Princess 332757 User Manual
Displayed below is the user manual for 332757 by Princess which is a product in the Handheld Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Turbo Tiger Compact Vacuum Cleaner
01.332757.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1 43
2
7
8
9
6
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
B1 B2 B3
B4 B5
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Dust compartment
3. Release button (dust compartment)
4. Handgrip
5. Suction orifice
6. Hose
7. Brush nozzle (for vacuuming tables, desks and shelves)
8. Carpet/upholstery nozzle (for vacuuming carpets, upholstery,
curtains and other items made of fabric)
9. Crevice nozzle (for vacuuming in narrow and hard-to-reach places)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Your vacuum cleaner has been designed for vacuuming dry
substances.
• The appliance is not suitable for vacuuming wet substances.
• The appliance is suitable for domestic use only.
• Before assembly or disassembly, switch off the appliance and remove
the mains plug from the wall socket.
• Fig. B1: Keep the release button pressed and remove the dust
compartment.
• Fig. B2: Place the motor filter into the dust compartment.
• Fig. B3: Mount the dust compartment until the release button clicks
into place.
• Fig. B4 - Mounting the hose: Connect the hose to the suction orifice.
• Fig. B5 - Mounting the accessories: Connect the accessory to the
suction orifice or to the hose.
USE
• Insert the mains plug into the wall socket.
• To switch on the appliance, set the on/off switch to the "ON" position.
• Carry the appliance by the handgrip. Use the shoulder strap around
your shoulder for easy carrying.
• To switch off the appliance, set the on/off switch to the "OFF" position.
• After use, remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the appliance to cool down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the
appliance.
• Do not use sharp objects to clean the appliance.
• Clean the outside of the appliance with a damp cloth and dry it with a
soft, clean cloth. Never use abrasives.
• Clean the accessories with a soft brush.
Cleaning and replacing the motor filter
• The motor filter must be cleaned regularly.
• The motor filter must be replaced after several months or whenever
worn or damaged.
• Replacement motor filters are available from our service station.
• Keep the release button pressed and remove the dust compartment.
• Remove the motor filter from the dust compartment.
• Remove the dust from the motor filter.
• Rinse the motor filter under running water.
• Thoroughly dry the motor filter.
• Place the motor filter into the dust compartment.
• Mount the dust compartment until the release button clicks into place.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Stofcompartiment
3. Ontgrendelingsknop (stofcompartiment)
4. Handgreep
5. Zuigopening
6. Slang
7. Borstelmondstuk (voor het stofzuigen van tafels, bureaus en planken)
8. Tapijt-/bekledingsmondstuk (voor het stofzuigen van tapijten,
bekleding, gordijnen en andere voorwerpen van stof)
9. Kierenmondstuk (voor het stofzuigen op nauwe en moeilijk bereikbare
plaatsen)
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Uw stofzuiger is ontworpen voor het opzuigen van droge substanties.
• Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van natte substanties.
• Het apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Schakel voor montage of demontage het apparaat uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
• Fig. B1: Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt en verwijder het
stofcompartiment.
• Fig. B2: Plaats het motorfilter in het stofcompartiment.
• Fig. B3: Monteer het stofcompartiment totdat de ontgrendelingsknop op
zijn plaats klikt.
• Fig. B4 - Monteren van de slang: Sluit de slang aan op de zuigopening.
• Fig. B5 - Monteren van de accessoires: Sluit het accessoire aan op de
zuigopening of op de slang.
GEBRUIK
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Zet de aan/uit-schakelaar in positie "ON" om het apparaat in te
schakelen.
• Draag het apparaat bij de handgreep. Gebruik de schouderriem om uw
schouder om het apparaat makkelijk te kunnen dragen.
• Zet de aan/uit-schakelaar in positie "OFF" om het apparaat uit te
schakelen.
• Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Reinig het apparaat niet met bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een vochtige doek en droog
het met een zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen.
• Reinig de accessoires met een zachte borstel.
Reinigen en vervangen van het motorfilter
• Het motorfilter moet regelmatig worden gereinigd.
• Het motorfilter moet na enkele maanden worden vervangen of wanneer
het versleten of beschadigd is.
• Vervangende motorfilters zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
• Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt en verwijder het
stofcompartiment.
• Verwijder het motorfilter uit het stofcompartiment.
• Verwijder de stof van het motorfilter.
• Spoel het motorfilter af onder stromend water.
• Droog het motorfilter grondig.
• Plaats het motorfilter in het stofcompartiment.
• Monteer het stofcompartiment totdat de ontgrendelingsknop op zijn
plaats klikt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Compartiment à poussière
3. Bouton de dégagement (compartiment à poussière)
4. Poignée
5. Orifice d'aspiration
6. Tuyau
7. Suceur à brosse (pour aspirer les tables, bureaux et étagères)
8. Suceur spécial ameublement/tapis (pour aspirer les tapis, tapisseries,
rideaux et autres articles en tissu)
9. Suceur (pour aspirer les endroits étroits ou difficiles à atteindre)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Votre aspirateur a été conçu pour l'aspiration des substances sèches.
• L'appareil n'est pas adapté à l'aspiration des substances humides.
• L'appareil est réservé à un usage domestique.
• Avant le montage ou le démontage, arrêtez l’appareil et débranchez la
fiche secteur de la prise murale.
• Fig. B1 : Maintenez le bouton de dégagement enfoncé et retirez le
compartiment à poussière.
• Fig. B2 : Placez le filtre moteur dans le compartiment à poussière.
• Fig. B3 : Montez le compartiment à poussière pour enclencher le bouton
de dégagement.
• Fig. B4 - Montage du tuyau : Connectez le tuyau sur l'orifice d'aspiration.
• Fig. B5 - Montage des accessoires : Connectez l'accessoire sur l'orifice
d'aspiration ou le tuyau.
UTILISATION
• Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez l'interrupteur marche/arrêt
sur "ON".
• Transportez l'appareil par la poignée. Passez la bandoulière autour de
votre épaule pour faciliter le transport.
• Pour éteindre l'appareil, positionnez le bouton de marche/arrêt sur
"OFF".
• Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour
nettoyer l'appareil.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets coupants.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le
avec un chiffon doux et propre. N'utilisez jamais des produits abrasifs.
• Nettoyez les accessoires avec une brosse douce.
Nettoyage et remplacement du filtre du moteur
• Le filtre du moteur doit être nettoyé régulièrement.
• Le filtre du moteur doit être remplacé après quelques mois ou dès qu'il
est usé voire endommagé.
• Des filtres de moteur de rechange sont proposés par notre station
d'entretien.
• Maintenez le bouton de dégagement enfoncé et retirez le compartiment
à poussière.
• Enlevez le filtre moteur du compartiment à poussière.
• Retirez la poussière du filtre moteur.
• Rincez le filtre moteur sous l’eau courante.
• Séchez soigneusement le filtre moteur.
• Placez le filtre moteur dans le compartiment à poussière.
• Montez le compartiment à poussière pour enclencher le bouton de
dégagement.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Staubfach
3. Freigabeknopf (Staubfach)
4. Handgriff
5. Saugöffnung
6. Schlauch
7. Bürstendüse (zum Absaugen von Tischen, Pulten und Regalen).
8. Polsterdüse (zum Absaugen von Teppichen, Polstern, Gardinen und
anderen Stoffgegenständen)
9. Fugendüse (zum Absaugen von engen und unzugänglichen Stellen)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Ihr Staubsauger wurde zum Aufsaugen von trockenen Substanzen
konstruiert.
• Das Gerät ist zum Aufsaugen von nassen Substanzen nicht geeignet.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Abb. B1: Halten Sie den Freigabeknopf gedrückt und entfernen Sie das
Staubfach.
• Abb. B2: Setzen Sie den Motorfilter in das Staubfach ein.
• Abb. B3: Bringen Sie das Staubfach an, bis der Freigabeknopf einrastet.
• Abb. B4 - Anbringen des Schlauchs: Verbinden Sie den Schlauch mit der
Saugöffnung.
• Abb. B5 - Anbringen des Zubehörs: Verbinden Sie das Zubehör mit der
Saugöffnung oder mit dem Schlauch.
GEBRAUCH
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Position "ON".
• Tragen Sie das Gerät am Handgriff. Legen Sie den Schultergurt über
Ihre Schulter, um das Tragen zu erleichtern.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Position "OFF".
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das
Gerät zu reinigen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen und
trocknen Sie es mit einem weichen sauberen Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Zubehör mit einer weichen Bürste.
Reinigung und Erneuerung des Motorfilters
• Der Motorfilter muss regelmäßig gereinigt werden.
• Der Motorfilter muss nach mehreren Monaten oder bei Verschleiß oder
Beschädigung erneuert werden.
• Ersatz-Motorfilter stehen bei Ihrer Servicestation zur Verfügung.
• Halten Sie den Freigabeknopf gedrückt und entfernen Sie das
Staubfach.
• Entfernen Sie den Motorfilter aus dem Staubfach.
• Entfernen Sie den Staub vom Motorfilter.
• Spülen Sie den Motorfilter unter fließendem Wasser.
• Trocknen Sie den Motorfilter gründlich ab.
• Setzen Sie den Motorfilter in das Staubfach ein.
• Bringen Sie das Staubfach an, bis der Freigabeknopf einrastet.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Compartimento para el polvo
3. Botón de desbloqueo (compartimento para el polvo)
4. Empuñadura
5. Orificio de aspiración
6. Tubo flexible
7. Boquilla con cepillo (para aspirar mesas, escritorios y estantes)
8. Boquilla para alfombras/tapicerías (para aspirar alfombras, tapicerías,
cortinas y otros artículos de tejido)
9. Boquilla estrecha (para aspirar en sitios estrechos o de difícil alcance)
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• El aspirador se ha diseñado para aspirar sustancias secas.
• El aparato no es adecuado para aspirar sustancias húmedas.
• El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
• Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato y retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared.
• Fig. B1: Mantenga presionado el botón de desbloqueo y retire el
compartimento para el polvo.
• Fig. B2: Coloque el filtro del motor en el compartimento para el polvo.
• Fig. B3: Monte el compartimento para el polvo hasta que el botón de
desbloqueo encaje en su posición.
• Fig. B4 - Montaje del tubo flexible: Conecte el tubo flexible al orificio de
aspiración.
• Fig. B5 - Montaje de los accesorios: Conecte el accesorio al orificio de
aspiración o al tubo flexible.
USO
• Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared.
• Para encender el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado en
la posición "ON".
• Transporte el aparato por la empuñadura. Utilice la bandolera alrededor
del hombro para mayor facilidad de transporte.
• Para apagar el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la
posición "OFF".
• Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el
aparato.
• No utilice objetos afilados para limpiar el aparato.
• Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo con
un paño limpio y suave. Nunca utilice abrasivos.
• Limpie los accesorios con un cepillo suave.
Limpieza y sustitución del filtro del motor
• El filtro del motor debe limpiarse regularmente.
• El filtro del motor debe sustituirse tras varios meses o cuando esté
desgastado o dañado.
• Nuestro centro de servicio técnico dispone de filtros del motor de
repuesto.
• Mantenga presionado el botón de desbloqueo y retire el compartimento
para el polvo.
• Retire el filtro del motor del compartimento para el polvo.
• Elimine el polvo del filtro del motor.
• Aclare el filtro del motor bajo el chorro de agua.
• Seque bien el filtro del motor.
• Coloque el filtro del motor en el compartimento para el polvo.
• Monte el compartimento para el polvo hasta que el botón de desbloqueo
encaje en su posición.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Compartimento do pó
3. Botão de libertação (compartimento do pó)
4. Pega
5. Orifício de sucção
6. Tubo flexível
7. Bocal com escova (para aspirar mesas, secretárias e prateleiras)
8. Bocal para carpetes/estofos (para aspirar carpetes, estofos, cortinas
e outros itens em tecido)
9. Bocal para ranhuras (para aspirar locais estreitos e de difícil acesso)
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• O seu aspirador foi concebido para aspirar substâncias secas.
• O aparelho não se destina a aspirar substâncias húmidas.
• O aparelho é adequado apenas para utilização doméstica.
• Antes da montagem ou desmontagem, desligue o aparelho no
interruptor e retire a ficha da tomada.
• Fig. B1: Mantenha o botão de libertação premido e retire o
compartimento do pó.
• Fig. B2: Coloque o filtro do motor no compartimento do pó.
• Fig. B3: Monte o compartimento do pó até o botão de libertação
encaixar com um estalido.
• Fig. B4 - Montar o tubo flexível: Ligue o tubo flexível ao orifício de
sucção.
• Fig. B5 - Montar os acessórios: Ligue o acessório ao orifício de sucção
ou ao tubo flexível.
UTILIZAÇÃO
• Insira a ficha na tomada de parede.
• Para ligar o aparelho, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição
"ON".
• Transporte o aparelho pela pega. Utilize a fita para o ombro à volta do
ombro para um fácil transporte.
• Para desligar o aparelho, coloque o interruptor de ligar/desligar na
posição "OFF".
• Após a utilização, retire a ficha da tomada de parede.
• Deixe o aparelho arrefecer completamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o
aparelho.
• Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelho.
• Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e seque-o com um
pano macio e limpo. Nunca utilize abrasivos.
• Limpe os acessórios com uma escova de cerdas macias.
Limpeza e substituição do filtro do motor
• O filtro do motor tem de ser limpo regularmente.
• O filtro do motor tem de ser substituído após vários meses ou sempre
que se apresente gasto ou danificado.
• Os filtros do motor de substituição encontram-se disponíveis nos nossos
locais de assistência.
• Mantenha o botão de libertação premido e retire o compartimento do pó.
• Retire o filtro do motor do compartimento do pó.
• Retire o pó do filtro do motor.
• Enxagúe o filtro do motor sob água corrente.
• Seque bem o filtro do motor.
• Coloque o filtro do motor no compartimento do pó.
• Monte o compartimento do pó até o botão de libertação encaixar com
um estalido.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Contenitore raccoglipolvere
3. Pulsante di sgancio (cassetto raccoglipolvere)
4. Impugnatura
5. Bocca di aspirazione
6. Tubo flessibile
7. Bocchetta a spazzola (per aspirare la polvere da tavoli, scrivanie e
scaffali)
8. Bocchetta per tappeti/tappezzeria (per aspirare la polvere da tappeti,
tappezzeria, tende e altri oggetti in tessuto)
9. Bocchetta per fessure (per aspirare la polvere in punti stretti e difficili
da raggiungere)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• L'aspirapolvere è progettato per aspirare materiali asciutti.
• L'apparecchio non è adatto per aspirare materiali bagnati.
• L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico.
• Prima del montaggio o dello smontaggio, spegnere l'apparecchio e
staccare la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Fig. B1: Tenere premuto il pulsante di sgancio e rimuovere il cassetto
raccoglipolvere.
• Fig. B2: Collocare il filtro del motore nel cassetto raccoglipolvere.
• Fig. B3: Installare il cassetto raccoglipolvere facendo scattare in
posizione il pulsante di sgancio.
• Fig. B4 - Montaggio del tubo flessibile: Collegare il tubo flessibile alla
bocca di aspirazione.
• Fig. B5 - Montaggio degli accessori: Collegare l'accessorio alla bocca di
aspirazione o al tubo flessibile.
USO
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
• Per accendere l'apparecchio, portare l'interruttore di accensione/
spegnimento sulla posizione "ON".
• Trasportare l'apparecchio per l'impugnatura. Utilizzare la cinghia a
tracolla per un facile trasporto.
• Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore di accensione/
spegnimento sulla posizione "OFF".
• Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Far raffreddare completamente l'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per pulire l'apparecchio.
• Non utilizzare oggetti affilati per pulire l'apparecchio.
• Pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno umido e asciugare
con un panno morbido e pulito. Non usare mai agenti abrasivi.
• Pulire gli accessori con una spazzola morbida.
Pulizia e sostituzione del filtro del motore
• Il filtro del motore deve essere pulito regolarmente.
• Il filtro del motore deve essere sostituito dopo alcuni mesi oppure
quando risulta usurato o danneggiato.
• I filtri del motore di ricambio sono disponibili presso il nostro centro di
assistenza.
• Tenere premuto il pulsante di sgancio e rimuovere il cassetto
raccoglipolvere.
• Rimuovere il filtro del motore dal cassetto raccoglipolvere.
• Rimuovere la polvere dal filtro del motore.
• Sciacquare il filtro del motore in acqua corrente.
• Asciugare a fondo il filtro del motore.
• Collocare il filtro del motore nel cassetto raccoglipolvere.
• Installare il cassetto raccoglipolvere facendo scattare in posizione il
pulsante di sgancio.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-brytare
2. Dammbehållare
3. Frigöringsknapp (dammbehållare)
4. Handtag
5. Sugöppning
6. Slang
7. Borstmunstycke (för dammsugning av bord, skrivbord och hyllor)
8. Matt-/stoppningsmunstycke (för dammsugning av mattor, stoppning,
gardiner och andra föremål av tyg)
9. Fogmunstycke (för dammsugning på trånga och svåråtkomliga
platser)
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Din dammsugare har utformats för uppsugning av torra partiklar.
• Apparaten lämpar sig inte för uppsugning av våta partiklar.
• Apparaten är bara avsedd för hushållsbruk.
• Före montering eller demontering, slå av apparaten och dra ut
nätkontakten från vägguttaget.
• Fig. B1: Håll in frigöringsknappen och ta bort dammbehållaren.
• Fig. B2: Placera motorfiltret i dammbehållaren.
• Fig. B3: Tryck på dammbehållaren tills frigöringsknappen snäpper på
plats.
• Fig. B4 - Montering av slangen: Anslut slangen till sugöppningen.
• Fig. B5 - Montering av tillbehören: Anslut tillbehören till sugöppningen
eller till slangen.
ANVÄNDNING
• Anslut nätkontakten till vägguttaget.
• För att slå på apparaten, ställ på/av-strömbrytaren i läge "ON".
• Bär apparaten i handtaget. Använd axelremmen för enklast möjliga
transport.
• För att stänga av apparaten, ställ på/av-strömbrytaren i läge "OFF".
• Efter användning, dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt apparaten svalna helt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel vid rengöring av
apparaten.
• Använd inte vassa föremål vid rengöring av apparaten.
• Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa och torka den med en
mjuk, ren trasa. Använd aldrig slipande rengöringsmedel.
• Rengör tillbehöret med en mjuk borste.
Rengöring och byte av motorfiltret
• Motorfiltret måste rengöras regelbundet.
• Motorfiltret måste bytas efter ett antal månader eller om det blivit nött
eller skadat.
• Motorfilter för utbyte kan köpas från vår serviceverkstad.
• Håll in frigöringsknappen och ta bort dammbehållaren.
• Ta bort motorfiltret från dammbehållaren.
• Ta bort dammet från motorfiltret.
• Skölj motorfiltret under rinnande vatten.
• Torka motorfiltret ordentligt.
• Placera motorfiltret i dammbehållaren.
• Tryck på dammbehållaren tills frigöringsknappen snäpper på plats.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik/wyłącznik
2. Pojemnik na kurz
3. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
4. Uchwyt
5. Otwór ssący
6. Waż
7. Szczotka ssąca (do odkurzania stołów, biurek ipółek)
8. Końcówka ssąca do dywanów i tapicerki (do odkurzania dywanów,
tapicerek, zasłon oraz innych elementów wykonanych zmateriału)
9. Ssawka szczelinowa (do odkurzania wąskich itrudno dostępnych
miejsc)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Odkurzacz został zaprojektowany do czyszczenia substancji suchych.
• Urządzenie nie jest przystosowane do zbierania substancji wpostaci
płynnej.
• Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku domowego.
• Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu należy wyłączyć
urządzenie iwyciągnąć wtyczkę zasilającą zgniazda elektrycznego.
• Rys. B1: Naciśnij przycisk zwalniający iprzytrzymując go, wyjmij
pojemnik na kurz.
• Rys. B2: Umieść filtr silnika wpojemniku na kurz.
• Rys. B3: Zamontuj pojemnik na kurz — kliknięcie zasygnalizuje
umieszczenie go na miejscu.
• Rys. B4 — Montaż węża: Zamocuj wąż do otworu ssącego.
• Rys. B5 — Montaż akcesoriów: Zamocuj odpowiednie akcesorium do
otworu ssącego lub węża.
UŻYTKOWANIE
• Umieść wtyczkę zasilającą wgniazdku elektrycznym.
• Aby włączyć urządzenie, ustaw wyłącznik wpozycji „ON” („Wł.”).
• Urządzenie należy przenosić, korzystając zuchwytu. Do łatwego
przenoszenia urządzenia służy pasek zakładany na ramię.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw wyłącznik wpozycji „OFF” („Wył.”).
• Po zakończeniu korzystania zurządzenia wyciągnij wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego.
• Pozwól, aby urządzenie całkowicie wystygło.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresywnych lub żrących
środków czyszczących.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych przedmiotów.
• Oczyścić zewnętrzną stronę urządzenia wilgotną ściereczką, a
następnie osuszyć je miękką, czystą szmatką. Nigdy nie używać
materiałów ściernych.
• Do czyszczenia akcesoriów należy używać miękkiej szczotki.
Czyszczenie iwymiana filtru silnika
• Filtr silnika należy regularnie czyścić.
• Filtr silnika należy wymieniać co kilka miesięcy lub gdy jest zużyty bądź
uszkodzony.
• Wymienne filtry silnika są dostępne wnaszym punkcie serwisowym.
• Naciśnij przycisk zwalniający iprzytrzymując go, wyjmij pojemnik na
kurz.
• Wyjmij filtr silnika zpojemnika na kurz.
• Usuń kurz zfiltru silnika.
• Opłucz filtr silnika pod bieżącą wodą.
• Dokładnie osusz filtr silnika.
• Umieść filtr silnika wpojemniku na kurz.
• Zamontuj pojemnik na kurz — kliknięcie zasygnalizuje umieszczenie go
na miejscu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Hlavní vypínač
2. Nádoba na prach
3. Uvolňovací tlačítko (přepážka na prach)
4. Rukojeť
5. Sací otvor
6. Hadice
7. Kartáčovací hubice (na vysávání stolů, pracovních desek a polic)
8. Hubice na koberec/čalouněné potahy (na vysávání koberců,
čalounění, záclon a jiných textilních předmětů)
9. Štěrbinová hubice (na vysávání v úzkých a těžko dostupných
místech)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Váš vysavač byl navržen na vysávání suchých částic.
• Spotřebič není vhodný pro vysávání mokrých látek.
• Spotřebič je vhodný pouze pro domácí použití.
• Před montáží nebo demontáží, vypněte spotřebič a odpojte napájecí
kabel ze zásuvky ve zdi.
• Obr. B1: Podržte tlačítko pro uvolnění stlačené a odeberte přihrádku na
prach.
• Obr. B2: Umístěte filtr motoru do přepážky na prach.
• Obr. B3: Nasaďte přihrádku na prach, dokud tlačítko pro uvolnění
nezapadne.
• Obr. B4 - Nasazení hadice: Připojte hadici k sacímu otvoru.
• Obr. B5 - Nasazení doplňkových částí: Nasaďte doplňkovou část do
sacího otvoru nebo na hadici.
POUŽITÍ
• Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky.
• Na zapnutí spotřebiče, otočte hlavní vypínač do polohy „ZAP”.
• Chyťte spotřebič za držadlo. Použijte závěs na rameno pro snadnější
přenášení.
• Na vypnutí spotřebiče, otočte hlavní vypínač do polohy „VYP”.
• Po použití zástrčku vytáhněte z elektrické zásuvky.
• Nechte spotřebič zcela vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky na čištění
spotřebiče.
• Nepoužívejte ostré předměty na čištění spotřebiče.
• Vyčistěte vnějšek spotřebiče vlhkým hadříkem a osušte jej měkkým,
čistým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné čisticí prostředky.
• Vyčistěte doplňkové části jemným kartáčem.
Čištění a výměna motoru.
• Filtr motoru je nutné čistit pravidelně.
• Filtr motoru je nutné vyměnit po několika měsících nebo vždy, když je
opotřebovaný nebo poškozený.
• Výměna filtrů motoru je možná v našem servisu.
• Podržte tlačítko pro uvolnění stlačené a odeberte přihrádku na prach.
• Odeberte filtr motoru z přepážky na prach.
• Odstraňte prach z filtru motoru.
• Opláchněte filtr motoru pod tekoucí vodou.
• Důkladně osušte filtr motoru.
• Umístěte filtr motoru do přepážky na prach.
• Nasaďte přihrádku na prach, dokud tlačítko pro uvolnění nezapadne.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
POPIS KOMPONENTOV
1. Hlavný vypínač
2. Priehradka na prach
3. Tlačidlo na uvoľnenie (priehradka na prach)
4. Rukoväť
5. Sací otvor
6. Hadica
7. Kefovacia hubica (na vysávanie stolov, pracovných dosiek a políc)
8. Hubica na koberec/čalúnené poťahy (na vysávanie kobercov,
čalúnenia, záclon a iných textilných predmetov)
9. Štrbinová hubica (na vysávanie v úzkych a ťažko dostupných
miestach)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Váš vysávač bol navrhnutý na vysávanie suchých častíc.
• Spotrebič nie je vhodný na vysávanie mokrých látok.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie vo vnútri.
• Pred montážou a demontážou spotrebič vypnite a napájací kábel
vytiahnite zo zásuvky.
• Obr. B1: Podržte tlačidlo na uvoľnenie stlačené a odoberte priehradku
na prach.
• Obr. B2: Umiestnite filter motora do priehradky na prach.
• Obr. B3: Nasaďte priehradku na prach, dokiaľ tlačidlo na uvoľnenie
nezaklikne.
• Obr. B4 - Nasadenie hadice: Pripojte hadicu k saciemu otvoru.
• Obr. B5 - Nasadenie doplnkových častí: Nasaďte doplnkovú časť do
sacieho otvoru alebo na hadicu.
POUŽÍVANIE
• Vsuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
• Na zapnutie spotrebiča otočte hlavný vypínač do polohy „ZAP”.
• Chyťte spotrebič za držadlo. Použite záves na rameno pre ľahšie
prenášanie.
• Na vypnutie spotrebiča otočte hlavný vypínač do polohy „VYP”.
• Po použití zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
• Nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky na
vyčistenie spotrebiča.
• Nepoužívajte ostré predmety na vyčistenie spotrebiča.
• Vyčistite vonkajšok spotrebiča vlhkou handričkou a osušte ho mäkkou,
čistou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky.
• Vyčisťte doplnkové časti jemnou kefou.
Čistenie a výmena motora.
• Filter motora je nutné čistiť pravidelne.
• Filter motora je nutné vymeniť po niekoľkých mesiacoch alebo vždy, keď
je opotrebovaný alebo poškodený.
• Výmena filtrov motora je možná v našom servise.
• Podržte tlačidlo na uvoľnenie stlačené a odoberte priehradku na prach.
• Odoberte filter motora z priehradky na prach.
• Odstráňte prach z filtru motora.
• Opláchnite filter motora pod tečúcou vodou.
• Dôkladne osušte filter motora.
• Umiestnite filter motora do priehradky na prach.
• Nasaďte priehradku na prach, dokiaľ tlačidlo na uvoľnenie nezaklikne.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Turbo Tiger Compact Vacuum Cleaner
01.332757.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1 43
2
7
8
9
6
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
B1 B2 B3
B4 B5
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственность
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту или
другим достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными
и умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства может
проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или
любую другую жидкость.
• Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Сетевой выключатель
2. Пылесборник
3. Кнопка снятия (пылесборника)
4. Ручка
5. Всасывающее отверстие
6. Шланг
7. Насадка-щетка (для уборки пылесосом столов, столешниц и
полок)
8. Насадка для чистки ковров/обивки (для уборки пылесосом
ковров, обивки, штор и других текстильных изделий)
9. Насадка для узких щелей (для уборки пылесосом узких и
труднодоступных мест)
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Ваш пылесос предназначен для уборки пылесосом сухих
веществ.
• Данное устройство не предназначено уборки влажных веществ.
• Устройство может использоваться только в бытовых условиях.
• Перед сборкой и разборкой обязательно отключите питание
устройства и выньте вилку кабеля питания из розетки.
• Рис. B1: Снимите пылесборник, нажав кнопку его снятия.
• Рис. B2: Поместите фильтр двигателя в пылесборник.
• Рис. B3: Установите пылесборник на место таким образом, чтобы
кнопка его снятия с щелчком вернулась в исходное положение.
• Рис. B4 - Установка шланга: Подсоедините шланг к
всасывающему отверстию.
• Рис. B4 - Установка принадлежностей: Подсоедините
принадлежности к всасываюшему отверстию или к шлангу.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Подключите кабель питания к розетке.
• Для включения устройства переместите переключатель вкл/выкл
в положение "ВКЛ".
• Переносите данное устройство, используя для этого ручку. Для
легкой переноски можете воспользоваться плечевым ремнем.
• Для выключения устройства переместите переключатель вкл/
выкл в положение "ВЫКЛ".
• После использования выньте штепсельную вилку из сетевой
розетки.
• Дождитесь, пока устройство полностью остынет.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока
оно остынет.
• Не погружайте устройство в воду или другую жидкость.
• Не используйте для очистки данного устройства агрессивные или
абразивные моющие средства.
• Не используйте для очистки устройства острые предметы.
• Очистите внешние части устройства влажной салфеткой и
высушите их мягкой и чистой салфеткой. Не используйте
абразивные средства.
• Очищайте принадлежности с помощью мягкой щетки.
Очистка и замена фильтра двигателя
• Фильтр двигателя должен регулярно очищаться.
• Фильтр двигателя необходимо заменять раз в несколько месяцев
или при его износе или повреждении.
• Запасные фильтры двигателя можно найти в нашем пункте
обслуживания.
• Снимите пылесборник, нажав кнопку его снятия.
• Удалите фильтр двигателя из пылесборника.
• Очистите пылесборник от пыли.
• Промойте фильтр двигателя под проточной водой.
• Тщательно очистите фильтр двигателя.
• Поместите фильтр двигателя в пылесборник.
• Установите пылесборник на место таким образом, чтобы кнопка
его снятия с щелчком вернулась в исходное положение.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.princesshome.eu!