Senseo HD7818/22 User Manual
Displayed below is the user manual for HD7818/22 by Senseo which is a product in the Coffee Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
4222.200.0677.3
2345
6789
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22 23
HD7818
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
With SENSEO®, you can enjoy a perfect cup of coffee with a delicious crema layer whenever you
feel like it. Each cup is freshly brewed, so you’re always sure of a pure and round taste. SENSEO®
combines a unique brewing method from Philips with convenient coffee pods available in different
blends of ne roast and ground coffee. Together they make sure you only get the very best in
avour and aroma from the coffee.
The convenient SENSEO® coffee pods and Philips’ unique SENSEO® brewing system are perfectly
matched to ensure that the best taste and aroma are extracted from the coffee.
To optimise the taste of the coffee, keep the following aspects in mind:
Clean cold water
Use clean cold water every day. If you have not used the coffee machine for three days, you have to
ush it with clean cold water before you use it again (see section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’).
Fresh coffee pods
Use the SENSEO® coffee pods that have been specially developed for your SENSEO® coffee
machine for a full, round taste. SENSEO® coffee pods stay fresh longer when you store them in a
storage container.
A clean machine
Clean and descale the Philips SENSEO® coffee machine regularly (see chapters ‘Cleaning’ and
‘Descaling’). Remove used coffee pods after brewing. If a used pod has been left in the coffee
machine and you have not used the machine for some time, ush the machine before you use it
again (see section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’).
For more information on why it is important to descale, how to descale or which descaler to use,
visit our website at www.philips.com/descale-senseo.
General description (Fig. 1)
1 Water reservoir
2 1-cup pod holder °
3 2-cup pod holder °°
4 Cover of coffee spout
5 Coffee spout
6 Cup tray
7 Drip tray
8 Indicator light
9 Outow valve
10 Sealing ring
11 Water distribution disc
Important
Read this user manual carefully before you use the
machine and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the machine in water or any other
liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the bottom of
the machine corresponds to the local mains voltage
before you connect the machine.
- This machine can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
machine in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are 8 years and above
and supervised. Keep the machine and its cord out
of the reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the machine.
- Do not use the machine if the plug, the mains cord
or the machine itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Always put the plug in an earthed wall socket.
Caution
- Always return the machine to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the machine yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
- Never put normal ground coffee or use torn
pods in the SENSEO® machine, as this causes it to
become blocked.
- Do not use the machine in combination with a
transformer, as this could cause hazardous situations.
- Always put the machine on a at and stable surface.
- Never let the machine operate unattended.
- Do not use the machine at altitudes higher than
2200 metres above sea level.
- Do not use the machine at a temperature below 0°C.
- Flush the coffee machine with fresh water before
you use it for the rst time (see chapter ‘First use’).
This causes the system to ll with water, which is
essential for the machine to work properly.
- Do not use the SENSEO® machine in combination
with water softeners based on sodium exchange.
- Philips strongly advises you to descale this SENSEO®
regularly. If the machine is not descaled in time and
according to the procedure described in chapter
‘Descaling’, this may lead to technical failures.
- Never interrupt the descaling process.
- Never use a descaling agent based on mineral acids
such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic
acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descaling
agents may damage your SENSEO® coffee machine.
- After unpacking the machine, never put your
SENSEO® machine on its side. Always keep it in
upright position, also during transport.
- The machine is intended for normal household use
only. It is not intended for use in environments such
as staff kitchens of shops, ofces, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used
by clients in hotels, motels, bed and breakfast and
other residential environments.
Compliance with standards
- This appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
- The energy consumption of this machine in off mode is less than 1 watt. This means that this
machine complies with European Directive 2005/32/EC, which sets the ecological design
requirements for energy-using products.
First use
Unpacking
1 Remove the machine from the box.
Note: Make sure you store the 2-cup pod holder in a safe place. It is an essential part of the machine.
Flushing the machine to ll the system
You cannot brew coffee if you have not ushed the SENSEO® coffee machine rst!
The ushing cycle causes the system to ll with water. After this, the coffee machine is ready for use.
Flush the machine in the following way:
1 Remove the water reservoir (Fig. 2).
2 Fill the water reservoir with clean cold water up to the MAX indication and put it back
onto the machine. (Fig. 3)
3 Move the lever upwards to release the lid (Fig. 4).
4 Open the lid (Fig. 5).
5 Put the 1-cup pod holder ° or the 2-cup pod holder °° in the machine without pod(s).
(Fig. 6)
6 Close the lid and lock the lever (Fig. 7).
Note: Make sure you lock the lever properly. Push it down until it snaps home with a click.
Note: Never ush the machine with the lid open. The lid must be properly locked.
7 Put the plug in an earthed wall socket.
8 Put a bowl (with a capacity of 1500 ml) under the coffee spout to collect the
water (Fig. 8).
5
To prevent clogging, clean the pod holders regularly with hot water, some washing-up liquid and
a washing-up brush. If you have used the 2-cup pod holder to brew cappuccino or hot chocolate,
make sure to clean it thoroughly immediately after use to remove any milk residues (Fig. 18).
Note: Use the clogged pod holder in the machine during descaling to clean it even more effectively.
6 Clean the water distribution disc with a moist cloth (Fig. 19).
Be careful when you do this. Make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the
edge of the water distribution disc. If it does, the coffee machine starts to leak.
Flushing the coffee machine
If you have not used the coffee machine for three days, ush it with clean cold water before you
use it again.
Flush the machine in the following way:
1 Fill the water reservoir with clean cold water up to the MAX indication and put it back
onto the machine. (Fig. 3)
2 Put the 1-cup pod holder ° or the 2-cup pod holder °° in the machine without pod(s).
(Fig. 20)
3 Put a bowl (with a capacity of 1500 ml) under the coffee spout to collect the
water (Fig. 8).
4 Press the on/off button I. Wait until the machine has heated up. Then press the 2-cup
button qq several times until the water reservoir is empty. (Fig. 21)
Descaling
When to descale
Descale the SENSEO® coffee machine frequently. Preferably descale 4 to 6 times a year, but at
least once every 3 months. There is no difference between soft-water and hard-water areas in this
respect. Descaling takes about 1 hour. Do not interrupt the descaling process.
Why to descale
Scale builds up inside the machine during use. It is essential to descale the SENSEO® coffee
machine at least every 3 months. Your reasons to descale:
- It prolongs the life of your SENSEO® coffee machine
- It ensures maximum cup volume
- It ensures maximum coffee temperature
- The machine produces less sound during brewing
- It prevents malfunctioning
If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains behind in the machine.
This causes scale to build up more quickly and may cause permanent and irreparable damage to
the machine.
Use the correct descaler
Only citric acid-based descalers are suitable for descaling the SENSEO® machine. This type of descaler
descales the machine without damaging it. For the correct amount, see under ‘Descaling procedure’
below. Each descaling mixture can be used only once. Use a new descaling mixture each time.
We advise you to use the special SENSEO® Descaler (HD7012/HD7011/HD7006). Read the
instruction leaet in the package.
For more information on why it is important to descale, how to descale or which descaler to use,
visit our website at www.philips.com/descale-senseo.
Never use a descaler based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic
acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descalers may damage your SENSEO® coffee machine.
Descaling procedure
The descaling procedure consists of 2 descaling cycles, each with 1 litre of descaling mixture, and
2 ushing cycles. Do not interrupt the descaling cycles and do not switch off the machine before
or between the ushing cycles.
Note: The procedure described below only applies to the special SENSEO® Descaler.
1 Press the on/off button I to switch on the machine.
2 Place the 1-cup pod holder ° with a used coffee pod in it in the coffee machine.
Close the lid and make sure it is properly locked.
Never descale the SENSEO® coffee machine with the lid open. Make sure the lid is properly locked.
3 Mix 50 grams of descaler powder with 1 litre of water in a measuring jug. Stir until the
powder is completely dissolved.
4 Fill the water reservoir with the descaler mixture (Fig. 22).
5 Put the water reservoir back into the coffee machine. The machine is ready for use when
the indicator light lights up continuously.
6 Put a bowl with a capacity of 1500 ml under the spout to collect the descaling mixture (Fig. 8).
7 Press the 2-cup button qq and let the machine operate. Repeat this until the water
reservoir is empty. (Fig. 21)
Note: Make sure that you use up the 1 litre descaling mixture completely during the descaling cycle.
Never interrupt the descaling cycle.
8 Exchange the 1-cup pod holder ° for the 2-cup pod holder °°. Place a used pod in
the 2-cup pod holder °° and close the lid.
9 Repeat steps 3 to 7.
Note: Do not rell the water reservoir with used hot water or the used descaling mixture.
10 Remove the used pod and clean both pod holders after descaling with hot water and a
washing-up brush to prevent the sieve in the centre from getting clogged.
11 Rinse the water reservoir with clean cold water. Fill the water reservoir up to the MAX
indication with clean cold water and repeat steps 5 to 7 (Fig. 3).
12 Rinse the water reservoir once again with clean cold water. Fill the water reservoir with
clean cold water up to the MAX indication and repeat steps 5 to 7 once more (Fig. 3).
Note: Always rinse the machine by letting it empty two full water reservoirs.
9 Press the on/off button I and subsequently press the 1-cup button q and the 2-cup
button qq briey at the same time. (Fig. 9)
,The system lls itself with water from the water reservoir. This takes some time (approx.
90 to 150 seconds). The machine switches off automatically when the ushing cycle ends.
During the ushing cycle, the machine produces more noise than during a regular brewing cycle.
Note: Before you use the machine for the rst time, clean the coffee spout and the pod holders with
hot water and some washing-up liquid or in the dishwasher. Clean the water reservoir thoroughly in hot
water, if necessary with some washing-up liquid.
Now your Philips SENSEO® coffee machine is ready for use.
Brewing SENSEO® coffee
Tips for the best SENSEO® quality
- Use clean cold water every time.
- Use the SENSEO® coffee pods that have been specially developed by Douwe Egberts for
your SENSEO® coffee machine for a full, round taste.
Filling the water reservoir
1 Fill the water reservoir with clean cold water up to the MAX indication and put it back
onto the machine. (Fig. 3)
Never pour any other liquid than clean cold water into the water reservoir.
- MIN: minimum amount of water required to brew 1 cup of SENSEO® coffee.
- A full reservoir allows you to make SENSEO® coffee a number of times. This makes it
unnecessary to ll the water reservoir each time you want to make a cup of coffee.
Switching on the machine
1 Press the on/off button I. (Fig. 10)
The indicator light ashes while the water heats up. Heating up takes approx. 90 seconds.
,The coffee machine is ready for use when the indicator light lights up continuously.
Placing a pod holder
1 Move the lever upwards to release and open the lid (Fig. 4).
2 Place the SENSEO® coffee pod(s) properly in the centre of the pod holder, with the
convex side pointing downwards.
,Place 1 SENSEO® coffee pod in the 1-cup pod holder ° to brew one cup of coffee. (Fig. 11)
,Place 2 SENSEO® coffee pods in the 2-cup pod holder °° to brew two cups of coffee.
(Fig. 12)
Note: Use SENSEO® coffee pods specially designed for your SENSEO® coffee machine for a full and
round taste.
Note: Make sure the pod holder is clean and the sieve in the centre is not clogged, e.g. with loose
coffee grounds.
Note: Make sure the coffee in the pod(s) is evenly distributed and press the pod(s) lightly into the pod holder.
3 Close the lid and lock the lever (Fig. 7).
Always make sure the lid is properly locked. Push down the lever until it snaps home with a click.
Never start brewing with the lid open. The lid must be properly closed.
4 Place one cup or two cups under the spout openings.
The cups you use should have a capacity of at least 150ml. Do not use cups that are too large,
as they cause the coffee to get cold more quickly.
5 Press the button that indicates the number of cups of SENSEO® coffee you want to brew.
- Press the 1-cup button q for one cup. (Fig. 13)
- Press the 2-cup button qq for two cups. (Fig. 14)
,The SENSEO® coffee machine starts brewing.
- The machine automatically supplies the optimal amount of water.
Do not remove the water reservoir during a brewing cycle, as this will cause the
machine to draw in air.
Tip: You can interrupt the brewing cycle at any time. To do this, press the same cup button
(1-cup button q or 2-cup button qq) that you pressed to start brewing coffee. However,
if you do this, the machine does not complete the interrupted brewing cycle if you switch it on
again or press the same cup button again.
6 After use, lift the pod holder out of the machine and remove the coffee pod(s).
Be careful when you do this, for there may still be some water/coffee on the coffee pod(s).
7 After use, press the on/off button 3 to switch off the machine.
Note: If you do not use the machine, it switches off automatically after 30 minutes to save energy.
Note: Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO® machine,
as this causes it to become blocked.
Cleaning the machine
Never immerse the SENSEO® coffee machine in water or any other liquid.
Never clean the machine by ushing it with the lid open.
Cleaning the coffee machine
1 Always unplug the machine before you clean it.
2 Clean the outside of the machine with a moist cloth.
3 Remove the coffee spout (Fig. 15).
,You can disassemble the coffee spout for more thorough cleaning (Fig. 16).
4 Clean the coffee spout, the pod holders, the drip tray, the cup tray and the water reservoir
in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher (Fig. 17).
Problem Cause Solution
Water leaks
from the coffee
machine.
You have not closed the
lid properly.
Close the lid properly and lock the lever.
You overlled the water
reservoir.
Do not ll the water reservoir beyond MAX
level.
The sieve in the centre
of the pod holder may
be clogged.
Check the pod holder. If the sieve is clogged, use
a washing-up brush to unclog the sieve. If you
cannot clean it properly with the washing-up
brush, put the pod holder in the machine and
descale the machine (see chapter ‘Descaling’).
The sealing ring may be
stuck under the edge of
the distribution disc.
Check if the sealing ring is stuck under the edge
of the distribution disc. If it is, pull it out from
under the distribution disc carefully.
The machine has been
stored in a room that
was not frost-free.
Contact the Philips Consumer Care Centre in
your country
Water drops on the
worktop may be the
result of placing the
water reservoir or
removing and removing
used pod(s).
Check if the water drops on the worktop
are not the result of placing or removing the
water reservoir or removing used coffee pods.
Make sure that you do not remove the water
reservoir when the coffee machine is heating up.
This may cause water that normally ends up in
the water reservoir to leak out of the machine.
In all other cases, contact the Philips Consumer
Care Centre in your country.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit SENSEO® können Sie sich jederzeit eine perfekte Tasse Kaffee mit feiner Crema zubereiten.
Jede Tasse wird frisch gebrüht, sodass Ihr Kaffee stets ein ausgewogenes und volles Aroma
entfalten kann. Das SENSEO® System verbindet ein von Philips speziell entwickeltes Brühverfahren
mit portionsgerechten Kaffeepads, die mit fein gemahlenem Kaffee gefüllt und in verschiedenen
Röststufen und Geschmacksrichtungen erhältlich sind. Dieses perfekte Zusammenspiel garantiert
Ihnen einen optimalen Kaffeegenuss.
Kaffee in praktischen SENSEO® Kaffeepads und das einzigartige SENSEO® Brühsystem von Philips
sind perfekt aufeinander abgestimmt, sodass sich das volle Aroma des Kaffees entfalten kann.
Für einen optimalen Kaffeegeschmack beachten Sie bitte die folgenden Anmerkungen:
Sauberes kaltes Wasser
Verwenden Sie täglich sauberes kaltes Wasser. Wenn die Kaffeemaschine drei Tage lang nicht in
Gebrauch war, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen sauberes kaltes Wasser durchlaufen
(siehe Abschnitt “Spülen” im Kapitel “Reinigung”).
Frische Kaffeepads
Verwenden Sie die speziell für Ihre SENSEO® Kaffeepadmaschine entwickelten SENSEO®
Kaffeepads für ein weiches, volles Aroma. Die SENSEO® Kaffeepads bleiben länger frisch, wenn Sie
sie in einem Behälter aufbewahren.
Ein sauberes Gerät
Reinigen und entkalken Sie Ihre SENSEO® Kaffeepadmaschine regelmäßig (siehe Kapitel “Reinigung”
und “Entkalken”). Entfernen Sie gebrauchte Kaffeepads nach dem Brühen. Haben Sie ein Pad in der
Kaffeepadmaschine gelassen und diese eine Zeit lang nicht benutzt, sollten Sie das Gerät vor dem
erneuten Gebrauch einmal durchspülen (siehe Abschnitt “Spülen” im Kapitel “Reinigung”).
Weitere Informationen über die Wichtigkeit des Entkalkens, Anweisungen zum Entkalken oder
den richtigen Entkalker nden Sie auf unserer Website www.philips.com/descale-senseo.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Wasserbehälter
2 Padhalter für 1 Tasse°
3 Padhalter für 2 Tassen°°
4 Abdeckung des Kaffeeauslaufs
5 Kaffeeauslauf
6 Tassentablett
7 Abtropfschale
8 Betriebsanzeige
9 Auslaufventil
10 Dichtungsring
11 Sprühkopf
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Frost-free storage
If the coffee machine has already been used and therefore has been ushed with water,
it may only be used and stored in a frost-free place to prevent it from becoming damaged.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country
(see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 23).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
separate worldwide guarantee leaet.
The purchase of the Philips SENSEO® coffee machine does not exhaust any of the rights of
Jacobs Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the
purchaser a licence under these patents.
Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
My coffee cup
overows with
cold coffee.
You did not ush the
machine before rst use.
Flush the machine before rst use. When
the machine has emptied a complete water
reservoir, you can start to make a new coffee.
The indicator light
ashes slowly.
The machine is heating
up.
If this takes longer than two minutes, contact the
Philips Consumer Care Centre in your country.
The indicator
light ashes
quickly.
There is not enough
water in the water
reservoir.
Fill the water reservoir and make sure you
place the water reservoir properly into the
machine.
The oat in the water
reservoir may be stuck.
Empty the water reservoir and shake it a few
times to release the oat. Clean the water
reservoir with hot water and some washing-up
liquid or in the dishwasher.
If these solutions do not solve the problem,
contact the Philips consumer Care Centre in
your country.
The coffee is
not hot enough.
You have used the
machine for a longer
period without descaling.
Perform the descaling procedure as described
in chapter ‘Descaling’.
The coffee
temperature
in the cup
decreases
quickly.
Do not use cups that
are too large.
Use thin-walled cups. Thin-walled cups absorb
less heat from the coffee than thick-walled
cups.
You can preheat the coffee machine and cup
by brewing a cup of hot water rst without
placing a coffee pod in the pod holder.
I cannot open
the lid.
A temporary vacuum
has developed under
the lid.
Switch off the coffee machine. Pull up the lever
and wait 24 hours before you open the lid. You
may need to use some force. Always make sure
the pod holders are clean and the sieve is not
clogged to prevent vacuum.
The coffee
machine
produces less
coffee than
before.
Perhaps the sieve in the
centre of the pod holder
is clogged.
If the sieve is clogged, use a washing-up brush to
unclog the sieve. If you cannot unclog it properly
with the washing-up brush, put the pod holder
in the machine and descale the machine. Descale
the machine (see chapter ‘Descaling’).
I cannot close
the lid properly.
Perhaps a used coffee
pod is sticking to the
water distribution disc.
If this is the case, remove the used pod.
The coffee
is not strong
enough.
You may not have
used the right number
of pods or may have
pressed the wrong
button.
Use 1 pod in combination with the 1-cup pod
holder and the 1-cup button. Use 2 pods in
combination with the 2-cup pod holder and
the 2-cup button.
The pod(s) may not
have been placed in the
pod holder properly.
Place the coffee pod(s) properly in the centre
of the pod holder, to prevent water from
escaping along the edge of the pod(s). When
you use two coffee pods on top of each other,
make sure that the convex sides of both pods
point downwards and press the pods lightly
into the pod holder. Make sure that the coffee
in the pod is distributed evenly.
You may have used the
same pod twice.
Place a new pod in the pod holder to brew a
fresh cup of coffee.
Perhaps you need a
different avour.
If you prefer a more robust avour, Senseo®
coffee pods with a stronger blend are available.
The coffee is
too strong.
Perhaps you need a
different avour.
If you prefer a milder avour, Senseo® coffee
pods with a milder blend are available.
- Legen Sie die SENSEO® Kaffeepadmaschine nach dem
Auspacken niemals auf die Seite. Achten Sie immer –
auch beim Transport – darauf, dass sie senkrecht steht.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in
Umgebungen wie z. B. Personalküchen in Geschäften,
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsumgebungen vorgesehen. Weiterhin ist es
nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen
oder anderen Gastgewerben bestimmt.
Normerfüllung
- Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch
elektromagnetischen Felder.
- Wenn diese Maschine ausgeschaltet ist, beträgt ihr Energieverbrauch weniger als 1 Watt.
Dies entspricht der EU-Richtlinie 2005/32/EC, die die ökologischen Designanforderungen für
energieverbrauchende Produkte regelt.
Erste Anwendung
Auspacken
1 Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein
wichtiger Teil der Maschine.
Das Gerät zum Füllen des Systems durchspülen
Sie können keinen Kaffee brühen, wenn Sie die Senseo® Kaffeepadmaschine nicht zuvor einmal
mit klarem Wasser durchgespült haben!
Während des Durchspülens füllt sich das System mit Wasser. Anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen:
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät (Abb. 2).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit sauberem kaltem Wasser,
und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät. (Abb. 3)
3 Schieben Sie den Verschlusshebel nach oben, um den Deckel zu öffnen (Abb. 4).
4 Öffnen Sie den Deckel (Abb. 5).
5 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse ° oder den Padhalter für 2 Tassen °° ohne Pads
in das Gerät ein. (Abb. 6)
6 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel (Abb. 7).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Hebel richtig geschlossen ist. Drücken Sie ihn nach unten,
bis er hörbar einrastet.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall bei geöffnetem Deckel durchlaufen. Der Deckel muss
ordnungsgemäß geschlossen sein.
7 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
8 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 1500 ml unter den Kaffeeauslauf,
um das Wasser aufzufangen (Abb. 8).
9 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter I und anschließend kurz gleichzeitig die 1-Tasse-Taste
q und die 2-Tassen-Taste qq. (Abb. 9)
,Das System wird mit Wasser aus dem Wasserbehälter gefüllt. Dieser Vorgang nimmt
etwas Zeit in Anspruch (ca. 90 bis 150 Sekunden). Nach dem Durchspülen schaltet sich
das Gerät automatisch ab. Während des Durchspülvorgangs ist das Gerät lauter als beim
normalen Brühen von Kaffee.
Hinweis: Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Kaffeeauslauf und die Padhalter mit
heißem Wasser und Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine. Reinigen Sie den Wasserbehälter
sorgfältig in heißem Wasser und bei Bedarf auch mit etwas Spülmittel.
Ihre Philips SENSEO® Kaffeepadmaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch.
SENSEO® Kaffee zubereiten
Tipps für optimale SENSEO® Qualität
- Verwenden Sie jedes Mal sauberes kaltes Wasser.
- Verwenden Sie die speziell von Douwe Egberts für Ihre SENSEO® Kaffeepadmaschine
entwickelten SENSEO® Kaffeepads für ein weiches, volles Aroma.
Den Wassertank füllen
1 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit sauberem kaltem Wasser,
und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät. (Abb. 3)
Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als sauberes kaltes Wasser in den Wassertank.
- MIN: Mindestmenge Wasser für eine Tasse SENSEO® Kaffee.
- Mit einer Füllung des Wasserbehälters können Sie mehrmals SENSEO® Kaffee zubereiten.
Sie müssen also den Wasserbehälter nicht für jede Tasse Kaffee auffüllen.
Die Maschine einschalten
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter I. (Abb. 10)
Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt die Betriebsanzeige. Der Vorgang dauert ca. 90 Sekunden.
,Sobald die Betriebsanzeige kontinuierlich leuchtet, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit.
Einen Padhalter einsetzen
1 Schieben Sie den Verschlusshebel nach oben, und öffnen Sie den Deckel (Abb. 4).
2 Legen Sie dann die SENSEO® Kaffeepads mit der gewölbten Seite nach unten in die Mitte
des Padhalters.
Warnung
- Prüfen sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die
Spannungsangabe am Boden des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Diese Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pege
der Maschine darf von Kindern unter 8 Jahren nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bewahren Sie die
Maschine und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
- Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine
selbst defekt oder beschädigt ist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
- Stecken Sie den Netzstecker immer in eine
geerdete Steckdose.
Achtung
- Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw.
Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu
reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
- Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen
Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO®
Kaffeepadmaschine, da dies das Gerät blockieren würde.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit
einem Transformator betrieben werden.
- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile
Fläche.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in Höhenlagen von
über 2200 m.
- Benutzen Sie das Gerät nicht bei Temperaturen
unter 0 °C.
- Spülen Sie die Kaffeepadmaschine vor dem ersten
Gebrauch mit klarem Wasser durch (siehe Kapitel
“Erste Anwendung”). Auf diese Weise wird das
System mit Wasser gefüllt, was für den einwandfreien
Betrieb der Maschine unbedingt erforderlich ist.
- Verwenden Sie keine natriumhaltigen
Wasserenthärtungsmittel in Verbindung mit Ihrer
SENSEO® Kaffeepadmaschine.
- Philips empehlt, diese SENSEO® Kaffeemaschine
regelmäßig zu entkalken. Wird die Kaffeemaschine
nicht rechtzeitig und entsprechend dem in Kapitel
“Entkalken” beschriebenen Verfahren entkalkt, kann
dies zu technischen Problemen führen.
- Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht.
- Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von
Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfamin-
oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können
Ihre SENSEO® Kaffeepadmaschine beschädigen.
Entkalken
Wann entkalken?
Entkalken Sie Ihre SENSEO® Kaffeemaschine regelmäßig. Es empehlt sich, die Maschine vier-
bis sechsmal im Jahr zu entkalken, mindestens jedoch alle drei Monate. Es gibt diesbezüglich
keinen Unterschied zwischen Regionen mit weichem und solchen mit hartem Wasser. Der
Entkalkungsvorgang dauert etwa 1 Stunde. Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht.
Warum entkalken?
Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk im Gerät ab. Daher muss die SENSEO® Kaffeepadmaschine
mindestens alle 3 Monate entkalkt werden. Die folgenden Gründe sprechen für das Entkalken:
- Es verlängert die Nutzungsdauer Ihrer SENSEO® Kaffeepadmaschine.
- Es stellt die maximale Füllmenge pro Tasse sicher.
- Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher.
- Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche.
- Es verhindert Fehlfunktionen.
Wenn die Entkalkung nicht korrekt durchgeführt wird, verbleiben Kalkrückstände in der Maschine.
Dies führt dazu, dass sich schneller Kalkablagerungen bilden, die dauerhafte und irreparable
Schäden der Kaffeemaschine verursachen können.
Den richtigen Entkalker verwenden
Zum Entkalken Ihrer SENSEO® Kaffeepadmaschine dürfen nur Entkalker auf Basis von
Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht. Informationen zur
korrekten Entkalkermenge nden Sie unter “Entkalkungsvorgang”. Jede Entkalkermischung darf nur
einmal verwendet werden. Nutzen Sie jedes Mal eine neue Entkalkermischung.
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung der speziellen SENSEO® Entkalker (HD7012/HD7011/
HD7006). Lesen Sie hierzu die Anweisungen auf der Verpackung.
Weitere Informationen über die Wichtigkeit des Entkalkens, Anweisungen zum Entkalken oder
den richtigen Entkalker nden Sie auf unserer Website www.philips.com/descale-senseo.
Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-,
Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO®
Kaffeepadmaschine beschädigen.
Entkalkungsvorgang
Der Entkalkungsvorgang besteht aus 2 Entkalkungszyklen, jeweils mit 1 Liter Entkalkermischung
und 2 Spülzyklen. Unterbrechen Sie die Entkalkungszyklen nicht, und schalten Sie die Maschine vor
und zwischen den Spülzyklen nicht aus.
Hinweis: Die unten beschriebenen Schritte gelten nur für die speziellen SENSEO® Entkalker.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter I, um das Gerät einzuschalten.
2 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse ° mit einem gebrauchten Kaffeepad in die
Kaffeemaschine ein. Schließen Sie den Deckel, und überprüfen Sie, ob er richtig eingerastet ist.
Entkalken Sie Ihre SENSEO® Kaffeepadmaschine niemals bei geöffnetem Deckel. Der Deckel
muss fest geschlossen sein.
3 Mischen Sie in einem Messbecher 50 Gramm Entkalkungspulver mit 1 Liter Wasser.
Rühren Sie die Flüssigkeit um, bis sich das Pulver vollständig aufgelöst hat.
4 Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung (Abb. 22).
5 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die Kaffeemaschine. Das Gerät ist betriebsbereit,
wenn die Betriebsanzeige kontinuierlich leuchtet.
6 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 2 Litern unter den Kaffeeauslauf,
um die Entkalkermischung aufzufangen (Abb. 8).
7 Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, und lassen Sie das Gerät laufen. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis der Wasserbehälter leer ist. (Abb. 21)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der 1 Liter Entkalkermischung während des Entkalkungsvorgangs
komplett aufgebraucht wurde.
Unterbrechen Sie nie den Entkalkungsvorgang.
8 Tauschen Sie den Padhalter für 1 Tasse ° gegen den Padhalter für 2 Tassen °°. Legen Sie
ein gebrauchtes Kaffeepad in den Padhalter für 2 Tassen °°, und schließen Sie den Deckel.
9 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7.
Hinweis: Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit gebrauchtem heißem Wasser oder gebrauchter
Entkalkermischung.
10 Entfernen Sie das gebrauchte Pad, und reinigen Sie beide Padhalter nach dem Entkalken mit
heißem Wasser und einer Spülbürste, um zu verhindern, dass das Sieb in der Mitte verstopft.
11 Spülen Sie den Wasserbehälter mit sauberem kaltem Wasser. Füllen Sie den
Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit sauberem kaltem Wasser, und wiederholen
Sie die Schritte 5 bis 7 (Abb. 3).
12 Spülen Sie den Wasserbehälter erneut mit sauberem kaltem Wasser. Füllen Sie den
Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit sauberem kaltem Wasser, und wiederholen
Sie die Schritte 5 bis 7 (Abb. 3).
Hinweis: Lassen Sie beim Durchspülen des Geräts immer zwei volle Wasserbehälter durchlaufen.
Frostfreie Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät bereits in Gebrauch hatten, und es also schon mit Wasser durchgespült wurde, darf
es nur an einem frostfreien Ort benutzt und aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service,
oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem
Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
,Legen Sie für die Zubereitung von 1 Tasse Kaffee 1 SENSEO® Kaffeepad in den Padhalter
für 1 Tasse °. (Abb. 11)
,Legen Sie für die Zubereitung von 2 Tassen Kaffee 2 SENSEO® Kaffeepads in den
Padhalter für 2 Tassen °°. (Abb. 12)
Hinweis: Verwenden Sie SENSEO® Kaffeepads. Diese Pads wurden speziell für Ihre SENSEO®
Kaffeemaschine entwickelt und garantieren den vollen Kaffeegenuss.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist,
z. B. durch loses Kaffeepulver.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Kaffee in den Pads gleichmäßig verteilt ist, und drücken Sie die
Pads im Padhalter leicht an.
3 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel (Abb. 7).
Prüfen Sie immer, ob der Deckel richtig geschlossen ist. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er
hörbar einrastet.
Beginnen Sie keinesfalls mit der Zubereitung des Kaffees bei geöffnetem Deckel. Der Deckel
muss richtig geschlossen sein.
4 Stellen Sie eine bzw. zwei Tassen unter die Öffnungen des Kaffeauslaufs.
Die Tassen müssen ein Fassungsvermögen von mindestens 150 ml haben. Nehmen Sie keine zu
großen Tassen, da darin der Kaffee schneller kalt wird.
5 Drücken Sie die Taste für die gewünschte Anzahl Tassen SENSEO® Kaffee.
- Drücken Sie die 1-Tasse-Taste q, um eine Tasse Kaffee zu brühen. (Abb. 13)
- Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei Tassen Kaffee zu brühen. (Abb. 14)
,Die SENSEO® Kaffeepadmaschine beginnt mit der Kaffeezubereitung.
- Es läuft automatisch die richtige Menge Wasser durch.
Nehmen Sie während der Zubereitung den Wasserbehälter nicht vom Gerät.
Es würde sonst Luft einsaugen.
Tipp: Sie können den Brühvorgang jederzeit unterbrechen. Drücken Sie hierzu dieselbe Tassen-Taste
(1-Tasse-Taste q oder 2-Tassen-Taste qq), die Sie zur Zubereitung des Kaffees gedrückt haben.
Wenn Sie den Vorgang jedoch unterbrechen, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt, wenn
Sie die Maschine wieder einschalten oder dieselbe Tassen-Taste erneut drücken.
6 Nehmen Sie nach Gebrauch den Padhalter aus dem Gerät, und entsorgen Sie die Kaffeepads.
Seien Sie dabei vorsichtig. Es könnte sich noch Wasser oder Kaffee auf den Kaffeepads benden.
7 Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter 3, um die Maschine auszuschalten.
Hinweis: Wenn die Kaffeemaschine nicht benutzt wird, schaltet sie sich nach 30 Minuten automatisch
aus, um Energie zu sparen.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte
Pads in Ihrer SENSEO® Kaffeepadmaschine, da dies das Gerät blockieren würde.
Die Maschine reinigen
Tauchen Sie die SENSEO® Kaffeemaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie die Kaffeemaschine auf keinen Fall zur Reinigung bei geöffnetem Deckel durchlaufen.
Die Kaffeepadmaschine reinigen
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie die Außenwände des Geräts mit einem feuchten Tuch.
3 Entfernen Sie den Kaffeeauslauf (Abb. 15).
,Sie können den Kaffeeauslauf zur gründlichen Reinigung auch in seine Einzelteile zerlegen
(Abb. 16).
4 Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Padhalter, die Abtropfschale, das Tassentablett und
den Wasserbehälter in heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel, oder in der
Spülmaschine (Abb. 17).
5
Um ein Verstopfen zu vermeiden, reinigen Sie die Padhalter regelmäßig mit heißem Wasser,
etwas Spülmittel und einer Spülbürste. Wenn Sie den Padhalter für 2 Tassen für die Zubereitung
von Cappuccino oder heißer Schokolade genutzt haben, vergewissern Sie sich, dass Sie ihn
sofort nach Gebrauch gründlich reinigen, um alle Milchrückstände zu entfernen (Abb. 18).
Hinweis: Lassen Sie den verstopften Padhalter während des Entkalkens in der Maschine, um ihn noch
effektiver zu reinigen.
6 Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch (Abb. 19).
Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des
Sprühkopfes eingeklemmt wird. Andernfalls wird das Gerät undicht.
Die Kaffeepadmaschine durchspülen
War die Kaffeemaschine drei Tage lang nicht in Gebrauch, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen
sauberes kaltes Wasser durchlaufen.
Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen:
1 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit sauberem kaltem Wasser,
und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät. (Abb. 3)
2 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse ° oder den Padhalter für 2 Tassen °° ohne Pads
in das Gerät ein. (Abb. 20)
3 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 2 l unter den Kaffeeauslauf, um das
Wasser aufzufangen (Abb. 8).
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter I. Warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt ist. Drücken Sie
anschließend mehrmals die 2-Tassen-Taste qq, bis der Wasserbehälter leer ist. (Abb. 21)
Problem Ursache Lösung
Möglicherweise haben
Sie das gleiche Kaffeepad
zweimal verwendet.
Legen Sie ein neues Pad in den
Padhalter, um eine frische Tasse Kaffee
zuzubereiten.
Möglicherweise benötigen
Sie eine andere
Geschmacksrichtung.
Wenn Sie einen stärkeren
Geschmack bevorzugen, sind die
SENSEO® Kaffeepads auch in einer
dunklen Röstung erhältlich.
Der Kaffee ist zu stark. Möglicherweise benötigen
Sie eine andere
Geschmacksrichtung.
Wenn Sie ein milderes Aroma
bevorzugen, sind die SENSEO®
Kaffeepads auch in einer milderen
Röstung erhältlich.
Wasser tropft aus dem
Gerät.
Sie haben den Deckel nicht
richtig geschlossen.
Schließen Sie den Deckel und den
Verschlusshebel ordnungsgemäß.
Sie haben den
Wasserbehälter überfüllt.
Füllen Sie den Wasserbehälter immer
nur bis zur Markierung MAX.
Das Sieb in der Mitte
des Padhalters ist
möglicherweise verstopft.
Überprüfen Sie den Padhalter. Wenn
das Sieb verstopft ist, reinigen Sie es
mit einer Spülbürste. Wenn Sie es mit
der Spülbürste nicht ordnungsgemäß
reinigen können, setzen Sie den
Padhalter in die Maschine, und entkalken
sie diese (siehe Kapitel “Entkalken”).
Der Dichtungsring ist
möglicherweise unter dem
Rand des Sprühkopfes
eingeklemmt.
Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring
unter dem Rand des Sprühkopfes
eingeklemmt ist. Wenn dies der Fall
ist, ziehen Sie ihn vorsichtig unter
dem Rand des Sprühkopfes hervor.
Das Gerät wurde nicht in
einem frostfreien Raum
aufbewahrt.
Wenden Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem Land
Wassertropfen auf der
Arbeitsplatte stammen
möglicherweise vom
Anbringen oder Abnehmen
des Wasserbehälters oder
vom Entfernen gebrauchter
Pads.
Überprüfen Sie, dass die
Wassertropfen nicht vom Anbringen
oder Abnehmen des Wasserbehälters
oder vom Entfernen gebrauchter
Kaffeepads stammen. Stellen Sie
sicher, dass Sie den Wasserbehälter
während des Aufheizens nicht von
der Kaffeemaschine abgenommen
haben. Dabei kann Wasser aus dem
Gerät auslaufen, das normalerweise
im Wasserbehälter aufgefangen wird.
In allen anderen Fällen wenden Sie
sich bitte an das Philips Service-
Center in Ihrem Land.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Grâce à votre cafetière SENSEO®, vous pouvez désormais déguster une tasse de café parfaitement
dosée avec une délicieuse couche de mousse dès que vous en avez envie. Chaque tasse de café est
fraîchement préparée et vous garantit un goût pur et riche. Le système SENSEO® unique combine
la technologie de Philips aux coffee pads Senseo, contenant différentes variétés de café moulu.
Ensemble, Philips et SENSEO vous offrent le meilleur du café.
Le système innovateur de préparation du café SENSEO® de Philips et les coffee pads SENSEO® sont
parfaitement associés an d’extraire du café le meilleur goût, le meilleur arôme.
Pour améliorer la saveur du café, respectez les recommandations suivantes :
Eau froide claire
Utilisez de l’eau froide claire chaque jour. Si vous n’avez pas utilisé la machine à café pendant
trois jours, rincez-la à l’eau froide claire avant de la réutiliser (voir le chapitre « Nettoyage »,
section « Rinçage »).
Dosettes
Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues pour votre cafetière SENSEO® an
d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads SENSEO® restent fraîches plus
longtemps lorsque vous les rangez dans un récipient.
Une machine à café propre
Nettoyez et détartrez régulièrement la machine à café SENSEO® de Philips (voir les chapitres
« Nettoyage » et « Détartrage »). Ôtez les dosettes après chaque utilisation. Si vous avez laissé
une dosette usagée dans la machine à café et si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une
période prolongée, faites-le fonctionner à l’eau claire avant de l’utiliser à nouveau (voir le chapitre
« Nettoyage », section « Rinçage »).
Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le
détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU) (Abb. 23).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Durch die korrekte Entsorgung werden Umwelt und Menschen
vor negativen Folgen geschützt.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Der Kauf der Philips SENSEO® Kaffeepadmaschine beeinusst in keiner Weise die Rechte von
Jacobs Douwe Egberts oder Philips hinsichtlich deren Patente. Dem Käufer wird auch keine Lizenz
im Rahmen dieser Patente übertragen.
Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Meine Kaffeetasse läuft
mit kaltem Kaffee über.
Sie haben die Maschine vor
dem ersten Gebrauch nicht
durchgespült.
Spülen Sie die Maschine vor dem
ersten Gebrauch durch. Wenn
die Maschine den Wasserbehälter
vollständig entleert hat, können Sie
erneut einen Kaffee zubereiten.
Die Anzeige blinkt
langsam.
Die Maschine heizt sich auf. Wenn dies mehr als zwei Minuten in
Anspruch nimmt, kontaktieren Sie das
Philips Service-Center in Ihrem Land.
Die Anzeige blinkt
schnell.
Es bendet sich nicht genug
Wasser im Wasserbehälter.
Füllen Sie den Wasserbehälter, und
vergewissern Sie sich, dass Sie ihn
ordnungsgemäß in die Maschine
einsetzen.
Der Schwimmer
im Wasserbehälter
ist möglicherweise
eingeklemmt.
Entleeren Sie den Wasserbehälter
und schütteln Sie ihn ein paar
Mal, um den Schwimmer zu lösen.
Reinigen Sie den Wasserbehälter mit
heißem Wasser und etwas Spülmittel
oder im Geschirrspüler.
Wenn diese Lösungen das Problem
nicht beheben, kontaktieren Sie das
Philips Service-Center in Ihrem Land.
Der Kaffee ist nicht
heiß genug.
Sie haben die Maschine
über einen längeren
Zeitraum genutzt, ohne sie
zu entkalken.
Führen Sie den Entkalkungsvorgang
wie im Kapitel “Entkalken”
beschrieben durch.
Die Kaffeetemperatur
geht in der Tasse schnell
zurück.
Verwenden Sie keine
Tassen, die zu groß sind.
Verwenden Sie dünnwandige Tassen,
da diese dem Kaffee weniger Wärme
entziehen als dickwandige Tassen.
Sie können die Kaffeemaschine und
die Tasse durch vorheriges Zubereiten
einer Tasse heißen Wassers
vorwärmen, ohne ein Kaffeepad in den
Padhalter einzusetzen.
Der Deckel lässt sich
nicht öffnen.
Unter dem Deckel hat sich
ein Vakuum gebildet.
Schalten Sie die Kaffeemaschine aus.
Ziehen Sie den Hebel nach oben, und
warten Sie 24 Stunden, bevor Sie
den Deckel öffnen. Dies kann etwas
Kraft erfordern. Vergewissern Sie sich
immer, dass die Padhalter sauber sind
und das Sieb nicht verstopft ist, um
ein Vakuum zu verhindern.
Das Gerät produziert
weniger Kaffee als
zuvor.
Möglicherweise ist das Sieb
in der Mitte des Padhalters
verstopft.
Wenn das Sieb verstopft ist, reinigen
Sie es mit einer Spülbürste. Wenn
Sie es mit der Spülbürste nicht
ordnungsgemäß reinigen können, setzen
Sie den Padhalter in die Maschine, und
entkalken Sie diese. Entkalken Sie das
Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”).
Der Deckel lässt sich
nicht ordnungsgemäß
schließen.
Möglicherweise klebt ein
gebrauchtes Kaffeepad am
Sprühkopf.
Ist dies der Fall, entfernen Sie das Pad.
Der SENSEO® Kaffee
ist nicht stark genug.
Möglicherweise haben Sie
nicht die richtige Anzahl an
Pads verwendet oder die
falsche Taste gedrückt.
Legen Sie ein Pad in den Padhalter
für 1 Tasse, und drücken Sie die
1-Tasse-Taste. Legen Sie zwei Pads
in den Padhalter für 2 Tassen, und
drücken Sie die 2-Tassen-Taste.
Die Pads wurde(n)
möglicherweise nicht richtig
in den Padhalter gelegt.
Legen Sie die Kaffeepads richtig in
die Mitte des Padhalters, damit kein
Wasser am Rand der Pads auslaufen
kann. Wenn Sie zwei Kaffeepads
übereinander verwenden, achten Sie
darauf, dass die gewölbte Seite beider
Pads nach unten zeigt und Sie die
Pads leicht in den Padhalter gedrückt
haben. Achten Sie darauf, dass der
Kaffee im Pad gleichmäßig verteilt ist.
Remarque : Veillez à bloquer correctement le levier en appuyant fermement vers le bas (clic).
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’appareil avant de fermer le couvercle. Attention : le couvercle
doit être correctement fermé.
7 Branchez la che sur une prise murale avec mise à la terre.
8 Placez un bol (d’une capacité de 2 litres) sous l’unité d’écoulement du café pour recueillir
l’eau (g. 8).
9 Appuyez sur le bouton marche/arrêt I, puis sur les boutons pour 1 tasse q et 2 tasses
qq en même temps. (g. 9)
,Le système se remplit avec l’eau du réservoir. Cela prend un certain temps
(90 à 150 secondes environ). La machine s’arrête automatiquement à la n du cycle de
rinçage. Pendant cette procédure, la machine est plus bruyante que pendant le cycle de
préparation du café.
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’unité d’écoulement du café et
les porte-dosettes à l’eau chaude légèrement savonneuse ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez le
réservoir d’eau à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle.
La machine à café SENSEO® de Philips est maintenant prête à l’emploi.
Préparation d’un café SENSEO®
Conseils pour un café SENSEO® réussi
- Utilisez toujours de l’eau froide claire.
- Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues par Douwe Egberts pour votre
cafetière SENSEO® an d’obtenir un café savoureux à l’arôme développé.
Remplissage du réservoir
1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire, puis remettez-le
en place. (g. 3)
Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau.
- MIN : quantité minimum d’eau nécessaire pour préparer 1 tasse de café SENSEO®.
- Un réservoir plein vous permet de faire du café SENSEO® plusieurs fois. Il n’est donc pas
nécessaire de remplir le réservoir d’eau chaque fois que vous voulez préparer une tasse de café.
Mise sous tension de l’appareil
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt I. (g. 10)
Le voyant clignote pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau est chaude après environ 90 secondes.
,La machine à café est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé.
Installation du porte-dosette
1 Soulevez le levier pour déverrouiller et ouvrir le couvercle (g. 4).
2 Ensuite, placez la/les dosette(s) SENSEO® au centre du porte-dosette, avec la partie
bombée vers le bas.
,Placez une dosette SENSEO® dans le porte-dosette pour une tasse ° pour préparer une
tasse de café. (g. 11)
,Placez deux dosettes SENSEO® dans le porte-dosette pour deux tasses °° pour
préparer deux tasses de café. (g. 12)
Remarque : Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues pour votre cafetière SENSEO®
an de préparer un café sensationnel à chaque tasse.
Remarque : Assurez-vous que le porte-dosette est propre et que le tamis au milieu du porte-dosette
n’est pas bouché (par du café, par exemple).
Remarque : Assurez-vous que le café est réparti uniformément et appuyez légèrement sur la/les
dosette(s) pour la/les caler dans le porte-dosette.
3 Refermez le couvercle et verrouillez le levier (g. 7).
Vériez toujours si le couvercle est correctement fermé. Veillez à bloquer correctement le levier
en appuyant fermement vers le bas (clic).
Assurez-vous toujours que le couvercle est correctement fermé avant de commencer à
préparer le café.
4 Placez une ou deux tasses sous les orices d’écoulement.
La capacité des tasses que vous utilisez doit être d’au moins 150 ml. N’utilisez pas de tasses trop
grandes car le café refroidirait plus rapidement.
5 Appuyez sur le bouton indiquant le nombre de tasses de café SENSEO® que vous voulez
préparer.
- Appuyez sur le bouton q pour une tasse. (g. 13)
- Appuyez sur le bouton qq pour deux tasses. (g. 14)
,La machine à café SENSEO® commence la préparation du café.
- La machine à café fournit automatiquement la quantité optimale d’eau.
Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant le cycle de préparation car la machine se
remplirait d’air.
Conseil : Vous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à tout moment. Pour ce faire,
appuyez sur le même bouton (bouton pour une tasse q ou bouton pour deux tasses qq) que lors du
lancement de la préparation du café. Toutefois, si vous procédez de la sorte, la machine ne terminera
pas le cycle de préparation du café interrompu si vous la rallumez ou si vous appuyez à nouveau sur
le même bouton de préparation du café.
6 Après utilisation, ôtez le porte-dosette de l’appareil et enlevez la/les dosette(s).
Faites attention car la/les dosette(s) peut/peuvent encore contenir un peu de café ou d’eau.
7 Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour éteindre l’appareil.
Remarque : Si vous n’utilisez pas la machine à café, elle s’éteint automatiquement au bout de
30 minutes an d’économiser de l’énergie.
Remarque : N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées dans
la machine à café SENSEO® car elle risquerait de se boucher.
Description générale (fig. 1)
1 Réservoir d’eau
2 Porte-dosette pour une tasse °
3 Porte-dosette pour deux tasses °°
4 Couvercle de l’unité d’écoulement du café
5 Unité d’écoulement du café
6 Repose-tasses
7 Plateau égouttoir
8 Voyant
9 Soupape
10 Bague d’étanchéité
11 Disque de distribution d’eau
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher votre appareil, vériez que la tension indiquée au fond de la machine à
café correspond bien à la tension secteur locale.
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
la machine et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et sous
surveillance. Tenez la machine et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
- Branchez toujours la che sur une prise murale mise à la terre.
Attention
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non
qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées dans la machine à
café SENSEO® car elle risquerait de se boucher.
- N’utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident.
- Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
- Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance.
- N’utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m.
- N’utilisez pas la machine à une température inférieure à 0 °C.
- Faites fonctionner la machine à café uniquement à l’eau claire avant la première utilisation
(voir le chapitre « Première utilisation »). Le système se remplit d’eau, ce qui est absolument
nécessaire au bon fonctionnement de la machine à café.
- N’utilisez jamais la machine à café SENSEO® avec un adoucisseur d’eau qui échange les ions
de calcium et de magnésium contre les ions de sodium.
- Philips vous recommande fortement de détartrer cette SENSEO® régulièrement. Pour éviter
d’endommager l’appareil, respectez la fréquence de détartrage ainsi que la procédure décrite
dans le chapitre « Détartrage ».
- N’interrompez jamais le détartrage.
- N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique,
l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents
détartrants risquent d’endommager votre machine à café SENSEO®.
- Une fois la machine à café SENSEO® déballée, ne la tournez jamais sur le côté. Maintenez-la
toujours en position verticale, même pendant le transport.
- La machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle n’est pas destinée
à être utilisée dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés
dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Elle n’est pas non plus
destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
Conforme aux normes
- Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l’exposition aux champs électromagnétiques.
- La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure à 1 watt. Cela signie
que cet appareil est conforme à la directive européenne 2005/32/EC, qui établit un
cadre pour la xation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits
consommateurs d’énergie.
Première utilisation
Déballage
1 Retirez l’appareil de l’emballage.
Remarque : Veillez à ranger le porte-dosette pour deux tasses en un lieu sûr. Il s’agit d’une pièce
essentielle de la machine à café.
Rinçage de la machine avant le remplissage du système
Vous ne pouvez pas préparer de café si vous n’avez pas fait fonctionner la machine à
café SENSEO® à l’eau claire !
Lorsque vous faites fonctionner la machine à café à l’eau claire, le système se remplit d’eau.
Après cette procédure, la machine à café est prête à l’emploi.
Faites fonctionner la machine à café de la manière suivante :
1 Retirez le réservoir d’eau (g. 2).
2 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire, puis remettez-le
en place. (g. 3)
3 Soulevez le levier pour déverrouiller le couvercle (g. 4).
4 Soulevez le couvercle (g. 5).
5 Placez le porte-dosette pour une tasse ° ou deux tasses °° dans la machine à café
(sans dosette). (g. 6)
6 Refermez le couvercle et verrouillez le levier (g. 7).
5 Replacez le réservoir d’eau dans la machine à café. La machine à café est prête à l’emploi
lorsque le voyant reste allumé.
6 Placez un bol d’une capacité minimale de 2 litres sous l’unité d’écoulement pour recueillir
la solution de détartrage (g. 8).
7 Appuyez sur le bouton pour 2 tasses qq et laissez l’appareil fonctionner. Répétez la
procédure jusqu’à ce que le réservoir soit vide. (g. 21)
Remarque : Veillez à utiliser complètement la solution de détartrage d’1 litre lors du cycle de détartrage.
N’interrompez jamais le cycle de détartrage.
8 Changez le porte-dosette pour une tasse ° par le porte-dosette pour deux tasses °°.
Placez une dosette usagée dans le porte-dosette pour deux tasses °°, puis fermez le
couvercle.
9 Répétez les étapes 3 à 7.
Remarque : Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude ou la solution de détartrage usagée.
10 Une fois le détartrage terminé, retirez la dosette usagée et nettoyez les deux porte-dosettes à
l’eau chaude avec une brosse à vaisselle pour éviter que le tamis au centre ne se bouche.
11 Rincez le réservoir avec de l’eau froide claire. Remplissez le réservoir d’eau froide claire
jusqu’à l’indication MAX et répétez les étapes 5 à 7 (g. 3).
12 Rincez le réservoir encore une fois à l’eau froide claire. Remplissez le réservoir d’eau
froide claire jusqu’à l’indication MAX et répétez à nouveau les étapes 5 à 7 (g. 3).
Remarque : Rincez toujours l’appareil en remplissant entièrement le réservoir d’eau deux fois de suite.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez
l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/
service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE) (g. 23).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques
et électroniques. La mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
L’achat de la machine à café SENSEO® de Philips n’annule aucun droit de Jacobs Douwe Egberts
ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif
à ces brevets.
Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non
qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter une liste de questions
fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause Solution
Ma tasse à café
déborde de café
froid.
Vous n’avez pas
rincé la machine
avant la première
utilisation.
Faites fonctionner la machine à l’eau claire avant la
première utilisation. Lorsque la machine a vidé un
réservoir d’eau entier, vous pouvez commencer à
préparer un nouveau café.
Le voyant clignote
lentement.
La machine chauffe. Si ceci prend plus de deux minutes, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Le voyant
clignote
rapidement.
Il n’y a pas assez
d’eau dans le
réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau et veillez à le placer
correctement dans la machine.
Le otteur dans le
réservoir d’eau est
peut-être coincé.
Videz le réservoir d’eau et secouez-le quelques fois
pour libérer le otteur. Nettoyez le réservoir d’eau
avec de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le
problème, contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays.
Le café n’est pas
assez chaud.
Vous avez utilisé la
machine pendant
une longue période
sans la détartrer.
Effectuez la procédure de détartrage comme décrit
au chapitre « Détartrage ».
La température
du café dans la
tasse diminue
rapidement.
N’utilisez pas de
tasses trop grandes.
Utilisez des tasses à parois nes car celles-ci
absorbent moins de chaleur que les tasses à parois
épaisses.
Vous pouvez préchauffer la machine à café et la
tasse en commençant par préparer une tasse d’eau
sans placer de dosette dans le porte-dosette.
Je ne parviens
pas à ouvrir le
couvercle.
Un vide d’air
temporaire s’est
formé sous le
couvercle.
Éteignez la machine à café. Levez le levier et attendez
24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Il se peut que
vous deviez utiliser un peu de force. Assurez-vous
toujours que les porte-dosettes sont propres et que
le tamis n’est pas obstrué an d’éviter toute vide.
Nettoyage de la machine à café
Ne plongez jamais la machine à café SENSEO® dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne nettoyez jamais l’appareil en le faisant fonctionner à l’eau claire avec le couvercle ouvert.
Nettoyage de la machine à café
1 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
2 Nettoyez l’extérieur de la machine à café à l’aide d’un chiffon humide.
3 Retirez l’unité d’écoulement du café (g. 15).
,Vous pouvez démonter l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage en profondeur (g. 16).
4 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, les porte-dosettes, le bac d’égouttement, le
repose-tasses et le réservoir d’eau à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit
vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle (g. 17).
5 Pour éviter tout blocage, nettoyez régulièrement le porte-dosette à l’eau chaude, avec
un peu de liquide vaisselle et une brosse à vaisselle. Si vous avez utilisé le porte-dosette
pour deux tasses pour préparer un cappuccino ou du chocolat chaud, veillez à le nettoyer
soigneusement immédiatement après utilisation pour enlever tout résidu de lait (g. 18).
Remarque : Utilisez le porte-dosette bouché dans la machine à café pendant le détartrage pour le
nettoyer encore plus efcacement.
6 Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide (g. 19).
Soyez prudent(e) lors de cette opération. Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne reste pas
bloquée en dessous du disque de distribution d’eau, et ce pour éviter toute fuite.
Rinçage de la machine à café
Si vous n’avez pas utilisé la machine à café pendant trois jours, rincez-la à l’eau froide claire avant
de la réutiliser.
Faites fonctionner la machine à café de la manière suivante :
1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire, puis remettez-le
en place. (g. 3)
2 Placez le porte-dosette pour une tasse ° ou deux tasses °° dans la machine à café
(sans dosette). (g. 20)
3 Placez un bol (d’une capacité de 2 litres) sous l’unité d’écoulement du café pour recueillir
l’eau (g. 8).
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt I. Attendez que la machine à café soit chaude,
puis appuyez sur le bouton pour deux tasses qq plusieurs fois jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide. (g. 21)
Détartrage
Fréquence de détartrage
Détartrez la machine à café SENSEO ® fréquemment. De préférence 4 à 6 fois par an, mais au moins
une fois tous les 3 mois. À cet égard, il n’y a pas de différence entre les zones à eau douce et les zones
à eau dure. Le détartrage dure environ 1 heure. N’interrompez pas la procédure de détartrage.
Nécessité du détartrage
Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de la machine. Il est essentiel de détartrer la
machine à café SENSEO® au moins une fois tous les 3 mois, et ce pour plusieurs raisons.
- Cela prolonge la durée de vie de votre machine à café SENSEO®.
- Il garantit un volume de tasse maximal.
- Il assure une température de café optimale.
- Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café.
- Il prévient les dysfonctionnements.
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués
dans l’appareil et le calcaire se forme alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager
dénitivement la machine.
Utilisation d’un agent de détartrage approprié
Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage de la machine à café SENSEO®.
Ce type de détartrant agit sur la machine sans l’endommager. Pour connaître les proportions à respecter,
reportez-vous à la rubrique « Procédure de détartrage » ci-dessous. Les solutions de détartrage ne
peuvent servir qu’une seule fois. Utilisez une nouvelle solution de détartrage à chaque reprise.
Nous vous recommandons d’utiliser le détartrant spécial SENSEO® (HD7012/HD7011/HD7006).
Lisez le livret d’instructions contenu dans l’emballage.
Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le
détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
N’utilisez jamais un détartrant à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide
chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces détartrants
risquent d’endommager votre machine à café SENSEO®.
Procédure de détartrage
La procédure de détartrage consiste en 2 cycles de détartrage (chacun nécessitant 1 litre de
solution de détartrage) et 2 cycles de rinçage. N’interrompez pas les cycles de détartrage et
n’éteignez pas la machine avant ou entre les cycles de rinçage.
Remarque : La procédure décrite ci-dessous s’applique uniquement au détartrant spécial SENSEO®.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt I.
2 Mettez une dosette usagée dans le support à dosette pour une tasse °, puis placez le
support à dosette dans la machine à café. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé.
Ne détartrez jamais la machine à café SENSEO® avec le couvercle ouvert. Assurez-vous
d’abord qu’il est bien fermé.
3 Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes de poudre de détartrant avec 1 litre d’eau.
Remuez jusqu’à dissolution complète de la poudre.
4 Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau (g. 22).
Verse kofepads
Gebruik voor een volle, ronde smaak de SENSEO® kofepads die speciaal voor uw SENSEO®
kofezetapparaat zijn ontwikkeld. De SENSEO® kofepads blijven langer vers als u ze in een
opbergblik bewaart.
Een schoon kofezetapparaat
Reinig en ontkalk het Philips SENSEO® kofezetapparaat regelmatig (zie hoofdstukken
‘Schoonmaken’ en ‘Ontkalken’). Verwijder na gebruik de gebruikte coffee pad(s). Mocht u dit zijn
vergeten en het kofezetapparaat enige tijd niet hebben gebruikt, spoel het apparaat dan voor
gebruik door (zie ‘Doorspoelen’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Ga naar onze website www.philips.com/descale-senseo en lees waarom het belangrijk is om te
ontkalken en welke ontkalker u dient te gebruiken.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Waterreservoir
2 1-kops padhouder °
3 2-kops padhouder °°
4 Afdekking van de kofetuit
5 Kofetuit
6 Plateau
7 Lekbak
8 indicatielampje
9 Uitstroomventiel
10 Afdichtring
11 Waterverdeelschijf
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op de
onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben
ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Reiniging
en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder
toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met de machine spelen.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
Let op
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Gebruik nooit gewone gemalen kofe of
gescheurde pads in het SENSEO® apparaat,
aangezien hierdoor het apparaat verstopt raakt.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt in
combinatie met een transformator, aangezien dit tot
onveilige situaties kan leiden.
Problème Cause Solution
La machine à
café produit
moins de café
que d’habitude.
Le tamis au centre
du porte-dosette
est peut-être
bouché.
Si le tamis est bouché, utilisez une brosse à vaisselle
pour le déboucher. Si vous ne parvenez pas à le
déboucher correctement à l’aide de la brosse à
vaisselle, placez le porte-dosette dans la machine et
détartrez la machine. Détartrez la machine (voir le
chapitre « Détartrage »).
Je ne parviens
pas à fermer
correctement le
couvercle.
Une dosette usagée
est peut-être
collée au disque de
distribution d’eau.
Si c’est le cas, retirez la dosette usagée.
Le café n’est pas
sufsamment
fort.
Vous n’avez peut-
être pas utilisé le
nombre correct de
dosettes ou vous
avez peut-être
appuyé sur le
mauvais bouton.
Utilisez une dosette avec le porte-dosette pour
une tasse et le bouton pour une tasse. Utilisez
deux dosettes avec le porte-dosette pour
deux tasses et le bouton pour deux tasses.
La/les dosette(s)
n’a/ont peut-être
pas été placée(s)
correctement dans
le porte-dosette.
Placez correctement la/les dosette(s) au centre du
porte-dosette an que l’eau ne s’écoule pas autour
des dosettes. Quand vous utilisez deux dosettes l’une
au-dessus de l’autre, les parties bombées doivent
être dirigées vers le bas et vous devez les presser
légèrement dans le porte-dosette. Assurez-vous que
le café est réparti uniformément dans la dosette.
Vous avez peut-être
utilisé deux fois la
même dosette.
Placez une nouvelle dosette dans le porte-dosette
pour préparer une tasse de café frais.
Vous voulez peut-
être un autre arôme.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les
dosettes SENSEO® avec un arôme plus fort.
Le café est trop
fort.
Vous voulez peut-
être un autre arôme.
Si vous préférez une saveur plus douce, essayez les
dosettes SENSEO® avec un arôme moins fort.
L’appareil fuit. Vous n’avez pas
fermé le couvercle
correctement.
Fermez le couvercle correctement et verrouillez
le levier.
Vous avez trop
rempli le réservoir
d’eau.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de
l’indication MAX.
Le tamis au centre
du porte-dosette
est peut-être
bouché.
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est bouché,
utilisez une brosse à vaisselle pour déboucher
le tamis. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer
correctement avec la brosse à vaisselle, placez le
porte-dosette dans la machine à café et détartrez la
machine (voir le chapitre « Détartrage »).
La bague
d’étanchéité est
peut-être bloquée
en dessous
du disque de
distribution d’eau.
Vériez si la bague d’étanchéité est bloquée sous
le bord du disque de distribution. Si c’est le cas,
retirez-la avec précaution du bas du disque de
distribution.
La machine à café
n’a pas été rangée
dans un endroit
à température
ambiante.
Contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
Des gouttes d’eau
sur le plan de travail
sont peut-être le
résultat de la mise
en place ou du
retrait du réservoir
d’eau ou du retrait
de la/des dosette(s)
usagée(s).
Vériez si les gouttes d’eau sur le plan de travail ne
proviennent pas de la mise en place ou du retrait
du réservoir d’eau ou du retrait des dosettes
usagées. Veillez à ne pas retirer le réservoir d’eau
lorsque la machine à café est en train de chauffer
car l’eau qui est normalement récoltée dans le
réservoir d’eau pourrait s’écouler en dehors de la
machine à café.
Dans les autres cas, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Met SENSEO® geniet u ieder moment van de dag van de perfecte kop kofe met een heerlijk
crema-laagje. Elke kop kofe wordt vers gezet en kenmerkt zich door z’n pure en ronde smaak.
Het SENSEO® systeem combineert een unieke zetmethode van Philips met handige kofepads
gevuld met gebrande en gemalen kofe in verschillende smaken. Samen slagen ze erin het beste
uit de kofe te halen.
De handige SENSEO® kofepads en het unieke SENSEO® zetsysteem van Philips zijn perfect op
elkaar afgestemd voor de beste smaak en het beste aroma.
De kofe komt het best tot zijn recht wanneer u op de volgende aspecten let:
Schoon, koud water
Gebruik elke dag schoon, koud water. Wanneer u het kofezetapparaat drie dagen niet hebt
gebruikt, moet u het voor gebruik doorspoelen met schoon, koud water (zie ‘Doorspoelen’ in
hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Opmerking: Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u de kofetuit en de
padhouders met warm water en een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine schoon te maken.
Maak het waterreservoir grondig schoon met warm water en, indien nodig, een beetje afwasmiddel.
Uw Philips SENSEO® kofezetapparaat is nu klaar voor gebruik.
SENSEO® koffie zetten
Tips voor de beste SENSEO® kwaliteit
- Gebruik steeds schoon, koud water.
- Gebruik de SENSEO® kofepads die speciaal voor uw SENSEO® kofezetapparaat zijn
ontwikkeld om die volle, ronde smaak te krijgen.
Het waterreservoir vullen
1 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het
terug op het apparaat. (g. 3)
Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon, koud water in het waterreservoir.
- MIN: minimale hoeveelheid water voor het zetten van 1 kop SENSEO® kofe.
- Met een vol reservoir kunt u meerdere keren SENSEO® kofe zetten. Hierdoor is het niet
nodig het waterreservoir elke keer te vullen wanneer u kofe wilt zetten.
Het apparaat inschakelen
1 Druk op de aan/uitschakelaar I. (g. 10)
Het indicatielampje knippert wanneer het water wordt opgewarmd. Het opwarmen duurt
ongeveer 90 seconden.
,Het kofezetapparaat is klaar voor gebruik wanneer het indicatielampje continu brandt.
Een padhouder plaatsen
1 Beweeg de hendel omhoog om het deksel te ontgrendelen en te openen (g. 4).
2 Plaats vervolgens de SENSEO® kofepad(s) netjes in het midden van de padhouder met
de bolle zijde naar beneden.
,Plaats 1 SENSEO® kofepad in de 1-kops padhouder ° om een kop kofe te zetten. (g. 11)
,Plaats 2 SENSEO® kofepads in de 2-kops padhouder °° om twee koppen kofe te zetten.
(g. 12)
Opmerking: Gebruik de SENSEO® coffee pads die speciaal zijn gemaakt voor uw SENSEO®
kofezetapparaat voor een volle, ronde smaak.
Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is,
bijvoorbeeld met kofekorrels.
Opmerking: Zorg ervoor dat de kofe in de pad(s) gelijkmatig is verdeeld en druk de pad(s) licht aan
in de padhouder.
3 Sluit het deksel en vergrendel de hendel (g. 7).
Controleer altijd of het deksel goed is vergrendeld. Duw de hendel helemaal naar beneden totdat
deze vastklikt.
Begin nooit kofe te zetten met een geopend deksel. Het deksel dient volledig vergrendeld te zijn.
4 Plaats een of twee koppen onder de openingen van de kofetuit.
De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 150 ml hebben. Gebruik geen
koppen die te groot zijn, omdat de kofe dan sneller afkoelt.
5 Druk op de knop met het aantal koppen SENSEO® kofe dat u wilt zetten.
- Druk op de 1-kops knop q voor één kop. (g. 13)
- Druk op de 2-kops knop qq voor twee koppen. (g. 14)
,Het SENSEO® kofezetapparaat begint te werken.
- Het apparaat doseert automatisch de optimale hoeveelheid water.
Het waterreservoir mag tijdens het kofezetten niet worden verwijderd, omdat
dan lucht wordt aangezogen.
Tip: U kunt het kofezetten altijd onderbreken. Hiervoor drukt u op dezelfde knop (1-kops knop q of
2-kops knop qq) waarop u hebt gedrukt om het kofezetten te starten. Als u dit doet, gaat het apparaat
echter niet verder met kofezetten als u het apparaat weer inschakelt of u op dezelfde knop drukt.
6 Neem na gebruik de padhouder uit het apparaat en verwijder de coffee pad(s).
Doe dit voorzichtig, want er kan nog water/kofe op de kofepad(s) liggen.
7 Druk na gebruik op de aan/uitschakelaar 3 om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Als u het apparaat niet gebruikt, schakelt dit automatisch na 30 minuten uit om energie
te besparen.
Opmerking: Gebruik nooit gewone gemalen kofe of gescheurde pads in het
SENSEO® apparaat, aangezien hierdoor het apparaat verstopt raakt.
Het apparaat schoonmaken
Dompel het SENSEO® kofezetapparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Maak het kofezetapparaat nooit schoon door het met geopend deksel door te spoelen.
Het kofezetapparaat schoonmaken
1 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3 Verwijder de kofetuit (g. 15).
,Voor een grondige reiniging kunt u de kofetuit uit elkaar nemen (g. 16).
4 Maak de kofetuit, de padhouders, het lekbakje, het plateau en het waterreservoir schoon
in warm water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine (g. 17).
5 Maak de padhouders regelmatig met warm water, wat afwasmiddel en een afwasborstel
schoon om verstopping te voorkomen. Als u de 2-kops padhouder gebruikt om
cappuccino of warme chocolademelk te zetten, zorg er dan voor dat u deze direct na
gebruik grondig schoonmaakt om alle melkresten te verwijderen (g. 18).
- Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele
ondergrond.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Gebruik het apparaat niet op een hoogte boven
2200 meter NAP.
- Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur
onder de 0 °C.
- Spoel het kofezetapparaat voor het eerste gebruik
door met vers water (zie hoofdstuk ‘Eerste gebruik’).
Dit is belangrijk, want hierdoor vult het systeem zich
met water en pas dan is het apparaat klaar voor gebruik.
- Gebruik het SENSEO® apparaat niet in combinatie
met waterontharders gebaseerd op uitwisseling
met natrium.
- Philips raadt u sterk aan dit SENSEO® apparaat
regelmatig te ontkalken. Als het apparaat niet op tijd en
volgens de instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’ wordt
ontkalkt, kan dit leiden tot technische mankementen.
- Onderbreek het ontkalkingsproces nooit.
- Gebruik nooit een ontkalker op basis van een
anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur,
sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers
kunnen uw SENSEO® kofezetapparaat beschadigen.
- Leg het SENSEO® apparaat nooit op zijn zijkant
nadat u het uit de verpakking hebt gehaald. Houd
het apparaat altijd rechtop, ook tijdens transport.
- Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels,
kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen
en ook niet voor gebruik door gasten van hotels, motels,
bed & breakfast en andere verblijfsaccommodaties.
Naleving van richtlijnen
- Dit apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
- Het energieverbruik van deze machine wanneer deze is uitgeschakeld, is minder dan 1 watt.
Dit betekent dat deze machine aan EU-richtlijn 2005/32/EG voldoet, waarin de eisen inzake
ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten zijn vastgelegd.
Eerste gebruik
Uitpakken
1 Haal het apparaat uit de doos.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de 2-kops padhouder op een veilige plaats opbergt. Dit is een essentieel
onderdeel van het apparaat.
Het apparaat doorspoelen om het systeem te vullen
U kunt geen kofe zetten als u het SENSEO® kofezetapparaat niet eerst met water hebt
doorgespoeld!
Tijdens het doorspoelen wordt het systeem met water gevuld. Daarna is het kofezetapparaat
klaar voor gebruik.
Het doorspoelen van het apparaat gaat als volgt:
1 Neem het waterreservoir van het apparaat af (g. 2).
2 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het
terug op het apparaat. (g. 3)
3 Beweeg de hendel omhoog om het deksel te ontgrendelen (g. 4).
4 Open het deksel (g. 5).
5 Plaats de 1-kops padhouder ° of 2-kops padhouder °° zonder pad(s) in het apparaat.
(g. 6)
6 Sluit het deksel en vergrendel de hendel (g. 7).
Opmerking: Zorg ervoor dat de hendel goed is vergrendeld. Duw deze helemaal naar beneden (‘klik’).
Opmerking: Spoel het apparaat nooit door met een geopend deksel. Het deksel dient volledig
vergrendeld te zijn.
7 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
8 Zet een kom (met een inhoud van 1500 ml) onder de kofetuit om het water op te
vangen (g. 8).
9 Druk op de aan/uitschakelaar I en druk aansluitend de 1-kops knop q en de 2-kops
knop qq tegelijkertijd kort in. (g. 9)
,Het systeem vult zich met water uit het waterreservoir. Dit kan enige tijd duren
(ongeveer 90 tot 150 seconden). het apparaat schakelt automatisch uit wanneer het
doorspoelen is beëindigd. Het doorspoelen maakt meer geluid dan gewoon kofezetten.
12
Spoel het waterreservoir opnieuw met schoon, koud water. Vul het waterreservoir met schoon,
koud water tot de MAX-aanduiding en herhaal stap 5 tot en met 7 nog een keer (g. 3).
Opmerking: Spoel het apparaat altijd om door twee volle waterreservoirs door te laten lopen.
Vorstvrije opslag
Indien het kofezetapparaat reeds is gebruikt en dus met water is doorgespoeld, mag het enkel
worden gebruikt en opgeslagen in een vorstvrije ruimte. Het apparaat kan anders beschadigd raken.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of
ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in
uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU) (g. 23).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Door een correcte afvalverwerking helpt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
De aankoop van het Philips SENSEO® kofezetapparaat put geen enkel recht uit dat Jacobs
Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten. Ook verstrekt het de koper geen
licentie onder deze patenten.
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik
van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Mijn kopje stroomt over
met koude kofe.
U hebt voor het eerste
gebruik het apparaat
niet doorgespoeld.
Spoel het apparaat voor het eerste
gebruik. Als het apparaat een volledig
waterreservoir heeft geleegd, kunt u
nieuwe kofe zetten.
Het indicatielampje
knippert langzaam.
Het apparaat warmt
op.
Als dit langer dan twee minuten duurt,
neem dan contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land.
Het indicatielampje
knippert snel.
Er zit niet genoeg
water in het
waterreservoir.
Vul het waterreservoir en zorg ervoor
dat u dit goed in het apparaat plaatst.
De vlotter in het
waterreservoir zit
mogelijk vast.
Leeg het waterreservoir en schud
het enkele keren om de vlotter los te
krijgen. Maak het waterreservoir schoon
met warm water en wat afwasmiddel of
in de vaatwasmachine.
Als deze oplossingen het probleem niet
verhelpen, neem dan contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land.
De kofe is niet heet
genoeg.
U hebt het apparaat
langere tijd gebruikt
zonder het te ontkalken.
Voer de ontkalkingsprocedure uit zoals
beschreven in hoofdstuk ‘Ontkalken’.
De kofetemperatuur in
het kopje daalt snel.
Gebruik geen koppen
die te groot zijn.
Gebruik dunwandige koppen omdat
deze de hitte van de kofe minder
absorberen dan dikwandige koppen.
U kunt het kofezetapparaat en de
kop voorverwarmen door eerst een
kop warm water te zetten zonder een
kofepad in de padhouder te plaatsen.
Ik kan het deksel niet
openen.
Er is tijdelijk een
vacuüm ontstaan
onder het deksel.
Zet het kofezetapparaat uit. Trek de
hendel omhoog en wacht 24 uur voordat
u het deksel opent. Mogelijk moet u
hiervoor enige kracht uitoefenen. Zorg
er altijd voor dat de padhouders schoon
zijn en de zeef niet verstopt zit om te
voorkomen dat er een vacuüm ontstaat.
Het kofezetapparaat
zet minder kofe dan
voorheen.
Mogelijk is het zeefje
in het midden van de
padhouder verstopt.
Als de zeef verstopt zit, gebruik dan een
afwasborstel om het te ontstoppen. Als
u de zeef niet goed met de afwasborstel
kunt ontstoppen, doet u de padhouder
in het apparaat en ontkalkt u het
apparaat. Ontkalk het apparaat
(zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).
Ik kan het deksel niet
goed sluiten.
Misschien zit er
nog een gebruikte
kofepad tegen de
waterverdeelschijf aan.
Als dit het geval is, verwijder dan de
gebruikte pad.
De kofe is niet sterk
genoeg.
U hebt mogelijk niet
het juiste aantal pads
gebruikt of op de
verkeerde knop gedrukt.
Gebruik 1 pad in combinatie met de
1-kops padhouder en de 1-kops knop.
Gebruik 2 pads in combinatie met de
2-kops padhouder en de 2-kops knop.
Opmerking: Gebruik de verstopte padhouder in het apparaat tijdens het ontkalken om deze nog beter
schoon te maken.
6 Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek (g. 19).
Doe dit voorzichtig en zorg ervoor dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van
de waterverdeelschijf vast komt te zitten. Als deze wel vast komt te zitten, begint het
kofezetapparaat te lekken.
Het kofezetapparaat doorspoelen
Wanneer u het kofezetapparaat drie dagen niet hebt gebruikt, spoelt u het voor gebruik door
met schoon, koud water.
Het doorspoelen van het apparaat gaat als volgt:
1 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het
terug op het apparaat. (g. 3)
2 Plaats de 1-kops padhouder ° of 2-kops padhouder °° zonder pad(s) in het apparaat.
(g. 20)
3
Zet een kom (met een inhoud van 2 liter) onder de kofetuit om het water op te vangen (g. 8).
4 Druk op de aan/uitschakelaar I. Wacht totdat het apparaat is opgewarmd. Druk vervolgens
meerdere keren op de 2-kops knop qq totdat het waterreservoir leeg is. (g. 21)
Ontkalken
Wanneer ontkalken
Ontkalk het SENSEO® kofezetapparaat regelmatig. Ontkalk het apparaat bij voorkeur 4 tot
6 keer per jaar, maar ten minste elke 3 maanden. Er bestaat in dit geval geen verschil tussen
gebieden met zacht water en hard water. Het ontkalken duurt ongeveer 1 uur. Onderbreek het
ontkalkingsproces niet.
Waarom ontkalken
Tijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in de machine. Het is zeer belangrijk dat u uw SENSEO®
kofezetapparaat ten minste elke 3 maanden ontkalkt. U moet het apparaat ontkalken omdat:
- het de levensduur van uw SENSEO® kofezetapparaat verlengt
- Het zorgt ervoor dat uw kop volledig wordt gevuld
- Het zorgt ervoor dat de kofe zo warm mogelijk is
- het apparaat dan tijdens het zetten van een kop kofe minder geluid maakt
- Het voorkomt storingen
Als de ontkalkingsprocedure niet juist wordt uitgevoerd, blijven er kalkresten achter in
het apparaat. Hierdoor ontwikkelt de kalk zich sneller en kan het apparaat permanent en
onherstelbaar worden beschadigd.
Gebruik de juiste ontkalker
Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor het ontkalken van het SENSEO®
apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder dit te beschadigen.
Zie ‘Ontkalkingsprocedure’ hieronder voor de juiste hoeveelheid. Het ontkalkingsmengsel kan
slechts eenmaal worden gebruikt. Gebruik steeds een nieuw ontkalkingsmengsel.
We raden u aan de speciale SENSEO® ontkalker (HD7012/HD7011/HD7006) te gebruiken.
Lees het instructieboekje in de verpakking.
Ga naar onze website www.philips.com/descale-senseo en lees waarom het belangrijk is om te
ontkalken en welke ontkalker u dient te gebruiken.
Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur,
sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO® kofezetapparaat
beschadigen.
Ontkalkingsprocedure
De ontkalkingsprocedure bestaat uit 2 ontkalkingscycli, elk met 1 liter ontkalkingsmengsel,
en 2 doorspoelcycli. Onderbreek de ontkalkingscycli niet en schakel het apparaat voor of tussen
de doorspoelcycli niet uit.
Opmerking: de hieronder beschreven procedure geldt alleen voor de speciale SENSEO® ontkalker.
1 Druk op de aan/uitschakelaar I om het apparaat in te schakelen.
2 Plaats de 1-kops padhouder ° met een gebruikte kofepad in het kofezetapparaat.
Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is.
Ontkalk het SENSEO® kofezetapparaat nooit met een geopend deksel. Het deksel dient
volledig vergrendeld te zijn.
3 Meng in een maatbeker 50 gram ontkalkingspoeder met 1 liter water. Roer het mengsel
totdat het poeder volledig is opgelost.
4 Vul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding met het ontkalkingsmengsel (g. 22).
5 Plaats het waterreservoir terug in het kofezetapparaat. Het apparaat is klaar voor
gebruik wanneer het indicatielampje continu brandt.
6 Zet een kom met een inhoud van 2 liter onder de tuit om het ontkalkingsmengsel op te
vangen (g. 8).
7 Druk op de 2-kops knop qq en laat het apparaat werken. Herhaal dit totdat het
waterreservoir leeg is. (g. 21)
Opmerking: Zorg ervoor dat u het 1-liter ontkalkingsmengsel tijdens de ontkalkingscyclus volledig gebruikt.
Onderbreek de ontkalkingscyclus nooit.
8 Vervang de 1-kops padhouder ° door de 2-kops padhouder °°. Plaats een gebruikte
pad in de 2-kops padhouder °° en sluit het deksel.
9 Herhaal stap 3 tot en met 7.
Opmerking: Vul het waterreservoir niet met gebruikt heet water of met het gebruikte ontkalkermengsel.
10 Verwijder na het ontkalken de gebruikte pad en maak beide padhouders schoon met heet
water en een afwasborstel om te voorkomen dat de zeef in het midden verstopt raakt.
11 Spoel het waterreservoir om met schoon, koud water. Vul het waterreservoir tot de
MAX-aanduiding met schoon, koud water en herhaal stap 5 tot en met 7 (g. 3).
Probleem Oorzaak Oplossing
De pad(s) zijn mogelijk
niet goed in de
padhouder geplaatst.
Plaats de kofepad(s) netjes in het midden
van de padhouder om te voorkomen dat
water langs de rand van de pad(s) loopt.
Als u 2 kofepads boven op elkaar gebruikt,
plaats dan de beide kofepads met de
bolle zijde naar beneden en druk de pads
zachtjes in de padhouder. Zorg ervoor dat
de kofe in de pad gelijkmatig is verdeeld.
U kunt twee keer
dezelfde pad
gebruiken.
Plaats een nieuwe pad in de padhouder
om een vers kopje kofe te zetten.
U hebt misschien een
andere smaak nodig.
Geeft u de voorkeur aan een
krachtigere smaak, dan zijn sterkere
Senseo® kofepadmelanges verkrijgbaar.
De kofe is te sterk. U hebt misschien een
andere smaak nodig.
Geeft u de voorkeur aan een zachtere
smaak, dan zijn mildere Senseo®
kofepadmelanges verkrijgbaar.
Er lekt water uit het
kofezetapparaat.
U hebt het deksel niet
goed gesloten.
Sluit het deksel goed en vergrendel de
hendel.
Het waterreservoir is
te vol.
Vul het waterreservoir nooit tot boven
het MAX-niveau.
De zeef in het midden
van de padhouder zit
mogelijk verstopt.
Controleer de padhouder. Als de
zeef verstopt zit, gebruik dan een
afwasborstel om deze te ontstoppen.
Als u de zeef niet goed met de
afwasborstel kunt ontstoppen, doet u de
padhouder in het apparaat en ontkalkt u
het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).
De afdichtring is
mogelijk onder de rand
van de verdeelschijf
gekomen.
Controleer of de afdichtring onder de
rand van de verdeelschijf is gekomen.
Als dat het geval is, trekt u de ring
voorzichtig onder de verdeelschijf weg.
Het apparaat is
opgeslagen geweest
in een niet-vorstvrije
ruimte.
Neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land
Als u waterdruppels
op het aanrecht
ontdekt, kan dit het
gevolg zijn van het
plaatsen of verwijderen
van het waterreservoir
of het verwijderen van
gebruikte pad(s).
Controleer of de waterdruppels op
het aanrecht niet het gevolg zijn van
het plaatsen of verwijderen van het
waterreservoir of het verwijderen van
gebruikte kofepads. Controleer of u
het waterreservoir niet hebt verwijderd
toen het kofezetapparaat water aan het
opwarmen was. Hierdoor kan water dat
normaal gesproken in het waterreservoir
belandt, uit de machine lekken.
Neem in alle andere gevallen contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land.