Table of Contents
Philips S9031/12 User Manual
Displayed below is the user manual for S9031/12 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
9000 series
S91XX / S90XX
9000 se
ri
es
S9
1X
X / S9
0X
X
4
16
15
14
13
12
11
10
5
6
7
8
9
18
17
19
20
21 22
23
24
25
26
27
3
2
1
1
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
19 20 2118
22 23 24 25
1
2
14 15 16
1
2
3
17
26 27 28
2
1
29
30 31 32 33
34 35
20 sec.
36
20 sec.
37
2
1
43 44 4542
46 47 48 49
20 sec.
38 39 40 41
50 51 52 53
54 55 56 57
1
3
2
58
62
66
70
2
1
59
63
67
2yrs
3
1
2
60
64
68
61
65
69
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
General description (Fig.1)
1 Protection cap for cleansing brush attachment
2 Click-on cleansing brush attachment
3 Attachment base
4 Comb for beard styler attachment
5 Click-on beard styler attachment
6 Click-on trimmer attachment
7 Click-on shaving unit
8 On/o button
9 Socket for small plug
10 Exclamation mark
11 Replacement reminder
12 Battery charge indicator
13 Travel lock symbol
14 Cleaning reminder
15 SmartClean system
16 Cap of SmartClean system
17 On/o button
18 Replacement symbol
19 Cleaning symbol
20 Drying symbol
21 Ready symbol
22 Charge symbol
23 Cleaning cartridge for SmartClean system
24 Supply unit
25 Small plug
26 Retaining ring holder
27 Pouch
The accessories supplied may vary for dierent products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
10 English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the
appliance and its accessories and save it for future reference.
The accessories supplied may vary for dierent products.
Danger
-Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
-To charge the battery, only use the
detachable supply unit (type HQ8505)
provided with the appliance.
-The supply unit contains a transformer. Do not
cut o the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
11
English
-Always unplug the shaver before you clean
it under the tap.
-Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
-Never immerse the cleaning system or the
charging stand in water and do not rinse it
under the tap (Fig. 2).
-Never use water hotter than 80°C to rinse
the shaver.
-Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.
English
12
-If your shaver comes with a cleaning system,
always use the original Philips cleaning uid
(cartridge or bottle, depending on the type
of cleaning system).
-Always place the cleaning system on a
stable, level and horizontal surface to
prevent leakage.
-If your cleaning system uses a cleaning
cartridge, always make sure the cartridge
compartment is closed before you use the
cleaning system to clean or charge the shaver.
-When the cleaning system is ready for
use, do not move it to prevent leakage of
cleaning uid.
-Water may drip from the socket at the
bottom of the shaver when you rinse it.
This is normal and not dangerous because
all electronics are enclosed in a sealed
power unit inside the shaver.
-Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the
supply unit.
English 13
Electromagnetic elds (EMF)
-This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
-This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath
or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used without cord.
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to
240 volts.
-The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of
less than 24 volts.
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time, remove the
protective foil from the display (Fig. 4).
Charging
Quick charge: When you connect the shaver to the wall socket,
the lights of the battery charge indicator light up one after another
repeatedly. When the shaver contains enough energy for one shave,
the bottom light of the battery charge indicator starts to ash slowly.
While the shaver continues to charge, rst the bottom light of the
battery charge indicator ashes and then lights up continuously
(Fig. 5). Then the second light ashes and lights up continuously,
and so on until the shaver is fully charged.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, all lights of the battery charge
indicator light up white continuously (Fig. 6).
Note: This appliance can only be used without cord. When you
press the on/o button during or after charging, you hear a sound to
indicate that the shaver is still connected to the wall socket.
Note: When the battery is full, the display switches o automatically
after 30 minutes.
Battery low
When the battery is almost empty, the bottom light of the battery
charge indicator ashes orange and you hear a sound (Fig. 7).
English
14
Remaining battery charge
The remaining battery charge is shown by the lights of the battery
charge indicator that light up continuously.
Cleaning reminder
Clean the shaver after every shave for optimal performance.
When you switch o the appliance, the cleaning reminder ashes to
remind you to clean the appliance (Fig. 8).
Travel lock
You can lock the appliance when you are going to travel. The travel
lock prevents the appliance from being switched on by accident.
Activating the travel lock
1 Press the on/o button for 3 seconds to enter the travel lock mode
(Fig. 9).
While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up
white continuously. When the travel lock is activated, the appliance
produces a sound and the travel lock symbol ashes (Fig. 10).
Deactivating the travel lock
1 Press the on/o button for 3 seconds.
The travel lock symbol ashes and then lights up continuously
(Fig. 10). The appliance is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by connecting the
appliance to the wall socket.
Replacement reminder
For maximum shaving performance, we advise you to replace the
shaving heads every two years (Fig. 61).
The appliance is equipped with a replacement reminder which
reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol
lights up white continuously, the arrows ash white and the appliance
beeps to indicate that you have to replace the shaving heads (Fig. 11).
Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the
replacement reminder by pressing the on/o button for 7 seconds.
English 15
Exclamation mark
Overheating
If the appliance overheats during charging, the exclamation mark
ashes orange (Fig. 12). When this happens, the shaver switches
o automatically. Charging continues once the temperature of the
appliance has decreased to the normal level.
Blocked shaving heads
If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up
orange continuously (Fig. 13). The replacement reminder and the
cleaning reminder ash white alternately and you hear a sound. In
this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled
or damaged.
If the shaving heads are soiled, you have to clean them. If the shaving
heads are damaged, you have to replace them.
Charging
Charge the shaver before you use it for the rst time and when the
display indicates that the battery is almost empty. The battery charge
is indicated by the lights of the battery charge indicator on the display
.
When you connect the shaver to the wall socket, you hear a sound.
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving
time of up to 50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while it is charging.
Charging with the supply unit
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Put the supply unit in the wall socket and put the small plug in the
appliance (Fig. 14).
3 After charging, remove the supply unit from the wall socket and
pull the small plug out of the appliance.
English
16
Charging in the SmartClean system (specic types only)
1 Put the small plug in the back of the SmartClean system.
2 Put the supply unit in the wall socket.
3 Press the top cap to be able to place the shaver in the holder
('click') (Fig. 15).
4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the
front of the shaver points towards the SmartClean system (Fig. 16).
5 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and
press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3) (Fig. 17).
Note: The battery symbol starts to ash to indicate that the appliance
is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol
lights up continuously.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without cord.
Switching the appliance on and o
-To switch on the appliance, press the on/o button once (Fig. 18).
The display lights up for a few seconds.
-To switch o the appliance, press the on/o button once.
The display lights up for a few seconds and shows the remaining
battery charge.
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you expect and your
skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and
beard need time to adapt to any new shaving system. To allow your
skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
(at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a
period of 3 weeks.
English 17
Shaving tips
-To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if
you have not shaved for 3 days or longer.
-Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Dry shaving
1 Switch on the appliance.
2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to
catch all hairs growing in dierent directions (Fig. 19). Exert gentle
pressure for a close comfortable shave.
Note: Circular movements provide better shaving results than
straight movements.
3 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Wet shaving
You can also use this appliance on a wet face with shaving foam or
shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin (Fig. 20).
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig. 21).
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving
unit glides smoothly over your skin (Fig. 22).
4 Switch on the appliance.
5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to
catch all hairs growing in dierent directions (Fig. 19). Exert gentle
pressure for a close comfortable shave.
Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6 Dry your face.
7 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel o the appliance.
English
18
Using the click-on attachments
Note: The accessories supplied may vary for dierent products.
The box shows the accessories that have been supplied with your
appliance.
Note: Attach the click-on cleansing brush attachment on the
attachment base rst, before placing it on the appliance (Fig. 23).
Removing or attaching the click-on attachments
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Pull the attachment straight o the appliance (Fig. 24).
Note: Do not twist the attachment while you pull it o the
appliance.
3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the attachment to attach it to the
appliance (‘click’) (Fig. 25).
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and
moustache.
1 Attach the attachment to the appliance (‘click’) (Fig. 25).
2 Switch on the appliance.
The display lights up for a few seconds.
3 Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move
t
he appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 26)
.
4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the comb attached
to style your beard at one xed setting, but also at dierent length
settings. You can also use it to pre-trim any long hairs before shaving
for a more comfortable shave.
English 19
The length settings on the beard styler attachment correspond to the
remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
1 Attach the attachment to the appliance ('click') (Fig. 27).
2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of
the beard styler attachment (‘click’) (Fig. 28).
3 Press the length selector and then push it to the left or right to
select the desired hair length setting (Fig. 29).
4 Switch on the appliance.
5 Move the appliance upwards while you exert gentle pressure.
Make sure the front of the comb is in full contact with the skin
(Fig. 30).
6 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Using the beard styler attachment without comb
You can use the beard styler attachment without the comb to contour
your beard, moustache, sideburns or neckline to a length of 0.5mm.
1 Pull the comb o the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it o the beard styler
attachment. Do not pull at the sides of the comb (Fig. 31).
2 Switch on the appliance.
3 Hold the beard styler attachment perpendicular to the skin and
move the appliance downwards while you exert gentle pressure
(Fig. 32).
4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Using the cleansing brush attachment
Use the rotating cleansing brush attachment with your daily cleansing
cream. The cleansing brush attachment removes oil and dirt,
contributing to a healthy and oil-free skin. We advise you to use it no
more than twice a day.
English
20
Do not use the appliance on damaged or irritated skin or on wounds.
1 Attach the attachment to the appliance ('click') (Fig. 33).
2 Moisten the attachment with water (Fig. 34).
Note: Do not use the appliance with a dry brush attachment,
as this can irritate the skin.
3 Moisten your face with water and apply a cleanser to your face
(Fig. 35).
4 Place the attachment on your cheek.
5 Switch on the appliance.
6 Gently move the attachment across your skin from the nose
towards the ear (Fig. 36). Do not push the attachment too hard
onto the skin to make sure the treatment remains comfortable.
Do not cleanse the sensitive area around your eyes.
7 After approx. 20 seconds move the appliance to your other cheek
and start cleansing this part of your face (Fig. 37).
8 After approx. 20 seconds move the appliance to your forehead
and start cleansing this part of your face. Gently move the brush
head from left to right (Fig. 38).
Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not
cleanse any zone longer than 20 seconds.
9 After the treatment, rinse and dry your face (Fig. 39).Your face is
now ready for the next step of your daily skincare routine.
10 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Cleaning and maintenance
Note: The accessories supplied may vary for dierent products.
The box shows the accessories that have been supplied with your
appliance.
Cleaning the shaver in the SmartClean system
The SmartClean system comes in two types. The features available
on your SmartClean system dier per type:
-SmartClean system Basic has one phase: the rinsing phase (Fig. 40).
-SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the
drying phase (Fig. 41).
English 21
Preparing the SmartClean system for use
Caution: Do not tilt the SmartClean system to prevent leakage
(Fig. 42).
Note: Hold the SmartClean system while you prepare it for use.
Note: If you clean the shaver in the SmartClean system once a week,
the SmartClean cartridge lasts approximately three months.
1 Put the small plug in the back of the SmartClean system.
2 Put the supply unit in the wall socket.
3 Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift
the top part of the SmartClean system (2) (Fig. 43).
4 Pull the seal o the cleaning cartridge (Fig. 44).
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 45).
6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’)
(Fig. 46).
Using the SmartClean system
Caution: Always shake excess water o the shaver before you place
it in the SmartClean system (Fig. 47).
1 Press the top cap to be able to place the shaver in the holder
('click') (Fig. 15).
2 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the
front of the shaver points towards the SmartClean system (Fig. 16).
3 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and
press down the top cap to connect the shaver ('click') (3) (Fig. 17).
The battery symbol starts to ash, which indicates that the shaver
is charging.
4 Press the on/o button on the SmartClean system to start the
cleaning program (Fig. 48).
During the rinsing phase, the rinsing symbol ashes. When the
rinsing phase is done (after approx. 10 minutes), the rinsing symbol
lights up continuously.
SmartClean system Plus only: After the rinsing phase, the drying
phase starts automatically. During this phase, the drying symbol
English
22
ashes. When the drying phase is done (after approx. 4 hours),
the drying symbol lights up continuously (Fig. 49).
When the cleaning program is done, the ready symbol lights up
continuously (Fig. 50).
30 minutes after the cleaning program and charging have been
completed, the SmartClean system switches o automatically.
The battery symbol lights up continuously to indicate that the
shaver is fully charged (Fig. 50). Charging takes approx. 1 hour.
5 SmartClean system Basic only: To let the shaver dry, you can leave
it in the SmartClean system until your next shave. You can also
remove the shaver from the SmartClean system, shake o excess
water, open the shaving unit and let the shaver air dry.
Note: If you press the on/o button of the SmartClean system during
the cleaning program, the program aborts. In this case, the rinsing or
drying symbol goes out.
Note: If you remove the supply unit from the wall socket during the
cleaning program, the program aborts.
Replacing the cartridge of the SmartClean system
Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol ashes
orange or when you are no longer satised with the cleaning result.
If you clean the shaver in the SmartClean system once a week, the
SmartClean cartridge lasts approximately three months.
1 Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift
the top part of the SmartClean system (2) (Fig. 43).
2 Remove the cleaning cartridge from the SmartClean system and
pour out any remaining cleaning uid (Fig. 51).
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Throw away the empty cleaning cartridge.
4 Unpack the new cleaning cartridge and pull o the seal (Fig. 44).
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 45).
6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’)
(Fig. 46).
English 23
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal performance.
Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not
too hot, to prevent burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may
damage the shaving heads.
1 Switch on the shaver.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap (Fig. 22).
3 Switch o the shaver. Pull the shaving head holder o the bottom
part of the shaving unit (Fig. 52).
4 Rinse the hair chamber under the tap (Fig. 53).
5 Rinse the shaving head holder under a warm tap (Fig. 54).
6
Carefully shake o excess water and let the shaving head holder dry.
7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’) (Fig. 55).
Cleaning the click-on attachments
Never dry trimmer or beard styler attachments with a towel or tissue,
as this may damage the trimming teeth.
The accessories supplied may vary for dierent products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached.
2 Rinse the attachment under a warm tap (Fig. 56).
3 After cleaning, switch o the appliance.
4 Carefully shake o excess water and let the attachment dry.
Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment
with a drop of sewing machine oil regularly.
English
24
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you have used it.
1 Pull the comb o the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it o the beard styler
attachment. Do not pull at the sides of the comb (Fig. 31).
2 Switch on the appliance.
3 Rinse the beard styler attachment and the comb separately under
a warm tap (Fig. 57).
4 After cleaning, switch o the appliance.
5 Carefully shake o excess water and let the beard styler
attachment and comb dry.
6 For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment
with a drop of sewing machine oil regularly.
Cleaning the cleansing brush attachment
Clean the cleansing brush attachment every time you have used it.
1 Switch o the appliance.
2 Detach the brush head from the attachment base (Fig. 58).
3 Clean the parts thoroughly with warm water and soap.
4 Dry the cleansing brush attachment with a towel.
Storage
1 Store the appliance in the pouch supplied (Fig. 59).
Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the pouch.
2 Put the protection cap on the cleansing brush attachment to
protect it from dirt accumulation (Fig. 60).
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you to replace the
shaving heads every two years (Fig. 61). Replace damaged shaving
heads immediately. Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
English 25
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the shaving heads need
to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows ash white and you hear a beep when you switch o
the shaver (Fig. 11).
1 Switch o the appliance.
2 Pull the shaving head holder o the bottom part of the shaving
unit (Fig. 52).
3 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it
anticlockwise (2) and lift it o the shaving head (3) (Fig. 62).
Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat
this process for the other retaining rings.
4 Remove the shaving heads from the shaving head holder (Fig. 63).
Throw away the used shaving heads immediately to avoid mixing
them with the new shaving heads.
5 Place the shaving heads in the shaving head holder (Fig. 64).
Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads t
exactly onto the projections in the shaving head holder.
6
Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the
shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring
(Fig. 65). Repeat this process for the other retaining rings.
-Each retaining ring has two recesses that t exactly into the
projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise
until your hear a click to indicate that the ring is xed (Fig. 66).
Note: Hold the shaving head holder in your hand when you
reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings (Fig. 67).
Do not place the shaving head holder on a surface when you do
this, as this may cause damage.
7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’) (Fig. 55).
8
To reset the replacement reminder, press and hold the on/o button
for approx. 7 seconds (Fig. 68). Wait until you hear two beeps.
English
26
Replacing the cleansing brush attachment
The brush head should be replaced every 3 months or earlier if the
brush hairs are deformed or damaged.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country (see the international
warranty leaet for contact details).
The following accessories and spare parts are available:
-SH90 Philips shaving heads
-HQ110 Philips shaving head cleaning spray
-RQ111 Philips beard styler attachment
-RQ585 Philips cleansing brush attachment
-RQ560/RQ563 Philips cleansing brush heads
-JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 cleaning cartridge
-HQ8505 supply unit
Note: The availability of the accessories may dier by country.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 69).
-This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 70) (2006/66/EC). We strongly advise you to
take your product to an ocial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and rechargeable batteries.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
English 27
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the
shaver. Before you remove the battery, make sure that the shaver
is disconnected from the wall socket and that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the shaver and when you dispose of the rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Insert the screwdriver into the slot between the front and back
panel in the bottom of the appliance. Remove the back panel.
2 Remove the front panel.
3 Unscrew the two screws at the top of the inner panel and remove
the inner panel.
4 Remove the rechargeable battery with a screwdriver.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the international warranty leaet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms
of the international warranty because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in
your country.
English
28
Shaver
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work
when I press the
on/o button.
The appliance is
still attached to the
wall socket. For
safety reasons, the
appliance can only
be used without
cord.
Unplug the appliance and
press the on/o button to
switch on the appliance.
The rechargeable
battery is empty. Recharge the battery (see
'Charging').
The travel lock is
activated. Press the on/o button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
The shaving unit is
soiled or damaged
to such an extent
that the motor
cannot run.
Clean the shaving heads
thoroughly or replace
them. Also see 'Hairs or dirt
obstruct the shaving heads'
for a detailed description of
how to clean the shaving
heads thoroughly.
The appli-
ance does not
shave as well as
it used to.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
Hairs or dirt obstruct
the shaving heads. Clean the shaving
heads in the regular
way (see 'Cleaning and
maintenance') or clean
them thoroughly.
English 29
Problem Possible cause Solution
To clean the shaving
heads thoroughly, remove
the shaving heads
from the shaving head
holder one by one (see
'Replacement'). Then
separate the cutter from
its guard and rinse each
matching set under the
tap. After rinsing, place
the cutter back into its
corresponding guard.
Finally, put the shaving
heads back into the
shaving head holder
(see 'Replacement').
I replaced the
shaving heads,
but the display
still shows the
replacement
reminder.
You have not reset
the appliance. Reset the appliance by
pressing the on/o button
for approx. 7 seconds.
A shaving
unit symbol
has suddenly
appeared on the
display.
This symbol
reminds you to
replace the shaving
heads.
Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
An exclamation
mark has
suddenly
appeared on the
display while
the appliance is
charging.
The appliance is
overheated. Disconnect the appliance
from the wall socket for
approx. 10 minutes.
English
30
Problem Possible cause Solution
An exclamation
mark, the
replacement
reminder and
the cleaning
reminder have
suddenly
appeared on the
display.
The shaving heads
are damaged. Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
The shaving heads
are soiled. Clean the shaving heads
(see 'Cleaning and
maintenance'). Also see
'Hairs or dirt obstruct
the shaving heads' for a
detailed description of how
to clean the shaving heads
thoroughly.
Water is leaking
from the bottom
of the appliance.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the
outer shell of the
appliance.
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the appliance.
SmartClean system
Problem Possible cause Solution
The SmartClean
system does
not work when I
press the on/o
button.
The SmartClean
system is not
connected to the
wall socket.
Put the small plug in the
SmartClean system and put
the supply unit in the wall
socket.
The cleaning
cartridge is empty.
The replacement
symbol ashes to
indicate that you
have to replace the
cleaning cartridge.
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system.
English 31
Problem Possible cause Solution
The shaver is not
entirely clean
after I clean it in
the SmartClean
system.
You have not
placed the shaver
in the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection
between the
SmartClean system
and the shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
The cleaning
cartridge needs to
be replaced.
Replace the cleaning
cartridge.
You have used
another cleaning
uid than the
original Philips
cleaning cartridge.
Only use the original Philips
cleaning cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge is
blocked.
Remove the cartridge from
the SmartClean system and
push the hairs down the
drain with a toothpick.
The shaver is
not fully charged
after I charge it in
the SmartClean
system.
You have not
placed the shaver
in the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection
between the
SmartClean system
and the shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
English
32
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie
nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie
Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Schutzkappe für Reinigungsbürstenaufsatz
2 Aufsteckbare Reinigungsbürste
3 Aufsatzsockel
4 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
5 Aufsteckbarer Bart-Styler
6 Aufsteckbarer Trimmer
7 Aufsteckbare Schereinheit
8 Ein-/Ausschalter
9 Buchse für Gerätestecker
10 Ausrufezeichen
11 Ersatzanzeige
12 Akkuladestandsanzeige
13 Reisesicherungssymbol
14 Reinigungsanzeige
15 SmartClean-System
16 Kappe des SmartClean-Systems
17 Ein-/Ausschalter
18 Ersatzsymbol
19 Reinigungssymbol
20 Trocknungssymbol
21 Bereitschaftssymbol
22 Ladesymbol
23 Reinigungskartusche für SmartClean-System
24 Stromversorgungseinheit
25 Gerätestecker
26 Sicherungsringhalter
27 Tasche
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die
Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Deutsch 33
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
-Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 2).
Warnung
-Verwenden Sie nur das im Lieferumfang
des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil
(Typ HQ8505), um den Akku aufzuladen.
-Das Netzteil enthält einen Transformator.
Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,
um einen anderen Stecker anzubringen, weil
dies eine gefährliche Situation verursachen
könnte.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anleitung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren
Deutsch
34
verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter
ießendem Wasser reinigen.
-Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
Teil nur durch Originalteile.
-Önen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu
ersetzen.
Achtung
-Tauchen Sie das Reinigungssystem und die
Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie
auch nicht unter ießendem Wasser ab (Abb. 2).
-Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf
nicht heißer als 80°C sein.
-Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den vorgesehenen Zweck wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Deutsch 35
-Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin
oder Azeton.
-Wenn Ihr Rasierer über ein
Reinigungssystem verfügt, verwenden
Sie immer die original Philips
Reinigungsüssigkeit (Kartusche oder
Flasche, je nach Art des Reinigungssystems).
-Stellen Sie das Reinigungssystem stets
auf eine stabile, ebene und waagerechte
Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu
vermeiden.
-Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche
verwendet, stellen Sie immer sicher, dass
das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor
Sie das Reinigungssystem zum Reinigen
oder Laden des Rasierers verwenden.
-Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit
ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsüssigkeit ausläuft.
Deutsch
36
-Beim Abspülen tropft möglicherweise
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da
die gesamte Elektronik im Inneren des
Geräts versiegelt ist.
-Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder
in der Nähe von Wandsteckdosen, die
einen elektrischen Lufterfrischer enthalten,
um irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
Elektromagnetische Felder
-Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
-Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung
im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit
Leitungswasser gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen darf
dieser Rasierer daher nur kabellos verwendet werden.
-Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt konzipiert.
-Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Das Display
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die
Schutzfolie vom Display (Abb. 4).
Laden
Schnellauadung: Wenn Sie den Rasierer an die Steckdose
anschließen, leuchten die Akkuladestandanzeigen hintereinander
wiederholt auf. Wenn der Rasierer nur noch genügend Energie für
eine Rasur hat, blinkt die untere Akkuladestandanzeige langsam.
Deutsch 37
Während der Rasierer auädt, blinkt die untere Akkuladestandanzeige
zuerst und leuchtet dann dauerhaft (Abb. 5). Dann blinkt die zweite
Anzeige und leuchtet dann dauerhaft. Das wiederholt sich, bis der
Rasierer vollständig aufgeladen ist.
Akku voll aufgeladen
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Anzeigen der
Akkuladestandanzeige dauerhaft weiß (Abb. 6).
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter während des Ladens oder danach
drücken, hören Sie einen Signalton, der anzeigt, dass der Rasierer
noch an die Steckdose angeschlossen ist.
Hinweis: Wenn der Akku voll ist, schaltet sich das Display nach
30 Minuten automatisch aus.
Batterie schwach
Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die untere Anzeige der Akkula-
destandanzeige orangefarben und Sie hören einen Signalton (Abb. 7).
Verbleibende Akkuladung
Die verbleibende Akkuladung wird durch die kontinuierlich
aueuchtende Akkuladestandanzeige angezeigt.
Reinigungsanzeige
Für eine optimale Leistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, leuchtet die
Reinigungsanzeige auf, um Sie daran zu erinnern, das Gerät (Abb. 8)
zu reinigen.
Reisesicherung
Sie können das Gerät sichern, bevor Sie auf Reisen gehen. Die
Reisesperre verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt,
um die Reisesicherung (Abb. 9) zu aktivieren.
Während Sie die Reisesicherung aktivieren, leuchtet das
Reisesicherungssymbol dauerhaft weiß. Wenn die Reisesicherung
Deutsch
38
aktiviert ist, gibt der Rasierer einen Signalton aus, und das
Reisesicherungssymbol blinkt (Abb. 10).
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet dann dauerhaft
(Abb. 10). Das Gerät ist nun wieder einsatzbereit.
Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch deaktivieren, indem Sie
das Gerät an einer Steckdose anschließen.
Ersatzanzeige
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle
zwei Jahre (Abb. 61) auszuwechseln.
Das Gerät ist mit einer Ersatzanzeige ausgestattet, die Sie daran
erinnert, die Scherköpfe zu ersetzen. Das Schereinheitssymbol leuchtet
durchgehend weiß, die Pfeile blinken weiß und es ertönt ein Signalton,
um anzuzeigen, dass die Scherköpfe (Abb. 11) ersetzt werden müsse
n.
Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht haben,
müssen Sie die Erinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie den
Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt halten.
Ausrufezeichen
Überhitzen
Wenn das Gerät während des Auadens überhitzt, blinkt das
Ausrufezeichen orange (Abb. 12). Falls dies passiert, schaltet sich der
Rasierer automatisch aus. Das Auaden wird fortgesetzt, sobald das
Gerät wieder eine normale Temperatur erreicht hat.
Blockierte Scherköpfe
Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet das Ausrufezeichen
dauerhaft (Abb. 13) orangefarben auf. Die Ersatzanzeige und die
Reinigungsanzeige blinken abwechselnd weiß und Sie hören einen
Signalton. Dies bedeutet, dass der Motor nicht mehr laufen kann,
da die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
Falls die Scherköpfe verschmutzt sind, müssen Sie sie reinigen.
Falls die Scherköpfe beschädigt sind, müssen Sie sie ersetzen.
Deutsch 39
Laden
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das
Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist. Die Akkuladung wird durch
die Akkuladestandanzeigen in Prozent auf dem Display angezeigt.
Wenn Sie den Rasierer an die Steckdose anschließen, hören Sie einen
Signalton.
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Mit einem vollständig
geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren.
Hinweis: Sie können das Gerät nicht verwenden, während es
aufgeladen wird.
Mit der Stromversorgungseinheit auaden
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in eine Steckdose,
und stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät (Abb. 14).
3
Nach dem Ladevorgang trennen Sie die Stromversorgungseinheit von
der Steckdose und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab.
Im SmartClean-System auaden (nur bestimmte
Gerätetypen)
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean-
Systems.
2 Stecken Sie das Stromversorgungsgerät in die Steckdose.
3 Drücken Sie auf die obere Kappe, um den Rasierer in die Halterung
einsetzen zu können (Sie hören ein "Klicken") (Abb. 15).
4 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Überprüfen
Sie, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-System
(Abb. 16) gerichtet ist.
5
Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1) kippen Sie den Rasierer
nach hinten, (2) und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um
den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein "Klicken") (3) (Abb. 17).
Hinweis: Das Akkusymbol blinkt und zeigt somit an, dass das Gerät
aufgeladen wird. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das
Akkusymbol dauerhaft.
Deutsch
40
Das Gerät benutzen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
Das Gerät ein- und ausschalten
-Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal (Abb. 18)
den Ein-/Ausschalter.
Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
-Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter.
Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt die
verbleibende Akkukapazität an.
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren bringen möglicherweise nicht das erwartete
Ergebnis, und Ihre Haut kann sogar leicht gereizt werden. Das
ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart müssen sich erst an ein neues
Schersystem gewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuen
Rasierer
gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen, sich 3 Wochen lang regelmäßig
(mindestens 3 Mal pro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.
Tipps zum Rasieren
-Wenn Sie sich länger als 3 Tage nicht rasiert haben, empfehlen wir
Ihnen, Ihren Bart vorzuschneiden, um ein optimales Ergebnis zu
erzielen.
-Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
Trockenrasur
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen (Abb. 19)
über die Haut.
Hinweis: Kreisförmige Bewegungen bieten bessere
Rasurergebnisse als gerade Bewegungen.
3 Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Deutsch 41
Nassrasur
Sie können dieses Gerät auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit
Rasierschaum oder -gel verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut (Abb. 20) an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut (Abb. 21) auf.
3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab, damit sie
besonders sanft über die Haut (Abb. 22) gleitet.
4 Schalten Sie das Gerät ein.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen (Abb. 19)
über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßig ab, um
sicherzustellen, dass sie weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht.
7 Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Gerät ab.
Die Aufsätze verwenden
Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte
variieren. Die Box zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
wurde.
Hinweis: Stecken Sie zuerst den Click On Reinigungsbürstenaufsatz
auf den Aufsatzsockel, bevor sie ihn auf das Gerät (Abb. 23) setzen.
Die aufsteckbaren Aufsätze entfernen oder anbringen
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Gerät (Abb. 24) ab.
Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sie ihn vom Gerät
abziehen.
3 Stecken Sie die Führung des Aufsatzes in den Schlitz oben auf
dem Gerät. Drücken Sie den Aufsatz dann nach unten, sodass er
hörbar auf dem Gerät einrastet. (Abb. 25)
Deutsch
42
Den Trimmeraufsatz verwenden
Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er hörbar einrastet.
(Abb. 25)
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
3 Halten Sie den Trimmer-Aufsatz senkrecht zur Haut, und bewegen
Sie das Gerät unter leichtem Druck (Abb. 26) abwärts.
4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden,
um Ihren Bart mit einer festen Einstellung oder mit verschiedenen
Längeneinstellungen zu stylen. Sie können ihn auch zum Schneiden
langer Haare vor der Rasur für eine angenehmere Rasur verwenden.
Die Längeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes entsprechen
der verbleibenden Haarlänge nach dem Schneiden und reichen von
1 bis 5 mm.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er hörbar einrastet.
(Abb. 27)
2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des
Bart-Styler-Aufsatzes, bis er hörbar einrastet. (Abb. 28)
3 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und schieben Sie ihn nach
links oder rechts, um die gewünschte Schnittlängeneinstellung
(Abb. 29) auszuwählen.
4 Schalten Sie das Gerät ein.
5 Bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck aufwärts. Achten Sie
darauf, dass die Vorderseite des Kamms stets in vollem Kontakt
mit der Haut (Abb. 30) bleibt.
6 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Deutsch 43
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die
Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie auf eine
Länge von 0,5 mm zu schneiden.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom
Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des
Kammaufsatzes (Abb. 31).
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3 Halten Sie den Bart-Styler-Aufsatz senkrecht zur Haut, und
bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck (Abb. 32) abwärts.
4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Den Reinigungsbürstenaufsatz verwenden
Verwenden Sie den rotierenden Reinigungsbürstenaufsatz mit Ihrer
täglichen Reinigungslotion. Der Reinigungsbürstenaufsatz entfernt
Fett und Schmutz und trägt so zu einer gesunden, fettfreien Haut
bei.Wir empfehlen Ihnen, ihn nicht öfter als zweimal täglich zu
verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschädigter oder gereizter
Haut oder auf Wunden.
1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er hörbar einrastet.
(Abb. 33)
2 Feuchten Sie den Aufsatz mit Wasser (Abb. 34) an.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mit trockenem
Bürstenaufsatz, dies kann die Haut reizen.
3 Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, und tragen Sie einen
Gesichtsreiniger auf Ihre Haut (Abb. 35) auf.
4 Setzen Sie den Aufsatz auf die Wange auf.
5 Schalten Sie das Gerät ein.
Deutsch
44
6 Bewegen Sie den Aufsatz sanft über die Haut von der Nase zum
Ohr (Abb. 36). Drücken Sie den Aufsatz nicht zu hart auf die Haut,
um eine komfortable Behandlung zu gewährleisten.
Reinigen Sie nicht den empndlichen Bereich um Ihre Augen.
7 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät auf Ihrer anderen
Wange platzieren und mit der Reinigung dieses Teils des Gesichts
(Abb. 37) beginnen.
8 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät auf der Stirn
platzieren und mit der Reinigung dieses Teils des Gesichts
beginnen. Führen Sie den Bürstenkopf sanft von links nach rechts
(Abb. 38).
Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zu übertreiben und
keine Partie länger als 20 Sekunden zu behandeln.
9 Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht (Abb. 39) nach der
Behandlung ab. Ihr Gesicht ist jetzt bereit für den nächsten
Schritt Ihrer täglichen Hautpege.
10 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung
und Wartung').
Reinigung und Wartung
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
wurde.
Den Rasierer im SmartClean-System reinigen
Das SmartClean-System ist in zwei Varianten erhältlich: Die
verfügbaren Funktionen in Ihrem SmartClean-System können je nach
Typ variieren:
-SmartClean-System Basic hat eine Phase: die Durchspülphase
(Abb. 40).
-SmartClean-System Plus hat zwei Phasen: die Spülphase und die
Trockenphase.
Deutsch 45
Das SmartClean-System für den Gebrauch vorbereiten
Achtung: Das SmartClean-System nicht kippen, um ein Auslaufen
(Abb. 42) zu vermeiden.
Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest, während Sie es für
den Gebrauch vorbereiten.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System einmal pro
Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca. drei Monate.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean-
Systems.
2 Stecken Sie das Stromversorgungsgerät in die Steckdose.
3 Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean-Systems, (1)
und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2)
(Abb. 43) an.
4 Ziehen Sie das Siegel von der Reinigungskartusche (Abb. 44).
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche in das SmartClean-System
(Abb. 45).
6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder
nach unten (Sie hören ein "Klicken") (Abb. 46).
Das SmartClean-System verwenden
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass überschüssiges Wasser vor
dem Einsetzen in das SmartClean-System (Abb. 47) immer
abgeschüttelt wird.
1 Drücken Sie auf die obere Kappe, um den Rasierer in die Halterung
einsetzen zu können (Sie hören ein "Klicken") (Abb. 15).
2 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Überprüfen
Sie, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-System
(Abb. 16) gerichtet ist.
3 Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1) kippen Sie den
Rasierer nach hinten, (2) und drücken Sie die obere Kappe nach
unten, um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein "Klicken") (3)
(Abb. 17).
Das Batteriesymbol blinkt und zeigt somit an, dass der Rasierer
aufgeladen wird.
Deutsch
46
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am SmartClean-System, um das
Reinigungsprogramm (Abb. 48) zu starten.
Während der Durchspülphase blinkt das Durchspülsymbol.
Wenn die Durchspülphase abgeschlossen ist (nach ca. 10 Minuten),
leuchtet das Durchspülsymbol dauerhaft.
Nur SmartClean-System Plus: Nach der Durchspülphase beginnt
automatisch die Trocknungsphase. Während dieser Phase
blinkt das Trocknungssymbol. Wenn die Trocknungsphase
abgeschlossen ist (nach ca. 4 Stunden), leuchtet das
Trocknungssymbol dauerhaft (Abb. 49).
Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, leuchtet das
Bereitschaftssymbol dauerhaft (Abb. 50).
30 Minuten nach Beendigung des Reinigungsprogramms und des
Auadens schaltet sich das SmartClean-System automatisch aus.
Das Akkusymbol leuchtet dauerhaft, um anzuzeigen, dass der
Rasierer vollständig aufgeladen (Abb. 50) ist. Der Ladevorgang
dauert ca. 1 Stunde.
5 Nur SmartClean-System Basic: Um den Rasierer trocknen zu
lassen, können Sie ihn im SmartClean-System bis zur nächsten
Rasur lassen. Sie können auch den Rasierer vom SmartClean-
System abnehmen, das überschüssiges Wasser abschütteln, die
Schereinheit önen und den Rasierer an der Luft trocknen lassen
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms des
SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter betätigen, wird das
Programm abgebrochen. In diesem Fall hört das Durchspül- oder
Trocknungssymbol auf zu blinken.
Hinweis: Wenn Sie den Adapter während des Reinigungsprogramms
vom Netzstrom entfernen, wird das Programm abgebrochen.
Die Kartusche des SmartClean-Systems ersetzen
Ersetzen Sie die Reinigungskartusche, wenn das Ersatzsymbol
orangefarben blinkt oder wenn Sie mit dem Reinigungsergebnis nicht
mehr zufrieden sind. Wenn Sie den Rasierer im SmartClean-System
einmal pro Woche reinigen, hält die SmartClean-Kartusche ca. drei
Monate.
Deutsch 47
1 Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean-Systems, (1)
und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2)
(Abb. 43) an.
2 Entfernen Sie die leere Reinigungskartusche aus dem
SmartClean-System, und gießen Sie verbleibende Rückstände der
Reinigungslösung (Abb. 51) aus der Reinigungskartusche.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über dem Spülbecken
ausgießen.
3 Entsorgen Sie die leere Reinigungskartusche.
4 Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus der Verpackung,
und ziehen Sie das Siegel (Abb. 44) von der Kartusche.
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche in das SmartClean-System
(Abb. 45).
6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder
nach unten (Sie hören ein "Klicken") (Abb. 46).
Den Rasierer unter ießendem Wasser reinigen
Für eine optimale Leistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem
Gebrauch zu reinigen.
Achtung: Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie
darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist, damit Sie sich nicht die
Hände verbrühen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um
Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
1 Schalten Sie den Rasierer ein.
2 Spülen Sie die Schereinheit unter warmem ießendem Wasser
(Abb. 22) ab.
3 Schalten Sie den Rasierer aus. Ziehen Sie den Scherkopfhalter
vom unteren Teil der Schereinheit (Abb. 52) ab.
4 Spülen Sie die Haarauangkammer unter ießendem Wasser
(Abb. 53) aus.
5 Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem Leitungswasser
(Abb. 54) ab.
Deutsch
48
6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie
den Scherkopfhalter trocknen.
7 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der
Schereinheit, bis er hörbar einrastet. (Abb. 55)
Die Aufsätze reinigen
Trocknen Sie Trimmer- oder Bart-Styler-Aufsätze niemals mit einem
Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen
kann.
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Den Trimmeraufsatz reinigen
Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten Trimmeraufsatz ein.
2 Spülen Sie den Aufsatz unter warmem Leitungswasser (Abb. 56).
3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie
den Aufsatz trocknen.
Tipp: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, ölen Sie die Zinken
des Aufsatzes regelmäßig mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom
Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des
Kammaufsatzes (Abb. 31).
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3
Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt
einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser (Abb. 57) ab.
4 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie
den Bart-Styler-Aufsatz und Kamm trocknen.
6 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, ölen Sie die Zinken
des Aufsatzes regelmäßig mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Deutsch 49
Den Reinigungsbürstenaufsatz reinigen
Reinigen Sie den Reinigungsbürstenaufsatz nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Entfernen Sie den Bürstenkopf vom Aufsatzsockel (Abb. 58).
3 Reinigen Sie die Teile gründlich mit heißem Wasser und Seife.
4 Trocknen Sie den Reinigungsbürstenaufsatz mit einem Handtuch.
Aufbewahrung
1 Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang enthaltenen
(Abb. 59) Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie
es in der Tasche aufbewahren.
2 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Reinigungsbürstenaufsatz,
um ihn vor Schmutzansammlungen (Abb. 60) zu schützen.
Ersatz
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe
alle zwei Jahre (Abb. 61) auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte
Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen
Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus.
Ersatzanzeige
Die Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden
müssen.Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile
blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer
(Abb. 11) ausschalten.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit
(Abb. 52) ab.
3 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring, (1)
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den
Scherkopf an (3) (Abb. 62).
Deutsch
50
Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem Sicherungsringhalter,
und wiederholen Sie dieses Vorgehen für die anderen
Sicherungsringe.
4 Entfernen Sie die Scherköpfe vom Scherkopfhalter (Abb. 63).
Werfen Sie die gebrauchten Scherköpfe umgehend weg, damit sie
nicht mit den neuen Scherköpfen verwechselt werden.
5 Setzen Sie die Scherköpfe in den Scherkopfhalter (Abb. 64) ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen auf beiden Seiten
der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge am Scherkopfhalter
passen.
6 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring,
(1), dann beides auf den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im
Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring (Abb. 65) zu befestigen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die anderen
Sicherungsringe.
-Jeder Haltering verfügt über zwei Aussparungen, die exakt in
die Vorsprünge des Scherkopfhalters passen. Drehen Sie den
Ring im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet und fest sitzt
(Abb. 66).
Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand, wenn Sie
die Scherköpfe und Sicherungsringe (Abb. 67) wieder anbringen.
Legen Sie den Scherkopfhalter dabei nicht auf einer Unterlage ab,
da dies Schäden verursachen kann.
7 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der
Schereinheit, bis er hörbar einrastet. (Abb. 55)
8 Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, halten Sie den
Ein-/Ausschalter ungefähr 7 Sekunden (Abb. 68) lang gedrückt.
Warten Sie, bis Sie zwei Signaltöne hören.
Den Reinigungsbürstenaufsatz ersetzen
Der Bürstenkopf sollte alle 3 Monate ersetzt werden, oder früher,
wenn die Bürstenfasern verformt oder beschädigt (siehe 'Bestellen
von Zubehör') sind.
Deutsch 51
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten nden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sind erhältlich:
-SH90 Philips Scherköpfe
-HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
-RQ111 Philips Bart-Styler-Aufsatz
-RQ585 Philips Reinigungsbürstenaufsatz
-RQ560/RQ563 Philips Reinigungsbürstenköpfe
-JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 Reinigungskartusche
-HQ8505 Stromversorgungseinheit
Hinweis: Die Verfügbarkeit von Zubehör kann je nach Land
unterschiedlich sein.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 69).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält,
der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 70) entsorgt werden
darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei
einer oziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und
Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von
Umwelt und Gesundheit.
Deutsch
52
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher,
dass der Rasierer nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass
der Akku vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie
den Rasierer mithilfe von Werkzeug önen und wenn Sie den
wiederauadbaren Akku entsorgen.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1 Führen Sie den Schraubendreher in den Schlitz zwischen der
Vorder- und der Rückseite unten am Gerät ein. Entfernen Sie die
hintere Abdeckung.
2 Entfernen Sie die Vorderseite.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben oben auf der inneren Abdeckung,
und entfernen Sie die innere Abdeckung.
4 Lösen Sie den Akku mit einem Schraubendreher.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem
mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und
schauen Sie in der Liste „Häug gestellte Fragen“ nach, oder wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Deutsch 53
Rasierer
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht, wenn
ich den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Das Gerät ist noch
an die Steckdose
angeschlossen. Aus
Sicherheitsgründen
kann dieses Gerät
nur kabellos
verwendet werden.
Ziehen Sie den Netzstecker
des Geräts aus der
Steckdose und drücken Sie
den Ein-/Ausschalter, um
das Gerät einzuschalten.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
(siehe 'Laden').
Die Reisesicherung
ist aktiviert. Halten Sie den Ein-/
Ausschalter drei Sekunden
lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu
deaktivieren.
Das Scherkopfteil ist
so stark verschmutzt
oder beschädigt,
dass der Motor
nicht mehr laufen
kann.
Reinigen Sie die
Scherköpfe gründlich
oder ersetzen Sie sie.
Siehe auch 'Haare oder
Schmutz blockieren die
Scherköpfe', wo Sie eine
detaillierte Beschreibung
zum gründlichen Reinigen
der Scherköpfe nden.
Das Gerät rasiert
nicht mehr so
gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind
beschädigt oder
abgenutzt.
Tauschen Sie die
Scherköpfe aus (siehe
'Ersatz').
Haare oder Schmutz
blockieren die
Scherköpfe.
Reinigen Sie die
Scherköpfe wie üblich
(siehe 'Reinigung und
Wartung') oder reinigen Sie
sie gründlich.
Deutsch
54
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Um die Scherköpfe
gründlich zu reinigen,
entfernen Sie die einzelnen
Scherköpfe nacheinander
(siehe 'Ersatz') vom
Scherkopfhalter.
Dann trennen Sie
das Schermesser von
seinem Scherkorb und
spülen beide Teile unter
ießendem Wasser. Nach
dem Spülen, setzen Sie
das Schermesser wieder
in seinen dazugehörigen
Korb. Anschließend setzen
Sie die Scherköpfe wieder
in den Scherkopfhalter
(siehe 'Ersatz') ein.
Ich habe die
Scherköpfe
ausgetauscht,
aber die
Anzeige zeigt
weiterhin die
Ersatzanzeige.
Sie haben das Gerät
nicht zurückgesetzt. Setzen Sie das Gerät
durch Drücken des
Ein-/Ausschalters für
7 Sekunden zurück.
Ein Sche rein-
hei ten sym bol
wird plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Dieses Symbol
erinnert Sie daran,
die Scherköpfe
auszuwechseln.
Tauschen Sie die
Scherköpfe aus (siehe
'Ersatz').
Ein
Ausrufezeichen
wird plötzlich
auf dem Display
beim Auaden
des Geräts
angezeigt.
Das Gerät ist
überhitzt. Ziehen Sie das Gerät für
ca. 10 Minuten von der
Steckdose ab.
Deutsch 55
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Ein
Ausrufezeichen,
die Er satz an zei-
ge und die Rei-
ni gungs an zei ge
werden plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Die Scherköpfe sind
beschädigt. Tauschen Sie die
Scherköpfe aus (siehe
'Ersatz').
Die Scherköpfe sind
verschmutzt. Reinigen Sie den Scherkopf
(siehe 'Reinigung und
Wartung'). Siehe auch
'Haare oder Schmutz
blockieren die Scherköpfe',
wo Sie eine detaillierte
Beschreibung zum
gründlichen Reinigen der
Scherköpfe nden.
Wasser tritt aus
der Unterseite
des Gerätes aus.
Während der
Reinigung kann sich
Wasser zwischen
dem inneren und
dem äußeren
Gehäuse des
Gerätes ansammeln.
Das ist normal und
völlig ungefährlich, da
die gesamte Elektronik
im Inneren des Geräts
versiegelt ist.
Deutsch
56
SmartClean-System
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Das SmartClean-
System
funktioniert
nicht, wenn
ich den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Das SmartClean-
System ist nicht
an die Steckdose
angeschlossen.
Stecken Sie den kleinen
Stecker in das SmartClean-
System, und schließen
Sie das Netzteil an die
Steckdose an.
Der Rasierer
ist nach der
Reinigung im
SmartClean-
System nicht
richtig sauber.
Sie haben den
Rasierer nicht
richtig in das
SmartClean-System
eingesetzt, sodass
keine elektrische
Verbindung
zwischen dem
SmartClean-System
und dem Rasierer
besteht.
Drücken Sie die obere
Kappe nach unten (Sie
hören ein "Klicken"), um
eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
Die Rei ni gungs kar-
tu sche muss ersetzt
werden.
Ersetzen Sie die
Reinigungskartusche.
Die Rei ni gungs kar-
tu sche ist leer. Das
Ersatzsymbol blinkt,
um anzuzeigen,
dass Sie die Rei-
ni gungs kar tu sche
ersetzen müssen.
Platzieren Sie die neue
Reinigungskartusche im
SmartClean-System.
Deutsch 57
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Sie haben eine
andere Rei ni gungs-
kar tu sche als die
Philips Original-Rei-
ni gungs kar tu sche
verwendet.
Verwenden Sie
nur die Original
Reinigungskartusche von
Philips.
Der Abuss der Rei-
ni gungs kar tu sche ist
verstopft.
Entfernen Sie die Kartusche
aus dem SmartClean-
System, und drücken
Sie die Haare mit einem
Zahnstocher in den Abuss.
Der Rasierer ist
nicht vollständig
aufgeladen,
nachdem ich ihn
im SmartClean-
System geladen
habe.
Sie haben den
Rasierer nicht
richtig in das
SmartClean-System
eingesetzt, sodass
keine elektrische
Verbindung
zwischen dem
SmartClean-System
und dem Rasierer
besteht.
Drücken Sie die obere
Kappe nach unten (Sie
hören ein "Klicken"), um
eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
Deutsch
58
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les
fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage
plus facile et plus agréable.
Description générale (Fig. 1)
1 Étui de rangement pour l'accessoire de la brosse nettoyante
2 Accessoire de brosse nettoyante clipsable
3 Base d'accessoire
4 Sabot de l'accessoire pour la barbe
5 Accessoire pour la barbe amovible
6 Accessoire de tonte amovible
7 Unité de rasage amovible
8 Bouton marche/arrêt
9 Prise pour petite che
10 Point d'exclamation
11 Rappel de remplacement
12 Témoin de charge de la batterie
13 Symbole de verrouillage
14 Alarme de nettoyage
15 Système SmartClean
16 Capuchon du système SmartClean
17 Bouton marche/arrêt
18 Symbole de remplacement
19 Symbole de nettoyage
20 Symbole de séchage
21 Symbole « Prêt à l'emploi »
22 Symbole de charge
23 Cartouche de nettoyage du système SmartClean
24 Bloc d’alimentation
25 Petite che
26 Support d'anneau de xation
27 Étui
Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
59
Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur.
Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Danger
-Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2).
Avertissement
-Pour charger la batterie, veuillez uniquement
utiliser le bloc d’alimentation amovible
(type HQ8505) fourni avec l'appareil.
-Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre che
an d’éviter tout accident.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils aient pris connaissance des dangers
Français
60
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
-Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous le robinet.
-Vériez toujours l'appareil avant utilisation.
An d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
-N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la
pile rechargeable.
Attention
-Ne plongez jamais le système de nettoyage
ni la base de recharge dans l'eau et ne les
rincez pas sous l'eau (Fig. 2).
-N'utilisez jamais une eau dont la température
est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
-N'utilisez pas cet appareil à d'autres ns
que celles pour lesquelles il a été conçu
(voir le mode d'emploi).
Français 61
-Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit
être utilisé par une seule personne.
-N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons
à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l'essence
ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
-Si votre rasoir est équipé d'un système de
nettoyage, utilisez toujours le liquide de
nettoyage Philips d'origine (cartouche ou
acon, en fonction du type de système de
nettoyage).
-Placez toujours le système de nettoyage sur
une surface stable et horizontale pour éviter
toute fuite de liquide.
-Si votre système de nettoyage utilise
une cartouche de nettoyage, assurez-
vous toujours que le compartiment de
la cartouche est fermé avant d'utiliser le
système de nettoyage pour nettoyer ou
charger le rasoir.
-Lorsque le système de nettoyage est prêt
à l'emploi, ne le bougez pas pour éviter
toute fuite.
Français
62
-Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau
peut s'écouler par la prise inférieure.
Ce phénomène est normal et ne présente
pas de danger, car toutes les pièces
électroniques à l'intérieur du rasoir sont
protégées.
-N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans
ou à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d’air électrique,
an d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
Champs électromagnétiques (CEM)
-Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
-Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire
et sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet.
Pour des raisons de sécurité, le rasoir est uniquement conçu
pour une utilisation sans l.
-L'appareil est conçu pour une tension secteur comprise entre
100 V et 240 V.
-Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
Français 63
L’acheur
Remarque : Avant d'utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le
lm de protection de l'acheur (Fig. 4).
Charge
Charge rapide : Lorsque vous branchez l'appareil à la prise secteur,
les voyants du témoin de charge de la batterie s’allument l'un après
l'autre de manière répétée. Lorsque le rasoir est susamment chargé
pour une séance de rasage, le voyant inférieur du témoin de charge
de la batterie se met à clignoter lentement.
Pendant que le rasoir reste en charge, d'abord le voyant inférieur du
témoin de charge de la batterie clignote, puis s'allume en continu
(Fig. 5). Ensuite, le second voyant clignote, puis reste allumé, et ainsi
de suite jusqu'à ce que le rasoir soit complètement chargé.
Batterie entièrement chargée
Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de
charge de celle-ci s'allument en blanc de manière continue (Fig. 6).
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation
sans l. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
ou après la charge, un signal sonore indique que le rasoir est encore
branché à la prise secteur.
Remarque : Lorsque la pile est entièrement chargée, l'acheur
s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes.
Batterie faible
Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur du témoin de
charge de la batterie clignote en orange et vous entendez un son (Fig. 7).
Niveau de charge restant de la batterie
Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants
du témoin de charge de la batterie qui s'allument de manière continue.
Alarme de nettoyage
Pour garantir des performances optimales, nettoyez le rasoir après
chaque utilisation. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'alarme de
nettoyage clignote pour vous rappeler de nettoyer (Fig. 8) l'appareil.
Français
64
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller l'appareil si vous partez en voyage.
Le verrouillage empêche l'appareil de se mettre en marche
accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour
activer le mode de verrouillage (Fig. 9) en voyage.
Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage
blanc s'allume de manière continue. Une fois le système de
verrouillage activé, l'appareil émet un son et le symbole du
système de verrouillage clignote (Fig. 10).
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
Le symbole du système de verrouillage clignote, puis s'allume de
manière continue (Fig. 10). L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage
en branchant l'appareil sur la prise secteur.
Rappel de remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans
(Fig. 61).
Pour vous rappeler de remplacer les têtes de rasage, l'appareil est
doté d'une fonction de rappel de remplacement. Le symbole de
l'unité de rasage s'allume en blanc de manière continue, les èches
clignotent en blanc et l'appareil émet un signal sonore pour indiquer
que les têtes (Fig. 11) de rasage doivent être remplacées.
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage, vous devez
réinitialiser le rappel de remplacement en appuyant sur le bouton
marche/arrêt pendant 7 secondes.
Français 65
Point d'exclamation
Surchaue
Si l'appareil surchaue pendant la charge, le point d'exclamation
se met à clignoter en orange (Fig. 12). Lorsque cela se produit, le
rasoir s'éteint automatiquement. La charge continue une fois que la
température de l'appareil est revenue à la normale.
Têtes de rasoir bloquées
Si les têtes de rasoir sont bloquées, le point d'exclamation
s'allume en orange de manière continue (Fig. 13). Ce rappel de
remplacement et l'alarme de nettoyage clignotent en blanc en
alternance et l'appareil émet un son. Dans ce cas, le moteur ne
peut pas fonctionner parce que les têtes de rasoir sont sales ou
endommagées.
Si les têtes de rasoir sont sales, vous devez les nettoyer. Si les têtes
de rasoir sont endommagées, vous devez les remplacer.
Charge
Mettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour la première fois
et lorsque l'acheur indique que la pile est presque déchargée.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les voyants du
témoin de charge de la batterie sur l'acheur.
Lorsque vous branchez le rasoir à la prise secteur, vous entendez
un son.
La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé ore
une autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en
charge.
Charge avec le bloc d'alimentation
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur et insérez la
petite che dans l'appareil (Fig. 14).
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc d'alimentation de
la prise secteur, puis retirez la petite che de l'appareil.
Français
66
Charge dans le système SmartClean (certains modèles
uniquement)
1 Branchez la petite che au dos du système SmartClean.
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir
sur le support (clic) (Fig. 15).
4 Tenez le rasoir à l'envers au-dessus du support. Assurez-vous que
l'avant du rasoir est orienté vers le système (Fig. 16) SmartClean.
5 Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière
(2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3) (Fig. 17).
Remarque : Le symbole de la batterie se met à clignoter pour indiquer
que l'appareil est en charge. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, le symbole de batterie s'allume de manière continue.
Utilisation de l'appareil
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation
sans l.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
-Pour allumer l'appareil, appuyez une fois (Fig. 18) sur le bouton
marche/arrêt.
L'acheur s'allume pendant quelques secondes.
-Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
L'acheur s'allume pendant quelques secondes, puis ache le
niveau de charge de la batterie.
Se raser
Période d'adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage n'apportent pas
les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement
irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont
besoin de temps pour s'adapter au nouveau système de rasage.
Pour habituer votre peau à ce nouvel appareil, nous vous conseillons
de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) et
exclusivement avec ce rasoir pendant 3 semaines.
Français 67
Conseils de rasage
-Pour garantir le meilleur résultat possible, nous vous conseillons
un prérasage si votre barde est longue de 3 jours ou plus.
-Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en eectuant des
mouvements circulaires.
Rasage sur peau sèche
1 Allumez l'appareil.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en eectuant des
mouvements (Fig. 19) circulaires.
Remarque : Les mouvements circulaires procurent de meilleurs
résultats de rasage que les mouvements rectilignes.
3 Nettoyez l'appareil après utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser cet appareil sur un visage humide
avec de la mousse à raser ou du gel de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez
les étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau (Fig. 20).
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau
(Fig. 21).
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que le rasoir puisse
continuer à glisser en douceur sur votre peau (Fig. 22).
4 Allumez l'appareil.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en eectuant des
mouvements (Fig. 19) circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement an qu'il
puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
6 Séchez votre visage.
7 Nettoyez l'appareil après utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la
mousse.
Français
68
Utilisation des accessoires amovibles
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents
produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont
indiqués sur l’emballage.
Remarque : Fixez d'abord l'accessoire clipsable de la brosse
nettoyante sur la base d'accessoire avant de le placer sur l'appareil
(Fig. 23).
Retrait ou xation des accessoires amovibles
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2 Détachez l'accessoire de l'appareil (Fig. 24).
Remarque : Ne tournez pas l'accessoire pendant que vous le
retirez de l'appareil.
3 Insérez la languette de l'accessoire dans la fente située sur la
partie supérieure de l'appareil. Fixez ensuite l'accessoire sur
l'appareil en le faisant glisser vers le bas (vous devez entendre
un clic) (Fig. 25).
Utilisation de l'accessoire de tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre
moustache.
1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic)
(Fig. 25).
2 Allumez l'appareil.
L'acheur s'allume pendant quelques secondes.
3 Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à
la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère
pression (Fig. 26).
4 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Français 69
Utilisation de l'accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe avec le sabot pour
tailler votre barbe selon un réglage déni, mais également à diérentes
hauteurs de coupe. Vous pouvez également l'utiliser pour pré-tailler
les poils longs avant de vous raser, pour un rasage plus agréable.
Les réglages de la hauteur de coupe sur l'accessoire pour la barbe
correspondent à la hauteur restante de votre barbe après la coupe.
Ils vont de 1 mm à 5 mm.
1
Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 27).
2 Faites glisser le sabot dans les rainures situées des deux côtés de
l'accessoire de barbe, jusqu'à entendre un clic.
3 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe, puis poussez-le
vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage (Fig. 29)
de la hauteur de coupe souhaitée.
4 Allumez l'appareil.
5 Déplacez l'appareil vers le haut en exerçant une légère pression.
Veillez à ce que l'avant du sabot soit entièrement en contact avec
la peau (Fig. 30).
6 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Utilisation de l'accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe sans sabot pour tailler
les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de
votre nuque à une hauteur de 0,5 mm.
1 Retirez le sabot de l'accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de
l
'accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig. 31).
2 Allumez l'appareil.
3 Maintenez l'accessoire pour la barbe en position perpendiculaire
à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère
pression (Fig. 32).
4 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Français
70
Utilisation de la brosse nettoyante
Utilisez la brosse nettoyante rotative avec votre crème nettoyante
quotidienne. La brosse nettoyante élimine le sébum et la saleté, pour
une peau saine et propre. Nous déconseillons de l'utiliser plus de
deux fois par jour.
N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou sur des plaies.
1
Fixez l'accessoire sur l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 33).
2 Humidiez l'accessoire avec de l’eau (Fig. 34).
Remarque : N'utilisez pas l'appareil avec une brosse sèche car
cela pourrait irriter la peau.
3 Humidiez votre visage avec de l'eau et appliquez un produit
nettoyant sur votre visage (Fig. 35).
4 placez l'accessoire sur la joue.
5 Allumez l'appareil.
6 Déplacez doucement l'accessoire sur la peau, du nez vers l’oreille
(Fig. 36). N’appuyez pas trop fort l'accessoire sur la peau pour que
l’utilisation reste confortable.
Ne nettoyez pas la zone sensible autour de vos yeux.
7 A
u bout d'environ 20 secondes, déplacez l'appareil vers l'autre
joue et commencez à nettoyer cette partie de votre visage (Fig. 37).
8 Au bout d'environ 20 secondes, déplacez l'appareil vers le front
et commencez à nettoyer cette partie de votre visage. Déplacez
doucement la tête de brosse de la gauche vers la droite (Fig. 38).
Remarque : Nous vous conseillons de ne pas exagérer le
nettoyage et de ne pas nettoyer une zone pendant plus de
20 secondes.
9 Après l'utilisation, rincez et séchez votre visage (Fig. 39), qui est
désormais prêt pour la prochaine étape de vos soins quotidiens.
10 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Français 71
Nettoyage et entretien
Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
Nettoyage du rasoir dans le système SmartClean
Deux modèles de système SmartClean sont disponibles. Les
fonctionnalités disponibles sur votre système SmartClean peuvent
varier en fonction du type :
-Le système SmartClean Basic présente une seule phase : la phase
de rinçage (Fig. 40).
-Le système SmartClean Plus comporte deux phases : la phase de
rinçage et la phase (Fig. 41) de séchage.
Préparation du système SmartClean pour utilisation
Attention : N'inclinez pas le système SmartClean pour éviter les
fuites (Fig. 42).
Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que vous le
préparez pour utilisation.
Remarque : Si vous nettoyez le rasoir dans le système SmartClean
une fois par semaine, la cartouche SmartClean dure environ
trois mois.
1 Branchez la petite che au dos du système SmartClean.
2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1)
et soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig. 43).
4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche (Fig. 44)
de nettoyage.
5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 45)
SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant
dessus (clic) (Fig. 46).
Français
72
Utilisation du système SmartClean
Attention : Veillez toujours à évacuer l'excès d'eau du rasoir avant
de l'installer dans le système (Fig. 47) SmartClean.
1 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir
sur le support (clic) (Fig. 15).
2 Tenez le rasoir à l'envers au-dessus du support. Assurez-vous que
l'avant du rasoir est orienté vers le système (Fig. 16) SmartClean.
3 Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière
(2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3) (Fig. 17).
Le symbole de la batterie commence à clignoter, ce qui indique
que le rasoir est en charge.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage
SmartClean pour démarrer le programme (Fig. 48) de nettoyage.
Pendant la phase de rinçage, le symbole de rinçage clignote.
Lorsque la phase de rinçage est terminée (après 10 minutes environ
),
le symbole de rinçage s'allume de manière continue.
Système SmartClean Plus uniquement : Après la phase de rinçage,
la phase de séchage commence automatiquement. Pendant cette
phase, le symbole de séchage clignote. Lorsque la
phase de séchage est terminée (après 4 heures environ),
le symbole de séchage reste allumé (Fig. 49).
Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à
l'emploi » s'allume en continu (Fig. 50).
30 minutes après la n du programme de nettoyage et la
charge complète de l'appareil, le système SmartClean s'éteint
automatiquement.
Le symbole de la batterie s'allume également en continu pour
indiquer que le rasoir est complètement chargé (Fig. 50).
La charge dure environ 1 heure.
Français 73
5 Système SmartClean Basic uniquement : Pour faire sécher le
rasoir, vous pouvez le laisser dans le système SmartClean jusqu'au
prochain rasage. Vous pouvez aussi retirer le rasoir du système
SmartClean, le secouer pour éliminer l'excès d'eau, ouvrir l'unité
de rasage et laisser sécher le rasoir.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du système
SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme
s'annule. Dans ce cas, le symbole de rinçage ou de séchage s'éteint.
Remarque : Si vous retirez le bloc d'alimentation de la prise secteur
pendant le programme de nettoyage, le programme s'annule.
Remplacement de la cartouche du système SmartClean
Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de
remplacement clignote en orange ou lorsque vous n'êtes plus satisfait
du résultat. Si vous nettoyez le rasoir dans le système SmartClean une
fois par semaine, la cartouche SmartClean dure environ trois mois.
1 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et
soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig. 43).
2 Videz le liquide (Fig. 51) de nettoyage qui reste encore dans la
cartouche de nettoyage du système SmartClean avant de la jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le
lavabo.
3 Jetez la cartouche vide de nettoyage.
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la
protection hermétique (Fig. 44).
5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 45)
SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant
dessus (clic) (Fig. 46).
Français
74
Nettoyage du rasoir à l'eau
Pour garantir des performances optimales, nettoyez le rasoir après
chaque utilisation.
Attention : Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne
soit pas trop chaude an de ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette au risque
d'endommager les têtes de rasoir.
1 Allumez le rasoir.
2 Rincez la tête de rasoir sous le robinet (Fig. 22) d'eau chaude.
3 Éteignez le rasoir. Retirez le support de la tête de rasoir de la partie
inférieure de la tête de rasoir (Fig. 52).
4 Rincez le collecteur de poils sous le robinet (Fig. 53).
5 Rincez rapidement le support de la tête de rasoir, sous l'eau chaude
(Fig. 54).
6 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l'excès d'eau et laissez-la
sécher.
7 Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la
tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig. 55).
Nettoyage des accessoires amovibles
Ne séchez jamais l'accessoire de tonte ou l'accessoire barbe à l'aide
d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez d'endommager
les dents de tonte.
Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
Nettoyage de l'accessoire de tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l'appareil.
2 Rincez l'accessoire sous le robinet (Fig. 56) d'eau chaude.
3 Après le nettoyage, éteignez l'appareil.
4
Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire, puis laissez-le sécher.
Conseil : Pour garantir des capacités optimales, appliquez régulièrement
une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de l'accessoire.
Français 75
Nettoyage de l'accessoire barbe
Nettoyez l'accessoire pour la barbe après chaque utilisation.
1 Retirez le sabot de l'accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de
l'accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig. 31).
2 Allumez l'appareil.
3 Rincez l'accessoire de barbe et le sabot séparément sous l'eau
(Fig. 57) chaude.
4 Après le nettoyage, éteignez l'appareil.
5 Égouttez soigneusement l'excédent d'eau, puis laissez sécher
l'accessoire pour la barbe et le sabot.
6 Pour garantir des capacités optimales, appliquez régulièrement
une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de
l'accessoire.
Nettoyage de la brosse nettoyante
Nettoyez la brosse nettoyante après chaque utilisation.
1 Éteignez l'appareil.
2 Détachez la tête de la brosse de la base (Fig. 58) d'accessoire.
3 Nettoyez soigneusement les pièces à l'eau chaude et au savon.
4 Séchez la brosse nettoyante à l'aide d'une serviette.
Rangement
1 Rangez l'appareil dans la housse fournie (Fig. 59).
Remarque : Assurez-vous que l'appareil est sec avant de le ranger
dans l'étui.
2 Placez le capuchon de protection sur la brosse nettoyante pour la
protéger contre une accumulation (Fig. 60) de saletés.
Français
76
Remplacement
Remplacement des têtes de rasoir
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous
vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les
deux ans (Fig. 61). Remplacez immédiatement les têtes de rasage
endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes
de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires').
Rappel de remplacement
Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent
être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,
les èches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore
lorsque vous éteignez le rasoir (Fig. 11).
1 Éteignez l'appareil.
2 Retirez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la
tête de rasoir (Fig. 52).
3 Placez le support de l'anneau de xation sur l'anneau (1),
faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2),
puis enlevez la tête de rasoir (3) (Fig. 62).
Retirez l'anneau de xation de son support, puis répétez cette
opération pour chacun des anneaux de xation.
4 Retirez les têtes de rasoir du support (Fig. 63) de tête de rasoir.
Jetez immédiatement les têtes de rasage usées pour éviter de les
mélanger avec les nouvelles têtes de rasage.
5 Placez les têtes de rasoir dans le support (Fig. 64) de tête de rasoir.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les deux côtés
des têtes de rasage s'insèrent correctement dans les projections
du support de la tête de rasage.
Français 77
6
Placez le support de l'anneau de xation sur l'anneau (1), puis sur la
tête de rasoir (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles
d'une montre (3) pour xer à nouveau l'anneau de xation (Fig. 65).
Répétez cette opération pour les autres anneaux de xation.
-Chaque anneau de xation est pourvu de deux encoches qui
s'encastrent dans celles du support de la tête de rasoir. Faites
tourner l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que l'anneau
est xé (Fig. 66).
Remarque : Tenez le support de la tête de rasoir dans la main
lorsque vous réinsérez les têtes de rasoir et replacez les anneaux
de xation (Fig. 67). Ne placez pas le support de la tête de rasage
sur une surface lors de cette opération, car vous risqueriez de
l'endommager.
7 Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la
tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig. 55).
8 Pour réinitialiser le rappel de remplacement, maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé pendant environ 7 secondes (Fig. 68).
Attendez jusqu'à ce que vous entendiez deux signaux sonores.
Remplacement de la brosse nettoyante
Remplacez la tête de la brosse tous les 3 mois ou plus rapidement si
les soies sont déformées ou endommagées.
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le
site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le
Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant
de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange
suivants :
-Têtes de rasage Philips SH90
-Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage Philips HQ110
-Accessoire barbe Philips RQ111
-Brosse nettoyante RQ585 Philips
Français
78
-Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/RQ563
-Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
-Bloc d’alimentation HQ8505
Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d'un pays à
un autre.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées avec les
déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 69).
-Ce symbole signie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets
ménagers (2006/66/CE) (Fig. 70). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé
ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par des professionnels.
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet
de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la batterie
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le rasoir au
rebut. Avant d'enlever la batterie, assurez-vous que le rasoir est
débranché de la prise secteur et que la batterie est complètement
vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir le rasoir ou retirer la batterie
rechargeable.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.
1 Insérez le tournevis dans la fente située entre l'avant et l'arrière du
panneau gurant au bas de l'appareil. Retirez le panneau arrière.
2 Retirez le panneau avant.
3 Dévissez les deux vis en haut du panneau intérieur et retirez le
panneau intérieur.
4 Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis.
Français 79
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support
ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles)
ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous
sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions
fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays.
Rasoir
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
lorsque j'appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
L'appareil est
encore branché
à la prise secteur.
Pour des raisons de
sécurité, l'appareil
est conçu pour une
utilisation sans l
uniquement.
Débranchez l'appareil et
appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour allumer
l'appareil.
La batterie
rechargeable est
vide.
Rechargez la pile
(voir 'Charge').
Le verrouillage est
activé. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
Français
80
Problème Cause possible Solution
La tête de rasoir
est sale ou
endommagée
de sorte que le
moteur ne peut pas
fonctionner.
Nettoyez les têtes de
rasage en profondeur ou
remplacez-les. Reportez-
vous également à la
section « Des poils ou de
la saleté obstruent les
têtes de rasoir » pour une
description détaillée de la
procédure de nettoyage
approfondi des têtes de
rasoir.
Les résultats
de rasage ne
sont pas aussi
satisfaisants que
d'habitude.
Les têtes de rasoir
sont endommagées
ou usées.
Remplacez les têtes
de rasage (voir
'Remplacement').
Des cheveux ou de
la saleté obstruent
les têtes de rasage.
Nettoyez les têtes de
rasoir normalement (voir
'Nettoyage et entretien') ou
en profondeur.
Pour nettoyer les têtes
de rasoir en profondeur,
retirez-les de leur
support une par une (voir
'Remplacement'). Séparez
ensuite la lame de la grille
et rincez chaque paire sous
le robinet. Après le rinçage,
replacez la lame dans la
grille correspondante. Pour
nir, replacez les têtes de
rasoir sur leur support (voir
'Remplacement').
Français 81
Problème Cause possible Solution
J'ai remplacé les
têtes de rasoir,
mais le rappel de
remplacement
continue
d'apparaître sur
l'acheur.
Vous n'avez pas
réinitialisé l'appareil. Réinitialisez l'appareil
en maintenant enfoncé
le bouton marche/
arrêt pendant environ
7 secondes.
Un symbole
d'unité de
rasage s'ache
soudainement
sur l'acheur.
Ce symbole vous
rappelle que vous
devez remplacer les
têtes de rasoir.
Remplacez les têtes
de rasage (voir
'Remplacement').
Un point
d'exclamation
est
soudainement
apparu sur
l'acheur alors
que l'appareil
était en charge.
L'appareil a
surchaué. Déconnectez l'appareil de
la prise secteur pendant
environ 10 minutes.
Un point
d'exclamation,
un rappel de
remplacement et
l'alarme de
nettoyage sont
soudainement
apparus sur
l'acheur.
Les têtes de rasoir
sont endommagées. Remplacez les têtes
de rasage (voir
'Remplacement').
Français
82
Problème Cause possible Solution
Les têtes de rasoir
sont sales. Nettoyez la tête de
rasage (voir 'Nettoyage
et entretien'). Reportez-
vous également à la
section « Des poils ou de
la saleté obstruent les
têtes de rasoir » pour une
description détaillée de la
procédure de nettoyage
approfondi des têtes de
rasoir.
De l'eau
s'échappe du
bas de l'appareil.
Pendant le
nettoyage, de l'eau
peut s'accumuler
entre la partie
interne et la
coque externe de
l'appareil.
Ce phénomène est normal
et ne présente pas de
danger, car toutes les
pièces électroniques à
l'intérieur de l'appareil sont
protégées.
Système SmartClean
Problème Cause possible Solution
Le système
de nettoyage
SmartClean ne
fonctionne pas
lorsque j'appuie
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le système
SmartClean n'est
pas branché à la
prise secteur.
Enfoncez la petite
che dans le système
SmartClean, puis le bloc
d'alimentation dans la prise
secteur.
Français 83
Problème Cause possible Solution
Le rasoir n'est
pas tout à fait
propre après
son nettoyage
à l'aide du
système
SmartClean.
Vous n'avez
pas installé
correctement le
rasoir sur le système
de nettoyage
SmartClean,
aucune connexion
électrique entre
le système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour
garantir une connexion
adéquate entre le rasoir et
le système SmartClean.
La cartouche de
nettoyage doit être
remplacée.
Veuillez remplacer la
cartouche de nettoyage.
La cartouche de
nettoyage est
vide. Le symbole
de remplacement
clignote pour
indiquer que vous
devez remplacer
la cartouche de
nettoyage.
Placez une nouvelle
cartouche de nettoyage
dans le système
SmartClean.
Vous avez utilisé
un liquide de
nettoyage autre
que le liquide de
la cartouche de
nettoyage Philips.
Utilisez uniquement une
cartouche de nettoyage
Philips d'origine.
L'évacuation de
la cartouche de
nettoyage est
bloquée.
Retirez la cartouche du
système SmartClean et
poussez les poils en bas de
l'évacuation à l'aide d'un
cure-dents.
80 Français
Problème Cause possible Solution
Le rasoir n'est
pas entièrement
chargé après
avoir été
chargé à l'aide
du système
SmartClean.
Vous n'avez
pas installé
correctement le
rasoir sur le système
de nettoyage
SmartClean,
aucune connexion
électrique entre
le système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour
garantir une connexion
adéquate entre le rasoir et
le système SmartClean.
81
Français
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over
de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het
scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Beschermkapje voor reinigingsborstel
2 Opklikbare reinigingsborstel
3 Bevestigingsbasis
4 Kam voor baardstylerhulpstuk
5 Opklikbaar baardstylerhulpstuk
6 Opklikbaar trimmerhulpstuk
7 Opklikbare scheerunit
8 Aan/uitknop
9 Aansluiting voor kleine stekker
10 Uitroepteken
11 Vervangingsherinnering
12 Oplaadlampje
13 Reisvergrendelingssymbool
14 Schoonmaakherinnering
15 SmartClean-systeem
16 Kap van SmartClean-systeem
17 Aan/uitknop
18 Vervangingssymbool
19 Reinigingssymbool
20 Droogsymbool
21 Gereed-symbool
22 Oplaadsymbool
23 Reinigingscartridge voor het SmartClean-systeem
24 Voedingseenheid
25 Kleine stekker
26 Borgringhouder
27 Etui
De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Op de doos
wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd.
86 Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Gevaar
-Houd de voedingsunit droog (Fig. 2).
Waarschuwing
-Gebruik alleen de afneembare
voedingseenheid (type HQ8505) die met
het apparaat is meegeleverd om de accu
op te laden.
-De voedingsunit bevat een transformator.
Knip de voedingsunit niet af om deze te
vervangen door een andere stekker. Dit leidt
tot een gevaarlijke situatie.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik
van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
Nederlands 87
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
-Haal altijd de powerplug uit het stopcontact
en trek het apparaatstekkertje uit het
scheerapparaat voordat u het scheerapparaat
onder de kraan schoonspoelt.
-Controleer het apparaat altijd voordat u het
gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het
beschadigd is, aangezien dit verwondingen
kan veroorzaken. Vervang een beschadigd
onderdeel altijd door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
-Probeer het apparaat niet te openen om de
herlaadbare batterij te vervangen.
Let op
-Dompel het reinigingssysteem en de
oplaadvoet nooit in water en spoel ze ook
niet af onder de kraan (Fig. 2).
-Gebruik nooit water met een temperatuur
hoger dan 80 °C om het scheerapparaat
schoon te spoelen.
Nederlands
88
-Gebruik dit apparaat alleen voor het
beoogde doeleinde zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
-Om hygiënische redenen dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
-Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen zoals benzine of
aceton om het apparaat schoon te maken.
-Als het scheerapparaat wordt geleverd met
een reinigingssysteem, gebruik dan altijd
de originele Philips-reinigingsvloeistof
(cartridge of es, afhankelijk van het type
reinigingssysteem).
-Plaats het reinigingssysteem altijd op een
stabiele, vlakke en horizontale ondergrond
om lekken te voorkomen.
-Als uw reinigingssysteem een
reinigingscartridge gebruikt, zorg er dan
altijd voor dat het vakje voor de cartridge is
gesloten voordat u het reinigingssysteem
gebruikt om het scheerapparaat schoon te
maken of op te laden.
Nederlands 89
-Verplaats het reinigingssysteem niet
wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken
van reinigingsvloeistof te voorkomen.
-Wanneer u het scheerapparaat
schoonspoelt, kan er water uit de adapter
aan de onderkant van het scheerapparaat
druppen. Dit is normaal en niet gevaarlijk
omdat alle elektronica in een waterdichte
voedingsunit in het scheerapparaat zitten.
-Gebruik de voedingsunit niet in of in
de buurt van stopcontacten waar een
elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de
voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
Elektromagnetische velden (EMV)
-Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Algemeen
-Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in
bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan
kan worden gereinigd. Het scheerapparaat kan derhalve om
veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt.
-Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100 en
240 volt.
-De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning
van minder dan 24 volt.
Nederlands
90
Het display
Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt,
verwijder dan eerst de beschermfolie van het display (Fig. 4).
Opladen
Snel opladen: wanneer u het scheerapparaat op een stopcontact
aansluit, gaan de accustatuslampjes herhaaldelijk een voor een
branden. Wanneer het scheerapparaat genoeg energie bevat voor één
scheerbeurt, gaat het onderste accustatuslampje langzaam knipper
en.
Tijdens het opladen van het scheerapparaat, knippert eerst het onderste
accustatuslampje. Daarna gaat het lampje continu (Fig. 5) branden.
Daarna knippert het tweede acculampje, dat daarna continu blijft
branden, enzovoort, totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen.
Accu volledig opgeladen
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes van de
acculadingsindicator onafgebroken (Fig. 6) wit.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt.
Als u tijdens of na het opladen op de aan-uitknop drukt, hoort u een
geluidssignaal om aan te geven dat het scheerapparaat nog steeds
op het stopcontact is aangesloten.
Opmerking: Wanneer de accu vol is, wordt het display na 30 minuten
automatisch uitgeschakeld.
Accu bijna leeg
Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het onderste
accustatuslampje oranje en hoort u een geluidssignaal (Fig. 7).
Resterende acculading
De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal
brandende lampjes van de accustatusindicator.
Schoonmaakherinnering
Voor een optimaal resultaat dient u het scheerapparaat na elke
scheerbeurt te schoon maken. Wanneer u het apparaat uitschakelt,
knippert de schoonmaakherinnering om u eraan te herinneren het
apparaat (Fig. 8) schoon te maken.
Nederlands 91
Reisslot
U kunt het apparaat vergrendelen wanneer u op reis gaat.
Reisvergrendeling voorkomt dat het apparaat per ongeluk wordt
ingeschakeld.
Reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om de
reisvergrendelingsmodus (Fig. 9) in te schakelen.
Terwijl u de reisvergrendeling activeert, brandt het
reisvergrendelingssymbool onafgebroken wit. Wanneer de
reisvergrendeling is geactiveerd, hoort u een geluidssignaal en
knippert (Fig. 10) het reisvergrendelingssymbool.
De reisvergrendeling deactiveren
1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
Het reisvergrendelingssymbool knippert en brandt daarna
onafgebroken (Fig. 10). Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.
Opmerking: U kunt de reisvergrendeling ook deactiveren door het
apparaat aan te sluiten op het stopcontact.
Vervangingsherinnering
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden
om de twee jaar (Fig. 61) te vervangen.
Het apparaat heeft een vervangingsherinnering die u eraan herinnert
de scheerhoofden te vervangen. Het scheerunitsymbool brandt
onafgebroken wit, de pijlen knipperen wit en u hoort een geluidssignaal
om aan te geven dat u de scheerhoofden (Fig. 11) moet vervangen.
Opmerking: Nadat u de scheerhoofden hebt vervangen, moet u de
vervangingsherinnering resetten door de aan-uitknop 7 seconden
ingedrukt te houden.
Nederlands
92
Uitroepteken
Oververhitting
Als het apparaat tijdens het opladen oververhit raakt, knippert
het uitroepteken oranje (Fig. 12). Als dit gebeurt, wordt het
scheerapparaat automatisch uitgeschakeld. Het opladen wordt hervat
zodra het apparaat weer de normale temperatuur heeft bereikt.
Geblokkeerde scheerhoofden
Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, brandt het uitroepteken
onafgebroken (Fig. 13) oranje. De vervangingsherinnering en de
schoonmaakherinnering knipperen om en om wit en u hoort een
geluidssignaal. In dit geval kan de motor niet meer draaien omdat de
scheerhoofden vuil of beschadigd zijn.
Als de scheerhoofden vuil zijn, moet u ze schoonmaken. Als de
scheerhoofden zijn beschadigd, moet u ze vervangen.
Opladen
Laad het scheerapparaat op voordat u het voor de eerste keer
gebruikt en wanneer het apparaat aangeeft dat de accu bijna leeg is.
De accucapaciteit wordt aangegeven door de accustatuslampjes op
het display.
Wanneer u het scheerapparaat op het stopcontact aansluit, hoort u
een geluidssignaal.
Opladen duurt ongeveer 1 uur. Een volledig opgeladen
scheerapparaat biedt een scheertijd tot 50 minuten.
Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens het opladen.
Opladen met de voedingseenheid
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de voedingseenheid in het stopcontact en steek de kleine
stekker in het apparaat (Fig. 14).
3 Haal de voedingseenheid na het opladen uit het stopcontact en
trek de kleine stekker uit het apparaat.
Nederlands 93
Opladen in het SmartClean-systeem
(alleen bepaalde typen)
1 Steek de kleine stekker in de achterkant van het SmartClean-
systeem.
2 Steek de voedingseenheid in het stopcontact.
3 Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te
kunnen plaatsen ('klik') (Fig. 15).
4 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder.
Zorg ervoor dat de voorkant van het scheerapparaat naar het
SmartClean-systeem (Fig. 16) toe wijst.
5 Plaats het scheerapparaat in de houder (1), kantel het
scheerapparaat naar achteren (2) en druk de bovenkap naar
beneden om het scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken ('klik') (3) (Fig. 17).
Opmerking: Het accusymbool begint te knipperen om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen. Als de accu volledig is opgeladen,
brandt het accusymbool continu.
Het apparaat gebruiken
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt.
Het apparaat in- en uitschakelen
-Druk één (Fig. 18) keer op de aan-uitknop om het apparaat in te
schakelen.
Het display licht op gedurende enkele seconden.
-Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u één keer op de aan-
uitknop.
Het display licht enkele seconden op en toont de resterende
acculading.
Nederlands
94
Scheren
Huidaanpassingsperiode
Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat
opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt.
Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het
nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan gedurende
3 weken regelmatig (ten minste 3 keer per week) en alleen met
dit scheerapparaat te scheren, zodat uw huid kan wennen aan dit
nieuwe apparaat.
Scheertips
-Voor het beste resultaat raden we u aan uw baard eerst te
trimmen als u zich 3 dagen of langer niet hebt geschoren.
-Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen over
uw huid.
Droog scheren
1 Schakel het apparaat in.
2 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen
(Fig. 19) over uw huid.
Opmerking: Ronddraaiende bewegingen leiden tot betere
scheerresultaten dan op en neer gaande bewegingen.
3
Maak het apparaat na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en onderhoud')
schoon.
Nat scheren
U kunt dit apparaat ook op een nat gezicht gebruiken met
scheerschuim of scheergel.
Als u met scheerschuim of scheergel wilt scheren, volgt u de
onderstaande stappen:
1 Maak uw huid (Fig. 20) nat met een beetje water.
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid (Fig. 21).
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de
scheerunit soepel over uw huid (Fig. 22) glijdt.
4 Schakel het apparaat in.
Nederlands 95
5 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen
(Fig. 19) over uw huid.
Opmerking: Spoel de scheerunit regelmatig af onder de kraan om
ervoor te zorgen dat deze soepel over uw huid blijft glijden.
6 Droog uw gezicht af.
7 Maak het apparaat na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en
onderhoud') schoon.
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het
apparaat spoelt.
De opklikbare hulpstukken gebruiken
Opmerking: De meegeleverde accessoires kunnen per product
verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het
apparaat worden geleverd.
Opmerking: Bevestig de opklikbare reinigingsborstel eerst aan de
bevestigingsbasis en plaats het opzetstuk vervolgens op het apparaat
(Fig. 23).
Het verwijderen en bevestigen van de opklikbare hulpstukken
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Trek het hulpstuk recht van het apparaat (Fig. 24).
Opmerking: Draai het hulpstuk niet terwijl u het van het apparaat trekt.
3 Plaats het lipje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van
het apparaat. Druk het hulpstuk vervolgens omlaag en bevestig
het hulpstuk op het apparaat ('klik') (Fig. 25).
Het trimmerhulpstuk gebruiken
U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het bijwerken van uw
bakkebaarden en snor.
1 Bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik') (Fig. 25).
2 Schakel het apparaat in.
Het display licht op gedurende enkele seconden.
3 Houd het trimmerhulpstuk loodrecht op de huid en beweeg het
apparaat met lichte druk (Fig. 26) naar beneden.
4 Maak het hulpstuk na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en
onderhoud') schoon.
Nederlands
96
Het baardstylerhulpstuk met de kam gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de kam bevestigd
gebruiken om uw baard te stileren met een vaste lengtestand,
maar ook met verschillende lengtestanden. U kunt het hulpstuk ook
gebruiken om langere haren te trimmen voordat u zich gaat scheren,
voor een aangenamere scheerbeurt.
De lengtestanden op het baardstylerhulpstuk komen overeen met de
lengte van het haar na het knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
1 Bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik') (Fig. 27).
2 Schuif de kam recht in de geleidegroeven aan beide zijden van het
baardstylerhulpstuk ('klik') (Fig. 28).
3 Druk op de lengteknop en duw deze naar links of rechts om de
gewenste haarlengtestand (Fig. 29) te kiezen.
4 Schakel het apparaat in.
5 Beweeg het apparaat met lichte druk omhoog. Zorg ervoor dat de
voorkant van de kam goed in contact blijft met de huid (Fig. 30).
6
Maak het hulpstuk na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en onderhoud')
schoon.
Het baardstylerhulpstuk zonder de kam gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk zonder de kam gebruiken om de
contouren van uw baard, snor, bakkebaarden of neklijn bij te werken
tot een lengte van 0,5 mm.
1 Trek de kam van het baardstylerhulpstuk.
Opmerking: Pak de kam in het midden vast en trek deze van het
baardstylerhulpstuk. Trek niet aan de zijkanten van de kam (Fig. 31).
2 Schakel het apparaat in.
3 Houd het baardstylerhulpstuk loodrecht op de huid en beweeg
het apparaat met lichte druk (Fig. 32) naar beneden.
4
Maak het hulpstuk na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en onderhoud')
schoon.
Nederlands 97
De reinigingsborstel gebruiken
Gebruik de draaiende reinigingsborstel in combinatie met uw
dagelijkse reinigingscrème. De reinigingsborstel verwijdert vet en
vuil en geeft u een gezonde en schone huid. Wij raden u aan de
opzetborstel niet meer dan tweemaal per dag te gebruiken.
Gebruik het apparaat niet op de beschadigde of geïrriteerde huid
en gebruik het niet op wondjes.
1 Bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik') (Fig. 33).
2 Bevochtig het opzetstuk met water (Fig. 34).
Opmerking: Gebruik het apparaat niet met een droog
borstelhulpstuk, aangezien dit tot irritatie van de huid kan leiden.
3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingscrème aan
op uw gezicht (Fig. 35).
4 Plaats het opzetstuk op uw wang.
5 Schakel het apparaat in.
6 Beweeg het hulpstuk zachtjes over uw huid, vanaf de neus richting
het oor (Fig. 36). Druk het hulpstuk niet te hard op de huid en zorg
ervoor dat de behandeling aangenaam blijft.
Reinig het gevoelige gebied rond uw ogen niet.
7 Na ongeveer 20 seconden verplaatst u het apparaat naar uw
andere wang om dit deel van uw gezicht (Fig. 37) te reinigen.
8 Na ongeveer 20 seconden verplaatst u het apparaat naar uw
voorhoofd om dit deel van uw gezicht te reinigen. Beweeg de
borstel voorzichtig van links naar rechts (Fig. 38).
Opmerking: We raden u aan om de huid niet overmatig te reinigen;
reinig elke zone maximaal 20 seconden.
9 Na de behandeling dient u uw gezicht (Fig. 39) schoon te spoelen
met water en te drogen. Uw gezicht is nu klaar voor de volgende
stap van uw dagelijkse huidverzorging.
10 Maak het hulpstuk na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en
onderhoud') schoon.
Nederlands
98
Schoonmaken en onderhoud
Opmerking: De meegeleverde accessoires kunnen per product
verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het
apparaat worden geleverd.
Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean-
systeem
Het SmartClean-systeem is beschikbaar in twee typen.
De beschikbare functies op uw SmartClean-systeem kunnen
verschillen per type:
-SmartClean-systeem Basic heeft één fase: de spoelfase (Fig. 40).
-SmartClean-systeem Plus heeft twee fasen: de spoelfase en de
droogfase (Fig. 41).
Het SmartClean-systeem klaarmaken voor gebruik
Let op: Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan
lekken (Fig. 42).
Opmerking: Houd het SmartClean-systeem vast terwijl u het
klaarmaakt voor gebruik.
Opmerking: Als u het scheerapparaat één keer per week
schoonmaakt in het SmartClean-systeem, gaat de SmartClean-
cartridge ongeveer drie maanden mee.
1 Steek de kleine stekker in de achterkant van het SmartClean-
systeem.
2 Steek de voedingseenheid in het stopcontact.
3 Druk op de knop op de zijkant van het SmartClean-systeem (1)
en til het bovenste deel van het SmartClean-systeem omhoog (2)
(Fig. 43).
4 Trek het zegel van de reinigingscartridge (Fig. 44).
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem (Fig. 45).
6
Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag ('klik')
(Fig. 46).
Nederlands 99
Het SmartClean-systeem gebruiken
Let op: Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u
het in het SmartClean-systeem (Fig. 47) plaatst.
1 Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te
kunnen plaatsen ('klik') (Fig. 15).
2 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder.
Zorg ervoor dat de voorkant van het scheerapparaat naar het
SmartClean-systeem (Fig. 16) toe wijst.
3 Plaats het scheerapparaat in de houder (1), kantel het
scheerapparaat naar achteren (2) en druk de bovenkap naar
beneden om het scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken ('klik') (3) (Fig. 17).
Het accusymbool begint te knipperen. Dit betekent dat het
scheerapparaat wordt opgeladen.
4 Druk op de aan-uitknop van het SmartClean-systeem om het
reinigingsprogramma (Fig. 48) te starten.
Tijdens de spoelfase knippert het spoelcyclussymbool. Als de
spoelfase is voltooid (na circa 10 minuten), gaat het spoelsymbool
onafgebroken branden.
Alleen voor het SmartClean-systeem Plus: Na de spoelfase
start de droogfase automatisch. Tijdens deze fase knippert het
droogsymbool. Als de droogfase is voltooid (na circa 4 uur),
gaat het droogsymbool onafgebroken (Fig. 49) branden.
Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid, brandt het Gereed-
symbool onafgebroken (Fig. 50).
30 minuten nadat het reinigingsprogramma en het opladen
zijn voltooid, wordt het SmartClean-systeem automatisch
uitgeschakeld.
Het accusymbool brandt onafgebroken om aan te geven dat het
scheerapparaat volledig is opgeladen (Fig. 50). Opladen duurt
ongeveer 1 uur.
Nederlands
100
5 Alleen voor het SmartClean-systeem Basic: U kunt het
scheerapparaat drogen door deze tot uw volgende scheerbeurt in
het SmartClean-systeem te laten. U kunt ook het scheerapparaat
uit het SmartClean-systeem verwijderen, overtollig water
afschudden, de scheerunit openen en het scheerapparaat aan de
lucht laten drogen.
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma op de aan-
uitknop van het SmartClean-systeem drukt, wordt het programma
afgebroken. In dit geval gaat het spoel- of droogsymbool uit.
Opmerking: Als u de voedingseenheid uit het stopcontact haalt
tijdens het schoonmaakprogramma, wordt het programma
afgebroken.
De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen
Vervang de reinigingscartridge wanneer het vervangingssymbool
oranje knippert of wanneer u niet langer tevreden bent met het
resultaat. Als u het scheerapparaat één keer per week schoonmaakt
in het SmartClean-systeem, gaat de SmartClean-cartridge ongeveer
drie maanden mee.
1 Druk op de knop op de zijkant van het SmartClean-systeem (1)
en til het bovenste deel van het SmartClean-systeem omhoog (2)
(Fig. 43).
2 Verwijder de reinigingscartridge uit het SmartClean-systeem en
giet eventuele resterende reinigingsvloeistof (Fig. 51) af.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3 Gooi de lege reinigingscartridge weg.
4 Pak de nieuwe reinigingscartridge uit en trek het zegel (Fig. 44) los.
5 Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean-systeem (Fig. 45).
6 Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag
('klik') (Fig. 46).
Nederlands 101
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken
Voor een optimaal resultaat dient u het scheerapparaat na elke
scheerbeurt te schoon maken.
Let op: Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het
water niet te warm is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren
doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
1 Schakel het scheerapparaat in.
2 Spoel de scheerunit onder een warme kraan (Fig. 22) af.
3 Schakel het scheerapparaat uit. Trek de scheerhoofdhouder van
het onderste deel van de scheerunit (Fig. 52).
4 Spoel de haarkamer af onder de kraan (Fig. 53).
5
Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder een warme kraan (Fig. 54).
6 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de
scheerhoofdhouder opdrogen.
7 Plaats de scheerhoofdhouder op het onderste deel van de
scheerunit ('klik') (Fig. 55).
De opklikbare opzetstukken schoonmaken
Droog de trimmer of baardstyler-opzetstukken nooit met een
handdoek of een papieren doekje, omdat dit kan leiden tot schade
aan de tanden van de trimmer.
De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat
worden geleverd.
Het trimmerhulpstuk schoonmaken
Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat in met het trimmerhulpstuk erop bevestigd.
2 Spoel het hulpstuk onder een warme kraan (Fig. 56) af.
3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt.
4 Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het
hulpstuk drogen.
Tip: Voor optimale prestaties smeert u de tanden van het hulpstuk
regelmatig met een druppeltje naaimachineolie.
Nederlands
102
Het baardstylerhulpstuk schoonmaken
Maak het baardstylerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1 Trek de kam van het baardstylerhulpstuk.
Opmerking: Pak de kam in het midden vast en trek deze van
het baardstylerhulpstuk. Trek niet aan de zijkanten van de kam
(Fig. 31).
2 Schakel het apparaat in.
3 Spoel het baardstylerhulpstuk en de kam los van elkaar af onder
een warme kraan (Fig. 57).
4 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt.
5 Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het
baardstylerhulpstuk en de kam drogen.
6 Voor optimale prestaties smeert u de tanden van het hulpstuk
regelmatig met een druppeltje naaimachineolie.
De reinigingsborstel schoonmaken
Maak de reinigingsborstel na elk gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit.
2 Verwijder de borstelkop van de bevestigingsbasis (Fig. 58).
3 Maak de onderdelen grondig schoon met warm water en zeep.
4 Droog de reinigingsborstel met een handdoek.
Opbergen
1 Berg het apparaat op in het bijgeleverde (Fig. 59) etui.
Opmerking: Zorg dat het apparaat droog is voordat u het in het
etui opbergt.
2 Plaats het beschermkapje op de reinigingsborstel om
opeenhoping (Fig. 60) van vuil op de borstel te voorkomen.
Nederlands 103
Vervanging
Scheerhoofden vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden
om de twee jaar (Fig. 61) te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd
is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden
altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen').
Vervangingsherinnering
De vervangingsherinnering geeft aan dat de scheerhoofden moeten
worden vervangen.Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken,
de pijlen knipperen wit en u hoort een pieptoon wanneer u het
scheerapparaat (Fig. 11) uitschakelt.
1 Schakel het apparaat uit.
2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de
scheerunit (Fig. 52).
3 Plaats de borgringhouder op de borgring (1), draai de houder
linksom (2) en til de houder van het scheerhoofd (3) (Fig. 62).
Verwijder de borgring uit de borgringhouder en herhaal dit proces
voor de andere borgringen.
4 Verwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder (Fig. 63).
Gooi de gebruikte scheerhoofden onmiddellijk weg om te
voorkomen dat u ze combineert met de nieuwe scheerhoofden.
5 Plaats de scheerhoofden in de scheerhoofdhouder (Fig. 64).
Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in de scheerhoofdhouder precies
in de inkepingen aan weerszijden van elk scheerhoofd vallen
.
6 Plaats de borgringhouder op de borgring (1), plaats de houder
op het scheerhoofd (2) en draai de houder rechtsom (3) om de
borgring (Fig. 65) weer te bevestigen. Herhaal dit proces voor de
andere borgringen.
-Elke borgring heeft twee uitsparingen die precies in de
uitsteeksels in de scheerhoofdhouder passen. Draai de ring
rechtsom totdat u een klik hoort. Hiermee wordt aangegeven
dat de ring vast (Fig. 66) zit.
Nederlands
104
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder vast terwijl u de
scheerhoofden terugplaatst en plaats de borgringen (Fig. 67) terug.
Plaats de scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u de
borgringen terugplaatst, omdat dit schade kan veroorzaken.
7 Plaats de scheerhoofdhouder op het onderste deel van de
scheerunit ('klik') (Fig. 55).
8 Als u de vervangingsherinnering wilt resetten, houdt u de aan-
uitknop circa 7 seconden (Fig. 68) ingedrukt.Wacht totdat u een
twee piepjes hoort.
De reinigingsborstel vervangen
De borstelkop moet elke 3 maanden worden vervangen, of eerder als
de borstelharen vervormd of beschadigd (Fig. 58) zijn.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om
accessoires of reserveonderdelen aan te schaen. U kunt ook contact
opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de
meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
De volgende accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar:
-SH90 Philips-scheerhoofden
-HQ110 Philips-reinigingsspray voor scheerhoofden
-RQ111 Philips-baardstylerhulpstuk
-RQ585 Philips-reinigingsborstelhulpstuk
-RQ560/RQ563 Philips-reinigingsborstelhulpstukken
-JC301/JC302/JC303/JC304/JC305-reinigingscartridge
-HQ8505-voedingseenheid
Opmerking: De beschikbaarheid van de accessoires kan per land
verschillen.
Nederlands 105
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 69
).
-Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare
batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 70). Wij raden u
aan om uw product in te leveren bij een ocieel inzamelpunt of
een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare
batterij kan verwijderen.
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijder de oplaadbare accu alleen wanneer u het scheerapparaat
afdankt. Zorg ervoor dat u het scheerapparaat uit het stopcontact hebt
gehaald en dat de accu helemaal leeg is voordat u de accu verwijdert
.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het scheerapparaat te openen en wanneer u de
oplaadbare accu verwijdert.
Pas op, de accustrips zijn scherp.
1 Plaats de schroevendraaier in de sleuf tussen het voor- en
achterpaneel in de onderzijde van het apparaat. Verwijder het
achterpaneel.
2 Verwijder het voorpaneel.
3 Draai de twee schroeven aan de bovenkant van het binnenpaneel
los en verwijder het binnenpaneel.
4 Verwijder de accu met een schroevendraaier.
Nederlands
106
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/
support of lees de internationale garantieverklaring.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de
voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig
zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende
problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik
van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp
van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/
support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op
met het Consumer Care Center in uw land.
Scheerapparaat
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het apparaat
werkt niet als
ik op de aan-
uitknop druk.
Het apparaat is nog
op het stopcontact
aangesloten. Het
apparaat kan om
veiligheidsredenen
alleen snoerloos
worden gebruikt.
Haal de stekker uit het
stopcontact en druk op
de aan-uitknop om het
apparaat in te schakelen.
De oplaadbare accu
is leeg. Laad de accu op
(zie 'Opladen').
Nederlands 107
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De
reisvergrendeling is
geactiveerd.
Houd de aan-uitknop
3 seconden ingedrukt om
de reisvergrendeling te
deactiveren.
De scheerunit is
zodanig vervuild of
beschadigd dat de
motor niet meer kan
draaien.
Maak de scheerhoofden
grondig schoon of
vervang deze. Zie ook 'De
scheerhoofden worden
geblokkeerd door haren
of vuil' voor uitgebreide
instructies voor het
grondig reinigen van de
scheerhoofden.
Het appa-
raat scheert
minder goed dan
voorheen.
De scheerhoofden
zijn beschadigd of
versleten.
Vervang de scheerhoofden
(zie 'Vervanging').
De scheerhoofden
worden
geblokkeerd door
haren of vuil.
Maak de scheerhoofden
op de normale manier
(zie 'Schoonmaken en
onderhoud') schoon of
reinig ze grondig.
Als u de scheerhoofden
grondig wilt reinigen,
verwijdert u deze een voor
een (zie 'Vervanging') uit
de scheerhoofdhouder.
Verwijder vervolgens het
mesje uit het kapje en
spoel beide sets schoon
onder de kraan. Plaats het
mesje na het afspoelen
terug in het bijbehorende
kapje. Plaats ten slotte de
scheerhoofden terug in
de scheerhoofdhouder
(zie 'Vervanging').
Nederlands
108
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Ik heb de
scheerhoofden
vervangen maar
het ver van gings-
her in ne rings-
sym bool wordt
nog steeds
weergegeven.
U hebt het apparaat
niet gereset. Reset het apparaat door
de aan-uitknop circa
7 seconden ingedrukt te
houden.
Er wordt
plotseling
een scheer-
unit sym bool
weergegeven op
het display.
Dit symbool
herinnert u eraan de
scheerhoofden te
vervangen.
Vervang de scheerhoofden
(zie 'Vervanging').
Tijdens het
opladen van het
apparaat wordt
plotseling een
uitroepteken
weergegeven op
het display.
Het apparaat is
oververhit. Koppel het apparaat los
van het stopcontact en
wacht circa 10 minuten.
Een
uitroepteken, de
ver van gings her-
in ne ring en de
schoon maak her-
in ne ring worden
plotseling
weergegeven op
het display.
De scheerhoofden
zijn beschadigd. Vervang de scheerhoofden
(zie 'Vervanging').
Nederlands 109
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De scheerhoofden
zijn vuil. Maak de scheerhoofden
schoon (zie 'Schoonmaken
en onderhoud'). Zie ook
'De scheerhoofden worden
geblokkeerd door haren
of vuil' voor uitgebreide
instructies voor het
grondig reinigen van de
scheerhoofden.
Er lekt water uit
de onderkant
van het
apparaat.
Tijdens het
schoonmaken kan
er water tussen
de binnen- en
buitenkant van het
apparaat komen.
Dit is normaal en niet
gevaarlijk, aangezien alle
elektrische onderdelen
zich in een waterdichte
voedingseenheid in het
apparaat bevinden.
SmartClean-systeem
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het SmartClean-
systeem werkt
niet als ik op
de aan-uitknop
druk.
Het SmartClean-
systeem is niet op
het stopcontact
aangesloten.
Steek de kleine stekker
in het SmartClean-
systeem en steek de
voedingseenheid in het
stopcontact.
Het
scheerapparaat
is niet helemaal
schoon nadat
ik het heb
schoongemaakt
in het
SmartClean-
systeem.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-
systeem geplaatst,
zodat er geen
elektrische
verbinding tussen
het SmartClean-
systeem en het
scheerapparaat is.
Druk de bovenkap naar
beneden ('klik') voor een
goede verbinding tussen
het scheerapparaat en het
SmartClean-systeem.
Nederlands
110
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
De
reinigingscartridge
moet worden
vervangen.
Vervang de
reinigingscartridge.
De
reinigingscartridge
is leeg. Het ver-
van gings sym bool
knippert om aan
te geven dat u de
reinigingscartridge
moet vervangen.
Plaats een nieuwe
reinigingscartridge in het
SmartClean-systeem.
U hebt een andere
reinigingsvloeistof
gebruikt dan
de originele
reinigingscartridge
van Philips.
Gebruik alleen de originele
reinigingscartridge van
Philips.
De afvoer van de
reinigingscartridge is
verstopt.
Verwijder de
reinigingscartridge uit het
SmartClean-systeem en
duw de haren met een
tandenstoker omlaag.
Het
scheerapparaat
is niet volledig
opgeladen
nadat ik het in
het SmartClean-
systeem heb
opgeladen.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-
systeem geplaatst,
zodat er geen
elektrische
verbinding tussen
het SmartClean-
systeem en het
scheerapparaat is.
Druk de bovenkap naar
beneden ('klik') voor een
goede verbinding tussen
het scheerapparaat en het
SmartClean-systeem.
Nederlands 111
112
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
Philips
Philips
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
113
10
114
7
115
1
2
3
4
www.philips.com/support
www.philips.com/support
3
116
www.shop.philips.com/service
PhilipsPhilips
- SH90 Philips
- HQ110 Philips
- RQ111 Philips
- RQ585 Philips
- RQ560/RQ563 Philips
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- HQ8505
-
69EU/2012/19
-
EC/2006/6670
Philips
-
117
1
52 2
1 3
6232
63 4
64 5
21 6
653
-
66
67
7
55
7 8
68
3
118
57 3
4
5
6
1
58 2
3
4
59 1
60 2
61
Philips
11
119
1
22 2
3
52
53 4
54 5
6
7
55
1
56 2
3
4
1
31
2
120
SmartClean 5
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartCleanSmartClean
1
43
51SmartClean 2
3
44 4
SmartClean45 5
SmartClean
6
46
121
44 4
SmartClean45 5
SmartClean
6
46
SmartClean
SmartClean)47
1
15
2
SmartClean16
1 3
2
173
48SmartClean 4
10
SmartClean
494
50
SmartClean30
150
122
20 7
37
20 8
38
20
39 9
10
SmartClean
SmartCleanSmartClean
- 40SmartClean
- 41SmartClean Plus
SmartClean
SmartClean42
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean 1
2
3
43
123
5
30
6
0.5
1
31
2
3
32
4
33 1
34 2
35 3
4
5
36 6
124
1
24 2
3
25
25 1
2
3
26
4
51
27 1
2
28
3
29
4
125
1
19 2
3
20 1
21 2
3
22
4
19 5
6
7
23
126
3
15
4
SmartClean16
1 5
2
173
- 18
-
33
- 3
-
127
12
13
1
50
1
14 2
3
SmartClean
SmartClean 1
2
128
93 1
10
3 1
10
61
11
7
129
4
5
6
30
7
8
130
- 2
- 80
-
-
-
-
Philips
-
-
-
-
-
)EMF
- Philips
- 3
- 240100
-
24240100
131
25
26
27
- 2
- HQ8505
-
- 8
-
-
-
132
Philips
Philips
www.philips.com/welcome
)1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SmartClean 15
SmartClean 16
17
18
19
20
21
22
SmartClean 23
24
133
.Philips
.Philips
SmartClean
.SmartClean
SmartClean
SmartClean
.SmartClean
134
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
.SmartClean
SmartClean
SmartClean
.SmartClean
.SmartClean
135
7
10
136
1
2
3
4
www.philips.com/support
137
583
www.shop.philips.com/service
PhilipsPhilips
- Philips SH90
- HQ110 Philips
- RQ111 Philips
- RQ585 Philips
- Philips RQ560/RQ563
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- HQ8505
-
E
U
/2012/19
69
-
2006/66/EC70
Philips
-
138
11
1
52 2
21 3
623
63 4
64 5
21
6
653
-
6
6
67
55 7
7 8
68
139
1
31
2
57 3
4
5
6
1
58 2
3
4
59 1
60 2
61
140
1
22 2
3
52
53 4
54 5
6
55 7
1
56 2
3
4
141
50
30SmartClean
50
SmartClean Basic 5
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
1
432SmartClean
51SmartClean 2
3
44 4
45SmartClean 5
46SmartClean 6
142
SmartClean
.)42SmartClean
SmartClean
SmartClean
SmartClean
.SmartClean 1
2
3
432SmartClean
44 4
45SmartClean 5
46SmartClean 6
SmartClean
SmartClean
.)47
1
15
2
16SmartClean
21 3
173
48SmartClean 4
10
SmartClean Plus
4
49
143
33 1
34 2
35 3
4
5
36 6
3720 7
20 8
38
20
39 9
10
.SmartClean
SmartCleanSmartClean
- 40SmartClean Basic
-
4
1
SmartClean Plus
144
3
26
4
1
5
27 1
2
28
29 3
4
5
30
6
0.56
1
31
2
3
32
4
145
20 1
21 2
22 3
4
19 5
6
7
23
1
24 2
3
25
25 1
2
146
21 5
173
- 18
-
3
3
- 3
-
1
19 2
3
147
12
13
13
50
1
14 2
3
SmartClean
.SmartClean 1
2
3
15
4
16SmartClean
148
8
9 1
10
3 1
10
61
11
7
149
-
-
)EMF
- Philips
- 3
- 240100
- 24100-240
4
5
6
30
150
- 2
- HQ8505
-
- 8
-
-
-
2
- 80
-
-
-
- Philips
-
-
-
151
Philips
.www.philips.com/welcomePhilips
)1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SmartClean 15
SmartClean 16
17
18
19
20
21
22
SmartClean 23
24
25
26
27
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Document order number
4222.002.5864.2 (09/2016)
9000 series
S91XX / S90XX
9000 se
ri
es
S9
1X
X / S9
0X
X