Table of Contents
Philips HX6762/35 User Manual
Displayed below is the user manual for HX6762/35 by Philips which is a product in the Electric Toothbrushes category. This manual has pages.
Related Manuals
HealthyWhite
HealthyWhite
1
A
B
C
B
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
1 Always place and store the charger at a safe distance from water.
2 Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3 Never use a charger with a damaged cord or plug.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or physical injury:
1 Do not use attachments other than those recommended by the
manufacturer.
2 Do not plug the charger into an outlet with a voltage other than
specied on the bottom of the charger. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do
not warrant voltage compatibility.
3 Never force the plug into an outlet; if the plug does not easily t
into the outlet, discontinue use.
4 Discontinue use if the product appears damaged in any way
(brush head, handle or charger).
5 The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,
discard the charger.
6 Keep the cord away from heated surfaces.
7 Do not use the charger outdoors.
8 This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty
and support’ if the product no longer works properly or needs
repair.
English 7
9 Use this product only for its intended use as described in this
document or as recommended by your dental professional.
10 This product is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
11 Children should be supervised to ensure that they do not play with
the product.
12 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental oce or institution.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product if you
have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after
using this product or bleeding continues to occur after 1 week of
use.
3 Discontinue use of this product and contact a physician/dentist if
discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical concerns.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Interchangeable colour code ring (for select models)
English
8
4 Handle with soft grip
5 Power on/o button
6 Brushing modes
7 Charge light indicator
-Deluxe charge indicator (specic types only)
-Standard charge indicator (specic types only)
8 Standard charger (specic types only)
a Charger cover with brush head holder
b Travel charger
9 Deluxe charger (specic types only)
a Charger cover with brush head holder
b Travel charger
c Charger base with cord wrap facility
Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
Getting started
Changing the colour code ring (for select models)
Sonicare brush heads come with interchangeable colour code rings to
identify your brush head.
To change the colour code ring:
1
Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. (Fig. 2)
2 Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the
bottom of the brush head. (Fig. 3)
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle. (Fig. 4)
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: There is a small gap between the brush head and the
handle.
English 9
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the charger into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger. (Fig. 5)
-The battery charge indicator next to the battery symbol ashes to
indicate that the toothbrush is charging.
Battery charge indicator
The battery charge indicator shows the approximate remaining
battery charge.
Deluxe charge indicator (specic types only):
-Solid green: 50-100%
-Flashing green: 10-49%
-Flashing yellow: less than 10%
Standard charge indicator (specic types only):
-Solid green: 50-100%
-Flashing green: less than 50%
Note: When the battery is low, you hear 3 beeps after the completion
of the brushing cycle and the battery charge indicator ashes for
30 seconds.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep
your Philips Sonicare on the charger when not in use. It takes at least
24 hours to fully charge the battery.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
(45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach the gumline
or slightly beneath the gumline. (Fig. 6)
Note: Keep the ce nter of the brush in contact with the teeth at all
times.
3 Press the power on/o and mode button to turn on the Philips
Sonicare.
English
10
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s eectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small
back and forth motion so the longer bristles reach between your
teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing
strokes on each tooth.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature
(see chapter ‘Features’).
7
Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth) (Fig. 7).
Note: When using the White mode, two additional 15 second
intervals can be used for polishing your front teeth.
8 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and
areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with
the toothbrush turned on or o, as you prefer. (Fig. 8)
Your Philips Sonicare is safe to use on:
-Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
-Dental restorations (llings, crowns, veneers).
Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered
and not compromised. If not, braces or dental restorations may be
damaged when they come into contact with the brush head.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the
default 2-minute Clean mode with high intensity must be selected.
The handle should be fully charged and the Easy-start feature
deactivated.
English 11
White mode brushing instructions
The Clean and White mode consists of 2 minutes of Clean mode to
clean the whole mouth and an additional 30 seconds of White mode
to focus on the visible front teeth.
1 Brush the rst 2 minutes as explained in section 'Brushing
instructions'.
2 After the 2 minutes of Clean mode, the White mode starts with a
change in brushing sound and motion. This is your signal to start
brushing the upper front teeth for 15 seconds.
3 At the next beep and pause, move to the bottom front teeth for
the nal 15 seconds of brushing (Fig. 9).
Brushing modes
Philips Sonicare automatically starts in the default Clean mode.
To select a dierent brushing mode:
1 Press the on/o button to toggle between modes.
The green LED indicates the selected mode.
Note: You can only switch between modes when the toothbrush is
switched on.
-Clean mode: Standard mode for superior teeth cleaning.
-Sensitive mode (specic types only): Gentle yet thorough cleaning
for sensitive gums and teeth.
-Clean and White mode: 2 minutes of Clean mode with an
additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front
teeth.
Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the default
2-minute Clean mode must be selected. However, in whitening/
stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected.
The handle should be fully charged and the Easy-start feature
deactivated.
English
12
Features
Easy-start
This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature activated.
The Easy-start feature gently increases the power over the rst
14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips
Sonicare.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length
to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Note: When the Clean and White mode is selected, the Easy-start
feature is inactive.
Activating or deactivating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
To activate Easy-start:
Press and hold the power on/o and mode button for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/o and mode button for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare eectiveness in
removing plaque.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically turning o the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes
twice a day.
If you want to pause or stop brushing during the 2-minute brushing
cycle, press and hold the on/o button for 2 seconds. Press the
on/o button again and the Smartimer picks up where you left o.
English 13
The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2-minute
cycle if:
-you stop brushing for 30 seconds or longer.
-you put the handle in the charger.
Quadpacer (select models)
-The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and
pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly
and thoroughly. (Fig. 7)
-When you use the two-minute Clean or Sensitive mode, you hear
a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and
90 seconds.
-When you use the Clean and White mode, you hear and feel a
change in the brush head sound and motion after 2 minutes of
Clean mode. Then move the brush head to the visible upper front
teeth and brush them for 15 seconds. At the nal beep and pause,
move to the visible lower front teeth and brush them for
15 seconds. (Fig. 9)
Cord wrap facility (specic types only)
If your Sonicare type includes the deluxe charger cover and base, the
travel charger is pre-installed inside the cover. If you want to shorten
the mains cord, you can store excess cord in the cord wrap facility in
the charger base.
1 To separate the charger cover from the charger base, press the
two grey snap bars on the charger base and pull the white charger
cover upwards. (Fig. 10)
2 Wrap excess mains cord around the grey charger base as shown in
the picture. Make sure you wrap the cord on the inside of the two
snap levers. (Fig. 11)
3
When you have stored the excess cord, guide the mains cord through
the small groove in the rear of the grey charger base. (Fig. 12)
4 To reattach the charger cover, press it down over the charger base
until it snaps into place.
Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel
charger and use it without the charger cover and charger base.
English
14
Cleaning
Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger
covers in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 13).
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 14).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Storage
-If you are not going to use the Sonicare for an extended period
of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and
store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can
use the cord wrap facility (specic types only) to store the mains
cord in an organised way.
-You can store brush heads on the pegs at the back of the charger.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
English 15
Recycling
-Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a at-head (standard)
screwdriver.Observe basic safety precautions when you follow the
procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands,
ngers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
Philips Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the
handle and turn counterclockwise until you see a gap between the
bottom cap and the handle. (Fig. 16)
3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of
the handle.
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle. (Fig. 17)
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the
circuit board and pry the battery from the plastic carrier. (Fig. 18)
The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the
rest of the product discarded appropriately.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
English
16
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
-Brush heads.
-Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
-Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorised repair.
-Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the
appliance. If you cannot nd the answer to your question, contact the
Consumer Care Center in your country.
Question Answer
Why doesn’t the
Sonicare work? You may need to recharge the Sonicare.
Charge the Sonicare for at least 24 hours.
The socket may not be live. The electricity
supply to sockets in mirror cabinets over
washbasins or shaver sockets in bathrooms
may be cut o when the light is switched o.
You may need to reattach or replace the
brush head.
Why do I feel a
tickling sensation
when I use the
Sonicare?
You may experience a slight tickling/tingling
sensation when you use the Sonicare for
the rst time. As you become accustomed
to brushing with the Sonicare, this sensation
diminishes.
The brush head
chatters against my
teeth. What can I do
about this?
To avoid this, keep the brush head properly
oriented, with the bristles placed on the
gumline at a slight angle.
Why does the
Sonicare seem less
powerful?
You may need to charge the Sonicare.
English 17
Question Answer
The Easy-start feature may be on. Deactivate
the Easy-start feature (See chapter
‘Features’).
You may need to replace the brush head.
Why does the
Sonicare seem to
change power during
brushing?
You may be in the Clean and White brushing
mode. If this is the case, the toothbrush starts
in the Clean mode for 2 minutes and then
changes to the White mode for 30 seconds.
The Clean and White mode has a dierent
sound and brush movement.
Do I need a special
charger if I travel with
the Sonicare?
No, you do not need a special charger. The
Sonicare charger can be used with common
worldwide voltages between 100-240V AC,
at either 50 or 60Hz. A simple plug adapter is
all that is required.
Bahasa Indonesia
18
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
LANGKAH PENGAMANAN PENTING
Peringatan: BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM
MENGGUNAKAN
BAHAYA
Untuk mengurangi risiko tersetrum:
1 Selalu letakkan dan simpan pengisi daya di tempat yang aman
jauh dari air.
2 Jangan mengambil pengisi daya yang jatuh ke dalam air.
Segera cabut stekernya.
3 Jangan sekali-kali menggunakan pengisi daya dengan kabel atau
steker yang rusak.
PERINGATAN
Untuk mengurangi risiko terbakar, tersetrum, kebakaran, atau cedera:
1 Jangan gunakan sambungan selain yang disarankan oleh
produsen.
2 Jangan tancapkan pengisi daya ke stopkontak dengan tegangan
listrik selain yang tertera pada bagian bawah pengisi daya. Produk
ini dirancang untuk beroperasi dengan kisaran tegangan 100
hingga 240 volt. Konverter tegangan tidak menjamin kesesuaian
tegangan.
3 Jangan sekali-kali memaksa steker ketika menancapkannya ke
stopkontak; hentikan penggunaan jika steker sulit ditancapkan ke
stopkontak.
4 Hentikan penggunaan jika tampak kerusakan pada produk, apa
pun kerusakannya (kepala sikat, gagang sikat gigi, atau pengisi
daya).
5 Kabel tidak dapat diganti. Buang pengisi daya jika kabelnya rusak.
Bahasa Indonesia 19
6 Jauhkan kabel dari permukaan yang panas.
7 Jangan gunakan pengisi daya di luar ruangan.
8 Produk ini tidak memiliki komponen yang bisa diperbaiki sendiri
oleh pengguna. Lihat 'Garansi dan dukungan' jika produk tidak lagi
berfungsi dengan baik atau memerlukan perbaikan.
9 Gunakan produk ini hanya untuk penggunaan sebagaimana
diterangkan dalam dokumen ini atau sesuai saran dari ahli gigi
Anda.
10 Produk ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk anak-anak) dengan cacat sik, indera, atau kecakapan
mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika ada pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan
alat dari orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
11 Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan produk ini.
12 Philips Sonicare adalah perangkat perawatan pribadi dan tidak
ditujukan untuk digunakan oleh beberapa orang pasien pada
praktik atau institusi perawatan gigi.
PERINGATAN MEDIS
1 Tanyakan kepada ahli gigi Anda sebelum menggunakan produk
ini jika rongga mulut atau gusi Anda baru dioperasi 2 bulan
sebelumnya.
2 Hubungi ahli gigi Anda jika terjadi pendarahan berlebih setelah
menggunakan produk ini atau jika pendarahan terus terjadi setelah
1 minggu penggunaan.
3 Hentikan penggunaan produk ini dan hubungi dokter/ahli gigi jika
Anda mengalami rasa tidak nyaman atau nyeri.
4 Produk ini memenuhi standar keselamatan untuk perangkat
elektromagnetik. Jika Anda menggunakan alat pacu jantung
atau perangkat implan lainnya, hubungi dokter atau produsen
perangkat sebelum penggunaan.
5 Konsultasikan dengan dokter Anda jika Anda memiliki masalah
kesehatan lain.
Bahasa Indonesia
20
Medan elektromagnetik (EMF)
Perangkat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnetik.
SIMPAN PETUNJUK INI
Philips Sonicare Anda (Gbr. 1)
a Tutup yang higienis
b Kepala sikat
c Cincin kode warna yang dapat diganti (untuk model tertentu)
d Pegangan dengan genggaman lunak
e Tombol daya
f Mode menyikat
g Indikator lampu pengisian daya
-Indikator pengisi daya deluks (hanya tipe tertentu)
-Indikator pengisi daya standar (hanya tipe tertentu)
a Pengisi daya standar (hanya tipe tertentu)
-H1 Tutup pengisi daya dengan gantungan kepala sikat
-H2 Pengisi daya untuk di perjalanan (travel charger)
a Pengisi daya deluks (hanya tipe tertentu)
-I1 Tutup pengisi daya dengan gantungan kepala sikat
-I2 Pengisi daya untuk di perjalanan (travel charger)
-I3 Alas pengisi daya dengan kelengkapan penggulung kabel
Catatan: Isi di dalam kotak bisa berbeda tergantung model yang
dibeli.
Persiapan awal
Mengganti cincin kode warna (untuk model tertentu)
Kepala sikat Sonicare memiliki cincin kode warna yang dapat diganti
untuk menandai kepala sikat Anda.
Untuk mengganti cincin kode warna:
1 Tarik cincin kode warna dari bagian bawah kepala (Gbr. 2) sikat.
2 Pasang cincin yang baru dengan menyelipkan bagian tepi cincin
ke bagian bawah kepala (Gbr. 3) sikat.
Bahasa Indonesia 21
Memasang kepala sikat
1 Sejajarkan kepala sikat agar bulu sikat menghadap ke arah yang
sama dengan bagian depan gagang. (Gbr. 4)
2 Tekan kepala sikat ke bawah, ke arah poros logam hingga
berhenti.
Catatan: Terdapat celah kecil antara kepala sikat dengan gagang.
Mengisi daya Philips Sonicare
1 Tancapkan pengisi daya ke stopkontak listrik.
2 Letakkan gagang pada pengisi daya. (Gbr. 5)
-Indikator pengisian daya baterai di samping simbol baterai akan
berkedip, menandakan bahwa sikat gigi sedang diisi daya.
Indikator daya baterai
Indikator pengisian daya baterai menunjukkan perkiraan daya baterai
yang tersisa.
Indikator pengisi daya deluks (hanya tipe tertentu):
-Nyala hijau: 50-100%
-Berkedip hijau: 10-49%
-Berkedip kuning: kurang dari 10%
Indikator pengisi daya standar (hanya tipe tertentu):
-Nyala hijau: 50-100%
-Berkedip hijau: kurang dari 50%
Catatan: Jika daya baterai tinggal sedikit, akan terdengar 3 kali bunyi
bip setelah digunakan untuk menyikat gigi dan indikator pengisian
daya baterai akan berkedip selama 30 detik.
Catatan: Agar baterai selalu terisi penuh, Anda bisa meletakkan
Philips Sonicare pada pengisi daya ketika sedang tidak digunakan.
Dibutuhkan waktu sedikitnya 24 jam untuk mengisi daya baterai
hingga penuh.
Menggunakan Philips Sonicare
Instruksi menyikat
1 Basahi bulu sikat gigi dan beri sedikit pasta gigi.
Bahasa Indonesia
22
2 Posisikan bulu sikat gigi pada gigi hingga membentuk sudut kecil
(45 derajat), tekan agar bulu sikat menjangkau garis gusi atau
sedikit di bawah garis gusi. (Gbr. 6)
Catatan: Jaga bagian tengah sikat agar selalu menyentuh gigi.
3 Tekan tombol daya dan tombol mode untuk menghidupkan
Philips Sonicare.
4 Beri sedikit tekanan untuk memaksimalkan keefektifan Philips
Sonicare dan biarkan sikat gigi Philips Sonicare menyikat gigi Anda.
Jangan menggosokkan alat ke gigi.
5 Gerakkan kepala sikat perlahan ke seluruh gigi dengan gerakan
maju mundur agar bulu sikat yang lebih panjang bisa menjangkau
sela-sela gigi Anda. Lanjutkan gerakan ini selama menyikat gigi.
6 Untuk membersihkan permukaan bagian dalam gigi depan,
miringkan gagang sikat setengah tegak dan lakukan beberapa
gerakan menyikat vertikal yang tumpang tindih pada setiap gigi.
Catatan: Untuk memastikan Anda menyikat gigi secara merata,
bagi mulut Anda ke dalam 4 bagian dengan menggunakan tur
Quadpacer (lihat bab 'Fitur').
7 Mulailah menyikat di bagian 1 (sisi luar gigi atas) selama 30 detik
sebelum pindah ke bagian 2 (sisi dalam gigi atas). Lanjutkan
menyikat di bagian 3 (sisi luar gigi bawah) dan sikat selama 30
detik sebelum pindah ke bagian 4 (sisi dalam gigi bawah) (Gbr. 7).
Catatan: Saat menggunakan mode Putih, dua tambahan jeda
waktu selama 15 detik dapat digunakan untuk mengkilapkan gigi
depan Anda.
8 Setelah selesai menyikat gigi, Anda dapat menggunakan waktu
tambahan menyikat permukaan gigi yang digunakan untuk
mengunyah dan area lainnya yang biasanya bernoda. Anda juga
dapat menyikat lidah saat sikat gigi dalam keadaan hidup atau
mati, sesuai keinginan. (Gbr. 8)
Philips Sonicare Anda aman digunakan pada:
-Kawat gigi (kepala sikat akan lebih cepat rusak bila digunakan
pada kawat gigi).
-Restorasi gigi (tambalan, mahkota, veneer).
Bahasa Indonesia 23
Catatan: Pastikan kawat gigi atau perangkat restorasi gigi menempel
dengan baik dan tidak rusak. Jika tidak, kawat gigi atau perangkat
restorasi gigi bisa rusak ketika bersentuhan dengan kepala sikat.
Catatan: Ketika Philips Sonicare digunakan pada studi klinis, mode
standar Bersih 2 menit dengan intensitas tinggi harus dipilih. Gagang
harus memiliki daya penuh dan tur Easy-start harus dinonaktifkan.
Instruksi menyikat dengan mode Putih
Mode Bersih dan Putih terdiri atas 2 menit mode Bersih untuk
membersihkan seluruh mulut dan tambahan 30 detik mode Putih
untuk fokus pada gigi depan yang terlihat.
1 Sikat dalam 2 menit pertama seperti yang dijelaskan pada bagian
'Instruksi menyikat'.
2 Setelah 2 menit mode Bersih, mode Putih dimulai dengan
perubahan suara dan gerakan menyikat. Ini adalah tanda bagi
Anda untuk mulai menyikat gigi depan bagian atas selama 15 detik.
3 Pada bunyi bip dan jeda selanjutnya, pindah ke gigi depan bagian
bawah selama menyikat 15 detik terakhir (Gbr. 9).
Mode menyikat
Philips Sonicare secara otomatis masuk ke mode Bersih standar
ketika dihidupkan. Untuk memilih mode menyikat yang berbeda:
1 Tekan tombol daya untuk beralih antar mode.
Lampu LED hijau menandakan mode yang dipilih.
Catatan: Anda hanya dapat beralih antar mode saat sikat gigi
dihidupkan.
-Mode Bersih: Mode Standar untuk pembersihan gigi yang paling
baik.
-Mode Sensitif (hanya tipe tertentu): Membersihkan dengan lembut
namun menyeluruh untuk gusi dan gigi yang sensitif.
-Mode Bersih dan Putih: 2 menit mode Bersih dengan tambahan
30 detik mode Putih untuk fokus pada gigi depan yang terlihat.
Catatan: Jika Sonicare digunakan pada studi klinis, mode standar
Bersih 2 menit harus dipilih. Namun, dalam studi memutihkan gigi/
mengurangi noda, mode Bersih dan Putih harus dipilih. Gagang harus
memiliki daya penuh dan tur Easy-start harus dinonaktifkan.
Bahasa Indonesia
24
Fitur
Easy-start
Philips Sonicare ini hadir dengan tur Easy-start yang diaktifkan.
Fitur Easy-start secara perlahan akan menaikkan tenaga di 14 sikatan
pertama agar Anda terbiasa menggosok gigi dengan Philips Sonicare.
Catatan: Masing-masing dari 14 sikatan pertama harus berlangsung
setidaknya selama 1 menit agar dapat melanjutkan ke siklus
Easy-start yang lebih kencang.
Catatan: Ketika mode Bersih dan Putih dipilih, tur Easy-start tidak
aktif.
Mengaktifkan atau menonaktifkan tur Easy-start
1 Pasangkan kepala sikat ke gagang.
2 Taruh gagang sikat pada pengisi daya yang ditancapkan.
Untuk mengaktifkan Easy-start:
Tekan dan tahan tombol daya dan tombol mode selama 2 detik.
Anda akan mendengar bunyi bip 2 kali dan indikator baterai akan
menyala hijau, menunjukkan bahwa tur Easy-start telah diaktifkan.
Untuk menonaktifkan Easy-start:
Tekan dan tahan tombol daya dan tombol mode selama 2 detik.
Anda akan mendengar bunyi bip 1 kali dan indikator baterai
akan menyala kuning, menunjukkan bahwa tur Easy-start telah
dinonaktifkan.
Catatan: Menggunakan tur Easy-start melebihi waktu yang lebih
kencang di awal tidak dianjurkan dan akan mengurangi keefektifan
Philips Sonicare dalam menghilangkan plak.
Smartimer
Smartimer menandakan siklus menyikat gigi Anda selesai saat sikat
gigi secara otomatis mati di akhir siklus menyikat gigi.
Para ahli gigi menyarankan untuk menggosok gigi tidak kurang dari
2 menit dua kali sehari.
Jika Anda ingin berhenti sejenak atau berhenti menyikat selama siklus
menyikat 2 menit, tekan dan tahan tombol daya selama 2 detik.
Bahasa Indonesia 25
Tekan lagi tombol daya dan Smartimer akan melanjutkan dari sesi
yang terputus. Smartimer secara otomatis akan mengulang dari awal
siklus 2 menit jika:
-Anda berhenti menyikat selama 30 detik atau lebih.
-Anda meletakkan gagang di pengisi daya.
Quadpacer (model tertentu)
-Quadpacer adalah penghitung waktu yang memiliki bunyi bip
pendek dan jeda guna mengingatkan Anda untuk menyikat
4 bagian dalam mulut secara merata dan menyeluruh. (Gbr. 7)
-Ketika menggunakan mode Bersih atau Sensitif 2 menit, Anda
akan mendengar bunyi bip pendek dan jeda menyikat selama 30,
60, dan 90 detik.
-Ketika menggunakan mode Bersih dan Putih, Anda akan
mendengar dan merasakan perubahan suara dan gerakan
menyikat setelah 2 menit mode Bersih. Lalu pindahkan kepala
sikat ke gigi depan bagian atas dan sikat selama 15 detik. Pada
bunyi bip dan jeda terakhir, pindah ke gigi depan bagian bawah
dan sikat selama 15 detik. (Gbr. 9)
Kelengkapan penggulung kabel (hanya tipe tertentu)
Bila tipe Sonicare Anda disertai dengan tutup pengisi daya deluks
dan alas, pengisi daya di perjalanan (travel charger) akan tersedia di
dalam tutup tersebut. Jika ingin memendekkan kabel, Anda dapat
menyimpan sisa kabel di kelengkapan penggulung kabel di dalam
alas pengisi daya.
1 Untuk memisahkan tutup pengisi daya dari alasnya, tekan dua
bar pengait abu-abu pada alas pengisi daya dan tarik tutup putih
pengisi daya ke atas. (Gbr. 10)
2 Gulung sisa kabel di sekeliling alas pengisi daya abu-abu seperti
yang terlihat pada gambar. Pastikan Anda menggulung kabel pada
bagian dalam dari dua tuas pengait. (Gbr. 11)
3 Setelah Anda menyimpan sisa kabel, masukkan kabel ke lekukan
kecil di bagian belakang alas pengisi daya abu-abu. (Gbr. 12)
4 Untuk memasang kembali tutup pengisi daya, tekan tutup ke
bawah pada alas pengisi daya hingga terkait pada posisinya.
Bahasa Indonesia
26
Tip: Untuk kenyamanan ekstra selama perjalanan, Anda dapat
melepas pengisi daya perjalanan dan menggunakannya tanpa tutup
dan alas pengisi daya.
Membersihkan
Jangan membersihkan kepala sikat, gagang, pengisi daya atau
tutup pengisi daya di mesin pencuci piring.
Gagang sikat gigi
1 Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros logam dengan air
hangat. Pastikan Anda membersihkan sisa-sisa pasta gigi (Gbr. 13).
Perhatian: Jangan mendorong segel karet pada poros logam
dengan benda tajam, hal ini dapat menyebabkan kerusakan.
2 Seka semua permukaan gagang dengan kain lembab.
Kepala sikat
1 Bilas kepala sikat dan bulu sikat setelah digunakan (Gbr. 14).
2 Lepaskan kepala sikat dari gagang dan bilas sambungan kepala
sikat dengan air hangat sedikitnya seminggu sekali.
Pengisi daya
1 Cabut pengisi daya sebelum Anda membersihkannya.
2 Seka permukaan pengisi daya dengan kain lembab. Pastikan Anda
membersihkan pasta gigi atau kotoran lain dari permukaan pengisi
daya.
Penyimpanan
-Jika Anda tidak akan menggunakan Sonicare untuk waktu yang
lama, cabut pengisi daya dari stopkontak listrik, bersihkan alat dan
simpan di tempat yang sejuk dan kering jauh dari sinar matahari
langsung. Anda dapat menggunakan kelengkapan penggulung
kabel (hanya tipe tertentu) untuk menyimpan kabel dengan rapi.
-Anda dapat menyimpan kepala sikat pada penjepit di bagian
belakang pengisi daya.
Bahasa Indonesia 27
Penggantian
Kepala sikat
Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh
hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips
Sonicare.
Mendaur ulang
-Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa
jika sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan ini, Anda turut membantu melestarikan
lingkungan.
Melepas baterai isi ulang
Peringatan: Hanya keluarkan baterai yang dapat diisi ulang
jika Anda ingin membuang alat ini. Pastikan daya baterai
sudah benar-benar habis ketika Anda mengeluarkannya.
Untuk melepaskan baterai isi ulang, Anda memerlukan obeng minus
(standar).Perhatikan tindakan keselamatan dasar saat mengikuti
prosedur yang dijelaskan di bawah. Pastikan mata, tangan, dan
jari Anda terlindungi, begitu juga dengan permukaan tempat Anda
bekerja.
1 Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang, lepaskan gagang dari
pengisi daya, hidupkan Philips Sonicare dan biarkan beroperasi
hingga berhenti. Ulangi langkah ini hingga Anda tidak bisa lagi
menghidupkan Philips Sonicare.
2 Masukkan obeng ke dalam lubang pada bagian bawah gagang
dan putar obeng ke kiri sampai Anda melihat celah antara tutup
bawah dan gagang. (Gbr. 16)
3 Masukkan obeng ke dalam celah dan cungkil untuk membuka
tutup bawah dari gagang.
4 Pegang gagang secara terbalik dan tekan poros ke bawah untuk
melepaskan komponen internal gagang. (Gbr. 17)
Bahasa Indonesia
28
5 Masukkan obeng minus ke bawah papan sirkuit, di samping
sambungan baterai, dan puntir untuk memutus sambungan.
Lepaskan papan sirkuit dan cungkil baterai dari plastik
pembungkusnya. (Gbr. 18)
Baterai isi ulang kini dapat didaur ulang atau dibuang dan bagian
lainnya dari produk ini bisa dibuang dengan cara yang sesuai.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap
kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi
internasional.
Batasan garansi
Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut:
-Kepala sikat.
-Kerusakan akibat penggunaan suku cadang pengganti tidak resmi.
-Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan,
kelalaian, penggantian atau perbaikan tidak resmi.
-Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan,
lecet, perubahan warna atau memudar.
Pertanyaan umum
Bab ini berisi pertanyaan-pertanyaan yang paling sering diajukan
tentang alat ini. Jika Anda tidak dapat menemukan jawaban untuk
pertanyaan Anda, hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Pertanyaan Jawab
Mengapa Sonicare
tidak berfungsi? Anda mungkin perlu mengisi ulang daya
Sonicare. Isilah daya Sonicare paling tidak
selama 24 jam.
Mungkin stopkontak tidak dialiri arus listrik.
Aliran arus listrik ke stopkontak di lemari
cermin di atas wastafel atau stopkontak alat
cukur di kamar mandi mungkin ikut terputus
bila lampu dimatikan.
Anda mungkin perlu memasang ulang atau
mengganti kepala sikat.
Bahasa Indonesia 29
Pertanyaan Jawab
Mengapa saya
merasakan sensasi
yang menggelitik
ketika memakai
Sonicare?
Anda mungkin mengalami sedikit sensasi
menggelitik/geli ketika menggunakan
Sonicare untuk pertama kalinya. Setelah
Anda terbiasa menyikat dengan Sonicare,
sensasi ini akan hilang.
Kepala sikat beradu
dengan gigi saya.
Apa yang dapat saya
lakukan untuk hal ini?
Untuk menghindari hal ini, gunakan kepala
sikat dengan posisi yang benar, dengan bulu
sikat ditempatkan di garis gusi dengan sudut
sedikit miring.
Mengapa Sonicare
sepertinya kurang
bertenaga?
Anda mungkin perlu mengisi daya Sonicare.
Fitur Easy-start mungkin aktif. Nonaktifkan
tur Easy-start (Lihat bab 'Fitur').
Anda mungkin perlu mengganti kepala sikat.
Mengapa tenaga
Sonicare sepertinya
berubah saat
menyikat?
Anda mungkin menggunakan mode
menyikat Bersih dan Putih. Jika ini yang
terjadi, sikat gigi memulai mode Bersih
selama 2 menit dan kemudian beralih ke
mode Putih selama 30 detik. Mode Bersih
dan Putih memiliki suara dan gerakan sikat
yang berbeda.
Apakah saya
memerlukan pengisi
daya khusus jika
saya bepergian
dengan Sonicare?
Tidak, Anda tidak memerlukan pengisi
daya khusus. Pengisi daya Sonicare dapat
digunakan dengan tegangan listrik umum
di seluruh dunia antara 100-240V AC, pada
frekuensi 50 atau 60Hz. Mungkin Anda
hanya memerlukan adaptor steker.
Bahasa Melayu
30
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
PENGAWASAN PENTING
Amaran: BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM
MENGGUNAKAN PRODUK
BAHAYA
Untuk mengurangkan risiko mati akibat kejutan elektrik:
1 Sentiasa tempatkan dan simpan pengecas di pada jarak yang
selamat daripada air.
2 Jangan capai pengecas yang telah jatuh ke dalam air.
Cabut palam dengan serta merta.
3 Jangan sekali-kali menggunakan pengecas dengan kord atau
palam yang rosak.
AMARAN
Untuk mengurangkan risiko lecur, mati kejutan elektrik, kebakaran
atau kecederaan zikal:
1 Jangan gunakan alat tambahan selain yang disarankan oleh
pengilang.
2 Jangan pasang pengecas ke dalam salur keluar dengan voltan
selain daripada yang dinyatakan pada bawah pengecas.
Produk ini direka untuk beroperasi dalam julat 100 hingga 240 volt.
Penukar voltan tidak bererti keserasian voltan.
3 Jangan sekali-kali memaksa palam ke dalam salur keluar;
jika palam tidak masuk dengan mudah ke dalam salur keluar,
jangan guna.
4 Jangan guna jika produk kelihatan rosak dalam apa cara sekalipun
(kepala berus, pemegang atau pengecas).
5 Kord sesalur kuasa utama tidak boleh diganti. Jika kord sesalur
kuasa utama rosak, buang pengecasnya.
Bahasa Melayu 31
6 Jauhkan kord daripada permukaan yang panas.
7 Jangan gunakan pengecas di luar bangunan.
8 Produk ini tidak mengandungi bahagian yang boleh diservis
pengguna. Rujuk pada ‘Jaminan dan sokongan’ jika produk tidak
lagi berfungsi dengan betul atau memerlukan pembaikan.
9 Gunakan produk ini hanya untuk tujuan yang dihuraikan dalam
dokumen ini atau disyorkan oleh profesional pergigian anda.
10 Produk ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan,
kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatannya.
11 Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa
mereka tidak bermain dengan produk ini.
12 Berus gigi Philips Sonicare adalah alat penjagaan peribadi dan
bukan dimaksudkan untuk digunakan pada berbilang pesakit
dalam pejabat atau institusi pergigian.
AMARAN PERUBATAN
1 Rujuk profesional pergigian anda sebelum anda menggunakan
produk ini jika anda telah menjalankan pembedahan oral atau gusi
dalam tempoh 2 bulan yang lalu.
2 Hubungi profesional pergigian anda jika gigi anda berdarah
dengan banyak selepas menggunakan produk ini atau jika
pendarahan itu berterusan selepas 1 minggu penggunaan.
3 Berhenti menggunakan produk ini dan hubungi doktor/doktor gigi
jika anda mengalami ketidakselesaan atau kesakitan.
4 Produk ini mematuhi standard keselamatan untuk peranti
elektromagnet. Jika anda mempunyai perentak jantung atau
peranti lain yang diimplan, hubungi doktor anda atau pengilang
peranti sebelum menggunakannya.
5 Rujuk doktor anda jika anda mempunyai sebarang kebimbangan
perubatan lain.
Bahasa Melayu
32
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi standard dan peraturan yang berkuat kuasa
berkenaan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
SIMPAN ARAHAN INI
Philips Sonicare Anda (Rajah 1)
a Penutup kembara yang bersih
b Kepala berus
c Gelung warna boleh tukar (untuk model terpilih)
d Pemegang dengan genggaman lembut
e Butang kuasa hidup/mati
f Mod memberus
g Penunjuk lampu cas
-Penunjuk cas deluks (jenis tertentu sahaja)
-Penunjuk cas Standard (jenis tertentu sahaja)
a Pengecas standard (jenis tertentu sahaja)
-H1 Penutup pengecas dan pemegang kepala berus
-H2 Pengecas kembara
a Pengecas kelas mewah (jenis tertentu sahaja)
-I1 Penutup pengecas dengan pemegang kepala berus
-I2 Pengecas kembara
-I3 Tapak pengecas dengan kemudahan gulung kord
Catatan: Kandungan kotak mungkin berbeza berdasarkan model
yang dibeli.
Mulakan
Menukar gelung kod warna (untuk model terpilih)
Kepala berus Sonicare disertakan dengan gelung kod warna boleh
tukar untuk mengenal pasti kepala berus anda.
Untuk menukar gelung kod warna:
1 Tarik gelung kod warna daripada bawah kepala (Raj. 2) berus.
2 Pasang gelung baharu dengan memasukkan satu hujung gelung
baharu melalui bahagian bawah kepala (Raj. 3) berus
Bahasa Melayu 33
Memasang kepala berus
1 Jajarkan kepala berus agar bulu kejurnya menghala ke arah yang
sama seperti bahagian depan pemegang. (Raj. 4)
2 Tekan kepala berus ke bawah dengan kukuh ke atas aci logam
sehingga ia berhenti.
Catatan: Terdapat jurang kecil antara kepala berus dan pemegang.
Mengecas Philips Sonicare anda
1 Masukkan palam pengecas ke dalam alur keluar elektrik.
2 Letakkan pemegang pada pengecas. (Raj. 5)
-Penunjuk cas bateri di sebelah simbol bateri berkelip untuk
menunjukkan bahawa berus gigi sedang dicas.
Penunjuk pengecasan bateri
Penunjuk cas bateri menunjukkan anggaran cas bateri yang tinggal.
Penunjuk cas deluks (jenis tertentu sahaja):
-Hijau tetap: 50-100%
-Hijau berkelip: 10-49%
-Kuning berkelip: kurang daripada 10%
Penunjuk cas Standard (jenis tertentu sahaja):
-Hijau tetap: 50-100%
-Hijau berkelip: kurang daripada 50%
Catatan: Jika cas bateri Sonicare anda rendah, anda akan mendengar
bunyi bip sebanyak 3 kali selepas kitaran memberus lengkap dan
penunjuk cas bateri berkelip selama 30 saat.
Catatan: Untuk memastikan bateri dicas sepenuhnya pada setiap
masa, anda boleh membiarkan Philips Sonicare anda pada pengecas
apabila tidak digunakan. Bateri mengambil masa lebih kurang 24 jam
untuk dicas sepenuhnya.
Menggunakan Philips Sonicare
Arahan pemberusan
1 Basahkan bulu kejur dan letakkan sedikit ubat gigi.
Bahasa Melayu
34
2 Letakkan bulu kejur berus gigi pada gigi dengan sudut menyerong
sedikit (45 darjah), tekan kukuh untuk memastikan bulu kejur
mencapai garis gusi atau di bawah sedikit garis gusi. (Raj. 6)
Catatan: Pastikan bahagian tengah berus bersentuhan dengan gigi
pada setiap masa.
3 Tekan kuasa hidup/mati dan butang mod untuk menghidupkan
Philips Sonicare.
4 Tekan dengan perlahan untuk memaksimumkan keberkesanan
Sonicare Philips dan biarkan berus gigi Sonicare Philips
menjalankan pemberusan untuk anda. Jangan gosok.
5 Gerakkan kepala berus dengan perlahan merentasi gigi dalam
gerakan pergi balik yang sedikit agar berus kejur yang lebih
panjang akan sampai ke ruang di antara gigi anda. Teruskan
pergerakan ini sepanjang kitaran pemberusan.
6 Untuk membersihkan permukaan bahagian dalam gigi hadapan,
condongkan pemegang berus separuh tegak dan buat beberapa
gerakan memberus bertindih menegak pada setiap gigi.
Catatan: Untuk memastikan anda memberus dengan rata di
seluruh mulut anda, bahagikan mulut anda kepada 4 bahagian
menggunakan ciri Quadpacer (lihat bah ‘Ciri’).
7 Mulakan memberus dalam bahagian 1 (di luar gigi atas) dan berus
selama 30 saat sebelum anda beralih ke bahagian 2 (bahagian
dalam gigi atas). Teruskan memberus dalam bahagian 3 (di luar
gigi atas) dan berus selama 30 saat sebelum anda beralih ke
bahagian 4 (gigi bawah dalam) (Raj. 7).
Catatan: Apabila menggunakan mod Putih, dua selang 15 saat
tambahan boleh digunakan untuk menggilap gigi hadapan anda.
8 Selepas anda menyelesaikan kitaran pemberusan, anda boleh
memberi masa tambahan untuk memberus permukaan gigi anda
dan kawasan yang terdapat kotoran. Anda juga boleh memberus
lidah anda, dengan berus gigi yang dihidupkan atau dimatikan,
mengikut pilihan (Raj. 8) anda.
Philips Sonicare anda selamat untuk digunakan pada:
-Pendakap gigi (kepala berus akan haus dengan lebih cepat
apabila digunakan pada pendakap).
Bahasa Melayu 35
-Restorasi gigi (tampalan, korona, venir).
Catatan: Pastikan pendakap atau pemulihan pergigian dipatuhi
dengan betul dan tidak dikompromi. Jika tidak, pendakap atau
pemulihan pergigian mungkin rosak apabila tersentuh dengan kepala
berus.
Catatan: Semasa Philips Sonicare digunakan dalam kajian klinikal,
mod Membersih lalai 2 minit dengan keamatan tinggi mesti dipilih.
Pemegang mesti dicas sepenuhnya dan ciri Easy-start dinyahaktifkan.
Arahan pemberusan mod Putih
Mod Bersih dan Putih terdiri daripada 2 minit mod Bersih untuk
membersihkan keseluruhan mulut dan 30 saat tambahan mod Putih
untuk memfokus pada gigi hadapan yang boleh dilihat.
1 Berus 2 minit pertama sebagaimana diterangkan dalam seksyen
'Arahan memberus'.
2 Selepas 2 minit mod Bersih, mod Putih bermula dengan
perubahan dalam bunyi dan pergerakan memberus. Ini isyarat
anda untuk mula memberus gigi atas bahagian hadapan selama
15 saat.
3 Pada bip yang seterusnya dan jeda, gerakkan ke gigi bawah
bahagian hadapan untuk 15 saat akhir memberus. (Raj. 9)
Mod memberus
Philips Sonicare akan mula secara automatik dalam mod Bersih lalai.
Untuk memilih mod memberus yang berbeza:
1 Tekan butang hidup/mati untuk bertukar-tukar antara mod.
Lampu LED hijau menandakan mod yang dipilih.
Catatan: Anda boleh bertukar antara mod apabila berus gigi
dihidupkan.
-Mod membersih: Mod standard untuk pembersihan gigi yang
superior.
-Mod sensitif (jenis tertentu sahaja): Pembersihan yang lembut
namun teliti untuk gusi dan gigi yang sensitif.
-Mod Bersih dan Putih: 2 minit dalam Mod Bersih dengan 30 saat
tambahan mod Putih untuk memberi tumpuan pada gigi hadapan
yang boleh dilihat.
Bahasa Melayu
36
Catatan: Semasa Sonicare digunakan dalam kajian klinikal, mod
Membersih lalai 2 minit mesti dipilih. Walau bagaimanapun, dalam
kajian pemutihan/pengurangan kesan, mod Bersih dan Putih
hendaklah dipilih. Pemegang mesti dicas sepenuhnya dan ciri
Easy-start dinyahaktifkan.
Ciri
Easy-start
Sonicare Philips ini disertakan dengan ciri Easy-start diaktifkan.
Ciri Easy-start meningkatkan kuasa secara perlahan-lahan selepas
14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri
memberus dengan Philips Sonicare.
Catatan: Tempoh bagi setiap 14 pemberusan yang pertama mestilah
sekurang-kurangnya 1 minit lamanya agar dapat bergerak dengan
betul dalam kitaran persediaan Easy-start.
Catatan: Apabila mod Bersih dan Putih dipilih, ciri Easy-start
dinyahaktifkan.
Mengaktifkan atau menyahaktifkan ciri Easy-start.
1 Pasangkan kepala berus pada pemegang.
2 Letakkan pemegang dalam pengecas yang dipasangkan.
Untuk mengaktifkan Easy-start:
Tekan dan tahan butang mod kuasa hidup/mati selama 2 saat. Anda
mendengar bunyi 2 bip dan lampu penunjuk paras bateri menyala
dengan warna hijau untuk menunjukkan bahawa ciri Easy-start telah
diaktifkan.
Untuk menyahaktifkan Easy-start:
Tekan dan tahan butang mod kuasa hidup/mati selama 2 saat. Anda
mendengar bunyi 1 bip dan lampu penunjuk paras bateri menyala
dengan warna kuning untuk menunjukkan bahawa ciri Easy-start
telah dinyahaktifkan.
Catatan: Menggunakan ciri Easy-start melampaui tempoh persediaan
awal tidak digalakkan dan akan mengurangkan keberkesanan Philips
Sonicare dalam menanggalkan plak.
Bahasa Melayu 37
Smartimer
Smartimer menunjukkan bahawa kitaran pemberusan anda selesai
dengan mematikan berus gigi secara automatik di penghujung kitaran
pemberusan.
Pakar pergigian mengesyorkan agar memberus tidak kurang dari
2 minit dua kali sehari.
Jika anda mahu berhenti sejenak atau berhenti memberus sepanjang
kitaran memberus 2-minit, tekan dan tahan butang hidup/mati
selama 2 saat. Tekan butang hidup/mati sekali lagi dan Smartimer
akan meneruskan dari tempat anda berhenti. Smartimer secara
automatik menetapkan semula permulaan kitaran 2-minit jika:
-anda berhenti memberus selama 30 saat atau lebih.
-anda meletakkan pemegang ke dalam pengecas.
Quadpacer (model terpilih)
-Quadpacer ialah pemasa selang yang mempunyai bip yang
pendek dan menjeda untuk mengingatkan anda agar memberus
4 bahagian daripada mulut anda dengan rata dan rapi. (Raj. 7)
-Apabila anda menggunakan mod Bersih or Sensitive dua minit ini,
anda mendengar bip singkat dan jeda dalam tindakan memberus
pada 30, 60 dan 90 saat.
-Apabila anda menggunakan mod Bersih dan Putih, anda
mendengar dan merasakan perubahan dalam bunyi dan
pergerakan kepala berus selepas 2 minit mod Bersih.
Kemudian gerakkan kepala berus yang boleh dilihat ke gigi atas
bahagian depan yang boleh dilihat dan berus selama 15 saat.
Pada bip terakhir dan jeda, gerakkan ke gigi bawah bahagian
depan yang boleh dilihat dan berus selama 15 saat. (Raj. 9)
Kemudahan lilit kord (jenis tertentu sahaja)
Jika jenis Sonicare anda termasuk penutup pengecas dan tapak
deluks, pengecas kembara telah sedia dipasang di dalam penutup.
Jika anda mahu memendekkan kord, anda boleh menyimpan kord
berlebihan dalam kemudahan lilit kord dalam tapak pengecas.
Bahasa Melayu
38
1 Untuk memisahkan penutup pengecas dari pengecas tapak, tekan
kedua-dua batang katup kelabu pada pengecas tapak dan tarik
penutup pengecas putih ke atas. (Raj. 10)
2 Lilit kord sesalur berlebihan di sekeliling pengecas kelabu seperti
ditunjukkan dalam gambar. Pastikan anda melilit kord pada
bahagian dalam kedua-dua tuil katup. (Raj. 11)
3 Apabila anda telah menyimpan kord berlebihan, pandu kord
sesalur melalui alur kecil di belakang tapak (Raj. 12) pengecas
kelabu.
4 Untuk memasang semula penutup pengecas, tekankannya
ke bawah meliputi tapak pengecas sehingga ia berdetap di
tempatnya.
Petua: Untuk kemudahan tambahan, dalam perjalanan, anda boleh
mengeluarkan pengecas kembara dan menggunakannya tanpa
penutup pengecas dan pengecas tapak.
Pembersihan
Jangan bersihkan kepala berus, pemegang, pengecas atau penutup
pengecas di dalam mesin basuh pinggan.
Pemegang berus gigi
1 Keluarkan kepala berus dan bilas kawasan aci logam dengan air
suam. Pastikan anda mengeluarkan sebarang ubat gigi (Raj. 13)
sisa.
Awas: Jangan tekan kedap getah pada aci logam dengan benda
tajam, kerana ini boleh menyebabkan kerosakan.
2 Kesat keseluruhan permukaan pemegang dengan kain lembap.
Kepala berus
1 Bilas kepala berus dan bulu kejur selepas setiap kali digunakan
(Raj. 14).
2 Keluarkan kepala berus daripada pemegang dan bilas
penyambungan kepala berus dengan air suam sekurang-
kurangnya sekali seminggu.
Bahasa Melayu 39
Pengecas
1 Cabut plag pengecas sebelum anda mula membersihkannya.
2 Kesat permukaan pengecas dengan kain lembap. Pastikan anda
membuang ubat gigi atau sisa lain daripada permukaan pengecas.
Penyimpanan
-Sekiranya anda tidak akan menggunakan Sonicare untuk tempoh
yang lama, cabut palam pengecas daripada alur keluar elektrik,
bersihkannya dan simpan di tempat yang dingin dan kering yang
jauh dari cahaya matahari. Anda boleh menggunakan kemudahan
lilit kord (jenis tertentu sahaja) untuk menyimpan kord sesalir
dalam cara yang teratur.
-Anda boleh menyimpan kepala berus pada penyepit di belakang
pengecas.
Penggantian
Kepala berus
Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk
mencapai hasil yang optimum. Gunakan kepala berus penggantian
Philips Sonicare sahaja.
Kitar semula
-Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir
hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk
dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk
memelihara persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Amaran: Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda
membuang perkakas tersebut. Pastikan bateri kosong sepenuhnya
apabila anda mengeluarkannya.
Untuk mengalih keluar bateri boleh cas semula, anda memerlukan
pemutar skru kepala rata (standard).Perhatikan langkah berjaga-jaga
keselamatan asas apabila anda mematuhi prosedur yang digariskan
di bawah.
Bahasa Melayu
40
Pastikan untuk melindungi mata, tangan, jari dan permukaan yang
anda jalankan kerja anda.
1 Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula,
tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips
Sonicare dan biarkannya berjalan sehingga perkakas itu berhenti.
Ulangi langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi
Philips Sonicare.
2 Masukkan pemutar skru ke dalam slot di bahagian bawah
pemegang dan putarkan melawan arah jam sehingga anda melihat
ruang antara penutup bawah dan pemegang (Raj. 16).
3 Masukkan pemutar skru ke dalam ruang tersebut dan umpil
penutup bawah tersebut daripada pemegang.
4 Pegang pemegang secara terbalik dan tekan ke bawah pada
batang untuk melepaskan komponen dalaman pemegang (Raj. 17).
5 Masukkan pemutar skru di bawah papan litar yang bersebelahan
dengan sambungan bateri. Kemudian putarkan pemutar skru
untuk memutuskan sambungan. Keluarkan papan litar dan umpil
bateri daripada pembawa plastik. (Raj. 18)
Bateri boleh cas semula kini boleh dikitar semula atau dibuang dan
bahagian produk yang lain dibuang dengan sewajarnya.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Sekatan jaminan
Terma jaminan sedunia tidak meliputi yang berikut:
-Kepala berus.
-Kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan alat ganti yang
tidak diluluskan.
-Kerosakan yang disebabkan oleh penyalahgunaan, pensia-siaan,
pengabaian, ubah suaian atau pembaikan yang tidak dibenarkan.
-Haus dan lusuh yang biasa termasuklah terserpih, tercalar, lelasan,
perubahan warna atau kepudaran.
Bahasa Melayu 41
Soalan lazim
Bab ini menyenaraikan soalan yang paling lazim ditanya mengenai
perkakas ini. Jika anda tidak boleh menjawab soalan anda, hubungi
Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Soalan Jawapan
Mengapakah
Sonicare tidak
berfungsi?
Anda perlu mengecas semula Sonicare.
Tukar Sonicare selama sekurang-kurangnya
24 jam.
Soket mungkin tidak hidup. Bekalan elektrik
ke soket di dalam kabinet bercermin di atas
singki atau soket pencukur di dalam bilik
mandi mungkin terputus apabila lampu
dimatikan.
Anda mungkin perlu menyambungkan
semula atau menggantikan kepala berus.
Mengapakah saya
merasa geli sewaktu
menggunakan
Sonicare?
Anda mungkin merasa sedikit geli/sesemut
apabila anda menggunakan Sonicare
buat pertama kali. Sambil anda menjadi
biasa dengan memberus dengan Sonicare,
perasaan ini akan hilang.
Kepala berus
bergelatuk pada gigi
saya. Apakah yang
saya boleh lakukan
mengenainya?
Untuk mengelak ini daripada berlaku,
pastikan kepala berus diorientasikan dengan
bulu kejur diletakkan pada garis gusi dengan
menyendeng sedikit.
Mengapakah
Sonicare rasanya
seperti kurang
kuasanya?
Anda perlu mengecas Sonicare.
Ciri Easy-start mungkin dihidupkan.
Nyahaktifkan ciri Easy-start (Lihat bab ‘Ciri’).
Anda mungkin perlu menggantikan kepala
berus.
Bahasa Melayu
42
Soalan Jawapan
Mengapakah
Sonicare kelihatan
seperti menukar
kuasa sewaktu
memberus?
Anda mungkin dalam mod memberus Bersih
dan Putih. Jika ini halnya, berus gigi bermula
dalam mod Bersih selama 2 minit kemudian
bertukar kepada mod Putih selama 30
saat. Mod Bersih dan Putih ada bunyi dan
pergerakan berus yang berbeza.
Adakah saya
memerlukan
pengecas khusus jika
saya mengembara
dengan Sonicare?
Tidak, anda tidak memerlukan pengecas
khusus. Pengecas Sonicare boleh digunakan
dengan voltan seluruh dunia lazim yang luas
antara 100-240V AC, pada sama ada 50
atau 60Hz. Cuma penyesuai palam mudah
diperlukan.
Français 43
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'APPAREIL
DANGER
Pour éviter tout risque d'électrocution :
1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près
de l'eau.
2 Ne touchez jamais un chargeur tombé dans l'eau. Débranchez-le
immédiatement de la prise de courant.
3 N'utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est
endommagé.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou
de blessure corporelle :
1 N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux recommandés par le
fabricant.
2 Ne branchez pas le chargeur sur une prise avec une tension autre
que celle spéciée en bas du chargeur. Ce produit est conçu pour
fonctionner à des tensions se situant entre 100 et 240 volts. Les
convertisseurs de tension ne garantissent pas la compatibilité de
tension.
3 Ne branchez jamais de force la che sur une prise de courant.
Si la che ne s'insère pas facilement dans la prise, n'utilisez pas
l'appareil.
4 Cessez d'utiliser le produit si vous constatez que l'un de ses
composants (tête de brosse, manche ou chargeur)
est endommagé de quelque façon que ce soit.
Français
44
5 Il est impossible de remplacer le cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
6 Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauantes.
7 N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
8 Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Reportez-vous à « Garantie et assistance » si le produit ne
fonctionne pas correctement ou s'il doit être réparé.
9 Ce produit doit être utilisé uniquement aux ns décrites dans le
présent document ou conformément aux recommandations de
votre dentiste.
10 Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de
cette personne des directives concernant l'utilisation du produit.
11 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
s'amusent pas avec le produit.
12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans
les cabinets ou établissements dentaires.
MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez
subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers
mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement
après vous être brossé les dents avec ce produit ou si le
saignement persiste après 1 semaine d'utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez
votre dentiste.
Français 45
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux
appareils électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur
cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet
appareil.
5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre
médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)
a Capuchon de protection hygiénique
b Tête de brosse
c Anneau de couleur interchangeable (certains modèles
uniquement)
d Manche confort
e Bouton marche/arrêt
f Modes de brossage
g Voyant de charge
-Témoin de charge Deluxe (certains modèles uniquement)
-Témoin de charge Standard (certains modèles uniquement)
a Chargeur Standard (certains modèles uniquement)
-Couvercle du chargeur H1 avec support pour tête de brosse
-Chargeur de voyage H2
a Chargeur Deluxe (certains modèles uniquement)
-Couvercle du chargeur I1 avec support pour tête de brosse
-Chargeur de voyage I2
-Socle du chargeur I3 avec range-cordon
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle
acheté.
Français
46
Préparation
Changement de l'anneau de couleur (certains modèles
uniquement)
Les têtes de brosse Sonicare sont fournies avec des anneaux de
couleur interchangeables, qui vous permettent de les identier.
Pour changer l'anneau de couleur :
1 Retirez l'anneau de couleur situé à la base de la tête (Fig. 2) de
brosse.
2 Fixez un autre anneau en faisant glisser le nouvel anneau sur la
base de la tête (Fig. 3) de brosse.
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse an que les poils soient dans le même
axe que l'avant du manche (Fig. 4).
2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le
manche est normal.
Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare
1 Branchez le chargeur sur une prise électrique.
2 Placez le manche sur le chargeur (Fig. 5).
-Le témoin de charge de la batterie à côté du symbole de batterie
clignote, indiquant que la brosse à dents est en cours de charge.
Témoin de charge de la batterie
Le témoin de charge de la batterie ache le temps de charge restant
approximatif.
Témoin de charge Deluxe (certains modèles uniquement) :
-Vert continu : 50-100%
-Clignotement vert : 10-49%
-Clignotement jaune : Moins de 10 %
Témoin de charge Standard (certains modèles uniquement) :
-Vert continu : 50-100%
-Clignotement vert : Moins de 50 %
Français 47
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible,
la brosse à dents émet 3 signaux sonores une fois le cycle de
brossage terminé et le témoin de charge se met à clignoter pendant
30 secondes.
Remarque : Pour vous assurer de toujours disposer d'une charge
complète, vous pouvez placer votre Philips Sonicare sur le chargeur
lorsque vous ne l'utilisez pas. Il faut au moins 24 heures pour charger
entièrement la batterie.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice
dessus.
2 Placez les poils de la tête de brosse sur les dents, légèrement de
biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'ils touchent les
gencives ou se placent légèrement sous les gencives (Fig. 6).
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les
dents en tout temps.
3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le
bouton marche/arrêt et mode.
4 Exercez une légère pression pour optimiser l'ecacité de la brosse
à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents.
Ne frottez pas.
5 Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec
un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les
plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce
mouvement pendant tout le cycle de brossage.
6 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le
manche de la brosse à dents en position intermédiaire et eectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent, en
prenant soin de les faire se chevaucher.
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre
bouche en 4 sections à l'.aide de la fonction Quadpacer (voir le
chapitre « Caractéristiques »).
Français
48
7
Brossez chaque section pendant 30 secondes : commencez par la
section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l'extérieur), suivie de la
section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur), puis de la
section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l'extérieur) et enn de la
section 4 (dents de la mâchoire inférieure, à l'intérieur) (Fig. 7).
Remarque : En mode Blancheur, deux intervalles supplémentaires
de 15 secondes peuvent être utilisés pour faire briller vos dents de
devant.
8 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du
temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication
des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous
pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en
marche ou arrêtée.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
-les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus
rapidement dans ce cas),
-les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
Remarque : Assurez-vous que les appareils orthodontiques ou les
restaurations dentaires sont correctement collés et non fragilisés.
Si ce n'est pas le cas, les appareils orthodontiques ou les
restaurations dentaires peuvent être endommagés lorsqu'ils entrent
en contact avec la tête de brosse.
Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée lors
d'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes à haute intensité,
par défaut, doit être sélectionné. Le manche doit être complètement
chargé et la fonction Easy-start désactivée.
Directives de brossage en mode Blancheur
Le mode Propreté et Blancheur se compose d'un mode Propreté
de 2 minutes, pour le nettoyage de toute la bouche, et d'un
mode Blancheur de 30 secondes supplémentaires, pour un
nettoyage approfondi des dents visibles.
1 Brossez-vous les 2 premières minutes, comme expliqué dans la
section « Instructions de brossage ».
Français 49
2 Une fois le mode Propreté de 2 minutes terminé, le
mode Blancheur commence, associé à un son et à un mouvement
de brossage diérents. Vous pouvez alors commencer à
brosser les dents visibles de votre mâchoire supérieure pendant
15 secondes.
3 Au signal et à la pause suivants, brossez (Fig. 9) les dents
inférieures avant pour les dernières 15 secondes.
Modes de brossage
La brosse à dents Philips Sonicare est paramétrée pour démarrer
automatiquement en mode Propreté. Pour sélectionner une autre
mode de brossage :
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour changer de mode.
Le témoin vert indique le mode sélectionné.
Remarque : Vous pouvez changer de mode uniquement lorsque la
brosse à dents est allumée.
-Mode Propreté : Mode standard pour un nettoyage des dents
supérieur.
-Mode Sensible (certains modèles uniquement) : Balayage plus
doux pour les dents et les gencives sensibles.
-Mode Propreté et Blancheur : Mode Propreté pendant 2 minutes,
puis mode Blancheur pendant 30 secondes pour un nettoyage
approfondi des dents visibles.
Remarque : Lorsque la brosse à dents Sonicare est utilisée lors
d'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes par défaut doit être
sélectionné. Toutefois, dans le cadre d'études sur la réduction des
taches et le blanchiment, le mode Propreté et Blancheur doit être
sélectionné. Le manche doit être complètement chargé et la fonction
Easy-start désactivée.
Caractéristiques
Fonction Easy-start
La fonction Easy-start est activée par défaut sur la brosse à dents
Philips Sonicare.
Français
50
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors
des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la
Philips Sonicare.
Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer
au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule
correctement.
Remarque : Si le mode Propreté et Blancheur est sélectionné,
la fonction Easy-start est désactivée.
Activation ou désactivation de la fonction Easy-start
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche sur le chargeur branché.
Pour activer la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. 2 signaux sonores sont émis et le voyant de niveau de
charge s'allume en vert pour vous indiquer que la fonction Easy-start
a été activée.
Pour désactiver la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. 1 signal sonore est émis et le voyant de niveau de charge
s'allume en jaune pour indiquer que la fonction Easy-start a été
désactivée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale
d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'ecacité
de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque
dentaire.
Fonction Smartimer
La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé
en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la n du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux
fois par jour.
Pour interrompre ou arrêter le cycle de brossage de 2 minutes,
appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Si vous
appuyez de nouveau sur ce bouton, la fonction Smartimer reprend là
Français 51
où elle s'était arrêtée. La fonction Smartimer est automatiquement
réinitialisée au début du cycle de deux minutes si :
-vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus.
-vous replacez le manche sur le chargeur.
Quadpacer (certains modèles)
-La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet
un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de
brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et
ecace (Fig. 7).
-Lorsque vous utilisez le mode Sensible ou Propreté de 2 minutes,
un bref signal sonore est émis et le brossage s'interrompt au bout
de 30, 60 et 90 secondes.
-Lorsque vous utilisez le mode Propreté et Blancheur, vous
remarquez un son et un mouvement diérents de la tête de
brosse, une fois le mode Propreté de 2 minutes terminé. Déplacez
ensuite la tête de brosse au niveau des dents visibles de la
mâchoire supérieure et brossez-les pendant 15 secondes. Lors de
la dernière interruption et du dernier signal sonore, passez aux
dents visibles de la mâchoire inférieure et brossez-les pendant
15 secondes (Fig. 9).
Range-cordon (certains modèles uniquement)
Si votre modèle de brosse à dents Sonicare inclut le couvercle et
le socle du chargeur Deluxe, le chargeur de voyage est intégré au
couvercle. Pour raccourcir le cordon d'alimentation, enroulez-le
autour du range-cordon situé dans le socle du chargeur.
1 Pour séparer le couvercle du socle, appuyez sur les deux barres
grises situées sur le socle et tirez le couvercle blanc vers le haut
(Fig. 10).
2 Ajustez la longueur du cordon d'alimentation en l'enroulant autour
du socle gris, comme indiqué sur l'image. Veillez à enrouler le
cordon à l'intérieur des deux leviers (Fig. 11) de fermeture.
3 Insérez ensuite le cordon d'alimentation dans la petite fente située
à l'arrière du socle (Fig. 12) gris.
Français
52
4 Pour refermer le couvercle, exercez une pression jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Conseil : Pour plus de confort lors de vos déplacements, vous pouvez
retirer le chargeur de voyage et l'utiliser sans le couvercle ni le socle.
Nettoyage
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur ou le
couvercle du chargeur au lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1
Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de
l'eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice (Fig. 13).
Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc
de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chion humide.
Tête de brosse
1
Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig. 14).
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de
brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine.
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chion humide.
Veillez à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des
surfaces du chargeur.
Rangement
-Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare
pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la
prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et
sec, à l'abri de la lumière. Pour ranger le cordon d'alimentation
facilement, utilisez le range-cordon (certains modèles
uniquement).
Français 53
-Vous pouvez ranger les têtes de brosse sur les supports situés à
l'arrière du chargeur.
Remplacement
Tête de brosse
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse
Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des
têtes de brosse de rechange Philips Sonicare.
Recyclage
-Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les
ordures ménagères. Déposez-le dans un endroit prévu à cet eet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l'environnement.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'un tournevis à
tête plate (standard).Respectez les mesures de sécurité élémentaires
lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos
yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous
travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette
opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne
s'allume plus.
2
Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche. Tournez
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il y ait un
espace entre le couvercle supérieur et le manche (Fig. 16).
3 Insérez le tournevis dans l'espace pour détacher le couvercle sous
le manche.
Français
54
4 Tenez le manche à l'envers et tirez sur l'axe pour retirer les
composants internes du manche (Fig. 17).
5 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des
connexions de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions.
Retirez les piles du support plastique et du circuit imprimé (Fig. 18).
La batterie rechargeable peut désormais être recyclée ou mise au
rebut et le reste du produit jeté de façon appropriée.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support
ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Restrictions de garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
-Têtes de brosse.
-les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non
autorisées ;
-les dommages causés par une mauvaise utilisation, une
négligence ou des altérations ;
-les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations ;
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au
sujet de l'appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question
ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Français 55
Question Réponse
Pourquoi la brosse
à dents Sonicare ne
fonctionne-t-elle
pas ?
Il faut peut-être recharger la brosse à dents
Sonicare. Chargez la brosse à dents Sonicare
pendant au moins 24 heures.
La prise de courant n'est peut-être pas
alimentée. Dans une salle de bain, notez
que l'alimentation électrique des prises,
notamment celles situées dans les armoires
de toilette au-dessus des lavabos ou celles
destinées aux rasoirs, peut être coupée
lorsque la lumière est éteinte.
Vous devez peut-être rexer ou remplacer la
tête de brosse.
J'ai une sensation
de chatouillement
lorsque j'utilise
la brosse à
dents Sonicare.
Pourquoi ?
Vous pouvez éprouver une légère sensation
de chatouillement lors du premier brossage
avec la brosse à dents Sonicare. Cette
sensation s'atténue après quelques
utilisations.
La tête de brosse
« cliquète » sur mes
dents. Comment
puis-je résoudre ce
problème ?
Ceci peut être évité en orientant
correctement la tête de brosse et en inclinant
légèrement les poils vers la gencive.
La puissance du
brossage semble
diminuer. Pourquoi ?
Il faut peut-être charger la brosse à
dents Sonicare.
La fonction Easy-start a peut-être été
activée. Désactivez-la (voir le chapitre
« Caractéristiques »).
Vous devez peut-être remplacer la tête de
brosse.
Français
56
Question Réponse
Pourquoi la brosse
à dents Sonicare
semble-t-elle perdre
de la puissance lors
du brossage ?
Vous avez peut-être sélectionné le mode
de brossage Propreté et Blancheur. Le cas
échéant, la brosse à dents commence par le
mode Propreté de 2 minutes, puis passe au
mode Blancheur de 30 secondes. Le mode
Propreté et Blancheur est associé à un son et
à un mouvement de brossage diérents.
Ai-je besoin d'un
chargeur spécial
si je voyage avec
ma brosse à
dents Sonicare ?
Non, vous n'avez pas besoin d'un chargeur
spécial. Le chargeur Sonicare est conçu pour
une tension secteur comprise entre 100 et
240 V AC, à 50 ou 60 Hz. Il sut de vous
munir d'un simple adaptateur de courant.
Tiếng Việt 57
Gii thiệu
Chúc mừng bạn đ mua hng v cho mừng bạn đến với Philips!
Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hy đăng ký sản phẩm
tại www.philips.com/welcome.
BIÊN PHÁP BẢO VỆ QUAN TRỌNG
Cnh bo: ĐỌC TOÀN BỘ HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ
DỤNG
NGUY HIỂM
Để giảm nguy cơ bị điện giật:
1 Luôn đặt v bảo quản bộ sạc ở khoảng cách an ton so với nước.
2 Không chạm vo bộ sạc đ rơi vo nước. Rút phích cắm điện ngay lập tức.
3 Không sử dụng bộ sạc khi dây điện hoặc phích cắm bị hư hỏng.
CẢNH BÁO
Để giảm nguy cơ bị bỏng, điện giật, cháy nổ hoặc chấn thương cơ thể:
1 Không sử dụng phụ kiện khác ngoi các loại phụ kiện do nh sản xuất khuyên
dùng.
2 Không cắm phích cắm của bộ sạc vo ổ cắm điện có điện áp khác với điện áp
được chỉ định ở đáy bộ sạc. Sản phẩm ny được thiết kế để vận hnh trong
phạm vi từ 100 đến 240 vôn. Thiết bị chuyển đổi điện áp không đảm bảo khả
năng tương thích điện áp.
3 Không cố dùng lực để cắm phích cắm vo ổ; ngừng sử dụng nếu phích cắm
không dễ dng cắm vừa ổ cắm.
4 Ngừng sử dụng nếu sản phẩm có vẻ như bị hư hỏng theo bất kỳ cách no
(đầu bn chải, tay cầm hoặc bộ sạc).
5 Dây điện nguồn không thể thay được. Nếu dây điện nguồn bị hư, hy vứt bỏ bộ
sạc.
6 Không để dây điện gần những bề mặt nóng.
7 Không sử dụng bộ sạc ngoi trời.
8 Sản phẩm ny không có bộ phận no có thể sửa chữa được bởi người dùng.
Tham khảo ‚Bảo hnh v hỗ trợ‘ nếu sản phẩm không hoạt động đúng hoặc cần
sửa chữa.
Tiếng Việt
58
9 Chỉ sử dụng sản phẩm ny cho mục đích sử dụng đ định như được mô tả trong
ti liệu hoặc theo lời khuyên của chuyên gia nha khoa.
10 Sản phẩm ny không dnh cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe
kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm v
kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người
có trách nhiệm đảm bảo an ton cho họ.
11 Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với sản
phẩm.
12 Philips Sonicare l thiết bị chăm sóc cá nhân v không được thiết kế để sử dụng
trên nhiều bệnh nhân tại phòng mạch hoặc cơ sở nha khoa.
CẢNH BÁO Y TẾ
1 Hy tham khảo chuyên gia nha khoa của bạn trước khi sử dụng sản phẩm ny
nếu bạn đ từng phẫu thuật răng miệng hoặc nướu răng trong 2 tháng trước đó.
2 Hy liên hệ chuyên gia nha khoa của bạn nếu xuất hiện chảy máu quá mức sau
khi sử dụng sản phẩm ny hoặc vẫn tiếp tục bị chảy máu sau 1 tuần sử dụng.
3 Ngừng sử dụng sản phẩm ny v liên hệ với nha sĩ/bác sĩ nếu gặp phải bất kỳ sự
không thoải mái hoặc đau nhức no.
4 Sản phẩm ny tuân thủ các tiêu chuẩn an ton dnh cho thiết bị điện. Nếu bạn
sử dụng máy điều hòa nhịp tim hoặc thiết bị cấy ghép khác, hy liên hệ với bác
sĩ của mình hoặc nh sản xuất thiết bị trước khi sử dụng.
5 Hy tham khảo ý kiến bác sĩ nếu bạn có các băn khoăn khác về y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips ny tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn v quy định hiện hnh liên quan
đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
LƯU CÁC HƯỚNG DẪN NÀY
Tiếng Việt 59
Philips Sonicare (Hình 1)
a Nắp du lịch hợp vệ sinh
b Đầu bn chải
c Vòng ký hiệu bng mu có thể thay đổi (cho các kiểu được chọn)
d Tay cầm có phần nắm mềm
e Nút on/off (bật/tắt) nguồn
f Chế độ chải
g Chỉ báo đèn sạc
-Chỉ báo sạc cao cấp (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
-Chỉ báo sạc tiêu chuẩn (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
a Bộ sạc tiêu chuẩn (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
-H1 Vỏ bộ sạc với bộ phận giữ đầu bn chải
-H2 Bộ sạc du lịch
a Bộ sạc cao cấp (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
-I1 Vỏ bộ sạc với bộ phận giữ đầu bn chải
-I2 Bộ sạc du lịch
-I3 Đế sạc có vị trí quấn dây điện nguồn
Lưu ý: Nội dung bên trong hộp có thể thay đổi dựa trên kiểu máy đ mua.
Bắt đầu sử dụng
Thay vòng ký hiệu bằng màu (cho các kiểu được chọn)
Đầu bn chải Sonicare có các vòng ký hiệu bng mu có thể thay đổi để nhận dạng
đầu bn chải của bạn.
Để thay vòng ký hiệu bng mu:
1 Kéo vòng ký hiệu bng mu ra khỏi phần dưới đầu (Hình 2) bn chải.
2 Lắp vòng mới bng cách trượt một mép của vòng mới qua phần dưới của đầu
(Hình 3) bn chải.
Lắp đầu bàn chải
1 Canh thẳng hng đầu bn chải để lông trỏ về cùng hướng với mặt trước tay
cầm. (Hình 4)
2 Ấn chặt đầu bn chải xuống vo trục kim loại cho đến khi lúc ngừng.
Lưu ý: Có một khoảng trống nhỏ giữa đầu bn chải v tay cầm.
60
Sạc Philips Sonicare
1 Cắm bộ sạc vo ổ cắm điện.
2 Đặt tay cầm trên bộ sạc. (Hình 5)
-Chỉ báo sạc pin gần biểu tượng pin sáng nhấp nháy cho biết bn chải đánh răng
đang sạc.
Chỉ bo sạc pin
Chỉ báo sạc pin hiển thị xấp xỉ lượng pin còn lại.
Chỉ báo sạc cao cấp (chỉ có ở một số kiểu nhất định):
-Mu xanh lá cây: 50-100%
-Nhấp nháy mu xanh lá cây: 10-49%
-Nhấp nháy mu vng: dưới 10%
Chỉ báo sạc tiêu chuẩn (chỉ có ở một số kiểu nhất định):
-Mu xanh lá cây: 50-100%
-Nhấp nháy mu xanh lá cây: dưới 50%
Lưu ý: Khi pin yếu, bạn sẽ nghe thấy 3 tiếng bíp sau khi chu kỳ chải răng hon tất
v chỉ báo sạc pin sẽ nhấp nháy trong 30 giây.
Lưu ý: Để giữ cho pin luôn được sạc đầy, bạn có thể đặt Philips Sonicare trên
bộ sạc mỗi khi không dùng đến. Mất ít nhất 24 giờ để sạc đủ pin.
Sử dụng Philips Sonicare
Hướng dẫn chải
1 Lm ướt phần sợi cứng v bôi một lượng nhỏ thuốc đánh răng.
2 Đặt lông bn chải sát vo răng theo một góc nhỏ (45 độ), ấn mạnh xuống để
lông bi chải chạm vo đường nướu hoặc bên dưới đường nướu (Hình 6) một
chút.
Lưu ý: Giữ phần giữa bn chải luôn tiếp xúc với răng.
3 Nhấn nút on/off (bật/tắt) nguồn v nút chế độ để bật Philips Sonicare.
4 Tạo một áp lực nhẹ để tối đa hóa hiệu quả của Philips Sonicare v để bn chải
đánh răng Philips Sonicare giúp bạn chải răng. Không ch.
5 Di chuyển đầu bn chải chậm qua từng răng ở tốc độ qua lại nhẹ nhng để phần
sợi cứng di hơn chạm tới giữa các răng bạn. Tiếp tục chuyển động ny trong
suốt chu kỳ chải răng.
Tiếng Việt
61
6 Để lm sạch mặt trong của răng cửa, cầm nghiêng tay cầm bn chải theo hướng
nửa đứng v chải vi lần theo chiều thẳng đứng trên từng răng.
Lưu ý: Để đảm bảo bạn chải đều khắp miệng, hy chia miệng thnh 4 phần bng
cách sử dụng tính năng Quadpacer (xem chương ‚Tính năng‘).
7 Bắt đầu chải ở phần 1 (bên ngoi răng trên) v chải trong 30 giây trước khi
chuyển sang phần 2 (bên trong răng trên). Tiếp tục chải ở phần 3 (bên ngoi
răng dưới) v chải trong 30 giây trước khi chuyển sang phần 4 (bên trong răng
dưới) (Hình 7).
Lưu ý: Khi sử dụng chế độ Lm trắng, có thể sử dụng thêm hai chu kỳ 15 giây để
lm bóng răng cửa của bạn.
8 Sau khi hon tất chu kỳ chải răng, bạn có thể dnh thêm thời gian chải các bề
mặt nhai của răng v các cùng bị ố. Bạn cũng có thể chải lưỡi, với bn chải đánh
răng bật hoặc tắt, tùy theo cách bạn thích. (Hình 8)
Bạn có thể sử dụng Philips Sonicare an ton trên:
-Niềng răng (đầu bn chải mòn nhanh hơn khi sử dụng trên niềng răng).
-Phục hồi răng (trám răng, bịt răng, ốp răng).
Lưu ý: Đảm bảo rng niềng răng hoặc bộ phận phục hồi răng được dính chặt v
không bị ảnh hưởng. Nếu không, niềng răng hoặc các bộ phận phục hồi răng có
thể bị hỏng khi chúng tiếp xúc với đầu bn chải.
Lưu ý: Khi Philips Sonicare được sử dụng trong nghiên cứu lâm sng, nên chọn
chế độ Lm sạch 2 phút mặc định ở mức cường độ cao. Tay cầm phải được sạc
đầy v tính năng Easy-start phải được hủy kích hoạt.
Hướng dẫn chải chế độ Làm trắng
Chế độ Lm sạch v Lm trắng bao gồm chế độ Lm sạch trong 2 phút để lm
sạch ton bộ miệng v thêm 30 giây chế độ Lm trắng để tập trung vo răng cửa
nhìn thấy được.
1 Chải trong 2 phút đầu như đ giải thích trong phần ‚Hướng dẫn chải răng‘.
2 Sau chế độ Lm sạch trong 2 phút, chế độ Lm trắng sẽ bắt đầu với sự thay đổi
trong chuyển động v âm thanh chải. Đây l tín hiệu để bạn bắt đầu chải răng
cửa trên trong vòng 15 giây.
3 Sau tiếng bíp tiếp theo v khoảng tạm dừng, chuyển sang răng cửa dưới để chải
(Hình 9) trong 15 giây cuối.
Tiếng Việt
62
Chế độ chải
Philips Sonicare tự động khởi động ở chế độ Lm sạch mặc định. Để chọn chế độ
chải khác:
1 Nhấn nút on/off (bật/tắt) để chuyển đổi giữa các chế độ.
Đèn LED mu xanh lá cây cho biết chế độ được chọn.
Lưu ý: Bạn không thể chuyển giữa các chế độ khi bn chải được bật.
-Chế độ lm sạch: Chế độ chuẩn để lm sạch răng hơn.
-Chế độ nhạy cảm (chỉ có ở một số kiểu nhất định): Lm sạch kỹ nhẹ nhng cho
răng v nướu nhạy cảm.
-Chế độ Lm trắng v Lm sạch: Chế độ Lm sạch trong 2 phút v thêm 30 giây
chế độ Lm trắng để tập trung vo răng cửa nhìn thấy được.
Lưu ý: Khi Sonicare được sử dụng trong nghiên cứu lâm sng, nên chọn chế độ Lm
sạch 2 phút mặc định. Tuy nhiên, trong nghiên cứu giảm lm trắng/vết ố, chế độ
Lm sạch v Lm trắng phải được chọn. Tay cầm phải được sạc đầy v tính năng
Easy-start phải được hủy kích hoạt.
Đc đim
Easy-start
Philips Sonicareny đi kèm tính năng Easy-start được kích hoạt.
Tính năng Easy-start tăng công suất từ từ qua 14 lần chải đầu tiên để giúp bạn lm
quen với việc chải răng bng Philips Sonicare.
Lưu ý: Mỗi 14 lần chải đầu tiên phải kéo di ít nhất 1 phút để chuyển qua chu kỳ
tăng tốc của Easy-start.
Lưu ý: Khi chế độ Lm sạch v Lm trắng được chọn, tính năng Easy-start sẽ không
hoạt động.
Kích hoạt hoặc hủy kích hoạt tính năng Easy-start
1 Hy gắn đầu bn chải vo tay cầm.
2 Đặt tay cầm trên bộ sạc đ cắm điện.
Để kích hoạt Easy-start:
Nhấn v giữ nút on/off (bật/tắt) nguồn v nút chế độ trong 2 giây. Bạnsẽ nghe thấy
2 tiếng bíp v chỉ báo mức pin sáng mu xanh lá cây để cho biết tính năng Easy-
start đ được kích hoạt.
Tiếng Việt
63
Để hủy kích hoạt Easy-start:
Nhấn v giữ nút on/off (bật/tắt) nguồn v nút chế độ trong 2 giây. Bạnsẽ nghe thấy
1 tiếng bíp v chỉ báo mức pin sáng mu vng để cho biết tính năng Easy-start đ
được hủy kích hoạt.
Lưu ý: Việc sử dụng tính năng Easy-start ngoi giai đoạn tăng tốc ban đầu không
được khuyến khích, tính năng ny lm giảm hiệu quả của Philips Sonicare trong việc
loại bỏ cao răng.
Smartimer
Smartimer chỉ báo hon tất chu kỳ chải của bạn bng cách tự động tắt bn chải
đánh răng vo cuối chu kỳ chải.
Các chuyên gia nha khoa khuyên rng nên chải răng ít nhất 2 phút hai lần mỗi ngy.
Nếu bạn muốn tạm dừng hoặc dừng chải trong chu kỳ chải răng 2 phút, hy nhấn
v giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2 giây. Nhấn lại nút on/off (bật/tắt) v Smartimer sẽ
chọn thời điểm bạn dừng lại. Smartimer sẽ tự động đặt lại thời gian ban đầu của chu
kỳ 2 phút nếu:
-bạn dừng chải răng trên 30 giây.
-Bạn đặt tay cầm vo bộ sạc.
Quadpacer (các kiểu được chọn)
-Quadpacer l đồng hồ hẹn giờ có một tiếng bíp ngắn v tạm dừng để nhắc nhở
bạn chải 4 phần của miệng một cách đồng đều v kỹ lưỡng. (Hình 7)
-Khi bạn sử dụng chế độ Nhạy cảm hoặc Lm sạch hai phút, bạn sẽ nghe thấy
tiếng bíp ngắn v tạm dừng chải răng trong 30, 60 v 90 giây.
-Khi bạn sử dụng chế độ Lm trắng v Lm sạch, bạn sẽ nghe v cảm thấy có
sự thay đổi trong âm thanh v chuyển động của đầu chải sau chế độ Lm sạch
trong 2 phút. Sau đó, di chuyển đầu bn chải lên răng cửa trên nhìn thấy được
v chải trong 15 giây. Sau tiếng bíp v khoảng tạm dừng cuối cùng, chuyển sang
răng cửa dưới nhìn thấy được v chải trong 15 giây. (Hình 9)
Vị trí quấn dâyđiện nguồn (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
Nếu loại Sonicare của bạn bao gồm vỏ v đế bộ sạc cao cấp thì bộ sạc du lịch đ
được ci sẵn bên trong vỏ. Nếu bạn muốn rút ngắn dây điện nguồn, bạn có thể bảo
quản phần dây thừa vo vị trí quấn dây điện nguồn trong đế bộ sạc.
1 Để tách biệt vỏ bộ sạc khỏi đế bộ sạc,hy nhấn vo thanh khuôn tán mu xám
trênđế bộ sạc v kéo vỏ bộ sạc mu trắng lên trên. (Hình 10)
Tiếng Việt
64
2 Quấn dây điện thừa quanh đế bộ sạc mu xám như minh họa trong hình. Đảm
bảo rng bạn đ quấn dây trên mặt trong của hai cần (Hình 11) khuôn tán.
3 Khi bạn bảo quản phần dây thừa, hy hướng dây điện nguồn qua đường rnh
nhỏ ở mặt sau đế (Hình 12) bộ sạc mu xám.
4 Để gắn lại nắp bộ sạc,hy nhấn nó xuống trên đế bộ sạc cho đến khi nó gi vo
đúng vị trí.
Mẹo: Để thuận tiệnhơn khi đi du lịch, bạn có thể tháo bộ sạc du lịch v sử dụng nó
m không có vỏ bộ sạc v đế bộ sạc.
Vệ sinh
Không làm sạch đầu bàn chi, tay cầm, bộ sạc hoc vỏ bộ sạc trong
my rửa chén.
Tay cầm bàn chải đánh răng
1 Tháo đầu bn chải v rửa vùng trục kim loại với nước ấm. Đảm bảo bạn rửa
sạch kem đánh răng (Hình 13) còn dư lại.
Chú ý: Không ấn nhanh vòng cao su trên trục kim loại vi cc vật sắc,
vì như vậy có th gây ra hư hỏng.
2 Dùng vải ẩm để lau ton bộ bề mặt của tay cầm.
Đầu bàn chải
1 Rửa sạch đầu bn chải v lông sau mỗi lần sử dụng (Hình 14).
2 Tháo đầu bn chải ra khỏi tay cầm v rửa sạch đầu nối đầu bn chải bng nước
ấm ít nhất một lần mỗi tuần.
Bộ sạc
1 Rút phích cắm điện bộ sạc trước khi lau sạch bộ sạc.
2 Dùng vải ẩm để lau bề mặt của bộ sạc. Đảm bảo bạn rửa sạch kem đánh răng
hoặc cặn khác trên bề mặt bộ sạc.
Bo qun
-Nếu bạn không định sử dụng Sonicare trong một thời gian di, hy rút bộ sạc ra
khỏi ổ cắm điện, lm sạch thiết bị v bảo quản thiết bị ở nơi khô, mát tránh xa
ánh sáng mặt trời trực tiếp. Bạn có thể sử dụng vị trí quấn dây điện nguồn
(chỉ có ở một số kiểu nhất định) để bảo quản gọn gng dây điện nguồn.
-Bạn có thể bảo quản đầu bn chải trên chốt nm ở mặt sau của bộ sạc.
Tiếng Việt
65
Thay thế phụ kiện
Đầu bàn chải
Thay đầu bn chải Philips Sonicare3 tháng một lần để có được kết quả tối ưu.
Chỉ sử dụng đầu bn chải thay thế Philips Sonicare.
Ti chế
-Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử
dụng nó m hy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Lm như
vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Tho pin sạc
Cnh bo: Chỉ tho pin sạc khi vứt bỏ thiết bị. Đm bo pin
hoàn toàn hết điện khi tho pin.
Để tháo pin sạc, bạn cần tô vít 2 cạnh (chuẩn).Tuân theo các biện pháp phòng
ngừa an ton cơ bản khi bạn thực hiện theo quy trình dưới đây. Nhớ bảo vệ mắt,
bn tay, ngón tay của bạn v bề mặt m bạn lm việc trên đó.
1 Để xả sạch pin sạc, hy tháo tay cầm ra khỏi bộ sạc, bật Philips Sonicare v
để thiết bị chạy cho đến khi thiết bị dừng lại. Lặp lại bước ny cho đến khi bạn
không còn có thể bật Philips Sonicare.
2 Cắm tô vít vo rnh dưới đáy tay cầm v vặn ngược chiều kim đồng cho đến khi
bạn nhìn thấy khoảng trống giữa nắp đáy v tay cầm. (Hình 16)
3 Cắm tô vít vo khoảng trống v cạy nắp đáy của tay cầm.
4 Giữ tay cầm lộn ngược v đẩy trục xuống để tháo các thnh phần bên trong tay
cầm. (Hình 17)
5 Cắm tô vít vo bên dưới bảng mạch, cạnh đầu nối pin v vặn để ngắt kết nối.
Tháo bảng mạch v nâng pin ra khỏi bộ phận giữ (Hình 18) bng nhựa.
Pin sạc bây giờ có thể được tái chế hoặc vứt bỏ v phần còn lại của sản phẩm được
loại bỏ một cách thích hợp.
Tiếng Việt
66
Bo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/
support hoặc đọc tờ bảo hnh ton cầu riêng lẻ.
Các giới hạn về bảo hành
Điều khoản bảo hnh ton cầu không bao gồm những bộ phận sau:
-Đầu bn chải.
-Hư hỏng do sử dụng các phần thay thế không được phép.
-Hư hỏng do sử dụng sai, lạm dụng, không để ý, thay đổi hoặc sửa chữa không
được phép.
-Mi mòn thông thường, bao gồm mẩu vỡ nhỏ, xước, mòn, biến mu hoặc phai
mu.
Cc câu hỏi thưng gp
Chương ny sẽ liệt kê các câu hỏi thường gặp nhất về thiết bị. Nếu bạn không tìm
được câu trả lời cho câu hỏi của mình, hy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách
Hng tại nước bạn.
Câu hỏi Tr li
Tại sao Sonicare không
lm việc? Có thể bạn cần phải sạc lại Sonicare. Sạc Sonicare ít
nhất 24 tiếng.
Ổ cắm có thể không có điện. Nguồn cấp điện vo ổ
cắm điện trong tủ gương trên bồn rửa hoặc ổ cắm
điện khi tắm trong phòng tắm có thể bị cắt khi đèn
tắt.
Có thể bạn cần phải lắp lại hoặc thay đầu bn chải.
Tại sao tôi cảm thấy ngứa
khi sử dụng Sonicare? Bạn có thể gặp cảm giác ngứa/tê nhẹ khi sử dụng
Sonicare lần đầu. Cảm giác ny sẽ giảm dần khi bạn
trở nên quen với việc chải răng bng Sonicare.
Đầu bn chải đập vo
răng tôi. Tôi có thể lm gì
với việc ny?
Để tránh điều ny, hy giữ đúng hướng đầu bn chải
với lông bn chải đặt trên nướu theo một góc nhỏ.
Tiếng Việt
67
Câu hỏi Tr li
Tại sao Sonicare có vẻ
yếu hơn? Có thể bạn cần phải sạc Sonicare.
Tính năng Easy-start có thể bật. Hủy kích hoạt tính
năng Easy-start (Xem chương 'Tính năng').
Có thể bạn cần phải thay đầu bn chải.
Tại sao Sonicare dường
như thay đổi lực trong
khi chải?
Có thể bạn đang ở trong chế độ chải Lm trắng v
Lm sạch. Nếu trường hợp đó xảy ra, bn chải sẽ bắt
đầu bng chế độ Lm sạch trong 2 phút v sau đó
đổi sang chế độ Lm trắng trong 30 giây. Chế độ Lm
trắng v Lm sạch có âm thanh v chuyển động chải
khác nhau.
Tôi có cần có bộ sạc
đặc biệt khi du lịch với
Sonicare không?
Không, bạn không cần bộ sạc đặc biệt. Bộ sạc
Sonicare có thể được sử dụng với điện áp chung ton
cầu l giữa 100-240V AC, 50 hoặc 60Hz Bộ chuyển
đổi phích cắm đơn giản l tất cả những gì cần có.
Tiếng Việt
ภาษาไทย
68
ข้อมูลเบื้องต้น
ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับ
ประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่
www.philips.com/welcome
ข้อควรระวังที่สำาคัญ
คำาเตือน: โปรดอ่านคำาแนะนำาทั้งหมดก่อนการใช้งาน
อันตราย
เพื่อลดความเสี่ยงจากการถูกไฟดูด:
1 ควรจัดวางและจัดเก็บที่ชาร์จไว้ในระยะที่ปลอดภัยจากน้ำาอยู่เสมอ
2 ห้ามจับที่ชาร์จที่ตกน้ำา ต้องถอดปลั๊กเครื่องออกทันที
3 ห้ามใช้งานที่ชาร์จที่สายไฟหรือปลั๊กชำารุดเสียหาย
คำาเตือน
เพื่อลดความเสี่ยงจากการถูกไฟลวก ไฟดูด ไฟไหม้ หรือการบาดเจ็บ:
1 ห้ามใช้อุปกรณ์เชื่อมต่ออื่นที่ไม่ใช่อุปกรณ์ที่ผู้ผลิตแนะนำา
2 ห้ามเสียบปลั๊กที่ชาร์จกับระดับแรงดันไฟฟ้าอื่นที่นอกเหนือจากที่ระบุไว้ที่ด้านล่างของที่ช-
าร์จ ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบมาสำาหรับใช้งานภายในช่วงระดับแรงดันไฟฟ้า 100-240 โวลต์
อุปกรณ์แปลงแรงดันไฟฟ้าไม่ได้ให้การรับประกันถึงความเข้ากันได้ของระดับแรงดันไฟ-
ฟ้า
3 หากปลั๊กไม่พอดีกับที่เสียบ ไม่ควรพยายามเสียบ ควรหยุดใช้งาน
4 ควรหยุดใช้งานหากผลิตภัณฑ์ชำารุดไม่ว่าในลักษณะใด (หัวแปรง ด้ามจับ หรือที่ชาร์จ)
5 ไม่สามารถเปลี่ยนสายไฟใหม่ได้ หากสายไฟชำารุดเสียหาย ให้ทิ้งที่ชาร์จ
6 ห้ามวางสายไฟบนพื้นผิวที่มีความร้อน
7 ห้ามใช้ที่ชาร์จที่บริเวณภายนอกอาคาร
8 ผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีส่วนที่ผู้ใช้สามารถถอดเปลี่ยนได้ โปรดดู 'การรับประกันและการ
สนับสนุน' หากผลิตภัณฑ์ทำางานผิดปกติหรือจำาเป็นต้องได้รับการซ่อม
9 ควรใช้อุปกรณ์นี้เฉพาะเพื่อจุดประสงค์การใช้งานที่อธิบายไว้ในเอกสารนี้หรือตามที่บุคลา-
กรด้านทันตกรรมของคุณแนะนำา
ภาษาไทย 69
10 ไม่ควรให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์ ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์
หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ นำาผลิตภัณฑ์นี้ไป
ใช้งาน เว้นแต่จะอยู่ภายใต้การควบคุมดูแลหรือได้รับคำาแนะนำาเกี่ยวกับการใช้งานจากผู้ที่
รับผิดช อบความปลอดภัยของพวกเขา
11 เด็กเล็กควรได้รับการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้เด็กนำาผลิตภัณฑ์นี้ไปเล่น
12 แปรงสีฟัน Philips Sonicare เป็นอุปกรณ์ดูแลทำาความสะอาดส่วนบุคคล ไม่เหมาะสำาหรับ
นำามาใช้กับผู้ป่วยหลายๆ คนในคลินิกหรือสถาบันทันตกรรม
คำาเตือนด้านการแพทย์
1 หากคุณเคยผ่าตัดเหงือกหรือศัลยกรรมภายในช่องปากในช่วง 2 เดือนที่ผ่านมา โปรด
ปรึกษาบุคลากรด้านทันตกรรมก่อนที่จะใช้งานผลิตภัณฑ์นี้
2 ควรติดต่อบุคลากรด้านทันตกรรมของคุณหากมีเลือดออกมากหลังจากใช้ผลิตภัณฑ์นี้ หรือ
หากเลือดยังคงไม่หยุดไหลหลังจากใช้งานอุปกรณ์มาเป็นเวลา 1 สัปดาห์
3 ควรหยุดใช้ผลิตภัณฑ์นี้และติดต่อแพทย์/ทันตแพทย์หากรู้สึกไม่สบายหรือเจ็บ
4 ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตตามมาตรฐานความปลอดภัยสำาหรับอุปกรณ์คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า หากคุณ
มีเครื่องกระตุ้นหัวใจหรืออุปกรณ์ปลูกถ่ายอื่นๆ ให้ติดต่อแพทย์หรือผู้ผลิตอุปกรณ์นั้นๆ
ก่อนใช้งาน
5 ควรปรึกษาแพทย์ หากมีข้อกังวลอื่นๆ ทางการแพทย์
Electromagnetic fields (EMF)
อุปกรณ์ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้านคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าทั้งหมดทุก
ประการควรปฏิบัติตามคำาแนะนำาดังต่อไปนี้:
Philips Sonicare ของคุณ (รูปที่ 1)
a ฝาครอบปิดแบบพกพาที่ถูกสุขอนามัย
b หัวแปรง
c วงแหวนรหัสสีที่สามารถถอดเปลี่ยนได้ (เฉพาะบางรุ่น)
d ด้ามจับที่มีความนุ่มมือ
e ปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง
f โหมดการแปรงฟัน
g ไฟแสดงการชาร์จ
-สัญญาณไฟแสดงการชาร์จพิเศษ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
-สัญญาณไฟแสดงการชาร์จมาตรฐาน (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
a ที่ชาร์จมาตรฐาน (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
-H1 ฝาปิดที่ชาร์จพร้อมที่ยึดหัวแปรง
70
-H2 ที่ชาร์จแบบพกพา
a ที่ชาร์จพิเศษ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
-I1 ฝาปิดที่ชาร์จพร้อมที่ยึดหัวแปรง
-I2 ที่ชาร์จแบบพกพา
-I3 ฐานที่ชาร์จพร้อมพร้อมตัวรัดสายไฟ
หมายเหตุ: สิ่งที่อยู่ในกล่องอาจแตกต่างออกไปขึ้นอยู่กับรุ่นที่ซื้อ
เริ่มใช้งาน
การเปลี่ยนวงแหวนรหัสสี (เฉพาะบางรุ่น)
หัวแปรง Sonicare มาพร้อมกับวงแหวนรหัสสีที่สามารถถอดเปลี่ยนได้เพื่อช่วยระบุหัวแปรง
ได้โดยสะดวก
วิธีการเปลี่ยนวงแหวนรหัสสี:
1 ถอดวงแหวนรหัสสีออกจากส่วนล่างของหัวแปรง (รูปที่ 2)
2 ติดตั้งวงแหวนใหม่ด้วยการเลื่อนขอบด้านหนึ่งของวงแหวนใหม่ให้ทับส่วนล่างของหัวแปรง
(รูปที่ 3)
การใส่หัวแปรง
1 จัดตำาแหน่งหัวแปรงให้ปลายขนแปรงหันไปทิศทางเดียวกับด้านหน้าของด้ามจับ (รูปที่ 4)
2 กดหัวแปรงลงในด้ามเหล็กให้แน่นจนสุด
หมายเหตุ: มีช่องว่างเล็กๆ ระหว่างหัวแปรงและด้ามจับ
การชาร์จ Philips Sonicare ของคุณ
1 เสียบปลั๊กแท่นชาร์จกับเต้าเสียบไฟฟ้า
2 วางด้ามจับบนที่ชาร์จ (รูปที่ 5)
-สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่ที่อยู่ถัดจากสัญลักษณ์แบตเตอรี่จะกะพริบเพื่อแสดง-
ว่าแปรงสีฟันกำาลังชาร์จ
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่จะแสดงเปอร์เซ็นต์การชาร์จแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่โดยประ-
มาณ
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จพิเศษ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น):
-สีเขียวค้าง: 50-100%
-กะพริบเป็นสีเขียว: 10-49%
-กะพริบเป็นสีเหลือง: ไม่ถึง 10%
ภาษาไทย
71
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จมาตรฐาน (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น):
-สีเขียวค้าง: 50-100%
-กะพริบเป็นสีเขียว: ไม่ถึง 50%
หมายเหตุ: หากแบตเตอรี่เหลือน้อย คุณจะได้ยินเสียงบี๊พสามครั้ง และหลังจากรอบการแปรง
ฟัน สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่จะกะพริบเป็นเวลา 30 วินาที
หมายเหตุ: ในการทำาให้แบตเตอรี่ชาร์จไฟเต็มอยู่ตลอดเวลา คุณอาจวาง Philips Sonicare ไว้
บนที่ชาร์จเมื่อไม่ได้ใช้งาน จะต้องใช้เวลาอย่างน้อย 24 ชั่วโมงเพื่อชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็ม
การใช้งาน Philips Sonicare ของคุณ
คำาแนะนำาการแปรงฟัน
1 ทำาขนแปรงสีฟันให้เปียกและบีบยาสีฟันออกมาเล็กน้อย
2 วางแปรงให้ขนแปรงทำามุมเอียงกับฟันเล็กน้อย (45 องศา) กดแปรงเพื่อให้ขนแปรงเข้าถึง
ขอบเหงือก หรืออยู่ใต้ขอบเหงือก (รูปที่ 6)เล็กน้อย
หมายเหตุ: รักษาให้ส่วนกลางของแปรงสัมผัสกับฟันอยู่ตลอดเวลา
3 กดเปิด/ปิดและปุ่มโหมดเพื่อเปิดใช้งาน Philips Sonicare
4 ใช้แรงกดเบาๆ เพื่อให้ได้รับประโยชน์สูงสุดจาก Philips Sonicare และปล่อยให้
แปรงสีฟัน Philips Sonicare แปรงฟันให้คุณ ห้ามขัด
5 ค่อยๆ เลื่อนหัวแปรงไปมาอย่างช้าๆ ด้วยการเคลื่อนไหวเข้าและออกเล็กน้อย เพื่อให้ขน
แปรงที่ยาวเข้าถึงซอกฟันของคุณได้ทั่วถึง เคลื่อนไหวในลักษณะนี้อย่างต่อเนื่องตลอดรอบ
การแปรงฟัน
6 ในการทำาความสะอาดด้านในของฟันหน้า ให้เอียงด้ามแปรงจับแบบกึ่งตั้งขึ้น และแปรงลง
ในแนวตั้งซ้ำากันหลายๆ ครั้งที่ละซี่
หมายเหตุ: เพื่อให้แน่ใจว่าคุณแปรงฟันได้ทั่วถึงทั้งช่องปาก ให้แบ่งพื้นที่ในช่องปากเป็น
4 ส่วน โดยใช้คุณสมบัติ Quadpacer (ดูที่บท 'คุณสมบัติ')
7 เริ่มแปรงฟันส่วนที่ 1 (ด้านนอกฟันบน) และแปรงเป็นเวลา 30 วินาทีก่อนเริ่มแปรงส่วนที่
2 (ด้านในฟันบน) แปรงฟันส่วนที่ 3 (ด้านนอกฟันล่าง) ต่อ และแปรงเป็นเวลา 30 วินาที
ก่อนเริ่มแปรงส่วนที่ 4 (ด้านในฟันล่าง) (รูปที่ 7)
หมายเหตุ: เมื่อใช้โหมดฟันขาว จะสามารถใช้ช่วงเวลาเพิ่มเติมช่วงละ 15 วินาทีสองช่วงใน
การแปรงฟันหน้าของคุณ
ภาษาไทย
72
8 หลังจากแปรงฟันเสร็จ คุณสามารถใช้เวลาเพิ่มเติมเพื่อแปรงพื้นผิวของฟันที่ใช้บดเคี้ยว
และพื้นที่มีรอยคราบได้ คุณยังสามารถแปรงลิ้นของคุณได้โดยเปิดหรือปิดแปรงสีฟันตาม
ต้องการ (รูปที่ 8)
ใช้ Philips Sonicare ได้อย่างปลอดภัยบน:
-เหล็กดัดฟัน (หัวแปรงจะชำารุดเร็วขึ้นเมื่อใช้บนเหล็กดัดฟัน)
-การบูรณะฟัน (การอุดฟัน การครอบฟัน การเคลือบฟันเทียม (veneers))
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าเหล็กดัดฟันหรือการบูรณะฟันยึดติดมั่นคงดี และไม่มีความเสีย
หาย หากมีการชำารุด เหล็กดัดฟันหรือการบูรณะฟันอาจเกิดการชำารุดเสียหายได้เนื่องจากการ
สัมผัสกับหัวแปรง
หมายเหตุ: เมื่อใช้ Philips Sonicare ในการวิจัยทางการแพทย์ ต้องเลือกโหมดทำาความสะอาด
2 นาทีแบบความถี่สูงเป็นค่าเริ่มต้น ด้ามจับควรได้รับการชาร์จจนเต็ม โดยที่คุณสมบัติ Easy-
start ปิดใช้งาน
คำาแนะนำาการแปรงฟันในโหมดฟันขาว
โหมดฟันขาวและสะอาดประกอบด้วยโหมดทำาความสะอาดเป็นเวลา 2 นาที เพื่อทำาความ
สะอาดทั้งปาก และโหมดฟันขาวอีก 30 วินาที เพื่อเน้นฟันหน้าที่มองเห็นได้ชัดเป็นพิเศษ
1 แปรงฟันในช่วง 2 นาทีแรก ตามที่อธิบายอยู่ในส่วน 'คำาแนะนำาการแปรงฟัน'
2 หลังจากใช้โหมดทำาความสะอาดเป็นเวลา 2 นาที โหมดฟันขาวจะเริ่มต้นทำางานด้วยการ
เปลี่ยนเสียงในการแปรงและเปลี่ยนรูปแบบการเคลื่ อนไหว นี่เป็นสัญญาณแสดงถึงการเริ่ม
ต้นแปรงฟันบนหน้าเป็นเวลา 15 วินาที
3 ในครั้งถัดไปที่ได้ยินเสียงบี๊พสั้นแล้วจึงหยุดชั่วคราว ให้ย้ายมายังฟันหน้าล่างสำาหรับช่วง
15 วินาทีสุดท้ายของการแปรงฟัน (รูปที่ 9)
โหมดการแปรงฟัน
Philips Sonicare จะเริ่มต้นทำางานโดยอัตโนมัติในโหมดทำาความสะอาดตามค่าเริ่มต้น วิธีการ
เลือกโหมดการแปรงแบบอื่น:
1 กดปุ่มเปิด/ปิดเพื่อสลับระหว่างโหมดต่างๆ
ไฟ LED สีเขียวทำาหน้าที่ระบุโหมดที่เลือก
หมายเหตุ: เมื่อเปิดสวิตช์แปรงสีฟันแล้ว คุณจึงจะสามารถสลับไปมาระหว่างโหมดได้
-โหมดทำาความสะอาด: โหมดมาตรฐานเพื่อการทำาความสะอาดฟันได้อย่างยอดเยี่ยม
-โหมดบอบบาง (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น): ทำาความสะอาดอย่างนุ่มนวลแต่ทั่วถึงสำาหรับเหงือก
และฟันที่บอบบาง
-โหมดฟันขาวและสะอาด: โหมดทำาความสะอาดเป็นเวลา 2 นาที และโหมดฟันขาวอีก
30 วินาที เพื่อเน้นฟันหน้าที่มองเห็นได้ชัดเป็นพิเศษ
ภาษาไทย
73
หมายเหตุ: เมื่อมีการนำา Sonicare มาใช้ในการวิจัยทางการแพทย์ จะต้องเลือกโหมดทำาความ
สะอาด 2 นาทีเป็นค่าเริ่มต้น อย่างไรก็ตาม สำาหรับการศึกษาวิจัยเกี่ยวกับการทำาให้ฟันขาว/
ลดคราบฟัน จะต้องเลือกโหมดฟันขาวและสะอาด ด้ามจับควรได้รับการชาร์จจนเต็ม โดยที่
คุณสมบัติ Easy-start ปิดใช้งาน
คุณสมบัติ
Easy-start
Philips Sonicare นี้มาพร้อมกับคุณสมบัติ Easy-start ที่เปิดใช้งาน
คุณสมบัติ Easy-start จะค่อยๆ เพิ่มพลังขึ้นในระหว่างการแปรง 14 ครั้งแรก เพื่อให้คุณคุ้น
เคยกับการแปรงฟันโดยใช้ Philips Sonicare
หมายเหตุ: ในแต่ละครั้งของการแปรงฟัน 14 ครั้งแรก จะต้องใช้เวลาอย่างน้อย 1 นาที เพื่อ
ผ่านรอบการเริ่มต้นของ Easy-start อย่างถูกต้อง
หมายเหตุ: เมื่อเลือกโหมดฟันขาวและสะอาด คุณสมบัติ Easy-start จะไม่สามารถใช้งานได้
การเปิดหรือปิดใช้งานคุณสมบัติ Easy-start
1 ประกอบหัวแปรงเข้ากับด้ามจับ
2 วางด้ามจับบนที่ชาร์จที่เสียบปลั๊กไฟอยู่
การเปิดใช้งาน Easy-start:
กดปุ่มเปิด/ปิดและโหมดค้างไว้ 2 วินาที คุณจะได้ยินเสียงบี๊พ 2 ครั้ง ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่
จะปรากฏเป็นสีเขียว เพื่อแสดงให้ทราบว่าคุณสมบัติ Easy-start ถูกเปิดใช้งานแล้ว
การปิดใช้งาน Easy-start:
กดปุ่มเปิด/ปิดและโหมดค้างไว้ 2 วินาที คุณจะได้ยินเสียงบี๊พ 1 ครั้ง ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่
จะปรากฏเป็นสีเหลือง เพื่อแสดงให้ทราบว่าคุณสมบัติ Easy-start ถูกปิดใช้งานแล้ว
หมายเหตุ: ไม่แนะนำาให้ใช้คุณสมบัติ Easy-start เกินกว่าระยะเวลาเริ่มต้น เพราะจะลด
ประสิทธิภาพของ Philips Sonicare ในการกำาจัดคราบแบคทีเรีย
ภาษาไทย
74
Smartimer
Smartimer จะแสดงให้ทราบว่ารอบการแปรงฟันของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว โดยแปรงสีฟันจะ
หยุดทำางานโดยอัตโนมัติหลังสิ้นสุดรอบการแปรงฟัน
บุคลากรด้านทันตกรรมแนะนำาให้แปรงฟันไม่ต่ำากว่า 2 นาที สองครั้งต่อวัน
หากคุณต้องการหยุดชั่วคราวหรือหยุดการแปรงฟันระหว่างรอบการแปรงฟัน 2 นาที ให้กดปุ่ม
เปิด/ปิดค้างไว้ 2 วินาที กดปุ่มเปิด/ปิดอีกครั้ง แล้ว Smartimer จะพากลับมายังจุดล่าสุดที่คุณ
จากไป Smartimer จะทำาการรีเซ็ตไปยังจุดเริ่มต้นของรอบการแปรงฟัน 2 นาที หาก:
-คุณหยุดการแปรงฟันเป็นเวลาตั้งแต่ 30 วินาทีขึ้นไป
-คุณใส่ด้ามจับลงในที่ชาร์จ
Quadpacer (เฉพาะบางรุ่น)
-Quadpacer เป็นตัวตั้งเวลาที่มีเสียงสัญญาณบี๊พสั้นๆ และหยุดชั่วคราวเพื่อเตือนให้คุณ
แปรงทั้ง 4 ส่วนของช่องปากอย่างสม่ำาเสมอและทั่วถึง (รูปที่ 7)
-เมื่อคุณใช้โหมดทำาความสะอาดหรือโหมดบอบบาง คุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ และหยุด
ชั่วคราวในระหว่างการแปรงในวินาทีที่ 30, 60 และ 90
-เมื่อใช้โหมดฟันขาวและสะอาด คุณจะได้ยินเสียงและรู้สึกถึงความเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น
ที่ส่วนหัวแปรงหลังจากจบโห มดทำาความสะอาด 2 นาที จากนั้น ให้ย้ายหัวแปรงไปยังส่วน
ฟันบนหน้าที่เห็นได้ชัด แล้วแปรงเป็นเวลา 15 วินาที เมื่อสิ้นเสียงบี๊พสุดท้ายและหยุด
ชั่วคราว ให้เลื่อนตำาแหน่งไปยังฟันหน้าล่างที่มองเห็นได้ชัด แล้วแปรงเป็นเวลา 15 วินาที
(รูปที่ 9)
ตัวรัดสายไฟ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
หาก Sonicare ของคุณมีฝาปิดแท่นชาร์จและฐานพิเศษ แท่นชาร์จแบบพกพาจะถูกติดตั้งไว้
ล่วงหน้าแล้วภายในฝาปิด หากคุณต้องการทำาให้สายไฟสั้นลง คุณสามารถจัดเก็บสายไฟส่วน
เกินไว้ในตัวรัดสายไฟในแท่นชาร์จ
1 ในการแยกฝาปิดแท่นชาร์จออกจากฐานแท่นชาร์จ ให้กดที่แถบสีเทาสองแถบบนฐานแท่น
ชาร์จ และดึงฝาปิดแท่นชาร์จสีขาวขึ้นด้านบน (รูปที่ 10)
2 พันสายไฟส่วนเกินไว้รอบๆ ฐานแท่นชาร์จสีเทาตามที่แสดงในภาพ พันสายที่ด้านในของ
ทั้งสองคันโยก (รูปที่ 11)
3 เมื่อจัดเก็บสายไฟส่วนเกินแล้ว พันสายไฟเข้าไปในร่องขนาดเล็กในบริเวณด้านหลังของ
ฐานแท่นชาร์จสีเทา (รูปที่ 12)
4 ในการใส่ฝาปิดแท่นชาร์จกลับไปใหม่ ให้กดฝาปิดลงบนฐานแท่นชาร์จจนกระทั่งเข้าที่
เคล็ดลับ: เพื่อความสะดวกในระหว่างเดินทาง คุณสามารถถอดแท่นชาร์จแบบพกพา และใช้
งานโดยไม่มีฝาปิดแท่นชาร์จและฐานแท่นชาร์จได้
ภาษาไทย
75
การทำาความสะอาด
ห้ามทำาความสะอาดหัวแปรง ด้ามจับ หรือแท่นชาร์จ หรือฝาปิดแท่นชาร์จด้วยเครื่อง
ล้างจาน
ด้ามจับแปรงสีฟัน
1 ถอดหัวแปรงและล้างทำาความสะอาดบริเวณด้ามโลหะด้วยน้ำาอุ่น ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้
ล้างยาสีฟัน (รูปที่ 13)ที่ตกค้างอยู่ออกจนหมดแล้ว
ข้อควรระวัง: ห้ามใช้วัตถุมีคมกดที่ซีลยางบนด้ามเหล็ก เพราะอาจทำาให้เกิดความเสีย
หายได้
2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของด้ามจับด้วยผ้าชุบน้ำาพอหมาด
หัวแปรง
1 ล้างทำาความสะอาดหัวแปรง และขนแปรงหลังการใช้ (รูปที่ 14)ทุกครั้ง
2 นำาหัวแปรงออกจากด้ามจับและล้างอุปกรณ์เชื่อมต่อหัวแปรงด้วยน้ำาอุ่นอย่างน้อยสัปดาห์ล-
ะหนึ่งครั้ง
แท่นชาร์จ
1 ถอดปลั๊กแท่นชาร์จก่อนทำาความสะอาด
2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของแท่นชาร์จด้วยผ้าชุบน้ำาพอหมาด ตรวจดูให้แน่ใจว่าล้างทำาความ
สะอาดคราบยาสีฟันหรือคราบตกค้างอื่นๆ ออกจากพื้นผิวของแท่นชาร์จหมดจดแล้ว
การจัดเก็บ
-หากคุณจะไม่ใช้ Sonicare เป็นเวลานาน ให้ถอดปลั๊กแท่นชาร์จออกจากเต้าเสียบไฟฟ้า
ทำาความสะอาดเครื่องและเก็บไว้ในที่แห้ง เย็น และห่างจากการสัมผัสโดยตรงกับแสงแดด
คุณสามารถใช้ตัวรัดสายไฟ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น) เพื่อจัดเก็บสายไฟให้เรียบร้อย
-คุณสามารถจัดเก็บหัวแปรงไว้บนที่แขวนที่อยู่ด้านหลังที่ชาร์จ
การเปลี่ยนอะไหล่
หัวแปรง
เปลี่ยนหัวแปรง Philips Sonicare ทุกๆ 3 เดือนเพื่อให้ได้ผลลัพธ์การแปรงฟันที่ดีที่สุด ใช้หัว
แปรงของ Philips Sonicare ในการเปลี่ยนหัวแปรงเท่านั้น
ภาษาไทย
76
การรีไซเคิล
-ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้ง
ลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่ง
แวดล้อมที่ดี
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จใหม่ได้
คำาเตือน: เพียงถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้เมื่อทิ้งเครื่อง ต้องแน่ใจ
ว่าไม่มีประจุเหลืออยู่ในแบตเตอรี่ที่จะถอดออก
ในการถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออก คุณต้องใช้ไขควงปากแบน (แบบมาตรฐาน)ดำาเนิน
การด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณทำาตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ด้านล่าง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้
ปกป้องดวงตา มือ นิ้ว และพื้นผิวที่คุณทำางานอยู่แล้ว
1 ในการปล่อยประจุแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้นั้น ให้ถอดด้ามจับออกจากแท่นชาร์จ เปิดสวิตช์
Philips Sonicare และปล่อยให้อุปกรณ์ทำางานจนกว่าเครื่องจะหยุด ทำาขั้นตอนนี้ซ้ำาจนกว่า
คุณจะไม่สามารถเปิดใช้งาน Philips Sonicare ได้อีก
2 เสียบไขควงลงในช่องที่อยู่ด้านล่างสุดของด้ามจับ และหมุนทวนเข็มนาฬิกาจนกว่าคุณจะ
เห็นช่องว่างระหว่างฝาครอบด้านล่างกับด้ามจับ (รูปที่ 16)
3 เสียบไขควงลงในช่องว่าง และงัดฝาครอบด้านล่างออกจากด้ามจับ
4 จับด้ามจับให้คว่ำาลงและกดบนแกนเพื่อนำาส่วนประกอบภายในของด้ามจับ (รูปที่ 17)ออก
มา
5 เสียบไขควงเข้าไปใต้แผงวงจรที่อยู่ถัดจากส่วนเชื่อมต่อแบตเตอรี่ และบิดเพื่อถอดการเชื่อม
ต่อ ถอดแผงวงจร และงัดแบตเตอรี่ออกจากโครงพลาสติก (รูปที่ 18)
ตอนนี้สามารถนำาแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ไปรีไซเคิลหรือกำาจัด และทิ้งชิ้นส่วนอื่นของ
ผลิตภัณฑ์ได้อย่างเหมาะสม
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดไปที่ www.philips.com/support หรือ
อ่านแผ่นพับการรับประกันทั่วโลกที่ติดมากับผลิตภัณฑ์
ภาษาไทย
77
ข้อจำากัดในการรับประกัน
เงื่อนไขการรับประกันแบบทั่วโลกจะไม่ครอบคลุมรายการต่อไปนี้:
-หัวแปรง
-ความเสียหายที่เกิดจากการใช้ชิ้นส่วนอะไหล่ที่ไม่ได้รับอนุญาต
-ความเสียหายที่เกิดจากการใช้ผิดวิธี การละเมิดเงื่อนไขการใช้ การใช้โดยละเลยและ
ประมาท การดัดแปลง หรือการซ่อมแซมที่ไม่ได้รับอนุญาต
-การชำารุดและการฉีกขาดที่เกิดขึ้นโดยปกติ ซึ่งรวมถึงการแตกกระเทาะ รอยครูด รอยขีด
ข่วน สีเปลี่ยนหรือสีซีดจาง
คำาถามที่พบบ่อย
บทนี้นำาเสนอคำาถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์นี้ หากไม่พบคำาตอบสำาหรับคำาถามของคุณ
โปรดติดต่อศูนย์บริการที่อยู่ใกล้คุณ
คำาถาม คำาตอบ
เหตุใด Sonicare จึงไม่
ทำางาน คุณอาจจำาเป็นต้องชาร์จไฟให้ Sonicare ใหม่ ชาร์จ
Sonicare เป็นเวลาอย่างน้อย 24 ชั่วโมง
อาจไม่มีกระแสไฟในเต้ารับ แหล่งจ่ายกระแสไฟฟ้าของ
เต้ารับในตู้กระจกเหนืออ่างล้างห น้า หรือเต้ารับสำาหรับโกน
หนวดในห้องน้ำาอาจถูกตัดกระแสไฟไ ด้เมื่อปิดไฟ
คุณอาจจำาเป็นต้องใส่หัวแปรงใหม่หรือลองเปลี่ยนหัวแปรง
เหตุใดฉันจึงรู้สึกยุบยิบเวลา-
ที่ใช้งาน Sonicare เป็น
ครั้งแรก
คุณอาจเกิดความรู้สึกยุบยิบ/คันๆ เล็กน้อยเวลาที่ใช้งาน
Sonicare เป็นครั้งแรก เมื่อคุณคุ้นเคยกับการแปรงฟันโดยใช้
Sonicare ความรู้สึกนี้จะเบาบางลง
หัวแปรงกระทบกับฟันของ-
ฉัน ฉันจะต้องทำาอย่างไรสำา
หรั บเรื่องนี้
เพื่อหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ ควรหันหัวแปรงให้ถูกต้องโดย
ให้ขนแปรงวางทำามุมเล็กน้อยกั บแนวเหงือก
เหตุใด Sonicare จึงดูเหมือน
อ่อนกำาลังลง คุณอาจจำาเป็นต้องชาร์จไฟให้ Sonicare
คุณสมบัติ Easy-start อาจเปิดอยู่ ปิดใช้งานคุณสมบัติ Easy-
start (ดูบท 'คุณสมบัติ')
คุณอาจจำาเป็นต้องเปลี่ยนหัวแปรงใหม่
ภาษาไทย
78
เหตุใด Sonicare จึงดูเหมือน
มีการเปลี่ยนระดั บพลังงาน
ในระหว่างการแป รงฟัน
คุณอาจใช้งานโหมดฟันขาวและสะอาดอยู่ ในกรณีนี้
แปรงสีฟันจะเริ่มต้นทำางานในโหมดทำาความสะอาดเป็นเวลา
2 นาที จากนั้น จึงเปลี่ยนเป็นโหมดฟันขาวอีก 30 วินาที
โหมดฟันขาวและสะอาดจะมีเสียงและลักษณะการเคลื่อนไ-
หวของแปรงที่แตกต่างออกไป
ฉันจำาเป็นต้องใช้แท่นชาร์จ-
พิเศษหรือไม่ หากฉันพก
พา Sonicare ในระหว่างการ
เดินทาง
ไม่ คุณไม่จำาเป็นต้องใช้แท่นชาร์จพิเศษ แท่นชาร์จ
Sonicare สามารถใช้กับแรงดันไฟฟ้าตามปกติทั่วไปในทั่ว
โลกที่ระหว่า ง 100-240V AC ที่ความถี่ 50 หรือ 60Hz สิ่งที่
จำาเป็นมีเพียงแค่ปลั๊กอะแดปเตอร์ที่เรียบง่าย
ภาษาไทย
79
Sonicare
Sonicare
Sonicare
Sonicare Sonicare
2
30
Sonicare
Sonicare
6050240100
Sonicare
80
www.philips.com/support
-
-
-
-
SonicareSonicare
24 Sonicare
81
- Sonicare
-
Philips Sonicare
Philips Sonicare
-
Philips Sonicare
Philips Sonicare
82
Sonicare
83
-
-
Quadpacer
- Quadpacer
-
-
84
Philips Sonicare
LED
-
-
-
Sonicare
Philips Sonicare
Philips Sonicare
85
Quadpacer
Philips Sonicare
-
-
Philips Sonicare
86
-
- -
- -
-
- -
-
Philips Sonicare
Philips Sonicare
Philips Sonicare
Philips Sonicare
87
e
f
g
-
-
a
-
-
Deluxe a
-
-
-
Sonicare
88
Philips Sonicare
)EMF
Philips
)
a
b
c
d
89
Philips
www.philips.com/Philips
welcome
90
30
Sonicare
Sonicare
100-240
6050
Sonicare
91
www.philips.com/support
-
-
-
-
Sonicare
24
Sonicare
Sonicare
Sonicare
Sonicare
Sonicare
92
-
PhilipsSonicare
Philips Sonicare
-
PhilipsSonicare
PhilipsSonicare
93
- Sonicare
94
PhilipsSonicare
Smartimer
SmartimerSmartimer
-
-
Quadpacer
- Quadpacer
-
-
Sonicare
95
-
-
-
Sonicare
PhilipsSonicare
PhilipsSonicare
96
PhilipsSonicare
-
-
Philips Sonicare
PhilipsSonicare
LED
97
- -
- -
-
- -
-
Sonicare
Philips
Philips
PhilipsSonicare
PhilipsSonicare
Quadpacer
98
-
-
a
-
-
a
-
-
-
Sonicare
Philips
-
99
PhilipsSonicare
)EMF
Philips
)Philips
a
b
c
d
e
f
g
100
Philips
www.philips.com/welcomePhilips
1
2
4
3
12
4
3
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
18
14 15 16 17
HealthyWhite
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
www.philips.com/Sonicare
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.
Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral
Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
www.philips.com 4235.020.3240.3