Table of Contents
Princess 201850 User Manual
Displayed below is the user manual for 201850 by Princess which is a product in the Electric Citrus Presses category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Easy Juicer
01.201850.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Easy Jui
01
01
.201850.01
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3
4
5
6
7
2
Instruction manual
3
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device
without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it
comes into direct contact with food.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
EN
Instruction manual
4
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Press handle/dust cover
2. Cover release knob
3. Press cone
4. Pulp sieve
5. Reservoir
6. Juice spout
7. Axis
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz).
• Before using your appliance for the first time, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
USE
• Cut the fruit in half.
• Use the cover as a press handle to push the fruit on the cone.
• If you press the release knob on the back, the cover can be
removed. The fruit can now be pressed onto the cone by hand.
• As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the
motor will be activated.
• Place a suitable glass under the spout of the reservoir. The spout
can be pushed down to the juice to anticipate, and be folded up
for the anti-drip feature. Do not exert too much pressure on the
juice cone. If the sound of the motor increases significantly or the
motor itself slows down dramatically, this means too much
pressure has been exerted.
• Please do not run the juicer for longer than 15 seconds without
interruption, please take a break for 10 minutes after pressing 10
pieces of oranges.
• Note that this appliance is equipped with an overheat protection
which will turn of the device when the temperature gets too high.
Once the appliance is cooled down, the thermostat will
automatically be reset
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe
appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get
into the unit.
• Components that have come into contact with food can be
cleaned in soapy water.
• Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the
appliance, as it may scratch the surfaces.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
• The pressure section of the handle can be easily assembled for
cleaning.
Instruction manual
5
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment.
Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
EN
Gebruiksaanwijzing
6
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in
de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden
indien er geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
Gebruiksaanwijzing
7
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
en soortgelijk gebruik, zoals:
• Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
• Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
• Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Pershendel/stofdeksel
2. Ontgrendelingsknop deksel
3. Perskegel
4. Pulpzeef
5. Reservoir
6. Saptuit
7. As
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op:
controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
GEBRUIK
• Snijd het fruit doormidden.
• Gebruik het deksel als een pershendel om het fruit op de kegel te
duwen.
• Indien u op de ontgrendelingsknop op de achterkant drukt, kan
het deksel worden verwijderd. Het fruit kan nu met de hand op de
kegel worden gedrukt.
• Zodra de halve citrusvrucht op de perskegel wordt gedrukt, wordt
de motor geactiveerd.
• Plaats een geschikt glas onder de tuit van het reservoir. Duw de
tuit omlaag om het sap te laten stromen en omhoog voor de anti-
druppelfunctie. Oefen niet te veel druk uit op de perskegel. Als
het geluid van de motor duidelijk toeneemt of de motor zelf
aanzienlijk vertraagt, betekent dit dat te veel druk wordt
uitgeoefend.
• Laat de sapmachine niet langer dan 15 seconden ononderbroken
draaien. Las na het uitpersen van 10 sinaasappels een pauze
van 10 minuten in.
• Merk op dat dit apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen
oververhitting die het apparaat zal uitschakelen als de
temperatuur te hoog wordt. Zodat het apparaat is afgekoeld,
wordt de thermostaat automatisch gereset
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, iets
vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat
er geen water of andere vloeistof in het apparaat komt.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen
worden gereinigd in sopwater.
NL
Gebruiksaanwijzing
8
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het
apparaat schoon te maken. Hierdoor kunnen krassen op de
oppervlakken ontstaan.
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
• Het drukdeel van het handvat kan eenvoudig voor reiniging uit
elkaar worden gehaald.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
Manuel d'instructions
9
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental
voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du
secteur avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter,
le démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil
propre en permanence car il est en contact
direct avec des aliments.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
FR
Manuel d'instructions
10
• Coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail.
• Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
• Environnements de type chambre d’hôtes.
• Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée de presse /couvercle antipoussière
2. Bouton de déverrouillage de couvercle
3. Cône de presse
4. Passoire
5. Réservoir
6. Bec à jus
7. Axe
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du
secteur avant de le brancher. Tension 220V-240V50Hz)
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les
pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
UTILISATION
• Coupez le fruit en deux.
• Utilisez le couvercle comme poignée de presse afin de pousser le
fruit sur le cône.
• Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage à l'arrière, le
couvercle est amovible. Le fruit peut dès lors être pressé sur le
cône à la main.
• Dès que la moitié d'agrume est pressée sur le cône de jus, le
moteur entre en action.
• Placez un verre adapté sous le bec du réservoir. Le bec peut être
tourné vers le bas en attente du jus ou retourné vers le haut pour
la fonction antigoutte. N’exercez pas de pression excessive sur le
cône de jus. Si le bruit du moteur augmente significativement ou
si le moteur ralentit manifestement, la pression exercée est
excessive.
• Ne faites pas marcher la presse plus de 15 secondes sans
interruption. Prévoyez une pause de 10 minutes après avoir
pressé 10 oranges.
• Note : cet appareil comporte une protection de surchauffe qui
coupe l'appareil dès que la température est excessive. Une fois
l'appareil refroidi, le thermostat se réinitialise automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement
humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas
l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être
nettoyés à l’eau savonneuse.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de la laine de fer pour
nettoyer l'appareil. Vous risqueriez d'érafler les surfaces.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
Manuel d'instructions
11
• La section de pression de la poignée peut être facilement
démonter pour le nettoyage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignez-
vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de
collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
FR
Bedienungsanleitung
12
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch
Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher,
dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt
wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder
das Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es
von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder sich
beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder
Reinigung.
Bedienungsanleitung
13
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt
mit Nahrungsmitteln kommt.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
• In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros
und anderen gewerblichen Bereichen.
• Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen.
• In Frühstückspensionen.
• In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Druckgriff/Staubabdeckung
2. Freigabeknopf für Abdeckung
3. Presskegel
4. Fruchtfleischsieb
5. Behälter
6. Saftausgießer
7. Achse
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung.Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder
das Plastik vom Gerät.
• Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Netzspannung 220 V - 240 V 50 Hz).
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
GEBRAUCH
• Schneiden Sie die Frucht zur Hälfte durch.
• Verwenden Sie den Deckel als Druckgriff, um die Frucht auf den
Kegel zu drücken.
• Wenn Sie den Entriegelungsknopf auf der Rückseite drücken,
kann die Abdeckung entfernt werden. Die Frucht kann nun von
Hand auf den Kegel gepresst werden.
• Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel gedrückt
wird, wird der Motor aktiviert.
• Stellen Sie ein passendes Glas unter den Ausgießer des
Sammelbehälters. Der Ausgießer kann für den ausfließenden
Saft nach unten gedrückt und für die Antitropf-Funktion nach
oben gekippt werden. Üben Sie nicht zu viel Druck auf den
Saftpresskegel aus. Wenn das Motorgeräusch sehr laut wird oder
sich der Motor stark verlangsamt, wird zu viel Druck ausgeübt.
• Bitte lassen Sie den Entsafter nicht länger als 15 Sekunden ohne
Unterbrechung laufen und legen Sie nach dem Auspressen von
10 Orangen eine Pause von 10 Minuten ein.
DE
Bedienungsanleitung
14
• Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, der das Gerät abschaltet,
wenn es zu heiß wird. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das
Thermostat automatisch zurückgesetzt.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen
ab. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät
eindringen.
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind,
können in Seifenwasser gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Stahlwolle, um das Gerät zu reinigen, da hierdurch die
Oberflächen beschädigt werden können.
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
• Der Pressabschnitt des Hebels kann zum Reinigen auf einfache
Weise auseinandergebaut werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für
das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses
wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten
Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter
Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
Manual de instrucciones
15
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante
o a una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con
el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una
superficie estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente
para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia ni conocimientos, sin
son supervisados o instruidos en el uso del
aparato de forma segura y entienden los
riesgos implicados. Los niños no pueden
jugar con el aparato. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que tengan
más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
el aparato en el agua o cualquier otro
líquido.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante
el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque
entra en contacto directo con los alimentos.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en
el hogar y en aplicaciones similares, tales
como:
ES
Manual de instrucciones
16
• Zonas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo.
• Clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
• Entornos de tipo casa de huéspedes.
• Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Asa de presión/cubierta antipolvo
2. Mando de desbloqueo de la cubierta
3. Cono exprimidor
4. Tamiz de pulpa
5. Depósito
6. Boquilla de zumo
7. Eje
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos,
la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota:
asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida
con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V
50Hz).
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño
húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice
productos abrasivos.
USO
• Corte la fruta a la mitad.
• Utilice la cubierta como un asa de presión para presionar la fruta
sobre el cono.
• Para retirar la cubierta, presione el mando de desbloqueo de la
parte posterior. Ahora la fruta puede presionarse sobre el cono a
mano.
• Cuando el medio cítrico se exprima contra el cono para zumo, el
motor se activará.
• Coloque un vaso adecuado debajo de la boquilla del depósito. La
boquilla puede empujarse hacia abajo para anticipar el zumo y
plegarse hacia arriba para la función antigoteo. No ejerza
demasiada presión sobre el cono para zumo. Si el sonido del
motor aumenta significativamente o el motor se ralentiza
drásticamente, esto significa que se ha ejercido demasiada
presión.
• No haga funcionar el exprimidor durante más de 15 segundos sin
interrupción. Haga una pausa de 10 minutos tras exprimir 10
unidades de naranjas.
• Tenga en cuenta que este aparato está equipado con una
protección de sobrecalentamiento que apagará el dispositivo
cuando la temperatura suba demasiado. Cuando el aparato se
haya enfriado, el termostato se restablecerá automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato. Utilice un paño suave ligeramente
humedecido para limpiar las superficies del aparato. No permita
que entre agua o cualquier otro líquido en la unidad.
Manual de instrucciones
17
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos
pueden lavarse con agua y jabón.
• No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar al
aparato, podría rayar las superficies.
• Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
• La sección de presión del asa puede desmontar fácilmente para
la limpieza.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere
atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales
utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de
recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
ES
Manual de Instruções
18
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado
por quaisquer danos se ignorar as
instruções de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou
alguém com qualificações semelhantes para
evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo
cabo e certifique-se de que este nunca fica
preso.
• O aparelho deve ser colocado numa
superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim
como com falta de experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho
de modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Mantenha o aparelho e
respetivo cabo fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos. A limpeza e
manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8
anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o
aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada antes de alterar acessórios ou
abordar partes que se movem durante a
utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se
o mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra
em contacto direto com alimentos.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Manual de Instruções
19
• Zonas de cozinha profissional em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
• Por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial.
• Ambientes de dormida e pequeno almoço.
• Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Pega de pressão/tampa de pó
2. Botão de libertação da tampa
3. Cone de pressão
4. Coador de polpa
5. Reservatório
6. Bico de sumo
7. Eixo
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os
autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o cabo de alimentação na tomada.(Nota: Certifique-se
de que a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão
localantes de ligar o dispositivo.Tensão 220V-240V 50Hz).
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as
peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos
abrasivos.
UTILIZAÇÃO
• Corte os frutos a meio.
• Utilize a tampa como pega de pressão para empurrar os frutos
no cone.
• Se premir o botão de libertação na parte de trás, pode remover a
tampa. Os frutos podem agora ser empurrados manualmente no
cone.
• Assim que a metade do citrino seja pressionada no cone de
sumo, o motor é activado.
• Coloque um copo adequado sob o bico do reservatório. O bico
pode ser empurrado para baixo para orientá-lo para o recipiente
ou pode ser virado para cima para a função antigotejamento.
Não exerça demasiada pressão sobre o cone de sumo. Se o
som emitido pelo motor aumentar significativamente ou o motor
abrandar dramaticamente, isto significa que foi exercida
demasiada pressão.
• Não faça funcionar o espremedor continuamente durante mais
de 15 segundos, faça intervalos de 10 minutos depois de
espremer 10 metades de laranja.
• Note que este aparelho está equipado com uma proteção contra
sobreaquecimento que irá desligar o dispositivo se a temperatura
ficar demasiado elevada. Depois de o aparelho ter arrefecido, o
termóstato é automaticamente reposto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o cabo da tomada. Utilize um pano macio e ligeiramente
humedecido para limpar as superfícies do aparelho. Não permita
a entrada de água ou qualquer outro líquido no aparelho.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos
podem ser limpos com água e detergente.
PT
Manual de Instruções
20
• Não utilize qualquer detergente abrasivo ou esfregão palha-de-
aço para limpar o aparelho, dado que poderiam arranhar as
superfícies.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de
lavar loiça.
• A secção de pressão da pega pode ser facilmente desmontada
para limpeza.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no
fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis
em www.princesshome.eu!
Istruzioni per l'uso
21
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con
qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per
il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto
o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni
sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver
compreso i possibili rischi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia almeno
che non abbiano più di 8 anni e non siano
controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori
o di avvicinarsi alle parti mobili quando in
uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio
o la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in
contatto con gli alimenti.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
IT
Istruzioni per l'uso
22
• Aree cucine per il personale in negozi, uffici
e altri ambienti lavorativi.
• Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale.
• Ambienti di tipo Bed and breakfast.
• Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura di pressione/coperchio antipolvere
2. Manopola di sgancio coperchio
3. Premicono
4. Setaccio per la polpa
5. Serbatoio
6. Beccuccio
7. Asse
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere
adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il
dispositivo, assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta
dell'apparecchio corrisponda a quello in uso. Voltaggio 220V -
240V 50Hz).
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti
abrasivi.
USO
• Tagliare il frutto a metà.
• Utilizzare il coperchio come impugnatura di pressione per
premere il frutto sul cono.
• Premendo il pomello di rilascio sul retro, è possibile rimuovere il
coperchio. A questo punto è possibile premere il frutto sul cono a
mano.
• Non appena la metà dell'agrume viene premuta sul cono per
succo, il motore si attiva.
• Collocare un bicchiere adatto sotto il beccuccio del serbatoio. Il
beccuccio può essere introdotto nel succo e poi risollevato, per la
funzione antigocciolamento. Non esercitare una pressione
eccessiva sul cono di spremitura. Se il rumore del motore
aumenta drasticamente o il motore rallenta notevolmente,
significa che la pressione esercitata è eccessiva.
• Non azionare l'estrattore di succo in modo continuo per più di 15
secondi e dopo aver spremuto 10 parti di arancia attendere 10
minuti.
• Questo apparecchio è dotato di protezione da surriscaldamento
che spegne il dispositivo al raggiungimento di una temperatura
eccessiva. Non appena l'apparecchio si è raffreddato il termostato
viene ripristinato automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla corrente. Usare un panno morbido
e leggermente umido per pulire le superfici dell'apparecchio. Non
far entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono
essere puliti in acqua e sapone.
Istruzioni per l'uso
23
• Non utilizzare detergenti abrasivi o lana d’acciaio per pulire
l'apparecchio per non graffiare le superfici.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
• La sezione di pressione dell'impugnatura è facilmente
disassemblabile per la pulizia.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti
domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un
centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in
questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli
apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione
dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito
ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
IT
Instruktionshandbok
24
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren, dess servicerepresentant
eller liknande kvalificerade personer för att
undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan
trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den
är ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte
den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av
personer med ett fysiskt, sensoriskt eller
mentalt handikapp eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas
på ett säkert sätt och förstår de risker som
kan uppkomma. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn såvida de inte är äldre än 8 år och
övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid
är ren eftersom den kommer i direkt kontakt
med livsmedel.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk
och liknande användningsområden, såsom:
• Personalkök i butiker, på kontor och i andra
arbetsmiljöer.
• Av gäster på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer.
• ”Bed and breakfast” och liknande
boendemiljöer.
• Bondgårdar.
Instruktionshandbok
25
BESKRIVNING AV DELAR
1. Presshandtag/dammskydd
2. Frigöringsknapp för locket
3. Presskon
4. Fruktköttssill
5. Behållare
6. Juicepip
7. Axel
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spänningen som
anges på enheten matchar den lokala nätspänningen innan du
ansluter enheten.Spänning 220V-240V 50Hz).
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla
avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande
produkter.
ANVÄNDNING
• Skär itu frukten.
• Använd locket som ett presshandtag för att trycka frukten på
konen.
• Om du trycker på frigöringsknappen på baksidan, kan locket tas
bort. Frukten kan nu pressas på konen för hand.
• När en halv citrusfrukt trycks ner på juicekonen startar motorn.
• Placera ett lämpligt glas under behållarens pip. Pipen kan skjutas
ned till juicen för att förutse, och fällas upp för anti-dropp funktion.
Tryck inte för mycket på juicekonen. Om motorns ljud ökar
mycket eller om själva motorn saktar ner väldigt mycket,
använder du för mycket tryck.
• Vänligen kör inte juicemaskinen längre än 15 sekunder utan
avbrott, ta en paus i 10 minuter efter att ha pressat 10 bitar
apelsin.
• Observera att denna apparat är utrustad med ett
överhettningsskydd som kommer att stänga av enheten när
temperaturen blir för hög. När apparaten kyls ner, kommer
termostaten automatiskt att återställas
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ur kontakten. Använd en mjuk och lätt fuktad trasa för att
torka av apparatens ytor. Undvik att enheten får vatten eller
andra vätskor på sig.
• Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med
vatten och diskmedel.
• Använd aldrig något slipande rengöringsmedel eller stålull för att
rengöra apparaten, eftersom ytorna kan repas.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
• Trycksektionen på handtaget kan lätt demonteras för rengöring.
SV
Instruktionshandbok
26
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
Instrukcje użytkowania
27
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć
za przewód ani dopuszczać do zaplątania
kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane
ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz
dołączony do niego kabel należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, które
nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy zanurzać
przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie
bądź w innej cieczy.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy
jest ono pozostawiane bez nadzoru oraz
przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
PL
Instrukcje użytkowania
28
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
• Pomieszczenia kuchenne w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy.
• Przez klientów w hotelach, motelach i innych
ośrodkach tego typu.
• Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
• Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Nacisnąć uchwyt/osłonę przed kurzem
2. Pokrętło zwalniające pokrywę
3. Naciśnij stożek
4. Sitko na pulpę
5. Pojemnik
6. Dziobek
7. Wałek
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń
zurządzenia naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Podłącz kabel zasilania do prądu.(Uwaga: Upewnij się, że
napięcie określone na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu
przed podłączeniem urządzenia.Napięcie 220V-240V50Hz).
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
UŻYTKOWANIE
• Przetnij owoc na pół.
• Użyć pokrywy do wepchnięcia owocu na stożek.
• Pokrywę można zdjąć po naciśnięciu pokrętła znajdującego się z
tyłu. Teraz można wepchnąć owoc na stożek ręcznie.
• Wmomencie dociśnięcia połówki owocu cytrusowego do stożka
do wyciskania soku następuje uruchomienie silnika.
• Umieścić odpowiednią szklankę pod dziobkiem zbiornika.
Dziobek można docisnąć w celu zablokowania wypływu soku
oraz wysunąć, aby sok wypływał. Nie naciskać zbytnio na stożek
do wyciskania soku. Jeśli dźwięk silnika znacznie rośnie lub sam
silnik w widoczny sposób zwalnia, oznacza to, że nacisk był zbyt
duży.
• Wyciskarka nie powinna pracować bez przerwy przez dłużej niż
15 sekund. Po przetworzeniu 10 pomarańczy należy zrobić 10-
minutową przerwę.
• Należy pamiętać, że niniejsze urządzenie jest wyposażone w
zabezpieczenie przed przegrzaniem, które wyłączy je w
przypadku osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury. Po schłodzeniu
urządzenia termostat zostanie zresetowany automatycznie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Odłączyć urządzenie od sieci. Powierzchnię urządzenia należy
wytrzeć miękką i lekko wilgotną szmatką. Należy uważać, aby
woda lub inne płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia.
• Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w
wodzie z dodatkiem mydła.
Instrukcje użytkowania
29
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żrących
detergentów ani druciaków, ponieważ mogą one porysować jego
powierzchnię.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
• Cześć dociskową rączki można łatwo zmontować na potrzeby
umycia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać
go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów
zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
PL
Návod k použití
30
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů
nemůže být výrobce odpovědný za případná
poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti
mladších 8 let. Tento spotřebič mohou osoby
starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí používat,
pouze pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce týkající se bezpečného
použití přístroje a rozumí možným rizikům.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte
spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou
vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez
dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým
výbojem, neponořujte napájecí kabel,
zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení
bez dohledu.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují,
vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je
bez dozoru, i před jeho sestavením,
rozebráním nebo čištěním.
• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
• kuchyňky personálu v obchodech,
kancelářích a na jiných pracovištích.
• Klienty v hotelích, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních.
• V penzionech.
• Na statcích a farmách.
Návod k použití
31
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačná rukojeť/protiprachový kryt
2. Uvolňovací tlačítko krytu
3. Tlačný kužel
4. Sítko na dužinu
5. Nádržka
6. Výpust šťávy
7. Osa
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče
odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Vložte přívodní šňůru do zásuvky. (Poznámka: Ujistěte se, že
napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické
síti Vaší domácnosti. Napětí: 220V-240V, 50Hz)
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny
odnímatelné součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte
brusné čisticí prostředky.
POUŽITÍ
• Ovoce rozkrojte na poloviny.
• Kryt použijte jako tlačnou rukojeť a ovoce přitlačte na kužel.
• Pokud stisknete uvolňovací tlačítko v zadní části, kryt lze
odebrat. Ovoce lze nyní na kužel přitlačit rukou.
• Jakmile je polovina citrusového ovoce vtlačena do kužele
odšťavňovače, dojde ke spuštění motoru.
• Pod výpust nádržky vložte vhodnou sklenici. Výpust lze zatlačit
dolů pro nalévání šťávy a vyklopit vzhůru pro aktivaci funkce
ochrany proti kapání. Netlačte na kužel na džus přes příliš.
Pokud zvuk motoru slyšitelně zesílí, nebo samotný motor
dramaticky sníží otáčky, znamená to, že příliš tlačíte.
• Odšťavovač nenechávejte pracovat souvisle déle než 15 sekund;
po vymačkání 10 pomerančů jej nechte 10 minut odpočívat.
• Dovolujeme si upozornit, že tento spotřebič je vybaven ochranou
proti přehřátí, které spotřebič vypne, pokud se teplota příliš zvýší.
Poté, co spotřebič vychladne, termostat se automaticky resetuje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič odpojte ze sítě. Na otření povrchu spotřebiče použijte
měkký, mírně navlhčený hadřík. Nedovolte, aby se do spotřebiče
dostala voda nebo jiná kapalina.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v
mýdlové vodě.
• Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo drátěnku k
čištění spotřebiče, protože jej můžete poškrábat.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
• Tlačná část rukojeti lze pro čištění jednoduše demontovat.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti
vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální
sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických
spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na
CS
Návod k použití
32
tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto
spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích
spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na
informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním
obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
Používateľská príručka
33
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto
bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva
akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú
škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik
alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú,
rovnú plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba
pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu
detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako
8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom
hrali bez dozoru.
• Pred výmenou príslušenstva a súčiastok
vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el.
energie.
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho
vždy odpojte od elektrickej siete.
• Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič
vždy čistý, keďže prichádza do styku
spotravinami.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie
v domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
• Vkuchynských kútoch vyhradených pre
personál v obchodoch, kanceláriách a v
iných profesionálnych priestoroch.
SK
Používateľská príručka
34
• Smú ho používať klienti hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací
charakter.
• Vturistických ubytovniach.
• Na farmách.
POPIS KOMPONENTOV
1. Tlačná rukoväť/protiprachový kryt
2. Gombík uvoľnenia krytu
3. Lisovací kužeľ
4. Sitko na dužinu
5. Nádoba
6. Výpust šťavy
7. Os
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča
odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Napájací kábel pripojte do zásuvky (Poznámka: Skôr ako
spotrebič pripojíte, ubezpečte sa, že napätie uvedené na
spotrebiči sa zhoduje s miestnym napätím. Napätie 220 - 240 V,
50 Hz).
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné
diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
POUŽÍVANIE
• Rozpoľte ovocie.
• Pomocou krytu vtlačte ovocie na kužeľ.
• Stlačením uvoľňovacieho gombíka na zadnej strane môžete
odstrániť kryt. Ovocie môžete teraz vtlačiť na kužeľ rukou.
• Motor sa aktivuje hneď po zatlačení polovice ovocia na
odšťavovací kužeľ.
• Vhodný pohár podložte pod výpust nádoby na šťavu. Výpust je
možné sklopiť, aby šťava vytiekla, alebo zdvihnúť, ak chcete
aktivovať funkciu proti odkvapkávaniu. Príliš veľmi netlačte na
odšťavovací kužeľ. Ak sa zvýši hučanie motora alebo ak sa motor
veľmi spomalí, to znamená, že sa na kužeľ vyvíja veľký tlak.
• Odšťavovač nepoužívajte dlhšie ako 15 sekúnd bez prerušenia,
po vymačkaní 10 kusov pomarančov nechajte spotrebič 10 minút
odpočívať.
• Upozorňujeme, že tento spotrebič je vybavený ochranou proti
prehriatiu, ktorá spotrebič vypne, pokiaľ sa teplota príliš zvýši.
Keď spotrebič vychladne, termostat sa automaticky resetuje.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Spotrebič odpojte zelektrickej siete. Na utretie povrchov
spotrebiča použite mäkkú, mierne vlhkú handričku. Nedovoľte,
aby sa do spotrebiča nedostala žiadna voda ani iná tekutina.
• Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a
potravinami sa dajú vyčistiť v mydlovej vode.
• Nepoužívajte žiadne abrazívne a brúsne hrubé čistiace
prostriedky alebo drôtenku na čistenie riadu na vyčistenie
spotrebiča, pretože to môže poškriabať a zničiť povrchy.
• Časti sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Tlačná časť rukoväte sa dá jednoducho demontovať na čistenie.
Používateľská príručka
35
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný
spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v
recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické
spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na
obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v
tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane
životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú
miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
SK
36
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственности
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту
или другим достаточно
квалифицированным специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8
лет. Данное устройство может
использоваться детьми в возрасте от 8
лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или не имеющими
соответствующего опыта или знаний,
только при условии, что за их действиями
осуществляется контроль или они
знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства может
проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур
электропитания, штепсель или устройство
в воду или любую другую жидкость.
• Устройство может быть использовано
детьми только под присмотром взрослых.
• Выключите устройство и отсоедините его
от сети электропитания, перед тем как
произвести замену принадлежностей или
комплектующих, подвижных при
эксплуатации.
37
• Отключайте устройство от сети
электропитания каждый раз, когда его
оставляют без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой и очисткой.
• Крайне необходимо всегда содержать
устройство в чистоте, поскольку оно
вступает в контакт с пищей.
• Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а
также в схожих областях применения,
таких как:
• Кухонные помещения для служащих
магазинов, офисов и других рабочих
условий.
• Отели, мотели и другие условия
проживания для использования
постояльцами.
• Условия типа B&B.
• Фермерские дома.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ УСТРОЙСТВА
1. Прижимная ручка/крышка пылесборника
2. Кнопка снятия крышки
3. Прижимной конус
4. Сито для сбора мякоти
5. Резервуар
6. Носик для подачи сока
7. Ось
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Извлеките устройство и принадлежности из
упаковки.Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с
устройства.
• Поместите штепсельную вилку шнура в сетевую
розетку.(Примечание: перед включением устройства
убедитесь, что значение напряжения, приведенное на
устройстве, совпадает со значением напряжения
сети.Напряжение: 220V-240В, 50Гц).
• Перед первым применением устройства протрите все
съемные компоненты влажной тканью. Не используйте
абразивные изделия.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Разрежьте фрукт пополам.
• Используйте крышку в качестве прижимной ручки для
прижатия фрукта к конусу.
• Крышку можно удалить путем нажатия кнопки снятия на
задней части. Теперь фрукт можно прижимать к конусу с
помощью руки.
• При прижатии половинки цитрусового к конусу
соковыжималки, включается двигатель.
• Установите под носике резервуара подходящий стакан.
Носик можно опустить, чтобы по нему стекал сок, или
сложить вверх, чтобы предотвратить вытекание капель. Не
прикладывайте к конусу соковыжималки слишком много
RU
38
усилий. Если двигатель начинает работать слишком громко
или скорость вращения двигателя сильно снижается, то
ослабьте давление на конус.
• Не допускайте непрерывной работы соковыжималки в
течение более 15 секунд, делайте перерыв на 10 минут после
отжима 10 кусочков апельсина.
• Учтите, что данное устройство оснащено защитой от
перегрева, которая отключает устройство при чрезмерном
нагревании. После остывания устройства, термостат
автоматически включится заново
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключите устройство от сети электропитания. Мягкой,
слегка увлажненной тканью протрите поверхность
устройства. Избегайте попадания воды или другой жидкости
внутрь устройства.
• Компоненты, вступающие в контакт с пищей, могут быть
очищены в мыльной воде.
• Не используйте для чистки устройства абразивные чистящие
средства или металлическую мочалку, так как они могут
поцарапать его.
• Компоненты предназначены для мойки в посудомоечной
машине.
• Нажимную секцию ручки можно удобно собрать для очистки.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент
указывает данный символ, используемый на устройстве, в
руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в
данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке.
Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы
вносите огромный вклад в защиту окружающей среды.
Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно
узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены
на веб-сайте www.princesshome.eu!
www.princesshome.eu
© Princess 2018
[WEEE Logo]