Revell Roma User Manual
Displayed below is the user manual for Roma by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
05821-379A
Tol
sh
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
nachschlagbereit
halten.
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
reference
@®
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-join-
tes
et
les
conserver
a
portée
de
main.
Houdt
u
aan
de
bijgaande
veiligheidsin
structies
en
hou
deze
steeds
bij
de
hand.
@®
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
tenerle
a
portata
di
mano.
®
Ha
alltid
vedlagt
sikkerhetstekst
klar
tl
spektujte
prilozeny
b
bruk.
hovajte
ho
pre
budic
sspectati
textul
de
Squnes
atasat
si
>
pastrat-
la
indemana
©
ihre
NpMnoxeHMA
TeKcT
3a
CHOCT
M
TO
ApBIKTE
MOA
PKA
3a
®
Beakta
bifogad
sdkerhets
i
beredskap.
®
Huomioi
ja
sailyta
oheiset varoitukset
;
DflaTb
TexHHiKY
OesonacHoctn
HiiTb
MHCTPYKUMIO
AIA
AaNbHeMUINX
xt
och
hall
den
cnpaski
@
Prilolena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jih
@
Prrestizeqat
zalgczonego
tekstu
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
dotyczacego
bezpieczenistwa
i
mieé
go
eieve
®
Observar
y
siempre
tener
a
disposicion
e:
zawsze
pod
reka
texto
de
seguridad
adjunto.
@
Dodriujte
tenio
prilozeny
bezpetnostni
text
(6
Grote
@
Ter
em
atencao
o
texto
de
sequranca
anexo
a
méjte
ho po
ruce
pe
®
“Ekteki
guventiktolimatlari
dikkate
alip,
e
guardé-lo
para
consulta.
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz
®
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
og
hav
dem
liggende
i
nzerheden.
®
A
mellékelt
biztonsagi
szoveget
vegye
figyelembe
és
tartsa
fellapozasra
készen
©
2016
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
WwWW.revell.de
05821
®
Weitere
Tipps
und
Tricks.
@
Adcitional
tips
and
tricks,
®
Conseils
et
astuces
supplémentaires,
@
Andere
tips
en
trucs.
®
Ubteriori
consigli
e
suagerimenti.
©
Consejos
y
sugerencias
adicionales,
®
mais
dicas
e
truques.
®
Flere
tips
og
tricks.
®
Flere
tips
0g
tricks.
@
Viterligare
tips
och
tricks
@®
Lisaa
vinkkeja
ja
nikseja.
®@
Apyrwe
copetsi
n
ompoct,
®
Dalsze
wskaz6whki
i
sugestie
©
dak
tipy
a
rady.
® Tovabbi
otletek'és
fogasok.
®
Dake
tipy
a
try,
®
Alte
sfatut
si
trucur
®
[pyrn
nonesun
Coser
w1piKoBe.
®
Nadealnji
nasveti
in
Iijace.
@®
Mpdoberer,
oupBoudéc
‘Kot
KOATTOL
®
Dier
oneriler
ve
ipuclan.
www.revell.de
®
Kleben
‘®
Bemalen
@
Glue
@
Paint
®
(oller
@
Peindre
@
Lijmen
@
Beschilderen
®
Incollare
®
Colorare
®
Pegamento
©
Pintar
®
colar
©
Pintar
@®
tim
®
Mal
©
Lime
©
Male
®
timma
@
Mala
®
tiimaa
®
Maalaa
@
knents
@
Packpacnt
®&
Prayklei¢
®
Pomalowat
@
Slepeni
@
Pomalovat
®
Ragassza
14
@
fesse
be
®tepit
@
Natriet
®
lipiti
©
Vopsiti
@
3anenere
@
Bonancaire
@
Prilepite
@
Pobarvajte
@
Kohjore
@
Bare
®
Yapistirma
‘®
Boyama
®
Gleichen
Vorgang
auf der
gegentberliegenden
Seite
wiederholen.
@
Repeat
same
procedure
on
oppcsite
side.
®
Opérer
de
la
méme
facon
sur
autre
face.
®@
Dezelfde
handeling
herhalen
aan
de
tegenoverliggende
kant.
@®
Ripetere
il
procedimento
dallaltra
parte.
®
Repetir
el
mismo
procedimiento
en
el
lado
contrario,
®
Repetir
alguns
procedimentos
no
lado
oposto.
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstaende
side.
©
Gjenta
samme
forlop
pa
motliggende
side.
‘©
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan,
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolella
@
Mosropir
rakie
>Ke
AeViCTBNs
Ha
NpOTMBORONOKHOA
cropoHe.
®
Powtérzyé
te
same
czynnosci
po
przeciwnej
stronie.
@
Stejny
postup
opakujte
na
protilehlé
strané.
@
Ismételje
meg
a
miveletet
az
ellentétes
oldalon.
®
Rovnaky
postup
zopakujte
na
protifahlej
strane.
@
Repetati
acelasi
procedeu
pe
latura
opuss.
®
Mlosropere
couywire
cronkn
Ha
cpeuynonoxvata
crpana.
@
Enak
postopek
ponovite
na
nasprotni
strani.
@
Enavahdpere
thy
id1a
diadikaoia
omy
avridern
mAcupe.
®
Ayni
islem
adimlanini
diger
tarafta
da
uygulayin.
re]
®
1ur
Anbringung
der
Abriehbilder
empfohlen.
@
Recommended
for
affixing the
decals.
®
Recommandé
pour
Vapplication
des
décalcomanies.
®@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
®
Raccomandato
per
lapplicazione
delle
decalcomanie.
@
Recomendado
para
fjar
bien
las
calcomanias.
@
Recomendado
para
a
fixacdo
dos
autocolantes.
®&
Anbefales
til
anbringelse
af
overfaringsbillederne.
©
Anbefales
til
8
feste
avtrekksbilder.
@
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalema.
@®
Suositellaan
siirtokuvien
siirtamiseen.
@®
Pexomennyerca
ANA
HaHeceHMA
NepeBOAHLIX
KaPTHHOK.
®
Zalecane
do
przyklejenia
kalkomanii
@
Doporucujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrazki.
®
A
mattica
felhelyezéseher
ajénlhato,
®
Odporica
sa
pre
umiestnenie
obtlackoveho
obrazku.
®
Recomandat
pentru
aplicarea
abtibildurilor.
©
Mpenopeusa
ce 3a
nocrasaie
Ha
BaneHKH.
@
Pri
nameétanju
nalepnice
priporocamo.
@®
duviordra1
yia
mv
ronoBerNan
Twv
xaAKopavidy.
®
(ikartmalanin
takilmast
icin
oneeili.
05821
®
zusammenbau
Reihenfolge.
&
sequence
of
asembiy.
@
Ordie
dassemblage.
@®
volgorde
van
montage,
®
Sequenza
di
assemblagaio.
®
Secuencia
de
montaje.
®
Sequencia
de
montagem.
®
Samleraekkefolge.
©
Monteringsrekkeolge.
@
Montering
ordningsfoljd
@®
Kokoamisjarjestys.
®
Mocneopatenbuoct
c6opKi,
®
Kolejnosé
montazu.
@
Pofadi
slozeni.
®
Osszerakdsi
sorrend.
®
Poradie zostavenia.
©
Ordinea
asamblari
®
Nocnenosarennoct
Ha
crnobaeaHe.
@ wistni
red
sestavijanja.
@
Beipd
ronodérnan,
®
Parcalan
birlestirme
strasi.
®
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Soak
and
apply
decals.
®
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
®
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
®
immergere
la
decalcomania
nell'acqua
e
applicarla.
©
Mojar
y
aplicar
calcomanias.
@
Amolecer
0
decalque
em
agua
e
aplicar.
@
Gor
overtoringsbiledet
vack
og
sat
det
08
©
Myk
opp
avtrekkingsbildet
i
vann
og
sett
pa.
@
Blotiigg
dekalen
i
vatten
och
satt
pa
den,
®
Pehmita
siirtokuva
vedessa
ja
siitra
paikaileen.
@
Onycture
nepesopnyio
KapTMky
8
Bony
M
HaHecuTe
e@,
®
Namoczyé
kalkomanie
w
wodzie
i
przykleie,
@
Nechte
abtisk
odmotit
ve
vode
a
prilepte.
®
Maritse
vizbe
és
helyezze
fel
a
matricat.
@
Obtlackovy
obrazok
namocte
do
vody
a
prilozte
na
plochu.
®©
inmuiati
abfibildul
in
apa
si
aplicati-|
@
Motonere
sanenKara
Bbs
Bona MA
Nocrasere,
@
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
In
namestite
‘@®
Movokélpre
o€
vepd
kat
ronoBerfjare
Tic
XaAKopavies,
®
Cikartmay!
suda
yumusatin
ve
takin.
*
®
Nicht
enthalten
@
Not
included
@
Non
fourni
@
Behoort
niet
tot
de
levering
@
Non
incluso
@®
No
incluido
®
Nao
incluido
®
Medtolger
ikke
Ikke
inkludert
@
ingar
«|
@
Ei
sisalla
@
He
conepxurea
®
Nie
wchodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
®
Neobsahuje
®
Nu
este
inclus
®
He
ce
skniovea
6
Komnnekta
@
Ni
prilozeno
@
hev
nepidayBaverar
®
Icermiyor
05821
Bendétigte
Farben
/
Required
colours
@
Peintures
nécessaires
@
Benodigde
kleuren
®
Colori
necessari
®
Colores
necesarios
®@
Cores
necessarias
®
Nodvendige
farver
®
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
@
Tarvittavat
varit
@
Heobxopumbie
Kpackn
®
potrzebne
kolory
@
Potiebné
barvy
@
Szukséges
stinek
®
Potadované
farby
®
Culori
necesare
®
Heobxoqumn
yoerowe
©
Potrebne
barve
@®
Anarrospeva
xpwpora
®
Gerekli
renkler
®
Blaugrau
matt
@
Blue-grey
matt
®
Gris
bleu
mat
@
Blauwarls
mat
®
Grigio
bluastro
opaco
®
Auul
grisdceo
mate
®@
Azul
acinzentado mate
®
Blagron
mat
©
Grabla
matt
@
Blagron
matt
®
Harmaansininen
mata
@
Cepo-cnnnis
matosbiit
®
Niebieskoszary
matowy
@
Sedomodra
matny
@
Kékesszutke,
fenytelen
®
Sivomodrd
matny
@
Albastru
cenusiu
mat
‘©
Cintibo-cneo
matoBo
@
Modro-siva
mat
@
Fepr-pnhe
pat
®
Gti
mavi
mat
®@
Anthrazit
matt
@
Anthracite
matt
@
Anthracite
mat
®
Antraciet
mat
@
Antracite
opaco
®
Antracita
mate
@
Antracite
mate
®
Antracitgrd
mat
®
Antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
®
Antasiitinharmaa
matta
@
Avtpaynt
maroawih
©
sntracyt
matowy
@
Antracitova
Seda
matny
@
Antracit,
fenytelen
‘®
Cierna
uhlova
matny
®
Antracit
mat
‘&
Autpauyut
maroso
@
Antracit
mat
@®
Fkpi
avOpaki
por
‘®
antrazit
mat
@
Panzergrau
matt
@
Tank
gfey
matt
®
Gris
blindé
mat
®
Tankgrijs
mat
®
Grigio
carro
armato
opaco
©
Gris
tanque
mate
@
Cinza
tanque mate
®®
Pansergrd
mat
®
Pansergrd
matt
@
Pansargra
matt
@
Tankinharmaa
matta
@
Cepbii
Tank
maroabii
®
Szary
gleboki
matowy
@
Pancéiova
Seda
matny
@
Pancélszurke,
fénytelen
@
Tankova siva'matny
©
Gri-tanc
mat
©
Tankoeocnso
maroso
©®
Tankovsko-siva
mat
@®
ModuBi akoupo
pat
®
Tank
yesili
mat
amk
oslk
®
Ocker
matt
@
Weif
matt
@
Ochre
matt
@
White
matt
®
Ocre
mat
®
Blanc
mat
@
Oker
mat
@
Wit
mat
®
cra
opaco
®
Bianco
opaco
©
Ocre
mate
®
Blanco
mate
®
Ocre
mate
®@
Branco
mate
®
Okkerbrun
mat
®
livid
mat
©
Okerbrun
matt
®@
Hvit
matt
@
Ockrabrun
matt
@
Vit
matt
®
Valkoinen
matta
®@
Genbit
marosbin
®
Bialy
matowy
®
Okrantuskea
matta
®@
Oxpa
marosbiit
®
Ochra
matowy
@
okt
hnédy
matny
@
Bila
matny
@
Okker,
fénytelen’
@
Fehér,
fénytelen
®
okrovi
matny
®
Biela
matny
©
Ocru
mat
©
Alb
mat
®
Oxpa
matoso
®
Bano
matoso
@
oker
mat
®
Bela
mat
@®
Oxpa
por
@
Aonpo
par
®
Toprak
rengi
mat
®
Beyaz
mat
®
Griingrau
matt
@
Greenish
grey
matt
@
Gris
vert
mat
®
Groengrijs
mat
@
Grigio
verdastro
opaco
®
Gris
verdoso
mate
©
Cinza
esverdeado
mate
®
Grongra
mat
®
Gronngra
matt
@
Grongra
matt
®
Vihreanharmaa
matta
®
Cepo-2enénbin
marosbih
®
Lielonoszary
matowy
@
Zelenoseda
matny
®
Zoldesszirke,
fenytelen
®
Lelenosivs
matny
©
Gri
verzui
mat
2
eam
saat
Tkpionpdowvo
jar
@
Git
yes
mat
®
tlellgrau
matt
@
Light
grey
matt
®
Gris
clair
mat
@
Lichtgriis
mat
®
Grigio
chiaro
opaco
Gris
claro
mate
@
Cinza
claro
mate
®
Lysegra
mat
®
Lysegra
matt
©
Ljusgra
matt
®
Vaaleanharmaa
mata
®@
Ceemno-cepbii
marostiit
®
Jasnoszary
matowy
@
Svatls
Sediva
matny
®
Vilagosszurke,
fénytelen
®
Svetlo
sivd
matny
©
Gri-deschis
mat
©
Ceernocneo
maroso
@
Svetlo-siva
mat
pt
avorxré
jor
®
Agik
gti
mat
®
Karminrot
matt
@
Carmine
red
matt
@® Rouge
carmin
mat
@
Karmijnrood
mat
®
Rosso
carminio
opaco
@
Rojo
carmin
mate
@
Vermelho
carmim
mate
®
Karminrod
mat
©
Karminrod
matt
®&
Karminrdd
matt
®
Karmiininpunainen
matta
@
Kapmninbit
matosbii
®
Karminowa
czerwieri
matowy
@
Karminova
éervend
matny
®@
Karminpiros,
fénytelen
®
Karminovo
éervend
matny
©
Rosu-carmin
mat
©
Kapmmnosovepaeno
maroso
®
Karminsko-rdeta
mat
@
ANKo
KOKKiVO
arr
®
Karmen
kirmizisi
mat
Besaseeseceeds
®
Nicht
benotigte
Teile
@
Parts
not
used.
@
Pieces
non
utilisées.
®
Niet
benodigde
onderdelen.
@
Parti
non necessarie.
©
Piezas
no utilizadas.
©
Pecas
nao
utilizadas.
@
Fj
nodvandiga
delar.
®
Tarpeettomat
osat.
®
Niepotrzebne
czesci.
@
Nepotfebne
dll.
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“Wir bitten
um
Verstandnis,
dass eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der letzten
24
Monate
erworben
wurden,
Uber-
fnommen
werden
kann,
Mit der
Ersatzteil-Bestellung
konnen
Kosten
2.8.
fur
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann
dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-
Bestellungen
werden
von
uns
nicht
angenomment!
Dieser
Direktservice
gilt
fur
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroRbritannien,
Esatztell
Bestelungen
aus
den
Ubrigen
Landern
werden
Uber
die
jeweili-
gen Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
ihren
Handler.
Besoin
de
pieces
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
servicé
Revell
et
diindiquer
la
référence
de larticle
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
a
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
&
Revell
GmbH, Département
X,
Henschelstr,
20-30,
D-32257
Bunde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours des
24
deiniers
mois.
Merci
de
votre
compréhension.
La
commande
de
pieces
de
rechange
peut
donne
ie
9.
des
ras
supplementates,
par
ex,
pour
lemballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalable
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
facceptons
pas
les
commandes
de
piéces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
‘Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d’autres
pays
sont traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
®
Dele
der
ikke
skal
bruges.
Deler
som
ikke
er
nadvendige.
@
Hencronesyembie
gerann,
05821
®
Szikségtelen
alkatrészek.
®
Nepotrebne
diely.
®
Piese
care
nu
sunt
necesare.
@
Henyokun
peraiinn.
@Nepotiebni
del.
Xonoiporioioupeva.
yépn.
@
Gerekl
olmayan
parcalar
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
ee
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Ai
Id
Industrial
state,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
articles
which
have
been
purchased in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping,
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
spare
part
orders
from
other
countries.
aré
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel-
en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
jemoeid
zijn,
bij.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
voorat
schriftelik
joor
onze
klantenservice
op
de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomen
of
afgewezen,
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
recht-
streekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk en
Groot-Brittannie,
Bestellingen
van
reserveonderde-
len
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distribu-
teurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met uw
verkoper.
5
05821
05821