Table of Contents
- Introduction
- General description (Fig. 1)
- Important safety information
- Charging
- Using the appliance
- Cleaning and maintenance
- Storage
- Replacement
- Ordering accessories
- Recycling
- Removing the rechargeable battery
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Pendahuluan
- Keterangan umum (Gbr. 1)
- Informasi keselamatan penting
- Pengisian daya
- Menggunakan alat
- Pembersihan dan perawatan
- Penyimpanan
- Penggantian
- Memesan aksesori
- Mendaur ulang
- Melepas baterai isi ulang
- Garansi dan dukungan
- Mengatasi masalah
- Pengenalan
- Gambaran umum (Raj. 1)
- Maklumat keselamatan penting
- Pengecasan
- Menggunakan perkakas
- Pembersihan dan penyelenggaraan
- Penyimpanan
- Penggantian
- Memesan aksesori
- Kitar semula
- Mengeluarkan bateri boleh cas semula
- Jaminan dan sokongan
- Penyelesai Masalah
- Introdução
- Descrição geral (Fig. 1)
- Informações importantes de segurança
- Carregamento
- Utilização do aparelho
- Limpeza e manutenção
- Para guardar o aparelho
- Substituição
- Encomendar acessórios
- Reciclagem
- Remoção da bateria recarregável
- Garantia e suporte
- Resolução de problemas
- Giới thiệu
- Mô tả tổng quát (Hình 1)
- Thông tin quan trọng về an toàn
- Cách sạc pin
- Sử dụng thiết bị
- Vệ sinh và bảo dưỡng
- Bảo quản
- Thay thế phụ kiện
- Đặt mua phụ kiện
- Tái chế
- Tháo pin sạc
- Bảo hành và hỗ trợ
- Cách khắc phục sự cố
- ข้อมูลเบื้องต้น
- ส่วนประกอบ (รูปที่ 1)
- ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ
- การชาร์งแบตเตอรี่
- การใช้งาน
- การทำความสะอาดและบำรุงรักษา
- การงัดเก็บ
- การเปลี่ยนอะไหล่
- การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
- การรีไซเคิล
- การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์งไฟได้
- การรับประกันและสนับสนุน
- การแก้ปัญหา
- 介绍
- 基本说明'图 1)
- 重要安全信息
- 充电
- 使用本产品
- 清洁和保养
- 存放
- 更换
- 订购配件
- 回收
- 取出充电电池
- 保修和支持
- 故障种类和处理方法
- 簡介
- 一般說明 (圖 1)
- 重要安全資訊
- 充電
- 使用本產品
- 清潔與維護
- 存放
- 更換
- 訂購配件
- 回收
- 取出充電式電池
- 保固與支援
- 疑難排解
- 소개
- 구성품 명칭(그림 1)
- 중요 안전 정보
- 충전
- 제품 사용
- 청소 및 유지관리
- 보관
- 교체
- 액세서리 주문
- 재활용
- 충전식 배터리를 분리하는 방법
- 품질 보증 및 지원
- 문제 해결
- مقدمة
- وصف عام (الشكل 1)
- معلومات مهمة معنية بالسلامة
- الشحن
- استخدام الجهاز
- التنظيف والصيانة
- التخزين
- الاستبدال
- طلب الملحقات
- إعادة التدوير
- إزالة البطارية القابلة لإعادة الشحن
- الضمان والدعم
- استكشاف الأخطاء وإصلاحها
- معرفی
- توضیحات کلی (شکل ۱)
- اطلاعات امنیتی مهم
- شارژ دستگاه
- استفاده از دستگاه
- تمیز کردن و سرویس کردن دستگاه
- نگهداری
- تعویض
- سفارش لوازم جانبی
- بازیافت
- جداکردن باتری قابل شارژ
- ضمانت نامه و پشتیبانی
- عیب یابی
- הקדמה
- תיאור כללי (איור 1)
- מידע חשוב בנושא בטיחות
- טעינה
- שימוש במכשיר
- ניקוי ותחזוקה
- אחסון
- החלפה
- הזמנת אביזרים
- Recycling
- הסרה של הסוללה הנטענת
- אחריות ותמיכה
- איתור ופתירת בעיות
Philips QP2530/60 User Manual
Displayed below is the user manual for QP2530/60 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520
11
12
13
3
1
4
56
7
8
9
10
2
empty page before TOC
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Blade
3 Blade release slide
4 On/off button
5 Battery status indicator (QP2531, QP2530 only)
6 Small plug
7 Battery charge indicator (QP2522, QP2521,
QP2520 only)
8 Supply unit (QP2531, QP2530: adapter type
HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: adapter type
A00390.)
9 Replacement blade (QP2531, QP2522 only)
10 Click-on stubble comb 5mm
11 Click-on stubble comb 3mm (QP2531, QP2530,
QP2520 only)
12 Click-on stubble comb 2mm (QP2531, QP2530
only)
13 Click- on stubble comb 1mm
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and
save it for future reference. The accessories
supplied may vary for different products.
6English
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- Only charge the appliance with the supply unit
provided.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Always unplug the appliance before you clean
it under the tap.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
7
English
Caution
- Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the
appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain or have contained an
electric air freshener to prevent irreparable
damage to the supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof. It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
Note: This appliance can only be used without
cord.
8English
QP2531, QP2530: Charging normally takes approx.
4 hours.
QP2522, QP2521, QP2520: Charging normally takes
approx. 8 hours.
A fully charged appliance has an operating time of
up to 60 minutes (QP2531, QP2530) or 45 minutes
(QP2522, QP2521, QP2520).
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the battery charge indicator
indicates that the battery is almost empty.
Battery status indicator QP2531, QP2530:
When the battery status indicator light flashes
orange, the battery is almost empty.
To indicate that the appliance is charging, the
battery status indicator light flashes green.
When the battery is fully charged, the battery
status light lights up green continuously.
Approx. 30 minutes after the battery is fully
charged or when you disconnect the appliance
from the mains, the light of the battery status
indicator switches off automatically.
Battery charge indicator QP2522, QP2521, QP2520:
The battery status is indicated by the performance
of the appliance. When the appliance starts
working more slowly, the battery is almost empty
and needs to be charged for optimal performance.
9
English
Charging with the adapter
1Insert the small plug into the appliance and put
the adapter in the wall socket.
2QP2522, QP2521, QP2520 only: The battery
charge indicator on the adapter lights up
continuously, when the appliance is connected
to the mains.
3After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Using the appliance
You can use the appliance to trim, edge or shave
facial hair (beard, moustache and sideburns).
Shave for a smooth result, trim to obtain a certain
length and edge to create perfect edges and sharp
lines. This appliance is not intended for shaving,
edging or trimming hairs on lower body parts or
scalp hair. Take your time when you first start to
use the appliance. You have to acquire practice
with the appliance.
Note: This appliance can only be used without
cord.
Switching the appliance on and off
1To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2To switch off the appliance, press the on/off
button once.
10 English
Shaving
Warning: Before you use the appliance,
always check the blade for damage or
wear. If the blade is damaged or worn, do
not use the appliance, as injury may occur.
Replace a damaged blade before you use
the appliance (see chapter ‘Replacement’).
Shaving tips and tricks
- Make sure that the blade is in full contact with
the skin by placing it flat on the skin.
- For the best result, move the appliance against
the grain.
- Make long strokes while you press lightly.
- You can use the appliance dry or wet with gel
or foam, even in the shower.
- Shaving a clean beard and face gives the best
results.
1Switch on the appliance.
2Place the blade on the skin and move the
appliance up or against the grain in long strokes
while you press it lightly.
Note: Make sure you hold the surface of the
blade flat against your skin.
3Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
Edging
You can also use both edges of the blade to create
sharp lines and perfect edges. Hold the appliance
in such a way that the blade is perpendicular to
11
English
the skin and one of its edges touches the skin. This
allows more precise detailing of sideburns and the
area around the mouth and nose.
1To use the blade for creating sharp edges and
lines, use either edge of the blade.
2Switch on the appliance.
3Place the edge of the blade perpendicular onto
the skin.
-Make straight strokes while applying gentle
pressure.
4Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
Trimming with comb
The click-on stubble combs allow you to trim hair
to different lengths.
QP2531, QP2530 come with 4 click-on stubble
combs: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.
QP2520 comes with 3 click-on stubble combs:
5mm, 3mm, 1mm.
QP2522, QP2521 come with 2 click-on stubble
combs: 5mm, 1mm.
Start with the 5mm comb to acquire practice with
this appliance.
The indication on each comb corresponds to the
hair length in millimeters.
12 English
Tips
-Always make sure that the tips of the click-
on stubble comb point in the direction in
which you move the appliance.
-Make sure that the flat part of the comb is
always in full contact with the skin to obtain
an even trimming result.
-Since hair grows in different directions, you
need to move the appliance in different
directions as well (upward, downward or
across).
-Trimming is easier when the skin and hair are
dry.
1Place the comb onto the blade, with the teeth
of the comb pointing upwards.
Note: Always trim in the direction of the teeth of
the comb. This will give you the best results.
2Switch on the appliance.
3Place the comb onto the skin and move the
appliance in the direction of the teeth of the
comb.
Note: For the best result, move it against the
grain.
4Switch off and clean the appliance after every
use (see ‘Cleaning and maintenance’).
5To remove the comb, hold it on both sides and
pull it off the blade.
13
English
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
Caution: Never use compressed air, scouring
pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Caution: Do not tap the appliance against a
surface to remove water from it, as this may
cause damage. Replace the blade if it is
damaged.
Cleaning the appliance
1Remove the comb from the blade. Always turn
the appliance off before putting on or taking off
combs.
2If a lot of hairs have accumulated on the comb,
first blow them off.
3If a lot of hairs have accumulated on the
appliance, first blow them off.
14 English
4Then switch on the appliance and rinse the
blade with lukewarm water.
Caution: Do not dry the blade with a towel or
a tissue as this may cause damage.
5Then rinse the comb with lukewarm water.
6Let the appliance and comb dry.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully.
Replace the blade if it is damaged.
Storage
Always attach the protection cap on the blade to
protect the blade from damage during travelling or
storage.
We advise you to let the appliance and its
attachments dry before you store them for the
next use.
1Place the protection cap onto the edge of the
blade.
2Close the protection cap.
15
English
Replacement
Replacing the blade
For optimal cutting and gliding performance of the
blade, we advise you to replace the blade every 4
months or when it no longer provides the shaving
or trimming results you expect. The advice of
replacing every 4 months is based on two full
shaves a week. Depending on your usage behavior
the exact lifetime of the blade could be longer or
shorter. Similar to what you would experience with
a manual blade, the blade becomes blunt over
time, which results in increased hair pulling and
reduced cutting performance.
1
2
1Push the blade release slide upwards carefully,
and hold the blade on its sides to remove the
blade and prevent it from flying away.
2Hold the new blade on its sides and press it
onto the handle (‘click’).
Note: When you hear a click the new blade is
placed correctly and ready for use.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
The following parts are available:
- QP210 Blade 1-pack
16 English
- QP220 Blade 2-pack
Recycling
- Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the
environment.
Removing the rechargeable battery
Caution: Only remove the rechargeable battery
when you discard the appliance. Make sure the
battery is completely empty when you remove it.
Note: We strongly advise you to have a
professional remove the rechargeable battery.
1Disconnect the appliance from the mains and
let the appliance run until the motor stops.
2Remove the blade from the appliance.
3Remove the bottom of the appliance by
bending it downwards and pull it off.
4Take out the battery compartment by
separating the bottom part from the top part.
5Separate the battery section from the bottom
part.
17
English
6Lift the battery out of the inner body with the
screwdriver. The battery is connected with
double-sided tape.
Warning: Be careful, the battery strips are
very sharp.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Guarantee restrictions
The blade is not covered by the terms of the
international guarantee because it is subject to
wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not charge
when it is
connected to the
mains.
The appliance has
to be switched off
when you charge it.
Switch off the appliance.
I cannot switch
on the appliance
when it is
connected to the
mains.
You cannot use the
appliance when it
is charging. You
can only use the
appliance without
cord.
Disconnect the appliance
from the mains before use.
18 English
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work
anymore.
The rechargeable
battery is empty. Charge the appliance (see
chapter ‘Charging’).
QP2530: During charging,
the battery charge
indicator flashes. QP2520:
During charging, the
charge indicator on the
adapter lights up. If the
battery charge indicator
does not flash or light up,
check whether there is a
power failure or if the wall
socket is live. If there is no
power failure and the wall
socket is live but the
battery charge indicator
still does not flash or light
up, take the appliance to
your dealer or a Philips
service center.
The blade is
blocked by dirt. Switch on the appliance
and rinse the blade under
the tap with warm water.
Hold the blade in a cup
with warm water (60°C and
no hotter) for approx.30
seconds.
The appliance
doesn’t cut hairs
anymore.
The blade is placed
on the handle
incorrectly.
Push the blade onto the
appliance until you hear a
click.
The blade is
damaged or worn. Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
The appliance
makes a strange
noise.
The blade is
damaged or worn. Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
19
English
Problem Possible cause Solution
The blade is placed
onto the handle
incorrectly.
Remove and reattach the
blade. Push it onto the
appliance until you hear a
click.
The blade is
blocked by dirt. Remove the blade and
clean it thoroughly.
The appliance
doesn’t function
optimally
anymore.
The blade is
blocked by dirt. Remove the blade and
clean it thoroughly.
The blade is
subject to wear and
therefore its
performance
decreases over
time.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
The blade is a
delicate part of the
appliance and can
easily be damaged.
If the blade is
damaged, it may
not function
optimally anymore.
Replace the blade with a
new one. See chapter
‘Replacement’.
20 English
Bahasa Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang
di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Tutup pelindung
2 Mata Pisau
3 Tombol pelepas mata pisau
4 Tombol on/off
5 Indikator status baterai (hanya QP2531,
QP2530)
6 Steker kecil
7 Indikator pengisian daya baterai (hanya
QP2522, QP2521, QP2520)
8 Unit catu daya (QP2531, QP2530: tipe adaptor
HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: tipe adaptor
A00390.)
9 Mata pisau pengganti (hanya QP2531, QP2522)
10 Aksesori sisir pemangkas 5 mm
11 Aksesori sisir pemangkas 3 mm (hanya QP2531,
QP2530, QP2520)
12 Aksesori sisir pemangkas 2 mm (hanya QP2531,
QP2530)
13 Aksesori sisir pemangkas 1 mm
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama
sebelum menggunakan alat dan aksesorinya,
simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda,
tergantung pada produk.
21
Bahasa Indonesia
Bahaya
- Usahakan unit catu daya tetap kering.
Peringatan
- Unit catu daya terdiri atas transformator.
Jangan memotong unit catu daya dan
menggantinya dengan steker lain, karena hal ini
menimbulkan situasi berbahaya.
- Hanya isi daya alat menggunakan unit catu
daya yang tersedia.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan
oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat
fisik, indera atau kecakapan mental yang
kurang, atau kurang pengalaman dan
pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan
pengawasan atau petunjuk mengenai
penggunaan alat oleh orang yang bertanggung
jawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
- Selalu cabut steker dari alat ini sebelum
membersihkannya di bawah keran.
- Selalu periksa alat sebelum Anda
menggunakannya. Jangan gunakan alat jika
telah rusak, karena dapat menyebabkan
cedera. Selalu ganti komponen yang rusak
dengan yang asli.
- Jangan membuka alat untuk mengganti baterai
isi-ulang.
22 Bahasa Indonesia
Perhatian
- Jangan merendam dudukan pengisi baterai
dalam air dan jangan membersihkannya di
bawah keran air.
- Jangan menggunakan air yang lebih panas dari
80°C untuk membilas alat.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang
dimaksud di petunjuk pengguna.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara
bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
- Jangan gunakan unit catu daya di dalam atau
di dekat stopkontak dinding dengan atau yang
ditancapkan penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerusakan permanen pada unit.
Medan elektromagnet (EMF)
- Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan
terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat ini tidak kedap air. Alat ini cocok untuk
digunakan di kamar mandi atau shower dan
untuk membersihkan di bawah keran. Demi
alasan keamanan, alat hanya dapat
dioperasikan tanpa kabel.
- Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran
100 hingga 240 volt.
- Unit catu daya mengubah tegangan 100-240
volt ke tegangan rendah yang aman kurang dari
24 volt.
23
Bahasa Indonesia
Pengisian daya
Catatan: Alat ini hanya dapat digunakan tanpa
kabel.
QP2531, QP2530: Pengisian daya biasanya butuh
waktu kurang-lebih 4 jam.
QP2522, QP2521, QP2520: Pengisian daya
biasanya butuh waktu kurang-lebih 8 jam.
Alat yang terisi daya penuh memiliki waktu
pengoperasian hingga 60 menit (QP2531, QP2530)
atau 45 menit (QP2522, QP2521, QP2520).
Isi daya alat sebelum Anda menggunakannya
untuk pertama kali dan setelah indikator pengisian
daya baterai menunjukkan baterai alat hampir
habis.
Indikator status baterai QP2531, QP2530:
Baterai alat hampir kosong jika lampu indikator
status baterai berkedip oranye.
Sebagai indikasi bahwa alat ini sedang mengisi
daya, lampu indikator status baterai berkedip hijau.
Setelah baterai terisi penuh, indikator status
baterai terus-menerus menyala hijau.
Kurang-lebih 30 menit setelah baterai terisi penuh
atau setelah Anda mencabut alat dari sumber
listrik, lampu indikator status baterai akan otomatis
mati.
24 Bahasa Indonesia
Indikator pengisian daya baterai QP2522, QP2521,
QP2520:
Status baterai ditunjukkan oleh kinerja alat. Jika
kinerja alat mulai melambat, artinya baterai hampir
habis dan harus diisi ulang daya agar kinerja
kembali optimal.
Mengisi daya dengan adaptor
1Masukkan steker kecil ke alat dan pasang
adaptor ke stopkontak dinding.
2hanya QP2522, QP2521, QP2520: Indikator
pengisian daya baterai pada adaptor terus-
menerus menyala setelah alat terhubung
dengan sumber listrik.
3Setelah pengisian daya selesai, cabut adaptor
dari stopkontak dinding dan lepaskan steker
kecil dari alat.
Menggunakan alat
Anda bisa menggunakan alat untuk memangkas,
membentuk atau mencukur rambut pada wajah
(jenggot, kumis dan cambang). Hasil cukuran yang
halus, memangkas dengan panjang tertentu dan
merapikan untuk membuat bentuk yang sempurna
dan garis cambang yang presisi. Alat ini tidak
dimaksudkan untuk mencukur, membentuk atau
memangkas rambut pada tubuh bagian bawah
atau rambut kepala. Jangan terburu-buru ketika
mulai menggunakan alat ini. Anda perlu
membiasakan diri dengan alat ini.
25
Bahasa Indonesia
Catatan: Alat ini hanya dapat digunakan tanpa
kabel.
Menghidupkan dan mematikan alat
1Untuk menghidupkan alat, tekan tombol daya
satu kali.
2Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu
kali.
Mencukur
Peringatan: Sebelum menggunakan alat,
selalu periksa apakah ada kerusakan atau
mata pisau tumpul. Jika mata pisau rusak
atau telah tumpul, jangan gunakan alat
karena dapat menyebabkan cedera. Ganti
mata pisau yang rusak sebelum Anda
menggunakan alat (lihat bab
‘Penggantian’).
Tip dan trik pencukuran
- Pastikan seluruh bagian mata pisau menyentuh
kulit ketika ditempelkan.
- Untuk hasil terbaik, gerakkan alat melawan
kontur wajah.
- Tekan lama dan perlahan.
- Anda dapat menggunakan alat dalam keadaan
kering atau basah dengan gel atau busa,
bahkan saat mandi.
- Untuk hasil terbaik, cukur jenggot dan wajah
setelah dibersihkan.
1Hidupkan alat.
26 Bahasa Indonesia
2Tempelkan mata pisau pada kulit dan gerakkan
alat ke atas atau melawan kontur wajah, tekan
lama dan perlahan.
Catatan: Pastikan Anda memegang alat dengan
permukaan mata pisau dalam posisi mendatar
mengikuti kontur kulit.
3Matikan dan bersihkan alat setelah setiap kali
selesai digunakan (lihat ‘Pembersihan dan
perawatan’).
Membentuk jenggot
Anda juga dapat menggunakan kedua sisi mata
pisau untuk membuat garis cambang yang presisi
dan bentuk yang sempurna. Pegang alat
sedemikian rupa sehingga mata pisau tegak lurus
dengan kulit dan salah satu sisinya menyentuh
kulit. Ini akan membuat bentuk cambang dan area
di sekitar mulut dan hidung menjadi lebih presisi.
1Jika menggunakan mata pisau untuk membuat
bentuk dan garis cambang yang presisi,
gunakan salah satu sisi mata pisau.
2Hidupkan alat.
3Tempelkan sisi mata pisau tegak lurus terhadap
kulit.
27
Bahasa Indonesia
-Gerakkan alat lurus dan tekan perlahan saat
menggunakannya.
4Matikan dan bersihkan alat setelah setiap kali
selesai digunakan (lihat ‘Pembersihan dan
perawatan’).
Memangkas dengan sisir
Aksesori sisir pemangkas memungkinkan Anda
memangkas rambut dengan panjang yang
berbeda.
QP2531, QP2530 dilengkapi dengan 4 aksesori sisir
pemangkas: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm.
QP2520 dilengkapi dengan 3 aksesori sisir
pemangkas: 5 mm, 3 mm, 1 mm.
QP2522, QP2521 dilengkapi dengan 2 aksesori sisir
pemangkas: 5 mm, 1 mm.
Awali dengan menggunakan sisir 5 mm agar
terbiasa dengan alat ini.
Indikasi pada setiap sisir menunjukkan panjang
rambut dalam milimeter.
Tip
-Selalu pastikan ujung aksesori sisir
pemangkas bergerak searah dengan gerakan
alat.
-Pastikan bagian sisir yang datar menyentuh
kulit untuk mendapatkan hasil pangkasan
terbaik.
-Karena arah tumbuhnya rambut berbeda,
Anda harus menggerakkan alat dengan arah
yang berbeda pula (naik, turun atau
menyamping).
-Pemangkasan akan lebih mudah bila kulit
dan rambut dalam keadaan kering.
28 Bahasa Indonesia
1Tempelkan sisir ke mata pisau dengan gigi sisir
mengarah ke atas.
Catatan: Selalu pangkas ke arah sesuai dengan
gigi pada sisir. Ini akan memberikan hasil
terbaik.
2Hidupkan alat.
3Tempelkan sisir pada kulit dan gerakkan alat
searah dengan gigi sisir.
Catatan: Untuk hasil terbaik, gerakkan dengan
arah melawan kontur wajah.
4Matikan dan bersihkan alat setelah setiap kali
selesai digunakan (lihat ‘Pembersihan dan
perawatan’).
5Untuk melepas sisir, pegang kedua sisinya dan
tarik dari mata pisau.
Pembersihan dan perawatan
Bersihkan alat setelah setiap kali selesai
digunakan.
Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan
udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
Perhatian: Jangan mengetuk-ngetukkan alat
pada suatu permukaan untuk menghilangkan air
di dalamnya, karena dapat menyebabkan
kerusakan. Ganti mata pisau yang rusak.
29
Bahasa Indonesia
Membersihkan alat
1Lepaskan sisir dari mata pisau. Selalu matikan
alat sebelum memasang atau melepas sisir.
2Jika terdapat banyak rambut yang tersangkut
pada sisir, tiup terlebih dulu.
3Jika terdapat banyak rambut yang tersangkut
pada alat, tiup terlebih dulu.
4Kemudian hidupkan alat dan bilas mata pisau
dengan air hangat.
Perhatian: Jangan keringkan mata pisau
menggunakan handuk atau tisu karena dapat
menyebabkan kerusakan.
5Kemudian bilas sisir dengan air hangat.
6Kering anginkan alat dan sisir.
Catatan: Mata pisau mudah patah. Hati-hati ketika
membersihkan. Ganti mata pisau yang rusak.
30 Bahasa Indonesia
Penyimpanan
Selalu pasang tutup pelindung pada mata pisau
untuk melindungi mata pisau dari kerusakan
selama Anda bepergian atau saat disimpan.
Kami menyarankan agar Anda mengeringkan alat
serta perlengkapannya terlebih dahulu sebelum
menyimpannya untuk pemakaian berikutnya.
1Pasang tutup pelindung pada tepi mata pisau.
2Tutup rapat tutup pelindung.
Penggantian
Mengganti mata pisau
Untuk performa mencukur yang optimal dan licin,
sebaiknya ganti mata pisau setiap 4 bulan atau jika
hasil pencukuran dan pemangkasan tidak sesuai
dengan yang diharapkan. Anjuran penggantian
setiap 4 bulan didasarkan pada frekuensi
pencukuran dua kali seminggu. Tergantung pada
perilaku selama penggunaan, pemakaian mata
pisau bisa lebih lama atau lebih singkat. Sama
seperti pada mata pisau cukur manual, mata pisau
ini menjadi tumpul dari waktu ke waktu, yang
menyebabkan rambut ikut tertarik dan mengurangi
kinerja pencukuran.
31
Bahasa Indonesia
1
2
1Dorong perlahan tombol pelepas mata pisau ke
arah atas, dan pegang kedua sisi mata pisau
untuk melepaskan dan mencegahnya agar
tidak jatuh.
2Pegang kedua sisi mata pisau baru dan tekan
untuk memasukkannya ke slot ('hingga
berbunyi klik').
Catatan: Jika terdengar bunyi klik, artinya mata
pisau baru terpasang dengan benar dan siap
digunakan.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka
www.shop.philips.com/service atau kunjungi
dealer Philips terdekat. Anda juga dapat
menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di
negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi
di seluruh dunia untuk perincian kontak).
Komponen berikut ini tersedia:
- QP210 Pak mata pisau 1
- QP220 Pak mata pisau 2
Mendaur ulang
- Jangan membuang produk bersama limbah
rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa
dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk
didaur ulang. Dengan melakukan ini, Anda turut
membantu melestarikan lingkungan.
Melepas baterai isi ulang
Perhatian: Hanya keluarkan baterai yang dapat
diisi ulang jika Anda ingin membuang alat ini.
32 Bahasa Indonesia
Pastikan daya baterai sudah benar-benar habis
ketika Anda mengeluarkannya.
Catatan: Kami sangat menyarankan agar baterai isi
ulang hanya dilepaskan oleh seorang ahli.
1Putuskan hubungan listrik dari alat dan biarkan
alat berjalan sampai motornya berhenti sendiri.
2Lepaskan mata pisau dari alat.
3Lepaskan bagian bawah alat dengan
menekuknya ke bawah lalu tarik.
4Keluarkan wadah baterai dengan cara
memisahkan bagian bawah dan bagian atas.
5Pisahkan wadah baterai dari bagian bawah.
6Keluarkan baterai dari bagian dalam wadah
dengan obeng. Baterai ditempelkan dengan
selotip double tape.
Peringatan: Berhati-hatilah, strip baterai
sangat tajam.
33
Bahasa Indonesia
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan,
silakan kunjungi www.philips.com/support atau
bacalah pamflet garansi internasional.
Batasan garansi
Mata pisau tidak ditanggung oleh ketentuan
garansi internasional karena dapat tumpul akibat
pemakaian.
Mengatasi masalah
Bab ini merangkum masalah yang paling umum
terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat
menyelesaikan masalah dengan informasi di
bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk
daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat
Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat tidak mengisi
daya meski pun
terhubung ke
stopkontak listrik.
Alat harus
dimatikan sewaktu
Anda mengisi
dayanya.
Matikan alat.
Saya tidak dapat
menghidupkan
alat saat
terhubung ke
sumber listrik.
Anda tidak dapat
menggunakan alat
ketika sedang diisi
daya. Anda hanya
dapat
menggunakan alat
ketika kabel tidak
terhubung ke
sumber listrik.
Cabut alat dari sumber
listrik sebelum digunakan.
34 Bahasa Indonesia
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat tidak dapat
berfungsi. Daya baterai isi
ulang habis. Isi daya alat (lihat bab
'Pengisian daya'). QP2530:
Selama sedang mengisi
daya, indikator pengisian
daya baterai akan
berkedip. QP2520: Selama
sedang mengisi daya,
indikator pengisian daya
pada adaptor menyala.
Jika indikator pengisian
daya baterai tidak berkedip
atau menyala, periksa
apakah listrik mati atau
stopkontak dinding
berfungsi dengan baik. Jika
listrik tidak mati dan ada
aliran listrik ke stopkontak
dinding, tetapi indikator
pengisian baterai tetap
tidak berkedip atau
menyala, bawa alat ke
toko atau pusat servis
Philips.
Mata pisau tertutup
oleh kotoran. Hidupkan alat dan bilas
mata pisau di bawah keran
dengan air hangat.
Rendam mata pisau dalam
cangkir berisi air hangat
(maksimal 60°C) selama
kurang-lebih 30 detik.
Alat tidak lagi
dapat digunakan
untuk memotong
rambut.
Pemasangan mata
pisau pada handel
salah.
Dorong mata pisau hingga
masuk ke handel dengan
benar, sampai terdengar
bunyi klik.
Mata pisau rusak
atau tumpul. Ganti dengan mata pisau
baru. Lihat bab
'Penggantian'.
35
Bahasa Indonesia
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat
mengeluarkan
suara aneh.
Mata pisau rusak
atau tumpul. Ganti dengan mata pisau
baru. Lihat bab
'Penggantian'.
Pemasangan mata
pisau pada handel
salah.
Lepaskan dan pasang
kembali mata pisau
dengan benar. Dorong
mata pisau hingga masuk
ke handel dengan benar,
sampai terdengar bunyi
klik.
Mata pisau tertutup
oleh kotoran. Lepaskan mata pisau dan
bersihkan secara
menyeluruh.
Alat tidak lagi
berfungsi secara
optimal.
Mata pisau tertutup
oleh kotoran. Lepaskan mata pisau dan
bersihkan secara
menyeluruh.
Mata pisau dapat
tumpul akibat
penggunaan dan
oleh karena itu
kinerjanya
menurun dari
waktu ke waktu.
Ganti dengan mata pisau
baru. Lihat bab
'Penggantian'.
Mata pisau
merupakan
komponen alat
yang rentan dan
mudah rusak. Jika
mata pisau rusak,
maka tidak akan
dapat berfungsi
secara optimal.
Ganti dengan mata pisau
baru. Lihat bab
'Penggantian'.
36 Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat
menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan
sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di
www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Raj. 1)
1 Penutup pelindung
2 Mata pisau
3 Gelangsar pelepas mata pisau
4 Butang on/off
5 Penunjuk status bateri (QP2531, QP2530
sahaja)
6 Palam kecil
7 Penunjuk pengecasan bateri (QP2522, QP2521,
QP2520 sahaja)
8 Unit bekalan (QP2531, QP2530: jenis penyesuai
HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: jenis
penyesuai A00390.)
9 Mata pisau ganti (QP2531, QP2522 sahaja)
10 Sikat janggut baru tumbuh klik pasang 5mm
11 Sikat janggut baru tumbuh klik pasang 3mm
(QP2531, QP2530, QP2520 sahaja)
12 Sikat janggut baru tumbuh klik pasang 2mm
(QP2531, QP2530 sahaja)
13 Sikat janggut baru tumbuh klik pasang 1mm
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum
anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan
simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza
untuk berlainan produk.
37
Bahasa Melayu
Bahaya
- Pastikan unit bekalan sentiasa kering.
Amaran
- Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan
putuskan unit bekalan untuk menggantikannya
dengan palam lain, kerana ini menyebabkan
situasi berbahaya.
- Hanya cas alat dengan unit bekalan yang
disediakan.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak)
yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman dan
pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan dengan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
- Setiap kali anda hendak membersihkan
perkakas di bawah paip, pastikan plagnya telah
ditanggalkan.
- Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali
sebelum anda menggunakannya. Jangan
gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang
rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang
asli sahaja.
- Jangan buka perkakas tersebut untuk
menggantikan bateri boleh cas semula.
38 Bahasa Melayu
Awas
- Jangan rendam pengecas dalam air dan jangan
bilasnya di bawah paip air.
- Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas
daripada 80°C untuk membilas alat tersebut.
- Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan
dimaksudkan seperti ditunjukkan dalam manual
pengguna.
- Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini
hendaklah hanya digunakan oleh seorang
sahaja.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat,
pad penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
- Jangan gunakan unit bekalan di atau
berdekatan dengan soket dinding yang
mengandungi atau mempunyai penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerosakan yang tidak
boleh dibaiki kepada unit bekalan.
Medan elektromagnet (EMF)
- Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian
dan peraturan yang berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
- Perkakas ini kalis air. Ia sesuai untuk digunakan
dalam tab mandi dan di bawah pancuran dan
untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebab-
sebab keselamatan, perkakas tersebut hanya
boleh digunakan tanpa kord.
- Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa
antara 100 hingga 240 volt.
- Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada
voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24
volt.
39
Bahasa Melayu
Pengecasan
Catatan: Perkakas ini hanya boleh digunakan
tanpa kord.
QP2531, QP2530: Pengecasan biasanya
mengambil masa kira-kira 4 jam.
QP2522, QP2521, QP2520: Pengecasan biasanya
mengambil masa kira-kira 8 jam.
Perkakas yang telah dicas sepenuhnya
mempunyai masa pengendalian sehingga 60 minit
(QP2531, QP2530) atau 45 minit (QP2522, QP2521,
QP2520).
Cas perkakas sebelum anda menggunakannya
buat kali pertama dan apabila penunjuk
pengecasan bateri menunjukkan bahawa bateri
hampir kosong.
Penunjuk status bateri QP2531, QP2530:
Apabila lampu penunjuk status bateri berkelip
jingga, itu bermakna bateri hampir kosong.
Untuk menunjukkan bahawa perkakas sedang
dicas, lampu penunjuk status bateri berkelip hijau.
Apabila bateri telah dicas
sepenuhnya, lampu status bateri akan menyalakan
lampu hijau secara berterusan.
Kira-kira 30 minit selepas bateri dicas sepenuhnya
atau apabila anda mencabut perkakas daripada
40 Bahasa Melayu
sesalur kuasa, lampu penunjuk status bateri akan
mati secara automatik.
Penunjuk pengecasan bateri QP2522, QP2521,
QP2520:
Status bateri ditunjukkan oleh prestasi perkakas.
Apabila perkakas mula berfungsi dengan lebih
perlahan, itu bermakna bateri hampir kosong dan
perlu dicas untuk prestasi yang optimum.
Mengecas dengan penyesuai
1Masukkan plag kecil ke dalam perkakas dan
masukkan plag penyesuai ke dalam soket
dinding.
2QP2522, QP2521, QP2520 sahaja: Penunjuk
pengecasan bateri di penyesuai menyala
secara berterusan apabila perkakas
disambungkan ke sesalur kuasa.
3Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari
soket dinding dan cabut plag kecil keluar dari
perkakas.
Menggunakan perkakas
Anda boleh menggunakan perkakas untuk merapi,
memotong hujung atau mencukur bulu muka
(janggut, misai dan jambang). Cukur untuk hasil
yang licin, merapi untuk memperoleh panjang
tertentu dan memotong hujung untuk
mendapatkan hujung yang sempurna dan garis
yang tajam. Perkakas ini bukan bertujuan untuk
mencukur, memotong tepi atau merapikan bulu di
bahagian bawah badan atau rambut kepala. Ambil
masa anda apabila anda mula menggunakan
perkakas ini untuk kali pertama. Anda perlu
berlatih menggunakan perkakas ini.
41
Bahasa Melayu
Catatan: Perkakas ini hanya boleh digunakan
tanpa kord.
Menghidupkan atau mematikan alat
1Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang
on/off sekali.
2Untuk mematikan perkakas, tekan butang
hidup/mati sekali.
Pencukuran
Amaran: Sebelum anda menggunakan
perkakas tersebut, pastikan untuk
memeriksa mata pisaunya tidak rosak atau
haus. Jika mata pisau rosak atau haus,
jangan gunakan perkakas kerana
kecederaan boleh berlaku. Gantikan mata
pisau yang rosak sebelum menggunakan
perkakas (lihat bab ‘Penggantian’).
Petua dan teknik mencukur
- Pastikan mata pisau menyentuh kulit
sepenuhnya dengan meletakkannya rata di
atas kulit.
- Untuk hasil yang terbaik, gerakkan perkakas
melawan ira rambut.
- Buat strok yang panjang sambil anda menekan
dengan perlahan.
- Anda boleh menggunakan secara kering atau
basah dengan gel atau busa, walaupun di
bawah air paip hujan.
- Mencukur janggut dan muka yang bersih
memberikan hasil yang terbaik.
42 Bahasa Melayu
1Hidupkan suis perkakas.
2Letakkan mata pisau pada kulit dan gerakkan
perkakas ke atas atau melawan ira rambut
dalam strok yang panjang sambil menekannya
dengan perlahan.
Catatan: Pastikan anda memegang permukaan
mata pisau secara rata pada kulit anda.
3Matikan dan bersihkan perkakas setiap kali
selepas digunakan (lihat bab 'Membersihkan
dan menyelenggarakan').
Memotong hujung
Anda juga boleh menggunakan kedua-dua hujung
mata pisau untuk mencipta garis tajam dan hujung
yang sempurna. Pegang perkakas dengan cara
mata pisau menegak lurus dengan kulit dan salah
satu hujungnya menyentuh kulit. Ini membolehkan
pemotongan jambang dan bulu di kawasan
sekeliling mulut dan hidung dengan lebih
terperinci.
1Untuk menggunakan mata pisau bagi mencipta
hujung dan garisan yang lebih tajam, gunakan
hujung mata pisau.
2Hidupkan suis perkakas.
3Letakkan hujung mata pisau secara menegak
lurus pada kulit.
43
Bahasa Melayu
-Buat strok lurus sambil memberikan sedikit
tekanan.
4Matikan dan bersihkan perkakas setiap kali
selepas digunakan (lihat bab 'Membersihkan
dan menyelenggarakan').
Merapi dengan sikat
Sikat janggut baru tumbuh membolehkan anda
merapikan bulu ke panjang yang berbeza.
QP2531, QP2530 disediakan dengan 4 sikat
janggut baru tumbuh klik pasang: 5mm, 3mm,
2mm, 1mm.
QP2520 disediakan dengan 3 sikat janggut baru
tumbuh klik pasang: 5mm, 3mm, 1mm.
QP2522, QP2521 disediakan dengan 2 sikat janggut
baru tumbuh klik pasang: 5mm, 1mm.
Mulakan dengan sikat 5mm untuk
berlatih menggunakan perkakas ini.
Indikasi pada setiap sikat sepadan dengan
panjang rambut dalam milimeter.
Petua
-Sentiasa pastikan hujung sikat janggut baru
tumbuh klik pasang menunjuk ke arah yang
sama dengan arah perkakas digerakkan.
-Pastikan bahagian yang rata pada sikat
sentiasa bersentuhan sepenuhnya dengan
kulit untuk mendapatkan hasil perapian yang
rata.
-Oleh sebab rambut tumbuh dalam arah
yang berbeza-beza, anda juga
perlu menggerakkan perkakas dalam arah
yang berlainan (ke atas, ke bawah atau
melintang).
44 Bahasa Melayu
-Merapi menjadi lebih mudah sekiranya kulit
dan bulu adalah kering.
1Letakkan sikat pada mata pisau dengan gigi
sikat menunjuk ke atas.
Catatan: Sentiasa rapikan rambut dalam arah
gigi sikat. Ini akan memberikan hasil yang
terbaik kepada anda.
2Hidupkan suis perkakas.
3Letakkan sikat pada kulit dan gerakkan
perkakas ke arah yang sama dengan arah gigi
sikat.
Catatan: Untuk hasil yang terbaik, gerakkannya
melawan ira rambut.
4Matikan dan bersihkan perkakas setiap kali
selepas digunakan (lihat bab 'Membersihkan
dan menyelenggarakan').
5Untuk menanggalkan sikat, pegang kedua-dua
belah dan tariknya keluar dari mata pisau.
Pembersihan dan penyelenggaraan
Bersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan.
Awas: Jangan sekali-kali gunakan udara
termampat, pad penyental, agen pembersih yang
melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol
atau aseton untuk membersihkan perkakas.
Awas: Jangan ketuk perkakas pada permukaan
untuk mengeluarkan air daripadanya, kerana ini
boleh merosakkannya. Gantikan mata pisau jika
rosak.
45
Bahasa Melayu
Membersihkan alat
1Tanggalkan sikat daripada mata pisau. Sentiasa
matikan perkakas sebelum meletakkan atau
menanggalkan sikat.
2Jika banyak rambut terkumpul pada sikat,
tiupkannya dahulu.
3Jika banyak rambut terkumpul di perkakas,
tiupkannya dahulu.
4Kemudian hidupkan perkakas dan bilas mata
pisau dengan air suam.
Awas: Jangan keringkan mata pisau dengan
tuala atau tisu kerana ini boleh
merosakkannya.
5Kemudian bilas sikat dengan air suam.
6Biarkan perkakas dan sikat kering.
Catatan: Mata pisau adalah rapuh. Kendalikan
dengan teliti. Gantikan mata pisau jika rosak.
46 Bahasa Melayu
Penyimpanan
Sentiasa lampirkan penutup pelindung pada mata
pisau untuk melindungi mata pisau daripada rosak
semasa dalam perjalanan atau simpanan.
Kami menasihati anda membiarkan perkakas dan
alat tambahan kering sebelum anda
menyimpannya untuk kegunaan berikutnya.
1Letakkan penutup perlindungan di hujung mata
pisau.
2Tutup penutup perlindungan.
Penggantian
Menggantikan mata pisau
Untuk prestasi memotong dan meluncur mata
pisau yang optimum, kami menasihatkan anda
untuk menggantikan mata pisau setiap 4 bulan
atau apabila ia tidak lagi memberikan hasil
pencukuran atau perapian yang anda harapkan.
Nasihat menggantikan setiap 4 bulan adalah
berdasarkan dua pencukuran penuh dalam
seminggu. Bergantung pada kelakuan penggunaan
anda, hayat sebenar mata pisau mungkin lebih
lama atau pendek. Serupa dengan apa yang anda
akan alami menggunakan mata pisau manual,
mata pisau menjadi tumpul dengan perjalanan
47
Bahasa Melayu
masa, yang menyebabkan lebih banyak penarikan
rambut dan kurang prestasi pemotongan.
1
2
1Tolak gelangsar pelepasan mata pisau ke atas
dengan teliti dan pegang tepi mata pisau untuk
mengeluarkan mata pisau dan mencegahnya
daripada terbang jauh.
2Pegang mata pisau di tepinya dan tekannya
pada pemegang (‘klik’).
Catatan: Apabila anda mendengar klik, itu
bermakna mata pisau diletakkan dengan betul dan
sedia untuk digunakan.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati
www.shop.philips.com/service atau pergi ke
penjual Philips anda. Anda boleh juga
menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di
negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia
untuk mendapatkan butiran hubungan).
Alat ganti yang berikut boleh didapati:
- QP210 Mata pisau 1-pek
- QP220 Mata pisau 2-pek
Kitar semula
- Jangan buang produk bersama sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke
pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu
untuk memelihara persekitaran.
48 Bahasa Melayu
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Awas: Hanya keluarkan bateri boleh cas semula
apabila anda membuang perkakas tersebut.
Pastikan bateri kosong sepenuhnya apabila anda
mengeluarkannya.
Catatan: Kami amat menggalakkan anda agar
mengeluarkan bateri boleh cas semula dengan
bantuan individu yang mahir.
1Cabut plag perkakas dari sesalur kuasa dan
biarkan perkakas berjalan sehingga motornya
berhenti.
2Tanggalkan mata pisau daripada perkakas.
3Keluarkan bahagian bawah perkakas dengan
membengkokkannya ke bawah dan tariknya
keluar.
4Keluarkan petak bateri dengan memisahkan
bahagian bawah daripada bahagian atas.
5Pisahkan bahagian bateri daripada bahagian
bawah.
49
Bahasa Melayu
6Angkat bateri keluar daripada badan dalamnya
dengan menggunakan pemutar skru. Bateri
disambungkan dengan pita dua muka.
Amaran: Berhati-hati, jalur bateri sangat
tajam.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan,
sila lawati www.philips.com/support atau baca
risalah jaminan antarabangsa.
Sekatan jaminan
Mata pisau tidak diliputi oleh terma jaminan
antarabangsa kerana ia terdedah kepada
kelusuhan.
Penyelesai Masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang
anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika
anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan
maklumat di bawah, lawati
www.philips.com/support untuk mendapatkan
senarai soalan lazim atau hubungi Pusat
Penjagaan Pengguna di negara anda.
Masalah Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Pencukur tidak
mengecas
walaupun ia
disambungkan
kepada sesalur
kuasa.
Perkakas perlu
dimatikan apabila
anda
mengecasnya.
Matikan perkakas.
50 Bahasa Melayu
Masalah Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Saya tidak boleh
menghidupkan
perkakas apabila
ia disambungkan
ke sesalur kuasa.
Anda tidak boleh
menggunakan
perkakas apabila ia
sedang dicas. Anda
hanya boleh
menggunakan
perkakas ini tanpa
kord.
Cabut perkakas daripada
sesalur kuasa sebelum
menggunakannya.
Perkakas tidak
lagi berfungsi. Bateri boleh cas
semula telah habis. Mengecas perkakas (lihat
bab ‘Pengecasan’).
QP2530: Semasa
pengecasan, penunjuk
pengecasan bateri akan
berkelip. QP2520: Semasa
pengecasan, penunjuk
pengecasan di penyesuai
menyala. Jika penunjuk
pengecasan bateri tidak
berkelip atau menyala,
periksa sama ada bekalan
kuasa terputus atau soket
dinding masih hidup. Jika
bekalan kuasa terputus
dan soket dinding hidup
tetapi penunjuk
pengecasan bateri masih
tidak berkelip atau
menyala, bawa perkakas
kepada penjual anda atau
pusat servis Philips.
Mata pisau
tersumbat kerana
habuk.
Hidupkan perkakas dan
bilas mata pisau air paip
yang suam.
Pegang mata pisau dalam
cawan dengan air suam
(60°C dan tidak lebih)
selama lebih kurang 30
saat.
51
Bahasa Melayu
Masalah Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Perkakas tidak
potong bulu lagi. Mata pisau
diletakkan pada
pemegang secara
salah.
Tolak mata pisau ke dalam
perkakas sehingga anda
mendengar bunyi klik.
Mata pisau rosak
atau haus. Gantikan mata pisau
dengan yang baharu. Lihat
bab ‘Penggantian’.
Perkakas
mengeluarkan
bunyi yang aneh.
Mata pisau rosak
atau haus. Gantikan mata pisau
dengan yang baharu. Lihat
bab ‘Penggantian’.
Mata pisau
diletakkan pada
pemegang secara
salah.
Tanggalkan dan lampirkan
semula mata pisau.
Tolaknya ke dalam
perkakas sehingga anda
mendengar bunyi klik.
Mata pisau
tersumbat kerana
habuk.
Tanggalkan mata pisau
dan bersihkannya dengan
rapi.
Perkakas tidak
lagi berfungsi
secara optimum.
Mata pisau
tersumbat kerana
habuk.
Tanggalkan mata pisau
dan bersihkannya dengan
rapi.
Mata pisau
tertakluk kepada
kehausan dan
dengan demikian
prestasinya
menurun dengan
perjalanan masa.
Gantikan mata pisau
dengan yang baharu. Lihat
bab ‘Penggantian’.
52 Bahasa Melayu
Masalah Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Mata pisau ialah
bahagian perkakas
yang sensitif dan
boleh rosak
dengan mudah.
Jika mata pisau
rosak, ia mungkin
tidak akan
berfungsi lagi
secara optimum.
Gantikan mata pisau
dengan yang baharu. Lihat
bab ‘Penggantian’.
53
Bahasa Melayu
Português do Brasil
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à
Philips! Para aproveitar todos os benefícios
oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu
produto na página www.philips.com/welcome.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Tampa de proteção
2 Lâmina
3 Controle deslizante de liberação da lâmina
4 Botão liga/desliga
5 Indicador de status da bateria (somente
modelos QP2531, QP2530)
6 Plugue pequeno
7 Indicador de carga da bateria (somente
modelos QP2522, QP2521, QP2520)
8 Fonte de alimentação (QP2531, QP2530:
adaptador do tipo HQ850. QP2522, QP2521,
QP2520: adaptador do tipo A00390).
9 Lâmina de substituição (somente modelos
QP2531, QP2522)
10 Pente para aparar barba por fazer de 5 mm
com encaixe click-on
11 Pente para aparar barba por fazer de 3 mm
com encaixe click-on (somente modelos
QP2531, QP2530, QP2520)
12 Pente para aparar barba por fazer de 2 mm
com encaixe click-on (somente modelos
QP2531, QP2530)
13 Pente para aparar barba por fazer de 1 mm com
encaixe click-on
Informações importantes de segurança
Leia atentamente estas informações importantes
antes de usar o aparelho e seus acessórios.
Guarde-as para futuras consultas. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
54 Português do Brasil
Perigo
- Mantenha a fonte de alimentação seca.
Aviso
- A fonte de alimentação contém um
transformador. Não desligue a fonte de
alimentação para trocá-la por outro conector,
pois isso causará uma situação perigosa.
- Carregue o aparelho somente com a fonte de
alimentação fornecida.
- Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento, a menos que
sejam supervisionadas ou instruídas sobre o
uso do aparelho por uma pessoa responsável
por sua segurança.
- Crianças devem ser supervisionadas para que
não brinquem com o aparelho.
- Sempre desconecte o aparelho da tomada
antes de lavá-lo com água corrente.
- Sempre verifique o aparelho antes de usá-lo.
Não use o aparelho se ele estiver danificado,
pois isso pode causar ferimentos. Sempre
substitua uma peça danificada por outra do
tipo original.
- Não abra o aparelho para trocar a bateria
recarregável.
55
Português do Brasil
Atenção
- Nunca mergulhe o suporte para carregamento
nem lave em água corrente.
- Nunca lave o aparelho usando água com
temperatura superior a 80 °C.
- Só use este aparelho para o propósito ao qual
ele se destina, conforme mostrado no manual
do usuário.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos como gasolina ou acetona para
limpar o aparelho.
- Não use a fonte de alimentação em tomadas
que contêm ou continham um purificador de ar
elétrico, nem perto delas, para evitar danos
irreparáveis à fonte de alimentação.
Campos eletromagnéticos
- Este aparelho Philips está em conformidade
com todos os padrões e regulamentos
aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Informações gerais
- Esse aparelho é à prova d'água. Ele é
adequado para uso na banheira ou no chuveiro
e para limpeza em água corrente. Por questões
de segurança, o aparelho só pode ser usado
sem fio.
- Este aparelho é adequado para voltagens de
100 a 240 volts.
- A fonte de alimentação transforma a tensão de
100-240 volts em uma tensão segura, inferior a
24 volts.
56 Português do Brasil
Carregamento
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
QP2531, QP2530: normalmente, o carregamento
leva cerca de 4 horas.
QP2522, QP2521, QP2520: normalmente, o
carregamento leva cerca de 8 horas.
Um aparelho totalmente carregado tem um tempo
de operação de até 60 minutos (modelos QP2531,
QP2530) ou 45 minutos (QP2522, QP2521,
QP2520).
Carregue o aparelho antes de utilizá-lo pela
primeira vez e quando o indicador de carga da
bateria mostrar que ela está quase descarregada.
Indicador de status da bateria dos modelos QP2531,
QP2530:
Quando a luz do indicador de status da bateria
pisca na cor laranja, significa que a bateria está
quase descarregada.
Para indicar que o aparelho está sendo carregado,
a luz do indicador de status da bateria pisca em
verde.
Quando a bateria está completamente carregada,
o indicador de status da bateria permanece
continuamente aceso a verde.
Cerca de 30 minutos depois que a bateria estiver
totalmente carregada ou quando o aparelho for
desconectado da rede elétrica, a luz do indicador
57
Português do Brasil
de status da bateria será desligada
automaticamente.
Indicador de carga da bateria dos modelos QP2522,
QP2521, QP2520:
O status da bateria é indicado pelo desempenho
do aparelho. Quando o aparelho começa a
funcionar de maneira mais lenta, significa que a
bateria está quase descarregada e precisa ser
carregada para que o desempenho seja o ideal.
Carregamento com o adaptador
1Insira o pequeno plugue no aparelho e coloque
o adaptador na tomada elétrica.
2Somente modelos QP2522, QP2521, QP2520: O
indicador de carga da bateria no adaptador fica
permanentemente aceso quando o aparelho
está conectado à rede elétrica.
3Após o carregamento, remova o adaptador da
tomada elétrica e desconecte o conector
pequeno do aparelho.
Utilização do aparelho
Você pode usar o aparelho para aparar, fazer
contornos ou barbear pelos faciais (barba, bigode
e costeletas). Faça a barba para que sua pele
fique sedosa, apare para deixar um certo
comprimento e faça contornos para criar linhas e
contornos perfeitos. Este aparelho não foi
desenvolvido para raspar, fazer contornos ou
aparar pelos nas partes do corpo abaixo do
pescoço ou no couro cabeludo. Tome cuidado
quando usar o aparelho pela primeira vez. É
necessário adquirir prática no uso do aparelho.
58 Português do Brasil
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Como ligar e desligar o aparelho
1Para ligar o aparelho, pressione o botão
liga/desliga uma vez.
2Para desligar o aparelho, pressione o botão
liga/desliga uma vez.
Barbear
Aviso: Antes de usar o aparelho, verifique
sempre se a lâmina não está danificada ou
gasta. Não use o aparelho se a lâmina
estiver danificada ou gasta, pois isso
poderá causar ferimentos. Substitua a
lâmina danificada antes de usar o aparelho
(veja o capítulo "Substituição").
Dicas e truques para barbear
- Verifique se a lâmina está em total contato com
a pele colocando-a rente à pele.
- Para obter melhores resultados, mova o
aparelho na direção contrária à dos pelos.
- Faça movimentos longos enquanto pressiona
levemente.
- Você pode usar o aparelho tanto seco quanto
molhado, com gel ou espuma, até mesmo no
chuveiro.
- Os melhores resultados serão obtidos se a
barba e o rosto estiverem limpos..
1Ligue o aparelho.
59
Português do Brasil
2Posicione a lâmina sobre a pele e mova o
aparelho para cima ou na direção contrária à
dos pelos, em movimentos longos enquanto
faz uma leve pressão.
Nota: Mantenha a superfície da lâmina em
contato com a pele.
3Desligue e limpe o aparelho depois de cada
uso (veja o capítulo "Limpeza e manutenção").
Contornos
Você também pode usar ambos os lados da
lâmina para criar linhas precisas e contornos
perfeitos. Segure o aparelho de modo que a
lâmina fique perpendicular à pele e uma das
bordas dela fique em contato com a pele. Isso
proporciona maior precisão para detalhar as
costeletas e a área em torno da boca e do nariz.
1Utilize qualquer lado da lâmina para criar linhas
e contornos precisos.
2Ligue o aparelho.
3Posicione a borda da lâmina na posição
perpendicular à pele.
60 Português do Brasil
-Faça movimentos retos enquanto aplica
uma leve pressão.
4Desligue e limpe o aparelho depois de cada
uso (veja o capítulo "Limpeza e manutenção").
Aparagem com o pente
Os pentes para aparar barba por fazer com
encaixe click-on permitem que você apare os
pelos em diferentes comprimentos.
Os modelos QP2531 e QP2530 vêm com quatro
pentes para aparar barba por fazer com encaixe
click-on: 5 mm, 3 mm, 2 mm e 1mm.
O modelo QP2520 vem com três pentes para
aparar barba por fazer com encaixe click-on: 5
mm, 3 mm, e 1mm.
Os modelos QP2522 e QP2521 vêm com dois
pentes para aparar barba por fazer com encaixe
click-on: 5 mm e 1mm.
Comece com o pente de 5 mm para se familiarizar
com o aparelho.
A indicação em cada pente corresponde à altura
do pelo em milímetros.
Dicas
-Sempre mantenha as pontas do pente para
aparar barba por fazer com encaixe click-on
na direção em que você move o aparelho.
-Para obter um resultado uniforme, verifique
se a parte plana do pente está sempre em
total contato com a pele.
61
Português do Brasil
-Como o pelo cresce em direções diferentes,
o aparelho também precisa ser movido em
direções diferentes (para cima, para baixo e
de um lado para o outro).
-Aparar é mais fácil quando a pele e os pelos
estão secos.
1Coloque o pente na lâmina, com os dentes do
pente apontando para cima.
Nota: Sempre apare os pelos na direção dos
dentes do pente. Isso proporcionará os
melhores resultados.
2Ligue o aparelho.
3Posicione o pente sobre a pele e mova o
aparelho na direção dos dentes do pente.
Nota: Para obter melhores resultados, mova-o
na direção contrária à dos pelos.
4Desligue e limpe o aparelho depois de cada
uso (veja o capítulo "Limpeza e manutenção").
5Para remover o pente, segure-o pelos dois
lados e puxe-o para fora da lâmina.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada uso.
Cuidado: Nunca use ar comprimido, palhas de
aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos como gasolina ou acetona para limpar
o dispositivo.
62 Português do Brasil
Cuidado: Não bata o aparelho em uma superfície
para retirar água dele, pois isso pode danificá-lo.
Substitua a lâmina se ela estiver danificada.
Limpeza do aparelho
1Remova o pente da lâmina. Sempre desligue o
aparelho antes de colocar ou retirar os pentes.
2Se o pente acumular pelos em excesso,
primeiro assopre para removê-los.
3Se o aparelho acumular pelos em excesso,
primeiro assopre para removê-los.
4Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâmina
com água morna.
Cuidado: Não seque a lâmina com uma toalha
ou um pano, pois isso pode danificá-la.
63
Português do Brasil
5Em seguida, lave o pente com água morna.
6Aguarde até que o aparelho e o pente sequem
naturalmente.
Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.
Substitua a lâmina se ela estiver danificada.
Para guardar o aparelho
Coloque sempre a tampa de proteção na lâmina
para protegê-la contra danos durante viagens ou
quando o aparelho estiver guardado.
Recomendamos que o aparelho e os acessórios
estejam secos antes de serem guardados para o
próximo uso.
1Coloque a tampa de proteção na borda da
lâmina.
2Feche a tampa de proteção.
Substituição
Substituição da lâmina
Para obter o desempenho ideal de corte e deslize
da lâmina, recomendamos que substitua a lâmina
a cada quatro meses ou quando ela não
proporcionar mais os resultados esperados
quando você fizer a barba ou aparar os pelos. A
recomendação de substituição a cada quatro
64 Português do Brasil
meses é baseada em dois barbeamentos
completos por semana. Dependendo da
frequência de uso, a vida útil da lâmina pode ser
maior ou menor. De modo semelhante ao que
acontece com uma lâmina manual, a lâmina fica
sem corte com o tempo, o que resulta no aumento
da pinçagem dos pelos e em um desempenho de
corte inferior.
1
2
1Empurre o controle deslizante de liberação da
lâmina para cima com cuidado e segure a
lâmina pelos dois lados para removê-la e
impedir que ela caia no chão.
2Segure a lâmina nova pelos dois lados e
encaixe-a no cabo (você ouvirá um "clique").
Nota: Quando você ouvir um clique, a lâmina nova
estará colocada corretamente e pronta para ser
usada.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes,
visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se
ao seu revendedor Philips. Também pode contatar
o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu
país (consulte os dados de contato no folheto de
garantia mundial).
As seguintes peças estão disponíveis:
- Pacote com uma lâmina QP210
- Pacote com duas lâminas QP220
65
Português do Brasil
Reciclagem
- Não descarte o produto com o lixo doméstico
no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de
coleta oficial para que possa ser reciclado. Ao
fazer isso, você ajuda a preservar o meio
ambiente.
Remoção da bateria recarregável
Cuidado: Só remova a bateria recarregável ao
descartar o aparelho. Verifique se a bateria está
totalmente descarregada antes de removê-la.
Nota: Recomenda-se que a bateria recarregável
seja removida por um profissional.
1Desconecte o aparelho da rede elétrica e
deixe-o funcionando até que o motor pare.
2Remova a lâmina do aparelho.
3Remova a parte inferior do aparelho dobrando-
a para baixo e puxe-a para fora.
4Retire o compartimento da bateria separando a
parte inferior da parte superior.
5Separe a parte da bateria da parte inferior.
66 Português do Brasil
6Retire a bateria da parte interna com uma
chave de fenda. A bateria está conectada com
fita dupla face.
Aviso: Tenha cuidado, pois os fios de metal
da bateria são muito afiados.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte,
visite o site www.philips.com/support ou leia o
folheto de garantia internacional.
Restrições da garantia
A lâmina não é coberta pelos termos da garantia
internacional, pois está sujeita ao desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns
que podem surgir com a utilização do aparelho.
Caso você não consiga solucionar o problema com
as informações abaixo, acesse
www.philips.com/support para obter uma lista de
perguntas frequentes ou entre em contato com a
Central de Atendimento ao Cliente do seu país.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não é
carregado
quando está
conectado à rede
elétrica.
O aparelho precisa
estar desligado
enquanto é
carregado.
Desligue o aparelho.
Não consigo ligar
o aparelho
quando ele está
conectado à rede
elétrica.
Não é possível usar
o aparelho durante
o carregamento. O
aparelho só pode
ser usado sem fio.
Desconecte o aparelho da
rede elétrica antes de usá-
lo.
67
Português do Brasil
Problema Possível causa Solução
O aparelho não
funciona mais. A bateria
recarregável está
descarregada.
Carregue o aparelho (veja
o capítulo
"Carregamento"). QP2530:
Durante o carregamento, o
indicador de carga da
bateria pisca. QP2520:
Durante o carregamento, o
indicador de carga no
adaptador fica aceso. Se o
indicador de carga da
bateria não piscar nem
acender, verifique se há
energia ou se a tomada
está funcionando. Se não
houver problemas com a
energia ou com a tomada,
mas o indicador de carga
da bateria ainda não piscar
nem acender, leve o
aparelho a um
representante ou à
assistência técnica da
Philips.
A lâmina está presa
devido à sujeira. Ligue o aparelho e lave a
lâmina em água corrente
morna.
Mantenha a lâmina em um
recipiente com água
morna (não mais que
60°C) por cerca de 30
segundos.
O aparelho não
corta mais pelos. A lâmina está
inserida no cabo
de maneira
incorreta.
Encaixe a lâmina no
aparelho até ouvir um
clique.
A lâmina está
danificada ou
gasta.
Substitua a lâmina por uma
nova. Veja o capítulo
"Substituição".
68 Português do Brasil
Problema Possível causa Solução
O aparelho emite
um ruído
estranho.
A lâmina está
danificada ou
gasta.
Substitua a lâmina por uma
nova. Veja o capítulo
"Substituição".
A lâmina está
inserida no cabo
de maneira
incorreta.
Remova e encaixe a
lâmina novamente.
Encaixe-a no aparelho até
ouvir um clique.
A lâmina está presa
devido à sujeira. Remova a lâmina e limpe-
a completamente.
O aparelho não
funciona mais de
maneira ideal.
A lâmina está presa
devido à sujeira. Remova a lâmina e limpe-
a completamente.
A lâmina está
sujeita ao desgaste.
Portanto, seu
desempenho
diminui com o
tempo.
Substitua a lâmina por uma
nova. Veja o capítulo
"Substituição".
A lâmina é uma
parte delicada do
aparelho e poder
ser facilmente
danificada. Se a
lâmina estiver
danificada, ela
poderá não
funcionar mais de
maneira ideal.
Substitua a lâmina por uma
nova. Veja o capítulo
"Substituição".
69
Português do Brasil
Tiếng Việt
Giơi thiêu
Chúc mừng bạn đa mua hang và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do
Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
www.philips.com/welcome.
Mô ta tông quat (Hinh 1)
1 Nắp bảo vệ
2 Lưỡi cắt
3 Thanh trượt tháo lưỡi cắt
4 Nut On/off (bât/tăt)
5 Chỉ báo trạng thái pin (chỉ có ở kiểu QP2531,
QP2530)
6 Phích cắm nhỏ
7 Chỉ báo sạc pin (chỉ có ở kiểu QP2522, QP2521,
QP2520)
8 Bộ nguồn (QP2531, QP2530: Kiểu bộ điều hợp
HQ850 QP2522, QP2521, QP2520: kiểu bộ điều
hợp A00390.)
9 Lưỡi cắt thay thế (Chỉ có ở kiểu QP2531, QP2522)
10 Lược tỉa râu lởm chởm dễ lắp ráp 5mm
11 Lược tỉa râu lởm chởm dễ lắp ráp 3mm (Chỉ có ở
kiểu QP2531, QP2530, QP2520)
12 Lược tỉa râu lởm chởm dễ lắp ráp 2mm (Chỉ có ở
kiểu QP2531, QP2530)
13 Lược tỉa râu lởm chởm dễ lắp ráp 1mm
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng
thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo
sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những
sản phẩm khác nhau.
70 Tiếng Việt
Nguy hiểm
- Giữ bộ nguồn khô ráo.
Canh bao
- Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bo bộ
nguồn nay đê thay băng phích cắm khác, vi làm
như vậy se gây ra tinh huông nguy hiêm.
- Chỉ sạc thiết bị bằng bộ nguồn đi kèm.
- Thiết bi nay không danh cho ngươi dùng (bao gồm
cả trẻ em) bị suy giảm năng lực về thể chất, giác
quan hoặc tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm
và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng
dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm
bảo an toàn cho họ.
- Tre em phai đươc giam sat đê đam bao răng
chung không chơi đua vơi thiêt bi nay.
- Luôn rut phich căm điên ra khoi may trươc khi rưa
may dươi voi nươc.
- Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử
dụng nếu thiết bị này bị hư hỏng, vì như vậy có thể
gây ra chấn thương. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng
với bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
- Không mở thiết bị để thay pin sạc.
Chú ý
- Không đươc nhung đê sac vao trong nươc và
không được rưa dươi voi nươc.
- Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa thiết
bị.
- Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã
định như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
- Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng
bởi một người.
71
Tiếng Việt
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy
rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh
như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị.
- Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm
tường có cắm hoặc đã từng cắm máy xịt thơm
phòng để tránh thiệt hại không thể khắc phục được
cho bộ nguồn.
Điện từ trường (EMF)
- Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn
và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi
nhiễm điện từ trường.
Tổng quát
- Máy cạo râu này có khả năng chống thấm nước.
Nó thích hợp với việc sử dụng khi tắm và rửa dưới
vòi nước. Vì lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể được
vận hành không dây.
- Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100
đến 240 vôn.
- Bộ nguồn biên điện ap tư 100-240 vôn xuông mưc
điên ap thâp an toan dươi 24 vôn.
Cách sạc pin
Lưu ý: Thiết bị này chỉ có thể được sử dụng không
dây.
QP2531, QP2530: Thông thương thơi gian sac pin
mât khoang 4 giơ.
QP2522, QP2521, QP2520: Thông thương thơi gian
sac pin mât khoang 8 giơ.
Thiết bị đươc sac đây co thời gian hoạt động lên tới 60
phút (QP2531, QP2530) hoặc 45 phút QP2522,
QP2521, QP2520).
Hãy sạc thiết bị trước khi sử dụng lần đầu tiên và khi
chỉ báo sạc pin cho biết pin gần hết.
72 Tiếng Việt
Chỉ báo trạng thái pin QP2531, QP2530:
Khi pin gần hết, đèn chỉ báo trạng thái pin nhấp nháy
màu cam.
Đèn chỉ báo trạng thái pin nhấp nháy màu xanh lục
cho biết thiết bị đang sạc pin.
Khi pin được sạc đầy,đèn báotrạng thái pinsẽ sáng
liên tục màu xanh.
Khoảng 30 phút sau khi pin được sạc đầy hoặc khi
ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện, đèn của chỉ báo trạng
thái pin sẽ tự động tắt.
Chỉ báo sạc pin QP2522, QP2521, QP2520:
Hiệu suất của thiết bị sẽ chỉ báo trạng thái pin. Khi
thiết bị bắt đầu hoạt động chậm hơn có nghĩa là pin
gần hết và bạn cần sạc pin để đạt được hiệu suất hoạt
động tối ưu.
Sạc bằng bộ điều hợp
1 Cắm phích cắm nhỏ vào thiết bị và cắm bộ điều
hợp vào ổ điện.
2 Chỉ có ở kiểu QP2522, QP2521, QP2520: Khi thiết
bị được nối với nguồn điện, chỉ báo sạc pin trên bộ
điều hợp sẽ sáng liên tục.
3 Sau khi sạc, tháo bộ điêu hơp ra khỏi ổ cắm và rút
phích cắm nhỏ ra khỏi thiết bị.
73
Tiếng Việt
Sư dung thiết bị
Bạn có thể sử dụng thiết bị để cắt tỉa, tỉa viền hoặc
cạo lông trên mặt (râu, ria mép và tóc mai). Cạo để có
được kết quả da nhẵn mịn, cắt tỉa để đạt được độ dài
nhất định và tỉa viền để tạo ra những đường góc cạnh
và sắc nét đến hoàn hảo. Thiết bị này không được
thiết kế để cạo, tạo kiểu hoặc tỉa lông cho phần cơ thể
phía dưới hoặc đầu. Hãy dành thời gian khi bạn bắt
đầu sử dụng thiết bị lần đầu. Bạn phải tập sử
dụngthiết bị.
Lưu ý: Thiết bị này chỉ có thể được sử dụng không
dây.
Bật và tắt thiết bị
1 Để bật thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) một lần.
2 Để tắt thiết bị, nhấn nút on/off (bật/tắt) lần nữa.
Cao râu
Canh bao: Trước khi sử dụng thiết bị, luôn kiểm
tra lưỡi cắt xem có bị hư hỏng hoặc mòn không.
Không dùng thiết bị nếu lưỡi cắt bị hư hỏng
hoặc hao mòn vì có thể xảy ra chấn thương.
Thay thế lưỡi cắt bị hư hỏng trước khi sử dụng
thiết bị (xem chương 'Thay thê phu kiên').
Mẹo và bí quyết cạo râu
- Đảm bảo rằng lưỡi cắt tiếp xúc hoàn toàn với da
bằng cách đặt lưỡi cắt nằm sát trên da.
74 Tiếng Việt
- Để có kết quả tốt nhất, di chuyển thiết bị ngược
hướng mọc của lông.
- Tạo những đường cắt dài, đồng thời ấn nhẹ thiết
bị.
- Kể cả khi tắm, bạn có thể sử dụng thiết bị ở trạng
thái khô hoặc ướt kết hợp với bọt hoặc kem.
- Cao trên da măt và râu sạch se để co kêt qua tôt
nhât.
1 Bật thiết bị.
2 Đặt lưỡi cắt lên da và di chuyển thiết bị lên theo
một đường dài hoặc ngược chiều mọc của lông
đồng thời ấn nhẹ thiết bị.
Lưu ý: Đảm bảo bạn giữ bề mặt của cạnh phẳng
lưỡi cắt trên da.
3 Tắt và làm vệ sinh thiết bị sau mỗi lần sử dụng
(xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng máy').
Tỉa viền
Bạn cũng có thể sử dụng cả hai mép của lưỡi cắt để
tạo ra những đường sắc nét và góc cạnh hoàn hảo.
Giữ thiết bị sao cho lưỡi cắt vuông góc với da và một
mép của lưỡi cắt chạm vào da. Việc này cho phép tỉa
chi tiết chính xác tóc mai và khu vực xung quanh mũi
và miệng.
1 Để lưỡi cắt tạo ra những đường và góc cạnh sắc
nét, dùng một cạnh của lưỡi cắt.
2 Bật thiết bị.
75
Tiếng Việt
3 Đặtmép của lưỡi cắt vuông góc với da.
-Thực hiện các đường cắt thẳng trong khi đó tác
dụng một lực ấn nhẹ.
4 Tắt và làm vệ sinh thiết bị sau mỗi lần sử dụng
(xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng máy').
Cắt tỉa bằng lược
Lược tỉa râu lởm chởm dễ lắp ráp sẽ cho phép bạn cắt
tỉa lông với các độ dài khác nhau.
Kiểu QP2531, QP2530 kết hợp với 4 loại lược tỉa râu
lởm chởm dễ lắp ráp: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.
Kiểu QP2520 kết hợp với 3 loại lược tỉa râu lởm chởm
dễ lắp ráp: 5mm, 3mm, 1mm.
Kiểu QP2522, QP2521 kết hợp với 2 loại lược tỉa râu
lởm chởm dễ lắp ráp: 5mm, 1mm.
Bắt đầu với lược 5mm để tập sử dụngthiết bị này.
Chỉ báo trên mỗi lược tương ứng với độ dài của lông
theo milimet.
Meo
-Luôn bảo đảm rằng đầu nhọn của lược tỉa râu
lởm chởm dễ lắp ráp hướng về phía bạndi
chuyển thiết bị.
76 Tiếng Việt
-Bảo đảm phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc
hoàn toàn với da để cắt tỉa được đều.
-Vì lông mọc theo nhiều hướng khác nhau,bạn
cầndi chuyển thiết bị theo nhiều hướng khác
nhau (lên, xuống hoặc ngang).
-Việc cắt tỉa sẽ dễ dàng hơn khi lông và tóc khô.
1 Đặt lược vào lưỡi cắt với hàng răng trỏ theo hướng
lên.
Lưu ý: Luôn cắt tỉa theo hướng của răng lược. Làm
như vậy sẽ cho kết quả tuyệt vời nhất.
2 Bật thiết bị.
3 Đặt lược lên da và di chuyển thiết bị theo hướng
răng lược.
Lưu ý: Để có kết quả tốt nhất, di chuyển thiết bị
ngược hướng mọc của lông.
4 Tắt và làm vệ sinh thiết bị sau mỗi lần sử dụng
(xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng máy').
5 Giữ cả hai bên rồi kéo lược ra khỏi lưỡi cắt để tháo
lược.
Vệ sinh và bảo dưỡng
Lau chui sach thiết bị sau mỗi lần sử dụng.
Chú ý: Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất
tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh
như xăng hay axeton để lau chùi thiết bị.
77
Tiếng Việt
Chú ý: Không vỗ nhẹ thiết bị vào bề mặt để làm khô
nước, vì như vậy có thể làm hỏng thiết bị. Thay lưỡi
cắt nếu lưỡi cắt bị hỏng.
Lau chui thiết bị
1 Lây lược ra khoi lưỡi cắt. Luôn tắt thiết bị trước khi
lắp hoặc tháo lược tỉa.
2 Nếu trên lược bị mắc nhiều lông, trước tiên hãy thổi
hết lông đi.
3 Nếu trên thiết bị bị mắc nhiều lông, trước tiên hay
thổi hết lông đi.
4 Sau đó, bật thiết bị và rửa sạch lưỡi cắt bằng nước
ấm.
Chú ý: Không được dùng khăn hoặc khăn giấy lau
khô lưỡi cắt, vì làm vậy có thể làm hỏng lưỡi cắt.
78 Tiếng Việt
5 Sau đó, rửa sạch lược tỉa bằng nước ấm.
6 Giữ cho thiết bị và lược khô ráo.
Lưu ý: Lưỡi cắt rất dễ hỏng. Hãy xử lý thật cẩn thận.
Thay lưỡi cắt nếu lưỡi cắt bị hỏng.
Bảo quản
Luôn lắp nắp bảo vệ vào lưỡi cắt để bảo vệ lưỡi cắt
không bị hư hỏng khi di chuyển hoặc bảo quản.
Chúng tôi khuyên bạn nên để thiết bị và các phụ kiện
khô trước khi bảo quản cho lần sử dụng tiếp theo.
1 Đặt nắp bảo vệ lên mép của lưỡi cắt.
2 Đóng nắp bảo vệ.
Thay thế phu kiên
Thay lưỡi cắt
Để lưỡi cắt trượt hiệu quả và cắt tốt nhất, chúng tôi
khuyên bạn nên thay lưỡi cắt 4 tháng một lần hoặc khi
lưỡi cắt không còn cạo hoặc cắt tỉa được như bạn
mong muốn. Lời khuyên thay 4 tháng một lần dựa trên
số lần cạo là hai lần mỗi tuần. Tùy thuộc vào hành vi
sử dụng mà tuổi thọ của lưỡi cắt có thể dài hoặc ngắn
hơn. Tương tự như khi bạn sử dụng lưỡi cắt bằng tay,
lưỡi cắt sẽ trở nên cùn đi theo thời gian dẫn đến kết
79
Tiếng Việt
quả là râu bị giật ra nhiều hơn và khả năng cắt bị
giảm.
1
2
1 Cẩn thận ấn lưỡi cắt, kéo thanh trượt lên trên rồi
giữ hai bên lưỡi cắt để tháo lưỡi cắt ra và ngăn lưỡi
cắt bị bắn ra ngoài.
2 Giữ hai bên lưỡi cắt rồi ấn lưỡi cắt vào tay cầm
('click')
Lưu ý: Khi bạn nghe thấy tiếng click nghĩa là lưỡi cắt
mới đã được lắp đúng và sẵn sàng để sử dụng.
Đăt mua phu kiên
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập
www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips
của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm
sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn
(xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để biết thêm
chi tiết liên hệ).
Cac bộ phận sau đây hiên đang co săn:
- Lưỡi cắt 1 gói QP210
- Lưỡi cắt 2 gói QP220
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia
đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy
đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Thao pin sạc
Chú ý: Chỉ tháo pin sạc khi vứt bỏ thiết bị. Đảm bảo
pin hoàn toàn hết điện khi tháo pin.
80 Tiếng Việt
Lưu ý: Chúng tôi cực kỳ khuyến khích bạn nên nhờ
một chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc.
1 Ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện và để thiết bị chạy
cho tới khi mô-tơ ngừng hẳn.
2 Tháo lưỡi cắt ra khỏi thiết bị.
3 Uốn xuống và kéo ra để tháo phần đáy của thiết bị.
4 Tách rời bộ phận đáy và bộ phận phía trên để tháo
ngăn chứa pin.
5 Tách rời phần pin khỏi bộ phận đáy.
6 Nhấc pin ra khỏiphần thân bên trong bằng tô vít.
Pin được nối với băng dính hai mặt.
Canh bao: Hay cân thân, cac dai pin rât ben.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập
vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành
quốc tế.
81
Tiếng Việt
Các giới hạn về bảo hành
Lưỡi cắtkhông nằm trong phạm vi các điều khoản bảo
hành toàn cầu vì bộ phận này bị mòn.
Cach khăc phuc sư cô
Chương nay tom tăt cac sư cô thường gặp phai nhất
vơi thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề
với những thông tin sau, hãy truy cập
www.philips.com/support để xem một danh sách các
câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc
Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
Sự cố Nguyên nhân co
thê Giai phap
Thiết bị không sạc
khi được nối với
nguồn điện.
Phải tắt thiết bị khi
sạc pin. Tắt thiết bị.
Tôi không thể bật
thiết bị khi thiết bị
được nối với nguồn
điện.
Bạn không thể sử
dụng thiết bị trong
khi sạc. Thiết bị chỉ
có thể được sử dụng
không dây.
Ngắt thiết bị ra khỏi nguồn
điện trước khi sử dụng.
82 Tiếng Việt
Sự cố Nguyên nhân co
thê Giai phap
Thiêt bi không hoat
đông nữa. Pin sạc hết điện. Hãy sạc thiết bị (xem
chương 'Sạc'). QP2530:
Trong khi sạc, chỉ báo sạc
pin sẽ nhấp nháy. QP2520:
Trong khi sạc, chỉ báo sạc
trên bộ điều hợp sẽ nhấp
nháy. Nếu chỉ báo sạc pin
không nhấp nháy hoặc sáng
đèn, hãy kiểm tra xem có lỗi
nguồn không hoặc ổ cắm
điện có điện không. Nếu
không có lỗi nguồn và ổ cắm
điện có điện nhưng chỉ báo
sạc pin vẫn không nhấp
nháy hoặc sáng đèn, hãy
đem thiết bị đến đại lý của
bạn hoặc trung tâm dịch vụ
của Philips.
Lưỡi cắt bị kẹt do bụi
bẩn. Bật thiết bị và rửa sạch lưỡi
cắt dưới vòi nước với nước
ấm.
Giữ lưỡi cắt trong cốc nước
ấm (không nóng hơn 60°C)
trong khoảng 30 giây.
Thiêt bi không còn
cắt tỉa lông được
nữa.
Lắp lưỡi cắt vào tay
cầm không đúng
cách.
Ấn lưỡi cắt vào thiết bị cho
đến khi bạn nghe thấy tiếng
click.
Lưỡi cắt bị hư hỏng
hoặc mòn. Thay lưỡi cắt mới. Xem
chương 'Thay thê phu kiên'.
Thiết bị tạo ra tiếng
ồn lạ. Lưỡi cắt bị hư hỏng
hoặc mòn. Thay lưỡi cắt mới. Xem
chương 'Thay thê phu kiên'.
Lắp lưỡi cắt vào tay
cầm không đúng
cách.
Tháo và lắp lại lưỡi cắt. Ấn
lưỡi cắt vào thiết bị cho đến
khi bạn nghe thấy tiếng click.
Lưỡi cắt bị kẹt do bụi
bẩn. Tháo lưỡi cắt và vệ sinh thật
kỹ.
83
Tiếng Việt
Sự cố Nguyên nhân co
thê Giai phap
Thiêt bi không còn
hoạt động tốt nữa. Lưỡi cắt bị kẹt do bụi
bẩn. Tháo lưỡi cắt và vệ sinh thật
kỹ.
Lưỡi cắt sẽ bị mòn
và vì thế nên hiệu
quả của lưỡi cắt sẽ
giảm dần theo thời
gian.
Thay lưỡi cắt mới. Xem
chương 'Thay thê phu kiên'.
Lưỡi cắt là bộ phận
dễ hỏng của thiết bị
và có thể dễ dàng bị
hư hỏng. Nếu bị
hỏng, lưỡi cắt có thể
không hoạt động tối
ưu nữa.
Thay lưỡi cắt mới. Xem
chương 'Thay thê phu kiên'.
84 Tiếng Việt
ภาษาไทย
ข้อมูลเบื้องต้น
ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์!
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้
โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
ส่วนประกอบ (รูปที่ 1)
1 ฝาครอบป้องกัน
2 ใบมีด
3 ตัวเลื่อนปลดล็อคใบมีด
4 ปุ่มเปิด/ปิด
5 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ (เฉพาะ QP2531, QP2530 เท่านั้น)
6 ปลั๊กขนาดเล็ก
7 สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่ (QP2522, QP2521,
QP2520 เท่านั้น)
8 ชุดอุปกรณ์ (QP2531, QP2530: ประเภทอะแดปเตอร์
HQ850 QP2522, QP2521, QP2520: ประเภทอะแดปเตอร์ป
A00390
9 การเปลี่ยนใบมีด (เฉพาะ QP2531 และ QP2522 เท่านั้น)
10 หวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิกขนาด 5 มม.
11 หวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิกขนาด 3 มม. (เฉพาะ QP2531,
QP2530, QP2520 เท่านั้น)
12 หวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิกขนาด 2 มม. (QP2531, QP2530
เท่านั้น)
13 หวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิกขนาด 1 มม.
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ
โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกร
ณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป
อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์
อันตราย เก็บชุดอุปกรณ์ไว้ในที่แห้ง
85
ภาษาไทย
คำเตือน ชุดอุปกรณ์นี้ประกอบด้วยตัวแปลงไฟ
อย่าตัดชุดอุปกรณ์แล้วเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม่
เพราะจะก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงขึ้น
ชาร์จเครื่องนี้โดยใช้ชุดอุปกรณ์ที่ให้มาเท่านั้น
ไม่ควรให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพร่างกาย
ประสาทสัมผัส หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ
หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ
นำเครื่องนี้ไปใช้งาน
เว้นแต่จะอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำแนะนำในการใช้งา
นโดยผู้ที่รับผิดชอบด้านความปลอดภัย
เด็กเล็กควรได้รับการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้เด็กนำเครื่องนี้ไปเล่น
ถอดปลั๊กเครื่องออกทุกครั้งก่อนทำความสะอาดโดยเปิดน้ำไหลผ่
าน
ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้งานเครื่อง
หากชำรุดเสียหาย เพราะอาจทำให้บาดเจ็บได้
ให้เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ชำรุดด้วยชิ้นส่วนของแท้เท่านั้น
อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้
ข้อควรระวัง ไม่ควรนำแท่นชาร์จจุ่มลงในน้ำและอย่าล้างใต้ก๊อกน้ำ
ห้ามใช้น้ำที่มีอุณหภูมิเกิน 80°C ล้างเครื่อง
ใช้อุปกรณ์เครื่องนี้ตามจุดประสงค์ของอุปกรณ์ตามที่แสดงไว้ใน
คู่มือผู้ใช้เท่านั้น
เพื่อสุขลักษณะที่ถูกต้อง
ควรใช้อุปกรณ์เครื่องนี้โดยบุคคลเดียวเท่านั้น
ห้ามใช้ระบบอากาศอัด แผ่นใยขัด สารทำความสะอาดที่มีผงขัด
หรือของเหลวที่เป็นอันตราย เช่น
น้ำมันเบนซินหรืออะซิโตนในการทำความสะอาดอุปกรณ์
ห้ามใช้ชุดอุปกรณ์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีหรือเคยมีเค
รื่องปรับอากาศไฟฟ้าเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่ร้ายแรงกับชุ
ดอุปกรณ์
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
อุปกรณ์ Philips
เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหม
ดเกี่ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า
86 ภาษาไทย
ทั่วไป อุปกรณ์นี้เป็น แบบกันน้ำ
เหมาะสำหรับใช้ในอ่างอาบน้ำหรือฝักบัว
และสามารถทำความสะอาดโดยเปิดน้ำไหลผ่าน
เพื่อความปลอดภัย
อุปกรณ์นี้จึงสามารถใช้ได้ในแบบไร้สายเท่านั้น
อุปกรณ์เครื่องนี้เหมาะสำหรับแรงดันไฟฟ้าตั้งแต่ 100 ถึง 240
โวลต์
ชุดอุปกรณ์สามารถแปลงแรงดันไฟฟ้าขนาด 100240
โวลต์เป็นแรงดันไฟต่ำกว่า 24 โวลต์ที่มีความปลอดภัยได้
การชาร์จแบตเตอรี่
หมายเหตุ: เครื่องนี้สามารถใช้งานได้แบบไร้สายเท่านั้น
QP2531, QP2530: ใช้เวลาในการชาร์จไฟประมาณ 4 ชั่วโมง
QP2522, QP2521, QP2520: ใช้เวลาในการชาร์จไฟประมาณ 8
ชั่วโมง
เมื่อชาร์จไฟเต็มแล้ว สามารถใช้งานเครื่องได้นาน 60 นาที
(QP2531, QP2530) หรือ 45 นาที (QP2522, QP2521,
QP2520)
ชาร์จเครื่องก่อนการใช้งานครั้งแรกและเมื่อสัญญาณไฟแสดงการชา
ร์จแบตเตอรี่แสดงผลว่าแบตเตอรี่ใกล้หมด
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ QP2531, QP2530:
เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะกะพริบเป็นสีส้ม
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะกะพริบเป็นสีเขียวเพื่อแสดงว่าอุปกรณ์
กำลังชาร์จไฟอยู่
87
ภาษาไทย
เมื่อแบตเตอรี่ชาร์จไฟเต็มแล้ว ไฟแสดง สถานะแบตเตอรี่ จะติดสว่า
งต่อเนื่องเป็นสีเขียว
เมื่อแบตเตอรี่ชาร์จเต็มแล้ว ตัวเลขแสดงนาทีสว่างต่อเนื่อง
หลังจากผ่านไปประมาณ 30 นาที
หน้าจอจะปิดสวิตช์โดยอัตโนมัติอีกครั้ง
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่ QP2522, QP2521, QP2520:
สถานะแบตเตอรี่บอกได้จากประสิทธิภาพของเครื่อง
เมื่อเครื่องเริ่มทำงานช้าลง
แสดงว่าแบตเตอรี่เหลือน้อยและต้องทำการชาร์จไฟใหม่เพื่อให้ได้ป
ระสิทธิภาพสูงสุด
การชาร์จด้วยอะแดปเตอร์
1 เสียบปลั๊กขนาดเล็กเข้ากับตัวเครื่อง
และเสียบอะแดปเตอร์เข้ากับเต้ารับบนผนัง
2 เฉพาะรุ่น QP2522, QP2521, QP2520:
เมื่อเชื่อมต่อเครื่องกับสายไฟหลัก
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่บนอะแดปเตอร์จะติดสว่าง
ค้างตลอดเวลา
3 หลังจากชาร์จไฟ ให้ถอดอะแดปเตอร์ออกจากเต้ารับบนผนัง
และถอดปลั๊กขนาดเล็กออกจากเครื่อง
การใช้งาน
คุณสามารถใช้เครื่องเพื่อตัดแต่ง แต่งขอบ หรือโกนขนบนใบหน้า
(เครา หนวด และจอน) โกนขนเพื่อให้ผิวนุ่มนวล
ตัดแต่งเพื่อให้ได้ความยาวตามต้องการ
และแต่งขอบเพื่อทำให้ขอบและการเรียงของทรงเคราดูดีไร้ที่ติ
เครื่องนี้ไม่ได้มีไว้สำหรับการโกนและการกันขนส่วนต่างๆ การเล็ม
หรือตัดแต่งเส้นขนที่ส่วนล่างของร่างกายหรือเส้นผมบนหนังศีรษะ
คุณสามารถใช้เวลาได้นานเท่าที่ต้องการเมื่อเริ่มใช้งานเป็นครั้งแรก
คุณต้องฝึกฝนการใช้เครื่องนี้
88 ภาษาไทย
หมายเหตุ: เครื่องนี้สามารถใช้งานได้แบบไร้สายเท่านั้น
การปิดและเปิดเครื่องใหม่
1 หากต้องการเปิดสวิตช์เครื่อง ให้กดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง หนึ่งครั้ง
2 กดปุ่มเปิด/ปิดหนึ่งครั้งเพื่อปิดเครื่อง
การโกน คำเตือน:
ตรวจสอบการชำรุดหรือสึกหรอของใบมีดทุกครั้งก่อนเ
ริ่มใช้งาน ห้ามใช้งานเครื่อง
หากใบมีดชำรุดหรือสึกหรอ
เพราะอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บได้
เปลี่ยนใบมีดที่ชำรุดก่อนเริ่มใช้งาน (ดูบท
‘การเปลี่ยนอะไหล่’)
เคล็ดลับและเทคนิคการโกนหนวด
ตรวจดูให้แน่ใจว่าใบมีดสัมผัสแนบสนิทกับผิวโดยวางให้ราบไป
กับผิว
เลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันข้ามเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
ลากซี่ของเครื่องยาวๆ พร้อมกับกดเบาๆ
คุณสามารถใช้งานแบบแห้งหรือเปียกร่วมกับเจลหรือโฟมได้แม้ใ
นขณะอาบน้ำ
ใช้โกนหนวดบนผิวหน้าที่สะอาดจะได้ผลดีที่สุด.
1 เปิดสวิตช์เครื่อง
89
ภาษาไทย
2 วางหัวโกนลงบนผิวและเลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันข้ามกับ
แนวเส้นขนพร้อมออกแรงกดเล็กน้อย
หมายเหตุ:
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณวางส่วนผิวของใบมีดราบไปกับผิว
3 ปิดสวิตช์และความสะอาดเครื่องทุกครั้งหลังใช้งาน (ดูบท
'การทำความสะอาดและบำรุงรักษา')
การแต่งขอบ
คุณยังสามารถใช้ขอบของใบมีดเพื่อทำให้การเรียงทรงและขอบดูดีไ
ร้ที่ติ
ตะแคงเครื่องในลักษณะที่ทำให้ขอบด้านหนึ่งของชิ้นส่วนการตัดสัม
ผัสกับปลายผม
ซึ่งจะเป็นการเก็บรายละเอียดบริเวณจอนและพื้นที่รอบปากและจมูก
1 หากต้องการใช้ใบมีดเพื่อสร้างขอบและรูปทรงให้คม
ให้ใช้ขอบของใบมีดด้านใดก็ได้
2 เปิดสวิตช์เครื่อง
3 วางขอบของใบมีดในแนวตั้งฉากกับผิว
90 ภาษาไทย
ลากตรงๆ พร้อมกับออกแรงกดเบาๆ
4 ปิดสวิตช์และความสะอาดเครื่องทุกครั้งหลังใช้งาน (ดูบท
'การทำความสะอาดและบำรุงรักษา')
การเล็มโดยใช้หวี
หวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิกช่วยให้คุณเล็มขนเพื่อให้มีความยาวต่าง
กันออกไป
QP2531, QP2530 มาพร้อมหวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิก 4 ขนาด:
5มม., 3มม., 2มม., 1มม.
QP2520 มาพร้อมหวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิก 3 ขนาด: 5มม., 3มม.,
1มม.
QP2522, QP2521 มาพร้อมหวีสำหรับเคราสั้นแบบคลิก 2 ขนาด:
5มม., 1มม.
เริ่มด้วยแปรงขนาด 5มม. เพื่อฝึกฝนการใช้เครื่องนี้
ค่าที่แสดงบนแปรงแต่ละครั้งจะเท่ากับความยาวเส้นขนโดยมีหน่วยเ
ป็นมิลลิเมตร
ข้อแนะนำเพิ่มเติม
ตรวจดูให้แน่ใจทุกครั้งว่าปลายของหวีสำหรับเคราสั้นแบบค
ลิกอยู่ในทิศทางที่เลื่อนเครื่อง
ตรวจดูให้แน่ใจว่าส่วนที่เรียบของหวีสำหรับเล็มนั้นสัมผัสกับ
ผิวหนังอย่างเต็มที่ทุกครั้งเพื่อให้เล็มขนได้เรียบเสมอกัน
เนื่องจากเส้นขนยาวขึ้นในทิศทางที่แตกต่างกัน
คุณจึงต้องเลื่อนเครื่องในทิศทางต่างๆ เช่นกัน (ขึ้น ลง
หรือทางขวาง)
การเล็มขนจะทำได้ง่ายขึ้นเมื่อผิวและเส้นขนแห้ง
1 วางหวีเข้ากับใบมีด โดยให้ฟันของหวีทุกครั้งชี้ขึ้นด้านบน
หมายเหตุ: เล็มขนไปในทิศทางเดียวกับฟันของหวีทุกครั้ง
วิธีนี้จะทำให้ผลดีที่สุด
2เปิดสวิตช์เครื่อง
91
ภาษาไทย
3 วางหวีลงบนผิวหนังและเลื่อนเครื่องในทิศทางเดียวกับฟันของหวี
หมายเหตุ:
เลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันข้ามเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
4 ปิดสวิตช์และความสะอาดเครื่องทุกครั้งหลังใช้งาน (ดูบท
'การทำความสะอาดและบำรุงรักษา')
5 หากต้องการปลดหวีออก
ให้ถือหวีไว้ทั้งสองข้างแล้วดึงออกจากใบมีด
การทำความสะอาดและบำรุงรักษา
ทำความสะอาดเครื่องหลังใช้งานทุกครั้ง
ข้อควรระวัง: ห้ามใช้อากาศอัด แผ่นใยขัด
สารที่มีฤทธิ์กัดกร่อน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เช่น น้ำมัน
หรืออะซีโทน ทำความสะอาดเครื่องเป็นอันขาด
ข้อควรระวัง: อย่าใช้มือเช็ดน้ำออกจากพื้นผิวของเครื่อง
เพราะอาจทำให้เสียหายเปลี่ยนใบมีดในกรณีที่ชำรุดเสียหาย
การทำความสะอาดเครื่อง
1 ถอดหวีออกจากใบมีด
ปิดเครื่องทุกครั้งก่อนใส่หรือถอดแปรงออกจากเครื่อง
92 ภาษาไทย
2 ถ้ามีเส้นขนหลายเส้นติดอยู่ในแปรง ให้เป่าขนออกก่อน
3 ถ้ามีเส้นขนหลายเส้นติดอยู่ในเครื่อง ให้เป่าขนออกก่อน
4 เปิดสวิตช์เครื่องและล้างใบมีดด้วยน้ำอุ่น
ข้อควรระวัง: ห้ามเช็ดใบมีดให้แห้งด้วยผ้าขนหนูหรือทิชชู่
เนื่องจากอาจทำให้เสียหาย
5 แล้วล้างหวีด้วยน้ำอุ่น
6 ปล่อยให้ตัวเครื่องและหวีแห้งเอง
หมายเหตุ: ใบมีดมีความเปราะบาง โปรดใช้ด้วยความระมัดระวัง
เปลี่ยนใบมีดในกรณีที่ชำรุดเสียหาย
การจัดเก็บ
สวมฝาครอบป้องกันบนใบมีดเสมอเพื่อป้องกันมิให้ใบมีดชำรุดเสียห
ายระหว่างการเดินทางหรือการจัดเก็บ
เราขอแนะนำให้คุณปล่อยให้เครื่องและอุปกรณ์เสริมแห้งดีก่อนที่จะ
นำไปจัดเก็บเพื่อใช้ในครั้งต่อไป
93
ภาษาไทย
1 วางฝาครอบป้องกันที่ขอบของใบมีด
2 ปิดฝาครอบป้องกัน
การเปลี่ยนอะไหล่
การเปลี่ยนใบมีด
เพื่อให้ใบมีดสามารถทำงนในการตัดเส้นขนได้อย่างมีประสิทธิภาพสู
งสุด เราแนะนำให้คุณเปลี่ยนใบมีดทุกๆ 4 เดือน
หรือเมื่อใบมีดไม่สามารถให้ผลการตัดแต่งทรงได้อย่างที่คุณต้องการ
คำแนะนำในการเปลี่ยนใบมีดทุก 4 เดือนวัดจากการโกนขน 2
ครั้งต่อสัปดาห์ อายุการใช้งานของใบมีดอาจยาวหรือสั้นกว่าที่ระบุไว้
ซึ่งขึ้นอยู่กับลักษณะการใช้งาน
ใบมีดจะสูญเสียความคมเมื่อเวลาผ่านไป
ซึ่งทำให้ต้องใช้แรงดึงเส้นขนมากขึ้นและประสิทธิภาพในการตัดลด
ลงโดยจะมีลักษณะคล้ายกับใบมีดโกนทั่วไป
1
2
1 ดันตัวเลื่อนที่ปลดล็อคใบมีดอย่างระมัดระวัง
และจับด้านข้างใบมีดเพื่่อถอดออกและป้องกันไม่ให้ปลิวหล่น
94 ภาษาไทย
2 ใส่ใบมีดใหม่แล้วกดเข้าไปในด้ามจับ (เสียงดัง 'คลิก')
หมายเหตุ:
เมื่อคุณได้ยินเสียงคลิกแสดงว่าใบมีดใหม่เข้าที่และพร้อมใช้งาน
การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่
www.shop.philips.com/service หรือติดต่อตัวแทนจำหน่าย
Philips และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips
ในประเทศของคุณได้อีกด้วย
(ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกัน
ทั่วโลก)
อุปกรณ์ที่วางจำหน่ายมีดังต่อไปนี้:
ชุดใบมีด QP210 Blade 1
ชุดใบมีด QP220 Blade 2
การรีไซเคิล ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป
เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว
ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล)
โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้
ข้อควรระวัง:
เพียงถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้เมื่อทิ้งเครื่อง
ต้องแน่ใจว่าไม่มีประจุเหลืออยู่ในแบตเตอรี่ที่จะถอดออก
หมายเหตุ:
เราขอแนะนำคุณเป็นอย่างยิ่งว่าควรให้ผู้ชำนาญเป็นผู้ถอดแบตเตอ
รี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้
1 ถอดปลั๊กเครื่องออกจากเต้าเสียบไฟ
แล้วปล่อยให้เครื่องทำงานจนกว่าจะหยุด
2 ถอดใบมีดออกจากเครื่อง
95
ภาษาไทย
3 ถอดด้านล่างของเครื่องโดยดัดลงและดึงออกมาจากตัวเครื่อง
4 ถอดแบตเตอรี่ออกโดยแยกส่วนล่างออกจากส่วนบน
5 แยกส่วนของแบตเตอรี่ออกจากส่วนล่าง
6 งัดแบตเตอรี่ออกจากตัวเครื่องด้านในด้วยไขควง
แบตเตอรี่เชื่อมติดกับเครื่องด้วยเทปกาวสองหน้า
คำเตือน: ควรระมัดระวัง
เนื่องจากด้านข้างของแบตเตอรี่มีความคมมาก
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์
www.philips.com/support
หรืออ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประ
กันทั่วโลก
ข้อจำกัดในการรับประกัน
ใบมีดไม่อยู่ในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก
เนื่องจากเป็นสินค้าที่ต้องสึกหรอไปตามปกติเมื่อมีการใช้งาน
96 ภาษาไทย
การแก้ปัญหา
บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้
หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้
โปรดดูรายการคำถามที่พบบ่อยที่ www.philips.com/support
หรือติดต่อศูนย์บริการลูกค้าในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เครื่องไม่ชาร์จไฟ
แม้ว่าจะเชื่อมต่อกับแห
ล่งจ่ายไฟแล้ว
ต้องปิดเครื่องเมื่อชาร์จไฟ ปิดเครื่อง
ฉันไม่สามารถเปิดเครื่อ
งขณะที่เสียบปลั๊กไฟอยู่ คุณไม่สามารถใช้งานเครื่
องขณะที่ชาร์จไฟอยู่ได้
คุณเครื่องนี้สามารถใช้งา
นได้แบบไร้สายเท่านั้น
ปลดสายไฟของเครื่องออกจากปลั๊ก
ไฟก่อนใช้งาน
เครื่องไม่ทำงานอีกเลย แบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ไ
ด้ไม่มีไฟ ชาร์จเครื่อง (ดูที่บท 'การชาร์จ')
QP2530: ในระหว่างชาร์จไฟ
สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอ
รี่จะกะพริบ QP2520:
ในระหว่างชาร์จไฟ
ไฟแสดงการชาร์จบนอะแดปเตอร์จ
ะสว่างขึ้น
หากสัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบ
ตเตอรี่ไม่กะพริบหรือสว่างขึ้นมา
ให้ตรวจสอบว่ามีไฟดับหรือมีกระแส
ไฟในเต้ารับบนผนังหรือไม่
หากไฟฟ้าไม่ขัดข้องและเต้ารับบน
ผนังมีกระแสไฟแต่สัญญาณไฟแส
ดงการชาร์จแบตเตอรี่ยังไม่กะพริบ
หรือสว่างขึ้นมา
ให้นำเครื่องไปยังตัวแทนจำหน่ายห
รือศูนย์บริการ Philips
ใบมีดติดเพราะฝุ่น เปิดสวิตช์เครื่องและล้างใบมีดโดยเ
ปิดน้ำอุ่นไหลผ่าน
แช่ใบมีดในถ้วยที่มีน้ำอุ่น
(ห้ามร้อนเกิน 60°C) นานประมาณ
30 วินาที
เครื่องไม่ตัดเส้นขนอีกเ
ลย วางใบมีดบนด้ามจับไม่ถูก
ต้อง กดใบมีดลงในเครื่องจนกว่าคุณจะไ
ด้ยินเสียงดังคลิก
97
ภาษาไทย
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
ใบมีดชำรุดหรือสึกหรอ เปลี่ยนใบมีดใหม่ ดูบท
'การเปลี่ยนอะไหล่'
เครื่องมีเสียงแปลกๆ
ดังขึ้น ใบมีดชำรุดหรือสึกหรอ เปลี่ยนใบมีดใหม่ ดูบท
'การเปลี่ยนอะไหล่'
วางใบมีดบนด้ามจับไม่ถูก
ต้อง ถอดใบมีดออกแล้วใส่ใหม่
กดใบมีดลงในเครื่องจนกว่าคุณจะไ
ด้ยินเสียงดังคลิก
ใบมีดติดเพราะฝุ่น ถอดใบมีดออกและล้างทำความสะอ
าดอย่างทั่วถึง
เครื่องทำงานได้ไม่เต็ม
ประสิทธิภาพ ใบมีดติดเพราะฝุ่น ถอดใบมีดออกและล้างทำความสะอ
าดอย่างทั่วถึง
ใบมีดต้องมีการสึกหรอ
ดังนั้นประสิทธิภาพการท
ำงานจะลดลงเมื่อเวลาผ่า
นไป
เปลี่ยนใบมีดใหม่ ดูบท
'การเปลี่ยนอะไหล่'
ใบมีดเป็นส่วนที่บอบบาง
ของเครื่องและชำรุดเสียห
ายได้ง่าย
หากใบมีดชำรุดเสียหาย
เครื่องอาจไม่สามารถทำง
านได้อย่างเต็มประสิทธิภ
าพอีกต่อไป
เปลี่ยนใบมีดใหม่ ดูบท
'การเปลี่ยนอะไหล่'
98 ภาษาไทย
简体中文
介绍
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享
受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
基本说明(图 1)
1 保护盖
2 刀片
3 刀片释放滑块
4 开/关按钮
5 电池状态指示灯(仅限 QP2531、QP2530)
6 充电插头
7 电池充电指示灯(仅限 QP2522、QP2521、
QP2520)
8 充电器(QP2531、QP2530: 适配器型号
HQ850。 QP2522、QP2521、QP2520: 适配器型
号 A00390。)
9 更换刀片(仅限 QP2531、QP2522)
10 5 毫米卡入式胡茬修剪梳
11 3 毫米卡入式胡茬修剪梳(仅限 QP2531、
QP2530、QP2520)
12 2 毫米卡入式胡茬修剪梳(仅限 QP2531、
QP2530)
13 1 毫米卡入式胡茬修剪梳
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并
妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而
异。
危险
- 保持电源部件干燥。
99
简体中文
警告
- 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部
件的插头,否则将导致严重后果。
- 只能用随附的电源部件为本产品充电。
- 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少
使用经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负
责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督
或指导。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 在自来水龙头下清洗本产品之前,务必拔掉其电源
插头。
- 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,
否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换
损坏的部件。
- 切勿拆开本产品更换充电电池。
警告
- 切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下冲
洗。
- 切勿使用温度高于 80°C 的热水冲洗本产品。
- 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
- 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
- 请勿在包含或已经包含电动空气清新器的墙壁插座
上或其周围使用电源部件,以免电源部件受到不可
修复的损坏。
电磁场 (EMF)
- 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标
准和法规。
100 简体中文
概述
- 该产品具有防水性能。 适合在沐浴或淋浴时使用,
也可以放在水龙头下清洗。 出于安全原因,该产品
在使用时不能连接电线。
- 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
- 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以
下的安全低电压。
充电
注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。
QP2531、QP2530:充电时间通常为 4 小时左右。
QP2522、QP2521、QP2520:充电时间通常为 8 小时
左右。
本产品完全充电后最长使用时间可达 60 分钟
(QP2531、QP2530)或 45 分钟(QP2522、
QP2521、QP2520)。
第一次使用本产品之前,以及电池充电指示灯指示电池
电量不足时,请为本产品充电。
电池状态指示灯 QP2531、QP2530:
电池状态指示灯呈橙色闪烁状态时,表示电池电量不
足。
电池状态指示灯呈绿色闪烁状态时,表示产品正在充
电。
101
简体中文
电池充满电时,电池状态指示灯常亮绿灯。
电池充满电大约 30 分钟后,或在您断开本产品电源
后,电池状态指示灯将自动熄灭。
电池充电指示灯 QP2522、QP2521、QP2520:
产品性能可反映电池电量状态。当产品开始工作得越来
越慢时,表示电池电量不足,需要充电才能获得最佳性
能。
使用适配器充电
1 将小插头插入产品,然后将适配器插入电源插座。
2 仅限 QP2522、QP2521、QP2520:产品连接至电
源后,适配器上的电池充电指示灯将常亮。
3 充电之后,从电源插座上拔下适配器,并从产品上
拔下小插头。
使用本产品
您可以使用本产品来修剪、刮剃面部须发(胡须、须髭
和鬓角),并对其修型。无论您是希望剃出光滑的面
部,修剪出想要的胡须长度,还是想要塑造完美的胡须
造型和整齐的胡须边缘,本产品均能实现令您满意的效
果。请勿使用本产品剃除、修剪面部以外的毛发或对其
修型,也不要用于理发。初次使用本产品时切勿操之过
急。您需要通过实际操作来熟悉本产品。
注意: 本产品只能在不接电源的情况下使用。
102 简体中文
启动或关闭产品
1 要打开本产品,请按一下开/关按钮。
2 要关闭产品,请按一下开/关按钮。
剃须
警告:在使用本产品前,请务必检查刀片是否已
被损坏或磨损。 如果刀片已被损坏或磨损,请勿
使用本产品,以免造成伤害。 在更换受损刀片后
方可使用本产品(请参阅“更换”一章)。
剃须提示和技巧
- 将刀片平放在皮肤上,确保刀片与皮肤完全贴合。
- 为获得最佳效果,请沿毛发生长的相反方向刮剃。
- 在修剪较长的毛发时请轻轻按压。
- 本产品既可干用,也可通过啫喱或泡沫湿用,甚至
还可在淋浴时使用。
- 清洁胡须和面部后,剃须效果最佳.
1 启动产品。
2 将刀片放在皮肤上,轻按本产品,向上或沿毛发生
长的相反方进行长距离刮剃。
注意:确保将刀片表面平放在皮肤上。
3 请在每次使用本产品后关闭电源并对其进行清洁
(参阅“清洁和保养”)。
103
简体中文
修型
您还可以使用刀片两边的刀刃塑造出完美的胡须造型和
整齐的胡须边缘。手持本产品,使刀片与皮肤垂直,其
中一侧刀刃与皮肤相接触。这样可以更精确地对鬓角以
及嘴和鼻子周围的毛发进行修饰。
1 使用刀片的任一侧刀刃均可塑造出完美的胡须造型
和整齐的胡须边缘。
2 启动产品。
3 将刀片的刀刃竖直放在皮肤上。
-轻轻按压本产品,并沿直线刮剃。
4 请在每次使用本产品后关闭电源并对其进行清洁
(参阅“清洁和保养”)。
使用修剪梳修剪
卡入式胡茬修剪梳可将毛发修剪成不同长度。
QP2531、QP2530 带有 4 个卡入式胡茬修剪梳:5 毫
米、3 毫米、2 毫米、1 毫米。
QP2520 带有 3 个卡入式胡茬修剪梳:5 毫米、3 毫
米、1 毫米。
QP2522、QP2521 带有 2 个卡入式胡茬修剪梳:5 毫
米、1 毫米。
首先使用 5 毫米修剪梳熟悉本产品的操作。
修剪梳上的刻度表示毛发长度(以毫米为单位)。
104 简体中文
提示
-确保卡入式胡茬修剪梳尖端的移动方向与产品移
动方向一致。
-确保修剪梳的扁平部分始终完全贴合皮肤,以获
得均匀的修剪效果。
-由于头发会朝不同方向生长,您还需要沿不同方
向(向上、向下或交叉)移动本产品。
-皮肤和毛发干燥时修剪更容易。
1 梳齿朝上,将修剪梳放在刀片上。
注意:请务必沿梳齿方向进行修剪。 这将为您带来
最佳效果。
2 启动产品。
3 将修剪梳放在皮肤上,沿梳齿的方向移动本产品。
注意:为获得最佳效果,请沿毛发生长的相反方向
刮剃。
4 请在每次使用本产品后关闭电源并对其进行清洁
(参阅“清洁和保养”)。
5 要取出修剪梳,请紧握其两侧并将其从刀片上拔
下。
清洁和保养
每次使用后均应清洁产品。
警告:切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐
蚀性液体(例如汽油或丙酮)清洁本产品。
105
简体中文
警告:切勿用本产品敲击平面以除去其中的水分,否则
可能会造成损坏。如刀片受损,请立即更换。
清洁本产品
1 从刀片上取下修剪梳。安装或取下修剪梳时,请务
必关闭产品。
2 如果修剪梳上积聚了许多毛发,请先将其吹干净。
3 如果产品上积聚了许多毛发,请先将其吹干净。
4 然后启动本产品,用温水冲洗刀片。
警告:请勿使用毛巾或纸巾擦干刀片,否则可能会
造成损坏。
106 简体中文
5 然后用温水冲洗修剪梳。
6 请保持产品和修剪梳干燥。
注意:刀片属于易碎品。请小心处理。如刀片受损,请
立即更换。
存放
请务必在刀片上安装保护盖,以避免刀片在旅行或存放
时受损。
我们建议您将本产品及其配件晾干后再存放,以备下次
使用。
1 将保护盖置于刀片的刀刃上。
2 关闭保护盖。
更换
更换刀片
为获得最佳的刀片修剪效果,确保滑动时的顺畅体验,
我们建议您每 4 个月或在刀片无法提供预期的剃须或
修剪效果时更换刀片。每 4 个月更换一次刀片的建议
基于每周进行两次全面剃须。根据您的使用频率,刀片
的使用寿命可能会延长或缩短。与手动产品的刀片使用
体验类似,本产品的刀片也会在多次使用后变钝,从而
导致须发拉扯频率增加,修剪性能下降。
107
简体中文
1
2
1 请小心向上推动刀片释放滑块,握紧刀片边缘以取
下刀片并避免其飞出。
2 紧握新刀片边缘,向手柄方向推动(听到“咔
哒”声)。
注意:如果听到“咔哒”声,即表示新刀片已正确安装
并可以使用。
订购配件
要购买附件或备件,请访问
www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销
商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中
心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。
可选配以下附件:
- QP210 刀片(1 件装)
- QP220 刀片(2 件装)
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一
起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有
利于环保。
取出充电电池
警告:仅在丢弃本产品时方可取出充电电池。 在取出
电池时请确保电池电量已耗尽。
注意:强烈建议您让专业人员取下充电电池。
1 断开产品电源并让产品继续运行,直到马达停止。
2 从产品中取出刀片。
108 简体中文
3 向下弯折产品底部以将其拆卸并拔出。
4 使底部与顶部分离,从而取出电池盒。
5 从底部取出电池部分。
6 用螺丝刀将电池从内部主体中撬起。电池通过双面
胶粘连。
警告:请注意,电池带非常锋利。
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或
阅读国际保修卡。
保修条款
刀片属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的涵盖范
围之列。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无
法根据以下信息解决问题,请访问
109
简体中文
www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系
您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
产品连接到电源时
无法充电。 在为产品充电时,必
须将其关闭。 关闭产品。
产品连接电源后无
法启动。 不能在充电时使用本
产品。本产品只能在
不接电源的情况下使
用。
使用前应断开电源。
产品无法工作。 充电电池的电量已耗
尽。 请为产品充电(请参阅“充
电”一章)。QP2530:充电
期间,电池充电指示灯闪
烁。QP2520:充电期间,适
配器上的充电指示灯亮起。
如果电池充电指示灯不闪烁
或未亮起,请检查是否存在
电源故障,或电源插座是否
通电。如果不存在电源故障
并且电源插座已通电,但电
池充电指示灯仍然不闪烁或
未亮起,请将本产品送至经
销商或飞利浦服务中心。
刀片被污物堵塞。 启动本产品,在水龙头下用
温水冲洗刀片。
将刀片放置在盛有温水(水
温不得超过 60°C)的杯子
里大约 30 秒钟。
产品无法修剪须
发。 刀片未正确安装在手
柄上。 将刀片推至产品上,直到听
到“咔哒”声。
刀片已被损坏或磨
损。 更换新刀片。请参阅“更
换”一章。
产品发出奇怪的噪
音。 刀片已被损坏或磨
损。 更换新刀片。请参阅“更
换”一章。
刀片未正确安装在手
柄上。 卸下刀片并重新安装。将刀
片推至产品上,直到听
到“咔哒”声。
110 简体中文
问题 可能的原因 解决方法
刀片被污物堵塞。 卸下刀片,将其彻底清洗。
产品无法以最佳状
态运行。 刀片被污物堵塞。 卸下刀片,将其彻底清洗。
刀片容易磨损,因此
其性能会在多次使用
后降低。
更换新刀片。请参阅“更
换”一章。
刀片是本产品的脆弱
部件,容易受损。如
果刀片已被损坏,则
本产品无法以最佳状
态运行。
更换新刀片。请参阅“更
换”一章。
111
简体中文
繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分
享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產
品:www.philips.com/welcome。
一般說明 (圖 1)
1 保護蓋
2 刀片
3 刀片釋放滑鈕
4 開關按鈕
5 電池狀態指示燈 (僅限 QP2531、QP2530)
6 小插頭
7 電池充電指示燈 (僅限 QP2522、QP2521、
QP2520)
8 電源供應裝置 (QP2531、QP2530: 電源轉換器型
號 HQ850。 QP2522、QP2521、QP2520: 電源
轉換器型號 A00390。)
9 更換刀片 (僅限 QP2531、QP2522)
10 崁入式鬍渣梳具 5 公釐
11 崁入式鬍渣梳具 3 公釐 (僅限 QP2531、QP2530、
QP2520)
12 崁入式鬍渣梳具 2 公釐 (僅限 QP2531、QP2530)
13 崁入式鬍渣梳具 1 公釐
重要安全資訊
使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並
保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而
異。
危險
- 電源供應裝置請保持乾燥。
112 繁體中文
警示
- 電源供應裝置內含一個變壓器。 請勿切斷電源供應
裝置而以其他的插頭取代,否則會造成危險。
- 請務必使用隨附的電源供應裝置進行充電。
- 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官
能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏
者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指
示產品的使用方法,方可使用。
- 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當
成玩具。
- 在水龍頭下沖洗本產品之前,請先拔掉產品電源插
頭。
- 使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用,
以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號更換
之。
- 請勿拆開本產品更換充電式電池。
警告
- 請勿將充電座浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
- 切勿使用超過 80°C 的熱水沖洗產品。
- 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。
- 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。
- 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑
或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
- 請勿在插入或已插入電子空氣清淨機的牆壁插座內
或附近使用電源供應裝置,以免電源供應裝置發生
無法修復的損壞。
電磁波 (EMF)
- 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準
和法規。
113
繁體中文
一般
- 本產品防水。 適合在泡澡或淋浴時使用,並可在水
龍頭下清潔。 因此為了安全起見,此產品只能以無
線方式操作。
- 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。
- 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低
於 24 伏特的安全低電壓。
充電
注意: 本產品只能以無線方式使用。
QP2531、QP2530: 充電一般約需 4 小時。
QP2522、QP2521、QP2520: 充電一般約需 8 小
時。
本產品充滿電後,可操作約 60 分鐘 (QP2531、
QP2530) 或 45 分鐘 (QP2522、QP2521、QP2520)。
請在初次使用之前、電池充電指示燈顯示電池電量即將
用盡時,為產品充電。
電池狀態指示燈 QP2531、QP2530:
電池狀態指示燈閃爍橘燈時,代表電池電力即將用盡。
電池狀態指示燈閃爍綠燈時,表示產品正在充電。
114 繁體中文
當電池充飽電力後, 電池狀態 指示燈 會持續亮綠燈。
電池充飽電後 30 分鐘或拔除電源時,電池狀態指示燈
會自動關閉。
電池充電指示燈 QP2522、QP2521、QP2520:
電池狀態是根據產品效能顯示。 本產品運作變慢時,
代表電池電量快要耗盡,需要充電後才能達到最佳效
能。
使用電源轉換器充電
1 將小插頭連接到產品,再將電源轉換器連接到牆壁
上的電源插座。
2 僅限 QP2522、QP2521、QP2520: 產品接上電源
後,電源轉換器上的電池充電指示燈會持續亮起。
3 充電完畢請將電源轉換器拔離電源插座,並將小插
頭從產品上拔除。
使用本產品
本產品可用於修剪臉部毛髮,可修邊或刮除 (鬍鬚、髭
鬍和鬢角)。 刮除後達到滑順質感、將毛髮修剪至長
度,修邊後打造完美邊緣和俐落線條。 本產品不適用
於下半身毛髮或頭髮的修剪、修邊或刮除。 剛開始使
用本產品時,請慢慢來。 使用本產品需要練習。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
115
繁體中文
開啟及關閉本產品
1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。
2 若要關閉本產品電源,請按一下開關按鈕。
刮鬍
警告: 每次使用本產品之前,請務必檢查刀片是
否損壞或磨損。 如果刀片損壞或磨損,請勿使用
本產品,否則可能會受傷。 先更換損壞的刀片,
再繼續使用本產品 (請參閱「更換」單元)。
刮鬍秘訣與技巧
- 將刀片平放在皮膚上,確定刀片完全接觸皮膚。
- 為達到最佳效果,請逆著鬍鬚生長方向刮。
- 輕輕抵住皮膚並推移。
- 此產品可搭配凝膠或刮鬍泡乾濕兩用,淋浴時也可
使用。
- 刮鬍前請先清潔鬍鬚和臉部,以達最佳效果.
1 開啟產品電源。
2 將刀片置於皮膚上,輕輕下壓,抵住皮膚,然後往
上或逆著毛髮生長方向移動。
注意: 刀面務必平貼皮膚。
3 每次使用完畢後,請關閉電源並清潔產品 (請參閱
「清潔與維護」)。
116 繁體中文
修邊
可使用刀片兩側,打造俐落線條和完美邊緣。 刀片與
皮膚呈垂直,且其中一側接觸皮膚。 這可更精準地修
剪鬢角和唇部/鼻子周圍的毛髮。
1 若要創造俐落的邊緣和線條,請使用刀片的其中一
側修剪。
2 開啟產品電源。
3 將刀片一側垂直置於皮膚。
-輕輕抵住皮膚,劃出直線條。
4 每次使用完畢後,請關閉電源並清潔產品 (請參閱
「清潔與維護」)。
使用梳具修剪
崁入式鬍渣梳具可讓您將毛髮修剪成各種不同的長度。
QP2531、QP2530 配有 4 個崁入式鬍渣梳具: 5 公
釐、3 公釐、2 公釐、1 公釐。
QP2520 配有 3 個崁入式鬍渣梳具: 5 公釐、3 公釐、
1 公釐。
QP2522、QP2521 配有 2 個崁入式鬍渣梳具: 5 公
釐、1 公釐。
剛開始可先用 5 公釐的梳具練習使用本產品。
每個梳具上標示的毛髮長度以公釐為單位顯示。
訣竅
117
繁體中文
-請確認崁入式鬍渣梳具的尖端指向您移動本產品
的方向。
-請確保梳具的平坦部分始終完全接觸皮膚,以達
到平整的修剪效果。
-由於毛髮會朝不同方向生長,因此您必須配合移
動產品的方向 (上、下或橫越)。
-皮膚與毛髮乾燥時會較容易修剪。
1 將梳具裝到刀片上,梳齒朝上。
注意: 務必朝梳齒方向修整。這可讓您達到最佳效
果。
2 開啟產品電源。
3 以梳具接觸皮膚,朝著梳齒的方向移動產品。
注意: 為達到最佳效果,請逆著鬍鬚生長方向刮。
4 每次使用完畢後,請關閉電源並清潔產品 (請參閱
「清潔與維護」)。
5 若要拆下梳具,握住兩側並從刀片取下。
清潔與維護
每次使用後均需清潔本產品。
注意事項: 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性
的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產
品。
118 繁體中文
注意事項: 請勿將本產品對著物體表面拍打將水分去
除,否則可能造成損壞。若刀片受損,請馬上更換。
清潔產品
1 將梳具移除刀片。 請務必先關閉產品,再安裝或移
除梳具。
2 如果有大量毛髮黏附在梳具上,請先以吹氣方式清
除。
3 如果有大量毛髮黏附在梳具上,請先以吹氣方式清
除。
4 接著開啟產品,以常溫的水沖洗刀片。
注意事項: 切勿使用毛巾或紙巾擦拭刀片,否則可
能造成損壞。
119
繁體中文
5 接著以常溫的水沖洗梳具。
6 讓產品和梳具晾乾。
注意: 刀片非常脆弱。 請小心處理。 若刀片受損,請
馬上更換。
存放
刀片務必裝上保護蓋,以免刀片在移動或存放時受損。
我們建議您先將本產品和配件弄乾,再收納起來待下次
使用。
1 將保護蓋置於刀片邊緣。
2 蓋上保護蓋。
更換
更換刀片
為維持刀片的最佳修剪和滑動性能,建議您每 4 個月
更換一次刀片,或在刀片刮除或修剪效果不佳時予以更
換。 每 4 個月更換一次的建議,是以每週完全刮鬍 2
次為準。 刀片的實際使用壽命會因個人使用行為而
異。 手動刮鬍刀的使用經驗類似,本產品刀片使用一
段時間後都會變鈍,因此較容易拉扯毛髮,修剪效果也
會較差。
120 繁體中文
1
2
1 將刀片釋放滑鈕往上輕壓,拆下時手持刀片兩側,
小心刀片彈出。
2 手持新刀片兩側,將刀片裝到握把上 (會發出「喀
噠」聲響)。
注意: 當聽到「喀噠」聲,即代表新刀片已安裝妥
當,且可開始使用。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪
www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經
銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服
務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。
備有下列零件可供另外選購:
- QP210 刀片一入裝
- QP220 刀片二入裝
回收
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。
取出充電式電池
注意事項: 請僅在棄置本產品前取出充電式電池。 取
出電池前,請確認其電力已完全耗盡。
注意: 我們強烈建議您請專業人員取出充電式電池。
1 中斷產品與電源插座的連接,讓產品一直運作直到
馬達停止。
2 請將本產品的刀片移除。
121
繁體中文
3 往下彎曲並拔出,即可移除產品底部。
4 將底部從頂部拆下,即可取出電池盒。
5 拆下底部的電池部分。
6 以螺絲起子扳起機體內部的電池。 電池以雙面膠黏
接。
警告: 電池固定帶非常銳利,請小心。
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,
或參閱全球保固說明書。
保固限制
刀片因具有磨損性,因此不在全球保固範圍內。
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利
用以下資訊解決遇到的問題,請造訪
122 繁體中文
www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡
您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
產品插電時並未充
電。 本產品充電時必須關
機。 關閉產品電源。
產品已經連接電
源,但仍無法使
用。
您無法在充電時使用
本產品。 本產品只能
以無線方式使用。
使用前請拔除產品電源。
產品無法運作。 充電式電池沒電。 請將本產品充電 (請參閱「充
電」單元)。 QP2530: 充電
時,電池充電指示燈會閃
爍。 QP2520: 充電時,電
源轉換器上的充電指示燈會
亮起。 如果電池充電指示燈
未閃爍或亮起,請檢查是否
發生停電,或查看牆上插座
是否有電。 如果未發生停
電,且牆上插座也有電,但
電池充電指示燈仍未閃爍或
亮起,請將產品送至經銷商
或飛利浦服務中心。
刀片因髒污而變鈍。 開啟產品,以溫水沖洗刀
片。
將刀片放入溫水 (60°C,溫
度請勿再高) 中約 30 秒。
產品無法修剪毛
髮。 刀片並未正確安裝於
握把上。 將刀片壓入產品,直到發出
「喀噠」聲響。
刀片損壞或磨損。 更換新刀片。 請參閱「更
換」單元。
產品發出奇怪的噪
音。 刀片損壞或磨損。 更換新刀片。 請參閱「更
換」單元。
刀片並未正確安裝於
握把上。 拆下刀片並重新安裝。 將刀
片壓入產品,直到發出「喀
噠」聲響。
刀片因髒污而變鈍。 拆下刀片後徹底清潔。
123
繁體中文
問題 可能原因 解決方法
產品未能達到最佳
效果。 刀片因髒污而變鈍。 拆下刀片後徹底清潔。
因為刀片會磨損,所
以一段時間後,效果
會降低。
更換新刀片。 請參閱「更
換」單元。
產品的刀片非常脆
弱,因此容易受損。
若刀片受損,則可能
無法達到最佳效果。
更換新刀片。 請參閱「更
換」單元。
124 繁體中文
한국의
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가
드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면
www.philips.com/welcome에서 제품을
등록하십시오.
구성품 명칭(그림 1)
1 보호 캡
2 날
3 날 분리 슬라이드
4 전원 버튼
5 배터리 상태 표시등(QP2531, QP2530만)
6 전원 플러그
7 배터리 충전 표시등(QP2522, QP2521,
QP2520만)
8 공급 장치(QP2531, QP2530: 어댑터 유형
HQ850. QP2522, QP2521, QP2520: 어댑터
유형 A00390.)
9 교체용 날(QP2531, QP2522만)
10 똑딱이식 단모 빗 5mm
11 똑딱이식 단모 빗 3mm(QP2531, QP2530,
QP2520만)
12 똑딱이식 단모 빗 2mm(QP2531, QP2530만)
13 똑딱이식 단모 빗 1mm
중요 안전 정보
본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요
정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를
수 있습니다.
125
한국의
주의
- 전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오.
경고
- 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다.
위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해
전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오.
- 본 제품은 반드시 제품과 함께 제공된 전원 공급
장치를 사용하여 충전하십시오.
- 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과
지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자
제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여
안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히
숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해
주십시오.
- 물로 세척하기 전에 반드시 제품의 플러그를
뽑으십시오.
- 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이
손상되었을 경우 부상을 초래할 수 있으므로
사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시
정품으로 교체하여 사용하십시오.
- 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
주의
- 충전대를 물에 담그거나 물로 헹구지 마십시오.
- 80°C보다 뜨거운 물로 제품을 세척하지
마십시오.
- 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을
사용하십시오.
- 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께
사용하지 마십시오.
126 한국의
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성
세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를
사용하지 마십시오.
- 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을
방지하려면 전기 공기 청정제가 사용된 적이
있거나 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그
근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오.
EMF(전자기장)
- 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된
모든 기준 및 규정을 준수합니다.
일반
- 본 제품은 방수됩니다. 목욕이나 샤워 중에
사용하기에 적합하며 수돗물에 세척할 수
있습니다. 이에 따라 안전한 사용을 위해 본 제품을
무선으로만 사용할 수 있습니다.
- 이 제품은 100 ~ 240V 범위의 전원에 적합합니다.
- 전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V
미만의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다.
충전
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
QP2531, QP2530: 충전에는 일반적으로 약 4시간이
소요됩니다.
QP2522, QP2521, QP2520: 충전에는 일반적으로
약 8시간이 소요됩니다.
완전히 충전된 제품은 최대 60분(QP2531, QP2530)
또는 45분(QP2522, QP2521, QP2520) 동안
사용할 수 있습니다.
처음 사용하기 전이나 배터리 충전 표시등에 배터리가
거의 방전되었다는 표시가 나타나면 제품을
충전하십시오.
127
한국의
배터리 상태 표시등 QP2531, QP2530:
배터리 충전 표시등이 주황색으로 깜박이면 배터리가
거의 방전된 것입니다.
충전하는 동안에는 배터리 상태 표시등이 녹색으로
깜박입니다.
배터리가 완전히 충전되면배터리
상태표시등이녹색으로 켜진 상태로 유지됩니다.
배터리를 완전히 충전하고 나서 약 30분이
경과되었거나 주전원에서 제품을 분리하는 경우에는
배터리 상태 표시등의 불빛이 자동으로 꺼집니다.
배터리 충전 표시등 QP2522, QP2521, QP2520:
배터리 상태는 제품의 성능으로 나타납니다. 제품이
전보다 천천히 작동하기 시작하면 배터리가 거의
방전된 것이므로 최적의 성능을 유지하려면 배터리를
충전해야 합니다.
어댑터를 사용한 충전
1 소형 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면
소켓에 연결하십시오.
2 QP2522, QP2521, QP2520 모델만 해당: 제품이
주전원에 연결되어 있으면 어댑터의 배터리 충전
표시등이 계속 켜집니다.
3 충전 후에는 벽면 소켓에서 어댑터를 뽑고, 소형
플러그를 제품에서 분리하십시오.
128 한국의
제품 사용
제품을 사용하여 얼굴의 수염을 다듬거나, 가장자리만
남기거나, 면도할 수 있습니다(턱수염, 콧수염 및
구레나룻). 짧게 깎아서 매끈한 피부로 가꾸거나, 특정
길이로 다듬어서 멋스러움을 연출하거나, 가장자리만
남겨 완벽하고 날카로운 턱 선을 살릴 수 있습니다. 이
제품은 다리의 체모나 두발을 깎거나, 가장자리만
남기거나, 다듬는 데는 적합하지 않습니다. 제품을
처음 사용할 때는 충분한 시간을 가지십시오. 제품
사용 방법을 익혀야 합니다.
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
제품 전원 켜기/끄기
1 제품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번
누르십시오.
2 제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 한 번
누르십시오.
면도
경고: 제품을 사용하기 전에 날의 손상 또는
마모 여부를 항상 확인하십시오. 날이
손상되었거나 마모된 경우 상처를 입을 수도
있으므로 제품을 사용하지 마십시오. 제품을
사용하기 전에 손상된 날을
교체하십시오(‘교체' 장 참조).
면도 팁과 요령
- 피부에 날을 편평하게 놓아서 날이 피부와 완전히
밀착되게 해야 합니다.
129
한국의
- 최상의 효과를 얻으려면 수염이 자라는 방향의
반대 방향으로 제품을 움직이십시오.
- 가볍게 누른 상태로 길게 움직이십시오.
- 건조한 상태나 젤 또는 폼에 젖은 상태, 심지어
샤워 중에도 제품을 사용할 수 있습니다.
- 얼굴의 수염을 다듬고 나서 사용하면 면도가 더 잘
됩니다..
1 제품의 스위치를 켜십시오.
2 피부 위에 날을 놓고 제품을 가볍게 누르면서
수염이 자라는 방향의 반대 방향이나 위쪽으로
길게 움직이십시오.
참고: 날의 표면을 피부와 평행하게 유지해야
합니다.
3 매 사용 후에는 제품의 스위치를 끄고
청소하십시오('청소 및 유지관리' 참조).
가장자리 남기기
또한 날 양쪽 모서리를 모두 사용하여 날카로운
라인과 완벽한 턱 선을 살릴 수 있습니다. 날이 피부와
수직을 이루면서 한쪽 가장자리가 피부에 닿도록
제품을 잡으십시오. 이렇게 하면 구레나룻과 입/코
주변의 수염을 훨씬 더 정밀하게 다듬을 수 있습니다.
1 날카로운 가장자리와 턱 선을 살리려면 날의
가장자리를 사용하십시오.
2 제품의 스위치를 켜십시오.
130 한국의
3 날의 가장자리가 피부와 수직이 되도록 하십시오.
-가볍게 누르면서 똑바로 움직이십시오.
4 매 사용 후에는 제품의 스위치를 끄고
청소하십시오('청소 및 유지관리' 참조).
빗으로 트리밍
똑딱이식 단모 빗을 사용하면 수염을 다양한 길이로
다듬을 수 있습니다.
QP2531, QP2530에는 5mm, 3mm, 2mm, 1mm
길이의 똑딱이식 단모 빗 4개가 함께 제공됩니다.
QP2520에는 5mm, 3mm, 1mm 길이의 똑딱이식
단모 빗 3개가 함께 제공됩니다.
QP2522, QP2521에는 5mm, 1mm 길이의 똑딱이식
단모 빗 2개가 함께 제공됩니다.
제품 사용 방법을 연습하려면 5mm 빗부터
시작하십시오.
각 빗살의 표시는 수염(밀리미터)의 길이에
해당합니다.
도움말
-똑딱이식 빗의 끝부분이 항상 제품의 이동
방향을 향하도록 하십시오.
131
한국의
-빗의 평평한 면을 피부와 완전히 밀착하여 잘린
수염 상태가 고르게 하십시오.
-수염은 여러 방향으로 자라기 때문에 제품 역시
여러 방향(위, 아래, 대각선)으로 움직이면서
사용해야 합니다.
-피부와 수염이 마른 상태에서 손질하기가 더
쉽습니다.
1 빗의 뾰족한 부분이 위쪽을 향하게 하여 빗을 날
위에 놓으십시오.
참고: 항상 빗살 방향으로 수염을 손질하십시오.
이렇게 하면 최상의 효과를 얻을 수 있습니다.
2 제품의 스위치를 켜십시오.
3 빗을 피부 위에 놓고 빗살 방향으로 제품을
움직이십시오.
참고: 최상의 효과를 얻으려면 수염이 자라는 것과
반대 방향으로 제품을 움직이십시오.
4 매 사용 후에는 제품의 스위치를 끄고
청소하십시오('청소 및 유지관리' 참조).
5 빗을 분리하려면 빗의 양쪽을 잡고 날에서 당겨서
빼십시오.
청소 및 유지관리
매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오.
주의: 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성
세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지
마십시오.
132 한국의
주의: 물기를 제거하기 위해 표면에 대고 제품을
두드리지 마십시오. 그러면 제품이 손상될 수
있습니다. 손상된 날은 교체하십시오.
제품 청소
1 빗을 날에서 분리하십시오. 빗을 끼우거나 빼기
전에 항상 제품을 끄십시오.
2 빗에 수염이 많이 끼어 있으면 먼저 그것부터
제거하십시오.
3 제품에 수염이 많이 끼어 있으면 먼저 그것부터
제거하십시오.
4 그런 다음 제품의 스위치를 켜고 날을 미온수로
헹구십시오.
주의: 수건이나 티슈를 사용하여 날을 건조시키지
마십시오. 그러면 날이 손상될 수 있습니다.
133
한국의
5 그런 다음 빗을 미온수로 헹구십시오.
6 제품과 날을 자연 건조시키십시오.
참고: 날은 파손되기 쉽습니다. 주의하여 다루십시오.
손상된 날은 교체하십시오.
보관
여행이나 보관 중에 날이 손상되는 것을 방지하기
위해 항상 날에 보호 뚜껑을 부착해 두십시오.
다음 번 사용할 때까지 보관하기 전에 제품과 관련
액세서리를 건조시키는 것이 좋습니다.
1 날의 가장자리에 보호 뚜껑을 끼우십시오.
2 보호용 캡을 닫으십시오.
교체
날 교체
날의 절단 및 움직임 성능을 최적화하기 위해서는
4개월마다 또는 해당 날이 예상했던 면도 또는 트리밍
결과를 더 이상 제공하지 않는 경우 날을 교체하는
것이 좋습니다. 4개월의 권장 교체 주기는 일주일에
전체 면도를 두 번씩 한다고 가정할 때입니다.
사용자의 사용 방식에 따라 날의 정확한 수명이
이보다 더 길 수도 있고 짧을 수도 있습니다. 수동
134 한국의
날과 마찬가지로, 시간이 지남에 따라 날이 무뎌져서
수염이 더 당겨지고 절단 성능이 저하됩니다.
1
2
1 날 분리 슬라이드를 조심스럽게 위로 밀고, 날의
양쪽을 잡아 날이 분리될 때 날이 멀리 날아가지
않도록 하십시오.
2 새 날의 양쪽을 잡고 손잡이에 대고
누르십시오(‘딸칵’ 소리가 들림).
참고: 딸칵 소리가 들리면 새 날이 올바르게 장착된
것이며 바로 사용할 수 있습니다.
액세서리 주문
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면
www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스
대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스
고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 제품
보증서 참조).
다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니다.
- QP210 날 1팩
- QP220 날 2팩
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께
버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에
버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에
동참할 수 있습니다.
충전식 배터리를 분리하는 방법
주의: 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를
분리하십시오. 배터리가 완전히 소모되었는지
확인하고 배터리를 꺼내십시오.
135
한국의
참고: 충전식 배터리는 전문적으로 제거하는 것이
좋습니다.
1 제품을 전원 코드에서 분리하고 모터 작동이 멈출
때까지 작동시키십시오.
2 제품에서 날을 분리하십시오.
3 아래로 구부려서 밖으로 잡아 빼는 방식으로 제품
하부를 분리하십시오.
4 상부에서 하부를 분리하여 배터리함을
분리하십시오.
5 하부에서 배터리부를 분리하십시오.
6 드라이버를 사용하여 안쪽 본체에서 배터리를
밖으로 들어내십시오. 배터리는 양면 테이프로
연결되어 있습니다.
경고: 배터리 스트립은 매우 날카로우니
조심하십시오.
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스
웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나
국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
136 한국의
보증 제한
날은 소모품이므로 보증이 적용되지 않습니다.
문제 해결
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장
일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를
해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를
방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나
해당 국가의 필립스 서비스 센터로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
전원에 연결해도
제품이 충전되지
않습니다.
충전 시에는 제품의
전원을 꺼야 합니다.
제품 전원을 끄십시오.
주전원에 연결되어
있을 때 제품의
스위치를 켤 수
없습니다.
충전 중에는 제품을
사용할 수 없습니다.
코드 없이
무선으로만 제품을
사용할 수 있습니다.
사용하려면 주전원에서
제품을 분리하십시오.
제품이 더 이상
작동하지
않습니다.
충전식 배터리가
방전되었습니다.
제품을 충전하십시오('충전'
장 참조). QP2530: 충전
중에는 배터리 충전
표시등이 깜박입니다.
QP2520: 충전 중에는
어댑터의 충전 표시등이
켜져 있습니다. 배터리 충전
표시등이 깜박이거나 켜져
있지 않으면 전원 장애가
있는지 또는 벽면 소켓에
전기가 들어오는지 여부를
확인하십시오. 전원 장애가
없고 벽면 소켓에 전기가
들어오지만 배터리 충전
표시등이 여전히 깜박이지
않거나 켜져 있지 않으면
제품을 대리점 또는 필립스
서비스 센터로 가져가
문의하십시오.
137
한국의
문제점 가능한 원인 해결책
날이 이물질로
가려져 있습니다.
제품의 스위치를 켜고
따뜻한 수돗물로 날을
헹구십시오.
따뜻한 물(60°C)이 들어
있는 컵 안에 날을 30초 정도
넣어 두십시오.
제품으로 더 이상
수염을 자를 수
없습니다.
날이 손잡이에 잘못
끼워져 있습니다.
딸칵 소리가 날 때까지 날을
제품에 대고 미십시오.
날이 손상되었거나
마모되었습니다.
날을 새것으로
교체하십시오. '교체' 장을
참조하십시오.
제품에서 이상한
소리가 납니다.
날이 손상되었거나
마모되었습니다.
날을 새것으로
교체하십시오. '교체' 장을
참조하십시오.
날이 손잡이에 잘못
끼워져 있습니다.
날을 분리했다가 다시
부착하십시오. 딸칵 소리가
날 때까지 날을 제품에 대고
미십시오.
날이 이물질로
가려져 있습니다.
날을 분리하여 철저히
세척하십시오.
제품이 더 이상
최적의 상태로
작동하지
않습니다.
날이 이물질로
가려져 있습니다.
날을 분리하여 철저히
세척하십시오.
날은 마모되기
쉬우며, 따라서
시간이 지남에 따라
성능이 저하됩니다.
날을 새것으로
교체하십시오. '교체' 장을
참조하십시오.
138 한국의
문제점 가능한 원인 해결책
날은 제품의 중요
부품으로 쉽게
손상될 수 있습니다.
날이 손상되면 더
이상 최적의 상태로
작동하지 않을 수
있습니다.
날을 새것으로
교체하십시오. '교체' 장을
참조하십시오.
139
한국의
العربية
ﺔﻣﺪﻘﻣ
ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻴﻔﺘﺴﺘﻟ !ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻚﺑ ﺎﹱﺒﺣﺮﻣﻭ Philips ﻦﻣ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ
ﻰﻠﻋ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﻞﹽﺠﺳ ،Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ
.www.philips.com/welcome
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻡﺎﻋ ﻒﺻﻭ
1ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ
2ﺓﺮﻔﺷ
3ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺝﻻﺰﻣ
4ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ
5(ﻂﻘﻓ QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ
6ﺮﻴﻐﺻ ﺬﺧﺄﻣ
7(ﻂﻘﻓ QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522 ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ
8ﻦﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ :QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺓﺪﺣﻭ
ﻦﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ :QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522 ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ .HQ850 ﻉﻮﻨﻟﺍ
(.A00390 ﻉﻮﻨﻟﺍ
9(ﻂﻘﻓ QP2522ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﺓﺮﻔﺷ
10ﻢﻣ 5 ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ
11ﻲﻓ) ﻢﻣ 3 ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ
(ﻂﻘﻓ QP2520ﻭ QP2530ﻭ QP2531 ﺯﺮﻄﻟﺍ
12ﻲﻓ) ﻢﻣ 2 ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ
(ﻂﻘﻓ QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
13ﻢﻣ 1 ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻴﻨﻌﻣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
140 ةيبرعلا
ﺮﻄﺧ
-.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ءﺎﻘﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
-ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﻝﻮﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻱﻮﺘﺤﺗ
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺚﻴﺣ ﺮﺧﺁ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
-.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ
-ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻢﻬﻟ ﻡﺪﻘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
-.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻥﻮﺜﺒﻌﻳ ﻻ ﻢﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺐﺠﻳﻭ
-.ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
-ﺽﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻉﻮﻨﺑ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ
.ﻲﻠﺻﺃ
-.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
-.ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻪﻔﻄﺸﺗ ﻻﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺲﻤﻐﺗ ﻻ
-ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 80 ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺎﹱﻫﺎﻴﻣ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻟﻵﺍ ﻒﻄﺸﻟ
-ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﻨﻣ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺽﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
-ﺪﺣﺍﻭ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﺤﺻ ﺏﺎﺒﺳﻷ
.ﻂﻘﻓ
-ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻥﻮﺘﻴﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
141
ةيبرعلا
-ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺬﺧﺂﻤﻟﺍ ،ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﻕﺎﺤﻟﺇ ﻊﻨﻤﻟ ﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻪﻴﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءﺍﻮﻫ ﺮﻄﻌﻣ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺭﺮﺿ
(EMF) ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
-ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻋ ﺭﻮﻣﺃ
-ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻮﻫﻭ .ءﺎﻤﻠﻟ ﺩﺎﻀﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺏﺎﺒﺳﻷﻭ .ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺵﺪﻟﺎﺑ ﻝﺎﺴﺘﻏﻻﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻪﻨﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ
-ﻰﻟﺇ 100 ﻦﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﺎﹱﺒﺳﺎﻨﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻌﻳ
.ﺖﻟﻮﻓ 240
-ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺖﻟﻮﻓ 240-100 ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﻮﺤﺗ
.ﺖﻟﻮﻓ 24 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻝﺪﻌﻤﺑ ﻦﻣﺁﻭ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
.ﻚﻠﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
4 ﻮﺤﻧ ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ :QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺕﺎﻋﺎﺳ
ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ :QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522 ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺕﺎﻋﺎﺳ 8 ﻮﺤﻧ
ﻞﺼﺗ ﺓﺪﻤﻟ ﻚﻠﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﹱﻧﻮﺤﺸﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻘﻴﻗﺩ 45 ﻭﺃ (QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻘﻴﻗﺩ 60 ﻰﻟﺇ
.(QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522
ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﻦﹽﻴﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋﻭ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ
.ﺩﺎﻔﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺷﻭﺃ ﺪﻗ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻥﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
142 ةيبرعلا
:QP2530ﻭ QP2531 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ
ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﺎﹱﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ
ﺪﻴﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺡﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺔﻘﻴﻗﺩ 30 ﻮﺤﻨﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺎﹱﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ ﺭﻮﻧ ﺊﻔﻄﻨﻳ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
:QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522 ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻌﻓ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺍﺩﺃ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﹽﻴﺒﺘﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗﻭ ،ﺩﺎﻔﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﺷﻭﺃ ﺪﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻥﻮﻜﻳ ﺄﻄﺑﺃ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺎﻬﻟ ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ
1ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ
.ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ
2ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺪﻨﻋ :ﻂﻘﻓ QP2520ﻭ QP2521ﻭ QP2522 ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ)
ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ
3ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﻱﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
143
ةيبرعلا
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻭﺃ (ﻒﻟﺍﻮﺳﻭ ﺏﺭﺎﺷﻭ ﺔﻴﺤﻟ ﻦﻣ) ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺮﻌﺷ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍﻭ ﺲﻠﻣﺃ ﺪﻠﺟ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻗﻼﺤﻟﺎﺑ ﻢﻗ .ﻪﺘﻗﻼﺣ ﻭﺃ ﻪﹽﻔﺣ
ﺍﺬﻫ ﻢﻤﺼﻳ ﻢﻟ .ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻁﻮﻄﺧﻭ ﺔﻘﻤﻨﻣ ﻑﺍﻮﺣ ﻖﻠﺨﻟ ﹼﻒﺤﻟﺍﻭ ﻦﻴﻌﻣ ﻝﻮﻃ ﻰﻠﻋ
ﺮﻌﺷ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﺴﺠﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺄﺑ ﺕﺍﺮﻴﻌﺸﻟﺍ ﹼﻒﺣ ﻭﺃ ﺐﻳﺬﺸﺗ ﻭﺃ ﺔﻗﻼﺤﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ﺃﺪﺒﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺖﻗﻭ ﻦﻣ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﻞﻛ ﺬﺧ .ﺱﺃﺮﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﻓ ﺱﺮﻤﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺏﺎﺴﺘﻛﺍ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺘﺴﻓ .ﻰﻟﻭﻷﺍ
.ﻚﻠﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
1.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
2ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ
ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ،ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻉﻮﻗﻮﻟ ﺎﹱﺒﻨﺠﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻼﻓ ،ﻞﻛﺂﺗ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺓﺮﻔﺸﻟﺎﺑ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻞﺼﻓ ﻊﺟﺍﺭ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.("ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ"
ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﻞﻴﺣﻭ ﺢﺋﺎﺼﻧ
-ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﺿﻮﺑ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻪﻴﻠﻋ ﺢﻄﺴﻣ
-.ﺲﻛﺎﻌﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﹺﹼﺮﺣ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
-.ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺎﺴﻤﻠﺑ ﻢﻗ
-ﻭﺃ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻠﺘﺒﻣ ﻭﺃ ﺔﻓﺎﺟ ﻚﺗﺮﺸﺑ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻞﻴﺠﻟﺍ
144 ةيبرعلا
-.ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻦﻴﻔﻴﻈﻨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍﻭ ﺔﻴﺤﻠﻟﺍ ﺔﻗﻼﺣ ﺢﻨﻤﺗ
1.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
2ﻩﺎﺠﺗﻻ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﹼﺮﺣﻭ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﺿ
.ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺎﺴﻤﻟ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ
.ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺢﻄﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
3ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ" ﻊﺟﺍﺭ) ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.("ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ
ﹼﻒﺤﻟﺍ
.ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﻑﺍﻮﺣﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺎﹱﻃﻮﻄﺧ ﻖﻠﺨﺘﻟ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻲﺘﻓﺎﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎﹱﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻯﺪﺣﺇ ﺲﻣﻼﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺩﻮﻤﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ
ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍﻭ ﻒﻟﺍﻮﺴﻠﻟ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﹼﻒﺤﻟﺎﺑ ﻚﻟﺫ ﺢﻤﺴﻳﻭ .ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺎﻬﻴﺘﻓﺎﺣ
.ﻒﻧﻷﺍﻭ ﻢﻔﻟﺎﺑ
1ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﻘﹽﻤﻨﻣ ﻑﺍﻮﺣﻭ ﻁﻮﻄﺧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ
.ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻲﺘﻓﺎﺣ ﻯﺪﺣﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
2.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
3.ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻊﺿ
145
ةيبرعلا
-
.ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻂﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺎﺴﻤﻠﺑ ﻢﻗ
4ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ" ﻊﺟﺍﺭ) ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.("ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ
ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻳﺬﻬﺘﻟﺍ
ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻁﺎﺸﻣﺃ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﺗ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻝﺍﻮﻃﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﺑ
ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻁﺎﺸﻣﺃ ﻦﻣ 4 ﻊﻣ QP2530ﻭ QP2531 ﻥﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ
.ﻢﻣ 1ﻭ ﻢﻣ 2ﻭ ﻢﻣ 3ﻭ ﻢﻣ 5 ﺕﺎﺳﺎﻘﻣ :ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ
ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻁﺎﺸﻣﺃ ﻦﻣ 3 ﻊﻣ QP2520 ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ
.ﻢﻣ 1ﻭ ﻢﻣ 3ﻭ ﻢﻣ 5 ﺕﺎﺳﺎﻘﻣ :ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻁﺎﺸﻣﺃ ﻦﻣ 2 ﻊﻣ QP2521ﻭ QP2522 ﻥﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ
.ﻢﻣ 1ﻭ ﻢﻣ 5 ﻥﺎﺳﺎﻘﻣ :ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ
ﻲﻓ ﺱﺮﻤﺘﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺐﺴﺘﻜﺗ ﻲﻛ ﻢﻣ 5 ﺱﺎﻘﻤﻟﺍ ﻱﺫ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺃﺪﺑﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﺍﺮﺘﻤﻴﻠﻤﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻂﺸﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻞﺑﺎﻘﻳ
:ﺢﺋﺎﺼﻧ
-
ﻱﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻌﺷ ﻂﺸﻣ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﻪﺟﻮﺗ ﻦﻣ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻪﺑ ﻙﹼﺮﺤﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻮﺤﻧ ﺲﺒﻜﻟﺎﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ -
ﺪﻠﺠﻠﻟ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺎﺑ ﻞﻀﻓﺃ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ -
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺘﺴﻓ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻮﻤﻨﻟ ﺍﹰﺮﻈﻧ
.(ﺮﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻭﺃ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻰﻠﻋﻸﻟ ﻱﺃ) ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ -
.ﻦﻴﻓﺎﺟ ﺮﻌﺸﻟﺍﻭ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻬﺳﺃ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻥﻮﻜﺗ
146 ةيبرعلا
1.ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻥﺎﻨﺳﺃ ﻪﺠﺘﺗ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ،ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻊﺿ
ﻚﻟﺫ ﻚﺤﻨﻤﻴﺳ .ﻂﺸﻤﻟﺍ ﹼﻦﺳ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ
2.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
3.ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻥﺎﻨﺳﺃ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﹼﺮﺣﻭ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻊﺿ
ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﹺﹼﺮﺣ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺲﻛﺎﻌﻤﻟﺍ
4ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ" ﻊﺟﺍﺭ) ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.("ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ
5.ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺑ ﻚﺴﻣﺍ ،ﻂﺸﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻥﻮﺘﻴﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻧﺍﻭﺪﻌﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ءﺎﻤﻟﺍ ﻪﻨﻣ ﻞﻳﺰﺘﻟ ﺢﻄﺳ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻕﺮﻄﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﻪﻔﻠﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ
147
ةيبرعلا
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
1ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ .ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻊﺿﻭ
2.ﹰﻻﻭﺃ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺮﻴﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺖﻤﻛﺍﺮﺗ ﺍﺫﺇ
3.ﹰﻻﻭﺃ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺮﻴﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺖﻤﻛﺍﺮﺗ ﺍﺫﺇ
4.ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
ﺪﻘﻓ ،ﻲﻗﺭﻭ ﻞﻳﺪﻨﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﺸﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺍﺬﻫ ﻱﺩﺆﻳ
5.ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍ ﻢﺛ
6.ﺎﻔﺠﻳ ﻂﺸﻤﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻉﺩ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺍﺬﻟ .ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
ﻭﺃ ﺮﻔﺴﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺤﻟ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺐﹽﻛﺭ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
148 ةيبرعلا
.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﻮﻔﺠﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺘﺑ ﺢﺼﻨﻧ
1.ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﺿ
2.ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ
ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،ﺓﺮﻔﺸﻠﻟ ﻕﻻﺰﻧﻻﺍﻭ ﻊﻄﻘﻠﻟ ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﺎﻬﻌﻗﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻡﺪﻘﺗ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺮﻬﺷﺃ 4 ﻞﻛ
ﻦﻴﺗﺮﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻗﻼﺤﻟ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﻬﺷﺃ 4 ﻞﻛ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳﻭ
ﺭﺍﺮﻜﺗ ﻯﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺓﺎﻴﺣ ﺓﺮﺘﻓ ﺮﺼﻗ ﻭﺃ ﻝﻮﻃ ﻒﻗﻮﺘﻳﻭ .ﺎﹱﻴﻋﻮﺒﺳﺃ
ﺮﻴﻏ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺢﺒﺼﺗ ،ﺔﻳﻭﺪﻳ ﺓﺮﻔﺷ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻛﻭ .ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺎﻬﺋﺍﺩﺃ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍﻭ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺎﻫﺪﺷ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮﻣ ﻊﻣ ﺓﺩﺎﺣ
.ﻊﻄﻘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ
1
2
1ﻦﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣﺍﻭ ،ﺹﺮﺤﺑ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻂﻳﺮﺷ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﻧﺍﺮﻴﻃ ﻊﻨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﻹ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ
149
ةيبرعلا
2ﺭﺪﺼﻳ) ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻬﻄﻐﺿﺍﻭ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣﺍ
.("ﺔﻘﻄﻘﻃ" ﺕﻮﺻ
ﺖﻌﺿﻭ ﺪﻗ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺔﻘﻄﻘﻄﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻳ ﻦﻴﺣ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ
ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ءﺍﺮﺸﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﻴﻛﻭ ﻰﻟﺇ ﺏﺎﻫﺬﻟﺍ ﻭﺃ www.shop.philips.com/service
Philips ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻜﻤﻳ .Philips
ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ﻢﻟﺎﻌﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ) ﻚﺗﺪﻠﺒﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ
.(ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺮﻓﻮﺘﺗ
-QP210 ﺓﺮﻔﺷ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﻮﺒﻋ
-QP220 ﺓﺮﻔﺷ ﻦﻣ ﻥﺎﺗﻮﺒﻋ
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
-،ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻖﻠﺗ ﻻ
.ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻪﻤﻴﻠﺴﺘﺑ ﻢﻗ ﻦﻜﻟﻭ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺖﻧﺄﻓ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻣﺎﻴﻘﺑ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﺪﻨﻋ ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺓﺪﺸﺑ ﺢﺼﻨﻧ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﺍ
1.ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻤﻌﻳ ﻪﻋﺩﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
2.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
150 ةيبرعلا
3.ﻪﺒﺤﺳ ﻢﺛ ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻪﻴﻨﺜﺑ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
4.ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺣ ﺐﺤﺳﺍ
5.ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ
6ﻞﺻﻮﺗﻭ .ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻢﺴﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
.ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺓﺩﺎﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻂﺋﺍﺮﺸﻓ ،ﺍﹰﺭﺬﺣ ﻦﻛ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻲﺟﺮﹹﻳ ،ﻢﻋﺩ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃwww.philips.com/support
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺩﻮﻴﻗ
.ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺎﻬﻧﻷ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻬﺟﺍﻮﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﹱﻋﻮﻴﺷ ﺮﺜﻛﻷﺍ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺨﻠﻳ
ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﻚﻴﻠﻋ ﺭﺬﻌﺗ
151
ةيبرعلا
ﺔﻠﺌﺳﻷﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ www.philips.com/support ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ
.ﻚﺗﺪﻠﺒﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺍﺪﺘﻤﻟﺍ
ﻞﺤﻟﺍ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ
.ﻪﻨﺤﺷ ءﺎﻨﺛﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﻻ
ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﻞﺒﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻻ
ﻦﻜﻤﻳ ﻼﻓ .ﻪﻨﺤﺷ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻥﻭﺪﺑ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻚﻠﺳ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻴﻄﺘﺳﺃ ﻻ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ءﺎﻨﺛﺃ
ﻞﺼﻓ ﻊﺟﺍﺭ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ءﺎﻨﺛﺃ :QP2530 ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ .("ﻦﺤﺸﻟﺍ"
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ
،ﻦﺤﺸﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ :QP2520 ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ
ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ
ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ءﻲﻀﻳ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺬﺧﺄﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ
ﻙﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻞﻤﻌﻳ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺬﺧﺄﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ
ﻻ ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑﻭ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
،ءﻲﻀﻳ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ
ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻫﺫﺍ
.ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﺔﻣﺪﺧ
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺔﻏﺭﺎﻓ ﻦﺤﺸﻟﺍ .ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻌﻳ ﻢﻟ
ﺖﺤﺗ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺓﺯﻮﺠﺤﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
.ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
ﻻ) ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﻮﻛ ﻲﻓ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﺿ
(ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 60 ﻦﻋ ﻪﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺰﺗ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﻮﺤﻨﻟ
ﻰﺘﺣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﻓﺩﺍ
.ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺍﹰﺭﺩﺎﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻌﻳ ﻢﻟ
.ﺕﺍﺮﻴﻌﺸﻟﺍ ﻊﻄﻗ
ﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
."ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ" ﻞﺼﻓ .ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
152 ةيبرعلا
ﻞﺤﻟﺍ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
ﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
."ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ" ﻞﺼﻓ .ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﹰءﺎﺿﻮﺿ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺪﺼﹹﻳ
.ﺔﺒﻳﺮﻏ
ﻊﻓﺩﺍ .ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
.ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ
ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻢﺗ
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﺐﺒﺴﺑ ﺓﺯﻮﺠﺤﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
.ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﺐﺒﺴﺑ ﺓﺯﻮﺠﺤﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
.ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻌﻳ ﻢﻟ
.ﻪﻟ ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺄﺑ
ﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
."ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ" ﻞﺼﻓ ﻦﻣﻭ ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
ﺭﻭﺮﻤﺑ ﺎﻫﺅﺍﺩﺃ ﻒﻌﻀﻳ ﻢﺛ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﻊﺟﺍﺭ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
."ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ" ﻞﺼﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻒﻴﻌﺿ ءﺰﺟ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ
ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳﻭ
ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ
.ﺎﻬﻟ ءﺍﺩﺃ
153
ةيبرعلا
فارسی
یﻓﺮﻌﻣ
یﺎیﻧﺩ ﻪﺑ ﻭ ﻢییﻮگ یﻣ کیﺮﺒﺗ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦیﺍ ﺪیﺮﺧ یﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ
ﺲپ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺯﺍ ﻪﻨیﻬﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ !ﺪیﺪﻣﺁ ﺵﻮﺧ Philips ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ
ﺖیﺎﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،Philips ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ
.ﺪیﻨک ﻡﺎﻧ ﺖﺒﺛ www.philips.com/welcome
(۱ ﻞکﺷ) یﻠک ﺕﺎﺤیﺿﻮﺗ
1ﻖیﻗﺩ یﺮﺳ
2ﻪﻐیﺗ
3ﻪﻐیﺗ یﺯﺎﺳﺎﻫﺭ ﺪیﻼﺳﺍ
4ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤکﺩ
5(QP2531، QP2530 ﻂﻘﻓ) یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
6کچﻮک ﺶیﻓ
7(QP2522، QP2521، QP2520 ﻂﻘﻓ) یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
8.HQ850 ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ ﻉﻮﻧ :QP2531، QP2530) ﻕﺮﺑ ﻦیﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
(.A00390 ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ ﻉﻮﻧ :QP2522، QP2521، QP2520
9(QP2531، QP2522 ﻂﻘﻓ) ﺾیﻮﻌﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻐیﺗ
10یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 5 ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
11(QP2531، QP2530، QP2520 ﻂﻘﻓ) یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 3 ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
12(QP2531، QP2530 ﻂﻘﻓ) یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 2 ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
13یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 1 ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ
ﻢﻬﻣ یﺘیﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
یﺒﻧﺎﺟ ﻞیﺎﺳﻭ ﻭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻦیﺍ
.ﺪیﺭﺍﺪﻬگﻧ ﻥﺎﺗﺩﻮﺧ ﺩﺰﻧ یﺪﻌﺑ یﺎﻫ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪیﻧﺍﻮﺨﺑ
ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ یﺒﻧﺎﺟ ﻞیﺎﺳﻭ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮگیﺪکی
154 یسراف
ﺮﻄﺧ
-.ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ کﺸﺧ ﺍﺭ ﻦیﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
-کی ﺎﺑ ﻭ ﺪیﻨکﻧ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ .ﺖﺳﺍ ﻝﺪﺒﻣ یﻭﺎﺣ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
.ﺖﺳﺍ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﺭﺎیﺴﺑ ﺭﺎک ﻦیﺍ .ﺪیﻨکﻧ ﺾیﻮﻌﺗ ﺮگیﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
-ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ژﺭﺎﺷ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﻕﺮﺑ ﻦیﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
.ﺪیﻨک
-یﻧﺍﻮﺗﺎﻧ یﺍﺭﺍﺩ (ﻥﺎکﺩﻮک ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ) ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ
یﻓﺎک ﺶﻧﺍﺩ ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗ ﻪک یﻧﺎﺴک ﺎی یﻨﻫﺫ ﺎی یﺴﺣ ،یکیﺰیﻓ
ﺎی ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻪکﻨیﺍ ﺮگﻣ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺘﻓﺮگ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ
ﻦیﺍ ﻝﻮﺌﺴﻣ ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ یﻓﺎک ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺩﺍﺮﻓﺍ
-یﺯﺎﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪیﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺎﺗ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺪیﺎﺑ ﻥﺎکﺩﻮک
.ﺪﻨﻨک یﻤﻧ
-ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﺏﺁ ﺮیﺷ ﺮیﺯ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸیﻤﻫ
.ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ
-ﺮگﺍ .ﺪیﻨک یﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸیﻤﻫ
ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ ،ﺪیﻨکﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﺎﺑ ﻪﺸیﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﺖﻤﺴﻗ .ﺪیﻮﺷ ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺭﺎچﺩ
.ﺪیﻨک ﺾیﻮﻌﺗ ﻥﺁ یﻠﺻﺍ ﻉﻮﻧ
-.ﺪیﻨکﻧ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﺾیﻮﻌﺗ یﺍﺮﺑ
ﻁﺎیﺘﺣﺍ
-ﺏﺁ ﺮیﺷ ﺮیﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪیﺮﺒﻧ ﻭﺮﻓ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ژﺭﺎﺷ ﻪیﺎپ ﺰگﺮﻫ
.ﺪییﻮﺸﻧ
-ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ یﺸکﺑﺁ یﺍﺮﺑ ﻪﺟﺭﺩ 80 ﺯﺍ ﺮﺗ ﻡﺮگ یﺑﺁ ﺯﺍ ﺰگﺮﻫ
.ﺪیﻨکﻧ
-ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪچﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻑﺍﺪﻫﺍ یﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﺯﺍ
.ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
155
یسراف
-ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﻔﻧ کی ﻂﺳﻮﺗ ﻂﻘﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺪیﺎﺑ ،یﺘﺷﺍﺪﻬﺑ ﻞیﻻﺩ ﻪﺑ
.ﺩﻮﺷ
-ﻩﺪﻨیﺎﺳ ﻩﺪﻨیﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،ﻮﺸﺘﺴﺷ یﺎﻫﺪپ ،ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﻮﻫ ﺯﺍ ﺰگﺮﻫ
ﻦیﺍ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﻥﻮﺘﺳﺍ ﺎی ﻦیﺰﻨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻩﺪﻨیﺎﺳ ﺕﺎﻌیﺎﻣ ﺎی
.ﺪیﻨکﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
-ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ،ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﺐیﺳﺁ ﻕﺮﺑ ﻦیﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺑ ﻪکﻨیﺍ یﺍﺮﺑ
ﻥﺁ ﻪﺑ ﺍﻮﻫ ﻪیﻮﻬﺗ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک یﺭﺍﻮیﺩ ﻕﺮﺑ ﺰیﺮپ ﺭﺩ ﺎی یکیﺩﺰﻧ
.ﺪیﻨکﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﻮﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺎی ﺖﺳﺍ ﻞﺼﺘﻣ
(EMF) یﺴیﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘکﻟﺍ یﺎﻫ ﻥﺍﺪیﻣ
-ﻦیﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ Philips ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ
ﺖیﻌﺒﺗ یﺴیﻃﺎﻨﻐﻣ یﺎﻫ ﻥﺍﺪیﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ یﺮیگﺭﺍﺮﻗ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ
.ﺪﻨک یﻣ
یﻠک ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
-ﺵﻭﺩ ﻡﺎگﻨﻫ ،ﻡﺎﻤﺣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ .ﺖﺳﺍ ﺏﺁ ﺪﺿ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ
ﻦیﺍﺮﺑﺎﻨﺑ .ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﺮیﺷ ﺮیﺯ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﺎی ﻦﺘﻓﺮگ
ﻢیﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﺯﺍ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ ،یﺘیﻨﻣﺍ ﻞیﻻﺩ ﻪﺑ
.ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
-.ﺖﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ﻕﺮﺑ یﺎﻫژﺎﺘﻟﻭ یﺍﺮﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ
-ﻦﻤیﺍ ﻦییﺎپ ژﺎﺘﻟﻭ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ژﺎﺘﻟﻭ ،ﻕﺮﺑ ﻦیﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
.ﺪﻨک یﻣ ﻞیﺪﺒﺗ ﺖﻟﻭ 24 ﺯﺍ ﺮﺘﻤک
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ژﺭﺎﺷ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﻢیﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ :ﻪﺟﻮﺗ
یﻣ ﻝﻮﻃ ﺖﻋﺎﺳ 4 ﺩﻭﺪﺣ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ژﺭﺎﺷ :QP2531، QP2530
.ﺪﺸک
ﻝﻮﻃ ﺖﻋﺎﺳ 8 ﺩﻭﺪﺣ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ژﺭﺎﺷ :QP2522، QP2521، QP2520
.ﺪﺸک یﻣ
،QP2531) ﻪﻘیﻗﺩ 60 ﺎﺗ ﺪﻧﺍﻮﺗ یﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﹰﻼﻣﺎک ﻩﺎگﺘﺳﺩ یﺘﻗﻭ
.ﺪﻨک ﺭﺎک (QP2522، QP2521، QP2520) ﻪﻘیﻗﺩ 45 ﺎی (QP2530
یﻟﺎﺧ ﹰﺎﺒیﺮﻘﺗ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ یﺘﻗﻭ ﻭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦیﻟﻭﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺪیﻨک ژﺭﺎﺷ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﺪﻫﺩ یﻣ ﻥﺎﺸﻧ ﺍﺭ
156 یسراف
:QP2531, QP2530 یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
گﻧﺭ ﻪﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮچ ،ﺖﺳﺍ یﻟﺎﺧ ﹰﺎﺒیﺮﻘﺗ یﺮﺗﺎﺑ یﺘﻗﻭ
.ﺪﻧﺯ یﻣ کﻤﺸچ یﺠﻧﺭﺎﻧ
ﺮگﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮچ ،ﺖﺳﺍ ژﺭﺎﺷ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪکﻨیﺍ ﻥﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻧﺯ یﻣ کﻤﺸچ ﺰﺒﺳ گﻧﺭ ﻪﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ
ﺰﺒﺳ گﻧﺭ ﻪﺑ ﻢﺋﺍﺩ یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ ،ﺪﺷﺎﺑ ﺮپ ﹰﻼﻣﺎک یﺮﺗﺎﺑ یﺘﻗﻭ
.ﺩﻮﺷ یﻣ ﻦﺷﻭﺭ
ﻪک یﻧﺎﻣﺯ ﺎی ﺪﺷ ژﺭﺎﺷ ﹰﻼﻣﺎک یﺮﺗﺎﺑ ﻪکﻨیﺍ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻘیﻗﺩ 30 ﹰﺎﺒیﺮﻘﺗ
ﺭﻮﻃ ﻪﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮچ ،ﺪیﻨک یﻣ ﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ یﻣ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺭﺎکﺩﻮﺧ
:QP2522، QP2521، QP2520 یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
یﻧﺎﻣﺯ .ﺩﻮﺷ یﻣ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﻖیﺮﻃ ﺯﺍ یﺮﺗﺎﺑ ﺖیﻌﺿﻭ
ﹰﺎﺒیﺮﻘﺗ یﺮﺗﺎﺑ ،ﺪﻨک یﻣ ﺭﺎک ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ یﺮﺗﺪﻨک ﺖﻋﺮﺳ ﺎﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک
.ﺩﺭﺍﺩ ژﺭﺎﺷ ﻪﺑ ﺯﺎیﻧ ﻪﻨیﻬﺑ ﺩﺮکﻠﻤﻋ یﺍﺮﺑ ﻭ ﺖﺳﺍ یﻟﺎﺧ
ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ژﺭﺎﺷ
1ﺰیﺮپ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ ﻭ ﺪیﻨک ﻞﺻﻭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ کچﻮک ﺶیﻓ
.ﺪیﻧﺰﺑ یﺭﺍﻮیﺩ
2ﻞﺻﻭ ﻕﺮﺑ ﻪﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ یﺘﻗﻭ :QP2522، QP2521، QP2520 ﻂﻘﻓ
ﻦﺷﻭﺭ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ یﻭﺭ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ ،ﺩﻮﺷ
.ﺩﻮﺷ یﻣ
3کچﻮک ﺶیﻓ ﻭ ﺪیﺭﻭﺁﺭﺩ یﺭﺍﻮیﺩ ﺰیﺮپ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ ،ژﺭﺎﺷ ﺯﺍ ﺲپ
.ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ
157
یسراف
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺕﺭﻮﺻ یﺎﻫﻮﻣ ﺡﻼﺻﺍ ﺎی ﻥﺩﺮک ﺰیﺗ ،ﺡﻼﺻﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ
ﺍﺭ ﺎﻫﻮﻣ ،ﻪﺗ ﺯﺍ ﺡﻼﺻﺍ یﺍﺮﺑ .ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (ﺶیﺭ ﻂﺧ ﻭ ﻞیﺒﺳ ،ﺶیﺭ)
ﻦﺘﺷﺍﺩ یﺍﺮﺑ ﻭ ﺪیﻨک ﺡﻼﺻﺍ ﺹﺎﺧ ﻝﻮﻃ کی ﻪﺑ ﻥﺪیﺳﺭ یﺍﺮﺑ ،ﺪیﺷﺍﺮﺘﺑ
ﻥﺩﺮک ﺰیﺗ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺭﺍﺩ ﻪﺒﻟ ﺵﻭﺭ ﺯﺍ ﺰیﺗ یﺎﻫ ﻂﺧ ﻭ یﻟﺎﻋ یﺎﻫ ﻪﺒﻟ
ﺰیﺗ ﺎی ﺡﻼﺻﺍ ،ﻥﺪیﺷﺍﺮﺗ یﺍﺮﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ .ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺘﻓﺮگ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺮﺳ ﺖﺳﻮپ ﺎی ﻪﻨﺗ ﻦییﺎپ ﺖﻤﺴﻗ یﺎﻫﻮﻣ ﻥﺩﺮک
ﻪﻠﺠﻋ ،ﺪیﻨک یﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﻦیﻟﻭﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ .ﺖﺳﺍ
.ﺪیﻮﺷ ﺎﻨﺷﺁ ﻥﺁ ﺎﺑ ﻭ ﺪیﻨک ﺭﺎک ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪیﺎﺑ .ﺪیﻨکﻧ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﻢیﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ :ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﻦﺷﻭﺭ ﺎی ﺵﻮﻣﺎﺧ
1ﺭﺎﺸﻓ ﺭﺎﺒکی ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤکﺩ ،ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
.ﺪیﻫﺩ
2ﺭﺎﺸﻓ ﺭﺎﺒکی ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻪﻤکﺩ ،ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺵﻮﻣﺎﺧ یﺍﺮﺑ
.ﺪیﻫﺩ
ﺡﻼﺻﺍ
ﺐیﺳﺁ ﺮﻈﻧ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﻪﺸیﻤﻫ ،ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ :ﺭﺍﺪﺸﻫ
ﺎی ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ ﺮگﺍ .ﺪیﻨک یﺳﺭﺮﺑ یگﺪییﺎﺳ ﺎی یگﺪیﺩ
ﺭﺎچﺩ ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ ،ﺪیﻨکﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺩﺭﺍﺩ یگﺪییﺎﺳ
ﺍﺭ ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ ،ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪیﻮﺷ ﺖﺣﺍﺮﺟ
ﻥﺩﺮک ﺲیﻭﺮﺳ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ« ﺶﺨﺑ ﻪﺑ) ﺪیﻨک ﺾیﻮﻌﺗ
.(ﺪیﻨک ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﻥﺩﺮک ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺭﺎﺑﺭﺩ یﺗﺎکﻧ
-ﻪﻐیﺗ ﺢﻄﺳ ﺪیﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺎﺗ ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ ﻑﺎﺻ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ ﺎﺑ ﻞﻣﺎک ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ
158 یسراف
-ﺪﺷﺭ ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﻪﺠیﺘﻧ ﻦیﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﻥﺪیﺳﺭ یﺍﺮﺑ
.ﺪیﻫﺩ ﺖکﺮﺣ ﺎﻫﻮﻣ
-.ﺩﺭﺍﺩ یﺮﺗ یﻧﻻﻮﻃ ﺖکﺮﺣ ،ﺪیﻫﺩ یﻣ ﺭﺎﺸﻓ یﻣﺍﺭﺁ ﻪﺑ یﺘﻗﻭ
-ﻝژ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺏﻮﻃﺮﻣ ﺎی کﺸﺧ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﺯﺍ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ
.ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﻫ ﺵﻭﺩ ﺮیﺯ یﺘﺣ ﺡﻼﺻﺍ ﻒک ﺎی
-.ﺪیﺑﺎی ﺖﺳﺩ ﺞیﺎﺘﻧ ﻦیﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﻭ ﺶیﺭ ﺰیﻤﺗ ﺡﻼﺻﺍ ﺎﺑ
1.ﺪیﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
2یﻣﺍﺭﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪکﻨیﺍ ﻦﻤﺿ ﻭ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
ﺖکﺮﺣ ﺎﺑ ﺎﻫﻮﻣ ﺪﺷﺭ ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺧ ﺭﺩ ﺎی ﻻﺎﺑ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺪیﻫﺩ یﻣ ﺭﺎﺸﻓ
.ﺪیﻫﺩ ﺖکﺮﺣ یﻧﻻﻮﻃ
ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ ﺮﺑ ﻑﺎﺻ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﺢﻄﺳ ﺪیﻨک ﺖﻗﺩ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ
3ﻪﺑ ﺪیﻨک ﺰیﻤﺗ ﻭ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲپ
ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺲیﻭﺮﺳ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ« ﺶﺨﺑ
.(ﺪیﻨک
ﻥﺩﺮک ﺰیﺗ
یﻟﺎﻋ یﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﻭ ﺰیﺗ یﺎﻫ ﻂﺧ ﺩﺎﺠیﺍ یﺍﺮﺑ ﻪﻐیﺗ ﻪﺒﻟ ﻭﺩ ﺯﺍ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ
ﺩﻮﻤﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﻪﻐیﺗ ﻪک ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ یﺭﻮﻃ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ .ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ ﺖﺳﻮپ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ ﻢﻫ ﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﺯﺍ یکی ﻭ ﺩﺮیگ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ
ﻭ ﺪیﺑﺎی ﺖﺳﺩ یﺮﺗ ﻖیﻗﺩ ﺶیﺭ ﻂﺧ ﻪﺑ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ ﺐیﺗﺮﺗ ﻦیﺍ ﻪﺑ
.ﺪیﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ یﻨیﺑ ﻭ ﻥﺎﻫﺩ یﺣﺍﻮﻧ ﺭﺩ یﺮﺘﻬﺑ ﺡﻼﺻﺍ
1ﺮﻫ ﺯﺍ ،ﺰیﺗ یﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﻭ ﺎﻫ ﻂﺧ ﺩﺎﺠیﺍ یﺍﺮﺑ ﻪﻐیﺗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﻬﺟ
.ﺪیﻨک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻐیﺗ ﻑﺮﻃ
2.ﺪیﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
159
یسراف
3.ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺩﻮﻤﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﻪﺒﻟ
-
یﻤیﻘﺘﺴﻣ ﺕﺎکﺮﺣ ﺪیﻨک یﻣ ﺩﺭﺍﻭ یﻣﺍﺭﺁ ﺭﺎﺸﻓ ﻪک ﺭﻮﻄﻧﺎﻤﻫ
.ﺪیﻨک ﺩﺎﺠیﺍ
4ﻪﺑ ﺪیﻨک ﺰیﻤﺗ ﻭ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲپ
ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺲیﻭﺮﺳ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ« ﺶﺨﺑ
.(ﺪیﻨک
ﻪﻧﺎﺷ ﺎﺑ ﺡﻼﺻﺍ
ﺡﻼﺻﺍ یﻔﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻮﻣ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ ﺶیﺭ ﻪﺗ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﺷ ﺎﺑ
.ﺪیﻨک
3 ،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 5 :ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ 4 یﺍﺭﺍﺩ QP2531، QP2530
.یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 1 ،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 2 ،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ
،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 3 ،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 5 :ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ 3 یﺍﺭﺍﺩ QP2520
.یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 1
1 ،یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 5 :ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ 2 یﺍﺭﺍﺩ QP2522، QP2521
.یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ
ﻉﻭﺮﺷ یﺮﺘﻣ یﻠیﻣ 5 ﻪﻧﺎﺷ ﺎﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﺎﺑ ییﺎﻨﺷﺁ ﻭ ﻦیﺮﻤﺗ یﺍﺮﺑ
.ﺪیﻨک
.ﺖﺳﺍ ﺮﺘﻣ یﻠیﻣ ﻪﺑ ﻮﻣ ﻝﻮﻃ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻪﻧﺎﺷ ﺮﻫ یﻭﺭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
ﺕﺎکﻧ
-
ﻪک ﺪﺷﺎﺑ یﺘﻬﺟ ﺭﺩ ﺶیﺭ ﻪﺗ ﻪﻧﺎﺷ کﻮﻧ ﺪیﻨک ﺖﻗﺩ ﻪﺸیﻤﻫ
.ﺪیﻫﺩ یﻣ ﺖکﺮﺣ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
160 یسراف
-
ﺎﺑ ﻞﻣﺎک ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ ﻪﺸیﻤﻫ ﻪﻧﺎﺷ ﻑﺎﺻ ﺖﻤﺴﻗ ﺪیﻨک ﺖﻗﺩ
.ﺪیﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﺳﺪکی یﺣﻼﺻﺍ ﺎﺗ ﺩﺮیگﺑ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ -
ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺖﺳﺍ ﻡﺯﻻ ،ﺖﺳﺍ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻮﻣ یﺎﻫ ﺖﻬﺟ ﻪک ﺎﺠﻧﺁ ﺯﺍ
ﻦییﺎپ ،ﻻﺎﺑ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ) ﺪیﻫﺩ ﺖکﺮﺣ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺰیﻧ
.(ﺮگیﺩ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﻑﺮﻃ کی ﺯﺍ ﺎی -
یﻣ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺮﺗ ﺖﺣﺍﺭ ﺡﻼﺻﺍ ﺪﻨﺷﺎﺑ کﺸﺧﻮﻣ ﻭ ﺖﺳﻮپ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ
.ﺩﻮﺷ
1ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﻪﻧﺎﺷ یﺎﻫ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﻪک یﺭﻮﻃ ،ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻐیﺗ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﺷ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻻﺎﺑ
ﺐیﺗﺮﺗ ﻦیﺍ ﻪﺑ .ﺪیﻨک ﺡﻼﺻﺍ ﻪﻧﺎﺷ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﻪﺸیﻤﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪیﺑﺎی یﻣ ﺖﺳﺩ ﻪﺠیﺘﻧ ﻦیﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ
2.ﺪیﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
3یﺎﻫ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻭ ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﻮپ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﺷ
.ﺪیﻫﺩ ﺖکﺮﺣ ﻪﻧﺎﺷ
ﺖﻬﺟ ﻑﻼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﻪﺠیﺘﻧ ﻦیﺮﺘﻬﺑ ﻪﺑ ﻥﺪیﺳﺭ یﺍﺮﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪیﻫﺩ ﺖکﺮﺣ ﺎﻫﻮﻣ ﺪﺷﺭ
4ﻪﺑ ﺪیﻨک ﺰیﻤﺗ ﻭ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲپ
ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺲیﻭﺮﺳ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ« ﺶﺨﺑ
.(ﺪیﻨک
5ﻪﻐیﺗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ﺯﺍ ،ﻪﻧﺎﺷ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ یﺍﺮﺑ
.ﺪیﺸکﺑ ﻥﻭﺮیﺑ
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺲیﻭﺮﺳ ﻭ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ
.ﺪیﻨک ﺰیﻤﺗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﺲپ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪﺸیﻤﻫ
ﻩﺪﻨیﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،ﻮﺸﺘﺴﺷ یﺎﻫﺪپ ،ﻩﺩﺮﺸﻓ یﺍﻮﻫ ﺯﺍ ﺰگﺮﻫ :ﻁﺎیﺘﺣﺍ
ﺰیﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﻥﻮﺘﺳﺍ ﺎی ﻦیﺰﻨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻩﺪﻨیﺎﺳ ﺕﺎﻌیﺎﻣ ﺎی ﻩﺪﻨیﺎﺳ
.ﺪیﻨکﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﻥﺩﺮک
161
یسراف
، ﺪیﻧﺰﻧ ﺢﻄﺳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺏﺁ ﻥﺩﺮک ﺝﺭﺎﺧ یﺍﺮﺑ :ﻁﺎیﺘﺣﺍ
ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺳﺍ ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ ﺮگﺍ .ﺪﻨیﺒﺑ ﺐیﺳﺁ ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ
.ﺪیﻨک
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮک ﺰیﻤﺗ
1ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺎی ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸیﻤﻫ .ﺪیﻨک ﺝﺭﺎﺧ ﻪﻐیﺗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﺷ
.ﺪیﻨک ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ،ﺎﻫ ﻪﻧﺎﺷ
2ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻊﻤﺟ ﻪﻧﺎﺷ ﺭﺩ ﻮﻣ یﺩﺎیﺯ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺮگﺍ
.ﺪیﻨک
3ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻊﻤﺟ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﻮﻣ یﺩﺎیﺯ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺮگﺍ
.ﺪیﻨک
4.ﺪییﻮﺸﺑ ﻡﺮﻟﻭ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﻭ ﺪیﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺲپﺳ
ﻥﻮچ ﺪیﻨکﻧ کﺸﺧ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﺎی ﻪﻟﻮﺣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﺰگﺮﻫ :ﻁﺎیﺘﺣﺍ
.ﺪﻧﺎﺳﺭ یﻣ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ ﻪﺑ ﺭﺎک ﻦیﺍ
162 یسراف
5.ﺪییﻮﺸﺑ ﻡﺮﻟﻭ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﺷ ﺲپﺳ
6.ﺪﻧﻮﺷ کﺸﺧ ﻪﻧﺎﺷ ﻭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺪیﻨک ﺮﺒﺻ
ﻪﻐیﺗ ﺮگﺍ .ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ .ﺖﺳﺍ یﻨﺘﺴکﺷ ﻪﻐیﺗ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺳﺍ ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ
یﺭﺍﺪﻬگﻧ
ﺎی ﺕﺮﻓﺎﺴﻣ ﻥﺎﻣﺯ ﺎﺗ ﺪیﻨک ﻞﺻﻭ ﻪﻐیﺗ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺵﻮپﺭﺩ ﻪﺸیﻤﻫ
.ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺭﺍﻭ یﺒیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ ﻪﺑ یﺭﺍﺪﻬگﻧ
یﺍﺮﺑ ﻥﺁ ﻢﺋﺎﻤﺿ ﻭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ یﺭﺍﺪﻬگﻧ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻢیﻨک یﻣ ﻪیﺻﻮﺗ
.ﺪﻧﻮﺷ کﺸﺧ ﺎﻬﻧﺁ ﺎﺗ ﺪیﻨک ﺮﺒﺻ ،ی ﺪﻌﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
1.ﺪیﺭﺍﺬگﺑ ﻪﻐیﺗ ﻪﺒﻟ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺵﻮپﺭﺩ
2.ﺪیﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺵﻮپﺭﺩ
ﺾیﻮﻌﺗ
ﻪﻐیﺗ ﺾیﻮﻌﺗ
یﻣ ﻪیﺻﻮﺗ ،ﻪﻐیﺗ ﻪﻨیﻬﺑ ﺵﺮﺑ ﻭ ﻥﺩﺍﺩ ﺖکﺮﺣ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﻪﺑ ﻥﺪیﺳﺭ یﺍﺮﺑ
ﺎی ﻥﺪیﺷﺍﺮﺗ یﺍﺮﺑ ﻪﻐیﺗ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ ﺎی ﺭﺎﺒکی ﻩﺎﻣ 4 ﺮﻫ ﻢیﻨک
یﺍﺮﺑ ﻪیﺻﻮﺗ .ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺴیﻧ ﺎﻤﺷ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍ ﺪﺣ ﺭﺩ ﺮگیﺩ ﺡﻼﺻﺍ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻔﻫ ﺭﺩ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ ﻞﻣﺎک ﺡﻼﺻﺍ ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﺭﺎﺒکی ﻩﺎﻣ 4 ﺮﻫ ﺾیﻮﻌﺗ
یﻧﻻﻮﻃ ﺪﻧﺍﻮﺗ یﻣ ﻪﻐیﺗ یﻌﻗﺍﻭ ﺮﻤﻋ ﺪیﺭﺍﺩ ﻪک یﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻉﻮﻧ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
ﻪﺑ ﻢﻫ ﻪﻐیﺗ ﻦیﺍ ،یﺘﺳﺩ یﺎﻫ ﻎیﺗ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺖﺳﺭﺩ .ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺗ ﻩﺎﺗﻮک ﺎی ﺮﺗ
163
یسراف
ﻮﻣ ﺡﻼﺻﺍ ﻊﻗﻮﻣ ﺩﻮﺷ یﻣ ﺐﺟﻮﻣ ﻦیﻤﻫ ﻭ ﺩﻮﺷ یﻣ ﺪﻨک ﻥﺎﻣﺯ ﺭﻭﺮﻣ
.ﺪﺑﺎی یﻣ ﺶﻫﺎک ﻢﻫ ﻮﻣ ﺵﺮﺑ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﻭ ﺩﻮﺷ ﻩﺪیﺸک ﺮﺘﺸیﺑ
1
2
1ﻪﻐیﺗ ﻭ ،ﺪیﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻻﺎﺑ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ یﺯﺎﺳﺎﻫﺭ ﺪیﻼﺳﺍ
ﺎﻫﺭ ﺯﺍ ﻭ ﺪیﻨک ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪیﻧﺍﻮﺘﺑ ﺎﺗ ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ ﻥﺁ ﻦیﻓﺮﻃ ﺯﺍ ﺍﺭ
.ﺪیﻨک یﺮیگﻮﻠﺟ ﻥﺁ ﻥﺪﺷ
2ﺪیﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﻥﻭﺭﺩ ﻭ ﺪیﺭﺍﺩ ﻪگﻧ ﻥﺁ ﻑﺮﻃ ﻭﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺪیﺪﺟ ﻪﻐیﺗ
.(»ﺪیﻮﻨﺸﺑ کیﻠک یﺍﺪﺻ«)
ﺭﺩ یﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻪﻐیﺗ یﻨﻌی ﺪیﻮﻨﺸﺑ ﺍﺭ کیﻠک یﺍﺪﺻ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﻭ ﻪﺘﻓﺮگ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ
یﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺵﺭﺎﻔﺳ
ﺯﺍ ،یکﺪی ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻭ یﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺪیﺮﺧ یﺍﺮﺑ
ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﺎی ﺪیﻨک ﻥﺪیﺩ www.shop.philips.com/service
یﻧﺎﺒیﺘﺸپ ﺰکﺮﻣ ﺎﺑ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ ﻦیﻨچﻤﻫ .ﺪیﻨک ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ Philips
ﺕﺎیﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ) ﺪیﺮیگﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸک ﺭﺩ Philips یﺮﺘﺸﻣ
.(ﺪیﻨک ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻥﺎﻬﺟ ﺮﺳﺍﺮﺳ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪگﺮﺑ ﻪﺑ ،ﺱﺎﻤﺗ
:ﺪﻧﺩﻮﺟﻮﻣ ﺮیﺯ ﺕﺎﻌﻄﻗ
-1 ﻪﺘﺴﺑ QP210 ﻪﻐیﺗ
-2 ﻪﺘﺴﺑ QP220 ﻪﻐیﺗ
ﺖﻓﺎیﺯﺎﺑ
-ﺭﻭﺩ یﻟﻮﻤﻌﻣ یگﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺎﺑ ﺵﺮﻤﻋ ﻥﺎیﺎپ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦیﺍ
ﺖﻓﺎیﺯﺎﺑ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺰکﺍﺮﻣ ﻪﺑ ﺖﻓﺎیﺯﺎﺑ ﺖﻬﺟ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪکﻠﺑ ،ﺪیﺯﺍﺪﻨیﻧ
یﻣ کﻤک ﻂیﺤﻣ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ،ﺭﺎک ﻦیﺍ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺎﺑ .ﺪیﻫﺩ ﻞیﻮﺤﺗ
.ﺪیﻨک
164 یسراف
ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮکﺍﺪﺟ
یﺮﺗﺎﺑ ﺪیﺯﺍﺪﻨیﺑ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺪیﻫﺍﻮﺧ یﻣ یﺘﻗﻭ ﻂﻘﻓ :ﻁﺎیﺘﺣﺍ
ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻪک ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ یﺘﻗﻭ .ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ
.ﺖﺳﺍ یﻟﺎﺧ ﹰﻼﻣﺎک ﺪیﺘﺴﻫ
ﺯﺍ ،ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ یﺍﺮﺑ ﻪک ﻢیﻨک یﻣ ﻪیﺻﻮﺗ ﺕﺪﺷ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪیﺮیگﺑ کﻤک یﺍ ﻪﻓﺮﺣ ﺩﺮﻓ کی
1ﻪک ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺎﺗ ﺪیﻨک ﺮﺒﺻ ﻭ ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺖﺳﺍ ﻥﺩﺮک ﺭﺎک ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺯﻮﻨﻫ
2.ﺪیﻨک ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
3ﻭ ﻩﺩﺮک ﺝﺭﺎﺧ ﻦییﺎپ ﻑﺮﻃ ﻪﺑ ﻥﺁ ﻥﺩﺮک ﻢﺧ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ یﺎﻬﺘﻧﺍ
.ﺪیﺸکﺑ ﻥﻭﺮیﺑ
4ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﻈﻔﺤﻣ ،ﻻﺎﺑ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ییﺎﻬﺘﻧﺍ ﺖﻤﺴﻗ ﻥﺩﺮک ﺍﺪﺟ ﺎﺑ
.ﺪیﺭﻭﺁﺭﺩ
5.ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ییﺎﻬﺘﻧﺍ ﺖﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺖﻤﺴﻗ
6یﺮﺗﺎﺑ .ﺪیﺭﻭﺎیﺑ ﻻﺎﺑ یﺘﺷﻮگ چیپ کﻤک ﺎﺑ ﻭ یﻠﺧﺍﺩ ﻪﻧﺪﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ
.ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﻪﻓﺮﻃ ﻭﺩ ﺭﺍﻮﻧ کی ﺎﺑ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺰیﺗ ﺭﺎیﺴﺑ یﺮﺗﺎﺑ یﺎﻫﺭﺍﻮﻧ ،ﺪیﺷﺎﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ :ﺭﺍﺪﺸﻫ
165
یسراف
یﻧﺎﺒیﺘﺸپ ﻭ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ
ﺯﺍ ﹰﺎﻔﻄﻟ ،ﺪیﺭﺍﺩ ﺯﺎیﻧ یﻧﺎﺒیﺘﺸپ ﺎی ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﺮگﺍ
ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪچﺮﺘﻓﺩ ﺎی ﺪیﻨک ﻥﺪیﺩ www.philips.com/support
.ﺪیﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ یﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦیﺑ
ﺖﻧﺎﻤﺿ یﺎﻫﺖیﺩﻭﺪﺤﻣ
ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻥﻮچ ﺖﺴیﻧ یﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦیﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺶﺷﻮپ ﺖﺤﺗ ﺵﺮﺑ ﻪﻐیﺗ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ یگﺪییﺎﺳ
یﺑﺎی ﺐیﻋ
ﺎﺑ ﺭﺎک ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ ﻪک ﺍﺭ یﺗﻼکﺸﻣ ﻦیﺮﺗ ﻩﺪﻤﻋ ﺶﺨﺑ ﻦیﺍ
ﻞکﺸﻣ ﺪیﺘﺴﻧﺍﻮﺘﻧ ﺮگﺍ .ﺪﻨک یﻣ ﻪﺻﻼﺧ ،ﺪیﻮﺷ ﻪﺟﺍﻮﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﺎﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﺖیﺎﺳ ﺯﺍ ،ﺪیﻨک ﻑﺮﻃﺮﺑ ﺮیﺯ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ
یﺎﻫ ﻝﺍﺆﺳ ﺖﺴیﻟ ﻪﺑ ﻭ ﺪیﻨک ﻥﺪیﺩ www.philips.com/support
یﻧﺎﺒیﺘﺸپ ﺰکﺮﻣ ﺎﺑ ﻥﺎﺗﺭﻮﺸک ﺭﺩ ﺪیﻧﺍﻮﺗ یﻣ ﺎی ،ﺪیﻨک ﻉﻮﺟﺭ ﻝﻭﺍﺪﺘﻣ
.ﺪیﺮیگﺑ ﺱﺎﻤﺗ یﺮﺘﺸﻣ
ﻞﺣ ﻩﺍﺭ یﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺖﻠﻋ ﻞکﺸﻣ
.ﺪیﻨک ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ژﺭﺎﺷ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ
ﺪیﺎﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺪیﻨک یﻣ
.ﺪﺷﺎﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ
ﻪﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ
یﻤﻧ ژﺭﺎﺷ ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﻕﺮﺑ
.ﺩﻮﺷ
ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺪیﻨک ﺍﺪﺟ ژﺭﺎﺷ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺩﻮﺷ یﻣ
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻦیﺍ ﺯﺍ .ﺖﺴیﻧ
یﻣ ﻢیﺳ یﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ
.ﺩﺮک ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺍﻮﺗ
ﻪﺑ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﻪک یﻧﺎﻣﺯ
ﻢﻧﺍﻮﺗ یﻤﻧ ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﻕﺮﺑ
.ﻢﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ
166 یسراف
ﻞﺣ ﻩﺍﺭ یﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺖﻠﻋ ﻞکﺸﻣ
ﻞﺼﻓ ﻪﺑ) ﺪیﻨک ژﺭﺎﺷ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.(ﺪیﻨک ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﻥﺩﺮک ژﺭﺎﺷ«
ﺮگﻧﺎﺸﻧ ،ژﺭﺎﺷ ﺕﺪﻣ ﺭﺩ :QP2530
.ﺪﻧﺯ یﻣ کﻤﺸچ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ
ﺮگﻧﺎﺸﻧ ،ژﺭﺎﺷ ﺕﺪﻣ ﺭﺩ :QP2520
یﻣ ﻦﺷﻭﺭ ﺭﻮﺘپﺍﺩﺁ یﻭﺭ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ
یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ ﺮگﺍ .ﺩﻮﺷ
،ﺩﻮﺷ یﻤﻧ ﻦﺷﻭﺭ ﺎی ﺪﻧﺯ یﻤﻧ کﻤﺸچ
یﻠکﺸﻣ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺪیﻨک یﺳﺭﺮﺑ
ﻕﺮﺑ ﺰیﺮپ ﻪکﻨیﺍ ﺎی ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧ
ﻊﺒﻨﻣ ﺮگﺍ .ﺖﺳﺍ ﻢﻟﺎﺳ ﻭ ﺪﻨک یﻣ ﺭﺎک
ﻢﻫ ﻕﺮﺑ ﺰیﺮپ ﻭ ﺩﺭﺍﺪﻧ یﻠکﺸﻣ ﻕﺮﺑ
ﻝﺎﺤﻨیﺍ ﺎﺑ ﺪﻨک یﻣ ﺭﺎک ﻭ ﺖﺳﺍ ﻢﻟﺎﺳ
ﻢﻫ ﺯﻮﻨﻫ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺖیﻌﺿﻭ ﺮگﻧﺎﺸﻧ
،ﺩﻮﺷ یﻤﻧ ﻦﺷﻭﺭ ﺎی ﺪﻧﺯ یﻤﻧ کﻤﺸچ
ﺰکﺮﻣ ﺎی ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﺩﺰﻧ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺪیﺮﺒﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ
ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻡﺎﻤﺗ یﻤﻧ ﺭﺎک ﺮگیﺩ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺪﻨک
ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ ﻭ ﺪیﻨک ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺪییﻮﺸﺑ ﻡﺮﻟﻭ ﺏﺁ ﺮیﺷ ﺮیﺯ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ یگﺩﻮﻟﺁ ﻭ یﻔیﺜک
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮک ﺩﻭﺪﺴﻣ
ﺭﺩ ﻪیﻧﺎﺛ 30 ﹰﺎﺒیﺮﻘﺗ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
60) ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺮﻟﻭ ﺏﺁ ﻥﺎﺠﻨﻓ کی
.(ﺪﺷﺎﺒﻧ ﺮﺗ ﻍﺍﺩ ﻭ ﺩﺍﺮگ یﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ
ﺎﺗ ﺪیﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪیﻮﻨﺸﺑ کیﻠک یﺍﺪﺻ ﻪﺘﺳﺩ ﺭﺩ یﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻪﻐیﺗ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮگﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺍﺭ ﺎﻫﻮﻣ ﺮگیﺩ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﺡﻼﺻﺍ ﻭ ﺪﻫﺩ یﻤﻧ ﺵﺮﺑ
.ﺪﻨک یﻤﻧ
ﺶﺨﺑ ﻪﺑ .ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪییﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﺾیﻮﻌﺗ« ﺎی ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ
.ﺩﺭﺍﺩ یگﺪییﺎﺳ
ﺶﺨﺑ ﻪﺑ .ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪییﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﺾیﻮﻌﺗ« ﺎی ﻩﺪیﺩ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ
.ﺩﺭﺍﺩ یگﺪییﺎﺳ یﺒیﺠﻋ یﺍﺪﺻ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺩﺭﺍﺩ
یﺎﺟ ﺭﺩ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻭ ﻩﺩﺮک ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
ﻩﺎگﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ .ﺪیﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ
.ﺪیﻮﻨﺸﺑ کیﻠک یﺍﺪﺻ ﺎﺗ ﺪیﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ
ﻪﺘﺳﺩ ﺭﺩ یﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻪﻐیﺗ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮگﻧ ﺭﺍﺮﻗ
167
یسراف
ﻞﺣ ﻩﺍﺭ یﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺖﻠﻋ ﻞکﺸﻣ
ﺰیﻤﺗ ﹰﻼﻣﺎک ﻭ ﻩﺩﺮک ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪیﻨک ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ یگﺩﻮﻟﺁ ﻭ یﻔیﺜک
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮک ﺩﻭﺪﺴﻣ
ﺰیﻤﺗ ﹰﻼﻣﺎک ﻭ ﻩﺩﺮک ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪیﻨک ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ یگﺩﻮﻟﺁ ﻭ یﻔیﺜک
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮک ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﺮگیﺩ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
.ﺩﺭﺍﺪﻧ یﺍ ﻪﻨیﻬﺑ
ﺶﺨﺑ ﻪﺑ .ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪییﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﺾیﻮﻌﺗ« ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻪﻐیﺗ
ﻪﺑ ﻭ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ یگﺪییﺎﺳ
ﻪﺑ ﻥﺁ ﺩﺮکﻠﻤﻋ ﻞیﻟﺩ ﻦیﻤﻫ
یﻣ ﺶﻫﺎک ﻥﺎﻣﺯ ﺭﻭﺮﻣ
.ﺪﺑﺎی
ﺶﺨﺑ ﻪﺑ .ﺪیﻨک ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﻪﻐیﺗ
.ﺪییﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ »ﺾیﻮﻌﺗ« ﻒیﺮﻇ ﺖﻤﺴﻗ ﻪﻐیﺗ
یﺘﺣﺍﺭ ﻪﺑ ﻭ ﺖﺳﺍ ﻩﺎگﺘﺳﺩ
ﺮگﺍ .ﺪﻨیﺑ یﻣ ﺐیﺳﺁ
،ﺪﻨیﺒﺑ ﺐیﺳﺁ ﻪﻐیﺗ
ﺮگیﺩ ﺖﺳﺍ ﻦکﻤﻣ
ﻪﺘﺷﺍﺪﻧ یﺍ ﻪﻨیﻬﺑ ﺩﺮکﻠﻤﻋ
.ﺪﺷﺎﺑ
168 یسراف
עברית
המדקה
ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא
הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל
תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל
.www.philips.com/welcome
(1 רויא) יללכ רואית
1הנגה יוסיכ
2בהל
3בהלה רורחשל הטסה ןווחמ
4יוביכ/הלעפה ןצחל
5QP2530-ו QP2531 םימגד) הללוסה סוטטס ןווחמ
(דבלב
6ןטק עקת
7-ו QP2522 , QP2521 םימגד) הללוסה תניעט ןווחמ
(דבלב QP2520
8גוסמ םאתמ :QP2530-ו QP2531 םימגד) חוכ קפס
םאתמ :QP2520-ו QP2522 , QP2521 םימגד .HQ850
(.A00390 גוסמ
9(דבלב QP2522-ו QP2531 םימגד) הפלחהל ןתינ בהל
10מ"מ 5 הבוגב דמצנ םיפיז קרסמ
11, QP2531 םימגד) מ"מ 3 הבוגב דמצנ םיפיז קרסמ
(דבלב QP2520-ו QP2530
12-ו QP2531 םימגד) מ"מ 2 הבוגב דמצנ םיפיז קרסמ
(דבלב QP2530
13מ"מ 1 הבוגב דמצנ םיפיז קרסמ
תוחיטב אשונב בושח עדימ
תא הדיפקב אורקל שי ,וירזיבאבו רישכמב שומישה ינפל
םירזיבאה .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע םיפרוצמה
169
תירבע
הנכס
-.שבי ראשיי חתמה קפסש דיפקהל שי
הרהזא
-קפס תא ךותחל ןיא ,הנכס תעינמל .יאנש ליכמ חוכה קפס
.עקתה גוס תא ףילחהל הרטמב חוכה
-.ףרוצמה חתמה קפס תועצמאב קר רישכמה תא ןועטל שי
-(םידלי ללוכ) םישנא לש םשומישל דעוימ וניא הז רישכמ
אלו תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב
םה ןכ םא אלא ,עדי וא ןויסינ אלל םישנא לש םשומישל
ולביקש וא םתוחיטבל יארחאה םדא לש ותחגשה תחת
.רישכמב שומישל רשקב הכרדה ונממ
-םע םיקחשמ םניא םהש אדוול ידכ םידלי לע חיגשהל שי
.רישכמה
-ותוא קתנל שי דימת ,םימרוז םימ תחת רישכמה יוקינ ינפל
.למשחהמ
-ןיא .וב שומישה תליחת ינפל רישכמה תא קודבל שי דימת
דימת .העיצפ תנכס לשב ,םוגפ אוה םא רישכמב שמתשהל
.ירוקמ יפולח ביכרב םוגפ קלח ףילחהל שי
-הללוסה תא ףילחהל תנמ לע רישכמה תא חותפל ןיא
.תנעטנה
תוריהז
-ףוטשל וא םימב הניעטה תבשות תא לובטל ןיא םלועל
.םימרוז םימ תחת התוא
-ההובג הרוטרפמטב םימב רצומה תא ץוחרל ןיא םלועל
.סויזלצ 80°-מ
-תגצומש יפכ ,תידועייה הרטמל קר רישכמב שמתשהל שי
.שמתשמל ךירדמב
-.דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ימעטמ
-,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשהל ןיא םלועל
וא ןיזנב ומכ םיקזח םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב
.רישכמה יוקינ ךרוצל ,לוהוכלא
170 תירבע
-קפסב שמתשהל ןיא ,חתמה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל
ןקתוה וא ,םהב ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חתמה
.ילמשח ריווא רהטמ ,רבעה םהב
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
-תונקתהו םינקתה לכל םאות הז Philips רישכמ
תודשל הפישחל עגונב םילחה םייטנוולרה
.םייטנגמורטקלא
יללכ
-וא היטבמאב שומישל םיאתמ אוה .םימב דימע הז רישכמ
ןתינ ,תוחיטב ימעטמ .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל
-100-240 לש חתמ יעקשב שומישל םיאתמ הז רישכמ
.טלוו
-ךומנ חתמל טלוו 100-240 לש חתמ ךפוה חתמה קפס
.טלוו 24-מ תוחפ לש חוטבו
הניעט
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל ןתינ :הרעה
.תועש 4-כ לש הניעט ךשמ :QP2530-ו QP2531 םימגד
8-כ לש הניעט ךשמ :QP2520-ו QP2522 , QP2521 םימגד
.תועש
םימגד) תוקד 60 דע ךשמב לועפל לוכי ואולמב ןועט רישכמ
, QP2522 םימגד) תוקד 45 וא (QP2530-ו QP2531
.(QP2520-ו QP2521
ןווחמ רשאכו ,וב ןושארה שומישה ינפל רישכמה תא ןועטל שי
.ןקורתהל תדמוע הללוסה יכ ןמסמ הללוסה סוטטס
:QP2530-ו QP2531 םימגד - הללוסה סוטטס ןווחמ
הללוסהש ןמיס ,םותכ רואב בהבהמ הללוסה סוטטס ןווחמשכ
.ןקורתהל תדמוע
171
תירבע
הללוסה סוטטס ןווחמ ,הניעטב אצמנ רישכמהש ןייצל ידכ
.קורי רואב בהבהמ
תקלוד הללוסה סוטטס תירונ ,האולמב הנועט הללוסהשכ
.קורי רואב תופיצרב
קותינ םע וא האולמב תנעטנ הללוסהש רחאל תוקד 30-כ
הללוסה סוטטס תווחמ לש תירונה ,למשחה עקשמ רישכמה
.יטמוטוא ןפואב תיבכנ
:QP2520-ו QP2522 , QP2521 םימגד - הללוסה תניעט ןווחמ
רשאכ .רישכמה יעוציב יפל ההוזמ הללוסה סוטטס יוויח
תדמוע הללוסה ,רתוי תיטיא הרוצב לועפל ליחתמ רישכמה
.םייבטימ םיעוציבמ תונהיל ידכ התוא ןועטל שיו ןקורתהל
םאתמה תועצמאב הניעט
1םאתמה תא רבחלו רישכמל ןטקה עקתה תא סינכהל שי
.למשח עקשל
2רשאכ :דבלב QP2520-ו QP2522 , QP2521 םימגד
םאתמבש הללוסה סוטטס ןווחמ ,למשחל רבוחמ רישכמה
.ףיצר ןפואב קלוד
3למשחה עקשמ םאתמה תא קתנל שי ,הניעטה רחאל
.רישכמל ץוחמ ןטקה עקתה תא ךושמלו
רישכמב שומיש
רעיש לש חוליג וא בוציע ,ץוציקל רישכמב שמתשהל ןתינ
תלבקל המיאתמ חוליג תלועפ .(םייחל תואיפו םפש ,ןקז) םינפ
רעיש ךרוא תלבקל המיאתמ ץוציק תלועפ ,הקלח האצות
םידח םירומיקו םיווק תריציל המיאתמ בוציע תלועפו ,קיודמ
רעיש בוציע וא ץוציק ,חוליגל דעוימ אל הז רישכמ .םימלשומ
ןושארה שומישב .שארה ןמ וא ,ףוגה לש םירחא םיקלחב
תא שוכרל שי .טאל לועפלו תונלבסב רזאיהל ץלמומ ,רישכמב
.רישכמב שומישל תונמוימה
172 תירבע
.דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל ןתינ :הרעה
רישכמה לש יוביכו הלעפה
1ןצחל לע ץוחלל שי ,רישכמה תא ליעפהל ידכ
.תחא םעפ יוביכ/הלעפהה
2ןצחל לע ץוחלל שי ,רישכמה תא תובכל ידכ
.תחא םעפ יוביכ/הלעפהה
חוליג
תא קודבל שי דימת ,רישכמב שומישה ינפל :הרהזא
,יולב וא םוגפ בהלה םא .יאלב וא םימגפ יוהיזל בהלה
ינפל .העיצפ תנכס לשב ,רישכמב שמתשהל ןיא
םוגפ אוה םא בהלה תא ףילחהל שי ,רישכמב שומישה
.('הפלחה' ףיעסב םיטרפ)
חוליגל םיקירטו םיפיט
-ידי-לע ,רועה םע אלמ עגמב אצמנ בהלהש דיפקהל שי
.רועל דומצב ותחנה
-ןוויכ דגנ רישכמה תא עינהל שי ,תיבטימ האצות תלבקל
.החימצה
-תלעפה ידכ ךות תוכורא תועונתב רישכמה תא עינהל שי
.ןידע ץחל
-בטרוהש רעיש וא שבי רעיש לע רישכמב שמתשהל ןתינ
.תחלקמב וליפא ,ףצקב וא ל'גב
-..תויבטימ תואצותל איבמ םייקנ םינפ וא ןקז לש חוליג
1.רישכמה תא ליעפהל שי
173
תירבע
2יפלכ רישכמה תא עינהלו רועה לע בהלה תא חינהל שי
ידכ ךות ,תוכורא תועונתב ,החימצה ןוויכ דגנ וא הלעמ
.ןידע ץחל תלעפה
דומצ היהי בהלה לש םינפה חטשש דיפקהל שי :הרעה
.רועל
3שומיש לכ רחאל ותוא תוקנלו רישכמה תא תובכל שי
.('הקוזחתו יוקינ' ףיעסב םיטרפ)
בוציע
םיווק תריציל בהלה לש תווצקה ינשב שמתשהל םג ןתינ
ךכ רישכמה תא קיזחהל שי .םימלשומו םידח םירומיקו
ןתינ ךכ .רועב עגונ ויתוצקמ דחאו ,רועל ךנואמב בצינ בהלהש
ביבסש רוזאבו םייחלה תואיפב רתוי םיקיודמ םיטרפ בצעל
.ףאהו הפה
1שי ,םידח םירומיקו םיווק תריציל בהלב שמתשהל ידכ
.ויתוצקמ דחאב שמתשהל
2.רישכמה תא ליעפהל שי
3.רועל יכנא ןפואב בהלה הצק תא חינהל שי
174 תירבע
-
ץחל תלעפה ידכ ךות םירשי םיווקב דיה תא עינהל שי
.ןידע
4שומיש לכ רחאל ותוא תוקנלו רישכמה תא תובכל שי
.('הקוזחתו יוקינ' ףיעסב םיטרפ)
קרסמ תועצמאב ץוציק
םיכרואב רעישה לש ץוציק רשפאמ דמצנה םיפיזה קרסמ
.םינוש
םיפיז יקרסמ 4 םע םיעיגמ QP2530-ו QP2531 םימגד
.מ"מ 1 ,מ"מ 2 ,מ"מ 3 ,מ"מ 5 :םידמצנ
3 ,מ"מ 5 :םידמצנ םיפיז יקרסמ 3 םע עיגמ QP2520 םגד
.מ"מ 1 ,מ"מ
םיפיז יקרסמ 2 םע םיעיגמ QP2521-ו QP2522 םימגד
.מ"מ 1 ,מ"מ 5 :םידמצנ
תא שוכרל ידכ מ"מ 5 לש קרסמה םע ליחתהל ץלמומ
.רישכמב שומישל תונמוימה
רעישה ךרוא תא םינייצמ םיקרסמהמ דחא לכ לע םינמיסה
.םירטמילימב
םיפיט
-
דמצנה םיפיזה קרסמ לש םיינישהש אדוול שי דימת
.רישכמה תא םיעינמ וילאש ןוויכל תונופ -
אצמנ דימת קרסמה לש חוטשה קלחהש דיפקהל שי
.הוושו דיחא ץוציק תלבקל ,רועה םע אלמ עגמב -
תא עינהל שי ,םינוש םינוויכב חמוצ רעישש ןוויכמ
הטמ יפלכ ,הלעמ יפלכ) ןכ םג םינוש םינוויכב רישכמה
.(יקפוא ןפואב וא -
רעישהו רועה רשאכ רתוי הלק רעישה ץוציק תלועפ
.םישבי
175
תירבע
1תונופ קרסמה יניששכ ,בהלה לע קרסמה תא חינהל שי
.הלעמ יפלכ
.קרסמה יניש לש ןוויכב רעישה תא ץוצקל שי דימת :הרעה
.תויבטימ תואצות ולבקתי ךכ
2.רישכמה תא ליעפהל שי
3ןוויכב רישכמה תא עינהלו רועה לע קרסמה תא חינהל שי
.קרסמה יניש תונופ וילאש
דגנ רישכמה תא עינהל שי ,תיבטימ האצות תלבקל :הרעה
.החימצה ןוויכ
4שומיש לכ רחאל ותוא תוקנלו רישכמה תא תובכל שי
.('הקוזחתו יוקינ' ףיעסב םיטרפ)
5ךושמלו וידצ ינשמ וב זוחאל שי ,קרסמה תא ריסהל ידכ
.בהלהמ קחרה ותוא
הקוזחתו יוקינ
.שומיש לכ רחאל רישכמה תא תוקנל שי
רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשהל ןיא םלועל :תוריהז
וא ןיזנב ומכ םיקזח םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג
.רישכמה יוקינ ךרוצל ,לוהוכלא
הרטמב םינוש םיחטשמ דגנ רישכמה םע שיקהל ןיא :תוריהז
בהלה םא .קזנ ול םרגיהל לולעש םושמ ,םימ ונממ ריסהל
.ופילחהל שי ,םוגפ
176 תירבע
רישכמה יוקינ
1תא תובכל שי דימת .בהלה ןמ קרסמה תא ריסהל שי
.םיקרסמה לש הרסה וא הנקתה ינפל רישכמה
2ןריסהל שי תישאר ,תורעש הברה קרסמה לע ורבטצה םא
.ריווא בשמ תועצמאב
3ןריסהל שי תישאר ,תורעש הברה רישכמה לע ורבטצה םא
.ריווא בשמ תועצמאב
4בהלה תא ץוחרלו רישכמה תא ליעפהל שי ,ןכמ רחאל
.םירשופ םימב
ושיט תילטמ וא תבגמ תועצמאב בהלה לש שוביי :תוריהז
.קזנ םורגל לולע
5.םירשופ םימב קרסמה תא ץוחרל שי ,ןכמ רחאל
6.יעבט ןפואב שבייתהל רעתלו רישכמל חינהל שי
שי ,םוגפ בהלה םא .תוריהזב וב לפטל שי .ריבש בהלה :הרעה
.ופילחהל
ןוסחא
בהלה לע ןגהל ידכ ,בהלל הנגהה יוסיכ תא רבחל שי דימת
.ןוסחא וא תועיסנ ךלהמב םיקזנ ינפמ
177
תירבע
םנוסחא ינפל שבייתהל םירזיבאלו רישכמל חינהל ץלמומ
.אבה שומישה תארקל
1.בהלה הצק לע הנגהה יוסיכ תא חינהל שי
2.הנגהה יוסיכ תא רוגסל שי
הפלחה
בהלה תפלחה
ץלמומ ,בהלה לש םייבטימ הקלחהו ץוציק יעוציב תלבקל
קפסל קיספמ אוה רשאכ וא ,םישדוח 4 ידמ בהלה תא ףילחהל
תא ףילחהל הצלמהה .תויוצרה ץוציקה וא חוליגה תואצות תא
םיחוליג ינש לש תורידת לע תססובמ םישדוח 4 ידמ בהלה
םייחה ךשמ ,שומישה ןפואו תורידתל םאתהב .עובשב םיאלמ
המודב .רתוי רצק וא ךורא תויהל יושע בהלה לש קיודמה
,ןמזה םע ההקתמ בהלה ,ינדי בהלב שומישב היופצה היווחל
.ץוציקה יעוציבב הערהלו רעיש רתוי לש הכישמל םרוגש המ
1
2
1הלעמ יפלכ בהלה רורחשל הטסהה ןווחמ תא ףוחדל שי
ןפואב וריסהל ידכ וידצ ינשב בהלה תא קיזחהלו ,תוריהזב
.טלשנ
178 תירבע
2ךותל ותוא ףוחדלו וידצ ינשב שדחה בהלב זוחאל שי
.תידיה
ןכומו ומוקמב לעננ בהלהש ןמיס ,השיקנ עמשיה םע :הרעה
.שומישל
םירזיבא תנמזה
ףדל רובעל שי ,ףוליח יקלח וא םירזיבא תונקל ידכ
קוושמל תונפל וא www.shop.philips.com/service
תוריש זכרמל תונפל ןתינ ,ןכ ומכ .Philips לש ימוקמ
ןולעב םינימז רשק יטרפ) Philips לש ימוקמה תוחוקלה
.(תימואלניב תוירחאל שדקומה
:םינימז םיאבה םיקלחה
-תחא הדיחי לש הזירא ,QP210 בהל
-תודיחי 2 לש הזירא ,QP220 בהל
רוזחימ
-תיתיבה תלוספה םע רצומה תא ךילשהל ןיא ,וייח םויסב
ףוסיא תדוקנב ,רוזחימל ותוא ריבעהל אלא ,הליגרה
.הביבסה תוכיא רומישל םימרות םתא ,ךכ .תרשואמ
תנעטנה הללוסה לש הרסה
תכלשה תעשב קר תנעטנה הללוסה תא ריסהל שי :תוריהז
.התרסה ינפל ןיטולחל הקיר הללוסהש אדוול שי .רישכמה
תרסה ךרוצל יעוצקמ החמומל תונפל דואמ ץלמומ :הרעה
.תנעטנה הללוסה
1דע לועפל ול חינהלו למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי
.דובעל קיספמ עונמהש
2.רישכמה ןמ בהלה תא ריסהל שי
179
תירבע
3ותוא ףפוכל שי ,רישכמה לש ןותחתה וקלח תא ריסהל ידכ
.הכישמב וריסהלו הטמ יפלכ
4קלחה תא דירפהל שי ,הללוסה את תא איצוהל ידכ
.ןוילעה קלחהמ רישכמה לש ןותחתה
5לש ןותחתה קלחה ןמ הללוסה עטקמ תא דירפהל שי
.רישכמה
6קלחה ןמ האיצוהלו הלעמ יפלכ הללוסה תא םירהל שי
טרס תועצמאב תרבוחמ הללוסה .גרבמ תועצמאב ימינפה
.ידדצ-וד הקבדה
.דואמ תודח הללוסה תועוצר ,תוריהז טוקנל שי :הרהזא
הכימתו תוירחא
רתאב רקבל ץלמומ ,הכימת וא עדימ תלבקל
שדקומה ןולעב ןייעל וא www.philips.com/support
.תימואלניב תוירחאל
תוירחאה לע תולבגה
,תימואלניבה תוירחאה יאנת תרגסמב הסוכמ וניא בהלה
.יאלבל ףופכ אוהש םושמ
180 תירבע
תויעב תריתפו רותיא
ןהב לקתיהל ןתינש רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ
עדימה תרזעב היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמל רשקב
www.philips.com/support רתאב רקבל ץלמומ ,ןלהלש
תוריש זכרמל תונפל וא ,תוצופנה תולאשה תמישרב ןויעל
.ימוקמ תוחוקל
היעב תירשפא הביס ןורתפ
רבוחמ אוהשכ ןעטנ וניא רישכמה
.למשחל תויהל ךירצ רישכמה
.ותניעט תעשב יובכ תא תובכל שי
.רישכמה
רישכמה תא ליעפהל ןתינ אל
.למשחל רבוחמ אוהשכ שמתשהל ןתינ אל
.ותניעט תעשב רישכמב
רישכמב שמתשהל ןתינ
.דבלב יטוחלא ןפואב הז
רישכמה תא קתנל שי
ינפל עקשה ןמ
.וב שומישה
.דובעל קיספה רישכמה תנעטנה הללוסה
.הנקורתה רישכמה תא ןועטל שי
ףיעסב םיטרפ)
םגד .(’הניעט‘
ךלהמב :QP2530
תניעט ןווחמ ,הניעט
םגד .בהבהמ הללוסה
ךלהמב :QP2520
הניעטה ןווחמ ,הניעט
םא .קלוד םאתמבש
הללוסה תניעט ןווחמ
,קלוד וא בהבהמ וניא
שי םא קודבל שי
םא וא למשח תקספה
אל למשחה עקש
תקספה ןיא םא .ליעפ
למשחה עקשו למשח
ןווחמ ךא ליעפו ןיקת
ןיידע הללוסה תניעט
,קלוד וא בהבהמ וניא
רישכמה תא תחקל שי
זכרמל וא קוושמל
.Philips לש תוריש
לשב םוסח בהלה
.ךולכל תא ליעפהל שי
תא ץוחרלו רישכמה
םימ תחת בהלה
.םירשופ םימרוז
181
תירבע
היעב תירשפא הביס ןורתפ
בהלה תא לובטל שי
םימח םימ םע לפסב
לכל סויזלצ 60°)
30-כ ךשמב (רתויה
.תוינש
.רעיש ץוצקל קיספה רישכמה הכלהכ ןקתומ אל בהלה
.תידיב בהלה תא ףוחדל שי
דע רישכמה ךותל
.השיקנ עמשיהל
.יולב וא םוגפ בהלה בהלה תא ףילחהל שי
םיטרפ .שדח בהלב
.'הפלחה' ףיעסב
.רזומ שער עימשמ רישכמה .יולב וא םוגפ בהלה בהלה תא ףילחהל שי
םיטרפ .שדח בהלב
.'הפלחה' ףיעסב
הכלהכ ןקתומ אל בהלה
.תידיב בהלה תא ריסהל שי
שי .שדחמ וניקתהלו
ךותל ותוא ףוחדל
עמשיהל דע רישכמה
.השיקנ
לשב םוסח בהלה
.ךולכל בהלה תא ריסהל שי
.בטיה ותוא תוקנלו
ןפואב דובעל קיספה רישכמה
.יבטימ לשב םוסח בהלה
.ךולכל בהלה תא ריסהל שי
.בטיה ותוא תוקנלו
ןכלו יאלבל ףופכ בהלה
תדרוי םיעוציבה תוכיא
.ןמזה םע
בהלה תא ףילחהל שי
םיטרפ .שדח בהלב
.'הפלחה' ףיעסב
ןידע ביכר אוה בהלה
לולעו ,רישכמה לש
םא .תולקב קזניהל
ןכתיי ,םוגפ בהלה
דקפתל קיספי אוהש
.יבטימ ןפואב
בהלה תא ףילחהל שי
םיטרפ .שדח בהלב
.'הפלחה' ףיעסב
182 תירבע
Empty page before back cover
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
8888.989.2525.1 (9/2016)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé