Princess 112380 User Manual
Displayed below is the user manual for 112380 by Princess which is a product in the Food Dehydrators category. This manual has pages.
Related Manuals
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tous dommages si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
technicien d’entretien ou une personne de
qualication similaire, an d’éviter tout risque.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne
pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et
nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Pour protéger les enfants des dangers des
appareils électriques, veillez à ne jamais laisser
les appareils sans surveillance. Par conséquent,
il faudra choisir un lieu de rangement pour
l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce
que le cordon ne pende pas.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter
un choc électrique.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de porte
des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances si elles sont supervisées ou
instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en
rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient
supervisés.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base chauante
2. Thermostat
3. Plateaux
4. Couvercle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Veuillez laisser l’appareil fonctionner pendant 30 minutes sans nourriture
avant la première utilisation.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et
disparaitra rapidement.
UTILISATION
• Mettez les aliments sur les plateaux. Installez votre nourriture sur les
plateaux. Ne chargez pas trop les plateaux et ne laissez jamais les aliments
se chevaucher. Refermez le couvercle.
• Remarque: commencez toujours par charger la nourriture dans le plateau du
bas vers le plateau supérieur.
• Branchez l’alimentation électrique. Mettez l’appareil en marche et réglez la
température.
• Remarque: Réglez à basse température pour les morceaux de nourriture
ns/petits ou pour une petite portion de nourriture. Réglez à haute
température pour sécher les morceaux de nourriture épais/grands et les
grandes portions. Le thermostat peut aussi être utilisé pour diminuer la
température lorsque les aliments sont près de leurs n de cycle de séchage,
ce qui facilite le contrôle du niveau d’humidité nal dans l’aliment.
• Remarque: Vériez les aliments toutes les heures.
Le temps de séchage du prétraitement des fruits varie selon les facteurs suivants :
1) l’épaisseur des morceaux ou des tranches
2) le nombre de plateaux de nourriture à sécher
3) le volume de la nourriture à sécher
4) la condensation ou l’humidité dans votre environnement
5) vos préférences de séchage pour chaque type d’aliments séchés
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
• Remarque: les plateaux et le couvercle sont lavables au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.princesshome.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of
electrical appliances, please make sure that you
never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the
appliance where children are not able to grab
it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating base
2. Temperature control knob
3. Trays
4. Cover
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Please let the unit run for 30 minutes without food before the rst use.
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
• Put the clean food on the trays. Load your food on the trays. Do not overload
the trays and never overlap the food. Close the cover.
• Note: always start to load the food from the bottom tray to the top tray.
• Connect the power supply. Turn on the switch then adjust the temperature.
• Note: Set low temperature for thin/small pieces of food or for a small load
of food. Set high temperature for drying thick/big pieces of food and large
loads. The thermostat can also be used to decrease the temperature as the
food is near the end of its drying cycle making it easier to control the nal
moisture level in the food.
• Note: Check your food every hour.
Drying time for pre-treatment fruit will vary according to the following factors:
1) thickness of pieces or slices
2) number of trays with food being dried
3) volume of food being dried
4) moisture or humidity in your environment
5) your preferences of drying for each type of dried food
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
• Note: the trays and the cover are dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.princesshome.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá
al fabricante de toda responsabilidad por
posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para
evitar peligros, corresponde al fabricante, a su
representante o a una persona de cualicación
similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una
supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el
uso doméstico y sólo para las funciones para las
que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de
los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar
los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños
no puedan acceder a él. Asegúrese de que el
cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las
descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
• Los niños mayores de 8 años y las personas
con capacidades físicas, sensitivas y mentales
reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si
reciben supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza
y el mantenimiento de usuario no deben ser
hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Base calentadora
2. Botón de control de la temperatura
3. Bandejas
4. Tapa
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Antes del primer uso, haga funcionar la unidad durante 30 minutos sin
alimentos
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Coloque el alimento limpio en las bandejas. Cargue el alimento en las
bandejas. No sobrecargue las bandejas y no solape los alimentos nunca.
Cierre la tapa.
• Nota: comience siempre a cargar los alimentos desde la bandeja inferior a la
bandeja superior.
• Conecte a la alimentación. Conecte el interruptor y luego ajuste la
temperatura.
• Nota: Ajuste la temperatura baja para piezas nas/pequeñas de alimentos
o para carga pequeña de alimento. Ajuste la temperatura alta para secar
piezas gruesas/grandes de alimentos y cargas grandes. Se puede utilizar el
termostato para reducir la temperatura cuando el alimento está cerca del
nal del ciclo de secado, resultando más fácil controlar el nivel de humedad
no en el alimento.
• Nota: Compruebe el alimento cada hora.
El tiempo de secado para el tratamiento previo de la fruta variará según los
siguientes factores:
1) espesor de las piezas o rodajas
2) número de bandejas con alimentos a secar
3) volumen de alimento secando
4) humedad en el ambiente
5) sus preferencias de secado para cada tipo de alimento
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave,
ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
• Nota: las bandejas y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.princesshome.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
www.princess.info
© Princess 2018
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden
opgevolgd, kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, de dealer of
technicus om brandgevaar te voorkomen
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens
in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik
en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de
gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om
u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met beperkte
fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan, of instructies hebben ontvangen
over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet
te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsbasis
2. Temperatuur regelknop
3. Plateaus
4. Deksel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Laat het apparaat 30 minuten zonder voedsel werken voordat u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Plaats het schone voedsel in de schaal. Plaats uw voedsel in het plateau. Niet
teveel voedsel op de plateaux leggen en niet over elkaar. Sluit het deksel.
• Opmerking: het voedsel altijd van de onderste lade naar de bovenste lade
plaatsen.
• De voeding aansluiten Zet het apparaat aan en stel de temperatuur in.
• Opmerking: Gebruik een lage temperatuur voor dunne/kleine stukjes
voedsel of voor een kleine hoeveelheid. Gebruik een hoge temperatuur voor
dikke/grote stukken voedsel of voor een grote hoeveelheid. De thermostaat
kan ook worden gebruikt om de temperatuur te verlagen als het eten
aan het einde van de droogcyclus is. Dit maakt het gemakkelijker om het
uiteindelijke vochtgehalte in het voedsel regelen.
• Opmerking: Controleer uw eten elk uur.
Droogtijd voor voorbehandeling van fruit is afhankelijk van de volgende factoren:
1) dikte van stukken of plakjes
2) aantal schotels met te drogen voedsel
3) hoeveelheid voedsel die gedroogd wordt
4) vocht of damp in uw omgeving
5) uw voorkeuren van het drogen voor elk type gedroogd voedsel
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Operming: de plateaux en het deksel zijn vaatwasbestendig.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.princesshome.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht
werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am
Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche
platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und
für die Anwendung, für die es hergestellt wurde,
verwendet werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts
zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass
das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen
Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht
erreichen können. Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen,
tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung
des Geräts stehen und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von
Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizbasis
2. Temperaturregler
3. Ablagen
4. Abdeckung
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Bitte lassen Sie vor Erstinbetriebnahme das Gerät ohne Speisen 30 Minuten
laufen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
ANWENDUNG
• Die sauberen Speisen auf die Ablagen legen. Die Speisen auf die Ablagen
legen. Die Ablagen nicht überladen und die Speisen niemals aufeinander
legen. Die Abdeckung schließen
• Hinweis: die Speisen immer zuerst von der unteren Ablage zur oberen
Ablage auegen.
• Die Stromversorgung anschließen. Den Schalter drehen und dann die
Temperatur einstellen.
• Hinweis: Für dünne/kleine Speisen oder wenig Speisen eine niedrige
Temperatur einstellen. Zum Trocknen dicker/großer Speisen und für viele
Speisen eine hohe Temperatur einstellen. Mit dem Thermostat können Sie
die Temperatur auch verringern, wenn der Trockenvorgang der Speisen fast
beendet ist, wodurch das Regeln der letzten Feuchtigkeitsstufe einfacher wird.
• Hinweis: Überprüfen Sie die Speisen stündlich.
Trockenzeit für vor behandeltes Obst variiert den folgenden Faktoren entsprechend:
1.) Dicke der Stücke oder Scheiben
2.) Anzahl der Ablagen mit zu trocknenden Speisen
3.) Menge der zu trocknenden Speisen
4.) Feuchtigkeit oder Luftfeuchtigkeit in Ihrer Umgebung
5.) Ihre bevorzugte Trocknungsart für alle getrockneten Speisen
REINIGUNG UND WARTUNG
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
• Hinweis: die Ablagen und die Abdeckung sind spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.princesshome.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
Food dryer
01.112380.01.001
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
1
2
3
4
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození
• Je-li přívodní šňůra poškozená, musí být
vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem
nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo bezpečnostním rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže
zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše,
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo bez potřebných
zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem.
Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ohřívací základna
2. Regulátor teploty
3. Tácky
4. Kryt
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Před prvním použitím, prosím, ponechte přístroj běžet po dobu 30ti minut
bez vložených potravin.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
• Čisté potraviny vložte na tácky. Naložte potraviny na tácky. Nepřeplňujte je a
nikdy nenechte jídlo přesahovat ven. Zavřete kryt.
• Poznámka: vždy začněte plnit od spodního k vrchnímu tácku.
• Připojte přívodní šňůru. Nejprve sepněte spínač, pak nastavte teplotu.
• Poznámka: pro malé/tenké kousky jídla nebo pro malý objem potravin
nastavte nízkou teplotu. Pro sušení velkých/tlustých kusů potravin nebo
pro jejich větší objem volte vysokou teplotu. Termostat můžete použít i pro
snížení teploty, když se sušení blíží ke konci, abyste snadněji kontrolovali
konečnou úroveň vlhkosti v potravinách.
• Poznámka: každou hodinu potraviny kontrolujte.
Čas sušení pro ovoce se bude lišit v závislosti na následujících faktorech:
1) tloušťka kousků nebo plátků
2) počet tácků se sušícím se ovocem
3) objem sušícího se ovoce
4) vlhkost ve vašem okolním prostředí
5) vaše preference pro susšení každého druhu ovoce
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte ho zchladnout. Použijte měkký,
mírně navlhčený hadřík pro otření povrchu spotřebiče. Nedovolte, aby se do
spotřebiče dostala voda nebo jiná kapalina.
• Poznámka: tácky i kryt jsou vhodné do myčky na nádobí.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.princesshome.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalicerade personer, för att risker ska kunna
undvikas.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska
apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten
utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för
apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera
så att kabeln inte hänger nedåt.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned
sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller
någon annan vätska.
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för
barn under 8 år.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll skall inte göras av barn
om de inte är äldre än 8 och övervakas.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Värmeplatta
2. Knapp för temperaturreglering
3. Brickor
4. Lock
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
• Kör enheten i 30 minuter utan mat före första användningen.
• När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
ANVÄNDNING
• Lägg ren mat på brickorna. Ladda din mat på brickorna. Överlasta inte
brickorna och lägg inte mat överlappande. Stäng luckan.
• Notera: ladda alltid maten från brickan längst ner till brickan längst upp.
• Anslut strömförsörjningen. Slå på omkopplaren och justera temperaturen.
• Obs: Ställ in låg temperatur för tunna/små matbitar eller för en liten mängd
mat. Ställ in hög temperatur för att torka tjocka/stora matbitar eller för stora
mängder mat. Termostaten kan också användas för att minska temperaturen
när maten närmar sig slutet av sin torkningscykel, vilket gör det enklare att
styra den slutliga vätskenivån i maten.
• Obs: Kontrollera maten varje timme.
Torktiden för förbehandling av frukt varierar beroende på följande faktorer:
1) tjockleken på bitar eller skivor
2) antal brickor med mat som torkas
3) volymen på den mat som torkas
4) vätska eller luftfuktighet i omgivningen
5) dina preferenser för torkning av varje typ av torkad mat
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte vatten eller någon annan vätska
komma in i apparaten.
• Notera: brickorna och luckan tål maskindisk.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.princesshome.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, da un addetto
all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo
per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile
e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza
sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente
domestico e deve essere utilizzato soltanto per
gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile
ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non
immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o
altri liquidi.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini minori di 8 anni.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali con
mancanza di esperienza e conoscenza se viene
loro data la giusta supervision o istruzione
riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano
maggiori di 8 anni e supervisionati.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base riscaldante
2. Pulsante di controllo della temperatura
3. Vassoi
4. Coperchio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
• Lasciare l’unità in funzione per 30 minuti senza cibo prima del primo utilizzo.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. L’odore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
UTILIZZO
• Mettere il cibo pulito sui vassoi. Caricare il cibo sui vassoi. Non sovraccaricare
i vassoi e non fare fuoriuscire il cibo. Chiudere il coperchio.
• Nota: iniziare sempre a caricare il cibo dal vassoio inferiore a quello
superiore.
• Collegare l’alimentazione. Accendere l’interruttore e regolare la temperatura.
• Nota: Impostare una temperatura bassa per pezzi piccoli/sottili o per un
piccolo carico di cibo. Impostare un’alta temperatura per asciugare pezzi
spssi/grandi di cibo e grandi carichi. Si può anche usare il termostato
per diminuire la temperatura quando il cibo è quasi alla ne del ciclo di
asciugatura facilitando il controllo dell’umidità nale nel cibo.
• Nota: Controllare il cibo ogni ora.
Il tempo di asciugatura per il pre-trattamento della frutta varierà in base ai
seguenti fattori:
1) spessore dei pezzi o delle fette
2) numero di vassoi con il cibo da asciugare
3) volume del cibo da asciugare
4) condensa o umidità dell’ambiente
5) vostre preferenze di asciugatura del cibo
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare. Utilizzare un panno
morbido appena umido per le superci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino all’interno.
• Nota: i vassoi ed il coperchio sono lavabili in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.princesshome.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança,
o fabricante não pode ser considerado
responsável pelo dano.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
seu agente de serviço ou por outra pessoa
igualmente qualicada de modo a evitar
perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e
certique-se de que nunca ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização
doméstica e para os ns para os quais foi
concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos de
aparelhos eléctricos, certique-se de que nunca
deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso,
deve seleccionar um local de armazenamento
para o aparelho onde as crianças não cheguem.
Certique-se de que o cabo não está pendurado
para baixo.
• Para se proteger de choque eléctrico, não
mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em água
ou noutro líquido.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de
alimentação fora do alcance de crianças com
menos de 8 anos de idade.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças
com 8 ou mais anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que
o façam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre a utilização do aparelho de
forma segura e desde que compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As operações de limpeza
e a manutenção não devem ser realizadas por
crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos
de idade e o façam sob supervisão.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Base de aquecimento
2. Botão de controlo da temperatura
3. Tabuleiros
4. Cobertura
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
• Por favor, deixe a unidade funcionar durante 30 minutos sem comida antes
da primeira utilização.
• antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
• Coloque comida nos tabuleiros. Coloque a sua comida nos tabuleiros. Não
sobrecarregue os tabuleiros e nunca sobreponha a comida. Feche a tampa.
• Nota: Comece sempre por carregar a comida do tabuleiro do fundo para o
tabuleiro de cima.
• Ligue a corrente eléctrica. Ligue o interruptor e depois ajuste a temperatura.
• Nota: Dena a temperatura mais baixa para pequenos pedaços de comida
ou para uma pequena quantidade de comida. Dena a temperatura mais
alta para secagem de pedaços grandes de comida e quantidades grandes.
O termóstado também pode ser utilizado para diminuir a temperatura uma
vez que a comida está perto de terminar o seu ciclo de secagem, tornando
fácil de controlar o nível de humidade nal na comida.
• Nota: Verique a sua comida a cada hora.
O tempo de secagem para pré-tratamento de fruta varia de acordo com os
seguintes factores:
1) Espessura dos pedaços ou fatias
2) número de tabuleiros com comida para ser secada
3) volume da comida a ser seca
4) humidade no ambiente
5) as suas preferências de secagem para tipo de comida
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave
e húmido para limpar a superfície do aparelho. Não deixe entrar água ou
qualquer outro líquido no interior do aparelho.
• Nota: os tabuleiros e a tampa podem ser lavados na máquina.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.princesshome.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z niestosowania się do
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, jego wymiany musi dokonać
producent, jego przedstawiciel serwisowy lub
podobnie wykwalikowana osoba, dzięki czemu
nie dopuści się do powstania zagrożeń.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc
za kabel, a także należy uważać, aby kabel się nie
zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i
poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie
do celów domowych i tylko zgodnie z
przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
wynikającymi z użytkowania urządzeń
elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też
należy wybrać takie miejsce przechowywania
tego urządzenia, z którego dzieci nie będą
mogły go wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie
zwisał.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani
urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od
dzieci poniżej 8 roku życia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi
zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
możliwościami lub z brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w
bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne
ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem
ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły
8 lat i są nadzorowane.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa grzewcza
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Tacki
4. Pokrywka
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Przed pierwszym użyciem prosimy pozostawić urządzenie włączone przez
30 minut bez suszonych produktów żywnościowych.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Ułożyć czyste produkty na tackach. Nie nakładać zbyt dużej ilości
produktów. Produkty na sąsiadujących tackach nie powinny na siebie
zachodzić. Zamknąć pokrywę.
• Uwaga: produkty żywnościowe należy nakładać poczynając od dolnej tacki,
by kolejno przejść do górnej.
• Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. Włączyć wyłącznik i wyregulować
temperaturę.
• Uwaga: w przypadku cienkich/małych kawałków produktów
żywnościowych oraz niewielkich ilości produktów należy ustawić niską
temperaturę. Do suszenia grubych/dużych kawałków żywności i przy ich
dużej ilości należy zastosować wysoką temperaturę. Pod koniec cyklu
suszenia, do obniżenia temperatury można użyć również termostatu, dzięki
czemu łatwiej jest kontrolować końcowy poziom wilgotności żywności.
• Uwaga: W trakcie suszenia produkty należy sprawdzać co godzinę.
Czas suszenia surowych owoców jest różny zależnie od następujących czynników:
1) grubość kawałków lub plastrów
2) ilość tacek z produktami poddawanymi suszeniu
3) objętość produktów poddawanych suszeniu
4) wilgotność otoczenia
5) Państwa preferencje dotyczące suszenia każdego rodzaju produktów
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Powierzchnię urządzenia należy wytrzeć miękką i nieznacznie wilgotną
szmatką. Należy uważać, aby woda lub inne płyny nie dostały się do wnętrza
urządzenia.
• Uwaga: tacki oraz pokrywę można myć w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.princesshome.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov
výrobca nie je zodpovedný za prípadné
poškodenie.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobne kvalikované osoby, aby sa zamedzilo
riziku.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a
uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a
rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba
vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo
vyrobené.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými zariadeniami,
prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo
bez dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu
potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti nemôžu
dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený
smerom dolu.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponárajte napájací kábel, zástrčku či spotrebič
do vody alebo inej tekutiny.
• Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo bez patričných skúseností a znalostí,
pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali
inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným
nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
POPIS SÚČASTÍ
1. Ohrievací podstavec
2. Regulátor teploty
3. Tácky
4. Kryt
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Prosím, pred prvým použitím nechajte jednotku bežať po dobu 30 minút
bez potravín.
• Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
• Položte čisté potraviny na tácky. Naložte vaše potraviny na tácky. Tácky
nepreťažujte a potraviny nikdy neprekrývajte.
• Poznámka: potraviny začnite nakladať vždy od spodu tácky k jej vrchu.
• Pripojte napájací kábel. Zapnit spínač, potom nastavte teplotu.
• Poznámka: Nastavte nízku teplotu pre tenké/malé kusy potravín alebo pre
malé dávky potravín. Nastavte vysokú teplotu pre suché hrubé/veľké kusy
potravín a veľké dávky. Termostat sa môže použiť tiež pre zníženie teploty,
keď sú potraviny na konci ich cyklu sušenia, čím sa uľahčí kontrola konečnej
úrovne vlhkosti v potravine.
• Poznámka: Potraviny kontrolujte každú hodinu.
Doba sušenia pre ovocie sa líši podľa nasledujúcich faktorov:
1) hrúbka kusov alebo plátkov
2) počet tácok s potravinami, ktoré sa majú sušiť
3) objem potravín, ktoré sa majú sušiť
4) vlhko alebo vlhkosť vo vašom prostredí
5) vaše preferencie sušenia pre každý typ sušených potravín
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladiť. Použite mäkkú, mierne vlhkú
tkaninu na utretie povrchov zariadenia. Nedovoľte, aby sa do prístroja
nedostala žiadna voda ani iná tekutina.
• Poznámka: pre tácky a kryt je možné používať umývačku riadu.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.princesshome.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití