggestion : Maintenez le bouton éché haut ou bas enfoncé pour régler la
température plus rapidement.
9 Appuyezsurleboutondémarrer/pause.(g.11)
,L’appareilpréchauffeàlatempératureréglée.
10 Latempératurerégléeclignote.Lorsqu’elleestatteinte,l’appareil
émet un signal sonore et la température réglée reste constamment
afchée.(g.12)
11 RetirezlacuvedelafriteuseAirfryer.(g.4)
12 Mettezlesalimentsdanslepanieretglissezlacuvedanslafriteuse
Airfryer(g.13).
Remarque : Si vous préparez des aliments très gras ou légers, ou si vous voulez
diminuer la vitesse de brunissement, installez le couvercle antiéclaboussures sur
le panier (g. 14).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de l’indication MAX,
car cela peut nuire à la qualité de friture.
Attention:Neremplissezpaslacuvedel’Airfryerd’huilenid’aucunautre
liquide.(g.15)
13 Appuyezsurlesboutonséchéshaut/baspourréglerletempsde
cuissonrequis.(g.10)
Remarque : Vous pouvez changer le temps ou la température de cuisson en tout
temps.
Remarque : Vous pouvez passer de la température à la minuterie en appuyant
sur le bouton de sélection de la température/minuterie. L’unité de mesure
correspondante apparaît sur l’écran (g. 16).
Remarque : Si vous ne préchauffez pas l’appareil, ajoutez 3 minutes au temps
de cuisson.
Remarque : Si vous ne réglez pas la température requise, l’appareil se met en
mode veille après 5 minutes et se met en arrêt automatique après 30 minutes.
14 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer la
cuisson.(g.11)
,L’écrancommencelecompteàreboursàpartirdutempsquevous
avez programmé.
,L’excédentd’huileoulegrasproduitestrecueilliaufonddelacuve.
15 Certainsalimentsdoiventêtremélangésàmi-cuisson.Pourcefaire,
sortezlacuvedel’appareiletsecouez-la.Remettez-laensuitedansla
friteuse.
Attention:N’appuyezpassurleboutondedéverrouillagedupanier
pendantquevoussecouezlacuve.
Problème Cause possible Solution
De la fumée
blanche s’échappe
de l’appareil.
Vous faites frire
des aliments gras. Lorsque des aliments gras
sont frits, une grande quantité
d’huile ou de graisse fondue
coule dans la cuve. L’huile ou
la graisse peuvent produire
de la fumée blanche et la
cuve peut être plus chaude
que d’habitude. Cela n’a
aucune incidence sur le
fonctionnement de l’appareil
ou sur le résultat nal. Vous
pouvez vider avec précaution
la cuve à mi-cuisson an de
retirer l’excès d’huile ou de
graisse fondue. Vous pouvez
également poser le couvercle
anti-éclaboussures sur le panier
et poursuivre la cuisson.
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
précédente.
Des résidus de graisse
produisent de la fumée
blanche lorsqu’ils sont chauffés
dans la cuve. Assurez-vous de
nettoyer correctement la cuve
après chaque utilisation.
Marinades, liquides
et jus de viande
éclaboussent dans
les résidus de
graisse produits.
Installez le couvercle
antiéclaboussures sur le panier.
La chapelure ou
l’enrobage ne colle
pas correctement
aux aliments.
De la fumée blanche peut
être produite par des petits
morceaux de chapelure en
suspension dans l’air. Assurez-
vous de bien faire coller la
chapelure ou l’enrobage sur les
aliments.
Les frites maison
ne sont pas cuites
uniformément
dans la friteuse
Airfryer.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de terre
coupées avant de
les faire frire.
Faites tremper les bâtonnets
de pommes de terre dans un
bol rempli d’eau pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-
les avec de l’essuie-tout.
Vous n’avez pas
utilisé la bonne
variété de
pommes de terre.
Utilisez des pommes de terre à
chair ferme.
Les frites maison
ne sont pas
croustillant après
avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer.
Le croustillant des
frites dépend de
la qualité d’huile
utilisée et de
l’humidité des
pommes de terre.
Veillez à sécher correctement
les pommes de terre coupées
avant d’ajouter l’huile.
Coupez les pommes de terre
en plus petits morceaux pour
un résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Le message «Er»
(Erreur) apparaît
sur l’écran.
Une erreur s’est
produite. Aux États-Unis ou au Canada
seulement : composez le
1 866 309-8817 pour obtenir
de l’aide.
Les indications
de temps et de
température
changent
automatiquement,
même si je
n’appuie sur aucun
bouton.
De l’humidité
se loge sur le
panneau de
commande.
Assurez-vous d’essuyer le
panneau de commande avec
un linge après l’avoir nettoyé.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec
votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
renseignements ci-dessous, visitez notre site Web
www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour
obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas. L’appareil n’est pas
branché. Branchez la che d’alimentation
dans une prise murale et
vériez que cette dernière
fonctionne.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton marche/
arrêt.
Mettez l’appareil en marche
en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
Les aliments frits
avec la friteuse
Airfryer ne sont
pas assez cuits.
La quantité
d’aliments dans
le panier est trop
grande.
Mettez moins d’aliments dans
le panier an qu’ils cuisent de
manière plus uniforme.
Ne dépassez pas l’indication
MAX.
La température
sélectionnée est
trop basse.
Réglez le minuteur sur le
temps de cuisson requis.
Le temps de
cuisson n’est pas
assez long.
Réglez la minuterie en fonction
de la température requise pour
la cuisson.
Vous utilisez
le couvercle
antiéclaboussures
sur le panier.
Augmentez le temps de
cuisson de quelques minutes
si vous utilisez le couvercle
antiéclaboussures.
Les aliments ne
sont pas frits de
manière uniforme
dans la friteuse
Airfryer.
Il peut être
nécessaire de
mélanger la
préparation à
mi-cuisson pour
certains types
d’aliments.
Certains aliments qui
s’empilent, comme les frites,
doivent être secoués à mi-
cuisson.
Les aliments
frits ne sont pas
croustillants après
avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer.
Vous avez
utilisé un type
d’ingrédient
devant être cuit
dans une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des aliments
permettant une cuisson au four
ou badigeonnez-les d’un peu
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Je n’arrive pas
à glisser la cuve
dans l’appareil
correctement.
Vous avez mis trop
d’aliments dans le
panier.
Ne remplissez pas le panier
au-delà de l’indication MAX.
Le panier
n’est pas placé
correctement dans
la cuve.
Assurez-vous que la cuve et
le panier sont bien placés.
Enfoncez le panier dans la cuve
jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le couvercle
antiéclaboussures
n’est pas installé
correctement sur
le panier.
Le couvercle antiéclaboussures
doit s’enclencher lorsqu’installé
sur le panier de cuisson
supplémentaire.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d’assistance
ou si vous avez un problème particulier, visitez notre site Web
www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour
obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de
main-d’œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux spécications et aux avertissements, pendant un an à
compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits
en vertu de la présente garantie, vous devez fournir une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu de caisse original sur lequel gurent le nom du
produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le Service à la clientèle
ou faire appel au service de garantie, visitez notre site
www.philips.com/support. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la
réparation ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou
induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous donne des droits précis
reconnus par la loi, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui varient selon
les États, provinces ou pays.
Aux États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North
America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis.
Canada seulement
Fabriqué pour : Philips Électronique Ltée, 281 Hillmount Road,
Markham (Ontario), L6C 2S3.
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N.V.
©2015 Philips Electronics North America Corporation. Tous droits réservés.