Table of Contents
Philips HX6511/02 User Manual
Displayed below is the user manual for HX6511/02 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
Philips Sonicare
EasyClean
1
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water.
- Do not place or store the appliance where it can fall
or be pulled in a bathtub, washbasin, sink etc.
- Do not immerse the charger in water or any other
liquid.
- After cleaning, make sure the charger is completely
dry before you connect it to the mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger. Always have
the charger replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
- If the appliance is damaged in any way (brush head,
toothbrush handle and/or charger), stop using it.
- This appliance contains no serviceable parts. If the
appliance is damaged, contact the Consumer Care
Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and
support’).
- Do not use the charger outdoors or near heated
surfaces.
ENGLISH
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
Caution
- If you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use the
toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs
after using this toothbrush or if bleeding continues
to occur after 1 week of use.
- If you have medical concerns, consult your doctor
before you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with the safety
standards for electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device, contact your
physician or the manufacturer of the implanted
device prior to use.
- This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue. Do not use it for any other
purpose. Stop using the appliance and contact your
doctor if you experience any discomfort or pain.
ENGLISH 7
- Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or
other bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush head and
the handle with soap and water after each use.
Otherwise the plastic may crack.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General description (Fig. 1)
1 Replaceable Sonicare brush head
2 Batterychargeindicator(specictypesonly)
3 Power on/off button
4 Handle
5 Charger
Preparing for use
Attaching the brush head
1 Align the front of the brush head with the front of the toothbrush
handle.
2 Pushthebrushheadontothemetalshaft(Fig.2).
Note: There is a small gap between the brush head and the handle.
Charging the appliance
1 Put the plug of the charger in the wall socket.
2 Place the handle on the charger.
ENGLISH8
- The battery charge indicator shows the approximate remaining
battery charge (Fig. 3).
- Solid green light: 50-100%
- Flashing green light: 5-49%
- Flashing green light and 3 beeps after the brushing cycle: less than 5%
and toothbrush has to be recharged.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your
Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to
fully charge the battery.
Using the appliance
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towardsthegumline(Fig.4).
3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let
the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout the brushing cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your
mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
6
Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2
minutes.Startwithsection1(outsidetopteeth)andthenbrush
section2(insidetopteeth).Continuewithsection3(outsidebottom
teeth)andnallybrushsection4(insidebottomteeth).(Fig.5)
7 After you have completed the 2-minute brushing cycle, you can
spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth
and areas where staining occurs. You may also brush your tongue,
withthetoothbrushswitchedonoroff,asyouprefer(Fig.6).
ENGLISH 9
The Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (llings, crowns, veneers).
Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the handle should be fully
charged. Deactivate the Easy-start feature and for areas where excess
staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to
assist with stain removal.
Features
Easy-start
This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
The Easy-start feature gently increases the power over the rst 14 brushings.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length
to advance through the Easy-start ramp-up cycle properly.
Deactivating and activating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep
to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps
to indicate that the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Smartimer
After 2 minutes, the Smartimer automatically switches off the toothbrush.
To pause or stop brushing during the 2-minute cycle, press the on/off
button. If you press the on/off button again within 30 seconds, the
Smartimer picks up where you left off.
ENGLISH10
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 90 seconds, you hear a
short beep and pause in the brushing action. This is your signal to move
to the next section of your mouth.
Cleaning
Do not place brush head, the handle and the charger in the dishwasher.
1 Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush
headair-dryonly(Fig.7).
2 Remove the brush head once a week and clean the connection
betweenthebrushheadandthehandle(Fig.8).
Do not use sharp objects to press on the rubber seal, as this may
cause damage.
3 Clean the rest of the handle periodically with mild soap and
amoistcloth(Fig.9).
4 Unplug the charger before you clean it. Use a damp cloth to wipe
the surface of the charger.
Replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months for optimal results.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU (Fig. 10).
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. Follow the instructions in
section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery
(Fig. 11).
ENGLISH 11
- Inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products and rechargeable batteries.
Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. Correct disposal of old
products and rechargeable batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, switch on the Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on
the Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot in the bottom of the handle and
turncounterclockwisetoreleasethebottomcap(Fig.12).
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
releasetheinternalcomponentsofthehandle(Fig.13).
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the
circuitboardandprythebatteryfromtheplasticcarrier(Fig.14).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised
repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
ENGLISH12
13
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
- Пазете зарядното устройство от вода.
- Не поставяйте или съхранявайте уреда на място,
където той може да падне или да бъде бутнат
във вана, мивка, леген и т.н.
- Не потапяйте зарядното устройство във вода
или друга течност.
- След почистване се уверете, че зарядното
устройство е напълно сухо, преди да го
включите в електрическата мрежа.
Предупреждение
- Захранващият кабел не може да се подменя.
При повреда в кабела изхвърлете зарядното
устройство. Зарядното устройство винаги трябва
да се заменя с такова от оригиналния тип, за да
се избегне опасност.
- Прекратете използването на уреда, ако е
налична каквато и да било повреда (в главата на
четката, дръжката и/или зарядното устройство).
БЪЛГАРСКИ
- Този уред няма части, които могат да се подменят.
При повреда в уреда се свържете с Центъра за
обслужване на потребители във вашата страна
(вижте раздел “Гаранция и поддръжка”).
- Не използвайте зарядното устройство на
открито или близо до горещи повърхности.
- Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от хора с намалени
физически възприятия или умствени недостатъци
или без опит и познания, ако са под наблюдение
или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
Почистване и поддръжка на уреда може да се
извършва от деца на възраст над 8 години и под
родителски надзор. Пазете уреда и захранващия
кабел далече от достъп на деца на възраст под
8 години.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Внимание
- Ако сте претърпели операция по устната кухина
или венците през последните 2 месеца,
посъветвайте се със зъболекар, преди да
използвате четката за зъби.
- Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след
използване на четката се появи по-силно
кървене или ако кървенето продължава след
едноседмична употреба.
БЪЛГАРСКИ14
- Ако имате медицински съображения, преди да
използвате Sonicare, се консултирайте с лекар.
- Четката Sonicare съответства на стандартите за
безопасност на електромагнитните устройства.
Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано
устройство, преди употреба се консултирайте с
вашия лекар или с производителя на
имплантираното устройство.
- Този уред е предназначен за почистване на
зъбите, венците и езика. Не го използвайте за
каквито и да е други цели. Ако изпитвате
какъвто и да било дискомфорт или болка, спрете
да използвате уреда и се консултирайте с лекар.
- Не използвайте други глави за четка, освен
препоръчваните от производителя.
- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода
за хляб или друг бикарбонат (често срещани в
избелващите пасти за зъби), след всяка употреба
измивайте старателно главата и дръжката на
четката със сапун и вода. В противен случай
пластмасата може да се напука.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и
всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
БЪЛГАРСКИ 15
Общо описание (фиг. 1)
1 СменяемаглавазачеткаSonicare
2 Индикаторзазаряднабатерията(самозаопределенивидове)
3 Бутонзавкл./изкл.назахранването
4 Дръжка
5 Зарядноустройство
Подготовка за употреба
Поставяне на главата на четката
1 Подравнетепреднатачастнаглаватаначеткатаспредната
частнадръжката.
2 Натиснетеглаватаначеткатавърхуметалнатаос(фиг.2).
Забележка: Налична е малка пролука между главата на четката
и дръжката.
Зареждане на уреда
1 Включетещепселаназаряднотоустройствовконтакта.
2 Поставетедръжкатавърхузаряднотоустройство.
- Индикаторът за зареждане на батерията показва приблизително
оставащия заряд на батерията (фиг. 3).
- Постоянно зелено: 50–100%
- Мигащо зелено: 5–49%
- Мигащата зелена светлина и 3 звукови сигнала след цикъла на
миене: по-малко от 5% и четката за зъби трябва да бъде
заредена.
Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена по всяко
време, можете да държите Sonicare върху зарядното устройство,
когато не се използва. Пълното зареждане на батерията отнема
най-малко 24 часа.
БЪЛГАРСКИ16
Използване на уреда
1 Навлажнетекосъмчетатаначеткатазазъбиисложетемалко
пастазазъби.
2 Поставетечеткатазазъбивърхузъбитеподмалъкъгълкъм
венците(фиг.4).
3 Натиснетебутоназавключване/изключване,задавключите
четкатаSonicare.
4 Натиснетелеко,замаксималнаефективностначеткатазазъби
Sonicareийпозволетедасесправисмиенетоназъбите
вместовас.Нетъркайте.
5 Внимателнопремествайтеглаватаначеткатабавновърху
зъбитеслекидвижениянапред-назад,такачепо-дългите
косъмчетададостигнатпространстватамеждузъбите.
Продължетедаизвършватетовадвижениеповременацелия
цикълначеткане.
Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната
кухина, разпределете устата си на 4 зони с помощта на функцията
Quadpacer (вж. глава “Функции”).
6 Четкайтевсяказона30секунди,задасеполучиобща
продължителностначетканеназъбите2минути.Започнетесъс
зона1(външнатастрананагорнитезъби)иследтовазона2
(вътрешнатастрананагорнитезъби).Продължетесъсзона3
(външнатастрананадолнитезъби)инай-накраязона4
(вътрешнатастрананадолнитезъби).(фиг.5)
7 Следкатостезавършили2-минутнияцикълначеткане,можете
даотделитедопълнителновреме,задаизчеткатедъвкателната
повърхностназъбитесииобластите,къдетосепоявява
оцветяване.Взависимостотпредпочитаниятасиможеда
изчеткатеиезикасисвключенаилиизключеначетка(фиг.6).
БЪЛГАРСКИ 17
Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху:
- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват
върху брекети).
- Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети).
Забележка: Когато Sonicare се използва по време на клиничните
изследвания, дръжката трябва да е напълно заредена.
Деактивирайте функцията за лесен старт, като за областите,
където се наблюдава прекомерно оцветяване, могат да се отделят
допълнителни 30 секунди за по-добро премахването на петната.
Характеристики
Easy-start
Този модел на Sonicare се предлага с функция Easy-start.
Функцията Easy-start внимателно увеличава мощността при първите
14 сеанса на използване на четката
Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде с
продължителност най-малко 1 минута, за да се премине правилно
през целия цикъл на функцията Easy-start.
Деактивиране и активиране на функцията Easy-start
1 Прикрепетеглаватаначеткатакъмдръжката.
2 Поставетедръжкатанавключенотовконтактазарядно
устройство.
- Дезактивиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване /изключване за 2 секунди.
Ще чуете 1 звуков сигнал, което означава, че функцията Easy-start е
дезактивирана.
- Активиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди.
Ще чуете 2 звукови сигнала, което означава, че функцията Easy-start
е активирана.
Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва
извън началния период, тъй като намалява ефективността на
четката Sonicare при отстраняване зъбната плака.
БЪЛГАРСКИ18
Smartimer
След 2 минути Smartimer автоматично изключва четката.
За да направите пауза или да спрете четкането по време на
2-минутния цикъл, натиснете бутона за вкл./ изкл. Ако натиснете
бутона за вкл./ изкл. отново в рамките на 30 секунди, Smartimer
продължава оттам, където сте спрели.
Quadpacer
Quadpacer е таймер за интервали. На 30, 60 и 90 секунди ще чуете
кратък звуков сигнал и пауза в четкащото действие. Това е вашият
сигнал да се преместите на следващия зъбен участък.
Почистване
Непоставяйтеглаватаначетката,дръжкатаизарядното
устройствовсъдомиялнамашина.
1 Изплаквайтеглаватаначеткатаикосъмчетатаследвсяка
употреба.Оставяйтеглаватаначеткатадаизсъхнесамо
навъздух(фиг.7).
2 Сваляйтеглаватаначеткатаведнъжседмичноипочиствайте
връзкатамеждуглаватаначеткатаидръжката(фиг.8).
Неизползвайтеострипредмети,заданатискатегуменото
уплътнение,тъйкатотоваможедапричиниповреда.
3 Почиствайтеостаналатачастнадръжкатапериодичносмек
сапунивлажнакърпа(фиг.9).
4 Изключетезаряднотоустройствоотконтакта,предида
пристъпитекъмпочистване.Използвайтевлажнакърпа,
задаизбършетеповърхносттаназаряднотоустройство.
Подмяна
Глава на четката
За оптимални резултати сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.
БЪЛГАРСКИ 19
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието
отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива
2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци. Следвайте инструкциите в
раздел “Изваждане на акумулаторната батерия”, за да извадите
батерията (фиг. 11).
- Информирайте се относно местната система за разделно
събиране на отпадъците за електрически продукти и на
акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не
изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на
старите продукти и акумулаторните батерии предотвратява
потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатощеизхвърляте
уреда.Трябвадастесигурни,чебатериятаенапълноизтощена,
когатояизваждате.
1 Задаизтощитенапълнопрезареждаематабатерия,свалете
дръжкатаотзаряднотоустройство,включетечеткатаза
зъбиSonicareияоставетедаработи,докатонеспре.
Повтаряйтетазистъпка,докатовеченеможетедавключите
четкатаSonicare.
2 Пъхнетеотверткавжлебавдолнатачастнадръжкатаи
завъртетеобратноначасовниковатастрелка,задаотпуснете
долниякапак(фиг.12).
3 Обърнетедръжкатасдънотонагореинатиснетенадолу
металнатаос,задаосвободитекомпонентитевътрев
дръжката(фиг.13).
БЪЛГАРСКИ20
4 Пъхнетеотверткатаподпечатнатаплатка,вблизостдо
акумулаторнитевръзки,изавъртете,задасчупитевръзките.
Свалетеплаткатаиизвадетебатериятаотпластмасоватаоснова
(фиг.14).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за
международна гаранция.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не обхващат следното:
- Глави за четки.
- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по
предназначение, небрежност, направени промени или
неоторизиран ремонт.
- Нормалното износване, включително отчупване, издраскване,
изтъркване, обезцветяване или избледняване.
БЪЛГАРСКИ 21
22
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
- Dbejte na to, aby nabíječka nepřišla do styku
s vodou.
- Nepokládejte ani neskladujte přístroj na místech,
ze kterých by mohl spadnout nebo být stažen do
vany, umyvadla, dřezu atd.
- Nabíječku neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
- Před připojením nabíječky k napájení se ujistěte,
že je po čištění zcela suchá.
Varování
- Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li napájecí kabel
poškozen, nabíječku zlikvidujte. Vždy nechte
nabíječku vyměnit za originální typ, aby bylo
používání přístroje bezpečné.
- Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje
(hlavy kartáčku, rukojeti kartáčku nebo nabíječky),
přestaňte jej používat.
ČEŠTINA
23
- Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by
vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození,
obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší
zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“).
- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých
povrchů.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let,
osoby s fyzickým, smyslovým nebo duševním
postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí
všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou
mladší než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Upozornění
- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili
operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím
zubního kartáčku se svým zubním lékařem.
- Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému
krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1 týdnu
používání, obraťte se na svého zubního lékaře.
- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před
použitím kartáčku Sonicare na svého lékaře.
ČEŠTINA 23
- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní
standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud
máte kardiostimulátor nebo jiné implantované
zařízení, před použitím kartáčku se poraďte
s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a
jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům.
Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte
pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a
obraťte se na svého lékaře.
- Nepoužívejte jiné hlavy kartáčku než ty, které jsou
doporučeny výrobcem.
- Pokud používáte zubní pastu s peroxidem, jedlou
sodou nebo jinými bikarbonáty (běžně se vyskytují v
bělicích zubních pastách), po každém použití
důkladně očistěte hlavu kartáčku a rukojeť mýdlem
a vodou. Jinak by mohl plast prasknout.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 VyměnitelnáhlavakartáčkuSonicare
2 Kontrolkanabitíbaterie(pouzeněkterétypy)
3 Vypínač
4 Rukojeť
5 Nabíječka
ČEŠTINA24
Příprava k použití
Nasazení hlavy kartáčku
1 Zarovnejtepředníčásthlavicekartáčkuspředníčástírukojeti
zubníhokartáčku.
2 Zatlačtehlavicekartáčkunakovovýhřídel(Obr.2).
Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera.
Nabíjení přístroje
1 Zapojtezástrčkunabíječkydosíťovézásuvky.
2 Postavterukojeťnanabíječku.
- Kontrolka nabití baterie zobrazuje přibližné zbývající nabití baterie (Obr. 3).
- Svítící zelená: 50–100 %
- Blikající zelená: 5–49 %
- Blikající zelená a 3 pípnutí po cyklu čištění: méně než 5 % a zubní
kartáček musíte nabít.
Poznámka: Chcete-li baterii mít neustále nabitou, nechávejte kartáček Sonicare
v nabíječce, když jej nepoužíváte. Plné nabití baterie trvá minimálně 24 hodin.
Použití přístroje
1 Navlhčeteštětinyananestenaněmalémnožstvízubnípasty.
2 Přiložteštětinykzubůmpodmírnýmúhlemsměremkdásním
(Obr.4).
3 StisknutímvypínačezapnětekartáčekSonicare.
4 AbystedosáhlimaximálníúčinnostikartáčkuSonicare,mírněnaněj
tlačteanechtejej,abyzubyčistilzavás.Nečistětezubystejnějako
obyčejnýmkartáčkem.
5 Jemněpohybujtehlavoukartáčkupozubechkrátkýmipohybysem
atam,abysedelšíštětinydostalymezizuby.Tímtopohybem
pokračujtepocelýcyklusčištění.
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části
pomocí funkce Quadpacer (viz kapitola Funkce).
ČEŠTINA 25
6 Každoučástčistětepodobu30sekund,takžecelkovádobačištění
bude2minuty.Začnětečástí1(vnějšístranahorníchzubů)a
pokračujtečástí2(vnitřnístranahorníchzubů).Dálepřejděte
kčásti3(vnějšístranadolníchzubů)anakonecvyčistětečást4
(vnitřnístranadolníchzubů).(Obr.5)
7 Podokončení2minutovéhocyklučištěnímůžetestrávitdalšíčas
čištěnímžvýkacíchplochzubůamíst,kdesevyskytujískvrny.
Můžetetakéčistitjazyk,atosezapnutýmnebovypnutým
kartáčkempodletoho,covámvícevyhovuje(Obr.6).
Zubní kartáček Sonicare lze bezpečně používat k čištění:
- Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se hlavy kartáčků rychleji
opotřebovávají).
- Zubních náhrad (výplně, korunky, fazety)
Poznámka: Když se kartáček Sonicare používá v klinických studiích, rukojeť
by měla být plně nabitá. Vypněte funkci pro snadný začátek a v místech,
kde se vyskytují skvrny, můžete prodloužit čištění o dalších 30 sekund,
abyste odstranili skvrny.
Funkce
Snadný začátek
Model kartáčku Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí pro snadný začátek.
Funkce pro snadný začátek během prvních 14 čištění mírně zvyšuje výkon.
Poznámka: Abyste dokončili cyklus pro snadný začátek, musí každé z prvních
14 čištění trvat alespoň 1 minutu.
Vypnutí nebo zapnutí funkce pro snadný začátek
1 Nasaďtehlavukartáčkunarukojeť.
2 Umístěterukojeťnazapojenounabíječku.
- Deaktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení,
že funkce pro snadný začátek byla deaktivována.
ČEŠTINA26
- Aktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení,
že funkce pro snadný začátek byla aktivována.
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období
postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku
Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Chytrý časovač
Po 2 minutách chytrý časovač automaticky vypne zubní kartáček.
Chcete-li pozastavit nebo zastavit čištění během 2minutového cyklu,
stiskněte vypínač. Pokud během dalších 30 sekund stisknete vypínač,
chytrý časovač bude pokračovat tam, kde jste skončili.
Quadpacer
Quadpacer je intervalový časovač. V intervalu 30, 60 a 90 sekund
uslyšíte krátké pípnutí a proces čištění se pozastaví. Tento signál indikuje,
abyste začali čistit další část úst.
Čištění
Nemyjtehlavukartáčku,rukojeťaninabíječkuvmyčce.
1 Pokaždémpoužitíopláchnětehlavicikartáčkuaštětinky.
Hlavicikartáčkunechtepouzevyschnoutnavzduchu(Obr.7).
2 Jednoutýdněsejmětehlavukartáčkuavyčistětespojmezihlavou
kartáčkuarukojetí(Obr.8).
Netlačteostrýmipředmětynagumovétěsnění,můžetetakzpůsobit
poškození.
3 Pravidelněomývejtecelourukojeťvodousmýdlemanavlhčeným
hadříkem(Obr.9).
4 Předčištěnímodpojtenabíječkuznapájení.Pomocínavlhčeného
hadříkuotřetejejípovrch.
ČEŠTINA 27
Výměna
Hlava kartáčku
Hlavy kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Dosáhnete tak
optimálních výsledků.
Recyklace
- Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU (Obr. 10).
- Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii
podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat
s běžným domácím odpadem. Baterii vyjměte podle pokynů v části
„Vyjmutí nabíjecí baterie“ (Obr. 11).
- Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte
místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí baterie
společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých
výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Nabíjecíbateriizpřístrojevyjmětepouzetehdy,ažbudeteholicí
strojeklikvidovat.Budete-libateriivyjímat,ujistětese,žejezcelavybitá.
1 Abysedobíjecíbateriezcelavybila,sejměterukojeťznabíječky,
zapnětekartáčekSonicareanechtejejvprovozu,dokudse
nezastaví.Opakujtetentokroktakdlouho,ažzubníkartáček
Sonicare nelze zapnout.
2
Dootvoruvdolníčástirukojetivložtešpičkušroubovákuaotočením
protisměruhodinovýchručičekuvolnětedolnívíko(Obr.12).
3 Držterukojeťdnemvzhůruastisknutímhřídeleuvolnětevnitřní
součástirukojeti(Obr.13).
ČEŠTINA28
4 Zasuňtešroubovákpoddestičkusplošnýmispojivedlekonektorů
baterieaotočenímkonektorypřerušte.Vyjmětedestičkusplošnými
spojiapáčenímuvolnětebateriizplastovéhodržáku(Obr.14).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:
- Hlavy kartáčků.
- Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,
zanedbání, změny nebo neoprávněné opravy.
- Obvyklé opotřebení, například naštípnutí, poškrábání, odření,
odbarvení nebo vyblednutí.
ČEŠTINA 29
30
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe
paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge tehke laadijat märjaks.
- Ärge kasutage ega hoidke seadet kohas, kust see
võib kukkuda või kust see võidakse tõmmata vanni,
kraanikaussi vm.
- Ärge kastke laadijat vette ega mõne muu vedeliku sisse.
- Pärast puhastamist veenduge, et laadija oleks täiesti
kuiv enne vooluvõrku ühendamist.
Hoiatus
- Toitejuhet ei ole võimalik asendada. Kui toitejuhe
on kahjustada saanud, ei tohi seda enam kasutada.
Vahetage laadija ohtlike olukordade vältimiseks alati
originaalse vastu välja.
- Kui seade (harjapea, käepide ja/või laadija)
on kahjustatud, lõpetage selle kasutamine.
- Sellel seadmel ei ole hooldatavaid osi. Kui seade on
kahjustatud, pöörduge oma riigi Philipsi klienditee-
ninduskeskusesse (vt ptk „Garantii ja hooldus“).
- Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade
läheduses.
EESTI
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast
eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised,
aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused
ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile
on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja
kasutajapoolset hooldust ei tohi läbi viia lapsed, v.a kui
nad on vanemad kui 8 aastased ja järelevalve all.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8 aastaste laste
käeulatusest eemal.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ettevaatust
- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul suuõõne
või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja
kasutamist hambaarstiga nõu.
- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib
pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui
veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat.
- Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne
Sonicare’i hambaharja kasutama hakkamist ühendust
oma arstiga.
- Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele
seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele.
Juhul kui te kasutate südamestimulaatorit või
mõnda muud meditsiinilist seadet, võtke enne
hambaharja kasutamist ühendust oma arsti või
siirdatud seadme tootjaga.
EESTI 31
- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste,
igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda
ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on
ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja
võtke ühendust oma hambaarstiga.
- Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab.
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, soodat või
muid vesinikkarbonaate (mida kasutatakse sageli
valgendavates hambapastades), puhastage harjapead
ja käepidet seebi ja veega iga kasutuskorra järel.
Vastasel juhul võib plastkest praguneda.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Vahetatav Sonicare’i harjapea
2 Akulaadimisemärgutuli(ainultteatudmudelitel)
3 Toitenupp
4 Käepide
5 Laadija
Kasutamiseks valmistumine
Harjapea kinnitamine
1 Pange harjapea eesosa kohakuti hambaharja käepideme eesosaga.
2 Lükakeharjapeametallistvõllikülge(Jn2).
Märkus: Harjapea ja käepideme vahele jääb väike vahe.
EESTI32
Seadme laadimine
1 Pange laadija pistik seinakontakti.
2 Asetage käepide laadijale.
- Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset taset
(Jn 3).
- Põlev roheline märgutuli: 50-100%
- Vilkuv roheline märgutuli: 5-49%
- Vilkuv roheline märgutuli ja 3 helisignaali harjamistsükli järel: vähem kui
5% ja hambaharja on vaja laadida.
Märkus: Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Sonicare’i hambaharja
mittekasutamise ajal laadijas hoida. Aku täislaadimiseks kulub vähemalt 24 tundi.
Seadme kasutamine
1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus
hambapastat.
2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid igemete suhtes
väiksenurgaalla(Jn4).
3 Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu.
4 Sonicare’i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks vajutage kergelt
ja laske sel enda eest harjata. Ärge ise harjamisliigutusi tehke.
5 Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi üle hammaste, et pikemad
harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda liigutust kogu
harjamise jooksul.
Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri
funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki “Omadused”).
6 Harjake iga osa 30 sekundit, nii et kokku kuluks kaks minutit.
Alustageesimesestosast(ülemistehammasteväliskülg),jätkake
teisega(ülemistehammastesisekülg).Seejäreltehkekolmasosa
(alumistehammasteväliskülg)javiimaksneljas(alumistehammaste
sisekülg).(Jn5)
EESTI 33
7
Pärast kaheminutilise harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata
hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata
keelt,vastavaltsoovilesissevõiväljalülitatudhambaharjaga(Jn6).
Sonicare sobib kasutamiseks:
- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini);
- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid).
Märkus: Kui Sonicare’i kasutatakse kliinilistes uuringutes, peaks käepide
olema täielikult laetud. Lülitage Easy-start-funktsioon välja ja tumedamatel
aladel võib plekkide eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit.
Omadused
Easy-start
Sellel Sonicare’i mudelil on Easy-starti funktsioon aktiveeritud.
Easy-start-funktsioon suurendab õrnalt võimsust esimese
14 harjamiskorra jooksul.
Märkus: Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga
harjamiskord neljateistkümnest kestma vähemalt ühe minuti.
Easy-start-funktsiooni välja- ja sisselülitamine
1 Kinnitage harjapea käepideme külge.
2 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse.
- Easy-starti väljalülitamiseks:
vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Üks piiksatus annab märku,
et Easy-start-funktsioon on välja lülitatud.
- Easy-starti sisselülitamiseks:
vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Kaks piiksatust annab
märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lülitatud.
Märkus: Easy-starti funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algset
harjutamisperioodi pole soovitatav ja vähendab Sonicare’i võimekust
hambakatu eemaldamisel.
EESTI34
Smartimer
Kahe minuti pärast lülitab Smartimer hambaharja automaatselt välja.
Kaheminutilise tsükli ajal harjamise peatamiseks või lõpetamiseks
vajutage toitenuppu. Kui vajutate toitenuppu uuesti 30 sekundi jooksul,
jätkab Smartimer sealt, kus pooleli jäite.
Quadpacer
Quadpacer on intervalli taimer. 30, 60 ja 90 sekundi tagant kuulete
lühikest helisignaali ja peatub harjamistoiming. See annab märku,
et liiguksite järgmisse suu ossa.
Puhastamine
Ärge puhastage harjapead, käepidet ega laadijat nõudepesumasinas.
1 Loputage harjapea ja harjased pärast igat kasutust. Laske harjapeal
üksnesõhukäeskuivada(Jn7).
2 Eemaldage harjapea korra nädalas ning puhastage harjapea ja
käepidemevahelineühenduskoht(Jn8).
Ärge kasutage kummitihendile vajutamiseks teravaid esemeid, sest need
võivad seda kahjustada.
3 Puhastage ülejäänud käepidet aeg-ajalt õrna seebivee ja niiske lapiga
(Jn9).
4 Võtke laadija alati enne puhastamist seinakontaktist välja.
Kasutage laadija pinna pühkimiseks niisket lappi.
Osade vahetamine
Harjapea
Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel.
Ringlussevõtt
- See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
direktiiv 2012/19/EL (Jn 10).
EESTI 35
- See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa
Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete
hulka. Aku eemaldamisel järgige jaotises „Laetava aku eemaldamine”
toodud juhiseid (Jn 11).
- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide
kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge
visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud
toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab
ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel.
Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi.
1 Laetava aku täielikuks tühjendamiseks võtke käepide laadijast, pange
Sonicare tööle ja laske sel kuni seiskumiseni töötada. Korrake seda
toimingut seni, kuni Sonicare’i ei ole enam võimalik sisse lülitada.
2 Põhjakatte avamiseks sisestage käepideme põhjas olevasse pilusse
kruvikeerajajakeerakevastupäeva(Jn12).
3 Hoidke käepidet põhi ülevalpool ning lükake võlli allapoole, et
käepidemeseesolevadkomponendidsellestväljakukuksid(Jn13).
4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale ja
pöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja
kangutageakuplastkanduristvälja(Jn14).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:
- Harjapead
- Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine,
hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
- normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud,
hõõrdumine, värvimuutused või luitumine.
EESTI36
37
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Punjač držite dalje od vode.
- Nemojte stavljati ili spremati aparat na mjesto s
kojeg može pasti u kadu, umivaonik, sudoper itd.
- Punjač nikada nemojte uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu.
- Nakon čišćenja provjerite je li punjač potpuno suh
prije nego što ga ukopčate u napajanje.
Upozorenje
- Kabel za napajanje ne može se zamijeniti.
Ako se kabel za napajanje ošteti, bacite punjač.
Punjač obavezno zamijenite originalnim kako biste
izbjegli potencijalno opasne situacije.
- Ako je aparat na bilo koji način oštećen
(AirFloss mlaznica, drška i/ili punjač),
prestanite ga upotrebljavati.
- Ova aparat ne sadrži dijelove koje korisnik
može popraviti. Ako se aparat ošteti, kontaktirajte
centar za korisničku podršku u svojoj državi
(pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”).
HRVATSKI
- Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu
zagrijanih površina.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi
rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje
smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor
odrasle osobe. Aparat i njegov kabel držite izvan
dohvata djece mlađe od 8 godina.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Oprez
- Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla
2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije
uporabe četkice za zube.
- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite
nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje
nastavi i nakon jednog tjedna uporabe.
- Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se
svom liječniku prije uporabe četkice Sonicare.
- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim
standardima za elektromagnetske uređaje.
Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani
uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču
implantiranog uređaja prije uporabe četkice.
HRVATSKI38
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba,
desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe.
Prestanite koristiti aparat i obratite se liječniku ako
osjetite nelagodu ili bol.
- Koristite samo glave četkice koje preporučuje
proizvođač.
- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu
bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u
pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu
četkice i dršku sapunom i vodom nakon svakog
korištenja. U protivnom bi plastika mogla puknuti.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Opći opis (Sl. 1)
1 ZamjenskaglavačetkiceSonicare
2 Indikatorpunjenjabaterije(samonekimodeli)
3 Gumbzauključivanje/isključivanje
4 Drška
5 Punjač
Priprema za uporabu
Pričvršćivanje glave četkice
1 Prednjustranuglavečetkiceporavnajtesprednjomstranomdrške
četkicezazube.
2 Gurniteglavučetkicenametalnuosovinu(Sl.2).
Napomena: Između glave četkice i drške nalazi se mali procjep.
HRVATSKI 39
Punjenje aparata
1 Utikačpunjačaukopčajteuzidnuutičnicu.
2 Stavitedrškunapunjač.
- Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali kapacitet
baterije (Sl. 3).
- Svijetli zeleno: 50 – 100 %
- Bljeska zeleno: 5 – 49 %
- Bljeska zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa četkanja: manje od
5 %; četkicu treba napuniti.
Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku,
četkicu Sonicare možete držati na punjaču kad je ne koristite. Potrebna su
najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni.
Uporaba aparata
1 Smočitevlaknainanesitemalukoličinupastezazube.
2 Postavitevlaknačetkicenazubepodblagimkutompremarubu
desni(Sl.4).
3 Pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteuključili
četkicuSonicare.
4 Blagopritisnitekakobisteosiguralinajvećuučinkovitostčetkice
SonicareičetkanjeprepustitečetkiciSonicare.Nemojtesnažno
četkati.
5
Glavučetkicepolakoinježnopomičiteprekozubaumalimpokretima
naprijedinatragkakobiduljavlaknamogladosegnutipodručjeizmeđu
zuba.Nastavitetajpokrettijekomcijelogciklusačetkanja.
Napomena: Kako biste ravnomjerno iščetkali cijela usta, podijelite usta u
4 dijela pomoću značajke Quadpacer (pogledajte poglavlje “Značajke” ).
6
Č
etkasvakidio30sekundipačetkanjetrajeukupno2minute.
Započnites1.dijelom(prednjastranagornjihzubi)izatim
četkajte2.dio(stražnjastranagornjihzubi).Nastavites
3.dijelom(prednjastranadonjihzubi)inakrajuiščetkajte
4.dio(stražnjastranadonjihzubi).(Sl.5)
HRVATSKI40
7 Nakonštodovršite2-minutniciklusčetkanja,možete
provestidodatnovrijemečetkajućipovršinezažvakanjeipodručja
nakojimanastajumrljenazubima.Možetečetkatiijezik,s
uključenomiliisključenomčetkicom,kakoželite(Sl.6).
Četkica Sonicare može se sigurno koristiti na:
- Ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se
koriste na ortodontskim aparatićima).
- Materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama,
navlakama).
Napomena: Kada se četkica za zube Sonicare koristi u kliničkim studijama,
baterije u dršci trebaju biti potpuno napunjene. Deaktivirajte značajku
Easy-start, nakon čega možete provesti dodatnih 30 sekundi četkajući
područja na kojima nastaju mrlje, kako biste pospješili njihovo uklanjanje.
Značajke
Easy-start
Ovaj model Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom Easy-start.
Značajka Easy-start omogućava nježno povećavanje snage tijekom prvih
14 četkanja.
Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu
kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajci Easy-start.
Deaktiviranje i aktiviranje značajke Easy-start
1 Pričvrstiteglavučetkicenadršku.
2 Stavitedrškuupunjačpriključennanapajanje.
- Deaktiviranje značajke Easy-start:
pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete
1 zvučni signal koji naznačuje da je značajka Easy-start deaktivirana.
- Aktiviranje značajke Easy-start:
pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete
2 zvučna signala koji naznačuju da je značajka Easy-start aktivirana.
Napomena: Korištenje značajke Easy-start izvan početnog razdoblja prilagodbe
ne preporučuje se i smanjuje učinkovitost četkice Sonicare u uklanjanju naslaga.
HRVATSKI 41
Smartimer
Nakon 2 minute Smartimer automatski isključuje četkicu za zube.
Želite li napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa,
pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Ako ponovo pritisnete gumb
za uključivanje/isključivanje u roku od 30 sekundi, Smartimer će nastaviti
tamo gdje ste stali.
Quadpacer
Quadpacer je timer koji mjeri intervale. Nakon 30, 60 i 90 sekundi
čut ćete kratki zvučni signal i četkanje će se pauzirati. To je signal za
prelazak na sljedeći dio usta.
Čišćenje
Glavučetkice,drškuipunjačnemojtestavljatiustrojzapranjeposuđa.
1 Glavučetkiceivlaknaisperitenakonsvakogkorištenja.
Glavučetkiceostavitedaseosušinazraku(Sl.7).
2 Jednomtjednoodvojiteglavučetkiceiočistitespojizmeđuglave
četkiceidrške(Sl.8).
Gumenubrtvunemojtepritiskatioštrimpredmetima,jertomože
uzrokovatioštećenja.
3 Površinudrškepovremenoobrišitevlažnomkrpomiblagim
sapunom(Sl.9).
4 Priječišćenjaiskopčajtepunjač.Površinupunjačaobrišitevlažnom
krpom.
Zamjena dijelova
Glava četkice
Glave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli
optimalne rezultate.
HRVATSKI42
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom
Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10).
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije
koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju
odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Slijedite upute u odjeljku
“Vađenje punjive baterije” kako biste izvadili bateriju (Sl. 11).
- Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih
i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i
nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim
otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija
pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Vađenje punjive baterije
Punjivubaterijuizvaditetekkadaodlučitebacitiaparat.Prijevađenja
povjerite je li baterija potpuno prazna.
1 Kakobistepotpunoispraznilipunjivubateriju,izvaditedrškuiz
punjača,uključitečetkicuSonicareiostavitejedaradidoksene
zaustavi.PonavljajtetajpostupaksvedoksečetkicaSonicarevišene
možeuključiti.
2 Umetniteodvijačuutorsmještennadonjemdijeludrškei
okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste odvojili
donjipoklopac(Sl.12).
3 Držitedrškunaopakoigurajteosovinukakobisteodvojili
unutarnjekomponentedrške(Sl.13).
4 Umetniteodvijačispodpločesasklopom,pokrajpriključaka
baterije,izavrnitekakobisteodvojiliveze.Uklonitepločusa
sklopomiizvaditebaterijuizplastičnognosača(Sl.14).
HRVATSKI 43
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni
jamstveni list.
Ograničenja jamstva
Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:
- Glave četkice.
- Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem,
zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine,
abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
HRVATSKI44
45
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa a töltőt víztől távol.
- Ne helyezze és ne tárolja a készüléket olyan helyen,
ahonnan leeshet, vagy ahonnan berántható
fürdőkádba, mosdókagylóba, mosogatóba stb.
- Ne merítse a töltőt vízbe vagy más folyadékba.
- Tisztítás után, hálózatra való csatlakoztatás előtt
ellenőrizze, hogy a töltő teljesen megszáradt-e.
Figyelmeztetés
- A hálózati kábel nem cserélhető. Sérülése esetén
a töltőegység nem használható. A kockázatok
elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra
cseréltesse ki.
- Ne használja tovább, ha a készülék bármilyen módon
károsodott (fogkefefej, fogkefenyél és/vagy töltő).
- A készülék nem tartalmaz javítható alkatrészeket.
Ha a készülék sérült, lépjen kapcsolatba az adott
országban működő vevőszolgálattal (lásd a
„Garancia és terméktámogatás” című fejezetet).
MAGYAR
- Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy
felmelegedett felületek közelében.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ha
ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a
felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne
végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli
gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el
ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa 8 éven
aluli gyermekek által el nem érhető helyen.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Figyelmeztetés!
- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt,
előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a
készüléket használná.
- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata
során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés
1 heti használat után sem szűnik.
- Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon
orvosához a Sonicare fogkefe használata előtt.
- A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses
eszközökre vonatkozó biztonsági szabványoknak.
MAGYAR46
Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített
gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon
kezelőorvosához vagy a beépített gyógyászati
eszköz gyártójához.
- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására
tervezték. Ne használja más célokra. Kellemetlen
érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább
a készüléket, és keresse fel orvosát.
- Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejjel használja
a készüléket.
- Ha a fogkrémje peroxidot, szódabikarbónát vagy
más bikarbonátot (hidrogén-karbonátot) tartalmaz
(fehérítő fogkrémeknél jellemző), minden egyes
használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefe fejét
és nyelét szappanos vízzel a műanyag
repedezésének elkerülésére.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Általános leírás (ábra 1)
1 CserélhetőSonicarefogkefefej
2 Akkumulátor-töltésjelző(csakbizonyostípusoknál)
3 Be-/kikapcsoló gomb
4 Markolat
5 Töltő
MAGYAR 47
Előkészítés a használatra
A fogkefefej felhelyezése
1 Igazítsaegymáshozafogkefefejelejétésafogkefenyélelejét.
2 Nyomjaafogkefefejetafémtengelyre(ábra2).
Megjegyzés: Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között.
A készülék töltése
1 Csatlakoztassaatöltőegységhálózatidugójátafalialjzatba.
2 Helyezzeanyeletatöltőegységre.
- Az akkumulátor töltésének jelzőfénye az akkumulátor hozzávetőleges
töltöttségi szintjét jelzi (ábra 3).
- Folyamatos zöld fény: 50-100%
- Villogó zöld fény: 5-49%
- Villogó zöld fény és 3 sípolás a fogmosási ciklus után: kevesebb,
mint 5%, és a fogkefét fel kell tölteni.
Megjegyzés: Amikor nem használja a Sonicare fogkefét, tárolhatja a
töltőegységen, így biztosíthatja, hogy a készülék mindig teljesen feltöltött
állapotban legyen. Az akkumulátor teljes feltöltése legalább 24 órát vesz igénybe.
A készülék használata
1 Vizezzebeafogkefesörtéit,ésvigyenfelegykisadagfogkrémet.
2 Helyezzeafogkefesörtéitafogáhozúgy,hogyazkisséafogíny
szélefelédőljön(ábra4).
3 Abe-éskikapcsológombbalkapcsoljabeaSonicarekészüléket.
4 EnyhenyomássalérhetielaSonicarefogkefemaximális
hatékonyságát.Hagyja,hogyaSonicarefogkefedolgozzon
Ön helyett. Ne dörzsölje.
5 Finomelőre-hátramozdulatokkallassanmozgassaafogkefefejet
afogain,hogyahosszabbsörtékafogakközéisbejussanak.
Folytassaeztamozdulatotateljesfogmosásiciklusalatt.
MAGYAR48
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden
részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a
„Funkciók” című fejezetet).
6 Mossamindegyikrészt30másodpercenkeresztül,ateljesfogmosás
összesen2percigtart.Kezdjeaz1.résszel(felsőfogakkülsőrésze),
majdmossamega2.részt(felsőfogakbelsőrésze).Folytassaa3.
résszel(alsófogakkülsőrésze),majdvégülmossamega4.részt
(alsófogakbelsőrésze).(ábra5)
7 A2percesfogmosásiciklusbefejezéseutántovábbiidőtszánhat
afogakrágófelületeinekésfoltosfelületeinekmegmosására.
Tetszésszerintnyelvétismegmoshatjaafogkefebe-vagykikapcsolt
állapotában(ábra6).
Biztonságosan használhatja a Sonicare fogkefét:
- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak).
- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj).
Megjegyzés: A Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata esetén a
nyélnek teljesen feltöltött állapotban kell lennie. Kapcsolja ki az Egyszerű
bevezető programot, és szánjon további 30 másodpercet fogai foltos
felületeinek megmosására és a foltok eltávolítására.
Jellemzők
Egyszerű bevezető program
A Sonicare modellnél alapértelmezetten be van kapcsolva az Egyszerű
bevezető program funkció.
Az Easy-start program óvatosan növeli az erősséget az első 14 fogmosás
során.
Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak kell
lennie az Egyszerű bevezető program szoktatási ciklusának hatékony
végrehajtásához.
MAGYAR 49
Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása
1 Csatlakoztassaafogkefefejetanyélre.
2 Helyezzeanyeletahálózatialjzathozcsatlakoztatotttöltőegységre.
- Az Egyszerű bevezető program kikapcsolása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig.
Egy hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program
kikapcsolt.
- Az Egyszerű bevezető program bekapcsolása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig.
2 hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program
bekapcsolt.
Megjegyzés: Az Egyszerű bevezető program használata nem ajánlott a
kezdeti szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Sonicare hatékonyságát
a lepedék eltávolításában.
Smartimer
2 perc elteltével a Smartimer időzítő automatikusan kikapcsolja a fogkefét.
A 2 perces ciklus leállításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a be-/
kikapcsoló gombot két másodpercig. Ha 30 másodpercen belül újra
megnyomja a be-/kikapcsoló gombot, a Smartimer onnan folytatja,
ahol abbahagyta.
Quadpacer
A Quadpacer egy időköz-időzítő. 30, 60 és 90 másodpercenként rövid
sípoló hangjelzés hallható, és a fogmosási művelet leáll. Ezzel jelzi Önnek,
hogy térjen át a szája következő részére.
Tisztítás
Nehelyezzeafogkefefejet,afogkefenyeletésatöltőegységet
mosogatógépbe.
1 Afogkefefejetéssörtéitmindenhasználatutánalaposanöblítsele.
Hagyjaakefefejetalevegőnmegszáradni(ábra7).
MAGYAR50
2 Hetenteegyszertávolítsaelafogkefefejet,éstisztítsamega
fogkefefejésanyélközötticsatlakozást(ábra8).
Nehasználjonélestárgyakatagumitömítésmegnyomásához,mertaz
afogkefesérülésétokozhatja.
3 Anyéltöbbirészerendszeresentisztítsamegaenyhénszappanos
ésnedvesruhávaltisztítsa(ábra9).
4 Tisztításelőtthúzzakiatöltőhálózatidugójátafalialjzatból.
Atöltőfelületénekmegtisztításáhozhasználjonenyhénnedves
törlőruhát.
Csere
Fogkefefej
A megfelelő eredmény elérése érdekében 3 havonta cserélje ki a Sonicare
fogkefefejeket.
Újrahasznosítás
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek (ábra 10).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékhez beépített újratölthető
akkumulátor tartozik, amelyre vonatkozik a 2006/66/EC irányelv, ezért
nem lehet háztartási hulladékként kidobni. Az akkumulátor
eltávolításához kövesse „A beépített akkumulátor eltávolítása”
c. részben található utasításokat (ábra 11).
- Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített
akkumulátorok szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi
feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált
terméket és beépített akkumulátort a háztartási hulladékgyűjtőbe.
Az elhasznált termék és beépített akkumulátor megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
MAGYAR 51
Az akkumulátor eltávolítása
Kizárólagakészülékleselejtezésekorvegyekiakészülékbőlaz
akkumulátort.Előttegyőződjönmegróla,hogyazakkumulátorteljesen
lemerült-e.
1 Azakkumulátorokteljeslemerítéséhezvegyeleanyeletatöltőegy-
ségről,kapcsoljabeaSonicarefogkefét,ésműködtessemindaddig,
amígazmagátóllenemáll.Ismételjemegeztalépéstmindaddig,
amígmárnemtudjabekapcsolniaSonicarekészüléket.
2 Helyezzenegycsavarhúzótafogkefenyélaljántalálhatónyílásba,
ésforgassaazóramutatójárásávalmegegyezőiránybaazalulsó
borításeltávolításához(ábra12).
3 Tartsaafogkefenyeletfejjellefelé,ésnyomjabeatengelytanyél
belsőalkatrészeinekkioldásához(ábra13).
4 Helyezzebeacsavarhúzótazáramkörilapalá,azakkumulátor
érintkezőimellé,majdazérintkezésmegszakításáhozcsavarjael.
Távolítsaelazáramkörilapot,ésemeljefelazakkumulátorta
műanyagtartóról(ábra14).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő
alkatrészekre:
- Fogkefefejek
- Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból
vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár.
- Normális elhasználódás, letörés, karcolás, kopás, elszíneződés
vagy színvesztés.
MAGYAR52
53
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome
веб-бетінде тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият
оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
-Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.
-Құралды ваннаға, жуыну шұңғылшасына,
шұңғылшаға, т.б. құлауы немесе ішіне тартылуы
мүмкін жерге қоймаңыз немесе сондай жерде
сақтамаңыз.
-Зарядтағышты суға немесе басқа сұйықтыққа
батыруға болмайды.
-Тазалаудан кейін желіге қоспай тұрып
зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін тексеріңіз.
Абайлаңыз!
-Қуат сымын ауыстыруға болмайды. Қуат сымы
зақымданған болса, зарядтағышты тастаңыз.
Қауіп-қатер болмау үшін, зарядтағышты түпнұсқа
зарядтағышпен алмастырыңыз.
-Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса
(щетка басы, сабы және/немесе зарядтағыш),
оны пайдалануды тоқтатыңыз.
ҚАЗАҚША
-Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ.
Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі
тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз
(«Кепілдік және қолдау» тарауын қараңыз).
-Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің
жанында пайдаланбаңыз.
-Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құралды 8 жасқа толған балалар
және физикалық мүмкіндігі мен ойлау, сезу
қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады. 8 жасқа толмаған
балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау және
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс. Құрал мен оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
-Балалар құралмен ойнамауы керек.
Абайлаңыз
-Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай
шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне
операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен
кеңесіңіз.
-Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс
қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң
қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
ҚАЗАҚША54
-Егер сізде медициналық проблемалар болса,
Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
-Sonicare тіс щеткасы электромагниттік
құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына
сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор
немесе басқа импланттық құрылғы болса,
пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант
құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз.
-Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді
тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта
қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе
ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны қолдануды
тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.
-Өндірушінің ұсынған щетка басынан басқа щетка
бастарын қолдануға болмайды.
-Тіс пастаңыздың құрамында пероксид, ас содасы
немесе басқа бикарбонат (әдетте ағартқыш тіс
пасталарында көп кездеседі) болса, әр
қолданғаннан кейін щетка басы мен тұтқаны
сабынды сумен мұқият тазалаңыз. Әйтпесе,
пластик шытынауы мүмкін.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
ҚАЗАҚША 55
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 АуыстырылатынSonicareщеткабасы
2 Стандарттызарядтаукөрсеткіші(текбелгілібіртүрлері)
3 Қуаттықосу/өшірутүймесі
4 Сап
5 Зарядтағыш
Пайдалануға дайындау
Щетка басын жалғау
1 Щеткабасыныңалдыңғыжағынтісщеткасытұтқасының
алдыментуралаңыз.
2 Щеткабасынметаллбіліктіңішінекіргізіңіз(Cурет2).
Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында кішкентай саңылау бар.
Аккумулятор батареясын зарядтау
1 Зарядтағыштыңштепселінқабырғарозеткасынажалғаңыз.
2 Тұтқанызарядтағышқақойыңыз.
-Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған батарея зарядын шамамен
көрсетеді (Cурет 3).
-Тұтас жасыл шам: 50-100%
-Жыпылықтаған жасыл шам: 5-49%
-Тазалау циклінен кейін жыпылықтаған жасыл шам және 3 сигнал:
5%-дан аз және тіс щеткасы зарядталуы керек.
Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толық зарядталған күйде
ұстау үшін Sonicare өнімін пайдаланбаған кезде зарядтағышта
қалдыруыңызға болады. Батареяны толық зарядтау үшін кемінде
24 сағат кетеді.
56 ҚАЗАҚША
Құрылғыны пайдалану
1 Қылшықтардысулап,тіспастасыныңазғанамөлшерінжағыңыз.
2 Щеткақылшықтарынқызылиеккеазғантайбұрышпен
келетіндейетіптіскежақындатыңыз(Cурет4).
3 Sonicareқұрылғысынқосуүшінқосу/өшірутүймесінбасыңыз.
4 SonicareтиімділігінбарыншаарттыружәнеSonicareщеткасының
өзбетіншетазалауынамүмкіндікберуүшінжайлапбасып,
қолданыңыз.Қаттықырмаңыз.
5 Қылшықтарытістердіңарасындатолығырақкіруіүшінщетканы
тістеәрі-беріақырынқозғалтыңыз.Тазалауцикліндеосындай
қозғалыстыжалғастырыңыз.
Ескертпе: бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін
пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз).
6 Әрбөлікті30секундбойытазалаңыз,жалпыщеткаментазалау
уақыты2минутболуыкерек.1-бөлігінен(жоғарғытістердің
сыртын)бастаңыз,соданкейін2-бөлігін(тістердіңішін)
щеткаментазалаңыз.3-бөлігінде(төменгітістердіңсыртын)
жалғастырыңызда,соңында4-бөлігін(төменгітістердіңішін)
щеткаментазалаңыз.(Cурет5)
7 Щеткаментазалауциклінаяқтағаннанкейінқосымшауақытты
тістердіңшайнаубеттерінжәнедақтарпайдаболатын
аймақтардыщеткаментазалауғажұмсауғаболады.Сондай-ақ,
қаласаңыз,щеткақосулынемесеөшірулікездещеткаментілді
тазалауғаболады(Cурет6).
Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз пайдалануға болады:
-Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш пластиналарға қолданғанда
щетка бастары тезірек тозады).
-Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, коронкалар, венирлер).
Ескертпе: Sonicare өнімі клиникалық зерттеулерде пайдаланылған кезде
тұтқа толық зарядталуы керек. Оңай іске қосу мүмкіндігін ажыратыңыз
және қатты дақтану орын алатын аймақтар үшін дақты кетіруге
көмектесу мақсатында 30 секунд ұзағырақ тазалауға болады.
57ҚАЗАҚША
Мүмкіндіктер
Оңай іске қосу
Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы
күйде келеді.
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет тазалағаннан кейін
қуатын көбейтеді.
Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты арттыру циклі арқылы
дұрыс өту үшін, алғашқы 14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының
әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру
немесе қосу
1 Щетканыңбасынсабынакигізіңіз.
2 Саптыэлектртогынақосулызарядтағышқақойыңыз.
-Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру үшін:
қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау)
мүмкіндігінің өшірілгенін білдіретін 1 дыбыстық белгіні естисіз.
-Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін:
қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау)
мүмкіндігінің қосылғанын білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз.
Ескертпе: оңай іске қосу мүмкіндігін бастапқы жылдамдықты
арттыру кезеңінен кейін пайдалану ұсынылмайды, бұл Sonicare
щеткасының қалдық қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді.
Смарттаймер
2 минуттан кейін таймер тіс щеткасын автоматты түрде өшіреді.
2 минуттық циклде тазалауды кідірту немесе тоқтату үшін қосу/өшіру
түймесін басыңыз. 30 секунд ішінде қосу/өшіру түймесін қайтадан
бассаңыз, смарттаймер тоқтаған жеріңізді таңдайды.
Quadpacer
Quadpacer — аралық таймер. 30, 60 және 90 секундта қысқа сигналды
естисіз және тазалау әрекетіндегі кідірісті байқайсыз. Бұл — ауыздың
келесі бөлігіне өтуге арналған сигнал.
58 ҚАЗАҚША
Тазалау
Щеткабасын,саптынемесезарядтағыштыыдысжуғыштатазаламаңыз.
1 Әрқолдануданкейінщеткабасыменқылшықтарыншайып
тұрыңыз.Щеткабасынтекауаменқұрғатыңыз(Cурет7).
2 Аптасынабірретщеткабасыналып,щеткабасыментұтқа
арасындағықосылымдытазалаңыз(Cурет8).
Резеңкетығындыбасуүшінөткірзаттардыпайдаланбаңыз,
себебібұлзақымдауымүмкін.
3 Тұтқаныңқалғанынжұмсақсабынменжәнеылғалшүберекпен
мерзімдітүрдетазалаңыз(Cурет9).
4 Тазаламастанбұрынзарядтағыштыажыратыңыз.Зарядтағыштың
бетінсүртуүшіндымқылшүберектіпайдаланыңыз.
Ауыстыру
Щетка басы
Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын
ауыстырып тұрыңыз.
Өңдеу
-Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы
арқылы қамтылатынын білдіреді (Cурет 10).
-Бұл таңба өнімді 2006/66/EC еуропалық директивасымен
қамтылған, қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге қоқысқа лақтыруға
болмайтын кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтиды.
Батареяны алу үшін «Зарядталмалы батареяны алу» бөліміндегі
нұсқауларды орындаңыз (Cурет 11).
-Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға
арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз.
Жергілікті ережелерге жүгініңіз және өнім мен зарядталмалы
батареяларды ешқашан қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге қоқысқа
лақтырмаңыз. Ескі өнімдер мен зарядталмалы батареяларды дұрыс
қоқысқа лақтыру қоршаған орта мен адам денсаулығы үшін теріс
нәтижелерді болдырмауға көмектеседі.
59
ҚАЗАҚША
Қайта зарядталатын батареяны алу
Құрылғынытастаудыңалдындабатареянышығарыңыз.Батареяны
шығарыпалардаондағызарядтыңтолықтаусылғанынтексеріңіз.
1 Қайтазарядталатынбатареялардыңзарядынтауысуүшінсапты
зарядтағыштанажыратып,Sonicareщеткасынқосыңызда,
онытоқтағаншажұмысістетіпқойыңыз.Sonicareщеткасынқоса
алмайқалғаншаосықадамдықайталаңыз.
2 Бұрағыштытұтқаныңтөменгіжағындағыұяғакіргізіңізжәне
төменгіқақпақтыалуүшінсағаттілінеқарсыбұраңыз(Cурет12).
3 Тұтқанытөңкеріпұстаңызда,тұтқаныңішіндегібөлшектерді
босатуүшінбіліктібасыңыз(Cурет13).
4 Батареяқосылымдарыныңжанындабаспаплатасыныңастына
бұрауыштысалып,қосылымдардыүзуүшінбұраңыз.Басылған
схеманыалыңызжәнебатареяныпластикұстағыштан
шығарыңыз(Cурет14).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/
support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік
парақшасын оқыңыз.
Кепілдік шектеулері
Халықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды:
-Щетка бастары.
-Мақсатсыз пайдалану, асыра пайдалану, немқұрайлылық,
енгізілген өзгерістер немесе рұқсатсыз жөндеу себептерінен
туындаған зақымдар.
-Қалыпты тозу, соның ішінде кертілу, сырылу, мүжілу, түстің өзгеруі
немесе түссіздену.
60 ҚАЗАҚША
Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы.
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
HX6511: 100-240W, 50-60Hz.
HX6511: Li-ion
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.
61
ҚАЗАҚША
62
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Saugokite įkroviklį nuo vandens.
- Nedėkite ir nelaikykite prietaiso ten, nuo kur jis gali
įkristi arba būti įtrauktas į vonią, praustuvę, kriauklę
ir pan.
- Nemerkite įkroviklio į vandenį arba kitą skystį.
- Nuvalę įsitikinkite, kad įkroviklis yra visiškai sausas,
ir tik tada junkite į maitinimo tinklą.
Įspėjimas
- Maitinimo laidas nekeičiamas. Jei maitinimo laidas
pažeistas, turite išmesti prietaisą. Norėdami išvengti
pavojaus, visada kroviklį keiskite originaliu.
- Jei pažeista kokia nors prietaiso dalis (šepetėlio
galvutė, dantų šepetėlio rankenėlė ir (arba) kroviklis),
jo nenaudokite.
- Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurioms reikėtų
techninės priežiūros. Jei prietaisas yra sugadintas,
kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje
(žr. skyrių „Garantija ir pagalba“).
LIETUVIŠKAI
- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių
paviršių.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų
prietaisą, bei supažindinti su susijusiais pavojais.
Valyti ir taisyti prietaiso jaunesniems nei 8 metų
vaikams be suaugusiųjų priežiūros negalima.
Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei
8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Dėmesio
- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta
burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš
naudodamiesi dantų šepetėliu, pasitarkite su savo
odontologu.
- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai
kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus
1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu.
- Jei jums kilo klausimų, prieš naudodamiesi
„Sonicare“, pasikonsultuokite su gydytoju.
- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka elektronikos
prietaisams taikomus saugos standartus. Jei jums
implantuotas širdies stimuliatorius ar kitas prietaisas,
prieš naudodamiesi pasikonsultuokite su savo
gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju.
LIETUVIŠKAI 63
- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir
liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais. Pajutę
skausmą ar bet kokį nepatogumą, nebenaudokite
prietaiso ir pasitarkite su odontologu.
- Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas
šepetėlių galvutes.
- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios sodos
ar kito bikarbonato (dažnos balinamosios dantų
pastos sudedamosios dalies), kiekvieną kartą
panaudoję kruopščiai išplaukite šepetėlio galvutę ir
rankenėlę muilu ir vandeniu. Kitaip plastikas gali įtrūkti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Keičiama„Sonicare“šepetėliogalvutė
2 Baterijosįkrovosindikatorius(tiktamtikrimodeliai)
3 Maitinimoįjungimo/išjungimomygtukas
4 Rankena
5 Kroviklis
Paruošimas naudojimui
Šepetėlio galvutės uždėjimas
1 Sulygiuokitešepetėliogalvutėspriekinędalįsudantųšepetėlio
rankenėlėspriekinedalimi.
2 Pastumkitešepetėliogalvutęantmetaliniovelenėlio(Pav.2).
Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės yra mažas tarpelis.
LIETUVIŠKAI64
Prietaiso įkrovimas
1 Įkiškitekrovikliokištukąįsieninįelektroslizdą.
2 Rankenėlęuždėkiteantkroviklio.
- Baterijos įkrovos indikatorius rodo apytikslę likusią baterijos įkrovą
(Pav. 3).
- Nuolat šviečia žaliai: 50–100 %
- Mirksi žaliai: 5–49 %
- Pasibaigus valymo ciklui, mirksi žaliai ir pasigirsta 3 pyptelėjimai:
liko mažiau nei 5 % ir dantų šepetėlis turi būti įkrautas.
Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, nenaudojamą „Sonicare“
galite laikyti įkroviklyje. Baterija visiškai įkraunama mažiausiai per 24 val.
Prietaiso naudojimas
1 Sušlapinkitešereliusiruždėkitenedidelįkiekįdantųpastos.
2 Dantųšepetėliošereliuslaikykiteatsuktusįdantis,pasukęnedideliu
kampuįdantenas(Pav.4).
3
Įjunkiteprietaisąpaspausdami„Sonicare“įjungimo/išjungimomygtuką.
4 Kad„Sonicare“dantųšepetėlisveiktųkuoefektyviau,valykite
švelniaispustelėdami.Netrinkite.
5 Lėtaijudinkitešepetėliogalvutędantųpaviršiumimažais
judesiaispirmyniratgal,kadilgesnišereliaipasiektųtarpdančius.
Valydamitęskitešiuosjudesiusvisąlaiką.
Pastaba. Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis, padalykite burną
į 4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Savybės“).
6 Kiekvienądalįvalykite30sek.;tokiuatvejuvisusdantisišsivalysite
per2min.Pradėkitevalytinuo1dalies(viršutiniųdantųišorinis
paviršius)irpereikiteprie2dalies(viršutiniųdantųvidinispaviršius).
LIETUVIŠKAI 65
Tęskite3dalyje(apatiniųdantųišorinispaviršius)iružbaikite
valymą4dalimi(apatiniųdantųvidinispaviršius).(Pav.5)
7 Kaibaigsite2minučiųvalymociklą,skirkitepapildomolaikoir
nuvalykitekramtomąjįdantųpaviršiųbeivietas,kurkaupiasi
apnašos.Taippatįjungtuarišjungtušepetėliu–kaipjumslabiau
patinka–galitenuvalytiliežuvį(Pav.6).
„Sonicare“ saugu naudoti:
- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi).
- dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams).
Pastaba. Kai „Sonicare“ naudojamas atliekant klinikinius tyrimus, rankenėlė
turėtų būti visiškai įkrauta. Išjunkite „Easy-start“ funkciją ir vietas,
kuriose kaupiasi apnašos, valykite papildomas 30 sekundžių, kad būtų
pašalintos dėmės.
Funkcijos
Lengva pradžia
Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija.
„Easy-start“ funkcija palaipsniui didina galią per pirmuosius 14 naudojimų.
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę,
kad būtų padaryta atitinkama pažanga naudojant „Easy-start“ funkciją.
„Easy-start“ funkcijos išjungimas ir įjungimas
1 Pritvirtinkitešepetėliogalvutęprierankenėlės.
2 Įstatykiterankenėlęįprijungtąkroviklį.
- „Easy-start“ išjungimas:
paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes.
Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kad „Easy-start“ funkcija išjungta.
- „Easy-start“ įjungimas:
paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes.
Išgirsite 2 pyptelėjimus, kurie nurodo, kad „Easy-start“ funkcija įjungta.
Pastaba. Toliau lengvo valymo funkcijos naudoti nerekomenduojama,
nes sumažėja „Sonicare“ efektyvumas šalinti apnašas.
LIETUVIŠKAI66
„Smartimer” laikmatis
Po 2 minučių „Smartimer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį.
Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba
baigti, paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei per
30 sekundžių vėl paspausite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką,
„Smartimer“ pratęs ten, kur sustojote.
„Quadpacer”
„Quadpacer“ yra intervalinis laikmatis. Praėjus 30, 60 ir 90
sekundžių, išgirsite trumpą pyptelėjimą ir valymo procesas trumpam
sustos. Tai ženklas, kad reikia pereiti prie kitos srities burnoje.
Valymas
Neplaukitešepetėliogalvutės,rankenėlėsarįkroviklioindaplovėje.
1 Išskalaukitešepetėliogalvutęiršereliuskiekvienąkartąpanaudoję.
Leiskitešepetėliogalvuteinatūraliaiišdžiūti(Pav.7).
2 Šepetėliogalvutęnuimkitekartąpersavaitęirnuvalykitešepetėlio
galvutėsirrankenėlėsjungtį(Pav.8).
Nespauskiteguminiotarpiklioaštriaisobjektais,nesgalitejįpažeisti.
3 Likusiąrankenėlėsdalįreguliariaivalykitešvelniamuiluotairdrėgna
šluoste(Pav.9).
4 Priešvalydami,išjunkiteįkroviklįišelektrostinklo.Drėgnašluoste
nuvalykiteįkrovikliopaviršių.
Pakeitimas
Šepetėlio galvutė
Siekdami geriausių rezultatų, keiskite „Sonicare“ šepetėlio galvutes kas
3 mėnesius.
LIETUVIŠKAI 67
Perdirbimas
- Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos
Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 10).
- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius,
kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima
išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Norėdami išimti
akumuliatorių vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis skyriuje
„Įkraunamų akumuliatorių išėmimas“ (Pav. 11).
- Susiraskite reikiamą informaciją apie vietos atskiro surinkimo sistemas,
skirtas elektronikos gaminiams ir įkraunamiems akumuliatoriams.
Laikykitės vietos taisyklių ir niekada nemeskite gaminio bei įkraunamų
akumuliatorių su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senų
gaminių ir įkraunamų akumuliatorių išmetimas padeda apsisaugoti
nuo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Įkraunamų baterijų išėmimas
Įkraunamąbaterijąišimkitetikišmesdamiprietaisą.Išimdamibateriją
patikrinkite,arjiyravisiškaiišsikrovusi.
1 Jeinoriteišeikvotibetkokiosįkrovosįkraunamą
akumuliatorių,ištraukiterankenėlęiškroviklio,įjunkite„Sonicare“
irpalaukite,koljisnustosveikti.Kartokitešįveiksmą,kol„Sonicare“
nebeįsijungs.
2
Įstatykiteatsuktuvąįangąrankenėlėsapačiojeirsukiteprieš
laikrodžiorodyklę,kadgalėtumėteatlaisvintiapatinįdangtelį(Pav.12).
3 Apverskiterankenėlęirpastumkitežemynvelenėlį,kadgalėtumėte
atlaisvintirankenėlėsvidinesdalis(Pav.13).
4 Įstatykiteatsuktuvąpoelektrosgrandinėsplokštepriebaterijos
jungčiųirpasukite,kadnutrauktumėtelaidus.Išimkiteelektros
grandinėsplokštęirištraukitebaterijąišplastikinio
laikiklio(Pav.14).
LIETUVIŠKAI68
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/
support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:
- Šepetėlių galvutės.
- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo,
nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo;
- įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams,
spalvos pakitimui ar išblukimui.
LIETUVIŠKAI 69
70
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Neglabājiet lādētāju tuvumā.
- Nenovietojiet un neglabājiet ierīci vietā, kur tā var
iekrist vai tikt ierauta vannā, izlietnē u.tml.
- Nekad neiemērciet lādētāju ūdenī vai kādā citā
šķidrumā.
- Pēc tīrīšanas pārliecinieties, vai lādētājs ir pilnībā
izžuvis, pirms to pievienot elektrotīklam.
Brīdinājums!
- Strāvas vadu nevar nomainīt. Ja strāvas vads ir bojāts,
atbrīvojieties no lādētāja. Vienmēr nomainiet lādētāju
pret oriģinālā tipa lādētāju, lai novērstu bīstamību.
- Ja kāda ierīces detaļa (zobu birstes uzgalis, rokturis
un/vai lādētājs) ir bojāta, pārtrauciet to lietot.
- Šajā ierīcē nav ietvertas detaļas, kuru apkopi var
veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu
“Garantija un apkope”).
- Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai karstu
virsmu tuvumā.
LATVIEŠU
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ievērībai
- Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes
vai smaganu operācijas, pirms ierīces lietošanas
konsultējieties ar zobārstu.
- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu sukas
lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana
turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas.
- Ja jums radušās šaubas, pirms Sonicare lietošanas
konsultējieties ar ārstu.
- Sonicare zobu birste atbilst elektromagnētisko ierīču
drošības standartiem. Ja jums ir
elektrokardiostimulators vai cita implantēta ierīce,
pirms lietošanas konsultējieties ar ārstu vai
implantētās ierīces ražotāju.
- Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles
tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem nolūkiem.
Pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu,
ja rodas diskomforts vai sāpes.
LATVIEŠU 71
- Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus.
- Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe,
cepamā soda vai cits bikarbonāts (bieži sastopams
balinošajās zobu pastās), rūpīgi iztīriet sukas uzgali
ar ziepēm un ūdeni pēc katras lietošanas reizes.
Citādi plastmasa var saplaisāt.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
1 MaināmsSonicarebirstesuzgalis
2 Baterijasuzlādesindikators(tikaiatsevišķiemmodeļiem)
3 Strāvasieslēgšanas/izslēgšanaspoga
4 Rokturis
5 Lādētājs
Sagatavošana lietošanai
Sukas uzgaļa uzlikšana
1 Salāgojietsukasuzgaļapriekšpusiarzobusukasrokturapriekšpusi.
2 Stumietsukasuzgalivirsūmetālavārpstai(Zīm.2).
Piezīme: Paliek neliela atstarpe starp birstes uzgali un rokturi.
Ierīces lādēšana
1 Pievienojietlādētājakontaktdakšusienasligzdā.
2 Uzliecietzobusukasrokturiuzlādētāja.
LATVIEŠU72
- Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu
(Zīm. 3).
- Deg zaļā krāsā: 50-100%
- Mirgo zaļā krāsā: 5-49%
- Mirgo zaļā krāsā un 3 pīkstieni pēc tīrīšanas cikla: mazāk par 5%,
zobu birste ir jāuzlādē.
Piezīme: Lai saglabātu bateriju uzlādētu, glabājiet Sonicare uz lādētāja, kad tā
netiek izmantota. Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas vismaz 24 stundas.
Ierīces lietošana
1 Samitrinietsarusunuzklājietmazlietzobupastas.
2 Novietojietzobubirstessaruspretzobiemnelielāleņķīvirzienāuz
smaganulīniju(Zīm.4).
3 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiieslēgtuSonicare
4 Mazlietuzspiediet,laipalielinātuSonicareefektivitāti,unļaujiet
Sonicarezobubirsteitīrītzobusjūsuvietā.Neberziet.
5 Saudzīgivirzietbirstesuzgalilēnāmgarzobiemarnelielukustībuuz
priekšuunatpakaļ,laigarākiesariaizsniegtosstarpzobiem.
Turpinietšokustībuvisāsavāzobutīrīšanasciklā.
Piezīme: Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti 4 sekcijās,
izmantojot Quadpacer funkciju (skatiet nodaļu “Funkcijas”).
6 Tīrietkatrusekciju30sekundesarkopējotīrīšanaslaiku2minūtes.
Sācietar1sekciju(augšzobuārpusē)unpēctamtīriet2.sekciju
(augšzobuiekšpusē).Turpinietar3.sekciju(apakšzobuārpusē)un
beigāsnotīriet4.sekciju(apakšzobuiekšpusē).(Zīm.5)
7 Kadesatpabeidzis2minūšutīrīšanasciklu,varatveltītpapildulaiku,
lainotīrītuzobukošļāšanasvirsmasunapgabalus,kurrodas
aplikums.Varatarīnotīrītmēli,izmantojotieslēgtuvaiizslēgtuzobu
birstipēcsavasvēlēšanās(Zīm.6).
LATVIEŠU 73
Sonicare var droši lietot ar:
- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām)
- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm)
Piezīme: izmantojot Sonicare klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā
uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju, un zonās ar lielu aplikumu
iespējams paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai labāk notīrītu traipus.
Funkcijas
Easy-start
Šim Sonicare modelim ir aktivizēta Easy-start funkcija.
Easy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā.
Piezīme: Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūti garai,
lai pareizi virzītos cauri Easy-start pielāgošanās ciklam.
Easy-start funkcijas deaktivizēšana vai aktivizēšana
1 Piestipriniet birstes uzgali uz roktura.
2 Ieliecietrokturilādētājā,kaspieslēgtspiestrāvas.
- Lai deaktivizētu Easy-start:
nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Atskan 1 pīkstiens, kas norāda, ka Easy-start funkcija ir deaktivizēta.
- Lai aktivizētu Easy-start:
nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Atskan 2 pīkstieni, kas norāda, ka Easy-start funkcija ir aktivizēta.
Piezīme: Izmantot Easy-start funkciju pēc pielāgošanās perioda nav ieteicams
un samazina Sonicare efektivitāti aplikuma likvidēšanā.
Smartimer
Pēc 2 minūtēm Smartimer taimeris automātiski izslēdz zobu birsti.
Lai pauzētu vai apturētu tīrīšanu 2 minūšu cikla laikā, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu. Ja vēlreiz nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
30 sekunžu laikā, Smartimer atsāk darbību no brīža, kad to pārtraucāt.
LATVIEŠU74
Quadpacer
Quadpacer ir intervāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu intervāla atskan
īss pīkstiens un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, lai pārietu uz
nākamo mutes zonu.
Tīrīšana
Nemazgājietbirstesuzgali,rokturiunlādētājutraukumazgāšanasmašīnā.
1 Noskalojietsukasuzgaliunsaruspēckatraslietošanasreizes.
Ļaujietsukasuzgalimnožūt(Zīm.7).
2 Noņemietbirstesuzgalireizinedēļāunnotīrietsavienojumustarp
birstesuzgaliunrokturi(Zīm.8).
Neizmantojietasuspriekšmetus,laiuzspiestuuzgumijasblīves,jovarat
radītbojājumus.
3 Periodiskimazgājietpārējorokturadaļuarmaiguziepjūdeniun
mitrudrānu(Zīm.9).
4 Pirmstīrīšanasatvienojietlādētājunostrāvas.Izmantojietmitru
drānu,lainoslaucītulādētājavirsmu.
Nomaiņa
Sukas uzgalis
Nomainiet Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu
optimālus rezultātus.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas
direktīva 2012/19/ES (Zīm. 10).
- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators,
uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Izpildiet instrukcijas sadaļā
“Akumulatora izņemšana”, lai izņemtu bateriju (Zīm. 11).
LATVIEŠU 75
- Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko
produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu. Ievērojiet vietējos
noteikumus un nekad neatbrīvojieties no produkta un akumulatora
kopā ar sadzīves atkritumiem. Atbilstoša atbrīvošanās no vecajiem
produktiem un akumulatora palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi
un cilvēku veselību.
Akumulatora izņemšana
Akumulatorabaterijuizņemiettikaitad,kadizmetatierīci.Izņemot
bateriju,pārliecinieties,katāirpilnīgitukša.
1 Laipilnībāiztukšotuakumulatoru,noņemietrokturinolādētāja,
ieslēdzietSonicareunļaujiettaidarboties,līdztāizslēdzas.
Atkārtojietšodarbību,līdzvairsnevaratieslēgtSonicare.
2
I
evietojietskrūvgrieziatverērokturaapakšāunpagrieziet
pulksteņrādītājukustībasvirzienā,lainoņemtuapakšējovāciņu
(Zīm.12).
3 Turietrokturiotrādiunuzspiedietuzvārpstas,laiatbrīvoturoktura
iekšējoskomponentus(Zīm.13).
4 Ievietojietskrūvgriezizemshēmasplatesblakusbaterijas
savienojumiemunpagrieziet,laipārlauztusavienojumus.Noņemiet
shēmasplatiunizvelcietbaterijunoplastmasasietvara(Zīm.14).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz:
- Birstes uzgaļi
- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības,
modikāciju vai neatļauta remonta rezultātā.
- Parastas darbības rezultātā radies nodilums un bojājumi, tostarp robi,
skrāpējumi, švīkas, krāsas nolupšana vai izbalēšana.
LATVIEŠU76
77
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips,
zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto
też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Trzymaj ładowarkę z dala od wody.
- Nie kładź ani nie przechowuj urządzenia w miejscu,
z którego może wpaść lub zostać wciągnięte do
wanny, umywalki, zlewu itp.
- Nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani innym płynie.
- Po zakończeniu czyszczenia upewnij się,
że ładowarka jest całkowicie sucha, zanim
podłączysz ją do sieci elektrycznej.
Ostrzeżenie
- Przewodu sieciowego nie można wymieniać.
W przypadku jego uszkodzenia nie można dalej
korzystać z ładowarki. Aby uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, zawsze wymieniaj ładowarkę na egzemplarz
tego samego typu.
- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób
uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt szczoteczki
i/lub ładowarka), nie używaj go.
POLSKI
- Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może
naprawiać użytkownik. W przypadku uszkodzenia
urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta
w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i pomoc
techniczna”).
- Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu
źródeł ciepła.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie
użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Czyszczenie i
konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci; wyjątek stanowią dzieci powyżej 8. roku życia,
które są odpowiednio nadzorowane. Urządzenie i
przewód należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
-
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Uwaga
- W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w
ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki
po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem.
POLSKI78
- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu
ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli
krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania.
- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed
skorzystaniem ze szczoteczki Sonicare skonsultuj
się z lekarzem.
- Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm
bezpieczeństwa dotyczących urządzeń
elektromagnetycznych. Jeśli masz wszczepiony
rozrusznik serca lub inne urządzenie, przed użyciem
skontaktuj się z lekarzem lub producentem
urządzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie używaj go
do innych celów. W przypadku wystąpienia
dyskomfortu lub bólu przerwij korzystanie z
urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.
- Nie używaj innych główek niż zalecane przez
producenta.
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,
sodę oczyszczoną lub inne wodorowęglany
(często występujące w pastach wybielających),
po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę
szczoteczki i uchwyt wodą z mydłem.
W przeciwnym wypadku plastik może popękać.
POLSKI 79
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis ogólny (rys. 1)
1 WymiennagłówkaszczoteczkiSonicare
2 Wskaźnikładowaniaakumulatora(tylkowybranemodele)
3 Wyłącznikzasilania
4 Uchwyt
5 Ładowarka
Przygotowanie do użycia
Zakładanie główki szczoteczki
1 Dopasujprzedniączęśćgłówkiszczoteczkidoprzedniejczęści
uchwytu szczoteczki.
2 Osadźgłówkęszczoteczkinametalowymtrzonku(rys.2).
Uwaga: Między główką szczoteczki a uchwytem jest niewielka przerwa.
Ładowanie urządzenia
1 Włóżwtyczkęładowarkidogniazdkaelektrycznego.
2 Umieśćuchwytnaładowarce.
- Wskaźnik ładowania akumulatora pokazuje przybliżony poziom
naładowania akumulatora (rys. 3).
- Świeci na zielono: 50–100%
- Miga na zielono: 5–49%
- Miga na zielono i słyszalne są 3 sygnały dźwiękowe po zakończeniu
cyklu szczotkowania: mniej niż 5% — szczoteczka wymaga naładowania.
Uwaga: Aby mieć pewność, że akumulator jest zawsze naładowany, można
umieścić szczoteczkę Sonicare w ładowarce na czas, gdy nie jest ona
wykorzystywana. Pełne naładowanie akumulatora trwa co najmniej
24 godziny.
POLSKI80
Zasady używania urządzenia
1 Zwilżwłosieszczoteczkiinałóżniewielkąilośćpastydozębów.
2 Umieśćszczoteczkęwjamieustnejtak,abywłosiedotykałozębów
podniewielkimkątem.Włosiepowinnobyćlekkoskierowanew
stronęliniidziąseł(rys.4).
3 Naciśnijwyłącznikzasilania,abywłączyćszczoteczkęSonicare.
4 Wceluzwiększeniaskutecznościczyszczeniadelikatnieprzyciśnij
szczoteczkęSonicaredozębówipozwóljejszczotkowaćzaCiebie.
Nieszorujtak,jakprzyużyciutradycyjnejszczoteczki.
5 Ostrożnieprzesuwajgłówkęszczoteczkipozębachdoprzoduido
tyłu,takabydłuższewłosiemogłodotrzećdoszczelinmiędzy
zębami.Wykonujteruchyprzezcałycyklszczotkowania.
Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na
4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”).
6 Szczotkujkażdązczterechczęściprzez30sekund—wrezultacie
łącznyczasczyszczeniazębówwyniesieok.2minut.Rozpocznijod
części1(zewnętrznastronazębówgórnych),anastępnieprzejdź
doczęści2(wewnętrznastronazębówgórnych).Późniejwyczyść
część3(zewnętrznastronazębówdolnych)izakończczyszczenie,
szczotkującczęść4(wewnętrznączęśćzębówdolnych).(rys.5)
7 Pozakończeniu2-minutowegocykluszczotkowaniamożna
dodatkowowyczyścićzębyodgóryioddołuorazwmiejscach,
gdziepowstająprzebarwienia.Zapomocąwłączonejlubwyłączonej
szczoteczkimożnarównieżwyczyścićjęzyk(rys.6).
Szczoteczki Sonicare można bezpiecznie używać na:
- Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki
szybciej się zużywają).
- Wypełnieniach (plomby, koronki, fornir).
Uwaga: Jeśli szczoteczka Sonicare jest używana podczas badań klinicznych,
uchwyt powinien być w pełni naładowany. Wyłącz funkcję Easy-start;
w miejscach, gdzie występują silne przebarwienia, możesz wydłużyć
czas szczotkowania o dodatkowe 30 sekund w celu ich usunięcia.
POLSKI 81
Funkcje
Easy-start
Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start.
Funkcja Easy-start powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu
pierwszych 14 szczotkowań.
Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej
1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo.
Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start
1 Załóżgłówkęszczoteczkinauchwyt.
2 Umieśćuchwytwładowarcepodłączonejdogniazdka
elektrycznego.
- Aby wyłączyć funkcję Easy-start:
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy.
Usłyszysz 1 sygnał dźwiękowy informujący o tym, że funkcja Easy-start
została wyłączona.
- Aby włączyć funkcję Easy-start:
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy.
Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o tym, że funkcja Easy-start
została włączona.
Uwaga: Nie zaleca się korzystania z funkcji Easy-start bez zachowania fazy
początkowej. Zmniejsza to skuteczność szczoteczki Sonicare w usuwaniu
kamienia nazębnego.
Smartimer
Po upływie 2 minut funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę.
Aby wstrzymać lub zatrzymać szczotkowanie podczas 2-minutowego
cyklu, naciśnij wyłącznik. Jeśli w ciągu 30 sekund ponownie naciśniesz
wyłącznik funkcja Smartimer pozwoli kontynuować pracę od momentu
wyłączenia.
POLSKI82
Quadpacer
Quadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i 90 sekundach
usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie zostanie wstrzymane.
To sygnał, aby przejść do kolejnej części jamy ustnej.
Czyszczenie
Główkiszczoteczki,uchwytuaniładowarkiniewolnoumieszczać
w zmywarce.
1 Pokażdymużyciuopłuczgłówkęszczoteczkiiwłosie.
Odstawgłówkęszczoteczkidowyschnięcia(rys.7).
2 Razwtygodniuzdejmijgłówkęszczoteczkiiwyczyśćmiejsce
podłączeniagłówkidouchwytu(rys.8).
Nienaciskajgumowejuszczelkiostryminarzędziami,ponieważmoże
tospowodowaćjejuszkodzenie.
3 Copewienczasczyśćuchwytdelikatnymśrodkiemczyszczącymi
wilgotnąszmatką(rys.9).
4 Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaładowarkiwyjmijjejwtyczkęz
gniazdkaelektrycznego.Przetrzyjobudowęładowarkiwilgotnąszmatką.
Wymiana
Główka szczoteczki
W celu uzyskania optymalnych rezultatów wymieniaj główki szczoteczki
Sonicare co 3 miesiące.
Recykling
- Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys. 10).
- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator
opisany w treści dyrektywy 2006/66/WE, którego nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Postępuj zgodnie
z instrukcjami zawartymi w części „Wyjmowanie akumulatora”,
aby wyjąć akumulator (rys. 11).
POLSKI 83
- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów.
Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy
wyrzucać tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych
produktów i akumulatorów pomaga chronić środowisko naturalne
i ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulatornależywyjmowaćtylkoprzedwyrzuceniemurządzenia.
Przedwyjęciemakumulatoraupewnijsię,żejestoncałkowicie
rozładowany.
1 Abyrozładowaćakumulator,zdejmijuchwytzładowarki,włącz
szczoteczkęSonicareipozostawjąażdosamoczynnego
zakończeniapracy.Powtarzajczynnośćdomomentu,gdyniebędzie
możliweponownewłączenieszczoteczkiSonicare.
2 Włóżśrubokrętwotwórudołuuchwytuiobróćgowlewo,
abyzwolnićdolnąnasadkę(rys.12).
3 Obróćuchwytdogórydneminaciśnijtrzonek,abyzwolnić
elementywewnętrzneuchwytu(rys.13).
4 Włóżśrubokrętpodpłytkędrukowaną(obokzłączyakumulatora)i
przekręćśrubokrętwceluprzerwaniazłączy.Wyjmijpłytkędrukowaną,
podważakumulatoriwyjmijgozplastikowejobudowy(rys.14).
POLSKI84
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką
gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:
- Główki szczoteczki.
- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, brakiem
konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez
nieupoważnione do tego osoby.
- Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć, odbarwień
ani wyblakłych kolorów.
POLSKI 85
86
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Fereşte încărcătorul de contactul cu apa.
- Nu aşeza sau depozita aparatul într-un loc de unde
poate să cadă sau să e tras într-o cadă, lavoar,
chiuvetă etc.
- Nu scufunda încărcătorul în apă sau în alte lichide.
- După curăţare, asigură-te că încărcătorul este
complet uscat înainte de a-l conecta la priză.
Avertisment
- Cablul de alimentare nu poate înlocuit. În cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat, schimbă
încărcătorul. Înlocuieşte întotdeauna încărcătorul cu
un model original pentru a evita orice riscuri.
- Dacă aparatul este deteriorat în orice fel (capul de
periere, mânerul periuţei de dinţi şi/sau unitatea de
încărcare), nu îl mai folosii.
- Acest aparat nu conţine componente care pot
reparate. Dacă aparatul este deteriorat, contactează
centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
ta(consultă capitolul „Garanţie şi asistenţă”).
ROMÂNĂ
- Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea
suprafeţelor erbinţi.
- Acest aparat poate utilizat de către copii începând
de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care
le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea produsului nu
trebuie să e efectuate de copii, decât dacă aceştia
au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna
copiilor cu vârsta sub 8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Atenţie
- Dacă ai suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în
cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultă medicul
stomatolog înainte de a utiliza periuţa de dinţi.
- Consultă medicul stomatolog dacă, după utilizarea
periuţei de dinţi, constaţi apariţia sângerărilor sau
dacă acestea continuă să se producă după o
săptămână de utilizare.
- Dacă ai probleme medicale, consultă medicul înainte
de a utiliza Sonicare.
- Periuţa de dinţi Sonicare este conformă cu standardele
de siguranţă pentru dispozitive electromagnetice. Dacă
ai un stimulator cardiac sau alte dispozitive implantate,
contactează-ţi medicul sau producătorul dispozitivului
implantat, înainte de utilizare.
ROMÂNĂ 87
- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea
dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utiliza în niciun alt
scop. Nu mai utiliza aparatul şi contactă medicul tău
dacă experimentezi orice disconfort sau durere.
- Nu utiliza alte capete de periuţă decât cele
recomandate de fabricant.
- Dacă periuţa ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat
de sodiu sau alt bicarbonat (comun la pastele de
dinţi pentru albire), curăţă temeinic capul de periere
şi mânerul cu apă şi săpun după ecare utilizare.
În caz contrar, plasticul se poate crăpa.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Descriere generală (g. 1)
1 Cap de periere Sonicare înlocuibil
2 Indicatordeîncărcareabateriei(doaranumitemodele)
3 Buton pornire/oprire
4 Mâner
5 Unitatedeîncărcare
Pregătirea pentru utilizare
Ataşarea capului de periere
1 Aliniazăparteafaţăacapuluideperierecuparteafaţăamânerului
periuţeidedinţi.
2 Împingecapuldeperiereînaxulmetalic(g.2).
Notă: Există un mic spaţiu între capul de periere şi mâner.
ROMÂNĂ88
Încărcarea aparatului
1 Introduconectorulîncărcătoruluiînprizadeperete.
2 Punemânerulpeîncărcător.
- Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă
aproximativă a bateriei (g. 3).
- Led verde continuu: 50-100 %
- Led verde intermitent: 5-49%
- Led verde intermitent şi 3 semnale sonore după ciclul de periaj: mai
puţin de 5 % şi periuţa de dinţi trebuie reîncărcată.
Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată în orice moment, poţi să
păstrezi Sonicare pe încărcător atunci când nu este utilizat. Durează cel
puţin 24 ore să încarce complet bateria.
Utilizarea aparatului
1 Udăperiişiaplicăocantitatemicădepastădedinţi.
2 Aşeazăperiiperiuţeidedinţipedinţi,înclinându-iuşorsprelinia
gingiilor(g.4).
3
Apasăbutonulpornire/oprirepentruaporniperiuţadedinţiSonicare.
4 ApasăuşorpentruamaximizaecienţaperiuţeidedinţiSonicare
şilas-osăseocupedeperierepentrutine.Nufreca.
5
Deplaseazălentcapuldeperierepesuprafaţadinţilorcuomişcare
uşoarăînainteşiînapoi,astfelîncâtperiimaimarisăpoatăajungeîntre
dinţi.Continuăaceastămişcarepetoatăduratacicluluideperiere.
Notă: Pentru a te asigura că periezi uniform întreaga dantură, împarte gura
în 4 secţiuni utilizând caracteristica Quadpacer (consultă capitolul ‘Caracteristici’ ).
6 Periazăecaresecţiunetimpde30desecundepentruaobţine
oduratătotalădeperierede2minute.Începecusecţiunea1
(exterioruldinţilorsuperiori)şiapoiperiazăsecţiunea2
(interioruldinţilorsuperiori).Continuăcusecţiunea3
(exterioruldinţilorinferiori)şiînnalperiazăsecţiunea4
(interioruldinţilorinferiori).(g.5)
ROMÂNĂ 89
7 Dupăceaiterminatcicluldeperierede2minute,poţiperia
suplimentarsuprafeţeledemestecataledinţilorşizoneleîncare
aparpetepedinţi.Poţi,deasemenea,săîţiperiezilimba,cuperiuţa
pornităsauoprită,înfuncţiedepreferinţe(g.6).
Periuţa de dinţi Sonicare poate utilizată în siguranţă pe:
- Aparate dentare (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt
utilizate pe aparate dentare).
- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare).
Notă: Atunci când Sonicare este utilizată în studiile clinice, mânerul trebuie
să e complet încărcat. Dezactivează funcţia Pornire uşoară şi, pentru zonele
în care apar pete în exces, poţi petrece o durată de periere de încă 30 de
secunde pentru a te ajuta să îndepărtezi petele.
Caracteristici
Pornire uşoară
Acest model Sonicare este prevăzut cu funcţia Pornire uşoară activată.
Funcţia Pornire uşoară creşte treptat puterea pentru primele 14 perieri.
Notă: Fiecare dintre primele 14 periaje trebuie să dureze cel puţin 1 minut
pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire uşoară.
Dezactivarea şi activarea funcţiei Pornire uşoară
1 Ataşeazăcapuldeperierelamâner.
2 Aşeazămânerulînunitateadeîncărcareconectatălapriză.
- Pentru a dezactiva funcţia Pornire uşoară:
Apasă şi ţine apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde.
Va emis 1 semnal sonor pentru a indica faptul că funcţia Pornire
uşoară a fost dezactivată.
- Pentru a activa funcţia Pornire uşoară:
Apasă şi ţine apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde.
Vor emise 2 semnale sonore pentru a indica faptul că funcţia
Pornire uşoară a fost activată.
ROMÂNĂ90
Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară după
perioada de început, deoarece aceasta va reduce ecienţa de îndepărtare
a tartrului a periuţei Sonicare.
Smartimer
După 2 minute, cronometrul Smartimer opreşte automat periuţa de dinţi.
Dacă doreşti să întrerupi temporar sau să opreşti perierea în timpul ciclului
de 2 minute, apasă butonul de pornire/oprire. Apasă butonul de pornire/
oprire din nou în 30 de secunde, iar Smartimer reia de unde ai rămas.
Quadpacer
Quadpacer este un cronometru de interval. La 30, 60 şi 90 de secunde,
vei auzi un semnal sonor scurt şi vei simţi o pauză în acţiunea de periere.
Acest lucru este semnalul pentru a te deplasa la următoarea secţiune din
cavitatea ta bucală.
Curăţarea
Nuspălacapuldeperiere,mânerulsauîncărcătorulînmaşinade
spălatvase.
1 Clăteştecapuldeperiereşiperiidupăecareutilizare.Lasăcapul
deperieresăseusucenumaiînaerliber(g.7).
2 Îndepărteazăcapuldeperiereodatăpesăptămânăşicurăţă
conexiuneadintrecapuldeperiereşimâner(g.8).
Nufolosiobiecteascuţitepentruaapăsapegarnituradincauciuc,
pentru a evita deteriorarea acesteia.
3
Curăţărestulmâneruluiperiodiccusăpunslabşiolavetăumedă(g.9).
4 Scoateîncărcătorulînaintedea-lcurăţa.Utilizeazăolavetăumedă
pentruştergereasuprafeţeiîncărcătorului.
ROMÂNĂ 91
Înlocuirea
Cap de periere
Înlocuieşte capetele de periere Sonicare la ecare 3 luni pentru a obţine
rezultate optime.
Reciclarea
- Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat
de Directiva Europeană 2012/19/UE (g. 10).
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă
încorporată, reglementată de Directiva Europeană 2006/66/CE,
care nu poate eliminată împreună cu gunoiul menajer.
Urmează instrucţiunile din secţiunea „Îndepărtarea bateriei
reîncărcabile” pentru a elimina bateria (g. 11).
- Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru
produsele electrice şi electronice şi baterii reîncărcabile. Respectă
regulile locale şi nu arunca niciodată produsul şi bateriile cu gunoiul
menajer. Reciclarea corectă a produselor şi bateriilor vechi contribuie
la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Scoatebaterianumaiatuncicândschimbi/arunciaparatul.Asigură-tecă
bateriaestedescărcatăcompletatuncicândoscoţi.
1 Pentruadescărcabateriareîncărcabilă,scoatemâneruldinunitatea
deîncărcare,porneşteperiuţadedinţiSonicareşi
las-osăfuncţionezepânăcândseopreşte.Repetăacestpaspână
cândnumaipoţiporniperiuţadedinţiSonicare.
2 Introduoşurubelniţăînslotuldinparteainferioarăamâneruluişi
roteşteînsensantiorarpentruaeliberacapaculinferior(g.12).
3 Ţinemânerulinversşiapasăpeaxpentruaeliberacomponentele
internealemânerului(g.13).
ROMÂNĂ92
4 Introduşurubelniţasubplacadecircuiteimprimate,lângă
conexiunilebaterieişirăsuciţipentruarupeconexiunile.
Îndepărteazăplacadecircuiteimprimateşiscoatebateria
dinsuportuldeplastic(g.14).
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Restricţii de garanţie
Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:
- Capete de periere.
- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modicări
sau reparaţii neautorizate.
- Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile, abraziunea sau
decolorarea.
ROMÂNĂ 93
94
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
- Храните зарядное устройство вдали от воды!
- Не храните прибор там, где он может упасть
на пол, в ванну, раковину и пр.
- Запрещается погружать зарядное устройство
в воду или любую другую жидкость.
- После чистки проверяйте, что зарядное
устройство полностью высохло, прежде чем
подключать его к сетевой розетке.
Предупреждение
- Сетевой шнур заменить нельзя. Если он
поврежден, зарядное устройство необходимо
заменить. Заменяйте зарядное устройство только
оригинальным зарядным устройством, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- При повреждении любой части прибора
(насадка-щетка, ручка и/или зарядное
устройство) не пользуйтесь им.
РУССКИЙ
- Детали данного прибора не должны
ремонтироваться пользователем. Если прибор
поврежден, обратитесь в центр поддержки
покупателей вашей страны (см. главу “Гарантия и
поддержка”).
- Не используйте зарядное устройство вне
помещений или рядом с нагреваемыми
поверхностями.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным
прибором только под присмотром или после
получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей.
Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором, только если они старше 8 лет и
только под присмотром взрослых. Храните
прибор и сетевой шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
Внимание!
- Если за последние 2 месяца вы перенесли
операцию ротовой полости или десен,
перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.
РУССКИЙ 95
- Если после использования зубной щетки
появляется обильное кровотечение или если оно
не прекращается через 1 неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
- При необходимости, перед использованием
Sonicare проконсультируйтесь у врача.
- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам
безопасности для электромагнитных приборов.
При использовании кардиостимулятора или
другого имплантированного прибора,
проконсультируйтесь с врачом или
производителем имплантированного прибора
перед применением устройства.
- Данное устройство предназначено для чистки
зубов, десен и языка. Не используйте его для
других целей. При появлении ощущения
дискомфорта или боли прекратите пользоваться
прибором и обратитесь к врачу.
- Используйте только насадки-щетки,
рекомендованные производителем.
- Если зубная паста содержит пероксид, питьевую
соду или другие бикарбонаты (часто
используемые в отбеливающих зубных пастах),
тщательно мойте насадку-щетку водой с мылом
после каждого использования. В противном
случае на пластике могут появиться трещины.
РУССКИЙ96
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам
и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Общее описание (Рис. 1)
1 Сменнаянасадка-щеткаSonicare
2 Индикаторзарядки(толькоунекоторыхмоделей)
3 Кнопкавключения/выключения
4 Ручка
5 зарядноеустройство
Подготовка прибора к работе
Установка чистящей насадки
1 Установитепереднюючастьнасадки-щеткинадпередней
частьюручки.
2 Надавитенаметаллическийшнекнасадки-щетки(Рис.2).
Примечание. Между насадкой и ручкой находится небольшой зазор.
Зарядка аккумулятора
1 Вставьтевилкузарядногоустройствавстеннуюрозетку.
2 Установитеручкуназарядноеустройство.
- Индикатор зарядки приблизительно показывает степень зарядки
аккумулятора (Рис. 3).
- Немигающий зеленый: 50-100%
- Мигающий зеленый: 5-49%
- Мигающий зеленый свет и 3 звуковых сигнала после цикла чистки:
менее 5%, требуется зарядка.
Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, можно
оставлять щетку Sonicare после использования в зарядном устройстве.
Полная зарядка аккумулятора занимает не менее 24 часов.
РУССКИЙ 97
Использование прибора
1 Намочитещеткуиположитенанеенемногозубнойпасты.
2 Поместитенасадкунапротивзубовподнезначительнымуглом
кдеснам(Рис.4).
3 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключения
Sonicare.
4 Дляполучениямаксимальногоэффекта,нажимайтеназубную
щеткуSonicareслегка,позволяяейвыполнитьвсюработуза
вас.Неприменяйтеизлишнееусилие.
5 Аккуратночиститезубыщеткой,следязатем,чтобыдлинные
щетинкипрочищалипространствомеждузубов.Продолжайте
выполнятьвозвратно-поступательныедвижениявтечение
всегоциклачистки.
Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов,
условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию
Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”).
6 Чиститекаждыйучастоквтечение30секунд,приобщем
временичистки2минуты.Начнитесучастка1(наружная
сторонаверхнихзубов)затемперейдитекучастку2
(внутренняясторонаверхнихзубов).Далеепереходитек
участку3(наружнаясторонанижнихзубов)ивконцек
участку4(внутренняясторонанижнихзубов).(Рис.5)
7 Послезавершениядвухминутногоциклачистки,можно
потратитьнемноговременинаочисткужевательной
поверхностизубовиместпоявленияпятен.Можнотакже
очиститьязыквыключеннойиливключеннойщеткой(Рис.6).
Sonicare можно безопасно использовать для чистки:
- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается
быстрее);
- восстановленных участков зубов (пломбы, коронки, виниры).
РУССКИЙ98
Примечание. Во время клинических исследований щетки Sonicare
аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен. Функцию Easy-
start необходимо отключить, а для участков, где образуются пятна,
чистку можно продолжить в течение дополнительных 30 секунд.
Особенности
Функция Easy-start
Данная модель Sonicare поставляется с включенной функцией Easy-start.
Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки до
полной в течение первых 14 процедур.
Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не
менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
Включение и отключение функции Easy-start
1 Установитенасадку-щеткунаручку.
2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.
- Отключение функции Easy-start
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение
2 секунд. Прозвучит однократный звуковой сигнал, означающий
отключение функции Easy-start.
- Включение функции Easy-start
Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение
2 секунд. Прозвучат два звуковых сигнала, означающих включение
функции Easy-start.
Примечание. Использование функции Easy-start после первоначального
периода плавного роста мощности не рекомендуется и снижает
эффективность удаления зубного налета.
Функция Smartimer
По истечении 2 минут функция Smartimer автоматически отключает
прибор.
При необходимости прервать чистку во время 2-х минутного цикла
нажмите кнопку включения/выключения. При повторном нажатии
кнопки в течение 30 секунд функция Smartimer продолжает цикл с
момента выключения.
РУССКИЙ 99
Quadpacer
Quadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении
30, 60 и 90 секунд раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки
прерывается. Эти сигналы говорят о том, что следует перейти к
чистке следующего участка.
Очистка
Запрещаетсямытьнасадки-щеткииручкувпосудомоечной
машине.
1 Ополаскивайтенасадку-щеткупослекаждогоиспользования.
Сушитенасадку-щеткутолькоестественнымобразом,на
воздухе(Рис.7).
2 Развнеделюснимайтенасадкущеткудляочисткиместа
соединениянасадки-щеткииручки(Рис.8).
Воизбежаниеповрежденийненажимайтенапрокладкуострыми
предметами.
3 П
ериодическиочищайтеручкувлажнойтканьюсмылом(Рис.9).
4 Передочисткойзарядногоустройстваотсоединяйтеегоот
электросети.Протритеповерхностьзарядногоустройства
влажнойтканью.
Замена
Насадка для зубной щетки
Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки-щетки
Sonicare каждые 3 месяца.
РУССКИЙ100
Утилизация
- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под
действие Директивы Европейского парламента и Совета
2012/19/ЕС (Рис. 10).
- Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный
аккумулятор, который подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть
утилизирован вместе с бытовыми отходами. Следуя инструкциям
в разделе “Извлечение аккумулятора”, извлеките аккумулятор (Рис. 11).
-
Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по
раздельной утилизации электрических и электронных изделий
и аккумуляторов. Следуйте этим правилам и не утилизируйте
изделие и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами.
Правильная утилизация изделий и аккумуляторов помогает
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
Извлечение аккумулятора
Передутилизациейприбораизвлекитеизнегоаккумулятор.
Передизвлечениемаккумулятордолженбытьполностьюразряжен.
1 Чтобыразрядитьаккумуляторлюбогоуровнязарядки,
извлекитеручкуиззарядногоустройства,включитеSonicareи
подождите,покаонанепрекратитработу.Повторяйтеэто
действие,покавключениеSonicareстанетневозможным.
2 Вставьтеотверткувотверстиевнижнейчастиручкии
повернитееепротивчасовойстрелки,чтобыснятьнижнюю
крышку(Рис.12).
3 Удерживаяперевернутуюручку,надавитенашнек,чтобы
освободитьвнутренниекомпонентыручки(Рис.13).
4 Вставьтеотверткуподэлектроннуюпечатнуюплатурядомс
контактамиаккумулятораиповернитеее,ломаяконтакты.
Извлекитеплатуивытащитеаккумуляторизпластикового
держателя(Рис.14).
РУССКИЙ 101
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Ограничения гарантии
Условия международной гарантии не распространяются на:
- Чистящие насадки.
- Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
использованием не по назначению, небрежностью, модификацией
прибора или неквалифицированным ремонтом.
- обычный износ, включая трещины, царапины, потертости,
изменение или потерю цвета.
Звуковая зубная щетка с аккумулятором.
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
HX6511: 100-240W, 50-60Hz.
HX6511: Li-ion.
Для бытовых нужд.
РУССКИЙ102
103SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho pre prípad
potreby v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
- Nabíjačku chráňte pred vodou.
- Neumiestňujte ani neodkladajte ju na miesto,
z ktorého by ju niekto mohol zhodiť alebo by mohla
spadnúť do vane, umývadla, výlevky atď.
- Nabíjačku neponárajte do vody ani inej kvapaliny.
- Skôr ako nabíjačku po čistení pripojíte do siete,
uistite sa, že je úplne suchá.
Varovanie
- Sieťový kábel nemožno vymeniť. Ak sa sieťový kábel
poškodí, nabíjačku zlikvidujte. Nabíjačku vždy
vymeňte za niektorý z originálnych modelov,
aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí
(kefkový nástavec, rukoväť alebo nabíjačka zubnej
kefky), prestaňte ho používať.
104
- Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
si vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené,
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov
vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a
podpora“).
- Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti
vyhrievaných povrchov.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú
čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia
byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Výstraha
- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov
podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo
operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky
konzultujte so svojím zubným lekárom.
- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví
nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane
ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho
zubného lekára.
SLOVENSKY104
- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej
kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára.
- Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy
pre elektromagnetické zariadenia. Ak máte
kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenie,
pred používaním zubnej kefky kontaktujte svojho
lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia.
- Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov,
ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely.
V prípade akýchkoľvek problémov alebo bolesti
zariadenie prestaňte používať a kontaktujte svojho
zubného lekára.
- Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoré odporúča
výrobca.
- Ak Vaša zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú
sódu alebo iný bikarbonát (bežne používaný v
zubných pastách na bielenie zubov), hlavu kefky
a rukoväť po každom použití dôkladne očistite
mydlom a vodou. V opačnom prípade môže dôjsť
k popraskaniu plastových častí.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
SLOVENSKY 105
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 VymeniteľnékefkovénástavceSonicare
2 Indikátornabíjaniabatérie(lenurčitémodely)
3 Tlačidlovypínača
4 Rukoväť
5 Nabíjačka
Príprava na použitie
Pripevnenie kefkového nástavca
1 Prednúčasťkefkovéhonástavcazarovnajtesprednoučasťou
rukoväti zubnej kefky.
2 Zatlačtehlavukefkynakovovýhriadeľ(Obr.2).
Upozornenie: Medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou zostane malá
medzera.
Nabíjanie zariadenia
1 Pripojtezástrčkunabíjačkydosieťovejzásuvky.
2 Položterukoväťnanabíjačku.
- Indikátor nabíjania batérie zobrazuje približnú zostávajúcu kapacitu
batérie (Obr. 3).
- Svieti nazeleno: 50 – 100 %
- Bliká nazeleno: 5 – 49 %
- Bliká nazeleno a 3-krát zapípa po cykle čistenia: menej ako 5 %,
zubnú kefku je potrebné dobiť.
Upozornenie: Aby ste batériu udržali úplne nabitú, môžete kefku Sonicare
nechať na nabíjačke, aj keď sa nepoužíva. Trvá minimálne 24 hodín,
kým sa batéria úplne nabije.
SLOVENSKY106
Používanie zariadenia
1 Navlhčiteštetinyavytlačtenakefkutrochuzubnejpasty.
2 Štetinyzubnejkefkypriložtekzubomvmiernomuhlekďasnám
(Obr.4).
3 StlačenímtlačidlavypínačazapnitezubnúkefkuSonicare.
4 NamaximálnezvýšenieúčinnostinazubnúkefkuSonicarejemne
pritlačteanechajtejuvykonaťčisteniezavás.Zubynedrhnite.
5 Kefkovýmnástavcompomalypohybujtepopovrchuzubovsmerom
dopreduadozadutak,abysadlhšieštetinkydostalimedzizuby.
Tentopohybopakujtepočasceléhočistiacehocyklu.
Upozornenie: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si
ústnu dutinu na 4 sekcie pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitolu
„Vlastnosti“).
6 Každúsekciučistite30sekúnd,abybolcelkovýčasčistenia2
minúty.Začnitesekciou1(prednástranavrchnýchzubov),potom
vyčistitesekciu2(zadnástranavrchnýchzubov).Pokračujtesekciou
3(prednástranaspodnýchzubov)anazávervyčistitesekciu4
(zadnástranaspodnýchzubov).(Obr.5)
7 Podokončení2-minútovéhocyklučisteniamôžetevyčistiť
ajžuvacieplôškyzubovamiesta,naktorýchvidnoškvrny.
Môžetesitiežvyčistiťjazykzapnutoualebovypnutouzubnou
kefkou(Obr.6).
Zubnú kefku Sonicare je bezpečné používať na čistenie:
- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa hlavy kefky
rýchlejšie opotrebujú),
- dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).
Upozornenie: Keď sa zubná kefka Sonicare používa na klinické štúdie,
rukoväť musí byť úplne nabitá. Vypnite funkciu Easy-start a miesta, kde
zostávajú nadbytočné škvrny čistite ďalších 30 sekúnd, aby ste ich odstránili.
SLOVENSKY 107
Vlastnosti a funkcie
Jednoduchý začiatok
Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou
Easy-start.
S funkciou Easy-start sa v priebehu prvých 14 čistení mierne zvyšuje
rýchlosť otáčok.
Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu,
aby cyklus funkcie Easy-start prebehol správne.
Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start
1 Kefkovýnástavecnasaďtenarukoväť.
2 Rukoväťvložtedonabíjačky,ktorájezapojenádoelektrickejsiete.
- Vypnutie funkcie Easy-start:
Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača. Zaznie 1 pípnutie, ktoré vás
upozorní, že funkcia Easy-start sa vypla.
- Zapnutie funkcie Easy-start:
Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača. Zaznejú 2 pípnutia, ktoré
vás upozornia, že funkcia Easy-start sa zapla.
Upozornenie: Neodporúčame používať funkciu Easy-start nad rámec úvodnej
fázy používania zubnej kefky, keďže by sa znížila efektívnosť pri
odstraňovaní zubného povlaku.
Inteligentný časovač
Po 2 minútach používania inteligentný časovač zubnú kefku automaticky
vypne.
Ak chcete pozastaviť alebo zastaviť čistenie počas 2-minútového cyklu,
stlačte vypínač. Ak znova stlačíte vypínač do 30 sekúnd, inteligentný
časovač sa spustí, kde ste prestali.
Quadpacer
Quadpacer je intervalový časovač. Pri 30, 60 a 90 sekundách budete
počuť krátke pípnutie a čistenie sa pozastaví. Toto je signál, že sa máte
presunúť do ďalšej časti ústnej dutiny.
SLOVENSKY108
Čistenie
Kefkovýnástavec,rukoväťaninabíjačkuneumývajtevumývačkeriadu.
1 Hlavukefkyaštetinkypokaždompoužitíopláchnite.Hlavukefky
nechajtevoľneuschnúť(Obr.7).
2 Odpojtekefkovýnástavecrazzatýždeňavyčistitespojeniemedzi
kefkovýmnástavcomarukoväťou(Obr.8).
Netlačtenagumenétesnenieostrýmipredmetmi,pretožebysa
mohlopoškodiť.
3 Pravidelnečistitezvyšokrukovätijemnýmmydlomanavlhčenou
tkaninou(Obr.9).
4 Predčistenímnabíjačkyjuodpojtezosiete.Navyčisteniepovrchu
nabíjačkypoužitenavlhčenútkaninu.
Výmena
Kefkový nástavec
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce
každé 3 mesiace.
Recyklácia
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný výrobok vzťahuje
Európska smernica 2012/19/EÚ (Obr. 10).
- Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje vstavanú nabíjateľnú
batériu, ktorú na základe Smernice EÚ č. 2006/66/ES nemožno
likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Ak chcete vybrať
batériu, postupujte podľa pokynov v časti „Vyberanie nabíjateľnej
batérie“ (Obr. 11).
- Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre
elektrické a elektronické zariadenia a nabíjateľné batérie. Postupujte
podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani nabíjateľné
batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých
výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
SLOVENSKY 109
Vyberanie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnúbatériuvyberteažprilikvidáciizariadenia.Predvybratím
batériesauistite,žejeúplnevybitá.
1 Naúplnévybitienabíjateľnejbatérievyberterukoväťznabíjačky,
zapnitezubnúkefkuSonicareanechajtejuzapnutú,ažkýmsasama
nevypne.Tentokrokopakujte,ažkýmzubnúkefkuSonicarenebude
možnévôbeczapnúť.
2 Skrutkovačvložtedodrážkyvspodnejčastirukovätiaotočteproti
smerupohybuhodinovýchručičiek,abysteuvoľnilispodnýkryt
(Obr.12).
3 Rukoväťprevráťtenaopakazatlačenímhriadeľasmeromnadol
uvoľnitevnútornésúčiastkyrukoväti(Obr.13).
4 Zasuňteskrutkovačpoddoskuplošnýchspojovvedľabatériea
otočenímpreruštekontakt.Vybertedoskuplošnýchspojova
vypáčtebatériuzplastovéhodržiaka(Obr.14).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Obmedzenia záruky
Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce:
- Kefkové nástavce.
- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním,
zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou
osobou.
- Bežné opotrebovanie vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny
alebo straty farby.
SLOVENSKY110
111
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
- Polnilnika ne hranite blizu vode.
- Ne postavljajte in ne hranite ga na mestu, kjer lahko
pade ali zdrsne v kad, umivalnik, pomivalno korito itd.
- Polnilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
- Po čiščenju se prepričajte, da je polnilnik popolnoma
suh, preden ga priključite na napajanje.
Opozorilo
- Omrežnega kabla ni mogoče zamenjati. Če je
omrežni kabel poškodovan, polnilnik zavrzite.
Polnilnik vedno zamenjajte samo z originalnim,
da se izognete nevarnosti.
- Če je naprava kakor koli poškodovana (glava ščetke,
ročaj ščetke in/ali polnilnik), je ne uporabljajte.
- Aparat ne vsebuje delov, ki jih je mogoče servisirati.
Če je aparat poškodovan, se obrnite na center za
pomoč uporabnikom v vaši državi (glejte “Garancija
in podpora”).
SLOVENŠČINA
- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu
ogrevanih površin.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede
varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne
nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom.
Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8.
letom starosti.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Previdno
- Če ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo
v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo ščetke
posvetujte z zobozdravnikom.
- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna
krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu
uporabe, se posvetujte s svojim zobozdravnikom.
- Če imate medicinske zadržke, se pred začetkom
uporabe ščetke Sonicare posvetujte s svojim
zdravnikom.
- Zobna ščetka Sonicare ustreza varnostnim
standardom za elektromagnetne naprave. Če imate
srčni spodbujevalnik ali kateri drug vsadek, se pred
začetkom uporabe obrnite na zdravnika ali
proizvajalca vsadka.
SLOVENŠČINA112
- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob,
dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene.
V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte
uporabljati in se obrnite na zdravnika.
- Ne uporabljajte glav ščetk, ki jih proizvajalec ne
priporoča.
- Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodo bikarbono
ali drug bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za
beljenje zob), glavo ščetke in ročaj po vsaki uporabi
temeljito očistite z milom in vodo. Sicer plastika
lahko razpoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Splošni opis (Sl. 1)
1 ZamenljivaglavaščetkeSonicare
2 Indikatornapolnjenostibaterije(samopridoločenihmodelih)
3 Gumb za vklop/izklop
4 Ročaj
5 Polnilnik
Priprava za uporabo
Namestitev glave ščetke
1 Sprednjidelglaveščetkeporavnajtessprednjimdelomročaja
zobneščetke.
2 Glavoščetkepritisnitenakovinskogred(Sl.2).
Opomba: Med glavo ščetke in ročajem je majhna reža.
SLOVENŠČINA 113
Polnjenje aparata
1 Vtičpolnilnikavključitevomrežnovtičnico.
2 Ročajpostavitenapolnilnik.
- Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo
kapaciteto baterije (Sl. 3).
- Neprekinjena zelena lučka: 50–100 %
- Utripajoča zelena lučka: 5–49 %
- Utripajoča zelena lučka in 3 piski ob zaključku ščetkanja: manj kot 5 %
in zobno ščetko je treba ponovno napolniti.
Opomba: Da bo baterija vedno povsem napolnjena, lahko zobno ščetko
Sonicare pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate. Polnjenje baterije traja
vsaj 24 ur.
Uporaba aparata
1 Ščetinezmočiteinnanesitemalozobnepaste.
2 Ščetinezobneščetkepostavitenazobepodrahlimkotom
protidlesnim(Sl.4).
3 ZobnoščetkoSonicarevklopitetako,dapritisnetegumbzavklop/
izklop.
4 SščetkoSonicarerahlopritisnitezavečjoučinkovitostindovolite,
dazaščetkanjeposkrbiščetkaSonicare.Nedrgnite.
5 Glavoščetkepočasiinnežnopomikajtepozobehvkratkihgibih
naprejinnazaj,dadaljšeščetinedosežejoprostorčkemedzobmi.
Stemnadaljujtevcelotnemcikluščetkanja.
Opomba: Da zagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob, usta s funkcijo
Quadpacer razdelite na 4 (oglejte si poglavje “Funkcije” ).
6 Vsakdelščetkajte30sekund,skupničasščetkanjapamorabiti
2minuti.Začnitezdelom1(zunanjidelzgornjihzob)innato
zdelom2(notranjidelzgornjihzob).Nadaljujtezdelom3
(zunanjidelspodnjihzob)inkončajtezdelom4(notranjidel
spodnjihzob).(Sl.5)
SLOVENŠČINA114
7 Kokončatez2-minutnimciklomščetkanja,lahkoočistiteše
žvečilnepovršinezobinpredele,kjerpridedoobarvanja.
Zvklopljenoaliizklopljenozobnoščetkolahkoočistitetudi
jezik(Sl.6).
Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na:
- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo);
- zobnih popravkih (plombe, krone, prevleke).
Opomba: Ko je zobna ščetka Sonicare uporabljena pri kliničnih raziskavah,
mora biti ročaj povsem napolnjen. Izklopite funkcijo za enostaven začetek in
za predele, kjer pride do obarvanja, lahko za odstranitev obarvanosti ščetko
uporabljate dodatnih 30 sekund.
Funkcije
Enostaven začetek
Zobna ščetka Sonicare ima aktivirano funkcijo za enostaven začetek.
Funkcija za enostaven začetek pri prvih 14. ščetkanjih postopoma
povečuje moč ščetkanja.
Opomba: Prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj 1 minuto, da se zagotovi
pravilen napredek skozi celoten cikel funkcije za enostaven začetek.
Izklop in vklop funkcije za enostaven začetek
1 Glavoščetkenamestitenaročaj.
2 Ročajnamestitevvklopljenpolnilnik.
- Izklop funkcije za enostaven začetek:
2 sekundi pridržite in zadržite gumb za vklop/izklop. Zaslišali boste pisk,
ki pomeni, da je funkcija za enostaven začetek izklopljena.
- Vklop funkcije za enostaven začetek:
2 sekundi pridržite in zadržite gumb za vklop/izklop. Zaslišali boste dva
piska, ki pomenita, da je funkcija za enostaven začetek vklopljena.
Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetek po začetnem ciklu ni
priporočljiva in zmanjšuje učinkovitost odstranjevanja oblog z zobno
ščetko Sonicare.
SLOVENŠČINA 115
Smartimer
Smartimer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko.
Za premor ali prekinitev ščetkanja med 2-minutnim ciklom pritisnite
gumb za vklop/izklop. Če v 30 sekundah ponovno pritisnete gumb za
vklop/izklop, bo Smartimer nadaljeval s ščetkanjem, kjer ste končali.
Quadpacer
Quadpacer je interval časovnik. Na 30, 60 in 90 sekund boste zaslišali
kratek pisk in ščetkanje se bo na kratko zaustavilo. To je signal, da ščetko
premaknete na naslednji predel v ustih.
Čiščenje
Glaveščetke,ročajainpolnilnikanepostavljajtevpomivalnistroj.
1 Povsakiuporabisperiteglavoščetkeinščetine.Glavaščetkese
lahkoposušisamonazraku(Sl.7).
2 Glavoščetkeodstraniteenkratnatedeninočistitedelmedglavo
ščetkeinročajem(Sl.8).
Z ostrimi predmeti ne pritiskajte na gumijasto tesnilo, ker ga lahko
poškodujete.
3
Preostalidelročajarednočistitezblagomilnicoinvlažnokrpo(Sl.9).
4 Polnilnikpredčiščenjemizključiteizelektričnegaomrežja.
Zvlažnokrpoobrišitepovršinopolnilnika.
Zamenjava
Glava ščetke
Za optimalne rezultate menjajte glave ščetke Sonicare vsake 3 mesece.
SLOVENŠČINA116
Recikliranje
- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva
2012/19/EU (Sl. 10).
- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero
velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno
odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstranitvi
baterije sledite navodilom v poglavju “Odstranjevanje akumulatorske
baterije” (Sl. 11).
- Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov ter akumulatorskih
baterij. Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in akumulatorskih
baterij ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Pravilno odlaganje starih izdelkov in akumulatorskih baterij pomaga
preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Odstranjevanje akumulatorske baterije
Akumulatorskobaterijoodstranitesamo,čebosteaparatzavrgli.
Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna.
1 Čeželitebaterijozavečkratnopolnjenjepopolnomaizprazniti,
ročajodstraniteizpolnilnikaterzobnoščetkoSonicarevklopitein
jopustitedelovati,doklerseneizprazni.Toponavljajtetolikočasa,
doklerzobneščetkeSonicarenemoretevečvklopiti.
2 Izvijačvstavitevrežonadnuročajaingaobrnitevnasprotnismeri
urinegakazalca,dasprostitespodnjipokrovček(Sl.12).
3 Ročajobrniteokoliinpritisnitenagred,dasprostitenotranjedele
ročaja(Sl.13).
4 Izvijačvstavitepodtiskanovezjeobpriključkihbaterijeinga
obrnite,daodlomitepriključke.Odstranitetiskanovezjeinbaterijo
dvigniteizplastičneganosilca(Sl.14).
SLOVENŠČINA 117
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Garancijske omejitve
Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega:
- Glave ščetke.
- Poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe, malomarnosti,
sprememb ali nepooblaščenega popravila.
- Normalne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami,
razbarvanjem ali bledenjem.
SLOVENŠČINA118
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Držite punjač dalje od vode.
- Nemojte da stavljate ili odlažete aparat tamo gde
može da padne ili gde može da bude povučen u
kadu, umivaonik, sudoperu itd.
- Nemojte da uranjate punjač u vodu ili neku drugu
tečnost.
- Nakon čišćenja uverite se da je punjač potpuno suv
pre nego što ga povežete na električnu mrežu.
Upozorenje
- Kabl za napajanje ne može da se zameni. Ako je kabl
za napajanje oštećen, bacite punjač. Punjač obavezno
zamenite originalnim kako biste izbegli opasnost.
- Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje
(glava četkice, drška četkice za zube i/ili punjač),
prestanite da ga koristite.
- Ovaj aparat ne sadrži delove koje korisnik može da
servisira. Ako je aparat oštećen, obratite se centru
za korisničku podršku u svojoj zemlji (pogledajte
poglavlje „Garancija i podrška“).
SRPSKI 119
- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u
blizini zagrejanih površina.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile
uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da
razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje
aparata ne bi trebalo da obavljaju deca ako su mlađa
od 8 godina i nisu pod nadzorom. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Oprez
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog
proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima
ili na desnima u prethodna 2 meseca.
- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove
četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili
ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne
upotrebe.
- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa
lekarom pre nego što počnete da koristite Sonicare.
- Sonicare četkica za zube usklađena je sa
standardima bezbednosti za elektromagnetne
uređaje. Ako imate pejsmejker ili drugi implantat,
obratite se lekaru ili proizvođaču implantata pre
upotrebe.
SRPSKI120
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba,
desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu
drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i
obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti
ili bola.
- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje
preporučuje proizvođač.
- Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid,
sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeni
sastojak pasti za zube za izbeljivanje), nakon svake
upotrebe temeljno očistite glavu četkice i dršku
pomoću sapuna i vode. U suprotnom može da
dođe do pucanja plastike.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Opšti opis (Sl. 1)
1 IzmenjivaSonicareglavačetkice
2 Indikatornapunjenostibaterije(samoodređenimodeli)
3 Dugmezauključivanje/isključivanje
4 Drška
5 Punjač
SRPSKI 121
Pre upotrebe
Montiranje glave četkice
1 Poravnajteprednjideoglavečetkicesaprednjimdelomdrške
četkicezazube.
2 Gurniteglavučetkicenametalnuosovinu(Sl.2).
Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice.
Punjenje aparata
1 Uključiteutikačpunjačauzidnuutičnicu.
2 Postavitedrškunapunjač.
- Indikator napunjenosti baterije prikazuje približni preostali stepen
napunjenosti baterije (Sl. 3).
- Svetli zeleno: 50–100%
- Treperi zeleno: 5–49%
- Treperi zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa pranja zuba: manje
od 5% i četkica mora da se napuni.
Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, Sonicare četkicu
možete da držite na punjaču kada je ne koristite. Za potpuno punjenje
baterije potrebno je bar 24 sata.
Upotreba aparata
1 Pokvasitevlaknainanesitemalukoličinupastezazube.
2 Postavitevlaknačetkicezazubenazubetakodabudupodblagim
uglomuodnosunadesni(Sl.4).
3
Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjedabisteuključiliSonicare.
4 Primenitelaganipritisakkakobistemaksimalnopovećaliekasnost
SonicarečetkicezazubeidopustitedaSonicarečetkicazazube
obavlja pranje zuba umesto vas. Nemojte da trljate.
5
Nežnoipolakopomerajteglavučetkiceprekozubablagimpokretima
unaprediunazadtakodadužavlaknamogudadosegnuizmeđuzuba.
Nastavite sa ovakvim pokretima tokom celog ciklusa pranja zuba.
SRPSKI122
Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u
ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte
poglavlje „Karakteristike“).
6 Koristitečetkicupo30sekundiusvakomodeljkukakobistedobili
ukupnovremepranjaod2minuta.Počnitesaodeljkom1(spoljna
stranagornjihzuba),azatimpređitenaodeljak2(unutrašnjastrana
gornjihzuba).Nastavitesaodeljkom3(spoljnastranadonjihzuba)i
nakrajupređitenaodeljak4(unutrašnjastranadonjihzuba).(Sl.5)
7
Nakonzavršetka2-minutnogciklusapranjazuba,možeteda
provedetedodatnovremeučetkanjupovršinazažvakanjeipodručja
ukojimadolazidopojaveeka.Možetedaopereteijezikpomoću
uključeneiliisključenečetkicezazube(izborjenavama)(Sl.6).
Sonicare četkica za zube može bezbedno da se koristi sa:
- protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi);
- zubarskim materijalom (plombama, krunicama i oblogama).
Napomena: Kada se Sonicare koristi za kliničke studije, baterije u dršci
trebalo bi da budu potpuno napunjene. Deaktivirajte funkciju jednostavnog
navikavanja i područja sa izraženijom pojavom eka tretirajte dodatnih
30 sekundi, čime ćete doprineti uklanjanju eka.
Karakteristike
Jednostavno navikavanje
Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog
navikavanja.
Funkcija Jednostavno navikavanje lagano povećava intenzitet tokom prvih
14 pranja zuba.
Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut
kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije jednostavnog
navikavanja.
SRPSKI 123
Deaktiviranje i aktiviranje funkcije jednostavnog navikavanja
1 Pričvrstiteglavučetkicenadršku.
2 Postavitedrškunapunjačuključenustruju.
- Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde.
Čućete 1 zvučni signal, što znači da je funkcija Jednostavno navikavanje
deaktivirana.
- Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:
Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde.
Čućete 2 zvučna signala, što znači da je funkcija Jednostavno navikavanje
aktivirana.
Napomena: Upotreba funkcije jednostavnog navikavanja nakon početnog
perioda povećavanja snage ne preporučuje se i smanjuje ekasnost Sonicare
četkice za zube u uklanjanju kamenca.
Smartimer
Smartimer će nakon 2 minuta automatski isključiti četkicu za zube.
Da biste pauzirali ili zaustavili pranje zuba u toku 2-minutnog ciklusa,
pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Ako ponovo pritisnete dugme
za uključivanje/isključivanje u roku od 30 sekundi, Smartimer će nastaviti
tamo gde ste stali.
Quadpacer
Quadpacer je tajmer intervala. Na 30, 60 i 90 sekundi čućete kratak
zvučni signal i doći će do pauze u pranja zuba. Ovo je signal za prelazak
na sledeći odeljak u ustima.
SRPSKI124
Čišćenje
Glavučetkice,drškuipunjačnemojtedačistiteumašinizasudove.
1 Glavučetkiceivlaknaisperitenakonsvakeupotrebe.Glavučetkice
ostavitedaseosušiisključivonavazduhu(Sl.7).
2 Skiniteglavučetkicejednomnedeljnoiočistitevezuizmeđuglavei
drškečetkice(Sl.8).
Nemojtedakoristiteoštrepredmetezapritiskanjegumenezaptivkejer
tomožedadovededooštećenja.
3 Povremenoočistiteostatakdrškepomoćublagogsapunaivlažne
krpe(Sl.9).
4 Isključitepunjačizelektričnemrežeprečišćenja.Vlažnomkrpom
obrišitepovršinupunjača.
Zamena
Glava sa četkicom
Zamenite Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli
optimalne rezultate.
Recikliranje
- Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi
Evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10).
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju
koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne
može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Pratite uputstva u
odeljku „Uklanjanje punjive baterije“ da biste uklonili bateriju (Sl. 11).
- Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje
električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se
pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa
običnim kućnim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i
punjivih baterija doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
SRPSKI 125
Uklanjanje punjive baterije
Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija
bude potpuno prazna pri uklanjanju.
1 Dabistepotpunoispraznilipunjivubateriju,skinitedrškusapunjača,
uključiteSonicareiostavitejedaradidoksenezaustavi.Ponavljajte
ovajkorakdokvišenebudetemoglidauključiteSonicare.
2 Umetniteodvijačuproreznadonjojstranidrškeiokreniteu
smeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste oslobodili donji
poklopac(Sl.12).
3 Držitedrškunaopakoigurniteosovinukakobisteoslobodili
unutrašnjekomponentedrške(Sl.13).
4 Umetniteodvijačispodštampaneploče,poredvezabaterijei
uvrnitedabisteprekinuliveze.Uklonitepločuiizvaditebaterijuiz
plastičnognosača(Sl.14).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Ograničenja garancije
Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:
- glave četkice;
- oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom,
prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem;
- normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije,
promenu boje ili bleđenje.
SRPSKI126
127
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Перед тим як користовуватися пристроєм, уважно
прочитайте цей посібник користувача та зберігайте
його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Тримайте зарядний пристрій подалі від води.
- Не ставте та не зберігайте пристрій у місцях,
де він може впасти або потрапити у ванну,
раковину тощо.
- Не занурюйте зарядний пристрій у воду чи
іншу рідину.
- Перед тим як під’єднати зарядний пристрій після
чищення, переконайтеся, що зарядний пристрій
повністю сухий.
Попередження
- Шнур живлення неможливо замінити. Якщо шнур
пошкоджений, зарядний пристрій необхідно
утилізувати. Щоб уникнути небезпеки, зарядний
пристрій слід обов’язково замінювати оригінальним.
- Якщо пристрій (головку щітки, ручку та/або
зарядний пристрій) пошкоджено в будь-який
спосіб, припиніть ним користуватися.
УКРАЇНСЬКА
- У цьому пристрої немає деталей, які можна
ремонтувати. Якщо пристрій пошкоджено,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у
своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”).
- Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі
або поблизу гарячих поверхонь.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти
віком від 8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики. Не дозволяйте дітям до 8 років
виконувати чищення та догляд без нагляду
дорослих. Зберігайте пристрій та шнур живлення
подалі від дітей віком до 8 років.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Увага
- Якщо протягом останніх 2 місяців Вам робили
операцію у ротовій порожнині чи на яснах, то
перед тим, як користуватися щіткою, порадьтеся
зі стоматологом.
- Якщо після користування цією зубною щіткою
виникає кровотеча або якщо кровотеча триває
понад тиждень, зверніться до свого стоматолога.
УКРАЇНСЬКА128
- Якщо у Вас виникнуть запитання медичного
характеру, зверніться до лікаря, перш ніж
користуватися щіткою Sonicare.
- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам
безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо
Вам встановлено кардіостимулятор або інший
імплантат, перед використанням зверніться до
свого лікаря або виробника імплантованого
пристрою.
- Цей пристрій призначено лише для чищення
зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з
іншою метою. У випадку виникнення неприємних
чи болісних відчуттів припиніть користуватися
пристроєм і зверніться до свого лікаря.
- Не використовуйте інші головки щітки, окрім тих,
які рекомендовані виробником.
- Якщо у складі Вашої зубної пасти міститься
перекис водню, харчова сода або інші
бікарбонати (які зазвичай використовуються у
відбілюючих пастах), ретельно мийте головку
щітки та ручку водою з милом після кожного
використання. У протилежному випадку
пластмаса може тріснути.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
УКРАЇНСЬКА 129
Загальний опис (Мал. 1)
1 ЗмінніголовкищіткиSonicare
2 Індикаторзарядубатареї(лишеокремімоделі)
3 Кнопкаувімкнення/вимкнення
4 Ручка
5 Заряднийблок
Підготовка до використання
Встановлення головки щітки
1 Сумістітьпереднючастинуголовкищіткиізпередньою
частиноюручкизубноїщітки.
2 Насуньтеголовкущіткинаметалевийвал(Мал.2).
Примітка: Між головкою щітки і ручкою є невеликий просвіт.
Зарядження пристрою
1 Увімкнітьштепсельзарядногопристроюврозетку.
2 Встановітьручкуназаряднийпристрій
- Індикатор заряду батареї показує приблизний залишковий ресурс
батареї (Мал. 3).
- Світиться зеленим світлом: 50-100%
- Блимає зеленим світлом: 5-49%
- Блимає зеленим світлом і лунає 3 звукові сигнали після циклу
чищення: менше 5%, зубну щітку треба зарядити.
Примітка: Щоб батарея була завжди заряджена, зубну щітку Sonicare
можна тримати на зарядному пристрої, коли нею не користуєтесь.
Щоб повністю зарядити батарею, потрібно щонайменше 24 години.
УКРАЇНСЬКА130
Застосування пристрою
1 Змочітьщетинкитананесітьневеликукількістьзубноїпасти.
2 Прикладітьщетинкизубноїщіткидозубівпідневеликимкутом
долініїясен(Мал.4).
3
Натиснітькнопкуувімкнення/вимкнення,щобувімкнутиSonicare.
4 ЩобчищеннящіткоюSonicareбуломаксимальноефективним,
злегкапритискайтеїїдозубів,інехайSonicareзробитьусе
заВас.Нетріть.
5 Повільнойакуратноводітьголовкоюзубноїщіткипозубах
впередіназад,щобдовшіщетинкипроходилиуміжзубн
і
проміжки.Продовжуйтецейрухпротягомусьогоциклучищення.
Примітка: Щоб бути впевненим у рівномірному чищенні зубів, розділіть
рот на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див. розділ
“Характеристики”).
6 Чистітькожнусекціюпротягом30секунд,щобзагальнийчас
чищеннястановив2хвилини.Почнітьізсекції1(верхнізуби
ззовні),апотімпочистітьсекцію2(верхнізубизсередини).
Післяцьогоперейдітьдосекції3(нижнізубиззовні)та4
(нижнізубизсередини).(Мал.5)
7 Завершивши2-хвилиннийциклчищення,можнавитратити
додатковийчасдлячищенняжувальнихповерхоньзубіві
ділянокізпігментацією.Увімкненоючивимкненоюзубною
щіткоюможнатакожпочиститиязик(Мал.6).
Зубну щітку Sonicare можна безпечно використовувати для чищення:
- брекетів (головки щіток зношуються швидше, якщо ними чистити
зуби з брекетами);
- відновлених зубів (пломб, коронок, вінірів).
Примітка: Якщо зубна щітка використовується в клінічних
дослідженнях, ручка пристрою повинна бути повністю заряджена.
Вимкніть функцію “Простий старт”, і на тих ділянках, де багато плям,
можна використати додаткові 30 секунд чищення для видалення плям.
УКРАЇНСЬКА 131
Характеристики
Легкий старт
Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”.
Функція “Легкий старт” поступовою підвищує потужність протягом
перших 14 чищень.
Примітка: Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше
1 хвилину, щоб належним чином виконати цикл нарощення
інтенсивності “Легкий старт”.
Вимкнення та увімкнення функції “Легкий старт”
1 Під’єднайтеголовкущіткидоручки.
2 Поставтеручкунапід’єднанийдоелектромережізарядний
пристрій.
- Щоб вимкнути функцію “Легкий старт”:
Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення протягом
2 секунд. Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення
функції “Легкий старт”.
- Щоб увімкнути функцію “Легкий старт”:
Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/вимкнення протягом
2 секунд. Пролунає 2 звукові сигнали, повідомляючи про увімкнення
функції “Легкий старт”.
Примітка: Не рекомендується використовувати функцію “Легкий
старт” довше початкового періоду нарощення інтенсивності, оскільки
це зменшує ефективність усунення нальоту зубною щіткою Sonicare.
Smartimer
За 2 хвилини Smartimer автоматично вимикає зубну щітку.
Щоб призупинити або припинити чищення під час 2-хвилинного
циклу, натисніть кнопку “увімк./вимк.”. Якщо натиснути кнопку
“увімк./вимк.” ще раз протягом 30 секунд, Smartimer дозволить
продовжити з місця зупинки.
УКРАЇНСЬКА132
Quadpacer
Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах
лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення.
Це сигнал для переходу до наступної секції рота.
Чищення
Некладітьголовкущітки,ручкуабозаряднийпристрійу
посудомийнумашину.
1 Післякожноговикористанняпромивайтеголовкущіткита
щетинки.Щіткуслідсушитилишеприроднімшляхомна
повітрі(Мал.7).
2 Знімайтеголовкущіткиразнатижденьічистітьз’єднанняміж
головкоющіткиіручкою(Мал.8).
Нетиснітьгостримипредметаминагумовийущільнювач,
оскількицеможеспричинитипошкодження.
3 Часвідчасучистітьрештуручкивологоюганчіркоюзм’яким
миючимзасобом(Мал.9).
4 Передчищеннямвід’єднайтезаряднийпристрійвід
електромережі.Витрітьповерхнюзарядногопристрою
вологоюганчіркою.
Заміна
Головка щітки
Для найкращих результатів головки щітки Sonicare слід міняти кожні
3 місяці.
УКРАЇНСЬКА 133
Утилізація
- Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам
Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 10).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну
батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і
яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами.
Щоб вийняти батарею, дотримуйтеся вказівок розділу
“Виймання акумуляторної батареї” (Мал. 11).
- Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних
та електронних пристроїв і акумуляторних батарей.
Дотримуйтесь місцевих норм і не утилізуйте цей виріб та
акумуляторні батареї зі звичайними побутовими відходами.
Належна утилізація старих виробів і акумуляторних батарей
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Виймання акумуляторної батареї
Виймайтеакумуляторнубатареюлишетоді,коливикидаєтебритву.
Передтимяквийнятибатарею,перевірте,чивонаповністю
розряджена.
1 Щоброзрядитиакумуляторнубатареюзбудь-якимзарядом,
знімітьручкуззарядногопристрою,увімкнітьзубнущіткуSonicare
ізалишітьїїувімкненою,покивонаневимкнеться.Цепотрібно
повторювати,покищіткуSonicareможливоувімкнути.
2 Вставтевикруткувотвірунижнійчастиніручкиіповерніть
протигодинниковоїстрілкидлявід’єднаннянижньоїкришки
(Мал.12).
3 Перевернітьручкудогориінатиснітьнавал,щобвивільнити
внутрішнідеталіручки(Мал.13).
4 Вставтевикруткупідплатубіляз’єднаньбатареїтапокрутіть,
щоброзірватиз’єднання.Виймітьплатутавід’єднайтебатарею
відпластмасовоготримача(Мал.14).
УКРАЇНСЬКА134
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний
талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке:
- Головки щітки.
- Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного
використання, зловживання, недбалого поводження,
внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту.
- Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини,
потертості, знебарвлення або потьмяніння.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб –
не менше 3 років.
УКРАЇНСЬКА 135
3
7
11
4
8
12
5
9
13
2
6
10
14
4235.020.9833.1
©2015KoninklijkePhilipsN.V.(KPNV).Allrightsreserved.PHILIPSandthePhilips
shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are
trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.