Table of Contents
- English
- Български
- Čeština
- Eesti
- Hrvatski
- Magyar
- Қазақша
- Lietuviškai
- Latviešu
- Polski
- Română
- Русский
- Slovensky
- Slovenščina
- Srpski
- Українська
Philips QC5170/02 User Manual
Displayed below is the user manual for QC5170/02 by Philips which is a product in the Hair Trimmers/Clippers category. This manual has pages.
Related Manuals
Hairclipper
QC5170
2
3
CHARGE
2
1
5
3
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JK
1
4
QC5170
ENGLISH 6
14
22
29
36
43
50
59
66
73
81
88
96
103
110
117
6
Introduction
Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair
clipper with new ergonomic design and 180° adjustable cutting element
allows you to clip your own hair easily. You can move the clipper over all
areas of your head as easily as running your ngers through your hair. To
enjoy using the hair clipper, we advise you to read the following
information.
General description (Fig. 1)
A On/off slide
B Charging light
C Adapter (2.5V)
D Precision trimmer
E Cutting element
F Swivel head
G Length setting indication window
H Length selector
I Cleaning brush
J Large comb (13-21mm)
K Small comb (3-11mm)
Important
Read these instructions for use carefully before you use the appliance and
save them for future reference.
,Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
,Only use the adapter supplied to charge the appliance.
,The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
,Do not use a damaged adapter.
,If the adapter is damaged, always have it replaced by one of the
original type in order to avoid hazard.
,Do not use the appliance when one of the attachments is damaged
or broken, as this may cause injury.
ENGLISH
,Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C
and 35°C.
,Keep the appliance and the adapter dry.
,Keep the appliance out of the reach of children.
,This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not
use it for another purpose.
,If the appliance is subjected to a major change in temperature,
pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes
before you use it.
,Noise level: Lc = 65 dB [A]
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and in accordance with
the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use
according to scientic evidence available today.
Charging
A fully charged appliance has a cordless clipping time of up to one hour.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
The ideal charging time is 8 hours.
1 Chargetheappliancefor8hoursbeforeyouuseitfortherst
time.
Make sure the appliance is switched off when you charge it.
2 Insert the appliance plug into the appliance and insert the adapter
into the wall socket. (Fig. 2)
,The charging light goes on to indicate that the appliance is charging.
Note: The charging light does not indicate when the appliance is fully charged.
Corded clipping
Only run the appliance from the mains when the battery is empty.
1 Switch off the hair clipper.
ENGLISH 7
2 Connect the hair clipper to the mains and wait a few seconds
before you switch it on.
If the batteries are completely empty, wait a few minutes before you
switch on the appliance.
Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly
washed hair.
1 Comb your hair with a styling comb in the direction of hair
growth (Fig. 3).
Clipping with comb attachment
,Use the small or large comb attachment, depending on the desired
hair length. The remaining hair length after cutting is indicated in mm
on the comb attachments. The selected hair length setting (1-5) is
shown in the two length setting indication windows on both sides of
the length selector (Fig. 4).
See the table below for an overview of the length settings and the
corresponding hair lengths of each comb attachment.
Small comb Large comb
setting hair length setting hair length
1 3mm/0.12in 1 13mm/0.51in
2 5mm/0.20in 2 15mm/0.59in
3 7mm/0.28in 3 17mm/0.67in
4 9mm/0.35in 4 19mm/0.75in
5 11mm/0.43in 5 21mm/0.83in
1 Slide the comb attachment into the guiding grooves of the
appliance (‘click’) (Fig. 5).
ENGLISH8
Make sure that the comb attachment has been properly slid into the
grooves on both sides.
2 Set the comb attachment to the desired hair length. To do this,
press the release button on the length selector (1) and turn it to
the left or right (2). (Fig. 6)
Do not turn the length selector beyond the highest hair length setting
(5).
3 Switch on the appliance.
,From its starting position of 0° (pointing forwards), you can turn the
swivel head 45° or 90° to the left or right. In this way, you can adjust
the position of the cutting element to the part of your head you are
clipping. This makes it much easier to clip your own hair. (Fig. 7)
1 Set the cutting element to the desired position by turning the
swivel head (‘click’). (Fig. 8)
Always adjust the position of the cutting element with the swivel head.
Do not turn the cutting element or the comb.
Do not turn the swivel head more than 90° to the left or right.
,The swivel head allows you to hold and use the appliance like a
brush. (Fig. 9)
- We advise you to start clipping at the highest setting of the large
comb and to reduce the hair length setting gradually.
- If a lot of hair has accumulated in the comb attachment, remove it
from the clipper and blow and/or shake the hair out of it. When you
remove the comb attachment, the hair length setting does not
change.
- Write down the hair length settings you use to create a certain
hairstyle as a reminder for future clipping sessions.
1 Move the clipper through the hair slowly.
ENGLISH 9
,The hair on different parts of your head grows in different directions.
You may want to try different clipping directions (upwards,
downwards and across) (Fig. 10).
,To clip in the most effective way, move the appliance against the
direction of hair growth.
2 Turn the swivel head to the position that is most comfortable for
your arm when clipping the different parts of your head.
3 Makesurethattheatpartofthecombattachmentisfullyin
contact with the scalp to obtain an even cutting result.
Clipping without comb attachment
You can use the clipper without comb attachment to clip your hair very
close to the skin (0.8mm) or to contour the neckline and the area around
the ears.
Note: When you use the hair clipper without a comb attachment, the clipper
cuts the hair very close to the skin.
1 Remove the comb attachment by pulling it off the
appliance (Fig. 11).
Neverpullattheexibletopofthecombattachment.Alwayspullat
the bottom part.
2 When you contour the hair around the ears, only cut the hair ends.
The hairline should be close to the ear (Fig. 12).
3 To contour the neckline and the sideburns, turn the clipper and
make downward strokes (Fig. 13).
4 Move slowly and smoothly. Just follow the natural hairline.
5 Adjust the position of the swivel head to make contouring easier.
You can use the appliance with the precision trimmer to contour the
neckline and the area around the ears more easily and more precisely.
1 Make sure the appliance is switched off.
ENGLISH10
2 Remove the comb attachment. (Fig. 11)
3 Apply pressure to the centre of the cutting element to open
it (Fig. 14).
4 Place the lug of the precision trimmer into the slot and push the
cutting element back onto the appliance (‘click’). (Fig. 15)
Cleaning
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
Only clean the appliance and the adapter with the brush supplied.
Becarefulthatthecuttingelementdoesnotfallontheoor.
1 Clean the appliance every time you have used it.
2 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains before you clean it.
3 Remove the comb attachment (Fig. 11).
4 Apply pressure to the centre of the cutting element to open
it (Fig. 14).
5 Clean the cutting element with the brush supplied (Fig. 16).
6 Clean the appliance with the brush supplied (Fig. 17).
7 Close the cutting element by pushing it back onto the appliance
(‘click’) (Fig. 18).
The appliance does not need any lubrication.
Replacement
Only replace a worn or damaged cutting element with an original Philips
cutting unit.
ENGLISH 11
,Do not throw away the appliance with the normal household waste
attheendofitslife,buthanditinatanofcialcollectionpointfor
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 19).
,The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discardandhandintheapplianceatanofcialcollectionpoint.
Disposeofthebatteriesatanofcialcollectionpointforbatteries.If
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way.
Only remove the batteries when you discard the appliance. Make sure
the batteries are completely empty when you remove them.
Do not connect the appliance to the mains again after the batteries
have been removed.
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run
until the motor stops.
2 Remove the upper housing part of the appliance (Fig. 20).
3 Remove the batteries by prying them out of the appliance. (Fig. 21)
4 Cut the wires with a pair of household scissors and dispose of the
batteries properly.
ENGLISH12
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
14
Уважаеми клиенти, вие направихте правилен избор! Новата ви
машинка за подстригване Philips с нов ергономичен дизайн и
завъртащ се на 180° подстригващ елемент ви дава възможност лесно
да се подстригвате сам. Можете да движите машинката по всички
части на главата си със същата лекота, с която бихте прекарали
пръсти през косата си. За да ползвате с удоволствие машинката за
подстригване, съветваме ви да прочетете следната информация.
A Плъзгач включване/изключване
B Индикатор за зареждане
C Адаптер (2,5 V)
D Устройство за прецизно подстригване
E Подстригващ елемент
F Шарнирна глава
G Прозорче за показване на настройката за дължина
H Селектор за дължина
I Четка за почистване
J Голям гребен (13-21 мм)
K Малък гребен (3-11 мм)
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
,Предидасвържетеуреда,проверетедалинапрежението,
посоченовърхуадаптера,отговарянатованаместната
електрическамрежа.
,Зазарежданенауредаизползвайтесамодоставенияснего
адаптер.
,Вадаптераиматрансформатор.Неотрязвайтеадаптера,задаго
заменитесдругщепсел,тъйкатотованосиопасност.
,Неизползвайтеповреденадаптер.
,Согледнапредотвратяваненазлополука,винагизаменяйте
повреденияадаптерсамосоригиналентакъв.
,Неизползвайтеуреда,аконякояотприставкитееповредена
илисчупена,тъйкатотоваможедапричининараняване.
,Използвайте,зареждайтеисъхранявайтеуредапритемпература
между15°Cи35°C.
,Пазетеуредаиадаптераотвлага.
,Дръжтеуредаизвънобсеганадеца.
,Тозиуредепредвиденсамозаподстригваненаглавитенахора.
Негоизползвайтезакаквитоидаедругицели.
,Акоустройствотоебилоподложеноназначителнипроменив
температурата,наляганетоиливлажността,оставетегодасе
аклиматизираза30минути,предидагоизползвате.
,Нивонашума:Lc=65dB[A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява
правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Напълно зареденият уред може да се използва за подстригване без
захранване в продължение на до един час.
Незареждайтеуредавпродължениенаповечеот24часа.
Идеалното време за зареждане е 8 часа.
1 Оставетеуредадасезареждавпродължениена8часа,преди
дагоизползватезапръвпът.
Проверете дали уредът е изключен, преди да започнете да го
зареждате.
2 Пъхнетещекеравуредаиадаптера-вконтакта.(фиг.2)
,Индикаторътзазарежданесветва,задапокаже,чеуредътсе
зарежда.
Забележка: Индикаторът за зареждане не показва кога уредът е
напълно зареден.
15
Работетесуредасъсзахранванеотмрежатасамоприизтощена
батерия.
1 Изключетемашинкатазаподстригване.
2 Свържетемашинкатазаподстригванекъмелектрическата
мрежаиизчакайтеняколкосекунди,предидаявключите.
Ако батериите са напълно изтощени, изчакайте няколко минути,
преди да включите уреда.
Косата ви трябва да е чиста и суха. Не използвайте уреда на току-що
измита коса.
1 Срешетекосатасфризьорскигребенпопосокана
растежа(фиг.3).
,Ползвайтемалкияилиголемиягребенвзависимостотжеланата
дължинанакосата.Дължинатанакосатаследподстригванее
указанавмилиметринагребените.Настройкатазадължинана
косата(1-5)епоказананадветеиндикаторнипрозорчетаот
дветестранинаселекторазадължина(фиг.4).
Вижте долната таблица за бърза справка относно настройките за
дължина на косата и съответните настройки за всеки от гребените.
Малъкгребен Голямгребен
настройка дължина на
косата настройка дължина на
косата
13 мм 113 мм
25 мм 215 мм
37 мм 317 мм
16
Малъкгребен Голямгребен
49 мм 419 мм
511 мм 521 мм
1 Плъзнетеприставкатагребенвъвводещитежлебовенауреда
(дощракване)(фиг.5).
Внимавайте гребенът да е правилно наместен във водачите от двете
страни.
2 Нагласетегребенанажеланатадължинанакосата.Зацелта
натиснетебутоназаосвобождаваненаселекторазадължина
(1)игозавъртетеналявоилинадясно(2).(фиг.6)
Незавъртайтеселекторазадължинаследположениетоза
максималнадължинанакосата(5).
3 Включетеуреда.
,Отначалнотоположениена0°(насоченанапред)можетеда
завъртитешарнирнатаглавана45°или90°налявоилинадясно.
Потозиначинможетедаприспособитеположениетона
подстригващияелементкъмподстригванатачастнаглавата.Така
саморъчнотоподстригванеепо-лесно.(фиг.7)
1 Нагласетеподстригващияелементвжеланотоположение
посредствомзавъртаненашарнирнатаглава(с
щракване).(фиг.8)
Нагласяйте положението на подстригващия елемент винаги с
шарнирната глава. Не завъртайте подстригващия елемент и гребена.
Незавъртайтешарнирнатаглаванаповечеот90°налявоили
надясно.
,Шарнирнатаглавапозволявададържитеиизползватеуредакато
четка.(фиг.9)
17
- Съветваме ви да започнете с настройката за най-голяма дължина
на косата (голям гребен) и постепенно да намалявате
настройката за дължина на косата.
- Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от машинката
и го издухайте и/или изтръскайте космите от него. При
свалянето на гребена настройката за дължина на косата не се
променя.
- Запишете си избраните настройки за дължина на косата при
оформяне на дадена прическа, за да ги използвате за справка при
следващи подстригвания.
1 Движетемашинкатабавнопрезкосата.
,Косатавразличнитечастинаглаватарастевразличнипосоки.
Вероятнощеедобредаопитатеразличнипосокина
подстригване(нагоре,надолуинапряко)(фиг.10).
,Задаподстригватепонай-ефективенначин,движетеуреда
срещупосокатанарастежнакосъма.
2 Приподстригванетонаразличнитечастинаглаватаси
завъртайтешарнирнатаглававъввъзможнонай-удобнотоза
ръкатавиположение.
3 Плоскатастрананаприспособлението-гребентрябвавинагида
евпъленконтактсъсскалпа,задасеполучиравномерно
подстригване.
Можете да използвате машинката за подстригване без гребен, за да
подстрижете косата съвсем късо до кожата (0,8 мм) или да
очертаете линията на врата и областта около ушите.
Забележка: Когато използвате машинката за подстригване без
гребен, косата ви ще бъде подстригана много близо до кожата.
1 Свалетеприставкатагребенсиздърпванеотуреда(фиг.11).
Никоганедърпайтегъвкаватагорначастнагребена.Винаги
дърпайтезадолнатачаст.
18
2 Когатоочертаватекосатаоколоушите,подстригвайтесамо
краищатанакосата.Линиятанакосататрябвадабъдеблизодо
ухото(фиг.12).
3 Задаоформителиниятанакосатаотзаднавратаи
бакенбардите,обърнетемашинкатазаподстригванеиправете
движениянадолу(фиг.13).
4 Движетебавноиплавно.Простоследвайтеестественаталиния
накосата.
5 Нагласетеположениетонашарнирнатаглава,задаулесните
очертаването.
Можете да използвате уреда с приставката за фино подстригване за
по-лесно и по-прецизно очертаване на контура на врата и около
ушите.
1 Уверетесе,чеуредътеизключен.
2 Свалетеприспособлениетогребен.(фиг.11)
3 Натиснетевцентъранаподстригващияелемент,задаго
отворите(фиг.14).
4 Наместетеиздатинатанаприставкатазафиноподстригванев
жлебаинатиснетеподстригващияелементобратновърху
уреда(дощракване).(фиг.15)
Неизползвайтеабразивниилистържещимиещипрепарати,нито
течностиотроданаспирт,петролнипродуктиилиацетонза
почистваненауреда.
Почиствайтеуредаиадаптерасамосприложенатачетка.
Внимавайтеподстригващиятелементданепадненапода.
1 Почиствайтеуредаследвсякоползване.
19
2 Предизапочваненапочистванетосеуверете,чеуредъте
изключеничеадаптерътеизваденотконтакта.
3 Свалетеприспособлениетогребен(фиг.11).
4 Натиснетевцентъранаподстригващияелемент,задаго
отворите(фиг.14).
5 Почистетеподстригващияелементсприложената
четка(фиг.16).
6 Почистетеуредасприложенатачетка(фиг.17).
7 Затворетеподстригващияелементснатисканетомуобратно
върхууреда(дощракване)(фиг.18).
Уредът не се нуждае от смазване.
Износеният или повреден подстригващ елемент трябва да се сменя
само с оригинален подстригващ елемент Philips.
,Следкраянасроканаексплоатациянауреданегоизхвърляйте
заедноснормалнитебитовиотпадъци,агопредайтев
официаленпунктзасъбиране,къдетодабъдерециклиран.По
тозиначинвиепомагатезаопазванетонаоколната
среда(фиг.19).
,Вграденитеакумулаторнибатериисъдържатвещества,които
замърсяватоколнатасреда.Винагиизваждайтебатериите,преди
даизхвърлитеуредаилидагопредадетевофициаленпунктза
събиране.Изхвърляйтебатериитевофициаленпунктзасъбиране
набатерии.Акоиматепроблемиприизважданенабатериите,
можетесъщодазанесетеуредавсервизенцентърнаPhilips.Там
служителитещеизвадятбатериитеищегиизхвърлятпоначин,
опазващоколнатасреда.
20
Изваждайтебатериитеотуредасамокогатощегоизхвърляте.
Трябвадастесигурни,чебатериитесаизтощени,когатоги
изваждате.
Несвързвайтеуредакъммрежата,следкатостеизвадили
батериите.
1 Извадетещепселаотконтактаиоставетеуредадаработи,
докатомоторътспре.
2 Свалетегорнатачастнакорпусанауреда(фиг.20).
3 Извадетебатериитеототделениетоимвуреда.(фиг.21)
4 Срежетепроводницитесклещииизхвърлетебатериитепо
установениязацелтаред.
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди
на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV].
21
22
Vážený zákazníku, učinil jste správnou volbu. Tento nový zastřihovač vlasů
od společnosti Philips s moderním ergonomickým designem a střihacím
prvkem přízpůsobitelným v rozsahu 180° umožňuje snadné stříhání
vlastních vlasů. Zastřihovač můžete posouvat po všech částech hlavy
stejně snadno, jako když si prsty pročesáváte vlasy. Aby pro vás bylo
používání zastřihovače vlasů příjemným zážitkem, doporučujeme přečíst si
následující informace.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Posuvný spínač/vypínač
B Indikace nabíjení
C Adaptér (2,5 V)
D Přesný zastřihovač
E Střihací prvek
F Otočná hlava
G Okénko ukazatele nastavení délky
H Volič délky
I Čisticí kartáč
J Velký hřeben (13 - 21 mm)
K Malý hřeben (3 - 11 mm)
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí.
,Dřívenežpřístrojpřipojítedosítězkontrolujte,zdanapětína
adaptérovézástrčcesouhlasísnapětímvevašíelektrickésíti.
,Knabíjenípřístrojepoužívejtepouzedodanýadaptér.
,Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy
nenahrazujtejinouzástrčkou,protožebymohlavzniknout
nebezpečnásituace.
,Nepoužívejtepoškozenýsíťovýadaptér.
,Pokudbybyladaptérpoškozen,musíbýtvždynahrazenjedním
zoriginálníchnáhradníchdílů,abystepředešlimožnémunebezpečí.
,Abynedošlokezranění,nepoužívejtepřístroj,pokudjeněkterý
nástavecpoškozen.
,Přístrojpoužívejte,nabíjejteauchovávejtepřiteplotěmezi15°Ca
35 °C.
,Přístrojiadaptérudržujtevždyvsuchu.
,Přístrojneponechávejtevdosahudětí.
,Přístrojjevhodnývýhradněprostříhánílidskýchvlasů.Nepoužívejte
hokjinýmúčelům.
,Pokudjepřístrojvystavenvelkýmzměnámteploty,tlakunebo
vlhkosti,počkejtepředpoužitím30minut,abysepřístrojadaptoval.
,Hladina hluku: Lc = 65 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento spotřebič Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v tomto návodu k použití, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Nabíjení
Plně nabitý přístroj umožňuje stříhání bez použití kabelu až po dobu
jedné hodiny.
Nenabíjejteakumulátordélenež24hodin.
Ideální doba nabíjení je 8 hodin.
1 Předprvnímpoužitímnabíjejtepřístrojpodobu8hodin.
Ujistěte se, že je přístroj během nabíjení vypnutý.
2 Zasuňtepřístrojovouzástrčkudopřístrojeaadaptérdosíťové
zásuvky. (Obr. 2)
,Kontrolkaserozsvítí,cožindikuje,žesepřístrojnabíjí.
Poznámka: Kontrolka nabití neindikuje plné nabití akumulátoru.
Přístrojpoužívejtepřinapájenízelektrickésítě,pouzepokudjsou
akumulátory prázdné.
23
1 Zastřihovačvlasůvypněte.
2 Připojtezastřihovačvlasůksítiapředjehozapnutímněkolik
sekundpočkejte.
Pokud jsou akumulátory zcela vybité, počkejte několik minut, než přístroj
zapnete.
Vaše vlasy musí být čisté a suché. Přístroj nepoužívejte na právě umyté
vlasy.
1 Učeštesepomocístylingovéhohřebenevesměrurůstu
vlasů(Obr.3).
,Podlepožadovanédélkyvlasůpoužijtemalýnebovelkýhřebenový
nástavec.Zbyládélkavlasůpoostříháníjevyznačenanahřebenových
nástavcíchvmilimetrech.Zvolenénastavenídélkyvlasů(1-5)se
zobrazujevedvouokénkáchnastavenídélkypooboustranáchvoliče
délky (Obr. 4).
V níže uvedené tabulce naleznete přehled nastavení délky a odpovídající
délky vlasů pro jednotlivé hřebenové nástavce.
Malýhřeben Velkýhřeben
nastavení délka vlasů nastavení délka vlasů
1 3 mm 1 13 mm
2 5 mm 2 15 mm
3 7 mm 3 17 mm
4 9 mm 4 19 mm
5 11 mm 5 21 mm
1 Hřebenovýnástavecnasuňtedovodicíchdrážekpřístroje(ozvese
zaklapnutí)(Obr.5).
24
Přesvědčte se, že se hřebenový nástavec správně zasunul do drážek na
obou stranách.
2 Nastavtehřebenovýnástavecnapožadovanoudélkuvlasů.Postup
jenásledující:stisknětetlačítkoprouvolněnínavoličidélky(1)a
otočtejímdolevanebodoprava(2).(Obr.6)
Přiotáčenívoličemdélkynepřesáhnětenastavenínejvětšídélkyvlasů
(5).
3 Přístrojzapněte.
,Zvýchozípolohy0°(směremdopředu)můžeteotočnouhlavu
natočito45°nebo90°dolevanebodoprava.Taktomůžete
přizpůsobitpolohustřihacíhoprvkučástihlavy,kteroustříháte.Snáze
ostříhátesvévlastnívlasy.(Obr.7)
1 Nastavtestřihacíprvekdopožadovanépolohyotočenímotočné
hlavy(ozvese„klapnutí“).(Obr.8)
Polohu střihacího prvku vždy nastavujte pomocí otočné hlavy. Neotáčejte
střihací prvek ani hřeben.
Otočnouhlavuneotáčejteovícejak90°dolevanebodoprava.
,Díkyotočnéhlavěmůžetepřístrojdržetapoužívatjako
kartáč.(Obr.9)
- Doporučujeme začít stříhání při největším nastavení velkého hřebene
a postupně zkracovat nastavení délky vlasů.
- Pokud se hřebenový nástavec zaplní velkým množstvím vlasů, sejměte
nástavec ze zastřihovače a vlasy z něj vyfoukejte nebo vyklepejte.
Jestliže hřebenový nástavec sejmete, nastavení délky vlasů se nezmění.
- Poznamenejte si zvolené nastavení délky vlasů pro určitý styl účesu,
abyste ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.
1 Zastřihovačempohybujtevevlasechzvolna.
,Vlasynarůznýchčástechhlavyrostourůznýmisměry.Možnábudete
musetvyzkoušetrůznésměrystříhání(nahoru,dolůa
napříč)(Obr.10).
25
,Nejúčinnějšíjestříháníprotisměrurůstuvlasů.
2 Otočteotočnouhlavudopolohy,kterájeprovaširuku
nejpohodlnější,kdyžstříhátenarůznýchčástechhlavy.
3 Dbejtenato,abyplocháčásthřebenovéhonástavcebylazcela
vkontaktuspokožkouhlavy.Tozajišťujerovnoměrnývýsledek
stříhání.
Zastřihovač bez hřebenového nástavce můžete použít ke stříhání vlasů
velmi blízko pokožky (0,8 mm) nebo k zarovnání linie krku a oblasti okolo
uší.
Poznámka: Když používáte zastřihovač vlasů bez hřebenového nástavce,
zastřihovač stříhá vlasy velmi blízko pokožky.
1 Sejmětehřebenovýnástavecstaženímzpřístroje(Obr.11).
Nikdynetahejtezaexibilníhlavuhřebenovéhonástavce.Vždytahejte
zajehodolníčást.
2 Pokudzarovnávátevlasyokolouší,stříhejtepouzekonečkyvlasů.
Linievlasůbymělavéstblízkoucha(Obr.12).
3 Kzarovnáníliniekrkuakotletotočtezastřihovačaprovádějte
pohybysměremdolů(Obr.13).
4 Přístrojempohybujtepomaluahladce.Pouzesledujtepřirozenou
liniivlasů.
5 Upravtepolohuotočnéhlavy,zarovnávánítakbudesnazší.
Přístroj s přesným zastřihovačem můžete používat ke snadnějšímu a
přesnějšímu zarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutý.
2 Sejmětehřebenovýnástavec.(Obr.11)
3 Zatlačenímnastředstřihacíhoprvkujejotevřete(Obr.14).
26
4 Umístětevýstupekpřesnéhozastřihovačedozářezuazatlačte
střihacíprvekzpětnapřístroj(ozvese„klapnutí“).(Obr.15)
Kčištěnínepoužívejtežádnéabrazivníčisticíprostředkyachemikálie,
např.líh,benzínneboaceton.
Přístrojaadaptérčistětepouzepomocídodanéhokartáčku.
Dbejtenato,abyvámstřihacíprveknespadlnazem.
1 Přístrojvyčistětepokaždémpoužití.
2 Předčištěnímsepřesvědčte,žejepřístrojvypnutýaodpojenýod
sítě.
3 Sejmětehřebenovýnástavec(Obr.11).
4 Zatlačenímnastředstřihacíhoprvkujejotevřete(Obr.14).
5 Střihacíprvekočistětepřiloženýmkartáčkem(Obr.16).
6 Přístrojočistětepřiloženýmkartáčkem(Obr.17).
7 Střihacíprvekzavřetezatlačenímzpětnapřístroj(ozvese
„klapnutí“)(Obr.18).
Přístroj není třeba ničím mazat.
Opotřebovaný nebo poškozený střihací prvek nahraďte pouze originálním
střihacím prvkem od společnosti Philips.
,Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžnéhokomunálního
odpadu,aleodevzdejtejejdosběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžete
tímchránitživotníprostředí(Obr.19).
,Vestavěnéakumulátoryobsahujílátky,kterémohouškoditživotnímu
prostředí.Předlikvidacípřístrojeneboodevzdánímnaociálním
sběrnémmístěznějvždyakumulátoryvyjměte.Akumulátory
27
odevzdejtenaociálnímsběrnémmístěprobaterie.Nedaří-lisevám
akumulátoryvyjmout,můžetepřístrojzanéstdoservisníhostřediska
společnostiPhilips.Personálstřediskaakumulátoryvyjmeazajistí
jejichbezpečnoulikvidaci.
Akumulátoryzpřístrojevyjmětepouzetehdy,ažbudetepřístroj
likvidovat.Budete-liakumulátoryvyjímat,ujistětese,žejsouzcela
vybité.
Jakmilezpřístrojevyjmeteakumulátory,nesmítehojižpřipojitdosítě!
1 Odpojtepřístrojodsítěanechtemotorekvchodudokudsesám
nezastaví.
2 Sejmětezpřístrojehorníčástpláště(Obr.20).
3 Akumulátoryodstraňtezpřístrojevypáčením.(Obr.21)
4 Drátypřestřihnětedomácíminůžkamiazlikvidujteakumulátory
řádnýmzpůsobem.
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com,
nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
28
29
Sissejuhatus
Lugupeetud klient, olete teinud õige valiku! Philipsi uus, täiesti uue
ergonoomilise disaini ja 180° reguleeritav lõiketera lubab teil kergesti
enda juukseid lõigata. Juukselõikurit võite liigutada üle kõikide pea
piirkondade sama lihtsalt nagu tõmbaksite sõrmedega läbi juuste. Et
nautida juukselõikuriga töötamist, soovitame alljärgnev informatsioon läbi
lugeda.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Sisse/välja liuglüliti
B Laadimise märgutuli
C Adapter (2,5V)
D Täppispiirel
E Lõiketera
F Pöörlev pea
G Pikkuseseade näidiku aken
H Pikkuse valija.
I Puhastusharjake
J Suur juhtkamm (13–21mm)
K Väike juhtkamm (3–11mm)
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke
edaspidiseks alles.
,Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge
vastab vooluvõrgu pingele.
,Seadme laadimiseks kasutage ainult komplektisolevat adapterit.
,Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära selle
asendamiseks mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke
olukordi.
,Ärge kasutage rikutud adapterit.
,Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage vigastatud adapter alati
ainult originaalmudeli vastu.
,Ärge kasutage seadet, kui mõni otsikutest on rikutud või katki, sest
see võib põhjustada vigastusi.
,Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni
35 °C.
,Hoidke seade ja adapter kuivana.
,Hoidke seade laste käeulatusest eemal.
,Seade on ette nähtud ainult inimese juuste lõikamiseks. Ärge
kasutage seadet muuks otstarbeks.
,Kui seadme kasutustemperatuur, rõhk või niiskus on järsku ja
oluliselt muutunud, siis laske seadmel enne kasutamist 30 min seista.
,Müra tase: Lc = 65 dB [A]
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitletavatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
Laadimine
Täislaetud aku võimaldab lõikurit kuni üks tund juhtmeta kasutada.
Ärge laadige akut üle 24 tunni.
Ideaalne laadimisaeg on kaheksa tundi.
1 Enne esimest kasutamist laadige seadet kaheksa tundi.
Veenduge, et seade oleks enne selle laadimist välja lülitatud.
2 Sisestage seadmepistik seadmesse ja adapter seinakontakti. (Jn 2)
,Seadme laadimise ajaks süttib laadimise märgutuli.
Märkus: Kui seade on täiesti täis laetud, kustub laadimise märgutuli.
Seadet toitke elektrivõrgust ainult siis, kui aku on tühjaks saanud.
1 Lülitage juukselõikur välja.
2 Ühendage juukselõikur elektrivõrguga ja oodake mõni sekund enne
sisselülitamist.
30
Kui aku on täiesti tühjaks saanud, oodake mõni minut enne kui seadme
sisse lülitate.
Seadme kasutamine
Veenduge, et juuksed oleks puhtad ja kuivad. Ärge kasutage seadet, kui
juuksed on äsja pestud.
1 Kammige juukseid soengutegemise kammiga juuste kasvamise
suunas (Jn 3).
Juhtkammiga lõikamine
,Vastavalt soovitud juustepikkusele kasutage väikest või suurt
juhtkammi. Juuste pikkus pärast lõikust mm on märgitud juhtkammile.
Valitud juuksepikkuse seade (1–5) kuvatakse pikkusevalija kummalgi
küljel asuvasse kahte pikkuseseade näidikuaknasse (Jn 4).
Pikkuseseadetest ülevaate saamiseks vaadake allpool toodud tabelit ja
kummalegi juhtkammile märgitud vastavaid juuksepikkusi.
Väike juhtkamm Suur juhtkamm
Seade juuste pikkus Seadistus juuste pikkus
1 3 mm 1 13 mm
2 5 mm 2 15 mm
3 7 mm 3 17 mm
4 9 mm 4 19 mm
5 11 mm 5 21 mm
1 Libistage juhtkammi ääred seadme soontesse kuni kuulete
klõpsatust (Jn 5).
Kontrollige, et juhtkammi mõlemad ääred oleksid täpselt lükatud mõlemal
küljel asuvatesse soontesse.
31
2 Seadistage juhtkammile soovitud juuksepikkus. Seadistamiseks
vajutage pikkusevalija (1) vabastusnupule ja keerake seda kas
vasakule või paremale (2). (Jn 6)
Ärge keerake pikkusevalijat üle kõrgeima juuksepikkuse seade (5).
3 Lülitage seade sisse.
,Pöörlevat pead võite algasendist 0° (on suunatud ettepoole) keerata
45° või 90° võrra vasakule või paremale. Sellisel viisil võite lõiketera
asendit reguleerida vastavalt pea lõigatavale piirkonnale. Nii saate
oma juukseid palju lihtsamini lõigata. (Jn 7)
1 Seadistage lõiketerad soovitud asendisse, keerates pöörlevat pead
(klõpsatus!).(Jn8)
Lõiketerade asendit reguleerige alati pöörleva pea abil. Ärge keerake
lõiketerasid või juhtkammi.
Ärge keerake pöörlevat pead üle 90° vasakule või paremale.
,Tänu pöörlevale peale võite seadet hoida ja kasutada nagu
harja. (Jn 9)
- Soovitame teil lõikamist alustada suure juhtkammi alates kõige
kõrgemast seadest ja järk-järgult vähendada juuksepikkuse seadet.
- Kui juhtkammi vahele on kogunenud palju juukseid, eemaldage see
juukselõikuri küljest ning puhuge või raputage juuksed sellest välja.
Juhtkammi eemaldamisel juuste pikkuse seade ei muutu.
- Kirjutage üles mingi kindla soengu tegemisel rakendatud
juuksepikkuseseaded, et tulevikus kasutada näpunäitena samasuguse
soengu tegemisel.
1 Liigutage juukselõikur aeglaselt läbi juuste.
,Juuksed pea erinevates piirkondades kasvavad eri suundades. Võiksite
proovida erinevaid juukselõikamise suundi (ülespoole, allapoole või
risti) (Jn 10).
,Efektiivsemaks lõikamiseks liigutage seadet vastu karvakasvu suunda.
32
2 Keerake pöörlev pea eri piirkondade juuste lõikamisel käe suhtes
kõige mugavamasse asendisse.
3 Ühtlasema lõikamistulemuse saamiseks veenduge, et juhtkammi
lame osa puudutaks täielikult peanahka.
Juhtkammita lõikamine
Ilma juhtkammita juukselõikurit võite kasutada juuste lõikamiseks nahale
väga lähedalt (0,8 mm) või kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone
kujundamiseks.
Märkus: Juhtkammita juukselõikuri kasutamisel lõikab lõikur juuksed nahale
väga lähedalt.
1 Juhtkammi eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära (Jn 11).
Ärge kunagi tõmmake juhtkammi painduvast otsast. Tõmmake alati
alumisest osast.
2 Kui kujundate kõrvade ümbrust, lõigake ära ainult juusteotsad.
Juuksepiir peaks minema kõrva lähedalt (Jn 12).
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone tegemiseks keerake lõikurit ja
tehke allapoole suunatud liigutusi (Jn 13).
4 Liigutage aeglaselt ja sujuvalt. Katsuge järgida loomulikku juustepiiri.
5 Piirjoone kujundamise lihtsustamiseks reguleerige pöörleva pea
asend.
Kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone täpsemaks ja hõlpsamaks
kujundamiseks võite kasutada täppispiirlit.
1 Kontrollige, et seade oleks välja lülitatud.
2 Eemaldage juhtkamm. (Jn 11)
3 Lõiketerade äravõtmiseks suruge selle keskkohale (Jn 14).
4 Suruge täppispiirli käpp seadme süvendisse ning lükake lõikepea
oma kohale seadmesse tagasi (kostub klõpsatus). (Jn 15)
33
Puhastamine
Ärge puhastage juukselõikurit abrasiivsete puhastusvahendite ega
lahustitega (alkohol, atsetoon, bensiin jne).
Puhastage seadet ja adapterit ainult komplektisoleva harjaga.
Olge ettevaatlik, et lõiketerad põrandale ei kukuks.
1 Puhastage seadet pärast iga kasutamist.
2 Enne puhastamist veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning
seadme pistik seinakontaktist välja võetud.
3 Eemaldage juhtkamm (Jn 11).
4 Lõiketerade äravõtmiseks suruge selle keskkohale (Jn 14).
5 Lõiketerade puhastamiseks kasutage komplektisolevat harja (Jn 16).
6 Puhastage seadet komplektisoleva harjaga (Jn 17).
7 Lõiketerade tagasipanemisel suruge need lukustumiseni (kuulete
klõpsatust) seadmesse (Jn 18).
Seade ei vaja mingisugust määrimist.
Kulunud või kahjustunud lõiketerad asendage ainult Philipsi originaalsete
lõiketeradega.
,Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid
tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt
toimides aitate säästa keskkonda (Jn 19).
,Seadmesse sisseehitatud taaslaetavad akud sisaldavad keskkonda
saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku
kogumispunkti viimist peate akud alati seadmest eemaldama. Akud
tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil
endal ei õnnestu akusid eemaldada, võite seadme Philipsi
34
hoolduskeskusesse viia. Seal eemaldatakse ja utiliseeritakse akud
keskkonda säästvalt.
Võtke akud ära ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge selles,
et akud oleksid eemaldamisel täiesti tühjad.
Pärast akude eemaldamist ärge lülitage seadet uuesti elektrivõrku.
1 Eemaldage juukselõikur vooluvõrgust ja laske sellel mootori
seiskumiseni töötada.
2 Eemaldage seadme korpuse ülemine osa (Jn 20).
3 Võtke akud seadmest kangutades välja. (Jn 21)
4 Lõigake juhtmed majapidamiskääridega katki ja eraldage akud
korralikult.
Garantii ja hooldus
Kui te vajate infot või on teil mingeid küsimusi, külastage Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete
edasimüüja poole või võtke ühendus Philipsi Domestic Appliances and
Personal Care BV teenindusosakonnaga.
35
36
Štovani kupče, dobro ste odabrali! Vaš novi Philips aparat za šišanje
s novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se može
podesiti 180° omogućuje jednostavno šišanje. Aparat za šišanje možete
pomicati preko svih područja glave jednostavno poput provlačenja prstiju
kroz kosu. Kako biste uživali u korištenju aparata za šišanje kose,
savjetujemo vam da pročitate sljedeće informacije.
A Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
B Indikator punjenja
C Adapter (2,5 V)
D Precizni trimer
E Element za šišanje
F Glava s mogućnošću okretanja
G Prozor s naznakom postavke dužine
H Dio za podešavanje dužine
I Četka za čišćenje
J Veliki češalj (13-21 mm)
K Mali češalj (3-11 mm)
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i
spremite ih za buduće potrebe.
,Prijepriključivanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninapon
navedennaadapterunaponulokalnemreže.
,Zapunjenjeaparatakoristiteisključivoisporučeniadapter.
,Adaptersadržitransformator.Nikadanezamjenjujteadapternekim
drugim jer je to opasno.
,Nekoristiteoštećeniadapter.
,Akojeadapteroštećen,uvijekgazamijeniteoriginalnimkakobiste
izbjegli opasne situacije.
,Nemojtekoristitiaparatakojenekiodnastavakaoštećenilislomljen
jertomožeuzrokovatiozljede.
,Aparatkoristite,puniteiodlažitenatemperaturiizmeđu15°Ci
35°C.
,Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi.
,Aparatdržiteizvandohvatadjece.
,Aparatjenamijenjenisključivošišanjuljudskekose.Nemojtega
koristiti za druge svrhe.
,Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperature, pritiska ili
vlage,pustitedaseprilagodiuvjetima30minutaprijekorištenja.
,Razina buke: Lc = 65 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je sa svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu
s uputama u ovom priručniku, on će biti siguran za uporabu prema
dostupnim znanstvenim dokazima.
Punjenje
Potpuno napunjenim aparatom moguće je šišanje do 1 sata bez korištenja
kabela.
Ne punite aparat dulje od 24 sata.
Idealno vrijeme punjenja je 8 sati.
1 Aparat punite 8 sati prije prve uporabe.
Prije punjenja provjerite je li aparat isključen.
2 Utikačumetniteuaparat,aadapteruzidnuutičnicu.(Sl.2)
,Indikatorpunjenjasepali,štoznačidaseaparatpuni.
Napomena: Indikator punjenja neće naznačiti da je aparat potpuno
napunjen.
Aparatkoristitepriključennamrežnonapajanjesamokadjebaterija
prazna.
1 Isključiteaparatzašišanje.
37
2 Priključiteaparatzašišanjenamrežnonapajanjeipričekajte
nekolikosekundiprijenoštogauključite.
Ako su baterije potpuno prazne, pričekajte nekoliko minuta prije no što
uključite aparat.
Pazite da vam kosa bude čista i suha. Nemojte koristiti aparat na svježe
opranoj kosi.
1 Počešljajtekosučešljemzaoblikovanjeusmjerurastakose(Sl.3).
,Koristitemaliilivelikičešalj,ovisnooželjenojdužinikose.Preostala
dužinakosenakonšišanjanaznačenajeumilimetrimanačešljevima.
Odabranapostavkadužinekose(1-5)prikazujesenadvaprozoras
naznakompostavkedužinesobjestranedijelazapodešavanje
dužine(Sl.4).
Pregled postavki dužine i odgovarajuće dužine kose za svaki nastavak s
češljem potražite u tablici u nastavku.
Maličešalj Velikičešalj
postavka dužina kose postavka dužina kose
1 3 mm/0,12
inča 113 mm/0,51 inča
2 5 mm/0,20
inča 215 mm/0,59 inča
3 7 mm/0,28
inča 317 mm/0,67 inča
4 9 mm/0,35
inča 419 mm/0,75 inča
5 11 mm/0,43
inča 521 mm/0,83 inča
38
1 Gurnitenastavaksčešljemužljebovenaaparatu(‘klik’)(Sl.5).
Provjerite je li nastavak s češljem ispravno uguran u žljebove s obje strane.
2 Postavitenastavaksčešljemnaželjenudužinukose.Kakobisteto
učinili,pritisnitegumbzaotpuštanjenadijeluzapodešavanjedužine
(1) i okrenite ga ulijevo ili udesno (2). (Sl. 6)
Diozapodešavanjedužinenemojteokretatidaljeodnajvišepostavke
zadužinukose(5).
3 Uključiteaparat.
,Odpočetnogpoložaja0°(usmjerenpremanaprijed),glavus
mogućnošćuokretanjamožeteokrenuti45°ili90°ulijevoiliudesno.
Natajnačinmožetepodesitipoložajelementazašišanjepremadijelu
glavekojišišate.Toolakšavašišanjevlastitekose.(Sl.7)
1 Elementzašišanjepodesitenaželjenipoložajokretanjemglave
aparata(“klik”).(Sl.8)
Uvijek podesite položaj elementa za šišanje prema glavi s mogućnošću
okretanja. Nemojte okretati element za šišanje ili češalj.
Glavuaparatanemojteokretativišeod90°ulijevoiliudesno.
,Glavasmogućnošćuokretanjaomogućujevamdržanjei
korištenjeaparatakaočetke.(Sl.9)
- Savjetujemo da šišanje počnete pri najvećoj postavci velikog češlja i
postepeno smanjujete postavku za dužinu kose.
- Ako se mnogo kose nakupilo u nastavku s češljem, odvojite ga od
aparata za šišanje i puhnite i/ili istresite kosu iz njega. Prilikom
odvajanja nastavka s češljem, postavka za dužinu kose ostaje ista.
- Zapišite postavke dužine kose koje ste odabrali za oblikovanje
određene frizure kako biste ih mogli kasnije koristiti.
1 Aparatpolakopomičitekrozkosu.
,Kosanarazličitimdijelovimaglaverasteuraznimsmjerovima.Možda
bistetrebalipokušatisdrukčijimsmjerovimašišanja(gore,doljei
poprečno)(Sl.10).
39
,Kakobišišanjebiloštoučinkovitije,pomičiteaparatusmjeru
suprotnom od smjera rasta kose.
2 Okreniteglavuaparataupoložajkojijenajugodnijizavašuruku
prilikomšišanjakosenaraznimdijelovimaglave.
3 Pazitedaravnidionastavkasčešljemuvijekbudepotpunou
kontaktuskožomglavekakobisteravnomjernoošišalikosu.
Aparat za šišanje možete koristiti bez nastavka s češljem kako biste ošišali
kosu koja se nalazi blizu kože (0,8 mm) ili oblikovali liniju kose uz vrat i
područje oko ušiju.
Napomena: Kada koristite aparat za šišanje bez nastavka s češljem, aparat
šiša kosu vrlo blizu kože.
1 Skinitečešaljpovlačenjemsaparata(Sl.11).
Nikadanepovlačitesavitljivivrhčešlja.Uvijekpovlačitedonjidio.
2 Kadaoblikujetekosuokoušiju,šišajtesamovrhovekose.Linija
kosetrebabitiblizuušiju(Sl.12).
3 Kako biste oblikovali liniju kose uz vrat i zaliske, okrenite aparat za
šišanjeiraditepotezepremadolje(Sl.13).
4 Aparatpomičitepolakoiglatko.Jednostavnopratiteprirodnuliniju
kose.
5 Podesitepoložajglavesmogućnošćuokretanjakakobisteolakšali
oblikovanje.
Aparat možete koristiti s preciznim trimerom za jednostavnije i preciznije
oblikovanje linije kose uz vrat i područja oko ušiju.
1 Provjeritejeliaparatisključen.
2 Odvojitenastavaksčešljem.(Sl.11)
3 Pritisnitesredinuelementazašišanjekakobistegaotvorili(Sl.14).
40
4 Stavitejezičacpreciznogtrimerauutorigurniteelementzašišanje
natragnaaparat(“klik”).(Sl.15)
Nečistiteaparatabrazivnimsredstvimailitekućinamapoputalkohola,
benzina ili acetona.
Aparatiadapterčistiteisključivoisporučenomčetkicom.
Pazitedaelementzašišanjenepadnenapod.
1 Očistiteaparatnakonsvakeuporabe.
2 Priječišćenjaaparatmorateisključitiiizvaditipriključakzamrežno
napajanje.
3 Odvojitenastavaksčešljem(Sl.11).
4 Pritisnitesredinuelementazašišanjekakobistegaotvorili(Sl.14).
5 Elementzašišanjeočistiteisporučenomčetkicom(Sl.16).
6 Aparatočistiteisporučenomčetkicom(Sl.17).
7 Zatvoriteelementzašišanjetakodagagurnetenaaparat
(“klik”)(Sl.18).
Aparat ne treba podmazivati.
Istrošen ili oštećen element za šišanje zamijenite isključivo originalnom
Philips jedinicom za šišanje.
Zaštita okoliša
,Aparatkojisevišenemožekoristitinemojteodlagatisuobičajenim
otpadomizkućanstva,negogaodnesiteupredviđenoodlagalištena
recikliranje.Timećetepridonijetiočuvanjuokoliša(Sl.19).
,Ugrađenebaterijesmogućnošćupunjenjasadržetvarištetneza
okoliš.Uvijekizvaditebaterijeprijeodlaganjaaparatauotpadi
predajenaslužbenommjestuzasakupljanjeotpada.Baterijepredajte
41
naslužbenommjestuzaodlaganjebaterija.Akoimateproblema
prilikomvađenjabaterija,možeteodnijetiaparatuovlašteniPhilips
servisnicentar,gdjećeizvaditibaterijeumjestovasiodložitiihna
ekološkiprihvatljivomodlagalištu.
Baterije vadite samo prilikom bacanja aparata. Provjerite jesu li baterije
potpunoprazneprijenoštoihizvadite.
Nakonvađenjabaterijanemojteponovnopriključivatiaparatnamrežno
napajanje.
1 Isključiteaparatiznapajanjaipustitegadaradidoksemotorne
zaustavi.
2 Odvojitegornjidiokućištaaparata(Sl.20).
3 Izvadite baterije tako da ih podignete iz aparata. (Sl. 21)
4 Prerežitežiceškaramaiispravnoodložitebaterije.
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja,
posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za
korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom
listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se
lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
42
43
Kedves Vásárló, Ön igazán jól választott! Az új, ergonomikus kivitelű, 180°-
ban állítható vágóegységgel rendelkező Philips hajvágóval rendkívül
egyszerű a frizurakészítés. A hajvágóval olyan könnyen érheti el a haját
mindenhol, mintha csak ujjaival fésülné. Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót,
hogy a hajvágó használatában örömét lelje.
Általános leírás (ábra 1)
A Be- és kikapcsoló
B Töltésjelző fény
C Adapter (2,5 V-os)
D Precíziós vágókészülék
E Vágóegység
F Elforduló fej
G Hosszúságjelző ablak
H Hosszúságállító
I Tisztító kefe
J Nagy fésű (13–21 mm)
K Kis fésű (3–11 mm)
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
,Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyatápegységen
feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
,A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja.
,A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a
vezetékről,ésnekössönmásikdugótavezetékre,mertezveszélyes
lehet.
,Ne használjon meghibásodott adaptert.
,Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
mindigeredetitípusúracseréltesseki.
,Ne használja a készüléket, ha valamelyik tartozéka meghibásodott
vagy eltörött, mert sérülést okozhat.
,Akészüléket15és35°Cközöttihőmérsékletenhasználja,töltseés
tárolja.
,Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
,Tartsaakészüléketbiztonságostávolságbangyermekektől.
,A készülék csak emberi haj vágására alkalmas. Ne használja más célra.
,Haakészüléknagyobbhőmérséklet-,nyomás-vagypáratartalom-
változásnaklettkitéve,hagyja30percigakklimatizálódni,mielőttújra
használná.
,Zajszint: Lc= 65 dB [A]
Ez a Philips készülék megfelel az elekromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
A teljesen feltöltött készüléket vezeték nélkül legfeljebb egy órán át
használhatja.
Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább.
Az ideális töltési idő 8 óra.
1 Azelsőhasználatelőtt8óránáttöltseakészüléket.
Bizonyosodjon meg róla, hogy töltés közben a készülék ki van kapcsolva.
2 Csatlakoztassa a készülék csatlakozódugóját a készülékhez, a
hálózati adaptert pedig a fali aljzatba. (ábra 2)
,AkészüléktöltésétvilágítóLEDjelzi.
Megjegyzés: A töltésjelző LED nem jelzi a készülék teljes feltöltődését.
Csakakkorműködtesseakészülékethálózatról,haazakkumulátor
lemerült.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
44
2 Csatlakoztassaahajvágótahálózathoz,ésbekapcsoláselőttvárjon
néhány másodpercig.
Ha az akkumulátor teljesen lemerült, csak néhány perc elteltével kapcsolja
be a készüléket.
Fontos, hogy haja tiszta és száraz legyen. Ne használja a készüléket frissen
mosott hajon.
1 Fésüljeáthajátformázófésűvelahajnövekedésirányában(ábra3).
,Akívánthajhosszúságtólfüggőenválasszaakisvagyanagy
fésűtartozékot.Abeállítotthajhosszúságmilliméterbenolvashatólea
fésűtartozékról.Akiválasztotthajhosszúság(1–5)ahosszúságállító
kétrészéntalálhatókéthosszúságjelzőablakbanlátható(ábra4).
Az alábbi táblázatban láthatja a hosszúságbeállításokat és az azoknak
megfelelő hajhosszúságot az egyes fésűtartozékoknál.
Kisfésű Nagyfésű
beállítás hajhosszúság beállítás hajhosszúság
1 3 mm 1 13 mm
2 5 mm 2 15 mm
3 7 mm 3 17 mm
4 9 mm 4 19 mm
5 11 mm 5 21 mm
1 Csúsztassaafésűtartozékotakészülékvezetőbarázdáiba
kattanásig (ábra 5).
Ügyeljen, hogy a fésűtartozék mindkét oldalon tökéletesen illeszkedjen a
bemélyedésekbe.
45
2 Állítsabeafésűtartozékotakívánthajhosszúságra.Ehheznyomja
megahosszúságállítókioldógombját(1),ésfordítsabalravagy
jobbra (2). (ábra 6)
Nefordítsaahosszúságállítótalegnagyobbhosszúságbeállításon(5)túl.
3 Kapcsolja be a készüléket.
,A0°-oskezdetipozícióból(előremutat)aforgófej45és90°-kal
balravagyjobbrafordítható.Ígyavágóegységpozíciójátafeje
formájáhozigazíthatja.Ígysokkalegyszerűbbahajvágás.(ábra7)
1 Avágóegységbeállításaakívántpozícióbaazelfordulófej
elfordításával(kattanásig).(ábra8)
Az elforduló fejjel állítsa mindig a vágóegység pozícióját. Ne fordítsa el a
vágóegységet vagy a fésűt.
Azelfordulófejetnefordítsael90°-náljobban.
,Azelfordulófejlehetővéteszihogy,akészüléketkefeként
használja. (ábra 9)
- Ajánlatos a hajnyírást a nagy fésű legnagyobb beállításán kezdeni, majd
fokozatosan csökkenteni a hajhossz-beállítást.
- Ha már sok haj gyűlt össze a fésűben, vegye le a fésűtartozékot, és
fújja, illetve rázza ki belőle a hajszálakat. A fésűtartozék eltávolításával a
beállított vágási hossz nem változik meg.
- Jegyezze fel az egyes frizurákhoz használt hajhossz-beállítást, mert a
jövőbeni nyírások alkalmával hasznát veheti.
1 Lassan mozgassa a hajvágót a haján.
,Afejmás-máshelyénahajszálakmásiránybannőnek.Próbáljonki
különbözőhajvágásiirányokat(felfelé,lefelééskeresztben)(ábra10).
,A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében a készüléket a haj
növekedésével szemben mozgassa.
2 Fordítsaazelfordulófejetabbaahelyzetbe,aholkarjánaka
legkényelmesebbahajvágásafejkülönbözőrészein.
46
3 Fontos,hogyafésűtartozéksimaaljamindigtökéletesen
érintkezzenafejbőrrel,hogyanyírásegyenleteslegyen.
A hajvágót a fésűtartozék nélkül a bőrhöz nagyon közeli (0,8 mm)
vágáshoz vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához
alkalmazhatja.
Megjegyzés: Amikor a hajvágót a fésűtartozék nélkül használja, a hajvágó a
bőrhöz nagyon közel vágja a hajat.
1 Húzzaleatartozékfésűtakészülékről(ábra11).
Levételkorneafésűhajlékonytetejéthúzza,hanemmindigazalsó
részét.
2 Afülkörüliterületkontúrozásánálcsakahajszálakvégétvágjale.A
haj vonala legyen közel a fülhöz (ábra 12).
3 Anyakszirtihajésazoldalszakállformázásakorfordítsalefeléa
készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon (ábra 13).
4 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket. Kövesse a haj
természetes vonalát.
5 Azelfordulófejpozíciójánakbeállításávalegyszerűbbétehetia
kontúrozást.
A precíziós vágóegységgel egyszerűbben és pontosabban kontúrozhatja a
nyak és a fül körüli területet.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Vegyeleafésűtartozékot.(ábra11)
3 A vágóegység közepét megnyomva nyissa ki (ábra 14).
4 Helyezzeaprecíziósvágóegységnyelvétarésbe,ésnyomjaaz
egységet vissza a készülékre kattanásig. (ábra 15)
47
Nehasználjondörzsölő,súrolóvagyfolyékonytisztítószereket(pl.
alkoholt,benzintvagyacetont)akészüléktisztításához.
Akészülékésazadaptercsakamellékeltkeféveltisztítható.
Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet.
1 Mindenhasználatutántisztítsamegakészüléket.
2 Tisztításelőttgyőződjönmegróla,hogyakészüléketkikapcsoltaés
kihúztaafalialjzatból.
3 Vegyeleafésűtartozékot(ábra11).
4 A vágóegység közepét megnyomva nyissa ki (ábra 14).
5 Avágóegységetakészülékhezmellékeltkeféveltisztítsa
meg (ábra 16).
6 Akészüléketamellékeltkeféveltisztítsameg(ábra17).
7 Zárjabeavágóegységetúgy,hogykattanásigvisszapattintjaa
készülékre (ábra 18).
A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
Csere
Kopott vagy sérült vágóegységet csak eredeti Philips vágóelemre cseréljen.
,Afeleslegesséváltkészülékszelektívhulladékkéntkezelendő.Kérjük,
hivatalosújrahasznosítógyűjtőhelyenadjale,ígyhozzájárula
környezet védelméhez (ábra 19).
,Abeépítettakkumulátorokkörnyezetszennyezőanyagokat
tartalmaznak.Akészülékhivatalosgyűjtőhelyentörténőleadásaelőtt,
vagyleselejtezéskortávolítsaelbelőleazakkumulátorokat.Az
akkumulátorokathivatalosakkumulátor-gyűjtőhelyenadjale.Haaz
akkumulátorokeltávolításagondotokozna,elvihetikészülékét
48
valamelyikPhilipsszervizbeis,aholeltávolítjákéskörnyezetkímélő
módon kiselejtezik az akkumulátorokat.
Csakakészülékselejtezésekorvegyekiakészülékbőlaz
akkumulátorcsomagot.Győződjönmegróla,hogyazakkumulátorok
tökéletesen lemerültek.
Azakkumulátorokeltávolításautánnecsatlakoztassaaborotváta
hálózathoz.
1 Húzzakiakészülékhálózatidugójátafalikonnektorból,éshagyja
működniakészüléket,míglenemáll.
2 Vegyeleakészülékfelsőborítását(ábra20).
3 Feszítseki,majdemeljekiazakkumulátorokata
készülékből.(ábra21)
4 Vágjaelollóvalavezetékeket,ésazelőírtmódonselejtezzeleaz
akkumulátorokat.
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips
háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
49
50
Құрметті тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа
эргономикалық үлгісі бар және 180° тық сәйкестендірлетін кесу
элементі бар Philips шаш кескіш қайшысы сізге өз шашыңызды кесуді
өте жеңіл етеді. Сіз шаш кескіш қайшыны өзіңіздің басыңыз үстінен
тура саусақтарыңызбен шаш арасынан жүргізгендей жеңілдікпен
жылжыта аласыз. Осы шаш кескіш қайшыны рахатыңызға қолдану үшін,
төмендегі ақпаратты оқыңыз деп кеңес береміз.
A Қосу/өшіру ысырмасы
B Зарядталып жатыр дегенді білдіретін жарық
C Адаптор (2.5V)
D Дәлме дәлдік қайшы
E Кесу элементі
F Топсалы бас
G Ұзындық бағдарламасын көрсететін терезе
H Ұзындық таңдауыш
I Тазалайтын тарақ
J Үлкен тарақ (13-21мм)
K Кішкене тарақ (3-11мм)
Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз,
әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
,Құралдықосаралдында,құралдакөрсетілгенвольтаж,жергілікті
қамтамасызетілетінволтажбенсәйкескелетіндігінтексеріп
алыңыз.
,Құралдызарядтауүшін,текқосымшаберілгенадаптордығана
қолданыңыз.
,Адаптордатрансформербар.Адаптордыкесіпалыптастап,оның
орнынабасқашанышқықоюғаболмайды,себебібұлөтеқауіпті
жағдайтуғызады.
,Сынғанадаптордықолдануғаболмайды.
,Егерадапторзақымдалғанболса,қауіптіжағдайтуғызбасүшін,
онытүпнұсқалықжолменғанаауыстырғанжөн.
,Құралдыңөзінемесеоныңқосымшабөлшектерініңбіреуісынған
немесезақымдалғанжағдайда,оныменқолдануғатыйым
салынады,себебібұлжарақатқасоғуымүмкін.
,Құралдытек15°Cжәне35°Cтемпературасыаралығындағана
зарядтауға,қолдануғажәнесақтауғаболады.
,Құралдыжәнеадаптордыкебусақтаңыз.
,Құралдыбалалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз
,Бұлқұралтекадамныңшашынқырқуғағанаарналған.Басқа
мақсатпенбұлқұралдықолдануғаболмайды.
,Егерқұралүлкентемпература,қысымнемеседымқылдық
өзгерісіндеболғанболса,онықолданаралдында30минуттай
климатқабейімденуінемүмкіндікберіңіз.
,Шудеңгейі:Lc=65dB[A]
Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқауға сәйкес етіп ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.
Толығымен зарядталған құралмен тоқ сымысыз бір сағатқа дейін шаш
кесуге болады.
Құралды24сағаттанкөпуақытбойызарядтауғаболмайды.
Толық зарядтау уақыты 8 сағат.
1 Құралдыеңалғашқолданаралдында8сағатбойызарядтаңыз.
Батареяны зарядтау алдында, құралдың өшіріліп тұрғанына көзіңізді
жеткізіңіз.
2 Тоқсымынқұралғаенгізіңіз,аладаптордықабырғадағы
розеткағаенгізіңіз.(Cурет2)
51
,Құралдыңзарядталыпжатқандығынкөрсетіп,зарядталужарығы
жанады.
Есте сақтаңыз: Зарядталып жатқандығын көрсететін жарық
құралдық толық зарядталғандығын көрсетпейді.
Батареясытаусылғанда,құралдытекқанатоқсымынақосып
қолданыңыз.
1 Шашкескішқайшынысөндіріңіз.
2 Шашкескішқайшынықабырғадағырозеткағақосыңызда,оны
қосаралдындабірнешесекундкүтетұрыңыз.
Егер батареялары толығымен бос болса, құралды қосар алдында
бірнеше минут күте тұрыңыз.
Шашыңыз таза және кептірілген болсын. Құралды жаңа ғана жуылған
шашқа қолданбаңыз.
1 Шашыңыздыүлгібергіштарақпеншаштыңөсубағытында
тараңыз(Cурет3).
,Өзіңізқалағаншашұзындығынабайланыстықосымшаберілген
қішкененемесеүлкентарақтықолданыңыз.Шаштыкескеннен
кейінқалатыншашұзындығықосымшатарақтамм-мен
көрсетілген.Таңдалғаншашұзындығыбағдарламасы(1-5)
ұзындықтаңдаушыныңекіжағындағыұзындықбағдарламасын
көрсеткіштерезесіндекөрсетіледі.(Cурет4)
Ұзындық бағдарламасы мен оған сәйкес келетін қосымша
тарақтардың шаш ұзындығы төмендегі кестеде көрсетілген.
52
Кішкене
тарақ Үлкентарақ
нұсқау шаш
ұзындығы нұсқау шаш ұзындығы
13мм/
0.12дюйм 113мм/0.51дюйм
25мм/
0.20дюйм 215мм/0.59дюйм
37мм/
0.28дюйм 317мм/0.67дюйм
49мм/
0.35дюйм 419мм/0.75дюйм
511мм/
0.43дюйм 521мм/0.83дюйм
1 Қосымшасайманретіндеберілгентарақты,құралдың
бағыттаушыойысынасырғытыпорнатыңыз(«сырт»ете
түскенше)(Cурет5).
Қосымша тарақ екі жағындағы тесікшеге дұрыс сырғытылғандығын
тексеріп отырыңыз.
2 Қосымшатарақтыөзіңізқалағаншашұзындығынаорнатыңыз.
Олүшін,ұзындықтаңдаушыдағыбосатутүймесінбасыңыз(1)
ендіонысолғанемесеоңғабұраңыз(2).(Cурет6)
Ұзындықтаңдаушыныеңұзыншашұзындығыбағдарламасынан
жоғарыетіпбұрапжібермеңіз(5).
3 Құралдықосыңыз.
,Өзінің0°бастапқыұстанымынан(алғақарайқаратулы),сіз
топсалыбасты45°немесе90°-қаоңғанемесесолғабұрауыңызға
болады.Бұлжолменсізкесуэлементініңұстанымынөзіңіздің
53
шашкесіпжатқанбасыңыздыңбөлігінесәйкестендіреаласыз.
Бұлсізгеөзшашыңыздыкесудіжеңілдетеді.(Cурет7)
1 Кесуэлементтікеректіұстанымғатопсалыбастыбұрауарқылы
орнатыпалыңыз(«сырт»ететүседі)(Cурет8)
Кесу элементінің ұстанымын әрдайым опсалы бастың ұстанымен
сәйкестендіріп отырыңыз. Кесу элементін немесе тарақты бұрамаңыз.
Топсалыбастысолғанемесеоңғабұрғанда,90°танасырмаңыз.
,Топсалыбассізгеқұралдытарақсекілдіұстап,қолданумүкіндігін
береді.(Cурет9)
- Біз сіздерге алдымен үлкен қосымша тарақтың ең ұзын
бағдарламасы бойынша бастап, бертін келе ұзындықты қысқартып
отырыңыз деп кеңес береміз.
- Егер қосымша тарақта көп шаш жиналып қалған болса, оны үрлеп,
немесе сілкіп түсіріп жіберіңіз. Қосымша тарақты алып тастағанда,
шаш ұзындығының бағдарламасы өзгермейді.
- Болашақ шаш кесу жұмыстары үшін, өзіңіз нақты шаш үлгісін жасау
үшін қолданған шаш ұзындық бағдарламасын жазып алыңыз.
1 Шашқырқатынмашинаңызды,шаштыңарасынанжәймен
қозғалтыңыз.
,Сіздіңбасыңыздыңтүрлібөлігіндегішаштарнешетүрлібағытта
өседі.Сондықтансізгенешетүрлікесубағытынқолданукерек
болуымүмкін(жоғарықарай,төменқарайжәне
көлденең)(Cурет10).
,Тиімдіжолменкесуүшін,құралдышаштыңөсубағытынақарсы
жылжытыңыз.
2 Басыңыздыңнешетүрлібөліктеріндегішаштыкесуүшін,
топсалыбастыөзіңіздіңқолыңызғаыңғайлыұстанымғақойып
алыңыз.
3 Қосымшасайманретіндеберілгентарақтыңтегісбөлігі,баспен
әрдайымтолықұштасудаболуытиіс,сондашаштегісжәнетура
кесіледі.
54
Сіз қайшыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0.8мм)
немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін
қосымша тарақсыз да қолдансаңыз болады.
Есте сақтаңыз: Шаш кесетін қайшыны қосымша тарақсыз
қолданғанда, қайшы шашты теріңізге жақын етіп кеседі.
1 Қосымшасайманретіндеберілгентарақтытартып,құралдан
алыптастаукерек(Cурет11).
Тарақтыңқозғалмалыұшынантартуғаболмайды.Әрдайымоның
төменгібөлігіненұстаптартыңыз.
2 Құлақайналасындағышашқаконтурберуүшін,текқанашаш
ұштарынғанакесіңіз.Шашұштарықұлаққажақынболуы
тиіс(Cурет12).
3 Желкежелісіменжақсақалғаконтурберуүшін,қайшыны
аударып,төменқарайсілкіністіқозғалысжасаңыз(Cурет13).
4 Жұмсақжәнежәйменжылжытыңыз.Жәйғанатабиғишаш
желісібойыншажүргізіңіз.
5 Топсалыбастыңұстанымынконтурдыжасауғасәйкестендіріп
алыңыз.
Сіз желкеңіздегі желіс пен құлақ айналасына оңай және дәлме дәл
контур беру үшін, құралды дәлме дәл қайшысымен қолдансаңыз
болады.
1 Құралдыміндеттітүрдеөшірукерек
2 Қосымшасайманретіндеберілгентарақтыалып
тастаңыз.(Cурет11)
3 Кесуэлементінашуүшін,оныңортасынбасыңыз(Cурет14).
55
4 Дәлме-дәлқайшыныңқұлақшасынтесікшегеорнатып,кесу
элементінқұралғақарайқайтаитеріңіз(«сырт»ете
түседі).(Cурет15)
Құралдытазалауүшінтегістейтінтеміржуғышнемесеспирт,
бензин,ацетонтәріздісұйықтықтардықолдануғаболмайды.
Құралдыжәнеадаптордытекқанақосымшаберлігенқылшақты
щеткаментазалаңыз.
Кесуэлементінабайсыздаеденгетүсіріпалмаңыз.
1 Құралдықолданғансайынтазалаптұрыңыз.
2 Құралдытазаларалдындаонысөндіріп,тоқтаналыптастаңыз.
3 Қосымшасайманретіндеберілгентарақтыалып
тастаңыз(Cурет11).
4 Кесуэлементінашуүшін,оныңортасынбасыңыз(Cурет14).
5 Кесуэлементінқосымшаберлігенқылшақтыщеткамен
тазалаңыз(Cурет16).
6 Құралдықосымшаберлігенқылшақтыщеткамен
тазалаңыз(Cурет17).
7 Кесуэлементінқұралғақайтаитеруарқылыжабыңыз(«сырт»
ететүседі)(Cурет18).
Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.
Тозған немесе зақымдалған кесу элементін тек қана Philips түп
нұсқалы кесу элементімен ғана алмастырыңыз.
56
,Құралдыөзқызметінкөрсетіптозғаннанкейін,күнделіктіүй
қоқысыменбіргетастауғаболмайды.Оныңорнынабұлқұралды
арнайыжинапалатынжергеқайтаөңдеумақсатынаөткізіңіз.
Сондасізқоршағанайналанысақтауғасебіңізді
тигізесіз(Cурет19).
,Ішінеорнатылғанқайтазарядталыпотыратынбатареяқұрамында
қоршағанайналағатигізерзияндызаттарбар.Құралдытастар
немесеарнайыжинапалатынорынғаберералдындабатареяны
алыптастаңыз.Батареяныарнайыбатареяларжинайтынорынға
өткізіңіз.Егерсізбатареянышағарусіздіңқолыңызданкелмесе,
құралдыPhilipsқызметорталығынаапаруыңызғаболады,ондағы
адамдарбатареянысізүшіналып,онықоршағанайналағазияны
тимейтінжағдайдаоныңкөзінжояды.
Құралдытектастаралдындағанабатареялардыалыңыз.
Батареялардыаларалдындаолардыңтолығыменбосекендігін
тексеріңіз.
Батареялардыалыптастағаннансоңқұралдықабырғадағытоққа
қоспаңыз.
1 Құралдытоқтансуырып,моторытоқтағаншажұмысжасатыңыз.
2 Құралдыңжоғарғыжақтағыорынбөлігіналыңыз(Cурет20).
3 Батареялардықұралдансурыпалыңыз.(Cурет21)
4 Үйшаруашылығынаарналғанқайшыныңкөмегіменсымдарды
кесіп,батареялардыталапқойылғанжолментастаңыз.
57
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса,
Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон
шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар
Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips
дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар
қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
58
59
Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Nauja ergonomiško dizaino
„Philips“ plaukų kirpimo mašinėle su 180° reguliuojama kerpamąja dalimi
galite lengvai nusikirpti plaukus. Kirpimo mašinėle pasieksite visas galvos
sritis taip lengvai, lyg brauktumėte pirštais per plaukus. Norint optimaliai
naudoti plaukų kirpimo mašinėlę, patartina perskaityti pateiktą informaciją.
A Įjungimo / išjungimo slankiklis
B Įkrovos lemputė
C Adapteris (2,5 V)
D Koreguojantis peiliukas
E Kerpamoji dalis
F Sukamoji galvutė
G Ilgio nustatymo indikatoriaus langelis
H Ilgio reguliatorius
I Valymo šepetėlis
J Didelės šukos (13 – 21 mm)
K Mažos šukos (3 – 11 mm)
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
,Priešįjungdamiprietaisąpatikrinkite,arantadapterionurodyta
įtampaatitinkajūsųelektrostinkloįtampą.
,Įkraudamiprietaisą,naudokitetikpateiktąadapterį.
,Adapteryjeyratransformatorius.Kadnesukeltumėtepavojingų
situacijų,jokiubūdunenupjaukiteadapterio,norėdamijįpakeistikitu
kištuku.
,Nenaudokitepažeistoadapterio.
,Jeiadapterispažeistas,norėdamiišvengtipavojaus,jįvisadapakeiskite
originaliu adapteriu.
,Jeivienasišpriedųyrapažeistasarsulūžęs,prietaisonenaudokite,nes
galitesusižeisti.
,Naudokite,kraukiteirlaikykiteprietaisąnuo15°Ciki35°C
temperatūroje.
,Prietaisąiradapterįlaikykitesausojevietoje.
,Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.
,Šisprietaisasskirtastikžmogausgalvosplaukamskirpti.Nenaudokite
jo kitiems tikslams.
,Jeiprietaisaspatyrėdideliustemperatūros,slėgioardrėgmės
pokyčius,priešnaudodamipalaukite30minučių,kolprietaisas
prisitaikysprieaplinkossąlygų.
,Triukšmolygis:Lc=65dB[A]
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šioje instrukcijoje
pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jis yra
saugus naudoti.
Visiškai įkrautu prietaisu, nejungiant jo į elektros tinklą, galima naudotis iki
vienos valandos.
Nekraukite prietaiso ilgiau nei 24 valandas.
Optimalus įkrovimo laikas yra 8 valandos.
1 Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kraukitejįbent8valandas.
Įsitikinkite, kad kraunant prietaisą, jis yra išjungtas.
2 Prietaisokištukąįkiškiteįprietaisąirįjunkiteadapterįįelektros
lizdą.(Pav.2)
,Užsidegaįkrovoslemputė,rodanti,kadprietaisaskraunamas.
Pastaba: Įkrovos lemputė nerodo, kada prietaisas visiškai įkraunamas.
Baterijaiesantneįkrautai,prietaisąnaudokiteįjungęįelektrostinklą.
1 Išjunkiteplaukųkirpimomašinėlę.
60
2 Įelektrostinkląįjunkiteplaukųkirpimomašinėlęirpalaukitekelias
sekundes,priešjąįjungdami.
Jei baterijos yra visiškai išsikrovusios, prieš įjungdami prietaisą, palaukite
kelias minutes.
Prietaiso naudojimas
Įsitikinkite, kad jūsų plaukai yra švarūs ir sausi. Nenaudokite prietaiso ką tik
išplautiems plaukams.
1 Naudodamimodeliavimošukas,sušukuokiteplaukusjųaugimo
kryptimi (Pav. 3).
,Naudokitedidelesarbamažasšukas.Taipriklausonuonorimoplaukų
ilgio.Liekančiųplaukųilgispokirpimoyranurodytasmilimetraisant
šukų.Pasirinktasplaukųilgionustatymas(1–5)rodomasdviejoseilgio
nustatymo indikatoriaus langeliuose abiejose ilgio reguliatoriaus
pusėse(Pav.4).
Apie ilgio nustatymus ir atitinkančius plaukų ilgius abiem šukoms žr. toliau
esančią lentelę.
Mažos
šukos Didelės
šukos
nustatymas plaukų ilgis nustatymas plaukų ilgis
1 3 mm / 0,12 col. 1 13 mm / 0,51col.
2 5 mm / 0,20 col. 2 15 mm / 0,59 col.
3 7 mm / 0,28 col. 3 17 mm / 0,67 col.
4 9 mm / 0,35 col. 4 19 mm / 0,75 col.
5 11 mm / 0,43 col. 5 21 mm / 0,83 col.
1 Stumkiteprijungiamasšukasantprietaisogrioveliųtol,kolpasigirs
spragtelėjimas(Pav.5).
61
Įsitikinkite, kad šukos tinkamai įtaisytos abiejose griovelių pusėse.
2 Nustatykitešukasnorimamplaukųilgiui.Norėdamitaipadaryti,
paspauskiteatleidimomygtukąantilgioreguliatoriaus(1)irpasukite
reguliatoriųįkairęarbaįdešinę(2).(Pav.6)
Nepasukiteilgioreguliatoriausuždidžiausioplaukųilgionustatymo(5).
3 Įjunkiteprietaisą.
,Esantsukamosiosgalvutės0°pradineipadėčiai(nukreiptaįpriekį),
sukamąjągalvutęgalitepasukti45°ar90°įkairęarbaįdešinę.Taip
galitenustatytikerpamosiosdaliespadėtį,atsižvelgdamiįkerpamą
galvosdalį.Tadaplaukusnusikirpsitedauglengviau.(Pav.7)
1 Nustatykitekerpamąjądalįįnorimąpadėtįpasukdamisukamąją
galvutę(pasigirstaspragtelėjimas).(Pav.8)
Kerpamosios dalies padėtį visada reguliuokite su sukamąja galvute.
Nesukite kerpamosios dalies ar šukų.
Sukamosiosgalvutėsnepasukitedaugiaunei90°įkairęarbaįdešinę.
,Sukamojigalvutėleidžialaikytiirnaudotiprietaisąkaip
šepetėlį.(Pav.9)
Patarimai
- Patariame pradėti kirpti pasirinkus didelių šukų didžiausią nustatymą,
tada palaipsniui mažinti plaukų ilgio nustatymą.
- Jei šukose susikaupė daug plaukų, nuimkite jas nuo kirpimo mašinėlės
ir nupūskite ir / arba iškratykite plaukus. Nuėmus šukas, plaukų ilgio
nustatymas nepasikeičia.
- Užsirašykite pasirinktos šukuosenos plaukų ilgio nustatymus, kad jų
nepamirštumėte kirpdamiesi kitą kartą.
1 Lėtaibraukitekirpimomašinėleperplaukus.
,Plaukaiskirtinguosejūsųgalvosvietoseaugaskirtingomiskryptimis.
Jumsgaliprireiktipabandytikirptiskirtingomiskryptimis(įpriekį,
atgal ir skersai) (Pav. 10).
,Norėdamikirptikuoefektyviau,kirpdamimašinėle,braukiteprieš
plaukųaugimokryptį.
62
2 Kirpdamiskirtingasgalvosdalis,nustatykitesukamąjągalvutęį
padėtį,patogiausiąjūsųrankai.
3 Plaukaibusnukirptilygiai,jeiplokščiojišukųpusėvisaliesisprie
galvos odos.
Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,8 mm) arba suformuoti kaklo
linijos ir srities apie ausis kontūrą, kirpimo mašinėlę galite naudoti be šukų.
Pastaba: Naudojant plaukų kirpimo mašinėlę be šukų, kirpimo mašinėlė
nukerpa plaukus prie pat odos.
1 Nuimkitešukas,nustumdamijasnuoprietaiso(Pav.11).
Niekadanetraukiteužlanksčiosiosšukųdalies.Traukitetikapatinędalį.
2 Formuodamikontūrąapieausis,kirpkitetikplaukųgaliukus.Plaukų
linijaturibūtinetoliausų(Pav.12).
3 Formuodamikaklolinijąiržandenas,pasukitekirpimomašinėlęir
braukitežemyn(Pav.13).
4 Judesiaituribūtilėtiirlygūs.Kirpkitepagalnatūraliąplaukųliniją.
5 Norėdamilengvaisuformuotikontūrą,nustatykitesukamosios
galvutėspadėtį.
Prietaisą su koreguojančiu peiliuku galite naudoti norėdami lengviau ir
tiksliau formuoti kaklo liniją ir sritį apie ausis.
1 Patikrinkite,arprietaisasišjungtas.
2 Nuimkitešukas.(Pav.11)
3 Norėdamiatidarytikerpamąjądalį,paspauskitejoscentrą(Pav.14).
4 Koreguojančiopeiliukoąselęįstatykiteįangąiruždėkitekerpamąją
dalįatgalantprietaiso,kolpasigirsspragtelėjimas.(Pav.15)
63
Prietaisuivalytinenaudokitešlifuojančiųaršveičiančiųmedžiagų,taip
patskysčių,pvz.,alkoholio,benzinoarbaacetono.
Prietaisąiradapterįvalykitetiksupateiktušepetėliu.
Saugokitės,kadkerpamojidalisnenukristųantgrindų.
1 Prietaisąvalykitepokiekvienonaudojimo.
2 Priešvalydamibūtinaiišjunkiteprietaisąiratjunkitejįnuoelektros
tinklo.
3 Nuimkitešukas(Pav.11).
4 Norėdamiatidarytikerpamąjądalį,paspauskitejoscentrą(Pav.14).
5 Kerpamąjądalįvalykitepateiktušepetėliu(Pav.16).
6 Prietaisąvalykitepateiktušepetėliu(Pav.17).
7 Kerpamąjądalįuždarykiteuždėdamijąantprietaiso(turipasigirstis
pragtelėjimas)(Pav.18).
Prietaiso nereikia tepti.
Pakeitimas
Nusidėvėjusią ar sugedusią kerpamąją dalį pakeiskite originaliu „Philips“
kirpimo įtaisu.
,Susidėvėjusioprietaisonemeskitesuįprastomisbuitinėmisšiukšlėmis,
onuneškitejįįocialųsurinkimopunktąperdirbti.Taip
prisidėsiteprieaplinkosaugos(Pav.19).
,Naudojamosepakartotinaiįkraunamosebaterijoseyramedžiagų,
kuriosgaliterštiaplinką.Priešišmesdamiprietaisąarbaatiduodamiį
surinkimopunktą,būtinaiišimkitebaterijas.Jasatiduokiteįocialų
baterijųsurinkimopunktą.Jeibaterijųišimtinepavyksta,prietaisą
galitenuneštiį„Philips“techninėspriežiūroscentrą.Centro
darbuotojaiišimsbaterijasirišmesjasneteršdamiaplinkos.
64
Baterijasišimkitetikišmesdamiprietaisą.Išimdamibaterijasįsitikinkite,
kadjosyravisiškaiišsikrovusios.
Išėmębaterijas,nebejunkiteprietaisoįelektrostinklą.
1 Išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirpalikitejįveikti,kolsustos
varikliukas.
2 Nuimkiteprietaisoviršutinękorpusodalį(Pav.20).
3 Išprietaisoišimkitebaterijas.(Pav.21)
4 Naminėmisžirklėmisnukirpkitelaidusirtinkamaiišmeskite
baterijas.
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“
klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“
buitinės technikos priežiūros skyrių.
65
66
Ļ. cien. pircēj, jūs esat izdarījis pareizu izvēli! Jūsu jaunā Philips matu
griežamā mašīna ar jauno ergonomisko dizainu un par 180° grozāmu
griezni ļauj jums pašam viegli apgriezt matus. Jūs varat virzīt mašīnīti pa
visu galvu tikpat viegli kā izlaist pirkstus caur saviem matiem. Lai ar prieku
izmantotu matu mašīnīte, iesakām izlasīt turpmāk redzamo informāciju.
A Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
B Lādēšanas indikators
C Adapteris (2,5V)
D Precīzais trimmeris
E Grieznis
F Grozāma galviņa
G Garuma uzstādīšanas norādes lodziņš
H Garuma izvēlne
I Tīrīšanas suka
J Liela ķemme (13-21mm)
K Maza ķemme (3-11mm)
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
,Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuzadaptera
norādītaisspriegumsatbilstelektrotīklaspriegumamjūsumājā.
,Ierīcesuzlādēšanaiizmantojiettikaikomplektāesošoadapteri.
,Adapterāiriekļautsstrāvaspārveidotājs.Nenogriezietadapteru,lai
tonomainītuarcitukontaktdakšu,jotādējāditiksizraisītabīstama
situācija.
,Nelietojietbojātuadapteru.
,Jaelektrībasadapterisirbojāts,nomainiettoarvienunooriģinālām
detaļām,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām.
,Nelietojietierīci,jakādsnouzgaļiemirbojātsvaisalauzts,jovarat
savainoties.
,Lietojiet,uzlādējietunglabājietierīcino15°Clīdz35°Ctemperatūrā.
,Raugieties,laiierīceunadaptersbūtusausi.
,Glabājietierīcibērniemnepieejamāvietā.
,Šīierīceirparedzētatikaicilvēkumatugriešanai.Nelietojiettocitiem
nolūkiem.
,Jaierīceirpakļautabūtiskāmtemperatūrasizmaiņām,spiedienamvai
mitrumam,ļaujietierīceiaklimatizēties30minūtes,pirmslietojatto.
,Trokšņalīmenis:Lc=65dB[A]
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā
rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina līdz vienas stundas bezvada lietošanas
laiku.
Neuzlādējietierīciilgākpar24stundām.
Ideāls uzlādes laiks ir 8 stundas.
1 Pirmsierīciizmantotpirmoreizi,uzlādējiettovismaz8stundas.
Pirms uzlādēšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
2 Iespraudietierīceskontaktdakšuierīcēunadapterisienas
kontaktligzdā.(Zīm.2)
,Uzlādeslampiņaiedegas,norādot,kaierīcetiekuzlādēta.
Piezīme: Uzlādes lampiņa nenorāda, kad ierīce ir pilnīgi uzlādēta.
Izmantojietierīcinoelektrotīklatikaitad,kadbaterijairtukša.
1 Izslēdzietmatugriešanasmašīnīti.
2 Pievienojietmatugriešanasmašīnītielektrotīklamunnogaidiet
dažassekundespirmstāsieslēgšanas.
67
Ja baterijas ir pilnīgi tukšas, nogaidiet dažas minūtes pirms ierīces
ieslēgšanas.
Pārliecinieties, ka jūsu mati ir tīri un sausi. Neizmantojiet ierīci, ja esat tikko
izmazgājis matus.
1 Izķemmējietmatusarieveidošanasķemmimatuaugšanas
virzienā(Zīm.3).
,Izmantojietlielovaimazoķemmesuzgaliatkarībānovēlamāmatu
garuma.Paliekošaismatugarumspēcgriešanasirnorādītsmmuz
ķemmesuzgaļiem.Izvēlētaismatugarumarežīms(1.-5.)irredzams
garumarežīmanorādeslodziņosabāsgarumaizvēlnespusēs(Zīm.4).
Aplūkojiet turpmāk redzamo tabulu ar garuma režīmu apskatu un
attiecīgiem katras ķemmes piederuma garumiem.
Maza
ķemmme Lielaķemme
uzstādījums matu garums uzstādījums matu garums
1 3mm/
0,12collas
1 13mm/0,51collas
2 5mm/
0,20collas
2 15mm/0,59collas
3 7mm/
0,28collas
3 17mm/0,67collas
4 9mm/
0,35collas
4 19mm/0,75collas
5 11mm/
0,43collas
5 21mm/0,83collas
68
1 Ieslidinietķemmesuzgalivirzotpaierīcesrievu(līdzatskan
klikšķis)(Zīm.5).
Raugieties, lai ķemmes uzgalis abās pusēs būtu atbilstoši uzvirzīts uz
rievām.
2 Uzstādietķemmesuzgalimvēlamomatugarumu.Laitopaveiktu,
nospiedietatlaidespoguuzgarumaizvēlnes(1)unpagrieziettopa
kreisivaipalabi(2).(Zīm.6)
Nevirzietgarumaizvēlnivirsgarākāmatugarumarežīma(5).
3 Ieslēdzietierīci.
,Nosākuma0°pozīcijas(vēršotuzpriekšu),varatpagrieztgrozāmu
galviņupar45°vai90°palabi,vaipakreisi.Tādējādijūsvaratpielāgot
griežņastāvoklitaijūsugalvasdaļai,kurāgriežatmatus.Tāirdaudz
vieglākapgrieztpašamsavusmatus.(Zīm.7)
1 Uzstādietgrieznivēlamajāstāvoklī,pagriežotgrozāmo
galviņu(atskanklikšķis).(Zīm.8)
Vienmēr pielāgojiet griežņa stāvokli ar grozāmo galviņu. Negrieziet griezni
vai ķemmi.
Negriezietgrozāmogalviņuparvairāknekā90°palabivaipakreisi.
,Grozāmāgalviņaļaujjumsturēt,unizmantojietierīcikā
suku.(Zīm.9)
Padomi
- Mēs jums iesakām sākt griezt matus, izmantojot lielās ķemmes
visaugstāko režīmu, un pakāpeniski samazināt matu garuma režīmu.
- Ja ķemmes uzgalī ir uzkrājies daudz matu, noņemiet to matu griežamās
mašīnītes un izpūtiet un/vai izkratiet matus no ķemmes. Kad noņemat
ķemmes uzgali, matu garuma režīms nemainās.
- Pierakstiet matu garuma režīmus izvēlētajai frizūrai, lai varētu griezumu
veikt arī turpmāk.
1 Lēnivirzietmatugriezējupamatiem.
69
,Matidažādāsgalvasdaļāsaugdažādosvirzienos.Iespējams,vēlēsities
izmantotdažādusgriešanasvirzienus(augšup,lejupun
šķērsām)(Zīm.10).
,Laimatugriešanabūtuefektīva,virzietierīcipretējimatiņuaugšanas
virzienam.
2 Pagriezietgrozāmogalviņujūsurokai,kadgriežatmatusdažādās
galvasdaļās,visērtākajāstāvoklī.
3 Raugieties,laiķemmesuzgaļaplakanādaļavienmēratrastostiešā
saskarēargalvasādu,laiiegūtuvienmērīgugriezumu.
Jūs varat izmantot matu griežamās mašīnu bez ķemmes uzgaļa, lai
apgrieztu ļoti īsus matus (0,8mm) vai izveidotu kakla līnijas un zonas ap
ausīm kontūru.
Piezīme: Ja izmantojat matu griežamo mašīnīti bez ķemmes uzgaļa, mašīnīte
nogriež matus ļoti tuvu galvas ādai.
1 Noņemietķemmesuzgalinoierīceskorpusa(Zīm.11).
Nekadnenoņemiettoaizķemmesuzgaļakustīgāgala,betaizlejasdaļas.
2 Javeidojatmatukontūruapausīm,nogrieziettikaimatugalus.Matu
līnijaiirjābūttuvuausij(Zīm.12).
3 Laiizveidotugriezumalīnijuuzkaklaunnogrieztuvaigubārdu,
pagriezietmatugriežamomašīnītiunvirziettonoaugšasuz
leju(Zīm.13).
4 Virzietlēniunlīdzeni.Ievērojietdabiskumatulīniju.
5 Pielāgojietgrozāmāsgalviņasstāvokli,laivarētuvieglākizveidot
kaklalīniju.
Jūs varat izmantot ierīci ar precīzu trimmeri, lai daudz vieglāk un daudz
precīzāk izveidotu griezuma līniju uz kakla un ap ausīm.
1 Raugieties,laiierīcebūtuizslēgta.
70
2 Noņemietķemmesuzgali.(Zīm.11)
3 Laiatvērtugriezni,izdarietspiedienuuztācentru(Zīm.14).
4 Ievietojietprecīzatrimmerabalsturieviņā,unuzbīdietgriezniuz
ierīces(atskanklikšķis).(Zīm.15)
Neizmantojietabrazīvustīrīšanaslīdzekļus,skrāpjusvaitādusšķidrumus
kāspirts,petrolejavaiacetons,laitīrītuierīci.
Tīrietierīciunadapteritikaiarkomplektāesošusuku.
Raugieties,laigrieznisnenokrītuzgrīdas.
1 Pēckatraslietošanasiztīrietierīci.
2 Pirmstīrīšanaspārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotano
elektrībastīkla.
3 Noņemietķemmesuzgali(Zīm.11).
4 Laiatvērtugriezni,izdarietspiedienuuztācentru(Zīm.14).
5 Tīrietgriezniarkomplektāesošosuku(Zīm.16).
6 Notīrietierīciarkomplektāesošosuku(Zīm.17).
7 Aizverietgriezni,uzspiežottouzierīces(atskanklikšķis)(Zīm.18).
Ierīci nevajag ieeļļot.
Nomainiet nodilušu vai bojātu griezni tikai pret oriģinālo Philips griezni.
,Pēcierīceskalpošanaslaikabeigām,neizmetiettokopāarsadzīves
atkritumiem,betnododiettoociālāsavākšanaspunktāpārstrādei.
Tādāveidājūspalīdzēsitsaudzētapkārtējovidi(Zīm.19).
,Iebūvētāatkārtotiuzlādējamābaterijasaturvielas,kasvarpiesārņot
vidi.Pirmsierīcesizmešanasvainodošanasociālāsavākšanaspunktā
71
vienmērizņemietto.Baterijasnododietociālābaterijusavākšanas
punktā.Jabaterijuizņemšanasagādāgrūtības,dodietiesaršoierīciuz
PhilipsServisacentru.Centradarbiniekiizņemsbaterijasun
atbrīvosiesnotāmvideidrošāveidā.
Baterijasizņemiettikaitad,kadizmetatierīci.Izņemotbaterijas,
pārliecinieties,katāsirpilnīgitukšas.
Ierīcinedrīkstpievienotelektrotīklam,jabaterijairizņemta.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīklaundarbinietto,līdzakumulatorsir
tukšsunierīceapstājas.
2 Izņemietierīcesaugšējokorpusadaļu(Zīm.20).
3 Izņemietbaterijas,izvelkottāsnoierīces.(Zīm.21)
4 Nogriezietvadusaršķērēm,unatbilstošiizmetietbaterijas.
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču
tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas
pakalpojumu dienestam.
72
73
Szanowny Kliencie! Gratulujemy właściwego wyboru! Nowa maszynka do
strzyżenia włosów rmy Philips o ergonomicznym kształcie i z elementem
tnącym regulowanym w zakresie 180° umożliwia łatwe przycinanie
włosów. Strzyżenie włosów na całej głowie za pomocą maszynki jest tak
proste, jak poprawianie fryzury rękoma. Przed rozpoczęciem korzystania z
maszynki należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
A Wyłącznik
B Wskaźnik ładowania
C Zasilacz (2,5 V)
D Precyzyjny trymer
E Element tnący
F Obrotowa głowica
G Wskaźnik ustawienia długości
H Regulator długości włosów
I Szczoteczka do czyszczenia
J Duża nasadka grzebieniowa (13–21 mm)
K Mała nasadka grzebieniowa (3–11 mm)
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w
przyszłości.
,Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,czynapięciepodanena
zasilaczujestzgodneznapięciemwsiecielektrycznej.
,Doładowaniaurządzeniaużywajwyłączniedołączonegozasilacza.
,Zasilaczsieciowyzawieratransformator.Zewzględów
bezpieczeństwaniewymieniajwtyczkizasilaczanainną.
,Nieużywajuszkodzonegozasilacza.
,Wprzypadkuuszkodzeniazasilaczawymieńgonanowytegosamego
typuwsiecipunktówserwisowychwspółpracującychzPhilipsPolska
Sp z o.o.
,Niekorzystajzurządzeniawprzypadkuuszkodzeniaktórejśz
nasadek,gdyżmożetoprowadzićdoskaleczeń.
,Używaj,ładujiprzechowujurządzeniewtemperaturzeod15°Cdo
35°C.
,Maszynkęizasilaczprzechowujwsuchymmiejscu.
,Przechowujurządzeniewmiejscuniedostępnymdladzieci.
,Niniejszeurządzenieprzeznaczonejestwyłączniedostrzyżenia
ludzkichwłosównagłowie.Nieużywajgodożadnegoinnegocelu.
,Jeśliurządzeniebyłonarażonenadużezmianytemperatury,ciśnienia
lubwilgotności,przedużyciemnależyjeaklimatyzowaćprzez30
minut.
,Poziomhałasu:Lc=65dB[A]
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i
używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie
jest bezpieczne w użytku, co potwierdzają badania naukowe dostępne na
dzień dzisiejszy.
Czas strzyżenia w przypadku całkowicie naładowanego akumulatora
wynosi maksymalnie jedną godzinę.
Nieładujakumulatoradłużejniż24godziny.
Optymalny czas ładowania to 8 godzin.
1 Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez8
godzin.
W trakcie ładowania urządzenie powinno być wyłączone.
2 Włóżwtyczkęzasilaczadourządzenia,azasilaczdogniazdka
elektrycznego. (rys. 2)
,Zaświecisięwskaźnikładowaniainformującyoładowaniuurządzenia.
Uwaga: Wskaźnik ładowania nie informuje o tym, że urządzenie jest
całkowicie naładowane.
74
Urządzeniemożnapodłączyćdosiecielektrycznejtylkowtedy,gdyjego
akumulatorjestrozładowany.
1 Wyłączmaszynkędostrzyżeniawłosów.
2 Podłączmaszynkędosiecielektrycznej,odczekajkilkasekund,po
czymwłączją.
Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, przed włączeniem urządzenia
odczekaj kilka minut.
Włosy muszą być czyste i suche. Nie używaj urządzenia na świeżo
umytych włosach.
1 Rozczeszwłosygrzebieniemwkierunkuichwzrostu(rys.3).
,Użyjmałejlubdużejnasadkigrzebieniowej,zależnieodżądanej
długościwłosów.Długośćwłosówpoprzycięciu(wmm)jest
zaznaczona na nasadkach grzebieniowych. Wybrane ustawienie
długości(1–5)jestwidocznenadwóchwskaźnikachpoobustronach
regulatoradługościwłosów(rys.4).
Informacje na temat ustawień długości i odpowiadających im długości
włosów dla każdej nasadki grzebieniowej podane są w tabeli poniżej.
75
Małanasadka
grzebieniowa Dużanasadka
grzebieniowa
Ustawienie długość
włosów Ustawienie długość
włosów
1 3 mm 1 13 mm
2 5 mm 2 15 mm
3 7 mm 3 17 mm
4 9 mm 4 19 mm
5 11 mm 5 21 mm
1 Wsuńnasadkęgrzebieniowąwrowkinaurządzeniu(usłyszysz
„kliknięcie”)(rys.5).
Upewnij się, że nasadka grzebieniowa została poprawnie wsunięta w
rowki po obu stronach.
2 Ustawnasadkęgrzebieniowąnażądanądługośćwłosów.Naciśnij
przyciskzwalniającynaregulatorzedługościwłosów(1)iprzekręć
go w lewo lub w prawo (2). (rys. 6)
Nieustawiajregulatoradługościwłosówpowyżejnajwiększego
ustawieniadługości(5).
3 Włączurządzenie.
,Obrotowągłowicęmożnaprzekręcićzpozycjipoczątkowej0°
(skierowana do przodu) o 45° lub 90° w lewo lub w prawo. W ten
sposóbmożnadostosowaćustawienieelementutnącegodo
strzyżonejczęścigłowy.Toznacznieułatwiasamodzielneprzycinanie
włosów.(rys.7)
1 Ustawelementtnącywżądanympołożeniu,obracającgłowicę
(usłyszysz„kliknięcie”).(rys.8)
76
Położenie elementu tnącego zmieniaj tylko za pomocą obrotowej głowicy.
Nie przekręcaj elementu tnącego ani nasadki grzebieniowej.
Nieprzekręcajobrotowejgłowicywięcejniżo90°wlewolubw
prawo.
,Obrotowagłowicaumożliwiatrzymanieiużywanieurządzenia,
podobniejakszczotkidowłosów.(rys.9)
- Radzimy rozpocząć strzyżenie od ustawień najwyższych (duża nasadka
grzebieniowa), a następnie stopniowo zmniejszać ustawienie długości
włosów.
- Jeśli w nasadce grzebieniowej zbierze się dużo włosów, zdejmij ją i
wydmuchaj lub wytrząśnij włosy. Zdjęcie nasadki grzebieniowej nie
powoduje zmiany ustawienia długości włosów.
- Zanotuj ustawienia długości włosów dla danej fryzury, tak aby można
ich było użyć w przyszłości.
1 Przesuwajmaszynkępowłosachpowoli.
,Włosynaróżnychczęściachgłowyrosnąwróżnychkierunkach.
Spróbujróżnychkierunkówstrzyżenia(podwłos,zwłosem,pod
kątem)(rys.10).
,Przesuwajurządzeniewkierunkuprzeciwnymdowzrostuwłosów,
abyuzyskaćnajlepszeefekty.
2 Podczasstrzyżeniawłosównaróżnychczęściachgłowyustaw
głowicęobrotowąwpołożeniu,którejestdlaCiebie
najwygodniejsze.
3 Zwróćuwagęnato,abypłaskaczęśćnasadkigrzebieniowejzawsze
dotykałagłowy.Pozwolitonarównestrzyżeniewłosów.
Aby przystrzyc włosy na bardzo krótkie (0,8 mm) lub przystrzyc włosy na
karku i wokół uszu, z maszynki należy zdjąć nasadkę grzebieniową.
Uwaga:Po zdjęciu nasadki grzebieniowej maszynka przycina włosy bardzo
blisko skóry.
77
1 Zdejmijnasadkęgrzebieniowązurządzenia,pociągającza
nią(rys.11).
Nigdynieciągnijzaelastycznąkońcówkęnasadkigrzebieniowej,aleza
spodniączęść.
2 Gdystrzyżeszwłosywokółuszu,przycinajtylkosamekońce
włosów.Liniawłosówpowinnaznajdowaćsiębliskouszu(rys.12).
3 Wceluprzycięciawłosównakarkuibakówodwróćmaszynkęi
wykonujruchywdół(rys.13).
4 Ruchymaszynkąpowinnybyćwolneipłynne.Wystarczypodążaćza
naturalnąliniąwłosów.
5 Abyprzycinaniebyłowygodniejsze,zmieńpołożenieobrotowej
głowicy.
Aby łatwiej i dokładniej przystrzyc włosy na karku i wokół uszu, na
maszynkę należy nałożyć precyzyjny trymer.
1 Upewnijsię,żeurządzeniejestwyłączone.
2 Zdejmijnasadkęgrzebieniową.(rys.11)
3 Naciśnijnaśrodkowącześćelementutnącego,abygo
otworzyć(rys.14).
4 Umieśćwystępprecyzyjnegotrymerawszczelinieiwepchnij
elementtnącyzpowrotemnaurządzenie(usłyszysz
„kliknięcie”).(rys.15)
Doczyszczeniaurządzenianienależyużywaćmateriałówściernych,
środkówdoszorowania,atakżealkoholu,benzynylubacetonu.
Urządzenieizasilaczmożnaczyścićjedyniedołączonąszczoteczką.
Należyuważać,abynieupuścićelementutnącegonapodłogę.
78
1 Urządzenienależyczyścićpokażdymużyciu.
2 Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaupewnijsię,czyurządzenie
jestodłączoneodzasilania.
3 Zdejmijnasadkęgrzebieniową(rys.11).
4 Naciśnijnaśrodkowącześćelementutnącego,abygo
otworzyć(rys.14).
5 Wyczyśćelementtnącydołączonąszczoteczką(rys.16).
6 Wyczyśćurządzeniezapomocąszczoteczkidołączonejdo
zestawu (rys. 17).
7 Zamknijelementtnący,wciskającgozpowrotemwurządzenie
(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.18).
Urządzenie nie wymaga smarowania.
Stępiony lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na
oryginalny element tnący rmy Philips.
,Zużytegourządzenianienależywyrzucaćwrazznormalnymi
odpadamigospodarstwadomowego—należyoddaćjedopunktu
zbiórkisurowcówwtórnychwceluutylizacji.Stosowaniesiędotego
zaleceniapomagawochronieśrodowiska(rys.19).
,Wbudowaneakumulatoryzawierająsubstancjeszkodliwedla
środowiskanaturalnego.Przedwyrzuceniemluboddaniem
urządzeniadopunktuzbiórkisurowcówwtórnychnależypamiętaćo
ichwyjęciu.Akumulatorynależywyrzucaćwwyznaczonychpunktach
zbiórkisurowcówwtórnych.Wprzypadkuproblemówzwyjęciem
akumulatorówurządzeniemożnadostarczyćdocentrum
serwisowegormyPhilips,któregopracownicywyjmąiusuną
akumulatorywsposóbbezpiecznydlaśrodowiskanaturalnego.
79
Akumulatorynależywyjąćtylkowtedy,gdychceszwyrzucićurządzenie.
Przedwyjęciemakumulatorównależyupewnićsię,żesąonecałkowicie
rozładowane.
Niewolnopodłączaćurządzeniadosiecielektrycznejpowyjęciu
akumulatora.
1 Odłączurządzenieodsieciipozostawjewłączone,ażdopełnego
rozładowania.
2 Zdejmijgórnączęśćobudowyurządzenia(rys.20).
3 Podważakumulatory,abywyjąćjezurządzenia.(rys.21)
4 Przetnijprzewodynożyczkamiioddajakumulatorydo
wyznaczonego punktu zbiórki surowców wtórnych.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do
Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
80
81
Introducere
Stimate client, aţi făcut alegerea corectă! Noua dvs. maşină de tuns Philips
cu design ergonomic inovator şi element tăietor reglabil pe o rază de
180° vă permite să vă tundeţi singur cu uşurinţă. Puteţi trece maşina de
tuns prin toate zonele capului la fel de uşor ca atunci când vă treceţi
degetele prin păr. Pentru a utiliza cu plăcere maşina de tuns, vă sfătuim să
citiţi informaţiile următoare.
A Comutator de pornire/oprire
B Led încărcare
C Adaptor (2,5 V)
D Lamă de precizie
E Element tăietor
F Cap pivotant
G Fereastră cu indicator pentru setarea de lungime
H Selector pentru lungime
I Perie de curăţat
J Pieptene mare (13-21 mm)
K Pieptene mic (3-11 mm)
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul
şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
,Înaintedeaconectaaparatul,vericaţicatensiuneaindicatăpe
adaptorsăcorespundătensiuniilocale.
,Utilizaţinumaiadaptorulfurnizatpentruaîncărcaaparatul.
,Adaptorulconţineuntransformator.Nuîncercaţisăînlocuiţi
ştecheruladaptorului,întrucâtacestlucruconducelasituaţii
periculoase.
,Nufolosiţiunadaptordeteriorat.
,Dacăadaptorulestedeteriorat,înlocuiţi-lîntotdeaunacuunul
original pentru a evita accidentele.
,Nufolosiţiaparatuldacăunuldinaccesoriiestedeterioratsauspart,
pentruaevitarănirea.
,Utilizaţi,încărcaţişipăstraţiaparatullaotemperaturăcuprinsăîntre
15°Cşi35°C.
,Aparatulşiadaptorulnutrebuiesăintreîncontactcuapa.
,Nulăsaţiaparatullaîndemânacopiilor.
,Acestaparatafostconceputnumaipentrutundereapăruluidepe
cap(laoameni).Nu-lfolosiţiînaltescopuri.
,Dacăaparatulesteexpuslaschimbăriimportantedetemperatură,
presiunesauumiditate,lăsaţiaparatulsăseaclimatizeze30deminute
înaintedea-lutiliza.
,Nivel de zgomot: Lc = 65 dB [A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Un aparat complet încărcat are o perioadă de funcţionare fără cablu de
până la o oră.
Nulăsaţiaparatullaîncărcatmaimultde24deore.
Timpul ideal de încărcare este de 8 ore.
1 Încărcaţiaparatultimpde8oreînaintedea-lutilizapentruprima
dată.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit când îl încărcaţi.
2 Introduceţiştecherulaparatuluiînaparatşiintroduceţiadaptorulîn
prizadeperete.(g.2)
,Leduldeîncărcareseaprindepentruaindicafaptulcăaparatulse
încarcă.
Notă: Ledul de încărcare nu semnalează când aparatul s-a încărcat complet.
Folosiţiaparatulconectatlaprizănumaiatuncicândestedescărcat
complet.
82
1 Opriţimaşinadetuns.
2 Conectaţimaşinadetunslaprizăşiaşteptaţicâtevasecundeînainte
de a o porni din nou.
Dacă bateriile sunt descărcate complet, aşteptaţi câteva minute înainte de
a porni aparatul.
Asiguraţi-vă că părul este curat şi uscat. Nu utilizaţi aparatul pe păr
proaspăt uscat.
1 Pieptănaţi-văpărulcuunpieptenedecoafareîndirecţiadecreştere
apărului(g.3).
,Utilizaţipiepteneleataşabilmicsaumare,înfuncţiedelungimeade
părdorită.Lungimeapăruluirămasdupătundereesteindicatăînmm
pepiepteneleataşabil.Setareaselectatăpentrulungimeapărului(1-5)
esteaşatăînceledouăferestrepentruindicareasetăriipentru
lungimeaatepeambelepărţialeselectoruluidelungime(g.4).
Consultaţi tabelul de mai jos pentru o trecere în revistă a setărilor pentru
lungime şi a lungimilor de păr corespunzătoare ale ecărui pieptene
ataşabil.
Pieptene mic Pieptene mare
setare lungime păr setare lungime păr
1) 3 mm/0,12 in 1) 13 mm/0,51 in
2). 5 mm/0,20 in 2). 15 mm/0,59 in
3). 7 mm/0,28 in 3). 17 mm/0,67 in
4 9 mm/0,35 in 4 19 mm/0,75 in
5 11 mm/0,43 in 5 21 mm/0,83 in
1 Culisaţipiepteneleînghidajeleaparatului(clic)(g.5).
83
Aveţi grijă ca pieptenele ataşabil să e bine xat în ghidajele de pe ambele
părţi.
2 Setaţipiepteneleataşabillalungimeadepărdorită.Pentruacest
lucru,apăsaţibutonuldeeliberaredepeselectorulpentrulungime
(1)şirăsuciţi-lsprestângasauspredreapta(2).(g.6)
Nurăsuciţiselectorulpentrulungimemaimultdecâtsetareamaximă
pentrulungimeapărului(5).
3 Porniţiaparatul.
,Dinpoziţiasainiţialăde0°(îndreptatînainte),puteţirăsucicapul
pivotant45°sau90°sprestângasauspredreapta.Înacestfel,puteţi
ajustapoziţiaelementuluităietorfaţădeparteacapuluipecareo
tundeţi.Acestlucrufacemultmaiuşoarătundereapropriului
păr.(g.7)
1 Setaţielementultăietorînpoziţiadoritărăsucindcapul
pivotant(‘clic’).(g.8)
Reglaţi întotdeauna poziţia elementului tăietor cu ajutorul capului pivotant.
Nu răsuciţi elementul tăietor sau pieptenele.
Nurăsuciţicapulpivotantmaimultde90°lastângasauladreapta.
,Capulpivotantvăpermitesăţineţişisăutilizaţiaparatulcapeo
perie.(g.9)
Sugestii
- Vă sfătuim să începeţi să tundeţi la cea mai mare setare a pieptenelui
mare şi să reduceţi treptat setarea pentru lungimea părului.
- Dacă s-a acumulat mult păr în pieptenele ataşabil, îndepărtaţi-l de pe
maşina de tuns şi suaţi şi/sau scuturaţi părul din acesta. Când scoateţi
pieptenele ataşabil, setarea pentru lungimea părului nu se modică.
- Notaţi reglajele utilizate pentru o anumită coafură pentru a le reţine
pentru tunderile viitoare.
1 Deplasaţiîncetmaşinadetunsprinpăr.
84
,Păruldinzonediferitealecapuluicreşteîndirecţiidiferite.Este
posibilsădoriţisăîncercaţidiversedirecţiidetundere(însus,înjos
şiînlateral)(g.10).
,Pentruotundereecientă,mişcaţiaparatulîmpotrivadirecţieide
creştereapărului.
2 Răsuciţicapulpivotantînpoziţiaceamaiconfortabilăpentrubraţul
dvs.cândtundeţidiferitepărţialecapului.
3 Asiguraţi-văcăporţiuneaplatăapiepteneluiataşabilrămânetot
timpulîncontactcupieleacapuluipentruaobţineunrezultat
uniform.
Puteţi utiliza maşina de tuns fără pieptenele ataşabil pentru a vă tunde
părul foarte scurt (0,8 mm) sau pentru a contura linia cefei şi zona din
jurul urechilor.
Notă: Când utilizaţi maşina de tuns fără pieptenele ataşabil, aceasta
taie părul foarte aproape de piele.
1 Scoateţipiepteneleataşabildinaparat(g.11).
Nutrageţiniciodatădeparteasuperioarăexibilăadispozitivuluide
tăiere.Trageţiîntotdeaunadeparteainferioară.
2 Cândconturaţipăruldinjurulurechilor,tăiaţinumaivârfurilerelor
depăr.Liniapăruluitrebuiesăeaproapedeureche(g.12).
3 Pentruconturarealinieicefeişiaperciunilor,întoarceţimaşinade
tunsşideplasaţi-oînjos(g.13).
4 Efectuaţimişcărilenteşicursive.Estesucientsăurmaţilinia
naturalăacefei.
5 Reglaţipoziţiacapuluipivotantpentruafaceconturareamaiuşoară.
Puteţi utiliza aparatul cu accesoriul de precizie pentru a contura linia cefei
şi zona din jurul urechilor mai uşor şi mai precis.
85
1 Aparatultrebuiesăeoprit.
2 Scoateţipiepteneleataşat.(g.11)
3 Apăsaţiîncentrulelementuluităietorpentrua-ldeschide(g.14).
4 Poziţionaţitortiţaaccesoriuluideprecizieînfantăşiîmpingeţi
unitateaînapoipeaparat(clic).(g.15)
Nufolosiţisubstanţeabrazive,bureţiabrazivisausubstanţelichide
precumalcool,benzinăsauacetonăpentruacurăţaaparatul.
Curăţaţiaparatulşiaccesoriulnumaicuperiafurnizată.
Aveţigrijăsănuscăpaţiunitateadetăierepejos.
1 Curăţaţiaparatuldupăecareutilizare.
2 Înaintedeaîncepesăcurăţaţiaparatul,asiguraţi-văcăesteopritşi
scosdinpriză.
3 Scoateţipiepteneleataşat(g.11).
4 Apăsaţiîncentrulelementuluităietorpentrua-ldeschide(g.14).
5 Curăţaţielementultăietorfolosindperiafurnizată(g.16).
6 Curăţaţiaparatulcuajutorulperieifurnizate(g.17).
7 Închideţielementultăietorapăsându-lînapoiînaparat(clic)(g.18).
Aparatul nu necesită lubriere.
Înlocuirea
Înlocuiţi elementul tăietor uzat sau deteriorat numai cu o unitate de
tăiere originală Philips.
,Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajerlasfârşitulduratei
defuncţionare,cipredaţi-llaunpunctdecolectareautorizatpentru
86
reciclare.Înacestfel,veţiajutalaprotejareamediului
înconjurător(g.19).
,Bateriilereîncărcabileintegrateconţinsubstanţecarepotpolua
mediul.Scoateţiîntotdeaunabateriileînaintedeascoatedinuz
aparatulşidea-lpredalauncentrudecolectareocial.Predaţi
bateriilelaunpunctdecolectareocialpentrubaterii.Dacănu
reuşiţisăscoateţibateriile,puteţiduceaparatulşilauncentrude
servicePhilips.Personaluldelaacestcentruvaîndepărtabateriileşi
levareciclaînconformitatecunormeledeprotecţieamediului.
Îndepărtaţibateriilenumaicândscoateţidinuzaparatul.Asiguraţi-văcă
bateriilesuntdescărcatecompletcândleîndepărtaţi.
Nuconectaţiaparatullaprizădupăîndepărtareabateriilor.
1 Scoateţiaparatuldinprizăşilăsaţi-lsăfuncţionezepânăcese
opreştemotorul.
2 Îndepărtaţiparteasuperioarăacarcaseiaparatului(g.20).
3 Scoateţibateriile,trăgându-ledinaparat.(g.21)
4 Tăiaţirelecuunfoarfeceşiscoateţidinuzbateriileînmodcorect.
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă
rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul
de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există
un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul
de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
87
88
Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша
новая машинка для стрижки волос Philips нового эргономичного
дизайна с поворачиваемым на 180° режущим блоком позволяет
самостоятельно стричься с легкостью. Перемещать эту машинку по
прическе так же просто, как и перебирать волосы пальцами. Чтобы
получить удовольствие от использования машинки для стрижки
волос, ознакомьтесь со следующей информацией.
A Переключатель вкл./выкл.
B Индикатор зарядки
C Адаптер (2,5 В)
D Прецизионный триммер
E Режущий блок
F Шарнирная головка
G Окно с указанием установки длины волос
H Регулятор длины волос
I Щёточка для чистки
J Большой гребень (13-21 мм)
K Маленький гребень (3-11 мм)
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
,Передподключениемприбораубедитесь,чтономинальное
напряжение,указанноенаадаптере,соответствуетнапряжению
местнойэлектросети.
,Длязарядкиприбораиспользуйтетолькоадаптер,входящийв
комплектпоставки.
,Вконструкциюадаптеравходиттрансформатор.Запрещается
заменятьадаптерилиприсоединятькнемудругиештекеры:это
опасно.
,Неиспользуйтенеисправныйадаптер.
,Еслиадаптерповрежден,заменяйтееготолькооригинальным
адаптером,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатацию
прибора.
,Непользуйтесьприбором,еслинасадкаповреждена:этоможет
привестиктравме.
,Использованиеприбора,егозарядкаихранениедолжны
производитсяпритемпературеот15°Cдо35°C.
,Избегайтепопаданияжидкостинаприбориадаптер.
,Хранитеприборвнедоступномдлядетейместе.
,Данныйприборпредназначентолькодлястрижкиволосна
голове.Запрещаетсяиспользоватьегодлядругихцелей.
,Еслиприборподвергалсясущественнымперепадамтемпературы,
давленияиливлажности,подождите30минутпередтем,какего
использовать.
,УровеньшумаLc=65дБ[A]
Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает автономную
работу прибора до одного часа.
Незаряжайтеприборболее24часовподряд.
Идеальное время зарядки составляет 8 часов.
1 Передпервымиспользованиемприборааккумуляторы
необходимозаряжать8часов.
Перед тем, как начать зарядку аккумулятора, убедитесь, что прибор
выключен.
2 Вставьтештекершнурасетевогоадаптеравприбор,атакже
вставьтевилкушнурапитанияврозеткуэлектросети.(Рис.2)
89
,Световойиндикаторсигнализируетотом,чтоприбор
заряжается.
Примечание. Индикатор не сигнализирует о полной зарядке
аккумулятора.
Послеразрядкиаккумуляторапользуйтесьприборомтолько
подключеннымкэлектросети.
1 Отключитеприбор.
2 Подключитеприборкэлектросетииподождитенесколько
секундпреждечемвключитьприбор.
При полностью разряженных аккумуляторах, подождите несколько
минут прежде чем включить прибор.
Волосы должны быть чистыми и сухими. Не стригите только что
вымытые волосы.
1 Расчешитеволосырасческойдляукладкипонаправлению
роставолос(Рис.3).
,Выберитебольшойилималенькийсъемныйгребеньв
зависимостиотнеобходимойдлиныволос.Длинаволоспосле
стрижкиобозначенавммнагребне.Установкадлиныволос(1-
5)указанавдвухокнахпобокамрегуляторадлины
волос(Рис.4).
В таблице ниже указаны установки длины волос и соответствующие
длины волос для каждого съемного гребня.
90
Маленький
гребень Большой
гребень
положение
фиксатора длина волос положение
фиксатора длина волос
13 мм/0,12 дюйма 113 мм/0,51
дюйма
25 мм/0,20 дюйма 215 мм/0,59
дюйма
37 мм/0,28 дюйма 317 мм/0,67
дюйма
49 мм/0,35 дюйма 419 мм/0,75
дюйма
511 мм/0,43
дюйма 521 мм/0,83
дюйма
1 Установитесъемныйгребеньвнаправляющихпазахприбораи
сдвиньтеегодощелчка(Рис.5).
Убедитесь в том, что гребень полностью встал в пазы.
2 Установитенеобходимуюдлинуволосдлясъемногогребня.
Дляэтогонажмитекнопкунажмитекнопкунарегуляторе
длины(1)иповернитееговлевоиливправо(2).(Рис.6)
Неповорачивайтерегулятордлины,превышаямаксимальную
установкудлиныволос(5).
3 Включитеприбор.
,Изначальногоположения0°(направленавперед)поверните
шарнирнуюголовкуна45°или90°влевоиливправо.Таким
образомможноустановитьположениережущегоблокадля
стрижкиопределенногоучасткаголовы.Этозначительно
облегчаетсамостоятельнуюстрижку.(Рис.7)
91
1 Установитережущийблоквнеобходимоеположение,
повернувшарнирнуюголовку(дощелчка).(Рис.8)
Обязательно настраивайте положение режущего блока с
помощью шарнирной головки. Не поворачивайте режущий блок или
гребень.
Неповорачивайтешарнирнуюголовкуболеечемна90°влевоили
вправо.
,Спомощьюшарнирнойголовкиможноудержатьи
использоватьприборкакобычнующетку.(Рис.9)
- Рекомендуется начинать стрижку, установив максимальную длину
волос (с большим съемным гребнем) и постепенно уменьшая
установку длины.
- Если на съёмном гребне скопилось слишком много волос,
отсоедините гребень и сдуйте и/или стряхните с него волосы.
При снятии гребня установка длины волос не меняется.
- При создании определенной прически запишите используемые
установки длины волос: они вам пригодятся при следующих
стрижках.
1 Вовремястрижкимедленноперемещайтемашинку.
,Волосынаразличныхучасткахголовырастутвразных
направлениях.Возможнопотребуетсяперемещатьприборв
разныхнаправлениях(вверх,внизилипоперек)(Рис.10).
,Длянаиболееэффективнойстрижкиперемещайтеприбор
противнаправленияроставолос.
2 Установитешарнирнуюголовкувнаиболееудобноедлявас
положениепристрижкеразличныхучастковголовы.
3 Дляполученияровнойстрижкиудостоверьтесь,чтоплоская
сторонасъёмногогребняполностьюприлегаеткголове.
Машинку для стрижки можно использовать без съемного гребня для
очень короткой стрижки волос (0,8 мм) или для создания контура
стрижки на шее и в вокруг ушей.
92
Примечание. при использовании машинки для стрижки без съемного
гребня, волосы будут пострижены очень коротко.
1 Чтобыснятьгребень,потянитеегонасебя(Рис.11).
Запрещаетсясниматьгребень,взявшисьзагибкуюверхнюючасть.
Снимайтегребень,взявшисьзаегооснование.
2 Присозданииконтуравокругушейсостригайтетолько
кончикиволос.Границастрижкидолжнапроходитьрядомс
ухом(Рис.12).
3 Присозданиилиниистрижкинашееивисках,поверните
машинкуинаправляйтедвижениявниз(Рис.13).
4 Движениядолжныбытьмедленнымииплавными.Следуйте
естественнойграницеволос.
5 Дляпростотыстрижкиустановитешарнирнуюголовкув
удобноедлявасположение.
Высокоточный триммер можно использовать для более точного и
простого создания контура линии стрижки на шее и вокруг ушей.
1 Прибордолженбытьвыключен.
2 Снимитесъёмныйгребень.(Рис.11)
3 Чтобыоткрытьрежущийблокнадавитенаегоцентр(Рис.14).
4 Установитевыступвысокоточноготриммеравпазивставьте
режущийблоквприбор,надавивнанегодощелчка.(Рис.15)
Неиспользуйтедляочисткиприбораабразивныечистящие
средства,металлическиещёткиилирастворителитипаспирта,
бензинаилиацетона.
Очищайтеприбориадаптертолькоспомощьюприлагаемой
щеточки.
93
Соблюдайтеосторожность,нероняйтережущийблок.
1 Приборнеобходимоочищатьпослекаждогоиспользования.
2 Преждечемприступитькочистке,убедитесь,чтоприбор
выключениотключенотэлектросети.
3 Снимитесъёмныйгребень(Рис.11).
4 Чтобыоткрытьрежущийблокнадавитенаегоцентр(Рис.14).
5 Очисткарежущегоблокадолжнавыполнятьсяприлагаемой
щёточкой(Рис.16).
6 Очищайтеприборспомощьювходящейвкомплект
щёточки(Рис.17).
7 Закройтережущийблок,прижавегокприбору(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.18).
Прибор не нуждается в смазке.
Изношенный или поврежденный режущий блок можно заменить
только на блок такого же типа производства Philips.
,Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместе
сбытовымиотходами.Передайтееговспециализированный
пунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащитить
окружающуюсреду(Рис.19).
,Аккумуляторсодержитвещества,загрязняющиеокружающую
среду.Послеокончаниясрокаслужбыприбораипередачиего
дляутилизации,аккумуляторнеобходимоизвлечь.Аккумулятор
следуетутилизироватьвспециализированныхпунктах.Еслипри
извлеченииаккумуляторавозниклизатруднения,можнопередать
приборвсервисныйцентрPhilips,гдеаккумуляторизвлекути
утилизируютбезопаснымдляокружающейсредыспособом.
94
Передутилизациейприбораизвлекитеизнегоаккумуляторы.
Убедитьвполнойразрядкеаккумуляторовпередизвлечением..
Неподключайтеприборкэлектросетипослеизвлеченияизнего
аккумуляторов.
1 Отключитеприборотэлектросети,включитеиподождите,
покадвигательнеостановится.
2 Снимитеверхнюючастькорпусаприбора(Рис.20).
3 Приподнимитеивыньтеаккумуляторыизприбора.(Рис.21)
4 Перережьтепроводаспомощьюобычныхножниц
иутилизируйтеаккумуляторыправильнымобразом.
Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
95
96
Vážený zákazník, vybrali ste si správne! Váš nový strojček na strihanie
vlasov značky Philips s novým ergonomickým dizajnom a polohovateľným
strihacím nástavcom Vám umožní jednoducho si ostrihať vlasy. Strojčekom
môžete pohybovať po všetkých oblastiach hlavy tak jednoducho, ako by
ste cez vlasy prechádzali prstami. Aby ste si mohli plne vychutnať
používanie strihacieho strojčeka, prečítajte si nasledujúce informácie.
A Vypínač
B Kontrolné svetlo nabíjania
C Adaptér (2,5 V)
D Presný zastrihávač
E Strihací nástavec
F Otočná hlava
G Okienko indikátora nastavenia dĺžky
H Volič nastavenie dĺžky strihu
I Čistiaca kefa
J Veľký hrebeňový nástavec (13-21 mm)
K Malý hrebeňový nástavec (3-11 mm)
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a
odložte si ich na neskoršie použitie.
,Predpripojenímzariadeniadosieteskontrolujte,činapätieuvedené
na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
,Nanabíjaniezariadeniapoužívajtelendodanýadaptér.
,Súčasťouadaptérajetransformátor.Adaptérnesmieteoddeliťa
vymeniťzainýtypzástrčky,lebobystemohlispôsobiťnebezpečnú
situáciu.
,Nepoužívajtepoškodenýadaptér.
,Akjepoškodenýadaptér,nechajtehovždyvymeniťzaniektorýz
originálnychtypov,abystepredišlinebezpečnýmsituáciám.
,Akjeniektorýznástavcovpoškodený,nesmietezariadeniepoužívať,
abystepredišliúrazu.
,Zariadeniepoužívajte,nabíjajteaskladujtepriteplotách15°Caž
35 °C.
,Zariadenieaadaptérudržiavajtevsuchu.
,Zariadenieodkladajtemimodosahudetí.
,Totozariadeniejeurčenélennastrihanieľudskýchvlasov.
Nepoužívajtehonainéúčely.
,Prináhlejzmeneteploty,tlakualebovlhkosti,predpoužitímnechajte
zariadenie30minútprispôsobiťokolitýmpodmienkam.
,Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje65dB(A),čopredstavuje
hladinuAakustickéhovýkonuvzhľadomnareferenčnýakustický
výkon1pW.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Nabíjanie
Zariadenie s plne nabitými batériami umožňuje až 1 hodinu strihania bez
pripojenia do siete.
Zariadenienenabíjajtedlhšieako24hodín.
Ideálny čas nabíjania je 8 hodín.
1 Predprvýmpoužitímzariadenianechajtebatérienabíjaťaspoň8
hodín.
Pred nabíjaním sa presvedčite, či je zariadenie vypnuté.
2 Koncovkupripojtedootvoruvzariadeníaadaptérpripojtedo
siete. (Obr. 2)
,Rozsvietisakontrolnésvetlonabíjania,ktorésignalizuje,žesabatérie
zariadenianabíjajú.
Poznámka: Kontrolné svetlo nabíjania neslúži na signalizáciu, že batérie
zariadenia sú plne nabité.
97
Zariadenienapájajtezosietelenvprípade,akjebatériavybitá.
1 Vypnitestrojčeknavlasy.
2 Strojčeknastrihanievlasovpripojtedosieteapredzapnutím
niekoľkosekúndpočkajte.
Ak sú batérie úplne vybité, pred zapnutím zariadenia počkajte niekoľko
minút.
Uistite sa, že máte umyté a suché vlasy. Zariadenie nepoužívajte na
strihanie práve umytých vlasov.
1 Hrebeňomsiprečeštevlasyvsmereichrastu(Obr.3).
,Použitemalýaleboveľkýhrebeňovýnástavecvzávislostiod
požadovanejdĺžkystrihu.Zostávajúcadĺžkavlasovpostrihaníje
uvedenánahrebeňovýchnástavcochvmm.Zvolenénastaveniedĺžky
vlasov (1-5) sa zobrazuje v dvoch okienkach indikátora nastavenia
dĺžkynaobidvochstranáchvoličanastaveniadĺžkystrihu(Obr.4).
V nižšie uvedenej tabuľke nájdete prehľad nastavení dĺžky strihu a
príslušných dĺžok vlasov pre oba hrebeňové nástavce.
Malý
nástavec Veľký
nástavec
nastavenie dĺžka vlasov nastavenie dĺžka vlasov
1 3 mm/0,12 palca 1 13 mm/0,51 palca
2 5 mm/0,20 palca 2 15 mm/0,59 palca
3 7 mm/0,28 palca 3 17 mm/0,67 palca
4 9 mm/0,35 palca 4 19 mm/0,75 palca
5 11 mm/0,43 palca 5 21 mm/0,83 palca
98
1 Hrebeňovýnástaveczasuňtedovodiacichdrážokzariadenia
(“kliknutie”)(Obr.5).
Uistite sa, že je hrebeňový nástavec správne umiestnený vo vodiacich
drážkach na oboch stranách strojčeka.
2 Hrebeňovýnástavecnastavtenapožadovanúdĺžkustrihu.Najskôr
stlačtetlačidlonauvoľnenievoličanastaveniadĺžkystrihu(1)a
potomnímotočtedoľavaalebodoprava(2).(Obr.6)
Voličnastaveniadĺžkystrihuneotáčajtezanajvyššienastavenie(5).
3 Zapnite zariadenie.
,Zozákladnejpolohy0°(smerujúcejdopredu)môžeteotočnúhlavu
nastaviťo45°alebo90°doľavaalebodoprava.Takprispôsobíte
polohustrihaciehonástavcanastrihaniejednotlivýchoblastíhlavya
zjednodušítestrihanievlastnýchvlasov.(Obr.7)
1 Otočenímotočnejhlavy(„kliknutie“)nastavtestrihacínástavecdo
požadovanejpolohy.(Obr.8)
Polohu strihacieho nástavca vždy nastavte pomocou otočnej hlavy. Strihací
ani hrebeňový nástavec neotáčajte.
Otočnúhlavuneotáčajteoviacako90°doľavaalebodoprava.
,OtočnáhlavaVámumožňujedržaťapoužívaťzariadenieako
kefu. (Obr. 9)
- Odporúčame Vám, aby ste začali zastrihávať pri najvyššom nastavení
dĺžky strihu veľkého hrebeňového nástavca a potom ju postupne
znižovali.
- Ak sa v hrebeňovom nástavci nahromadilo veľké množstvo vlasov,
odpojte ho od strojčeka a vyfúkajte a/alebo vytraste z neho vlasy. Ak
odpojíte hrebeňový nástavec, nastavenie dĺžky strihu sa nezmení.
- Zapíšte si nastavenia dĺžky strihu, ktoré ste použili pri úprave určitého
účesu, aby ste strih mohli použiť aj v budúcnosti.
1 Pristrihanípomalyprechádzajtestrihacímstrojčekomcezvlasy.
99
,Vlasynarôznychmiestachhlavyrastúodlišnýmismermi.Možno
budetechcieťvyskúšaťodlišnésmerystrihania(nahor,nadola
krížom)(Obr.10).
,Abybolostrihaniečonajúčinnejšie,pohybujtestrojčekomproti
smeru,vktoromrastúvlasy.
2 Keďstrihátevlasynarôznychčastiachhlavy,otočnúhlavunastavte
dopolohy,ktorájepreVásnajpohodlnejšia.
3 Plochástranahrebeňovéhonástavcasamusíneustáledotýkať
povrchupokožky,inaknedosiahneterovnomernúdĺžkustrihu.
Strojček môžete použiť bez hrebeňového nástavca na zastrihávanie vlasov
veľmi blízko pri pokožke (0,8 mm) alebo na vytvorenie kontúr v oblasti
krku a okolo uší.
Poznámka: Ak strojček použijete na strihanie vlasov bez hrebeňového
nástavca, strojček vlasy ostrihá veľmi tesne pri pokožke.
1 Zozariadeniaodpojtehrebeňovýnástavec(Obr.11).
Nikdyneťahajtezaohybnúvrchnúčasťhrebeňovéhonástavca.
Potiahnitezajehospodnúčasť.
2 Keďvytváratekontúryvlasovokolouší,strihajtelenkončekyvlasov.
Líniavlasovbymalaprechádzaťvblízkostiucha(Obr.12).
3 Pritvarovaníkontúrvoblastikrkuabokombrádotočtestrojčeka
robtenímpriameťahynadol(Obr.13).
4 Robtepomaléaplynulépohyby.Stačísledovaťprirodzenúlíniu
vlasov.
5 Polohuotočnejhlavynastavtetak,abybolotvarovaniekontúrčo
najjednoduchšie.
Zariadenie môžete použiť spolu s presným zastrihávačom, aby ste
jednoduchšie a presnejšie tvarovali kontúry vlasov v oblasti krku a okolo
uší.
100
1 Dbajte,abybolostrojčekvypnutý.
2 Odpojtehrebeňovýnástavec.(Obr.11)
3 Zatlačtenastredstrihaciehonástavca,abysaotvoril(Obr.14).
4 Výstupokpresnéhozastrihávačavložtedodrážkyastrihací
nástavecnasaďtespäťnazariadenie(„kliknutie“).(Obr.15)
Načistenienepoužívajtedrsnéprípravky,drôtenkyanitekutinyako
alkohol,benzínaleboacetón.
Zariadenieaadaptérčistitelenpomocoudodanejkefy.
Dajtepozor,abystrihacínástavecnespadolnazem.
1 Zariadenieočistitepokaždompoužití.
2 Zariadeniepredčistenímnezabudnitevypnúťaodpojiťzosiete.
3 Odpojtehrebeňovýnástavec(Obr.11).
4 Zatlačtenastredstrihaciehonástavca,abysaotvoril(Obr.14).
5 Strihacínástavecvyčistitedodanoukefkou(Obr.16).
6 Zariadenieočistitepomocoudodanejkefy(Obr.17).
7 Strihacínástaveczatvorítetak,žehonasadítespäťnazariadenie
(„kliknutie“)(Obr.18).
Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie.
Výmena
Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku vymeňte len za
originálnu strihaciu jednotku značky Philips.
,Zariadenienakoncijehoživotnostineodhadzujtespolusbežným
komunálnymodpadom,alekvôlirecykláciihoodovzdajtenamieste
101
ociálnehozberu.Toutočinnosťoupomôžetechrániťživotné
prostredie (Obr. 19).
,Zabudovanénabíjateľnébatérieobsahujúlátky,ktorémôžuznečistiť
životnéprostredie.Vždypredlikvidáciouzariadenia,resp.jeho
odovzdanímnamiesteociálnehozberu,batérievyberte.Batérie
odovzdajtenamiesteociálnehozberu.Akmáteproblémys
vybratímbatérií,zariadeniemôžetezaniesťdoServisnéhocentra
spoločnostiPhilips,kdepersonálbatérievyberieaodstráni
spôsobom,ktorýjebezpečnýpreživotnéprostredie.
Batérievyberajtelenprilikvidáciizariadenia.Uistitesa,žeprivyberaní
súbatérieúplnevybité.
Akonáhlevyberietebatérie,zariadenieužnepripájajtedosiete.
1 Zariadenieodpojtezosieteamotornechajtepracovať,ažkým
nezastane.
2 Odstráňtehornúčasťpuzdrazariadenia(Obr.20).
3 Batériezozariadeniavypáčte.(Obr.21)
4 Kábleodstrihnitenožničkamiabatériezlikvidujtesprávnym
spôsobom.
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste
navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com alebo sa
obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie
služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
102
103
Spoštovani kupec, pravilno ste se odločili! Novi strižnik Philips z novo
ergonomsko obliko in rezilom, ki ga lahko prilagajate za 180 °, omogoča
enostavno striženje las. Strižnik lahko po glavi premikate tako enostavno,
kot bi si šli s prsti skozi lase. Za čim učinkovitejšo uporabo strižnika
preberite spodnja navodila.
Splošni opis (Sl. 1)
A Drsno stikalo za vklop/izklop
B Lučka za polnjenje
C Adapter (2,5 V)
D Fini brivnik
E Rezilo
F Vrtljiva glava
G Okence prikaza nastavitve dolžine
H Drsnik za dolžino
I Ščetka za čiščenje
J Veliki glavnik (13-21 mm)
K Mali glavnik (3-11 mm)
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih
shranite za poznejšo uporabo.
,Predenaparatpriključitenaelektričnoomrežje,preverite,alina
adapterjunavedenanapetostustrezanapetostilokalnegaelektričnega
omrežja.
,Aparatpolnitesamospriloženimadapterjem.
,V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava
adapterja z drugim nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne
situacije.
,Neuporabljajtepoškodovanegaadapterja.
,Čejeadapterpoškodovan,galahkozamenjatelezoriginalnim
adapterjem iste vrste, da se izognete nevarnosti.
,Aparataneuporabljajtespoškodovanimnastavkom,sajselahko
poškodujete.
,Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi med 15 °C
in 35 °C.
,Aparatainadapterjanemočite.
,Aparat hranite izven dosega otrok.
,Aparatjenamenjensamostriženjuljudi.Neuporabljajtegavdruge
namene.
,Čejebilaparatizpostavljenvelikitemperaturnirazliki,pritiskuali
vlagi,preduporabopočakajte30minut,daseprivadina
temperaturne pogoje.
,Raven hrupa: Lc = 65 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj
(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba, glede na danes veljavne znanstvene
dokaze, varna.
Polnjenje
S popolnoma napolnjenim aparatom lahko brez omrežnega kabla strižete
do ene ure.
Aparatanepolnitevečkot24ur.
Idealni čas polnjenja je 8 ur.
1 Aparat pred prvo uporabo polnite 8 ur.
Aparat naj bo med polnjenjem izklopljen.
2 Vtikačaparatavključitevaparatinadaptervomrežno
vtičnico.(Sl.2)
,Indikator polnjenja zasveti, kar pomeni, da se aparat polni.
Opomba: Indikator polnjenja ne označuje, kdaj je aparat napolnjen.
Aparatuporabljajtepriključennaelektričnoomrežjesamo,čeje
baterija prazna.
1 Izklopitestrižnik.
104
2 Strižnikpriključitenaelektričnoomrežje,počakajtenekajsekundin
ga vklopite.
Če so baterije popolnoma prazne, počakajte nekaj minut, preden aparat
vklopite.
Lasje naj bodo čisti in suhi. Aparata ne uporabljajte na pravkar umitih
laseh.
1 Zglavnikomzaoblikovanjesipočešitelasevsmerirastilas(Sl.3).
,Uporabitemalialivelikinastavek,odvisnoodželenedolžinelas.
Dolžinalaspostriženjujeoznačenavmmnanastavkihzastriženje.
Izbrananastavitevdolžinelas(1-5)jeprikazanavdvehokencih
prikazanastavitvedolžinenaobehstranehdrsnikazadolžino(Sl.4).
Oglejte si spodnjo preglednico za nastavitve dolžine in ustrezne dolžine
las za posamezni nastavek za striženje.
Majhen glavnik Velik glavnik
nastavitev dolžina las nastavitev dolžina las
1 3 mm 1 13 mm
2 5 mm 2 15 mm
3 7 mm 3 17 mm
4 9 mm 4 19 mm
5 11 mm 5 21 mm
1 Namestitenastavekzastriženjevvodilaaparata(“klik”)(Sl.5).
Poskrbite, da je nastavek za striženje pravilno vstavljen v vodila na obeh
straneh.
105
2 Nastavekzastriženjenastavitenaželenodolžino.Tostoritetako,da
pritisnetegumbzaločitevnadrsnikuzadolžino(1)ingaobrnetev
levo ali desno (2). (Sl. 6)
Drsnikazadolžinoneobrnitenadnajvišjonastavitevdolžinelas(5).
3 Aparat vklopite.
,Vrtljivoglavolahkoizzačetnegapoložaja0°(obrnjenanaprej)
obrneteza45°ali90°vlevoalidesno.Takopoložajrezila
prilagoditedeluglave,kjersestrižete,inoblikovanjelastnepričeske
postane veliko enostavneje. (Sl. 7)
1 Zobračanjemvrtljiveglavenastaviterezilovželenipoložaj
(‘klik’). (Sl. 8)
Položaj rezila nastavljajte z vrtljivo glavo. Ne vrtite rezila ali glavnika.
Vrtljiveglaveneobrnitevečkot90°vlevoalidesno.
,Vrtljivaglavaomogoča,daaparatdržiteinuporabljatekot
krtačo.(Sl.9)
- Priporočamo, da začnete striženje z najvišjo nastavitvijo velikega
glavnika, in da nastavitev dolžine las postopoma zmanjšujete.
- Če se je v nastavku za striženje nabralo veliko las, ga odstranite s
strižnika in lase spihajte ali stresite iz njega. Ko nastavek za striženje
odstranite, se nastavitev dolžine las ne spremeni.
- Zabeležite nastavitve dolžine las, ki ste jih uporabili za oblikovanje
določene pričeske, za uporabo pri naslednjih striženjih.
1 Strižnikpočasipomikajteskozilase.
,Lasjenarazličnihdelihglaverastejovrazličnihsmereh.Poskusite
stričivrazličnihsmereh(navzgor,navzdolinpočez)(Sl.10).
,Najučinkovitejšejestriženjevnasprotnismerirastilas.
2 Kostrižetelasenarazličnihdelihglave,vrtljivoglavoobrnitev
položaj,kijenajudobnejšizaroko.
106
3 Pazite,daboploskidelnastavkazastriženjevednovstikuz
lasiščem,dabodolasjeenakomernopostriženi.
Strižnik lahko uporabljate brez nastavka za striženje las zelo na kratko (0,8
mm) ali za oblikovanje pričeske na vratu in okoli ušes.
Opomba: Če strižnik uporabljate brez nastavka za striženje, lase ostrižete
skoraj povsem do kože.
1 Nastavekzastriženjesnemitezaparata(Sl.11).
Nikolinepovlecitezaupogljivivrhnastavkazastriženje.Vedno
povlecite za spodnji del.
2 Kooblikujetepričeskoobušesih,pristrizitesamokonice.Linija
pričeskenajboblizuušes(Sl.12).
3 Prioblikovanjuzalizcevinpričeskenavratuobrnitestrižnikin
strizite navzdol (Sl. 13).
4 Premikajtesepočasiinneprekinjeno.Sleditenaravnilinijilas.
5 Zaenostavnejšeoblikovanjeprilagoditepoložajvrtljiveglave.
Za enostavnejše in natančnejše oblikovanje pričeske na vratu in okoli ušes
lahko uporabite ni brivnik.
1 Aparat mora biti izklopljen.
2 Odstranitenastavekzastriženje.(Sl.11)
3 Pritisnite na sredino rezila, da ga odprete (Sl. 14).
4 Namestitevtikačnegabrivnikavrežoinrezilopotisnitenazajna
aparat (‘klik’). (Sl. 15)
Začiščenjeaparataneuporabljajtejedkihinagresivnihsredstevin
tekočin,kotsonpr.alkohol,bencinaliaceton.
107
Aparatinadapterčistitesamospriloženokrtačko.
Pazite, da rezilo ne pade na tla.
1 Aparatpovsakiuporabiočistite.
2 Predčiščenjemaparatizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja.
3 Odstranitenastavekzastriženje(Sl.11).
4 Pritisnite na sredino rezila, da ga odprete (Sl. 14).
5 Reziloočistitespriloženoščetko(Sl.16).
6 Aparatočistitespriloženokrtačko(Sl.17).
7 Rezilo zaprite s potiskom nazaj na aparat (‘klik’) (Sl. 18).
Aparata ni treba podmazovati.
Obrabljeno ali poškodovano rezilo lahko zamenjate samo z originalnim
Philipsovim rezilom.
Okolje
,Aparatapopretekuživljenjskedobeneodvrziteskupajzobičajnimi
gospodinjskimiodpadki,temvečgaodložitenauradnemzbirnem
mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 19).
,Vgrajene baterije za ponovno polnjenje vsebujejo snovi, ki lahko
onesnažijookolje.Predenaparatodvržeteinoddatenauradnem
zbirnemmestu,baterijeodstranite.Baterijeodložitenauradnem
zbirnemmestuzabaterije.Čeimatezodstranitvijobaterijtežave,
lahkoaparatodnesetenaPhilipsovpooblaščeniservis,kjerjihbodo
odstraniliinodvrglinaokoljuprijazennačin.
Baterijeodstranitesamo,čebosteaparatzavrgli.Kobaterijeodstranite,
morajo biti popolnoma prazne.
108
Kostebaterijeodstraniliizaparata,le-teganepriklapljajtevečna
električnoomrežje.
1 Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustitedelovati,
dokler se sam ne zaustavi.
2 Odstranitezgornjidelohišjaaparata(Sl.20).
3 Baterije dvignite in odstranite iz aparata. (Sl. 21)
4 Žiceprerežiteznavadnimiškarjamiinustreznoodvrzitebaterije.
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za
pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male
gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
109
110
Poštovani kupče, izabrali ste pravi aparat! Vaš novi Philips aparat za šišanje
sa novim ergonomskim dizajnom i elementom za šišanje koji se pomera
za 180° omogućava vam da jednostavno šišate sami sebe. Aparat za
šišanje možete pomerati po celoj glavi, lako kao da provlačite prste kroz
kosu. Da biste uživali u korišćenju svog aparata, savetujemo vam da
pročitate sledeća uputstva.
Opšti opis (Sl. 1)
A Dugme za uključivanje/isključivanje
B Indikator punjenja
C Adapter (2,5 V)
D Precizni trimer
E Element za šišanje
F Obrtna glava
G Prozor - indikator postavke dužine
H Selektor dužine
I Četka za čišćenje
J Veliki češalj (13-21 mm)
K Mali češalj (3-11 mm)
Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduće potrebe.
,Prenegoštouključiteaparat,proveritedalinaponnavedenna
adapteruodgovaranaponulokalneelektričnemreže.
,Zapunjenjeaparatakoristitesamoisporučeniutikač.
,Adapterimaugrađentransformator.Neuklanjajteadapterdabistega
zamenilidrugimpriključkom,jersenatajnačinizlažeteopasnosti.
,Nemojteupotrebljavatioštećeniadapter.
,Akojeadapteroštećen,uvekgazameniteoriginalnimdabiseizbegla
opasnost.
,Nemojtekoristitiaparatakojenekioddodatakaoštećenili
polomljenjertomožeizazvatipovrede.
,Upotrebljavajte,puniteiodlažiteaparatnatemperaturiod15°C
do 35°C.
,Voditeračunadaseaparatiadapternepokvase.
,Aparatčuvajtevandomašajadece.
,Aparatjenamenjensamozašišanjeljudskekose.Nemojtegakoristiti
u druge svrhe.
,Akojeaparatizloženvelikimpromenamautemperaturi,pritiskui
vlažnosti,prekorišćenjagaostavite30minutadaseaklimatizira.
,Nivo buke: Lc= 65 dB [A]
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Punjenje
Vreme bežičnog šišanja napunjenog aparata iznosi maksimalno jedan sat.
Aparatnepunitedužeod24sata.
Idealno trajanje punjenja je 8 sati.
1 Preprveupotrebeuređajpunitenajmanje8sati.
Pre početka punjenja, proverite da li je aparat isključen.
2 Uključitepriključakzaaparatuuređaj,autikačuutičnicu.(Sl.2)
,Lampica-indikatorpunjenjasepalikakobioznačiladaseuređaj
puni.
Napomena: Lampica - indikator punjenja ne pokazuje kada je uređaj
potpuno napunjen.
Aparatkoristitepriključennaelektričnumrežusamokadajebaterija
prazna.
1 Isključiteaparatzašišanje.
111
2 Uključiteaparatustrujuisačekajtenekolikosekundi,paga
uključite.
Ako su baterije potpuno prazne, sačekajte nekoliko minuta pre nego što
uključite uređaj.
Kosa mora da bude čista i suva. Ne upotrebljavajte aparat na sveže
opranoj kosi.
1 Kosuočešljajtečešljemzaoblikovanjekoseupravcurasta
kose (Sl. 3).
,Izaberitemaliilivelikidodataksačešljem,zavisnoodželjenedužine
kose.Dužinakosenakonšišanjaoznačenajeumilimetrimana
dodacimauoblikučešlja.Izabranapostavkadužine(1-5)vidisena
dvaprozora-indikatorapostavkedužinesaobestraneselektora
dužine(Sl.4).
U donjoj tabeli ćete naći pregled postavki dužine i odgovarajuću dužinu
kose za svaki dodatak sa češljem.
Maličešalj Veliki
češalj
postavka dužina kose postavka dužina kose
13 mm / 0,12 inča 113 mm / 0,51 inča
25 mm / 0,20 inča 215 mm / 0,59 inča
37 mm / 0,28 inča 317 mm / 0,67 inča
49 mm / 0,35 inča 419 mm / 0,75 inča
511 mm / 0,43 inča 521 mm /0 ,83 inča
1 Pomeritedodataksačešljemuodgovarajućeprorezenaaparatu
(‘klik’) (Sl. 5).
112
Proverite da li je dodatak sa češljem propisno umetnut u proreze sa obe
strane.
2 Podesitedodataksačešljem.Toćeteuraditipritiskomnadugmeza
otpuštanjenaselektorudužine(1)injegovimokretanjemlevoili
desno (2). (Sl. 6)
Neokrećiteselektordužineprekonajvišepostavkedužine(5).
3 Uključiteaparat.
,Sapočetnepozicijeod0°(okrenutokanapred),obrtnuglavumožete
daokreneteza45°ili90°ulevuilidesnustranu.Položajelementaza
šišanjemožetedaprilagoditedeluglavekojišišate.Zahvaljujućitome,
mnogojelakšešišatisamogsebe.(Sl.7)
1 Postaviteelementzašišanjeuželjenipoložajtakoštoćeteokrenuti
obrtnu glavu (‘klik’). (Sl. 8)
Uvek podešavajte položaj elementa za šišanje pomoću obrtne glave. Ne
okrećite element za šišanje ili češalj.
Neokrećiteobrtnuglavuzavišeod90°ulevuilidesnustranu.
,Obrtnaglavavamomogućavadauređajdržiteikoristitekaodaje
četka.(Sl.9)
- Savetujemo vam da šišanje počnete sa postavkom za najveću dužinu
na velikom češlju i da postepeno smanjujete dužinu kose.
- Ako se na češlju skupilo mnogo dlačica, skinite češalj, dunite u njega ili
ga otresite kako biste skinuli dlačice. Skidanje češlja neće promeniti
postavku dužine kose.
- Zapišite postavke dužine pomoću kojih ste napravili određenu frizuru,
kao podsetnik za narednu sesiju šišanja.
1 Laganopomerajteaparatzašišanjekrozkosu.
,Narazličitimdelovimaglavekosarasteurazličitimsmerovima.
Probajtesadrugačijimpravcemšišanja(nagore,nadole,
poprečno)(Sl.10).
113
,Dabišišanjebiloštoekasnije,pomerajteaparatsuprotnoodpravca
rasta kose.
2 Okreniteobrtnuglavuupoložajkojivamjenajprijatnijizaruku
kadašišaterazličitedeloveglave.
3 Proveritedalijeravnideododatkasačešljemcelompovršinomu
kontaktusakožomglavedabišišanjeuvekbiloravnomerno.
Aparat za šišanje možete da koristite i bez dodatka u obliku češlja ako
želite da šišate na vrlo kratko (0,8 mm) ili za oblikovanje linije kose na
vratu i oko ušiju.
Napomena: Ako aparat za šišanje koristite bez dodatka u obliku češlja,
aparat šiša kosu neposredno uz kožu glave.
1 Skinitedodatakuoblikučešljatakodagapovučetesa
aparata (Sl. 11).
Nikadanepovlačitesavitljivivrhčešlja.Vuciteisključivozadonjideo.
2 Prioblikovanjukoseokoušiju,šišajtesamokrajevekose.Linijakose
treba da bude blizu uha (Sl. 12).
3 Da biste oblikovali liniju kose na vratu i zulufe, okrenite aparat za
šišanjeišišajtenadole(Sl.13).
4 Aparat pomerajte lagano i ravnomerno. Samo pratite prirodnu liniju
kose.
5 Podesitepoložajobrtneglavedabioblikovanjebilolakše.
Aparat možete koristiti sa preciznim trimerom da biste lakše i preciznije
oblikovali liniju kose na vratu i oko ušiju.
1 Proveritedalisteisključiliaparat.
2 Uklonitedodatakuoblikučešlja.(Sl.11)
3 Pritisnitecentarelementazašišanjedabistegaotvorili(Sl.14).
114
4 Staviteušicupreciznogtrimerauprorezigurniteelementzašišanje
nazad na aparat (‘klik’). (Sl. 15)
Začišćenjeaparataneupotrebljavajteabrazive,sredstvazaribanjeniti
tečnostikaoštosualkohol,benziniliaceton.
Aparatiadapterčistiteisključivočetkomkojustedobiliukompletu.
Voditeračunadajedinicazašišanjenepadnenapod.
1 Aparatočistitenakonsvakeupotrebe.
2 Prečišćenjaproveritedalisteisključiliaparatinapajanje.
3 Uklonitedodatakuoblikučešlja(Sl.11).
4 Pritisnitecentarelementazašišanjedabistegaotvorili(Sl.14).
5 Jedinicurezačaočistitečetkomkojasenalaziukompletu(Sl.16).
6 Uređajčistitečetkomkojasenalaziukompletu(Sl.17).
7 Zatvoriteelementzašišanjetakoštoćetegagurnutinazadna
aparat (‘klik’) (Sl. 18).
Aparat se ne mora podmazivati.
Istrošeni ili oštećeni element za šišanje treba zameniti isključivo originalnim
Philips elementom za šišanje.
Zaštita okoline
,Uređajkojisevišenemožeupotrebljavatinemojtedaodlažeteu
kućniotpad,većgapredajtenazvaničnommestuprikupljanjaza
reciklažu.Takoćetedoprinetizaštitiokoline(Sl.19).
,Ugrađenepunjivebaterijesadržesupstancekojemogudazagade
okolinu.Uvekuklonitebaterijeprenegoštobaciteaparatipredate
ganazvaničnomodlagalištu.Baterijeodlažitenazvaničnommestuza
odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterija, aparat
115
možetedaodneseteuPhilipsservisnicentar.Osobljecentraće
uklonitibaterijeiodložitiihtakodanezagađujuokolinu.
Baterijeuklanjajtesamopreodlaganjauređajanaotpad.Paziteda
baterije budu potpuno prazne pri uklanjanju.
Nakonuklanjanjabaterija,nepovezujteaparatzabrijanjenaelektričnu
mrežu.
1 Isključiteaparatizelektričnemrežeiostavitegadaradidokse
motor ne zaustavi.
2 Uklonitegornjideokućištaaparata(Sl.20).
3 Uklonitebaterijetakoštoćeteihpolugomizvaditiiz
aparata. (Sl. 21)
4 Žiceiseciteobičnimmakazamaabaterijepropisnoodložite.
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips
web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom
odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
116
117
Шановний Клієнте, Ви зробили правильний вибір! Ваша нова машинка
Philips для підстригання волосся з новим ергономічним дизайном
та ріжучим елементом з можливістю регулювання на 180° дозволяє
легко підстригатися самому. Машинкою можна вести по всій голові
так само легко, як і пальцями по волоссю. Щоб із задоволенням
користуватися машинкою, радимо спершу ознайомитися з поданою
нижче інформацією.
A Повзунковий вимикач
B Індикатор заряду
C Адаптер (2,5 В)
D Точний тример
E Ріжучий елемент
F Поворотна головка
G Віконце індикації налаштування довжини
H Селектор довжини
I Щітка для чищення
J Велика насадка-гребінець (13-21 мм)
K Мала насадка-гребінець (3-11 мм)
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати
пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання.
,Передтим,якприєднуватипристрійдомережі,перевірте,чи
збігаєтьсянапруга,вказананаадаптері,ізнапругоюумережі.
,Длязаряджанняпристроювикористовуйтелишеадаптер,що
додається.
,Вилка-адаптерміститьтрансформатор.Невід’єднуйтеадаптер
длязаміниіншим,оскількицеможеспричинитинебезпечну
ситуацію.
,Невикористовуйтепошкодженийадаптер.
,Якщоадаптерпошкоджено,йогообов’язковотребазамінити
оригінальним,щобуникнутинебезпеки.
,Невикористовуйтепристрій,якщооднузнасадокпошкоджено
чирозбито,оскількицеможепризвестидотравмування.
,Використовуйте,заряджайтеізберігайтепристрійза
температуривід15°Cдо35°C.
,Зберігайтепристрійтаадаптерсухими.
,Зберігайтепристрійподалівіддітей.
,Цейпристрійпризначенийлишедляпідстриганняволоссяна
головілюдини.Невикористовуйтейогодляіншихцілей.
,Якщопристрійпотрапиввумовисильноїзмінитемператури,
тискучивологості,передвикористаннямдайтейому
пристосуватисядоновогооточенняпротягом30хвилин.
,Рівеньшуму:Lc=65дБ[A]
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими
дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у
цьому посібнику.
Повністю заряджений пристрій забезпечує до однієї години роботи
без під’єднання до мережі.
Ніколинезаряджайтепристрійдовше,ніж24години.
Найкращий час зарядження - 8 годин.
1 Передпершимвикористаннямзаряджайтепристрійпротягом
8годин.
Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений.
2 Вставтевилкувпристрій,аадаптер-урозетку.(Мал.2)
,Індикаторзарядузасвічується,а,отже,пристрійзаряджається.
Примітка: Індикатор заряду не вказує, коли пристрій повністю
заряджений.
118
Використовуйтепристрійізживленнямвіделектромережілише
тоді,колибатареїрозряджені.
1 Вимкнітьмашинкудляпідстриганняволосся.
2 Під’єднайтемашинкудомережіікількасекундпочекайте
передтим,якїїувімкнути.
Якщо батареї повністю розряджені, почекайте кілька хвилин, потім
увімкніть пристрій.
Волосся повинно бути сухим та чистим. Не використовуйте пристрій
для підстригання щойно помитого волосся.
1 Розчешітьволоссягребінцемдлямоделюваннявнапрямку
ростуволосся(Мал.3).
,Залежновідбажаноїдовжиниволоссявиберітьмалучивелику
насадку-гребінець.Довжинаволоссяпісляпідстриганнявказанау
міліметрахнанасадках-гребінцях.Вибраненалаштуванняволосся
(1-5)відображаєтьсяудвохвіконечкахіндикаціїналаштування
довжини,якізнаходятьсязобохсторінселектора
довжини(Мал.4).
Для ознайомлення з налаштуваннями довжини та відповідною
довжиною волосся кожної насадки дивіться табличку внизу.
119
Маланасадка-
гребінець Велика
насадка-
гребінець
налаштування довжина
волосся налаштування довжина
волосся
13 мм/
0,12 дюйма 113 мм/
0,51 дюйма
25 мм/0,2 дюйма 215 мм/
0,59 дюйма
37 мм/
0,28 дюйма 317 мм/
0,67 дюйма
49 мм/
0,35 дюйма 419 мм/
0,75 дюйма
511 мм/
0,43 дюйма 521 мм/
0,83 дюйма
1 Вставтенасадку-гребінецьунапрямніпазинапристроїдо
клацання(Мал.5).
Перевірте, чи насадка-гребінець вставлена в пази з обох боків
належним чином.
2 Налаштуйтенасадку-гребінецьнавідповіднудовжинуволосся.
Дляцьогонатиснітькнопкурозблокуваннянаселекторі
довжини(1)іповернітьйоговлівоабовправо(2).(Мал.6)
Неповертайтеселектордовжинипозанайвищеналаштування
довжиниволосся(5).
3 Увімкнітьпристрій.
,Зпочатковогоположення0°(поверненавперед)поворотну
головкуможнаповернутина45°чи90°влівочивправо.Таким
чиномможнарегулюватиположенняріжучогоелементанатій
120
ділянціголови,якупідстригають.ТакВизможетелегше
підстригативласневолосся.(Мал.7)
1 Встановітьріжучийелементвбажанеположення,повертаючи
поворотнуголовкудофіксації.(Мал.8)
Завжди регулюйте положення ріжучого елемента за допомогою
поворотної головки. Не повертайте ріжучий елемент чи насадку-
гребінець.
Неповертайтеповоротнуголовкунабільше,ніж90°влівочи
вправо.
,Поворотнаголовкадозволяєтриматиівикористовувати
пристрій,якзвичайнущітку.(Мал.9)
- Радимо починати стрижку з найбільшого налаштування довжини
великої насадки-гребінця, а потім поступово зменшувати довжину
волосся.
- Якщо у насадці-гребінці зібралося багато волосся, зніміть
гребінець та почистіть його від волосся. Якщо зняти насадку-
гребінець, налаштування довжини волосся не зміниться.
- Запишіть налаштування довжини волосся, які використовувалися
Вами для певних зачісок, як нагадування для подальшого
використання.
1 Повільноведітьмашинкоювздовжволосся.
,Волоссянарізнихділянкахголовиростеурізнихнапрямках.Ви
можетеспробуватизрізатийогоурізнихнапрямках(догори,
донизутавпоперек)(Мал.10).
,Длянайефективнішогопідстриганняведітьпристроємпроти
ростуволосся.
2 Повернітьповоротнуголовкувположення,уякому
найзручнішетриматирукоюмашинкудляпідстриганняволосся
нарізнихділянкахголови.
3 Длярівномірноїстрижкистежте,щобпласкачастинанасадки-
гребінцязавждиторкаласяголови.
121
Машинку для підстригання волосся без насадки можна
використовувати для зрізання волосся дуже близько від шкіри
(0,8 мм) та для наведення контурів на лінії шиї та біля вух.
Примітка: Якщо не використовувати насадку-гребінець, машинка
зрізає волосся дуже близько від шкіри.
1 Щобзнятинасадку-гребінецьзпристрою,потягнітьїї
назовні(Мал.11).
Ніколинетягнітьзагнучкийверхнасадки.Завждивитягуйтеза
нижнючастину.
2 Длязрізанняволоссязметоюнаведенняконтурівбілявух
зрізайтелишекінчикиволосся.Цялініяповиннабутидуже
близькодовух(Мал.12).
3 Длязрізанняволоссязметоюнаведенняконтурівлініїшиїта
бакенбардівповернітьмашинкуіробітьпасидонизу(Мал.13).
4 Ведітьмашинкоюповільноіплавно.Простослідкуйтеза
природноюлінієюволосся.
5 Відрегулюйтеположенняповоротноїголовкидлялегшого
наведенняконтурів.
Пристрій можна використовувати з точним тримером для наведення
контурів лінії шиї та ділянки біля вух більш легко та точно.
1 Перевірте,чипристрійвимкнений.
2 Знімітьнасадку-гребінець.(Мал.11)
3 Відкрийтеріжучийелемент,натискаючинайогоцентральну
частину(Мал.14).
4 Помістітьвиступточноготримераувиїмкуівставтеріжучий
елементназадупристрійдофіксації.(Мал.15)
122
Невикористовуйтедлячищенняабразивнізасобичиметалеві
ганчіркиаборідининазразокспирту,бензинучиацетону.
Чистітьпристрійтаадаптерзадопомогоющіточкизкомплекту.
Будьтеобережні,щобневипуститиріжучийелементзрук.
1 Пристрійслідчиститищоразупіслявикористання.
2 Передчищеннямперевірте,чипристрійвимкненота
від’єднановіделектромережі.
3 Знімітьнасадку-гребінець(Мал.11).
4 Відкрийтеріжучийелемент,натискаючинайогоцентральну
частину(Мал.14).
5 Ріжучийелементнеобхідночиститищіточкою,якавходитьу
комплект(Мал.16).
6 Пристрійнеобхідночиститищіткою,якавходитьу
комплект(Мал.17).
7 Закрийтеріжучийелемент,проштовхуючийогоназаду
пристрійдофіксації(Мал.18).
Пристрій не потребує змащення.
Заміняйте зношений чи пошкоджений ріжучий елемент лише
оригінальним ріжучим блоком Philips.
,Невикидайтепристрійразоміззвичайнимипобутовими
відходами,аздавайтейоговофіційнийпунктприйомудля
повторноїпереробки.ТакимчиномВидопомагаєтезахистити
довкілля(Мал.19).
,Вбудованіакумуляторнібатареїмістятьречовини,якіможуть
забруднюватинавколишнєсередовище.Передутилізацією
123
пристроюабопередачеювофіційнийпунктприйомузавжди
виймайтебатареї.Батареївіддайтевофіційнийпунктприйому
батарей.ЯкщоВинеможетевийнятибатареї,візьмітьпристрійзі
собоюдосервісногоцентруPhilips,дебатареївиймутьі
утилізуютьубезпечнийдлянавколишньогосередовищаспосіб.
Виймайтебатареїлишетоді,коливикидаєтепристрій.Передтим,
яквийнятибатареї,перевірте,чивониповністюрозряджені.
Непід’єднуйтепристрійдомережіпіслятого,якбатареїбули
вийняті.
1 Від’єднайтемашинкувіделектромережіідайтеїйпопрацювати
доповноїзупинкидвигуна.
2 Знімітьверхнючастинукорпусупристрою(Мал.20).
3 Виймітьбатареї,піднімаючиїхзпристрою.(Мал.21)
4 Ножицямиобріжтедротиіутилізуйтебатареїналежнимчином.
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій
країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips
Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
124
125
126
2 3 4 5
6
90º
90º
45º
45º
0º
0
1
8º
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
127
u
4203.000.5690.2www.philips.com