Revell Kylo Ren's Command Shuttle User Manual
Displayed below is the user manual for Kylo Ren's Command Shuttle by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
LEVEL
vo1.01
06746-0379
KYLO
REN'S
COMMAND
SHUTTLE™
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
@
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
hachschlagberet
halten
@
Pleas
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
referenc
@
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
et
les
conserver
a
portée
de
main,
@
Houdt
uz
t
de
velgheldsintructies
en
hou
deze
s hand
@
Seauire
le
avvertenze
di
sicuerza
alegate
©
tenerle
a
portata
di
mano.
@
Observar
y
siempre
tener
texto
de
seguridad
adjunto.
Ter
em
atencao
0
texto
de
seguranca
anexo
e
guarda-lo
para
consulta.
sicion
est
sikkerh
eli
‘sii
vedlagt
tsikerhetstest
Klar
i
bruk.
bifog
ad
sakerhetstext
och
hall
den
|
;avisning
nacHocTH,
CO
nio
ANA
Aanbuelunx
oSpawennit
@
Praestizegac
zalgczonego
tekstu
dotyczacego
bezpieczenistwa
i
mie¢
go
zawsze
pod
reka
@
Dodriujte
tento
piilozeny
bezpetnostni
text
a
meéjte
ho po
ruce
@
A
mellékelt
biztonsagi
sz6veget
vegye
figyelembe
és
tartsa
fellapozasra
keszen.
©
2019
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Binde.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
www.revell.de
®
Respektujte
prilozeny
bezpetnostny
text
a
uchovajte
ho
pre
budiice
poutitis
@
Respectafi
textul
de
siguranta
atasat
si
pastrati-l
a
indemana
@
Chaseaiire
np
MA
TEKCT
32
6
v
Fo.ApbrkTe
Non
poka
3a
crpaekin
@
Priloiena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
@
AdPeteundipn
oa
1o
ouvnppévo
Keipe
aowpaneiac
Kon
PUAGETE
TO
WOTE
var
avarT
Ge
auTO
értore
xpeIdCeTat.
@
Ektekigivenlik
talimatlarini
dikkate
alip,
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
acHoc
©&™
Lucasfilm
Ltd.
www.starwars.com
06746
®@
Kleben
@
®
tijmen
®
incollare
©
Pegamento
®
colar
®lim
®
lime
@
timma
®
Lima
@
knenn
©
Przyklei¢
@
Slepeni
@
Ragassta
ra
if
®
Yapistuma
®
Lusammenbau
Reihentolge.
@
Sequence
of
assembly.
®
Ordre
dassemblage.
&
Volgorde
van
montage
©
Sequenza
di
assemblaqgio.
©
Secuencia
de
montaje
@
Sequencia
de
montagem.
®
Samleraekkefolge.
©
Monteringsiebkefolge.
‘®
Montering
ordningsfojd.
®
Kokoamisjarjestys.
@
Mocnegoearensnocte
c6opxi
®
Kolejnose
montazu.
@
Potadi
slote
@
Osszerakdsi
sorrend
®
Poradie
zostaveni
®
Ordinea
asamblati
@
Mocnegosatensoct
Ha
crnobaeave.
@
Wesini
red
sestavijanja.
®
Yeipa
ronoBemmanc,
®
Parcalan
bitlestiime
sivas.
@
Clear parts
®
Pieces
transparentes
‘@
Transparente
onderdelen
©
Patti
trasparenti
©
Piezas
transparentes
®
Pecas
transparentes
®
Klare
dele
@
Kilare
deler
&
Genomskinliga
detaljer
®
Lapinakyvat
osat
@
Mpospasniie
nerana
®
Prezsocayste
caesci
@
Prihledne
dily
@
Ailatsz6
alkatrészek
®
Cie
diely
®
Piese
transparente
@
Npospaynn
yacrn
@
Prozorni
deli
®
Arcoaveyen,
®
seltal
pacar
®
Nicht
kleben
®
Bemalen
©
Don't
glue
@
Paint
®
Ne
pas
coller
®
Peindre
®
Niet
ljmen
®&
Beschilderen
@
Non
incollare
®
Colorare
No
pegamento
©
Pintar
®
Nao
colar
@
Pintar
®
tim
ikke
®
Mal
@
ikke
lime
®
Male
®
Limma
inte
@
Mala
@
Aa
liimaa
©
Maalaa
@
He
knewt
®
Packpacnty
@
Nie
przyklejae
@
Pomalowae
Nelepit
©
Pomalovat
@
Ne
ragassza
18
@
Fesse
be
@
Nelepit
@
Natriet
®
Nu
lipiti
®©
Vopsiti
®
He
nenere
©
Bospncaiine
@Ne
lepite
©
Pobarvajte
@
Mov
KoAdioere
@
Baye
®
Yapistimayin
®
Boyama
®
Abbildung
zusammengesetzter
Teile
@lllustration
of
assembled
parts.
@
Figure
représentant
les
pieces
assemblées.
@
afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen.
®
Foto
delle
parti
assemblate.
@
Figura
de
las
piezas
montadas.
@
tlustracao
das
pecas
montadas.
®
illustration
af
samiede
dele.
Fou
ay
sammensatte
delet
@
Bild
pa
sammansatta
detaljer.
®
Koottujen
osien kuva.
®@
Wao6paxenne
cMonTiApogaHnerK
AeTaneM,
©
rysunek
polaczonych
case
@
Lobrazeni
spojenych
dil.
®
Osszerakott
alkattészek
braja,
@®
Obtaz0k
dielov,
ktoré
sa
maj
zmontovat.
@
Figura
reprezentand
piesele
asamblate.
@
Wa0GpaxeHne
Ha
crnoGeHmTe
4acrn,
©
Sika
sestavijenih
delov.
@
Aneikovion
Twv
TonoBeTnpEvwy
pepi,
®
Birlestirilmis
parcalar
resmi
*
® 1ur
Anbringung
der
Klarteile
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
@
Recommandé
pour
fixer
les
pieces
transparentes.
@
Aanbevolen
yor
het
aanbrengen
van
transparante
delen
®
Raccomandato
per
lapplicazione
delle
parti
trasparent
@
Recomendado
para
fijar
las
piezas
transparentes.
©
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
® Anbefales
til
anbringelse
af
de
klare
dele.
@
Anbefales
til
a
feste klare
deler.
@
Rekommenderad
for
montering
av
de
genomskinliga
detaljema.
®
Svositellaan
lapinakyvien
osien
sirtamiseen.
@
Pexomenayerca
na
xpennenua
npospaunbix
neranedt
®
Talecane
do
przyklejenia
preezroczystych
czesci.
©
Doporutujeme
k
umistént
prahlednych
dild.
@
az
ailatsi6
darabok
lelhelyezéschez
ajénlhato.
®
Odpordta
sa
pre
umiestnenie
eirych
dielov.
©
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
@
Mpenopwuea
ce 3a
nocraasie
Ha
npospaynn
wactn.
©
Pri
namescanju
prozornih
delov
priporacamo.
@
Suviorarat
yea
may
TonoBéran
Tw
bic
@
Seffaf
parcalarin
takilmasi
icin
onerili.
06746
®
Wahlweise
@
Optional
@
facultatif
®
Naar
keuze
@
Facoltativamente
®
opcional
®
Valinnaisesti
Ha
abi6op
®
Opcjonalnie
@
Volitelne
@
Valasztas
szerint
®
alternativne
©
Optional
®
No
ns60p
®
inbimno
®
Mpooipennner
®
opsiyonel
&
Bauanleitung
soyatatig
lesen,
@
Read
the
assembly
instructions
carefully.
@
Lisez
attentivement
les
instructions
de
montage.
‘®
Bouwinstructies
zorgvuldig
doorlezen
©
Leggere
attentamente
le
istruzioni
per
il
montaggio.
Lea
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje.
®
Ler
atentamente
as
instrucées
de
montagem.
‘®
Les
byggevelledningen
omhyggeligt.
®
Les
byggeanvisningen
noye.
‘©
Monteringsinstruktionerna
skal
lasas
noggrant.
®
Lue
kokoamisohije
huolellisest.
©
BunmatentHo
nposmtanre
uncrpykunio
no
cGopKe.
‘®
Dokladnie
preeczytac
instrukcje
montazu.
@
Piettéte
si
pedlive
navod
k
obsluze.
@
Figyelmesen
olvassa
el
a
szerelési
utmutatot.
‘@
Navod
na
montat
starostlivo
pretitajte.
©
Gitit
cu
atentie
instructiunile
de
montare.
@
[ipouetere
eumarenso
ymsteaHeTo
33
MOHTaX:
@
Skibno
preberite
navodila
za
sestavo.
®
MaBdore
npooeknixa
nc
obnylec
KaTaoKEUNC.
@
Yapi
kilavuzunu
dikkatle
okuyun.
He
DNicht
enthatten
@®
Not
included
@®
Non
fourni
®
Behoort
niet
tot
de
levering
®
Non
incluso
®No
incluido
®
Nao
incluido
®
Medfolger
ikke
@
ikke
inkludert
@
Inga
¢|
®
Ei
sisalla
@
He
conepanrea
@
Nie
wchodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
®
Neobsahuje
@
Nu
este
inclus
®
He
ce
Bknio¥Ba
8
KOMNNeKTa
@
Ni
prilozeno
@
Acv
nepiappéveror
®
Icermiyor
06746
Bendtigte
Farben
/
Required
colours
@
Peintures
nécessaires
®@
Benodigde
kleuren
@
Colori
necessari
®
Colores
necesarios
®
Cores
necessarias
‘®
Nodvendige
farver
@
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
®
Tanvittavat
varit
@
Heo6xoanmble
Kpackn
®
Potrzebne
kolory
@
Potiebné
barvy
@
Szikséges
szinek
@
Poiadovane
farby
@
Culori
necesare
@
Heobxonnmn
ysetose
@
Potrebne
barve
@
Anaitowpeva
xpwpora
®
Gerekli
renkler
®
punkelgrau
seidenmatt
@
Dark grey
silk
matt
®
Gris
foncé
satin
mat
®
Donkergrjs
zijdemat
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
®
Gris
oscuro
mate
satinado
®
Cinza
escuro.
mate sedoso
®
Motkegra
silkemat
©
Mork
gra
silkematt
@
Morkgrd
sidenmatt
®
Tummanharmaa
silkkimatta
®
Tenno-cepbin
wenkosncro-marosei
Giemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imava
Seda
jemné
matny
®
sotetszirke,
fakoselymes
®
Imavo
siva
hodvabne
matny
®
Gri-inchis satinat
@
Tomuocneo
Konpnwenomaroso
@
Temno-siva
svileno-mat
@®
Fp!
okovpo
oorivé
@
Koyu
gti
ipeksi
mat
371
[Gx
®
Heligrau
seidenmatt
@
Light
grey
silk
matt
®
Gris
clair
satiné
mat
@
Lichtgris
ziidemat
®
Grigio
chiaro
opaco
satinato
©
Gris
claro
mate
satinado
®
Cinza
claro
mate
sedoso
®
Lysegra
silkemat
@
Lysgta
silkematt
@
Ljusgra
sidenmatt
@®
Vaaleanharmaa
silkkimatta
@
Ceemno-cepbil
wenkoBncro-maroabin
©
Jasnoszaryjedwabiscie
matowy
@
Syatld
Seda
jemné
matny
@
Viligosszurke,
fakdselymes
®
svetlo
siva
hodvabne
matny
©
Gri-deschis
satinat
@
Ceerocneo
KoNpnHeHoMaToBO
@
Svetlo-siva
svileno-mat
@
[xpi
avorxrd
oonivé
®
Agi
gei
ipeksi
mat
®
anthrazit
matt
@
Anthracite
matt
®
Anthracite
mat
@
Antraciet
mat
@
Antracite
opaco
®
Antracita
mate
@®
Antracite
mate
®
Antracitgra
mat
®
Antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
@®
antrasiitinharmaa
matta
@
Antpaut
matoBbii
®
Antracyt
matowy
@
Antracitova
Seda
matny
@®
Antracit,
fénytelen
®
Ciema
uhfova
matny
©
Antracit
mat
@
Autpayt
maroeo
@
Antracit
mat
@
Fkp1
avépaxi
por
@®
Antrazit
mat
®
Rot
klar
@
Red
clear
®
Rouge
clair
@
Rood
helder
®
Rosso
chiaro
®
Rojo
claro
®@
Vermelho
transparente
®
Rodbrun
klar
®
Rod
klar
‘©
Rodbrun
klar
@
Punainen
kirkas
@
Kpachbii
npospaunent
®
Crerwony
prrezroczysty
@
Cervena
bezbarvy
®
Pirlos,
vildgos
®
Cervend
tity
©
Rosu
curat
©
Yepseno
6ucrpo
@
deta
tista
@
Koxkivo
bid@avo
®
Kirmuzt
canli
0
TS
®
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Argent
métallique
@
Zilver
metallic
®
Agento
metallico
©
Plata
metalico
@
Prata
metalico
®
solv
metallisk
©
Solv
metallic
®
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
@
Cepeopanibin
merannnk
®
Srebiny
metaliczny.
@
Stiibina
metalizovy
@
Ezistmetal
®
Striebornd
metaliza
@
Asgintiu
metalic
©
Cpeopo
merannk
@
Stebrna
kovinska
@
Aanpi
peraddixo
®
Gumids
rengi
metalik
un
®@
Eisen
metallic
@
\ron
metallic
®
Fer
métallique
®
\yzer
metallic
@
Ferro
metallico
®
Acero
metalico
®
aco
metalico
®
Stal
metallisk
®
Jem
metallic
@
Stal
metallic
@
Teras
metallinen
@
Cano
merannnk
®
Grafit
metalicany
@
Ocelova
metalizovy
@
Acélmetdl
@
Ocelova
metaliza
@
Fier
metalic
€
)Kena30
MeTanuk
@
Telezna
kovinska
©
Xpwys
aibr}pou
peraAduns
®
Metalik
metalik
®@ schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
@
Zwart
zijdemat
@®
Nero
opaco
satinato
©
Negro
mate
satinado
@
Preto
mate sedoso
@
Sort
silkemat
©
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YepHbii
wenkosncro-marosbih
®
Caarny
jedwabiscie
matowy
@
Cerna
jemné
matny
@
Fekete,
fakéselymes
®
Ciera
hodvabne
matny
@
Negru
satinat
@
YepHio
KonpueHomatoeo
@
Cina
svileno-mat
@®
Matipo
conve
‘®
Siyah
ipeksi
mat
®
Panzergrau
matt
@
Tank
gfey
matt
®
Gris
blindé
mat
®
Tankgrijs
mat
@
Grigio
carro
armato
opaco
©
Gris
tanque
mate
®
Cinza
tanque mate
®
Pansergra
mat
©
Pansergra
matt
@
Pansargra
matt
@
Tankinharmaa
matta
@
Cepbin
Tank
maroabin
®
Szary
gleboki
matowy
@
Pancéfova
Seda
matny
@
Pancélszirke,
fénytelen
@
Tankova
siva
matny
©
Gri-tanc
mat
©
Tankosocneo
maToBO
@
Tankovsko-siva
mat
@
MohuBi
oxoupo
por
®
Tank
yesili
mat
06746
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.
“wir
bitten
um
Verstandnis,
dass
eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
abernommen
werden
kann,
Mit der
Ersatzteil-Bestellung
konnen
Kosten
7.8.
fur
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von uns
nicht
ange-
Hommen!
Dieser
Direktservice
gilt
fur
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroRbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
ubrigen
Landern
werden
uber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
thren Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d’indiquer
la
référence
de larticle
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
a
france@revell.de
(uniquement
pout
la
France)
ou
par
courrier
4
Revell
GmbH,
Département
X,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Binde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
demiers
mois.
Merci
de
votre
comprehension.
La
commande
de
pleces
de
rechange
peut
donner
lieu
3
des
fas
supplémentats,
pat
ex.
pour
Hemballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalable
par
crit,
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
pieces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d’autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
articles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping. You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
from
other
countries
are
pracessed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel- en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandighed,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn, bijv.
voor
verpakking
en
verzending,
U
wordt
vooraf
schriftelijk
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomen
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
feserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
feserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met uw
verkoper.
06746
06746
06746
06746
06746
12
06746
ss
cl
Sl
IM
nz
06746
14
06746
06746