Revell Bismarck User Manual
Displayed below is the user manual for Bismarck by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
gard
LEVEL
05040-0379
BISMARCK
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
nachschlagbereit
halten.
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
reference.
@
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
et les
conserver
&
portée
de
main.
©
Houet
u
an
de
bygaande
veligheidsinstructies
en
hou
deze
steeds
bij
de
hand.
@®
Seguire
le
avertenze
di
sicurezza
allegate
e
tenerle
a
portata
di
mano.
@
Observar
y
siempre
tener
a
disposicion
este
texto
de
seguridad
adjunto.
@
Ter
em
atencdo
o
texto
de
seguranca
anexo
e
quardé-lo
para
consulta.
©
2016
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
WWw.revell.de
®
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
0g
hav
dem
liggenide
|
nzerheden
@
Ha
alltid
vediagt
sikkerhetstekst
klar
til
bruk.
@
Beakta
bifogad
sakerhetstext
och
hail
den
|
beredskap.
®
Huomio!
ja
sailyta
oheiset
varoitukset.
@
Co6nionate
Textinky
GesonacHocrn,
coxpannte
MHCTPYKUMIO
VIF
AanbHEMUINX
O6pauieHAA.
@
Przestrzega¢
zataczonego
tekstu
dotyczacego
bezpieczefistwa
i
mieé
go
zawsze
pod
reka.
©
Dogizjte
tent
pilozeny
bezpetnostn
text
a
mejte
ho
po
ruce,
®@
A
meliékelt
biztonségi
szoveget
vegye
figyelembe
és
tartsa
fellapozdsra
készen.
@®
Respektujte
prilozeny
bezpetnostny
text
a
uchovajte
ho
pre
budiice
poutitie.
@
Respectati
textul
de
siguranta
atasat
si
pastrafi-l
la
indemana.
@
Cnassaire
npwnoxenna
rexcr
3a
Gesonachoct
Wro,Apexkre
non
pbka
3a
cnpaBKM,
@
Prilolena
varnostna
navodila
tzvajajte
in
jih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
@
AaBereundiyn
cac
to
duvnypevo
Keipevo
apaeiac
kai
puAdETE
To
wore
var
averpéxere
Ge
aur6
Griore
xperdCerat,
®
Ektekigaventiktalimatlann
dikkate
ap,
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
6
©
S
etd
licht
kleben
@
caller
©
men
ii
Incollare
®Non
incollare
eS
Begamento
IV
KOAAM
ETE
stimayin
=
®@
Achtung
@
wahiweise
$
‘Attention
@
Optional
‘Attention
@
faut
Bovcer
@
Naa
@
Attenzione
@
Haaisttamente
@
Atencién
@
Opcional
@
opciona
ev
®
Valinnaisesti
Ha
ebi60p
®
Opdjonainie
@
volitelné
@
Valasztés
szerint
®
Alternativne
®
optional
@
No
wabop
®
witno
Npootpenna
®
opsiyonel
2s
xnueaee
®
Poxor
Novo
‘®
Bauteile
trocknen
lassen.
Laisser
sé
@
Oderdeien
laten
drogen.
®
tasciare
asciugare
|
component,
©
Dela
seca
as
pleas,
Delxar
as
pecas
secar.
Bund
seers
tere
®
Tork
komponenter.
tition
nenterna
trka,
osien
kuivua.
@ame
Acranan
secon,
Pozostawi
elementy
konstrukcji
do
wyschniecia.
B
Nechte
dy
vscnaut
Hagyia
megszéradi
a
alkatrészeket,
@
Konsirukene
diely
nechajte
vyschnat.
Lasafi
componentele
sa se
usuce.
@
Ocrasere
crnoGenure
acta
la
WacexHar.
©
Osusite
estan
dete
iOTe
Ta.
VEN
Vat
GTeyvdoouv.
©
top
pargalann
kurumaya
bak,
05040
®
Bemalen
®
Zusammenbau
Reihenfolge.
‘@
Anzahl
der
Arbeitsgange.
©
Paint
@
Sequence
of
assembly.
@
Number
of,
ae
pS.
@
Peindre
®
Nombre
dé
travail.
®@
Beschilderen
@
Het
aantal
vouwsappe.
®
Colorare
©
Numero
di
fasi
di
la
©
Pintar
@
Numero
de
pasos
de
tabajo,
©
Pintar
‘@
Sequéncia
de
montagem.
‘©
Niimero
de
passos
de
trabalho.
@
Mal
samlereetolg
®
Antal
arbejdsgange.
@
Male
©
Monteringsrekefoige,
nt
inn.
@
Mala
@
Montering
ordningsfolid. Antal
operationer.
®
Maalaa
®
Kokoamisjarjestys.
@®
tyovaiheiden
masra.
@
Pacxpacury
@
Nocnenosarenshocrs
c6opKi.
@
Konwuectso
onepaui.
®@
Pomalowat
@
Kolejnosé
montazu.
®
Licaba
cykli
roboczych,
©
Pomalovat
B
poted
slozen
©
Potel
pracovnich
krokd
Fesse
be
@
Osszerakési
sorrend.
@
A
munkamenetek
széma.
@
Natriet
&
Poradie zostavenia.
&
Potet
pracovnych
operdci
®@
vopsiti
Ordinea
asamblari.
©
Numatul
etapelor de
cr.
®@
boanncairre
@
Mocnenosarennoct
ua
crno6asane.
pon
pa6orsin
cranks.
@
Pobarvajte
@
Vistni
red
sestavijanja.
®
Stevilo
delovnih
postopkov.
@
Bayre
@
3a1p4
ronoBEran.
©
Anus
Boysruv
epyaciar,
®
Boyama
@
Parcalan
birlestirme
sirast.
®
Calisma
adimi
says.
®
adbildung
zusammengesetzter
Tele.
@ Illustration
of
cccombled
pat
@
Figure
representantes
pieces
asemblées.
elding
van
samengevoegde
onderdelen.
®
Foto
delle
parti
assembli
Figura
de
las
piezas
montadas.
®
llustracao
das
pecas
montadas.
tlustation
af
sarlede
dele
i
av
sammensatte
delet.
Salt
pa
sanoncata
deter
®
Koottujen
osien
3
Va06paxenne
CMOHTHpoBaHHbix
qeranel,
@
Gleichen
Vorgang
auf der
gegendberliegenden
Seite
wiederholen.
@
Repeat
same
procedure
on
opposite
side
@
opérer
de
la
meme
facon
sur
fautre
face.
@
Dezelfde
handeling
hethalen
aan
de
tegenoveriggende
kant.
@®
Ripetere
il
procedimento
daltaltra
par
©
epee
isto
procedimento
ef
aldo
contrat,
®
Repetir
alguns
procedimentos
no
lado
oposto,
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstdende
side.
©
Genta
samme
frlgp
ps
motlggende
side.
@
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan.
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolella.
2
Nostopute
Takne xe
sete
Ha
MPOTABONONOKHOA
cropoHe.
Rysunek
potaczonych
czesci.
@
Sine
oe
jenych
did
trészek
dbrdja.
©
brézok
dieloy,
Kore
sa
mojo
zmontovat
‘®
Figura
reprezentand
piesele
asamblate.
®
W3o6paxenne
Ha
crnobennre
vacrA,
@
Siika
sestavijenih
delov.
@inak
&
Anew
toy
ronoBempevov
pep
®
Birlestnimls
paral
resi
®
Powtorzyé
te
&
Bauanleitng
sorgtaig
lesen.
@
Read
the
assembly
instructions
carefully.
tiser
atentivement
les
instructions
de
montage.
®
Bouwinstructies
zorgvuldig
doorlezen.
®
Leggere
attentamente
le
istruzioni
peril
montaggio.
@
Lea
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje.
@
Ler
atentamente
as
instrugdes
de
montagem.
®
Lzs
byagevelledningen
omhyggeligt.
@
Les
byggeanvisningen
naye.
&
Montenngsinstuktionerna
s
sia
lasas
noggrant.
®
Lue
kokoamisohje
huolellisest
@
amaremaio
ears
Aecirymen
no
clopre
®
Dokladni
ie
‘montazu.
@
Petite
Si
petive
névod
k
obsuze,
jelmesen
olvassa
el a
szerelési
dtmutatdt.
Soo
na
monte
starostive
pestaje
©
ith
cu
atenfe
instrucfiunite de
montare.
Npoverere
sunwatenvig
ymsrsanero
32
HowraK.
bno
preberite
navodila
za
sestavo.
S
‘AiaBdare
npoveKixd
nic
obniyiec
KarTaOKEUt.
@
Yopi
kilavuzunu
dikkatle
okuyun.
®@
Anknoten
+
Kleben
®
toch
bohren.
@
Mit
einem
Messer
abtrennen.
@Tie
+
glue
@
Make
a
hole.
@
Detach
with
knife.
@
Attacher
+
coller
®
faire
un trou.
®
Détacher
au
couteau.
®
Vastknopen
+
liimen
@
Maak
een
gat
@
Met
een
mesje
afsniden.
®
Annodare
+
incollare
®
Praticare
un
foro.
@
Separate
con
un
coltello.
@
Aiar
+
pegamento
@
Hacer
un
agujero.
@
Separar
con
cuchillo
®
Atar
+
colar
@
Fazer
um
furo.
®
Separar
com uma
faca.
ind
og
im
®
av
et
hul
®
Skeer
af
med
en
Knytte
+
lime
©
Bor
et
hull
©
Separer
med
kniv.
Sinvaphetinma
@
Borra
hi.
®
seal
il
ska.
av
med
en
Ki
=
Solmi
ja
liimaa
2
Poraa
reika.
@®
Erota
veitsella.
=
aeee
Bee
ticle
Sime
ade
@
Bonen
HOXKOM.
Ra
rzywigzat
+
przyh
nilié
za
pomoca
nota.
@
Navézsni
wzlu
+
slepeni
tejte
otvor.
Sowehenaen
@
Gomézza
meg
+
ragasszaré
jon
lyukat.
@
Valassa
le
Kessel
jiatte
na
vzol
+
zlepte
Syne
oe
®
Oddelte
noi
®
Tanodat
i
ei
0
gaurd.
©
Desprindet
cu
un
cut.
oepere
+
anenere
®
Mipobwire
aynxa.
©
Orkecuere
CHOK.
ive
tite
“aint
®
invitajte
izvitino.
@
Odreiite
z
ustreznim
rezilom.
@
heore
+
@
Avoktroni.
AgaipéaTe
pe
éva yayaipt,
bogurclerne
yspisbrma
®
velik
aan,
@
oir
ak
le
kesin
postu
Spake
na
proiel
ije
meg
a
maveletet
az
ellentétes
oldalon.
@
Rovnaky
postup
zopakujte
na
protilahlej
strane.
@
Repetali
acelasi
procedeu
pe
latura
opuss.
@
Mosropere
courte
Crunks
Ha
cpeulynonoxwara
crpaHa.
same
czynnosci
po
przeciwne|
stronie.
fiche
strane
Ponovite
na
nasprotni
strani
0
&
tnavaiere
my
ira
rab
ory
avibery
mhevps
®
Ayn
islem
adimianni
diger tarafta
da
uygulayin.
@
*
@
Nit
Klebeband
fixieren.
@
Attach
with
adhesive
tape.
@
Fixer
@
l'aide
de
ruban
adhésit.
Fijar
con
cinta
adhesiva,
Fixar
com
fita
adesiva.
&
fastgor
med
tape
©
Fest
med
tape,
®@
Fixera
med
tejp.
®
kiinntstimaneuhala,
@
Jaguncnposare
nnkon
neyron
jocowa¢
za
pomoca
tasmy
samoprzylepnej.
8
Prewnete
lope
péskou,
Rogzitse
sszalaggal.
99
cute
elec
ee
paskou
@
Fixati
cu
.
©
Onnenpanre
craxco,
®
priteite
zlepilnim
trakom.
&
Rrepeworpe
KOM
tov
®
yapistirma
band:
ile
sabileyin.
05040
*
(cox)
®
schwarzen
Faden
benutzen.
@
Kearsichtelle
®
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Use
black
thread.
@
Gear
parts
@
Soak
and
apply
decals.
@
Uitlser
le
fil
noic
@
Pieces
transparentes
@
Moule
et
appiquer
is
décalamanes
®
Gebruik
zwarte
dread.
@
Transparente
onderdelen
@
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
®
tilizare
filo
nero.
‘®
immergere
la
decalcomania
nellacqua
e
applicarla.
®
Usar
hilo
negro.
@
Piezas
transparentes
@
Mojat
y
aplicar
calcomanias.
®
vilizar
fio
preto.
@
Pecas
transparentes
‘@
Amolecer
o
decalque
em
Agua
e
aplica.
®
Brug
sort trad,
®
Kiate
dele
‘®
Gor
overfaringsbilledet
vadt
og
set
det
pa.
©
Bruk
svart
trad.
@kiare
dele
©
Myk
opp
avtrekkingsbldet
i
vann
og
sett
p3.
@
Anvand
svart
tad.
©
Genomskinliga
detaljer
@
Blotiagg
dekalen
i
vatien
och
satt
pa
den,
®
kayta
mustaa
lankaa.
®
Lapinakyvat
osat
@
Pehmita
siirtokuva
vedessa
ja
siirra
paikalleen,
@
Uchonssyhire
vépHbie
HurKH.
rywa¢
czarnych
nic!
©
Pouaijte
éernou
nit
@
Hasznaljon
fekete
fonalat.
\t
®
Poulite
tiernu
nit.
®
tie
diely
©
vtilizati
un
fir
negru.
@
@
Manonasanre
vepen
KoHeu.
®@
Npospaunn
vacrn
Svporabite
tno
@
Prozomi
del
joiporroKjare
adpy
KAworr.
r
®
syahipik
katanin,
Po"
@
sett
*
&
©
zur
Anbingung
der
Abiehblder
empfohlen.
@
Recommended
for
affixing
the
decals,
-
Recommandé
pour
application
des
décalcomanies.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
Raccomandato
per
applicazione
delle
decalcomanie,
@
Recomendado
para
fijar
bien
las
calcomanias.
ec
a
fixagdo
dos
autocolantes.
®
Anbefales
til
anbringelse
af
overferingsbilledeme.
@
Anbefales
ti
8
feste
avtrekksbilder.
@
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalerna.
®
Svositellaan
sirtokuvien
siirtamiseen.
&
Pexowennyercn
Ans
Haecsi
NepeaonysK
KapAHoK.
Jo
pr
®
Talecane
do
przyklejenia
kalkomanii.
©
Doporutujeme
k
umistent
obtiskovacich
obrézko.
@
A
mattica
felhelyezéséhez
ajanlhato.
@
Odporiéa
sa
pre
umiestnenie
obtlatkoveho
obrézku
@
Recomandat
pentru
aplicarea
abjibildurilor.
@
Mpenopwysa
ce
3a
nocrapaie
Ha
saneHKit
®
Pii
namestanju
nalepnice
priporotamo,
@
Bwwiordrat
via
my
ronoderyan
Taw
xahKopavidw.
®
Gikartmalanin
takilmast
icin
dnerili.
se
transparente
@
Mpospaunvie
qetann
@
Onycrmre
ney
\Hylo
KapTViky
8
Bony
M
HaHecHTe
ee.
e
Prerocste
caesci
Nam
akomanie
w
wodzle
|
przyklet.
©
Prthledne
dily
@
Atlats26
alkatrészek
©
Namoczy¢
kalkoma
zie
|
‘@
Nechte
obtisk
odmodit
ve
vod8
a
piilepte.
@
Meritse
vizbe
és
helyezze
fel
a
matricat.
®
obtlatkovy
obrézok
namotte
do
vody
a
pr
®
inmuiati
ildul
in
apé
si
aplicati-l.
@
Motonere
anenxara
bbs
8
©
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
in
namestite
‘@
Movoxéipre
oc
vepd
Kou
ror00er
®
Oikartmay!
suda
yumusatin
ve
takin,
*
®@
1ur
Anbringung
der
Klarteile
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
@
Recommandé
pour
fixer
les
pieces
transparentes.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen.
Raccomandato
pet
Fapplicazione
delle
parti
trasparenti.
@
Recomendado
para
fijar
las
piezas
transparentes.
@
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
®
anbefales
til
anbringelse
af
de klare dele,
@
Anbefales
til
8
feste klare
delet.
@
Rekommenderad
for
montering
av de
genomskinliga
detaljerna.
®
Suositellaan
lapinakyvien
osien
siirtamiseen.
@
BexowenayeTcn
17st
eTenn
NDOSaNH
peTane
©
felecane
do
przyklejenia
prezrocrystych
ces
©
Doporugujeme
k
umistént
prahlednych
did.
@
Az
atlstsz6
darabok
felhelyezéséhez
ajénlhat6.
®
Odportiga
sa
pre
umiestnenie
cirych
dielov.
®
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
‘©
Mpenopwusa
ce
3a
noctassHe
Ha
npospauHn
YacTM.
®
Pri
namestanju
prozornih
delov
priporo¢amo.
@
Suviordrat
yea
rv
TonoBémon
Twv
Sidpavuy
pEpav.
®
Seffaf
parcalann
takilmasi
icin
Gnerilit.
WA
nocragete.
ore
TIC
xaAKOpaviE.
*
@
Nicht
enthalten
@Not
included
@
Non
fourni
@
Behoort
niet
tot
de
levering
®
Non
incluso
@
No incluido
@
Nao
incluido.
@
Medtalner
ikke
@
ikke
inkludert
@
ingar
ej
DE
sisalla
@
He
conepxnrca
®
Nie
wehodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
@
Neobsahuje
@
Nu
este
inclus
@
He
ce
axniouea
a
Kownnexra
@®Niprilozeno
@
hev
nepioyBaverar
®
icermiyor
Bendétigte
Farben
/
Required
colours
05040
.
Grau
matt
ea
matt
.
‘Messing
-
Grey
matt
Ochre
matt
Brass
metallic
e
Se
ae
®
Gris
mat
®
Ocre
mat
®
Laiton
métallique
®
toe
Hee
eee
®@
Grijs
mat
@
Oker
mat
®
Messing
metallic
ie
ce
®
Grigio
opaco
®
Ocra
opaco
®
ottone
metallico
GD
Cae
fee
®©
Gris
mate
®
Ocre
mate
®
Latén
metalico
@
Naierdne
hoe
®
Cinzento
mate
®@
0cre
mate
®
Latao
metélico
®
es
oe
ge
oe
®
Grd
mat
®
Okkerbrun
mat
®
Messing
metallisk
S
te
pvencige
(ara
©
Grd
matt
®
Okerbrun
matt
@
Messing
metallic
Soa
ie
@
Grd
matt
©
Ockrabrun
matt
@
Massing
metallic
Tanyitteves
Vaart
@
Harmaa
matta
®
Okranruskea
matta
®
Messinki
metallinen
@
Heobxonvmele
Kpackn
®@
Ceppih
matosbii
®@
Oxpa
matosbii
@
JlatyHb
meTannKk
®
Potrzebne
kolory
®
Szary
matowy
®
Ochra
matowy
®
Mosiadz
metaliczny
@
Potiebné
barvy
@
Seda
matny
©
Okr
hnédy matny
@
Mosazna
metalizovy
@
Szikkséges
szinek
@
Szirke,
fénytelen
@
okker,
fénytelen
@
Sérgaréz
met
@
Pozadované
farby
@
Siva
matny
®
Okrova
matny
®
Mosadzné
metaliza
®
Culori
necesare
®
Gri
mat
©
Ocru
mat
@
Alamiu
metalic
@
Heobxoqvmn
ysetoBe
®@ (uso
matoso
@
Oxpa
matoBo
@
Mecnur
metanuk
@
Potrebne
barve
@
Siva
mat
©
oker
mat
@
Medeninasta
kovinska
@
Anarroupeva
xpdparra
@
[xpi
par
@
0ypa
por
&
Xouina
opeiahxou
peraddns
®
Gerekli renkler
®
Gri
mat
®
Toprak
rengi
mat
‘®
Piring
rengi
metalik
«
GAS
me
vid
os
[EK
®
Grau
matt
+
®
Heligrau
matt
®
Karminrot
matt
@
Rost
matt
@
Weik
matt
@
Grey matt
@
Light
grey
matt
@
Carmine
red
matt
@
Rust
matt
@
White
matt
®
Gris
mat
®
Gris
clair
mat
®
Rouge
carmin
mat
®
Roville
mat
®
Blanc
mat
@
Sas
mat
®
Lichtgrijs
mat
®
Karmijnrood
mat
®@
Roest
mat
®@
Wit
mat
®
Grigio
opaco
®
Grigio
chiaro
opaco
®
Rosso
carminio
opaco
®
Ruggine
opaco
®
Bianco
opaco
©
Gris
mate
®
Gris
claro
mate
©®
Rojo
carmin
mate
©
oxido
mate
®
Blanco
mate
®
Cinzento
mate
®
Ginza
claro
mate
®
Vermelho
carmim
mate
@
Ferrugem
mate
@
Branco
mate
®
Grd
mat
®
lysegra
mat
®
Karminrod
mat
®
Rust
mat
®
Hvid
mat
®
Grd
matt
®
lysegra
matt
®
Karmintad
matt
®
Rust
matt
®
Hvit
matt
@
Gra
matt
@
Ljusgra
matt
@
Rost
matt
@
Vit
matt
®
Harmaa
matta
®
Vealeanharmaa
mata
®
Karmiininpunainen
matta
®
Ruoste
matta
®
Valkoinen
matta
@
Cepbit
matoabii
@
Coero-cepbi
maroaeih
@
Kapmmiiibih
matoawin
@
Prxaabin
maroBeii
@
Benbiit
maroabit
®
Szary
matowy
®
Jasnoszary
matowy
®
Karminowa
czerwiehi
matowy
®
Rdzawy
matowy
®
Bialy
matowy
@
Seda
matny
@
Svetld
Sediva
matny
@
Karminova
tervend
matny
@
Rezava
matny
@
Bild
matny
@
Szirke,
fénytelen
®
Vildgossziirke,
fénytelen
®
Karminpiros,
fénytelen
‘@
Rozsdaszini,
fénytelen
@
Fehér,
fénytelen
®
Siva
matny
®
syetlo
siva
matny
®
Karminovo
éervend
matny
®
Hrdzavs
matny
®
Biela
matny
©
Gri
mat
©
Gri-deschis
mat
®
Rosu-carmin
mat
®
Ruginiu
mat
@
Ab
mat
®
Ceo
matoso
®
Ceernocneo
maroBo
®
Kapmutosouepseto
maroBo
®
Poixpa
maroBo
©
Bano
maroBo
Siva
mat
@
Svetlo-siva
mat
@
Karminsko-rdeca
mat
@
Rjasta
mat
@
Bela
mat
@
Fkpi
par
@
Fkp1
avorxré
jor
@®
Niko
KOKkivo
[arr
@®
Xpwiyia
okoupia¢
port
®
honpo
par
®
Gri
mat
®
Ack
gri
mat
®
Karmen
karmizisi
mat
®
Pas
rengi
mat
®
Beyaz
mat
®@
Anthrazit
matt
®@
Karminrot
matt
@
Seegriin
matt
®
Panzergrau
matt
@
Anthracite
matt
@
Carmine
red
matt
@
Sea
green
matt
@
Tank
grey
matt
®
anthracite
mat
®
Rouge
carmin
mat
®
Vert
mer mat
®
Gris
blindé
mat
®@
Antraciet
mat
®
Karmijnrood
mat
®@
Zeegroen
mat
®
Tankgrijs
mat
®
antracite
opaco
®
Rosso
catminio
opaco
@
Verde
mare
opaco
®
Grigio
carro
armato
opaco
®
Antracita
mate
®
antracite
mate
®
antracitgra
mat
®
Antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
®
antrasifinharmaa
matta
@
Antpaut
matoabin
®
antracyt
matow}
@
Antracitova
Seda
matny
®@
antracit,
fénytelen
®
Ciema
uhfova
matny
@
Antracit
mat
©
Antpayut
marowo
@
antracit
mat
®
Rojo
carmin
mate
®
Vermelho
carmim
mate
®
Karminrad
mat
@
Karminrad
matt
@
Karminrdd
matt
®
Karmiininpunainen
matta
@
Kapmunebil
arose
®©
Karminowa
czerwien
matowy
@
Karminova
tervend
matny
®
Karminpiros,
fénytelen
®
Karminovo
éervend
matny
®
Rosu-carmin
mat
@
Kapmvtiosoyepsero
matoso
@
Karminsko-rdeta
mat
@
Verde
mar
mate
@
Verde
mar
mate
®
Havgron
mat
@
Sjogronn
matt
@
Havsgrin
matt
@
Merenvihred
matta
@
Mopcxas
sonna
matoBbih
®
Morska
zielen
matowy
@
Moiska
zelend
matny
@
Tengerzild,
fénytelen
@®
Morské
zelend
matny
®
Verde-marin
mat
@
Mopcxozenexo
matoBo
@
Jezersko-zelena
mat
@
[«p1
avépakl
por
@
ANkKO
KOKKiVo
[aT
®
Mpdowo
Babs
par
®
antrazit
mat
®
Karmen
kumizisi
mat
®
Deniz
yesili
mat
@
anthrazit
matt
+
®
Eisen
metallic
®@
Hellgrau
matt
*
®@
Grau matt
@
Anthracite
matt
@
tron
metallic
@
Light
grey
matt
@
Grey
matt
®@
Anthracite
mat
®
Fer
métallique
®
Gris
clair
mat
®
Gris
mat
@
Antraciet
mat
®
Wrer
metallic
@
Lichtgris
mat
®
Grijs
mat
@
Antracite
opaco @®
ferro
metallico
®
Grigio
chiaro
opaco
®
Grigio
opaco
©
Antracita
mate
©
Acero metélico
©
Gris
claro
mate
©
Gris
mate
®@
Antracite
mate
@
Aco
metalico
®
Cinza
claro
mate
@
Cinzento
mate
®
Antracitgra
mat
@
Stal
metallisk
®
lysegra
mat
®
Grd
mat
©
Antrasitt
matt
@
Jem
metallic
@
Lysegra
matt
©
Grd
matt
@
Antracitgra
matt
@
Stal
metallic
@
jusgra
matt
©
Gra
matt
©
Antrasiitinharmaa
matta
@
Terés
metallinen
@
Vaaleanharmaa
matta
®
Harmaa
matta
@
Axrpaut
MatoBbiit
Crab
merannink
®@
Ceetno-cepbilt
Marosbiit
@
Ceppili
matosbit
®@
Antracyt
mat
®
Grafit
metaliczny
®
Jasnoszary
mato
®
Szary
matowy
@
Antracitova
Seda
matny
©
Ocelova
metalizovy
@
Svetlé
Sediva
matny
@
Seda
matny
®
Antracit,
fénytelen
®
Acélmetdl
®
Vilagosszirke,
fénytelen
®
Szirke,
fénytelen
@
Cierna
uhlova
matny
@
Ocelova
metaliza
@
Svetlo
siva
matny
@
Sivé
matny
@
Antracit
mat
@
Fier
metalic
®
Gri-deschis
mat
©
Gri
mat
®&
Autpaynt
marowo
©
\Kens30
merannk
®
Ceetnocnao
maroBo
‘©
uso
matoso
@
Antracit
mat
@
Telezna
kovinska
@
Svetlo-siva
mat
@
Siva
mat
@
(kp!
avOpaki
par
@
Xpibpa
oit\pou
peraAArKd
@
[koi
avorytd
por
@
[xpi
por
®
Antrazit
mat
®
Metalik
metalik
®
Acik
gri
mat
®
Gri
mat
©
Gris
tanque
mate
®
Ginza
tanque
mate
®
Pansergrd
mat
©
Pansergrd
matt
@
Pansargra
matt
@
Tankinharmaa
matta
@
Ceppin
rank
maroabin
®
Szaty
gleboki
matowy
@
Pancéfova
Sed3
matny
@
Péncélszirke,
fénytelen
@
Tankova
siva
matny
®
Gri-tanc
mat
@®
TatKoBocuBo
MaTOBO
@
Tankovsko-siva
mat
@
MohuBi
oKodpo
par
®
Tank
yesili
mat
oo
[MX
®
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
@
Aluminium
métallique
@
Aluminium
metallic
®
Alluminio
metallico
@
Aluminio
metalico
®
Aluminio
metalico
®
Aluminium
metalisk
®
Aluminium
metallic
Aluminium
metallic
©
Alumiini
metallinen
@
Annomnnnit
metanank
@
Aluminium
metalicany
@
Hlinikova
metalizovy
@
Aluminium
metal
@
Hlinikova
metaliza
®
Aluminiu
metalic
@
Anywmnnit
mean
@
Aluminijasta
kovinska
@
Aoupivio
peraAAino
@
Aluminyum
grisi
metalik
05040
80%
toe)
‘@
Braun
matt
ae
@
Brown
matt
®
Brun
mat
®@
Bruin
mat
‘@
Marrone
opaco
©
Marrén mate
®
astanho
mate
®
Brun
mat
@
Brun
matt
@
Brun
matt
®
Ruskea
matta
©
Kopnwenut
maroosh
azowy
mato
@
neds
matny
‘@
Barna,
fénytelen
@
Hneds
matny
@
Maro mat
®
Katpaso
maroso
®
Rjava
mat
@®
Kae
por
®
Kahve
mat
20%
@
Liegelrot matt
@
Brick
red
matt
@
Rouge
brique
mat
®
Terracotta
mat
‘®
Rosso
mattone
opaco
@
Matron
rojizo
mate
©
Gastanho
tijolo
mate
‘
Rodbrun
mat
®
Teglrad
matt
©
Rédbrun
matt
@Tillenpunainen
matta
@
Kupninuto-kpachbin
maroseih
®©
Ceglasta
czerwient
matowy
@
Ceivenohnéds
matny
®
Léglavords,
fénytelen
®
Cervenohneda
matny
©
Rosu
cramiziu
mat
@
Kepemnpenouepsero
matoso
@
Opetno-rdeta
mat
@
Kage
KoKKivund
por
®
kia
kahve mat
_—————
‘@
Dunkelgrtin
matt
+
®
Gelb
matt
@
Dark
gfeen
matt
@
Yellow
matt
@
Vert
foncé
mat
®
jaune
mat
®
Donkergroen
mat
@
Geel
mat
®
Verde
scuro
opaco
®
Giallo
opaco
®
Verde
oscuro
mate
®
Verde
escuro
mate
®
Morkegron
mat
®
Mork
grann
matt
@
Morkgron
matt
®
Tummanvihrea
matta
@
Temno-3enéhbi
marosbii
®
Ciemnozielony
matowy
@
Imavd
zelena
matny
@
Sotétz6ld,
fénytelen
®
Tmavo
zelend
matny
®
Verde-inchis
mat
@
TombozeneHo
MaToBbo
@
Temno-zelena
mat
@
Npdoivo
okotpo
yor
®
Koyu
yesil
mat
©
Amarillo
mate
®
Amarelo
mate
®
Gul
mat
®
Gul
matt
@
Gul
matt
®
keltainen
matta
@
Xénroin
maroaesh
®
L6ity
matowy
@
iluta
matny
@
sim
tenyelen
®
itd
matny
®
Galben
mat
®@
Xeno
maroso
@
Rumena
mat
@
Kirpivo
por
®
Sani
mat
—
Ss]
S
«
@
Grau
matt
@
Grey
matt
@
Gris
mat
®
Grijs
mat
©
Grigio
opaco
®
Gris
mate
@
Cinzento
mate
®
Grd
mat
®
Grd
matt
@
Gra
matt
@
Harmaa
matta
®
Cepeili
marosbih
@
Szary
matowy
@
Seda
matny
@
szirke,
fénytelen
®
Sivd
matny
®
Gri
mat
©
CuB0
maroBo
®
Siva
mat
@
Fxpi
por
®
Gri
mat
®
Panzergrau
matt
@
Tank
ae
matt
®
Gris
blindé
mat
®
Tankgrijs
mat
@®
Grigio
carro
armato
opaco
@
Gris
tanque
mate
®
Cinza
tanque
mate
®
Pansergrd
mat
®
Pansergra
matt
@
Pansargra
matt
@
Tankinharmaa
matta
@
Cepbiti
Tank
maToabIh
®
sary
pisbos
matowy
@
Pancéfova
Seda
matny
@
Pancélszirke,
fénytelen
®
Tankovd
siva
matny
©
Gri-tanc
mat
@
TavKoBocneo
maToBo
@
Tankovsko-siva
mat
@®
MohuBi
oKoupo
yor
®
Tank
yesili
mat
Oe.
®
Schwarzgriin
matt
@
Blackish
green
matt
@
Vert noir
mat
Zwartgroen
mat
®
verde
nerastro
opaco
@
Verde
negruzco
mate
®
Verde negro
mate
®
Sortgron
mat
®
Sortgrann
matt
@
Svartgron
matt
®
Mustanvihres
mata
@
YépHo-3enéHbih
Marosbih
®
Czamozielony
matowy
@
Cernozelend
matny
@
Feketés
z6ld,
fénytelen
®
Gero
zelend
matny
@
Verde
foarte
inchis
mat
@
Yepno-3eneHo
maToBo
@
Ctno-zelena
mat
Npaowvo-yaupo
par
@
Siyah
yesil
mat
_»
TK
@
Hellblau
matt
@
Light
blue
matt
®
Bleu
ciel
mat
@
Helblauw
mat
®
Blu
chiaro
opaco
®
Awl
caro
mate
®@
Azul
claro
mate
®
Lysebla
mat
®
lysebla
matt
@
Ljusbla
matt
®
Vaaleansininen
matta
@
[ony6on
marosbii
@®
Jasnoniebieski
matowy
@
Svetls
modra matny
@
Vilagoskék,
fénytelen
®
Sveilo
modré
matny
®
albastru-deschis
mat
®
CeetocnHito
maToBo
@
Svetlo-modra
mat
@
fahdtio
avoryré
por
®
Agk
mavi
mat
o
®@
Gelb
matt
@
Yellow
matt
®
Jaune
mat
®
Geel
mat
®
Giallo
opaco
©
Amarillo
mate
@
Amarelo
mate
‘@
Gul
mat
©
Gul
matt
@
Gul
matt
®
Keltainen
mata
@
xéntoih
marosbit
®@
pity
matowy
matny
Sérga,
fénytelen
@
lta
matny
©
Galben mat
@
Xvnto
maroBo
@
Rumena
mat
@
Kinpivo
por
®
Sani
mat
®
Schwarzgriin
matt
@
Blackish
green
matt
@
Vert noir
mat
®@
Iwartgroen
mat
®
Verde
nerastro
opaco
®
Verde
negruzco
mate
®
Verde negro
mate
®
Sortgran
mat
@
Sortgrann
matt
@
Svartgron matt
®
Mustanvihrea
matta
@
YépHo-3eneHbii
MaroBbIl
®
Czamnozielony
matowy
@
Cerozelend
matny
@
Feketés
201d,
fénytelen
®
Ciemo
zelend
matny
®
Verde
foarte
inchis
mat
‘©
Yepio-seneHo
maroBo
@
Cmo-zelena
mat
@
Mpdoivo-yatipo
yor
@®
Siyah
yesil
mat
75%
qealx
05
}
25%
=—eO,_____—_
‘®@
Grau
matt
‘®@
weik
matt
@
Grey matt
@
White
matt
®
Gris
mat
®
Blanc
mat
@
Grijs
mat
@
Wit
mat
®
Grigio
opaco
®
Bianco
opaco
©
Gris
mate
©
Blanco
mate
®
Cinzento
mate
@
Branco
mate
®
Grd
mat
®
Hvid
mat
@
Grd
matt
@
Wit
matt
@
Gra
matt
@
Vit
matt
®
Harmaa
matta
®
Valkoinen
matta
2
Cepbilt
matosbi
2
ee
maTosbiit
Szary
mat
Biaty
mato
@
ary
nol
@
Bila
ony
@
Szurke,
fénytelen
@
Fehér,
fénytelen
®
Siva
matny
®
Biela
matny
©
Gri
mat
@
Alb
mat
®
(uso
matoBo
@
bano
maToeo
@
Siva
mat
@
Bela
mat
@
Fxpi
por
@
Aampo
par
®
Gri
mat
®
Beyaz
mat
az
2
3
7
Ws
[780
181
8
169 36
~«*ST~=SC«T«Cd[
266
+288
‘|
[
176,
372
s+
<=
£
|]
e
z/0
249
265
1
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.’
“Wir bitten
um
Verstandnis,
dass eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
dbernommen
werden
kann.
Mit der
Ersatzteil-Bestellung
kénnen
Kosten
7.8.
fOr
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von uns
nicht
ange-
nomment
Dieser
birektservice
git
for
die
ander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroBbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
Obrigen
Landern
werden
dber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
1l
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d'indiquer
la
référence
de
larticle
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
a
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
4
Revell
GmbH,
Département
X,
Henschelstr.
20-30,
-32257
Bunde.
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
demiers
mois.
Merci
de votre
compréhension.
La
commande
de
pizces
de
rechange
peut
donner
lieu
3
des
ras
supplementares,
par
ex:
pour
fembalage
et
le
prt.
Note
service
cent
vous
en
informers
au
préalable
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n‘acceptons
pas
les
commandes
de
piéces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d'autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
Industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
articles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping.
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the
local
dstibutors
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel-
en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
x,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.*
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijv.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelijk
door onze
klantenservice
‘op
de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomen
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
feserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met uw
verkoper.
05040
05040
250
|
[250
|
[250
ts
||
||
Obes
2.5.0
185
76
oD
e
rn
ee
y™
|i
PU
oa
“eo”
||
%
209
236
245
245,
S373
a
a
==
on
Wey
286
|
286
|
286
|[
286
i
(press
275
205
293
iP
230
D0
ojala"
|
|
|
|
U.,
23,
Pll
Se
%*
a2
||
a
291291
=a
Se
=e
Smee
O41
246
246
oo
@o
¢@
yy”
Py
a
“eo”
209
7362S
TS
=—33e
a
LS
m=
28
= o
9
“*
"a9 289
He
290
HH
290-255
—
W77,
U
O
|
290
e290
ae
M297
ME
M292
ME
1195,
BB
8 3
3
feaq
a
253253253254
254254
2
188,
one
189
ee?
ZB
B
48
f256][
212
34
Com
moms)
{14
||
274
|
=——coroe
274
zag
e290
—*
290
255
55
792
292
1195
06
35
|
[235
a
2a2
a
207208
Ba
AY
20>
:
ae
Se
II]
274
———
oe
=
——cooe
248}
®
Nicht
benotigte
Teile
@
Parts
not
used.
@
Pieces
non
utilisées.
®
Niet
benodigde
onderdelen.
®
Patti
non necessarie.
®
Piezas
no
utilizadas.
©
Pecas
nao
utilizadas.
®
pele
der
ikke
skal
bruges.
®
Deler
som
ikke
er
nadvendige.
@
Fj
nodvandiga
delar.
®
Tarpeettomat
osat.
@
Hencnonbayembie
gerann.
@
Niepotrzebne
czesci.
@
Nepattebné
dily
@
szokségtelen
alkatrészek.
@
Nepotrebné
diely
®
Piese
care
nu
sunt
necesare.
®
Henyun
pertain.
@
Nepotebn
del,
pnoIporTo1Opeva
pépn.
om
cae
area
ra
05040
38
CJ
BOTEOD
6
Fe
Ta
93
(sen
6
fat.
[UU]
2
57)
55
fi
al
—
Weal
&
24
a1s||
[
4
(
}
3
||
oe
a4
c
|
t
oa
|
|36
e
8
=
Ee
a
308
3.
toi
||
82
||197
|]
322
||
323
By
7B
om
2758 3493
302
:
—=
=
269)
By,
ant
ee
:
20
0
om
=|
i
316
poe
|
2]
See
easel
T
io
ealSnel|
!
na
an
@
Nicht
bentigte
Tele
@
dele
der
ikke
skal
buges
@
szakséatelen
alates.
Parts
not
use‘
Deler
som
ikke
er
nadvendige.
Nepotrebné
diely.
®
Pieces
non
utilisées.
@
Fj
nodvandiga
delar.
@
Piese
care
nu
sunt
necesare.
®
Niet
benodigde
onderdelen.
©
@
Tarpeettomat
osat.
@
Henyxun
perannn.
®
Parti
non
necessarie.
@
Hencnoneayembie
jerann. @®
Nepotrebni
deli
©
Piezas
no
utilizadas.
®
Niepotrzebne
czesci.
@
My
Xonowonoioupeva
pépn.
®@
Pecas nao
utilizadas.
@
Nepotiebné
dily.
®
Gerekli
olmayan
parcalar.
9
05040
11
Let
Aew
jo
yizz
uear9
dnueny
(g
uoisian
(€)
Ove)
UWNny
‘eas
nea
(v
uolssan
¢€)
@
pue
VY
UOISIOA
JO}
sjedap
aul]
JaeM
(a
+
(v
UoIsIaA
WW
|
wu
s’y
-
sv-v
wu
s‘b-
>
a
OW]
24
|
wu
s‘y-¥
URE:
Lee
Aew
Jo
yyzz
Ov6L
UWnyny
uearg
WUE
“eas,
aed
(g
uorsian
(4)
(v
uolsian
@)
jdwiny
wap
jne
sjesag
Jap
Bunbuisquy
aip
pun
youjsueyduiny
Uap
Inj
ayy
ssjiaqiy
/
||NY
ay}
0}
sjerap
ay}
BulAjdde
pue
Hunuied
10)
saauanbas
|
=)
9°
@
®)
@
@
®
9
@s
05040
\
/
se
\
fr
wed
ww
oi
CK
=j
Q
Z
05040
05040
Y
ie
lt
B
hoy
05040
SINS
x
Mh
\
Q
AY
05040
:
\
—__—\
05040
05040
05040
05040
05040
AY
WY)
a
05040
05040
32
05144-0390
wy
Cs
ry
rm
rm
ys
Ei
vl
33mm
26
mm
mA
nA
"5
sss
33
(05144-0390
@6e8
RARER
ARRARR
ARR
34
=
ge